19.06.2014 Views

Hispanic Hispanic los hispanos - The Sacramento Bee

Hispanic Hispanic los hispanos - The Sacramento Bee

Hispanic Hispanic los hispanos - The Sacramento Bee

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

If it’s worth<br />

doing, it’s<br />

worth doing<br />

well. Si vale la<br />

pena hacerlo,<br />

vale la pena<br />

hacerlo bien.<br />

<strong>Hispanic</strong><br />

literature & storytelling<br />

2005 - 2006 Ford <strong>Hispanic</strong> Heritage Program<br />

<strong>los</strong> <strong>hispanos</strong><br />

en la literatura y en el cuento<br />

<strong>The</strong> world is<br />

for the daring.<br />

El mundo es de<br />

<strong>los</strong> audaces.


2<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

Introduction By Gloria Rodriguez<br />

As the writer Earl Shorris says, “Although anyone may<br />

speak two languages, no man or woman, no child, can<br />

dream in more than one.”<br />

In this publication you will find the stories of men and<br />

women who have written and in many cases continue<br />

to write in the beautiful Spanish of their native lands,<br />

and whose work has jumped the language barrier to<br />

appear in English translations, making them famous in<br />

this country and throughout the world. I invite you, the<br />

young readers of these pages, to enjoy their stories, to<br />

continue learning more about these authors and, hopefully,<br />

to dream in the language of your choice.<br />

Isabel Allende is one of my favorite authors. All her<br />

books, including <strong>The</strong> House of the Spirits, Of Love and<br />

Shadows and Eva Luna, which are based on life in Chile,<br />

her native country, are available in both the original<br />

Spanish and in English translations. So is <strong>The</strong> Infinite<br />

Plan, her first novel set in the United States with<br />

American characters. I particularly liked My Invented<br />

Country, in which she portrays the Chile of her youth<br />

and recalls how her grandfather inspired her to be a<br />

writer. Young readers will enjoy Zorro, a novel about<br />

the dashing and legendary character set in California,<br />

where Allende now makes her home.<br />

<strong>The</strong>re are authors who were born in Latin America and<br />

now live in our country, writing in English. Cristina<br />

Garcia was born in Havana, Cuba, grew up and studied<br />

in New York City and<br />

has worked as a journalist<br />

in San Francisco,<br />

Miami and Los Angeles.<br />

She is “blessed with a<br />

poet’s ear for language,<br />

a historian’s fascination<br />

with the past and a<br />

musician’s intuitive<br />

understanding of the<br />

ebb and flow of emotion”,<br />

according to<br />

Michiko Kakutani,<br />

writing in <strong>The</strong> New York<br />

Times about Garcia’s<br />

first novel, Dreaming in<br />

Cuban, which I enjoyed<br />

very much. This is a<br />

novel of four women,<br />

both past and present,<br />

each with a different phi<strong>los</strong>ophy of life and personality<br />

yet bound together by their love of each other. It is<br />

written in a dream-like lyrical quality, and we become<br />

enraptured through the different voices. This leads us<br />

to the appreciation of community history and the<br />

forging of communal bonds, which are acquired first<br />

through the immediate family and then the larger<br />

gender and cultural group.<br />

Mexican American fiction writer Sandra Cisneros loves<br />

to engage in cultural controversy — and I love her for<br />

it! In one of her most well known books, National Book<br />

Award winner <strong>The</strong> House on Mango Street (1984), she<br />

Gloria Rodriguez (far right) with<br />

her family – Four generations of<br />

the Rodriguez family<br />

writes: “One day I’ll own my own house, but I won’t<br />

forget who I am or where I come from.” In 1997 she<br />

proved it by painting her historic San Antonio, Texas,<br />

house neon purple in violation of the city’s historic<br />

preservation code, claiming the bright color as a key<br />

part of her Mexican heritage. Sandra is part of the<br />

Smithsonian Institution exhibition “Our Journeys/Our<br />

Stories,” which is made possible by Ford Motor<br />

Company. This exhibition also highlights other Latino<br />

writers such as journalist John Quiñones.<br />

Dominican American novelist Julia Alvarez writes in<br />

Something To Declare, a collection of personal essays,<br />

quoting fiction writer Robert Stone’s observation that<br />

“writing is how we take care of the human family” and<br />

that ”it is through writing that I give myself to a much<br />

larger familia than my own.” I love Alvarez’s novels,<br />

especially Yo, because they symbolize the current generation<br />

of <strong>Hispanic</strong> American writers that are very much<br />

caught up with la familia. Born in New York City to<br />

Dominican parents, Alvarez writes scenes and sensibilities<br />

linked to her own history. Yo is a rambunctious<br />

story revisiting the Garcia family of her first book How<br />

the Garcia Girls Lost <strong>The</strong>ir Accents and talking about<br />

dual existence and conflicting experiences. As a writer<br />

inhabiting two cultures she transcends cultural boundaries<br />

through dominating her craft of writing.<br />

As you develop a taste for good writing, be sure to read<br />

Gabriel García Márquez. Among the Latin Americans<br />

who have won the Nobel Prize for Literature, he is the<br />

only one alive today. His famous novel, One Hundred<br />

Years of Solitude, the story of the Buendía family in the<br />

mythical town of Macondo, is a groundbreaking work<br />

in the style called magical realism that has been followed<br />

by many authors in Latin America and in other<br />

regions of the world.<br />

Fame and recognition beyond the borders of their<br />

birthplaces is not new for <strong>Hispanic</strong> authors. Latin<br />

America has been lavish in the creation of poets. Five<br />

men born in the 19th century are still remembered<br />

today as the leading figures of Modernism, the literary<br />

movement that paved the way for less elaborate forms<br />

of poetry. <strong>The</strong>y are José Martí (Cuba), José Asunción<br />

Silva (Colombia), Rubén Darío (Nicaragua), Amado<br />

Nervo (Mexico) and Leopoldo Lugones (Argentina.) I<br />

also love the poems of the Chileans Gabriela Mistral<br />

and Pablo Neruda, who together with Miguel Ángel<br />

Asturias, of Guatemala, are Nobel Prize winners.<br />

We have a rich <strong>Hispanic</strong> heritage in the United States,<br />

and Spanish literature, the old and the new, is a most<br />

important part of this legacy. We have an impressive<br />

diversity of voices, yet there exists a bond of recognition,<br />

a family camaraderie if you will! It is through literature<br />

that two worlds, two cultures, come together and<br />

strive for mutual understanding. While we may speak<br />

with different accents and use different expressions, we<br />

all share the experience of dual lives and the ability to<br />

communicate and, more importantly, to think and feel<br />

in more than one language. Poets and writers will not<br />

be confined by language, geography, or politics. We<br />

have much to learn from them.<br />

In one of his Versos Sencil<strong>los</strong>, José Martí put it very well,<br />

and I offer you his words in the original:<br />

Yo vengo de todas partes,<br />

y hacia todas partes voy:<br />

arte soy entre las artes,<br />

en <strong>los</strong> montes, monte soy.<br />

<strong>Hispanic</strong> Heritage Month<br />

This national celebration, which started in 1968 as a week-long remembrance, marks many important events<br />

that took place in September and October. It kicks off Sept. 15, a time when several Spanish-speaking nations<br />

gained their independence. It ends Oct. 15, following the Día de la Raza (Day of Our Race) on Oct. 12, a celebration<br />

of heritage for many Latin Americans.


Los Hispanos en la literatura y en el cuento 3<br />

INTRODUCCIÓN Por Gloria Rodriguez<br />

Como dice el autor Earl Shorris: “Aunque cualquiera<br />

puede hablar dos idiomas, ningún hombre, mujer o<br />

niño puede soñar en más de uno.”<br />

En las páginas siguientes leerán las historias de hombres<br />

y mujeres que han escrito, y muchos lo siguen haciendo,<br />

en la preciosa lengua española del país en que<br />

nacieron, cuyas obras han saltado la barrera del idioma<br />

al ser traducidas al inglés, haciéndo<strong>los</strong> famosos en este<br />

país y en todo el mundo. Invito a <strong>los</strong> jóvenes lectores de<br />

esta publicación a disfrutar de sus historias, a seguir<br />

aprendiendo sobre estos autores y, ojalá, a soñar en el<br />

idioma que más le guste a cada<br />

uno.<br />

Isabel Allende es uno de mis<br />

autores favoritos. Todos sus libros,<br />

como La casa de <strong>los</strong> espíritus, De<br />

amor y de sombra y Eva Luna,<br />

basados en la vida en Chile, su país<br />

natal, pueden encontrarse en su<br />

versión original en español y en<br />

traducciones al inglés. Otro tanto<br />

ocurre con El plan infinito, la<br />

primera novela de esta escritora<br />

cuya trama se desarrolla en <strong>los</strong><br />

Estados Unidos con personajes de<br />

este país. A mí me gustó especialmente<br />

Mi país inventado, un libro<br />

en el cual ella nos muestra el Chile de su juventud y<br />

recuerda que su abuelo fue su inspiración para llegar a<br />

ser escritora. A ustedes, jóvenes lectores, seguramente<br />

les gustará Zorro, una novela sobre el legendario personaje<br />

que tiene lugar en California, hoy el hogar de<br />

Isabel Allende.<br />

También hay autores nacidos en América Latina que<br />

ahora viven en nuestro país y escriben en inglés. Cristina<br />

García nació en La Habana, Cuba, se crió y estudió en la<br />

ciudad de Nueva York y trabajó como periodista en San<br />

Francisco, Miami y Los Ángeles. Me gustó mucho su<br />

libro, Dreaming in Cuban. Al comentarlo, Michiko<br />

Katukani escribió en el diario <strong>The</strong> New York Times, refiriéndose<br />

a la autora: “Tiene oído de poeta para el<br />

lenguaje, siente la fascinación del historiador por el<br />

pasado y posee la intuición del músico para el flujo y<br />

reflujo de <strong>los</strong> sentimientos emotivos.” En esta novela se<br />

cuenta la historia de cuatro mujeres, tanto del pasado<br />

como del presente, cada una con su propia fi<strong>los</strong>ofía de<br />

la vida y su propia personalidad pero unidas entre sí por<br />

el amor que se profesan. El libro, de una calidad lírica<br />

que recuerda el lenguaje de <strong>los</strong> sueños, nos fascina al<br />

presentar las diferentes voces de las cuatro protagonistas,<br />

lo cual nos permite apreciar la historia comunitaria<br />

y la formación de víncu<strong>los</strong> comunales que se<br />

adquieren primero en la familia inmediata, y más tarde<br />

en el grupo cultural más amplio.<br />

A Sandra Cisneros, escritora mexicano-americana dedicada<br />

a obras de ficción, le encantan las controversias<br />

culturales, ¡y a mí me encanta ella por eso mismo! En<br />

uno de sus libros más conocidos, que la hizo acreedora<br />

al premio National Book Award, titulado <strong>The</strong> House on<br />

Mango Street (1984), escribe: “Un día seré dueña de mi<br />

propia casa, pero no olvidaré quién soy ni de dónde<br />

vengo.” En 1997 demostró la verdad de esta afirmación<br />

al pintar de color morado brillante su casa en el distrito<br />

histórico de San Antonio,<br />

en Texas, contraviniendo<br />

las leyes de la ciudad<br />

sobre preservación histórica,<br />

porque dijo que ese<br />

color era parte fundamental<br />

de su herencia mexicana.<br />

Sandra figura en la<br />

exposición “Nuestros<br />

caminos, nuestras historias”<br />

en la Smithsonian<br />

Institution, patrocinada<br />

por Ford Motor Company.<br />

En esta exposición se<br />

destacan asimismo otros<br />

escritores latinos, como,<br />

por ejemplo, el periodista<br />

John Quiñones.<br />

La novelista dominicana-americana Julia Álvarez, en<br />

Something to Declare, que es una colección de ensayos<br />

personales, dice que “a través de la escritura me<br />

entrego a una familia mucho más grande que la mía”,<br />

recordando la observación del escritor de ficción Robert<br />

Stone en el sentido de que “a través de la escritura<br />

cuidamos de la familia humana”. Me gustan mucho las<br />

novelas de Álvarez, especialmente Yo, porque son<br />

emblemáticas de la actual generación de escritores <strong>hispanos</strong><br />

que se interesan profundamente en la familia.<br />

Nacida en la ciudad de Nueva York de padres dominicanos,<br />

Álvarez describe escenas y sensibilidades<br />

derivadas de su propia historia. La novela Yo es una<br />

divertida historia en la que figura nuevamente la familia<br />

García, que apareció en su primer libro, How the<br />

García Girls Lost <strong>The</strong>ir Accents, y en la cual la autora<br />

habla sobre una existencia doble y las experiencias conflictivas<br />

resultantes. Esta escritora, que habita dos culturas,<br />

ha logrado trascender las barreras culturales<br />

mediante su dominio del arte de escribir.<br />

A medida que ustedes adquieran el gusto por la lectura,<br />

no dejen de leer a Gabriel García Márquez. Es el único<br />

sobreviviente entre <strong>los</strong> latinoamericanos que han ganado<br />

el Premio Nóbel de Literatura. Su famosa novela<br />

Cien años de soledad, que cuenta la historia de la familia<br />

Buendía en el mítico pueblo de Macondo, sentó <strong>los</strong><br />

patrones del realismo mágico, estilo literario adoptado<br />

por muchos autores latinoamericanos y de otras<br />

regiones del mundo.<br />

No es nueva la fama y el reconocimiento que han logrado<br />

autores <strong>hispanos</strong> más allá de las fronteras de las tierras<br />

en que nacieron. América Latina ha sido pródiga en<br />

la producción de poetas. Hasta hoy subsiste el recuerdo<br />

de cinco poetas nacidos en el siglo 19 que fueron <strong>los</strong><br />

precursores del modernismo, el movimiento literario<br />

que abrió el camino a formas menos elaboradas de la<br />

poesía. El<strong>los</strong> son José Martí (Cuba), José Asunción Silva<br />

(Colombia), Rubén Darío (Nicaragua), Amado Nervo<br />

(México) y Leopoldo Lugones (Argentina). A mí me<br />

encantan también las poesías de la chilena Gabriela<br />

Mistral y su compatriota Pablo Neruda, quienes junto<br />

con el guatemalteco Miguel Ángel Asturias fueron<br />

ganadores del Premio Nóbel.<br />

En <strong>los</strong> Estados Unidos tenemos un rico patrimonio cultural<br />

hispano, del cual la literatura en español, tanto la<br />

antigua como la moderna, forma una parte muy importante.<br />

Contamos con una impresionante diversidad de<br />

voces, y sin embargo existe un vínculo de reconocimiento<br />

entre ellas, podríamos decir que una camaradería de<br />

familia. La literatura hace que dos mundos y dos culturas<br />

se junten en busca de comprensión mutua.<br />

Aunque podamos hablar con acentos diferentes y usar<br />

expresiones distintas, todos nosotros compartimos la<br />

experiencia de vivir en dos culturas, así como la habilidad<br />

de comunicarnos, y, lo que es aún más importante,<br />

de pensar y sentir en más de un idioma. Los poetas y <strong>los</strong><br />

escritores no aceptan confines impuestos por el idioma,<br />

la geografía o la política. Tenemos mucho que aprender<br />

de el<strong>los</strong>.<br />

José Martí lo expresó muy bien en uno de sus Versos<br />

sencil<strong>los</strong>:<br />

Yo vengo de todas partes,<br />

y hacia todas partes voy:<br />

arte soy entre las artes,<br />

en <strong>los</strong> montes, monte soy..<br />

El Mes de la Hispanidad<br />

Esta conmemoración nacional, que comenzó en 1968 con una semana de duración, recuerda muchos acontecimientos<br />

importantes que ocurrieron en <strong>los</strong> meses de septiembre y octubre. El Mes de la Hispanidad comienza<br />

el 15 de septiembre, fecha en que varias naciones latinoamericanas obtuvieron su independencia. Concluye el<br />

15 de octubre, después del Día de la Raza, celebrado el 12 de octubre, que es una conmemoración del patrimonio<br />

cultural de muchos latinoamericanos.


