MOD. TIGRE - Rovaltra
MOD. TIGRE - Rovaltra
MOD. TIGRE - Rovaltra
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>MOD</strong>.<strong>TIGRE</strong><br />
TRINCIA SPOSTABILE E POLIVALENTE 70÷100 HP<br />
Trincia polivalente e robusto per diversi impieghi come lavorazione<br />
su stocchi di mais, soia, paglia, sorgo, foglie di bietole, di patate,<br />
erba, girasole, set-aside per trattori da 51 a 74 kW (70 - 100 HP).<br />
UNIVERSAL OFFSET MULCHER 70÷100 HP<br />
Universal Mulcher and Cornstalk mulcher, useful for different works<br />
as cultivation on stalks of maize, soya bean, straw, sorghum, beet<br />
<br />
to 74 kW (70 - 100 HP).<br />
BROYEUR DÉPORTABLE ET POLYVALENT DE 70 A 100 CV<br />
Broyeur polyvalent et robuste conçu pour traiter différents produits:<br />
tiges de maïs, soja, paille, sorgho, feuilles de betteraves et de<br />
pommes de terre, herbe, tournesol, jachère; il est porté par des<br />
tracteurs de 51 à 74 kW (70 - 100 Cv).<br />
VERSCHIEBBARER MULCHER 70-100 PS<br />
Robuster Mehrzweck-Häcksler für unterschiedliche Einsatzzwecke,<br />
wie das Verarbeiten von Maisstängeln, Soja, Stroh, Sorghum,<br />
Rübenblättern, Kartoffelblättern, Gras, Sonnenblumen, mit<br />
Seitenversatz an Traktoren von 51 bis 74 kW (70 - 100 PS).<br />
TRITURADORA DESPLAZABLE Y POLIVALENTE 70÷100 HP<br />
Cortadora polivalente y robusta para diversos empleos, para<br />
trabajar, por ejemplo, con rastrojos de maíz, soja, paja, sorgo, hojas<br />
de remlocha, de patata, césped, girasol, set-aside para tractores<br />
de 51 a 74 kW (70 - 100 HP).
<strong>MOD</strong>. <strong>TIGRE</strong><br />
La necessità tipica delle aziende cerealicole di dover gestire<br />
i residui colturali di diverse colture trova soluzione nella<br />
polivalenza di utilizzo tipica del mod. <strong>TIGRE</strong>. La macchina garantisce<br />
una ottimale trinciatura dei residui rendendo più agevole l’impiego delle<br />
attrezzature per la lavorazione del terreno e semina nonchè favorendo<br />
l’incorporamento nel suolo del prodotto trinciato e quindi una più rapida<br />
<br />
The typical farm need of managing different crop residues is<br />
<br />
perfect crop residues cutting, favouring the use of soil tilling and seeding<br />
tools besides the cut product amalgamation in the soil, consequently<br />
<br />
La nécessité typique des exploitations céréalières de devoir<br />
gérer les déchets de différentes cultures trouve une solution<br />
dans l’utilisation polyvalente typique du modèle <strong>TIGRE</strong>. Cette machine<br />
garantit un broyage optimal des déchets, rend plus facile l’emploi des<br />
équipements pour le labour du terrain et le semis, favorise l’incorporation<br />
<br />
DOTAZIONE ED ACCESSORI<br />
Attacco universale a 3 punti spostabile II a <br />
<br />
<br />
<br />
antinfortunistIche «CE»<br />
Coppia ruote sterzanti posteriori<br />
EQUIPEMENT ET ACCESSOIRES<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
de sécurité «CE»<br />
Deux roues directrices arrière<br />
ACCESSORIES AND EQUIPMENT<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Pair of stearing wheels<br />
<strong>TIGRE</strong><br />
lavoro<br />
ingombro<br />
kW HP cm/inch cm/inch cm/inch rpm nr. Kg/lbs<br />
240 51-74 70-100 238 / 94 259 / 102<br />
260 51-74 70-100 258 / 102 279 / 110<br />
280 59-74 80-100 278 / 110 299 / 118<br />
300 66-74 90-100 298 / 117 319 / 125<br />
163/64 75/30<br />
129/51 109/43<br />
170/67 88/35<br />
135/53 123/49<br />
185/73 93/37<br />
142/56 136/54<br />
185/73 113/45<br />
137/54 161/64<br />
Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo<br />
Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo<br />
540 22 870 / 1914<br />
540 24 920 / 2024<br />
540 26 970 / 2134<br />
540 28 1020 / 2244
<strong>MOD</strong>. <strong>TIGRE</strong><br />
Zu den typischen Arbeiten, die in einem Betrieb mit<br />
Getreideanbau anfallen, gehört das Verarbeiten der<br />
<br />
