Qué sucede luego de una Cesárea (“C-sectionâ€)
Qué sucede luego de una Cesárea (“C-sectionâ€)
Qué sucede luego de una Cesárea (“C-sectionâ€)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Qué <strong>suce<strong>de</strong></strong> <strong>luego</strong> <strong>de</strong> <strong>una</strong> Cesárea<br />
(“C-section”)<br />
Spanish What to Expect After a Cesarean Section<br />
Actividad<br />
Luego <strong>de</strong> la cesárea, será transferida a la<br />
Unidad <strong>de</strong> Cuidados Post Anestésicos (Sala<br />
<strong>de</strong> recuperación). Estará allí por 2 ó 3 horas<br />
<strong>luego</strong> <strong>de</strong>l procedimiento o hasta que pueda<br />
mover las piernas y sea capaz <strong>de</strong> pasarse <strong>de</strong> la<br />
camilla a su cama en la unidad <strong>de</strong> post parto.<br />
Lactancia<br />
Pue<strong>de</strong> amamantar en cualquier momento que<br />
lo <strong>de</strong>see. Si no se siente preparada para<br />
amamantar mientras está en la Sala <strong>de</strong><br />
Recuperación, ponga al bebé sobre su piel<br />
(“piel con piel”) para promover el vínculo<br />
entre usted y su bebé. Su leche <strong>de</strong>berá<br />
“bajar” en 2 a 4 días <strong>luego</strong> <strong>de</strong>l parto. Antes<br />
<strong>de</strong> que su leche “baje”, sus senos pue<strong>de</strong>n<br />
sentirse blandos. Cuando la leche “baje”, sus<br />
senos pue<strong>de</strong>n sentirse llenos y duros.<br />
El calostro es la “primera leche” o líquido<br />
amarillo que pue<strong>de</strong> extraer <strong>de</strong> sus senos <strong>luego</strong><br />
<strong>de</strong>l parto. Si elige amamantar, el calostro es<br />
lo que su bebé tomará durante los primeros<br />
días <strong>luego</strong> <strong>de</strong>l nacimiento. El calostro tiene<br />
grasa, carbohidratos, proteína, anticuerpos y<br />
otros ingredientes especiales que aydarán a<br />
mantener a su bebé saludable. La Unidad <strong>de</strong><br />
Post Parto da <strong>una</strong> clase <strong>de</strong> lactancia todos los<br />
días a las 9:30 <strong>de</strong> la mañana. También tienen<br />
especialistas que pue<strong>de</strong>n ayudarla con sus<br />
preocupaciones sobre la lactancia.<br />
Cuidado <strong>de</strong>l bebé<br />
Su bebé pue<strong>de</strong> estar con usted durante su<br />
estancia en la Sala <strong>de</strong> Recuperación a menos<br />
que su proveedor <strong>de</strong> cuidados piense que es<br />
necesario llevar al bebé a la “nursery” (sala <strong>de</strong><br />
recién nacidos). Luego que la trasla<strong>de</strong>n a la<br />
Unidad <strong>de</strong> Post Parto, pesarán, bañarán,<br />
medirán y le darán medicamentos o vac<strong>una</strong>s<br />
al bebé en la Nursery (cunero o sala <strong>de</strong> recién<br />
nacidos).<br />
Revisiones y dolor <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong>l útero<br />
La parte superior <strong>de</strong>l útero se llama "Fondo<br />
<strong>de</strong>l útero". Luego <strong>de</strong> <strong>una</strong> cesárea, el fondo<br />
<strong>de</strong>l útero <strong>de</strong>be comenzar a endurecerse. Para<br />
facilitar esto, se le administrará un<br />
medicamento <strong>de</strong> nombre “Pitocin” a través<br />
<strong>de</strong> su intravenosa. Esto ayuda a controlar el<br />
sangrado. Su enfermera le presionará el<br />
abdomen para sentir si el fondo <strong>de</strong>l útero está<br />
blando o duro. Si se siente blando, su<br />
enfermera lo masajeará para endurecerlo.<br />
Esto pue<strong>de</strong> ser incómodo.<br />
El fondo <strong>de</strong>l útero se revisa con frecuencia<br />
durante primera hora <strong>luego</strong> <strong>de</strong>l parto y<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto con regularidad. Usted<br />
pue<strong>de</strong> sentir dolores <strong>luego</strong> <strong>de</strong> dar a luz. Estos<br />
dolores los causa la contracción y<br />
relajamiento <strong>de</strong> su útero. Pue<strong>de</strong> sentir estos<br />
dolores hasta por tres días. Las contracciones<br />
expulsan la sangre que está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l útero y<br />
también ayudan a <strong>de</strong>tener el sangrado. Estas<br />
contracciones pue<strong>de</strong>n ser mas fuertes y doler<br />
más mientras usted amamanta a su bebé.<br />
Hay medicamentos disponibles para ayudarle<br />
con este dolor.<br />
Catéter Foley<br />
El catéter Foley (sonda urinaria) es un tubo<br />
que se coloca en la vejiga para drenar la orina<br />
<strong>luego</strong> <strong>de</strong> recibir anestesia raquí<strong>de</strong>a. Este<br />
catéter generalmente se retira <strong>de</strong> 12 - 24<br />
horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cesárea.<br />
Dieta<br />
Al principio se le darán escamas <strong>de</strong><br />
hielo/líquidos claros. Si usted no tiene<br />
problemas <strong>luego</strong> <strong>de</strong> tomar líquidos, su doctor<br />
pue<strong>de</strong> cambiar su dieta a <strong>una</strong> dieta normal.<br />
Vendajes<br />
Para cubrir los puntos o grapas se usa un<br />
