04.07.2014 Views

de handleiding - Service.pioneer-eur.com - Pioneer

de handleiding - Service.pioneer-eur.com - Pioneer

de handleiding - Service.pioneer-eur.com - Pioneer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AUDIO/VIDEO<br />

MULTIKANAALS RECEIVER<br />

RECEPTOR MULTICANAL<br />

DE AUDIO/VÍDEO<br />

VSX-C300<br />

VSX-C300-S<br />

Bedienings<strong>handleiding</strong><br />

Manual <strong>de</strong> instrucciones


Hartelijk dank voor <strong>de</strong> aanschaf van dit <strong>Pioneer</strong> produkt.<br />

Lees <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het<br />

apparaat op <strong>de</strong> juiste wijze kunt bedienen. Bewaar <strong>de</strong><br />

gebruiksaanwijzing voor het geval u <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> toekomst<br />

nogmaals nodig heeft.<br />

Het is mogelijk dat in bepaal<strong>de</strong> lan<strong>de</strong>n of gebie<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

uitvoering van <strong>de</strong> netstekker en het stopkontakt verschilt van<br />

hetgeen in <strong>de</strong>ze gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De<br />

aansluitmetho<strong>de</strong> en bediening zijn in <strong>de</strong>rgelijke gevallen echter<br />

precies hetzelf<strong>de</strong>.<br />

—<br />

_<br />

Plaats van gebruik<br />

Temperatuur en vochtigheidsgraad op <strong>de</strong> plaats van gebruik:<br />

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); min<strong>de</strong>r dan 85 %RH<br />

(ventilatie niet geblokkeerd)<br />

Niet installeren op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> plaatsen:<br />

• On<strong>de</strong>r rechtstreekse zonnestraling of on<strong>de</strong>r sterke<br />

kunstmatige belichting<br />

• Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte<br />

plaats<br />

VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor <strong>de</strong> ventilatie<br />

(tenminste 20 cm boven, 50 cm achter en 10 cm aan weerskanten van het toestel).<br />

WAARSCHUWING: Spleten en openingen in het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast<br />

gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur<br />

mogen <strong>de</strong>ze openingen nooit afgesloten of be<strong>de</strong>kt wor<strong>de</strong>n met voorwerpen zoals dagbla<strong>de</strong>n, tafellakens,<br />

gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en<br />

dik materiaal.<br />

2<br />

Du


Eigenschappen<br />

Compatibiliteit met Thuistheater<br />

formaten<br />

Dolby Digital, DTS Sound Deco<strong>de</strong>rs<br />

Deze zeer geavanceer<strong>de</strong> multikanaals geluidsformaten<br />

vormen het hart van het thuistheater. Zij leveren een<br />

realistisch multikanaals geluid waarmee elke<br />

woonkamer in een theater wordt omgetoverd, dankzij<br />

<strong>de</strong> reproductie van alle geluidseffecten van <strong>de</strong> originele<br />

film. De VSX-C300/C300-S is in staat om al <strong>de</strong>ze<br />

formaten te <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ren.<br />

MPEG-2 Deco<strong>de</strong>r<br />

Het MPEG-2 geluidsformaat is een steeds belangrijker<br />

vehikel voor <strong>de</strong> weergave van multikanaals<br />

geluidsbronnen, in het bijzon<strong>de</strong>r voor muziek, en <strong>de</strong><br />

VSX-C300/C300-S is perfect geschikt voor het aflezen<br />

van discs met het MPEG-2 formaat.<br />

Dolby Pro Logic Deco<strong>de</strong>r<br />

Dit is historisch het eerste multikanaals geluidsformaat<br />

en men treft nog steeds veel vi<strong>de</strong>o’s en an<strong>de</strong>re<br />

signaalbronnen aan in het Pro Logic formaat. De VSX-<br />

C300/C300-S reproduceert dit beproef<strong>de</strong> formaat met<br />

excellente hel<strong>de</strong>rheid. Hiermee kunt u zelf bij<br />

tweekanaals Dolby Surround geluidsbronnen<br />

multikanaals surround geluid verkrijgen. Bovendien<br />

kunt u <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r ook bij <strong>de</strong> 5-D Theaterfunctie<br />

gebruiken om een krachtiger surround sound geluid te<br />

verkrijgen.<br />

Thuistheater Luisterfuncties<br />

Persoonlijk Instelbare Luisterfuncties (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />

Met behulp van <strong>de</strong>ze functies kan het geluid van films<br />

en muziek tot TV en vi<strong>de</strong>ospellen wor<strong>de</strong>n aangepast om<br />

een dramatischer effect te bereiken. Deze functies zijn<br />

ontworpen om specifieke geluidseigenschappen te<br />

benadrukken, en verschaffen zo een ruim bereik van<br />

mogelijkhe<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> gebruiker.<br />

Virtuele Luisterfunctie (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />

Deze speciaal ontworpen luisterfunctie werkt met<br />

slechts twee geluidskanalen, maar imiteert een volledig<br />

surround sound effect met behulp van een<br />

geluidsafbeeldingstechniek. Op <strong>de</strong>ze manier kunt u<br />

surround sound ervaren met slechts twee luidsprekers.<br />

Hoofdtelefoon Surround Functie (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />

Met <strong>de</strong>ze nieuwe hoofdtelefoon functie verkrijgt <strong>de</strong><br />

gebruiker een geluid dat op surround sound lijkt bij het<br />

luisteren met een hoofdtelefoon die in overeenstemming<br />

met <strong>de</strong>ze technologie ontworpen is.<br />

Mid<strong>de</strong>rnacht Luisterfunctie (bladzij<strong>de</strong> 32)<br />

Met <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie verkrijgt u een<br />

excellent surround sound effect wanneer u op een laag<br />

volume luistert. Voorheen was dit niet mogelijk.<br />

Stille Functie (bladzij<strong>de</strong> 30)<br />

De Stille functie levert een goed geluid door har<strong>de</strong><br />

gelui<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> opname te verzachten. Dit effect wordt<br />

verkregen door <strong>de</strong> lage tonen (bass) en hoge tonen<br />

(treble) te verzwakken.<br />

Eenvoudig te bedienen<br />

afstandsbediening<br />

Deze nieuwe afstandsbediening is erg handig in het<br />

gebruik. Eén toets heeft één functie bij het bedienen van<br />

<strong>de</strong> receiver, zon<strong>de</strong>r dat er verwarren<strong>de</strong> toetsen zijn<br />

waarvan <strong>de</strong> functie niet dui<strong>de</strong>lijk is. Ver<strong>de</strong>r kan <strong>de</strong>ze<br />

afstandsbediening gebruikt wor<strong>de</strong>n om diverse an<strong>de</strong>re<br />

apparaten te bedienen door eenvoudigweg <strong>de</strong><br />

bijbehoren<strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong>s op te roepen.<br />

Eenvoudige instelprocedure om<br />

thuis snel te kunnen luisteren<br />

Deze receiver beschikt over een automatische<br />

instelfunctie die kan waarnemen welke luidsprekers u<br />

heeft aangesloten, waarna het <strong>de</strong> receiver automatisch<br />

instelt om een correct surround geluid weer te geven. Zo<br />

kunt u dus onmid<strong>de</strong>llijk nadat u uw luidsprekers en<br />

apparaten heeft aangesloten beginnen van uw<br />

thuistheater te genieten, zon<strong>de</strong>r dat u zich zorgen hoeft<br />

te maken over ingewikkel<strong>de</strong> instelprocedures.<br />

Energiebesparend ontwerp<br />

Dit apparaat is ontworpen om min<strong>de</strong>r dan 1 W<br />

vermogen te verbruiken wanneer <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong><br />

stand-by stand staat.<br />

Vervaardigd licentie van Dolby Laboratories. "Dolby",<br />

"Pro Logic" en het dubbel D-symbool zijn<br />

han<strong>de</strong>lsmerken van Dolby Laboratories.<br />

Vertrouwelijk, ongepubliceerd materiaal. © 1992 -<br />

1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehou<strong>de</strong>n.<br />

“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn <strong>de</strong><br />

han<strong>de</strong>lsmerken van Digital Theater Systems, Inc.<br />

®<br />

TruSurround en het symbool zijn<br />

han<strong>de</strong>lsmerken van SRS Labs, Inc. De<br />

TruSurround technologie is toegepast on<strong>de</strong>r<br />

licentie van SRS Labs, Inc.<br />

3<br />

Du


Inhoudsopgave<br />

Hartelijk dank voor <strong>de</strong> aanschaf van dit <strong>Pioneer</strong> produkt.<br />

Lees <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op <strong>de</strong> juiste wijze kunt bediene. Bewaar <strong>de</strong><br />

gebruiksaanwijzing voor het geval u <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> toekomst nogmaals nodig heeft.<br />

4<br />

Du<br />

Inhoudsopgave 4<br />

Gids om snel te beginnen 5<br />

01 Inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> informatie 9<br />

Controleer <strong>de</strong> meegelever<strong>de</strong> accessoires 9<br />

De receiver installeren 9<br />

Het aansluiten van kabels 9<br />

Het plaatsen van batterijen 10<br />

Het bereik van <strong>de</strong> afstandsbediening 10<br />

On<strong>de</strong>rhound van externe oppervlakken 10<br />

02 Uw apparatuur aansluiten 11<br />

Een DVD speler en een TV aansluiten 11<br />

Audio/vi<strong>de</strong>o kabels 11<br />

Optische kabels 11<br />

Een digitale tuner / set top box aansluiten 12<br />

Een TV met een interne digitale tuner<br />

aansluiten 12<br />

Vi<strong>de</strong>oapparatuur aansluiten 13<br />

Luidsprekers aansluiten 14<br />

Tips voor <strong>de</strong> plaatsing van <strong>de</strong> luidsprekers 15<br />

Antennes aansluiten 16<br />

Gebruik van buitenantennes 16<br />

An<strong>de</strong>re <strong>Pioneer</strong> apparatuur bedienen via <strong>de</strong> sensor<br />

van dit apparaat 17<br />

De receiver aansluiten 17<br />

03 Displays en bedieningselementen 18<br />

Voorpaneel 18<br />

Achterpaneel 19<br />

Afstandsbediening 20<br />

04 Eenvoudig afspelen 22<br />

Automatisch overschakelen tussen analoge en<br />

digitale signalen 22<br />

De instelling van uw DVD (of an<strong>de</strong>re) speler<br />

controleren 22<br />

Een geluidsbron afspelen 23<br />

05 Fijninstelling van uw surround geluid 24<br />

Kamerinstelling 24<br />

Uw surround geluid aan uw smaak aanpassen 25<br />

Het geluidsvolume van elk kanaal instellen 29<br />

06 Geluidsfuncties 30<br />

Luisterfuncties 30<br />

Een luisterfunctie selecteren 31<br />

Tooneffecten 32<br />

Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie 32<br />

07 De Tuner gebruiken 33<br />

Een zen<strong>de</strong>r zoeken 33<br />

Direct op een zen<strong>de</strong>r afstemmen 34<br />

Zen<strong>de</strong>rs opslaan 34<br />

Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs een naam geven 35<br />

Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs oproepen 35<br />

Een inleiding tot RDS 36<br />

Zoeken naar RDS programma’s 37<br />

08 An<strong>de</strong>re functies gebruiken 38<br />

Het geluid uitzetten 38<br />

Een hoofdtelefoon gebruiken 38<br />

De hel<strong>de</strong>rheid van het display wijzigen<br />

(DIMMER toets) 38<br />

Uw instellingen controleren 39<br />

Analoge ingangsfunctie 39<br />

Het systeem terugzetten in <strong>de</strong> beginstand 39<br />

Standaardinstelling van <strong>de</strong> receiver 40<br />

09 De rest van uw systeem bedienen 41<br />

De functie van <strong>de</strong> afstandsbediening<br />

wijzigen 41<br />

Apparaatco<strong>de</strong>s oproepen 42<br />

De apparaatco<strong>de</strong>s wissen 43<br />

Directe selectie 43<br />

Bediening van CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD recor<strong>de</strong>r/cassette<strong>de</strong>ck 44<br />

Bediening van kabeltelevisie / satelliettelevisie /<br />

digitaleTV / TV 45<br />

Apparaatco<strong>de</strong> lijst 46<br />

10 Aanvullen<strong>de</strong> informatie 49<br />

Problemen oplossen 49<br />

11 Technische kennis 52<br />

De verpakking van DVD's begrijpen 52<br />

Digitale geluids formatten 52<br />

Opnameformaten 53<br />

Afspeelformaten 54<br />

Specificaties 55


Gids om snel te beginnen<br />

Het thuistheater: De basisbegrippen<br />

De meeste consumenten zijn gewend aan het gebruik van stereoapparatuur om naar muziek te luisteren, maar niet<br />

veel mensen zijn gewend aan het gebruik van thuistheater systemen die veel meer mogelijkhe<strong>de</strong>n bie<strong>de</strong>n bij het<br />

luisteren naar geluidsopnamen. Toch is het gebruik van het thuistheater niet echt ingewikkeld en <strong>de</strong>ze korte gids<br />

verschaft u het benodig<strong>de</strong> basisbegrip.<br />

De voornaamste re<strong>de</strong>n dat het zo moeilijk lijkt, is dat er drie verschillen<strong>de</strong> factoren zijn die het thuistheater<br />

beïnvloe<strong>de</strong>n en elke factor heeft zijn gevolgen voor het verkregen geluid.<br />

Deze factoren zijn:<br />

1) De apparatuur die u heeft aangesloten in uw thuistheater opstelling. Vooral van belang is het aantal luidsprekers<br />

dat u heeft aangesloten. Wij noemen dit uw luidspreker configuratie. De standaardinstellingen geven in <strong>de</strong> meeste<br />

gevallen een goed resultaat.<br />

2) Het ‘bron’ materiaal dat u gebruikt. Dit is het feitelijke product (zoals een DVD disc) of een uitzending (zoals<br />

kabeltelevisie) waar u naar luistert of kijkt. Wij noemen dit <strong>de</strong> bron.<br />

3) De laatste factor is <strong>de</strong> luisterfunctie die u heeft geselecteerd op <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S receiver. Deze wor<strong>de</strong>n<br />

hieron<strong>de</strong>r en in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> hoofdstukken na<strong>de</strong>r besproken, maar <strong>de</strong> standaardinstelling zal waarschijnlijk voldoen.<br />

Laten we beginnen met <strong>de</strong> opstelling van het thuistheater systeem bij u thuis.<br />

Het systeem bij u thuis<br />

Het hart van uw systeem wordt gevormd door <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S receiver en <strong>de</strong>ze is erg flexibel in het weergeven<br />

van surround geluid zoals is een theater. U kunt tussen <strong>de</strong> twee en <strong>de</strong> vijf luidsprekers aansluiten op <strong>de</strong>ze receiver<br />

(links voor, rechts voor, mid<strong>de</strong>n, surround links en rechts), alsme<strong>de</strong> een subwoofer, om thuistheater surround geluid<br />

te verkrijgen. Wij bevelen echter het gebruik van vijf luidsprekers aan. Wanneer u slechts over twee luidsprekers<br />

beschikt, kies <strong>de</strong> luisterfunctie die surround geluid geeft bij uw opstelling thuis. Ver<strong>de</strong>r is een DVD speler essentieel<br />

voor het thuistheater. Tevens kunt u een satelliet- of kabeltelevisie tuner aansluiten op <strong>de</strong>ze receiver om bij <strong>de</strong>ze<br />

bronnen een geluid te verkrijgen dat meer lijkt op een thuistheater.<br />

Het bronmateriaal<br />

DVD's zijn tegenwoordig <strong>de</strong> standaard signaaldrager voor het thuistheater, aangezien zij een optimale geluids- en<br />

beeldkwaliteit bie<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> gebruikers in staat stellen om vrijelijk films te kiezen, ze gemakkelijk op te bergen zijn, enz.<br />

U kunt ook van thuistheater geluid genieten bij an<strong>de</strong>re geluidsbronnen, zoals digitale satelliettelevisie, kabeltelevisie<br />

en VHS vi<strong>de</strong>oban<strong>de</strong>n. Het is belangrijk te be<strong>de</strong>nken dat al <strong>de</strong>ze bronnen geluidsmateriaal bevatten dat met<br />

verschillen<strong>de</strong> typen technologie is opgenomen (dit heet <strong>de</strong> geluidsco<strong>de</strong>ring). Thuistheater geluidsbronnen zijn<br />

opgenomen (geco<strong>de</strong>erd) met meer<strong>de</strong>re geluidskanalen, ofwel onafhankelijke <strong>de</strong>len van het totale geluid. CD’s (dit zijn<br />

stereo geluidsbronnen) werken op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier maar bevatten slechts twee geluidskanalen, het linker en het<br />

rechter kanaal. Deze twee kanalen bevatten verschillen<strong>de</strong> <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> geluidsopname en leveren in <strong>com</strong>binatie een<br />

aangenaam stereo geluid op. Hetzelf<strong>de</strong> i<strong>de</strong>e is ook toegepast bij thuistheater bronnen, behalve dat thuistheater<br />

bronnen zijn opgenomen met meer<strong>de</strong>re kanalen, d.w.z. meer dan twee kanalen. Dolby Pro Logic, bijvoorbeeld, heeft<br />

vier kanalen (links voor, rechts voor, mid<strong>de</strong>n en een enkel kanaal voor bei<strong>de</strong> surround luisprekers). Dolby Digital,<br />

DTS en MPEG-2 co<strong>de</strong>ringen hebben gewoonlijk zes kanalen (links voor, rechts voor, mid<strong>de</strong>n, surround links en<br />

rechts en een kanaal voor <strong>de</strong> subwoofer). Aangezien het subwoofer kanaal alleen bestemd is voor het bas (lage tonen)<br />

geluid wordt <strong>de</strong>ze multikanaals instelling 5.1-kanaals geluid genoemd. Dankzij <strong>de</strong>ze veelheid kanalen ontstaat het<br />

surround sound effect en krijgt u het gevoel dat u in een filmtheater bent. Het is belangrijk dat u <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die<br />

bij uw DVD speler is geleverd raadpleegt en dat u controleert dat <strong>de</strong> speler surround geluid levert en dat alle<br />

instellingen geschikt zijn voor het thuistheater.<br />

De Luisterfuncties<br />

Deze receiver beschikt over vele verschillen<strong>de</strong> luisterfuncties die ontworpen zijn om alle mogelijke<br />

luidsprekerconfiguraties en alle mogelijke geluidsbronnen te omvatten. Algemeen gesproken, wanneer u <strong>de</strong><br />

aanbeveling opvolgt en vijf luidsprekers heeft aangesloten, dan biedt in <strong>de</strong> meeste gevallen <strong>de</strong> AUTO luisterfunctie <strong>de</strong><br />

makkelijkste manier om een realistisch thuistheater geluid te verkrijgen. Dit is <strong>de</strong> standaardinstelling, dus u hoeft<br />

niets te veran<strong>de</strong>ren. An<strong>de</strong>re mogelijkhe<strong>de</strong>n (zoals het luisteren naar een stereo CD met alle vijf <strong>de</strong> luidsprekers, of het<br />

laten weergeven van een stereo geluidsbron alsof het een multikanaals thuistheater opname betrof) wor<strong>de</strong>n uitgelegd<br />

on<strong>de</strong>r Luisterfuncties (bladzij<strong>de</strong> 30).<br />

Dit zijn <strong>de</strong> drie basisfactoren die van invloed zijn op het thuistheater geluid. Het is het eenvoudigst om vijf<br />

luidsprekers aan te sluiten en uw DVD’s gewoon met <strong>de</strong> AUTO functie af te spelen. Hiermee verkrijgt u een realistisch<br />

en aangenaam thuistheater geluid.<br />

5<br />

Du


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Gids om snel te beginnen<br />

Instelling zon<strong>de</strong>r franje<br />

Deze receiver is ontworpen opdat <strong>de</strong> instelprocedure zo eenvoudig mogelijk is, dus wanneer u gewoon uw<br />

apparatuur wilt aansluiten en beginnen te genieten van kwaliteits thuistheater films, volg dan <strong>de</strong> vier hieron<strong>de</strong>r<br />

genoem<strong>de</strong> stappen op en gebruik <strong>de</strong>ze eenvoudige instelling voor <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S. In <strong>de</strong> meeste gevallen kunt<br />

u <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong> standaardinstelling laten staan.<br />

Standaardinstelling:<br />

• Luidsprekerinstelling: Wordt automatisch ge<strong>de</strong>tecteerd door <strong>de</strong> receiver<br />

• Ingangsinstelling: DVD<br />

• Analoge/digitale signaalkeuze: Digitaal heeft prioriteit maar analoog wordt automatisch afgespeeld als dat het enige<br />

beschikbare signaal is<br />

• Luisterfunctie: AUTO<br />

1) Sluit uw DVD speler, luidsprekers, subwoofer en TV aan.<br />

Kijk eerst op <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> van uw DVD speler en bepaal of <strong>de</strong>ze over een optische uitgang beschikt (wanneer u daar<br />

niet zeker van bent, raadpleeg dan <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd). Wanneer <strong>de</strong>ze beschikbaar is,<br />

sluit uw DVD speler dan aan op <strong>de</strong>ze receiver via <strong>de</strong>ze digitale aansluiting. Wanneer uw DVD speler niet over een<br />

optische digitale uitgang beschikt, sluit <strong>de</strong> speler dan aan met behulp van <strong>de</strong> analoge aansluitingen. Sluit vervolgens<br />

<strong>de</strong> luidsprekers aan die u bij <strong>de</strong>ze receiver wilt gebruiken. Deze receiver werkt al met slechts twee luidsprekers, maar<br />

het is beter om vijf luidsprekers aan te sluiten om een nauwk<strong>eur</strong>ig surround geluid te verkrijgen. Raadpleeg bladzij<strong>de</strong><br />

14 voor informatie over het aansluiten van uw luidsprekers. Sluit vervolgens uw apart gevoe<strong>de</strong> subwoofer aan, indien<br />

u daarover beschikt. Zorg er bij alle luidsprekers voor dat u <strong>de</strong> positieve (+) en negatieve (–) uitgangen van <strong>de</strong><br />

receiver en <strong>de</strong> ingangen van <strong>de</strong> luidsprekers met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dra<strong>de</strong>n verbindt (sluit positief op positief aan en negatief op<br />

negatief).<br />

Voordat u uw luidsprekers aansluit, bevestig<br />

het etiket met kl<strong>eur</strong>co<strong>de</strong>ring en <strong>de</strong> van<br />

toepassing zijn<strong>de</strong> naam (bijvoorbeeld rechts<br />

voor) aan <strong>de</strong> luidsprekerkabel,<br />

zodat u altijd weet met welke<br />

luidspreker elke kabel verbon<strong>de</strong>n is.<br />

Duw <strong>de</strong> luidsprekerkabel<br />

in <strong>de</strong> aansluiting terwijl u<br />

het lipje ingedrukt houdt<br />

en laat vervolgens het lipje<br />

los.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Optische kabel<br />

(apart verkrijgbaar,<br />

klem <strong>de</strong> kabel niet<br />

samen en buig hem<br />

niet scherp)<br />

Audiokabel<br />

(apart verkrijgbaar)<br />

Luidsprekerkabel<br />

(apart verkrijgbaar)<br />

DIGITAL OUT<br />

LINE LEVEL<br />

6<br />

Du<br />

DVD Speler<br />

(DV-444, etc.)<br />

Controleer dat <strong>de</strong><br />

voedingskabel van <strong>de</strong><br />

subwoofer niet is aangesloten<br />

wanneer u <strong>de</strong>ze aansluit.<br />

FRONT R<br />

(Voor rechts)<br />

Apart gevoe<strong>de</strong><br />

subwoofer (SW)<br />

FRONT L<br />

(Voor links)<br />

CENTER<br />

(Mid<strong>de</strong>n)<br />

SURROUND<br />

R (Surround<br />

rechts)<br />

SURROUND<br />

L (Surround<br />

links)<br />

Wanneer u slechts twee luidsprekers aansluit, zet <strong>de</strong><br />

Luisterfunctie dan op één van <strong>de</strong> functies voor tweekanaals<br />

geluid.


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Gids om snel te beginnen<br />

Vi<strong>de</strong>okabel<br />

(apart verkrijgbaar)<br />

Vi<strong>de</strong>okabel<br />

(apart verkrijgbaar)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

MONITOR IN<br />

VIDEO OUT<br />

S<br />

DVD Speler<br />

(DV-444, enz.)<br />

TV<br />

Sluit tenslotte uw DVD speler aan op <strong>de</strong> DVD IN VIDEO en uw TV op <strong>de</strong> MONITOR OUT VIDEO aansluitingen,<br />

zoals hierboven getoond.<br />

Automatische luidsprekerinstelling (<strong>de</strong> receiver stelt automatisch <strong>de</strong> Voor, Mid<strong>de</strong>n en Surround luidsprekers<br />

en subwoofer in)<br />

Nadat u <strong>de</strong> hierboven opgenoem<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lingen heeft verricht, zal <strong>de</strong> receiver automatisch <strong>de</strong>tecteren welke<br />

luidsprekers u heeft aangesloten en <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen in overeenstemming daarmee afregelen. U hoeft ver<strong>de</strong>r<br />

niets te doen. Deze instelprocedure bepaalt wat <strong>de</strong> omvang en <strong>de</strong> configuratie van het door u aangesloten<br />

luidsprekersysteem is en is <strong>de</strong> meest eenvoudige manier om uw luidsprekers in te stellen op surround geluid.<br />

Wanneer u geen surround luidsprekers heeft of wanneer u <strong>de</strong> luidsprekers in meer <strong>de</strong>tail wilt instellen, raadpleeg dan<br />

bladzij<strong>de</strong> 25.<br />

Met <strong>de</strong> automatische luidsprekerinstelling zult een acceptabel surround geluid verkrijgen.<br />

FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER Display 1 Display 2<br />

S (KLEIN) S (KLEIN) S (KLEIN) AAN<br />

L (GROOT) S (KLEIN) S (KLEIN) UIT<br />

S (KLEIN) _ (GEEN) S (KLEIN) AAN<br />

L (GROOT) _ (GEEN) S (KLEIN) UIT<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

2) Zet <strong>de</strong> receiver, uw DVD speler, uw apart gevoe<strong>de</strong> subwoofer en uw TV aan.<br />

• Controleer dat uw TV op <strong>de</strong> receiver is afgestemd. Wanneer dit niet het geval is, controleer dan dat <strong>de</strong>ze receiver<br />

op <strong>de</strong> juiste ingang van uw TV is aangesloten en raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> van uw TV om uit te vin<strong>de</strong>n wat <strong>de</strong><br />

juiste instelling is van <strong>de</strong> TV.<br />

• Controleer dat op het display “DVD” wordt weergegeven, hetgeen aangeeft dat <strong>de</strong> ingangsfunctie van <strong>de</strong> receiver<br />

op DVD staat. Wanneer dit niet het geval is, druk dan op <strong>de</strong> DVD toets om <strong>de</strong> receiver op <strong>de</strong> DVD functie in te<br />

stellen.<br />

3) Controleer dat <strong>de</strong> instelling van uw DVD speler overeenkomt met <strong>de</strong><br />

geluidsbron die u wilt afspelen.<br />

Controleer dat uw DVD speler een digitaal signaal levert en selecteer het muzieknummer (Dolby Digital, DTS, enz.)<br />

waar u naar wilt luisteren. Wanneer u er niet zeker van bent wat <strong>de</strong> instelling van uw DVD speler is, raadpleeg dan<br />

bladzij<strong>de</strong> 22 voor meer informatie en/of raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd.<br />

4) Speel een signaalbron af (zoals een DVD) en stel het volume naar wens in.<br />

U kunt nu van het thuistheater genieten met uw nieuwe surround geluidssysteem.<br />

7<br />

Du


Gids om snel te beginnen<br />

Geavanceer<strong>de</strong>/persoonlijke instellingen<br />

Wanneer u uw thuistheater wilt aanpassen aan uw omgeving, uw apparatuur of uw persoonlijke smaak, staat er een<br />

veelheid aan instellingen tot uw beschikking. Eén van <strong>de</strong> belangrijkste geavanceer<strong>de</strong> instellingen, Room Setup<br />

(Kamerinstelling) geheten, bepaalt <strong>de</strong> afstand tussen uw luidsprekers en uw normale luisterpositie (alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

geluidsniveaus, enz.). Het verrichten van <strong>de</strong>ze instelling zou tot een verbetering van het surround geluid moeten<br />

lei<strong>de</strong>n. De Room Setup (Kamerinstelling) wordt besproken op bladzij<strong>de</strong> 24. Daarna kunt u ver<strong>de</strong>rgaan met <strong>de</strong><br />

fijnafstelling van uw surround geluid tenein<strong>de</strong> <strong>de</strong> maximale geluidskwaliteit te bereiken. Deze instellingen wor<strong>de</strong>n<br />

besproken vanaf bladzij<strong>de</strong> 25.<br />

De VSX-C300/C300-S beschikt over vele verschillen<strong>de</strong> luisterfuncties, bedoeld voor <strong>de</strong> vele verschillen<strong>de</strong> soorten<br />

geluidsbronnen, luidsprekerconfiguraties en mogelijkhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> geluidsreproductie. Experimenteer met <strong>de</strong>ze<br />

functies om te bepalen welke instelling het best aan uw smaak voldoet. De luisterfuncties en <strong>de</strong> instelling ervan<br />

wor<strong>de</strong>n besproken vanaf bladzij<strong>de</strong> 30.<br />

Het bovenstaan<strong>de</strong> is een korte gids om snel te beginnen met het gebruik van uw thuistheater systeem, en geeft een<br />

aantal suggesties voor het maken van instellingen. Desondanks verdient het aanbeveling om <strong>de</strong>ze <strong>handleiding</strong> geheel<br />

door te lezen zodat u weet wat <strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n zijn van <strong>de</strong> VSX-C300/C300-S en, meer in het algemeen, van het<br />

thuistheater. Deze uitleg bevat vele aanwijzingen die u helpen om een beter geluid te verkrijgen en om al uw<br />

apparatuur efficiënter te gebruiken.<br />

Een korte gids voor het gebruik van <strong>de</strong> Analoog/Digitaal signaalkeuze<br />

Deze receiver is uitgerust met <strong>de</strong> mogelijkheid om automatisch een analoog of een digitaal signaal te selecteren,<br />

afhankelijk van het aangebo<strong>de</strong>n signaal. Wanneer zowel een digitaal als een analoog signaal wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n zal<br />

<strong>de</strong> receiver prioriteit geven aan het digitale signaal. De DIGITAL indicator licht op (zie bladzij<strong>de</strong> 18) wanneer <strong>de</strong> VSX-<br />

C300/C300-S een digitaal signaal ontvangt. Wanneer u een digitale verbinding heeft gemaakt (zie boven) en een<br />

digitale geluidsbron afspeelt maar <strong>de</strong> DIGITAL indicator is niet aan, hetgeen betekent dat <strong>de</strong> receiver geen digitaal<br />

signaal ontvangt, kunnen er een aantal oorzaken zijn voor dit probleem. Doorloop <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> lijst om te<br />

proberen <strong>de</strong> oorzaak te vin<strong>de</strong>n.<br />

• Het apparaat dat het signaal levert staat uit.<br />

• De digitale uitgang van <strong>de</strong> speler die het signaal levert staat uit (raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler is<br />

geleverd).<br />

• De software of het bronmateriaal (gewoonlijk een DVD disc) die/dat u aan het afspelen bent levert geen optisch<br />

signaal (raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler is geleverd).<br />

• De analoge ingangsfunctie is geselecteerd (zie bladzij<strong>de</strong> 39).<br />

MEMO:<br />

Het is ook mogelijk om een analoog ingangssignaal te selecteren, of er nu een digitaal signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n of<br />

niet. Raadpleeg hiervoor “Analoge ingangsfunctie” op bladzij<strong>de</strong> 39.<br />

8<br />

Du


Inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> informatie<br />

01<br />

Controleer <strong>de</strong> meegelever<strong>de</strong><br />

accessoires<br />

Controleer a.u.b. dat u <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bijgelever<strong>de</strong><br />

accessoires heeft ontvangen:<br />

• AM raamantenne<br />

• FM draadantenne<br />

• Netsnoer<br />

• 2 droge cel batterijen (Formaat AA / IEC R6P)<br />

• Afstandsbediening<br />

• Bedienings<strong>handleiding</strong><br />

• Luidsprekerkabels<br />

De receiver installeren<br />

• Wanneer u dit apparaat installeert, plaats het dan op<br />

een veilig en stabiel vlak oppervlak.<br />

• Plaats het niet op één van <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> plaatsen:<br />

– op een kl<strong>eur</strong>en TV (het beeld kan vervormd wor<strong>de</strong>n)<br />

– bij een cassette<strong>de</strong>ck (of dicht bij een apparaat dat een<br />

magnetisch veld veroorzaakt). Dit kan het geluid<br />

beïnvloe<strong>de</strong>n.<br />

– in direct zonlicht<br />

– in vochtige of natte ruimten<br />

– in extreem hete of kou<strong>de</strong> ruimten<br />

– op een plek waar vibraties of an<strong>de</strong>re bewegingen<br />

optre<strong>de</strong>n<br />

– in erg stoffige ruimten<br />

– in ruimten met hete dampen of olies (zoals een<br />

keuken)<br />

Ventilatie<br />

• Wanneer u dit apparaat installeert, laat dan<br />

voldoen<strong>de</strong> ruimte vrij rond het apparaat zodat <strong>de</strong><br />

ventilatie <strong>de</strong> hitte naar voldoening kan afvoeren<br />

(tenminste 20 cm aan <strong>de</strong> bovenzij<strong>de</strong>, 50 cm aan <strong>de</strong><br />

achterzij<strong>de</strong> en <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong>, en 10 cm aan bei<strong>de</strong><br />

zijkanten). Wanneer er niet voldoen<strong>de</strong> ruimte wordt<br />

vrijgelaten tussen het apparaat en <strong>de</strong> muren of an<strong>de</strong>re<br />

apparatuur, zal <strong>de</strong> temperatuur in het apparaat<br />

stijgen, hetgeen <strong>de</strong> werking niet ten goe<strong>de</strong> komt en/of<br />

tot storingen kan lei<strong>de</strong>n.<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> receiver in een rack plaatst, controleer<br />

dan dat <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> en <strong>de</strong> linkerzij<strong>de</strong> van het rack<br />

open zijn.<br />

• Wanneer u een kast gebruikt met glazen <strong>de</strong>uren, laat<br />

<strong>de</strong> glazen <strong>de</strong>uren dan open wanneer u <strong>de</strong> receiver<br />

gebruikt.<br />

• Plaats <strong>de</strong> receiver niet op een dik tapijt, een bed, een<br />

sofa of een dikke lap stof. Dek <strong>de</strong> receiver niet af met<br />

een lap of an<strong>de</strong>r materiaal. Elk object dat <strong>de</strong> ventilatie<br />

blokkeert zal een stijging van <strong>de</strong> inwendige<br />

temperatuur tot gevolg hebben, hetgeen tot een<br />

storing of brandgevaar kan lei<strong>de</strong>n.<br />

• Zet niets bovenop <strong>de</strong> receiver, behalve een <strong>Pioneer</strong><br />

DV-444 of 545 DVD speler. Wanneer u één van <strong>de</strong>ze<br />

apparaten op <strong>de</strong> receiver zet, zorg er dan voor<br />

voldoen<strong>de</strong> ventilatieruimte over te laten, zoals<br />

hierboven beschreven.<br />

• De receiver kan heet wor<strong>de</strong>n tij<strong>de</strong>ns het gebruik, wees<br />

er voorzichtig mee.<br />

Het aansluiten van kabels<br />

Zorg ervoor dat <strong>de</strong> kabels niet over <strong>de</strong> bovenzij<strong>de</strong> van dit<br />

apparaat heenlopen. Wanneer <strong>de</strong> kabels op <strong>de</strong><br />

bovenzij<strong>de</strong> van dit apparaat liggen, kan het magnetische<br />

veld dat word geproduceerd door <strong>de</strong> transformators in<br />

dit apparaat tot een brommend geluid in <strong>de</strong> luidsprekers<br />

lei<strong>de</strong>n.<br />

Plaatsing van het cassette<strong>de</strong>ck<br />

Afhankelijk van <strong>de</strong> plaats van het cassette<strong>de</strong>ck kan er<br />

ruis optre<strong>de</strong>n bij het afspelen van uw cassettes, hetgeen<br />

wordt veroorzaakt dor <strong>de</strong> transformator in <strong>de</strong> receiver.<br />

Wanneer u ruis <strong>de</strong>tecteert, plaats het cassette<strong>de</strong>ck dan<br />

ver<strong>de</strong>r weg van <strong>de</strong> receiver.<br />

Opslag van optische kabels<br />

Wanneer u een optische kabel bewaart, wind <strong>de</strong>ze dan<br />

los op zoals hieron<strong>de</strong>r getoond. De kabel kan beschadigd<br />

wor<strong>de</strong>n wanneer u <strong>de</strong>ze scherp buigt.<br />

meer<br />

+ dan =<br />

(15 cm)<br />

9<br />

Du


Inlei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> informatie<br />

Het plaatsen van batterijen<br />

De afstandsbediening werkt op twee AA batterijen<br />

(bijgeleverd).<br />

(<br />

9<br />

(<br />

9<br />

9<br />

(<br />

WAARSCHUWING:<br />

Verkeerd gebruik van <strong>de</strong> batterijen kan lekkage en het<br />

openspringen van <strong>de</strong> batterijen tot gevolg hebben. Neem<br />

<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> voorzorgsmaatregelen in acht:<br />

• Gebruik nooit ou<strong>de</strong> en nieuwe batterijen samen in<br />

één <strong>com</strong>partiment.<br />

• Plaats <strong>de</strong> batterijen zodanig dat <strong>de</strong> plus- en minkant<br />

overeenkomen met <strong>de</strong> merktekens van het<br />

batterij<strong>com</strong>partiment.<br />

• Batterijen met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> vorm kunnen toch<br />

verschillen<strong>de</strong> spanningen hebben. Combineer geen<br />

verschillen<strong>de</strong> types batterijen.<br />

• Wanneer u gebruikte batterijen weggooit, neem dan<br />

<strong>de</strong> wetgeving of <strong>de</strong> voorschriften van <strong>de</strong><br />

milieuorganisatie die in uw land of gebied van<br />

toepassing zijn in acht.<br />

9<br />

(<br />

On<strong>de</strong>rhoud van externe<br />

oppervlakken<br />

• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en<br />

vuil af te vegen.<br />

• Wanneer <strong>de</strong> oppervlakken vuil zijn, veeg ze dan af<br />

met een zachte doek die u in een neutraal<br />

schoonmaakmid<strong>de</strong>l, vijf- of zesmaal verdund met<br />

water, heeft gedompeld en goed heeft uitgewrongen,<br />

en veeg het oppervlak vervolgens af met een droge<br />

doek. Gebruik geen meubelwas of meubelreinigers.<br />

• Gebruik nooit terpentine, benzine, insectici<strong>de</strong> sprays<br />

of an<strong>de</strong>re chemicaliën op of bij dit apparaat,<br />

aangezien <strong>de</strong>ze mid<strong>de</strong>len <strong>de</strong> oppervlakken zullen<br />

aantasten.<br />

Het bereik van <strong>de</strong><br />

afstandsbediening<br />

Het is mogelijk dat <strong>de</strong> afstandsbediening niet correct<br />

functioneert wanneer:<br />

• Er zich objecten tussen <strong>de</strong> afstandsbediening en <strong>de</strong><br />

sensor van <strong>de</strong> receiver bevin<strong>de</strong>n.<br />

• Er direct zonlicht of fluorescent licht op <strong>de</strong> sensor<br />

valt.<br />

• De receiver dicht bij een apparaat staat dat infraro<strong>de</strong><br />

straling uitzendt.<br />

• De receiver tegelijk wordt bediend met een an<strong>de</strong>re<br />

infrarood afstandsbediening.<br />

30<br />

30<br />

7m<br />

10<br />

Du


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Uw apparatuur aansluiten<br />

02<br />

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />

Een DVD speler en een TV aansluiten<br />

Om een PCM/2 Digital/DTS/MPEG multikanaals opname te kunnen afspelen, moet u digitale audioaansluitingen<br />

maken.<br />

Sluit uw DVD speler aan zoals hieron<strong>de</strong>r aangegeven.<br />

DVD speler Player (DVD-444. (DV-444, etc.) enz.)<br />

DIGITAL OUT<br />

ANALOG OUT<br />

VIDEO OUT<br />

Optische kabel (apart<br />

leverbaar, klem <strong>de</strong><br />

kabel niet samen en<br />

buig hem niet scherp)<br />

R<br />

L<br />

S<br />

Vi<strong>de</strong>okabel<br />

(apart leverbaar)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Wanneer heeft u zowel een analoge als een<br />

digitale verbinding nodig:<br />

• Wanneer uw DVD speler geen optische uitgang<br />

heeft dan moet u <strong>de</strong> hier getoon<strong>de</strong> analoge<br />

verbinding gebruiken.<br />

• Wanneer er geen signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n op <strong>de</strong><br />

optische uitgang dan heeft u een analoge<br />

verbinding nodig.<br />

• Wanneer u een audiosignaal van <strong>de</strong> VCR uitgang<br />

wilt ontvangen heeft u een analoge verbinding<br />

nodig.<br />

• Wanneer u een DVD speler wilt gebruiken voor<br />

karaoke, heeft u een analoge verbinding nodig.<br />

Audio/vi<strong>de</strong>o kabels<br />

Gebruik audio/vi<strong>de</strong>o kabels (niet bijgeleverd) om<br />

analoge audio en vi<strong>de</strong>o verbindingen te maken.<br />

Sluit <strong>de</strong> ro<strong>de</strong> stekkers aan op <strong>de</strong> R (rechter), <strong>de</strong> witte op<br />

<strong>de</strong> L (linker) en <strong>de</strong> gele op <strong>de</strong> VIDEO aansluitingen.<br />

Druk <strong>de</strong> stekkers goed in <strong>de</strong> aansluitingen.<br />

MONITOR IN<br />

Vi<strong>de</strong>okabel (apart leverbaar)<br />

TV<br />

Optische kabels<br />

Gebruik <strong>com</strong>mercieel verkrijgbare optische kabels om<br />

digitale apparatuur op <strong>de</strong>ze receiver aan te sluiten.<br />

Wanneer u <strong>de</strong> aansluiting maakt, zorg er dan voor dat <strong>de</strong><br />

stekker op <strong>de</strong> aansluiting past. Wanneer <strong>de</strong> stekker<br />

verkeerd is aangesloten zal <strong>de</strong> klep niet kunnen sluiten.<br />

Controleer dat <strong>de</strong> klep sluit nadat u <strong>de</strong> optische kabel<br />

heeft aangesloten. Druk <strong>de</strong> stekkers goed in <strong>de</strong><br />

aansluitingen.<br />

Optische kabel<br />

R VIDEO<br />

L<br />

11<br />

Du


Uw apparatuur aansluiten<br />

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />

Een digitale tuner / set top box aansluiten<br />

Wanneer u over een externe digitale tuner beschikt (zoals een set top box voor satelliet- of kabeltelevisie), moet u<br />

<strong>de</strong>ze samen met uw TV aansluiten op <strong>de</strong> ingangen zoals hieron<strong>de</strong>r aangegeven om MPEG signalen te kunnen afspelen<br />

(die wor<strong>de</strong>n toegepast door <strong>de</strong> meeste digitale satellietzen<strong>de</strong>rs). Verzeker u ervan dat u zowel een digitale als een<br />

analoge aansluiting maakt ten behoeve van het audiosignaal, zoals hieron<strong>de</strong>r getoond.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Optische kabel (apart<br />

leverbaar, klem <strong>de</strong><br />

kabel niet samen en<br />

buig hem niet scherp)<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Vi<strong>de</strong>okabel (apart leverbaar)<br />

Zorg ervoor dat<br />

<strong>de</strong> optische<br />

stekker in het<br />

contact past.<br />

DIGITAL OUT<br />

VIDEO OUT<br />

R<br />

L<br />

AUDIO OUT<br />

Digitale set top box<br />

Audiokabel<br />

(apart leverbaar)<br />

Een TV met een interne digitale tuner aansluiten<br />

Wanneer heeft u zowel een analoge als een digitale<br />

verbinding nodig:<br />

• Wanneer uw TV tuner geen optische uitgang heeft<br />

dan moet u een analoge verbinding gebruiken.<br />

• Wanneer het programma dat u wilt bekijken niet<br />

wordt weergegeven via <strong>de</strong> optische uitgang dan heeft<br />

u een analoge verbinding nodig.<br />

• Wanneer u het signaal van een vi<strong>de</strong>o in plaats van een<br />

TV tuner wilt gebruiken, dan heeft u een analoge<br />

verbinding nodig.<br />

Wanneer u een TV met een interne digitale tuner heeft, dan moet u <strong>de</strong>ze verbin<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> aansluitingen zoals<br />

hieron<strong>de</strong>r getoond om MPEG signalen te kunnen afspelen (die wor<strong>de</strong>n gebruikt door <strong>de</strong> meeste digitale<br />

satellietzen<strong>de</strong>rs). Verzeker u ervan dat u zowel een digitale als een analoge aansluiting maakt ten behoeve van het<br />

audiosignaal, zoals hieron<strong>de</strong>r getoond.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Zorg ervoor dat<br />

<strong>de</strong> optische<br />

stekker in het<br />

contact past.<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Optische kabel (apart<br />

leverbaar, klem <strong>de</strong><br />

kabel niet samen en<br />

buig hem niet scherp)<br />

DIGITAL OUT<br />

Audiokabel<br />

(apart leverbaar)<br />

Vi<strong>de</strong>okabel<br />

(apart leverbaar)<br />

ANALOG OUT<br />

MONITOR IN<br />

12<br />

Du<br />

TV met een<br />

interne digitale tuner


COLOR BRIGHT MONITOR<br />

PHONES<br />

DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />

ON/OFF<br />

HOLD<br />

Uw apparatuur aansluiten<br />

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />

Vi<strong>de</strong>oapparatuur aansluiten<br />

Sluit uw vi<strong>de</strong>oapparatuur aan zoals hieron<strong>de</strong>r weergegeven. Alle vi<strong>de</strong>ospelers wor<strong>de</strong>n aangesloten met analoge<br />

verbindingen. Wanneer u programma’s wilt opnemen moet u <strong>de</strong> IN ingangen van uw VCR (vi<strong>de</strong>o) aansluiten zoals<br />

hieron<strong>de</strong>r weergegeven.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

Audio/vi<strong>de</strong>okabel<br />

(apart leverbaar)<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO<br />

R<br />

Audio/vi<strong>de</strong>okabel<br />

(apart leverbaar)<br />

IN 1 IN 2<br />

OUT 1 OUT 2<br />

VCR (enz.)<br />

U kunt uitsluitend audiosignalen opnemen van vi<strong>de</strong>oapparatuur die aangesloten is via een analoge<br />

verbinding.<br />

Wanneer <strong>de</strong> bron en <strong>de</strong> receiver alleen verbon<strong>de</strong>n zijn met een optische digitale kabel (voor audio), moet u een<br />

verbinding maken met analoge vi<strong>de</strong>o- en audiokabels tenein<strong>de</strong> vi<strong>de</strong>oprogramma’s met geluid te kunnen opnemen.<br />

Voorzij<strong>de</strong><br />

De vi<strong>de</strong>o aansluitingen op <strong>de</strong><br />

voorzij<strong>de</strong> komen beschikbaar<br />

door <strong>de</strong> ingangsselector op het<br />

voorpaneel op “FRONT”<br />

(voorzij<strong>de</strong>) te zetten.<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DIGITAL<br />

INPUT SIGNAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

Zorg ervoor dat <strong>de</strong> optische<br />

stekker in het contact past.<br />

DVD<br />

TV/SAT<br />

AV-IN/OUT<br />

AV-IN/OUT<br />

Draagbare DVD speler (enz.)<br />

13<br />

Du


Uw apparatuur aansluiten<br />

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />

Luidsprekers aansluiten<br />

Hier wordt een <strong>com</strong>plete set van vijf luidsprekers getoond, maar het spreekt vanzelf dat ie<strong>de</strong>rs situatie thuis an<strong>de</strong>rs<br />

zal zijn. Sluit <strong>de</strong> luidsprekers waar u over beschikt eenvoudig op <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r beschreven manier aan. De receiver<br />

functioneert al met twee stereo luidsprekers (in <strong>de</strong> illustratie aangegeven met luidsprekers “FRONT” (voor)) maar het<br />

wordt aanbevolen vijf luidsprekers te gebruiken. Wanneer u geen surround luidsprekers aansluit moet u <strong>de</strong> instelling<br />

van <strong>de</strong> Luisterfunctie wijzigen (zie bladzij<strong>de</strong> 30).<br />

Verzeker u ervan dat u <strong>de</strong> rechter luidspreker aansluit op <strong>de</strong> rechter aansluiting en <strong>de</strong> linker op <strong>de</strong> linker aansluiting.<br />

Controleer ver<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong> positieve en negatieve (+/–) aansluitingen van <strong>de</strong> receiver overeenkomen met <strong>de</strong><br />

aansluitingen van <strong>de</strong> luidsprekers.<br />

MEMO:<br />

• Gebruik luidsprekers met een nominale impedantie van 6 Ω tot 16 Ω.<br />

Voordat u uw luidsprekers aansluit,<br />

bevestig het etiket met kl<strong>eur</strong>co<strong>de</strong>ring en<br />

<strong>de</strong> van toepassing zijn<strong>de</strong> naam<br />

(bijvoorbeeld rechts voor) aan <strong>de</strong><br />

luidsprekerkabel, zodat u altijd weet met<br />

welke luidspreker elke<br />

kabel verbon<strong>de</strong>n is.<br />

Duw <strong>de</strong> luidsprekerkabel<br />

in <strong>de</strong> aansluiting terwijl u<br />

het lipje ingedrukt houdt<br />

en laat vervolgens het lipje<br />

los.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Audio kabel<br />

(apart verkrijgbaar)<br />

Luidsprekerkabel<br />

(apart verkrijgbaar)<br />

ANALOG IN<br />

Controleer dat <strong>de</strong><br />

voedingskabel van<br />

<strong>de</strong> subwoofer niet is<br />

aangesloten wanneer<br />

u <strong>de</strong>ze aansluit.<br />

Apart gevoe<strong>de</strong><br />

subwoofer (SW)<br />

Luidsprekeraansluitingen<br />

FRONT R<br />

(Voor rechts)<br />

FRONT L<br />

(Voor links)<br />

Gebruik luidsprekersnoeren van een goe<strong>de</strong> kwaliteit om <strong>de</strong> luidsprekers<br />

op <strong>de</strong> receiver aan te sluiten.<br />

1 Draai ongeveer 10 mm ontblote kabel samen.<br />

2 Druk op het lipje van <strong>de</strong> luidsprekeraansluiting en stop <strong>de</strong> kabel erin.<br />

3 Laat het lipje van <strong>de</strong> luidsprekeraansluiting los; <strong>de</strong> luidsprekerkabel<br />

zou nu stevig vast moeten zitten.<br />

CENTER<br />

(Mid<strong>de</strong>n)<br />

SURROUND<br />

R (Surround<br />

rechts)<br />

ª<br />

SURROUND<br />

L (Surround<br />

links)<br />

·<br />

14<br />

Du<br />

10 mm<br />

Let op:<br />

Verzeker u ervan dat <strong>de</strong> kale luidsprekerkabel in elkaar is gedraaid en geheel in <strong>de</strong> luidsprekeraansluiting is gestopt.<br />

Wanneer één van <strong>de</strong> kale luidsprekersnoeren het achterpaneel raakt kan dat tot het automatisch uitschakelen van het<br />

apparaat lei<strong>de</strong>n als veiligheidsmaatregel.