4<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

Like writers, <strong>Hispanic</strong> Americans are a diverse group<br />

By Kathy Dahlstrom<br />

Isabel Allende grew up in Chile in the 1950s. Gary Soto's<br />

childhood home was next to a junkyard in Fresno,<br />

California. Colombian-born Laura Restrepo rarely went<br />

to school because her family traveled so much.<br />

<strong>Hispanic</strong> authors come from many different backgrounds.<br />

And what they write about is just as varied.<br />

<strong>The</strong>ir work ranges from personal experiences to<br />

news reports, from thoughtful poetry and whimsical<br />

fiction to the dark crime and mystery writing known<br />

as "Latin Noir."<br />

Sure, they are linked by language and the part of the<br />

world they or their ancestors came from. But with 22<br />

different countries of origin, the growing <strong>Hispanic</strong> or<br />

Latino population is one of the most diverse groups in<br />

the United States.<br />

While many are new to this country—and may not<br />

even be citizens—others trace their roots way back.<br />

Some are Americans because their land was taken over<br />

by the U.S. government.<br />

Under the Treaty of Hidalgo in 1848, which ended the<br />

Mexican War, Mexico handed over California, Utah,<br />

Nevada and parts of Colorado, Wyoming, New Mexico<br />

and Arizona to the United States.<br />

Other <strong>Hispanic</strong>s came here for political freedom,<br />

better education opportunities, or better work.<br />

Some writers create their work in Spanish and it is<br />

then translated into English. Others tell stories in<br />

English or weave both languages together into colorful<br />

Spanglish.<br />

<strong>Hispanic</strong> Americans aren't even all the same race.<br />

<strong>The</strong>y are White, Black, Native American, Asian and<br />

multi-racial.<br />

U.S. Census Bureau reports on the <strong>Hispanic</strong> population<br />

show a fast-growing but very diverse group.<br />

<strong>The</strong> Census predicts that Latinos/<strong>Hispanic</strong>s will be one<br />

quarter of the U.S. population by 2050, representing<br />

67 million people.<br />

In 2002 the Census Bureau reported <strong>Hispanic</strong>s had<br />

become the nation's largest minority group at 13.3<br />

percent of the population, and by June 2005 the<br />

<strong>Hispanic</strong> population had grown to 41.3 million. <strong>The</strong><br />

rate of population growth for <strong>Hispanic</strong>s was almost<br />

three times that for the total population in 2003-2004<br />

and accounted for about one-half of U.S. population<br />

growth since the year 2000.<br />

But within that group there is tremendous variety.<br />

<strong>Hispanic</strong>s are not a monolithic group. Among the<br />

<strong>Hispanic</strong> population, two-thirds (66.9 percent) were<br />

Mexican, 14.3 percent Central and South American, 8.6<br />

percent Puerto Rican, 3.7 percent Cuban and the<br />

remaining 6.5 percent were of other origins.<br />

U.S. <strong>Hispanic</strong>s tended to live in the West (44.2 percent)<br />

and South (34.8 percent) but many chose the<br />

Northeast (13.3 percent) and Midwest (7.7 percent).<br />

Nearly half of all <strong>Hispanic</strong>s lived in big cities, 34.4<br />

percent were under age 18 and two in five were<br />

foreign born.<br />

Al igual que <strong>los</strong> escritores, <strong>los</strong> hispanoamericanos<br />

conforman un grupo diverso<br />

Author & Journalist Jorge Ramos<br />

Por Kathy Dahlstrom<br />

Isabel Allende creció en Chile en la década de 1950.<br />

Gary Soto pasó su infancia en una casa situada junto a<br />

un depósito de chatarra en Fresno, California. Laura<br />

Restrepo, nacida en Colombia, rara vez asistió a la<br />

escuela cuando niña porque su familia viajaba muy<br />

frecuentemente.<br />

Hay autores <strong>hispanos</strong> cuyos antecedentes personales<br />

son tan diversos como <strong>los</strong> temas de sus obras, que van<br />

desde la narración de experiencias personales hasta<br />

el reportaje de noticias, desde la poesía y la ficción<br />

imaginativa hasta las oscuras historias de crimen y misterio<br />

conocidas como “el noir latino”.<br />

Ciertamente, a estos autores <strong>los</strong> une el idioma y la<br />

región del mundo en la cual el<strong>los</strong> o sus antepasados<br />

nacieron, pero hay que tener presente que la creciente<br />

población hispana o latina de <strong>los</strong> Estados Unidos procede<br />

de 22 países diferentes y constituye por tanto<br />

uno de <strong>los</strong> grupos más diversos en este país.<br />

Si bien muchos <strong>hispanos</strong> han llegado recientemente a<br />

este país y muchos de el<strong>los</strong> quizás no han adquirido<br />

aún la ciudadanía, en cambio otros tienen antiguas<br />

raíces aquí. De acuerdo con el tratado de Hidalgo de<br />

1848, que puso fin a la guerra con México, este país<br />

entregó a <strong>los</strong> Estados Unidos <strong>los</strong> estados de California,<br />

Utah, Nevada y partes de Colorado, Wyoming, Nuevo<br />

México y Arizona.<br />

La diversidad entre escritores <strong>hispanos</strong> también es<br />

manifiesta. Algunos escriben en español y sus obras<br />

luego son traducidas al inglés. Otros cuentan historias<br />

en inglés o combinan este idioma y el español en lo<br />

que se denomina “Spanglish”.<br />

No hay uniformidad ni siquiera en cuanto a la raza,<br />

porque <strong>los</strong> latinos en este país son blancos, afro latinos,<br />

americanos nativos y asiáticos, o pertenecen a<br />

más de un grupo racial.<br />

Informes de la Oficina del Censo de <strong>los</strong> Estados Unidos<br />

muestran que la población hispana es un grupo de rápido<br />

crecimiento y sumamente diverso. La Oficina del<br />

Censo estima que en el año 2050 la población latina llegará<br />

a ser una cuarta parte de la población total del<br />

país, con 67 millones de personas. En 2002 esta oficina<br />

informó que <strong>los</strong> <strong>hispanos</strong> habían llegado a ser la<br />

minoría más numerosa de la nación con el 13.3 por<br />

ciento de la población total. En junio de 2005 el total<br />

de <strong>hispanos</strong> ascendió a 41.3 millones. La tasa de crecimiento<br />

de la población hispana fue casi tres veces más<br />

alta que la de la población total en el período 2003-<br />

2004, y representó aproximadamente la mitad del crecimiento<br />

de la población del país desde el año 2000.<br />

Los <strong>hispanos</strong> no son un grupo monolítico sino que<br />

ofrecen una enorme variedad. Dos tercios de <strong>los</strong> <strong>hispanos</strong><br />

(66.9 por ciento) son mexicanos, 14.3 por ciento<br />

proceden de América Central y América del Sur, 8.6<br />

por ciento son puertorriqueños, 3.7 por ciento son<br />

cubanos y el 6.5 por ciento restante tiene otros orígenes.<br />

Aunque <strong>los</strong> <strong>hispanos</strong> tienden a vivir en el oeste<br />

de <strong>los</strong> Estados Unidos (44.2 por ciento) y en el sur del<br />

país (34.8 por ciento), muchos eligieron el nordeste<br />

(13.3 por ciento) y la región central del oeste (7.7 por<br />

ciento). Casi la mitad de todos <strong>los</strong> <strong>hispanos</strong> vive en las<br />

ciudades principales. El 34.4 por ciento eran menores<br />

de 18 años en la fecha de estos informes del censo, y<br />

dos de cada cinco habían nacido en el extranjero.


Los Hispanos en la literatura y en el cuento 5<br />

World of book publishing responds to <strong>Hispanic</strong> influence<br />

Seven publishers bid on Alisa<br />

Valdes-Rodriguez' first young<br />

adult novel—<strong>The</strong> Haters,<br />

which will come out next<br />

year. <strong>The</strong> popular "Latina<br />

chick lit" author reportedly<br />

sold the book about<br />

California high schoolers to<br />

Little Brown & Company for<br />

six figures.<br />

As America's face changes,<br />

so does its taste. Books by<br />

and about <strong>Hispanic</strong>s are selling<br />

like never before.<br />

According to the Association<br />

of American Publishers<br />

(AAP), U.S. <strong>Hispanic</strong>s have<br />

more than $700 billion in<br />

spending power. Latinos<br />

younger than 35 spend more<br />

than $300 billion a year.<br />

‘Reading opens<br />

up everything.<br />

Books<br />

for me led to<br />

my American<br />

dream.’<br />

Rene Alegria<br />

seeking out authors who represent the nation's growing<br />

diversity. AAP even named May "Latino Books<br />

Month." "Get Caught Reading/¡Ajá, leyendo!" posters<br />

feature Gloria Estefan, Maya and Miguel, Jorge Ramos,<br />

Dora the Explorer and others. Rene Alegria, publisher of<br />

Rayo/HarperCollins, calls the month-long celebration an<br />

"opportunity to highlight the breadth of talent within<br />

the Latino literary community." He hopes it will encourage<br />

reading throughout the <strong>Hispanic</strong> community and<br />

help non-Latinos find books they will enjoy.<br />

That's what Rayo—which means flash of lightning in<br />

Spanish—is doing. In 2000 when it started publishing<br />

books for and about <strong>Hispanic</strong>s, the Harper Collins group<br />

printed 12 titles in English and Spanish.<br />

Its goal is to have 75 books published a year by authors<br />

such as Isabel Allende, who grew up in Chile; Victor<br />

Villaseñor of Southern California; Mexico-born TV<br />

anchor Jorge Ramos of Miami and Chicano writer Luis<br />

Rodriguez of Los Angeles. This fall it will publish its first<br />

children's book, written by singer Gloria Estefan.<br />

"We walked to the library on Saturday. It was such an<br />

adventure," the Phoenix, Arizona, native recalled.<br />

"Reading opens up everything. Books for me led to my<br />

American dream."<br />

Another large publisher, Random House, plans to double<br />

the books in its Vintage Español line within five<br />

years. Its dozen Spanish titles include Sandra Cisneros'<br />

best-seller Caramelo and a Spanish translation of former<br />

President Bill Clinton's best-selling autobiography My<br />

Life (Mi vida).<br />

Simon and Schuster paired up with Spanish publisher<br />

Grupo Santillana to form Libros en Español. Penguin<br />

Ediciones publishes paperbacks by 20th century authors<br />

in Spanish.<br />

One Texas publisher has been promoting Latino authors<br />

for more than three decades. Arte Público Press at the<br />

University of Houston is well known for introducing<br />

new writers and searching out <strong>los</strong>t works.<br />

Major publishing houses are<br />

Alegria, whose Mexican-American family spoke Spanish<br />

at home, fell in love with books as a child.<br />

El mundo editorial responde a la influencia hispana<br />

Siete empresas editoriales presentaron ofertas para<br />

publicar <strong>The</strong> Haters, la primera novela para jóvenes<br />

adultos de Alisa Valdés-Rodríguez, que saldrá a la luz<br />

el año próximo. Se dice que esta popular autora del<br />

género conocido como “Latina chick lit” vendió su<br />

libro sobre estudiantes de la escuela secundaria en<br />

California a la editorial Little Brown & Company por<br />

un precio que alcanza seis cifras.<br />

A medida que va cambiando el rostro de <strong>los</strong> Estados<br />

Unidos, también cambia la afición por la lectura. Libros<br />

escritos por <strong>hispanos</strong> y sobre <strong>hispanos</strong> se están vendiendo<br />

más que nunca. Según la Association of<br />

American Publishers (AAP), entidad que agrupa a las<br />

editoriales de este país, <strong>los</strong> <strong>hispanos</strong> en <strong>los</strong> Estados<br />

Unidos tienen un poder adquisitivo de más de 700 mil<br />

millones de dólares. Latinos menores de 35 años de<br />

edad gastan más de 300 mil millones de dólares al<br />

año.<br />

Las principales casas editoriales están en busca de<br />

autores que reflejen la creciente diversidad nacional.<br />

La AAP ha declarado a mayo “El mes del libro latino”.<br />

Afiches que leen “Get Caught Reading / ¡Ajá, leyendo!”<br />

muestran, entre otros, a Gloria Estefan, Maya y<br />

Miguel, Jorge Ramos y Dora la Exploradora.<br />

René Alegría, jefe editorial de Rayo/HarperCollins, dice<br />

que la celebración de un mes dedicado al libro latino<br />

brinda “una oportunidad para enfatizar el amplio talento<br />

de la comunidad literaria latina”. Además expresa<br />

la esperanza que servirá de estímulo a la lectura en<br />

la comunidad hispana y que ayudará a personas que<br />

no son de origen latino a encontrar libros de su agrado.<br />

Eso es precisamente lo que la editorial Rayo está<br />

haciendo. En el año 2000, cuando comenzó a publicar<br />

libros escritos por <strong>hispanos</strong> y sobre <strong>hispanos</strong>, este<br />

“La lectura abre todas las puertas.<br />

Los libros me guiaron para alcanzar<br />

mi sueño americano.”<br />

Rene Alegria<br />

grupo de la empresa Harper Collins lanzó 12 libros en<br />

inglés y español. Su meta es publicar un total de 75<br />

libros cada año por autores como Isabel Allende, quien<br />

creció en Chile; Víctor Villaseñor, residente en el sur de<br />

California; el presentador de televisión Jorge Ramos,<br />

nacido en México y actualmente residente en Miami; y<br />

el escritor chicano Luis Rodríguez, de <strong>los</strong> Ángeles. Este<br />

otoño Rayo publicará su primer libro para niños,<br />

escrito por la cantante Gloria Estefan.<br />

Alegría, cuya familia mexicano-americana hablaba<br />

español en el hogar, se enamoró de <strong>los</strong> libros cuando<br />

era niño. “Todos <strong>los</strong> sábados caminábamos hasta la<br />

biblioteca. Era una gran aventura”, recordó el editor,<br />

quien nació en Phoenix, Arizona. “La lectura abre<br />

todas las puertas. Los libros me guiaron para alcanzar<br />

mi sueño americano.”<br />

Otra gran editorial, Random House, tiene planes para<br />

doblar el número de libros que publica en su serie<br />

Vintage Español en <strong>los</strong> próximos cinco años. Entre la<br />

docena de libros en español que publica actualmente<br />

se encuentran el éxito de ventas de Sandra Cisneros<br />

titulado Caramelo, y una traducción al español de la<br />

autobiografía del ex presidente Bill Clinton, también<br />

de gran venta, titulada Mi vida.<br />

Por su parte, la editorial Simon and Schuster se ha<br />

unido con la editorial española Grupo Santillana y ha<br />

creado la entidad Libros en Español. Penguin Ediciones<br />

publica libros en rústica escritos en español por<br />

autores del siglo 20.<br />

Una casa editorial de Texas lleva más de tres décadas<br />

promoviendo a autores latinos. Arte Público Press, en<br />

la Universidad de Houston, es muy conocida por su<br />

labor de presentación de autores nuevos y por su<br />

búsqueda de obras perdidas.


