30.01.2014 Views

La lectura y la escritura en un mundo cambiante

La lectura y la escritura en un mundo cambiante

La lectura y la escritura en un mundo cambiante

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

1<br />

<strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong><br />

Seminario del Departam<strong>en</strong>to de Español, Universidad de Sofía, Tokio, 11/12-12-2009<br />

Daniel Cassany<br />

Departam<strong>en</strong>t de Traducció i Ciències del Ll<strong>en</strong>guatge<br />

Universitat Pompeu Fabra C. Roc Boronat, 138 08018 BARCELONA<br />

Despatx: 53.606. Tel. (34) 93 542 22 53; Fax. (34) 93 542 16 17<br />

Correo electrónico: daniel.cassany@upf.edu<br />

Web: http://www.upf.es/pdi/dtf/daniel_cassany/<br />

Literacitat crítica: http://www.upf.edu/dtf/recerca/grups/grael/LC/index.html<br />

Bloc sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> <strong>en</strong> línea: http://lek<strong>en</strong>lin.blogspot.com/<br />

Bloc sobre l'emigració digital: http://www.emigrantdigital.blogspot.com/<br />

Blog sobre L2: http://exploradorl2.blogspot.com/<br />

Programa:<br />

Confer<strong>en</strong>cia inicial. <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> ELE <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do digitalizado. 11-12-09. 18-19.30h.<br />

Resum<strong>en</strong>: Se pres<strong>en</strong>tarán sucintam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes aproximaciones con que se estudian hoy <strong>en</strong> día<br />

<strong>la</strong>s prácticas letradas <strong>en</strong> L2/ELE y su apr<strong>en</strong>dizaje y <strong>en</strong>señanza: <strong>la</strong> perspectiva lingüística, <strong>la</strong><br />

psicolingüística y <strong>la</strong> sociocultural. También se pres<strong>en</strong>tarán los cambios más trasc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tes que <strong>la</strong>s TIC<br />

han operado sobre uso del discurso escrito.<br />

Taller 1º: <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> crítica <strong>en</strong> ELE. 12-12-09. 11.45-13.15h.<br />

Cont<strong>en</strong>ido: Aportaciones didácticas de <strong>la</strong>s investigaciones lingüística, psicolingüística y sociocultural a<br />

<strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> <strong>en</strong> ELE. <strong>La</strong> práctica de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> int<strong>en</strong>siva <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> <strong>en</strong> papel y <strong>en</strong> línea:<br />

tipos de tareas, organización e instrucciones, recom<strong>en</strong>daciones. <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> ext<strong>en</strong>siva o fuera del au<strong>la</strong>:<br />

bibliotecas, dinamización de <strong>la</strong>s <strong>lectura</strong>s, <strong>lectura</strong>s graduadas. <strong>La</strong> evaluación de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>.<br />

Taller 2º: <strong>La</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> ELE. 12-12-09. 14.45-16.15h.<br />

Cont<strong>en</strong>ido: El uso de <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> como herrami<strong>en</strong>ta de apr<strong>en</strong>dizaje <strong>en</strong> ELE: para com<strong>un</strong>icar por escrito,<br />

para reflexionar sobre <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y para apoyar el desarrollo de otras habilidades. El aprovechami<strong>en</strong>to<br />

de recursos informativos (c<strong>en</strong>tros de redacción, wikipedias, buscadores) y lingüísticos (córpora de<br />

textos, verificadores ortográficos, correctores de estilo, diccionarios <strong>en</strong> línea) para escribir <strong>en</strong> línea y <strong>en</strong><br />

papel.<br />

Taller 3º: <strong>La</strong> práctica de los géneros discursivos electrónicos. 12-12-09. 16.30-18h.<br />

Cont<strong>en</strong>ido: <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> cada <strong>un</strong>o de los principales géneros discursivos electrónicos <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza de ELE.: sincrónicos (chat) y asincrónicos (correo electrónico, foros, blogs, fotologs,<br />

wikis). El uso de p<strong>la</strong>taformas de apr<strong>en</strong>dizaje (Moodle) y de tareas específicas (WebsQuest y cazas del<br />

tesoro).<br />

Bibliografía ori<strong>en</strong>tadora:<br />

Lectura<br />

♥♥ ALDERSON, J. Charles (2000). Assessing reading. Cambridge University Press.<br />

♫ CASSANY, D (2009) Para ser letrados. Voces y miradas sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>. Barcelona: Paidós.<br />

♫ CASSANY, D. (2008a) Prácticas letradas contemporáneas. Ríos de Tinta: México.<br />

♫ CASSANY, D. (2006) Rere les línies. Sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> contemporània. Barcelona: Empúries. Versión castel<strong>la</strong>na:<br />

Tras <strong>la</strong>s líneas. Sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> contemporánea. Barcelona: Anagrama.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

2<br />

GRABE, William. (2009) Reading in a Second <strong>La</strong>nguage: Moving from Theory to Practice. Cambridge: Cambridge<br />

University Press.<br />

♥ GRABE, William y Fredicka L. STOLLER (2002) Teaching and Researching Reading. Harlow: Longman.<br />

LANKSHEAR, Colin y KNOBEL, Michele. (2006) New Literacies: Everyday Practices and C<strong>la</strong>ssroom Learning. Nova<br />

York: McGraw Hill. 2ª edición: 2008. Versión <strong>en</strong> español de <strong>la</strong> seg<strong>un</strong>da edición: Nuevos alfabetismos. Su<br />

práctica cotidiana y el apr<strong>en</strong>dizaje <strong>en</strong> el au<strong>la</strong>. Madrid: Morata / Ministerio de Educación. 2008.<br />

PARODI, Giovanni. (2005) Compr<strong>en</strong>sión de textos escritos. Bu<strong>en</strong>os Aires: Eudeba.<br />

WARSCHAUER, Mark. (1999) Electronic Literacies: <strong>La</strong>nguage, Culture, and Power in Online Education. Mahwah,<br />

NJ: Erlbaum.<br />

WOLF, Maryanne. (2007) Proust and the Squid. Versión españo<strong>la</strong>: Cómo apr<strong>en</strong>demos a leer. Historia y ci<strong>en</strong>cia<br />

del cerebro y <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>. Barcelona: Ediciones B. 2008.<br />

♥♥ ZAVALA, Virginia; NIÑO-MURCIA, Mercedes; AMES, Patricia. Ed. (2004) Escritura y sociedad. Nuevas<br />

perspectivas teóricas y etnográficas. Lima: Red para el desarrollo de <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>en</strong> el Perú.<br />

Expresión escrita:<br />

♫ CASSANY, D. (2005). Expresión escrita L2/ELE. Madrid: Arco Libros. 2005.<br />

♥♥ MATSUDA, P. K.; CANAGARAJAH, A. S.; HARKLAU, L.; HYLAND, K.; WARSCHAUER, M. (2003) “Changing curr<strong>en</strong>ts<br />

in second <strong>la</strong>nguage writing research: A colloquium.”, Journal of Second <strong>La</strong>nguage Writing, 12, 151-179.<br />

♥♥ GUASCH, Oriol. (2001) L’escriptura <strong>en</strong> ll<strong>en</strong>gües estrangeres. Barcelona: Graó.<br />

♥♥ HYLAND, K<strong>en</strong> (2000) Disciplinary Discourses. Social Interaction in Academic Writing. Longman.<br />

♥♥ HYLAND, K<strong>en</strong>. (2002) Teaching and Researching Writing. Longman.<br />

♥♥ VÁZQUEZ, Gracie<strong>la</strong>, coord. (2001), ADIEU. Discurso Académico <strong>en</strong> <strong>la</strong> Unión Europea. Tres volúm<strong>en</strong>es y <strong>un</strong><br />

CD: Guía didáctica del discurso académico escrito, El discurso académico oral y Actividades para <strong>la</strong> <strong>escritura</strong><br />

académica, Madrid, Edilum<strong>en</strong>. En <strong>la</strong> red: http://www.sprach<strong>la</strong>bor.fu-berlin.de/adieu/ <br />

Confer<strong>en</strong>cia inicial. <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong><br />

Resum<strong>en</strong> breve:<br />

Varios aspectos socioculturales y económicos (globalización, deslocalización), tecnológicos (Internet) y<br />

políticos (democratización) han operado cambios trasc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s prácticas lectoras<br />

contemporáneas. Hoy leemos mucho más que ayer y leemos textos más diversos, proced<strong>en</strong>tes de<br />

cualquier p<strong>un</strong>to del p<strong>la</strong>neta, de culturas, ideologías, etnias, religiones e ideologías diversas. Cada vez<br />

leemos más <strong>en</strong> línea, géneros electrónicos nuevos, que sustituy<strong>en</strong> o modifican nuestras formas<br />

tradicionales de leer. Hoy estamos rodeamos de más basura escrita, puesto que muchos países gozan<br />

de libertad de opinión y dif<strong>un</strong>dir cualquier idea es más fácil que antes y está al alcance de muchas más<br />

personas, <strong>en</strong> línea o <strong>en</strong> papel (algo más difícil). En consecu<strong>en</strong>cia, leer hoy es más difícil que ayer. Sin<br />

duda hoy es mucho más necesario que ayer poder adivinar “quién” se esconde detrás de <strong>un</strong> escrito,<br />

“qué” pret<strong>en</strong>de y “para qué”.<br />

Del mismo modo, <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> <strong>en</strong> l<strong>en</strong>gua extranjera ha increm<strong>en</strong>tado su importancia y su dificultad. Por <strong>un</strong><br />

<strong>la</strong>do, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ciudades occid<strong>en</strong>tales, muchas prácticas hab<strong>la</strong>das están empezando a usar varias formas<br />

de <strong>lectura</strong> y <strong>escritura</strong> electrónica (máquinas exp<strong>en</strong>dedoras, parking, cajeros, facturación de vuelos, etc.)<br />

que exig<strong>en</strong> <strong>un</strong> tipo de <strong>lectura</strong> particu<strong>la</strong>r. Por otro <strong>la</strong>do, el hecho de que <strong>en</strong> Internet podamos acceder a<br />

miles de docum<strong>en</strong>tos sobre cualquier tema, escritos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s grandes l<strong>en</strong>guas francas (inglés, francés,<br />

español, alemán, italiano) increm<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> frecu<strong>en</strong>cia de <strong>lectura</strong> y también <strong>la</strong> dificultad de compr<strong>en</strong>sión y<br />

uso de <strong>la</strong> información: a) debemos saber id<strong>en</strong>tificar nuestras necesidades de información de manera<br />

más c<strong>la</strong>ra; b) debemos saber navegar por <strong>la</strong> red, sabi<strong>en</strong>do usar los recursos disponibles; c) debemos<br />

poder evaluar <strong>la</strong> docum<strong>en</strong>tación <strong>en</strong>contrada, y d) debemos poder recuperar <strong>la</strong> ideología de los datos<br />

recabados. (Con “ideología” nos referimos aquí al conj<strong>un</strong>to de p<strong>un</strong>tos de vista, valores, imaginarios o<br />

actitudes que inevitablem<strong>en</strong>te adopta cualquier escrito.)


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

3<br />

1. Leer <strong>en</strong> papel y leer <strong>en</strong> línea:<br />

Leer <strong>en</strong> papel<br />

Leer <strong>en</strong> línea<br />

<br />

Gran cantidad de docum<strong>en</strong>tos, con acceso<br />

costoso, restringido y l<strong>en</strong>to.<br />

<br />

Cantidad muy superior de docum<strong>en</strong>tos, con<br />

acceso más barato y más abierto (a m<strong>en</strong>udo).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Acceso l<strong>en</strong>to.<br />

Controles habituales y estrictos de calidad de <strong>la</strong><br />

forma y el cont<strong>en</strong>ido de los docum<strong>en</strong>tos.<br />

Ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to de cada docum<strong>en</strong>to: citas, refer<strong>en</strong>cias<br />

bibliográficas, diccionarios, etc. Intertextualidad<br />

retroactiva:<br />

Distinción c<strong>la</strong>ra de géneros discursivos y modos:<br />

libro / revista; biblioteca / librería / cine, etc.<br />

Monomodalidad: <strong>escritura</strong>, imag<strong>en</strong>, cómic, etc.<br />

Escasa interacción con el autor o los gestores del<br />

docum<strong>en</strong>to.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Acceso instantáneo o muy rápido.<br />

Sin control, con control re<strong>la</strong>jado o con control<br />

equival<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> publicación <strong>en</strong> papel.<br />

Interconexión <strong>en</strong>tre los docum<strong>en</strong>tos.<br />

Intertextualidad explícita y proactiva.<br />

Difuminación de los géneros y los modos: <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

pantal<strong>la</strong> todo parece ser lo mismo.<br />

Multimodalidad: textos que integran varios modos<br />

simultánea e interactivam<strong>en</strong>te.<br />

Más posibilidades de interacción.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

4<br />

Taller 1º: <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> crítica <strong>en</strong> ELE<br />

Docum<strong>en</strong>to 1º: Destrezas de <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión lectora<br />

El código escrito:<br />

• Reconocer y distinguir <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes letras del alfabeto.<br />

• Pron<strong>un</strong>ciar <strong>la</strong>s letras del alfabeto.<br />

• Conocer el ord<strong>en</strong> alfabético de <strong>la</strong>s letras.<br />

• Saber cómo se pron<strong>un</strong>cian <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras escritas.<br />

• Poder descifrar <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> manuscrita.<br />

Pa<strong>la</strong>bras y frases:<br />

• Reconocer <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>la</strong>s frases y acordarse de su significado semántico con rapidez.<br />

• Reconocer que <strong>un</strong>a pa<strong>la</strong>bra nueva ti<strong>en</strong>e re<strong>la</strong>ción con <strong>un</strong>a pa<strong>la</strong>bra conocida. Ej.: b<strong>la</strong>nquecino -<br />

b<strong>la</strong>nco.<br />

• Reconocer <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre varias formas de <strong>la</strong> misma pa<strong>la</strong>bra: flexión nominal y verbal, derivación,<br />

composición, etc.<br />

• Utilizar el cotexto discursivo anterior y posterior para atribuir significado a <strong>un</strong>a pa<strong>la</strong>bra nueva.<br />

• Elegir <strong>la</strong> acepción adecuada de <strong>un</strong>a pa<strong>la</strong>bra polisémica según el contexto discursivo.<br />

• Saber elegir <strong>en</strong> <strong>un</strong> diccionario <strong>la</strong> acepción correcta de <strong>un</strong>a pa<strong>la</strong>bra <strong>en</strong> <strong>un</strong> contexto determinado.<br />

• Saber prescindir de <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras nuevas que no son importantes para compr<strong>en</strong>der <strong>un</strong> texto.<br />

Gramática y sintaxis:<br />

• Saber contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong> gramática de les difer<strong>en</strong>tes partes de <strong>la</strong> frase.<br />

• Id<strong>en</strong>tificar el sujeto, el predicado y el resto de categorías de <strong>la</strong> oración.<br />

• Id<strong>en</strong>tificar los refer<strong>en</strong>tes de <strong>la</strong>s anáforas y los dícticos.<br />

• Reconocer <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones semánticas <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes partes de <strong>la</strong> frase.<br />

• Refer<strong>en</strong>ciar <strong>la</strong>s <strong>un</strong>idades léxicas con <strong>la</strong> realidad y <strong>en</strong>riquecer pragmáticam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

gramaticales. Ej.: <strong>la</strong> camiseta de Marruecos.<br />

Texto y com<strong>un</strong>icación: el m<strong>en</strong>saje:<br />

• Leer <strong>en</strong> voz alta.<br />

• Saber leer a <strong>un</strong>a velocidad adecuada al objetivo del lector y a <strong>la</strong> facilidad o dificultad del texto.<br />

• Ent<strong>en</strong>der el m<strong>en</strong>saje global.<br />

• Id<strong>en</strong>tificar <strong>la</strong> idea o ideas principales.<br />

• Saber buscar y <strong>en</strong>contrar datos específicos.<br />

• Saber leer <strong>en</strong>tre líneas, o sea, compr<strong>en</strong>der idees no formu<strong>la</strong>das explícitam<strong>en</strong>te.<br />

• Saber leer detrás de <strong>la</strong>s líneas, o sea, recuperar <strong>la</strong> ideología o p<strong>un</strong>to de vista del autor.<br />

• Discriminar <strong>la</strong>s ideas importantes de <strong>la</strong>s sec<strong>un</strong>darias o irrelevantes.<br />

• Compr<strong>en</strong>der el texto <strong>en</strong> todos sus detalles.<br />

• Traducir determinadas expresiones a otras l<strong>en</strong>guas.<br />

• Dividir el texto <strong>en</strong> sintagmas o partes significativas.<br />

• Poder seguir <strong>la</strong> organización del género discursivo (prospecto, carta, libro, web).<br />

Práctica letrada:<br />

• Conocer los roles que asum<strong>en</strong> autor y lector, <strong>la</strong> f<strong>un</strong>ción del texto y su ámbito social.<br />

• Tomar conci<strong>en</strong>cia de <strong>la</strong>s implicaciones de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> con <strong>la</strong> práctica social con que se re<strong>la</strong>ciona.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

5<br />

• Darse cu<strong>en</strong>ta de <strong>la</strong>s instituciones <strong>en</strong> que se desarrol<strong>la</strong> <strong>la</strong> práctica de <strong>lectura</strong>, de los valores y <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones de poder que implica.<br />

• Desarrol<strong>la</strong>r <strong>un</strong>a interpretación crítica de <strong>la</strong> práctica letrada, apropiarse de el<strong>la</strong> con fines personales<br />

y justos.<br />

• Imaginar posibles otras interpretaciones del mismo texto, que harían otras personas de <strong>la</strong><br />

com<strong>un</strong>idad: amigos, políticos, etc.<br />

D. CASSANY; M. LUNA; G. SANZ. Enseñar l<strong>en</strong>gua. Barcelona. Graó. 1993.<br />

Docum<strong>en</strong>to 2º: Estrategias básicas de <strong>lectura</strong><br />

Skimming o ojear<br />

Ojear <strong>la</strong> página, el formato (márg<strong>en</strong>es, huecos,<br />

gráficos), el diseño gráfico (tipografía,<br />

pres<strong>en</strong>tación).<br />

Ojear los apartados destacados: títulos,<br />

subtítulos, pies de foto y de gráfico, etc.<br />

Ojear los caracteres destacados: negritas,<br />

cursivas, mayúscu<strong>la</strong>s (nombres propios,<br />

topónimos, sig<strong>la</strong>s), cifras, etc.<br />

• El objetivo de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> es obt<strong>en</strong>er <strong>un</strong>a idea<br />

global del escrito.<br />

• No es <strong>un</strong>a <strong>lectura</strong> lineal: se prescinde de <strong>la</strong><br />

sintaxis y de <strong>la</strong> p<strong>un</strong>tuación. Énfasis <strong>en</strong><br />

nombres y verbos.<br />

• No sigue ningún ord<strong>en</strong> establecido. El ojo<br />

salta continuam<strong>en</strong>te de <strong>un</strong> p<strong>un</strong>to a otro,<br />

de<strong>la</strong>nte y atrás.<br />

• Lectura rápida.<br />

Docum<strong>en</strong>to 3º: Tipología de tareas de <strong>lectura</strong><br />