Uw apparatuur aansluiten<br />

Tips voor <strong>de</strong> plaatsing van <strong>de</strong><br />

luidsprekers<br />

Luidsprekers wor<strong>de</strong>n meestal speciaal ontworpen voor<br />

een bepaal<strong>de</strong> opstelling. Sommige zijn ontworpen om op<br />

<strong>de</strong> grond te staan, terwijl an<strong>de</strong>re op een standaard<br />

moeten staan om optimaal te klinken. Sommige moeten<br />

dicht bij een muur staan, en an<strong>de</strong>re juist ver weg van<br />

muren. Volg <strong>de</strong> plaatsingsaanwijzingen van <strong>de</strong><br />

luidsprekerfabrikant die bij uw luidsprekers zijn<br />

geleverd op om een optimaal resultaat te bereiken.<br />

• Plaats <strong>de</strong> linker en rechter luidsprekers even ver van<br />

<strong>de</strong> TV.<br />

• Wanneer u luidsprekers bij <strong>de</strong> TV plaatst, bevelen wij<br />

het gebruik van luidsprekers met magnetische<br />

afscherming aan om mogelijke interferentie te<br />

voorkomen, zoals bijvoorbeeld het verlopen van <strong>de</strong><br />

kl<strong>eur</strong> wanneer <strong>de</strong> TV aangezet wordt. Wanneer uw<br />

luidsprekers geen magnetische afscherming hebben<br />

en u ziet dat het beeld van <strong>de</strong> TV verkl<strong>eur</strong>t, plaats <strong>de</strong><br />

luidsprekers dan op een grotere afstand van <strong>de</strong> TV.<br />

• Installeer <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidspreker boven of on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

TV zodat het geluid van het centrale kanaal uit <strong>de</strong><br />

richting van <strong>de</strong> TV komt.<br />

Bovenaanzicht van <strong>de</strong> luidsprekeropstelling<br />

Voor links (FL)<br />

Surround links (SL)<br />

Mid<strong>de</strong>n (C)<br />

Luisterpositie<br />

3-D overzicht van <strong>de</strong> luidsprekeropstelling<br />

Voor<br />

rechts (FR)<br />

Subwoofer<br />

(SW)<br />

Surround rechts (SR)<br />

WAARSCHUWING!<br />

Wanneer u besluit om <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidspreker op<br />

<strong>de</strong> TV te plaatsen, bevestig <strong>de</strong>ze dan stevig,<br />

bijvoorbeeld met kit of op een an<strong>de</strong>re geschikte<br />

manier, om het gevaar van scha<strong>de</strong> of letsel te<br />

beperken dat kan ontstaan doordat <strong>de</strong> luidspreker<br />

van <strong>de</strong> TV afvalt bij externe schokken zoals<br />

aardbevingen.<br />

• Installeer <strong>de</strong> luidsprekers net even boven oorniveau,<br />

indien mogelijk.<br />

• Probeer <strong>de</strong> surround luidsprekers niet ver<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />

luisterpositie te plaatsen dan <strong>de</strong> luidsprekers voor en<br />

mid<strong>de</strong>n. Daardoor kan het surround sound effect<br />

namelijk min<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n.<br />

• Installeer <strong>de</strong> subwoofer op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> hoogte als <strong>de</strong><br />

luidsprekers voor.<br />

Installeer uw luidsprekers zoals rechts getoond voor een<br />

optimaal surround geluid. Verzeker u ervan dat alle<br />

luidsprekers stevig zijn bevestigd om ongelukken te<br />

voorkomen en om <strong>de</strong> geluidskwaliteit te verbeteren.<br />

15<br />

Du


Uw apparatuur aansluiten<br />

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact trekken.<br />

Antennes aansluiten<br />

Sluit <strong>de</strong> AM raamantenne en <strong>de</strong> FM draadantenne aan zoals hieron<strong>de</strong>r getoond. Sluit buitenantennes aan om <strong>de</strong><br />

ontvangst en <strong>de</strong> geluidskwaliteit te verbeteren (zie “Gebruik van buitenantennes”, hieron<strong>de</strong>r).<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

L<br />

VIDEO<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R L<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SUR<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

AM raamantenne<br />

Monteer <strong>de</strong> antenne en sluit <strong>de</strong>ze aan op <strong>de</strong> receiver.<br />

Bevestig haar aan een muur enz., of el<strong>de</strong>rs (indien<br />

gewenst) en richt haar voor <strong>de</strong> beste ontvangst.<br />

FM draadantenne<br />

Sluit <strong>de</strong> FM-draadantenne aan en strek haar maximaal<br />

uit in verticale richting, langs een raamkozijn of op een<br />

an<strong>de</strong>re geschikte plaats.<br />

Antenne aansluitingen<br />

Draai <strong>de</strong> kale draaduitein<strong>de</strong>n in elkaar, druk het lipje<br />

naar achteren, steek <strong>de</strong> draad in het gaatje en laat het<br />

lipje los.<br />

10mm<br />

Gebruik van buitenantennes<br />

Om <strong>de</strong> FM ontvangst te<br />

verbeteren<br />

Sluit een FM buitenantenne aan.<br />

Om <strong>de</strong> AM ontvangst te verbeteren<br />

Sluit een kabel met vinyl bekleding en met een lengte van 5 - 6<br />

meter aan op <strong>de</strong> AM antenne aansluiting zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

bijgelever<strong>de</strong> AM raamantenne los te koppelen.<br />

Hang <strong>de</strong> kabel buiten horizontaal op voor <strong>de</strong> beste ontvangst.<br />

PAL stekker<br />

Buitenantenne<br />

16<br />

75 Ω coaxiale kabel<br />

AM raamantenne<br />

(kabel met<br />

vinylbekleding)<br />

5–6m<br />

Du


Uw apparatuur aansluiten<br />

An<strong>de</strong>re <strong>Pioneer</strong> apparatuur bedienen via <strong>de</strong> sensor van dit<br />

apparaat<br />

Door een bedieningssignaalsnoer aan te sluiten op <strong>de</strong> CONTROL aansluitingen van <strong>de</strong> betrokken apparatuur kunt u<br />

verschillen<strong>de</strong> <strong>Pioneer</strong> apparaten bedienen met één afstandsbediening. Wanneer u het on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> diagram bekijkt<br />

ziet u dat één apparaat <strong>de</strong> CONTROL OUT aansluiting aanstuurt terwijl het an<strong>de</strong>re uitein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> kabel is<br />

aangesloten op <strong>de</strong> CONTROL IN aansluiting. Het eerste apparaat van <strong>de</strong> reeks (het apparaat waarvan alleen <strong>de</strong><br />

CONTROL OUT uitgang is aangesloten) is het apparaat waarvan u <strong>de</strong> sensor zult gebruiken. Richt <strong>de</strong><br />

afstandsbediening op <strong>de</strong>ze sensor om elk van <strong>de</strong> apparaten aangesloten op dit systeem te bedienen. In het<br />

on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> voorbeeld zou u <strong>de</strong> afstandsbediening op <strong>de</strong> sensor van het linker apparaat richten.<br />

MEMO:<br />

• U kunt <strong>de</strong> <strong>Pioneer</strong> apparatuur ook bedienen door <strong>de</strong> afstandsbediening van <strong>de</strong> receiver direct op het apparaat te<br />

richten. Hiervoor zijn geen bedieningssignaalsnoeren nodig. Raadpleeg bladzij<strong>de</strong> 41 voor meer informatie.<br />

• Om dit type afstandsbediening te gebruiken moet u zowel een bedieningssignaalsnoer aansluiten als het apparaat<br />

en <strong>de</strong> receiver verbin<strong>de</strong>n met analoge RCA audio/vi<strong>de</strong>osnoeren (zie bladzij<strong>de</strong> 11-13).<br />

Richt <strong>de</strong> afstandsbediening op<br />

<strong>de</strong> afstandsbedieningssensor<br />

van het apparaat waarvan<br />

uitsluitend <strong>de</strong> CONTROL<br />

OUT uitgang aangesloten is.<br />

Apparaten met<br />

een Î<br />

merkteken<br />

Apparaten met<br />

een Î<br />

merkteken<br />

Mono mini stekker<br />

(optioneel)<br />

Mono mini stekker<br />

(optioneel)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

De receiver aansluiten<br />

Nadat u alle apparatuur heeft aangesloten, met inbegrip van <strong>de</strong> luidsprekers, steek <strong>de</strong> stekker van <strong>de</strong> receiver in het<br />

stopcontact.<br />

SPEAKERS CENTER<br />

SURROUND<br />

R<br />

L<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

naar stopcontact<br />

MEMO:<br />

• Het netsnoer kan van <strong>de</strong> hoof<strong>de</strong>enheid losgemaakt wor<strong>de</strong>n<br />

om het op te bergen.<br />

AC IN<br />

VOORZORGSMAATREGELEN bij<br />

het omgaan met het netsnoer!<br />

Pak het netsnoer altijd bij <strong>de</strong> stekker beet. Trek<br />

<strong>de</strong> stekker niet uit het stopcontact door aan het<br />

snoer te trekken en raak het snoer nooit met<br />

natte han<strong>de</strong>n aan aangezien dit tot kortsluiting<br />

of een elektrische schok kan lei<strong>de</strong>n. Plaats het<br />

apparaat of een meubel, enz., nooit op het<br />

netsnoer en klem het snoer nooit af. Leg nooit<br />

een knoop in het snoer en bind het nooit samen<br />

met an<strong>de</strong>re snoeren. Het netsnoer moet zodanig<br />

geleid wor<strong>de</strong>n dat het onwaarschijnlijk is dat<br />

men er op zal stappen. Een beschadigd netsnoer<br />

kan een brand veroorzaken of u een elektrische<br />

schok geven. Controleer <strong>de</strong> staat van het<br />

netsnoer met enige regelmaat. Wanneer u ziet<br />

dat het snoer beschadigd is, vraag uw<br />

dichtstbijzijn<strong>de</strong> erken<strong>de</strong> PIONEER service<br />

centrum of uw <strong>de</strong>aler dan om een nieuw snoer<br />

ter vervanging.<br />

17<br />

Du


03<br />

Displays en bedieningselementen<br />

Voorpaneel<br />

1 2 3 4 5<br />

6<br />

INPUT SIGNAL<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

OFF<br />

ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DOWN<br />

UP<br />

9<br />

8<br />

7<br />

~<br />

STEREO<br />

TUNED<br />

MONO<br />

RDS<br />

RFATT<br />

= - 0<br />

dB<br />

18<br />

Du<br />

1 — OFF / _ ON (Hoofdspanningsschakelaar) toets<br />

Zet <strong>de</strong>ze toets in <strong>de</strong> ON (aan) stand opdat <strong>de</strong> aan/uit<br />

schakelaar van <strong>de</strong> afstandsbediening gebruikt kan<br />

wor<strong>de</strong>n. Wanneer <strong>de</strong> toets in <strong>de</strong> OFF (—) stand staat<br />

is <strong>de</strong> receiver uitgeschakeld en werkt <strong>de</strong> RECEIVER<br />

toets van <strong>de</strong> afstandsbediening niet. Wanneer <strong>de</strong>ze<br />

toets op ON (aan) staat, kunt u <strong>de</strong> receiver met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening omschakelen tussen <strong>de</strong> ON (aan)<br />

en STANDBY stand.<br />

2 STANDBY indicator<br />

Deze indicator licht op wanneer <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong><br />

stand-by stand staat. De receiver verbruikt weinig<br />

vermogen (1W) in <strong>de</strong> stand-by stand.<br />

3 INPUT SIGNAL indicators<br />

Geven het type signaal aan dat wordt aangebo<strong>de</strong>n.<br />

DIGITAL:<br />

Wanneer er een digitaal signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n zal<br />

<strong>de</strong>ze indicator oplichten.<br />

MULTI:<br />

Wanneer een multikanaals geluidssignaal wordt<br />

aangebo<strong>de</strong>n, zal <strong>de</strong>ze indicator oplichten.<br />

4 Deco<strong>de</strong>rfunctie indicators<br />

Geeft aan op welke manier het signaal wordt<br />

ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd.<br />

2 PRO LOGIC:<br />

Licht op wanneer <strong>de</strong> 2 PRO LOGIC <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ring<br />

actief is.<br />

2 DIGITAL:<br />

Licht op wanneer men een 2 DIGITAL geluidsbron<br />

afspeelt.<br />

DTS:<br />

Licht op wanneer men een DTS geluidsbron afspeelt.<br />

MPEG:<br />

Licht op wanneer men een MPEG geluidsbron<br />

afspeelt.<br />

5 2-kanaals luisterfunctie indicators<br />

Wanneer <strong>de</strong>ze indicators oplichten komt er alleen<br />

geluid uit <strong>de</strong> luidsprekers voor (en eventueel <strong>de</strong><br />

subwoofer, bij sommige instellingen) of <strong>de</strong><br />

hoofdtelefoon.<br />

VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />

Licht op wanneer <strong>de</strong> VIRTUAL of PHONES SURR.<br />

luisterfuncties geselecteerd zijn.<br />

STEREO: Licht op wanneer <strong>de</strong> stereo functie actief is.<br />

6 MASTER VOLUME<br />

Met <strong>de</strong>ze knop kunt u het globale volume instellen.<br />

7 Ingangsselectie toetsen<br />

Hiermee kunt u <strong>de</strong> geluidsbron selecteren: <strong>de</strong><br />

keuzemogelijkhe<strong>de</strong>n zijn DVD, TV/SAT, VCR (vi<strong>de</strong>o),<br />

TUNER en FRONT (voorzij<strong>de</strong>).<br />

8 FRONT aansluitingen<br />

U kunt een draagbare DVD speler, een vi<strong>de</strong>o camera,<br />

een vi<strong>de</strong>o spelsysteem of willek<strong>eur</strong>ige an<strong>de</strong>re<br />

apparatuur die u bij <strong>de</strong> hand wilt hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong><br />

FRONT aansluitingen verbin<strong>de</strong>n (raadpleeg bladzij<strong>de</strong><br />

13).<br />

9 PHONES aansluiting<br />

Hier kunt u een hoofdtelefoon op aansluiten (<strong>de</strong><br />

luidsprekers wor<strong>de</strong>n dan uitgeschakeld).<br />

DISPLAY<br />

0 Volumeniveau indicator<br />

- Mid<strong>de</strong>rnacht indicator<br />

Licht op wanneer <strong>de</strong> Midnight (mid<strong>de</strong>rnacht)<br />

luisterfunctie actief is.<br />

= Alfanumeriek display<br />

Toont wat <strong>de</strong> huidige signaalbron is (DVD, TV/SAT,<br />

enz.), <strong>de</strong> luisterfunctie, <strong>de</strong> radiofrequentie, enz.<br />

~ Tuner indicators<br />

STEREO: Licht op wanneer er een FM stereo<br />

uitzending wordt ontvangen in <strong>de</strong> auto stereo functie.<br />

TUNED: Licht op wanneer er een uitzending wordt<br />

ontvangen.<br />

MONO: Licht op wanneer <strong>de</strong> mono functie<br />

geactiveerd is met <strong>de</strong> MPX toets.<br />

RDS: Licht op wanneer er een RDS uitzending wordt<br />

ontvangen.<br />

RF ATT: Licht op wanneer <strong>de</strong> RF ATT functie<br />

geactiveerd is (zie blz. 33).


Displays en bedieningselementen<br />

Achterpaneel<br />

1 4<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

5<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

7<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SURROUND<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

2<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

3<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

L<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

6<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

8<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

9<br />

AC IN<br />

1 DVD ingangen (sluit hier een DVD speler op aan,<br />

zie bladzij<strong>de</strong> 11)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om het signaal van een<br />

DVD speler op aan te bie<strong>de</strong>n (of van een an<strong>de</strong>r type<br />

vi<strong>de</strong>o speler, indien gewenst). Verzeker u ervan dat u<br />

<strong>de</strong> vi<strong>de</strong>oaansluitingen en zowel <strong>de</strong> analoge als <strong>de</strong><br />

digitale optische aansluitingen voor het geluid maakt.<br />

Om Dolby Digital en an<strong>de</strong>re surround opnamen te<br />

kunnen afspelen moet u een digitale verbinding<br />

maken. Gebruik daarvoor <strong>de</strong> digitale optische<br />

aansluiting.<br />

2 TV/SAT ingangen (sluit hier een TV/SAT set top<br />

box op aan, zie bladzij<strong>de</strong> 12)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om een TV/SAT signaal<br />

op aan te bie<strong>de</strong>n (of een an<strong>de</strong>r type signaalbron,<br />

indien gewenst). Verzeker u ervan dat u <strong>de</strong><br />

vi<strong>de</strong>oaansluitingen en zowel <strong>de</strong> analoge als <strong>de</strong><br />

digitale optische aansluitingen voor het geluid maakt.<br />

Om MPEG en an<strong>de</strong>re surround opnamen te kunnen<br />

afspelen moet u <strong>de</strong> digitale verbinding maken.<br />

Gebruik daarvoor <strong>de</strong> digitale optische aansluiting.<br />

3 VCR IN/OUT aansluitingen (sluit hier een vi<strong>de</strong>o<br />

op aan, zie bladzij<strong>de</strong> 13)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om het vi<strong>de</strong>o signaal van/<br />

naar een vi<strong>de</strong>o recor<strong>de</strong>r te lei<strong>de</strong>n (of een vi<strong>de</strong>o<br />

camera, een DVD recor<strong>de</strong>r, enz.). Dit zijn analoge<br />

verbindingen.<br />

4 MONITOR uitgangen (sluit hier een TV op aan of<br />

monitor, zie bladzij<strong>de</strong> 11)<br />

Op <strong>de</strong>ze aansluiting wordt het signaal van <strong>de</strong><br />

bovengenoem<strong>de</strong> aansluitingen 1, 2 of 3<br />

aangebo<strong>de</strong>n. Dit zijn vi<strong>de</strong>o aansluitingen.<br />

MONITOR 2 biedt hetzelf<strong>de</strong> signaal aan als<br />

MONITOR 1.<br />

5 Radio antenne aansluitingen<br />

Sluit hier een AM of FM antenne op aan (zie bladzij<strong>de</strong><br />

16).<br />

6 SUBWOOFER uitgangen<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze uitgang om een apart gevoe<strong>de</strong><br />

subwoofer aan te sluiten op <strong>de</strong> receiver (zie bladzij<strong>de</strong><br />

14).<br />

7 SPEAKER aansluitingen<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze aansluitingen om luidsprekers op <strong>de</strong><br />

receiver aan te sluiten (zie bladzij<strong>de</strong> 14).<br />

8 CONTROL IN/OUT (bediening in/uit) aansluiting<br />

U kunt <strong>de</strong>ze aansluiting gebruiken om an<strong>de</strong>re<br />

PIONEER apparatuur die voorzien is van het<br />

merkteken Î op aan te sluiten, waarna u alle<br />

apparatuur kunt bedienen met <strong>de</strong> afstandsbediening<br />

van <strong>de</strong>ze receiver (zie bladzij<strong>de</strong> 17).<br />

9 AC IN (Netvoeding)<br />

Sluit hier het netsnoer op aan.<br />

19<br />

Du


Displays en bedieningselementen<br />

Afstandsbediening<br />

De afstandsbediening is ruwweg in drie <strong>de</strong>len ver<strong>de</strong>eld voor een beter begrip: 1) Bediening van <strong>de</strong> receiver; 2)<br />

Bediening van <strong>de</strong> TV en 3) Toetsen voor het afspelen, <strong>de</strong> geluidsinstelling en bediening van an<strong>de</strong>re apparatuur.<br />

Alle toetsen van <strong>de</strong> afstandsbediening wor<strong>de</strong>n hier uitgelegd.<br />

1) Bediening van <strong>de</strong> receiver<br />

Deze bedieningselementen zijn bedoeld voor <strong>de</strong> receiver zelf.<br />

RECEIVER (aan/uit) toets. Met <strong>de</strong>ze<br />

toets kunt u <strong>de</strong>ze receiver omschakelen<br />

tussen <strong>de</strong> STANDBY stand en <strong>de</strong> ON (aan)<br />

stand.<br />

Ingang/selecteer bedieningsfunctie<br />

toetsen:<br />

Met <strong>de</strong>ze toetsen kunt u <strong>de</strong> receiver en <strong>de</strong><br />

afstandsbediening laten werken met <strong>de</strong><br />

ingang die is aangegeven op <strong>de</strong> toets.<br />

Wanneer <strong>de</strong> Direct Selection (directe<br />

selectie) functie uit staat, zullen <strong>de</strong>ze<br />

toetsen <strong>de</strong> receiver niet overschakelen naar<br />

<strong>de</strong> ingang die op <strong>de</strong> toets is aangegeven.<br />

Selecteer bedieningsfunctie toetsen:<br />

Met <strong>de</strong>ze toetsen laat u <strong>de</strong><br />

afstandsbediening <strong>de</strong> receiver of <strong>de</strong> TV<br />

bedienen (zie bladzij<strong>de</strong> 23).<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

CH<br />

TV<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

RETURN<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

LED indicator: Deze indicator knippert<br />

wanneer er een <strong>com</strong>mando wordt<br />

verzon<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> afstandsbediening naar<br />

<strong>de</strong> receiver. Hij knippert ook wanneer men<br />

<strong>de</strong> receiver apparaatco<strong>de</strong>s aanleert.<br />

INPUT SELECT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 23).<br />

Hiermee selecteert u <strong>de</strong> signaalbron. Met<br />

<strong>de</strong>ze toets doorloopt u <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong><br />

mogelijkhe<strong>de</strong>n: DVD, TV/SAT, VCR (vi<strong>de</strong>o),<br />

TUNER en FRONT (voorzij<strong>de</strong>).<br />

MASTER VOLUME +/– toetsen. Met <strong>de</strong>ze<br />

toetsen stelt u het globale volume in.<br />

REMOTE SETUP toets (zie bladzij<strong>de</strong> 42)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong><br />

afstandsbediening in te stellen met <strong>de</strong><br />

REMOTE SETUP (instelling<br />

afstandsbediening) functie.<br />

MUTING toets: Gebruik <strong>de</strong>ze toets om het<br />

geluid uit te zetten of weer aan te zetten<br />

wanneer het uit stond.<br />

DISPLAY toets (zie bladzij<strong>de</strong> 39)<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kunt u informatie laten<br />

weergeven op het display. U kunt hiermee<br />

controleren welke instellingen er zijn<br />

verricht door <strong>de</strong> diverse displays te<br />

doorlopen.<br />

2) Bediening van <strong>de</strong> TV<br />

Deze bedieningselementen zijn bedoeld voor uw TV. Zij zijn specifiek bestemd voor <strong>de</strong> TV en werken onafhankelijk<br />

van <strong>de</strong> functie waarin <strong>de</strong> afstandsbediening zich op een bepaald moment bevindt.<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV (aan/uit) toets<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kunt u <strong>de</strong> TV aan of uit<br />

zetten.<br />

INPUT SELECT toets<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kunt u het ingangssignaal<br />

van uw TV selecteren.<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

VOLUME +/– toetsen<br />

Hiermee kunt u het volume van uw TV<br />

bijregelen.<br />

CHANNEL +/– toetsen<br />

Hiermee kunt u <strong>de</strong> TV kanalen selecteren.<br />

20<br />

Du


3) Toetsen voor het afspelen<br />

Displays en bedieningselementen<br />

Deze bedieningstoetsen zijn bestemd voor <strong>de</strong> receiver, het verrichten van instellingen, en voor an<strong>de</strong>re apparatuur.<br />

Wanneer u op <strong>de</strong> RECEIVER toets drukt, bedienen <strong>de</strong>ze toetsen <strong>de</strong> receiver. Nadat u <strong>de</strong> afstandsbediening in een<br />

an<strong>de</strong>re functie heeft gezet (bijvoorbeeld DVD), zullen die toetsen die van toepassing zijn op het bedienen van <strong>de</strong> DVD<br />

beschikbaar zijn (nadat u <strong>de</strong> juiste apparaatco<strong>de</strong>s heeft ingevoerd, zie bladzij<strong>de</strong> 42). Voor uitleg over <strong>de</strong><br />

bedieningstoetsen van <strong>de</strong>ze afstandsbediening voor an<strong>de</strong>re apparatuur, zie bladzij<strong>de</strong> 44-45.<br />

SOURCE (aan/uit) toets:<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kunt u an<strong>de</strong>re apparatuur<br />

aan- of uitzetten.<br />

CH SELECT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 29):<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kunt u een luidspreker<br />

selecteren bij het instellen van het volume<br />

van elk kanaal.<br />

TEST TONE toets (zie bladzij<strong>de</strong> 29):<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kunt u <strong>de</strong> TEST TONE<br />

(testtoon) laten klinken bij het instellen<br />

van het volume van elk kanaal.<br />

DIMMER toets (zie bladzij<strong>de</strong> 38):<br />

Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> hel<strong>de</strong>rheid van<br />

het display te wijzigen. Door herhaald op<br />

<strong>de</strong> DIMMER toets te drukken kunt u <strong>de</strong><br />

vier verschillen<strong>de</strong> hel<strong>de</strong>rheidsniveaus van<br />

het display doorlopen.<br />

2-kanaals luisterfunctie toetsen (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 30):<br />

VIRTUAL toets - Druk hierop om <strong>de</strong><br />

VIRTUAL luisterfunctie te activeren. In<br />

<strong>de</strong>ze stand wordt het surround geluid<br />

geïmiteerd met behulp van slechts twee<br />

kanalen.<br />

PHONES SURR. (hoofdtelefoon surround)<br />

toets -<br />

Druk hierop om <strong>de</strong> PHONES SURR.<br />

luisterfunctie te activeren. In <strong>de</strong>ze<br />

luisterfunctie wordt het surround geluid<br />

geïmiteerd bij het gebruik van een<br />

hoofdtelefoon (tevens geluidsweergave via<br />

slechts twee kanalen).<br />

STEREO toets -<br />

Druk hierop om <strong>de</strong> STEREO luisterfunctie<br />

te activeren. Dit is gewone stereo weergave<br />

(geluidsweergave altijd via twee kanalen).<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

ST<br />

TV<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5 6 7 8<br />

PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />

SURR.<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

ROOM SETUP (5-M-L) toetsen (zie<br />

bladzij<strong>de</strong>n 24): Gebruik <strong>de</strong>ze toetsen bij het<br />

instellen van <strong>de</strong> luidsprekerafstan<strong>de</strong>n voor<br />

surround geluid met <strong>de</strong> Snelle Start,<br />

eenvoudige metho<strong>de</strong> (zie bladzij<strong>de</strong> 5).<br />

2 3 ∞ 5 & ENTER toetsen (zie<br />

bladzij<strong>de</strong>n 25-28): Gebruik <strong>de</strong>ze toetsen bij<br />

het instellen van uw surround systeem.<br />

CH LEVEL +/– toetsen (zie bladzij<strong>de</strong>n 29):<br />

Met <strong>de</strong>ze toetsen kunt u het volumeniveau<br />

van elk kanaal instellen of <strong>de</strong> hoeveelheid<br />

effect van een luisterfunctie laten toenemen<br />

of afnemen.<br />

Tone effect toetsen:<br />

FLAT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32) - Druk hierop<br />

voor <strong>de</strong> FLAT (vlak) functie. Wanneer <strong>de</strong>ze<br />

functie actief is wordt <strong>de</strong> bron afgespeeld<br />

zoals <strong>de</strong>ze is opgenomen, zon<strong>de</strong>r<br />

toonregeling.<br />

QUIET toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32) - Druk<br />

hierop om <strong>de</strong> stil functie te activeren. Deze<br />

functie is bedoeld voor gevoelige opnamen.<br />

S.BASS toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32) - Druk<br />

hierop om <strong>de</strong> S.BASS functie te activeren,<br />

waarmee extra lage tonen aan het geluid<br />

wor<strong>de</strong>n toegevoegd.<br />

MIDNIGHT toets (zie bladzij<strong>de</strong> 32): Met<br />

<strong>de</strong>ze toets kunt u <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>rnacht stand zetten. Om <strong>de</strong>ze toets te<br />

gebruiken, druk eerst op <strong>de</strong> RECEIVER<br />

toets en dan op <strong>de</strong>ze toets.<br />

2/MULTI kanaals luisterfunctie toets (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 30). AUTO toets: Zet <strong>de</strong> receiver<br />

hiermee in <strong>de</strong> AUTO stand, waarin <strong>de</strong><br />

receiver automatisch omschakelt tussen<br />

STEREO (2-kanaals) en STANDARD<br />

(MULTI), afhankelijk van het aangebo<strong>de</strong>n<br />

signaal.<br />

MULTI kanaals luisterfunctie toetsen (in <strong>de</strong>ze functies wordt er geluid weergegeven via<br />

alle vijf luidsprekers, zie bladzij<strong>de</strong> 29):<br />

STANDARD toets - Druk hierop om <strong>de</strong> STANDARD luisterfunctie te activeren. Dit is <strong>de</strong><br />

gewone luisterfunctie voor het luisteren naar Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 en an<strong>de</strong>re<br />

surround opnamen, zowel als Dolby Surround opnamen. Hiermee wordt het signaal zuiver<br />

ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd zon<strong>de</strong>r er effecten aan toe te voegen. 2-kanaals geluidsbronnen wor<strong>de</strong>n<br />

ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd en afgespeeld als Dolby Pro Logic surround geluidsbronnen.<br />

5-D toets - Druk hierop om <strong>de</strong> 5-D geluidsfunctie te activeren. Deze luisterfunctie speelt<br />

twee-kanaals geluidsbronnen af en bootst surround geluid na.<br />

GAME toets - Druk hierop om <strong>de</strong> GAME luisterfunctie te activeren. Deze luisterfunctie is<br />

optimaal voor spellen en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel elektronische gelui<strong>de</strong>n.<br />

TV SURR. toets - Druk hierop om <strong>de</strong> TV SURR. luisterfunctie te activeren. In <strong>de</strong>ze<br />

luisterfunctie wordt mono geluid (TV geluid) afgespeeld alsof het surround geluid was.<br />

MUSICAL toets - Druk hierop om <strong>de</strong> MUSICAL luisterfunctie te activeren. Deze<br />

luisterfunctie is optimaal voor muziek en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel melodieën.<br />

DRAMA toets - Druk hierop om <strong>de</strong> DRAMA luisterfunctie te activeren. Deze luisterfunctie<br />

is optimaal voor films met drama en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel spraak.<br />

ACTION toets - Druk hierop om <strong>de</strong> ACTION luisterfunctie te activeren. Deze luisterfunctie<br />

is optimaal voor actiefilms en an<strong>de</strong>re geluidsbronnen met veel geanimeerd geluid.<br />

21<br />

Du


04<br />

Eenvoudig afspelen<br />

Automatisch overschakelen tussen analoge en digitale signalen<br />

Deze receiver zal automatisch het digitale signaal selecteren wanneer zowel analoge als digitale<br />

signalen aan <strong>de</strong> receiver wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n.<br />

De digitaal indicator licht op wanneer er een digitaal signaal wordt verwerkt door <strong>de</strong> receiver. Wanneer <strong>de</strong> digitaal<br />

indicator niet oplicht ofschoon u uw DVD speler met een optische kabel heeft aangesloten, kan dat het gevolg zijn<br />

van één van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> problemen. Doorloop a.u.b. <strong>de</strong>ze lijst wanneer u dit probleem tegenkomt.<br />

• Het netsnoer van <strong>de</strong> DVD speler is niet aangesloten.<br />

• De digitale uitgangsinstelling van <strong>de</strong> DVD speler staat uit.<br />

• U bent een disc aan het afspelen die geen digitaal signaal bevat.<br />

• U heeft <strong>de</strong> Analoge ingangsfunctie geselecteerd (zie bladzij<strong>de</strong> 39).<br />

MEMO:<br />

Het is ook mogelijk om een analoog ingangssignaal te selecteren, of er nu een digitaal signaal wordt aangebo<strong>de</strong>n of<br />

niet. Raadpleeg hiervoor “Analoge ingangsfunctie” op bladzij<strong>de</strong> 39.<br />

De instelling van uw DVD (of an<strong>de</strong>re) speler controleren<br />

Wanneer u <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> twee functies niet juist instelt kunnen er zich problemen voordoen met het surround<br />

geluid (bijvoorbeeld: geen geluid; het geluid is ééndimensionaal of vlak; of an<strong>de</strong>re problemen).<br />

1 Er wordt een digitaal signaal geleverd door uw DVD speler of een an<strong>de</strong>r apparaat dat een<br />

digitale geluidsbron afspeelt.<br />

Stel <strong>de</strong> DVD speler zodanig in dat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> signalen op <strong>de</strong> optische uitgang wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n (wanneer<br />

u er niet zeker van bent hoe dit te doen, raadpleeg dan <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd). Het is<br />

misschien ook nodig om <strong>de</strong> digitale uitgang van an<strong>de</strong>re apparaten in te stellen, zoals een satelliettuner. Raadpleeg<br />

<strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij het apparaat is geleverd.<br />

• Dolby Digital<br />

• DTS<br />

• MPEG<br />

• 96 kHz PCM (2-kanaals stereo)<br />

2 Controleer het muzieknummer op uw disc<br />

Selecteer het type surround geluid (bijvoorbeeld, Dolby Digital 5.1 of Dolby Surround) dat u wilt horen bij het<br />

luisteren naar <strong>de</strong> disc. Raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij uw DVD speler is geleverd voor meer informatie.<br />

MEMO:<br />

• Afhankelijk van uw DVD speler of van uw discs kan het geb<strong>eur</strong>en dat u slechts digitaal 2-kanaals stereo en<br />

analoog geluid kunt weergeven. In dit geval moet u <strong>de</strong> luisterfunctie op STANDARD zetten als u multikanaals<br />

surround geluid wilt horen.<br />

22<br />

Du


Eenvoudig afspelen<br />

Een geluidsbron afspelen<br />

Hieron<strong>de</strong>r volgen <strong>de</strong> basisinstructies voor het afspelen van een disc of een vi<strong>de</strong>oband (of een willek<strong>eur</strong>ige an<strong>de</strong>re<br />

signaalbron) met uw thuistheater systeem. De volgen<strong>de</strong> pagina’s geven meer informatie over <strong>de</strong> fijninstelling van het<br />

geluid, maar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> procedure (samen met <strong>de</strong> instellingen die u al verricht heeft) zou u in staat moeten<br />

stellen te kunnen genieten van een aangenaam thuistheater.<br />

3 Ingang toetsen<br />

L DTS MPEG<br />

STANDBY indicator<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

2<br />

3<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

2 — OFF _ ON<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

6 MASTER VOLUME<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

DIGITAL<br />

DOWN<br />

INPUT SIGNAL<br />

MULTI ch<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

UP<br />

2PROLOGIC<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

2DIGITAL<br />

6<br />

1 Zet <strong>de</strong> speler (bijvoorbeeld, een DVD speler),<br />

uw TV en <strong>de</strong> subwoofer (indien u er over één<br />

beschikt) aan.<br />

2 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te<br />

zetten.<br />

De STANDBY indicator gaat uit. (Wanneer het <strong>de</strong><br />

eerste keer is dat u uw receiver aanzet, moet u het<br />

apparaat aanzetten door op <strong>de</strong> ON/OFF toets te<br />

drukken. Wanneer nu <strong>de</strong> STANDBY indicator<br />

aangaat, druk dan op <strong>de</strong> RECEIVER toets zoals<br />

hierboven).<br />

3 Selecteer <strong>de</strong> geluidsbron (zoals een DVD<br />

speler) die u wilt afspelen met behulp van <strong>de</strong><br />

afzon<strong>de</strong>rlijke ingang toetsen op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

Wanneer <strong>de</strong> Direct Selection functie (zie bladzij<strong>de</strong> 43)<br />

uitstaat moet u <strong>de</strong> INPUT SELECT toets gebruiken<br />

waarmee u door <strong>de</strong> diverse ingangsmogelijkhe<strong>de</strong>n<br />

kunt lopen. Ook kunt u <strong>de</strong> ingang toetsen op het<br />

voorpaneel gebruiken.<br />

4 Controleer dat <strong>de</strong> TV op <strong>de</strong>ze receiver staat<br />

afgestemd.<br />

Wanneer u er niet zeker van bent op welke ingang<br />

van uw TV <strong>de</strong>ze receiver is aangesloten, controleer<br />

dan <strong>de</strong> aansluiting op <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> TV en<br />

raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> TV geleverd is om<br />

<strong>de</strong> juiste instelling te bepalen.<br />

5 Start het afspelen van het apparaat dat u<br />

geselecteerd heeft on<strong>de</strong>r stap 3.<br />

6 Druk op MASTER VOLUME (+/–) (totaal<br />

volume) om het volume bij te regelen.<br />

MEMO:<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> Analoge ingang wilt gebruiken,<br />

selecteer dan <strong>de</strong> Analog ingangsfunctie (zie bladzij<strong>de</strong><br />

39).<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> interne tuner van uw TV gebruikt,<br />

moet uw TV niet op <strong>de</strong>ze receiver zijn afgestemd (stap<br />

4 hierboven).<br />

23<br />

Du


05 Fijninstelling van uw surround geluid<br />

Kamerinstelling<br />

Met <strong>de</strong>ze instelling wordt <strong>de</strong> afstand van uw luidsprekers tot uw normale luisterpositie ingesteld. Het is belangrijk dat<br />

<strong>de</strong> receiver <strong>de</strong>ze afstan<strong>de</strong>n kent zodat hij het surround geluid correct kan weergeven. U kunt <strong>de</strong> luidsprekerafstan<strong>de</strong>n<br />

ook met grotere precisie instellen, zie bladzij<strong>de</strong> 27-28. U hoeft echter niet bei<strong>de</strong> instellingen te verrichten.<br />

Er wor<strong>de</strong>n hier drie keuzes voor <strong>de</strong> luidsprekerafstan<strong>de</strong>n gebo<strong>de</strong>n. Deze wor<strong>de</strong>n aangegeven met ‘S’, ‘M’ en ‘L’, maar<br />

<strong>de</strong>ze hebben betrekking op <strong>de</strong> verhouding tussen <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> voorluidsprekers en die van <strong>de</strong> surround<br />

luidsprekers tot uw normale luisterpositie, dat wil zeggen <strong>de</strong> verhouding tussen <strong>de</strong> afstan<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> luidsprekers en<br />

uw luisterpositie. U moet ‘S’ gebruiken wanneer uw surround luidsprekers dichter bij uw luisterpositie staan dan uw<br />

voorluidsprekers. U moet ‘M’ gebruiken wanneer al uw luidsprekers even ver weg staan van uw hoofdluisterpositie. U<br />

moet ‘L’ gebruiken wanneer uw surround luidsprekers ver<strong>de</strong>r weg staan van uw hoofdluisterpositie dan uw<br />

voorluidsprekers.<br />

Volg <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> instructies op om het kamertype in te stellen.<br />

S (surround luidsprekers vrij dicht<br />

bij luisterpositie)<br />

FL C FR SW<br />

M (luidsprekers even ver van<br />

luisterpositie)<br />

FL C FR SW<br />

L (voorluidsprekers vrij dicht bij<br />

luisterpositie)<br />

FL C FR SW<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

1 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te zetten.<br />

De STANDBY indicator gaat uit.<br />

2 Druk op RECEIVER.<br />

Hierdoor wordt <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> stand gezet om <strong>de</strong><br />

receiver te bedienen.<br />

3 Kies <strong>de</strong> instelling, ‘S’, ‘M’ of ‘L’, die het best<br />

overeenkomt met <strong>de</strong> plaatsing van uw luidsprekers in<br />

<strong>de</strong> kamer.<br />

dB<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

S<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

3<br />

4<br />

4 Druk op ENTER terwijl het display knippert.<br />

De instelling wordt in het systeem ingevoerd en het display toont<br />

ENTERED. Wanneer u niet op ENTER drukt terwijl het display<br />

knippert, wordt <strong>de</strong> instelling niet bevestigd. Begin in dit geval<br />

opnieuw vanaf stap 3.<br />

DIMMER<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

dB<br />

24<br />

Du<br />

STANDBY indicator<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

OFF ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

— OFF _ ON toets<br />

INPUT SIGNAL<br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL<br />

MEMO:<br />

• Met <strong>de</strong>ze luidsprekerinstelling wordt <strong>de</strong> afstand tussen uw<br />

luisterpositie en <strong>de</strong> luidsprekers, alsme<strong>de</strong> het uitgangsniveau van<br />

elke luidspreker automatisch bijgeregeld. Het is ook mogelijk om<br />

<strong>de</strong>ze instellingen met <strong>de</strong> hand te verrichten. Zie daarvoor<br />

hieron<strong>de</strong>r. Voor <strong>de</strong> afstand tussen <strong>de</strong> luisterpositie en <strong>de</strong><br />

luidsprekers, zie bladzij<strong>de</strong> 27-28; voor het uitgangsniveau van<br />

elke luidspreker, zie bladzij<strong>de</strong> 29.<br />

• De meest recent gemaakte instelling, of <strong>de</strong>ze nu verricht is met <strong>de</strong><br />

bovengenoem<strong>de</strong> procedure of met <strong>de</strong> hand, zie <strong>de</strong> hierboven<br />

genoem<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong>n, vervangt eventuele eer<strong>de</strong>r gemaakte<br />

instellingen.<br />

• De standaardinstelling is ‘M’.


Uw surround geluid aan uw<br />

smaak aanpassen<br />

Deze receiver verricht <strong>de</strong> nodige luidsprekerinstellingen<br />

automatisch opdat u een aangenaam surround geluid<br />

verkrijgt zon<strong>de</strong>r dat u iets hoeft te doen, maar door<br />

nauwk<strong>eur</strong>iger luidsprekerinstellingen te verrichten zult<br />

u een nog fijner surround geluid verkrijgen.<br />

Voltooi <strong>de</strong> instructies die volgen op <strong>de</strong><br />

luidsprekerinstellingen om een beter surround geluid te<br />

verkrijgen. Voer <strong>de</strong> eerste drie stappen op <strong>de</strong>ze bladzij<strong>de</strong><br />

uit en ga dan ver<strong>de</strong>r op bladzij<strong>de</strong> 26. Op <strong>de</strong>ze manier<br />

kunt u het maximale ren<strong>de</strong>ment uit uw receiver halen.<br />

U hoeft <strong>de</strong>ze instellingen slechts éénmaal te verrichten<br />

(tenzij u <strong>de</strong> plaatsing van uw huidige luidsprekers<br />

wijzigt of nieuwe luidsprekers toevoegt, enz.). De<br />

volgen<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong>n geven u een meer ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong><br />

beschrijving van <strong>de</strong> instellingen die beschikbaar zijn bij<br />

elke functie. De standaardinstelling wordt ook getoond<br />

op elke bladzij<strong>de</strong>.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te<br />

zetten.<br />

De STANDBY indicator gaat uit.<br />

2 Druk op RECEIVER.<br />

Hierdoor wordt <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> stand<br />

gezet om <strong>de</strong> receiver te bedienen.<br />

3 Druk op @ of # om <strong>de</strong> functie te selecteren<br />

die u wilt instellen.<br />

Voor <strong>de</strong> beste resultaten, begin met <strong>de</strong><br />

“luidsprekersinstelfunctie” en verricht uw initiële<br />

instellingen in <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r beschreven volgor<strong>de</strong>.<br />

De huidige instellingen wor<strong>de</strong>n automatisch<br />

weergegeven.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

3<br />

Fijninstelling van uw surround geluid<br />

• Luidsprekers (voor, mid<strong>de</strong>n, surround)<br />

instelfunctie (bladzij<strong>de</strong> 26)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afmetingen en <strong>de</strong><br />

configuratie van <strong>de</strong> luidsprekers die u heeft<br />

aangesloten op te geven.<br />

• Subwoofer ON / PLUS / OFF instelling (bladzij<strong>de</strong><br />

26)<br />

Met <strong>de</strong>ze instelling kunt u opgeven of <strong>de</strong> subwoofer<br />

op ON, PLUS of OFF staat.<br />

• Kruisfrequentie instelling (bladzij<strong>de</strong> 26)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om op te geven bene<strong>de</strong>n<br />

welke frequentie <strong>de</strong> bastonen naar <strong>de</strong> subwoofer<br />

wor<strong>de</strong>n gezon<strong>de</strong>n (of naar <strong>de</strong> “Large” (grote)<br />

luidsprekers).<br />

• LFE verzwakker instelling (bladzij<strong>de</strong> 27)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om het niveau van het LFE<br />

kanaal te verzwakken (dit is een speciaal lage tonen<br />

kanaal) wanneer het LFE niveau tot vervorming leidt.<br />

• Voor luidsprekers afstandinstelling (bladzij<strong>de</strong> 27)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afstand van uw<br />

luisterpositie tot uw voorluidsprekers in te stellen.<br />

• Mid<strong>de</strong>n luidsprekers afstandinstelling (bladzij<strong>de</strong><br />

27)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afstand van uw<br />

luisterpositie tot uw mid<strong>de</strong>nluidsprekers in te stellen.<br />

• Surround luidsprekers afstandinstelling<br />

(bladzij<strong>de</strong> 28)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om <strong>de</strong> afstand van uw<br />

luisterpositie tot uw surround luidsprekers in te<br />

stellen.<br />

• Instelling dynamisch bereik (bladzij<strong>de</strong> 28)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om het dynamisch bereik van<br />

een Dolby Digital opname, die over <strong>de</strong>ze<br />

mogelijkheid beschikt, te vermin<strong>de</strong>ren (gebruik <strong>de</strong><br />

Midnight functie om hetzelf<strong>de</strong> te bereiken bij an<strong>de</strong>re<br />

dan Dolby Digital signalen).<br />

• Dubbele mono instelling (bladzij<strong>de</strong> 28)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling bij geluidssignalen die<br />

geco<strong>de</strong>erd zijn met dual (dubbele) mono wanneer u<br />

een bepaald kanaal apart naar een bepaal<strong>de</strong><br />

luidspreker wilt zen<strong>de</strong>n.<br />

• Ingangsverzwakker instelling (bladzij<strong>de</strong> 28)<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze instelling om het analoge<br />

ingangssignaalniveau te vermin<strong>de</strong>ren wanneer dat zo<br />

hoog is dat het geluid vervormt.<br />

4 Druk op % of fi om <strong>de</strong> gewenste instelling te<br />

selecteren.<br />

De instelling wordt automatisch ingevoerd.<br />

5 Herhaal stappen 3 en 4 om an<strong>de</strong>re surround<br />

functies in te stellen.<br />

6 Druk op ENTER om <strong>de</strong> instelfunctie te<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

De instelfunctie wordt automatisch verlaten wanneer er<br />

geduren<strong>de</strong> 20 secon<strong>de</strong>n geen han<strong>de</strong>ling wordt verricht.<br />

25<br />

Du


Fijninstelling van uw surround geluid<br />

26<br />

Du<br />

Luidsprekers (voor, mid<strong>de</strong>n,<br />

surround) instelfunctie<br />

Met <strong>de</strong>ze instelling kunt u <strong>de</strong> omvang en <strong>de</strong> configuratie<br />

van het door u aangesloten luidsprekersysteem<br />

nauwk<strong>eur</strong>iger instellen dan met <strong>de</strong> automatische<br />

instelling. Hier kunt u bijvoorbeeld instellen welke<br />

luidsprekers u heeft aangesloten en hoe groot <strong>de</strong>ze zijn.<br />

Door “Large” of “Small” te selecteren bepaalt u of <strong>de</strong><br />

receiver lage tonen doorgeeft aan <strong>de</strong> in te stellen<br />

luidsprekers.<br />

De letters “F”, “C” en “S” op het display verwijzen<br />

respectievelijk naar <strong>de</strong> Front, Center en Surround<br />

luidsprekers. De grootte van <strong>de</strong> luidsprekers wordt<br />

aangegeven met “L” voor grote luidsprekers, “S” voor<br />

kleine luidsprekers, en met “_” voor het geval er geen<br />

luidspreker is aangesloten.<br />

Hieron<strong>de</strong>r treft u een diagram aan dat precies laat zien<br />

wat elk display voor betekenis heeft bij het instellen van<br />

<strong>de</strong> luidsprekers en hoe u beslist of u “Large”, “Small” of<br />

geen ( _ ) invoert voor een bepaal<strong>de</strong> luidspreker.<br />

Wanneer u slechts twee luidsprekers heeft, komt geen<br />

van <strong>de</strong> diagrammen overeen met uw instelling. Sla in dit<br />

geval <strong>de</strong>ze instelling over en kies <strong>de</strong> 2-kanaals<br />

luisterfunctie (zie bladzij<strong>de</strong> 30) die het meest geschikt is<br />

voor <strong>de</strong> bron die u wilt afspelen.<br />

Groot: Wanneer <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong> conus van uw<br />

luidspreker(s) groter is dan 12 centimeter, kies “Large”.<br />

Klein: Wanneer <strong>de</strong> diameter van <strong>de</strong> conus van uw<br />

luidspreker(s) kleiner is dan, of gelijk is aan, 12<br />

centimeter, kies “Small” (klein).<br />

None (geen) ( _ ): Kies <strong>de</strong>ze instelling wanneer u geen<br />

luidspreker(s) op <strong>de</strong>ze uitgang heeft aangesloten. Het<br />

geluid van dit kanaal in <strong>de</strong> geluidsbron wordt gezon<strong>de</strong>n<br />

naar één van <strong>de</strong> actieve luidsprekers.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25.<br />

Gebruik <strong>de</strong> % of fi toetsen om een<br />

luidspreker instelfunctie te kiezen die past<br />

bij <strong>de</strong> luidsprekers die u aangesloten heeft.<br />

De hierboven getoon<strong>de</strong> configuraties verschijnen op<br />

het display. Doorloop <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n<br />

totdat u <strong>de</strong> instelling vindt die past bij uw opstelling<br />

(of er het meest op lijkt).<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

Subwoofer ON / Plus / OFF<br />

instelfunctie<br />

Zet <strong>de</strong> SUBWOOFER op ON (aan), OFF (uit) of Plus.<br />

ON: Wanneer u een subwoofer heeft aangesloten.<br />

OFF: Wanneer u geen subwoofer heeft aangesloten.<br />

Plus: Wanneer u over een sobwoofer beschikt, heeft u<br />

hiermee <strong>de</strong> mogelijkheid om <strong>de</strong> PLS instelling te<br />

gebruiken, waarbij er extra lage tonen wor<strong>de</strong>n<br />

weergegeven.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % of fi om subwoofer ON (aan),<br />

Plus of OFF (uit) te selecteren.<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De instelling zal automatisch op ON of OFF wor<strong>de</strong>n<br />

gezet, afhankelijk van het feit of u een subwoofer<br />

heeft aangesloten of niet.<br />

• Plus wordt weergegeven als “PLS” op het display.<br />

• Door <strong>de</strong> grootte van <strong>de</strong> voorluidsprekers op “Small” te<br />

zetten in <strong>de</strong> luidsprekers instelfunctie, wordt <strong>de</strong><br />

subwoofer automatisch vastgezet in <strong>de</strong> ON stand.<br />

• In sommige gevallen komt er geen geluid uit <strong>de</strong><br />

subwoofer, ook al staat <strong>de</strong>ze op ON (afhankelijk van<br />

<strong>de</strong> luidsprekerinstelling, <strong>de</strong> luisterfunctie en/of het<br />

bronmateriaal).<br />

Kruisfrequentie instelfunctie<br />

De kruisfrequentie is het on<strong>de</strong>rscheidingspunt dat <strong>de</strong><br />

receiver gebruikt om <strong>de</strong> hoge en lage tonen (<strong>de</strong><br />

frequenties) over <strong>de</strong> luidsprekers te ver<strong>de</strong>len. Aangezien<br />

<strong>de</strong> meeste kleine luidsprekers geen lage tonen<br />

aankunnen, kunt u met <strong>de</strong>ze instelling <strong>de</strong>ze tonen naar<br />

<strong>de</strong> subwoofer sturen (of <strong>de</strong> luidsprekers die op “Large”<br />

ingesteld zijn) in plaats van naar <strong>de</strong> luidsprekers die op<br />

“Small” ingesteld zijn. Stel het punt in waaron<strong>de</strong>r u wilt<br />

dat alle frequenties naar <strong>de</strong> subwoofer gestuurd wor<strong>de</strong>n.<br />

Wij bevelen aan dit punt in te stellen op 200 Hz wanneer<br />

u kleinere luidsprekers, van het boekenplank type,<br />

gebruikt als uw “Small” luidsprekers.