6<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

Writers who have made their mark<br />

<strong>Hispanic</strong> writers are attracting readers around the world with stories of culture, heritage and experience.<br />

Here are some "hot" authors who are making a mark with their work in the United States and elsewhere.<br />

Escritores que dejan huella<br />

Escritores <strong>hispanos</strong> atraen hoy a lectores de todo el mundo con historias sobre su cultura, patrimonio nacional<br />

y experiencia. Los autores nombrados a continuación están de moda y sus obras han dejado huella en <strong>los</strong> Estados<br />

Unidos y otros países.<br />

Isabel Allende (1942-)<br />

Isabel Allende's<br />

Chilean grandfather<br />

spoke in proverbs,<br />

knew hundreds of<br />

folk tales and recited<br />

long poems from<br />

memory.<br />

"This formidable<br />

man gave me the<br />

gift of discipline<br />

and love for language;<br />

without<br />

them I could not<br />

devote myself to<br />

writing today," she<br />

wrote in her memoir<br />

My Invented<br />

Country.<br />

Actually, a letter to her nearly 100-year-old grandfather<br />

spurred Allende to write a powerful novel<br />

based on her family's history. Forced to leave her<br />

homeland after a military coup, the journalist had<br />

not written for years.<br />

That book, <strong>The</strong> House of the Spirits, led to other novels<br />

— including City of the Beast for young readers,<br />

Of Love and Shadows, Daughter of Fortune and a<br />

short story collection <strong>The</strong> Stories of Eva Luna. Now living<br />

in California, Allende has retold the story of Zorro<br />

in her latest book.<br />

Isabel Allende (1942-)<br />

El abuelo chileno de Isabel Allende hablaba en<br />

proverbios, sabía cientos de cuentos populares y<br />

recitaba de memoria largos poemas. “Este hombre<br />

formidable me dio el don de la disciplina y el amor<br />

por el lenguaje, sin <strong>los</strong> cuales hoy no podría dedicarme<br />

a la escritura”, escribió la autora de Mi país<br />

inventado.<br />

Isabel Allende<br />

La casa de <strong>los</strong> espíritus fue la primera de varias novelas,<br />

entre ellas La ciudad de las bestias, escrita para<br />

lectores jóvenes, De amor y de sombra, Hija de la fortuna<br />

y una colección de cuentos cortos,<br />

Cuentos de Eva Luna. El libro más<br />

reciente de Isabel Allende, quien hoy<br />

vive en California, se titula Zorro y es<br />

una nueva versión de la historia del legendario<br />

personaje.<br />

Oscar Hijue<strong>los</strong> (1951-)<br />

Oscar Hijue<strong>los</strong> was born in New York<br />

City, not Cuba. But it's hard to tell that<br />

from reading his books.<br />

<strong>The</strong> novels blend stories from his parents'<br />

homeland with his own experiences<br />

as a child of immigrants. He does<br />

it so well that his <strong>The</strong> Mambo Kings<br />

Play Songs of Love won a prestigious<br />

Pulitzer Prize for fiction.<br />

Hijue<strong>los</strong>, who has a master's degree in English and<br />

writing from <strong>The</strong> City College of New York, started<br />

out in advertising. He wrote short stories in his free<br />

time before writing his first novel, Our House in the<br />

Last World.<br />

Oscar Hijue<strong>los</strong> (1951-)<br />

Oscar Hijue<strong>los</strong> nació en la ciudad de Nueva York y<br />

no en Cuba, pero es difícil creerlo cuando se leen sus<br />

libros. Sus novelas se basan en historias de la patria<br />

de sus padres entremezcladas con su propia experiencia<br />

como hijo de inmigrantes. Tan bien logra su<br />

propósito que <strong>The</strong> Mambo Kings Play Songs of Love<br />

le hizo acreedor al prestigioso Premio Pulitzer para<br />

una obra de ficción.<br />

Hijue<strong>los</strong>, quien obtuvo una maestría en inglés y escritura<br />

en City College of New York, al comienzo trabajó<br />

en publicidad. En sus ratos libres escribía cuentos cortos<br />

hasta que completó su primera novela, Our House<br />

in the Last World.<br />

En el año 2000 ganó un Premio Patrimonio Cultural<br />

Hispano por usar su escritura “para explorar la<br />

compleja experiencia de inmigrantes <strong>hispanos</strong> en<br />

<strong>los</strong> Estados Unidos, documentando sus esfuerzos y<br />

sus sueños.”<br />

Laura Restrepo (1950-)<br />

Laura Restrepo<br />

Most of Laura Restrepo's novels are based on her<br />

reporting. She investigated many of the problems<br />

that show up in her books.<br />

<strong>The</strong> Colombian writer didn't attend school until she<br />

started college at 15. Her early education came from<br />

traveling with her family and reading books by great<br />

authors.<br />

At just 16 she taught literature in a school for boys<br />

from poor families. After college she protested<br />

against poverty and injustice in Colombia, Spain and<br />

Argentina, where she was in the underground resistance<br />

against the military dictatorship.<br />

La carta que Allende escribió a su abuelo cuando éste<br />

tenía casi 100 años de edad le sirvió de inspiración<br />

para escribir una emotiva novela basada en la historia<br />

de su familia. Obligada a salir de su patria después de<br />

un golpe militar, dejando atrás su profesión de periodista,<br />

Allende no había vuelto a escribir en varios<br />

años.<br />

Oscar Hijue<strong>los</strong><br />

In 2000 he won a <strong>Hispanic</strong> Heritage Award for using<br />

his writing "to explore the complex experience of<br />

<strong>Hispanic</strong> immigrants in America, thereby documenting<br />

their struggles and dreams."<br />

Returning to her homeland, she became a journalist<br />

writing about politics. After serving on a peace commission<br />

negotiating with rebel forces, she became<br />

critical of the government and her life was threatened.<br />

She was forced into exile in Mexico, where she<br />

wrote her first novel, La Isla de la Pasión.<br />

In 1989 she returned home to Colombia to continue<br />

her writing. She now lives in Bogota.


Los Hispanos en la literatura y en el cuento 7<br />

Laura Restrepo (1950-)<br />

Casi todas las novelas de Laura Restrepo nacen de sus<br />

reportajes porque ella había investigado como periodista<br />

muchos de <strong>los</strong> problemas que figuran en sus<br />

libros.<br />

Esta escritora colombiana no asistió a la escuela hasta<br />

que cumplió 15 años. Los viajes con su familia y la lectura<br />

de <strong>los</strong> mejores autores fueron la base de su<br />

temprana educación. A <strong>los</strong> 16 años de edad enseñó literatura<br />

en una escuela para varones de familias pobres.<br />

Después de completar sus estudios universitarios participó<br />

en manifestaciones de protesta contra la<br />

pobreza y la injusticia en Colombia, España y la<br />

Argentina. En este último país luchó en el movimiento<br />

de resistencia clandestina contra la dictadura militar.<br />

Al regresar a su patria emprendió la carrera periodística<br />

escribiendo sobre temas políticos. Fue miembro de<br />

una comisión de paz que negoció con fuerzas rebeldes<br />

y posteriormente criticó al gobierno. Recibió amenazas<br />

de muerte y se vio obligada a exiliarse en México,<br />

donde escribió su primera novela, La isla de la pasión.<br />

En 1989 regresó a Colombia para continuar escribiendo.<br />

Esmeralda Santiago (1948-)<br />

With each new book, Esmeralda Santiago reveals more<br />

about her life. <strong>The</strong> memoirs<br />

Almost a Woman, When I Was<br />

Puerto Rican and <strong>The</strong> Turkish<br />

Lover each add to her story.<br />

Until she was 13, Santiago lived<br />

a peasant life in Puerto Rico.<br />

<strong>The</strong>n her single mother moved<br />

the large family to Brooklyn,<br />

N.Y. <strong>The</strong> adjustment was not<br />

easy for the teen and her siblings.<br />

In When I Was Puerto Rican,<br />

Santiago recalled being told<br />

she was no longer Puerto Rican<br />

"because my Spanish was rusty,<br />

my gaze too direct, my personality<br />

too assertive. ... Yet in the<br />

United States, my darkness, my accented speech, my<br />

frequent lapses into confused silence between English<br />

and Spanish identified me as foreign, non-American.<br />

"In writing the book I wanted to get back to that feeling<br />

of 'Puertorican-ness' I had before I came here."<br />

Esmeralda Santiago (1948-<br />

Esmeralda Santiago revela un poco más de su vida con<br />

cada nuevo libro. Cada una de sus memorias,Casi una<br />

mujer, Cuando era puertorriqueña y El amante turco,<br />

agrega algo a la historia de su vida.<br />

Santiago vivió la vida de campesinos en Puerto Rico<br />

hasta que cumplió 13 años. Cuando tenía esa edad,<br />

su madre soltera se mudó con su numerosa familia a<br />

Brooklyn, en la ciudad de Nueva York. Para Esmeralda y<br />

sus hermanos no fue fácil hacer <strong>los</strong> ajustes necesarios.<br />

En Cuando era puertorriqueña la autora recuerda que<br />

se le decía que ella ya no era puertorriqueña “porque<br />

mi español no era muy bueno, mi mirada era demasiado<br />

directa, mi personalidad demasiado fuerte. Pero en<br />

<strong>los</strong> Estados Unidos, mi tez oscura, mi acento al hablar,<br />

mis frecuentes lapsos de silencio al confundirme entre<br />

el inglés y el español, me identificaban como extranjera,<br />

como no americana”.<br />

“Escribí el libro porque quería recuperar la sensación<br />

de ser puertorriqueña que tenía antes de venir aquí.”<br />

Además de escribir, esta talentosa actriz estudió artes<br />

dramáticas y danza en la escuela secundaria<br />

Performing Arts High School, de la ciudad de Nueva<br />

York. Tras completar estudios superiores en universidades<br />

comunitarias, ganó una beca a la Universidad de<br />

Harvard, de la que se graduó con honores.<br />

Antes de dedicarse a la escritura Santiago fundó junto<br />

con su esposo una compañía productora de películas.<br />

Uno de <strong>los</strong> proyectos recientes de la compañía es un<br />

documental sobre la vida de la autora.<br />

Victor Villaseñor (1940-)<br />

Schools around the country have their students read<br />

Victor Villaseñor's stories about his immigrant family.<br />

But the California author, who lives on the farm<br />

where he grew up, wasn't much of a student himself.<br />

Language and reading problems (later diagnosed as<br />

dyslexia) caused him to drop out of high school and<br />

move to Mexico. He was inspired by the art, music<br />

and literature he found in his parents' homeland.<br />

After many rejections, he sold his first novel Macho!<br />

His bestseller Rain of Gold, about his family, is now<br />

required reading in many U.S. school systems. He titled<br />

his account of childhood struggles with public schools<br />

Burro Genius: A Memoir.<br />

Victor Villaseñor (1940-)<br />

Muchas escuelas en todo el país hacen que sus estudiantes<br />

lean las historias de Víctor Villaseñor sobre su<br />

familia de inmigrantes. Pero este autor, que vive en el<br />

rancho en California donde creció, no era muy buen<br />

estudiante que se diga.<br />

Dificultades con el lenguaje y la lectura, que más tarde<br />

fueron diagnosticadas como dislexia, le obligaron a<br />

abandonar <strong>los</strong> estudios secundarios y mudarse a<br />

México. El arte, la música y la literatura de la patria de<br />

sus padres fueron su fuente de inspiración.<br />

Después que le fueron rechazados varios manuscritos,<br />

logró vender su primera novela, ¡Macho!. Su novela de<br />

gran venta, Lluvia de oro, que trata de su familia, es<br />

texto de lectura obligatoria en muchos sistemas escolares<br />

de <strong>los</strong> Estados Unidos. Al relato de sus luchas<br />

infantiles con las escuelas públicas le puso por título<br />

Burro Genius: A Memoir.<br />

Victor Villaseñor<br />

In addition to writing, the talented actress studied<br />

drama and dance at New York City's Performing Arts<br />

High School. After attending community colleges, she<br />

won a scholarship to Harvard University where she<br />

graduated with honors.<br />

Before Santiago became a writer, she and her husband<br />

founded a film and media production company.<br />

One of its recent projects is a documentary of her life.<br />

<strong>Hispanic</strong>s in the News<br />

<strong>Hispanic</strong> writers like Laura Restrepo, Esmeralda Santiago and Victor Villaseñor draw on life experiences to create<br />

new works of art. What experiences, events or people in your community would tell about your life? In teams or<br />

alone, go through the newspaper and list experiences, events, people or places that help define life where you<br />

live. For each one, write a sentence explaining how it influences your life or that of your family.