Scanning o <strong>lectura</strong> at<strong>en</strong>ta<br />

Lectura at<strong>en</strong>ta de aquel<strong>la</strong> parte del texto <strong>en</strong> que<br />

se ha localizado <strong>la</strong> información-objetivo.<br />

• El objetivo es obt<strong>en</strong>er <strong>un</strong> dato específico.<br />

• Lectura lineal, sintáctica, con p<strong>un</strong>tuación.<br />

• Se suele leer de izquierda a derecha y de<br />

arriba a abajo. Solo se altera este ord<strong>en</strong> para<br />

releer o repasar.<br />

• Lectura más l<strong>en</strong>ta.<br />

D. CASSANY; M. LUNA; G. SANZ. Enseñar l<strong>en</strong>gua. Barcelona. Graó. 1993.<br />

Microhabilidades<br />

Técnicas<br />

1. Percepción 10. Preg<strong>un</strong>tas<br />

2. Memoria 11. Cloze / completar vacíos<br />

3. Anticipación 12. Aparejar<br />

4. Skimming y scanning 13. Transferir datos<br />

5. Infer<strong>en</strong>cia 14. Marcar el texto<br />

6. Ideas principales 15. Juegos lingüísticos<br />

7. Estructura y forma 16. Recomponer textos<br />

8. Leer <strong>en</strong>tre líneas 17. Comparar textos<br />

9. Autoevaluación 18. Títulos y resúm<strong>en</strong>es


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

6<br />

Recursos materiales<br />

Tipos de <strong>lectura</strong><br />

19. Pr<strong>en</strong>sa 25. Int<strong>en</strong>siva y ext<strong>en</strong>siva<br />

20. Literatura 26. Oralización de escritos<br />

21. Realias 27. Sil<strong>en</strong>ciosa<br />

22. Material de consulta 28. Individual y colectiva<br />

23. Libros de texto<br />

24. Escritos de alumnos<br />

MICROHABILIDADES:<br />

1. Percepción. Adiestrar el comportami<strong>en</strong>to ocu<strong>la</strong>r del lector: <strong>en</strong>sanchar el campo visual, reducir el<br />

número de fijaciones, desarrol<strong>la</strong>r discriminación y agilidad visuales, apr<strong>en</strong>der a percibir lo más<br />

significativo del texto.<br />

2. Memoria. Desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> memoria a corto p<strong>la</strong>zo.<br />

3. Anticipación. Desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s estrategias de predicción (predicting), observación (previewing) y<br />

anticipación (anticipation).<br />

4. Skimming y scanning (echar <strong>un</strong> vistazo y <strong>lectura</strong> at<strong>en</strong>ta). Desarrol<strong>la</strong>r los dos tipos básicos de <strong>lectura</strong>.<br />

5. Infer<strong>en</strong>cia. Hacer hipótesis sobre <strong>la</strong>s <strong>la</strong>g<strong>un</strong>as de significado (vocabu<strong>la</strong>rio desconocido, manchas<br />

tipográficas, refer<strong>en</strong>cias o citas desconocidas, errores léxicos o sintácticos, etc.). Utilizar información<br />

contextual y co-textual para compr<strong>en</strong>der <strong>un</strong>a parte del texto.<br />

6. Idees principales. Discriminar lo relevante de los detalles. Distinguir lo que es importante para el<br />

autor, para el lector, <strong>en</strong> el texto, etc.<br />

7. Estructura y forma. Desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión de <strong>la</strong>s estructuras textuales: macroestructura,<br />

superestructura, organización del texto, etc.<br />

8. Leer <strong>en</strong>tre líneas. Compr<strong>en</strong>der lo que no se dice: presuposiciones, ambigüedades, el humor, <strong>la</strong><br />

ironía, el sarcasmo y todo lo que queda implícito <strong>en</strong> el texto. Análisis del conocimi<strong>en</strong>to compartido<br />

del m<strong>un</strong>do <strong>en</strong>tre autor y lector.<br />

9. Autoevaluación T<strong>en</strong>er control sobre el proceso de compr<strong>en</strong>sión y saber corregir los errores.<br />

Verificar hipótesis de significado<br />

TÉCNICAS:<br />

10. Preg<strong>un</strong>tas. Qué, cómo y cuándo se debe preg<strong>un</strong>tar sobre <strong>un</strong> texto leído. Tipos de preg<strong>un</strong>tas:<br />

abiertas, cerradas; <strong>la</strong> desviación (bias) <strong>en</strong> <strong>la</strong>s preg<strong>un</strong>tas.<br />

11. Llegar vacíos. Técnicas de cloze: párrafos, frases, pa<strong>la</strong>bras, letras, tildes...<br />

12. Aparejar. Re<strong>la</strong>cionar textos con textos, textos con complem<strong>en</strong>tos: fotos, dibujos, frases...


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

7<br />

13. Transferir información. Ejercicios con esquemas, cuadros, resúm<strong>en</strong>es, mapas. Transfer<strong>en</strong>cia de<br />

información de <strong>un</strong>o a otro...<br />

14. Marcar el texto. Formas de marcar el texto y apoyar <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión: señales, círculos, notas,<br />

subrayados, etc.<br />

15. Juegos lingüísticos de <strong>lectura</strong>. Crucigramas, tests, sopas de letras, mapas m<strong>en</strong>tales,<br />

autodefinidos, acrósticos, damerogramas, literatura interactiva, anagramas...<br />

16. Recomponer textos. Ord<strong>en</strong>ar fragm<strong>en</strong>tos, reparar textos, c<strong>la</strong>sificar textos distintos.<br />

17. Comparar textos. Análisis comparativos <strong>en</strong>tre textos a todos los niveles lingüísticos y<br />

com<strong>un</strong>icativos.<br />

18. Títulos y resúm<strong>en</strong>es. Ejercicios de reducción de <strong>la</strong> información y de síntesis.<br />

MATERIALES:<br />

19. Pr<strong>en</strong>sa. Posibilidades didácticas de <strong>la</strong> pr<strong>en</strong>sa: material temporal, atemporal, como medio de<br />

com<strong>un</strong>icación.<br />

20. Literatura. Leer literatura. Implicaciones metodológicas, tipo de <strong>lectura</strong>, uso, etc.<br />

21. Realias o materiales reales de <strong>lectura</strong>. Tipología y definición.<br />

22. Materiales de consulta. Diccionarios, manuales, gramáticas y otros libros de consulta para leer.<br />

Ejercicios.<br />

23. Libros de texto. Explotación de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> de libros de texto de cualquier materia.<br />

24. Escritos de los alumnos. <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> <strong>en</strong> el proceso de producción de textos. <strong>La</strong> co<strong>la</strong>boración <strong>en</strong>tre<br />

alumnos y profesores.<br />

TIPOS DE LECTURA:<br />

25. Int<strong>en</strong>siva y ext<strong>en</strong>siva. Distinción <strong>en</strong>tre el fragm<strong>en</strong>to corto que se lee y com<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se y <strong>la</strong> <strong>lectura</strong><br />

de libros fuera de <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>.<br />

26. Oralización de escritos. Esc<strong>en</strong>ificación, <strong>lectura</strong> com<strong>un</strong>icativa y <strong>lectura</strong> evaluativa.<br />

27. Sil<strong>en</strong>ciosa. Lectura más corri<strong>en</strong>te. Oposición a <strong>la</strong> oralización tradicional.<br />

28. Individual y colectiva. Posibilidades de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> <strong>en</strong> grupo.<br />

D. Cassany, M. L<strong>un</strong>a y G. Sanz. Enseñar l<strong>en</strong>gua. Barcelona: Graó. 1996.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

8<br />

Docum<strong>en</strong>to 4º: Voces críticas.<br />

John Holt. The Underachieving School. Pitman Publishing Corporation. (Versión<br />

castel<strong>la</strong>na: El fracaso de <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Madrid: Alianza Editorial. 1997.). Entre otros,<br />

conti<strong>en</strong>e los artículos sigui<strong>en</strong>tes:<br />

• "<strong>La</strong>s escue<strong>la</strong>s son lugares nefastos para los niños",<br />

• "Los profesores hab<strong>la</strong>n demasiado",<br />

• "<strong>La</strong> tiranía de los exám<strong>en</strong>es",<br />

• "Cómo hacer que los niños odi<strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>"<br />

• "Niños <strong>en</strong>carce<strong>la</strong>dos".<br />

Daniel P<strong>en</strong>nac. Comme <strong>un</strong> roman. París: Gallimard, 1992. (Versión castel<strong>la</strong>na: Como<br />

<strong>un</strong>a nove<strong>la</strong>. Barcelona: Anagrama, 1992.):<br />

Derechos imprescindibles del lector<br />

1. El derecho a no leer.<br />

2. El derecho a saltarse páginas.<br />

3. El derecho a no terminar <strong>un</strong> libro.<br />

4. El derecho a releer.<br />

5. El derecho a leer cualquier cosa.<br />

6. El derecho al bovarismo (<strong>en</strong>fermedad de transmisión textual).<br />

7. El derecho a leer <strong>en</strong> cualquier sitio.<br />

8. El derecho a hojear.<br />

9. El derecho a leer <strong>en</strong> voz alta.<br />

10.El derecho a cal<strong>la</strong>rnos.<br />

Docum<strong>en</strong>to 5º: ¿Cómo p<strong>la</strong>ntear <strong>un</strong>a tarea de <strong>lectura</strong> int<strong>en</strong>siva <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se?<br />

1. Elección de textos:<br />

• Criterios de selección: interés y conexión con <strong>la</strong>s necesidades del apr<strong>en</strong>diz, nivel de conocimi<strong>en</strong>to,<br />

actualidad, adaptación al currículo <strong>la</strong>rgo o corto, etc.<br />

• Re<strong>la</strong>tividad de los criterios: interre<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre texto, tarea, apr<strong>en</strong>diz.<br />

• Negociación de los textos con el alumnado.<br />

2. Pres<strong>en</strong>tación de <strong>la</strong> tarea <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se y actividades previas a <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>:<br />

• Es muy importante hacer actividades previas a <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> para pres<strong>en</strong>tar el texto, crear motivación<br />

para leerlo, activar conocimi<strong>en</strong>tos previos y formu<strong>la</strong>r hipótesis.<br />

• Es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te pres<strong>en</strong>tar el texto: introducir el tema, el autor o el título, dar alg<strong>un</strong>a información.<br />

• Tareas posibles: ¿qué pa<strong>la</strong>bras aparecerán?, ¿qué te sugiere este título, esta foto?, ¿qué dirá este<br />

autor sobre este tema?, ¿qué ideas principales <strong>en</strong>contraremos?


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

9<br />

4. Actividades durante <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>:<br />

• Puede haber varias tareas difer<strong>en</strong>tes, ord<strong>en</strong>adas de más g<strong>en</strong>erales a más específicas y de más<br />

simples a más complejas, para increm<strong>en</strong>tar el grado de exploración del texto.<br />

• Es importante explicar <strong>la</strong> tarea antes de leer el texto, para que el apr<strong>en</strong>diz t<strong>en</strong>ga motivos<br />

específicos para leer.<br />

• Es importante que haya tareas que conect<strong>en</strong> el texto con el ‘yo’ del apr<strong>en</strong>diz: ¿seña<strong>la</strong> dos acuerdos<br />

y dos desacuerdos?, subraya <strong>la</strong>s expresiones que te sorpr<strong>en</strong>dan o que te gust<strong>en</strong> m<strong>en</strong>os.<br />

• Es importante que <strong>la</strong>s tareas pongan el ac<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el cont<strong>en</strong>ido, <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción del autor y <strong>la</strong><br />

interpretación del lector.<br />

• Es importante fom<strong>en</strong>tar el diálogo <strong>en</strong>tre apr<strong>en</strong>dices, el intercambio de opiniones. Se lee <strong>en</strong> sil<strong>en</strong>cio<br />

y se com<strong>en</strong>tan <strong>la</strong>s respuestas por parejas o grupos pequeños. Es bu<strong>en</strong>o fom<strong>en</strong>tar <strong>la</strong> re<strong>lectura</strong><br />

selectiva de fragm<strong>en</strong>tos y el com<strong>en</strong>tario oral de los mismos.<br />

• No es necesario agotar todo el texto: compr<strong>en</strong>der todas <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras, ac<strong>la</strong>rarlo todo, preg<strong>un</strong>tar y<br />

responder sobre todas <strong>la</strong>s partes, etc.<br />

5. Actividades posteriores a <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>:<br />

• <strong>La</strong>s actividades de producción oral y escrita pued<strong>en</strong> seguir <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>, pero no es necesario. <strong>La</strong><br />

compr<strong>en</strong>sión lectora es <strong>un</strong> objetivo didáctico relevante por si misma.<br />

• Es importante distinguir <strong>la</strong>s tareas dirigidas a fom<strong>en</strong>tar <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión de <strong>la</strong>s tareas que utilizan <strong>la</strong><br />

compr<strong>en</strong>sión para otras finalidades: producción oral o escrita, adquisición de conocimi<strong>en</strong>tos, etc.<br />

• Ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te podemos hacer alg<strong>un</strong>a actividad c<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma (<strong>lectura</strong>, análisis y<br />

c<strong>la</strong>sificación) después de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> compr<strong>en</strong>siva, si los textos leídos se pued<strong>en</strong> convertir <strong>en</strong><br />

modelos a imitar para <strong>la</strong> producción escrita.<br />

Docum<strong>en</strong>to 6º. Texto y vocabu<strong>la</strong>rio. Lee el texto y explica el significado de tomb<strong>la</strong>tanto y de parli:<br />

Mil<strong>la</strong>res de millones <strong>en</strong> <strong>un</strong> importante tomb<strong>la</strong>tanto<br />

de parli detectado <strong>en</strong> Mallorca<br />

Ciutat de Mallorca.— <strong>La</strong> confiscación este verano <strong>en</strong> Mallorca de treinta y seis mil kilos de parli de<br />

tomb<strong>la</strong>tanto por parte del Ministerio de Sanidad parece que ha permitido detectar <strong>un</strong>a red completa que,<br />

según <strong>la</strong>s informaciones publicadas ayer por el "Diario de Mallorca", podría superar <strong>en</strong> importancia a <strong>la</strong><br />

del tomb<strong>la</strong>tanto del tabaco de Galicia. Según los datos de este tomb<strong>la</strong>tanto que estarían <strong>en</strong> manos del<br />

diputado socialista Juan Ramallo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> operación podrían estar implicados industriales y hoteleros de<br />

<strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s con conexiones <strong>en</strong> Madrid y Canarias.<br />

Durante el pasado mes de agosto <strong>la</strong> Guardia Civil confiscó 36 tone<strong>la</strong>das de parli que estaban<br />

almac<strong>en</strong>adas <strong>en</strong> frigoríficos de empresas hoteleras y se sospecha que el tomb<strong>la</strong>tanto podría ser<br />

mucho más amplio. Fu<strong>en</strong>tes de <strong>la</strong> Dirección G<strong>en</strong>eral de Aduanas desmi<strong>en</strong>t<strong>en</strong> parcialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />

información explicando que cantidades importantes de parli, que habrían sido importadas por el<br />

FORPA, fueron v<strong>en</strong>didas <strong>en</strong> los cuarteles militares de Baleares y Barcelona, y que posiblem<strong>en</strong>te<br />

alg<strong>un</strong>os exced<strong>en</strong>tes se habían rev<strong>en</strong>dido, pero que eso no era ilegal. En cambio, según otras<br />

informaciones, esta parli se v<strong>en</strong>día de nuevo sin <strong>la</strong> etiqueta de orig<strong>en</strong>, que servía para camuf<strong>la</strong>r<br />

otras partidas de tomb<strong>la</strong>tanto.<br />

CASSANY, D. (1991) "Els mots i el text". En: Guix, 179, pp. 49-54.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

10<br />

Docum<strong>en</strong>to 7º. Información contextual. Lee el texto y responde <strong>la</strong>s preg<strong>un</strong>tas:<br />

1. ¿Qué tipo de texto es y dónde lo podemos <strong>en</strong>contrar?<br />

2. ¿En qué lugar pasan los hechos? ¿Dónde se sitúa <strong>la</strong> acción?<br />

3. ¿Qué significan <strong>la</strong>s letras del cuadro 1?<br />

4. ¿Y <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras del cuadro 2?<br />

5. Di cinco pa<strong>la</strong>bras del texto que aport<strong>en</strong> información relevante.<br />

6. Di cinco más que no aport<strong>en</strong> información.<br />

7. ¿Qué crees que significan <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras de debajo de <strong>la</strong> foto?<br />

8. ¿Qué f<strong>un</strong>ción ti<strong>en</strong><strong>en</strong> los cuatro tipos de tipografía del texto?<br />

Epa acsos satén rótesu hacer gecio<br />

Han <strong>en</strong>tredea sapoto con vista<br />

Epa (Apnoto).- Acsos sta<strong>en</strong> contam<strong>en</strong>te para hacer<br />

gecio <strong>en</strong> Epa. Han <strong>en</strong>tredea satopo con vista, <strong>en</strong> tel<br />

coch<strong>en</strong> rótesu. Atia han gecioea 100 matotes, 58<br />

mato-tes de páci<strong>la</strong> et 42 matotes de tícu<strong>la</strong>. Con<br />

gafitosos matotes Espite Colonari et Micas staera ecs<br />

pocteres de Epa et Patrina. Ec UBC (Utmai Catali de<br />

Burgio) ha feae coti rótesu camible.<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

Disma<br />

Losma<br />

Fesma<br />

20<br />

0<br />

1er trim. 2do trim. 3er trim. 4to trim.<br />

En Epa sta<strong>en</strong> acsos muy tiv. Intiri p. 4<br />

iaa<br />

D. CASSANY. <strong>La</strong> cocina de <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. Barcelona: Anagrama. 1993<br />

Docum<strong>en</strong>to 8º. Texto de <strong>lectura</strong> crítica.<br />

Lee el sigui<strong>en</strong>te texto y responde: a) ¿qué sabes de su autor?; b) ¿estás de acuerdo con él?<br />

Araucanía: Errores Ancestrales<br />

En los últimos tiempos se ha hecho corri<strong>en</strong>te hab<strong>la</strong>r de derechos ancestrales para apoyar <strong>la</strong>s demandas de los<br />

desc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes de araucanos. Sin embargo, ésa es sólo <strong>un</strong>a verdad a medias, porque los antiguos indíg<strong>en</strong>as de<br />

<strong>la</strong> Araucanía fueron protagonistas de su propia dominación.<br />