Fijninstelling van uw surround geluid<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % of fi om <strong>de</strong> kruisfrequentie van<br />

uw kleine luidsprekers te selecteren (100<br />

Hz, 150 Hz of 200 Hz).<br />

100Hz 150Hz<br />

200Hz<br />

100 Hz<br />

Zendt <strong>de</strong> lage frequenties on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 100 Hz naar <strong>de</strong><br />

subwoofer (of <strong>de</strong> “Large” luidsprekers).<br />

150 Hz<br />

Zendt <strong>de</strong> lage frequenties on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 150 Hz naar <strong>de</strong><br />

subwoofer (of <strong>de</strong> “Large” luidsprekers).<br />

200 Hz<br />

Zendt <strong>de</strong> lage frequenties on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 200 Hz naar <strong>de</strong><br />

subwoofer (of <strong>de</strong> “Large” luidsprekers).<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is “200 Hz”.<br />

• Wanneer er geen “Small” luidsprekers zijn ingesteld<br />

met <strong>de</strong> luidsprekers instelfunctie, kan <strong>de</strong><br />

kruisfrequentie niet wor<strong>de</strong>n ingesteld (het display<br />

toont – – –).<br />

LFE verzwakker instelfunctie<br />

Dolby Digital en DTS geluidsbronnen bevatten ultra-lage<br />

tonen. Stel <strong>de</strong> LFE verzwakker zodanig in dat <strong>de</strong> ultralage<br />

tonen niet lei<strong>de</strong>n tot vervorming van het geluid in<br />

<strong>de</strong> actieve luidsprekers.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % of fi om het verzwakkingsniveau<br />

in te stellen:<br />

0 dB<br />

10 dB<br />

LFE OFF<br />

0 dB : geen verzwakking<br />

10 dB : het LFE volume is vermin<strong>de</strong>rd<br />

LFE OFF : het LFE kanaal staat uit<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is “0 dB”.<br />

Voor luidsprekers<br />

afstandinstelfunctie<br />

Stel hier <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> voorluidsprekers tot <strong>de</strong><br />

luisterpositie in.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % of fi om <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong><br />

FRONT luidsprekers tot <strong>de</strong><br />

hoofdluisterpositie in te stellen (in het bereik<br />

van 0,3m tot 9,0m).<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is 1,8m.<br />

• Eén stap komt ongeveer overeen met 0,3m.<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> kamerinstelling verricht na <strong>de</strong>ze<br />

instelling, dan zal <strong>de</strong> kamerinstelling voorrang<br />

hebben.<br />

Mid<strong>de</strong>n luidspreker<br />

afstandinstelfunctie<br />

Stel hier <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidsprekers tot <strong>de</strong><br />

luisterpositie in.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % of fi om <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>n luidspreker tot <strong>de</strong> hoofdluisterpositie<br />

in te stellen (in het bereik van 0,3m tot<br />

9,0m).<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is 1,5m.<br />

• Eén stap komt ongeveer overeen met 0,3m.<br />

• Wanneer men “C _” heeft geselecteerd in <strong>de</strong><br />

luidsprekers instelfunctie, kan <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n afstand niet<br />

wor<strong>de</strong>n ingesteld.<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> kamerinstelling verricht na <strong>de</strong>ze<br />

instelling, dan zal <strong>de</strong> kamerinstelling voorrang<br />

hebben.<br />

27<br />

Du


Fijninstelling van uw surround geluid<br />

28<br />

Du<br />

Surround luidsprekers<br />

afstandinstelfunctie<br />

Stel hier <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong> Surround luidsprekers tot <strong>de</strong><br />

luisterpositie in.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % of fi om <strong>de</strong> afstand van <strong>de</strong><br />

Surround luidsprekers tot <strong>de</strong><br />

hoofdluisterpositie in te stellen (in het bereik<br />

van 0,3m tot 9,0m).<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is 1,8m.<br />

• Eén stap komt ongeveer overeen met 0,3m.<br />

• Wanneer men “S _” heeft geselecteerd in <strong>de</strong><br />

luidsprekers instelfunctie, kan <strong>de</strong> Surround afstand<br />

niet wor<strong>de</strong>n ingesteld.<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> kamerinstelling verricht na <strong>de</strong>ze<br />

instelling, dan zal <strong>de</strong> kamerinstelling voorrang<br />

hebben.<br />

Instelfunctie voor het dynamisch<br />

bereik<br />

Het dynamisch bereik is het verschil tussen <strong>de</strong> hardste<br />

en <strong>de</strong> zachtste gelui<strong>de</strong>n in een bepaald signaal. Dankzij<br />

<strong>de</strong> instelling van het dynamisch bereik kunt u geluid zó<br />

laten weergeven dat <strong>de</strong> zachtste gelui<strong>de</strong>n hoorbaar zijn<br />

terwijl <strong>de</strong> hardste gelui<strong>de</strong>n toch niet vervormd wor<strong>de</strong>n.<br />

Dit wordt bereikt door het dynamisch bereik te<br />

<strong>com</strong>primeren. Wanneer u een film bekijkt bij een laag<br />

luistervolume zult u door <strong>de</strong>ze functie te activeren <strong>de</strong><br />

zachte gelui<strong>de</strong>n beter kunnen horen zon<strong>de</strong>r dat u wordt<br />

opgeschrikt door <strong>de</strong> har<strong>de</strong>re gelui<strong>de</strong>n.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % of fi om het dynamisch bereik in<br />

te stellen (OFF, MAX, of MID).<br />

De controle over het dynamisch bereik is alleen actief<br />

wanneer er Dolby Digital opnamen wor<strong>de</strong>n<br />

afgespeeld die opgenomen zijn met <strong>de</strong>ze<br />

mogelijkheid. Bij an<strong>de</strong>re geluidsbronnen kunt u <strong>de</strong><br />

Midnight functie gebruiken (zie bladzij<strong>de</strong> 32) om<br />

hetzelf<strong>de</strong> effect te verkrijgen.<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is “OFF”.<br />

• Wanneer u bij een hoog volume aan het luisteren<br />

bent, zet <strong>de</strong>ze instelling dan op OFF .<br />

• Voor het beste resultaat bij lage volumes, zet <strong>de</strong>ze<br />

instelling op “MAX”, <strong>de</strong> maximale <strong>com</strong>pressie van het<br />

dynamisch bereik.<br />

Dubbele mono instelling<br />

Dubbele mono opnamen beschikken over twee<br />

verschillen<strong>de</strong> audiokanalen. U kunt <strong>de</strong>ze instelling<br />

gebruiken om naar opnamen te luisteren met één taal in<br />

één kanaal en een an<strong>de</strong>re taal in het an<strong>de</strong>re kanaal. De<br />

dubbele mono instelling kan alleen wor<strong>de</strong>n gebruikt bij<br />

discs waarop materiaal is opgenomen met dubbele mono<br />

co<strong>de</strong>ring, zoals bijvoorbeeld sommige Dolby Digital<br />

discs. Tot op he<strong>de</strong>n zijn die niet heel algemeen verbreid.<br />

De instelling ch1 speelt kanaal 1 via uw<br />

mid<strong>de</strong>nluidspreker af. Wanneer u geen mid<strong>de</strong>n<br />

luidspreker heeft geselecteerd in <strong>de</strong> luidsprekerinstelling<br />

(of wanneer er een 2-kanaals luisterfunctie actief is), dan<br />

wordt ch1 via bei<strong>de</strong> voorluidsprekers weergegeven. De<br />

instelling ch2 speelt kanaal 2 via uw mid<strong>de</strong>nluidspreker<br />

af. Wanneer u geen mid<strong>de</strong>n luidspreker heeft<br />

geselecteerd in <strong>de</strong> luidsprekerinstelling (of wanneer er<br />

een 2-kanaals luisterfunctie actief is), dan wordt ch2 via<br />

bei<strong>de</strong> voorluidsprekers weergegeven. In <strong>de</strong> instelling<br />

L. c1 R. c2 wordt <strong>de</strong> opname onafhankelijk via bei<strong>de</strong><br />

luidsprekers weergegeven. De luidspreker links voor<br />

speelt kanaal 1 en <strong>de</strong> luidspreker rechts voor speelt<br />

kanaal 2.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % or fi om <strong>de</strong> diverse dubbele<br />

instellingen te doorlopen.<br />

ch1<br />

ch2<br />

L. c 1 R. c 2<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling van <strong>de</strong>ze functie is ch1.<br />

Ingangsverzwakker instelling<br />

U kunt het ingangssignaal verzwakken als het wordt<br />

vervormd. Dit kan alleen bij analoge signalen, digitale<br />

signalen kunnen niet wor<strong>de</strong>n verzwakt.<br />

Volg stappen 1-3 op bladzij<strong>de</strong> 25 (indien<br />

nodig).<br />

Druk op % or fi om <strong>de</strong> ingangsverzwakker<br />

op ON of OFF te zetten.<br />

Druk op # om naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> instelfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver te gaan, of op @ om naar <strong>de</strong> vorige<br />

instelfunctie van <strong>de</strong> receiver te gaan.<br />

Druk op ENTER als u <strong>de</strong> instelfunctie wilt<br />

verlaten.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is OFF.


Fijninstelling van uw surround geluid<br />

Het geluidsvolume van elk kanaal<br />

instellen (door <strong>de</strong> balans van <strong>de</strong><br />

luidsprekers bij te regelen)<br />

Met <strong>de</strong>ze instelling kunt u het relatieve niveau van elk<br />

kanaal instellen zoals gewenst.<br />

1<br />

2<br />

4,6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

5<br />

1 Druk op RECEIVER om <strong>de</strong> receiver aan te<br />

zetten.<br />

De STANDBY indicator gaat uit.<br />

2 Druk op RECEIVER.<br />

Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op<br />

het bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />

Wanneer een bepaal<strong>de</strong> luidspreker niet is<br />

geselecteerd in <strong>de</strong> luidspreker instelfunctie (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 16), dan zal er geen testtoon wor<strong>de</strong>n<br />

weergegeven via die luidspreker.<br />

3 Druk op + of – om het volume op een<br />

geschikt niveau af te regelen.<br />

4 Druk op TEST TONE om <strong>de</strong> testtoon te laten<br />

weergeven.<br />

De testtoon wordt in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> volgor<strong>de</strong><br />

weergegeven.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

5 Stel <strong>de</strong> luidsprekerniveaus in met behulp van<br />

<strong>de</strong> + en – toetsen totdat u <strong>de</strong> testtoon met<br />

hetzelf<strong>de</strong> volume via alle luidsprekers hoort<br />

weergeven wanneer u zich in uw<br />

hoodluisterpositie bevindt.<br />

• Wanneer een bepaal<strong>de</strong> luidspreker niet is geselecteerd<br />

in <strong>de</strong> luidspreker instelfunctie (zie bladzij<strong>de</strong> 16), dan<br />

zal er geen testtoon wor<strong>de</strong>n weergegeven via die<br />

luidspreker.<br />

• Het instelbereik van het kanaalniveau is ± 10 dB.<br />

• Voor elke surround functie kunnen <strong>de</strong> niveaus<br />

wor<strong>de</strong>n ingesteld.<br />

6 Druk op TEST TONE (testtoon) om <strong>de</strong><br />

testtoon uit te zetten.<br />

MEMO:<br />

• Aangezien <strong>de</strong> subwoofer ultralage frequenties<br />

weergeeft kan het weergegeven geluid zachter lijken<br />

dan het werkelijk is. Let op dat u het volume van uw<br />

subwoofer niet te hoog zet en controleer het volume<br />

met behulp van een echte geluidsbron.<br />

• Het volume van <strong>de</strong> subwoofer kan men het best<br />

instellen met <strong>de</strong> volumeknop op <strong>de</strong> apart gevoe<strong>de</strong><br />

subwoofer.<br />

• Het luidsprekervolume van wor<strong>de</strong>n bijgeregeld<br />

zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> testtoon te laten weergeven door op <strong>de</strong> CH<br />

SELECT (kanaalselectie) en CH LEVEL<br />

(kanaalniveau) +/– toetsen te drukken.<br />

• De standaardinstelling is 0 dB voor alle kanalen.<br />

• Wanneer u het kanaalniveau heeft ingesteld met <strong>de</strong> +<br />

toets, zult u, zelfs wanneer het hoofdvolume op zijn<br />

maximale stand staat, nooit werkelijk een<br />

volumeniveau van 0 dB verkrijgen (maximaal<br />

volume).<br />

Voor L<br />

(FL)<br />

Subwoofer<br />

(SW)<br />

Mid<strong>de</strong>n<br />

(C)<br />

Surround L<br />

(SL)<br />

Voor R<br />

(FR)<br />

Surround R<br />

(SR)<br />

De cyclus van weergave van <strong>de</strong> testtoon komt<br />

overeen met <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen.<br />

29<br />

Du


R<br />

06<br />

Geluidsfuncties<br />

Luisterfuncties<br />

Er zijn drie soorten luisterfuncties, één voor tweekanaals (stereo) geluidsbronnen, één voor multikanaals<br />

geluidsbronnen en één functie die automatisch <strong>de</strong> STEREO of <strong>de</strong> STANDARD (multikanaals) functie selecteert<br />

afhankelijk van <strong>de</strong> tweekanaals of multikanaals geluidsbron die wordt afgespeeld. Surround geluid, inherent aan het<br />

thuistheater, geeft een realistisch en krachtig geluidsbeeld dat lijkt op dat van een bioscoop. Het kan nodig zijn om<br />

wat te experimenteren met <strong>de</strong>ze verschillen<strong>de</strong> functies om te zien welke het best bij uw systeem thuis en uw<br />

persoonlijke smaak passen, maar in algemeen gesproken moet u naar filmgeluid (zoals van een DVD) luisteren met<br />

één van <strong>de</strong> luisterfuncties voor multikanaals geluidsbronnen.<br />

2-kanaals luisterfuncties (voor tweekanaals geluidsbronnen)<br />

Kies één van <strong>de</strong>ze functies wanneer u slechts twee luidsprekers heeft.<br />

(Afhankelijk van <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen die u heeft gemaakt en het ingangssignaal kan er al dan niet<br />

geluid via <strong>de</strong> subwoofer weergegeven wor<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong>ze functies).<br />

VIRTUAL<br />

Deze functie bootst surround geluid na met twee luidsprekers. Het geluid wordt bij <strong>de</strong>ze functie uitsluitend<br />

weergegeven via twee luidsprekers, maar <strong>de</strong> indruk van een omhullend surround geluid wordt nagebootst.<br />

PHONES SURROUND (hoofdtelefoon surround) (PHONES SURR.)<br />

Deze functie bootst surround geluid na bij het luisteren met een hoofdtelefoon. Ondanks dat u luistert via een<br />

hoofdtelefoon die maar over twee kanalen beschikt, wordt het globale effect van surround geluid gereproduceerd.<br />

(Het wordt weergegeven op het display als P.SURR on<strong>de</strong>r “Uw instellingen controleren” op bladzij<strong>de</strong> 39).<br />

STEREO<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze functie om naar conventionele stereo geluidsbronnen te luisteren en het stereogeluid te behou<strong>de</strong>n. Zelfs<br />

wanneer u het signaal van een multikanaals geluidsbron invoert zult u slechts 2-kanaals geluid horen bij <strong>de</strong>ze<br />

luisterfunctie.<br />

Multikanaals luisterfuncties (voor multikanaals geluidsbronnen)<br />

STANDARD<br />

Deze functie is bedoeld voor het zuiver <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ren van multikanaals geluidsbronnen zoals Dolby Digital 5.1, DTS 5.1,<br />

MPEG, enz., en voor het <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ren van tweekanaals geluidsbronnen met Dolby Pro Logic (Dolby Surround, PCM,<br />

enz.). Er wor<strong>de</strong>n geen speciale effecten toegevoegd. Dit is een geschikte keuze om surround geluid te verkrijgen.<br />

5-D THEATER (5-D)<br />

Deze functie is speciaal ontworpen om Dolby Surround bronnen geluidsdiepte te verlenen. Het globale effect wordt<br />

verkregen door <strong>de</strong> creatie van een dynamische en ruime akoestische ruimte, zodat een trouwe weergave van geluid<br />

met vijf luidsprekers mogelijk wordt. De functie moet wor<strong>de</strong>n toegepast bij Dolby geluidsbronnen met het<br />

DOLBY SURROUND logo.<br />

GAME<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze functie bij het spelen van een vi<strong>de</strong>ospel. Deze functie werkt bijzon<strong>de</strong>r goed bij geluid dat van links naar<br />

rechts beweegt bij software zoals autoraces, schietspellen, en an<strong>de</strong>re spellen met veel beweging.<br />

TV SURROUND (TV SURR.)<br />

Deze functie produceert surround geluid, zelfs bij mono of stereo TV geluidsbronnen. Zij is nuttig bij ou<strong>de</strong> films. Een<br />

mono TV signaal zal zodanig wor<strong>de</strong>n weergegeven dat dit het effect van een globaal surround geluid bena<strong>de</strong>rt.<br />

MUSICAL<br />

Deze functie bootst <strong>de</strong> akoestiek van een grote concerthal na en is geschikt voor muziek of muzikale signaalbronnen<br />

voorzien van <strong>de</strong> logo’s 1 (<br />

) of .<br />

DRAMA<br />

Deze functie bootst <strong>de</strong> rustige omgeving van een mid<strong>de</strong>lgrote bioscoop na, en is geschikt voor het kijken naar drama.<br />

ACTION<br />

Deze functie bootst <strong>de</strong> akoestiek van een grote mo<strong>de</strong>rne bioscoop na. U kunt hierbij genieten van <strong>de</strong> kracht en <strong>de</strong><br />

dynamiek van het filmgeluid. Deze functie is het meest geschikt voor actiefilms.<br />

30<br />

Du


Geluidsfuncties<br />

Automatische luisterfunctie (selecteert automatisch 2-kanaals of<br />

multikanaals uitgangen. Dit is <strong>de</strong> standaardinstelling van <strong>de</strong> receiver)<br />

AUTO<br />

Deze functie <strong>de</strong>tecteert automatisch het soort signaal dat wordt aangebo<strong>de</strong>n en past <strong>de</strong> juiste luisterfunctie van <strong>de</strong><br />

receiver toe (zij schakelt over tussen STEREO en STANDARD, al naar gelang <strong>de</strong> geluidsbron). Wanneer u niet weet<br />

naar wat voor soort signaal (stereo, multikanaals, enz.) u luistert, of wanneer u zich geen zorgen wilt maken over het<br />

omschakelen tussen <strong>de</strong> luisterfuncties, gebruik dan <strong>de</strong>ze functie.<br />

Een luisterfunctie selecteren<br />

Kies een luisterfunctie die past bij <strong>de</strong> opname waar u naar aan het luisteren bent of waarmee u het gewenste effect<br />

kunt bereiken, zoals uitgelegd op <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong>.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

1 Druk op RECEIVER.<br />

Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op<br />

het bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />

2 Druk op <strong>de</strong> toets van <strong>de</strong> luisterfunctie die u<br />

wenst.<br />

De luisterfuncties zijn on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> cijfertoetsen<br />

aangegeven. Raadpleeg bladzij<strong>de</strong> 30 voor meer<br />

informatie over elke luisterfunctie.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is AUTO.<br />

• U kunt <strong>de</strong> PHONES SURR. functie alleen selecteren<br />

wanneer <strong>de</strong> hoofdtelefoon op <strong>de</strong> hoofdtelefoon<br />

aansluiting aangesloten is.<br />

• De luisterfunctie die u selecteert bij het luisteren met<br />

<strong>de</strong> hoofdtelefoon is volledig onafhankelijk van <strong>de</strong><br />

luisterfuncties voor <strong>de</strong> luidsprekers.<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> hoofdtelefoons loskoppelt terwijl <strong>de</strong><br />

PHONES SURR. functie actief is, zal <strong>de</strong> receiver naar<br />

<strong>de</strong> luisterfunctie terugkeren waarin <strong>de</strong>ze zich bevond<br />

voordat u PHONES SURR. selecteer<strong>de</strong>.<br />

• Wanneer u een DTS 2-kanaals stereo geluidsbron<br />

afspeelt is het niet relevant welke luisterfunctie u<br />

selecteert, aangezien het geluid alleen in stereo zal<br />

wor<strong>de</strong>n weergegeven.<br />

• Wanneer u een 96 kHz PCM signaal toevoert, kunt u<br />

uitsluitend <strong>de</strong> AUTO en STEREO luisterfuncties<br />

activeren. Wanneer u een an<strong>de</strong>re functie selecteert, zal<br />

<strong>de</strong> receiver automatisch op <strong>de</strong> AUTO functie<br />

overschakelen.<br />

• Ie<strong>de</strong>re geluidsbron kan apart wor<strong>de</strong>n ingesteld en <strong>de</strong><br />

bijbehoren<strong>de</strong> geluidsfunctie wordt onthou<strong>de</strong>n<br />

wanneer u een an<strong>de</strong>r apparaat gebruikt.<br />

31<br />

Du


Geluidsfuncties<br />

Tooneffecten<br />

Met <strong>de</strong> tooneffecten kunt u bepaal<strong>de</strong> geluidselementen toevoegen bij het afspelen van een willek<strong>eur</strong>ige geluidsbron<br />

(twee-kanaals/stereo geluidsbronnen, Dolby Surround geluidsbronnen, Dolby Digital , DTS of MPEG<br />

geluidsbronnen). Deze effecten kunnen in <strong>com</strong>binatie met <strong>de</strong> luisterfuncties die op <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong> zijn uitgelegd<br />

wor<strong>de</strong>n toegepast.<br />

FLAT<br />

Geen tooneffecten toegevoegd.<br />

QUIET<br />

Bij <strong>de</strong>ze functie wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lage en hoge tonen in het signaal verzwakt. Deze functie is nuttig wanneer u vindt dat <strong>de</strong><br />

gelui<strong>de</strong>n te rauw of scherp zijn en ze wilt verzachten.<br />

S.BASS<br />

Met <strong>de</strong>ze functie wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lage tonen van het signaal versterkt zodat <strong>de</strong> ritmesectie van <strong>de</strong> muziek of <strong>de</strong> opname<br />

benadrukt wordt.<br />

Een tooneffect selecteren<br />

Deze receiver beschikt over drie tooneffect soorten die u aan <strong>de</strong> luisterfunctie die actief is kunt toevoegen.<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

S<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

1 Druk op RECEIVER.<br />

Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op het<br />

bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />

2 Druk op FLAT of QUIET, S.BASS.<br />

Kies het geluidseffect om het gewenste geluid te<br />

verkrijgen.<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

ST<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5 6 7 8<br />

2<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is FLAT.<br />

• Ie<strong>de</strong>re geluidsbron kan apart wor<strong>de</strong>n ingesteld en <strong>de</strong><br />

bijbehoren<strong>de</strong> geluidsfunctie wordt onthou<strong>de</strong>n wanneer u<br />

een an<strong>de</strong>r apparaat gebruikt.<br />

Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie<br />

Wanneer u bij een laag volume aan het luisteren bent, hebben <strong>de</strong> surround effecten <strong>de</strong> neiging om weg te vallen zodat<br />

het surround gevoel verloren gaat. Zet <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie aan om te kunnen genieten van hoge kwaliteit<br />

surround geluid bij lage volumes. Deze functie zorgt ervoor dat zachte gelui<strong>de</strong>n en dialoog gemakkelijk hoorbaar zijn<br />

bij lage volumes.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 Druk op RECEIVER.<br />

Hierdoor bereidt men <strong>de</strong> afstandsbediening voor op het<br />

bedienen van <strong>de</strong> receiver.<br />

2 Druk op MIDNIGHT.<br />

Bij ie<strong>de</strong>re volgen<strong>de</strong> druk op <strong>de</strong> toets wordt <strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie aan- of uitgezet. Wanneer <strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie geactiveerd is, gaat <strong>de</strong> <br />

indicator aan, zoals getoond in het on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong><br />

diagram.<br />

dB<br />

DIMMER<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

32<br />

Du<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

MEMO:<br />

• De hoeveelheid effect wordt automatisch ingesteld,<br />

afhankelijk van het volume.<br />

• Ie<strong>de</strong>re geluidsbron kan apart wor<strong>de</strong>n ingesteld en <strong>de</strong><br />

bijbehoren<strong>de</strong> geluidsfunctie wordt onthou<strong>de</strong>n wanneer u<br />

een an<strong>de</strong>r apparaat gebruikt.<br />

• De standaardinstelling is OFF.


De Tuner gebruiken<br />

07<br />

Een zen<strong>de</strong>r zoeken<br />

De volgen<strong>de</strong> stappen illustreren hoe u op FM en AM<br />

uitzendingen kunt afstemmen met behulp van <strong>de</strong><br />

automatische (zoek) en handmatige (stapsgewijze)<br />

afstemfuncties. Wanneer u al weet wat <strong>de</strong> exacte<br />

frequentie is van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r waarnaar u wilt luisteren,<br />

raadpleeg dan “Direct op een zen<strong>de</strong>r afstemmen” op<br />

bladzij<strong>de</strong> 34. Wanneer u eenmaal op een zen<strong>de</strong>r<br />

afgestemd heeft kunt u <strong>de</strong> frequentie opslaan om <strong>de</strong>ze<br />

later weer op te roepen — zie “Zen<strong>de</strong>rs opslaan” op<br />

bladzij<strong>de</strong> 34 voor meer informatie hierover.<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

3 Stem af op een zen<strong>de</strong>r met <strong>de</strong> TUNE + of<br />

TUNE – toetsen.<br />

Automatisch afstemmen<br />

Om naar zen<strong>de</strong>rs te zoeken in <strong>de</strong> geselecteer<strong>de</strong> band,<br />

druk op <strong>de</strong> TUNE + of <strong>de</strong> TUNE – toets en houd <strong>de</strong>ze<br />

geduren<strong>de</strong> ongeveer een secon<strong>de</strong> ingedrukt. De<br />

receiver begint te zoeken naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r en<br />

stopt wanneer het er één heeft gevon<strong>de</strong>n. Herhaal<br />

<strong>de</strong>ze stap voor an<strong>de</strong>re zen<strong>de</strong>rs.<br />

Handmatig afstemmen<br />

Om <strong>de</strong> frequentie stapsgewijs te wijzigen, druk op <strong>de</strong><br />

TUNE + of TUNE – toetsen.<br />

Afstemmen op hoge snelheid<br />

Druk op <strong>de</strong> TUNE + of TUNE – toetsen en houd <strong>de</strong>ze<br />

ingedrukt om snel af te stemmen. Laat <strong>de</strong>ze toetsen<br />

weer los wanneer <strong>de</strong> gewenste frequentie is bereikt.<br />

1<br />

2<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

3<br />

MPX functie<br />

Wanneer er interferentie of ruis optreedt tij<strong>de</strong>ns een FM<br />

radio-uitzending, of wanneer <strong>de</strong> radio-ontvangst zwak is,<br />

druk dan op <strong>de</strong> MPX toets om <strong>de</strong> receiver in <strong>de</strong> mono<br />

ontvangst stand te zetten. Hierdoor zou <strong>de</strong><br />

geluidskwaliteit moeten verbeteren zodat u van <strong>de</strong><br />

uitzending kunt genieten.<br />

RF ATT<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

MPX<br />

RF ATT functie<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Wanneer het radiosignaal te sterk is en/of het geluid<br />

wordt vervormd, druk op <strong>de</strong> RF ATT toets om het<br />

radiosignaal te verzwakken en <strong>de</strong> vervorming te<br />

vermin<strong>de</strong>ren (alleen bij FM zen<strong>de</strong>rs).<br />

1 Druk op TUNER toets op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening om <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> Tuner stand<br />

te zetten.<br />

Op <strong>de</strong> receiver, druk op <strong>de</strong> TUNER toets om <strong>de</strong><br />

tuner functie te selecteren.<br />

2 Druk op <strong>de</strong> BAND toets om van band (FM of<br />

AM) te wisselen, indien nodig.<br />

Ie<strong>de</strong>re keer dat u op <strong>de</strong>ze toets drukt schakelt u over<br />

tussen FM en AM.<br />

33<br />

Du


De Tuner gebruiken<br />

Direct op een zen<strong>de</strong>r<br />

afstemmen<br />

Soms weet u <strong>de</strong> frequentie van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r waar u naar<br />

wilt luisteren al. In dat geval kunt u <strong>de</strong> frequentie direct<br />

invoeren met behulp van <strong>de</strong> cijfertoetsen op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

Zen<strong>de</strong>rs opslaan<br />

Wanneer u vaak naar een bepaal<strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r luistert is het<br />

handig om <strong>de</strong> receiver <strong>de</strong> frequentie van <strong>de</strong>ze zen<strong>de</strong>r op<br />

te laten slaan zodat u <strong>de</strong>ze op kunt roepen wanneer u<br />

ernaar wilt luisteren. Dit bespaart u <strong>de</strong> moeite om steeds<br />

weer handmatig op <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r af te stemmen. Deze<br />

receiver kan maximaal 30 zen<strong>de</strong>rs in zijn geheugen<br />

opslaan, ver<strong>de</strong>eld over drie geheugenbanken of klassen<br />

(A, B en C), van 10 zen<strong>de</strong>rs elk. Wanneer u FM zen<strong>de</strong>rs<br />

opslaat wordt ook <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> MPX instelling (auto<br />

stereo of mono, zie bladzij<strong>de</strong> 30) en <strong>de</strong> RF ATT instelling<br />

(zie bladzij<strong>de</strong> 33) opgeslagen.<br />

1<br />

2<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

4<br />

3<br />

5<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

4<br />

34<br />

Du<br />

1 Druk op <strong>de</strong> TUNER toets op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

2 Druk op <strong>de</strong> BAND toets om <strong>de</strong> FM of <strong>de</strong> AM<br />

band te selecteren.<br />

Een druk op <strong>de</strong>ze toets schakelt <strong>de</strong> band om van FM<br />

naar AM of omgekeerd.<br />

3 Druk op D.ACCESS (DIRECT ACCESS).<br />

4 Voer <strong>de</strong> frequentie van <strong>de</strong> radiozen<strong>de</strong>r in met<br />

<strong>de</strong> cijfertoetsen.<br />

Voorbeeld: om af te stemmen op 106.00 (FM), druk<br />

op 1 – 0 – 6 – 0 – 0<br />

MEMO:<br />

• Wanneer u een fout maakt bij het invoeren van <strong>de</strong><br />

frequentie, druk dan tweemaal op D.ACCESS om <strong>de</strong><br />

frequentie te annuleren en begin opnieuw.<br />

dB<br />

1 Stem af op <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r die u op wilt slaan.<br />

Raadpleeg “Een zen<strong>de</strong>r zoeken” op bladzij<strong>de</strong> 33 en<br />

“Direct op een zen<strong>de</strong>r afstemmen” op <strong>de</strong>ze bladzij<strong>de</strong><br />

voor meer informatie hierover.<br />

2 Druk op EDIT.<br />

Het display toont een knipperen<strong>de</strong> geheugenklasse.<br />

3 Druk op CLASS om één van <strong>de</strong> drie klassen<br />

te selecteren.<br />

Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken doorloopt u<br />

<strong>de</strong> drie beschikbare klassen A, B en C cyclisch.<br />

4 Druk op 2 of 3 toetsen (of <strong>de</strong> cijfertoetsen)<br />

om het gewenste geheugennummer van <strong>de</strong><br />

zen<strong>de</strong>r te kiezen.<br />

Door herhaald op <strong>de</strong>ze toetsen te drukken doorloopt<br />

u <strong>de</strong> 10 beschikbare geheugenposities in ie<strong>de</strong>re<br />

klasse.<br />

Nadat u <strong>de</strong> gewenste geheugenpositie heeft gekozen,<br />

knipperen <strong>de</strong> voork<strong>eur</strong>klasse en het<br />

voork<strong>eur</strong>nummer geduren<strong>de</strong> ongeveer 5 secon<strong>de</strong>n.<br />

5 Druk op ENTER terwijl het display knippert<br />

om uw keuze te bevestigen.<br />

Herhaal stappen 1 t/m 4 om maximaal 30 zen<strong>de</strong>rs<br />

op te slaan.<br />

dB


Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs een naam<br />

geven<br />

U kunt een naam met een maximale lengte van vier<br />

letters invoeren voor elke voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>r (alleen FM) in<br />

het geheugen van <strong>de</strong> receiver (zie <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong>).<br />

Deze naam kunt u vrij kiezen. U kunt bijvoorbeeld<br />

“BBC1” invoeren voor een bepaal<strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r en wanneer<br />

u vervolgens naar die zen<strong>de</strong>r luistert zal <strong>de</strong>ze naam op<br />

het display verschijnen in plaats van <strong>de</strong> frequentie.<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

1 Druk op <strong>de</strong> TUNER toets op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

2 Druk herhaald op CLASS om <strong>de</strong> klasse te<br />

selecteren.<br />

Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken doorloopt u<br />

<strong>de</strong> drie beschikbare klassen A, B en C cyclisch.<br />

3 Druk op ST + of ST – om <strong>de</strong> FM<br />

voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>r te kiezen.<br />

4 Druk tweemaal op EDIT om <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>rnaam<br />

invoerfunctie te selecteren.<br />

5 Druk op 5 (TUNE +) of ∞ (TUNE –) om het<br />

eerste karakter te selecteren.<br />

Doorloop <strong>de</strong> letters, nummers en tekens die u kunt<br />

invoeren. Stop bij het gewenste karakter.<br />

6 Druk op 3 om het eerste van <strong>de</strong> vier<br />

karakters in te voeren.<br />

Het karakter licht continu op het display op en <strong>de</strong><br />

cursor verplaatst zich automatisch naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong><br />

positie.<br />

7 Voer, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier, maximaal nog drie<br />

an<strong>de</strong>re karakters in.<br />

Wanneer u <strong>de</strong> procedure wilt verlaten kunt u ten<br />

allen tij<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> EDIT toets drukken.<br />

8 Druk op ENTER wanneer u gereed bent met<br />

het invoeren van alle karakters.<br />

Herhaal stappen 2 t/m 6 om <strong>de</strong> namen van<br />

maximaal 30 voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs in te voeren.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

2<br />

4<br />

3,5,6,8<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

De Tuner gebruiken<br />

Om <strong>de</strong> naam van een radiozen<strong>de</strong>r te wissen of te<br />

wijzigen<br />

Voer <strong>de</strong> procedure on<strong>de</strong>r “Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs een naam<br />

geven” uit en voer vier spaties in om <strong>de</strong> opgeslagen naam<br />

te wissen.<br />

Wanneer u <strong>de</strong> naam van een opgeslagen zen<strong>de</strong>r wilt<br />

wijzigen, voer dan <strong>de</strong> nieuwe naam van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r in<br />

volgens <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> procedure.<br />

Opgeslagen zen<strong>de</strong>rs oproepen<br />

Nadat u maximaal 30 zen<strong>de</strong>rs heeft opgeslagen (zie <strong>de</strong><br />

uitleg hierboven voor meer informatie hierover), kunnen<br />

<strong>de</strong> voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs gemakkelijk opgeroepen wor<strong>de</strong>n.<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

3<br />

1 Druk op <strong>de</strong> TUNER toets op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

2 Druk op CLASS om <strong>de</strong> klasse van <strong>de</strong><br />

opgeslagen zen<strong>de</strong>r te selecteren.<br />

Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken doorloopt u<br />

<strong>de</strong> drie beschikbare klassen A, B en C cyclisch.<br />

3 Gebruik <strong>de</strong> ST + of ST – toetsen (of <strong>de</strong><br />

cijfertoetsen) om <strong>de</strong> geheugenplaats te<br />

selecteren waar <strong>de</strong> voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>r is<br />

opgeslagen.<br />

U kunt ook het voork<strong>eur</strong>nummer invoeren met <strong>de</strong><br />

cijfertoetsen op <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />

MEMO:<br />

• Wanneer <strong>de</strong> receiver langer dan een maand van het<br />

lichtnet wordt losgekoppeld of het apparaat langer<br />

dan een maand wordt uitgezet, zullen <strong>de</strong><br />

voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs verloren gaan en moeten ze<br />

opnieuw geprogrammeerd wor<strong>de</strong>n.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

35<br />

Du


36<br />

Du<br />

De Tuner gebruiken<br />

Een inleiding tot RDS<br />

Het Radio Data Systeem, beter bekend als RDS, is een<br />

systeem dat wordt gebruikt door FM radiozen<strong>de</strong>rs om<br />

<strong>de</strong> gebruikers van verschillen<strong>de</strong> soorten informatie te<br />

voorzien – bijvoorbeeld: <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r en het<br />

soort programma dat men aan het uitzen<strong>de</strong>n is. Deze<br />

informatie wordt als tekst weergegeven op het display en<br />

u kunt kiezen welke soort informatie u wenst te zien.<br />

Hoewel niet alle FM zen<strong>de</strong>rs RDS informatie verschaffen,<br />

doen <strong>de</strong> meeste dat wel.<br />

Waarschijnlijk is het nuttigste aspect van RDS <strong>de</strong><br />

mogelijkheid om automatisch te zoeken naar een<br />

programma van het gewenste soort. Als u dus graag naar<br />

jazzmuziek zou willen luisteren kunt u naar een zen<strong>de</strong>r<br />

zoeken dat een programma uitzendt van het type<br />

“JAZZ”. Er zijn ongeveer 30 programmatypes, waaron<strong>de</strong>r<br />

diverse muziekgenres, nieuws, sport, praatshows,<br />

financiële informatie, enz.<br />

Met <strong>de</strong>ze receiver kunt u drie verschillen<strong>de</strong> soorten RDS<br />

informatie weergeven: “Radio Tekst”, “Programma<br />

<strong>Service</strong> Naam” en “Programma Type”.<br />

“Radio Tekst” (RT) bestaat uit <strong>de</strong> boodschappen die het<br />

radiozen<strong>de</strong>r uitzendt. Dit kan alles zijn wat <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r<br />

wil weergeven – een radiozen<strong>de</strong>r met een praatshow zou<br />

bijvoorbeeld een telefoonnummer kunnen uitzen<strong>de</strong>n als<br />

RT.<br />

De “Programma <strong>Service</strong> Naam” (PS) is <strong>de</strong> naam van <strong>de</strong><br />

radiozen<strong>de</strong>r.<br />

Het “Programma Type” (PTY) geeft het soort programma<br />

aan dat wordt uitgezon<strong>de</strong>n.<br />

Dit apparaat kan <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> programmatypes zoeken<br />

en weergeven:<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

M.O.R.M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL A<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

TRAVEL<br />

Actualiteiten<br />

Algemene informatie<br />

Educatieve programmas<br />

Radiodrama<br />

Nationale of lokale cultuur, theater, enz.<br />

Wetenschap en technologie<br />

Meestal praatprogrammas, zoals<br />

quizzen of interviews<br />

Popmuziek<br />

Rockmuziek<br />

“Middle of the road” muziek<br />

‘Lichte’ klassieke muziek<br />

‘Serieuze’ klassieke muziek<br />

An<strong>de</strong>re muziek die niet in bovenstaan<strong>de</strong><br />

genres valt<br />

B<strong>eur</strong>srapporten, <strong>com</strong>mercie, han<strong>de</strong>l, enz.<br />

Sociale aangelegenhe<strong>de</strong>n<br />

Praatprogramma met publieke opinies<br />

Informatie over vakantiereizen geen<br />

verkeersinformatie.<br />

LEISURE Vrijetijdsbesteding en hobbys<br />

JAZZ<br />

COUNTRY Country-muziek<br />

NATION M Populaire muziek in een an<strong>de</strong>re taal<br />

dan Engels<br />

OLDIES Populaire muziek uit <strong>de</strong> jaren vijftig<br />

FOLK M Folkmuziek<br />

DOCUMENT Documentaires<br />

Ver<strong>de</strong>r is er nog een programmatype, ALARM! geheten,<br />

dat wordt gebruikt voor uitzon<strong>de</strong>rlijke noodmeldingen.<br />

U kunt niet zoeken naar dit type, maar <strong>de</strong> tuner zal<br />

automatisch overschakelen op het betreffen<strong>de</strong> kanaal<br />

wanneer het dit RDS signaal <strong>de</strong>tecteert.<br />

Het RDS display gebruiken<br />

Om <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> types beschikbare RDS informatie<br />

(RT, PS en PTY, zoals uitgelegd op <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong>) te<br />

laten weergeven op het display, druk op TUNER op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening en gebruik <strong>de</strong> DISPLAY toets om <strong>de</strong><br />

verschillen<strong>de</strong> soorten RDS informatie te doorlopen.<br />

Bij ie<strong>de</strong>re druk op <strong>de</strong> toets veran<strong>de</strong>rt het display in <strong>de</strong>ze<br />

volgor<strong>de</strong>:<br />

RT<br />

PS<br />

Frequentie<br />

PTY<br />

MEMO:<br />

• Wanneer er, bij <strong>de</strong> RT functie, ruis is tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong><br />

lopen<strong>de</strong> weergave van RT tekst, kunnen sommige<br />

karakters tij<strong>de</strong>lijk foutief weergegeven wor<strong>de</strong>n.<br />

• Wanneer er, bij <strong>de</strong> RT functie, geen RT gegevens<br />

wor<strong>de</strong>n verzon<strong>de</strong>n, wordt <strong>de</strong> boodschap “NO TEXT<br />

DATA” eenmaal weergegeven, waarna <strong>de</strong> PS gegevens<br />

wor<strong>de</strong>n weergegeven. Wanneer u een naam voor <strong>de</strong>ze<br />

zen<strong>de</strong>r heeft ingevoerd, wordt die weergegeven.<br />

• Wanneer <strong>de</strong> PTY functie actief is, kan <strong>de</strong> boodschap<br />

“NO TYPE” wor<strong>de</strong>n weergegeven. In dit geval wordt<br />

er na een paar secon<strong>de</strong>n automatisch op <strong>de</strong> PS<br />

functie overgeschakeld.<br />

• Wanneer <strong>de</strong> ontvangst goed is maar <strong>de</strong> RDS gegevens<br />

onjuist wor<strong>de</strong>n weergegeven, druk op RF ATT.


De Tuner gebruiken<br />

Zoeken naar RDS programma’s<br />

Het nuttigste aspect van RDS <strong>de</strong> mogelijkheid om<br />

automatisch te zoeken naar een radioprogramma van het<br />

gewenste soort. U kunt zoeken naar elk van <strong>de</strong><br />

programmatypes die wor<strong>de</strong>n genoemd op bladzij<strong>de</strong> 36.<br />

Dit omvat alle soorten muziek, en ver<strong>de</strong>r nieuws,<br />

weerberichten, sportprogramma’s, en nog veel meer.<br />

Wanneer <strong>de</strong> tuner een programma vindt van het type<br />

waarnaar u zocht, zal het frequentiedisplay<br />

geduren<strong>de</strong> ongeveer 5 secon<strong>de</strong>n knipperen, waarna<br />

het display kort het woord FINISH laat zien.<br />

dB<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

dB<br />

1<br />

2<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

4<br />

3<br />

1 Druk op <strong>de</strong> BAND knop om <strong>de</strong> FM band te<br />

selecteren.<br />

RDS wordt alleen uitgezon<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> FM band.<br />

2 Om <strong>de</strong> PTY zoekfunctie te selecteren, druk<br />

op <strong>de</strong> SEARCH toets.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

Als NO PTY wordt weergegeven op het display,<br />

betekent dit dat er tij<strong>de</strong>ns het zoeken geen<br />

programma van het gewenste type werd gevon<strong>de</strong>n.<br />

MEMO:<br />

• Deze functie doorzoekt <strong>de</strong> RDS voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs die<br />

opgeslagen zijn in het 30-kanaals geheugen. Wanneer<br />

<strong>de</strong>ze functie wordt geactiveerd terwijl er nog geen<br />

voork<strong>eur</strong>zen<strong>de</strong>rs zijn opgeslagen, wordt “NO PTY”<br />

weergegeven op het display. Wanneer <strong>de</strong> gewenste<br />

PTY niet gevon<strong>de</strong>n werd on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> opgeslagen RDS<br />

zen<strong>de</strong>rs verschijnt <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> boodschap.<br />

dB<br />

dB<br />

3 Selecteer het programmatype dat u wilt<br />

horen met behulp van <strong>de</strong> 5 (TUNE +) of ∞<br />

(TUNE –) toetsen.<br />

dB<br />

4 Druk op ENTER om naar het gewenste<br />

programmatype te zoeken.<br />

De tuner zoekt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> FM zen<strong>de</strong>rs die zijn<br />

opgeslagen in <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>rgeheugens.<br />

Wanneer <strong>de</strong> tuner een programma van het gewenste<br />

type vindt, laat <strong>de</strong> tuner die zen<strong>de</strong>r geduren<strong>de</strong> 5<br />

secon<strong>de</strong>n horen. Als u naar die zen<strong>de</strong>r wilt luisteren,<br />

druk dan op ENTER. (De tuner stopt nu met<br />

zoeken).<br />

Als u niet binnen 5 secon<strong>de</strong>n op ENTER drukt, gaat<br />

<strong>de</strong> tuner ver<strong>de</strong>r met zoeken.<br />

37<br />

Du


08 An<strong>de</strong>re functies gebruiken<br />

Het geluid uitzetten<br />

Gebruik <strong>de</strong>ze functie om het geluid uit te zetten.<br />

De hel<strong>de</strong>rheid van het display<br />

wijzigen (DIMMER toets)<br />

Het display van <strong>de</strong> receiver heeft vier<br />

hel<strong>de</strong>rheidsniveaus. Volg <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> instructies om<br />

<strong>de</strong> hel<strong>de</strong>rheid van het display in te stellen.<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

TV/SAT<br />

VCR<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TV/SAT<br />

VCR<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

SOURCE<br />

BAND CLASS EDIT<br />

1 Druk op <strong>de</strong> MUTING toets op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

Er wordt geen geluid weergegeven totdat <strong>de</strong><br />

MUTING toets nogmaals wordt ingedrukt om het<br />

geluid weer aan te zetten. U kunt ook <strong>de</strong> MASTER<br />

VOLUME +/- toetsen gebruiken om het uitzetten van<br />

het geluid op te heffen.<br />

2<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Een hoofdtelefoon gebruiken<br />

Hieron<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> eigenschappen van <strong>de</strong><br />

hoofdtelefoon besproken.<br />

STANDBY<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

1 Druk op <strong>de</strong> RECEIVER toets.<br />

2 Druk op <strong>de</strong> DIMMER toets op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

Er zijn vier hel<strong>de</strong>rheidsniveaus, met inbegrip van een<br />

stand display uit. Door op <strong>de</strong> toets te drukken<br />

doorloopt u <strong>de</strong>ze vier instellingen.<br />

aansluiting hoofdtelefoon<br />

Sluit <strong>de</strong> hoofdtelefoon aan op <strong>de</strong> hoofdtelefoon<br />

ingang op <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> receiver.<br />

Er wordt geen geluid weergegeven via <strong>de</strong><br />

luidsprekers zolang <strong>de</strong> hoofdtelefoon is aangesloten.<br />

MEMO:<br />

• In <strong>de</strong> uit stand zijn alle lichten van het display uit<br />

behalve die van <strong>de</strong> hoofd volumeknop, die heel zwak<br />

oplicht.<br />

• Wanneer u <strong>de</strong> receiver bedient terwijl het display in<br />

<strong>de</strong> uit of een gedim<strong>de</strong> stand staat, zal het display<br />

geduren<strong>de</strong> ongeveer twee secon<strong>de</strong>n oplichten en dan<br />

weer uit gaan.<br />

MEMO:<br />

• Wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt kunt u<br />

uitsluitend <strong>de</strong> STEREO of PHONES SURR.<br />

luisterfuncties selecteren.<br />

38<br />

Du


An<strong>de</strong>re functies gebruiken<br />

Uw instellingen controleren<br />

Met <strong>de</strong>ze functie kunt u uw instellingen op het display<br />

van <strong>de</strong> receiver laten weergeven om ze te controleren. De<br />

betekenis van <strong>de</strong> displays voor <strong>de</strong> ingangssignalen<br />

wor<strong>de</strong>n hieron<strong>de</strong>r uitgelegd.<br />

Analoge ingangsfunctie<br />

Met <strong>de</strong>ze functie kunt u <strong>de</strong> analoge ingang van <strong>de</strong><br />

receiver activeren.<br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

DOWN<br />

UP<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

TV<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 Druk op <strong>de</strong> DISPLAY toets op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets te drukken kunt u met<br />

<strong>de</strong>ze functie door vijf displays lopen waarop<br />

informatie wordt weergegeven die u kunt<br />

controleren.<br />

Deze displays zijn:<br />

1 De luisterfunctie (zie bladzij<strong>de</strong> 30)<br />

2 De tooninstelling (zie bladzij<strong>de</strong> 32)<br />

3 De mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 32)<br />

4 Het ingangssignaal (zie hieron<strong>de</strong>r)<br />

5 Keert terug naar het oorspronkelijke display<br />

MEMO:<br />

• Wanneer u geen toetsen indrukt zal <strong>de</strong> receiver na<br />

vijf secon<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> normale stand terugkeren.<br />

• De luisterfunctie P.SURR heeft betrekking op <strong>de</strong><br />

Hoofdtelefoon Surround functie.<br />

1 1<br />

1 Druk op <strong>de</strong> FRONT toets terwijl u <strong>de</strong> DVD<br />

toets ingedrukt houdt. Houd <strong>de</strong>ze toetsen<br />

geduren<strong>de</strong> ongeveer één secon<strong>de</strong> ingedrukt.<br />

Hierdoor wor<strong>de</strong>n alle ingangen (DVD, TV/<br />

SAT, enz.) in <strong>de</strong> analoge stand gezet. Het<br />

volgen<strong>de</strong> display wordt weergegeven:<br />

2 Selecteer <strong>de</strong> ingang die u wilt gebruiken als<br />

uw analoge ingang.<br />

MEMO:<br />

• De functie wordt geannuleerd door <strong>de</strong> receiver uit te<br />

zetten of door stap 1 te herhalen.<br />

Het systeem terugzetten in <strong>de</strong><br />

beginstand<br />

Met <strong>de</strong>ze functie kunt u <strong>de</strong> instellingen van het systeem<br />

terugzetten op hun fabriekswaar<strong>de</strong>n.<br />

dB<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

Verklaring van <strong>de</strong> ingangssignaal<br />

displays<br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

DOWN<br />

UP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

**k<br />

**ch<br />

DUAL<br />

D.SRD<br />

: bemonsteringsfrequentie<br />

(PCM)<br />

: aantal kanalen<br />

: Dubbele mono signaal<br />

: Dolby Surround signaal<br />

dB<br />

1 1<br />

1 Druk geduren<strong>de</strong> vijf secon<strong>de</strong>n tegelijk op <strong>de</strong><br />

TV/SAT toets en <strong>de</strong> FRONT toets om alle<br />

instellingen op hun standaardwaar<strong>de</strong> terug te<br />

zetten.<br />

D.D. : Dolby Digital signaal<br />

DTS : DTS signaal<br />

MPG : MPEG signaal<br />

PCM : PCM signaal<br />

ANALOG : analoog signaal<br />

MEMO:<br />

• Wanneer <strong>de</strong> receiver langer dan een maand van het<br />

lichtnet wordt losgekoppeld of het apparaat langer<br />

dan een maand wordt uitgezet, zullen <strong>de</strong><br />

standaardinstellingen weer geactiveerd wor<strong>de</strong>n.<br />

• Het bovenstaan<strong>de</strong> is niet van toepassing op <strong>de</strong><br />

apparaatco<strong>de</strong>s die u in <strong>de</strong> afstandsbediening heeft<br />

geprogrammeerd (zie bladzij<strong>de</strong> 42).<br />

39<br />

Du


An<strong>de</strong>re functies gebruiken<br />

Standaardinstelling van <strong>de</strong> receiver<br />

De instellingen die hieron<strong>de</strong>r opgenoemd wor<strong>de</strong>n zullen terugkeren naar hun standaardwaar<strong>de</strong> wanneer het systeem<br />

wordt teruggezet in <strong>de</strong> beginstand (zie <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong> om het systeem terug te zetten in <strong>de</strong> beginstand).<br />

Type instelling Standaardwaar<strong>de</strong> Bladzij<strong>de</strong><br />

Luidsprekers (voor,<br />

mid<strong>de</strong>n, surround) instelling<br />

automatisch ge<strong>de</strong>tecteerd bladzij<strong>de</strong> 26<br />

SUBWOOFER ON / PLUS / OFF automatisch ge<strong>de</strong>tecteerd bladzij<strong>de</strong> 26<br />

Kruisfrequentie 200 Hz bladzij<strong>de</strong> 26<br />

LFE verzwakker 0 dB bladzij<strong>de</strong> 27<br />

Voor luidsprekerafstand 1,8m bladzij<strong>de</strong> 27<br />

Mid<strong>de</strong>n luidsprekerafstand 1,5m bladzij<strong>de</strong> 27<br />

Surround luidsprekerafstand 1,8m bladzij<strong>de</strong> 28<br />

Controle dynamisch bereik OFF bladzij<strong>de</strong> 28<br />

Dubbele mono 1-kanaal bladzij<strong>de</strong> 28<br />

Ingangsverzwakker OFF bladzij<strong>de</strong> 28<br />

Luisterfunctie AUTO (alle ingangen) bladzij<strong>de</strong> 30<br />

Luisterfunctie (met hoofdtelefoons) STEREO (alle ingangen) bladzij<strong>de</strong> 30<br />

Tooneffecten FLAT bladzij<strong>de</strong> 32<br />

Mid<strong>de</strong>rnacht luisterfunctie OFF bladzij<strong>de</strong> 32<br />

