17.01.2014 Views

Relatos de los tojolabales, mayas de los Altos de Chiapas en México

Relatos de los tojolabales, mayas de los Altos de Chiapas en México

Relatos de los tojolabales, mayas de los Altos de Chiapas en México

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- A'a kan ki chab' winikuk.<br />

- Chab' winike.<br />

- Ox winikuk.<br />

- Ox winike.<br />

- Chan winikuk.<br />

- Chan winike.<br />

- Dame dos veint<strong>en</strong>as (otra veint<strong>en</strong>a).<br />

- Dos veint<strong>en</strong>as (=40).<br />

- (Dame) tres veint<strong>en</strong>as.<br />

- Tres veint<strong>en</strong>as (=óO).<br />

- (Dame) cuatro veint<strong>en</strong>as.<br />

- Cuatro veint<strong>en</strong>as (=80).<br />

¿a_jab'il iti<br />

Este año<br />

Ja k<strong>en</strong>i wanon yaljel oj ka'<br />

kouk ja kalaji ja jab'il iti.<br />

Ja jujnab'ei jel ki'aj snnanjeli<br />

ja iximi.<br />

Mas lek oj k'ulka ja kalaji b'a<br />

mixa oj jmane ja iximi.<br />

Oj ka' kojluk chitam oj jchone<br />

mixa oj ki' ja waani.<br />

Jel wa xk'ei ja stz'akuli ja iximi.<br />

Estoy p<strong>en</strong>sando que este año voy a preparar<br />

(bi<strong>en</strong>) mi milpa.<br />

El año pasado mucho maíz (tuve) que comprar.<br />

Es mejor que haga mi milpa para que no<br />

compre el maíz.<br />

Cebaré el puerco y lo v<strong>en</strong><strong>de</strong>ré y ya no t<strong>en</strong>dré<br />

hambre.<br />

El precio <strong>de</strong>l maíz sube mucho.<br />

Ja iximi n>i xkan l^k<br />

El maíz no queda bi<strong>en</strong><br />

- ¿Jaxa we<strong>en</strong>i wan ma x'ajyi ja - ¿Cómo está el maíz <strong>en</strong> tu tierra ?<br />

iximi ja b'a kulanai ?<br />

- Miyuk, mi xkan lek.<br />

- No está bi<strong>en</strong>,<br />

- I Jasta wa xwaji ja mi<br />

xkani ?<br />

- i Cómo es que no queda bi<strong>en</strong> ?<br />

- Ja mi xya'a ja ja'i,<br />

jel wa stek'a ja k'ak'ui<br />

ja' yuj mi xk'ii.<br />

Ja jel wa xya'a yi ja tan yal<br />

yoli.<br />

Ja' yuj mi xk'ii ja yal iximi.<br />

- No está llovi<strong>en</strong>do,<br />

ti<strong>en</strong>e que aguantar mucho sol<br />

por eso no crece.<br />

Mucho le pica el gusano.<br />

Por eso no crece el maizito.<br />

- ¿Jas ixawil wa xatz'unu ? - ¿ En qué mes sembraste ?<br />

- Wa xtz'unu b'a lajune yajtab' -<br />

<strong>en</strong>ero.<br />

Sembré el diez <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero.<br />

Ja' ma' ay swakaxi jitzan<br />

teyle yi'oj.<br />

Aynia yi'oj lajun teyle, jolajune<br />

teyle.<br />

Mi sle'a ixim yuja je niwan wa<br />

sk'ulan ja yalaji.<br />

Wa xkoltaji yuj jitzan winik wa<br />

xya'a tupjel ja swakaxi<br />

jujune k'ak'u aatel.<br />

Ti<strong>en</strong>e muchas yuntas<br />

El que ti<strong>en</strong>e mucho ganado ti<strong>en</strong>e yuntas.<br />

Hay algunos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> diez o quince yuntas<br />

.<br />

No busca maíz porque <strong>en</strong>gran<strong>de</strong>ce su<br />

milpa.<br />

Muchos hombres le ayudan al pagar por el<br />

ganado (prestado) por cada día <strong>de</strong> trabajo<br />

(<strong>de</strong> la yunta).<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!