Ese es <strong>un</strong> hecho <strong>un</strong>iversal, repetido <strong>en</strong> todas partes donde <strong>un</strong>a cultura avanzada se impuso a otra m<strong>en</strong>os<br />

evolucionada. Fue el caso <strong>en</strong> toda América, <strong>en</strong> <strong>la</strong> India, <strong>en</strong> <strong>la</strong> China y <strong>en</strong> África, porque <strong>un</strong>a conquista no es sólo<br />

<strong>un</strong>a imposición de los dominadores, sino también <strong>un</strong>a absorción por los dominados. Fatalm<strong>en</strong>te, <strong>un</strong> pueblo <strong>en</strong><br />

vías de sumisión, a pesar de su lucha def<strong>en</strong>siva, cae <strong>en</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>tación de los bi<strong>en</strong>es que trae el invasor, porque le<br />

atra<strong>en</strong>, se les hac<strong>en</strong> necesarios y su posesión otorga prestigio, a <strong>la</strong> vez que, como elem<strong>en</strong>tos técnicos y armas,<br />

sirv<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s disputas internas y externas. Por ese camino se produce <strong>un</strong>a aproximación a <strong>la</strong> cultura del otro y se<br />

desarrol<strong>la</strong> el mestizaje físico. El pueblo sometido cae <strong>en</strong> su propia trampa, originándose <strong>un</strong>a realidad que nadie<br />

p<strong>en</strong>só. Es lo que ocurrió y sigue ocurri<strong>en</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> Araucanía. También el dominador recibe alg<strong>un</strong>a influ<strong>en</strong>cia del<br />

sometido, a<strong>un</strong>que m<strong>en</strong>os significativa.<br />

Cuando los guerreros araucanos vieron los caballos y se deslumbraron con <strong>la</strong>s armas de acero, procuraron<br />

hacerse de el<strong>la</strong>s. El hierro les era desconocido y descubrieron su <strong>en</strong>orme utilidad; los espejos, cintas y baratijas<br />

eran novedosos y lucidos; pero el aguardi<strong>en</strong>te y el vino fueron <strong>la</strong> mayor t<strong>en</strong>tación, debido a su alto grado<br />

alcohólico y duración, que los hacía muy superiores a <strong>la</strong> chicha.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

11<br />

Los dominadores, por su parte, requerían de alim<strong>en</strong>tos, ponchos y ganado desde que este último fue propagado<br />

al sur del Biobío.<br />

El simple robo de especies de <strong>un</strong> comi<strong>en</strong>zo por los indíg<strong>en</strong>as se transformó luego <strong>en</strong> <strong>un</strong> provechoso comercio<br />

que b<strong>en</strong>eficiaba a los dos pueblos.<br />

Inevitable fue el roce sexual, efectuado <strong>en</strong> gran esca<strong>la</strong> durante <strong>la</strong>s <strong>en</strong>tradas del ejército, <strong>en</strong> los <strong>la</strong>vaderos de oro,<br />

<strong>en</strong> el trabajo de <strong>la</strong>s <strong>en</strong>comi<strong>en</strong>das, <strong>en</strong> el contacto <strong>en</strong> estancias y puestos fronterizos y a causa de <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia de<br />

cautivas <strong>en</strong> los levos. También <strong>la</strong> esc<strong>la</strong>vitud de los araucanos, vig<strong>en</strong>te durante parte del siglo XVII, contribuyó al<br />

mestizaje e igualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> v<strong>en</strong>ta de mujeres y niños practicada por los mismos naturales.<br />

El mestizaje predominó al norte y al sur del Biobío, al p<strong>un</strong>to de que <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes históricas del siglo XVII seña<strong>la</strong>n<br />

que sólo por excepción, <strong>en</strong> rincones muy apartados, quedaban indios puros. Desde <strong>en</strong>tonces y hasta el día de<br />

hoy, los l<strong>la</strong>mados araucanos ⎯eufemísticam<strong>en</strong>te, mapuches⎯ no son más que mestizos, a<strong>un</strong>que sean notorios<br />

los antiguos rasgos.<br />

En el ord<strong>en</strong> natural hubo actitudes ambival<strong>en</strong>tes. Por <strong>un</strong>a parte, se mant<strong>en</strong>ían <strong>la</strong>s tradiciones y costumbres y,<br />

por otra, había <strong>un</strong>a aproximación a <strong>la</strong> cultura de los dominadores. Tempranam<strong>en</strong>te alg<strong>un</strong>as agrupaciones<br />

com<strong>en</strong>zaron a hab<strong>la</strong>r el castel<strong>la</strong>no y con el correr del tiempo se g<strong>en</strong>eralizó su uso, a<strong>un</strong>que hubo com<strong>un</strong>idades o<br />

individuos recalcitrantes que aún pued<strong>en</strong> <strong>en</strong>contrarse como curiosidad. […]<br />

Sergio Vil<strong>la</strong>lobos R. El Mercurio, 14 de Mayo, 2000, pág. A2 http://www.xs4all.nl/~rehue/art/vil<strong>la</strong>1.html<br />

Docum<strong>en</strong>to 9º. El lector acrítico y el lector crítico:<br />

El lector acrítico:<br />

Busca EL significado, que cree único y constante.<br />

Queda satisfecho con su interpretación individual,<br />

de tipo PERSONAL.<br />

Trata IGUAL a todos los textos, porque cree que se<br />

utilizan del mismo modo.<br />

Pone énfasis <strong>en</strong> el CONTENIDO proposicional.<br />

Busca <strong>la</strong>s ideas principales.<br />

Presta at<strong>en</strong>ción a lo EXPLÍCITO y a <strong>la</strong> d<strong>en</strong>otación<br />

de <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras.<br />

Queda satisfecho con UNA so<strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te.<br />

Toma <strong>la</strong>s citas como reproducciones FIELES del<br />

original.<br />

El lector crítico:<br />

Sabe que hay VARIOS significados y que son<br />

dinámicos.<br />

Busca el diálogo con otros lectores, para construir<br />

interpretaciones SOCIALES.<br />

Sabe que cada GÉNERO TEXTUAL es difer<strong>en</strong>te y<br />

se emplea de modo particu<strong>la</strong>r.<br />

Pone énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong> IDEOLOGÍA. Busca <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción<br />

del autor.<br />

Sabe que a m<strong>en</strong>udo lo más importante es lo<br />

IMPLÍCITO y a <strong>la</strong>s connotaciones.<br />

Busca VARIAS fu<strong>en</strong>tes y <strong>la</strong>s contrasta.<br />

Sabe que <strong>la</strong>s citas son INTERESADAS, porque <strong>la</strong><br />

recontextualización de <strong>un</strong>as pa<strong>la</strong>bras modifica su<br />

significado.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

12<br />

D. Cassany. ¿Cómo acceder a <strong>la</strong> información? PLEC, <strong>en</strong> línea. PLEC. En línea. F<strong>un</strong>dación Germán Sánchez Ruipérez.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

13<br />

Docum<strong>en</strong>to 10º: Técnicas de <strong>lectura</strong> crítica:<br />

El m<strong>un</strong>do del autor El género discursivo <strong>La</strong>s interpretaciones<br />

1. Id<strong>en</strong>tifica el propósito<br />

2. Descubre <strong>la</strong>s conexiones<br />

3. Retrata al autor<br />

4. Describe su idiolecto<br />

5. Rastrea <strong>la</strong> subjetividad<br />

6. Detecta posicionami<strong>en</strong>tos<br />

7. Descubre lo oculto<br />

8. Dibuja el “mapa sociocultural”<br />

D<strong>en</strong>ominación<br />

Tipo<br />

Biografía<br />

El texto<br />

Bibliografía<br />

Imag<strong>en</strong> social<br />

Aspectos proyectados<br />

Rasgos fisiológicos: androc<strong>en</strong>trismo<br />

(sexo), etnoc<strong>en</strong>trismo (raza),<br />

aspecto físico (altura, obesidad,<br />

calvicie), at<strong>en</strong>ción a particu<strong>la</strong>ridades<br />

variadas (minusvalía física<br />

o psíquica, sordera, ceguera, etc.).<br />

Pertin<strong>en</strong>cia a grupos sociales:<br />

nacionalidad (x<strong>en</strong>ofobia), l<strong>en</strong>gua,<br />

religión, ori<strong>en</strong>tación sexual,<br />

ideología, estatus socioeconómico,<br />

profesión.<br />

Estereotipos culturales y formas<br />

de vida: matrimonio, familia, roles<br />

sociales (hombre trabajador, ama<br />

de casa), intereses habituales<br />

(fútbol, televisión, periodismo<br />

rosa), <strong>en</strong>torno urbano o rural.<br />

9. Id<strong>en</strong>tifica el género y descríbelo<br />

10. Enumera a los contrincantes<br />

11. Haz <strong>un</strong> listado de voces<br />

12. Analiza <strong>la</strong>s voces incorporadas<br />

13. Lee los nombres propios<br />

14. Verifica <strong>la</strong> solidez y <strong>la</strong> fuerza<br />

15. Hal<strong>la</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras disfrazadas<br />

16. Analiza <strong>la</strong> jerarquía informativa.<br />

17. Define tus propósitos<br />

18. Analiza <strong>la</strong> sombra del lector<br />

19. Acuerdos y desacuerdos<br />

20. Imagina que eres...<br />

21. En resum<strong>en</strong>...<br />

22. Medita tus reacciones<br />

D. Cassany. Tras <strong>la</strong>s líneas. Sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> contemporánea. Barcelona: Anagrama.<br />

Retrato del autor<br />

¿Es anónimo o no?, ¿ti<strong>en</strong>e nombre real, pseudónimo, nombre institucional?, ¿su nombre aporta<br />

algún dato?, ¿qué te sugiere?<br />

¿Es <strong>un</strong>a persona?, ¿<strong>un</strong> colectivo, <strong>un</strong>a empresa, <strong>un</strong>a asociación?, ¿cómo se pres<strong>en</strong>ta? Si es <strong>un</strong><br />

colectivo: ¿quién lo compone?, ¿quién es su líder?, ¿cómo ord<strong>en</strong>an sus nombres <strong>en</strong> <strong>la</strong> firma?,<br />

¿qué ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> común sus miembros?, ¿cómo han e<strong>la</strong>borado el escrito?<br />

¿Dónde y cuándo nació?, ¿qué formación ti<strong>en</strong>e?, ¿<strong>en</strong> qué l<strong>en</strong>gua escribe?, ¿con qué cultura?,<br />

¿qué le influ<strong>en</strong>ció?, ¿a qué se dedica?, ¿qué ideología profesa?, ¿qué opiniones ti<strong>en</strong>e?, ¿milita <strong>en</strong><br />

algún partido político o asociación?<br />

¿Dónde y cuándo se publicó o escribió?, ¿<strong>en</strong> qué circ<strong>un</strong>stancias?, ¿qué importancia ti<strong>en</strong>e?, ¿por<br />

qué?<br />

¿Qué otros textos conoces de él o el<strong>la</strong>?, ¿a qué género pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong>?, ¿cuándo se publicaron?,<br />

¿qué pret<strong>en</strong>dían?<br />

¿Cómo valora <strong>la</strong> sociedad al autor?, ¿qué se pi<strong>en</strong>sa de él o el<strong>la</strong>?, ¿es conocido o famoso?, ¿por<br />

qué razón destaca?<br />

D. Cassany. Tras <strong>la</strong>s líneas. Sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> contemporánea. Barcelona: Anagrama.<br />

Posicionami<strong>en</strong>tos y estereotipos<br />

Ejemplos<br />

¿Utiliza abogados, abogados/as o abogacía?, ¿se posiciona de modo explícito sobre<br />

<strong>la</strong> refer<strong>en</strong>cia a hombres y mujeres?; ¿prefiere moro o árabe?; ¿negro o africano?;<br />

¿presupone algún sexo, raza, o aspecto físico o psíquico?, ¿presupone alg<strong>un</strong>a<br />

cualidad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s personas?<br />

¿Inmigrantes, emigrantes o migrantes?; ¿prostitutas, sexoservidoras o trabajadoras<br />

del sexo?; ¿presupone que todos somos crey<strong>en</strong>tes o católicos practicantes?; ¿qué<br />

todos t<strong>en</strong>emos pareja del sexo contrario?, ¿usa eufemismos (ti<strong>en</strong>e pluma, es obvio),<br />

d<strong>en</strong>ominaciones más neutras (homosexual) o el término elegido por el colectivo<br />

(gay)?; ¿<strong>en</strong> Chile, se refiere a los mapuches o a los araucanos (para referirse a esta<br />

com<strong>un</strong>idad, que rechaza el seg<strong>un</strong>do término impuesto por los conquistadores)?<br />

¿Presupone que todas <strong>la</strong>s familias ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>un</strong> padre y <strong>un</strong>a madre?; ¿que los hijos son<br />

biológicos?; ¿que <strong>la</strong>s mujeres se <strong>en</strong>cargan de <strong>la</strong> casa?; ¿que el fútbol solo gusta a los<br />

hombres?; ¿que los campesinos son rústicos o los capitalinos finos?; ¿que mi pareja<br />

ti<strong>en</strong>e mi misma edad?; ¿que como carne y pescado?; ¿los dif<strong>un</strong>tos se <strong>en</strong>tierran o<br />

incineran?; ¿qué p<strong>un</strong>to de vista adopta sobre <strong>la</strong> ecología, <strong>la</strong> globalización, <strong>la</strong><br />

eutanasia, los pueblos indíg<strong>en</strong>as, <strong>la</strong> deuda externa <strong>la</strong>tinoamericana, los derechos de


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

14<br />

los animales, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción Occid<strong>en</strong>te-Ori<strong>en</strong>te, el postcololonialismo y tantas otras cosas?<br />

Ideología política: refer<strong>en</strong>cias<br />

geográficas, históricas (épocas,<br />

reyes, hechos) o sociales.<br />

¿Euskadi o País Vasco?; ¿Maldivas o Falk<strong>la</strong>nd?; ¿Is<strong>la</strong> de Pascua o Rapa Nui?;<br />

¿América se refiere solo a EUA o todo el contin<strong>en</strong>te?; ¿<strong>la</strong> conquista de América o <strong>la</strong><br />

invasión europea?; ¿<strong>la</strong> invasión de los bárbaros o <strong>la</strong> emigración de los pueblos del<br />

Norte (hab<strong>la</strong>ndo de <strong>la</strong> caída del Imperio Romano)?; ¿el g<strong>en</strong>eral Franco, el Caudillo, el<br />

dictador franquista o el jefe del Estado?; ¿banda criminal, grupo terrorista o<br />

movimi<strong>en</strong>to reivindicativo?<br />

D. Cassany. Tras <strong>la</strong>s líneas. Sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> contemporánea. Barcelona: Anagrama.<br />

Docum<strong>en</strong>to 11º. Leer <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es<br />

Fíjate <strong>en</strong> <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es sigui<strong>en</strong>tes y elige <strong>la</strong>s que han sido trucadas. Para cada <strong>un</strong>a, haz <strong>un</strong>a lista de<br />

argum<strong>en</strong>tos o rasgos que lo demuestr<strong>en</strong>.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

15<br />

Bibliografía:<br />

Lectura<br />

♥♥ ALDERSON, J. Charles (2000). Assessing reading. Cambridge University Press.<br />

BERNHARDT, Elizabeth. (2003) “Chall<strong>en</strong>ges to reading research from a multilingual world”, Reading Research Quarterly, 38/1,<br />

112-117.<br />

♫ CASSANY, D ed. (2009) Para ser letrados. Voces y miradas sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>. Barcelona: Paidós.<br />

♫ CASSANY, D. (2008a) Prácticas letradas contemporáneas. Ríos de Tinta: México.<br />

♫ CASSANY, D. (2006) Rere les línies. Sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> contemporània. Barcelona: Empúries. Versión castel<strong>la</strong>na: Tras <strong>la</strong>s<br />

líneas. Sobre <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> contemporánea. Barcelona: Anagrama.<br />

♫ CASSANY, D. “<strong>La</strong>s pa<strong>la</strong>bras y el escrito”, Hojas de <strong>lectura</strong>, 53, 14-21. F<strong>un</strong>da<strong>lectura</strong>. Colombia. 1999. ISSN: 0121-3563.<br />

Reproducido <strong>en</strong>: REDELE, número 0. http://www.mec.es/redele/revista/cassany.shtml <br />

♫ CASSANY, D. y Gilmar AYALA (2008c). “Nativos e inmigrantes digitales <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>”, Participación educativa, 9: 57-75 .<br />

Consejo Esco<strong>la</strong>r Español. http://www.mec.es/cesces/revista/revista9.pdf <br />

♫ CASSANY, D.; CORTIÑAS, S., HERNÀNDEZ, C. y J. SALA. (2008) “Llegir <strong>la</strong> ideologia: <strong>la</strong> realitat i el desig”, Temps d’educació,<br />

34: 11-28. http://www.upf.edu/dtf/recerca/grups/grael/LC/biblio/TxtLC/DCetalLlegir.pdf <br />

GRABE, William. (2009) Reading in a Second <strong>La</strong>nguage: Moving from Theory to Practice. Cambridge: Cambridge University<br />

Press.<br />

♥ GRABE, William y Fredicka L. STOLLER (2002) Teaching and Researching Reading. Harlow: Longman.<br />

♥♥ GRELLET, Françoise. (1981) Developing Reading Skills. A practical guide to reading compreh<strong>en</strong>sion exercises.<br />

Cambridge: CUP.<br />

PARODI, Giovanni. (2005) Compr<strong>en</strong>sión de textos escritos. Bu<strong>en</strong>os Aires: Eudeba.<br />

♥SMITH, Frank. (1983) Understanding Reading Holt. Nova York. Rinehart and Winston. Versión castel<strong>la</strong>na de Mario<br />

Sandoval: Compr<strong>en</strong>sión de <strong>la</strong> <strong>lectura</strong>. México. Tril<strong>la</strong>s.<br />

♥ SIEGEL, Marjorie y Susana <strong>La</strong>ura FERNÁNDEZ. (2000) “Critical approaches”, <strong>en</strong> M. Kamil; P. Mos<strong>en</strong>thal; P. D. Pearson y R.<br />

Barr ed. Handbook of reading research. Vol 3, p. 141-151. Mahwah, NJ: Erlbaum.<br />

STREET, Brian. (1984). Literacy in Theory and Practice. Nueva York: Cambridge University Press.<br />

URQUHART, A. H.y Cyril WEIR. (1999) Reading in a second <strong>la</strong>nguage. Longman.<br />

WOLF, Maryanne. (2007) Proust and the Squid. Versión españo<strong>la</strong>: Cómo apr<strong>en</strong>demos a leer. Historia y ci<strong>en</strong>cia del cerebro y<br />

<strong>la</strong> <strong>lectura</strong>. Barcelona: Ediciones B. 2008.<br />