Instelling van het volumeniveau van elk kanaal<br />

Voor L/R “0 dB”, Mid<strong>de</strong>n “0 dB”,<br />

bladzij<strong>de</strong> 29<br />

Surround L/R “0 dB”, Subwoofer “0 dB”<br />

Ingang DVD bladzij<strong>de</strong> 19<br />

MASTER VOLUME – – – dB (geen geluid) bladzij<strong>de</strong> 18<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstellingen van <strong>de</strong> afstandsbediening voor het bedienen van an<strong>de</strong>re apparatuur wor<strong>de</strong>n opgenoemd<br />

op bladzij<strong>de</strong> 43.<br />

40<br />

Du


De rest van uw systeem bedienen<br />

09<br />

De functie van <strong>de</strong> afstandsbediening wijzigen<br />

De afstandsbediening die bij <strong>de</strong>ze receiver is geleverd is erg veelzijdig en kan behalve <strong>de</strong>ze receiver ook ingesteld<br />

wor<strong>de</strong>n om an<strong>de</strong>re apparaten te bedienen, met inbegrip van apparatuur die niet door <strong>Pioneer</strong> gemaakt is. U kunt <strong>de</strong><br />

afstandsbediening instellen om alle apparaten van uw systeem te bedienen zodat u alleen maar <strong>de</strong>ze<br />

afstandsbediening nodig heeft wanneer u uw thuistheater systeem bedient.<br />

De standaardinstelling voor het bedienen van an<strong>de</strong>re apparaten met <strong>de</strong>ze afstandsbediening is alleen geldig voor<br />

<strong>Pioneer</strong> apparatuur, maar u kunt <strong>de</strong>ze instelling aanpassen zodat u <strong>de</strong> apparaten van <strong>de</strong> meeste merken kunt<br />

bedienen. U doet dit door <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong>s die bij elke fabrikant horen in <strong>de</strong> afstandsbediening in te voeren<br />

(bladzij<strong>de</strong> 46). Nadat u <strong>de</strong>ze co<strong>de</strong>s heeft ingevoerd zult u <strong>de</strong> apparatuur kunnen bedienen.<br />

Wat betreft <strong>de</strong>ze afstandsbediening, wanneer u een ingangstoets indrukt (zoals DVD), dan schakelt dat niet alleen <strong>de</strong><br />

afstandsbediening over van het bedienen van <strong>de</strong> receiver naar het bedienen van <strong>de</strong> DVD, maar het schakelt ook <strong>de</strong><br />

ingang van <strong>de</strong> receiver om. Wanneer directe selectie functie uit staat (zie bladzij<strong>de</strong> 43), dan zal <strong>de</strong> afstandsbediening<br />

<strong>de</strong> ingang van <strong>de</strong> receiver niet wijzigen wanneer u op een ingangstoets drukt, maar zal alleen het apparaat dat door <strong>de</strong><br />

afstandsbediening wordt bediend wor<strong>de</strong>n gewijzigd.<br />

De bedieningsfunctie van <strong>de</strong> afstandsbediening omschakelen<br />

Druk op <strong>de</strong> toets die overeenkomt met het apparaat dat u met <strong>de</strong>ze afstandsbediening wilt bedienen (bijvoorbeeld,<br />

DVD). Aangezien <strong>de</strong> toetsen verschillen<strong>de</strong> functies hebben bij het bedienen van verschillen<strong>de</strong> apparatuur, raadpleeg<br />

bladzij<strong>de</strong> 44 en 45 voor informatie over <strong>de</strong> betekenis van elke toets in ie<strong>de</strong>re bedieningsfunctie.<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

Druk op <strong>de</strong> toets die overeenkomt met het apparaat dat u wilt<br />

bedienen met <strong>de</strong>ze afstandsbediening. Hierdoor wordt zowel <strong>de</strong><br />

ingang van <strong>de</strong> receiver als <strong>de</strong> bedieningsfunctie van <strong>de</strong><br />

afstandsbediening gewijzigd.<br />

Ingang/<br />

Bedieningsfunctie<br />

selectie toetsen<br />

Exclusieve TV<br />

CONTROL toetsen<br />

Toetsen voor het<br />

bedienen van<br />

an<strong>de</strong>re apparaten<br />

TV/SAT<br />

TUNER<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

DISPLAY<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

MUTING<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

De fabrieksinstelling van alle toetsen wordt hier besproken. Alle<br />

instellingen gel<strong>de</strong>n alleen voor <strong>Pioneer</strong> apparatuur, maar u kunt<br />

dit naar wens wijzigen.<br />

DVD: DVD speler<br />

TV/SAT: TV<br />

VCR: DVD recor<strong>de</strong>r<br />

TUNER: <strong>de</strong> ingebouw<strong>de</strong> radiotuner<br />

FRONT: VCR<br />

TV: TV<br />

(Voor een ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> opsomming van <strong>de</strong> fabrieksinstellingen<br />

zie “De apparaatco<strong>de</strong>s wissen” op bladzij<strong>de</strong> 43).<br />

MEMO:<br />

• Wanneer u geen an<strong>de</strong>re apparaten kunt bedienen, voer dan apparaatco<strong>de</strong>s in volgens <strong>de</strong> procedure op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong><br />

bladzij<strong>de</strong>.<br />

• Wanneer <strong>de</strong> directe selectie functie uit staat (bladzij<strong>de</strong> 43) kunt u <strong>de</strong> ingang niet omschakelen. U kunt dan alleen<br />

<strong>de</strong> bedieningsfunctie van <strong>de</strong> afstandsbediening omschakelen.<br />

• Wanneer u op <strong>de</strong> RECEIVER toets drukt zal <strong>de</strong> afstandsbediening terugschakelen naar <strong>de</strong> receiver.<br />

• De TV CONTROL toetsen zijn uitsluitend voor het bedienen van <strong>de</strong> TV. Deze zullen altijd <strong>de</strong> TV bedienen,<br />

onafhankelijk van <strong>de</strong> bedieningsfunctie van <strong>de</strong> afstandsbediening. Natuurlijk moet u <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong> van uw TV<br />

invoeren (wanneer het geen <strong>Pioneer</strong> TV is) om die met <strong>de</strong>ze afstandsbediening te kunnen bedienen. Wanneer u<br />

echter <strong>de</strong> co<strong>de</strong> van een gelijksoortig apparaat (zoals een satelliet TV tuner) toewijst aan een an<strong>de</strong>re toets (zoals <strong>de</strong><br />

TV/SAT toets), dan kan het geb<strong>eur</strong>en dat <strong>de</strong> TV CONTROL toetsen dat apparaat bedienen wanneer <strong>de</strong><br />

afstandsbediening in die stand staat (d.w.z. wanneer u op <strong>de</strong> TV/SAT toets drukt kan het geb<strong>eur</strong>en dat <strong>de</strong> TV<br />

CONTROL toetsen uw satelliet TV tuner bedienen in plaats van uw TV).<br />

41<br />

Du


De rest van uw systeem bedienen<br />

Apparaatco<strong>de</strong>s oproepen<br />

Met <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r beschreven procedure kunt u voor<br />

ie<strong>de</strong>re Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets<br />

apparaatco<strong>de</strong>s oproepen. Nadat u <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong><br />

eenmaal heeft toegekend, wordt <strong>de</strong> afstandsbediening<br />

automatisch ingesteld op <strong>de</strong> bediening van het<br />

betreffen<strong>de</strong> apparaat door het indrukken van <strong>de</strong><br />

bijbehoren<strong>de</strong> toets.<br />

MEMO:<br />

• Raadpleeg <strong>de</strong> “Apparaatco<strong>de</strong> lijst” op bladzij<strong>de</strong>n 46 t/<br />

m 48 voor informatie over <strong>de</strong> beschikbare apparaten<br />

en fabrikanten.<br />

• Raadpleeg “De rest van uw systeem bedienen” op<br />

bladzij<strong>de</strong>n 44-45 voor ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> informatie over<br />

<strong>de</strong> bediening van uw an<strong>de</strong>re apparaten.<br />

2<br />

1 VIRTUAL<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

LED<br />

1,5<br />

3<br />

1 Druk op VIRTUAL terwijl u <strong>de</strong> REMOTE<br />

SETUP toets ingedrukt houdt om <strong>de</strong><br />

Apparaatco<strong>de</strong> instellingen te activeren.<br />

De LEDs knipperen.<br />

Om <strong>de</strong> instelfunctie te annuleren kunt u op elk<br />

gewenst moment op<br />

REMOTE SETUP drukken.<br />

De afstandsbediening zal ook terugkeren in <strong>de</strong><br />

voorgaan<strong>de</strong> stand wanneer er geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>rtig<br />

secon<strong>de</strong>n geen han<strong>de</strong>lingen wor<strong>de</strong>n verricht.<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

2 Druk op <strong>de</strong> Ingang/Selecteer<br />

bedieningsfunctie toets die hoort bij het<br />

apparaat dat u wilt bedienen.<br />

De LED licht continu op.<br />

Ie<strong>de</strong>re toets kan één van <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> apparaten<br />

bedienen:<br />

DVD Een DVD/LD speler of een DVD recor<strong>de</strong>r<br />

TV/SAT Een TV, een Satelliet tuner of een<br />

Kabeltelevisie tuner<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

Een vi<strong>de</strong>o of een DVD recor<strong>de</strong>r<br />

Het apparaat (gewoonlijk een draagbare DVD<br />

of een vi<strong>de</strong>ocamera) dat is aangesloten op <strong>de</strong><br />

aansluitingen aan <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong> van <strong>de</strong> receiver<br />

TV<br />

3 Gebruik <strong>de</strong> cijfertoetsen om <strong>de</strong> drie-cijferige<br />

apparaatco<strong>de</strong> in te voeren (zie bladzij<strong>de</strong>n<br />

46–48 voor <strong>de</strong> “Apparaatco<strong>de</strong> lijst”).<br />

De LED knippert.<br />

Nadat u een co<strong>de</strong> heeft ingevoerd zal het<br />

bijbehoren<strong>de</strong> apparaat aan of uit gaan.<br />

De afstandsbediening keert terug in <strong>de</strong> vorige stand<br />

wanneer er geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>rtig secon<strong>de</strong>n geen<br />

han<strong>de</strong>lingen wor<strong>de</strong>n verricht.<br />

MEMO:<br />

• Het apparaat waarvan <strong>de</strong> co<strong>de</strong> wordt ingevoerd zal<br />

alleen aan of uit gaan wanneer dat apparaat<br />

in<strong>de</strong>rdaad direct bediend kan wor<strong>de</strong>n met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

4 Herhaal stappen 2–3 om <strong>de</strong> apparaatco<strong>de</strong>s<br />

toe te wijzen aan alle apparaten die u wilt<br />

bedienen.<br />

5 Druk op <strong>de</strong> REMOTE SETUP toets om terug<br />

te keren in <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> stand.<br />

MEMO:<br />

• U kunt alleen apparaatco<strong>de</strong>s invoeren voor apparaten<br />

die overeenkomen met het type dat op <strong>de</strong> Ingang/<br />

Selecteer bedieningsfunctie toets is aangegeven.<br />

• Zelfs indien u geen apparaatco<strong>de</strong> invoert voor <strong>de</strong> TV<br />

(TV Ingang/selecteer bedieningsfunctie toets), zult u<br />

uw TV kunnen bedienen met <strong>de</strong> exclusieve TV<br />

CONTROL toetsen op <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />

42<br />

Du


De rest van uw systeem bedienen<br />

De apparaatco<strong>de</strong>s wissen<br />

Hiermee kunt u alle apparaatco<strong>de</strong>s en alle aangeleer<strong>de</strong><br />

functies wissen en <strong>de</strong> instellingen van het systeem<br />

terugzetten op hun fabriekswaar<strong>de</strong>n.<br />

1 Druk op <strong>de</strong> STANDARD toets terwijl u <strong>de</strong><br />

REMOTE SETUP toets indrukt, en houd <strong>de</strong>ze<br />

toets geduren<strong>de</strong> drie secon<strong>de</strong>n ingedrukt.<br />

De LED van <strong>de</strong> afstandsbediening knippert driemaal<br />

om aan te geven dat alle apparaatco<strong>de</strong>s zijn gewist.<br />

De afstandsbediening zal wor<strong>de</strong>n teruggezet in zijn<br />

oorspronkelijke stand, zoals beschreven in het<br />

on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> ka<strong>de</strong>r.<br />

Directe selectie<br />

Het uitzetten van <strong>de</strong> directe selectie is nuttig om <strong>de</strong><br />

receiver in een bepaal<strong>de</strong> stand te laten staan<br />

(bijvoorbeeld, <strong>de</strong> DVD afspelen) terwijl u <strong>de</strong><br />

afstandsbediening in een an<strong>de</strong>re functie zet. Op <strong>de</strong>ze<br />

manier kunt u, bijvoorbeeld, <strong>de</strong> afstandsbediening<br />

gebruiken om een DVD in te stellen en te bekijken en<br />

vervolgens <strong>de</strong> afstandsbediening gebruiken om een<br />

cassette in uw vi<strong>de</strong>orecor<strong>de</strong>r terug te spoelen zon<strong>de</strong>r het<br />

afspelen van <strong>de</strong> DVD op uw DVD speler te<br />

on<strong>de</strong>rbreken.<br />

Wanneer <strong>de</strong> directe selectie aan staat, zal elke druk op<br />

een Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets zowel <strong>de</strong><br />

functie van <strong>de</strong> receiver als <strong>de</strong> afstandsbediening<br />

veran<strong>de</strong>ren. Wanneer u <strong>de</strong> directe selectie uitzet, kunt u<br />

<strong>de</strong> afstandsbediening gebruiken zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> functie van<br />

<strong>de</strong> receiver te wijzigen, zoals hierboven uitgelegd.<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

1<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

1,2<br />

DISPLAY<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

SELECT<br />

ST<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

AUDIO<br />

MENU<br />

SOURCE<br />

BAND CLASS EDIT<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

1<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1<br />

Ingang/Selecteer<br />

bedieningsfunctie) toets<br />

Apparaatco<strong>de</strong><br />

Apparaat<br />

(Fabrikant)<br />

DVD<br />

TV/SAT<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

000<br />

600<br />

456<br />

400<br />

600<br />

DVD (PIONEER)<br />

TV (PIONEER)<br />

DVD Recor<strong>de</strong>r<br />

(PIONEER)<br />

VCR (PIONEER)<br />

TV (PIONEER)<br />

Om een Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets in <strong>de</strong><br />

direct uit stand te zetten:<br />

1 Druk op <strong>de</strong> 3 (GAME) cijfertoets terwijl u<br />

op <strong>de</strong> REMOTE SETUP toets drukt.<br />

Om een Ingang/Selecteer bedieningsfunctie toets in <strong>de</strong><br />

direct aan stand te zetten:<br />

2 Druk op <strong>de</strong> 2 (5-D) cijfertoets terwijl u op<br />

<strong>de</strong> REMOTE SETUP toets drukt.<br />

MEMO:<br />

• De standaardinstelling is aan.<br />

43<br />

Du


De rest van uw systeem bedienen<br />

Bediening van CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

Deze afstandsbediening kan <strong>de</strong>ze apparaten bedienen nadat u <strong>de</strong> juiste co<strong>de</strong>s heeft ingevoerd of nadat u <strong>de</strong> receiver<br />

<strong>de</strong> opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzij<strong>de</strong>n 41-42).<br />

Gebruik <strong>de</strong> MULTI CONTROL toetsen om <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> gewenste stand te zetten.<br />

Toets(en)<br />

Functie<br />

Apparaten<br />

SOURCE<br />

4<br />

¢<br />

8<br />

¡<br />

1<br />

3<br />

7<br />

Cijfertoetsen<br />

+10 toets<br />

5∞<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

AUDIO<br />

RETURN<br />

MIDNIGHT<br />

235∞<br />

& ENTER<br />

Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> apparaten tussen STANDBY en ON om<br />

te schakelen.<br />

Druk op <strong>de</strong>ze toets om naar het begin van het huidige<br />

muzieknummer of hoofdstuk terug te keren. Door herhaald op<br />

<strong>de</strong>ze toets te drukken keert men terug naar het begin van<br />

voorgaan<strong>de</strong> nummers of hoofdstukken.<br />

Ga naar het vorige kanaal (kanaal –).<br />

Speel <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> van een cassette op een omkeerbaar<br />

cassette<strong>de</strong>ck.<br />

Druk op <strong>de</strong>ze toets om naar het begin van het volgen<strong>de</strong><br />

muzieknummer of hoofdstuk te gaan. Door herhaald op <strong>de</strong>ze toets<br />

te drukken gaat men naar het begin van volgen<strong>de</strong> nummers of<br />

hoofdstukken.<br />

Ga naar het volgen<strong>de</strong> kanaal (kanaal +).<br />

Speel <strong>de</strong> voorzij<strong>de</strong> van een cassette op een omkeerbaar cassette<strong>de</strong>ck.<br />

On<strong>de</strong>rbreek het afspelen of <strong>de</strong> opname.<br />

Houd <strong>de</strong>ze toets ingedrukt om snel voorwaarts af te spelen.<br />

Houd <strong>de</strong>ze toets ingedrukt om snel achterwaarts af te spelen.<br />

Begin met afspelen.<br />

Stop met afspelen (bij sommige apparaten gaat <strong>de</strong> discla<strong>de</strong> open<br />

wanneer men op <strong>de</strong>ze toets drukt wanneer <strong>de</strong> disc al gestopt is).<br />

Directe toegang tot <strong>de</strong> nummers van een signaalbron.<br />

Directe toegang tot een hoofdstuk van een signaalbron.<br />

Directe selectie van een kanaal.<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kan men nummers of hoofdstukken groter dan 10<br />

selecteren. Druk op <strong>de</strong>ze toets en daarna op het cijfer van <strong>de</strong><br />

eenhe<strong>de</strong>n om het nummer of het hoofdstuk samen te stellen (+10<br />

toets + 3 = nummer of hoofdstuk 13).<br />

Wisselt on<strong>de</strong>rtiteling van een DVD of een vi<strong>de</strong>ospel<br />

bedieningseenheid.<br />

Begin met opnemen. Om het onbedoeld maken van een opname te<br />

voorkomen, moeten <strong>de</strong>ze toetsen tegelijk wor<strong>de</strong>n ingedrukt.<br />

Roept menu’s op voor <strong>de</strong> huidige DVD of DVR.<br />

Ga naar het vorige kanaal (kanaal –).<br />

Toont het hoofdmenu van <strong>de</strong> huidige DVD of DVR.<br />

Ga naar het volgen<strong>de</strong> kanaal (kanaal +).<br />

Wisselt <strong>de</strong> geluidsspoor bij discs die meer dan één geluidsspoor<br />

hebben.<br />

Ga naar het vorige menu.<br />

Ga naar het DVD instellingen scherm.<br />

Ga naar <strong>de</strong> disc navigator.<br />

Wisselt <strong>de</strong> kanten A & B van <strong>de</strong> disc.<br />

Schakelt over tussen <strong>de</strong> VCR (vi<strong>de</strong>o) tuner en <strong>de</strong> TV tuner.<br />

Er verschijnen speciale vi<strong>de</strong>ospel menus. Gebruik <strong>de</strong> pijltoetsen en<br />

<strong>de</strong> ENTER toets om een keuze te maken.<br />

Toetsen waarmee men <strong>de</strong> menus / opties van <strong>de</strong> DVD kan doorlopen.<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/DVD recor<strong>de</strong>r/LD/<br />

DVD recor<strong>de</strong>r<br />

VCR<br />

Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

VCR<br />

Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r/Cassette<strong>de</strong>ck<br />

CD/MD/CD-R/ LD<br />

DVD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />

VCR<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD<br />

recor<strong>de</strong>r<br />

Vi<strong>de</strong>ospel<br />

VCR/DVD recor<strong>de</strong>r<br />

DVD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />

VCR<br />

DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />

VCR<br />

DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />

DVD/LD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />

DVD<br />

DVD recor<strong>de</strong>r<br />

LD<br />

VCR<br />

Vi<strong>de</strong>ospel<br />

DVD/DVD recor<strong>de</strong>r<br />

44<br />

Du<br />

MEMO:<br />

• Afhankelijk van <strong>de</strong> fabrikant en het mo<strong>de</strong>l zijn sommige toetsen eventueel niet beschikbaar bij alle apparatuur, of<br />

kunnen <strong>de</strong>ze een an<strong>de</strong>re functie hebben.


De rest van uw systeem bedienen<br />

Bediening van kabeltelevisie / satelliettelevisie / digitale TV / TV<br />

Deze afstandsbediening kan <strong>de</strong>ze apparaten bedienen nadat u <strong>de</strong> juiste co<strong>de</strong>s heeft ingevoerd of nadat u <strong>de</strong> receiver<br />

<strong>de</strong> opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzij<strong>de</strong>n 41-42).<br />

Gebruik <strong>de</strong> MULTI CONTROL toetsen om <strong>de</strong> afstandsbediening in <strong>de</strong> gewenste stand te zetten.<br />

Toets(en)<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL +/-<br />

VOLUME +/-<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

DISPLAY<br />

TEST TONE<br />

4<br />

¢<br />

1<br />

¡<br />

+10 toets<br />

Cijfertoetsen<br />

MIDNIGHT<br />

235∞<br />

& ENTER<br />

Functie<br />

Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> TV of <strong>de</strong> CATV tussen STANDBY<br />

en ON om te schakelen.<br />

Druk op <strong>de</strong>ze toets om <strong>de</strong> TV invoer om te schakelen.<br />

Kies een kanaal.<br />

Regel het TV volume bij.<br />

Ga naar het TV menu scherm van het systeem.<br />

Ga naar het gidsmenu scherm van het systeem.<br />

Ga naar het vorige kanaal.<br />

Verlaat het menu.<br />

A<br />

Ga naar <strong>de</strong> vorige bladzij<strong>de</strong> van een menu.<br />

D/YELLOW<br />

Ga naar <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> bladzij<strong>de</strong> van een menu.<br />

E/BLUE<br />

B/RED<br />

C/GREEN<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kan men kanalen groter dan 10 selecteren.<br />

Druk op <strong>de</strong>ze toets en daarna op het cijfer van <strong>de</strong> eenhe<strong>de</strong>n<br />

om het kanaalnummer samen te stellen (+10 toets + 3 =<br />

kanaal 13).<br />

Met <strong>de</strong>ze toetsen kunt u een bepaald TV kanaal selecteren.<br />

Met <strong>de</strong>ze toets kunt u onmid<strong>de</strong>llijk een nieuw kanaal<br />

invoeren.<br />

Toetsen waarmee men menu-opties kan selecteren, bijregelen<br />

of doorlopen.<br />

Apparaten<br />

Kabeltelevisie/ satelliettelevisie/<br />

TV<br />

Kabeltelevisie/ satelliettelevisie/<br />

TV<br />

Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />

TV<br />

Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />

TV<br />

Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />

TV/ digitale TV<br />

Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />

TV/ digitale TV<br />

TV<br />

Kabeltelevisie /satelliettelevisie/<br />

digitale TV<br />

Satelliet TV<br />

Kabeltelevisie<br />

Satelliettelevisie/ digitale TV<br />

Kabeltelevisie<br />

Satelliettelevisie/ digitale TV<br />

Satelliettelevisie/ digitale TV<br />

Satelliettelevisie/ digitale TV<br />

TV<br />

Kabeltelevisie / satelliettelevisie/<br />

TV<br />

Kabeltelevisie / TV<br />

Kabeltelevisie / satelliettelevisie/<br />

TV<br />

MEMO:<br />

• De eerste vier toetsen zijn bestemd voor het bedienen van <strong>de</strong> TV die is toegewezen aan <strong>de</strong> TV toets. Wanneer u<br />

dus maar één TV heeft om op dit systeem aan te sluiten, wijs <strong>de</strong>ze dan toe aan <strong>de</strong> TV INPUT/Control Mo<strong>de</strong> Select<br />

toets. Wanneer u over twee TV’s beschikt, wijs dan <strong>de</strong> belangrijkste TV toe aan <strong>de</strong> TV toets. Wanneer u uw<br />

systeem op <strong>de</strong>ze manier aansluit zijn <strong>de</strong> eerste vier TV bedieningstoetsen altijd beschikbaar.<br />

• Afhankelijk van <strong>de</strong> fabrikant en het mo<strong>de</strong>l zijn sommige toetsen eventueel niet beschikbaar bij alle apparatuur, of<br />

kunnen <strong>de</strong>ze een an<strong>de</strong>re functie hebben.<br />

45<br />

Du


De rest van uw systeem bedienen<br />

Apparaatco<strong>de</strong> lijst<br />

46<br />

DVD<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

TOSHIBA 001<br />

SONY 002<br />

PANASONIC 003<br />

JVC 004<br />

SAMSUNG 005<br />

SHARP 006<br />

AKAI 007<br />

RCA 009, 011<br />

DENON 003, 010<br />

HITACHI 012<br />

PHILIPS 013<br />

ZENITH 014<br />

THOMSON 015<br />

SONY<br />

(vi<strong>de</strong>ospel) 016<br />

LOEWE 013<br />

GOLDSTAR 014<br />

PIONEER 000, 003, 008, 111<br />

LD<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

SONY 101, 102<br />

PHILIPS 104<br />

HITACHI 109<br />

RADIOLA 104<br />

MITSUBISHI 100<br />

DENON 110<br />

TELEFUNKEN 100<br />

PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />

TV<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />

SONY 604<br />

GRUNDIG 631, 653<br />

PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />

TOSHIBA 605, 653<br />

TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />

SHARP 602<br />

SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />

HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />

636, 642, 643, 654<br />

SABA 631, 636, 642, 651<br />

BRANDT 636<br />

SANYO 635, 645, 648<br />

THOMSON 636, 651, 652<br />

FERGUSON 607, 636, 651<br />

NOKIA 632, 642, 652<br />

MITSUBISHI 609, 631<br />

SCHNEIDER 607, 641, 647<br />

GOLDSTAR 607, 650<br />

BLAUPUNKT 631<br />

NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />

RADIOLA 607<br />

JVC 613<br />

DAEWOO 607, 644, 656<br />

ORION 607, 632, 639, 640<br />

SIEMENS 631<br />

ACURA 644<br />

ADMIRAL 631<br />

AKAI 632, 635, 642<br />

AKUBA 641<br />

ALBA 607, 639, 641, 644<br />

AMSTRAD 642, 644, 647<br />

ANITECH 644<br />

ASA 645<br />

ASUKA 641<br />

AUDIOGONIC 607, 636<br />

BASIC LINE 641, 644<br />

BAUR 607, 631, 642<br />

BEKO 638<br />

BEON 607<br />

BLUE SKY 641<br />

BLUE STAR 618<br />

BPL 618<br />

BTC 641<br />

BUSH 607, 641, 642, 644,<br />

647, 656<br />

CASCADE 644<br />

CATHAY 607<br />

CENTURION 607<br />

CGB 642<br />

CIMLINE 644<br />

CLARIVOX 607<br />

CLATRONIC 638<br />

CONDOR 638<br />

CONTEC 644<br />

CROSLEY 632<br />

CROWN 638, 644<br />

CRYSTAL 642<br />

CYBERTRON 641<br />

DAINICHI 641<br />

DANSAI 607<br />

DAYTON 644<br />

DECCA 607, 648<br />

DIXI 607, 644<br />

DUMONT 653<br />

ELIN 607<br />

ELITE 641<br />

ELTA 644<br />

EMERSON 642<br />

ERRES 607<br />

FINLANDIA 635, 643, 655<br />

FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />

653, 654, 655<br />

FIRSTLINE 640, 644<br />

FISHER 632, 635, 638, 645<br />

FORMENTI 607, 632, 642<br />

FRONTECH 631, 642, 646<br />

FRONTECH/<br />

PROTECH 632<br />

FUJITSU 648<br />

FUNAI 640, 646<br />

GBC 632, 642<br />

GEC 607, 634, 648<br />

GELOSO 632, 644<br />

GENEXXA 631, 641<br />

GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />

656<br />

GORENJE 638<br />

GPM 641<br />

GRAETZ 631, 642<br />

GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />

648<br />

GRANDIENTE 657<br />

GRANDIN 618<br />

HANSEATIC 607, 642<br />

HCM 618, 644<br />

HINARI 607, 641, 644<br />

HISAWA 618<br />

HUANYU 656<br />

HYPSON 607, 618, 646<br />

ICE 646, 647<br />

IMPERIAL 638, 642<br />

INDIANA 607<br />

INGELEN 631<br />

INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />

INTERVISION 646, 649<br />

ISUKAI 641<br />

ITC 642<br />

ITT 631, 632, 642<br />

JEC 605<br />

KAISUI 618, 641, 644<br />

KAPSCH 631<br />

KENDO 642<br />

KENNEDY 632, 642<br />

KORPEL 607<br />

KOYODA 644<br />

LEYCO 607, 640, 646, 648<br />

LIESENK & TTER 607<br />

LOEWE 607<br />

LUXOR 632, 642, 643<br />

M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />

655, 656<br />

M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />

MAGNADYNE 632, 649<br />

MAGNAFON 649<br />

MANESTH 639, 646<br />

MARANTZ 607<br />

MARK 607<br />

MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />

644, 647, 648<br />

MCMICHAEL 634<br />

MEDIATOR 607<br />

MEMOREX 644<br />

METZ 631<br />

MINERVA 631, 653<br />

MULTITECH 644, 649<br />

NECKERMANN 607, 631<br />

NEI 607, 642<br />

NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />

648<br />

NOBLIKO 649<br />

OCEANIC 631, 632, 642<br />

OSAKI 641, 646, 648<br />

OSO 641<br />

OSUME 648<br />

OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />

PALLADIUM 638<br />

PANAMA 646<br />

PATHO CINEMA 642<br />

PAUSA 644<br />

PHILCO 632, 642<br />

PHOENIX 632<br />

PHONOLA 607<br />

PROFEX 642, 644<br />

PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />

649<br />

QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />

645, 653<br />

R-LINE 607<br />

RBM 653<br />

REDIFFUSION 632, 642<br />

REX 631, 646<br />

ROADSTAR 641, 644, 646<br />

SAISHO 639, 644, 646<br />

SALORA 631, 632, 642, 643<br />

SAMBERS 649<br />

SBR 607, 634<br />

Du


De rest van uw systeem bedienen<br />

SCHAUB LORENZ 642<br />

SEG 642, 646<br />

SEI 632, 640, 649<br />

SELECO 631, 642<br />

SIAREM 632, 649<br />

SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />

SKANTIC 643<br />

SOLAVOX 631<br />

SONOKO 607, 644<br />

SONOLOR 631, 635<br />

SONTEC 607<br />

SOUNDWAVE 607<br />

STANDARD 641, 644<br />

STERN 631<br />

SUSUMU 641<br />

SYSLINE 607<br />

TANDY 631, 641, 648<br />

TASHIKO 634<br />

TATUNG 607, 648<br />

TEC 642<br />

TELEAVIA 636<br />

TELETECH 644<br />

TENSAI 640, 641<br />

THORN 607, 631, 642, 645,<br />

648<br />

TOMASHI 618<br />

TOWADA 642<br />

ULTRAVOX 632, 642, 649<br />

UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />

645, 646, 654, 655<br />

VESTEL 607<br />

VOXSON 631<br />

WALTHAM 643<br />

WATSON 607<br />

WATT RADIO 632, 642, 649<br />

WHITE<br />

WESTINGHOUSE 607<br />

YOKO 607, 642, 646<br />

PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />

636, 642, 651<br />

STB (SATELLIET/CATV)<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

JERROLD 716<br />

SA 706, 708<br />

ZENITH 717<br />

PIONEER 200, 204, 231, 700<br />

Op digitale STB<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

PIONEER 200<br />

VCR (Vi<strong>de</strong>o)<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

PHILIPS 414, 428<br />

PANASONIC 408, 432<br />

THOMSON 417, 428, 449<br />

SONY 416, 417, 457, 458<br />

459<br />

JVC 407, 417, 428<br />

GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />

454, 455<br />

AKAI 417, 442<br />

HITACHI 406, 417, 441<br />

TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />

428<br />

MITSUBISHI 407, 409, 414<br />

SHARP 402<br />

ORION 424, 445, 446<br />

SANYO 444<br />

FERGUSON 417, 449, 450<br />

BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />

NOKIA 417, 442, 444<br />

SELECO 417<br />

AIWA 441, 446<br />

AKIBA 453<br />

ALBA 424, 446, 447, 448<br />

452<br />

AMBASSADOR 452<br />

AMSTRAD 441<br />

ANITECH 453<br />

ASA 411, 414<br />

BAIRD 417, 441, 444, 450<br />

BASIC LINE 448, 452, 453<br />

BRANDT 449, 451<br />

BRANDT<br />

ELECTRONIQUE 417<br />

BUSH 424, 446, 447, 448<br />

453<br />

CATRON 452<br />

CGB 441<br />

CIMLINE 453<br />

CLATRONIC 452<br />

CONDOR 452<br />

CROWN 448, 452, 453<br />

DAEWOO 448, 452<br />

DANSAI 453<br />

DE GRAAF 406<br />

DECCA 414, 441<br />

DUAL 417<br />

DUMONT 414, 441, 444<br />

ELCATECH 453<br />

FIDELITY 441<br />

FINLANDIA 414, 444<br />

FINLUX 406, 414, 441, 444<br />

FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />

453<br />

FISHER 444<br />

FRONTECH 452<br />

FUNAI 441<br />

GBC 414<br />

GENERAL 452<br />

GOLDSTAR 411<br />

GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />

453<br />

GRAETZ 417, 444<br />

GRANADA 414, 444<br />

GRANDIENTE 441<br />

GRANDIN 411, 441, 453<br />

HCM 453, 454<br />

HINARI 445, 446, 453, 454<br />

HYPSON 453<br />

IMPERIAL 441<br />

INTERFUNK 414<br />

ITT 417, 428, 442, 444<br />

ITV 411, 448<br />

KAISUI 453<br />

KENDO 424, 444<br />

KORPEL 453<br />

LEYCO 453<br />

LOEWE 411, 414, 432<br />

LUXOR 409, 442, 444<br />

M-ELECTRONIC 441<br />

MANESTH 405, 453<br />

MARANTZ 414<br />

MATSUI 424, 445, 446<br />

MEMOREX 411, 441, 444<br />

MEMPHIS 453<br />

METZ 432, 455<br />

MINERVA 455<br />

MULTITECH 441, 453<br />

MURPHY 441<br />

NBC 407, 417<br />

NECKERMANN 414<br />

NESCO 453<br />

NORDMENDE 417, 428<br />

OCEANIC 417, 441<br />

OSAKI 411, 441, 453<br />

OTTO VERSAND 414<br />

PALLADIUM 411, 417, 453<br />

PATHE MARCONI 417<br />

PENTAX 406<br />

PERDIO 441<br />

PHONOLA 414<br />

PORTLAND 452<br />

PROLINE 441, 454<br />

PYE 414<br />

QUELLE 414<br />

RADIOLA 414<br />

REX 417, 428<br />

ROADSTAR 411, 448, 453<br />

SABA 417, 428, 449<br />

SAISHO 424, 445<br />

SALORA 409, 442<br />

SANSUI 407, 417<br />

SBR 414<br />

SCHAUB LORENZ 417, 441<br />

SCHNEIDER 414, 441, 453<br />

SEI 414<br />

SENTRA 452<br />

SHINTOM 453<br />

SIEMENS 411, 444, 455<br />

SINGER 405<br />

SINUDYNE 414<br />

SOLAVOX 452<br />

SUNSTAR 441<br />

SUNTRONIC 441<br />

TASHIKO 441<br />

TATUNG 414, 417, 441<br />

TEC 452<br />

TELEAVIA 417<br />

TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />

TENOSAL 453<br />

TENSAI 441<br />

THORN 417, 444<br />

UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />

455<br />

YAMISHI 453<br />

YOKAN 453<br />

YOKO 452<br />

PIONEER 400, 407, 414, 443<br />

47<br />

Du


De rest van uw systeem bedienen<br />

DVD Recor<strong>de</strong>r<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

PIONEER 456<br />

TAPE (Cassette)<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

AKAI 829<br />

ARCAM 810<br />

DENON 810, 827<br />

FISHER 813<br />

GRUNDIG 821<br />

JVC 802<br />

KENWOOD 804, 807, 822<br />

LUXMAN 815<br />

MARANTZ 821<br />

MEMOREX 825<br />

MITSUBISHI 829<br />

NAKAMICHI 816<br />

ONKYO 817, 819<br />

PHILIPS 821<br />

SANSUI 824<br />

SHERWOOD 818<br />

SONY 814, 823<br />

TANDBERG 820<br />

TECHNICS 803<br />

TOSHIBA 826, 828<br />

YAMAHA 811, 822<br />

PIONEER 800, 825<br />

CD<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

AKAI 335<br />

ARCAM 336<br />

ASUKA 337<br />

AUDIO TON 336<br />

BUSH 332<br />

CALIFORNIA<br />

AUDIO LAB 304<br />

CYRUS 336<br />

DENON 309<br />

DUAL 319, 337<br />

FISHER 340<br />

GOLDSTAR 330<br />

GRUNDIG 336<br />

HITACHI 334<br />

INTERSOUND 337<br />

JVC 331<br />

KENWOOD 310, 311<br />

KODAK 322<br />

LINN 336<br />

LUXMAN 341<br />

M ELECTRONIC 344<br />

MARANTZ 304, 336<br />

MATSUI 336<br />

MCS 304<br />

MEMOREX 300<br />

MERIDIAN 336<br />

MITSUBISHI 335<br />

NAD 316<br />

NAIM 336<br />

ONKYO 342<br />

PANASONIC 304<br />

PHILIPS 322, 336<br />

QUAD 336<br />

QUASAR 304<br />

ROADSTAR 344<br />

ROTEL 336<br />

SABA 319<br />

SANYO 340<br />

SHARP 343<br />

SONY 316, 329<br />

TECHNICS 304, 333<br />

TELEFUNKEN 319<br />

THOMSON 319<br />

UNIVERSUM 336<br />

YAMAHA 338, 339<br />

PIONEER 300<br />

CD-R<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

PIONEER 345<br />

PHILIPS 346<br />

DENON 346<br />

MARANTZ 346<br />

MD<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

SONY 901<br />

KENWOOD 903<br />

SHARP 902<br />

TEAC 904<br />

ONKYO 905<br />

DENON 906<br />

PIONEER 900, 902,<br />

DAT<br />

Fabrikant<br />

Co<strong>de</strong><br />

PIONEER 907<br />

48<br />

Du


Aanvullen<strong>de</strong> informatie<br />

Problemen oplossen<br />

Onjuist gebruik wordt vaak verward met problemen of storingen. Als u <strong>de</strong>nkt dat er iets mis is met dit apparaat, dient<br />

u on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> punten te controleren. Het probleem kan soms te maken hebben met an<strong>de</strong>re apparatuur die op het<br />

systeem is aangesloten. Controleer <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re apparatuur en elektrische huishou<strong>de</strong>lijke apparatuur die u gebruikt. Als<br />

u het probleem niet kunt verhelpen nadat u on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> punten heeft gecontroleerd, neem dan contact op met het<br />

dichtstbijzijn<strong>de</strong> door <strong>Pioneer</strong> erken<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rhoudscentrum voor reparatie.<br />

Symptoom<br />

Oorzaak<br />

Oplossing<br />

10<br />

Het apparaat gaan niet aan.<br />

De indicatie AMP ERR<br />

knippert op het display en<br />

het apparaat gaat uit.<br />

De indicatie HEAT UP<br />

(warm) knippert op het<br />

display.<br />

De indicatie OVERHEAT<br />

(oververhitting) knippert<br />

op het display en er wordt<br />

geen geluid weergegeven.<br />

De indicatie THDCT NG<br />

knippert op het display en<br />

er wordt geen geluid<br />

weergegeven.<br />

• De stekker zit niet in het stopcontact.<br />

• Het beveiligingscircuit is geactiveerd.<br />

• Een luidsprekerdraad raakt het achterpaneel<br />

aan.<br />

• Statische elektriciteit bij droge lucht.<br />

• De receiver heeft een ernstige storing.<br />

• De receiver is te warm gewor<strong>de</strong>n.<br />

• De receiver is te warm gewor<strong>de</strong>n.<br />

• De thermistor (temperatuursensor) is buiten<br />

werking.<br />

• Steek <strong>de</strong> stekker in het stopcontact.<br />

• Haal <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact en steek hem<br />

er weer in.<br />

• Controleer dat er geen losse uitein<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />

luidsprekerdra<strong>de</strong>n in aanraking komen met het<br />

achterpaneel. Hierdoor kan <strong>de</strong> beveiliging <strong>de</strong><br />

receiver automatisch uitschakelen.<br />

• Haal <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact en steek hem<br />

er weer in.<br />

• Neem contact op met een door <strong>Pioneer</strong> erkend<br />

service centrum.<br />

• Laat <strong>de</strong> receiver afkoelen met behulp van goe<strong>de</strong><br />

ventilatie. Wanneer het probleem niet verdwijnt,<br />

zet <strong>de</strong> receiver dan uit en laat <strong>de</strong>ze afkoelen.<br />

• Laat <strong>de</strong> receiver afkoelen met behulp van goe<strong>de</strong><br />

ventilatie en door het volume laag te zetten.<br />

• Neem contact op met een door <strong>Pioneer</strong> erkend<br />

service centrum.<br />

Het apparaat reageert niet<br />

op het indrukken van <strong>de</strong><br />

toetsen.<br />

Er wordt geen geluid<br />

weergegeven wanneer <strong>de</strong><br />

TUNER wordt geselecteerd.<br />

• Onjuiste aansluitingen.<br />

• Het geluid staat uit (muting).<br />

• Het volume staat heel laag.<br />

• Onjuiste frequentie.<br />

• De antenne is niet aangesloten.<br />

• Controleer dat het apparaat correct is aangesloten<br />

(raadpleeg bladzij<strong>de</strong>n 11 t/m 14).<br />

• Druk op MUTING op <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />

• Regel het MASTER VOLUME bij.<br />

• Stem af op <strong>de</strong> juiste frequentie.<br />

• Sluit <strong>de</strong> antenne aan (zie bladzij<strong>de</strong> 16).<br />

Veel ruis in <strong>de</strong> radio<br />

uitzending<br />

FM uitzendingen<br />

• De FM antenne is niet volledig uitgestrekt of<br />

is slecht georiënteerd.<br />

• Zwakke radiosignalen.<br />

• Strek <strong>de</strong> FM draadantenne volledig uit, richt haar<br />

voor <strong>de</strong> beste ontvangst, en bevestig haar aan een<br />

muur.<br />

• Sluit een FM buitenantenne aan (zie bladzij<strong>de</strong> 16).<br />

AM uitzendingen<br />

• De AM antenne is slecht georiënteerd.<br />

• Zwakke radiosignalen.<br />

• Interferentie veroorzaakt door an<strong>de</strong>re<br />

apparatuur (een TL-buis, een motor, enz.)<br />

• Oriënteer <strong>de</strong> antenne en zoek <strong>de</strong> optimale positie<br />

voor <strong>de</strong> best mogelijke ontvangst.<br />

• Sluit een additionele AM binnen- of buitenantenne<br />

aan (raadpleeg bladzij<strong>de</strong> 16).<br />

• Zet het apparaat dat <strong>de</strong> storing veroorzaakt uit of<br />

plaats het ver<strong>de</strong>r weg van <strong>de</strong> receiver.<br />

• Plaats <strong>de</strong> antenne op grotere afstand van het<br />

apparaat dat <strong>de</strong> storing veroorzaakt.<br />

De zen<strong>de</strong>rs kunnen niet<br />

automatisch geselecteerd<br />

wor<strong>de</strong>n.<br />

• Het radiosignaal is te zwak.<br />

• Sluit een buitenantenne aan (raadpleeg bladzij<strong>de</strong><br />

16).<br />

49<br />

Du


Aanvullen<strong>de</strong> informatie<br />

Symptoom<br />

Oorzaak<br />

Oplossing<br />

Er komt geen geluid uit <strong>de</strong><br />

surround of <strong>de</strong> center<br />

(mid<strong>de</strong>n) luidsprekers.<br />

• De luidsprekerinstellingen zijn incorrect.<br />

• De kanaalniveaus van <strong>de</strong> surround en/of<br />

mid<strong>de</strong>n luidsprekers zijn heel laag.<br />

• De surround en/of <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>n luidsprekers<br />

zijn niet aangesloten.<br />

• Raadpleeg “Luidsprekers instelfunctie” op<br />

bladzij<strong>de</strong> 26 om <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen<br />

te controleren.<br />

• Zet <strong>de</strong> niveaus hoger. Raadpleeg “Het<br />

geluidsvolume van elk kanaal instellen” op<br />

bladzij<strong>de</strong> 29 om <strong>de</strong> niveaus van <strong>de</strong><br />

luidsprekers te controleren.<br />

• Sluit <strong>de</strong> luidsprekers aan (zie bladzij<strong>de</strong> 14).<br />

Er komt geen geluid uit <strong>de</strong><br />

subwoofer.<br />

Het geluid van analoge<br />

apparaten wordt<br />

weergegeven, maar dat<br />

van digitale (DVD, LD,<br />

CD-ROM, enz.) niet.<br />

Er wordt geen geluid<br />

weergegeven of er klinkt<br />

ruis wanneer Dolby Digital<br />

/ DTS software wordt<br />

afgespeeld.<br />

• De subwoofer is niet aangesloten.<br />

• De instelling van <strong>de</strong> subwoofer is onjuist.<br />

• Het niveau van <strong>de</strong> subwoofer is te laag.<br />

• De LFE verzwakker staat op OFF.<br />

• De digitale aansluitingen zijn onjuist.<br />

• De digitale uitgang van <strong>de</strong> speler staat uit.<br />

• De CD-ROM speler produceert een<br />

datastroom (geen audio signaal) die niet<br />

<strong>com</strong>patibel is met <strong>de</strong>ze receiver.<br />

• De digitale aansluitingen zijn onjuist.<br />

• De analoge ingang is geselecteerd.<br />

• Men gebruikt een DVD speler die niet<br />

<strong>com</strong>patibel is met Dolby Digital / DTS.<br />

• De instelling van <strong>de</strong> DVD speler is onjuist<br />

en/of het DTS uitgangssignaal staat uit.<br />

• Het digitale uitgangsniveau staat heel laag<br />

bij een CD speler die <strong>de</strong> mogelijkheid heeft<br />

om het digitale uitgangsniveau bij te regelen.<br />

(Het DTS signaal wordt bewerkt door <strong>de</strong><br />

speler en kan niet wor<strong>de</strong>n gelezen).<br />

• Sluit <strong>de</strong> subwoofer aan (zie bladzij<strong>de</strong> 14).<br />

• Zet <strong>de</strong> subwoofer in <strong>de</strong> stand ON of PLUS<br />

(zie bladzij<strong>de</strong> 26).<br />

• Zet <strong>de</strong> voor luidsprekers op klein (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 26).<br />

• Raadpleeg “Het geluidsvolume van elk<br />

kanaal instellen” op bladzij<strong>de</strong> 29 om <strong>de</strong><br />

niveaus van <strong>de</strong> luidsprekers te controleren.<br />

• Stel <strong>de</strong> LFE verzwakker op 0 dB of op -10<br />

dB (zie bladzij<strong>de</strong> 27).<br />

• Maak <strong>de</strong> digitale aansluitingen (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 11)<br />

• Zet <strong>de</strong> digitale uitgang van <strong>de</strong> speler aan<br />

(raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler<br />

geleverd is, indien nodig).<br />

• Gebruik een speler die <strong>com</strong>patibel is met<br />

<strong>de</strong>ze receiver.<br />

• Maak <strong>de</strong> digitale aansluitingen (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 11)<br />

• Selecteer digitale invoer (zie bladzij<strong>de</strong> 39).<br />

• Controleer dat uw DVD speler <strong>com</strong>patibel<br />

is met Dolby Digital / DTS.<br />

• Controleer dat <strong>de</strong> instelling van <strong>de</strong> speler<br />

juist is en/of dat <strong>de</strong> DTS signaaluitgang<br />

aanstaat. Raadpleeg <strong>de</strong> <strong>handleiding</strong> die bij<br />

<strong>de</strong> DVD speler is geleverd.<br />

• Stel het digitale volumeniveau van <strong>de</strong> speler<br />

op <strong>de</strong> maximale waar<strong>de</strong> in, of zet <strong>de</strong>ze in<br />

<strong>de</strong> neutrale stand.<br />

Wanneer men een<br />

zoekopdracht uitvoert op<br />

een met DTS <strong>com</strong>patibele<br />

CD tij<strong>de</strong>ns het afspelen, is<br />

er ruis hoorbaar.<br />

• De zoekopdracht die wordt uitgevoerd<br />

door <strong>de</strong> speler veran<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> digitale<br />

gegevens in lichte mate, zodat <strong>de</strong>ze niet<br />

leesbaar is.<br />

• Dit is geen storing, maar zorg ervoor dat<br />

het volume laag staat om te voorkomen dat<br />

er lui<strong>de</strong> ruis wordt weergegeven via uw<br />

luidsprekers.<br />

De Dolby/DTS indicator<br />

licht niet op bij het afspelen<br />

van Dolby/DTS programma<br />

-tuur.<br />

• De speler is gepauzeerd.<br />

• De uitgangsinstellingen van het geluid van<br />

<strong>de</strong> speler zijn onjuist.<br />

• Druk op PLAY.<br />

• Stel <strong>de</strong> speler correct in (raadpleeg <strong>de</strong><br />

<strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> speler is geleverd,<br />

indien nodig).<br />

50<br />

Du<br />

Het geluid is te luid bij het<br />

afspelen van een 96 kHz /<br />

24bit disc.<br />

• Verschillen<strong>de</strong> discs zijn opgenomen met<br />

een verschillend volumeniveau zodat<br />

sommige lui<strong>de</strong>r kunnen klinken dan<br />

an<strong>de</strong>re.<br />

• Zet het volume lager.