8<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

Storytelling that is rich and varied<br />

‘With all<br />

these great<br />

storytellers<br />

around me,<br />

it's not a<br />

surprise<br />

that I like<br />

to tell<br />

stories,’<br />

Yuyi Morales<br />

Growing up in Mexico, Yuyi<br />

Morales heard many stories<br />

about death or the devil<br />

coming to the door to fetch<br />

someone. <strong>The</strong> targeted person<br />

would have to outsmart the<br />

intruder.<br />

In Morales' picture book Just a<br />

Minute: A Trickster Tale and<br />

Counting Book, Grandma<br />

<strong>Bee</strong>tle (based on the illustrator's<br />

own grandmother) cleverly<br />

delays death. When Señor<br />

Calavera (Mr. Skull) shows up<br />

at her door, she sweeps, boils<br />

tea and makes tortillas to keep<br />

from going with him.<br />

Morales said the story is<br />

"not about death, but life and<br />

grandparents and their love of<br />

children.”<br />

"I love the traditional stories,"<br />

explained the artist, who is now illustrating a<br />

Halloween story written by Puerto Rican author Marisa<br />

Montes. "I think they will just keep coming."<br />

<strong>Hispanic</strong> cultures are rich with traditional tales, which<br />

combine Spanish and African folk traditions with those<br />

of American native people such as Aztecs, Mayans and<br />

Tainos, the indigenous peoples of the Caribbean.<br />

Long before there were scientists, people made up stories<br />

to explain why things happen in the world. <strong>The</strong>se<br />

myths explained how the Earth was created, where thunder<br />

comes from, why there are seasons, and the like.<br />

For thousands of years, these stories were passed along<br />

by speaking, not reading. Written words didn't exist in<br />

the earliest human tribes or groups. <strong>The</strong> only way stories<br />

could be relayed was by telling them out loud.<br />

People who were good at telling stories were valued. It<br />

became their job to remember and tell the stories to<br />

others. <strong>The</strong>se stories were handed down from generation<br />

to generation.<br />

Oral storytelling is still alive today in many cultures,<br />

including our own. Antonio Sacre visits schools around<br />

the country, telling tales from his Cuban heritage and<br />

urging students to gather their own family stories.<br />

Storyteller Joe Hayes gathered enough stories from the<br />

Southwest to write 20 books.<br />

Many authors became writers because of wonderful stories<br />

they heard growing up.<br />

Yuyi Morales<br />

Morales recalls "family stories that sounded like folktales—very<br />

fantastic and hard to believe."<br />

Alma Flor Ada's grandmother and uncle were great<br />

storytellers. At bedtime her father told her stories he<br />

invented.<br />

Some stories from her Cuban childhood show up in the<br />

children's books Where the Flame Trees Bloom and<br />

Under the Royal Palms.<br />

"With all these great storytellers around me, it's not a<br />

surprise that I like to tell stories," said the author, who<br />

teaches at the University of San Francisco.<br />

Cuentos llenos de riqueza y variedad<br />

Durante su infancia en México, Yuyi Morales escuchó<br />

muchos cuentos sobre la muerte, o sobre el diablo que<br />

tocaba a la puerta en<br />

busca de una persona,<br />

quien tenía que<br />

engañar al intruso.<br />

En el libro ilustrado de<br />

Morales, Just a<br />

Minute: A Trickster<br />

Tale and Counting<br />

Book, el personaje llamado<br />

Grandma <strong>Bee</strong>tle,<br />

basado en la abuela de<br />

la autora, demora su<br />

muerte ocupándose en<br />

una multitud de quehaceres<br />

domésticos.<br />

Morales dice que su<br />

historia “no trata de la<br />

muerte, sino de la vida<br />

y del amor de <strong>los</strong><br />

abue<strong>los</strong> por sus nietos.” La artísta, que está ilustrando<br />

una historia de Halloween de la escritora puertorriqueña<br />

Marisa Montes, agrega: “Me encantan <strong>los</strong><br />

cuentos tradicionales. Creo que seguiré trabajando en<br />

el<strong>los</strong>.”<br />

La cultura hispana es rica en cuentos tradicionales, en<br />

<strong>los</strong> que se combinan tradiciones populares españolas y<br />

africanas con las de <strong>los</strong> aztecas, mayas y taínos, que<br />

son <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> indígenas del Caribe.<br />

Mucho antes de que hubiera científicos, la gente<br />

inventaba cuentos para explicar por qué suceden las<br />

cosas en el mundo. Estos cuentos, llamados mitos,<br />

explicaban cómo se creó la Tierra, de dónde viene el<br />

trueno, la razón de ser de las estaciones del año y<br />

otras cosas por el estilo.<br />

Durante miles de años estas historias se trasmitían<br />

hablando y no leyéndolas. Las tribus o grupos<br />

humanos más antiguos no conocían la escritura, de<br />

manera que la única forma de trasmitir un cuento era<br />

contándolo en alta voz. Las personas que sabían contar<br />

estas historias eran altamente valoradas porque su<br />

labor consistía en aprenderse <strong>los</strong> cuentos y narrar<strong>los</strong> a<br />

<strong>los</strong> demás. Así fue como estos mitos pasaron de generación<br />

en generación.<br />

La narrativa oral subsiste hoy en muchas culturas,<br />

incluyendo la nuestra. Antonio Sacre visita escuelas de<br />

todo el país contando cuentos basados en sus orígenes<br />

cubanos y alentando a <strong>los</strong> estudiantes a que obtengan<br />

sus propias historias familiares. El cuentista Joe Hayes<br />

reunió tantos cuentos del sudoeste de <strong>los</strong> Estados<br />

Unidos que ha escrito 20 libros.<br />

Muchas personas se hicieron escritores gracias a las maravil<strong>los</strong>as<br />

historias que escucharon cuando eran niños.<br />

Morales recuerda “historias familiares que parecían<br />

cuentos populares: fantásticos y difíciles de creer.”<br />

La abuela y el tío de Alma Flor Ada eran grandes narradores<br />

de cuentos. Cada noche antes de dormir, el<br />

padre de Alma Flor le contaba cuentos que él había<br />

inventado. Algunos de <strong>los</strong> cuentos que aprendió en su<br />

niñez en Cuba aparecen en <strong>los</strong> libros para niños de<br />

esta autora, como Allá donde florecen <strong>los</strong> framboyanes<br />

y Bajo las palmas reales. La autora, que es profesora<br />

en la Universidad de San Francisco, dice: “Con<br />

tantos buenos cuentistas a mi alrededor, no es sorprendente<br />

que me guste contar cuentos.”<br />

“Con tantos buenos cuentistas<br />

a mi alrededor,<br />

no es sorprendente que<br />

me guste contar cuentos.”<br />

Yuyi Morales


Los Hispanos en la literatura y en el cuento<br />

9<br />

Special works for kids<br />

Reading picture books to her young son<br />

helped Mexican-born Yuyi Morales learn<br />

English.<br />

Now parents around America are reading<br />

her stories to their youngsters.<br />

<strong>The</strong> California author and artist won a<br />

2004 Pura Belpré Award given to<br />

<strong>Hispanic</strong> writers and illustrators whose<br />

work "best portrays, affirms and celebrates<br />

the Latino cultural experience in<br />

an outstanding work of literature for<br />

children and youth."<br />

<strong>The</strong> award is named for a New York City<br />

children's librarian who shared folk<br />

tales she learned while growing up in<br />

Puerto Rico.<br />

To make sure the tales lived on, storyteller<br />

Belpré wrote them down. Her<br />

books retold the adventures of Martina,<br />

the beautiful Spanish cockroach; Perez<br />

the Mouse; the rainbow-colored horse;<br />

and Tiger and the Rabbit.<br />

Award-winner Julia alvarez<br />

After retiring in 1968, she<br />

continued with the New<br />

York Public Library as a storyteller<br />

and puppeteer in the<br />

federally funded South<br />

Bronx Project. A school and<br />

library children's room were<br />

named after her. She<br />

received the Mayor's Award<br />

for Arts and Culture the day<br />

before she died in 1982.<br />

<strong>The</strong> Pura Belpré awards are<br />

given every two years by the<br />

American Library<br />

Association. Winners are:<br />

2004 — Narrative: Before We<br />

Were Free, Julia Alvarez.<br />

2004 — Illustration: Just a<br />

Minute: A Trickster Tale and<br />

Counting Book, Yuyi<br />

Morales.<br />

2002 — Narrative: Esperanza Rising, Pam Muñoz Ryan.<br />

2002 — Illustration: Chato and the Party Animals,<br />

illustrated by Susan Guevara, written by<br />

Gary Soto.<br />

2000 — Narrative: Under the Royal Palms,<br />

Alma Flor Ada.<br />

2000 — Illustration: Magic Windows, Carmen<br />

Lomas Garza.<br />

1998 — Narrative: Parrot in the Oven: Mi Vida,<br />

Victor Martinez.<br />

1998 — Illustration: Snapshots from the Wedding,<br />

illustrated by Stephanie Garcia, written by<br />

Gary Soto.<br />

1996 — Narrative: An Island Like You: Stories of the<br />

Barrio, Judith Ortiz Cofer.<br />

1996 — Illustration: Chato's Kitchen, illustrated by Susan<br />

Guevara, written by Gary Soto.<br />

Libros especiales para niños<br />

Yuyi Morales nació en México. Más tarde aprendió inglés<br />

con la ayuda de libros ilustrados que ella leía a su hijo<br />

pequeño. Hoy en día en <strong>los</strong><br />

Estados Unidos muchos padres<br />

leen <strong>los</strong> cuentos de Yuyi<br />

Morales a sus hijos.<br />

Esta autora y artista, residente<br />

en California, ganó en<br />

2004 el Premio Pura Belpré,<br />

que se otorga a escritores e<br />

ilustradores <strong>hispanos</strong> cuyas<br />

obras “presentan, afirman y<br />

celebran la experiencia cultural<br />

latina creando una obra<br />

literaria excepcional para<br />

niños y jóvenes”.<br />

Este premio lleva el nombre<br />

de una bibliotecaria de Nueva<br />

York que trabajó en una biblioteca<br />

infantil de esa ciudad y que contaba <strong>los</strong> cuentos<br />

populares que había aprendido en su niñez en Puerto<br />

Rico. Para asegurar que sus cuentos perduraran, Pura<br />

Belpré <strong>los</strong> puso por escrito. En sus libros contó nuevamente<br />

las aventuras de Martina, la linda cucarachita<br />

española; las del Ratoncito Pérez; las del caballo del color<br />

del arco iris; y las aventuras de El tigre y el conejo.<br />

Después de retirarse en 1968 continuó trabajando en la<br />

Biblioteca Pública de Nueva York como cuentista y<br />

titiritera bajo el Proyecto South Bronx, financiado con<br />

fondos federales. En su honor, una escuela y una sala<br />

de una biblioteca infantil llevan su nombre. En 1982, el<br />

día antes de morir, recibió el Premio del Alcalde a las<br />

Artes y la Cultura.<br />

La Asociación Americana de Bibliotecas (American<br />

Library Association) otorga <strong>los</strong> premios Pura Belpré<br />

cada dos años. La lista de ganadores es la siguiente.<br />

2004 — Narrativa: Antes de ser libres,<br />

por Julia Álvarez.<br />

2004 — Ilustración: Just a Minute: A<br />

Trickster Tale and Counting<br />

Book, por Yuyi Morales.<br />

2002 — Narrativa: Esperanza renace, por<br />

Pam Muñoz Ryan.<br />

2002 — Ilustración: Chato y <strong>los</strong> amigos<br />

pachangueros, ilustrado por<br />

Susan Guevara y escrito por Gary<br />

Soto.<br />

2000 — Narrativa: Bajo las palmas reales,<br />

por Alma Flor Ada.<br />

2000 — Ilustración: Ventanas mágicas, por<br />

Carmen Lomas Garza.<br />

1998 — Narrativa: Parrot in the Oven: Mi Vida,<br />

por Víctor Martínez.<br />

1998 — Ilustración: Snapshots from the Wedding,<br />

ilustrado por Stephanie García y escrito por<br />

Gary Soto.<br />

1996 — Narrativa: Una isla como tú, historias del<br />

barrio, por Judith Ortiz Cofer.<br />

1996 — Ilustración: Chato y su cena, ilustrado por<br />

Susan Guevara y escrito por Gary Soto.<br />

<strong>Hispanic</strong>s<br />

in the News<br />

Books for children or young adults often tell stories through the eyes<br />

of kids that age. <strong>The</strong> author has to think like a child or teen to see<br />

how this would be different from the view of adults. You can practice<br />

this approach using stories in the newspaper. Find one that<br />

catches your interest today. Read it through carefully. <strong>The</strong>n rewrite<br />

it through the eyes of a boy or girl your age. Discuss with classmates<br />

how your story is different from the original.