♥♥ ZAVALA, Virginia; NIÑO-MURCIA, Mercedes; AMES, Patricia. Ed. (2004) Escritura y sociedad. Nuevas perspectivas<br />

teóricas y etnográficas. Lima: Red para el desarrollo de <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>en</strong> el Perú.<br />

Lectura <strong>en</strong> línea<br />

♫ CASSANY, D.; SALA, Joan; HERNÀNDEZ, Carme. (2008) "Escribir al marg<strong>en</strong> de <strong>la</strong> ley: practicas letradas vernácu<strong>la</strong>s de<br />

adolesc<strong>en</strong>tes cata<strong>la</strong>nes“, 8º Congreso de Lingüística G<strong>en</strong>eral. UAM, julio.<br />

http://www.upf.edu/dtf/recerca/grups/grael/LC/biblio/cngr2008/DCJSCHEscribirDEF.pdf <br />

♥♥ FOGG, B. J. (2003) Persuasive Technology. Using Computers to Change What We Think and Do. San Francisco:<br />

Morgan Kaufmann. http://www.bjfogg.com/ <br />

FAINHOLC, Beatriz. (2004) Lectura crítica <strong>en</strong> Internet. Análisis y utilización de los recursos tecnológicos <strong>en</strong> educación.<br />

Rosario: Homo Sapi<strong>en</strong>s Ediciones.<br />

LANKSHEAR, Colin y KNOBEL, Michele. (2006) New Literacies: Everyday Practices and C<strong>la</strong>ssroom Learning. Nova York:<br />

McGraw Hill. 2ª edición: 2008. Versión <strong>en</strong> español de <strong>la</strong> seg<strong>un</strong>da edición: Nuevos alfabetismos. Su práctica cotidiana y<br />

el apr<strong>en</strong>dizaje <strong>en</strong> el au<strong>la</strong>. Madrid: Morata / Ministerio de Educación. 2008.<br />

MARTÍ, Francina (2006) “Llegir, p<strong>en</strong>sar i clicar. Proposta didactica per millorar <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sió lectora a l’ESO llegint a<br />

Internet”, Lic<strong>en</strong>cias de estudio, G<strong>en</strong>eralitat de Catal<strong>un</strong>ya. http://phobos.xtec.es/sgfprp/<strong>en</strong>trada.php <br />

NIELSEN’S, Jakob (1997) “How users read on the web”, Alertbox, octubre 1, 1997 http://www.useit.com/alertbox/9710a.html<br />

<br />

― (2008) “How little do users read?”, Alertbox, Mayo, 6, 2008 http://www.useit.com/alertbox/perc<strong>en</strong>t-text-read.html <br />

PRENSKY, Marc. (2001) “Digital Natives, Digital Immigrants”, On the Horizon, 9: 1-6, octubre.<br />

http://www.marcpr<strong>en</strong>sky.com/writing/Pr<strong>en</strong>sky%20-%20Digital%20Natives,%20Digital%20Immigrants%20-%20Part1.pdf<br />

<br />

― (2004) “The Emerging Online Life of the Digital Native: What they do differ<strong>en</strong>tly because of technology, and how they do<br />

it””, Work in progress. http://www.marcpr<strong>en</strong>sky.com/writing/Pr<strong>en</strong>sky-The_Emerging_Online_Life_of_the_Digital_Native-<br />

03.pdf <br />

WARSCHAUER, Mark. (1999) Electronic Literacies: <strong>La</strong>nguage, Culture, and Power in Online Education. Mahwah, NJ: Erlbaum.<br />

Análisis del discurso<br />

CALSAMIGLIA, Hel<strong>en</strong>a; TUSÓN, Amparo. (1999) <strong>La</strong>s cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

16<br />

FAIRCLOUGH, Norman ed. (1992) Critical <strong>La</strong>nguage Awar<strong>en</strong>ess. Londres: Longman.<br />

FAIRCLOUGH, Norman. (1995) Critical Discourse Analysis. Harlow: Longman.<br />

♥♥VAN DIJK, Te<strong>un</strong> A. coord. (1997) Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Volume 1: Discourse as Structure and<br />

Process. Volume 2. Discourse as Social Interaction. Londres: Sage. Versión españo<strong>la</strong>: Estudios sobre el discurso Una<br />

introducción multidisciplinaria. Volum<strong>en</strong> 1: El discurso como estructura y proceso. Volum<strong>en</strong> 2: El discurso como interacción<br />

social. II. Barcelona: Gedisa. 2000.<br />

VAN DIJK, T. A. (1993) “Principles of Critical Discourse Analysis”, Discours & Society. 4 (2), 249-283.<br />

KRESS, G. (2005) El alfabetismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> era de los nuevos medios. Ediciones Aljibe.<br />

KRESS, G. R. y VAN LEEUWEN, T. (2001). Multimodal discourse and the modes of media contemporary comm<strong>un</strong>ication.<br />

Londres: Arnold.<br />

MARTÍN ROJO, Luisa y Te<strong>un</strong> A. van DIJK. (1997) “’There was a problem, and it was solved!’: legitimating the expulsion of<br />

'illegal'migrants in Spanish parliam<strong>en</strong>tary discourse”, Discourse & Society, 8 (4) 523-566. Versión castel<strong>la</strong>na <strong>en</strong> MARTÍN ROJO,<br />

Luisa y Raquel WHITTAKER, ed. Poder-decir o el poder de los discursos. Capítulo 6: “’Había <strong>un</strong> problema y se ha solucionado’<br />

Legitimación de <strong>la</strong> expulsión de inmigrantes ‘ilegales’ <strong>en</strong> el discurso par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tario español”. Madrid: Arrecife. 1998.<br />

MARTIN, J. y WHITE, P. R. (2005) The <strong>La</strong>nguage of Evaluation: appraisal in English. Londres: Palgrave.MARTIN, J. R. (2000).<br />

“Beyong exchange: Appraisal systems in English”. En Huston, S. y Thompson, G. (eds.) Evaluation in text: Authorial<br />

stance and the construction of discourse, Oxford: OUP, 142-175.<br />

MARTIN, J. R. (2005). “Invocación de actitudes: el juego de <strong>la</strong> gradación de <strong>la</strong> valoración <strong>en</strong> el discurso”, Revista signos,<br />

Valparaíso, 38 (58): 195-220.<br />

YUS, Francisco. (2001) Ciberpragmática. El uso del l<strong>en</strong>guaje <strong>en</strong> Internet. Barcelona: Ariel.<br />

Biblioteconomía, docum<strong>en</strong>talismo y ALFIN<br />

ALFIN red. http://www.alfinred.org/ <br />

Alfabetización informacional. Glòria Durban Roca. http://www.bibliotecaesco<strong>la</strong>r.info/castel<strong>la</strong>no.htm <br />

AMERICAN LIBRARY ASSOCIATION – ALA. (2005) “Information Literacy Compet<strong>en</strong>cy Standards for Higher Education”<br />

http://www.a<strong>la</strong>.org/a<strong>la</strong>/mgrps/divs/acrl/standards/informationliteracycompet<strong>en</strong>cy.cfm <br />

BONILLA, Elisa; GOLDIN, Daniel y Ramón SALABERRÍA ed. (2008) Bibliotecas y escue<strong>la</strong>s. Retos y desafíos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad del<br />

conocimi<strong>en</strong>to. México: Océano travesía. p. 311-338. 2008.<br />

♫ CASSANY, D. (2008b) “<strong>La</strong> <strong>lectura</strong> ciudadana”, José Antonio Millán (coord.). <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> <strong>en</strong> España. Informe 2008.<br />

Federación de Gremios de Editores de España, F<strong>un</strong>dación Germán Sánchez Ruipérez / Cedro / Observatorio de <strong>la</strong><br />

Lectura y el Libro. Madrid, 2008. p. 225-243. En línea: http://www.<strong>la</strong><strong>lectura</strong>.es/2008/ <br />

GÓMEZ HERNÁNDEZ, José Antonio; CALDERÓN REHECHO, Antonio y José Antonio MAGÁN WALS. (2008) Brecha digital y nuevas<br />

alfabetizaciones. El papel de <strong>la</strong>s bibliotecas. Madrid: Biblioteca de <strong>la</strong> Universidad Complut<strong>en</strong>se de Madrid. En línea:<br />

http://www.ucm.es/BUCM/biblioteca/0Libro.pdf <br />

♥ WILLIAMS, Peter y Ian ROWLANDS (2007) Information Behaviour of the Researcher of The Future. A British Library and<br />

JISC Study (Joint Information Systems Comittee). (Work Package II).<br />

http://www.jisc.ac.uk/whatwedo/programmes/resourcediscovery/googleg<strong>en</strong>.aspx Versión resumida <strong>en</strong> español: “Informe<br />

Ciber. Comportami<strong>en</strong>to informacional del investigador del futuro”, Anales de docum<strong>en</strong>tación, 11: 235-258. 2008.<br />

http://revistas.um.es/analesdoc/article/viewFile/24921/24221


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

17<br />

Taller 2º: <strong>La</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> ELE<br />

Docum<strong>en</strong>to 1º: <strong>La</strong> microrredacción<br />

Pres<strong>en</strong>tación:<br />

El recurso de <strong>la</strong> microrredacción consiste <strong>en</strong> desarrol<strong>la</strong>r cooperativam<strong>en</strong>te <strong>un</strong> breve proceso de<br />

composición de <strong>un</strong> escrito muy breve (20-100 pa<strong>la</strong>bras), limitado formalm<strong>en</strong>te para focalizar algún<br />

aspecto de <strong>la</strong> gramática del español. Los procesos de p<strong>la</strong>nificación, textualización y revisión ofrec<strong>en</strong><br />

situaciones contextualizadas reales para adquirir nociones gramaticales, practicar revisión por pares,<br />

desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión lectora y <strong>la</strong> conversación <strong>en</strong> español. En el taller se experim<strong>en</strong>tará <strong>la</strong> técnica<br />

y se explorará su aprovechami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> de E/LE.<br />

V<strong>en</strong>tajas de <strong>la</strong> microrredacción:<br />

Ofrece contextos gramaticales de uso para practicar, revisar y compr<strong>en</strong>der <strong>la</strong> gramática:<br />

Se conc<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> ítems selectivos.<br />

Son fragm<strong>en</strong>tos breves que permit<strong>en</strong> desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> composición completa.<br />

Ofrece situaciones de conversación:<br />

Se conversa con <strong>un</strong> coautor para construir el texto.<br />

Se conversa con <strong>un</strong> lector evaluador.<br />

Se ofrec<strong>en</strong> contextos para apr<strong>en</strong>der a conversar: cal<strong>la</strong>rse, dirigir <strong>la</strong> conversación, etc.<br />

Ofrece situaciones muy exig<strong>en</strong>tes de <strong>lectura</strong>:<br />

Exige leer analíticam<strong>en</strong>te <strong>un</strong> fragm<strong>en</strong>to.<br />

Ofrece instrum<strong>en</strong>tos de ayuda para <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> analítica.<br />

Permite practicar <strong>la</strong> composición:<br />

Exige g<strong>en</strong>erar ideas.<br />

Exige p<strong>la</strong>nificar el texto, tomar decisiones.<br />

Exige revisar continuadam<strong>en</strong>te el borrador.<br />

Ofrece situaciones para desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> revisión por parejas.<br />

Ejemplo: adjetivación<br />

Añade 12 adjetivos a <strong>un</strong>a de <strong>la</strong>s frases sigui<strong>en</strong>tes:<br />

a) Cerró los párpados y los <strong>la</strong>bios, alzó el dedo y <strong>en</strong>cogió los hombros.<br />

b) Antes de salir a <strong>la</strong> calle, se puso el sombrero, se calzó los zapatos y se abrochó el botón de <strong>la</strong><br />

camisa.<br />

c) Pasó de sopa, comió sólo <strong>un</strong> canelón y rehusó el estofado, a<strong>un</strong>que a<strong>la</strong>bó <strong>la</strong> comida.<br />

d) El río se deslizaba <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> colina y el caserío, al fondo del valle.<br />

Estructura de <strong>la</strong> tarea de microrredacción:<br />

1ª fase. Escritura con <strong>un</strong> coautor:<br />

1. Análisis oral de <strong>la</strong> situación descrita <strong>en</strong> el texto.<br />

2. G<strong>en</strong>eración de ideas.<br />

3. Textualización.<br />

2ª fase. Autocorrección con pauta y colector.<br />

1. Oralización <strong>en</strong> voz alta a <strong>un</strong> par.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

18<br />

2. Compr<strong>en</strong>sión y análisis de <strong>la</strong> información gramatical.<br />

3. Corevisión con colector de los borradores.<br />

4. Reformu<strong>la</strong>ción individual.<br />

3ª fase. Heterorrevisión con lector.<br />

1. Lectura sil<strong>en</strong>ciosa del texto del compañero y formu<strong>la</strong>ción de interpretación y crítica.<br />

2. Intercambio pautado autor-lector.<br />

4ª fase. Comparación con el coautor original.<br />

1. Intercambio con el coautor original.<br />

2. Puesta <strong>en</strong> común con todo el grupo.<br />

Tab<strong>la</strong> de evaluación:<br />

Semántica<br />

Análisis Error Solución<br />

Los adjetivos no son adecuados o son<br />

imprecisos: vino negro, nuevo,<br />

conge<strong>la</strong>do, con gas.<br />

¿Los adjetivos describ<strong>en</strong><br />

cualidades precisas y<br />

adecuadas?<br />

¿Los adjetivos se<br />

so<strong>la</strong>pan, describ<strong>en</strong><br />

cualidades iguales o<br />

parecidas?<br />

¿Los adjetivos son<br />

incongru<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre sí o<br />

con los nombres?<br />

¿Los adjetivos aportan<br />

matices relevantes y<br />

originales?<br />

Dos adjetivos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> significados<br />

iguales: char<strong>la</strong> pesada, aburrida y sosa;<br />

postres dulces y azucarados.<br />

Los adjetivos describ<strong>en</strong> cualidades<br />

incongru<strong>en</strong>tes: el anaranjado y jugoso<br />

pez gris; <strong>la</strong> alta y verde montaña<br />

pequeña.<br />

Hay adjetivo obvios o con tópicos<br />

culturales: hierba verde, fresas rojas,<br />

directivo agresivo.<br />

Elegir adjetivos específicos del campo:<br />

vino tinto, jov<strong>en</strong>, fresco, de agujas.<br />

Usar adjetivos con significados variados:<br />

char<strong>la</strong> pesada, <strong>la</strong>rga y seria; postres<br />

azucarados y empa<strong>la</strong>gosos.<br />

Elegir adjetivos congru<strong>en</strong>tes: el<br />

anaranjado y jugoso pez espada; <strong>la</strong> alta y<br />

verde montaña <strong>en</strong>cantada.<br />

Elegir adjetivos con significados<br />

relevantes: hierba alta, fresas podridas,<br />

directivo insol<strong>en</strong>te.<br />

Sintaxis<br />

¿Los adjetivos están bi<strong>en</strong><br />

agrupados?<br />

¿Los adjetivos están bi<strong>en</strong><br />

situados de<strong>la</strong>nte o detrás<br />

del nombre?<br />

¿<strong>La</strong> ord<strong>en</strong>ación de los<br />

adjetivos favorece el<br />

ritmo de <strong>lectura</strong>?<br />

Los adjetivos no se agrupan por<br />

afinidades: <strong>la</strong> bonita iglesia románica y<br />

abandonada, el atleta francés,<br />

<strong>en</strong>cantador y musulmán.<br />

Los adjetivos están mal situados: el<br />

italiano cónsul atolondrado, el acuático<br />

mamífero simpático.<br />

Agrupar los adjetivos por afinidades<br />

(aspectos físicos / psíquicos, objetivos /<br />

subjetivos): <strong>la</strong> bonita y abandonada iglesia<br />

románica, el atleta francés, musulmán y<br />

<strong>en</strong>cantador.<br />

Posponer los adjetivos especificativos: el<br />

atolondrado cónsul italiano, el simpático<br />

mamífero acuático.<br />

El ritmo de <strong>lectura</strong> de los adjetivos no es Poner los adjetivos breves antes que los<br />

fluido: el sofá rem<strong>en</strong>dado y sucio, <strong>la</strong> <strong>la</strong>rgos: el sofá sucio y rem<strong>en</strong>dado, <strong>la</strong><br />

fachada <strong>la</strong>stimosa y tosca.<br />

fachada tosca y <strong>la</strong>stimosa.<br />

CASSANY, D. Construir <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. Barcelona: Paidós. 1999. p. 340.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

19<br />

Docum<strong>en</strong>to 2º: F<strong>un</strong>ciones psicosociales de <strong>la</strong> <strong>escritura</strong><br />

Cuadro de f<strong>un</strong>ciones:<br />

Intrapersonales<br />

Registrativa<br />

Manipu<strong>la</strong>tiva<br />

Epistémica<br />

Interpersonales<br />

Com<strong>un</strong>icativa<br />

Certificativa<br />

Lúdica<br />

CASSANY, D. Construir <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. Barcelona: Paidós. 1999. p. 53. A partir de Gordon Wells y M.A.K. Halliday.<br />

1. ¿Qué f<strong>un</strong>ciones realiza <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> estas situaciones?<br />

1. Anotar <strong>la</strong> traducción a <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua materna de <strong>un</strong>a pa<strong>la</strong>bra desconocida.<br />

2. Anotar <strong>la</strong> explicación de <strong>un</strong>a reg<strong>la</strong> gramatical hecha por el doc<strong>en</strong>te.<br />

3. Tomar notas de <strong>un</strong> vídeo sobre tradiciones culturales españo<strong>la</strong>s.<br />

4. Copiar <strong>en</strong> el cuaderno <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras nuevas o difíciles de <strong>un</strong>a <strong>lectura</strong>.<br />

5. Escribir <strong>un</strong> diálogo que repres<strong>en</strong>tará después <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se.<br />

6. Preparar <strong>un</strong>a exposición breve sobre <strong>un</strong> tema de interés personal.<br />

7. Rell<strong>en</strong>ar los huecos de <strong>un</strong> cloze.<br />

8. Responder a <strong>la</strong>s preg<strong>un</strong>tas de gramática <strong>en</strong> <strong>un</strong> exam<strong>en</strong>.<br />

9. Escribir borradores para <strong>un</strong>a carta pidi<strong>en</strong>do información sobre cursos de español.<br />

10. Escribir <strong>un</strong>a redacción para <strong>un</strong> exam<strong>en</strong>.<br />

11. Escribir <strong>un</strong> ‘diario de <strong>lectura</strong>’ o <strong>un</strong>a ‘bitácora’.<br />

12. Copiar los ejemplos que escribió el doc<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> pizarra.<br />

13. Hacer <strong>un</strong> torbellino de ideas.<br />

14. Autocorregir el borrador de <strong>un</strong> texto.<br />

15. …<br />

2. ¿Qué grado de dominio de <strong>la</strong> composición ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estos grupos? ¿Usarán <strong>la</strong><br />

composición para apr<strong>en</strong>der español L2?<br />

1. Un grupo de ejecutivos japoneses que ti<strong>en</strong>e previsto trabajar <strong>en</strong> delegaciones españo<strong>la</strong>s de<br />

empresas internacionales japonesas.<br />

2. Un grupo de hispanistas italianos que estudia literatura españo<strong>la</strong>.<br />

3. Un grupo de <strong>un</strong>iversitarios alemanes que estudia historia españo<strong>la</strong>.<br />

4. Un grupo de árabes que trabaja <strong>en</strong> turismo <strong>en</strong> Marruecos.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