<br />
<br />
durch und vereinfacht damit den bequemen Einsatz von Geräten für<br />
<br />
<br />
damit schneller durchfeuchten.<br />
La exigencia típica de las empresas cerealeras de tener que<br />
gestir los residuos de diversos cultivos, se satisface con la<br />
polivalencia típica del mod. <strong>TIGRE</strong>. La máquina garantiza un corte<br />
optimal de los residuos facilitando así el empleo de los equipos para el<br />
laboreo del terreno y la siembra, facilitando también la incorporación<br />
<br />
más rápida.<br />
AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Zwei hintere Lenkräder<br />
EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS<br />
Enganche universal tripuntal desplazable II a <br />
<br />
<br />
<br />
Protecciones contra accidentes «CE»<br />
Par ruedas directrices traseras<br />
Cofano apribile<br />
Accesso facilitato per la munutenzione<br />
Opening bonnet<br />
Easy access for maintenance<br />
Capot ouvrant<br />
Accès facilité pour l’entretien<br />
Zu öffnende Haube<br />
Für Wartungszwecke vereinfachter Zugriff<br />
Capot abrible<br />
Fácil acceso para el mantenimiento
<strong>MOD</strong>. <strong>TIGRE</strong><br />
Zu den typischen Arbeiten, die in einem Betrieb mit<br />
Getreideanbau anfallen, gehört das Verarbeiten der<br />
<br />
<br />
<br />
durch und vereinfacht damit den bequemen Einsatz von Geräten für<br />
<br />
<br />
damit schneller durchfeuchten.<br />
La exigencia típica de las empresas cerealeras de tener que<br />
gestir los residuos de diversos cultivos, se satisface con la<br />
polivalencia típica del mod. <strong>TIGRE</strong>. La máquina garantiza un corte<br />
optimal de los residuos facilitando así el empleo de los equipos para el<br />
laboreo del terreno y la siembra, facilitando también la incorporación<br />
<br />
más rápida.<br />
AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Zwei hintere Lenkräder<br />
EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS<br />
Enganche universal tripuntal desplazable II a <br />
<br />
<br />
<br />
Protecciones contra accidentes «CE»<br />
Par ruedas directrices traseras<br />
Cofano apribile<br />
Accesso facilitato per la munutenzione<br />
Opening bonnet<br />
Easy access for maintenance<br />
Capot ouvrant<br />
Accès facilité pour l’entretien<br />
Zu öffnende Haube<br />
Für Wartungszwecke vereinfachter Zugriff<br />
Capot abrible<br />
Fácil acceso para el mantenimiento
<strong>MOD</strong>. <strong>TIGRE</strong><br />
PUNTI DI FORZA - FORCE POINTS - POINTS DE FORCE - STÄRKE - PUNTOS DE FUERZA<br />
POLIVALENZA D’IMPIEGO<br />
VERSATILIY - UTILISATION POLYVALENTE<br />
VIELSEITIG IM EINSATZ - POLIVALENCIA<br />
Tappeti erbosi<br />
<br />
Pelouses et gazons<br />
<br />
Césped<br />
Residui di potatura<br />
Pruning remains<br />
Résidus de taille<br />
<br />
Residuos de poda<br />
Stocchi<br />
<br />
Tiges<br />
<br />
Rastrojos<br />
<br />
Defoliation<br />
<br />
Entblätterung<br />
<br />
Setaside<br />
IT<br />
1) Trasmissione laterale a cinghie con<br />
regolazione a vite esterna<br />
EN<br />
<br />
FR<br />
1) Transmission latérale par courroies<br />
D<br />
1) Seitlicher Riemenantrieb<br />
ES<br />
1) Transmisión lateral de correas
<strong>MOD</strong>. <strong>TIGRE</strong><br />
IT 1) Attacco universale a 3 punti spostabile, II a cat.<br />
Le cerniere sono zincate, attacchi barre inferiori<br />
oscillanti, consente lo spostamento laterale del<br />
trincia rispetto la carreggiata della trattrice.<br />
2) Supporto cuscinetto rotore interno<br />
La polivalenza d’impiego di questa macchina<br />
soprattutto nei lavori in frutteti, vigneti, ha portato<br />
<br />
senza sporgenze, con ingombro limitato.<br />
3) Coppia ruote sterzanti posteriori<br />
Consentono la regolazione dell’altezza di lavoro;<br />
sostituiscono il rullo montato.<br />
4) Slitte regolabili in altezza<br />
Possibilità di regolazione dell’altezza di taglio in<br />