Aanvullen<strong>de</strong> informatie<br />

Symptoom<br />

Het geluid wordt vervormd.<br />

Er wor<strong>de</strong>n alleen hoge<br />

tonen weergegeven via <strong>de</strong><br />

luidsprekers.<br />

Er wordt geen beeld<br />

weergegeven wanneer er<br />

een ingang wordt<br />

geselecteerd.<br />

De instellingen zijn allemaal<br />

gewist.<br />

De OVERLOAD indicator<br />

knippert op het display en<br />

het apparaat gaat<br />

automatisch uit.<br />

U kunt <strong>de</strong> kruisfrequentie<br />

niet instellen.<br />

Het display is donker of<br />

staat uit.<br />

Het display gaat uit na het<br />

verrichten van een<br />

instelling.<br />

De receiver kan niet<br />

wor<strong>de</strong>n bediend met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening.<br />

Oorzaak<br />

• Het analoge signaal is te sterk.<br />

• Het hoofdvolume staat te hoog.<br />

• De voor luidsprekers staan op small .<br />

• De vi<strong>de</strong>oaansluitingen zijn onjuist.<br />

• De ingangssignaalbron is niet juist<br />

geselecteerd.<br />

• De instelling van <strong>de</strong> DVD/vi<strong>de</strong>o speler is<br />

onjuist.<br />

• De receiver is langer dan een maand van<br />

het lichtnet losgekoppeld geweest.<br />

• Er is kortsluiting in uw luidsprekerkabels.<br />

• Het volume staat te hoog.<br />

• Alle luidsprekers staan op large (groot) of<br />

NO (geen) (d.w.z. geen enkele luidspreker<br />

staat op small (klein))<br />

• De DIMMER functie staat op donker of uit.<br />

• De DIMMER functie staat op uit.<br />

• De batterijen van <strong>de</strong> afstandsbediening zijn leeg.<br />

• U bevindt zich te ver weg of on<strong>de</strong>r een te<br />

grote hoek om te kunnen functioneren.<br />

• Er bevindt zich een obstakel tussen <strong>de</strong> receiver<br />

en <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />

• Er is teveel omgevingslicht, zoals TL-licht.<br />

• De afstandsbediening staat niet in <strong>de</strong> juiste<br />

stand om <strong>de</strong> receiver te kunnen bedienen.<br />

Oplossing<br />

• Zet <strong>de</strong> ingangsverzwakker aan (zie bladzij<strong>de</strong><br />

28).<br />

• Zet het volume lager.<br />

• Zet <strong>de</strong> voor luidsprekers op large (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 26).<br />

• Controleer dat <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o juist is aangesloten<br />

(zie bladzij<strong>de</strong> 11-14).<br />

• Controleer dat het juiste apparaat is<br />

geselecteerd door op <strong>de</strong> juiste toets te<br />

drukken (zie bladzij<strong>de</strong> 20).<br />

• Stel <strong>de</strong> instelling juist in. Raadpleeg <strong>de</strong><br />

<strong>handleiding</strong> die bij <strong>de</strong> DVD/vi<strong>de</strong>o speler is<br />

geleverd.<br />

• Stel <strong>de</strong> receiver opnieuw in (zie bladzij<strong>de</strong><br />

24-29).<br />

• Repareer <strong>de</strong> kortsluiting of schaf een nieuwe<br />

luidsprekerkabel aan.<br />

• Zet het volume lager en laat <strong>de</strong> receiver<br />

afkoelen in een goed geventileer<strong>de</strong> ruimte.<br />

• Wijzig <strong>de</strong> luidsprekerinstellingen (zie<br />

bladzij<strong>de</strong> 26).<br />

• Druk herhaald op DIMMER op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening om een an<strong>de</strong>re<br />

hel<strong>de</strong>rheid in te stellen.<br />

• Druk herhaald op DIMMER op <strong>de</strong><br />

afstandsbediening om een an<strong>de</strong>re<br />

hel<strong>de</strong>rheid in te stellen.<br />

• Vervang <strong>de</strong> batterijen (zie bladzij<strong>de</strong> 10).<br />

• Gebruik <strong>de</strong> afstandsbediening binnen 7m<br />

afstand en binnen een hoek van 30º ten<br />

opzichte van <strong>de</strong> sensor op het voorpaneel<br />

(zie bladzij<strong>de</strong> 10).<br />

• Verwij<strong>de</strong>r het obstakel of gebruik <strong>de</strong><br />

afstandsbediening on<strong>de</strong>r een an<strong>de</strong>re hoek.<br />

• Zorg ervoor dat <strong>de</strong> sensor van <strong>de</strong><br />

afstandsbediening op het voorpaneel niet<br />

aan direct licht blootstaat.<br />

• Druk op <strong>de</strong> RECEIVER toets.<br />

An<strong>de</strong>re apparaten kunnen<br />

niet met <strong>de</strong><br />

afstandsbediening bediend<br />

wor<strong>de</strong>n.<br />

De klep van <strong>de</strong> optische<br />

aansluiting gaat niet dicht na<br />

verwij<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> stekker.<br />

• De juiste apparaatco<strong>de</strong> van het apparaat is<br />

niet ingevoerd in <strong>de</strong> afstandsbediening.<br />

• De afstandsbediening bevindt zich in een<br />

instelfunctie of in een functie van <strong>de</strong> receiver<br />

met een specifiek doel.<br />

• Er is iets aangesloten op <strong>de</strong> “Control Terminal<br />

in” (zie bladzij<strong>de</strong> 17).<br />

• De stekker was niet goed in het contact<br />

gestoken.<br />

• Voer <strong>de</strong> juiste apparaatco<strong>de</strong> in <strong>de</strong><br />

afstandsbediening in (zie bladzij<strong>de</strong> 42).<br />

• Druk op <strong>de</strong> toets van het apparaat dat u<br />

wilt bedienen.<br />

• Richt <strong>de</strong> afstandsbediening op <strong>de</strong> sensor van<br />

het apparaat waarvan <strong>de</strong> “Control Terminal<br />

in” (ingang bedieningsaansluiting) is<br />

aangesloten of trek <strong>de</strong> stekker uit <strong>de</strong> “Control<br />

Terminal in” (ingang bedieningsaansluiting)<br />

om <strong>de</strong> afstandsbediening op normale wijze te<br />

gebruiken.<br />

• De ingang is in or<strong>de</strong> maar <strong>de</strong> klep sluit niet.<br />

Wanneer <strong>de</strong> eenheid niet normaal functioneert vanwege externe invloe<strong>de</strong>n, zoals statische elektriciteit.<br />

Trek <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact en steek hem er vervolgens weer in om terug te keren naar <strong>de</strong> normale situatie.<br />

51<br />

Du


R<br />

11 Technische kennis<br />

52<br />

Du<br />

De verpakking van DVD's begrijpen<br />

Gewoonlijk vermeldt <strong>de</strong> verpakking van DVD's welke geluidsformaten wor<strong>de</strong>n toegepast op<br />

<strong>de</strong> DVD. Het diagram hiernaast toont wat u zoal te zien kunt krijgen op een typische DVD<br />

doos. De gebruikte termen (Dolby Digital, enz.) wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> hoofdstukken<br />

besproken.<br />

Digitale geluidsformaten<br />

Het thuistheater maakt gebruik van verschillen<strong>de</strong> metho<strong>de</strong>n om het geluid op een digitale signaaldrager te co<strong>de</strong>ren,<br />

digitale formaten genaamd. De meest gebruikelijke digitale formaten wor<strong>de</strong>n hieron<strong>de</strong>r besproken. Het diagram<br />

illustreert hoe <strong>de</strong>ze uitleg verband houdt met <strong>de</strong> etiketten die u op <strong>de</strong> gebruikelijke verpakking van DVD’s tegen kunt<br />

komen. De etiketten kunnen eenvoudiger zijn dan hier getoond, maar in het algemeen wordt het afspeelformaat<br />

weergegeven.<br />

Dolby Digital en Dolby Surround<br />

Dolby Digital is het meest gebruikelijke systeem om geluidsopnamen vast te leggen op DVD’s en an<strong>de</strong>re<br />

geluidsdragers. Het is een <strong>com</strong>pressieformaat dat gebruikt wordt om het geluid van <strong>de</strong> 6 kanalen van het<br />

bioscoop surroundsysteem (Dolby Digital) van het digitale filmgeluidsspoor vast te leggen. Van <strong>de</strong>ze zes kanalen<br />

is het subwoofer kanaal uitsluitend bedoeld voor lage frequenties, en omdat het frequentiebereik hiervan kleiner<br />

is dan dat van een hoofdkanaal, wordt <strong>de</strong> totale opname aangeduid als 5.1-kanaals.<br />

Dolby Digital is <strong>de</strong> naam voor het Dolby digitale multikanaal surroundsysteem dat ontwikkeld is na het Dolby<br />

Surround systeem en het Dolby Pro Logic Surround systeem.<br />

Dolby Digital wordt ook wel het 5.1-kanaals systeem genoemd. Dit systeem bestaat uit vijf kanalen (voor links,<br />

voor rechts, mid<strong>de</strong>n, surround links, surround rechts) met een frequentiebereik van 20 Hz tot 20 kHz, plus een<br />

afzon<strong>de</strong>rlijk Low Frequency Effect (LFE) lagetonenkanaal. Het subwoofer kanaal wordt ook wel het Low<br />

Frequency Effect (LFE) kanaal genoemd. Dit kanaal kan wor<strong>de</strong>n gebruikt om een apart gevoe<strong>de</strong> subwoofer aan te<br />

sturen om sterke bastonen te verkrijgen.<br />

DTS<br />

Aantal opgenomen kanalen<br />

Aantal weergegeven kanalen<br />

Structuur van <strong>de</strong><br />

weergavekanalen<br />

Signaalbewerking<br />

Hoge frequentie limiet van<br />

het achter (surround)<br />

kanaal<br />

An<strong>de</strong>re<br />

Dolby Digital<br />

5.1 kanalen (Max.)<br />

5.1 kanalen (Max.)<br />

Links voor, Rechts voor, Mid<strong>de</strong>n,<br />

Surround links, Surround rechts,<br />

Subwoofer<br />

Discrete digitale bewerking<br />

20.000 Hz<br />

1<br />

DTS is een an<strong>de</strong>r veel gebruikt systeem om geluidsopnamen vast te leggen op DVD’s en an<strong>de</strong>re geluidsdragers.<br />

Het is een standaard geluidsopnameformaat dat gebruikt wordt in <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnste bioscooptheaters sinds <strong>de</strong> film<br />

“JURASSIC PARK” in 1993 uitkwam, en het bezit een goe<strong>de</strong> reputatie voor hoge kwaliteit geluid en dynamische<br />

surroun<strong>de</strong>ffecten.<br />

Bij dit systeem wor<strong>de</strong>n 6 kanalen met digitaal geluid opgenomen op een CD-ROM in plaats van op het<br />

filmgeluidsspoor. Bij DTS weergave wordt er voor gezorgd dat beeld en geluid synchroon zijn. Aangezien <strong>de</strong><br />

<strong>com</strong>pressie van <strong>de</strong> geluidssignalen gering is en <strong>de</strong> transmissiedichtheid hoog, wordt een uitsteken<strong>de</strong><br />

geluidskwaliteit verkregen. Ook zijn er, omdat <strong>de</strong> digitale signalen niet op het filmspoor zijn vastgelegd, alleen<br />

een CD-ROM speler (zoals van een gewone personal <strong>com</strong>puter) en een DTS processor nodig voor <strong>de</strong> verwerking<br />

van <strong>de</strong> signalen, zodat <strong>de</strong> investeringen aanzienlijk min<strong>de</strong>r zijn dan bij an<strong>de</strong>re formaten. Dit is <strong>de</strong> re<strong>de</strong>n dat dit<br />

formaat steeds vaker in bioscopen wordt gebruikt en tevens in thuistheater materiaal (DVD, LD) en bij<br />

muziekopnamen (5.1-kanaals CD).<br />

• 5.1 <strong>com</strong>pleet onafhankelijke<br />

kanalen<br />

• Groot dynamisch bereik<br />

• Stabiele positie, ruime<br />

fasekarakteristieken, en<br />

reproductie van geavanceer<strong>de</strong><br />

surround effecten<br />

• Hoge efficiency<br />

(Compressieverhouding ongeveer<br />

één tien<strong>de</strong>)<br />

DTS<br />

5.1 kanalen (Max.)<br />

5.1 kanalen (Max.)<br />

Links voor, Rechts voor, Mid<strong>de</strong>n,<br />

Surround links, Surround rechts,<br />

Subwoofer<br />

Discrete digitale bewerking<br />

20.000 Hz<br />

• 5.1 <strong>com</strong>pleet onafhankelijke<br />

kanalen<br />

• Groot dynamisch bereik<br />

• Stabiele positie, ruime<br />

fasekarakteristieken, en<br />

reproductie van geavanceer<strong>de</strong><br />

surround effecten<br />

• Lage <strong>com</strong>pressieverhouding<br />

(ongeveer één vier<strong>de</strong>), hoge<br />

kwaliteit geluid<br />

LANGUAGE<br />

CAPTIONS<br />

SUBTITLES<br />

English<br />

Captioned<br />

Dolby Pro Logic<br />

Surround<br />

2 kanalen<br />

4 kanalen<br />

Links voor, Rechts<br />

voor, Mid<strong>de</strong>n,<br />

Surround<br />

Analoge matrix<br />

bewerking<br />

7.000 Hz<br />

5.1<br />

SURROUND<br />

5.1<br />

SURROUND


Technische kennis<br />

MPEG-2<br />

Dit is een standaard geluidsformaat dat wordt toegepast bij Vi<strong>de</strong>o CD’s, sommige DVD discs en, belangrijk, bij <strong>de</strong><br />

meeste digitale satelliettelevisie uitzendingen. Eén van <strong>de</strong> voor<strong>de</strong>len is een lage bitsnelheid terwijl er toch een<br />

goe<strong>de</strong> geluidskwaliteit wordt verkregen bij multikanaals geluidsopnamen. Binnen <strong>de</strong> VS is dit een gepatenteerd<br />

systeem.<br />

PCM (Pulsco<strong>de</strong> modulatie)<br />

Dit is een niet ge<strong>com</strong>primeerd 2-kanaals stereo formaat dat wordt toegepast op <strong>de</strong> meeste CD’s en DAT’s. PCM<br />

kan ook wor<strong>de</strong>n gebruikt als één van <strong>de</strong> geluidsformaten bij DVD’s, maar het levert slechts twee-kanaals stereo (in<br />

tegenstelling tot multikanaals surround geluid). Het wordt soms toegepast bij DVD audio discs (of DVD-A).<br />

Opnameformaten<br />

Dit zijn <strong>de</strong> opnameformaten. Welk type afspeelformaat wordt gebruikt bij een bepaald opnameformaat hangt van drie<br />

zaken af: 1) hoe het signaal is geco<strong>de</strong>erd en verzon<strong>de</strong>n; 2) hoe het signaal is ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd; en 3) hoe het geluid<br />

werkelijk wordt weergegeven via <strong>de</strong> luidsprekers (en hierop hebben uw luidsprekerconfiguratie en <strong>de</strong> door u gekozen<br />

geluidsfunctie een groot effect).<br />

Alle mogelijkhe<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n hieron<strong>de</strong>r besproken.<br />

2-kanaals stereo<br />

In dit formaat bevat het signaal twee kanalen (d.w.z. het is stereo), links en rechts. De meeste muziek-CD’s<br />

hebben dit formaat.<br />

2-kanaals surround geluid (Dolby Surround)<br />

Dit wordt vooral bij vi<strong>de</strong>oban<strong>de</strong>n toegepast, is één van <strong>de</strong> oorspronkelijke thuistheater formaten en kan door <strong>de</strong>ze<br />

receiver wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>co<strong>de</strong>erd. Omdat dit systeem zich heeft ontwikkeld in <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> tijd, is dit het meest<br />

ingewikkel<strong>de</strong> systeem dat hier besproken wordt. De ontwerpers ervan moesten het probleem oplossen hoe<br />

surround geluid te bie<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> mensen die over <strong>de</strong> juiste <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r beschikten terwijl men gelijktijdig 2-kanaals<br />

geluid moest leveren aan diegenen die daar niet over beschikten. Zodoen<strong>de</strong> co<strong>de</strong>ert het Dolby Surround formaat<br />

vier kanalen (links, rechts, mid<strong>de</strong>n, en surround) in twee kanalen voor opslag en transmissie. Het signaal wordt<br />

weer opgesplitst in vier kanalen (zoals hierboven) door Dolby Pro Logic zoals rechts besproken.<br />

5.1-kanaals surround<br />

Dit is een formaat met vijf kanalen (links & rechts voor, mid<strong>de</strong>n, surround links & rechts) plus een lage tonen<br />

kanaal. (Dit wordt gewoonlijk het LFE kanaal genoemd en wordt meestal weergegeven via een subwoofer.<br />

Aangezien het alleen bestemd is voor lage tonen wordt het aangegeven als een on<strong>de</strong>rgeschikt (“.1”) kanaal). Met<br />

dit formaat kunt u een krachtig surround geluid verkrijgen, dat lijkt op dat van een bioscoop.<br />

53<br />

Du


Technische kennis<br />

Afspeelformaten<br />

Deze receiver biedt vele afspeelformaten en dankzij <strong>de</strong>ze flexibiliteit kunt u stereo of surround geluid verkrijgen<br />

(afhankelijk van het type geluidsbron waar u naar luistert) bij alle luidsprekeropstellingen.<br />

2-kanaals stereo weergave (<strong>de</strong> STEREO indicator licht op)<br />

Dit is <strong>de</strong> conventionele stereo weergave via <strong>de</strong> linker en rechter luidsprekers (aangeduid als <strong>de</strong> “front” (voor)<br />

luidsprekers bij <strong>de</strong>ze receiver). De receiver schakelt over op <strong>de</strong> Stereo luisterfunctie.<br />

Virtual surround weergave (<strong>de</strong> VIRTUAL/PHONES indicator licht op)<br />

Er wordt een geluid weergegeven dat op multikanaals surround geluid lijkt, ook al wor<strong>de</strong>n er slechts twee<br />

luidsprekers gebruikt. Dit wordt bereikt met <strong>de</strong> Virtual (virtueel) surround luisterfunctie die gebruik maakt van<br />

<strong>de</strong> SRS Tru Surround technologie.<br />

Dolby Pro Logic Surround weergave (De 2 PRO LOGIC indicator licht op)<br />

Zoals links hiervan uitgelegd bij <strong>de</strong> 2-kanaals surround signalen, biedt <strong>de</strong>ze receiver <strong>de</strong> mogelijkheid om vierkanaals<br />

surround geluid te verkrijgen met 2-kanaals surround sound signalen (d.w.z. Dolby Surround). In feite<br />

zullen <strong>de</strong> surround luidsprekers een mono signaal weergeven, aangezien zij hetzelf<strong>de</strong> geluid laten horen, maar <strong>de</strong><br />

totale indruk zal toch lijken op een bioscoop.<br />

Multikanaals surround weergave (De MULTI-kanaals indicator licht op)<br />

Technisch gesproken moet uw geluidsbron over tenminste drie kanalen te beschikken en dient u met tenminste<br />

drie luidsprekers te luisteren om van multikanaals surround weergave te spreken. In <strong>de</strong> praktijk beschikken bijna<br />

alle DVD’s over 5.1-kanaals surround geluid, zodat u tenminste drie luidsprekers moet hebben aangesloten om<br />

van <strong>de</strong>ze afspeelfunctie te genieten, die het hart vormt van het thuistheater. Wij bevelen u sterk aan om vijf<br />

luidsprekers aan te sluiten om een realistische en krachtige weergave van het surround geluid te verkrijgen.<br />

Hoofdtelefoon surround weergave (<strong>de</strong> VIRTUAL/PHONES indicator licht op)<br />

Met <strong>de</strong>ze receiver kunt u van geluidseffecten genieten die op surround geluid lijken, zelfs wanneer u via <strong>de</strong><br />

hoofdtelefoon luistert. Deze nieuwe technologie is nuttig om zelfs bij het luisteren via een hoofdtelefoon van<br />

surround geluid te kunnen genieten.<br />

54<br />

Du


Technische kennis<br />

Specificaties<br />

Versterker ge<strong>de</strong>elte<br />

Continu uitgangsvermogen (STEREO MODE)<br />

FRONT ........ 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />

Continu uitgangsvermogen (SURROUND MODE)<br />

FRONT ............... 30 W/kanaal (1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />

CENTER .........................30 W (1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />

SURROUND ....... 30 W/kanaal (1 kHz, THD 1%, 8 Ω)<br />

Ingang (Gevoeligheid / Impedantie)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />

Frequentierespons<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />

+0<br />

........................................ 5 Hz tot 100.000 Hz –3 dB<br />

Uitgang (Niveau / impedantie)<br />

VCR OUT ......................................... 200 mV / 2,2 kΩ<br />

Signaal-ruisverhouding<br />

[DIN (Continu uitgangsvermogen / 50 mW)]<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 88 dB/64 dB<br />

Vi<strong>de</strong>o ge<strong>de</strong>elte<br />

Ingang (Gevoeligheid / Impedantie)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................. 1 Vp-p / 75 Ω<br />

Uitgang (Niveau / Impedantie)<br />

VCR, MONITOR .................................... 1 Vp-p / 75 Ω<br />

Frequentierespons<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />

+0<br />

............................................... 5 Hz tot 7 MHz –3 dB<br />

Signaal-ruisverhouding ....................................... 55 dB<br />

FM Tuner ge<strong>de</strong>elte<br />

Frequentiebereik ..................... 87,5 MHz tot 108 MHz<br />

Bruikbare gevoeligheid<br />

Mono: 15,2 dBf IHF (1,6 µV / 75 Ω)<br />

50 dB Gevoeligheid voor stilvallen ....... Mono: 20,2 dBf<br />

....................................................... Stereo: 41,2 dBf<br />

Signaal-ruisverhouding ......... Mono: 76 dB (bij 85 dBf)<br />

........................................ Stereo: 72 dB (bij 85 dBf)<br />

Vervorming ................................. Stereo: 0,6% (1 kHz)<br />

Kanaalselectiviteit .............................. 70 dB (400 kHz)<br />

Stereo signaalseparatie ........................... 40 dB (1 kHz)<br />

Frequentierespons................. 30 Hz tot 15 kHz (±1dB)<br />

Antenne ingang (DIN) ............. 75 Ω niet gebalanceerd<br />

AM Tuner ge<strong>de</strong>elte<br />

Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1.602 kHz<br />

Gevoeligheid (IHF, raamantenne) ................. 350 µV/m<br />

Selectiviteit ......................................................... 30 dB<br />

Signaal-ruisverhouding ....................................... 50 dB<br />

Antenne .................................................. Raamantenne<br />

Diversen<br />

Specificaties stroomverbruik<br />

....................................... AC 220 – 230 V, 50/60 Hz<br />

Verbruikt vermogen .......................................... 130 W<br />

In <strong>de</strong> stand-by stand ............................................. 1 W<br />

Afmetingen ................. 420 (B) x 65 (H) x 322 (D) mm<br />

Gewicht (zon<strong>de</strong>r verpakkingsmateriaal) ............. 5,2 kg<br />

Bijgelever<strong>de</strong> accessoires<br />

AM raamantenne........................................................ 1<br />

FM draadantenne ....................................................... 1<br />

Batterijen (AA formaat IEC R6P) ................................ 2<br />

Afstandsbediening...................................................... 1<br />

Netsnoer .................................................................... 1<br />

Luidsprekerkabels ...................................................... 1<br />

Bedienings<strong>handleiding</strong> ............................................... 1<br />

OPMERKING:<br />

• Specificaties en ontwerp kunnen ten behoeve van<br />

verbeteringen zon<strong>de</strong>r aankondiging vooraf gewijzigd<br />

wor<strong>de</strong>n.<br />

Uitgegeven door <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Alle rechten voorbehou<strong>de</strong>n.<br />

55<br />

Du


Enhorabuena por la adquisición <strong>de</strong> este producto <strong>Pioneer</strong>.<br />

Lea <strong>com</strong>pletamente este manual <strong>de</strong> instrucciones para apren<strong>de</strong>r<br />

a operar correctamente el aparato. Después <strong>de</strong> haber terminado<br />

la lectura <strong>de</strong> las instrucciones, guar<strong>de</strong> el manual en un lugar seguro<br />

para po<strong>de</strong>rlo consultar en el futuro.<br />

En algunos países o regiones, la forma <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> alimentación<br />

y <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> corriente pue<strong>de</strong>n ser diferentes <strong>de</strong> la mostrada<br />

en las ilustraciones <strong>de</strong> explicación. Sin embargo, el método <strong>de</strong><br />

conexión y operación <strong>de</strong>l aparato es el mismo.<br />

—<br />

_<br />

Condiciones <strong>de</strong> Funcionamiento<br />

Temperatura y humedad ambiental durante el<br />

funcionamiento:<br />

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos <strong>de</strong> 85%RH (aperturas<br />

<strong>de</strong> aireación no obstruidas)<br />

No instalar en los siguientes lugares:<br />

• lugar expuesto a la luz directa <strong>de</strong>l sol o a fuerte luz<br />

artificial<br />

• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado<br />

VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar espacio alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la unidad para<br />

proporcionar ventilación y mejorar así la radiación <strong>de</strong>l calor (por lo menos 20 cm en la parte superior, 50 cm en<br />

la parte trasera y 10 cm <strong>de</strong> cada lado).<br />

ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el<br />

funcionamento <strong>de</strong>l producto y para proteger este <strong>de</strong> sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no<br />

<strong>de</strong>berían ser nunca cubiertas con objectos, <strong>com</strong>o periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el<br />

aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción <strong>de</strong> pila espesa.<br />

2<br />

Sp


Funciones<br />

Compatibilidad con los formatos<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa<br />

Dolby Digital, Decodificadores <strong>de</strong> sonido DTS<br />

Estos formatos <strong>de</strong> sonido multicanal altamente<br />

<strong>de</strong>sarrollados son la base <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />

Proporcionan un sonido multicanal tan real que pue<strong>de</strong>n<br />

transformar una sala <strong>de</strong> estar cualquiera en una sala <strong>de</strong><br />

cine, reproduciendo todos los efectos <strong>de</strong> sonido <strong>de</strong> la<br />

película original. El VSX-C300/C300-S tiene la<br />

flexibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>codificar todos estos formatos.<br />

Decodificador MPEG-2<br />

El formato <strong>de</strong> sonido MPEG-2 surge <strong>com</strong>o un medio <strong>de</strong><br />

relevancia a la hora <strong>de</strong> proporcionar pistas <strong>de</strong> sonido<br />

multicanal, especialmente para música, y el VSX-C300/<br />

C300-S está totalmente equipado para reproducir discos<br />

en formato MPEG-2.<br />

Decodificador Dolby Pro Logic<br />

Este fue el primer formato <strong>de</strong> sonido multicanal y hoy<br />

en día aún se pue<strong>de</strong>n encontrar muchos ví<strong>de</strong>os y otros<br />

equipos en el sistema Pro Logic. El VSX-C300/C300-S<br />

reproduce este antiguo formato con una claridad<br />

excelente. Con él obtendrá un sonido surround<br />

multicanal incluso <strong>de</strong> fuentes Dolby Surround <strong>de</strong> dos<br />

canales. A<strong>de</strong>más, también pue<strong>de</strong> utilizar este<br />

<strong>de</strong>codificador con el modo 5-D Theater para aumentar<br />

el efecto <strong>de</strong> sonido surround.<br />

Modos <strong>de</strong> audición <strong>de</strong>l cine en<br />

casa<br />

Modo silencioso (p. 30)<br />

El modo silencioso proporciona un buen sonido<br />

reduciendo las interferencias que puedan producirse en<br />

las pistas <strong>de</strong> sonido. Esto se logra reduciendo los bajos y<br />

los agudos.<br />

Mando a distancia <strong>de</strong> fácil manejo<br />

Este nuevo mando a distancia es muy conveniente que<br />

lo utilice. En el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l receptor hay un<br />

botón para cada función, eliminando así botones que<br />

llevan a confusión y cuya finalidad no está muy clara.<br />

A<strong>de</strong>más, este mando a distancia se pue<strong>de</strong> utilizar para<br />

hacer funcionar una serie <strong>de</strong> <strong>com</strong>ponentes simplemente<br />

introduciendo los códigos <strong>de</strong> configuración apropiados.<br />

Fácil configuración para un uso<br />

doméstico rápido<br />

Este receptor lleva incorporada una función <strong>de</strong><br />

configuración automática que percibe qué altavoces ha<br />

conectado y automáticamente ajusta el receptor para un<br />

sonido surround apropiado. Es más, usted podrá<br />

empezar a disfrutar <strong>de</strong>l cine en el hogar inmediatamente<br />

tras conectar sus altavoces y <strong>com</strong>ponentes, sin<br />

preocuparse por procesos <strong>de</strong> configuración dificultosos.<br />

Un diseño para ahorrar energía<br />

Este equipo ha sido diseñado para utilizar menos <strong>de</strong> 1 W<br />

<strong>de</strong> energía cuando el receptor se encuentra en modo <strong>de</strong><br />

espera.<br />

Modos <strong>de</strong> audición personalizados (p.30)<br />

Estos modos realzan el sonido <strong>de</strong> fuentes tanto <strong>de</strong><br />

películas y música, <strong>com</strong>o <strong>de</strong> televisión y ví<strong>de</strong>o juegos,<br />

para obtener un efecto más dramático. Cada uno <strong>de</strong><br />

ellos está diseñado para acentuar cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sonido<br />

específicas, ofreciendo al oyente una amplia gama <strong>de</strong><br />

posibilida<strong>de</strong>s.<br />

Modo <strong>de</strong> audición Virtual (p.30)<br />

Este modo <strong>de</strong> audición especialmente diseñado, sólo<br />

utiliza dos canales pero con el sistema Sound imaging<br />

imita un sonido surround auténtico. Le permitirá<br />

experimentar el sonido surround con tan sólo dos<br />

altavoces.<br />

Modo Phones Surr. (p.30)<br />

Este nuevo modo para auriculares permitirá al usuario<br />

disfrutar <strong>de</strong> un sonido parecido al surround mientras<br />

escucha por auriculares preparados para esta tecnología.<br />

Modo <strong>de</strong> audición nocturno (p.32)<br />

El modo <strong>de</strong> audición nocturno le permitirá obtener<br />

excelentes efectos <strong>de</strong> sonido surround incluso cuando<br />

escuche a volúmenes bajos, algo que antes era imposible.<br />

Fabricado bajo licencia <strong>de</strong> Dolby Laboratories.<br />

“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble<br />

D son marcas <strong>com</strong>erciales <strong>de</strong> Dolby Laboratories.<br />

Trabajos confi<strong>de</strong>nciales no publicados.<br />

© 1992 - 1997 Dolby Laboratories. Todos los<br />

<strong>de</strong>rechos quedan reservados.<br />

“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas<br />

<strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> Digital Theater Systems, Inc.<br />

®<br />

TruSurround y el indicativo son marcas<br />

registradas <strong>de</strong> SRS Labs, Inc. La tecnología<br />

TruSurround ha sido incorporada bajo licencia <strong>de</strong><br />

SRS Labs, Inc.<br />

Español<br />

3<br />

Sp


Índice<br />

Enhorabuena por haber adquirido este excelente producto <strong>Pioneer</strong>.<br />

Lea <strong>com</strong>pletamente estas instrucciones para apren<strong>de</strong>r a utilizar correctamente este mo<strong>de</strong>lo. Cuando termine <strong>de</strong> leer<br />

las instrucciones, guár<strong>de</strong>las en un lugar seguro para po<strong>de</strong>r consultarlas en el futuro.<br />

4<br />

Sp<br />

Índice 4<br />

Guía rápida 5<br />

01 Información <strong>de</strong> introducción 9<br />

Confirmación <strong>de</strong> los accesorios suministrados 9<br />

Cómo instalar el receptor 9<br />

Al conectar los cables 9<br />

Cómo insertar las pilas 10<br />

Alcance <strong>de</strong>l mando a distancia 10<br />

Mantenimiento <strong>de</strong> las superficies externas 10<br />

02 Cómo conectar su equipo 11<br />

Cómo conectar un reproductor <strong>de</strong> DVD y un<br />

televisor 11<br />

Cables <strong>de</strong> audio/vi<strong>de</strong>o 11<br />

Cables ópticos 11<br />

Cómo conectar un sintonizador digital/<br />

<strong>de</strong>codificador externo 12<br />

Cómo conectar un televisor con un sintonizador<br />

digital interno 12<br />

Cómo conectar <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o 13<br />

Cómo conectar los altavoces 14<br />

Consejos para la ubicación <strong>de</strong> los altavoces 15<br />

Cómo conectar las antenas 16<br />

Cómo utilizar antenas externas 16<br />

Operación <strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> con el<br />

sensor <strong>de</strong> esta unidad 17<br />

Cómo conectar el receptor 17<br />

03 Pantallas y controles 18<br />

Panel frontal 18<br />

Panel posterior 19<br />

Mando a distancia 20<br />

04 Reproducción básica 22<br />

Cambio automático entre señales analógicas y<br />

digitales 22<br />

Comprobación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> su<br />

reproductor <strong>de</strong> DVDs (o <strong>de</strong> otro tipo) 22<br />

Reproducción <strong>de</strong> una fuente 23<br />

05 Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido<br />

surround 24<br />

Instalación en una sala 24<br />

Cómo personalizar su sonido surround 25<br />

Cómo ajustar el nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong><br />

cada canal 29<br />

06 Modos <strong>de</strong> sonido 30<br />

Modos <strong>de</strong> audición 30<br />

Cómo seleccionar un modo <strong>de</strong> audición 31<br />

Efectos <strong>de</strong> tono 32<br />

Modo <strong>de</strong> audición nocturno 32<br />

07 Cómo utilizar el sintonizador 33<br />

Cómo buscar una emisora 33<br />

Cómo sintonizar directamente una emisora 34<br />

Cómo memorizar emisoras 34<br />

Cómo dar nombre a las emisoras<br />

memorizadas 35<br />

Cómo llamar emisoras memorizadas 35<br />

Introducción al RDS 36<br />

Cómo buscar programas RDS 37<br />

08 Cómo utilizar otras funciones 38<br />

Cómo silenciar el sonido 38<br />

Cómo utilizar los auriculares 38<br />

Cómo cambiar el brillo <strong>de</strong> la pantalla 38<br />

Confirmación <strong>de</strong> sus ajustes 39<br />

Modo <strong>de</strong> entrada analógica 39<br />

Cómo reiniciar el sistema 39<br />

Ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor 40<br />

09 Cómo controlar el resto <strong>de</strong><br />

su equipo 41<br />

Cómo cambiar el modo <strong>de</strong>l mando<br />

a distancia 41<br />

Cómo <strong>de</strong>scubrir los códigos prefijados 42<br />

Cómo borrar los códigos prefijados 43<br />

Selección directa 43<br />

Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong> casetes 44<br />

Controles <strong>de</strong> la televisión por cable/por antena<br />

parabólica/digital/TV 45<br />

Lista <strong>de</strong> códigos prefijados 46<br />

10 Información adicional 49<br />

Localización <strong>de</strong> averías 49<br />

11 Información tecnológica 52<br />

Embalaje <strong>de</strong>l DVD 52<br />

Formatos <strong>de</strong> audio digitales 52<br />

Formatos <strong>de</strong> grabación 53<br />

Formatos <strong>de</strong> reproducción 54<br />

Especificaciones 55


Guía rápida<br />

Cine en casa: Conocimientos básicos<br />

La mayoría <strong>de</strong> los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos estéreo para escuchar música pero muchos <strong>de</strong> ellos<br />

no están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa los cuales proporcionan más opciones a la hora <strong>de</strong><br />

escuchar pistas <strong>de</strong> sonido. Lo cierto es que el sistema <strong>de</strong> cine en casa no es <strong>com</strong>plicado y esta pequeña guía <strong>de</strong>bería<br />

darle una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> su funcionamiento básico.<br />

La principal razón por la que parece tan difícil es que existen tres factores diferentes implicados en el sistema <strong>de</strong> cine<br />

en casa y cada uno <strong>de</strong> ellos hará su aportación al tipo <strong>de</strong> sonido que obtenga.<br />

Los factores son los siguientes:<br />

1) El equipo que utilice para la configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en el hogar. Particularmente importante es el<br />

número <strong>de</strong> altavoces que utilice. A esto se le llama “ajuste <strong>de</strong> los altavoces”. La configuración por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l aparato<br />

<strong>de</strong>bería ser suficiente en la mayoría <strong>de</strong> las ocasiones.<br />

2) El material fuente que utilice. Es <strong>de</strong>cir, el producto real (por ejemplo un DVD) o emisión (por ejemplo la televisión<br />

por cable) que utilice. A esto se le llama la fuente.<br />

3) El último factor a tener en cuenta es el modo <strong>de</strong> audición que elija en el receptor VSX-C300/C300-S. Estos modos<br />

se explican a continuación y en capítulos posteriores pero por norma general la configuración por <strong>de</strong>fecto será<br />

suficiente.<br />

Comencemos por la configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa que tiene en casa.<br />

Su equipo<br />

La pieza principal <strong>de</strong> su equipo es el receptor VSX-C300/C300-S y es muy flexible a la hora <strong>de</strong> obtener un sonido<br />

surround <strong>com</strong>o el <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine. Pue<strong>de</strong> utilizar este receptor con un número <strong>de</strong> altavoces <strong>com</strong>prendido entre<br />

dos y cinco (frontal izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central, altavoz surround izquierdo y <strong>de</strong>recho) y un realzador <strong>de</strong><br />

graves para obtener un sonido surround <strong>de</strong> cine en casa. No obstante, le re<strong>com</strong>endamos que utilice cinco altavoces. Si<br />

sólo dispone <strong>de</strong> dos altavoces, elija el modo <strong>de</strong> audición que le ofrezca el mejor sonido surround <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la<br />

instalación <strong>de</strong>l sistema en su casa. A<strong>de</strong>más, un reproductor <strong>de</strong> DVDs es esencial para el sistema <strong>de</strong> cine en casa y<br />

pue<strong>de</strong> conectar también un <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> televisión por cable o <strong>de</strong> antena parabólica a este receptor y así obtener<br />

<strong>de</strong> estos programas un sonido más parecido al <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />

El material fuente<br />

Los DVDs se han convertido en el material fuente esencial para el sistema <strong>de</strong> cine en casa porque ofrecen una calidad<br />

<strong>de</strong> sonido e imagen excelente, permiten al usuario elegir cómo <strong>de</strong>sea ver la película y son fáciles <strong>de</strong> guardar. También<br />

pue<strong>de</strong> disfrutar <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa con otras fuentes tales <strong>com</strong>o televisión digital por antena parabólica,<br />

televisión por cable y cintas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o VHS. Aquí, la parte importante es que todas estas fuentes contienen pistas <strong>de</strong><br />

sonido grabadas con distintas tecnologías (a esto se le llama la codificación <strong>de</strong> sonido). Las fuentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine<br />

en el hogar se graban (codifican) con canales <strong>de</strong> sonido múltiple, es <strong>de</strong>cir partes diferenciadas <strong>de</strong>l sonido general. Los<br />

discos <strong>com</strong>pactos (que son fuentes estéreo) funcionan <strong>de</strong>l mismo modo pero sólo tienen dos canales <strong>de</strong> sonido, el<br />

canal izquierdo y el canal <strong>de</strong>recho. Estos dos canales contienen diferentes pistas <strong>de</strong> sonido que se mezclan cuando<br />

usted las escucha para disfrutar así <strong>de</strong> un sonido estéreo. Esta misma i<strong>de</strong>a se pue<strong>de</strong> aplicar a las fuentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

cine en casa si no fuera porque estas fuentes están grabadas con multicanales, es <strong>de</strong>cir, más <strong>de</strong> dos canales. Por<br />

ejemplo, la codificación <strong>de</strong>l Dolby Pro Logic tiene cuatro canales (frontal izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central y un solo<br />

canal para los dos altavoces <strong>de</strong> surround). La codificación <strong>de</strong> Dolby Digital, DTS y MPEG-2 normalmente tiene seis<br />

canales (frontal izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central, altavoces <strong>de</strong> ambiente izquierdo y <strong>de</strong>recho y un canal que conecta<br />

el realzador <strong>de</strong> subgraves). Como el canal <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves sólo se usa para sonidos graves, a la configuración<br />

<strong>de</strong> este multicanal se le ha <strong>de</strong>nominado sonido <strong>de</strong> canal 5.1. Estos canales múltiples son los que crean el efecto <strong>de</strong><br />

sonido surround y le proporcionan la experiencia <strong>de</strong> estar en una sala <strong>de</strong> proyección. Es importante que consulte el<br />

manual que viene con su reproductor <strong>de</strong> DVDs y se asegure también <strong>de</strong> que el reproductor está emitiendo una pista<br />

<strong>de</strong> sonido surround y <strong>de</strong> que el resto <strong>de</strong> las configuraciones son apropiadas para el sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />

Español<br />

Los modos <strong>de</strong> audición<br />

Este receptor tiene diferentes modos <strong>de</strong> audición y están diseñados para cubrir todas los ajustes <strong>de</strong> altavoces y tipos<br />

<strong>de</strong> fuentes que pueda llegar a utilizar. En general, si sigue los consejos re<strong>com</strong>endados y tiene cinco altavoces<br />

conectados, normalmente el modo <strong>de</strong> audición AUTO es la manera más fácil <strong>de</strong> obtener un sonido <strong>de</strong> sistema <strong>de</strong> cine<br />

en casa real. Esta es la configuración por <strong>de</strong>fecto, así que usted no tiene que hacer nada. Otras posibilida<strong>de</strong>s (<strong>com</strong>o<br />

escuchar un disco <strong>com</strong>pacto estéreo con los cinco altavoces o, a la inversa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una fuente estéreo y obtener un<br />

sonido multicanal <strong>com</strong>o el <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa) se explican en el apartado “Modos <strong>de</strong> audición” (página 30).<br />

Estos son los tres factores básicos que contribuyen en la obtención <strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa. Lo más fácil<br />

es conectar cinco altavoces y simplemente reproducir sus DVDs en modo AUTO. Esto le proporcionará un sonido <strong>de</strong><br />

sistema <strong>de</strong> cine en casa real y <strong>de</strong>l que po<strong>de</strong>r disfrutar.<br />

5<br />

Sp


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Guía rápida<br />

Configuración sin <strong>com</strong>plicaciones<br />

Este receptor fue diseñado para facilitar al máximo la configuración. Por ello si lo único que quiere es conectar su<br />

equipo y empezar a disfrutar <strong>de</strong> películas con la calidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa, siga los cuatro pasos expuestos a<br />

continuación y haga uso <strong>de</strong> los sencillos ajustes <strong>de</strong>l VSX-C300/C300-S. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, pue<strong>de</strong> respetar los<br />

ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor.<br />

Configuraciones por <strong>de</strong>fecto:<br />

• Ajuste <strong>de</strong> altavoces: Percibidos automáticamente por el receptor<br />

• Ajuste <strong>de</strong> entrada: DVD<br />

• Selección <strong>de</strong> señal analógica/digital: la digital tiene prioridad pero la analógica se reproducirá si es la única señal<br />

• Modo <strong>de</strong> audición: AUTO<br />

1) Conecte su reproductor <strong>de</strong> DVDs, altavoces, realzador <strong>de</strong> graves y<br />

televisor.<br />

En primer lugar, mire en la parte posterior <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs y trate <strong>de</strong> averiguar si tiene salida óptica (si no<br />

está seguro consulte con el manual que a<strong>com</strong>paña a su reproductor <strong>de</strong> DVDs). Si la tiene, conecte su reproductor <strong>de</strong><br />

DVDs a este receptor utilizando este terminal digital. Si su reproductor <strong>de</strong> DVDs no tiene salida óptica, conecte el<br />

reproductor a la terminal analógica. A continuación, conecte los altavoces que <strong>de</strong>sea utilizar con este receptor. Este<br />

receptor se pue<strong>de</strong> utilizar con tan sólo dos altavoces, pero es mejor instalar cinco para obtener un sonido surround<br />

más preciso. Consulte la página 14 para obtener más información sobre cómo conectar sus altavoces. Seguidamente,<br />

conecte el realzador <strong>de</strong> graves alimentado, si dispone <strong>de</strong> uno. Cuando vaya a conectar altavoces, asegúrese <strong>de</strong><br />

conectar los terminales positivos (+) y negativos (–) <strong>de</strong>l receptor y los altavoces con el mismo cable (positivo con<br />

positivo, negativo con negativo).<br />

Antes <strong>de</strong> conectar sus altavoces, pegue<br />

las etiquetas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación con el<br />

nombre apropiado (es <strong>de</strong>cir, “frontal<br />

<strong>de</strong>recho”) en el cable <strong>de</strong>l altavoz, así<br />

siempre sabrá a qué altavoz está<br />

conectado cada cable.<br />

Mientras presiona la lengüeta<br />

<strong>de</strong>l altavoz, introduzca el<br />

cable <strong>de</strong>l altavoz en el terminal,<br />

y a continuación suelte la<br />

lengüeta <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong>l<br />

altavoz.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Cable óptico (se<br />

ven<strong>de</strong> por separado,<br />

no permita que el<br />

cable que<strong>de</strong><br />

atrapado ni lo doble<br />

en un ángulo muy<br />

cerrado)<br />

Cable <strong>de</strong> audio<br />

(se ven<strong>de</strong> por<br />

separado)<br />

Cables <strong>de</strong> altavoces (se<br />

ven<strong>de</strong>n por separado)<br />

DIGITAL OUT<br />

LINE LEVEL<br />

6<br />

Sp<br />

Reproductor <strong>de</strong> DVDs<br />

(DV-444, etc.)<br />

Cuando conecte el realzador<br />

<strong>de</strong> graves, asegúrese <strong>de</strong> que<br />

el cable <strong>de</strong> alimentación está<br />

<strong>de</strong>sconectado.<br />

FRONT R<br />

(Frontal<br />

<strong>de</strong>recho)<br />

Realzador <strong>de</strong> graves<br />

alimentado (SW)<br />

FRONT L<br />

(Frontal<br />

izquierdo)<br />

CENTER<br />

(Central)<br />

SURROUND<br />

R (Surround<br />

<strong>de</strong>recho)<br />

SURROUND<br />

L (Surround<br />

izquierdo)<br />

Si sólo ha conectado dos altavoces, ponga el modo<br />

<strong>de</strong> audición en uno <strong>de</strong> los modos que configuran<br />

el sonido para salidas con dos altavoces.


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Guía rápida<br />

Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

(se ven<strong>de</strong> por<br />

separado)<br />

Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

MONITOR IN<br />

VIDEO OUT<br />

S<br />

Reproductor<br />

<strong>de</strong> DVDs<br />

(DV-444, etc.)<br />

TV<br />

Por último, conecte su reproductor <strong>de</strong> DVDs al terminal DVD IN VIDEO y su televisor al terminal MONITOR OUT<br />

VIDEO tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración anterior.<br />

Ajuste automático <strong>de</strong> altavoces (el receptor automáticamente ajusta los altavoces frontales, centrales, surround<br />

y el realzador <strong>de</strong> graves)<br />

Una vez que haya <strong>com</strong>pletado las tareas anteriores, el receptor automáticamente <strong>de</strong>tectará los altavoces que haya<br />

conectado y con arreglo a ello, llevará a cabo el ajuste <strong>de</strong> sus altavoces. Usted no tiene que hacer nada. Esta<br />

configuración establece el tamaño y configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> altavoces que ha conectado y es la manera fácil <strong>de</strong><br />

ajustar sus altavoces para obtener un sonido surround. Si no tiene altavoces surround o <strong>de</strong>sea realizar ajustes <strong>de</strong><br />

altavoces más precisos, entonces <strong>de</strong>bería ir a la página 25.<br />

El ajuste <strong>de</strong> altavoces automático le proporcionará un sonido surround aceptable.<br />

FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER Pantalla 1<br />

Pantalla 2<br />

S (PEQUEÑO) S (PEQUEÑO) S (PEQUEÑO) ON (CONECT.)<br />

L (GRANDE) S (PEQUEÑO) S (PEQUEÑO) OFF (DESCONECT.)<br />

S (PEQUEÑO) _ (NINGUNO) S (PEQUEÑO) ON (CONECT.)<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

L (GRANDE) _ (NINGUNO) S (PEQUEÑO) OFF (DESCONECT.)<br />

2) Conecte el receptor, el reproductor <strong>de</strong> DVDs, el realzador <strong>de</strong> graves<br />

alimentado y el televisor.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que su televisor está conectado al receptor. Si no lo está, <strong>com</strong>pruebe la toma <strong>de</strong> entrada que conecta<br />

este receptor con su televisor y consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al televisor para hacerse una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la<br />

configuración apropiada para el televisor.<br />

• Compruebe que “DVD” aparece en la pantalla <strong>de</strong>l receptor, indicando así que el receptor está conectado a la<br />

entrada <strong>de</strong>l DVD. Si no aparece, pulse el botón DVD para ajustar el receptor a la toma <strong>de</strong> entrada DVD.<br />

dB<br />

dB<br />

Español<br />

3) Compruebe que la configuración <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs es la correcta<br />

para la fuente que <strong>de</strong>sea reproducir.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que su reproductor <strong>de</strong> DVDs tiene salida <strong>de</strong> señal digital y elija la pista <strong>de</strong> sonido (Dolby Digital, DTS,<br />

etc.) que <strong>de</strong>see escuchar. Si no está seguro <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs, consulte la página 22 para<br />

obtener más información y/o consulte el manual que se le entregó con su reproductor <strong>de</strong> DVDs.<br />

4) Reproduzca una fuente (por ejemplo un DVD) y ajuste el volumen a su gusto.<br />

Ahora está preparado para experimentar el sistema <strong>de</strong> cine en casa con su nuevo sistema <strong>de</strong> sonido<br />

surround.<br />

7<br />

Sp


Guía rápida<br />

Configuración avanzada/personalizada<br />

Si <strong>de</strong>sea personalizar su sistema <strong>de</strong> cine en casa según su entorno, equipo o gustos personales, tendrá a su disposición<br />

diferentes tipos <strong>de</strong> ajustes. Uno <strong>de</strong> los ajustes más avanzados e importantes, <strong>de</strong>nominado “Instalación en una sala”,<br />

establece las distancias entre los altavoces y su posición normal <strong>de</strong> audición (a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> volumen, etc.).<br />

Esta configuración <strong>de</strong>bería mejorar su sonido surround. La configuración <strong>de</strong> una sala se explica en la página 24.<br />

Después <strong>de</strong> esto, podría ajustar su sonido surround para obtener la máxima calidad en sonido. Estos ajustes<br />

<strong>com</strong>ienzan en la página 25.<br />

El VSX-C300/C300-S tiene muchos y diferentes modos <strong>de</strong> audición para adaptar muchos y diferentes tipos <strong>de</strong><br />

fuentes, ajustes <strong>de</strong> altavoces y reproducción <strong>de</strong> sonidos. Experimente con estas funciones para <strong>com</strong>probar qué es lo<br />

que encaja con sus gustos.<br />

Las explicaciones sobre el modo <strong>de</strong> audición y sus ajustes <strong>com</strong>ienzan en la página 30.<br />

Lo anterior es una guía rápida para iniciarle en el manejo <strong>de</strong> su sistema <strong>de</strong> cine en casa y también unas cuantas<br />

sugerencias para su configuración. No obstante, sería buena i<strong>de</strong>a que hiciera una lectura <strong>com</strong>pleta <strong>de</strong> este manual<br />

para saber lo que pue<strong>de</strong> hacer con el VSX-C300/C300-S y cuáles son las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa en<br />

general. En este manual encontrará muchos consejos que le ayudarán a obtener un mejor sonido y que le permitirán<br />

hacer funcionar su equipo <strong>de</strong> un modo más efectivo.<br />

Guía rápida para la selección <strong>de</strong> señal analógica/digital<br />

Este receptor pue<strong>de</strong> seleccionar automáticamente una señal digital o analógica, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> cuál se esté<br />

introduciendo.Si ambas señales, la digital y la analógica, están siendo introducidas, el receptor dará prioridad a la<br />

señal digital. El indicador DIGITAL se iluminará (consulte la página 18) cuando el VSX-C300/C300-S esté recibiendo<br />

una señal digital. Si ha realizado una conexión digital (véase arriba) y está reproduciendo una fuente digital pero el<br />

indicador DIGITAL no está encendido, lo cual indica que el receptor no está reproduciendo una señal digital, hay una<br />

serie <strong>de</strong> razones que pue<strong>de</strong>n ser la causa <strong>de</strong> este problema. Compruebe la lista que se expone a continuación para<br />

intentar encontrar la causa.<br />

• El reproductor que está enviando la señal está apagado.<br />

• La salida digital <strong>de</strong>l reproductor que está enviando la señal está <strong>de</strong>sconectada (consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones<br />

que a<strong>com</strong>paña al reproductor).<br />

• El software o la fuente (normalmente un disco DVD) que está reproduciendo no emite una señal óptica (consulte<br />

el manual que a<strong>com</strong>paña al reproductor).<br />

• Se ha seleccionado el modo <strong>de</strong> entrada analógica (véase la página 39).<br />

MEMO:<br />

También existe una forma <strong>de</strong> seleccionar una entrada analógica sin que importe si se está introduciendo una señal<br />

digital o no. Para hacerlo, consulte “Modo <strong>de</strong> entrada analógico”, en la página 39.<br />

8<br />

Sp


Información <strong>de</strong> introducción<br />

01<br />

Confirmación <strong>de</strong> los accesorios<br />

suministrados<br />

Confirme que ha recibido los siguientes accesorios que<br />

se suministran con su equipo:<br />

• Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM<br />

• Antena <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> FM<br />

• Cable <strong>de</strong> alimentación<br />

• Pilas <strong>de</strong> célula seca (tamaño AA/IEC R6P) x2<br />

• Mando a distancia<br />

• Manual <strong>de</strong> instrucciones<br />

• Etiquetas para los cables <strong>de</strong> los altavoces<br />

Al conectar los cables<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> no colocar los cables <strong>de</strong> forma que<br />

puedan quedar doblados sobre la parte superior <strong>de</strong> esta<br />

unidad. Si se <strong>de</strong>jan los cables sobre la parte superior <strong>de</strong><br />

la unidad, el campo magnético producido por los<br />

transformadores <strong>de</strong> la unidad pue<strong>de</strong>n provocar<br />

interferencias en el sonido que emiten los altavoces.<br />

Cómo instalar el receptor<br />

• Cuando instale esta unidad, asegúrese <strong>de</strong> colocarla en<br />

una superficie segura y plana que sea estable.<br />

• No la coloque en los siguientes lugares:<br />

– sobre un televisor en color (pue<strong>de</strong> provocar<br />

interferencias en la imagen)<br />

– cerca <strong>de</strong> una pletina <strong>de</strong> casete (o cerca <strong>de</strong> un aparato<br />

que emita un campo magnético). Pue<strong>de</strong> provocar<br />

interferencias en el sonido<br />

– don<strong>de</strong> pueda darle la luz <strong>de</strong>l sol directamente<br />