20<br />

5. Un grupo de administrativos brasileños que contactarán con empresas arg<strong>en</strong>tinas y uruguayas<br />

con Mercosur.<br />

6. Un grupo de amas de casa inmigrantes subsaharianas <strong>en</strong> España.<br />

7. Un grupo alemanes que pasan <strong>la</strong>s vacaciones <strong>en</strong> Mallorca.<br />

Docum<strong>en</strong>to 3º: Análisis de conocimi<strong>en</strong>tos previos y necesidades de mi grupo<br />

Lo que aporta el apr<strong>en</strong>diz:<br />

¿Qué experi<strong>en</strong>cia de composición <strong>en</strong> L1 posee?<br />

¿Tuvo instrucción continuada y satisfactoria?<br />

¿Ha desarrol<strong>la</strong>do <strong>un</strong>a práctica continuada?<br />

¿Qué géneros, tipos y escritos domina?<br />

¿Qué procesos cognitivos ha desarrol<strong>la</strong>do?<br />

¿Qué actitudes, valores, emociones ti<strong>en</strong>e respecto a <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>?<br />

¿Qué grado de dominio de <strong>la</strong> tecnología informática ti<strong>en</strong>e?<br />

¿Qué experi<strong>en</strong>cia académica escrita aporta?<br />

¿Usa <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> como recurso mnemotécnico?, ¿toma ap<strong>un</strong>tes?, ¿hace resúm<strong>en</strong>es?, ¿hace<br />

listas de vocabu<strong>la</strong>rio?<br />

¿Usa <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> para apr<strong>en</strong>der, realizar trabajos, estudiar? ¿Cómo es <strong>la</strong> tradición pedagógica<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> L1 (gramatical, com<strong>un</strong>icativa, memorística, etc.)?<br />

¿Usa <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> para reflexionar sobre el m<strong>un</strong>do (buscar ideas, reflexionar, etc.)?<br />

¿<strong>La</strong> tradición compositiva <strong>en</strong> L1 es igual <strong>en</strong> español?<br />

¿Qué tradición retórica ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> L1?<br />

¿Qué difer<strong>en</strong>cias discursivas, estructurales, etc. pres<strong>en</strong>tan los escritos <strong>en</strong> L1 y español?<br />

¿Qué repres<strong>en</strong>taciones sobre <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> cultura L1?<br />

Lo que espera el apr<strong>en</strong>diz:<br />

¿Qué necesita escribir <strong>en</strong> español?<br />

¿Qué géneros, tipos y escritos?<br />

¿Qué recursos lingüísticos requiere?<br />

¿Sobre qué temas y <strong>en</strong> qué ámbitos va a escribir?<br />

¿............................................................................................................................?<br />

¿Quiere usar <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> como herrami<strong>en</strong>ta de apoyo?<br />

En <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión: ¿anota pa<strong>la</strong>bras, subraya, toma notas, resume?<br />

En <strong>la</strong> expresión: ¿hace esquemas, prepara exposiciones, interv<strong>en</strong>ciones, etc.?<br />

¿............................................................................................................................?<br />

¿Quiere usar <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> como herrami<strong>en</strong>ta de apr<strong>en</strong>dizaje?<br />

En el apr<strong>en</strong>dizaje gramatical: ¿anota ejemplos, explicaciones, etc.?<br />

En el apr<strong>en</strong>dizaje léxico: ¿anota pa<strong>la</strong>bras, estructuras?, ¿busca <strong>en</strong> el diccionario?<br />

¿ ............................................................................................................................?


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

21<br />

Docum<strong>en</strong>to 4º: Propiedades del escrito<br />

Adecuación pragmática:<br />

• Dialecto. Uso sost<strong>en</strong>ido de <strong>la</strong> variedad dialectal apropiada a <strong>la</strong> situación com<strong>un</strong>icativa: estándar / dialectal<br />

regional / dialectal local.<br />

• Registro. Uso sost<strong>en</strong>ido del registro apropiado al contexto y al género discursivo: oral / escrito, g<strong>en</strong>eral /<br />

especializado, objetivo / subjetivo, formal / coloquial. Control del grado de formalidad, del nivel de<br />

especificidad, de <strong>la</strong>s interfer<strong>en</strong>cias orales y de <strong>la</strong>s marcas de modalización.<br />

• Fuerza ilocutiva. Adecuación del propósito com<strong>un</strong>icativo al contexto y al género.<br />

Coher<strong>en</strong>cia pragmática y semántica:<br />

• Construcción del significado. Elección del cont<strong>en</strong>ido semántico según el contexto y el conocimi<strong>en</strong>to<br />

<strong>en</strong>ciclopédico del interlocutor. At<strong>en</strong>ción al grado de explicitación, a <strong>la</strong> recuperabilidad pragmática de<br />

implícitos, a <strong>la</strong> macroestructura del cont<strong>en</strong>ido, al emba<strong>la</strong>je informativo (tema, rema).<br />

• Estructura y progresión de <strong>la</strong> información. Ord<strong>en</strong>ación lógica de los datos según el interlocutor y el género<br />

discursivo. Uso de superestructuras y emba<strong>la</strong>je informativo (tema/rema) adaptado a <strong>la</strong> progresión textual.<br />

• Párrafos y apartados. Organización del cont<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> <strong>un</strong>idades jerárquicas y gráficas.<br />

Cohesión semántica y gramatical:<br />

• Conectores. Uso de procedimi<strong>en</strong>tos de conexión intra y extraoracional. At<strong>en</strong>ción al uso de marcadores<br />

metadiscursivos de amplio alcance.<br />

• Anáforas y deícticos. Usos elípticos, anafóricos y deícticos recuperables, sin ambigüedades y con variación<br />

léxica y sintáctica.<br />

• P<strong>un</strong>tuación. Usos adecuados, correctos y variados de <strong>la</strong> p<strong>un</strong>tuación y los recursos tipográficos.<br />

Normativa:<br />

• Corrección. At<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> norma g<strong>en</strong>uina castel<strong>la</strong>na <strong>en</strong> todos sus p<strong>la</strong>nos: ortografía, morfología, sintaxis y<br />

léxico. Adaptación del grado de corrección al contexto.<br />

Variación:<br />

• Riqueza léxica. Grado de variación y precisión <strong>en</strong> los usos léxicos.<br />

• Madurez sintáctica. Grado de complejidad y variación de <strong>la</strong>s estructures sintácticas.<br />

• P<strong>un</strong>tuación. Valoración global de usos expresivos o estilísticos.<br />

• Riesgo asumido. Grado de dificultad y <strong>en</strong>sayo que asume el apr<strong>en</strong>diz.<br />

CASSANY, D. (1998) ‘F<strong>un</strong>ciones, repres<strong>en</strong>taciones y prácticas de lo escrito Alg<strong>un</strong>as consideraciones sobre didáctica de <strong>la</strong><br />

composición.’ En: 3ª Jornadas de <strong>en</strong>señanza de <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua españo<strong>la</strong>. Granada: Universidad de Granada. 1997<br />

Docum<strong>en</strong>to 5º: Dec<strong>la</strong>ración de principios sobre <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza / apr<strong>en</strong>dizaje de <strong>la</strong><br />

composición escrita<br />

1. El acto de escribir. Escribir es <strong>un</strong> poderoso instrum<strong>en</strong>to de reflexión. En el acto de escribir, los<br />

redactores apr<strong>en</strong>d<strong>en</strong> sobre si mismos y sobre su m<strong>un</strong>do y com<strong>un</strong>ican sus percepciones a otros. Escribir<br />

confiere el poder de crecer como persona y de influir <strong>en</strong> el m<strong>un</strong>do.<br />

El acto de <strong>escritura</strong> se materializa a través de <strong>un</strong> proceso <strong>en</strong> el cual el redactor imagina a <strong>la</strong> audi<strong>en</strong>cia,<br />

formu<strong>la</strong> objetivos, desarrol<strong>la</strong> ideas, produce anotaciones, borradores y <strong>un</strong> texto e<strong>la</strong>borado, que corrige para<br />

satisfacer <strong>la</strong>s expectativas de <strong>la</strong> audi<strong>en</strong>cia. A medida que el proceso se desarrol<strong>la</strong>, el redactor realizar cada<br />

<strong>un</strong>a de esas actividades <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to. Podemos <strong>en</strong>señar a los alumnos a escribir con más<br />

eficacia animándoles a aprovechar todo ese conj<strong>un</strong>to de tareas que compr<strong>en</strong>de el acto de <strong>escritura</strong>, no<br />

sólo poni<strong>en</strong>do énfasis <strong>en</strong> el producto final y <strong>en</strong> sus virtudes y debilidades.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

22<br />

II. Los objetivos de escribir. [...] Los alumnos de redacción deberían t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> oport<strong>un</strong>idad de usar <strong>la</strong><br />

<strong>escritura</strong> como <strong>un</strong> instrum<strong>en</strong>to de reflexión y de apr<strong>en</strong>dizaje a través del curriculum y más allá del c<strong>en</strong>tro<br />

educativo. […]<br />

V. El método de instrucción de <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. El alumno apr<strong>en</strong>de a escribir escribi<strong>en</strong>do. Guiar el proceso<br />

de composición y dialogar sobre el trabajo de los alumnos debe ser el método básico de instrucción.<br />

Debemos animar a los alumnos a com<strong>en</strong>tar con sus compañeros lo que escrib<strong>en</strong>, además de recibir <strong>la</strong><br />

at<strong>en</strong>ción individualizada, frecu<strong>en</strong>te y rápida del profesor. Leer lo que escribieron los compañeros, explicar<br />

<strong>la</strong>s impresiones personales que causan esos textos, y escuchar <strong>la</strong>s opiniones de los otros sobre los textos<br />

propios son actividades importantes de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se de redacción. Los libros de texto y otros recursos<br />

institucionales deberían t<strong>en</strong>er <strong>un</strong>a f<strong>un</strong>ción sec<strong>un</strong>daria.<br />

<strong>La</strong> evaluación del progreso de los alumnos <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> debe com<strong>en</strong>zar con el propio trabajo de los<br />

estudiantes (escritos, borradores, proceso seguido, etc.). No se puede evaluar adecuadam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> habilidad<br />

de escribir sólo con tests de respuesta única o con otros procedimi<strong>en</strong>tos formales. [...] Debemos animar a<br />

los alumnos a desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> habilidad crítica de autoevaluar su trabajo, de manera que puedan convertirse<br />

<strong>en</strong> redactores efici<strong>en</strong>tes y autónomos más allá del c<strong>en</strong>tro educativo.<br />

Extraído de: "Teaching Composition: A Position Statem<strong>en</strong>t". National Co<strong>un</strong>cil of Teachers of English. Commission on<br />

Composition. [College English, 46 (octubre, 1984)] Reproducido <strong>en</strong>: Lindemann, E. (1982)<br />

Docum<strong>en</strong>to 6º: Escribir <strong>en</strong> L2<br />

Los estudios sobre <strong>la</strong> composición <strong>en</strong> L2 (Raimes 1998; Kroll, 1990; Guasch, 2001) destacan los<br />

sigui<strong>en</strong>tes aspectos:<br />

1. <strong>La</strong> conducta compositiva experta <strong>en</strong> L2 es simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> correspondi<strong>en</strong>te <strong>en</strong> L1, <strong>en</strong> líneas g<strong>en</strong>erales.<br />

Del mismo modo, los redactores inexpertos <strong>en</strong> L2 pres<strong>en</strong>tan procesos parecidos a los inexpertos <strong>en</strong><br />

L1, con alg<strong>un</strong>as difer<strong>en</strong>cias:<br />

Especificidad de <strong>la</strong>s estrategias de <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> L2 (Guasch, 2001: 47):<br />

M<strong>en</strong>or conocimi<strong>en</strong>to de L2:<br />

Proceso de composición:<br />

P<strong>la</strong>nificación:<br />

Textualización:<br />

Revisión:<br />

No automatización del uso.<br />

Conocimi<strong>en</strong>tos lingüísticos reducidos.<br />

+ implicación <strong>en</strong> <strong>la</strong>s tareas<br />

necesidad de + tiempo<br />

uso de <strong>la</strong> L1<br />

descubrimi<strong>en</strong>to simultáneo de ideas y material lingüístico<br />

textos + breves<br />

⎯ at<strong>en</strong>ción a los objetivos globales<br />

⎯ p<strong>la</strong>nificación global del texto<br />

+ pausas<br />

+ consulta de materiales auxiliares<br />

at<strong>en</strong>ción prioritaria a dar forma lingüística a <strong>la</strong>s ideas<br />

⎯ at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> corrección formal<br />

⎯ borradores<br />

+ dificultad para at<strong>en</strong>der simultáneam<strong>en</strong>te a lo local y lo global


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

23<br />

2. El redactor experto <strong>en</strong> L2 aprovecha su experi<strong>en</strong>cia escritora <strong>en</strong> L1 y transfiere a aquél<strong>la</strong> los<br />

procesos cognitivos de composición desarrol<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> su l<strong>en</strong>gua materna. A<strong>un</strong>que alg<strong>un</strong>os expertos<br />

aceptan <strong>la</strong> hipótesis de <strong>un</strong>a compet<strong>en</strong>cia subyac<strong>en</strong>te com<strong>un</strong>a <strong>en</strong> bilingües, y muchos más postu<strong>la</strong>n<br />

⎯de modo más prud<strong>en</strong>te⎯ <strong>la</strong> transfer<strong>en</strong>cia de procesos compositivos de <strong>un</strong>a l<strong>en</strong>gua a otra, <strong>la</strong><br />

investigación muestra que dicha transfer<strong>en</strong>cia no es automática o sistemática, sino que sólo se<br />

produce <strong>en</strong> determinadas circ<strong>un</strong>stancias. Según Guasch (1991), para que se produzca transfer<strong>en</strong>cia<br />

de L1 a L2, el apr<strong>en</strong>diz debe:<br />

1. T<strong>en</strong>er <strong>un</strong> mínimo nivel de dominio de <strong>la</strong> L2. El dominio lingüístico de <strong>la</strong> L2 parece actuar como <strong>un</strong><br />

factor facilitador o obstructor de <strong>la</strong> composición.<br />

2. T<strong>en</strong>er <strong>un</strong> grado de conci<strong>en</strong>cia sufici<strong>en</strong>te sobre <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias lingüísticas <strong>en</strong>tre L1 y L2 y sobre<br />

los procesos de composición.<br />

3. El uso de <strong>la</strong> L1 durante <strong>la</strong> composición de escritos <strong>en</strong> L2, <strong>en</strong> contextos cooperativos, es muy<br />

corri<strong>en</strong>te. <strong>La</strong>s f<strong>un</strong>ciones que ejerce <strong>la</strong> L1 son:<br />

1. Facilitar el acceso más directo a <strong>la</strong> memoria del apr<strong>en</strong>diz.<br />

2. Favorecer el control del texto escrito <strong>en</strong> L2 con los datos de <strong>la</strong> L1.<br />

3. Facilitar el control g<strong>en</strong>eral de <strong>la</strong> tarea compositiva.<br />

4. Facilitar <strong>la</strong> interacción con el compañero (coautor, colector, etc.).<br />

En g<strong>en</strong>eral, facilita que <strong>la</strong> composición no se interrumpa ante dificultades idiomáticas <strong>en</strong> L2 y permite<br />

solv<strong>en</strong>tar problemas de g<strong>en</strong>eración de ideas, de búsqueda de vocabu<strong>la</strong>rio o de reorganización de <strong>la</strong>s<br />

ideas. El uso de <strong>la</strong> L1 durante <strong>la</strong> composición es más frecu<strong>en</strong>te con apr<strong>en</strong>dices principiantes o con<br />

escaso dominio de L2, con temas re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong> cultura de orig<strong>en</strong> del apr<strong>en</strong>diz, o con temas<br />

desconocidos por el apr<strong>en</strong>diz, que exijan buscar y organizar información (parece que el acceso a <strong>la</strong><br />

información <strong>en</strong>ciclopédica que ti<strong>en</strong>e el apr<strong>en</strong>diz se realiza <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> que fue almac<strong>en</strong>ada).<br />

Por estos motivos, <strong>la</strong> investigación considera negativa <strong>la</strong> prohibición del uso de <strong>la</strong> L1 durante <strong>la</strong>s tareas<br />

de composición:<br />

Recom<strong>en</strong>daciones didácticas:<br />

1. Evitar que <strong>la</strong>s <strong>la</strong>g<strong>un</strong>as <strong>en</strong> el conocimi<strong>en</strong>to de <strong>la</strong> L2 que t<strong>en</strong>ga el apr<strong>en</strong>diz bloque<strong>en</strong> su proceso de<br />

composición. El doc<strong>en</strong>te puede:<br />

• Proponer actividades específicas para desarrol<strong>la</strong>r el dominio de <strong>la</strong> L2 <strong>en</strong> el ámbito temático y<br />

discursivo concreto <strong>en</strong> el que vaya a escribir el apr<strong>en</strong>diz (antes de <strong>la</strong> tarea compositiva o durante <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>nificación).<br />

• Suministrar el ‘caudal lingüístico’ necesario, sea de modo directo (explicación, fotocopia) o indirecto<br />

(a través de otros apr<strong>en</strong>dices, diccionarios, etc.) y oral o escrito, para que el apr<strong>en</strong>diz pueda<br />

desarrol<strong>la</strong>r aquellos procesos de composición que puedan resultar más disminuidos por <strong>la</strong> falta de<br />

conocimi<strong>en</strong>to lingüístico <strong>en</strong> L2.<br />

• Permitir el uso de <strong>la</strong> L1 (sobre todo si es <strong>la</strong> misma para todo el grupo c<strong>la</strong>se) <strong>en</strong> <strong>la</strong> búsqueda,<br />

selección y organización de <strong>la</strong>s ideas del texto, durante <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nificación. Esto permite distinguir los<br />

procesos de construcción del significado (que pued<strong>en</strong> realizarse parcialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> L1, de ser<br />

necesario) de <strong>la</strong>s tareas de textualización y revisión que deb<strong>en</strong> usar forzosam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> L2.<br />