10<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

Telling stories through journalism<br />

<strong>Hispanic</strong> and Latina are geared toward new immigrants<br />

as well as <strong>Hispanic</strong> Americans who were born here but<br />

want to know more about their heritage and culture.<br />

Mirta Ojita spoke only Spanish when she left Cuba at<br />

16 as part of the Mariel boatlift. But that didn't keep<br />

her from earning a scholarship to Florida Atlantic<br />

University, where she edited the student newspaper.<br />

She went on to work for the Miami Herald and New<br />

York Times, winning a Pulitzer Prize for her reporting<br />

on race in America.<br />

Ojita, whose latest work is a personal book on the<br />

1980 boatlift that helped 125,000 refugees leave Cuba<br />

for the United States, is one of many <strong>Hispanic</strong>s who<br />

have made a difference in the field of journalism.<br />

Among the best known are Maria Hinojosa of CNN,<br />

ABC's Elizabeth Vargas, Jorge Ramos of Univision and<br />

Ruben Salazar, a Los Angeles Times and television<br />

reporter who was killed during the L.A. riots in 1970.<br />

Newspapers have long been a way for people to express<br />

themselves. After the Mexican War in 1848, Spanish language<br />

newspapers sprang up in the southwestern part<br />

of the United States. <strong>The</strong>y not only told what was going<br />

on in the community and back home in Mexico, but<br />

also printed fictional stories, essays and poetry.<br />

Some larger papers even hired talented writers from<br />

Spain, Mexico and Latin America to work for them.<br />

Well-educated political refugees who came here from<br />

Central and South America often made their way into<br />

publishing. One of the most famous is José Martí, a<br />

Cuban freedom fighter whose journalism landed him in<br />

jail. While in exile in New York he wrote poetry, essays<br />

and even reported on the trial of President Garfield's<br />

assassin and a boxing prizefight.<br />

Today, <strong>Hispanic</strong> newspapers and radio and television<br />

stations are thriving, with more demand for news of<br />

interest to the growing number of <strong>Hispanic</strong>s in the<br />

United States. Researchers also have found that longtime<br />

residents don't always abandon their first language<br />

as they learn English.<br />

Newstands offer Spanish language versions of English<br />

newspapers. Magazines such as People en Español,<br />

To reflect the changing population, news operations<br />

have increased hiring of minority journalists. But the<br />

National Association of <strong>Hispanic</strong> Journalists would like<br />

to see more diverse newsrooms. Its Parity Project works<br />

with English-language news organizations to increase<br />

the percentage of Latinos in this field.<br />

According to UNITY, which represents journalists of<br />

color, newsrooms added 255 <strong>Hispanic</strong>s from 2000 to<br />

2005, but that number still represents only 4.29 percent<br />

of the workforce in newsrooms across the United States.<br />

Los relatos y el periodismo<br />

Cuando salió de Cuba a <strong>los</strong> 16 años de edad en el<br />

éxodo del Mariel, Mirta Ojita solo sabía español.<br />

Eso no le impidió ganarse una beca para asistir a la<br />

Universidad Florida Atlantic, donde fue editora del<br />

periódico estudiantil. Luego pasó a trabajar en <strong>los</strong><br />

diarios Miami Herald y New York Times y llegó a ganar<br />

un Premio Pulitzer por sus reportajes sobre la cuestión<br />

racial en <strong>los</strong> Estados Unidos.<br />

Ojita, cuyo libro más reciente relata su historia personal<br />

sobre el éxodo del Mariel de 1980, cuando 125,000<br />

cubanos salieron de ese puerto en Cuba para venir a <strong>los</strong><br />

Estados Unidos como refugiados, es una entre muchos<br />

<strong>hispanos</strong> que han dejado huella en el periodismo.<br />

Entre <strong>los</strong> periodistas <strong>hispanos</strong> más conocidos se<br />

encuentran María Hinojosa, de CNN, Elizabeth Vargas,<br />

de ABC, Jorge Ramos, de Univisión, y Rubén Salazar,<br />

un reportero del diario Los Angeles Times y de la televisión,<br />

a quien mataron en <strong>los</strong> disturbios que tuvieron<br />

lugar en dicha ciudad en 1970.<br />

Los periódicos han servido por muchos años como<br />

medio de expresión para la gente. Después de la guerra<br />

entre México y Estados Unidos en 1848, periódicos<br />

en español aparecieron de repente en el sudoeste de<br />

este último país, que no solo reportaban lo que ocurría<br />

en las comunidades y en México, sino que además publicaban<br />

cuentos de ficción, ensayos y poesías. Algunos<br />

de estos periódicos, <strong>los</strong> más importantes, llegaron a<br />

contratar talentosos escritores españoles, mexicanos y<br />

latinoamericanos.<br />

Central y Sudamérica y con frecuencia se dedicaron al<br />

periodismo. Uno de <strong>los</strong> más famosos fue José Martí, un<br />

luchador por la libertad de Cuba que había sufrido el<br />

presidio por su labor como periodista. Exiliado en<br />

Nueva York, escribió poesías y ensayos, así como artícu<strong>los</strong><br />

sobre el juicio del asesino del Presidente Garfield y<br />

sobre una pelea de boxeo, entre otros reportajes.<br />

Hoy, <strong>los</strong> periódicos y las estaciones de radio y televisión<br />

en español están floreciendo, ya que va en aumento la<br />

demanda de noticias de interés para el creciente<br />

número de <strong>hispanos</strong> en <strong>los</strong> Estados Unidos. Además,<br />

aún <strong>los</strong> <strong>hispanos</strong> que llevan muchos años de residencia<br />

en este país no siempre abandonan su idioma natal<br />

para aprender inglés, según varias investigaciones.<br />

En <strong>los</strong> puestos de venta se encuentran versiones en<br />

español de periódicos redactados en inglés. Revistas<br />

como People en Español, <strong>Hispanic</strong> y Latina están dirigidas<br />

a nuevos inmigrantes, pero también a hispanoamericanos<br />

que nacieron en <strong>los</strong> Estados Unidos y<br />

que quieren saber más acerca de su herencia cultural.<br />

A fin de adaptarse a <strong>los</strong> cambios de población, las<br />

agencias de noticias han incrementado la contratación<br />

de periodistas pertenecientes a grupos minoritarios.<br />

No obstante, la Asociación de Periodistas Hispanos<br />

desearía que hubiera mayor diversidad en las salas de<br />

noticias. Esta asociación impulsa el Proyecto Paridad,<br />

que colabora con las organizaciones noticiosas en<br />

inglés para aumentar el porcentaje de latinos que trabajan<br />

en este campo.<br />

<strong>hispanos</strong>, afro americanos, asiáticos y americanos<br />

nativos – entre <strong>los</strong> años 2000 y 2005 el número de <strong>hispanos</strong><br />

en las salas de noticias se incrementó por 255,<br />

pero aún así esa cifra equivale solamente al 4.29 por<br />

ciento de la fuerza laboral en todas las salas de noticias<br />

en <strong>los</strong> Estados Unidos.<br />

<strong>Hispanic</strong>s<br />

in the News<br />

Ruben Salazar<br />

Journalists tell the story of America. And as the U.S.<br />

population of <strong>Hispanic</strong> Americans grows, newspapers,<br />

magazines and TV stations are seeking more<br />

<strong>Hispanic</strong> and Latino journalists. As a class, talk about<br />

why it is important to the news media to recruit<br />

more <strong>Hispanic</strong>s. <strong>The</strong>n write a short newspaper editorial<br />

outlining how <strong>Hispanic</strong> journalists could enhance<br />

news coverage of America's communities.<br />

Photo by Los Angeles - Times<br />

En esa época, refugiados políticos de buena formación<br />

académica vinieron a este país procedentes de América<br />

Según la entidad UNITY – que representa a periodistas


Los Hispanos en la literatura y en el cuento 11<br />

A Classic Work, a Great Honor<br />

<strong>The</strong> year 2005 marks the 400th anniversary of<br />

the publication of Don Quixote de la Mancha.<br />

Many consider this story of an idealistic man<br />

who goes in search of adventure to be the first<br />

modern novel.<br />

In many countries around the world, Miguel de<br />

Cervantes' bestselling book was celebrated with<br />

plays, debates, exhibitions, concerts and films.<br />

In 2002 Don Quixote was voted the best book<br />

ever written by a group of 100 famous authors<br />

from 54 countries.<br />

Each year Premio Miguel de Cervantes (the<br />

Past Cervantes Prize winners are:<br />

La lista de ganadores es la siguiente:<br />

2004 — Rafael Sánchez Fer<strong>los</strong>io (Spain) (España)<br />

2003 — Gonzalo Rojas (Chile)<br />

2002 — José Jiménez Lozano (Spain) (España)<br />

2001 — Álvaro Mutis<br />

(Colombia)<br />

2000 — Francisco<br />

Umbral<br />

(Spain)<br />

(España)<br />

1999 — Jorge<br />

Edwards<br />

(Chile)<br />

1998 — José Hierro<br />

(Spain)<br />

(España)<br />

1997 — Guillermo<br />

Cabrera<br />

Infante<br />

(Cuba)<br />

1996 — José García Nieto (Spain) (España)<br />

1995 — Camilo José Cela (Spain) (España)<br />

1994 — Mario Vargas L<strong>los</strong>a (Peru (Perú))<br />

1993 — Miguel Delibes (Spain) (España)<br />

1992 — Dulce María Loynaz (Cuba)<br />

1991 — Francisco Ayala (Spain) (España)<br />

Miguel de Cervantes Prize) is awarded to an outstanding<br />

writer in the Spanish language. <strong>The</strong><br />

prize is named in honor of the author of Don<br />

Quixote.<br />

Like his character, Miguel de Cervantes Saavedra<br />

(1547-1616) had many adventures during his life.<br />

As a Spanish soldier he was wounded and captured<br />

by the enemy. Despite his writing success,<br />

he had money troubles and spent years in jail.<br />

Established in 1975 by the Spanish Ministry of<br />

Culture, the Cervantes award winners list<br />

includes writers from many countries. <strong>The</strong>y<br />

receive a prize of 90,000 euros ($120,000).<br />

1989 — Augusto Roa Bastos (Paraguay)<br />

1988 — María Zambrano (Spain) (España)<br />

1987 — Car<strong>los</strong> Fuentes (Mexico, born in Panama)<br />

(México, nacido<br />

en Panamá)<br />

1986 — Antonio Buero<br />

Vallejo (Spain)<br />

(España)<br />

1985 — Gonzalo<br />

Torrente<br />

Ballester (Spain)<br />

(España)<br />

1984 — Ernésto Sábato<br />

(Argentina)<br />

1983 — Rafael Alberti<br />

(Spain) (España)<br />

1982 — Luis Rosales<br />

(Spain) (España)<br />

1981 — Octavio Paz (Mexico) (México)<br />

1980 — Juan Car<strong>los</strong> Onetti (Uruguay)<br />

1979 — Jorge Luis Borges (Argentina) and Gerardo<br />

Diego (Spain) (España)<br />

1978 — Dámaso Alonso (Spain) (España)<br />

1977 — Alejo Carpentier (Cuba)<br />

1976 — Jorge Guillén (Spain) (España)<br />

Una obra clÁsicA,<br />

un gran honor<br />

En este año 2005 se conmemora<br />

el 400 aniversario de la publicación<br />

de Don Quijote de la<br />

Mancha, obra maestra que<br />

cuenta la historia de un idealista<br />

que va en busca de aventuras<br />

y que muchos consideran<br />

la primera novela moderna del<br />

mundo.<br />

En muchos países del mundo<br />

se han hecho homenajes al<br />

famoso libro de Miguel de<br />

Cervantes mediante obras de<br />

teatro, debates, exposiciones,<br />

conciertos y películas. En 2002,<br />

un grupo de 100 autores<br />

famosos procedentes de 54<br />

países eligió a Don Quijote<br />

como el mejor libro que se ha<br />

escrito jamás.<br />

El Premio Miguel de Cervantes, en honor al autor de Don<br />

Quijote, se otorga anualmente a un destacado escritor en<br />

español.<br />

Al igual que su célebre personaje, Miguel de Cervantes<br />

Saavedra (1547-1616) tuvo muchas aventuras en su vida.<br />

Cuando prestaba servicios como soldado español fue herido y<br />

hecho prisionero por el enemigo. A pesar de su éxito literario,<br />

tuvo dificultades monetarias y pasó varios años en prisión.<br />

El Premio Cervantes fue establecido en 1975 por el Ministerio<br />

de Cultura de España. Escritores de muchos países han ganado<br />

este premio, que consiste en 90,000 euros (es decir, $120,000)<br />

<strong>Hispanic</strong>s<br />

in the News<br />

Miguel de Cervantes' "Don Quixote" tells the story of a man<br />

who seeks adventure by doing good for others. In doing so<br />

he develops a special "code of honor" for himself to guide<br />

his behavior. In the newspaper, find a story about a person<br />

doing good for others. Write a paragraph describing a "code<br />

of honor" that might apply for this person. Discuss ideas as a<br />

class.<br />

1990 — Adolfo Bioy Casares (Argentina)


12<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

<strong>The</strong> Nobel Prize Highest honors for <strong>Hispanic</strong> writers<br />

Often writers loved in their own countries are unknown in other places. Winning the Nobel Prize in Literature<br />

makes them famous around the world.<br />

Since 1901, the prize has honored authors from different languages and cultural backgrounds. It goes to less well<br />

known authors as well as those who have wide followings.<br />

Several <strong>Hispanic</strong> authors have won the Nobel Prize, which covers literary works including poetry, novels, short stories,<br />

plays, essays and speeches. <strong>The</strong> honors are given out in Stockholm by the Swedish Academy.<br />

El Premio Nobel Escritores <strong>hispanos</strong> obtienen <strong>los</strong> más altos honores<br />

Con frecuencia sucede que autores muy queridos en sus propios países son desconocidos en otros. Al ganar el Premio<br />

Nóbel de Literatura se hacen famosos en todo el mundo.<br />

A partir de 1901 este premio se ha concedido a autores que escriben en diferentes idiomas y que tienen antecedentes<br />

culturales diversos. El premio ha sido otorgado a autores menos conocidos, así como a otros que gozan de gran reputación.<br />

Varios autores <strong>hispanos</strong> han ganado el Premio Nóbel por obras literarias que incluyen poesías, novelas, cuentos cortos,<br />

obras de teatro, ensayos y discursos. La Academia Sueca otorga <strong>los</strong> premios en la ciudad de Estocolmo.<br />