relazione alle diverse situazioni con una semplice<br />
operazione manuale.<br />
5) Particolare rullo<br />
<br />
Le mazze a cucchiaio assicurano un taglio migliore<br />
in tutte le condizioni. Hanno un peso importante e<br />
consentono una linea di taglio diritta. Non lasciano<br />
parti non tagliate e assicurano una migliore ricrescita<br />
dell’erba.<br />
1 2<br />
EN 1) Universal 3 point hitch, cat. II, hydraulic offset<br />
High solidity, adjustable hitches, hinge coated with<br />
zinc. It enables side movements, in spite of the<br />
tractor direction.<br />
2) Internal rotor bearing support<br />
The versatility of this machine expecially in vineyards<br />
and orchards need a smooth external side, without<br />
juts, with a limited width using an internal bearing<br />
system.<br />
3) Pair of stearing wheels<br />
They allow the regulation of the work height; wheels<br />
are mounted on instead of the roller.<br />
4) Skids height-adjustable<br />
Possibilty of mowing height regulation for different<br />
situations with a simple manual operation. High<br />
<br />
5) Roller detail<br />
<br />
This kind of hammers provide a better mowing in<br />
all conditions. They have an important weight and<br />
enable to have a straight mowing line. They dont<br />
<br />
grass regrowth.<br />
3 4<br />
5<br />
6<br />
FR 1) Attelage universel à 3 points déportable, II e cat.<br />
Articulations galvanisées et bras inférieurs<br />
oscillants; cela permet le déport latéral du broyeur<br />
par rapport à la voie du tracteur.<br />
2) Support de roulement du rotor intérieur<br />
La polyvalence d’utilisation de cette machine, surtout<br />
pour travailler dans les vergers et les vignes, a<br />
déterminé l’exigence d’avoir un côté extérieur lisse,<br />
sans aucune partie en saillie, avec un encombrement<br />
réduit.<br />
<br />
Montées à la place du rouleau, elles permettent le<br />
réglage de la hauteur de travail.<br />
4) Patins réglables en hauteur<br />
Possibilité de réglage de la hauteur de coupe en<br />
fonction des différentes situations par une simple<br />
opération manuelle.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
permettent une ligne de coupe droite. Ne laissent pas<br />
de parties non coupées et assurent une meilleure<br />
repousse de l’herbe.<br />
<br />
D<br />
<br />
<br />
des Unterlenker pendeln, das ermöglicht den<br />
<br />
<br />
2) Inneres Rotorlager<br />
Die Vielseitigkeit im Einsatz dieser Maschine, die<br />
vor allem im Obstbau und Weinbau benutzt wird,<br />
<br />
haben muss, auf der nichts übersteht und die nur<br />
wenig Platz beansprucht.<br />
3) Zwei hintere Lenkräder<br />
<br />
ersetzen die montierte Walze.<br />
4) Höheneinstellbare Gleitkufen<br />
<br />
den unterschiedlichen Einsatzbedingungen durch<br />
einen einfachen manuellen Vorgang.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
und gewährleisten ein besseres Nachwachsen des<br />
<br />
ES 1) Enganche universal tripuntal desplazable, II a cat.<br />
Las bisagras están galvanizadas, enganches barras<br />
inferiores oscilantes, permite el desplazamiento<br />
lateral de la cortadora respecto a la vía del<br />
tractor.<br />
2) Soporte cojinete rotor interno<br />
La polivalencia de empleo de esta máquina sobre<br />
todo en los trabajos en plantaciones frutales y viñas,<br />
ha presentado la exigencia de contar con un lateral<br />
externo liso, sin salientes, de dimensión reducida.<br />
3) Par ruedas directrices traseras<br />
Permiten la regulación de la altura de trabajo;<br />
sustituyen el rodillo montado.<br />
4) Guías con altura regulable<br />
Posibilidad de regulación de la altura de corte en<br />
relación con las diversas situaciones con una simple<br />
operación manual.<br />
<br />
<br />
Los trituradores con cucharas garantizan un corte<br />
<br />
una línea de corte derecha. No dejan partes sin cortar<br />
y facilitan un sucesivo crecimiento del césped.