2. Facilitar el desarrollo de los procesos cognitivos de composición. <strong>La</strong>s tareas que se p<strong>la</strong>ntean <strong>en</strong><br />

c<strong>la</strong>se deb<strong>en</strong> permitir que los apr<strong>en</strong>dices que hayan desarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> su l<strong>en</strong>gua materna los puedan<br />

transferir al español y, parale<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te, deb<strong>en</strong> posibilitar que el alumnado que todavía no ha<br />

desarrol<strong>la</strong>do estos procesos pueda hacerlo directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> L2:<br />

• Organizar <strong>la</strong>s actividades de composición <strong>en</strong> fases o pasos sucesivos: analizar <strong>la</strong> situación,<br />

buscar ideas, hacer <strong>un</strong> esquema, redactar, etc.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

24<br />

• Fom<strong>en</strong>tar el uso de <strong>la</strong> oralidad como instrum<strong>en</strong>to de e<strong>la</strong>boración del texto escrito y como<br />

instrum<strong>en</strong>to de mediación de los procesos cognitivos, sigui<strong>en</strong>do tesis vigotskyanas:<br />

• El apr<strong>en</strong>diz puede escribir de modo cooperativo con otros compañeros.<br />

• El doc<strong>en</strong>te puede mant<strong>en</strong>er tutorías privadas con apr<strong>en</strong>dices particu<strong>la</strong>res para dialogar <strong>en</strong><br />

español sobre <strong>la</strong>s tareas de composición del alumnado.<br />

• Doc<strong>en</strong>te y apr<strong>en</strong>dices pued<strong>en</strong> dialogar <strong>en</strong> voz alta <strong>en</strong> L2 (rehearsing) durante <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nificación,<br />

para explorar <strong>la</strong> tarea de composición y desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones.<br />

• Los apr<strong>en</strong>dices pued<strong>en</strong> usar <strong>la</strong> redacción <strong>en</strong> voz alta <strong>en</strong> español, durante <strong>la</strong> textualización,<br />

para buscar distintos modos de formu<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s ideas, y para escuchar el tono o sonido de su<br />

prosa.<br />

CASSANY, D. ‘Los procesos de <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> de E/LE’, Carabe<strong>la</strong>, 46, 5-22. 1999. p. 15-18.<br />

Docum<strong>en</strong>to 7º: Ori<strong>en</strong>taciones para increm<strong>en</strong>tar <strong>la</strong> eficacia de <strong>la</strong> corrección escrita:<br />

Diez consejos para mejorar <strong>la</strong> corrección<br />

1. Corrige solo lo que el alumno pueda apr<strong>en</strong>der. No vale <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a dedicar tiempo a corregir cosas para <strong>la</strong>s cuales el<br />

alumno no está preparado.<br />

2. Corrige cuando el alumno t<strong>en</strong>ga fresco lo que ha escrito; o sea, <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> qué lo escribe o poco después.<br />

No dejes pasar mucho tiempo <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> redacción y <strong>la</strong> corrección.<br />

3. Si es posible, corrige <strong>la</strong>s versiones previas al texto, los borradores, los esquemas, etc. Recuerda que es mucho<br />

más efectivo que corregir <strong>la</strong> versión final.<br />

4. No hagas todo el trabajo de <strong>la</strong> corrección. Deja algo para tus alumnos. Marca <strong>la</strong>s incorrecciones del texto y<br />

pídeles que busqu<strong>en</strong> ellos mismos <strong>la</strong> solución correcta.<br />

5. Da instrucciones concretas y prácticas y olvida los com<strong>en</strong>tarios vagos y g<strong>en</strong>erales. Por ejemplo: reescribe el<br />

texto, fíjate <strong>en</strong> este p<strong>un</strong>to, amplia el párrafo 3º, escribe frases más cortas, añade más p<strong>un</strong>tos o comas al 2º<br />

párrafo... Escribe o di cosas que el alumno pueda <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der.<br />

6. Deja tiempo <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se para que los alumnos puedan leer y com<strong>en</strong>tar tus correcciones. Asegúrate que <strong>la</strong>s le<strong>en</strong> y<br />

<strong>la</strong>s aprovechan.<br />

7. Si puedes, hab<strong>la</strong> individualm<strong>en</strong>te con cada alumno. Corrige oralm<strong>en</strong>te sus trabajos escritos. Es más económico,<br />

práctico y seguro.<br />

8. Da instrum<strong>en</strong>tos para que los alumnos puedan autocorregirse; <strong>en</strong>séñales a consultar diccionarios y gramáticas,<br />

dales pistas sobre el tipo de error que han cometido, estimú<strong>la</strong>les para que revis<strong>en</strong> el escrito...<br />

9. No t<strong>en</strong>gas prisa por corregirlo todo. Tómate tiempo para corregir conci<strong>en</strong>zudam<strong>en</strong>te cada escrito. Asegura <strong>la</strong><br />

calidad de <strong>la</strong> corrección, a<strong>un</strong>que <strong>la</strong> cantidad se resi<strong>en</strong>ta de ello.<br />

10. Utiliza <strong>la</strong> corrección como <strong>un</strong> recurso didáctico y no como <strong>un</strong>a obligación. Utiliza técnicas de corrección variadas.<br />

Adápta<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s características de cada alumno.<br />

Hoja informativa para los alumnos de Daniel<br />

• El maestro no siempre corregirá personalm<strong>en</strong>te tus escritos. A veces lo hará él, a veces lo harás tú mismo, a<br />

veces lo hará otro compañero. Pi<strong>en</strong>sa que no todos los trabajos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> los mismos objetivos y que no hay tiempo<br />

para corregir todo lo que escribes.<br />

• No esperes que el maestro te corrija todos los errores de cada texto. Es difícil apr<strong>en</strong>der todas <strong>la</strong>s incorrecciones a<br />

<strong>la</strong> vez. El maestro decidirá los errores más importantes de cada trabajo y los que ti<strong>en</strong>es que estudiar.<br />

• Fíjate at<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s correcciones y los com<strong>en</strong>tarios del maestro. Puedes apr<strong>en</strong>der mucho de los errores<br />

que has hecho. Si hay algo que no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>das, no dudes <strong>en</strong> preg<strong>un</strong>társelo. En c<strong>la</strong>se habrá tiempo para hacerlo.<br />

• Con frecu<strong>en</strong>cia, el maestro te marcará <strong>la</strong>s faltas que hayas hecho y te pedirá que pruebes a corregir<strong>la</strong>s tú mismo.<br />

Otras veces te dará alg<strong>un</strong>a instrucción para rehacer el texto. Hazlo sin demora. Pi<strong>en</strong>sa que los bu<strong>en</strong>os escritores<br />

suel<strong>en</strong> revisar y rehacer sus escritos varias veces.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

25<br />

• El maestro empleará <strong>un</strong> sistema especial de signos para marcar los errores de tus escritos. Te dará <strong>un</strong>a fotocopia<br />

con todos los símbolos y sus significados. Tal vez al principio sea difícil recordarlos, pero después descubrirás<br />

que son prácticos y útiles.<br />

• Cuando los trabajos se hagan <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se, el maestro irá pasando por <strong>la</strong>s mesas y hab<strong>la</strong>rá con cada <strong>un</strong>o por<br />

separado. Aprovecha este mom<strong>en</strong>to para hab<strong>la</strong>r con él. Pregúntale <strong>la</strong>s dudas que t<strong>en</strong>gas. Pi<strong>en</strong>sa que puedes<br />

preg<strong>un</strong>tarle cosas que no se hayan visto <strong>en</strong> c<strong>la</strong>se.<br />

• Alg<strong>un</strong>a vez t<strong>en</strong>drás que corregir los escritos de otro compañero. Es <strong>un</strong> ejercicio útil para apr<strong>en</strong>der a reconocer los<br />

errores de <strong>un</strong> texto. También te puede ayudar a mejorar tus propios escritos. Recuerda que también puedes<br />

apr<strong>en</strong>der mucho de tus compañeros.<br />

• Utiliza los libros de consulta del au<strong>la</strong>: diccionarios, gramáticas, libros de verbos... El profesor te <strong>en</strong>señará a<br />

utilizarlos. Con <strong>la</strong> ayuda de estos libros tú mismo puedes solucionarte muchas dudas.<br />

Docum<strong>en</strong>to 8º: Guía de revisión de cartas<br />

CASSANY, D. Reparar <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. Barcelona. Graó. 1993.<br />

Nombre:<br />

Borrador:<br />

Título del texto:<br />

Preg<strong>un</strong>tas Autorevisión Revisión. Explica por qué<br />

Sí No Sí No<br />

¿Queda c<strong>la</strong>ro el propósito del texto?<br />

Resúmelo <strong>en</strong> 10 pa<strong>la</strong>bras.<br />

¿El autor se pres<strong>en</strong>ta de <strong>un</strong>a<br />

forma coher<strong>en</strong>te con <strong>la</strong> finalidad<br />

de <strong>la</strong> carta?<br />

¿Se manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> misma personal<br />

gramatical a lo <strong>la</strong>rgo del texto?<br />

¿Qué informaciones se dic<strong>en</strong> o<br />

Haz <strong>un</strong>a lista.<br />

presupon<strong>en</strong> del autor?<br />

¿<strong>La</strong> carta ti<strong>en</strong>e difer<strong>en</strong>tes párrafos<br />

y partes (introducción, cuerpo,<br />

conclusión?<br />

¿El saludo y <strong>la</strong> despedida con<br />

coher<strong>en</strong>tes?<br />

¿Cuáles?<br />

¿<strong>La</strong> carta manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>s<br />

conv<strong>en</strong>ciones habituales de<br />

pres<strong>en</strong>tación?<br />

¿……………………………………<br />

………………………………………<br />

………..?<br />

¿……………………………………<br />

………………………………………<br />

…………..?<br />

Observaciones g<strong>en</strong>erales<br />

_________________________________________________________________________________<br />

_________________________________________________________________________________<br />

_________________________________________________________________________________


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

26<br />

_________________________________________________________________________________<br />

___________________________________________<br />

Evaluador/es:<br />

Firma/s:<br />

Fecha:<br />

CASSANY, D.; GARCÍA DEL TORO, A. Recetas para escribir. San Juan de Puerto Rico: P<strong>la</strong>za Mayor. 1999.<br />

Docum<strong>en</strong>to 9º: Autoevaluación y coevaluación de párrafos<br />

Guía de revisión de párrafos<br />

Título del texto:<br />

Nombre:<br />

Borrador:<br />

Preg<strong>un</strong>tas<br />

¿Cada párrafo conti<strong>en</strong>e varias<br />

frases o p<strong>un</strong>tos y seguido?<br />

¿Cada párrafo empieza con <strong>un</strong>a<br />

<strong>en</strong>tradita y termina con p<strong>un</strong>to y a<br />

parte?<br />

¿Cada párrafo trata de <strong>un</strong> único<br />

tema o subtema?<br />

¿Cada párrafo ti<strong>en</strong>e <strong>un</strong>a oración<br />

temática c<strong>la</strong>ra?<br />

Autoevaluació Evaluación<br />

n<br />

Sí No Sí No<br />

Explica por qué<br />

¿Hay marcadores textuales?<br />

¿Cuáles?<br />

¿Hay alg<strong>un</strong>a oración de cierre?<br />

¿Cuál?<br />

¿<strong>La</strong>s oraciones de desarrollo<br />

están ord<strong>en</strong>adas?<br />

………………………………………<br />

………………………………………<br />

……….<br />

………………………………………<br />

………………………………………<br />

………..<br />

Observaciones g<strong>en</strong>erales<br />

__________________________________________________________________________________


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

27<br />

__________________________________________________________________________________<br />

__________________________________________________________________________________<br />

__________________________________________________________________________________<br />

__________________________________________________________________________________<br />

__________________________________________________________________________________<br />

_.<br />

Nombre/s evaluadores:<br />

Firma/s:<br />

Fecha:<br />

Adaptado de CASSANY, D. GARCÍA DEL TORO, A. (<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>sa) Recetas para escribir. P<strong>la</strong>yor: San Juan de Puerto Rico.<br />

Bibliografía sobre Expresión escrita<br />

Para urg<strong>en</strong>cias:<br />

♫ CASSANY, Daniel. (1999a) “<strong>La</strong> composición <strong>en</strong> E/LE” En: Miquel, L.; Sans, N. (coord.) Didáctica de E/LE. Madrid:<br />

Cuadernos del tiempo libre. Colección Expolingua.<br />

♥♥ REID, J. M. (1993) Teaching ESL Writing. Englewood Cliffs (NJ): Reg<strong>en</strong>ts/Pr<strong>en</strong>tice hall.<br />

♥ WHITE, R.; ARNDT, V. (1991) Process Writing. Longman.<br />

Para estar al día:<br />

♥♥ARCHIBALD, A. y JEFFERY, G. C. (2000) “Second <strong>la</strong>nguage acquisition and writing: a multi-disciplinary<br />

approach’, Learning and Instruction, 10/1, febrero, 1-11.<br />

♥CANDLIN, Ch. N.; HYLAND, K. (1999) Writing: texts, processes and practices. Longman.<br />

♫ CASSANY, Daniel. (1999b) “Los procesos de <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> de E/LE”, Carabe<strong>la</strong>, 46, 5-22, 1999. Monográfico:<br />

<strong>La</strong> expresión escrita <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> de E/LE, octubre.<br />

♫ CASSANY, Daniel. (<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>sa) “<strong>La</strong> alfabetización digital”. Actas del XIII Congreso Alfal.<br />

♥♥ GUASCH, Oriol. (2001) L’escriptura <strong>en</strong> ll<strong>en</strong>gües estrangeres. Barcelona: Graó.<br />

♥♥ HYLAND, K<strong>en</strong> (2000) Disciplinary Discourses. Social Interaction in Academic Writing. Longman.<br />

♥♥ HYLAND, K<strong>en</strong>. (2002) Teaching and Researching Writing. Longman.<br />

♥♥ KROLL, Barbara. ed. (1990) Second <strong>La</strong>nguage Writing, Cambridge, CUP.<br />

♥♥ Journal of Second <strong>La</strong>nguage Writing. Norwood: Ablex. 1992, cuatrimestral.<br />

http://icdweb.cc.purdue.edu/˜silvat.jslw/index.html<br />

Manuales EE/L2:<br />

♥BRINTON, D.; SNOW, M. A.; BINGHAM WESCHE, M. (1989) Cont<strong>en</strong>t-Based Second <strong>La</strong>nguage Instruction. Nueva<br />

York: Newbury House.<br />

BROOKES, A.; GRUNDY, P. (1990) Writing for Study Purposes. Cambridge UP.<br />

♥♥GUASCH, O. (2000) “<strong>La</strong> expresión escrita” y “<strong>La</strong> <strong>en</strong>señanza de <strong>la</strong> composición escrita” <strong>en</strong>: RUIZ BIKANDI, U. ed..<br />

Didáctica de <strong>la</strong> seg<strong>un</strong>da l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> educación infantil y primaria. Madrid: Síntesis.<br />

♥HEDGE, T. (1988) Writing. Oxford: OUP.<br />

♥MCKAY, S. ed. (1984) Composing in a Second <strong>La</strong>nguage. Nueva York: Newbury House.<br />

Manuales g<strong>en</strong>erales de redacción y didáctica de <strong>la</strong> redacción:<br />

♫ CASSANY, D (1993) <strong>La</strong> cuina de l’escriptura, Barcelona, Empúries. Versión castel<strong>la</strong>na: <strong>La</strong> cocina de <strong>la</strong><br />

<strong>escritura</strong>, Barcelona, Anagrama, 1995.<br />

♫ CASSANY, D. (1999) Construir <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. Barcelona: Paidós.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

28<br />

♫ CASSANY, D.; LUNA, M.; SANZ, G. (1993) Ens<strong>en</strong>yar ll<strong>en</strong>gua. Barcelona: Graó Versión castel<strong>la</strong>na: Enseñar l<strong>en</strong>gua.<br />

Manual para <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza obligatoria 6-16 años. Barcelona: Graó. 1994.<br />

♥♥FLOWER, L. (1981) Problem-Solving Strategies for Writing, Or<strong>la</strong>ndo, Harcourt Brace Jovanovich. 3ª edición,<br />

1989.<br />

♥FREEMAN, Marcia S. (1995) Building a Writing Comm<strong>un</strong>ity. Practical Guide. Gainesville (FL): Maupin House.<br />

1999.<br />

♥ONIEVA MORALES, J. L. (1991) Curso básico de redacción Madrid: Ed. Verbum.<br />

ONIEVA MORALES, J. L. (1993) El proceso de redacción (Intercom<strong>un</strong>icación 3). Río Piedras (Puerto Rico): P<strong>la</strong>za<br />

Mayor.<br />

♥ SERAFINI, Mª T. (1985) Come si fa <strong>un</strong> tema in c<strong>la</strong>sse, Milán, Bompiani. Versión castel<strong>la</strong>na: Cómo redactar <strong>un</strong><br />

tema, Barcelona, Paidós, 1989.<br />

♥ WEISSER, Christian; DOBRIN, Sidney, I. (2001) Ecocomposition. Theoretical and Pedagogical Approaches.<br />

State University of New York.<br />

F<strong>un</strong>dam<strong>en</strong>tos:<br />

♥♥GOODY, J. (1977) <strong>La</strong> domesticación del p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to salvaje, Madrid, Akal / Universitaria, 1985.<br />

♥♥ GRABE, W.; KAPLAN, R. (1996) Theory & Practice of Writing. An Applied Linguistic Perspective. Londres:<br />

Longman. 487 páginas.<br />

SERRATRICE, G.; HABIB, M. (1993) L’écriture et le cerveau: Mécanismes neuro-physiologiques. París: Masson.<br />

Versión españo<strong>la</strong>: Escritura y cerebro. Mecanismos neurofisiológicos. Barcelona: Masson. 1997.<br />

♥♥ONG. W. (1982) Orality and Literacy. The Thechnologizing of the Word, Londres, Methu<strong>en</strong> & Co. Versión<br />

españo<strong>la</strong>: Oralidad y <strong>escritura</strong>. Tecnologías de <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra. México: FCE.<br />

TUSÓN, J. (1997) <strong>La</strong> <strong>escritura</strong>. Una introducción a <strong>la</strong> cultura alfabética, Barcelona, Octaedro.<br />

♥♥VAN DIJK, Te<strong>un</strong> A. coord. (1997) Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Volume 1: Discourse as<br />

Structure and Process. Volume 2. Discourse as Social Interaction. Londres: Sage. Versión españo<strong>la</strong>: Estudios<br />

sobre el discurso Una introducción multidisciplinaria. Volum<strong>en</strong> 1: El discurso como estructura y proceso. Volum<strong>en</strong><br />

2: El discurso como interacción social. II. Barcelona: Gedisa. 2000.<br />

Procesos de composición:<br />

♥♥BEREITER, C.; SCARDAMALIA, M. (1987) The Psychology of Writt<strong>en</strong> Composition. Hillsdale, N. J.: Erlbaum. Versión<br />

castel<strong>la</strong>na de <strong>un</strong> fragm<strong>en</strong>to: (1992) "Dos modelos explicativos de los procesos de composición escrita. Infancia y<br />