Gabriel GarcÍa Márquez<br />

Asturias is best known for the novels<br />

El Señor Presidente about a Latin American<br />

dictator and Hombres de Maiz about<br />

Guatemalan farmers and native Indians.<br />

Miguel Ángel Asturias,<br />

Because he mixes fiction and journalism in his writing,<br />

the author has been compared to American writers<br />

Ernest Hemingway and William Faulkner.<br />

When the first part of his life story came out in 2002,<br />

two million copies of the memoirs were sold in six<br />

months.<br />

Miguel Ángel Asturias<br />

Miguel Ángel Asturias, Guatemala<br />

(1899-1974)<br />

Compassion for the powerless spurred much of Miguel<br />

Angel Asturias' writing, which won him a Nobel Prize<br />

in 1967.<br />

A Guatemalan lawyer, he helped establish a college for<br />

students who could not afford the national university.<br />

He spent several years traveling the world as a journalist.<br />

Guatemala (1899-1974)<br />

Buena parte de la obra literaria de Miguel<br />

Ángel Asturias se inspira en la compasión por<br />

<strong>los</strong> desposeídos. En 1967 este autor ganó el<br />

premio Nóbel.<br />

Asturias, abogado guatemalteco, ayudó a<br />

fundar una universidad para estudiantes<br />

cuyos recursos no les permitían asistir a la<br />

universidad nacional. Durante varios años el<br />

autor viajó por el mundo trabajando como<br />

periodista.<br />

Sus obras más conocidas son dos novelas:<br />

El señor Presidente, sobre un dictador latinoamericano,<br />

y Hombres de maíz, que trata<br />

de campesinos e indígenas guatemaltecos.<br />

Gabriel GarcÍa Márquez,<br />

Colombia (1928-)<br />

Many <strong>Hispanic</strong> writers use "magical realism" in their<br />

writing, mixing the fantastic and dreamlike elements<br />

with reality. <strong>The</strong> most famous is Gabriel García<br />

Márquez, who won the 1982 Nobel Prize for One<br />

Hundred Years of Solitude, a story about several generations<br />

of the Buendia family.<br />

<strong>The</strong> Colombian studied law but became a journalist.<br />

Gabriel GarcÍa Márquez,<br />

Colombia (1928-)<br />

Muchos escritores <strong>hispanos</strong> cultivan el estilo llamado<br />

“realismo mágico”, que mezcla elementos fantásticos,<br />

que parecen nacidos de sueños, con la realidad. El más<br />

famoso de todos es Gabriel García Márquez, quien en<br />

1982 ganó el Premio Nóbel por Cien años de soledad,<br />

la historia de varias generaciones de la familia<br />

Buendía.<br />

Este autor colombiano estudió leyes pero se hizo<br />

periodista. En sus obras combina la ficción con el<br />

periodismo y en este sentido ha sido comparado con<br />

escritores estadounidenses como Ernest Hemingway y<br />

William Faulkner.<br />

En 2002, cuando se publicó la primera parte de la historia<br />

de su vida, se vendieron dos millones de ejemplares<br />

de sus memorias en seis meses.<br />

Gabriela Mistral, Chile<br />

(1889-1957)<br />

Lucila Godoy y Alcayaga was an important teacher in<br />

her homeland of Chile. But she is known around the<br />

world for her writing as poet Gabriela Mistral.<br />

She was a village schoolteacher when the man she


Los Hispanos en la literatura y en el cuento 13<br />

loved committed suicide. That's when the daughter of<br />

a poet began writing the verses that won her a Nobel<br />

Prize in 1945.<br />

"At this moment, by an undeserved stroke of fortune,<br />

I am the direct voice of the poets of my race and the<br />

indirect voice for the noble Spanish and Portuguese<br />

tongues," she said at the Nobel Prize ceremony.<br />

Gabriela Mistral, Chile<br />

(1889-1957)<br />

Lucila Godoy y Alcayaga fue una profesora destacada<br />

en Chile, su país natal. Pero es conocida en todo el<br />

mundo como la poetisa Gabriela Mistral.<br />

Siendo maestra en un pueblo, el hombre que ella<br />

amaba se suicidó. Entonces esta hija de un poeta<br />

comenzó a escribir <strong>los</strong> versos que la hicieron acreedora<br />

al Premio Nóbel en 1945.<br />

“En estos momentos, por un inmerecido golpe de<br />

suerte, soy la voz directa de <strong>los</strong> poetas de mi raza y la<br />

voz indirecta de las nobles lenguas española y portuguesa”,<br />

dijo Gabriela Mistral al recibir el Premio<br />

Nóbel.<br />

Octavio Paz, Mexico<br />

(1914-1998)<br />

Coming from a family of writers, Octavio Paz wrote at<br />

a very early age. He was just a teen when he started<br />

selling poems to local publications and started his own<br />

literary review.<br />

For many years he was a Mexican diplomat, and at the<br />

same time wrote dozens of books. But he resigned<br />

from his diplomatic post as a way to protest against<br />

the killing of students calling for government reforms<br />

in Tlatelolco Square on the eve of the 1968 Olympics<br />

in Mexico City. Officials<br />

said 30 protesters died,<br />

but human rights<br />

groups said police and<br />

soldiers killed more<br />

than 300.<br />

He traveled the world as<br />

a visiting professor but<br />

always considered himself<br />

a "Mexican poet."<br />

Paz won the Cervantes<br />

Prize and was awarded<br />

the Nobel in 1990.<br />

Octavio Paz,<br />

México (1914-1998)<br />

Octavio Paz perteneció<br />

a una familia de<br />

escritores y comenzó a<br />

escribir a muy tierna<br />

edad. Era sólo un adolescente<br />

cuando<br />

comenzó a vender sus<br />

poemas a publicaciones<br />

locales e inició su propia revista literaria.<br />

Pablo Neruda<br />

Durante muchos años fue diplomático mexicano y en<br />

este período escribió docenas de libros. En 1968<br />

renunció a su cargo en protesta por la matanza en la<br />

Plaza de Tlatelolco de estudiantes que exigían reformas<br />

del gobierno, en la víspera de la celebración de<br />

las Olimpíadas en Ciudad de México. Funcionarios de<br />

la época dijeron que habían muerto 30 estudiantes,<br />

pero asociaciones de derechos humanos dijeron que la<br />

policía y el ejército habían matado a más de 300.<br />

Posteriormente viajó por el mundo como profesor invitado,<br />

pero siempre se consideró a sí mismo un “poeta<br />

mexicano”. Paz ganó el Premio Cervantes y en 1990<br />

recibió el Premio Nóbel.<br />

<strong>Hispanic</strong> winners have been:<br />

A continuación, la lista de<br />

<strong>los</strong> ganadores <strong>hispanos</strong> hasta<br />

la fecha:<br />

1990 — Octavio Paz, Mexico (1914-1998)<br />

1989 — Camilo José Cela, Spain (1916-2002)<br />

1982 — Gabriel García Márquez,<br />

Colombia (1928-)<br />

1977 — Vicente Aleixandre, Spain (1898-1984)<br />

1971 — Pablo Neruda, Chile (1904-1973)<br />

1967 — Miguel Ángel Asturias, Guatemala (1899-<br />

1974)<br />

1956 — Juan Ramón Jiménez, Spain (1881-1958)<br />

1945 — Gabriela Mistral, Chile (1889-1957)<br />

1922 — Jacinto Benavente, Spain (1866-1954)<br />

1904 — José Echegary, Spain (1832-1916)<br />

<strong>Hispanic</strong>s in the News<br />

<strong>The</strong> Nobel Prize in Literature is one of the highest awards a writer can receive. Often it is given for writers<br />

who have used their art to express the importance of their culture and experience. In the newspaper, find<br />

stories about <strong>Hispanic</strong> life in the United States or another country. Use what you find to write a paragraph<br />

describing an aspect of <strong>Hispanic</strong> culture that a writer might focus on-and why.<br />

Octavio Paz<br />

<strong>The</strong> growing number of <strong>Hispanic</strong> language and themed books reflects the growth of the <strong>Hispanic</strong> American<br />

community in the United States. Search the stories and ads in the news, business and entertainment sections<br />

of the newspaper for other examples of <strong>Hispanic</strong> influence on U.S. culture. Write a paragraph describing one<br />

example.


14<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

Poets give voice to experience<br />

Mayda del Valle doesn't just write<br />

words. <strong>The</strong> Chicago poet performs<br />

them — on Broadway.<br />

"<strong>The</strong> color of my skin still sets me<br />

as an alien in the country of my<br />

birth," del Valle tells the audience.<br />

"I can't check myself into a box/<br />

You tried to force me into a melting<br />

box."<br />

One of nine poets appearing in<br />

Def Poetry Jam at the Longacre<br />

<strong>The</strong>atre, del Valle draws upon hiphop,<br />

salsa, Latin jazz and the<br />

Puerto Rican folk music of her<br />

heritage for inspiration. She's also<br />

inspired by the writing of famous <strong>Hispanic</strong><br />

poets such as Chilean Pablo Neruda and Miguel<br />

Algarín, a fellow Puerto Rican.<br />

While it's one of the oldest forms of literature,<br />

poetry still draws audiences.<br />

Around the country, crowds gather to hear<br />

poets perform their work. At poetry "slams"<br />

poets take to the stage before live audiences<br />

and compete for prizes based on their creativity<br />

and presentation. Del Valle won first place at<br />

the National Poetry Slam in 2001, which led to<br />

an HBO poetry special and then to Broadway.<br />

One popular spot for word lovers is the<br />

Nuyorican Poets Café on Manhattan's Lower<br />

East Side.<br />

"We serve poetry — we don't serve a great<br />

hamburger or delicious cheesecake," said writer<br />

Miguel Algarín, who started the New York City<br />

arts forum in his apartment in 1973.<br />

"You'll hear very intense and private moments<br />

in people's lives. You should come away with a<br />

good meal."<br />

<strong>Hispanic</strong> cultures, with their tradition of oral<br />

storytelling, have produced a great deal of<br />

memorable poetry. It comes in many forms,<br />

from long epic poems that tell about historical<br />

events, to Mexican corridos (Mexican folk ballads),<br />

and more recent Chicano or Nuyorican<br />

(New York Puerto Rican) poetry.<br />

Mayda del Valle<br />

Los poetas y la voz de la experiencia<br />

‘“We serve<br />

poetry -<br />

we don't<br />

serve a great<br />

hamburger<br />

or delicious<br />

cheesecake.<br />

You'll hear<br />

very intense<br />

and private<br />

moments in<br />

people's lives.<br />

You should come<br />

away with<br />

a good meal."<br />

writer Miguel Algarín<br />

Mayda del Valle no solo escribe palabras.<br />

Esta poeta de Chicago las<br />

representa en <strong>los</strong> teatros de<br />

Broadway.<br />

“El color de mi piel aún hoy me<br />

señala como extranjera en el país<br />

donde nací”, dice del Valle a su<br />

público. “No puedo encasillarme /<br />

ustedes trataron de obligarme / a<br />

meterme en un cajón.”<br />

Del Valle, quien junto con ocho<br />

poetas participó en el recital Def<br />

Poetry Jam en el Teatro Longacre,<br />

deriva la inspiración para sus versos<br />

del estilo musical hip-hop, la salsa, el<br />

jazz latino y la música popular puertorriqueña<br />

que forma parte de su<br />

patrimonio cultural. Además, se<br />

inspira en las obras de famosos<br />

poetas <strong>hispanos</strong> como el chileno<br />

Pablo Neruda y su compatriota puertorriqueño,<br />

Miguel Algarín.<br />

La poesía, una de las formas más<br />

antiguas de la literatura, continúa<br />

atrayendo al público. En todo el país<br />

se reúnen grandes grupos de personas<br />

para escuchar a poetas que<br />

representan sus versos. En las<br />

sesiones de poesía conocidas como<br />

“slams”, poetas suben al escenario<br />

ante el público presente y compiten<br />

por premios que se otorgan a su creatividad<br />

y presentación. En 2001 del<br />

Valle ganó el primer premio en el<br />

concurso National Poetry Slam, lo<br />

cual le abrió el camino para presentar<br />

un programa especial de poesía en el canal<br />

de televisión HBO y luego para aparecer en<br />

Broadway.<br />

Uno de <strong>los</strong> lugares más populares para <strong>los</strong><br />