– en zonas húmedas o mojadas<br />

– en zonas extremadamente cálidas o frías<br />

– en lugares expuestos a vibraciones o a cualquier otro<br />

movimiento<br />

– en lugares con mucho polvo<br />

– en lugares con humos o aceites calientes (<strong>com</strong>o una<br />

cocina, por ejemplo)<br />

Ventilación<br />

• Cuando instale esta unidad, asegúrese <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />

espacio suficiente alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la unidad para la<br />

ventilación, facilitando así la dispersión <strong>de</strong>l calor (por<br />

lo menos 20 cm en la parte superior, 50 cm en la<br />

parte posterior y frontal, y 10 cm a cada lado). Si no<br />

<strong>de</strong>ja espacio suficiente entre la unidad y las pare<strong>de</strong>s u<br />

otro equipo, el calor se acumulará en el interior,<br />

interfiriendo en la actividad <strong>de</strong> la unidad y/o<br />

provocando un mal funcionamiento <strong>de</strong> la misma.<br />

• Si utiliza un estante para colocar el receptor,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que la parte posterior <strong>de</strong>l estante y el<br />

lado izquierdo están abiertos.<br />

• Si a<strong>de</strong>más utiliza un armario con puertas <strong>de</strong> cristal,<br />

<strong>de</strong>je las puertas <strong>de</strong> cristal abiertas cuando utilice el<br />

receptor.<br />

• No coloque nada encima <strong>de</strong>l receptor, excepto el<br />

reproductor <strong>de</strong> DVDs <strong>Pioneer</strong> DV-444 ó 545. Si<br />

coloca cualquier <strong>de</strong> estos objetos sobre el receptor,<br />

recuer<strong>de</strong> que ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el suficiente espacio para la<br />

ventilación <strong>com</strong>o se ha <strong>de</strong>scrito anteriormente.<br />

• El receptor pue<strong>de</strong> recalentarse mientras se está<br />

utilizando, por lo que le re<strong>com</strong>endamos que tenga<br />

cuidado a su alre<strong>de</strong>dor.<br />

Colocación <strong>de</strong> la pletina <strong>de</strong> casete<br />

Dependiendo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se coloque la pletina <strong>de</strong> casete,<br />

se pue<strong>de</strong>n producir interferencias durante la<br />

reproducción provocadas por la falta <strong>de</strong> flujo en el<br />

transformador <strong>de</strong>l receptor. Si sufre estas interferencias,<br />

aleje la pletina <strong>de</strong> casete <strong>de</strong>l receptor.<br />

Cómo guardar el cable óptico<br />

Cuando guar<strong>de</strong> el cable óptico, enróllelo sin apretar tal y<br />

<strong>com</strong>o se le muestra en la imagen <strong>de</strong> abajo. El cable se<br />

pue<strong>de</strong> estropear si se dobla alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las esquinas <strong>de</strong>l<br />

equipo.<br />

más<br />

+ <strong>de</strong> =<br />

(15 cm)<br />

Español<br />

9<br />

Sp


Información <strong>de</strong> introducción<br />

Cómo insertar las pilas<br />

El mando a distancia funciona con dos pilas <strong>de</strong> tamaño<br />

AA (suministradas).<br />

(<br />

9<br />

(<br />

9<br />

9<br />

(<br />

PRECAUCIÓN:<br />

El uso incorrecto <strong>de</strong> las pilas pue<strong>de</strong> provocar situaciones<br />

peligrosas tales <strong>com</strong>o fugas o explosiones. Tome las<br />

siguientes precauciones:<br />

• No utilice nunca pilas nuevas y viejas al mismo<br />

tiempo.<br />

• Inserte correctamente los polos positivo y negativo <strong>de</strong><br />

las pilas <strong>de</strong> acuerdo con las marcas <strong>de</strong>l<br />

<strong>com</strong>partimento <strong>de</strong> las pilas.<br />

• Algunas pilas, pese a tener la misma forma, pue<strong>de</strong>n<br />

tener voltajes diferentes. No utilice pilas diferentes al<br />

mismo tiempo.<br />

• Al tirar pilas usadas, le rogamos que cumpla con lo<br />

establecido en las leyes nacionales o con las normas<br />

sobre el medio ambiente establecidas por las<br />

instituciones públicas vigentes en su país o región.<br />

9<br />

(<br />

Mantenimiento <strong>de</strong> las<br />

superficies externas<br />

• Utilice un trapo húmedo o seco para retirar el polvo y<br />

la suciedad.<br />

• Cuando las superficies están sucias, limpiar con un<br />

trapo suave hume<strong>de</strong>cido con un producto <strong>de</strong><br />

limpieza neutro diluido cinco o seis veces con agua y<br />

bien escurrido y, a continuación, frote suavemente <strong>de</strong><br />

nuevo con un trapo seco. No utilice cera para los<br />

muebles o productos <strong>de</strong> limpieza.<br />

• Nunca utilice diluyentes, bencina, insecticidas u otros<br />

productos químicos en o cerca <strong>de</strong> este equipo ya que<br />

corroerán las superficies.<br />

Alcance <strong>de</strong>l mando a distancia<br />

El mando a distancia pue<strong>de</strong> no funcionar correctamente<br />

si:<br />

• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor<br />

remoto <strong>de</strong>l receptor.<br />

• El sensor remoto recibe luz directa <strong>de</strong>l sol o luz<br />

fluorescente.<br />

• El receptor está situado cerca <strong>de</strong> un aparato que<br />

emite rayos infrarrojos.<br />

• Se maneja el receptor simultáneamente con otro<br />

mando a distancia <strong>de</strong> infrarrojos.<br />

30<br />

30<br />

7m<br />

10<br />

Sp


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Cómo conectar su equipo<br />

02<br />

Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />

toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />

Cómo conectar un reproductor <strong>de</strong> DVD y un televisor<br />

Para reproducir pistas <strong>de</strong> sonido multicanal PCM/2 Digital/DTS/MPEG, necesita realizar conexiones <strong>de</strong><br />

audio digitales.<br />

Conecte su reproductor <strong>de</strong> DVDs tal y <strong>com</strong>o se muestra en la siguiente ilustración.<br />

Reproductor DVD Player <strong>de</strong> (DV-444, DVDs (DV-444 etc.) etc.)<br />

DIGITAL OUT<br />

ANALOG OUT<br />

VIDEO OUT<br />

R<br />

L<br />

S<br />

Cable óptico (se ven<strong>de</strong><br />

por separado, no<br />

permita que el cable<br />

que<strong>de</strong> atrapado ni lo<br />

doble en un ángulo<br />

muy cerrado)<br />

Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

Porqué necesita una conexión analógica a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> una digital:<br />

• Si no tiene salida óptica en su reproductor <strong>de</strong><br />

DVDs, necesitará utilizar la conexión analógica que<br />

se le muestra aquí.<br />

• Si la señal no tiene salida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la terminal óptica,<br />

necesitará una conexión analógica.<br />

• Si <strong>de</strong>sea obtener señal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el aparato <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

(VCR), necesitará una conexión analógica.<br />

• Si <strong>de</strong>sea utilizar su reproductor <strong>de</strong> DVDs para<br />

karaoke, necesitará una conexión analógica.<br />

Cables <strong>de</strong> audio/vi<strong>de</strong>o<br />

Utilice cables <strong>de</strong> audio/vi<strong>de</strong>o (no suministrados) para<br />

realizar conexiones analógicas <strong>de</strong> audio y ví<strong>de</strong>o.<br />

Conecte las clavijas rojas a R (<strong>de</strong>recha), las clavijas<br />

blancas a L (izquierda) y las clavijas amarillas a VIDEO.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que entran <strong>com</strong>pletamente.<br />

MONITOR IN<br />

Cables ópticos<br />

TV<br />

Disponibles en tiendas, los cables ópticos se utilizan para<br />

conectar <strong>com</strong>ponentes digitales a este receptor.<br />

Cuando realice la conexión, asegúrese <strong>de</strong> que la forma<br />

<strong>de</strong>l terminal y la <strong>de</strong>l enchufe entran bien. Si ha<br />

conectado incorrectamente la cubierta, no podrá<br />

cerrarla. Asegúrese <strong>de</strong> que la cubierta pue<strong>de</strong> cerrarse<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber conectado el cable óptico.<br />

Al conectarlos, asegúrese <strong>de</strong> que entran <strong>com</strong>pletamente.<br />

Español<br />

R VIDEO<br />

L<br />

Cable óptico<br />

11<br />

Sp


Cómo conectar su equipo<br />

Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />

toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />

Cómo conectar un sintonizador digital/<strong>de</strong>codificador externo<br />

Si tiene un sintonizador digital externo (<strong>com</strong>o un <strong>de</strong>codificador externo para la antena parabólica o televisión por<br />

cable) necesitará conectar el sintonizador y su televisor a las tomas que se muestran en la siguiente ilustración para<br />

reproducir señales MPEG (que son las que utilizan la mayoría <strong>de</strong> las emisiones digitales vía satélite). Asegúrese <strong>de</strong> que<br />

utiliza una conexión digital a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una analógica para el audio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> la antena parabólica, tal y<br />

<strong>com</strong>o se muestra en la siguiente ilustración.<br />

Cable óptico (se ven<strong>de</strong><br />

por separado, no<br />

permita que el cable<br />

que<strong>de</strong> atrapado ni lo<br />

doble en un ángulo<br />

muy cerrado)<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que<br />

la forma <strong>de</strong>l<br />

terminal y la <strong>de</strong>l<br />

enchufe óptico se<br />

conectan bien.<br />

DIGITAL OUT<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

VIDEO OUT<br />

L<br />

L<br />

R<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO OUT<br />

Decodificador Digital Set Top digital Box<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

AUDIO<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong> por<br />

separado)<br />

Cable <strong>de</strong> audio<br />

(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Porqué necesita una conexión analógica a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

una digital:<br />

• Si no tiene salida óptica en su sintonizador <strong>de</strong><br />

televisión, necesitará utilizar una conexión analógica.<br />

• Si el programa que <strong>de</strong>sea ver no tiene salida por la<br />

terminal óptica, necesitará una conexión analógica.<br />

• Si <strong>de</strong>sea obtener señal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una pletina <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o en<br />

lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un sintonizador <strong>de</strong> televisión,<br />

necesitará una conexión analógica.<br />

Cómo conectar un televisor con un sintonizador digital interno<br />

Si tiene un televisor con sintonizador digital interno necesitará conectarlo a las tomas que se muestran en la<br />

ilustración siguiente para po<strong>de</strong>r reproducir señales MPEG (que son las que utilizan la mayoría <strong>de</strong> las emisiones<br />

digitales via satélite). Asegúrese <strong>de</strong> que utiliza una conexión digital a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una analógica para el audio, tal y <strong>com</strong>o<br />

se muestra en la ilustración siguiente.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que<br />

la forma <strong>de</strong>l<br />

terminal y la <strong>de</strong>l<br />

enchufe óptico se<br />

conectan bien.<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

L<br />

VIDEO<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

AUDIO<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Cable óptico (se<br />

ven<strong>de</strong> por separado,<br />

no permita que el<br />

cable que<strong>de</strong><br />

atrapado ni lo doble<br />

en un ángulo muy<br />

cerrado)<br />

DIGITAL OUT<br />

ANALOG OUT<br />

Cable <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

MONITOR IN<br />

Cable <strong>de</strong> audio<br />

(se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

12<br />

Sp<br />

Televisor con<br />

sintonizador digital interno


COLOR BRIGHT MONITOR<br />

PHONES<br />

DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />

ON/OFF<br />

HOLD<br />

Cómo conectar su equipo<br />

Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />

toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />

Cómo conectar <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

Conecte sus <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o a las correspondientes tomas tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración siguiente.<br />

Todas las pletinas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o se conectan con conexiones analógicas. Si <strong>de</strong>sea grabar programas, es necesario conectar<br />

los terminales IN <strong>de</strong> su VCR tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

Cable <strong>de</strong> audio/<br />

ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong>n<br />

por separado)<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO<br />

R<br />

Cable <strong>de</strong> audio/<br />

ví<strong>de</strong>o (se ven<strong>de</strong>n<br />

por separado)<br />

IN 1 IN 2<br />

OUT 1 OUT 2<br />

VCR (etc.)<br />

Sólo podrá grabar señales <strong>de</strong> audio <strong>de</strong> <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o que estén conectados a conexiones<br />

analógicas.<br />

Si el equipo <strong>de</strong> entrada y el receptor sólo están conectados con un cable óptico digital (que es para audio), necesitará<br />

conectar cables <strong>de</strong> audio y ví<strong>de</strong>o analógicos para po<strong>de</strong>r grabar programas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o con pistas <strong>de</strong> sonido.<br />

Conexiones<br />

frontales<br />

Se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a las<br />

conexiones frontales <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

a través <strong>de</strong>l selector <strong>de</strong><br />

entrada FRONT situado en el<br />

panel frontal.<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DIGITAL<br />

INPUT SIGNAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD<br />

TV/SAT<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que la forma <strong>de</strong>l<br />

terminal y la <strong>de</strong>l enchufe óptico se<br />

conectan bien.<br />

Español<br />

AV-IN/OUT<br />

AV-IN/OUT<br />

Reproductor <strong>de</strong> DVDs portátil (etc.)<br />

13<br />

Sp


Cómo conectar su equipo<br />

Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />

toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />

Cómo conectar los altavoces<br />

En la ilustración se muestra una instalación <strong>com</strong>pleta <strong>de</strong> cinco altavoces, pero esto variará entre usuarios.<br />

Simplemente coloque los altavoces que tiene <strong>com</strong>o se <strong>de</strong>scribe en la ilustración siguiente. El receptor funcionará con<br />

tan sólo dos altavoces estéreo (llamados “front” o frontales en la ilustración), pero le re<strong>com</strong>endamos que utilice cinco.<br />

Si no conecta altavoces surround, necesitará cambiar los ajustes <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición (consulte la página 30).<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que conecta el altavoz <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha al terminal <strong>de</strong>recho y el altavoz <strong>de</strong> la izquierda al terminal<br />

izquierdo. Asegúrese también <strong>de</strong> conectar los terminales positivo y negativo (+/–) <strong>de</strong>l receptor con los <strong>de</strong> los<br />

respectivos altavoces.<br />

MEMO:<br />

• Utilice altavoces con una impedancia nominal <strong>de</strong> 6 Ω a 16 Ω.<br />

Antes <strong>de</strong> conectar sus altavoces,<br />

pegue las etiquetas <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificación con el nombre<br />

apropiado (es <strong>de</strong>cir, “frontal<br />

<strong>de</strong>recho”) en el cable <strong>de</strong>l altavoz,<br />

así siempre sabrá a qué altavoz<br />

está conectado cada cable.<br />

Mientras presiona la lengüeta<br />

<strong>de</strong>l altavoz introduzca, el<br />

cable <strong>de</strong>l altavoz en el<br />

terminal y la lengüeta <strong>de</strong>l<br />

terminal <strong>de</strong>l altavoz.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Cable <strong>de</strong> audio<br />

(se ven<strong>de</strong>n por<br />

separado)<br />

Cuando esté<br />

conectando su<br />

realzador <strong>de</strong> graves,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que el<br />

cable <strong>de</strong> alimentación<br />

está <strong>de</strong>sconectado.<br />

ANALOG IN<br />

Cableado <strong>de</strong> altavoces (se ven<strong>de</strong>n<br />

por separado)<br />

Realzador <strong>de</strong><br />

graves (SW)<br />

Terminales <strong>de</strong> los altavoces<br />

FRONT R<br />

(Frontal<br />

<strong>de</strong>recho)<br />

FRONT L<br />

(Frontal<br />

izquierdo)<br />

CENTER<br />

(Central)<br />

SURROUND<br />

R (Surround<br />

<strong>de</strong>recho)<br />

SURROUND<br />

L (Surround<br />

izquierdo)<br />

Utilice un cable <strong>de</strong> altavoz <strong>de</strong> buena calidad para conectar los altavoces<br />

al receptor.<br />

1 Trence unos 10 mm <strong>de</strong> hilos <strong>de</strong> cable pelados.<br />

2 Empuje la lengüeta <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong>l altavoz e inserte el cable.<br />

3 Suelte la lengüeta <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong>l altavoz. Esta <strong>de</strong>bería agarrar<br />

cómodamente el cable <strong>de</strong>l altavoz.<br />

ª<br />

·<br />

14<br />

Sp<br />

10 mm<br />

Precaución:<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que los hilos <strong>de</strong> cable pelados están retorcidos y bien insertados en el terminal <strong>de</strong>l altavoz. Si alguno <strong>de</strong><br />

los hilos <strong>de</strong> cable toca el panel posterior, esto podría provocar un corte en la alimentación <strong>com</strong>o medida <strong>de</strong> seguridad.


Cómo conectar su equipo<br />

Consejos para la ubicación <strong>de</strong><br />

los altavoces<br />

Normalmente, los altavoces están diseñados ocupar un<br />

lugar <strong>de</strong>terminado. Algunos son diseñados para estar <strong>de</strong><br />

pie sobre el piso, mientras que otros <strong>de</strong>berían colocarse<br />

en estantes para obtener así el mejor sonido. Algunos<br />

<strong>de</strong>berían colocarse cerca <strong>de</strong> la pared y otros lejos <strong>de</strong> ésta.<br />

Siga los consejos <strong>de</strong> ubicación <strong>de</strong> los altavoces que le ha<br />

proporcionado el fabricante <strong>de</strong> sus altavoces para po<strong>de</strong>r<br />

obtener lo mejor <strong>de</strong> ellos.<br />

• Sitúe los altavoces <strong>de</strong>lanteros izquierdo y <strong>de</strong>recho a la<br />

misma distancia <strong>de</strong>l televisor.<br />

• Cuando sitúe los altavoces cerca <strong>de</strong>l televisor, se<br />

re<strong>com</strong>ienda utilizar altavoces magnéticamente<br />

protegidos para evitar posibles interferencias tales<br />

<strong>com</strong>o <strong>de</strong>coloración en la imagen cuando el televisor<br />

está encendido. Si no dispone <strong>de</strong> altavoces<br />

magnéticamente protegidos y advierte la <strong>de</strong>coloración<br />

en la imagen <strong>de</strong>l televisor, sitúe los altavoces más<br />

lejos <strong>de</strong>l televisor.<br />

• Instale el altavoz central sobre o <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l televisor<br />

<strong>de</strong> forma que el sonido <strong>de</strong>l canal central se localice en<br />

la pantalla <strong>de</strong>l televisor.<br />

Vista aérea <strong>de</strong> un juego <strong>de</strong> altavoces<br />

Delantero<br />

izquierdo (FL)<br />

Surround<br />

izquierdo (SL)<br />

Central (C)<br />

Posición <strong>de</strong> audición<br />

Vista en 3-D <strong>de</strong> un juego <strong>de</strong> altavoces<br />

Delantero<br />

<strong>de</strong>recho (FR)<br />

Realzador<br />

<strong>de</strong> graves<br />

(SW)<br />

Surround<br />

<strong>de</strong>recho (SR)<br />

¡PRECAUCIÓN!<br />

Si elige instalar el altavoz central sobre el televisor,<br />

procure asegurarlo con los medios apropiados para<br />

evitar que produzca algún daño o lesiones en el caso<br />

<strong>de</strong> que se caiga <strong>de</strong>l televisor al recibir una sacudida<br />

externa, por ejemplo un terremoto.<br />

• Si es posible, instale los altavoces surround<br />

ligeramente por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> los oídos.<br />

• Intente no instalar los altavoces surround más<br />

alejados <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> audición que los altavoces<br />

frontales y centrales. Hacerlo pue<strong>de</strong> perjudicar el<br />

efecto <strong>de</strong> sonido surround.<br />

• Instale el realzador <strong>de</strong> graves a la misma altura que<br />

los altavoces frontales.<br />

Español<br />

Para obtener el mejor sonido surround posible, instale<br />

sus altavoces tal y <strong>com</strong>o se le muestra en la ilustración<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha. Asegúrese <strong>de</strong> que todos los altavoces estén<br />

instalados <strong>de</strong> manera segura para evitar acci<strong>de</strong>ntes y<br />

mejorar la calidad <strong>de</strong>l sonido.<br />

15<br />

Sp


Cómo conectar su equipo<br />

Antes <strong>de</strong> realizar o cambiar las conexiones, <strong>de</strong>sconecte la alimentación y <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la<br />

toma <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> la pared.<br />

Cómo conectar las antenas<br />

Conecte la antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM y la antena <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> FM tal y <strong>com</strong>o se muestra en la ilustración siguiente. Para<br />

mejorar la recepción y la calidad <strong>de</strong> sonido, conecte las antenas externas (consulte el apartado siguiente “Cómo<br />

utilizar antenas externas”).<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

L<br />

VIDEO<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R L<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SUR<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM<br />

Arme la antena y conéctela al receptor. Instale en una<br />

pared, etc (si lo <strong>de</strong>sea) y apunte hacia la dirección que<br />

proporcione la mejor recepción.<br />

Antena <strong>de</strong> cable FM<br />

Conecte la antena <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> FM y extiéndala<br />

verticalmente a lo largo <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> una ventana o en<br />

otra zona apropiada.<br />

Conectores <strong>de</strong> antena<br />

Trence los filos <strong>de</strong>l cable que que<strong>de</strong>n expuestos y<br />

empuje la lengüeta hacia atrás. Inserte en el orificio y<br />

suelte el conector.<br />

10mm<br />

Cómo utilizar antenas externas<br />

Para mejorar la recepción<br />

<strong>de</strong> FM<br />

Conecte una antena FM externa.<br />

Conector PAL<br />

Para mejorar la recepción <strong>de</strong> AM<br />

Conecte un cable revestido <strong>de</strong> vinilo <strong>de</strong> 5-6 metros al terminal<br />

<strong>de</strong> antena AM sin <strong>de</strong>sconectar la antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM<br />

suministrada.<br />

Para una recepción óptima, cuélguela horizontalmente en el<br />

exterior.<br />

Antena exterior<br />

16<br />

Cable coaxial <strong>de</strong> 75 Ω<br />

Antena interior<br />

(cable revestido <strong>de</strong><br />

vinilo)<br />

5–6m<br />

Sp


Cómo conectar su equipo<br />

Operación <strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> con el sensor <strong>de</strong> esta<br />

unidad<br />

Conectando un cable <strong>de</strong> control a los terminales CONTROL <strong>de</strong>l equipo respectivo, pue<strong>de</strong> controlar diversos<br />

<strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> utilizando un sensor remoto. Siguiendo la siguiente ilustración, podrá ver que un <strong>com</strong>ponente<br />

alimenta al terminal CONTROL OUT y que el otro extremo <strong>de</strong>l <strong>com</strong>ponente está conectado al terminal CONTROL IN.<br />

El <strong>com</strong>ponente que actúa <strong>com</strong>o punto final (es <strong>de</strong>cir, el que tiene un cable conectado a su CONTROL OUT sólo) es el<br />

<strong>com</strong>ponente cuyo sensor ha <strong>de</strong> utilizar. Apunte con el mando a distancia al sensor cuando <strong>de</strong>see operar cualquiera <strong>de</strong><br />

los equipos conectados por este sistema. En el siguiente ejemplo apuntaría el mando a distancia hacia el sensor<br />

remoto <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> la izquierda.<br />

MEMO:<br />

• También pue<strong>de</strong> controlar <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong> dirigiendo el mando a distancia <strong>de</strong>l receptor directamente hacia el<br />

<strong>com</strong>ponente. Este tipo <strong>de</strong> operación no requiere la ayuda <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> control. Para más información, consulte la<br />

página 41.<br />

• Para utilizar este tipo <strong>de</strong> mando a distancia tiene que conectar un cable <strong>de</strong> control y a<strong>de</strong>más tener también el<br />

<strong>com</strong>ponente y el receptor conectados con cables <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o/audio RCA analógicos (consulte la página 11-13).<br />

Apunte con el mando a<br />

distancia hacia el sensor<br />

remoto <strong>de</strong>l <strong>com</strong>ponente que<br />

sólo tiene un cable conectado<br />

a su terminal CONTROL OUT.<br />

Componentes<br />

con la marca Î<br />

Componentes<br />

con la marca Î<br />

Mini enchufe mono<br />

(opcional)<br />

Mini enchufe mono<br />

(opcional)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Cómo conectar el receptor<br />

Después <strong>de</strong> conectar todos sus <strong>com</strong>ponentes, incluidos los altavoces, enchufe el receptor en una toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong><br />

pared.<br />

SPEAKERS CENTER<br />

SURROUND<br />

R<br />

L<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

hacia la toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> pared<br />

AC IN<br />

MEMO:<br />

• El cable <strong>de</strong> alimentación se pue<strong>de</strong> quitar <strong>de</strong> la unidad<br />

principal para guardarlo.<br />

¡PRECAUCIÓN con el cable <strong>de</strong><br />

alimentación!<br />

Agarre el cable <strong>de</strong> alimentación por la parte <strong>de</strong>l<br />

enchufe. No <strong>de</strong>senchufe tirando <strong>de</strong>l cable y<br />

nunca toque el cable <strong>de</strong> alimentación con las<br />

manos mojadas, ya que esto podría provocar<br />

un cortocircuito o una <strong>de</strong>scarga eléctrica. No<br />

sitúe la unidad, muebles, etc sobre el cable <strong>de</strong><br />

alimentación, ni permita que que<strong>de</strong> atrapado.<br />

Nunca haga un nudo con el cable ni lo ate a<br />

otros cables. Los cables <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>ben<br />

enrutarse <strong>de</strong> forma que no se tropiece con ellos.<br />

Un cable <strong>de</strong> alimentación en mal estado pue<strong>de</strong><br />

provocar un incendio o darle una <strong>de</strong>scarga<br />

eléctrica. Compruebe los cables <strong>de</strong> alimentación<br />

<strong>de</strong> vez en cuando. Si lo encuentra en mal estado,<br />

pida un repuesto a su centro <strong>de</strong> servicio<br />

PIONEER autorizado más cercano o a su<br />

proveedor.<br />

Español<br />

17<br />

Sp


03<br />

Pantallas y controles<br />

Panel frontal<br />

1 2 3 4 5<br />

6<br />

INPUT SIGNAL<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

OFF<br />

ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DOWN<br />

UP<br />

9<br />

8<br />

7<br />

~<br />

STEREO<br />

TUNED<br />

MONO<br />

RDS<br />

RFATT<br />

= - 0<br />

dB<br />

18<br />

Sp<br />

1 — OFF/ _ ON (Botón <strong>de</strong> encendido principal)<br />

Pulse este botón para ponerlo en la posición ON <strong>de</strong><br />

forma que el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia funcione. Si el botón se encuentra en la<br />

posición OFF (—), se corta la alimentación al<br />

receptor y el botón RECEIVER <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia no funcionará. Cuando este botón esté en<br />

ON, el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l mando a distancia<br />

permuta entre los modos STANDBY y ON.<br />

2 Indicador STANDBY<br />

Se ilumina cuando el receptor se encuentra en el<br />

modo <strong>de</strong> espera. Cuando el receptor se encuentra en<br />

modo <strong>de</strong> espera consume muy poca electricidad<br />

(1W).<br />

3 Indicadores INPUT SIGNAL<br />

Indican el tipo <strong>de</strong> señal que está entrando.<br />

DIGITAL:<br />

Este indicador se iluminará cuando esté entrando<br />

una señal digital.<br />

MULTI:<br />

Este indicador se encien<strong>de</strong> cuando hay una fuente<br />

multicanal que actúa <strong>com</strong>o entrada.<br />

4 Indicadores <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>codificación<br />

Indican cómo está siendo <strong>de</strong>codificada la señal.<br />

2 PRO LOGIC:<br />

Se ilumina cuando la <strong>de</strong>codificación 2 PRO LOGIC<br />

se está utilizando.<br />

2 DIGITAL:<br />

Se ilumina cuando se está reproduciendo una fuente<br />

<strong>de</strong> sonido 2 DIGITAL.<br />

DTS:<br />

Se ilumina cuando se está reproduciendo una fuente<br />

<strong>de</strong> sonido DTS.<br />

MPEG:<br />

Se ilumina cuando se está reproduciendo una fuente<br />

<strong>de</strong> sonido MPEG.<br />

5 Indicadores <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2 canales<br />

Cuando estos indicadores se iluminan indican que el<br />

sonido sólo proviene <strong>de</strong> los altavoces frontales (y<br />

posiblemente <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves en algunas<br />

configuraciones) o <strong>de</strong> los auriculares.<br />

VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />

Se encien<strong>de</strong> cuando se han seleccionado los modos<br />

<strong>de</strong> audición VIRTUAL o PHONES SURR.<br />

STEREO: Se ilumina cuando se selecciona el modo<br />

estéreo.<br />

6 MASTER VOLUME<br />

Se utiliza para ajustar el volumen <strong>de</strong> audición<br />

general.<br />

7 Botones <strong>de</strong> entrada<br />

Se utiliza para seleccionar la fuente <strong>de</strong> reproducción:<br />

las posibilida<strong>de</strong>s son DVD, TV/SAT, VCR, TUNER y<br />

FRONT.<br />

8 Tomas FRONT<br />

Pue<strong>de</strong> conectar a las tomas FRONT reproductores<br />

portátiles <strong>de</strong> DVDs, ví<strong>de</strong>ocámaras, equipos <strong>de</strong><br />

vi<strong>de</strong>ojuegos o cualquier equipo que <strong>de</strong>see tener a<br />

mano (consulte la página 13).<br />

9 Toma PHONES<br />

Se utiliza para conectar los altavoces (esto<br />

<strong>de</strong>sconectará los altavoces).<br />

PANTALLA<br />

0 Indicador <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> volumen<br />

- Indicador MIDNIGHT<br />

Se ilumina cuando está activado el modo nocturno.<br />

= Pantalla <strong>de</strong> caracteres<br />

Muestra la fuente que se está utilizando (DVD, TV/SAT,<br />

etc.), el modo <strong>de</strong> audición, la frecuencia <strong>de</strong> radio, etc.<br />

~ Indicadores <strong>de</strong>l sintonizador<br />

STEREO: Se ilumina cuando se está recibiendo un<br />

programa en FM estéreo en modo auto estéreo.<br />

TUNED: Se ilumina cuando se está recibiendo un<br />

programa.<br />

MONO: Se ilumina cuando se ha ajustado el modo<br />

monoaural utilizando para ello el botón MPX.<br />

RDS: Se ilumina cuando se recibe un programa <strong>de</strong><br />

radio con RDS.<br />

RF ATT: Se ilumina cuando el RF ATT está activado<br />

(consulte la página 33).


Pantallas y controles<br />

Panel posterior<br />

1 4<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

5<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

7<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SURROUND<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

2<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

3<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

L<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

6<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

8<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

8<br />

AC IN<br />

1 Terminales <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> DVD (conecte aquí un<br />

reproductor <strong>de</strong> DVDs, consulte la página 11)<br />

Utilice estos terminales para introducir la señal <strong>de</strong> un<br />

reproductor <strong>de</strong> DVDs (u otro tipo <strong>de</strong> reproductor <strong>de</strong><br />

ví<strong>de</strong>o que usted elija). Asegúrese <strong>de</strong> conectar los<br />

terminales <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y tanto los terminales ópticos<br />

digitales <strong>com</strong>o los analógicos para las señales <strong>de</strong><br />

audio. Para po<strong>de</strong>r reproducir Dolby Digital y otras<br />

pistas <strong>de</strong> sonido surround necesita realizar<br />

conexiones digitales. Para hacer esto, utilice aquí el<br />

terminal óptico digital.<br />

2 Terminales <strong>de</strong> entrada TV/SAT (conecte aquí el<br />

<strong>de</strong>codificador TV/SAT, consulte la página 12)<br />

Utilice estos terminales para introducir una señal <strong>de</strong><br />

TV/SAT (o <strong>de</strong> otro tipo <strong>de</strong> fuente que usted elija).<br />

Asegúrese <strong>de</strong> conectar los terminales <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y tanto<br />

los terminales ópticos digitales <strong>com</strong>o los analógicos<br />

para las señales <strong>de</strong> audio. Para po<strong>de</strong>r reproducir<br />

MPEG y otras pistas <strong>de</strong> sonido surround necesita<br />

realizar conexiones digitales. Para hacer esto, utilice<br />

aquí el terminal óptico digital.<br />

3 Terminales VCR IN/OUT (conecte aquí un VCR,<br />

consulte la página 13)<br />

Utilice estos terminales para introducir y extraer la<br />

señal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong> un VCR (o una vi<strong>de</strong>ocámara,<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs, etc.). Éstas son tomas<br />

analógicas.<br />

4 Terminales <strong>de</strong> salida MONITOR (conecte aquí un<br />

televisor o monitor, consulte la página 11)<br />

Utilice estos terminales para extraer la señal <strong>de</strong> los<br />

anteriores terminales 1, 2 o 3. Éstas son tomas <strong>de</strong><br />

ví<strong>de</strong>o. De MONITOR 2 sale la misma señal que<br />

MONITOR 1.<br />

5 Terminales <strong>de</strong> antena para la radio<br />

Conecte aquí antenas <strong>de</strong> AM o <strong>de</strong> FM (consulte la<br />

página 16).<br />

6 Terminales <strong>de</strong> salida SUBWOOFER<br />

Utilice este terminal para conectar un realzador <strong>de</strong><br />

graves al receptor (consulte la página 14).<br />

7 Terminales SPEAKER<br />

Utilice estos terminales para conectar los altavoces al<br />

receptor (consulte la página 14).<br />

8 Terminal CONTROL IN/OUT<br />

Pue<strong>de</strong> utilizar esta toma para conectar otros<br />

<strong>com</strong>ponentes PIONEER que lleven la marca Î, <strong>de</strong><br />

forma que pueda controlarlos a todos con el mando a<br />

distancia <strong>de</strong> este receptor (consulte la página 17).<br />

9 AC IN (Alimentación)<br />

Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación a este terminal.<br />

Español<br />

19<br />

Sp


Pantallas y controles<br />

Mando a distancia<br />

El mando a distancia está dividido en aproximadamente tres partes para po<strong>de</strong>r <strong>com</strong>pren<strong>de</strong>r su funcionamiento mejor.<br />

1) Controles <strong>de</strong>l receptor; 2) Controles <strong>de</strong>l televisor y 3) Controles <strong>de</strong> la reproducción, ajuste <strong>de</strong>l sonido y controles<br />

<strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes.<br />

Todos los botones <strong>de</strong>l mando a distancia se explican a continuación.<br />

1) Controles <strong>de</strong>l receptor<br />

Estos controles son exclusivamente para el receptor.<br />

Botón principal RECEIVER<br />

(Alimentación): Este botón hace que el<br />

receptor cambie <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> espera al<br />

modo <strong>de</strong> encendido.<br />

Botones <strong>de</strong> entrada/selección <strong>de</strong>l modo<br />

<strong>de</strong> control: Se utilizan para poner al<br />

receptor/mando a distancia en la entrada<br />

que indica el botón. Si la función <strong>de</strong><br />

selección directa está <strong>de</strong>sactivada,<br />

entonces esos botones no podrán poner<br />

al receptor en la entrada indicada en el<br />

botón.<br />

Botones <strong>de</strong> selección <strong>de</strong>l modo<br />

control: Utilice estos botones para<br />

poner el mando a distancia en el modo<br />

<strong>de</strong> receptor o <strong>de</strong> televisor (consulte la<br />

página 23).<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

CH.<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

RETURN<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

Indicador LED: Este indicador parpa<strong>de</strong>a<br />

cuando se envía una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mando<br />

a distancia al receptor. También parpa<strong>de</strong>a<br />

cuando muestra los códigos prefijados <strong>de</strong>l<br />

receptor.<br />

Botón INPUT SELECT (consulte la<br />

página 23): Utilícelo para seleccionar la<br />

fuente <strong>de</strong> reproducción. Este botón le<br />

permitirá moverse por las diferentes<br />

entradas: DVD, TV/SAT, VCR, TUNER y<br />

FRONT.<br />

Botones MASTER VOLUME +/– :<br />

Utilícelos para ajustar el volumen <strong>de</strong><br />

audición general.<br />

Botón REMOTE SETUP (consulte la<br />

página 42): Utilice este botón cuando<br />

ajuste el mando a distancia con la función<br />

REMOTE SETUP.<br />

Botón MUTING: Utilice este botón para<br />

silenciar el sonido o para recuperar el<br />

sonido si estaba silenciado.<br />

Botón DISPLAY (consulte la página 39):<br />

Utilice este botón para visualizar<br />

información en pantalla. Pue<strong>de</strong> confirmar<br />

qué ajustes han sido hechos navegando<br />

por las diferentes pantallas.<br />

2) Controles <strong>de</strong>l televisor<br />

Estos controles son para su televisor. Se <strong>de</strong>dican exclusivamente al televisor y funcionarán sea cual sea el modo en el<br />

que se encuentre el mando a distancia.<br />

Botón TV (Alimentación):<br />

Se utiliza para encen<strong>de</strong>r/apagar el<br />

televisor.<br />

Botón INPUT SELECT:<br />

Se utiliza para seleccionar la entrada <strong>de</strong>l<br />

televisor.<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

Botones VOLUME+/–:<br />

Se utiliza para ajustar el volumen <strong>de</strong> su<br />

televisor.<br />

Botones CHANNEL +/–:<br />

Se utilizan para seleccionar los canales <strong>de</strong><br />

su televisor.<br />

20<br />

Sp


Pantallas y controles<br />

3) Controles <strong>de</strong> reproducción<br />

Estos controles son para el receptor, la configuración y otros <strong>com</strong>ponentes. Si pulsa el botón RECEIVER estos botones<br />

controlarán el receptor. Una vez que ponga el mando a distancia en otro modo (por ejemplo DVD), los botones<br />

utilizados para el control <strong>de</strong>l DVD estarán disponibles para ese <strong>com</strong>ponente (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya introducido los<br />

códigos prefijados apropiados, consulte la página 42). Para más información sobre el uso <strong>de</strong> los controles <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia para otros <strong>com</strong>ponentes, consulte la página 44-45.<br />

Botón SOURCE (Alimentación):<br />

Este botón se utiliza para encen<strong>de</strong>r o<br />

apagar otros <strong>com</strong>ponentes.<br />

Botón CH SELECT (consulte la página<br />

29): Utilice este botón cuando ajuste el<br />

nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> cada canal.<br />

Botón TEST TONE (consulte la página<br />

29): Se utiliza para hacer que suene el<br />

TEST TONE cuando ajuste el nivel <strong>de</strong><br />

volumen <strong>de</strong> cada canal.<br />

Botón DIMMER (consulte la página<br />

38): Pulse este botón para cambiar el<br />

brillo <strong>de</strong> la pantalla. El botón DIMMER<br />

le permite navegar por los cuatro niveles<br />

<strong>de</strong> intensidad <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la pantalla.<br />

Botones <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición a 2<br />

canales (consulte la página 30):<br />

Botón VIRTUAL - Pulse este botón para<br />

activar obtener el modo <strong>de</strong> audición<br />

VIRTUAL. Este modo <strong>de</strong> audición imita el<br />

sonido surround pero sólo utiliza dos<br />

canales.<br />

Botón PHONES SURR. - Pulse este botón<br />

para activar el modo <strong>de</strong> audición PHONES<br />

SURR. Este modo <strong>de</strong> audición imita el<br />

sonido surround para auriculares (también<br />

para reproducción en sólo dos canales).<br />

Botón STEREO - Pulse este botón para<br />

obtener el modo <strong>de</strong> audición STEREO.<br />

Reproducción normal en estéreo (siempre a<br />

través <strong>de</strong> dos canales).<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ST<br />

TV<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5 6 7 8<br />

PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />

SURR.<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

Botones ROOM SETUP (S-M-L) (consulte<br />

las páginas 24): Utilice estas funciones<br />

cuando ajuste las distancias entre los<br />

altavoces con sonido surround siguiendo el<br />

sencillo método explicado <strong>de</strong> la “Guía rápida”<br />

(consulte la página 3).<br />

Botones 2 3 5 ∞ & ENTER (consulte<br />

las páginas 25-28): Utilice estas teclas<br />

cuando ajuste su sistema surround.<br />

Botones CH LEVEL +/– (consulte las páginas<br />

29): Utilice estos botones para controlar el<br />

nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> cada canal o para<br />

aumentar o disminuir el nivel <strong>de</strong> efecto en un<br />

modo <strong>de</strong> audición.<br />

Botones Tone Effect:<br />

Botón FLAT (consulte la página 32) - Pulse<br />

este botón para entrar en el modo FLAT. Este<br />

modo reproduce fielmente la grabación, sin<br />

ajustes <strong>de</strong> tono.<br />

Botón QUIET (consulte la página 32) - Pulse<br />

este botón para entrar en el modo QUIET.<br />

Este modo es para pistas <strong>de</strong> sonido <strong>de</strong>licadas.<br />

Botón S. BASS (consulte la página 32) -<br />

Pulse este botón para entrar en el modo S.<br />

BASS, el cual aña<strong>de</strong> más graves al sonido.<br />

Botón MIDNIGHT (consulte la página 32):<br />

Utilice este botón para ajustar el receptor en<br />

el modo nocturno.<br />

Botone <strong>de</strong>l Modo <strong>de</strong> audición 2/MULTI<br />

channel (consulte la página<br />

30). Botón AUTO: Utilícelo para poner al<br />

receptor en modo AUTO, en el cual el<br />

receptor cambiará automáticamente ente<br />

STEREO (2 canales) y STANDARD (multi)<br />

según la entrada que reciba.<br />

Español<br />

Botones <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> audición MULTI Channel (estos modos reproducen el sonido a través <strong>de</strong> los<br />

cinco altavoces, consulte la página 29):<br />

Botón STANDARD - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición STANDARD. Este es el modo<br />

<strong>de</strong> audición básico para escuchar Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 y otras pistas <strong>de</strong> sonido surround, a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> pistas <strong>de</strong> sonido Dolby Surround. Ofrece <strong>de</strong>codificación pura <strong>de</strong> la señal sin efectos añadidos. Las<br />

fuentes <strong>de</strong> 2 canales se <strong>de</strong>codificarán y se reproducirán <strong>com</strong>o pistas <strong>de</strong> sonido surround Dolby Pro<br />

Logic.<br />

Botón 5-D - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> sonido 5-D. Este modo <strong>de</strong> audición toma fuentes<br />

<strong>de</strong> 2 canales y simula sonido surround.<br />

Botón GAME - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición GAME. Este modo <strong>de</strong> audición es el<br />

mejor para juegos y otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> sonidos electrónicos.<br />

Botón TV SURR. - Pulse para activar el modo <strong>de</strong> audición TV SURR.. Este modo <strong>de</strong> audición toma<br />

fuentes monofónicas (sonido <strong>de</strong>l televisor) y simula sonido surround.<br />

Botón MUSICAL - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición MUSICAL. Este modo<br />

<strong>de</strong>audición es el mejor para oír música y otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> melodía.<br />

Botón DRAMA - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición DRAMA. Este modo <strong>de</strong> audición es<br />

el mejor para largometrajes <strong>de</strong>l género dramático u otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> diálogo.<br />

Botón ACTION - Pulse este botón para activar el modo <strong>de</strong> audición ACTION. Este modo <strong>de</strong> audición<br />

es el mejor para películas <strong>de</strong> acción y otras pistas <strong>de</strong> sonido con gran cantidad <strong>de</strong> sonidos animados.<br />

21<br />

Sp


04<br />

Reproducción básica<br />

Cambio automático entre señales analógicas y digitales<br />

Este receptor elegirá automáticamente la señal digital cuando ambas señales, la analógica y la<br />

digital, se introduzcan en el receptor.<br />

El indicador digital se iluminará cuando el receptor esté utilizando una señal digital. Si el indicador digital no se<br />

ilumina aún incluso cuando el reproductor <strong>de</strong> DVDs esté conectado con un cable óptico, esto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>berse a los<br />

problemas expuestos a continuación. Compruebe esta lista en caso <strong>de</strong> que sufra este problema.<br />

• El cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs está <strong>de</strong>senchufado.<br />

• La salida digital <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs está <strong>de</strong>sconectada.<br />

• Está reproduciendo un disco que no produce ninguna señal digital.<br />

• Ha seleccionado el modo <strong>de</strong> entrada analógico (consulte la página 39).<br />

MEMO<br />

También hay una forma <strong>de</strong> seleccionar una entrada analógica sin que importe si se está introduciendo una señal<br />

digital o no. Para hacer esto, consulte “Modo <strong>de</strong> entrada analógica” en la página 39.<br />

Comprobación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs<br />

(o <strong>de</strong> otro tipo)<br />

Si no ajusta correctamente las dos funciones siguientes, pue<strong>de</strong> tener problemas con su sonido surround (por<br />

ejemplo: que no se escuche ningún sonido, que el sonido sea unidimensional o que no tenga fuerza, y otros<br />

problemas).<br />

1 La salida digital <strong>de</strong> su reproductor <strong>de</strong> DVDs u otro <strong>com</strong>ponente que actúa <strong>com</strong>o fuente digital.<br />

Ajuste el reproductor <strong>de</strong> DVDs <strong>de</strong> forma que las señales que se exponen a continuación salgan <strong>de</strong>l terminal óptico<br />

(si no está seguro <strong>de</strong> cómo se hace esto, consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones que a<strong>com</strong>paña a su reproductor <strong>de</strong><br />

DVDs). Pue<strong>de</strong> o no pue<strong>de</strong> ser necesario ajustar la salida digital <strong>de</strong> otros <strong>com</strong>ponentes, <strong>com</strong>o por ejemplo un<br />

<strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> antena parabólica. Consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al equipo.<br />

• Dolby Digital<br />

• DTS<br />

• MPEG<br />

• 96 kHz PCM (2 canales estéreo)<br />

2 Comprobación <strong>de</strong> la pista <strong>de</strong> sonido en su disco.<br />

Elija la señal <strong>de</strong> sonido surround (por ejemplo Dolby Digital 5.1 o Dolby Surround) que tenga para oír el disco.<br />

Consulte el manual que se le entregó con su reproductor <strong>de</strong> DVDs si necesita más información.<br />

MEMO:<br />

• Dependiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> reproductor <strong>de</strong> DVDs que tenga o <strong>de</strong> los discos que utilice <strong>com</strong>o fuente, tal vez no pueda<br />

obtener salida <strong>de</strong> sonido excepto <strong>de</strong>l canal digital 2 estéreo y analógico. En este caso, necesitará cambiar el modo<br />

<strong>de</strong> audición a STANDARD si <strong>de</strong>sea obtener un sonido surround multicanal.<br />

22<br />

Sp


Reproducción <strong>de</strong> una fuente<br />

Reproducción básica<br />

A continuación encontrará las instrucciones básicas para la reproducción <strong>de</strong> un disco o cinta <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o (o cualquier<br />

otro tipo <strong>de</strong> fuente) con su sistema <strong>de</strong> cine en casa. Las páginas siguientes le dirán qué tipo <strong>de</strong> mejoras pue<strong>de</strong> efectuar<br />

en el sonido, sin embargo el procedimiento que se expone a continuación (con los ajustes que ya ha realizado)<br />

<strong>de</strong>berían permitirle obtener un sistema <strong>de</strong> cine en casa satisfactorio.<br />

3 Botones <strong>de</strong> entrada<br />

L DTS MPEG<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

2<br />

3<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

Indicador STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

2 Botón —OFF _ON<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

6 MASTER VOLUME<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

DIGITAL<br />

DOWN<br />

INPUT SIGNAL<br />

MULTI ch<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

UP<br />

2PROLOGIC<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

2DIGITAL<br />

6<br />

1 Encienda el <strong>com</strong>ponente <strong>de</strong> reproducción<br />

(por ejemplo un reproductor <strong>de</strong> DVDs), su<br />

televisor y el realzador <strong>de</strong> graves (si tiene).<br />

2 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r la<br />

alimentación.<br />

El indicador STANDBY <strong>de</strong>saparece. Si es la primera<br />

vez que encien<strong>de</strong> el receptor, tendrá que encen<strong>de</strong>rlo<br />

con la ayuda <strong>de</strong> la alimentación principal pulsando el<br />

botón ON/OFF. (Si el indicador STANDBY se<br />

encien<strong>de</strong> al hacer esto, pulse el botón RECEIVER<br />

<strong>com</strong>o se ha explicado anteriormente).<br />

3 Seleccione la fuente (por ejemplo un<br />

reproductor <strong>de</strong> DVDs) que <strong>de</strong>sea reproducir<br />

utilizando para ello los botones INPUT<br />

individuales <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

Si la selección directa (consulte la página 43) está<br />

<strong>de</strong>sactivada tendrá que utilizar el botón INPUT<br />

SELECT, con el cual irá pasando por las diferentes<br />

entradas <strong>de</strong> las que dispone. Alternativamente, pue<strong>de</strong><br />

usar los botones <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l panel frontal.<br />

4 Asegúrese <strong>de</strong> que el televisor está conectado<br />

a este receptor.<br />

Si no está seguro a qué entrada <strong>de</strong> su televisor está<br />

conectado este receptor, <strong>com</strong>pruebe la toma INPUT<br />

situada en la parte posterior <strong>de</strong>l televisor y consulte el<br />

manual que a<strong>com</strong>paña a su televisor para averiguar la<br />

configuración a<strong>de</strong>cuada.<br />

5 Inicie la reproducción <strong>de</strong>l equipo que<br />

seleccionó en el paso 3.<br />

6 Pulse MASTER VOLUME (+/–) para ajustar el<br />

nivel <strong>de</strong> volumen.<br />

Español<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

MEMO:<br />

• Si <strong>de</strong>sea usar la entrada analógica, seleccione el modo<br />

<strong>de</strong> entrada analógico (consulte la página 39).<br />

• Cuando esté usando el sintonizador interno <strong>de</strong>l<br />

televisor, éste no <strong>de</strong>bería estar ajustado a este receptor<br />

(paso 4 anterior).<br />

23<br />

Sp


05 Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />

Instalación en una sala<br />

Esta preparación establece las distancias que existen entre sus altavoces y su posición habitual <strong>de</strong> audición. Para el<br />

receptor es importante saber cuáles son esas distancias <strong>de</strong> forma que pueda reproducir un sonido surround<br />

apropiado. Alternativamente, en la página 27-28 podrá establecer ajustes <strong>de</strong> distancias entre altavoces <strong>de</strong> forma más<br />

precisa. Sin embargo, no tiene porqué hacer las dos cosas.<br />

A continuación le mostramos tres opciones para establecer las distancias entre altavoces. Están marcadas con las letras<br />

“S”, “M” y “L”, pero representan la relación entre la distancia <strong>de</strong> sus altavoces <strong>de</strong>lanteros y surround <strong>de</strong> su posición <strong>de</strong><br />

audición principal, es <strong>de</strong>cir, la distancia existente entre los altavoces y su posición principal. Debería utilizarse “S”<br />

cuando sus altavoces surround están más cerca <strong>de</strong> su posición habitual <strong>de</strong> audición que sus altavoces frontales.<br />

Debería utilizarse “M” cuando todos sus altavoces sean equidistantes a su posición habitual <strong>de</strong> audición. Debería<br />

utilizarse “L” cuando sus altavoces surround están más lejos <strong>de</strong> su posición habitual <strong>de</strong> audición que sus altavoces<br />

frontales.<br />

Siga estas instrucciones para preparar el tipo <strong>de</strong> sala.<br />

S (Altavoces surround más cercanos a<br />

la posición <strong>de</strong> audición)<br />

M (Altavoces equidistantes a la<br />

posición <strong>de</strong> audición)<br />

L (Altavoces frontales más cercanos a<br />

la posición <strong>de</strong> audición)<br />

FL C FR SW<br />

FL C FR SW<br />

FL C FR SW<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

1 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r el aparato.<br />

El indicador STANDBY <strong>de</strong>saparece.<br />

2 Pulse RECEIVER.<br />

Esto ajusta el mando a distancia para seleccionar el modo <strong>de</strong><br />

control <strong>de</strong>l receptor.<br />

3 Seleccione el ajuste “S”, “M” o “L”, que mejor<br />

represente la forma en que sus altavoces están<br />

repartidos por la sala.<br />

dB<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

S<br />

FLAT<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

3<br />

4<br />

4 Pulse ENTER mientras la pantalla parpa<strong>de</strong>a.<br />

El ajuste es introducido en el sistema y aparece ENTERED<br />

en la pantalla. Si no pulsa ENTER mientras la pantalla esté<br />

parpa<strong>de</strong>ando, no se introducirá el ajuste <strong>de</strong>seado. En este<br />

caso <strong>de</strong>berá <strong>com</strong>enzar <strong>de</strong> nuevo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el paso 3.<br />

dB<br />

24<br />

Sp<br />

Indicador STANDBY<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

OFF ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

Botón —OFF _ON<br />

INPUT SIGNAL<br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL<br />

MEMO:<br />

• Estos ajustes <strong>de</strong> altavoces ajustarán automáticamente la<br />

distancia entre su posición habitual <strong>de</strong> audición y los<br />

altavoces, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> cada altavoz.<br />

También es posible seleccionar estas funciones<br />

manualmente. Para hacer esto, lea el apartado siguiente.<br />

Para más información sobre la distancia entre la posición<br />

habitual <strong>de</strong> audición y los altavoces, consulte la página 27-<br />

28; Para más información sobre el nivel <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> cada<br />

altavoz, consulte la página 29.<br />

• Todos los ajustes que acabamos <strong>de</strong> hacer, ya sea <strong>com</strong>o le<br />

indicamos o manualmente, en las páginas anteriores,<br />

prevalecerán ante los ajustes hechos anteriormente.<br />

• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es “M”.


Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />

Cómo personalizar su sonido<br />

surround<br />

Este receptor efectuará los ajustes necesarios para los<br />

altavoces <strong>de</strong> modo automático para po<strong>de</strong>rlos utilizar y<br />

disfrutar <strong>de</strong> un sonido surround sin tener que<br />

preocuparse <strong>de</strong> nada. Ahora bien, personalizando algunos<br />

<strong>de</strong> los ajustes logrará un sonido surround más ajustado a<br />

sus preferencias.<br />

Para obtener un sonido surround mejor, <strong>com</strong>plete las<br />

instrucciones que siguen a los ajustes <strong>de</strong> los altavoces.<br />

Siga los tres primeros pasos <strong>de</strong> esta página y continúe en<br />

la página 26. De esta forma obtendrá el máximo<br />

rendimiento <strong>de</strong>l receptor.<br />

Sólo necesita hacer estos ajustes una vez (a menos que<br />

cambie la posición <strong>de</strong> su actual sistema <strong>de</strong> altavoces o<br />

añada nuevos altavoces, etc.). Las páginas siguientes<br />

ofrecen una <strong>de</strong>scripción más <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> los ajustes<br />

disponibles para cada modo. El ajuste por <strong>de</strong>fecto<br />

también se muestra en cada página.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r el aparato.<br />

El indicador STANDBY se apaga.<br />

2 Pulse RECEIVER.<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

VOLUME<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

Este botón pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong><br />

control <strong>de</strong>l receptor.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

3 Pulse @ o # para seleccionar el modo que<br />

<strong>de</strong>sea ajustar.<br />

Para obtener mejores resultados, empiece con el<br />

“Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces” y haga sus ajustes<br />

iniciales en el or<strong>de</strong>n que se <strong>de</strong>scribe a continuación.<br />

Aparece en pantalla automátivamente el valor actual<br />

<strong>de</strong> la configuración.<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces (<strong>de</strong>lanteros,<br />

centrales, surround) (página 26).<br />

Se utiliza para especificar el tipo <strong>de</strong> altavoces que tiene<br />

conectados.<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves ON/PLUS/<br />

OFF (página 26)<br />

Se utiliza para especificar si el realzador <strong>de</strong> graves está<br />

activado, <strong>de</strong>sactivado o en plus.<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> cruce (página 26)<br />

Se utiliza para <strong>de</strong>terminar las frecuencias que se<br />

asignan al realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large” si<br />

no tiene un realzador <strong>de</strong> graves).<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l atenuador LFE (efectos <strong>de</strong> baja<br />

frecuencia) (página 27)<br />

Use para hacer disminuir el nivel <strong>de</strong>l canal LFE (un<br />

canal especial para graves) cuando el nivel <strong>de</strong>l LFE<br />

esté <strong>de</strong>masiado alto y distorsione.<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los altavoces<br />

frontales (página 27)<br />

Se utiliza para especificar la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

posición habitual <strong>de</strong> audición a sus altavoces<br />

<strong>de</strong>lanteros.<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los altavoces<br />

centrales (página 27)<br />

Se utiliza para especificar la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

posición habitual <strong>de</strong> audición a su altavoz central.<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los altavoces<br />

surround (página 28)<br />

Se utiliza para especificar la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

posición habitual <strong>de</strong> audición a sus altavoces<br />

surround.<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la gama dinámica<br />

(página 28)<br />

Use para <strong>com</strong>primir la gama dinámica <strong>de</strong> una pista <strong>de</strong><br />

sonido Dolby Digital con esta función (en el caso <strong>de</strong><br />

pistas <strong>de</strong> sonido que no son Dolby Digital, use el<br />

modo nocturno para obtener el mismo efecto).<br />

• Modo <strong>de</strong> ajuste dual monoaural (página 28)<br />

Se utiliza con pistas <strong>de</strong> sonido que tienen codificación<br />

dual monoaural en el caso <strong>de</strong> que <strong>de</strong>see aislar un canal<br />

a un altavoz en particular.<br />

• Ajuste <strong>de</strong>l atenuador <strong>de</strong> entrada (página 28)<br />

Se utiliza para reducir el nivel <strong>de</strong> señal analógica que<br />

entra en el receptor cuando está tan alta que produce<br />

distorsiones.<br />

4 Pulse % o fi para seleccionar el ajuste que<br />

<strong>de</strong>sea.<br />

El ajuste queda seleccionado automáticamente.<br />

5 Repita los pasos 3 y 4 para configurar otros<br />

modos <strong>de</strong> ajuste surround.<br />

6 Pulse ENTER para salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />

Español<br />

MEMO:<br />

El modo <strong>de</strong> ajuste se <strong>de</strong>sconecta automáticamente si no se<br />

lleva a cabo ninguna operación en 20 segundos.<br />

25<br />

Sp


Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />

26<br />

Sp<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces<br />

(frontales, centrales, surround)<br />

Este modo <strong>de</strong> ajuste establece el tamaño y configuración<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> altavoces que ha conectado <strong>de</strong> una forma<br />

más exacta que el modo <strong>de</strong> ajuste automático. Aquí<br />

pue<strong>de</strong> configurar los altavoces que tiene conectados, así<br />

<strong>com</strong>o su tamaño, por ejemplo. Seleccionando “Large” o<br />

“Small” <strong>de</strong>terminará si los sonidos graves son enviados<br />

por el receptor a los altavoces que están siendo<br />

ajustados.<br />

En la pantalla, “F”, “C” y “S” se refieren a los altavoces<br />

<strong>de</strong>lanteros, central y surround, respectivamente. El<br />

tamaño <strong>de</strong> los altavoces se indicará con “L” para los<br />

altavoces gran<strong>de</strong>s, “S” para los altavoces pequeños y “_”<br />

(guión inferior) para indicar que no hay ningún altavoz<br />

conectado.<br />

A continuación podrá ver un diagrama don<strong>de</strong> le<br />

mostramos exactamente lo que significa cada una <strong>de</strong> las<br />

pantallas que aparecen durante el ajuste <strong>de</strong> los altavoces<br />

y cómo <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>be elegir “Large”, “Small” o ninguno<br />

“_” para realizar sus ajustes.<br />

Si sólo dispone <strong>de</strong> dos altavoces, las explicaciones<br />

siguientes no se a<strong>de</strong>cuarán a sus ajustes. En ese caso,<br />

ignore este ajuste y escoja el modo <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2<br />

canales que sea apropiado para lo que <strong>de</strong>see escuchar<br />

(consulte la página 30).<br />

GRANDE: Si el tamaño <strong>de</strong>l cono (diámetro) <strong>de</strong> su altavoz<br />

o altavoces es mayor <strong>de</strong> 12 centímetros, seleccione<br />

“Large”.<br />

PEQUEÑO: Si el tamaño <strong>de</strong>l cono (diámetro) <strong>de</strong> su<br />

altavoz o altavoces es <strong>de</strong> 12 centímetros o inferior,<br />

seleccione “Small”.<br />

Ninguno “_”: Escoja este ajuste en caso <strong>de</strong> que no<br />

disponga <strong>de</strong> altavoz o altavoces conectados a este<br />

terminal. El sonido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> este canal <strong>de</strong> la fuente<br />

original se mezclará en uno <strong>de</strong> los altavoces conectados.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25.<br />

Utilice los botones % y fi para seleccionar un<br />

modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> altavoz <strong>de</strong> acuerdo con los<br />

altavoces que haya conectado.<br />

Los ajustes anteriores aparecerán en la pantalla.<br />

Navegue por las diferentes posibilida<strong>de</strong>s hasta que<br />

encuentre aquélla que vaya bien con su configuración<br />

(o la que más se acerque).<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo anyerior <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong><br />

graves ON/Plus/OFF<br />

Ajuste el realzador <strong>de</strong> graves en ON, OFF o Plus.<br />

ON: Cuando esté utilizando un realzador <strong>de</strong> graves.<br />

OFF: Cuando no esté utilizando un realzador <strong>de</strong> graves.<br />

Plus: Cuando se utilice un realzador <strong>de</strong> graves, tiene la<br />

opción <strong>de</strong> seleccionar el valor PLS, mediante el cual<br />

obtendrá unos graves realzados.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para seleccionar que el<br />

realzadpor <strong>de</strong> graves ON Plus o OFF.<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

MEMO:<br />

• El valor será ON u OFF <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> si ha<br />

conectado un realzador <strong>de</strong> graves o no, y la selección<br />

se realizará <strong>de</strong> modo automático.<br />

• El modo Plus aparece <strong>com</strong>o “PLS” en la pantalla.<br />

• Si ajusta el tamaño <strong>de</strong>l altavoz <strong>de</strong>lantero en “Small” en<br />

el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces, el realzador <strong>de</strong><br />

subgraves se sitúa automáticamente en la posición<br />

ON.<br />

• En algunos casos no se reproducirá ningún sonido <strong>de</strong>l<br />

realzador <strong>de</strong> graves incluso aunque esté en ON<br />

(<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong>l altavoz, <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

audición y/o el tipo <strong>de</strong> material que se use <strong>com</strong>o<br />

fuente).<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> frecuencia<br />

cruzada<br />

La frecuencia cruzada es el punto don<strong>de</strong> el receptor<br />

divi<strong>de</strong> los sonidos graves y agudos (las frecuencias) entre<br />

los altavoces. Ya que los altavoces más pequeños no<br />

aceptan los tonos muy graves, este sistema le permite<br />

enviar estos sonidos al realzador <strong>de</strong> graves (o a los<br />

altavoces “Large”) en lugar <strong>de</strong> a los altavoces “Small” <strong>de</strong><br />

su sistema. Seleccione el punto hacia el cual <strong>de</strong>sea que la<br />

frecuencia sea enviada al realzador <strong>de</strong> graves. Le<br />

re<strong>com</strong>endamos que lo ajuste a 200 Hz si está utilizando<br />

<strong>com</strong>o altavoces “Small” un tipo <strong>de</strong> altavoz más pequeño<br />

que los altavoces habituales <strong>de</strong> estantería.


Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para especificar la frecuencia <strong>de</strong><br />

cruce <strong>de</strong> sus altavoces pequeños (100 Hz,<br />

150 Hz o 200 Hz).<br />

100Hz 150Hz<br />

200Hz<br />

100 Hz<br />

Envía frecuencias <strong>de</strong> graves inferiores a 100 Hz al<br />

realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large”).<br />

150 Hz<br />

Envía frecuencias <strong>de</strong> graves inferiores a 150 Hz al<br />

realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large”).<br />

200 Hz<br />

Envía frecuencias <strong>de</strong> graves inferiores a 200 Hz al<br />

realzador <strong>de</strong> graves (o altavoces “Large”).<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo <strong>de</strong> anterior ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> distancia <strong>de</strong> los<br />

altavoces <strong>de</strong>lanteros<br />

Ajuste la distancia entre los altavoces FRONT<br />

(<strong>de</strong>lanteros) y la posición habitual <strong>de</strong> audición.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para ajustar las distancia entre<br />

los altavoces FRONT y la posición habitual<br />

<strong>de</strong> audición (entre 0,3m y 9m).<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es 1,8m.<br />

• Un paso equivale a unos 0,3m.<br />

• Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estos ajustes lleva a cabo la<br />

configuración <strong>de</strong> instalación en la sala, ésta tendrá<br />

prioridad.<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es “200 Hz”.<br />

• Si no existe la opción <strong>de</strong> altavoces “Small” en el<br />

modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los altavoces, no podrá configurar<br />

la frecuencia <strong>de</strong> cruce (aparecerá --- en la pantalla).<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l atenuador LFE<br />

Las fuentes <strong>de</strong> audio Dolby Digital y DTS incluyen tonos<br />

graves ultrabajos. Ajuste el atenuador LFE según<br />

convenga para evitar que los tonos graves ultrabajos<br />

distorsionen el sonido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> todos los altavoces<br />

conectados.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para ajustar el nivel <strong>de</strong><br />

atenuación:<br />

0 dB<br />

10 dB<br />

LFE OFF<br />

0 dB : no hay atenuación<br />

10 dB : se reduce el volumen <strong>de</strong>l LFE<br />

LFE OFF : el canal LFE está <strong>de</strong>sconectado<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> los<br />

altavoces centrales<br />

Ajuste la distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el altavoz centrales a la posición<br />

<strong>de</strong> audición.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para ajustar la distancia <strong>de</strong> los<br />

altavoces centrales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición <strong>de</strong><br />

audición habitual (entre 0,3m y 9m).<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es 1,5m.<br />

• Un paso equivale a 0,3m.<br />

• Cuando se selecciona “C _” en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />

los altavoces, no podrá ajustarse la distancia <strong>de</strong> los<br />

altavoces centrales.<br />

• Si lleva a cabo el ajuste ROOM SETUP (instalación en<br />

sala) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llevar a cabo estos ajustes, los<br />

primeros tendrán preferencia sobre los segundos.<br />

Español<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es “0 dB”.<br />

27<br />

Sp


Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />

28<br />

Sp<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> distancia <strong>de</strong> los<br />

altavoces surround<br />

Ajuste la distancia entre los altavoces surround y la<br />

posición habitual <strong>de</strong> audición.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para ajustar las distancia entre<br />

los altavoces surround y la posición habitual<br />

<strong>de</strong> audición (entre 0,3m y 9m).<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo <strong>de</strong> ajuste anterior<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />

MEMO:<br />

• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es 1,8m.<br />

• Un paso equivale a 0,3m.<br />

• Cuando se selecciona “S _” en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />

los altavoces, no pue<strong>de</strong> ajustarse la distancia <strong>de</strong> los<br />

altavoces surround.<br />

• Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estos ajustes usted lleva a cabo la<br />

configuración <strong>de</strong> la sala, ésta tendrá prioridad.<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> control <strong>de</strong> gama<br />

dinámica<br />

La gama dinámica es la diferencia entre los sonidos más<br />

fuertes y los más bajos <strong>de</strong> cualquier señal dada. El<br />

control <strong>de</strong> la gama dinámica permite reproducir sonidos<br />

<strong>de</strong> tal forma que los sonidos más bajos puedan<br />

escucharse sin que los sonidos más fuertes se<br />

distorsionen. Esto se logra <strong>com</strong>primiendo la gama<br />

dinámica. Cuando se ve una película a un volumen bajo,<br />

esta función permite que los sonidos bajos se escuchen<br />

fácilmente sin que se vea sorprendido por los sonidos<br />

más fuertes.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para ajustar el control <strong>de</strong> la<br />

gama dinámica (OFF, MAX o MID).<br />

Sólo se podrá utilizar el control <strong>de</strong> la gama dinámica<br />

cuando se estén reproduciendo pistas <strong>de</strong> sonido en<br />

Dolby Digital que lleven incluida esa función. Para<br />

lograr el mismo efecto en otras fuentes, utilice el<br />

modo nocturno (consulte la página 32).<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo <strong>de</strong> ajuste anterior<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong><br />

ajuste.<br />

MEMO:<br />

• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es “OFF”.<br />

• Cuando el volumen sea alto, seleccione OFF.<br />

• Para obtener un mejor resultado cuando el volumen<br />

sea bajo, seleccione “MAX” para una <strong>com</strong>presión<br />

máxima <strong>de</strong> la gama dinámica.<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste dual monoaural<br />

El ajuste dual monoaural tiene dos canales <strong>de</strong> audio<br />

diferentes. Pue<strong>de</strong> utilizarlo cuando escuche pistas <strong>de</strong><br />

sonido que tengan un idioma en un canal y otro idioma<br />

distinto en otro canal.<br />

Este modo <strong>de</strong> ajuste sólo pue<strong>de</strong> utilizarse cuando<br />

escuche discos que lleven codificado un software dual<br />

monoaural, por ejemplo algunos discos Dolby Digital.<br />

Sin embargo, ya no son muy utilizados en la actualidad.<br />

El ajuste ch1 reproduce el canal 1 a través <strong>de</strong>l altavoz<br />

central. Si no ha seleccionado ningún altavoz central en<br />

el ajuste <strong>de</strong> altavoces (o se encuentra en un modo <strong>de</strong><br />

audición <strong>de</strong> 2 canales), entonces escuchará el canal 1 a<br />

través <strong>de</strong> los dos altavoces frontales. El ajuste ch2<br />

reproduce el canal 2 a través <strong>de</strong>l altavoz central. Si no ha<br />

seleccionado ningún altavoz central en el ajuste <strong>de</strong><br />

altavoces (o se encuentra en un modo <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2<br />

canales), entonces escuchará el canal 2 a través <strong>de</strong> los<br />

dos altavoces frontales. Con el ajuste L. c1 R. c2 cada<br />

uno <strong>de</strong> los altavoces reproducirán la pistas <strong>de</strong> sonido<br />

in<strong>de</strong>pendientemente. El altavoz frontal izquierdo<br />

reproducirá el canal 1 y el altavoz frontal <strong>de</strong>recho<br />

reproducirá el canal 2.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para navegar por los ajustes dual<br />

monoaural posibles.<br />

ch1<br />

ch2<br />

L. c 1 R. c 2<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> esta función es ch1.<br />

Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l atenuador <strong>de</strong><br />

entrada<br />

Pue<strong>de</strong> reducir la señal <strong>de</strong> entrada en caso <strong>de</strong> que esté<br />

distorsionando. Esto sólo es posible para las señales<br />

analógicas, las señales digitales no pue<strong>de</strong>n ser atenuadas.<br />

Siga los pasos 1-3 <strong>de</strong> la página 25 (si es<br />

necesario).<br />

Pulse % o fi para seleccionar el atenuador <strong>de</strong><br />

entrada ON o OFF.<br />

Pulse # para pasar al siguiente modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l<br />

receptor o pulse @ para volver al modo anterior <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

Pulse ENTER si <strong>de</strong>sea salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> ajuste.<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es OFF.


Ajustes en la sintonización <strong>de</strong> su sonido surround<br />

Cómo ajustar el nivel <strong>de</strong><br />

volumen <strong>de</strong> cada canal (ajuste<br />

<strong>de</strong>l balance <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> los<br />

altavoces)<br />

Utilice para ajustar el volumen relativo <strong>de</strong> cada canal<br />

según lo encuentre necesario.<br />

1<br />

2<br />

4,6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

5<br />

5 Utilice los botones + o – para ajustar los<br />

niveles <strong>de</strong> los altavoces <strong>de</strong> forma que escuche<br />

el tono <strong>de</strong> prueba al mismo volumen en cada<br />

altavoz, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su posición habitual <strong>de</strong><br />

audición.<br />

• Si <strong>de</strong>selecciona un altavoz en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />

altavoces (consulte la página 26), <strong>de</strong> ese altavoz no<br />

saldrá ningún tono <strong>de</strong> prueba.<br />

• Las gamas <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> canal son <strong>de</strong> ± 10 dB.<br />

• Los niveles se pue<strong>de</strong>n ajustar para cada modo<br />

surround.<br />

6 Pulse TEST TONE para <strong>de</strong>sactivar el tono <strong>de</strong><br />

prueba.<br />

MEMO:<br />

• Como el realzador <strong>de</strong> graves emite frecuencias<br />

ultrabajas, el sonido pue<strong>de</strong> resultar más silencioso <strong>de</strong><br />

lo que en realidad es. Tenga cuidado <strong>de</strong> no subir<br />

<strong>de</strong>masiado el volumen <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves y<br />

<strong>com</strong>pruebe el volumen con alguna otra fuente.<br />

• El volumen <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves se controla mejor<br />

con el control <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves<br />

alimentado.<br />

• El volumen <strong>de</strong>l altavoz se pue<strong>de</strong> ajustar sin necesidad<br />

<strong>de</strong> escuchar el tono <strong>de</strong> prueba pulsando los botones<br />

CH SELECT y CH LEVEL +/−.<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es 0 dB para todos los canales.<br />

• Si ha ajustado el nivel <strong>de</strong>l canal utilizando el botón +,<br />

aunque el volumen general esté al máximo, nunca<br />

tendrá un nivel <strong>de</strong> volumen <strong>de</strong> 0 dB (volumen<br />

máximo).<br />

1 Pulse RECEIVER para encen<strong>de</strong>r el aparato.<br />

El indicador STANDBY <strong>de</strong>saparece.<br />

2 Pulse RECEIVER.<br />

Este botón cambia el mando a distancia al modo <strong>de</strong><br />

control <strong>de</strong>l receptor.<br />

Si <strong>de</strong>selecciona un altavoz en el modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />

altavoces (consulte la página 26), <strong>de</strong> ese altavoz no<br />

saldrá ningún tono <strong>de</strong> prueba.<br />

3 Pulse + o – para ajustar el volumen a un<br />

nivel apropiado.<br />

4 Pulse TEST TONE para escuchar el tono <strong>de</strong><br />

prueba.<br />

El tono <strong>de</strong> prueba se emite en el siguiente or<strong>de</strong>n.<br />

Español<br />

Frontal izq.<br />

(FL)<br />

Realz. <strong>de</strong> graves<br />

(SW)<br />

Central<br />

(C)<br />

Frontal dcho.<br />

(FR)<br />

Surround izq. Surround dcho.<br />

(SL) (SR)<br />

La secuencia <strong>de</strong>l tono <strong>de</strong> prueba correspon<strong>de</strong> a los<br />

ajustes que se lleven a cabo en el altavoz.<br />

29<br />

Sp


06<br />

Modos <strong>de</strong> sonido<br />

Modos <strong>de</strong> audición<br />

Hay tres tipos <strong>de</strong> modos <strong>de</strong> audición, uno para salidas <strong>de</strong> dos canales (estéreo), uno para fuentes multicanal y uno<br />

que selecciona automáticamente el modo STEREO o STANDARD (multicanal) <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> si está utilizando una<br />

fuente <strong>de</strong> dos o <strong>de</strong> un solo canal. Como parte integral <strong>de</strong>l cine en casa, el sonido surround proporciona una pista <strong>de</strong><br />

sonido real y potente que recrea la experiencia <strong>de</strong> estar en una sala <strong>de</strong> cine. Posiblemente necesitará experimentar con<br />

estos modos para ver cuál es el que mejor se a<strong>de</strong>cua a su sistema y gusto personal, pero en general <strong>de</strong>bería po<strong>de</strong>r<br />

escuchar películas (<strong>com</strong>o DVDs) en uno <strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> audición con salida multicanal.<br />

Modos <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> 2 canales (para salidas <strong>de</strong> dos canales)<br />

Si sólo dispone <strong>de</strong> dos altavoces escoja uno <strong>de</strong> estos modos.<br />

(Teniendo en cuenta los ajustes <strong>de</strong> altavoces que haya hecho y la entrada o salida <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> realzador <strong>de</strong><br />

graves en estos modos).<br />

VIRTUAL<br />

Este modo imita el sonido surround <strong>de</strong> dos altavoces. Con este modo el sonido sólo saldrá por dos altavoces pero da<br />

la sensación <strong>de</strong> que esté reproduciendo un auténtico sonido surround.<br />

PHONES SURROUND (PHONES SURR.)<br />

Este modo imita el sonido surround al escuchar el sonido con los auriculares. Pese a que esté utilizando altavoces y<br />

sólo tenga dos canales, el efecto general <strong>de</strong>l sonido surround se reproducirá igualmente. (Aparecerá <strong>com</strong>o P.SURR en<br />

“Comprobación <strong>de</strong> sus ajustes” en la página 39).<br />

STEREO<br />

Utilice este modo para escuchar fuentes estéreo convencionales y retener un sonido estéreo. Aunque haya una fuente<br />

multicanal conectada cuando esté escuchando este modo <strong>de</strong> audición, sólo escuchará un sonido <strong>de</strong> 2 canales.<br />

Modos <strong>de</strong> audición multicanal (para salidas multicanal)<br />

STANDARD<br />

Este modo sirve para la <strong>de</strong>codificación pura <strong>de</strong> fuentes multicanal <strong>com</strong>o Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG, etc. y<br />

para la <strong>de</strong>codificación <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> dos canales (Dolby Surround, PCM, etc.). No se aña<strong>de</strong> ningún efecto especial. Es<br />

una elección re<strong>com</strong>endable para obtener sonido surround.<br />

5-D THEATER (5-D)<br />

Este modo ha sido especialmente diseñado para dar profundidad <strong>de</strong> sonido a las fuentes Dolby Surround. El efecto<br />

general es el <strong>de</strong> un espacio sonoro amplio y dinámico, permitiendo así una reproducción fiel <strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong> cinco<br />

altavoces. El modo <strong>de</strong>bería utilizarse junto a las fuentes Dolby que lleven el símbolo DOLBY SURROUND .<br />

GAME<br />

Utilice este modo cuando esté reproduciendo un ví<strong>de</strong>ojuego. Funciona especialmente bien cuando el sonido se<br />

<strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda en softwares <strong>com</strong>o juegos <strong>de</strong> carreras, juegos bélicos, y todos aquellos juegos <strong>de</strong><br />

movimiento.<br />

TV SURROUND (TV SURR.)<br />

Este modo reproduce el sonido surround aunque se trate <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> televisión estéreo o monoaurales. Es útil para<br />

las películas antiguas. Una señal monoaural <strong>de</strong> televisión es capaz <strong>de</strong> aproximar el efecto <strong>de</strong> un sonido surround<br />

general.<br />

MUSICAL<br />

Este modo simula la acústica <strong>de</strong> una gran sala <strong>de</strong> conciertos y es conveniente utilizarlo para música o fuentes<br />

musicales con el indicativo 1 (<br />

) o<br />

R<br />

.<br />

DRAMA<br />

Este modo simula el ambiente relajado <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine mediana, y es apropiado utilizarlo para ver largometrajes<br />

<strong>de</strong>l género dramático.<br />

ACTION<br />

Este modo simula la acústica <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine gran<strong>de</strong> y mo<strong>de</strong>rna. Podrá disfrutar <strong>de</strong> la potencia y dinámica <strong>de</strong>l<br />

audio <strong>de</strong> una película <strong>de</strong> acción. Este modo es mejor utilizarlo para ver películas <strong>de</strong> acción.<br />

30<br />

Sp


Modos <strong>de</strong> sonido<br />

Modo <strong>de</strong> audición automático (selecciona automáticamente una salida <strong>de</strong> 2<br />

canales o multicanal. Este es el modo por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor)<br />

AUTO<br />

Este modo <strong>de</strong>tecta automáticamente que tipo <strong>de</strong> señal está siendo introducida y utiliza el propio modo <strong>de</strong> audición<br />

<strong>de</strong>l receptor (cambiando entre STEREO y STANDARD <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la fuente).Si no sabe qué tipo <strong>de</strong> señal<br />

(estéreo, multicanal, etc) está utilizando o no <strong>de</strong>sea cambiar continuamente los modos <strong>de</strong> audición, utilice esta<br />

función.<br />

Cómo seleccionar un modo <strong>de</strong> audición<br />

Escoja aquél que se a<strong>de</strong>cúe mejor a la pista <strong>de</strong> sonido que está escuchando o que le proporcione el efecto que está<br />

buscando, tal y <strong>com</strong>o se le ha explicado en la página anterior.<br />

1 Pulse RECEIVER.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

Esto pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong> control<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

2 Pulse el botón <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición que<br />

<strong>de</strong>see.<br />

Los nombres <strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> audición están <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> los botones numerados. Para más información<br />

sobre los modos <strong>de</strong> audición, consulte la página 30.<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

MEMO:<br />

• El ajuste por <strong>de</strong>fecto es AUTO.<br />

• Sólo podrá utilizar el modo PHONES SURR. cuando<br />

los auriculares estén conectados a la toma <strong>de</strong><br />

auriculares.<br />

• El modo <strong>de</strong> audición que elija con los auriculares es<br />

totalmente in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> audición con<br />

altavoces.<br />

• Si <strong>de</strong>sconecta los altavoces mientras se encuentra en<br />

el modo <strong>de</strong> audición PHONES SURR., el receptor<br />

volverá al modo <strong>de</strong> audición en el que se encontraba<br />

antes <strong>de</strong> que seleccionara el modo PHONES SURR.<br />

• Si está utilizando una fuente estéreo DTS <strong>de</strong> 2 canales<br />

no importa qué modo <strong>de</strong> audición seleccione, el<br />

sonido sólo se escuchará en estéreo.<br />

• Cuando introduzca una señal PCM <strong>de</strong> 96 kHz sólo<br />

podrá utilizar los modos <strong>de</strong> audición AUTO o<br />

STEREO. Si selecciona otro modo el receptor<br />

cambiará automáticamente al modo AUTO.<br />

• Todos los equipos <strong>de</strong> reproducción se pue<strong>de</strong>n ajustar<br />

in<strong>de</strong>pendientemente y conservan su modo <strong>de</strong> sonido<br />

cuando se está utilizando otro <strong>com</strong>ponente.<br />

Español<br />

31<br />

Sp


Modos <strong>de</strong> sonido<br />

Efectos <strong>de</strong> tono<br />

Los efectos <strong>de</strong> tono le permitirán añadir ciertos elementos <strong>de</strong> sonido cuando reproduzca cualquier tipo <strong>de</strong> fuente (<strong>de</strong><br />

dos canales/fuentes estéreo, fuentes Dolby Surround, Dolby Digital, DTS o MPEG). Pue<strong>de</strong> utilizarlos junto con los<br />

modos <strong>de</strong> audición explicados en las páginas anteriores.<br />

FLAT<br />

No se aña<strong>de</strong>n efectos <strong>de</strong> tono.<br />

QUIET<br />

Este modo reduce los graves y agudos <strong>de</strong> la señal. Es re<strong>com</strong>endable cuando sienta que los sonidos son <strong>de</strong>masiado<br />

duros o agudos y <strong>de</strong>see suavizarlos.<br />

S.BASS<br />

Este modo incrementa los graves en la señal y refleja el ritmo <strong>de</strong> la música o <strong>de</strong> las pistas <strong>de</strong> sonido en la en la pantalla.<br />

Cómo seleccionar un efecto <strong>de</strong> tono<br />

El receptor tiene tres efectos <strong>de</strong> tono que pue<strong>de</strong> añadir al modo <strong>de</strong> audición- que esté utilizando.<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

S<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

1 Pulse RECEIVER.<br />

Esto pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l<br />

receptor.<br />

2 Pulse FLAT o QUIET, S.BASS.<br />

Elija el efecto <strong>de</strong> sonido que se a<strong>de</strong>cúe mejor al sonido<br />

que <strong>de</strong>sea.<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

ST<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

2<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es FLAT.<br />

• Todos los equipos <strong>de</strong> reproducción se pue<strong>de</strong>n ajustar<br />

in<strong>de</strong>pendientemente y conservan su modo <strong>de</strong> sonido<br />

cuando se está utilizando otro equipo.<br />

Modo <strong>de</strong> audición nocturno<br />

Cuando el volumen está bajo, los efectos surround tien<strong>de</strong>n a reducirse y la sensación <strong>de</strong> sonido surround se pier<strong>de</strong>.<br />

Active el modo <strong>de</strong> audición nocturno (MIDNIGHT) para disfrutar <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> sonido surround <strong>de</strong> calidad,<br />

incluso a volúmenes bajos. Este modo permite escuchar sonidos y diálogos grabados a un volumen bajo.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 Pulse RECEIVER.<br />

Esto pone al mando a distancia en modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l<br />

receptor.<br />

2 Pulse MIDNIGHT.<br />

Cada presión activa o <strong>de</strong>sactiva el modo <strong>de</strong> audición<br />

nocturno. Cuando se encuentre en el modo <strong>de</strong> audición<br />

nocturno, se iluminará el indicador , tal y <strong>com</strong>o se<br />

muestra en la ilustración siguiente.<br />

dB<br />

DIMMER<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

32<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

MEMO:<br />

• El efecto se ajusta automáticamente según el nivel <strong>de</strong><br />

volumen.<br />

• Todos los equipos <strong>de</strong> reproducción se pue<strong>de</strong>n ajustar<br />

in<strong>de</strong>pendientemente y conservan su modo <strong>de</strong> sonido<br />

cuando se está utilizando otro <strong>com</strong>ponente.<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es OFF.<br />

Sp


Cómo utilizar el sintonizador<br />

07<br />

Cómo buscar una emisora<br />

Los siguientes pasos le mostrarán cómo sintonizar<br />

emisoras <strong>de</strong> radio en FM y AM utilizando las funciones<br />

<strong>de</strong> sintonización manual (por pasos), y automática<br />

(búsqueda). Si ya sabe la frecuencia <strong>de</strong> la emisora que<br />

<strong>de</strong>sea escuchar, consulte el apartado “Cómo sintonizar<br />

directamente una emisora” en la página 34. Cuando<br />

haya sintonizado una emisora, pue<strong>de</strong> memorizar la<br />

frecuencia para tener así una referencia para el futuro<br />

(para más información sobre <strong>com</strong>o llevar a cabo esta<br />

función, consulte el apartado “Cómo memorizar<br />

emisoras” en la página 34).<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

3 Sintonice una emisora utilizando los botones<br />

TUNE + o TUNE –.<br />

Sintonización automática<br />

Para buscar una emisora en la banda seleccionada<br />

actualmente, pulse y mantenga pulsado los botones<br />

TUNE + o TUNE – durante aproximadamente un<br />

segundo. El receptor <strong>com</strong>enzará a buscar la siguiente<br />

emisora, <strong>de</strong>teniéndose cuando encuentre una. Repita<br />

este paso para buscar otras emisoras.<br />

Sintonización manual<br />

Para cambiar la frecuencia paso a paso, pulse los<br />

botones TUNE + o TUNE –.<br />

Sintonización a alta velocidad<br />

Pulse y mantenga pulsado los botones TUNE + o<br />

TUNE – para una sintonización a alta velocidad,<br />

soltando el botón cuando haya llegado a la frecuencia<br />

<strong>de</strong>seada.<br />

1<br />

2<br />

RF ATT<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

MPX<br />

Modo MPX<br />

Si se producen interferencias o ruidos durante la emisión<br />

<strong>de</strong> un programa en FM, o la recepción <strong>de</strong> la señal es<br />

débil, pulse el botón MPX para cambiar el receptor al<br />

modo <strong>de</strong> recepción monoaural. Esto <strong>de</strong>bería mejorar la<br />

calidad <strong>de</strong> sonido y permitirle disfrutar <strong>de</strong> la emisión.<br />

Modo RF ATT<br />

Si la señal <strong>de</strong> la radio es <strong>de</strong>masiado fuerte y/o el sonido<br />

está distorsionando, pulse el botón RF ATT para atenuar<br />

(reducir) la entrada <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> radio y reducir la<br />

distorsión (sólo para emisoras <strong>de</strong> FM).<br />

1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia<br />

para activar el modo <strong>de</strong> sintonizador.<br />

En el receptor, pulse el botón TUNER para<br />

seleccionar el modo <strong>de</strong> sintonizador.<br />

2 Utilice el botón BAND para cambiar la banda<br />

(FM o AM) si fuera necesario.<br />

Cada pulsación cambia la banda entre FM y AM.<br />

Español<br />

33<br />

Sp


Cómo utilizar el sintonizador<br />

Cómo sintonizar directamente<br />

una emisora<br />

En algunos casos ya conocerá la frecuencia <strong>de</strong> la emisora<br />

que <strong>de</strong>sea escuchar. En este caso, sólo tendrá que<br />

introducir directamente la frecuencia utilizando los<br />

botones numerados <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

Cómo memorizar emisoras<br />

Si escucha frecuentemente una emisora <strong>de</strong> radio, es<br />

conveniente memorizar la frecuencia en el receptor para<br />

llamarla cada vez que <strong>de</strong>see escuchar esa emisora. Esto le<br />

ahorra el esfuerzo <strong>de</strong> tener que sintonizarla manualmente<br />

cada vez. El receptor pue<strong>de</strong> memorizar hasta 30<br />

emisoras en tres bancos o clases, (A, B y C) <strong>de</strong> 10<br />

emisoras cada una. Cuando memorice frecuencias <strong>de</strong><br />

FM, el receptor también memoriza el ajuste MPX (auto,<br />

estéreo o monoaural, consulte la página 30) y el ajuste<br />

RF ATT (consulte la página 33).<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

34<br />

Sp<br />

1<br />

2<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

2 Pulse el botón BAND para seleccionar FM o<br />

AM.<br />

Cada pulsación cambia la banda entre FM y AM.<br />

3 Pulse D.ACCESS (DIRECT ACCESS).<br />

4 Utilice los botones numerados para<br />

introducir la frecuencia <strong>de</strong> la emisora.<br />

Ejemplo: Para sintonizar la 106.00 (FM), pulse 1 – 0<br />

– 6 – 0 – 0<br />

MEMO:<br />

• Si se ha equivocado al introducir la frecuencia, pulse<br />

el botón D.ACCESS dos veces para cancelar la<br />

frecuencia y <strong>com</strong>enzar <strong>de</strong> nuevo.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

dB<br />

3<br />

4<br />

3<br />

5<br />

1 Sintonice una emisora que <strong>de</strong>see memorizar.<br />

Para más <strong>de</strong>talles, consulte los apartados “Cómo buscar<br />

una emisora” en la página 33 y “Cómo sintonizar<br />

directamente una emisora” en esta misma página.<br />

2 Pulse EDIT.<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

4<br />

La clase <strong>de</strong> memoria parpa<strong>de</strong>a en la pantalla.<br />

3 Pulse CLASS para seleccionar una <strong>de</strong> las tres<br />

clases.<br />

Pulsando repetidamente este botón podrá <strong>de</strong>splazarse<br />

por las clases disponibles: A, B y C.<br />

4 Pulse los botones 2 y 3 (o botones<br />

numerados) para seleccionar el número <strong>de</strong><br />

memoria <strong>de</strong> la emisora que <strong>de</strong>sea.<br />

Pulsando repetidamente estos botones, podrá<br />

<strong>de</strong>splazarse por las 10 memorias <strong>de</strong> emisoras<br />

disponibles en cada clase.<br />

Una vez escogida la ubicación que <strong>de</strong>see, el tipo <strong>de</strong><br />

presintonía y el número parpa<strong>de</strong>an durante 5<br />

segundos.<br />

5 Pulse ENTER mientras la pantalla parpa<strong>de</strong>a<br />

para introducir su elección.<br />

Repita los pasos <strong>de</strong>l 1 al 4 para memorizar hasta<br />

30 emisoras.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

dB


Cómo dar nombre a las<br />

emisoras memorizadas<br />

Pue<strong>de</strong> introducir un nombre <strong>de</strong> hasta cuatro caracteres<br />

para cada emisora prefijada (sólo <strong>de</strong> FM) en la memoria<br />

<strong>de</strong>l receptor (consulte la página anterior). Pue<strong>de</strong> elegir<br />

cualquier nombre. Por ejemplo, pue<strong>de</strong> introducir<br />

“BBC1” para esa emisora y cuando la escuche, en lugar<br />

<strong>de</strong>l número <strong>de</strong> frecuencia, aparecerá el nombre en la<br />

pantalla.<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

2 Pulse CLASS repetidamente para seleccionar<br />

la clase.<br />

Pulsando repetidamente este botón, podrá<br />

<strong>de</strong>splazarse por las clases disponibles: A,B y C.<br />

3 Pulse ST + o ST – para seleccionar el canal<br />

prefijado <strong>de</strong> FM.<br />

4 Pulse EDIT dos veces para seleccionar el<br />

modo <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> emisora.<br />

5 Pulse 5 (TUNE +) o ∞ (TUNE –) para elegir<br />

el primer carácter.<br />

Avance por las letras, números y símbolos que tiene<br />

disponibles. Deténgase en el que vaya a introducir.<br />

6 Pulse 3 para introducir el primero <strong>de</strong> los<br />

cuatro caracteres.<br />

Ese carácter se ilumina en la pantalla y el cursor se<br />

<strong>de</strong>splaza automáticamente hacia el siguiente espacio.<br />

7 Introduzca <strong>de</strong> la misma manera tres<br />

caracteres más.<br />

TV<br />

Cuando <strong>de</strong>see salir <strong>de</strong>l proceso, pue<strong>de</strong> pulsar el<br />

botón EDIT.<br />

8 Pulse ENTER cuando tenga los caracteres<br />

que <strong>de</strong>sea introducir.<br />

Repita los pasos 2 al 6 para memorizar hasta 30<br />

nombres <strong>de</strong> presintonías.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

2<br />

4<br />

3,5,6,8<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

Cómo utilizar el sintonizador<br />

Para borrar o cambiar el nombre <strong>de</strong> la emisora<br />

Siga los procedimientos explicados en el apartado “Cómo<br />

dar nombre a las emisoras memorizadas” e introduzca<br />

cuatro espacios para borrar el nombre <strong>de</strong> la emisora<br />

memorizada.<br />

Cuando <strong>de</strong>see cambiar el nombre <strong>de</strong> una emisora<br />

memorizada, introduzca el nuevo nombre <strong>de</strong> la emisora<br />

siguiendo el mismo procedimiento.<br />

Cómo llamar emisoras<br />

memorizadas<br />

Después <strong>de</strong> memorizar las 30 emisoras (consulte las<br />

explicaciones <strong>de</strong> la página anterior), pue<strong>de</strong> recuperar las<br />

presintonías fácilmente.<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

3<br />

1 Pulse el botón TUNER <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

2 Pulse CLASS para seleccionar la clase en la<br />

que está guardada la emisora.<br />

Pulsando repetidamente este botón, podrá<br />

<strong>de</strong>splazarse por las clases disponibles: A, B y C.<br />

3 Use los botones ST + o ST – (o los botones<br />

numerados) para seleccionar la presintonía<br />

en la que está guardada la emisora.<br />

Alternativamente, llame la memoria <strong>de</strong> emisora<br />

utilizando los botones numerados <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia.<br />

MEMO:<br />

• Si se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>sconectado el receptor <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> la pared o se apaga el aparato<br />

durante más <strong>de</strong> un mes, las presintonizaciones se<br />

per<strong>de</strong>rán y <strong>de</strong>berán ser reprogramadas.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

Español<br />

35<br />

Sp


36<br />

Sp<br />

Cómo utilizar el sintonizador<br />

Introducción al RDS<br />

El sistema <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> radio o RDS <strong>com</strong>o se conoce<br />

normalmente, es un sistema utilizado por las emisoras<br />

<strong>de</strong> radio en FM para que los oyentes puedan recibir<br />

distintos tipos <strong>de</strong> información (el nombre <strong>de</strong> la emisora<br />

y el tipo <strong>de</strong> programa que están transmitiendo, por<br />

ejemplo). Esta información aparece en formato <strong>de</strong> texto<br />

en la pantalla y pue<strong>de</strong> cambiar el tipo <strong>de</strong> información<br />

que aparece. Aunque no obtenga información RDS <strong>de</strong><br />

todas las emisoras <strong>de</strong> radio en FM, la mayoría dispone<br />

<strong>de</strong> esa función.<br />

Probablemente, la función más útil <strong>de</strong>l RDS es la<br />

búsqueda automática por el tipo <strong>de</strong> programa. Es <strong>de</strong>cir,<br />

si <strong>de</strong>sea escuchar jazz, pue<strong>de</strong> buscar una emisora que<br />

esté emitiendo un tipo <strong>de</strong> programa “JAZZ”.<br />

Hay unos 30 tipos <strong>de</strong> programa, incluyendo diferentes<br />

géneros <strong>de</strong> música, noticias, <strong>de</strong>portes, tertulias,<br />

información financiera, etc.<br />

El receptor permite mostrar tres tipos diferentes <strong>de</strong><br />

información RDS: “Radiotexto”, “Nombre <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong><br />

programa” y “Tipo <strong>de</strong> programa”.<br />

“Radiotexto” (RT), son mensajes transmitidos por la<br />

emisora <strong>de</strong> radio. Pue<strong>de</strong> ser cualquier tipo <strong>de</strong> información<br />

que la emisora <strong>de</strong>see proporcionar (por ejemplo,<br />

una emisora <strong>de</strong> radio con participación <strong>de</strong>l público,<br />

pue<strong>de</strong> dar su número <strong>de</strong> teléfono <strong>com</strong>o RT).<br />

“Nombre <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> programa” (PS), es el nombre<br />

<strong>de</strong> la emisora <strong>de</strong> radio.<br />

“Tipo <strong>de</strong> programa” (PTY), indica el tipo <strong>de</strong> programa<br />

que se está transmitiendo.<br />

El receptor pue<strong>de</strong> buscar y mostrar los siguientes tipos<br />

<strong>de</strong> programa:<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

M.O.R. M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL A<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

Actualidad<br />

Información general<br />

Material educativo<br />

Radiodramas o series<br />

Cultura nacional o regional, teatro, etc.<br />

Ciencia y tecnología<br />

Programas <strong>de</strong> tertulia, <strong>com</strong>o concursos o<br />

entrevistas.<br />

Música pop<br />

Música rock<br />

Música “<strong>de</strong> carretera”<br />

Música clásica ‘ligera’<br />

Música clásica ‘seria’<br />

otra música que no pertenece a ninguna<br />

<strong>de</strong> las categorías anteriores<br />

Informes bursátiles, <strong>com</strong>erciales, etc.<br />

Asuntos sociales<br />

Expresión telefónica <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong><br />

vista <strong>de</strong> la audiencia<br />

TRAVEL Viajes tipo vacaciones en lugar <strong>de</strong><br />

anuncios <strong>de</strong> tráfico habituales<br />

LEISURE Ocio y hobbies<br />

JAZZ<br />

COUNTRY Música country<br />

NATION M Música popular en un idioma distinto al<br />

inglés<br />

OLDIES Música popular <strong>de</strong> los años 50<br />

FOLK M Música folk<br />

DOCUMENT Documentales<br />

A<strong>de</strong>más, hay un tipo <strong>de</strong> programa “ALARM!”,utilizado<br />

para avisos <strong>de</strong> emergencia excepcionales. No pue<strong>de</strong><br />

buscar este tipo <strong>de</strong> programa, pero el sintonizador<br />

cambiará automáticamente a esta señal <strong>de</strong> transmisión<br />

RDS.<br />

Cómo utilizar la pantalla RDS<br />

Para conseguir que aparezcan en pantalla los diferentes<br />

tipos <strong>de</strong> información RDS disponible (RT, PS y PTY, tal y<br />

<strong>com</strong>o se <strong>de</strong>scribió en páginas anteriores), pulse TUNER<br />

en el mando a distancia y utilice el botón DISPLAY para<br />

<strong>de</strong>splazarse por los tipos <strong>de</strong> información RDS.<br />

Cada pulsación cambia la pantalla <strong>de</strong> la siguiente<br />

manera:<br />

RT PS PTY<br />

Frecuencia<br />

MEMO:<br />

• En el modo RT, si se recoge algún ruido mientras se<br />

<strong>de</strong>splaza por la pantalla RT, algunos caracteres<br />

pue<strong>de</strong>n aparecer momentáneamente <strong>de</strong> forma<br />

incorrecta.<br />

• En el modo RT, cuando la emisora no transmite<br />

ningún dato RT, el indicador “NO TEXT DATA”<br />

aparece una vez y, a continuación, aparecen los datos<br />

PS en pantalla. Si ha introducido un nombre para esa<br />

emisora, éste aparecerá en la pantalla.<br />

• En el modo PTY, hay casos en los que aparece el<br />

indicador “NO TYPE”. En este caso, el sintonizador<br />

cambiará automáticamente al modo PS pasados unos<br />

segundos.<br />

• Si las condiciones <strong>de</strong> recepción son fuertes pero los<br />

datos RDS aparecen incorrectamente en la pantalla,<br />

pulse RF ATT.