vendaje, mantenga el área limpia y seca, y así<br />
F6218 - Span Labor and Birth / Maternity R0510
Spanish What to Expect After a C esar ean Section<br />
ayudará a prevenir <strong>una</strong> infección. Su doctor<br />
o resi<strong>de</strong>nte quitará el vendaje 24 horas<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cesárea.<br />
Respiración profunda y tos<br />
Este ejercicio respiratorio ayuda a prevenir<br />
infecciones pulmonares <strong>luego</strong> <strong>de</strong> la cirugía.<br />
Respirar profundo abre los tubos que van<br />
hacia sus pulmones. Toser ayuda a expectorar<br />
(sacar) el esputo (mucus) <strong>de</strong> sus pulmones<br />
para po<strong>de</strong>r escupirlo. Debe respirar<br />
profundo y toser cada hora mientras esté<br />
<strong>de</strong>spierta, y aún durante la noche.<br />
Para ayudar a disminuir el dolor cuando<br />
tosa, apriete <strong>una</strong> almohada fuertemente<br />
contra la incisión (corte). Realice <strong>una</strong><br />
respiración profunda y mantenga la<br />
respiración todo el tiempo que pueda.<br />
Luego empuje el aire <strong>de</strong> los pulmones<br />
hacia afuera con <strong>una</strong> tos fuerte y<br />
profunda. Haga esto 10 veces seguidas<br />
cada hora mientras esté <strong>de</strong>spierta.<br />
Recuer<strong>de</strong> que <strong>luego</strong> <strong>de</strong> cada respiración<br />
profunda <strong>de</strong>be seguir la tos.<br />
Se le pue<strong>de</strong> pedir que use un espirómetro.<br />
Éste ayuda a que respire más<br />
profundamente. Ponga la pieza plástica<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su boca y tome <strong>una</strong> respiración<br />
muy profunda. Mantenga su respiración<br />
todo el tiempo que pueda. Deje salir el<br />
aire. Use su espirómetro 10 veces<br />
seguidas cada hora mientras esté<br />
<strong>de</strong>spierta.<br />
Medicamentos<br />
Antibióticos: se los pue<strong>de</strong>n administrar<br />
para tratar o prevenir infecciones<br />
causadas por gérmenes (bacterias).<br />
Contra las náuseas: se le pue<strong>de</strong>n dar para<br />
calmar su estómago y controlar los<br />
vómitos. Los analgésicos pue<strong>de</strong>n afectarle<br />
el estómago y darle <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> vomitar.<br />
Por eso, generalmente los analgésicos y<br />
los medicamentos contra las náuseas se<br />
dan al mismo tiempo.<br />
Analgésicos: se pue<strong>de</strong>n dar para calmar o<br />
disminuir su dolor. El medicamento se<br />
pue<strong>de</strong> administrar regularmente o sólo si<br />
usted se lo pi<strong>de</strong> a la enfermera. Dígale a<br />
sus enfermeras si el dolor no disminuye lo<br />
suficiente como para sentirse mejor. No<br />
espere hasta que el dolor sea muy fuerte<br />
para pedir el analgésico. Si espera<br />
<strong>de</strong>masiado para tomarlo, pue<strong>de</strong> que el<br />
medicamento con controle su dolor.<br />
“Botas Venodyne”<br />
Estas botas son manguitos <strong>de</strong> presión que se<br />
conectan a <strong>una</strong> bomba <strong>de</strong> aire. La bomba<br />
aprieta y afloja diferentes partes <strong>de</strong> las<br />
“botas”. Esto ayuda a movilizar la sangre <strong>de</strong><br />
regreso al corazón para prevenir la formación<br />
<strong>de</strong> coágulos <strong>de</strong> sangre.<br />
“Bair Hugger”<br />
Luego <strong>de</strong> la cesárea, la temperatura <strong>de</strong> su<br />
cuerpo es baja <strong>de</strong>bido a los medicamentos <strong>de</strong><br />
la anestesia y a la temperatura <strong>de</strong> la Sala <strong>de</strong><br />
Operaciones. El “Bair Hugging” es <strong>una</strong><br />
manta que está conectada a <strong>una</strong> máquina que<br />
empuja aire caliente hacia la manta.<br />
Flujo vaginal<br />
Luego <strong>de</strong>l parto tendrá un flujo vaginal que<br />
se llama “lochia” o “loquio”. El lochio es <strong>de</strong><br />
color rojo brillante durante los el primer día o<br />
los dos primeros días <strong>luego</strong> <strong>de</strong>l parto, y <strong>luego</strong><br />
cambia a un color rosado. El loquio cambia<br />
<strong>luego</strong> a blanco o amarillo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l<br />
décimo día <strong>luego</strong> <strong>de</strong>l nacimiento. El tiempo<br />
<strong>de</strong> duración <strong>de</strong> este flujo (loquio) varía en<br />
cada mujer. Use toallas sanitarias en lugar <strong>de</strong><br />
tampones. Esto ayuda a prevenir infecciones<br />
vaginales. El loquio no <strong>de</strong>be oler mal. Si<br />
huele mal llame a su médico.<br />
Estadía en el Hospital y Horas <strong>de</strong> visita<br />
<strong>de</strong> las Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Post Parto<br />
Las mamás típicamente se quedan en el<br />
hospital por 3 ó 4 días <strong>luego</strong> <strong>de</strong> la cesárea.<br />
El horario <strong>de</strong> visita es <strong>de</strong> 11:00 <strong>de</strong> la<br />
mañana hasta las 8:00 <strong>de</strong> la noche.<br />
F6218 - Span Labor and Birth / Maternity R0510