Apr<strong>en</strong>dizaje, 58, p. 43-64.<br />

♥♥CAMPS, A. (1994) L'<strong>en</strong>s<strong>en</strong>yam<strong>en</strong>t de <strong>la</strong> composició escrita, Barcelona, Barcanova. Breve resum<strong>en</strong> de <strong>un</strong>a<br />

parte: CAMPS, A. (1990) "Modelos del proceso de redacción: alg<strong>un</strong>as implicaciones para <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza",<br />

Infancia y apr<strong>en</strong>dizaje, 49, p. 3-19.<br />

♫ CASSANY, D. (1987) Describir el escribir. Cómo se apr<strong>en</strong>de a escribir. Barcelona: Paidós.<br />

♥♥FLOWER, L. (1994) The Construction of Negotiated Meaning. A Social Cognitive Theory of Writing. Southern<br />

Illinois University Press.<br />

♥HAYES, J. R. (1996) “A New Framework for Understanding Cognition and Affect in Writing” <strong>en</strong> Levy, M y<br />

Ransdell, S. ed. (1996) The Sci<strong>en</strong>ce of Writing. Theories, Methods, Individual Differ<strong>en</strong>ces, and Applications,<br />

Mahwah (New Jersey), <strong>La</strong>wr<strong>en</strong>ce Erbaum. p. 1-28. Versión castel<strong>la</strong>na <strong>en</strong> <strong>la</strong> red:<br />

http://www.indexnet.santil<strong>la</strong>na.es/rcs/_archivos/Docum<strong>en</strong>tos/l<strong>en</strong>guadoc/marco<strong>escritura</strong>.pdf<br />

♥KENT, Th., cood. (1999) Post-Process Theory. Beyond the Writing Process Paradigm. Illinois (EUA): Southern<br />

Illinois University Press / Carbondale and Edeardsville.<br />

♥♥ RUDDELL Robert B., RUDDELL Martha Rapp i Harry SINGER, editors (1994) Theoretical models and<br />

processes of reading. Newark (Del.) International Reading Association cop. 4th ed.<br />

Evaluación y revisión:<br />

♥ BELANOFF, P.; DICKSON, M. (1991) Portafolios. Process and Product. Portsmouth: Boynton/Cook Publishers.<br />

♫ CASSANY, D. (1993) Reparar l'escriptura. Barcelona: Graó. Versión castel<strong>la</strong>na: Reparar <strong>la</strong> <strong>escritura</strong>. Barcelona:<br />

Graó. 1993.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

29<br />

EGUILUZ PACHECO, J.; DE VEGA SANTOS, C. M. (1996) “Criterios para <strong>la</strong> evaluación de <strong>la</strong> producción escrita.” En:<br />

Didáctica del español como l<strong>en</strong>gua extranjera 3. Madrid: F<strong>un</strong>dación Actilibre.<br />

♥♥ ELBOW, P.; BELANOFF, P. (1973) Sharing and Responding. Random House, 2ª ed. 1989.<br />

CONSEJO DE EUROPA (7-5-02) Guide for teachers and teacher trainers European <strong>La</strong>nguage Portfolio.<br />

http://culture2.coe.int/portfolio/inc.asp?L=E&M=$t/208-1-0-1/main_pages/../&L=E&M=$t/208-1-0-<br />

1/main_pages/docum<strong>en</strong>ts.html<br />

♥ GILL, K. ed. (1993) Process and Portfolios in Writing Instruction. C<strong>la</strong>ssroom Practices in Teaching English, Vol.<br />

26. NCTE Committe on C<strong>la</strong>ssroom Practices.<br />

♥♥ MURPHY, S.; SMITH, M. A. (1992) Writing Portfolios. A Bridge from Teaching to Assessm<strong>en</strong>t. Markham (Ontario):<br />

Pippin Publishing Lmd.<br />

♥♥NCTE, Committee on Assessm<strong>en</strong>t (1995) “Writing Assessm<strong>en</strong>t: A Position Statem<strong>en</strong>t” CCC, 46.3, 430-437.<br />

En red: http://ncte.org/positions/assessm<strong>en</strong>t.html<br />

♥ RIBAS I SEIX, T. Coord. (1997) L’avaluació formativa <strong>en</strong> l’àrea de ll<strong>en</strong>gua. Barcelona: Graó.<br />

♥♥ WHITE Edward M. (1994) Teaching and Assessing Writing. San Francisco: Jossey-Bass.<br />

Refer<strong>en</strong>cias más específicas:<br />

♫ CASSANY, Daniel. (1990) “Enfoques didácticos para <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza de <strong>la</strong> expresión escrita.” En: Com<strong>un</strong>icación,<br />

L<strong>en</strong>guaje y Educación 6 p. 63-80. En <strong>la</strong> red: http://www.upf.es/dtf/personal/danielcass/<strong>en</strong>foques.htm<br />

♫ CASSANY, D. “Mi taller de <strong>escritura</strong>”, Textos, 30: 21-31.<br />

STAHL, Robert J. (1995) Cooperative Learning in <strong>La</strong>nguage Arts. A Handbook for Teachers. Parsippany (NJ):<br />

Dale Seymour.<br />

WEISSBERG, B. (2000) ‘Developm<strong>en</strong>tal re<strong>la</strong>tionships in the adquisition of English syntax: writing vs. speech’.<br />

Learning and Instruction, 10/1, febrero, 37-53.<br />

Revistas especializadas:<br />

Assessing Writing. Norwood: Ablex. 1994, bianual.<br />

♥♥ College Composition and Comm<strong>un</strong>ication. Urbana (Illinois): National Co<strong>un</strong>cil of Teachers of English,<br />

trimestral. http://ncte.org/ccc/<br />

Computers and Composition. An International Journal for Teachers of Writing. Michigan Technical University.<br />

Ablex Company, Stamford. http://www.hu.mtu.edu/˜candc/<br />

Journal of Advanced Writing. Association of Teachers of Advanced Composition<br />

http://nosferatu.cas.usf.edu/JAC/index.html<br />

Journal of Basic Writing. New York: Instructional Resource C<strong>en</strong>ter, City University of New York, primavera 1975,<br />

semestral.<br />

Journal of Technical Writing and Comm<strong>un</strong>ication. Amityville, NY: Baywood Publishing Company, trimestral.<br />

TCQ. Tecnical Comm<strong>un</strong>ication Quarterly. Rhetoric Departm<strong>en</strong>t, University of Minnesota: ATTW Association of<br />

Teachers of Technical Writing, trimestral http://<strong>en</strong>glish.ttu.edu/attwtest/ATTWinfo.asp<br />

Visible <strong>La</strong>nguage. Desde 1967, bajo el nombre de The Journal of Typographical Research. Rhode Is<strong>la</strong>nd School<br />

of Design. Provid<strong>en</strong>ce (RI) http://www.id.iit.edu/visible<strong>la</strong>nguage/Directory.html<br />

The Writing C<strong>en</strong>ter Journal. Lil Brannon & Steph<strong>en</strong> North, eds. Departam<strong>en</strong>t of English, State University of New<br />

York at Albany, Albany, NY 12222.<br />

♥♥Writt<strong>en</strong> Comm<strong>un</strong>ication. Thousand Oaks (California): Sage publications, trimestral.<br />

Writing <strong>La</strong>b Newsletter. Promoting the exchange of voices and ideas in one-to-one teaching of writing. Editor:<br />

Muriel Harris, Dept. of English. Purdue University, West <strong>La</strong>fayette, IN 47907.<br />

http://owl.<strong>en</strong>glish.purdue.edu/files/newsletter.html<br />

Monográficos:<br />

♥♥Carabe<strong>la</strong>, 46. ‘<strong>La</strong> expresión escrita <strong>en</strong> el au<strong>la</strong> E/LE’. Septiembre, 1999.<br />

♥♥Cultura y Educación. ‘Enseñar a escribir’ Núm. 2. julio 1996.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

30<br />

♥♥Learning and Instruction. The Journal of the European Association for Research on Learning and Instruction,<br />

10/1. Second <strong>La</strong>nguage Acquisition and Writing: A Multidisciplinary Perspective. A. Archibald y G. C. Jeffery.<br />

Febrero, 2000.<br />

Textos. “<strong>La</strong> l<strong>en</strong>gua escrita <strong>en</strong> el au<strong>la</strong>”. Núm. 5. julio 1995.<br />

Recursos del español <strong>en</strong> línea: [Consulta: 22-4-2009; con <strong>la</strong> ayuda de Carm<strong>en</strong> López y Sergi Torner]<br />

Diccionarios:<br />

CLAVE (SM). http://c<strong>la</strong>ve.librosvivos.net/<br />

Diccionario de partícu<strong>la</strong>s discursivas del español. http://textodigital.com/P/DDPD/<br />

El M<strong>un</strong>do. Diccionarios de antónimos y sinónimos, español / inglés; francés / español.<br />

http://www.elm<strong>un</strong>do.es/diccionarios/<br />

F<strong>un</strong>dación del Español Urg<strong>en</strong>te (F<strong>un</strong>déu) http://www.f<strong>un</strong>deu.es/<br />

Real Academia Españo<strong>la</strong>. http://www.rae.es/RAE/Noticias.nsf/Home?ReadForm<br />

Diccionario SALAMANCA de <strong>la</strong> L<strong>en</strong>gua Españo<strong>la</strong> http://f<strong>en</strong>ix.cnice.mec.es/diccionario/<br />

Corpus y traductores:<br />

Traductores <strong>en</strong> línea. E.T.S. Ing<strong>en</strong>ieros de Minas (Universidad de Oviedo).<br />

http://www.etsimo.<strong>un</strong>iovi.es/links/idiomas.html<br />

Corpus de Refer<strong>en</strong>cia del Español Actual (RAE). Textos de los últimos 25 años, 125 millones de pa<strong>la</strong>bras.<br />

http://corpus.rae.es/creanet.html<br />

Corpus del Español. (M. Davies, Universidad de Brigham Yo<strong>un</strong>g). 100 millones de pa<strong>la</strong>bras, analizado<br />

morfológicam<strong>en</strong>te. http://www.corpusdelespanol.org/<br />

Recursos varios:<br />

C<strong>en</strong>tro de Redacción <strong>en</strong> línea de <strong>la</strong> Universitat Pompeu Fabra. http://parles.upf.es/cr/index.html<br />

El castel<strong>la</strong>no. <strong>La</strong> página del idioma español. http://www.elcastel<strong>la</strong>no.org/gramatic.html. Mayúscu<strong>la</strong>s,<br />

ac<strong>en</strong>tuación, conjugaciones, dudas y p<strong>un</strong>tuación del español, tomado de <strong>la</strong> Real Academia.<br />

Miguel Ángel Monjas http://dat.etsit.upm.es/~mmonjas/ac<strong>en</strong>tos.html. Página web que trata <strong>la</strong>s normas<br />

ortográficas del castel<strong>la</strong>no <strong>en</strong> prof<strong>un</strong>didad.<br />

Web de recursos de Sergi Torner (UPF). http://www.sergitorner.com/


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

31<br />

Taller 3º: <strong>La</strong> práctica de los géneros discursivos electrónicos.<br />

Docum<strong>en</strong>to 1º: Chat<br />

Normas de uso del chat [<strong>La</strong>ura Campuzano, 2003; TEC de Monterrey]<br />

1. <strong>La</strong> asist<strong>en</strong>cia a los chats no es obligatoria. Pero si el alumno ati<strong>en</strong>de, su participación es<br />

obligatoria.<br />

2. Los interesados deberán consultar constantem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>taforma tecnológica el espacio donde<br />

se pres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> cal<strong>en</strong>darización de los chats.<br />

3. Los interesados deberán de acusar de recibido el m<strong>en</strong>saje <strong>en</strong>viado por correo electrónico donde se<br />

les informa de si el chat programado ti<strong>en</strong>e o no <strong>un</strong>a temática preestablecida.<br />

4. Tanto <strong>en</strong> los chats con temática preestablecida como con temática no preestablecida se abordarán<br />

varios temas. En el primer caso, será el maestro qui<strong>en</strong> marque el cambio de tema y <strong>en</strong> el seg<strong>un</strong>do,<br />

se hará cambio de tema cuando se agote el tema tratado y algún participante proponga nueva<br />

temática. El alumno debe sumarse a <strong>la</strong> conversación <strong>en</strong> marcha y respetar el hilo temático para así<br />

evitar conversaciones parale<strong>la</strong>s.<br />

5. Será responsabilidad del alumno revisar <strong>la</strong> bibliografía pertin<strong>en</strong>te antes de ingresar a <strong>un</strong> chat con<br />

temática preestablecida.<br />

6. Será responsabilidad del alumno e<strong>la</strong>borar <strong>la</strong>s preg<strong>un</strong>tas, dudas, opiniones, etc. y determinar sus<br />

metas antes de ingresar a <strong>un</strong> chat con temática no preestablecida. En otras pa<strong>la</strong>bras, el chat no<br />

debe tomarse como el espacio donde los otros resuelv<strong>en</strong> los problemas <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tados durante el<br />

trabajo individual, sino el espacio donde se desarroll<strong>en</strong> <strong>la</strong>s ideas a partir de estudios básicos<br />

previos.<br />

7. Con tres días de anticipación, el alumno podrá solicitar <strong>un</strong> chat para t<strong>en</strong>er <strong>un</strong>a asesoría<br />

personalizada.<br />

8. El máximo número de participantes será cuatro para así t<strong>en</strong>er tiempo de dar seguimi<strong>en</strong>to a cada<br />

<strong>un</strong>a de sus interv<strong>en</strong>ciones durante los 60 minutos que regu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te dura el chat.<br />

9. En el chat no se deb<strong>en</strong> abordar as<strong>un</strong>tos de índole personal ni cuestiones operativas del curso, sólo<br />

los cont<strong>en</strong>idos del mismo.<br />

10. Al ingresar al chat, se <strong>en</strong>viará <strong>un</strong> saludo a todos los participantes.<br />

11. Cuando es <strong>un</strong> chat con temática preestablecida, se espera que los alumnos respondan a <strong>la</strong>s<br />

preg<strong>un</strong>tas del maestro y e<strong>la</strong>bor<strong>en</strong> sus respuestas cuando así se solicite.<br />

12. Cuando es <strong>un</strong> chat con temática preestablecida, es deseable que el alumno explicite el motivo de<br />

su no continua interv<strong>en</strong>ción. Así el maestro ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> oport<strong>un</strong>idad de seleccionar otra estrategia para<br />

abordar el tema.<br />

13. Cuando es <strong>un</strong> chat con temática preestablecida, es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te que el participante espere a que el<br />

resto haya <strong>en</strong>viado su aportación antes de volver a interv<strong>en</strong>ir. De esta manera su seg<strong>un</strong>da<br />

aportación podrá completar otra respuesta vertida, desarrol<strong>la</strong>r otra idea expuesta o rectificar su<br />

propia respuesta.<br />

14. Cuando es <strong>un</strong> chat con temática no preestablecida, es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te que el participante asi<strong>en</strong>te con<br />

respeto abordar el primer tema propuesto y espere el mom<strong>en</strong>to para tratar el tema de su interés.<br />

15. Es recom<strong>en</strong>dable ser p<strong>un</strong>tual. Cuando esto no sea posible, por cortesía alg<strong>un</strong>o de los participantes<br />

debe recapitu<strong>la</strong>r para él/el<strong>la</strong> lo dicho hasta ese mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el chat.<br />

16. Cuando <strong>un</strong> participante quiera aportar algo a lo dicho por otro participante deberá dirigirse a él por<br />

su nombre. Esto evita confusiones y favorece <strong>la</strong> fluidez <strong>en</strong> el hilo temático.<br />

17. Antes de cerrar cualquier tipo de chat, el alumno está obligado a <strong>en</strong>viar <strong>un</strong>a frase sintetizadora<br />

sobre alg<strong>un</strong>o de los temas vistos.


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

32<br />

Docum<strong>en</strong>to 2º: Ejemplo de chat académico<br />

Asignatura: Técnicas de redacción académica (optativa de libre elección Universidad)<br />

Fecha, curso 2008-2009, jueves, 24 abril 2008, 17:49 > 19:50<br />

Tema: Ideas para preparar <strong>un</strong>a wiki sobre recom<strong>en</strong>daciones para hacer exám<strong>en</strong>es <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>un</strong>iversidad.<br />

Rasgos:<br />

17:59 Carm<strong>en</strong>: Hoy nos organizaremos del mismo modo<br />

18:00 IRENE: ho<strong>la</strong> Carm<strong>en</strong><br />

18:00 Carm<strong>en</strong>: Pero antes vamos a esperar <strong>un</strong>os minutos para ver si <strong>en</strong>tra algui<strong>en</strong> más<br />

18:00 Ir<strong>en</strong>e: ok<br />

18:00 VIRGINIA: ok<br />

18:00 Marta: vale<br />

18:00 Carm<strong>en</strong>: Hab<strong>la</strong>remos de otras cuestiones re<strong>la</strong>tivas al exam<strong>en</strong><br />

18:00 Carm<strong>en</strong>: Si os parece, Ir<strong>en</strong>e, puede resumir el tema del que estemos hab<strong>la</strong>ndo a <strong>la</strong> persona<br />

que se incorpore tarde<br />

18:01: masip miquel estel acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:01 Ir<strong>en</strong>e: vale<br />

Texto de los primeros 15 minutos:<br />

18:00 Carm<strong>en</strong>: Hab<strong>la</strong>remos de otras cuestiones re<strong>la</strong>tivas al exam<strong>en</strong><br />

18:00 Carm<strong>en</strong>: Si os parece, Ir<strong>en</strong>e, puede resumir el tema del que estemos hab<strong>la</strong>ndo a <strong>la</strong> persona que se<br />

incorpore tarde<br />

18:01: masip miquel estel acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:01 Ir<strong>en</strong>e: vale<br />

18:01 Carm<strong>en</strong>: ¿De acuerdo?<br />

18:01 VIRGINIA: por mi vale<br />

18:01: Fernández Cornejo Jesica acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:01 IRENE: por mi también<br />

18:01 Marta: perfecto<br />

18:01: cordoba arriaga montserrat acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:01 Carm<strong>en</strong>: Muy bi<strong>en</strong>; y Santiago podría <strong>en</strong>cargarse de que si algui<strong>en</strong> no se acuerda, lea <strong>la</strong>s respuestas de<br />

los compañeros para contestar<br />

18:01 estel: Ho<strong>la</strong><br />

18:02 VIRGINIA: ho<strong>la</strong> estel<br />

18:02 montserrat: ho<strong>la</strong>!<br />

18:02 Ir<strong>en</strong>e: ho<strong>la</strong> estel<br />

18:02: angulo sánchez christel acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:02 Carm<strong>en</strong>: Si t<strong>en</strong>éis alg<strong>un</strong>a preg<strong>un</strong>ta que hacer sobre <strong>la</strong> asignatura, o sobre <strong>la</strong>s prácticas, podéis hacerlo<br />

ahora antes de empezar<br />

[…]