amantes de la palabra es el Nuyorican Poets<br />

Café, en el sector Lower East Side de<br />

Manhattan. “Aquí servimos poesía, no una<br />

suculenta hamburguesa ni un delicioso pastel<br />

de queso”, dice el escritor Miguel Algarín,<br />

quien en 1973 fundó este foro de las artes de<br />

la ciudad de Nueva York en su apartamento.<br />

“Usted podrá escuchar momentos muy intensos<br />

y privados de la vida de la gente. Podrá además<br />

disfrutar de una buena comida.”<br />

Las culturas hispanas, con su tradición de narrativa<br />

oral, han producido gran número de poemas<br />

memorables. Esta poesía tiene muchas formas,<br />

desde largos poemas épicos sobre acontecimientos<br />

históricos hasta corridos mexicanos<br />

o baladas populares mexicanas, y, más recientemente,<br />

poesía chicana y la de puertorriqueños<br />

en Nueva York, la llamada poesía “nuyorican”.<br />

MIGUEL ALGARIN<br />

“Aquí servimos poesía, no una suculenta hamburguesa ni<br />

un delicioso pastel de queso. Usted podrá escuchar<br />

momentos muy intensos y privados de la vida de la<br />

gente. Podrá además disfrutar de una buena comida.”<br />

el escritor Miguel Algarín


Los Hispanos en la literatura y en el cuento<br />

15<br />

Poets give voice to experience<br />

Many authors known for their novels also have published<br />

books of poetry. Some <strong>Hispanic</strong> poets to check<br />

out are:<br />

Rubén Darío, Nicaragua (1867-1916) — A journalist and<br />

diplomat, Darío is said to have changed the course of<br />

Spanish poetry. He was known for experimenting with<br />

new forms of poetry and left a indelible dent in<br />

<strong>Hispanic</strong> literature. A Miami middle school is named<br />

after him.<br />

Federico García Lorca (1898-1936), Spain — Fascinated<br />

by Spain's mixed heritage, he adapted ancient folk<br />

songs, ballads, lullabies and flamenco music in poems<br />

and plays. He was shot to death during the Spanish<br />

Civil War and his books were banned.<br />

Antonio Machado (1875-1939), Spain — A teacher, he<br />

wrote many collections of poems that often had spiritual<br />

themes.<br />

José Martí (1853-1895), Cuba — Martí wrote everything<br />

from children's books and poetry to newspaper<br />

articles and long<br />

essays about the<br />

nature of the United<br />

States. He is best<br />

known, though, for<br />

his work as a freedom<br />

fighter.<br />

Pablo Neruda<br />

(1904-1973), Chile —<br />

American poet Walt<br />

Whitman inspired<br />

Neruda, whose<br />

writing ranged from<br />

politics to love verses.<br />

He won the<br />

Nobel Prize in<br />

Literature in 1971.<br />

Miguel Piñero (1946-<br />

1988), Puerto Rico —<br />

Piñero began writing<br />

poetry while in prison for petty theft. He was a<br />

playwright and actor and co-founded the Nuyorican<br />

Poets Café with Algarín.<br />

Gary Soto (1942-), United States — <strong>The</strong> son of<br />

Mexican-American laborers, Soto writes about growing<br />

up poor in California's Central Valley. He is known for<br />

both his poetry and many award-winning books for<br />

young readers.<br />

In addition to Pablo Neruda, two <strong>Hispanic</strong> poets from<br />

the Americas have won the Nobel Prize in Literature:<br />

Gabriela Mistral of Chile (1945) and Octavio Paz of<br />

Mexico (1990) (see Page 13). Poets Vicente Aleixandre<br />

and Juan Ramón Jiménez, both of Spain, also have<br />

been honored with the Nobel Prize in Literature,<br />

Aleixandre in 1977 and Jiménez in 1956.<br />

Los poetas y la voz de la experiencia<br />

Muchos autores ampliamente conocidos por sus<br />

novelas también han publicado libros de poesía.<br />

Se recomienda leer, entre otros, a <strong>los</strong> siguientes<br />

poetas <strong>hispanos</strong>.<br />

Rubén Darío (1867-1916), de Nicaragua. Periodista<br />

y diplomático. De Rubén Darío se ha dicho que cambió<br />

el rumbo de la poesía en español. Se hizo famoso<br />

por sus experimentos con nuevas formas poéticas<br />

y dejó una marca indeleble en la literatura hispana.<br />

En Miami hay una escuela intermedia que lleva su<br />

nombre.<br />

Federico García Lorca (1898-1936), de España.Su fascinación<br />

por la cultura mixta de España le llevó a adaptar<br />

antiguas canciones populares, baladas, canciones<br />

de cuna y música flamenca para usarlas en sus poemas<br />

y obras de teatro. Fue muerto a tiros durante la<br />

guerra civil española y sus libros fueron prohibidos.<br />

Antonio Machado (1875-1939), de España. Este profesor<br />

escribió muchas colecciones de poemas, que a<br />

menudo trataban de temas espirituales.<br />

José Martí (1853-1895), de Cuba. Martí escribió<br />

muchas obras: libros de cuentos infantiles, poesías,<br />

artícu<strong>los</strong> periodísticos y largos ensayos sobre la vida<br />

en <strong>los</strong> Estados Unidos. Es más conocido, sin embargo,<br />

como combatiente por la libertad.<br />

Pablo Neruda (1904-1973), de Chile. Se inspiró en el<br />

poeta estadounidense Walt Whitman y escribió desde<br />

obras sobre política hasta versos de amor. En 1971<br />

ganó el Premio<br />

Nóbel de<br />

Literatura.<br />

Miguel Piñero<br />

(1946-1988), de<br />

Puerto Rico.<br />

Comenzó a<br />

escribir poesía<br />

estando preso por<br />

hurto. Fue actor y<br />

autor de obras de<br />

teatro, y fundador<br />

con Algarín del<br />

Nuyorican Poets<br />

Café.<br />

Gary Soto (1942- ),<br />

de Estados Unidos.<br />

Hijo de obreros<br />

mexicano-americanos,<br />

Soto<br />

escribe sobre lo que significa ser pobre en el valle<br />

central de California. Es conocido tanto por su poesía<br />

como por sus muchos libros premiados para jóvenes<br />

lectores.<br />

Además de Pablo Neruda, dos poetas <strong>hispanos</strong> de las<br />

Américas han ganado el Premio Nóbel de Literatura:<br />

Gabriela Mistral, de Chile (1945) y Octavio Paz, de<br />

México (1990). También ganaron este premio dos<br />

poetas españoles: Vicente Aleixandre, en 1977, y Juan<br />

Ramón Jiménez, en 1956.<br />

<strong>Hispanic</strong>s<br />

in the News<br />

1.Poetry can take many forms. It can be written or<br />

spoken. It may be long or short. It can rhyme or not.<br />

Poets find words of inspiration everywhere in their<br />

lives. Think like a poet and search the ads, stories and<br />

headlines of the newspaper for words you find interesting,<br />

unusual or exciting. Use these words to write<br />

an original poem, rhyme or rap. Read or perform your<br />

works for the class.<br />

2. Poets study the world around them and try to connect<br />

what they see to the emotions people feel. Or<br />

they seek to look beneath the surface of things to<br />

find bigger meanings. Find a photo of a person or<br />

place in the newspaper. As quickly as you can, write<br />

down what you see in the photo. <strong>The</strong>n go back and<br />

write down what each thing makes you FEEL. Finish<br />

by looking for a bigger meaning or issue connected to<br />

one of the things you saw.


16<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

Memoirs often connect different worlds<br />

Judith Ortiz Cofer literally grew up in two worlds. Her<br />

family lived in urban Paterson, New Jersey, six months<br />

of the year. When her father's Navy unit went to sea,<br />

her mother moved the family to her home village in<br />

Puerto Rico.<br />

<strong>The</strong> contrasts between those very different places make<br />

interesting stories, and<br />

several of Cofer's books<br />

deal with her Puerto<br />

Rican and New Jersey<br />

roots.<br />

Author Roberto Quesada<br />

grew up in Honduras,<br />

then moved to New York<br />

City. He likes to write<br />

about the adventures of<br />

fellow immigrants living<br />

in North America.<br />

Many Americans know<br />

only one way of life. But<br />

immigrants and their<br />

children experience two<br />

cultures — the one<br />

where they were born<br />

and the one where they live.<br />

<strong>The</strong>y often run into problems adjusting to their new<br />

environment.<br />

A number of talented <strong>Hispanic</strong> authors have written<br />

about coming to America. Through memoirs — narratives<br />

based on personal experiences — they tell what<br />

happened to them and share their feelings about it.<br />

Some writers choose to create characters and make up<br />

fictional stories. But often the places and events are<br />

taken from the authors' own lives.<br />

<strong>The</strong>se personal stories can<br />

help people see America<br />

in a different way. <strong>The</strong>y<br />

provide insight into how<br />

people in other countries<br />

live, how they view the<br />

United States, how newcomers<br />

are treated here<br />

and what they contribute<br />

to the nation.<br />

In How the Garcia Girls<br />

Lost <strong>The</strong>ir Accents, four<br />

wealthy sisters exiled from<br />

the Dominican Republic<br />

find themselves wearing<br />

hand-me-downs in a rented<br />

New York City apartment.<br />

Author Julia Alvarez<br />

based the book on her own family's experiences.<br />

Now a college professor, Alvarez told a reporter being<br />

an immigrant gives her a special vantage point: "We<br />

travel on that border between two worlds and we can<br />

see both points of view."<br />

Some writers choose to<br />

create characters and<br />

make up fictional stories.<br />

But often the places<br />

and events are taken from<br />

the authors' own lives.<br />

known for his memoir Barrio Boy, which tells the story<br />

of his own journey from a small Mexican village to<br />

California farm worker to earning a Ph.D. from<br />

Columbia University.<br />

As a small boy he found it "puzzling" how Americans<br />

lived. " Even in the alleys, where people knew one<br />

another better, the houses were fenced apart, without<br />

central courts to wash clothes, talk and play with the<br />

other children," Galarza recalled. "Like the city, the<br />

<strong>Sacramento</strong> barrio did not have a place which was the<br />

center of things for everyone."<br />

Even many <strong>Hispanic</strong>s who are born in the United States<br />

write about the immigrant experience.<br />

While Nicholasa Mohr was born in New York City, her<br />

parents came here from Puerto Rico. <strong>The</strong>ir "oldfashioned"<br />

ideas about the roles of girls and boys kept<br />

her c<strong>los</strong>e at home.<br />

A natural artist, she went to a trade school to learn<br />

sewing because a school counselor decided a Puerto<br />

Rican girl didn't need an academic education. <strong>The</strong> talented<br />

teen went on to art school, which led her to<br />

study in Mexico.<br />

Mohr told Scholastic Magazine she visits Puerto Rico<br />

once a year.<br />

"I don't have much family there — my family is really all<br />

here," she said. "But I still have great friends there, and<br />

I have a connection to that very beautiful island."<br />

Roberto Quesada<br />

Isabel Allende, who fled her homeland as an adult,<br />

calls California her home and Chile "the land of my<br />

nostalgia."<br />

"It is my fate to wander from place to place and adapt<br />

to new soils," she said in her memoir My Invented<br />

Country. "I believe I will be able to do it because handfuls<br />

of Chilean soil are caught in my roots. I carry them<br />

with me always."<br />

Union leader Ernesto Galarza wrote several books<br />

about work conditions for migrants and called for<br />

changes in conditions for farm workers. But he is best<br />

Judith Ortiz Cofer


Los Hispanos en la literatura y en el cuento 17<br />

Las memorias suelen conectar mundos diferentes<br />

Nicholasa Mohr<br />

Judith Ortiz Cofer nació en dos mundos, literalmente.<br />

Su familia vivía en la ciudad de Paterson, Nueva Jersey,<br />

durante seis meses del año. Su padre pertenecía a la<br />

Marina de <strong>los</strong> Estados Unidos y cuando debía pasar<br />

tiempo navegando, la madre de Judith mudaba a la<br />

familia a su pueblo natal en Puerto Rico. Los contrastes<br />

entre esos dos lugares tan diferentes dan pie para historias<br />

interesantes. Muchos de <strong>los</strong> libros de esta autora<br />

tratan de sus raíces en Puerto Rico y Nueva Jersey.<br />

Otro autor, Roberto Quesada, nació en Honduras y<br />

luego se mudó a la ciudad de Nueva York. Quesada<br />

escribe sobre las aventuras de otros inmigrantes que,<br />

como él, viven en Norteamérica.<br />

que les sucedió y comparten con el lector sus sentimientos<br />

al respecto.<br />

Algunos escritores deciden crear personajes y escribir<br />

historias ficticias. Pero con frecuencia <strong>los</strong> lugares y <strong>los</strong><br />

hechos han sido tomados de la vida del autor. Estas historias<br />

personales pueden ayudarnos a ver otra cara de<br />

<strong>los</strong> Estados Unidos. Nos permiten entender cómo vive la<br />

gente en otros países, cómo miran a <strong>los</strong> Estados Unidos<br />

y cómo tratan en este país a <strong>los</strong> recién llegados, así<br />

como conocer <strong>los</strong> aportes que éstos hacen a la nación.<br />

En la novela How the<br />

García Girls Lost <strong>The</strong>ir<br />

Accents, cuatro hermanas<br />

ricas, exiliadas<br />

de la República<br />

Dominicana, se<br />

encuentran en un<br />

apartamento alquilado<br />

en la ciudad de<br />

Nueva York vistiendo<br />

ropa de segunda<br />

mano. La autora Julia<br />

Álvarez se basó en las<br />

experiencias de su<br />

propia familia para<br />

escribir el libro. Hoy<br />

en día es profesora<br />

universitaria, y le dijo<br />

a un periodista que su<br />

condición de inmigrante le permite tener una visión<br />

muy especial. “Viajamos en la frontera entre dos mundos<br />

y podemos apreciar ambos puntos de vista.”<br />

Isabel Allende, quien tuvo que salir de su patria ya de<br />

adulta, dice que California es su hogar y Chile es “el territorio<br />

de mi nostalgia”. En sus memorias, Mi país<br />

inventado, escribe: “Mi suerte es andar de un sitio para<br />

otro y adaptarme a nuevos sue<strong>los</strong>. Creo que lo logro<br />

porque tengo puñados de mi tierra en las raíces y siempre<br />

<strong>los</strong> llevo conmigo.”<br />

ciudad, el barrio en <strong>Sacramento</strong> no tenía un lugar que<br />

fuera el centro para todos.”<br />

Muchos <strong>hispanos</strong>, aunque han nacido en <strong>los</strong> Estados<br />

Unidos, escriben sobre las experiencias del inmigrante.<br />

Nicholasa Mohr nació en la ciudad de Nueva York, pero<br />

sus padres vinieron aquí de Puerto Rico. Sus ideas<br />

“anticuadas” sobre el comportamiento de niñas y niños<br />

la obligaron a pasar mucho tiempo junto a el<strong>los</strong> en su<br />

casa. Aunque Nicholasa era artista de nacimiento, asistió<br />

a una escuela de oficios para aprender a coser<br />

porque un consejero escolar decidió que una niña puertorriqueña<br />

no necesitaba recibir una educación<br />

académica. Pero esta adolescente talentosa estudió posteriormente<br />

en una escuela de artes y luego pasó a<br />

estudiar en México.<br />

Mohr declaró a la revista Scholastic Magazine que visita<br />

Puerto Rico una vez al año. “En realidad tengo poca<br />

familia allí, porque mi familia está en este país”, dijo.<br />

“Pero aún tengo grandes amigos allí y me siento vinculada<br />

a esa bella isla.”<br />

Algunos escritores deciden crear<br />

personajes y escribir historias<br />

ficticias. Pero con frecuencia<br />

<strong>los</strong> lugares y <strong>los</strong> hechos han sido<br />

tomados de la vida del autor.<br />

Muchos estadounidenses conocen una sola forma de<br />

vida. En cambio, <strong>los</strong> inmigrantes y sus hijos tienen la<br />

oportunidad de experimentar<br />

dos culturas: la<br />

del país donde nacieron<br />

y la del país donde viven.<br />

Esto suele presentar dificultades<br />

para adaptarse<br />

a un nuevo medio.<br />

Varios talentosos autores<br />

<strong>hispanos</strong> han escrito sobre<br />

su experiencia al llegar a<br />

<strong>los</strong> Estados Unidos.<br />

Mediante sus memorias,<br />

redactadas como narrativas<br />

basadas en experiencias<br />

personales, estos<br />

autores nos cuentan lo<br />

El líder laboral Ernesto Galarza ha escrito<br />

varios libros sobre las condiciones de <strong>los</strong><br />

trabajadores migratorios y ha abogado<br />

por cambios en las condiciones de <strong>los</strong><br />

trabajadores agrícolas. Pero es aun más<br />

conocido por sus memorias, Barrio Boy,<br />

en las que cuenta la historia de su recorrido<br />

desde un pueblito en México para<br />

convertirse en obrero agrícola en<br />

California y obtener más tarde un doctorado<br />

en la Universidad de Columbia.<br />

De pequeño, a Galarza le intrigaba cómo<br />

vivían <strong>los</strong> estadounidenses. “Aun en <strong>los</strong><br />

callejones, donde la gente se conocía<br />

mejor, las casas estaban rodeadas de cercas,<br />

sin un patio central donde lavar la<br />

ropa, hablar y jugar con otros niños”,<br />

recordaba Galarza. “Al igual que en la<br />

<strong>Hispanic</strong>s<br />

in the News<br />

Memoirs often begin with the thought “I remember.” A memoir<br />

writer remembers something from the past and starts telling his or<br />

her life story. Think like a memoir writer and pick an event that<br />

stands out in your memory. <strong>The</strong>n write out your memory in the<br />

style of a newspaper feature writer. Feature writers often begin<br />

their stories with people’s memories of events, or their own memory<br />

of an experience reporting a story. Pack your memoir with<br />

details so that people will see, hear, touch, smell or feel what it<br />

was like as they read your words. Share memoirs as a class.