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

33<br />

18:05 Carm<strong>en</strong>: Vamos a organizarnos como el martes<br />

18:05 Marta: Ho<strong>la</strong> a todos!<br />

18:05 Carm<strong>en</strong>: Yo p<strong>la</strong>ntearé primero el debate<br />

18:05 Marta: Ho<strong>la</strong>!<br />

18:05 IRENE: ho<strong>la</strong> Marta!<br />

18:05 Ir<strong>en</strong>e: ho<strong>la</strong>!<br />

18:05 estel: Ho<strong>la</strong><br />

18:05 Santiago: Ho<strong>la</strong>, Marta<br />

18:05 Carm<strong>en</strong>: vosotros leéis p<strong>en</strong>sando lo que se os pide, y dejáis 2 minutos antes de contestar<br />

18:06 Gise<strong>la</strong>: Ho<strong>la</strong> Marta!!<br />

18:06 <strong>la</strong>ia: ho<strong>la</strong> a todos<br />

18:06 Carm<strong>en</strong>: Si os dirigís a todo el grupo, ade<strong>la</strong>nte<br />

18:06 Ir<strong>en</strong>e: vale<br />

18:06 VIRGINIA: ok<br />

18:06 Carm<strong>en</strong>: Y si queréis com<strong>en</strong>tar lo que ha dicho otro estudiante debéis poner su nombre de<strong>la</strong>nte, ¿de<br />

acuerdo?<br />

18:06 <strong>la</strong>ia: de acuerdo<br />

18:06 VIRGINIA: ok<br />

18:06 Marta: ok<br />

18:06 IRENE: ok<br />

18:06 estel: de acuerdo<br />

18:06 Carm<strong>en</strong>: Empecemos ahora por el principio<br />

18:07 Carm<strong>en</strong>: Vamos a hab<strong>la</strong>r del párrafo de inicio de <strong>un</strong> exam<strong>en</strong><br />

18:07: cordoba arriaga montserrat acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:07 Carm<strong>en</strong>: ¿Qué escribimos <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción a <strong>un</strong> exam<strong>en</strong>? ¿C<br />

18:07 Carm<strong>en</strong>: ¿Cómo empezamos a escribir? ¿Por dónde empezamos?<br />

18:07 Carm<strong>en</strong>: P<strong>en</strong>sad <strong>un</strong> poco y com<strong>en</strong>tad qué tipo de información escribís al empezar <strong>un</strong> exam<strong>en</strong><br />

18:08 Carm<strong>en</strong>: En <strong>la</strong>s primeras líneas de qué habláis<br />

18:08 Carm<strong>en</strong>: YA podéis contestar... ADELANTE<br />

18:08 Marta: Pues <strong>en</strong> <strong>la</strong> introduccion han de quedar c<strong>la</strong>ros los objetivos que queremos desarrol<strong>la</strong>r <strong>en</strong> el cuerpo<br />

del texto<br />

18:08: Cu<strong>en</strong>ca Sánchez Ir<strong>en</strong>e ha abandonat aquest xat<br />

18:08 Rosa: Quizás <strong>un</strong>a pequeña introducción o hab<strong>la</strong>r de los aspectos g<strong>en</strong>erales que trataré<br />

18:08 Marta: es muy importante que seamos precisos <strong>en</strong> <strong>la</strong> información<br />

18:08 <strong>la</strong>ia: antes que <strong>en</strong> escribir, yo pi<strong>en</strong>so <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>lectura</strong> g<strong>en</strong>eral del exam<strong>en</strong><br />

18:09 Santiago: Contextualizar <strong>la</strong> respuesta, ac<strong>la</strong>rar <strong>la</strong> estructura que voy a seguir y, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, desde donde<br />

parto y hasta donde quiero llegar (si se trata de <strong>un</strong> razonami<strong>en</strong>to)<br />

18:09 <strong>la</strong>ia: a<strong>un</strong>que también dep<strong>en</strong>de de qué tipo de exam<strong>en</strong><br />

18:09 VIRGINIA: personalm<strong>en</strong>te hago refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta, int<strong>en</strong>to de algún modo poner el concepto que nos<br />

preg<strong>un</strong>tan. J<strong>un</strong>to con el concepto int<strong>en</strong>to <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida de lo posible hacer <strong>un</strong>a breve descripción de todo lo<br />

que despúes quiero desarroyar<br />

18:09 IRENE: Introducir los conceptos que prof<strong>un</strong>dizaré más tarde<br />

18:09 Gise<strong>la</strong>: Primero hago <strong>un</strong>a pequeña introducción de <strong>la</strong> respuesta que luego desarrol<strong>la</strong>r<strong>la</strong><br />

18:09 estel: dep<strong>en</strong>de mucho de <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta que te hagan, pero dejando c<strong>la</strong>ro de que vas a hab<strong>la</strong>r y ir paso a<br />

paso<br />

18:09 christel: Rosa: jo estic d'acord amb tu; int<strong>en</strong>to tractar de forma g<strong>en</strong>eral tot el com<strong>en</strong>taré al l<strong>la</strong>rg de <strong>la</strong><br />

preg<strong>un</strong>ta<br />

18:09 Marta: Yo lo primero que escribo es <strong>un</strong>a breve introducción del tema que voy a tratar <strong>en</strong> <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta, para<br />

ir parti<strong>en</strong>do de lo más g<strong>en</strong>eral a lo más especifico<br />

18:09 Marta: dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do del exam<strong>en</strong>, a<strong>un</strong>q normalm<strong>en</strong>te int<strong>en</strong>to hacer refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta y <strong>un</strong><br />

"miniresum<strong>en</strong>" de lo quer quiero explicar<br />

18:10 Carm<strong>en</strong>: Marta, Rosa: ¿qué quiere decir "objetivos", "introducción"?


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

34<br />

18:10 Marta: para dejar c<strong>la</strong>ro lo que se y donde quiero llegar<br />

18:10 IRENE: Rosa: jo també estic d'acord amb tu.<br />

18:10 Gise<strong>la</strong>: Virginia: yo tambi´´<strong>en</strong> hago refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta <strong>en</strong> <strong>la</strong>s primeras lineas, de esta manera ya<br />

t<strong>en</strong>go <strong>un</strong> poco de introducción hecha<br />

18:10 VIRGINIA: a<strong>un</strong>que también decir que dep<strong>en</strong>de de <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta porque no es lo mismo <strong>un</strong>a, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que pid<strong>en</strong><br />

algo concreto u otra <strong>en</strong> <strong>la</strong> que puedes expresar más su cont<strong>en</strong>ido <strong>en</strong><strong>la</strong>zándolo con otros temas re<strong>la</strong>cionados<br />

18:10 <strong>la</strong>ia: después de leer, escribo al márg<strong>en</strong> <strong>en</strong> lápiz <strong>la</strong>s ideas principales y <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción señalizo lo que<br />

com<strong>en</strong>to más ade<strong>la</strong>nte<br />

18:10 Jesica: virginia: hago lo mismo que tu. es el metodo que utilizo<br />

18:10 Carm<strong>en</strong>: Estamos hab<strong>la</strong>ndo de <strong>un</strong> exam<strong>en</strong> de desarrollo de <strong>un</strong> tema<br />

18:10 <strong>la</strong>ia: estoy con estel<br />

18:11 Marta: Hago refer<strong>en</strong>cia sobre el tema <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, <strong>la</strong>s ideas principales del tema antes de desarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong><br />

preg<strong>un</strong>ta concreta<br />

18:11 Rosa: <strong>la</strong> introducció sería hacer <strong>un</strong>a visión g<strong>en</strong>eral de <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta a responder<br />

18:11 Carm<strong>en</strong>: ¿Es lo mismo <strong>un</strong>a "introducción" que <strong>un</strong>a "contextualización" del tema?<br />

18:11 Marta: Carm<strong>en</strong>: yo veo <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra "introducción" como <strong>un</strong> sinónimo de "contextualización", <strong>en</strong> mi caso<br />

18:12 Gise<strong>la</strong>: Puede que <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción se contexualice, pero puede no ser así no?<br />

18:12 VIRGINIA: ...bu<strong>en</strong>a preg<strong>un</strong>ta....<br />

18:12 Rosa: no, a<strong>un</strong>que a veces <strong>la</strong> introducción puede ser <strong>un</strong>a contextualizacion del tema<br />

18:12 Marta: Carm<strong>en</strong>: pues que <strong>en</strong> <strong>la</strong> intoducción del exam<strong>en</strong> t<strong>en</strong>emos que m<strong>en</strong>cionar los objetivos que<br />

queremos que el lector capte <strong>en</strong> el dessarrolo del texto<br />

18:12 estel: Yo, por <strong>un</strong>a parte lo veo lo mismo, pero por otra no<br />

18:12 Santiago: Carm<strong>en</strong>: Para mí, introducir y contextualizar <strong>un</strong> tema es bastante simi<strong>la</strong>r, los objetivos de ambos<br />

son <strong>en</strong><strong>la</strong>zar lo que vas a desarrol<strong>la</strong>r con <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta<br />

18:12 Marta: Yo tambi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s veo como sinonimos<br />

18:12 estel: puede hacer <strong>un</strong>a introduccion sin contextualizar<br />

18:12 <strong>la</strong>ia: sin usar <strong>la</strong>s mismas pa<strong>la</strong>bras que <strong>en</strong> <strong>la</strong> preg<strong>un</strong>ta <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción se incluye <strong>la</strong> contextualización del<br />

tema<br />

18:12: cordoba arriaga montserrat ha abandonat aquest xat<br />

18:12 Santiago: De todos modos, quizás introducir ti<strong>en</strong>e <strong>un</strong> s<strong>en</strong>tido más amplio...<br />

18:12 VIRGINIA: pues santiago: estoy totalm<strong>en</strong>te de acuerdo contigo<br />

18:12 Marta: Carm<strong>en</strong>: estoy int<strong>en</strong>tando buscar <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras indicadas, perdón<br />

18:12 IRENE: Yo también creo que a veces pued<strong>en</strong> ser sinónimos, pero no siempre<br />

18:13 Carm<strong>en</strong>: <strong>La</strong> introducción supone "pres<strong>en</strong>tar" el tema)<br />

18:13 christel: Yo también creo que se puede hacer <strong>un</strong>a introducción sin contextualizar el tema<br />

18:13 Carm<strong>en</strong>: Una bu<strong>en</strong>a manera de "pres<strong>en</strong>tar" el tema que se va a desarrol<strong>la</strong>r es "contextualizarlo"<br />

18:13 <strong>la</strong>ia: creo que contextualizar se <strong>en</strong>globa <strong>en</strong> introducir, introducir es más amplio<br />

18:13 Marta: Tratando de situar el lector (parti<strong>en</strong>do del caso hipotético que el lector fuera algui<strong>en</strong> que no<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>diera del tema <strong>en</strong> lugar del profesor)<br />

18:13 Carm<strong>en</strong>: ¿Cómo contextualizáis el tema?<br />

18:13 VIRGINIA: nuca te acostarás sin saber <strong>un</strong>a cosa nueva<br />

18:13 estel: Marta: estoy de acuerdo<br />

18:13: Vil<strong>la</strong>r Amado Cristina acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:14 Marta: Carm<strong>en</strong>: Los exam<strong>en</strong>es que hago yo son <strong>en</strong>sayos literarios y siempre sigo el mismo esquema<br />

(introducción, desarrollo y conclusion) y <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción siempre hay que escribir<strong>la</strong> tesis<br />

18:14: cordoba arriaga montserrat acaba d'<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> aquest xat<br />

18:14 montserrat: .<br />

18:14 Jesica: personalm<strong>en</strong>te lo que hago es desarrol<strong>la</strong>r el tema de <strong>un</strong>a manera c<strong>la</strong>ra i que se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>da. Int<strong>en</strong>to<br />

explicar lo que el <strong>en</strong><strong>un</strong>ciado me pide, a<strong>un</strong>que si lo considero necesario escribo otros matices importantes<br />

18:14 Carm<strong>en</strong>: Los términos "introducción", "desarrollo" y "conclusión" son muy amplios<br />

18:14 VIRGINIA: haci<strong>en</strong>do ref<strong>en</strong>cia a lo que se va ha explicar<br />

18:15 montserrat: Estoy perdi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> conexión al chat.. <strong>en</strong> qué preg<strong>un</strong>ta estamos<br />

18:15 Carm<strong>en</strong>: Vamos por partes: <strong>la</strong> forma de empezar <strong>un</strong> exam<strong>en</strong> es muy importante


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

35<br />

18:15 estel: mis exam<strong>en</strong>es son de contextualizar porque estudio como <strong>en</strong>señar a los niños. Lo que hago es<br />

p<strong>en</strong>sar que sab<strong>en</strong> ellos, de donde parto y lo f<strong>un</strong>dam<strong>en</strong>tal para que lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>dan<br />

18:15 VIRGINIA: poni<strong>en</strong>do si se puede re<strong>la</strong>ciones de conceptos para que se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>da<br />

18:15 VIRGINIA: estl: me parece muy coher<strong>en</strong>te lo que has com<strong>en</strong>tado y creo que muy apropiado<br />

18:15 Santiago: Monstserrat: Estamos hab<strong>la</strong>ndo de como contextualizar el tema.<br />

Bibliografía<br />

Escribir <strong>en</strong> <strong>la</strong> red:<br />

♫ CASSANY, Daniel. ed. (2003) “Géneros electrónicos y apr<strong>en</strong>dizaje lingüístico”, Cultura & Educación,<br />

12 (3), pp. 217-336, octubre. Sa<strong>la</strong>manca / Madrid: Universidad de Sa<strong>la</strong>manca.<br />

♫ CASSANY, Daniel y Carm<strong>en</strong> LÓPEZ FERRERO (2005) “Tareas para <strong>la</strong> producción de escritos <strong>en</strong> <strong>un</strong><br />

C<strong>en</strong>tro de Redacción virutal”, <strong>en</strong> Gracie<strong>la</strong> Vázquez ed. Español con fines académicos: de <strong>la</strong><br />

compr<strong>en</strong>sión a <strong>la</strong> producción de textos. Madrid: Edilum<strong>en</strong>. p. 153-176.<br />

CAMPUZANO, <strong>La</strong>ura. (2003) “Trabajando con chat <strong>en</strong> cursos de postgrado <strong>en</strong> línea”, Cultura & Educación, 15 (3):<br />

287-298.<br />

CASANOVAS, Montserrat. (2003) “El correo electrónico como medio de apr<strong>en</strong>dizaje lingüístico”, Cultura &<br />

Educación, 15 (3): 253-267.<br />

CASTRILLEJO, Victoria Ángeles. (2009) “Escribir j<strong>un</strong>tos <strong>en</strong> <strong>la</strong> red. El trabajo con wikis <strong>en</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se de E/LE”,<br />

Hispanist<strong>en</strong>tag Tübing<strong>en</strong>, 2009. http://www.slideshare.net/acastrillejo/escribir-j<strong>un</strong>tos-<strong>en</strong>-<strong>la</strong>-red-el-trabajo-conwikis-<strong>en</strong>-<strong>la</strong>-c<strong>la</strong>se-de-ele<br />

CRYSTAL, David. (2001) <strong>La</strong>nguage and the Internet. Cambridge: Cambridge Univerity Press. Traducción<br />

españo<strong>la</strong>: L<strong>en</strong>guaje e Internet. Madrid: Cambridge Univerity Press, 2002.<br />

CRUZ PIÑOL, Mar. (2002) Enseñar español <strong>en</strong> <strong>la</strong> era de Internet. Barcelona: Octaedro.<br />

KERN, R., WARE, P., & WARSCHAUER, M. (2008). Network-based <strong>la</strong>nguage teaching. In N. V. Deus<strong>en</strong>-Scholl & N.<br />

H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of <strong>la</strong>nguage and education, 2nd Edition, Vol. 4: Second and foreign<br />

<strong>la</strong>nguage education (pp. 281-292). New York: Springer. http://www.gse.uci.edu/person/markw/networkbased.pdf<br />

MOODLE. P<strong>la</strong>taforma libre de gestión del apr<strong>en</strong>dizaje <strong>en</strong> línea. http://moodle.org/<br />

PRENSKY, Marc. (2001) “Digital Natives, Digital Immigrants”, On the Horizon, 9: 1-6, octubre.<br />

http://www.marcpr<strong>en</strong>sky.com/writing/Pr<strong>en</strong>sky%20-%20Digital%20Natives,%20Digital%20Immigrants%20-<br />

%20Part1.pdf<br />

― (2004) “The Emerging Online Life of the Digital Native: What they do differ<strong>en</strong>tly because of technology, and<br />

how they do it””, Work in progress. http://www.marcpr<strong>en</strong>sky.com/writing/Pr<strong>en</strong>sky-<br />

The_Emerging_Online_Life_of_the_Digital_Native-03.pdf<br />

SHETZER, H. y WARSCHAUER, Mark (2000). “An electronic literacy approach to network-based <strong>la</strong>nguage teaching.”<br />

En Warschauer, M. y Kern, R. (eds.), Network-based <strong>la</strong>nguage teaching: Concepts and practice. New York:<br />

Cambridge University Press. 171-185.<br />

Webs personals:<br />

B. J. Fogg. http://www.bjfogg.com/<br />

Marc Pr<strong>en</strong>sky. http://www.marcpr<strong>en</strong>sky.com/<br />

Mark Warschauer: http://www.gse.uci.edu/person/markw/markw_biography.php<br />

Eti<strong>en</strong>ne W<strong>en</strong>ger. http://www.ew<strong>en</strong>ger.com/<br />

QuebQuest:<br />

ADELL, Jordi (2004) “Internet <strong>en</strong> el au<strong>la</strong>: <strong>la</strong>s WebQuest”, Edutec. Revista Electrónica de Tecnología<br />

Educativa, 17/marzo. http://edutec.rediris.es/Revelec2/revelec17/adell_16a.pdf<br />

Marco ELE. Directorio de WebQuest de ELE. http://www.marcoele.com/materiales/wq/index.html<br />

Webquest.es Silvia Martínez Méndez. http://www.webquest.es/<br />

WebQuest.org. Bernie Dodge y Tom Marc. San Diego State University. 1995. http://webquest.org/index.php


© Daniel Cassany <strong>La</strong> <strong>lectura</strong> y <strong>la</strong> <strong>escritura</strong> <strong>en</strong> <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do <strong>cambiante</strong>.<br />

36<br />

Blog, fotolog, foros:<br />

LJ para hacer blogs: http://www.livejournal.com<br />

Blogger o blogspot: http://blogger.com<br />

Blog. Wordpress http://wordpress.com<br />

Fotolog. http://www.fotolog.com/<br />

M<strong>un</strong>doforo. http://m<strong>un</strong>doforo.forointernet.es/board/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!