18<br />

<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling<br />

<strong>The</strong> Chicano movement has had lasting effects<br />

<strong>The</strong> Chicano movement of the 1970s helped Mexican<br />

Americans gain civil rights. It also spurred creativity —<br />

art, music, dance, theater and powerful literature.<br />

Instead of <strong>Hispanic</strong> or Latino, some authors prefer<br />

to be known as Chicano or Chicana writers.<br />

"In the 1970s, the Chicano movement was born —<br />

we gave it birth," author Rudolfo Anaya told a biographer.<br />

"We began to write US. Identity."<br />

For Mexican Americans, writing about their identity<br />

means wrestling with issues such as colonization, immigration,<br />

language, race and gender. Chicano authors<br />

also explore their feelings about the "motherland" they<br />

may never have seen and how to hold onto important<br />

ethnic traditions.<br />

Some write about Aztlan, the mythical Mexican home<br />

of the Aztec people and modern-day Chicanos.<br />

In her popular Roosevelt High School series of novels,<br />

Gloria Velásquez writes about a multiracial group of<br />

teens facing challenges such as violence, sexuality, prejudice<br />

and interracial dating. Called the "Latina Judy<br />

Blume," the California college professor draws on her<br />

experiences growing up in a migrant farm family.<br />

"I am the Superwoman Chicana who irons clothes,<br />

washes dishes, takes care of children without saying<br />

a word," she says in one of her poems about women.<br />

A few earlier writers wrestled with what it was like<br />

to be Mexican American. Maria Amaro Ruiz de Burton<br />

(1832-1895) wrote two books criticizing U.S. materialism,<br />

imperialism and racism.<br />

In 1945 Josephina Niggli's "Mexican Village" told the<br />

story of a Mexican American drawn south of the border<br />

by nostalgia.<br />

But it wasn't until the 1970s that Chicano voices really<br />

began being heard. Publishers such as Quinto Sol in<br />

Berkeley, California; the Bilingual Press of Arizona State<br />

University and Arte Público at the University of Houston<br />

sprang up to print <strong>Hispanic</strong> literature.<br />

Still popular is Rudolfo Anaya's 1972 "Bless Me Ultima"<br />

about a young boy, Antonio, growing up in<br />

a small New Mexico village during World War II. Other<br />

well known Chicano novelists include Ana Castillo,<br />

Rolando Hinojosa-Smith, Pat Mora and Richard<br />

Rodriguez.<br />

Like other <strong>Hispanic</strong> authors, many Chicano writers<br />

express themselves through poetry. Often it reminds<br />

readers of the corrido or ballad so familiar to Mexicans.<br />

Lorna Dee Cervantes wrote that an "epic corrido"<br />

chants through her veins.<br />

"I Am Joaquin" by Rodolfo "Corky" Gonzales, tells<br />

of the plight of Chicanos. "Refugee Ship" by Lorna Dee<br />

Cervantes explores what it's like to live between two<br />

cultures. She writes, "I feel I am a captive aboard the<br />

refugee ship. <strong>The</strong> ship that never docks. El barco que<br />

nunca atraca."<br />

Other powerful voices include poets Alberto Baltazar<br />

Alurista, José Montoya, Alberto Rios, Gary Soto, Carmen<br />

Tafolla and Bernice Zamora.<br />

Los efectos duraderos del movimiento chicano<br />

El movimiento chicano que se desarrolló en la década<br />

de 1970 ayudó a <strong>los</strong> mexicano-americanos a obtener sus<br />

derechos civiles. Además impulsó la creatividad en el<br />

arte, la música, la danza, el teatro y la literatura. En<br />

consecuencia, algunos autores prefieren que se les<br />

conozca como escritores chicanos, en vez de <strong>hispanos</strong><br />

o latinos.<br />

“El movimiento chicano nació en la década de 1970 –<br />

nosotros le dimos vida”, dijo el autor Rudolfo Anaya<br />

a un biógrafo. “Comenzamos a escribir sobre nosotros<br />

mismos. Identidad.”<br />

Para <strong>los</strong> mexicano-americanos, escribir sobre su identidad<br />

significa abordar temas como la colonización, la<br />

inmigración, el idioma, la raza y el género. Autores<br />

chicanos exploran además sus sentimientos sobre la<br />

“patria” que quizás nunca vieron, y escriben sobre<br />

cómo conservar importantes tradiciones étnicas. Por<br />

ejemplo, algunos han escrito sobre Aztlan, el mítico<br />

hogar mexicano del pueblo azteca y de <strong>los</strong> chicanos<br />

modernos.<br />

En su popular serie de novelas sobre Roosevelt High<br />

School, Gloria Velásquez describe un grupo multirracial<br />

de adolescentes que enfrentan la violencia, la sexualidad,<br />

<strong>los</strong> prejuicios y las relaciones entre razas. Esta profesora<br />

universitaria residente en California es llamada<br />

la “Judy Blume latina” y escribe sobre su experiencia de<br />

criarse en una familia de trabajadores agrícolas migratorios.<br />

“Soy la Superwoman chicana que plancha la ropa, lava<br />

<strong>los</strong> platos y cuida a <strong>los</strong> niños sin decir una palabra”, dice<br />

en uno de sus poemas sobre las mujeres.<br />

Algunos escritores más antiguos también enfrentaron el<br />

reto de ser mexicano-americanos. María Amaro Ruiz de<br />

Burton (1832-1895) escribió dos libros criticando el<br />

materialismo, imperialismo y racismo en <strong>los</strong> Estados<br />

Unidos. En 1945 Josephina Niggli, en “Mexican Village”,<br />

contó la historia de un mexicano-americano atraído al<br />

sur por la nostalgia.<br />

Pero no fue hasta la década de 1970 cuando comenzaron<br />

a escucharse las voces chicanas. Entonces<br />

surgieron empresas editoriales como Quinto Sol, en<br />

Berkeley, California; Bilingual Press, en la Universidad<br />

Estatal de Arizona, y Arte Público, en la Universidad de<br />

Houston, que se dedicaron a publicar literatura hispana.<br />

Aún conserva popularidad el libro de Rudolfo Anaya,<br />

“Bless Me Ultima”, publicado en 1972, que cuenta la<br />

historia de Antonio, un chico que creció en un pueblo<br />

pequeño de Nuevo México durante la Segunda Guerra<br />

Mundial. Entre otros novelistas chicanos conocidos están<br />

Ana Castillo, Rolando Hinojosa-Smith, Pat Mora y<br />

Richard Rodríguez.<br />

Al igual que otros autores <strong>hispanos</strong>, muchos escritores<br />

chicanos se expresan mediante la poesía. Sus poemas<br />

suelen recordar a <strong>los</strong> lectores <strong>los</strong> corridos tan conocidos<br />

por <strong>los</strong> mexicanos. Lorna Dee Cervantes escribió que un<br />

“corrido épico” canta en sus venas. “I Am Joaquín”, de<br />

Rodolfo “Corky” González, cuenta las cuitas de <strong>los</strong> chicanos.<br />

“Refugee Ship”, de Lorna Dee Cervantes, explora<br />

la vida entre dos culturas. Dice esta autora: “Me siento<br />

cautiva a bordo de un barco de refugiados. El barco que<br />

nunca atraca.”<br />

Entre otras voces potentes pueden citarse las de Alberto<br />

Baltasar Alurista, José Montoya, Alberto Ríos, Gary Soto,<br />

Carmen Tafolla y Bernice Zamora.<br />

<strong>Hispanic</strong>s<br />

in the News<br />

<strong>The</strong> Chicano movement inspired artists and writers<br />

to freely express their heritage and to speak out on<br />

issues of importance to their communities. Groups<br />

often are formed to give members support, inspiration<br />

and a way to speak with one voice. In the newspaper,<br />

find a group that provides support to<br />

Chicanos, <strong>Hispanic</strong>s or another community. Write a<br />

sentence summarizing the goal of the group. Write<br />

a second sentence stating what people gain by being<br />

members of the group.


Los Hispanos en la literatura y en el cuento 19<br />

Web sites for learning<br />

Authors<br />

Many authors have their own Web sites. Search by the<br />

author's name or add .com to the name (for example,<br />

Esmeralda Santiago is at www.esmeraldasantiago.com)<br />

Here are some interesting Web sites if you want<br />

to learn more about <strong>Hispanic</strong> literature and storytelling:<br />

Américas Book Award<br />

www.uwm.edu/Dept/CLACS/outreach/americas.html<br />

<strong>The</strong> Américas Award recognizes books in English or<br />

Spanish that "authentically and engagingly" portray<br />

Latin America, the Caribbean or Latinos in the United<br />

States.<br />

American Association of Publishers<br />

www.publishers.org<br />

Information about the Get Caught Reading campaign<br />

(www.getcaughtreading.org) and ¡Aja leyendo!, which<br />

promotes reading in Spanish<br />

(www.publishers.org/about/latino.cfm).<br />

American Library Association<br />

www.ala.org<br />

This is the place to go for a list of award-winning<br />

books, including the Pura Belpré Medal winners.<br />

National Association of <strong>Hispanic</strong> Publications<br />

www.nahp.org<br />

National Association of <strong>Hispanic</strong> Journalists<br />

www.nahj.org<br />

<strong>The</strong> National Association of <strong>Hispanic</strong> Journalists (NAHJ)<br />

is dedicated to the recognition and professional<br />

advancement of <strong>Hispanic</strong>s in the news industry. <strong>The</strong><br />

group mentors young writers and awards scholarships.<br />

Nobel Prize<br />

www.nobelprize.org<br />

This site offers biographies of Nobel Prize winners as<br />

well as speeches they gave when they were honored by<br />

the Swedish Academy.<br />

Nuyorican Poets Café<br />

www.nuyorican.org<br />

Poetry is the fare at this famous New York hotspot.<br />

REFORMA<br />

www.reforma.org<br />

REFORMA promotes library and information services to<br />

Latinos and people who speak Spanish.<br />

U.S. Census Bureau<br />

www.census.gov<br />

<strong>The</strong> U.S. Census Bureau has lots of information about<br />

the growth of the <strong>Hispanic</strong> community in America.<br />

Sitios de aprendizaje en Internet<br />

Autores<br />

Muchos autores tienen sus propios sitios en Internet.<br />

Búsque<strong>los</strong> por nombre del autor, o agregue .com al<br />

nombre (por ejemplo, Esmeralda Santiago aparece en<br />

www.esmeraldasantiago.com)<br />

Estos interesantes sitios en Internet le permitirán aprender<br />

más sobre literatura y narrativa hispana:<br />

Américas Book Award<br />

www.uwm.edu/Dept/CLACS/outreach/americas.html<br />

Este sitio en Internet destaca libros en inglés y en español<br />

que muestran a la América Latina, el Caribe o a <strong>los</strong> latinos<br />

en <strong>los</strong> Estados Unidos de manera “auténtica y atractiva”.<br />

American Association of Publishers<br />

www.publishers.org<br />

Información sobre la campaña Get Caught Reading<br />

(www.getcaughtreading.org) y sobre ¡Ajá leyendo!, que<br />

promueve la lectura en español<br />

(www.publishers.org/about/latino.cfm).<br />

American Library Association<br />

www.ala.org<br />

En este sitio encontrará una lista de libros premiados,<br />

incluyendo a <strong>los</strong> ganadores de la medalla Pura Belpré.<br />

National Association of <strong>Hispanic</strong> Publications<br />

www.nahp.org<br />

Asociación Nacional de Periodistas Hispanos<br />

www.nahj.org<br />

La Asociación Nacional de Periodistas Hispanos (NAJH,<br />

por sus siglas en inglés) se dedica al reconocimiento y la<br />

promoción del progreso profesional de <strong>hispanos</strong> en el<br />

mundo de las noticias. La asociación aconseja a jóvenes<br />

escritores y otorga becas.<br />

Nobel Prize<br />

www.nobelprize.org<br />

En este sitio se encuentran biografías de <strong>los</strong> ganadores<br />

del premio Nóbel, así como <strong>los</strong> discursos que pronunciaron<br />

al recibir el premio de la Academia Sueca.<br />

Nuyorican Poets Café<br />

www.nuyorican.org<br />

La poesía figura en el menú de este famoso café en<br />

Nueva York.<br />

REFORMA<br />

www.reforma.org<br />

REFORMA ofrece servicios bibliotecarios e informativos<br />

a latinos y personas que hablan español.<br />

U.S. Census Bureau<br />

www.census.gov<br />

La Oficina del Censo de <strong>los</strong> Estados Unidos tiene mucha<br />

información sobre el crecimiento de la comunidad hispana<br />

en este país.<br />

Credits<br />

<strong>The</strong> Newspaper in Education program “<strong>Hispanic</strong> Literature<br />

and Storytelling” was commissioned from Hollister Kids by<br />

Detroit Newspapers in Education for use in <strong>The</strong> Detroit News,<br />

<strong>The</strong> New York Times, <strong>The</strong> Washington Post, <strong>The</strong> Los Angeles<br />

Times, <strong>The</strong> Chicago Tribune, <strong>The</strong> Miami Herald/El Nuevo<br />

Herald, <strong>The</strong> Orlando Sentinel, <strong>The</strong> Denver Newspaper Agency,<br />

<strong>The</strong> Atlanta Journal-Constitution, <strong>The</strong> San Francisco Chronicle,<br />

<strong>The</strong> Kansas City Star, <strong>The</strong> <strong>Sacramento</strong> <strong>Bee</strong>, <strong>The</strong> Fresno <strong>Bee</strong>,<br />

<strong>The</strong> Modesto <strong>Bee</strong>, <strong>The</strong> San Antonio Express-News, <strong>The</strong> Dallas<br />

Morning News, <strong>The</strong> Houston Chronicle , <strong>The</strong> Las Vegas<br />

Review-Journal/Las Vegas Sun and El Nuevo Dia in San Juan,<br />

Puerto Rico. All rights reserved. Copyright © 2005 <strong>The</strong> Detroit<br />

News.<br />

• Support for this educational unit has been provided by Ford<br />

Motor Company Fund.<br />

• <strong>The</strong> writers were Kathy Dahlstrom and Mary Iacobelli.<br />

• <strong>The</strong> writer of the introduction was Gloria Rodriguez,<br />

founder and president of MAPA Communications, Inc., a<br />

<strong>Hispanic</strong>-owned public affairs/public relations firm in the<br />

Washington, D.C. area.<br />

• <strong>The</strong> Spanish translation was by Guillermo A. Belt of MAPA<br />

Communications, Inc.<br />

• <strong>The</strong> editor was Peter Landry of Hollister Kids. <strong>The</strong> graphic<br />

designer was Breonna Rodriguez of Hollister Kids.<br />

• <strong>The</strong> project was managed by Jeanette Stump and<br />

Sharon Martin of Detroit Newspapers in Education.


Thank You<br />

For Sponsoring the Newspapers In Education Program<br />

'<strong>Hispanic</strong> Literature & Storytelling'<br />

www.ford.com<br />

One American Road P.O. Box 1899 Dearborn, MI 48126 (888) 313-0102

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!