Cómo utilizar el sintonizador<br />

Cómo buscar programas RDS<br />

Una <strong>de</strong> las funcionas más útiles <strong>de</strong>l RDS es la capacidad<br />

<strong>de</strong> buscar un tipo especial <strong>de</strong> programa <strong>de</strong> radio. Pue<strong>de</strong><br />

buscar cualquiera <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> programa que aparecen<br />

en la lista <strong>de</strong> la página 37, cubre todos los tipos <strong>de</strong><br />

música, así <strong>com</strong>o noticias, pronósticos <strong>de</strong>l tiempo,<br />

programas <strong>de</strong>portivos y una variedad <strong>de</strong> otros tipos<br />

diferentes.<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

4<br />

3<br />

1 Pulse el botón BAND para seleccionar la<br />

banda FM.<br />

El RDS sólo se emite en FM.<br />

2 Para seleccionar el modo <strong>de</strong> búsqueda PTY,<br />

pulse el botón SEARCH.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

Cuando el sintonizador encuentra el tipo <strong>de</strong><br />

programa que está buscando, la pantalla <strong>de</strong><br />

frecuencia parpa<strong>de</strong>a unos 5 segundos y <strong>de</strong>spués<br />

aparece FINISH brevemente.<br />

Si aparece NO PTY, significa que el sintonizador no<br />

encontró ningún programa <strong>de</strong> ese tipo durante la<br />

búsqueda.<br />

MEMO<br />

• Esta función busca por las emisoras RDS<br />

presintonizadas en la memoria <strong>de</strong> 30 canales. Si se<br />

programa esta función cuando no hay emisoras<br />

prefijadas, aparece “NO PTY”. Si no pudo encontrar<br />

el PTY <strong>de</strong>seado entre las emisoras RDS <strong>de</strong> la<br />

memoria, aparece la misma pantalla.<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

3 Use los botones 5 (TUNER +) o ∞ (TUNE -)<br />

para seleccionar el tipo <strong>de</strong> programa que<br />

<strong>de</strong>see escuchar.<br />

dB<br />

Español<br />

4 Pulse ENTER para buscar el tipo <strong>de</strong><br />

programa.<br />

El sintonizador busca por las emisoras <strong>de</strong> FM<br />

guardadas en las memorias <strong>de</strong> emisoras.<br />

Si el sintonizador encuentra el mismo tipo <strong>de</strong><br />

programa, se oirá esa emisora 5 segundos. Para<br />

escuchar esa emisora, pulse el botón ENTER (el<br />

sintonizador <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> buscar).<br />

Si no pulsa el botón ENTER en esos 5 segundos, el<br />

sintonizador prosigue con la búsqueda.<br />

37<br />

Sp


08 Cómo utilizar otras funciones<br />

Enmu<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong>l sonido<br />

Utilice esta función para silenciar el sonido<br />

Cómo cambiar el brillo <strong>de</strong> la<br />

pantalla (botón DIMMER)<br />

La pantalla <strong>de</strong>l receptor tiene cuatro ajustes para el<br />

brillo. Utilice las siguientes instrucciones para ajustar el<br />

brillo <strong>de</strong> la pantalla.<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

1<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE<br />

BAND CLASS EDIT<br />

1 Pulse el botón MUTING <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia.<br />

No se escuchará ningún sonido hasta que pulse <strong>de</strong><br />

nuevo el botón MUTING para cancelar esta función.<br />

También pue<strong>de</strong> pulsar los botones MASTER<br />

VOLUME +/− para cancelar esta función.<br />

2<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Cómo utilizar los auriculares<br />

Las características <strong>de</strong> los auriculares se explican a<br />

continuación.<br />

STANDBY<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

1 Pulse el botón RECEIVER.<br />

2 Pulse el botón DIMMER <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia.<br />

Hay cuatro ajustes para el brillo <strong>de</strong> la pantalla,<br />

incluyendo el <strong>de</strong> apagado <strong>de</strong> la pantalla. Con cada<br />

pulsación se <strong>de</strong>splazará con el cursor por estos cuatro<br />

ajustes.<br />

Toma <strong>de</strong> auriculares<br />

Conecte los auriculares a la toma <strong>de</strong> auriculares<br />

situada en el panel <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l receptor.<br />

Cuando los auriculares están conectados, no se<br />

escuchará ningún sonido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los<br />

altavoces.<br />

MEMO:<br />

• Cuando utilice los auriculares, sólo podrá seleccionar<br />

los modos <strong>de</strong> audición STEREO o PHONES SURR.<br />

MEMO:<br />

• Cuando el receptor está <strong>de</strong>sconectado, todas las luces<br />

<strong>de</strong> la pantalla están también <strong>de</strong>sconectadas a<br />

excepción <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong>l volumen general, que<br />

emite una luz muy tenue.<br />

• Si utiliza el receptor cuando la pantalla está<br />

<strong>de</strong>sconectada o en el modo <strong>de</strong> atenuación, la pantalla<br />

se iluminará durante unos dos segundos y, a<br />

continuación, se apagará <strong>de</strong> nuevo.<br />

38<br />

Sp


Cómo utilizar otras funciones<br />

Confirmación <strong>de</strong> sus ajustes<br />

Utilice esta función para <strong>com</strong>probar los ajustes que lleve<br />

a cabo en la pantalla <strong>de</strong>l receptor. El significado <strong>de</strong> las<br />

diferentes pantallas para la señal <strong>de</strong> entrada se explican a<br />

continuación.<br />

Modo <strong>de</strong> entrada analógica<br />

Con esta función pue<strong>de</strong> poner al receptor en modo <strong>de</strong><br />

entrada analógica.<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

DOWN<br />

UP<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

TV<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 Pulse el botón DISPLAY <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia.<br />

Con cada pulsación se <strong>de</strong>splazará por las cinco<br />

pantallas y podrá <strong>com</strong>probar la información sobre<br />

esta función.<br />

Éstas son las pantallas:<br />

1 El modo <strong>de</strong> audición (consulte la página 30)<br />

2 El modo <strong>de</strong> tono (consulte la página 32)<br />

3 El modo <strong>de</strong> audición nocturno (consulte página<br />

32)<br />

4 La señal <strong>de</strong> entrada (véase abajo)<br />

5 Regreso a la pantalla normal<br />

MEMO:<br />

• Si no pulsa ningún botón, el receptor regresa al modo<br />

normal pasados cinco segundos.<br />

• El modo <strong>de</strong> audición P.SURR se refiere al modo <strong>de</strong><br />

auriculares surround.<br />

Explicación <strong>de</strong> las pantallas <strong>de</strong> la<br />

señal <strong>de</strong> entrada<br />

**k<br />

**ch<br />

DUAL<br />

D.SRD<br />

: índice <strong>de</strong> muestreo (PCM)<br />

: número <strong>de</strong> canales<br />

: señal dual monoaural<br />

: señal Dolby Surround<br />

dB<br />

1 Mientras pulsa el botón DVD, pulse el botón<br />

FRONT. Manténgalo pulsado durante un<br />

segundo. Esto configura a todas las entradas<br />

(DVD, TV/SAT, etc.) en modo analógico. Verá<br />

aparecer la siguiente pantalla.<br />

2 Seleccione la entrada que <strong>de</strong>see utilizar para<br />

su entrada analógica.<br />

MEMO:<br />

• El modo se cancela apagando el receptor o llevando a<br />

cabo el paso 1 otra vez.<br />

Cómo reiniciar el sistema<br />

Utilice esta función para hacer que el sistema vuelva a<br />

sus ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> fábrica.<br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

1 1<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

1 1<br />

dB<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300<br />

1 Pulse el botón TV/SAT y el botón FRONT al<br />

mismo tiempo durante cinco segundos para<br />

que todos los ajustes vuelvan a su modo por<br />

<strong>de</strong>fecto.<br />

DOWN<br />

UP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

Español<br />

D.D. : señal Dolby Digital<br />

DTS : señal DTS<br />

MPG : señal MPEG<br />

PCM : señal PCM<br />

ANALOG : señal analógica<br />

MEMO:<br />

• Si se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>sconectado el receptor <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />

alimentación o se apaga el aparato durante más <strong>de</strong> un<br />

mes, regresará a su configuración original.<br />

• Reiniciar el sistema no afecta a los ajustes que ha<br />

programado en el mando a distancia (consulte la<br />

página 42).<br />

39<br />

Sp


Cómo utilizar otras funciones<br />

Ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l receptor<br />

Este es un listado <strong>de</strong> los ajustes que vuelven a su estado por <strong>de</strong>fecto cuando se reinicia el sistema (consulte el<br />

apartado “Cómo reiniciar el sistema” <strong>de</strong> la página anterior).<br />

Tipo <strong>de</strong> ajuste Ajustes por <strong>de</strong>fecto Página<br />

Ajuste <strong>de</strong> los altavoces<br />

Página 26<br />

Detectados automáticamente<br />

(Front, Central, Surround)<br />

SUBWOOFER ON/PLUS/OFF Detectados automáticamente Página 26<br />

Frecuencia <strong>de</strong> cruce 200 Hz Página 26<br />

Atenuador LFE 0 dB Página 27<br />

Distancia <strong>de</strong> los altavoces frontales 1,8m Página 27<br />

Distancia <strong>de</strong> los altavoces centrales 1,5m Página 27<br />

Distancia <strong>de</strong> los altavoces surround 1,8m Página 28<br />

Control <strong>de</strong> la gama dinámica OFF Página 28<br />

Dual monoaural ch 1 Página 28<br />

Atenuador <strong>de</strong> entrada OFF Página 28<br />

Modo <strong>de</strong> audición AUTO (todas las entradas) Página 30<br />

Modo <strong>de</strong> audición (con auriculares) STEREO (todas las entradas) Página 30<br />

Efectos <strong>de</strong> tono FLAT Página 32<br />

Modo <strong>de</strong> audición nocturno OFF Página 32<br />

FRONTAL L/R “0 dB”, Central “0 dB”, Página 29<br />

Ajuste <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> cada canal<br />

Surround L/R “0 dB”, Realzador <strong>de</strong><br />

graves “0 dB”<br />

Entrada DVD Página 19<br />

MASTER VOLUME – – – dB (sin sonido) Página 18<br />

MEMO:<br />

• Los ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>l mando a distancia para controlar otros <strong>com</strong>ponentes están en la lista <strong>de</strong> la página 43.<br />

40<br />

Sp


Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

09<br />

Cómo cambiar el modo <strong>de</strong>l mando a distancia<br />

El mando a distancia que a<strong>com</strong>paña a este receptor es muy flexible y pue<strong>de</strong> utilizarse tanto con este receptor <strong>com</strong>o<br />

con otros <strong>com</strong>ponentes, aunque no sean <strong>de</strong> <strong>Pioneer</strong>. Pue<strong>de</strong> ajustar el mando a distancia <strong>de</strong> forma que pueda controlar<br />

todo su equipo y, <strong>de</strong> esta forma sólo tendrá que utilizarlo cuando conecte su sistema <strong>de</strong> cine en casa.<br />

Los ajustes por <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> este mando a distancia para controlar otros <strong>com</strong>ponentes son para equipos <strong>Pioneer</strong> pero<br />

pue<strong>de</strong> cambiar estos ajustes para ampliar el control <strong>de</strong> otras marcas. Pue<strong>de</strong> hacerlo introduciendo en el mando a<br />

distancia los códigos prefijados que se han establecido para cada fabricante (consulte la página 46). Cuando<br />

introduzca estos códigos podrá manejar con el equipo.<br />

Cuando usted pulsa un botón <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> este mando a distancia (por ejemplo, DVD), también hace que el mando<br />

a distancia pase <strong>de</strong> controlar el receptor a controlar las funciones <strong>de</strong>l DVD, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cambiar la entrada al receptor.<br />

Si la función <strong>de</strong> selección directa está <strong>de</strong>sactivada (consulte la página 43), el mando a distancia no cambiará la<br />

entrada <strong>de</strong>l receptor cuando se pulse un botón <strong>de</strong> entrada, sino la función que el mando a distancia esté llevando a<br />

cabo.<br />

Cómo cambiar el modo <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l mando a distancia<br />

Pulse el botón correspondiente a la parte <strong>de</strong>l equipo que quiere controlar con este mando a distancia (por ejemplo,<br />

DVD). Como los botones tienen diferentes funciones, a la hora <strong>de</strong> hacer funcionar equipos distintos, consulte las<br />

páginas 44 y 45 para obtener información <strong>de</strong>tallada sobre la función que realiza cada botón.<br />

Botones <strong>de</strong><br />

selección <strong>de</strong> modo<br />

Entrada/Control<br />

Botones TV<br />

CONTROL<br />

Botones para<br />

controlar otros<br />

<strong>com</strong>ponentes<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

TUNER<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DVD<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

DISPLAY<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

MUTING<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Pulse el botón correspondiente al <strong>com</strong>ponente que quiere<br />

controlar con este mando a distancia. Esto cambiará dos cosas, la<br />

entrada en el receptor y el modo <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia.<br />

A continuación se explican los ajustes <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> todos los<br />

botones. Todos los ajustes son para los <strong>com</strong>ponentes <strong>Pioneer</strong>, pero<br />

esto pue<strong>de</strong> cambiarse.<br />

DVD: Reproductor <strong>de</strong> DVDs<br />

TV/SAT: TV<br />

VCR: Grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

TUNER: El sintonizador <strong>de</strong> radio incorporado<br />

FRONT: VCR<br />

TV: TV<br />

(Para un listado <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> los ajustes <strong>de</strong> fábrica, consulte el<br />

apartado “Cómo borrar los códigos prefijados” <strong>de</strong> la página 43).<br />

Español<br />

MEMO:<br />

• Si no pue<strong>de</strong> hacer funcionar otros <strong>com</strong>ponentes, introduzca los códigos prefijados utilizando el procedimiento que<br />

se explica en la página siguiente.<br />

• Cuando la función <strong>de</strong> selección directa está <strong>de</strong>sconectada (página 43), no pue<strong>de</strong> cambiar la entrada. Sólo pue<strong>de</strong><br />

cambiar el modo <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

• Cuando pulse el botón RECEIVER el modo <strong>de</strong>l mando a distancia volverá al receptor.<br />

• Los botones TV CONTROL se <strong>de</strong>dican a controlar el televisor. Siempre controlarán el televisor sea cual sea el<br />

modo <strong>de</strong> funcionamiento en el que se encuentre el mando a distancia. Lógicamente, necesitará introducir el<br />

código prefijado <strong>de</strong> su televisor (si no ha sido fabricado por <strong>Pioneer</strong>) para po<strong>de</strong>r controlarlo con este mando a<br />

distancia. Sin embargo, si introduce el código para un <strong>com</strong>ponente similar (por ejemplo un <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> señal<br />

<strong>de</strong> antena parabólica) con un botón distinto (<strong>com</strong>o el botón TV/SAT), los botones TV CONTROL tal vez tomen<br />

control <strong>de</strong> ese <strong>com</strong>ponente cuando se encuentren en ese modo (por ejemplo: cuando pulse el botón TV/SAT los<br />

botones TV CONTROL podrían controlar su <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> antena parabólica, no su televisor).<br />

41<br />

Sp


Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

Cómo <strong>de</strong>scubrir los códigos<br />

prefijados<br />

Los pasos siguientes le muestran cómo <strong>de</strong>scubrir códigos<br />

prefijados para cada botón <strong>de</strong> entrada/Selección <strong>de</strong>l modo<br />

<strong>de</strong> control. Cuando el código prefijado esté asignado,<br />

pulsando el botón ajustará automáticamente el mando a<br />

distancia para manejar el respectivo <strong>com</strong>ponente.<br />

MEMO:<br />

• Consulte la “Lista <strong>de</strong> códigos prefijados” <strong>de</strong> las<br />

páginas 46 a la 48 para ver los <strong>com</strong>ponentes y<br />

fabricantes disponibles.<br />

• Consulte el apartado “Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su<br />

equipo” <strong>de</strong> las páginas 44 a la 45 para obtener más<br />

información sobre <strong>com</strong>o operar con el resto <strong>de</strong> sus<br />

<strong>com</strong>ponentes.<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

LED<br />

1,5<br />

2 Pulse el botón <strong>de</strong> entrada/Selección <strong>de</strong>l modo<br />

<strong>de</strong> control para el <strong>com</strong>ponente que <strong>de</strong>sea<br />

controlar.<br />

El indicador LED continúa brillando.<br />

Cada botón pue<strong>de</strong> ser ajustado para controlar uno <strong>de</strong><br />

los siguientes <strong>com</strong>ponentes:<br />

DVD Reproductor <strong>de</strong> DVD/LD o grabadora <strong>de</strong><br />

DVDs<br />

TV/SAT Televisión, <strong>de</strong>codificador <strong>de</strong> antena<br />

parabólica o sintonizador <strong>de</strong> televisión por<br />

cable<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

VCR o grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

Componente (generalmente un DVD<br />

portátil o una ví<strong>de</strong>ocámara) conectado a las<br />

tomas <strong>de</strong>l panel frontal <strong>de</strong>l receptor<br />

TV<br />

3 Utilice los botones numerados para<br />

introducir el código prefijado <strong>de</strong> 3 dígitos<br />

(consulte la “Lista <strong>de</strong> códigos prefijados” en<br />

las páginas 46 a la 48)<br />

El indicador LED parpa<strong>de</strong>ará.<br />

Después <strong>de</strong> haber introducido un código, se<br />

encen<strong>de</strong>rá o apagará el <strong>com</strong>ponente cuyos datos se<br />

están introduciendo. El mando a distancia volverá a<br />

su modo anterior transcurridos treinta segundos <strong>de</strong><br />

inactividad.<br />

1 VIRTUAL<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

MEMO:<br />

• Sólo se encen<strong>de</strong>rá o apagará el <strong>com</strong>ponente cuyos<br />

datos se están introduciendo si ese <strong>com</strong>ponente<br />

pue<strong>de</strong> ser controlado directamente por el mando a<br />

distancia.<br />

4 Repita los pasos 2–3 para asignar los códigos<br />

prefijados a todos los <strong>com</strong>ponentes que sean<br />

necesarios.<br />

5 Pulse el botón REMOTE SETUP para volver<br />

al modo anterior.<br />

1 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />

pulse el botón VIRTUAL para seleccionar el<br />

modo prefijado.<br />

El indicador LED parpa<strong>de</strong>ará.<br />

Para cancelar el modo prefijado en cualquier<br />

momento, pulse REMOTE SETUP.<br />

El mando a distancia volverá también al modo<br />

anterior <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> treinta segundos <strong>de</strong> inactividad.<br />

MEMO:<br />

• Sólo podrá introducir un código para el tipo <strong>de</strong><br />

<strong>com</strong>ponente indicado en cada botón entrada/Selección<br />

<strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control.<br />

• Aunque no introduzca un código prefijado para el<br />

televisor (botón TV entrada/Selección /Selección <strong>de</strong>l<br />

modo <strong>de</strong> control), podrá controlar su televisor<br />

utilizando el botón TV CONTROL <strong>de</strong>l mando a<br />

distancia que existe para controlar el televisor.<br />

42<br />

Sp


Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

Cómo borrar los códigos<br />

prefijados<br />

Esta función borra todos los códigos prefijados,<br />

funciones aprendidas y restaura los ajustes por <strong>de</strong>fecto.<br />

1 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />

pulse y mantenga pulsado tres segundos el<br />

botón STANDARD.<br />

El indicador LED <strong>de</strong>l mando a distancia parpa<strong>de</strong>a tres<br />

veces, indicando así que todos los códigos prefijados<br />

han sido borrados. El mando a distancia volverá a su<br />

estado previo tal y <strong>com</strong>o se <strong>de</strong>scribe en el apartado<br />

anterior.<br />

Selección directa<br />

Si activa la selección directa se encontrará con una<br />

función que le permitirá mantener el receptor en una<br />

función (por ejemplo, DVD) mientras activa el mando a<br />

distancia para otra función distinta. Esta función pue<strong>de</strong><br />

permitirle, por ejemplo, utilizar el mando a distancia<br />

para ajustar y ver un DVD y, al mismo tiempo, utilizar el<br />

mando a distancia para rebobinar una cinta en su VCR<br />

mientras continua viendo el DVD en su reproductor<br />

DVDs.<br />

Cuando la selección directa está activada cualquier<br />

botón <strong>de</strong> entrada/Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control que pulse<br />

cambiará la función tanto <strong>de</strong>l receptor <strong>com</strong>o <strong>de</strong>l mando<br />

a distancia.<br />

Cuando <strong>de</strong>sactive la selección directa, pue<strong>de</strong> utilizar el<br />

mando a distancia sin que esto afecte al receptor, <strong>com</strong>o<br />

se le explica a continuación.<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

1<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

1,2<br />

CH.<br />

SELECT<br />

ST<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

AUDIO<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

BAND CLASS EDIT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

CH.<br />

SELECT<br />

ST<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

1<br />

Botón INPUT/<br />

Selección <strong>de</strong>l<br />

modo <strong>de</strong> control<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Código<br />

prefijado<br />

Componente<br />

(Fabricante)<br />

2<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

MENU<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1<br />

Español<br />

DVD<br />

TV/SAT<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

000<br />

600<br />

456<br />

400<br />

600<br />

DVD (PIONEER)<br />

TV (PIONEER)<br />

Grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

(PIONEER)<br />

VCR (PIONEER)<br />

TV (PIONEER)<br />

Para <strong>de</strong>sactivar la selección directa con un botón<br />

INPUT/Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control:<br />

1 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />

pulse también el botón numerado 3<br />

(GAME).<br />

Para activar la función directa con un botón <strong>de</strong> entrada/<br />

Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control:<br />

2 Mientras pulsa el botón REMOTE SETUP,<br />

pulse también el botón numerado 2 (5-D).<br />

MEMO:<br />

• El valor por <strong>de</strong>fecto es activado.<br />

43<br />

Sp


44<br />

Sp<br />

Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong> casetes<br />

Este mando a distancia pue<strong>de</strong> controlar estos <strong>com</strong>ponentes una vez que se le haya introducido los códigos prefijados<br />

a<strong>de</strong>cuados o se le haya enseñado al receptor las correspondientes ór<strong>de</strong>nes (consulte las páginas 41-42).<br />

Utilice los botones MULTI CONTROL para ajustar el mando a distancia en el modo establecido.<br />

Función<br />

Componentes<br />

Botón/-es<br />

FUENTE<br />

4<br />

¢<br />

8<br />

¡<br />

1<br />

3<br />

7<br />

Botones<br />

numerados<br />

Botón +10<br />

5 ∞<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

AUDIO<br />

RETURN<br />

MIDNIGHT<br />

235∞<br />

ENTER<br />

y<br />

Pulse para cambiar los <strong>com</strong>ponentes entre STANDBY y ON.<br />

Pulse para volver al inicio <strong>de</strong> la pista o capítulo anterior. Si se<br />

pulsa repetidamente, se salta al inicio <strong>de</strong> pistas o capítulos<br />

anteriores.<br />

Retroce<strong>de</strong> canales (canal –).<br />

Reproduce la cara contraria <strong>de</strong> una cinta en una pletina reversible.<br />

Pulse para avanzar al inicio <strong>de</strong> la pista o capítulo siguiente. Si se<br />

pulsa repetidamente, se salta al inicio <strong>de</strong> pistas o capítulos<br />

siguientes.<br />

Avanza canales (canal +).<br />

Reproduce la cara siguiente <strong>de</strong> una cinta en una pletina<br />

reversible.<br />

Hace una pausa en la reproducción o grabación.<br />

Manténgalo pulsado para el avance rápido <strong>de</strong> la reproducción.<br />

Manténgalo pulsado para el retroceso rápido la reproducción.<br />

Inicia la reproducción.<br />

Detiene la reproducción (en algunos mo<strong>de</strong>los, al pulsar este<br />

botón cuando el disco ya se ha <strong>de</strong>tenido, se abrirá la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

discos).<br />

Se acce<strong>de</strong> directamente a las pistas <strong>de</strong> una fuente <strong>de</strong> programa.<br />

Se acce<strong>de</strong> directamente a los capítulos <strong>de</strong> una fuente <strong>de</strong><br />

programa.<br />

Selecciona directamente un canal.<br />

Selecciona pistas o capítulos a partir <strong>de</strong>l número 10. Pulse este<br />

botón y el número restante para obtener la pista o capítulo<br />

(Botón +10 + 3 = pista o capítulo 13).<br />

Cambia los subtítulos en el DVD o la plataforma <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />

los ví<strong>de</strong>o juegos.<br />

Inicia la grabación. Dependiendo <strong>de</strong> la marca y mo<strong>de</strong>lo<br />

particular que tenga, hay algunos botones que tal vez no puedan<br />

operar algún equipo o que lo hagan <strong>de</strong> modo distinto.<br />

Muestra los menús correspondientes al DVD o DVR que esté<br />

utilizando.<br />

Retroce<strong>de</strong> canales (canal –).<br />

Muestra el menú principal <strong>de</strong>l DVD o DVR que esté utilizando.<br />

Avanza canales (canal +).<br />

Cambia la pista <strong>de</strong> audio <strong>de</strong> discos con más <strong>de</strong> una pista <strong>de</strong> audio.<br />

Le lleva al menú anterior.<br />

Le lleva a la pantalla <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l DVD.<br />

Le lleva al navegador <strong>de</strong> disco.<br />

Realiza el cambio <strong>de</strong> la cara A a la cara B <strong>de</strong>l disco.<br />

Realiza el cambio entre el sintonizador <strong>de</strong> VCR y el sintonizador<br />

<strong>de</strong>l televisor.<br />

Aparece el menú específico para las plataformas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> los<br />

ví<strong>de</strong>ojuegos. Utilice las teclas y el botón ENTER para seleccionar.<br />

Navega por los menús/opciones <strong>de</strong>l DVD.<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />

casetes<br />

CD/MD/CD-R/DVD/LD/grabadora<br />

<strong>de</strong> DVDs<br />

VCR<br />

Pletina <strong>de</strong> casetes<br />

CD/MD/CD-R/DVD/LD/grabadora<br />

<strong>de</strong> DVDs<br />

VCR<br />

Pletina <strong>de</strong> casetes<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />

casetes<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />

casetes<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />

casetes<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />

casetes<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs/Pletina <strong>de</strong><br />

casetes<br />

CD/MD/CD-R/LD<br />

DVD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

VCR<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

Ví<strong>de</strong>o juego<br />

VCR/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

DVD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

VCR<br />

DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

VCR<br />

DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

DVD/LD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

DVD<br />

Grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

LD<br />

VCR<br />

Ví<strong>de</strong>o juego<br />

DVD/grabadora <strong>de</strong> DVDs<br />

MEMO:<br />

• Dependiendo <strong>de</strong>l fabricante y <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo, algunos botones no podrán operar con <strong>de</strong>terminados equipos.


Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

Controles <strong>de</strong> la televisión por cable/por antena parabólica/<br />

digital/TV<br />

Este mando a distancia pue<strong>de</strong> controlar estos <strong>com</strong>ponentes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber introducido los códigos apropiados o <strong>de</strong><br />

haber enseñado al receptor las correspondientes ór<strong>de</strong>nes (consulte las páginas 41-42).<br />

Utilice los botones MULTI CONTROL para poner el mando a distancia en el modo establecido.<br />

Botón/-es<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL +/–<br />

VOLUME +/–<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

DISPLAY<br />

TEST TONE<br />

4<br />

¢<br />

1<br />

¡<br />

Botón +10<br />

Botones numerados<br />

MIDNIGHT<br />

235∞<br />

y ENTER<br />

Función<br />

Pulse para cambiar el televisor o la televisión por cable,<br />

entre STANDBY y ON.<br />

Cambia la entrada <strong>de</strong>l televisor.<br />

Selecciona los canales.<br />

Ajusta el volumen <strong>de</strong> la televisión.<br />

Le lleva al menú <strong>de</strong>l televisor <strong>de</strong> ese sistema.<br />

Le lleva al menú guía <strong>de</strong> ese sistema.<br />

Le lleva al canal anterior.<br />

Abandona el menú que esté visualizado.<br />

A<br />

Retroce<strong>de</strong> una página en el menú.<br />

D/YELLOW<br />

Avanza una página en el menú.<br />

E/BLUE<br />

B/RED<br />

C/GREEN<br />

Selecciona canales a partir <strong>de</strong>l número 10. Pulse este botón TV<br />

y el número restante para seleccionar la pista o capítulo<br />

(botón +10 + 3= pista o capítulo 13).<br />

Selecciona un canal <strong>de</strong> televisión específico.<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV<br />

Utilice este botón para introducir inmediatamente un canal<br />

nuevo.<br />

Pulse para seleccionar o ajustar y navegar por las opciones<br />

<strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong> menú.<br />

Componentes<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV/televisión digital<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV/televisión digital<br />

TV<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/televisión digital<br />

Televisión por antena parabólica<br />

Televisión por cable<br />

Televisión por antena parabólica/<br />

televisión digital<br />

Televisión por cable<br />

Televisión por antena parabólica/<br />

televisión digital<br />

Televisión por antena parabólica/<br />

televisión digital<br />

Televisión por antena parabólica/<br />

televisión digital<br />

Televisión por cable/TV<br />

Televisión por cable/por antena<br />

parabólica/TV<br />

Español<br />

MEMO:<br />

• Los cuatro primeros botones están <strong>de</strong>dicados al control <strong>de</strong>l televisor asignado al botón TV. Si sólo tiene un<br />

televisor para conectarlo a este sistema, asígnele el botón <strong>de</strong> TV INPUT/Selection Mo<strong>de</strong> Control. Si dispone <strong>de</strong><br />

dos televisores, asigne el televisor principal al botón TV. Si conecta su equipo <strong>de</strong> esta manera, los cuatro primeros<br />

controles <strong>de</strong>l televisor siempre estarán accesibles.<br />

• Dependiendo <strong>de</strong> la marca y mo<strong>de</strong>lo particular que tenga, hay algunos botones que tal vez no puedan operar algún<br />

equipo o que lo hagan <strong>de</strong> modo distinto.<br />

45<br />

Sp


Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

Lista <strong>de</strong> códigos prefijados<br />

46<br />

DVD<br />

Fabricante Código<br />

TOSHIBA 001<br />

SONY 002<br />

PANASONIC 003<br />

JVC 004<br />

SAMSUNG 005<br />

SHARP 006<br />

AKAI 007<br />

RCA 009, 011<br />

DENON 003, 010<br />

HITACHI 012<br />

PHILIPS 013<br />

ZENITH 014<br />

THOMSON 015<br />

SONY<br />

(vi<strong>de</strong>ojuegos) 016<br />

LOEWE 013<br />

GOLDSTAR 014<br />

PIONEER 000, 003, 008, 111<br />

LD<br />

Fabricante Código<br />

SONY 101, 102<br />

PHILIPS 104<br />

HITACHI 109<br />

RADIOLA 104<br />

MITSUBISHI 100<br />

DENON 110<br />

TELEFUNKEN 100<br />

PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />

TV<br />

Fabricante Código<br />

PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />

SONY 604<br />

GRUNDIG 631, 653<br />

PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />

TOSHIBA 605, 653<br />

TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />

SHARP 602<br />

SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />

HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />

636, 642, 643, 654<br />

SABA 631, 636, 642, 651<br />

BRANDT 636<br />

SANYO 635, 645, 648<br />

THOMSON 636, 651, 652<br />

FERGUSON 607, 636, 651<br />

NOKIA 632, 642, 652<br />

MITSUBISHI 609, 631<br />

SCHNEIDER 607, 641, 647<br />

GOLDSTAR 607, 650<br />

BLAUPUNKT 631<br />

NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />

RADIOLA 607<br />

JVC 613<br />

DAEWOO 607, 644, 656<br />

ORION 607, 632, 639, 640<br />

SIEMENS 631<br />

ACURA 644<br />

ADMIRAL 631<br />

AKAI 632, 635, 642<br />

AKUBA 641<br />

ALBA 607, 639, 641, 644<br />

AMSTRAD 642, 644, 647<br />

ANITECH 644<br />

ASA 645<br />

ASUKA 641<br />

AUDIOGONIC 607, 636<br />

BASIC LINE 641, 644<br />

BAUR 607, 631, 642<br />

BEKO 638<br />

BEON 607<br />

BLUE SKY 641<br />

BLUE STAR 618<br />

BPL 618<br />

BTC 641<br />

BUSH 607, 641, 642, 644,<br />

647, 656<br />

CASCADE 644<br />

CATHAY 607<br />

CENTURION 607<br />

CGB 642<br />

CIMLINE 644<br />

CLARIVOX 607<br />

CLATRONIC 638<br />

CONDOR 638<br />

CONTEC 644<br />

CROSLEY 632<br />

CROWN 638, 644<br />

CRYSTAL 642<br />

CYBERTRON 641<br />

DAINICHI 641<br />

DANSAI 607<br />

DAYTON 644<br />

DECCA 607, 648<br />

DIXI 607, 644<br />

DUMONT 653<br />

ELIN 607<br />

ELITE 641<br />

ELTA 644<br />

EMERSON 642<br />

ERRES 607<br />

FINLANDIA 635, 643, 655<br />

FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />

653, 654, 655<br />

FIRSTLINE 640, 644<br />

FISHER 632, 635, 638, 645<br />

FORMENTI 607, 632, 642<br />

FRONTECH 631, 642, 646<br />

FRONTECH/<br />

PROTECH 632<br />

FUJITSU 648<br />

FUNAI 640, 646<br />

GBC 632, 642<br />

GEC 607, 634, 648<br />

GELOSO 632, 644<br />

GENEXXA 631, 641<br />

GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />

656<br />

GORENJE 638<br />

GPM 641<br />

GRAETZ 631, 642<br />

GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />

648<br />

GRANDIENTE 657<br />

GRANDIN 618<br />

HANSEATIC 607, 642<br />

HCM 618, 644<br />

HINARI 607, 641, 644<br />

HISAWA 618<br />

HUANYU 656<br />

HYPSON 607, 618, 646<br />

ICE 646, 647<br />

IMPERIAL 638, 642<br />

INDIANA 607<br />

INGELEN 631<br />

INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />

INTERVISION 646, 649<br />

ISUKAI 641<br />

ITC 642<br />

ITT 631, 632, 642<br />

JEC 605<br />

KAISUI 618, 641, 644<br />

KAPSCH 631<br />

KENDO 642<br />

KENNEDY 632, 642<br />

KORPEL 607<br />

KOYODA 644<br />

LEYCO 607, 640, 646, 648<br />

LIESENK & TTER 607<br />

LOEWE 607<br />

LUXOR 632, 642, 643<br />

M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />

655, 656<br />

M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />

MAGNADYNE 632, 649<br />

MAGNAFON 649<br />

MANESTH 639, 646<br />

MARANTZ 607<br />

MARK 607<br />

MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />

644, 647, 648<br />

MCMICHAEL 634<br />

MEDIATOR 607<br />

MEMOREX 644<br />

METZ 631<br />

MINERVA 631, 653<br />

MULTITECH 644, 649<br />

NECKERMANN 607, 631<br />

NEI 607, 642<br />

NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />

648<br />

NOBLIKO 649<br />

OCEANIC 631, 632, 642<br />

OSAKI 641, 646, 648<br />

OSO 641<br />

OSUME 648<br />

OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />

PALLADIUM 638<br />

PANAMA 646<br />

PATHO CINEMA 642<br />

PAUSA 644<br />

PHILCO 632, 642<br />

PHOENIX 632<br />

PHONOLA 607<br />

PROFEX 642, 644<br />

PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />

649<br />

QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />

645, 653<br />

R-LINE 607<br />

RBM 653<br />

REDIFFUSION 632, 642<br />

REX 631, 646<br />

ROADSTAR 641, 644, 646<br />

SAISHO 639, 644, 646<br />

SALORA 631, 632, 642, 643<br />

SAMBERS 649<br />

SBR 607, 634<br />

Sp


Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

SCHAUB LORENZ 642<br />

SEG 642, 646<br />

SEI 632, 640, 649<br />

SELECO 631, 642<br />

SIAREM 632, 649<br />

SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />

SKANTIC 643<br />

SOLAVOX 631<br />

SONOKO 607, 644<br />

SONOLOR 631, 635<br />

SONTEC 607<br />

SOUNDWAVE 607<br />

STANDARD 641, 644<br />

STERN 631<br />

SUSUMU 641<br />

SYSLINE 607<br />

TANDY 631, 641, 648<br />

TASHIKO 634<br />

TATUNG 607, 648<br />

TEC 642<br />

TELEAVIA 636<br />

TELETECH 644<br />

TENSAI 640, 641<br />

THORN 607, 631, 642, 645,<br />

648<br />

TOMASHI 618<br />

TOWADA 642<br />

ULTRAVOX 632, 642, 649<br />

UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />

645, 646, 654, 655<br />

VESTEL 607<br />

VOXSON 631<br />

WALTHAM 643<br />

WATSON 607<br />

WATT RADIO 632, 642, 649<br />

WHITE<br />

WESTINGHOUSE 607<br />

YOKO 607, 642, 646<br />

PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />

636, 642, 651<br />

STB (SATELLITE/CATV)<br />

Fabricante Código<br />

JERROLD 716<br />

SA 706, 708<br />

ZENITH 717<br />

PIONEER 200, 204, 231, 700<br />

En STB digital<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 200<br />

VCR<br />

Fabricante Código<br />

PHILIPS 414, 428<br />

PANASONIC 408, 432<br />

THOMSON 417, 428, 449<br />

SONY 416, 417, 457, 458<br />

459<br />

JVC 407, 417, 428<br />

GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />

454, 455<br />

AKAI 417, 442<br />

HITACHI 406, 417, 441<br />

TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />

428<br />

MITSUBISHI 407, 409, 414<br />

SHARP 402<br />

ORION 424, 445, 446<br />

SANYO 444<br />

FERGUSON 417, 449, 450<br />

BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />

NOKIA 417, 442, 444<br />

SELECO 417<br />

AIWA 441, 446<br />

AKIBA 453<br />

ALBA 424, 446, 447, 448<br />

452<br />

AMBASSADOR 452<br />

AMSTRAD 441<br />

ANITECH 453<br />

ASA 411, 414<br />

BAIRD 417, 441, 444, 450<br />

BASIC LINE 448, 452, 453<br />

BRANDT 449, 451<br />

BRANDT<br />

ELECTRONIQUE 417<br />

BUSH 424, 446, 447, 448<br />

453<br />

CATRON 452<br />

CGB 441<br />

CIMLINE 453<br />

CLATRONIC 452<br />

CONDOR 452<br />

CROWN 448, 452, 453<br />

DAEWOO 448, 452<br />

DANSAI 453<br />

DE GRAAF 406<br />

DECCA 414, 441<br />

DUAL 417<br />

DUMONT 414, 441, 444<br />

ELCATECH 453<br />

FIDELITY 441<br />

FINLANDIA 414, 444<br />

FINLUX 406, 414, 441, 444<br />

FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />

453<br />

FISHER 444<br />

FRONTECH 452<br />

FUNAI 441<br />

GBC 414<br />

GENERAL 452<br />

GOLDSTAR 411<br />

GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />

453<br />

GRAETZ 417, 444<br />

GRANADA 414, 444<br />

GRANDIENTE 441<br />

GRANDIN 411, 441, 453<br />

HCM 453, 454<br />

HINARI 445, 446, 453, 454<br />

HYPSON 453<br />

IMPERIAL 441<br />

INTERFUNK 414<br />

ITT 417, 428, 442, 444<br />

ITV 411, 448<br />

KAISUI 453<br />

KENDO 424, 444<br />

KORPEL 453<br />

LEYCO 453<br />

LOEWE 411, 414, 432<br />

LUXOR 409, 442, 444<br />

M-ELECTRONIC 441<br />

MANESTH 405, 453<br />

MARANTZ 414<br />

MATSUI 424, 445, 446<br />

MEMOREX 411, 441, 444<br />

MEMPHIS 453<br />

METZ 432, 455<br />

MINERVA 455<br />

MULTITECH 441, 453<br />

MURPHY 441<br />

NBC 407, 417<br />

NECKERMANN 414<br />

NESCO 453<br />

NORDMENDE 417, 428<br />

OCEANIC 417, 441<br />

OSAKI 411, 441, 453<br />

OTTO VERSAND 414<br />

PALLADIUM 411, 417, 453<br />

PATHE MARCONI 417<br />

PENTAX 406<br />

PERDIO 441<br />

PHONOLA 414<br />

PORTLAND 452<br />

PROLINE 441, 454<br />

PYE 414<br />

QUELLE 414<br />

RADIOLA 414<br />

REX 417, 428<br />

ROADSTAR 411, 448, 453<br />

SABA 417, 428, 449<br />

SAISHO 424, 445<br />

SALORA 409, 442<br />

SANSUI 407, 417<br />

SBR 414<br />

SCHAUB LORENZ 417, 441<br />

SCHNEIDER 414, 441, 453<br />

SEI 414<br />

SENTRA 452<br />

SHINTOM 453<br />

SIEMENS 411, 444, 455<br />

SINGER 405<br />

SINUDYNE 414<br />

SOLAVOX 452<br />

SUNSTAR 441<br />

SUNTRONIC 441<br />

TASHIKO 441<br />

TATUNG 414, 417, 441<br />

TEC 452<br />

TELEAVIA 417<br />

TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />

TENOSAL 453<br />

TENSAI 441<br />

THORN 417, 444<br />

UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />

455<br />

YAMISHI 453<br />

YOKAN 453<br />

YOKO 452<br />

PIONEER 400, 407, 414, 443<br />

Español<br />

47<br />

Sp


Cómo controlar el resto <strong>de</strong> su equipo<br />

DVD Recor<strong>de</strong>r<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 456<br />

TAPE<br />

Fabricante Código<br />

AKAI 829<br />

ARCAM 810<br />

DENON 810, 827<br />

FISHER 813<br />

GRUNDIG 821<br />

JVC 802<br />

KENWOOD 804, 807, 822<br />

LUXMAN 815<br />

MARANTZ 821<br />

MEMOREX 825<br />

MITSUBISHI 829<br />

NAKAMICHI 816<br />

ONKYO 817, 819<br />

PHILIPS 821<br />

SANSUI 824<br />

SHERWOOD 818<br />

SONY 814, 823<br />

TANDBERG 820<br />

TECHNICS 803<br />

TOSHIBA 826, 828<br />

YAMAHA 811, 822<br />

PIONEER 800, 825<br />

CD<br />

Fabricante Código<br />

AKAI 335<br />

ARCAM 336<br />

ASUKA 337<br />

AUDIO TON 336<br />

BUSH 332<br />

CALIFORNIA<br />

AUDIO LAB 304<br />

CYRUS 336<br />

DENON 309<br />

DUAL 319, 337<br />

FISHER 340<br />

GOLDSTAR 330<br />

GRUNDIG 336<br />

HITACHI 334<br />

INTERSOUND 337<br />

JVC 331<br />

KENWOOD 310, 311<br />

KODAK 322<br />

LINN 336<br />

LUXMAN 341<br />

M ELECTRONIC 344<br />

MARANTZ 304, 336<br />

MATSUI 336<br />

MCS 304<br />

MEMOREX 300<br />

MERIDIAN 336<br />

MITSUBISHI 335<br />

NAD 316<br />

NAIM 336<br />

ONKYO 342<br />

PANASONIC 304<br />

PHILIPS 322, 336<br />

QUAD 336<br />

QUASAR 304<br />

ROADSTAR 344<br />

ROTEL 336<br />

SABA 319<br />

SANYO 340<br />

SHARP 343<br />

SONY 316, 329<br />

TECHNICS 304, 333<br />

TELEFUNKEN 319<br />

THOMSON 319<br />

UNIVERSUM 336<br />

YAMAHA 338, 339<br />

PIONEER 300<br />

CD-R<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 345<br />

PHILIPS 346<br />

DENON 346<br />

MARANTZ 346<br />

MD<br />

Fabricante Código<br />

SONY 901<br />

KENWOOD 903<br />

SHARP 902<br />

TEAC 904<br />

ONKYO 905<br />

DENON 906<br />

PIONEER 900, 902,<br />

DAT<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 907<br />

48<br />

Sp


Información adicional<br />

10<br />

Localización <strong>de</strong> averías<br />

Muchas veces una operación llevada a cabo incorrectamente pue<strong>de</strong> confundirse con un problema o avería. Si piensa<br />

que hay alguna avería en este equipo, realice las siguientes <strong>com</strong>probaciones. A veces el problema pue<strong>de</strong> estar en otro<br />

equipo. Investigue los otros equipos y aparatos eléctricos utilizados. Si no pue<strong>de</strong> solucionar el problema, incluso<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l siguiente listado, solicite ayuda técnica <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> servicio autorizado por <strong>Pioneer</strong> o <strong>de</strong> su<br />

distribuidor para llevar a cabo la reparación.<br />

Síntoma<br />

El aparato no se<br />

encien<strong>de</strong>.<br />

El indicador AMP ERR<br />

parpa<strong>de</strong>a en la pantalla<br />

y el equipo se apaga.<br />

Verá parpa<strong>de</strong>ar HEAT<br />

UP en la pantalla<br />

Parpa<strong>de</strong>a el indicador<br />

OVERHEAT en pantalla<br />

y no se oye ningún<br />

sonido.<br />

El indicador THDCT<br />

NG parpa<strong>de</strong>a en<br />

pantalla y no se oye<br />

ningún sonido.<br />

El equipo no respon<strong>de</strong><br />

cuando se pulsan los<br />

botones.<br />

Cuando se selecciona<br />

TUNER no sale ningún<br />

sonido.<br />

Mucho ruido en los<br />

programas <strong>de</strong> radio.<br />

Causa<br />

• El enchufe está <strong>de</strong>sconectado.<br />

• El circuito <strong>de</strong> protección pue<strong>de</strong> haberse<br />

activado.<br />

• El cable <strong>de</strong>l altavoz pue<strong>de</strong> estar tocando<br />

el panel trasero.<br />

• Electricidad estática provocada por aire<br />

caliente.<br />

• El receptor tiene un problema grave.<br />

• El receptor se ha recalentado<br />

<strong>de</strong>masiado.<br />

• El receptor se ha calentado <strong>de</strong>masiado.<br />

• Se ha estropeado el termistor (sensor<br />

térmico).<br />

• Conexiones incorrectas.<br />

• El sonido está silenciado.<br />

• El volumen está bajo.<br />

• Frecuencia incorrecta.<br />

• La antena no está conectada.<br />

Emisoras <strong>de</strong> FM<br />

• La antena <strong>de</strong> FM no está bien extendida<br />

o está mal colocada.<br />

• Señales <strong>de</strong> radio débiles.<br />

Emisoras <strong>de</strong> AM<br />

• La antena <strong>de</strong> AM está mal colocada.<br />

• Señales <strong>de</strong> radio débiles.<br />

• Interferencia provocada por otro<br />

equipo (lámpara fluorescente, motor,<br />

etc.).<br />

Solución<br />

• Conecte el enchufe a la toma <strong>de</strong> corriente.<br />

• Desconecte el enchufe <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />

corriente e insértelo <strong>de</strong> nuevo.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que ningún hilo <strong>de</strong> cable <strong>de</strong><br />

altavoz toca el panel posterior. Esto podría<br />

hacer que el receptor se apagara<br />

automáticamente.<br />

• Desconecte el enchufe <strong>de</strong> la salida e inserte<br />

<strong>de</strong> nuevo.<br />

• Póngase en contacto con un centro oficial<br />

<strong>Pioneer</strong> <strong>de</strong> reparaciones.<br />

• Deje que se enfríe el receptor con una buena<br />

ventilación. Si persiste el problema, apague<br />

el receptor y <strong>de</strong>je que se enfríe.<br />

• Apague el receptor y <strong>de</strong>je que se enfríe con<br />

una buena ventilación. Si persiste el<br />

problema, baje el volumen.<br />

• Póngase en contacto con un centro oficial<br />

<strong>Pioneer</strong> <strong>de</strong> reparaciones.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que el <strong>com</strong>ponente está<br />

conectado correctamente (consulte las<br />

páginas 11 a 14).<br />

• Pulse MUTING en el mando a distancia<br />

• Ajuste el MASTER VOLUME.<br />

• Sintonice la frecuencia correcta.<br />

• Conecte la antena (consulte la página 16).<br />

• Extienda bien el cable <strong>de</strong> antena <strong>de</strong> FM, es<br />

la mejor posición para una buena recepción<br />

y asegúrela a la pared.<br />

• Conecte una antena exterior <strong>de</strong> FM (consulte<br />

la página 16).<br />

• Ajuste la posición y dirección para una mejor<br />

recepción.<br />

• Conecte una antena externa o interna <strong>de</strong> AM<br />

adicional (consulte la página 16).<br />

• Apague el equipo causante <strong>de</strong>l ruido y aléjelo<br />

<strong>de</strong>l receptor.<br />

• Aleje bastante la antena <strong>de</strong>l equipo que causa<br />

el ruido.<br />

Español<br />

Las emisoras <strong>de</strong> radio<br />

no pue<strong>de</strong>n seleccionarse<br />

automáticamente.<br />

• La señal <strong>de</strong> radio es <strong>de</strong>masiado débil.<br />

• Conecte la antena exterior (consulte la<br />

página 16).<br />

49<br />

Sp


Información adicional<br />

Síntoma<br />

Causa<br />

Solución<br />

50<br />

Sp<br />

No sale sonido <strong>de</strong> los<br />

altavoces surround o<br />

central.<br />

No sale sonido <strong>de</strong>l<br />

realzador <strong>de</strong> graves.<br />

El sonido sale <strong>de</strong><br />

<strong>com</strong>ponentes analógicos,<br />

pero no digitales (DVD,<br />

LD, CD-ROM, etc.).<br />

No sale sonido o ruido<br />

cuando el soporte Dolby<br />

Digital/DTS se está<br />

reproduciendo.<br />

Cuando se realiza una<br />

búsqueda con un reproductor<br />

<strong>de</strong> discos <strong>com</strong>pactos <strong>com</strong>patible<br />

con DTS se emiten ruidos.<br />

El indicador Dolby/DTS no se<br />

ilumina cuando se reproduce<br />

un soporte Dolby/DTS.<br />

Al reproducir un disco<br />

entre 96 Khz/24 bit, el<br />

sonido está muy alto.<br />

• Los ajustes <strong>de</strong>l altavoz son incorrectos.<br />

• Se han bajado los niveles surround y/o<br />

central.<br />

• Los altavoces surround y/o central están<br />

<strong>de</strong>sconectados.<br />

• El realzador <strong>de</strong> subgraves está<br />

<strong>de</strong>sconectado.<br />

• Los ajustes <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> subgraves<br />

son incorrectos.<br />

• Los niveles <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> subgraves<br />

están <strong>de</strong>masiado bajos.<br />

• El atenuador LFE está en OFF.<br />

• Las conexiones digitales son incorrectas.<br />

• La salida digital <strong>de</strong>l reproductor está<br />

<strong>de</strong>sconectada.<br />

• El reproductor <strong>de</strong> CD-ROM emite una<br />

corriente <strong>de</strong> datos (no una señal <strong>de</strong> audio)<br />

que es in<strong>com</strong>patible con este receptor.<br />

• Las conexiones digitales son incorrectas.<br />

• Se ha seleccionado la entrada analógica.<br />

• Se está utilizando un reproductor <strong>de</strong><br />

DVDs que no es <strong>com</strong>patible con Dolby<br />

Digital/DTS.<br />

• Los ajustes <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs son<br />

incorrectos y/o la salida <strong>de</strong> señal DTS está<br />

<strong>de</strong>sconectada.<br />

• El nivel <strong>de</strong> salida digital es bajo en un<br />

reproductor <strong>de</strong> discos <strong>com</strong>pactos o en<br />

otro <strong>com</strong>ponente equipado con la<br />

habilidad <strong>de</strong> ajustar el nivel <strong>de</strong> salida<br />

digital. (La señal DTS ha sido modificada<br />

por el reproductor y no pue<strong>de</strong> leerse).<br />

• La función <strong>de</strong> búsqueda realizada por el<br />

reproductor altera ligeramente la<br />

información digital, haciéndola ilegible.<br />

• El reproductor está en modo <strong>de</strong> pausa<br />

• Los ajustes <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> sonido <strong>de</strong>l<br />

reproductor son incorrectos.<br />

• Los discos tienen diferentes tipos <strong>de</strong><br />

niveles <strong>de</strong> grabación. Por ello algunos<br />

pue<strong>de</strong>n ser más altos que otros.<br />

• Consulte el apartado “Modo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />

los altavoces” <strong>de</strong> la página 26 y<br />

<strong>com</strong>pruebe los ajustes <strong>de</strong> altavoz.<br />

• Suba los niveles. Consulte al apartado<br />

“Cómo ajustar el volumen <strong>de</strong> cada canal”<br />

<strong>de</strong> la página 29 para <strong>com</strong>probar los<br />

niveles <strong>de</strong>l altavoz.<br />

• Conecte los altavoces (consulte la página<br />

14).<br />

• Conecte el realzador <strong>de</strong> graves (consulte<br />

la página 14).<br />

• Ajuste el realzador <strong>de</strong> graves en ON o<br />

PLUS (consulte la página 26).<br />

• Ajuste los altavoces frontales en pequeños<br />

(consulte la página 26).<br />

• Consulte cómo ajustar el volumen <strong>de</strong><br />

cada canal para <strong>com</strong>probar los niveles <strong>de</strong><br />

los altavoces (página 29).<br />

• Ponga al atenuador LFE en 0dB o en 10dB<br />

(consulte la página 27).<br />

• Haga las conexiones digitales (consulte<br />

la página 11).<br />

• Conecte la salida digital <strong>de</strong>l reproductor<br />

(consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al<br />

reproductor, si es necesario).<br />

• Utilice el reproductor que sea <strong>com</strong>patible<br />

con este receptor.<br />

• Haga las conexiones digitales (consulte<br />

la página 11).<br />

• Seleccione la entrada digital (consulte la<br />

página 39).<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que su reproductor <strong>de</strong><br />

DVDs es <strong>com</strong>patible con Dolby Digital/<br />

DTS.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que los ajustes <strong>de</strong>l reproductor<br />

son los correctos y/o la salida <strong>de</strong> señal DTS está<br />

conectada. Consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones<br />

que a<strong>com</strong>paña al reproductor <strong>de</strong> DVDs.<br />

• Ajuste el volumen <strong>de</strong> la salida digital <strong>de</strong>l<br />

reproductor al máximo, o a la posición<br />

neutral.<br />

• Esto no es un mal funcionamiento, pero<br />

asegúrese <strong>de</strong> bajar el volumen para evitar<br />

que sus altavoces emitan fuertes ruidos.<br />

• Pulse PLAY.<br />

• Ajuste el reproductor correctamente<br />

(consulte el manual que a<strong>com</strong>paña al<br />

reproductor, si es necesario).<br />

• Baje el volumen.


Síntoma<br />

El sonido sufre distorsiones.<br />

Sólo se oyen agudos <strong>de</strong> los<br />

altavoces.<br />

No hay imagen cuando se<br />

selecciona una función.<br />

Se han borrado todos los<br />

ajustes.<br />

Causa<br />

• La señal analógica es <strong>de</strong>masiado fuerte.<br />

• El volumen general está <strong>de</strong>masiado alto.<br />

• Se ha seleccionado “Small” para los<br />

altavoces frontales.<br />

• Las conexiones <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o son incorrectas.<br />

• No se ha seleccionado correctamente la<br />

fuente <strong>de</strong> entrada.<br />

• Los ajustes <strong>de</strong>l reproductor <strong>de</strong> DVDs/ví<strong>de</strong>o<br />

son incorrectos.<br />

• El receptor ha estado <strong>de</strong>senchufado más<br />

<strong>de</strong> un mes.<br />

Información adicional<br />

Solución<br />

• Conecte el atenuador <strong>de</strong> entrada (consulte<br />

la página 28).<br />

• Baje el volumen.<br />

• Seleccione “Large” para los altavoces<br />

frontales (consulte la página 26).<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que el <strong>com</strong>ponente <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

está bien conectado (consulte la página 11-<br />

14).<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que selecciona el <strong>com</strong>ponente<br />

a<strong>de</strong>cuado pulsando el botón <strong>de</strong> función<br />

correspondiente (consulte la página 20).<br />

• Realice los ajustes correctamente. Consulte<br />

el manual que a<strong>com</strong>paña al reproductor <strong>de</strong><br />

DVD/ví<strong>de</strong>o.<br />

• Ajuste <strong>de</strong> nuevo el receptor (consulte la<br />

página 24-29).<br />

El indicador OVERLOAD<br />

parpa<strong>de</strong>a en la pantalla y la<br />

alimentación se apaga<br />

automáticamente.<br />

• El cable <strong>de</strong>l altavoz tiene un cortocircuito.<br />

• La salida es muy fuerte.<br />

• Arregle el cortocircuito o instale un cable<br />

nuevo.<br />

• Baje el volumen y <strong>de</strong>je que el receptor se<br />

enfríe en un lugar ventilado.<br />

No pue<strong>de</strong> ajustar la<br />

frecuencia cruzada.<br />

La pantalla se ve oscura o<br />

apagada.<br />

• Se han ajustado todos los altavoces en<br />

“Large” o NO (por ejemplo, ningún altavoz<br />

ha sido ajustado en “Small”).<br />

• La función DIMMER está ajustada en un<br />

nivel <strong>de</strong> brillo muy oscuro o está<br />

<strong>de</strong>sactivada.<br />

• Cambia los ajustes <strong>de</strong> altavoz (consulte la<br />

página 26).<br />

• Pulse DIMMER repetidamente en el mando<br />

a distancia para seleccionar un nivel <strong>de</strong><br />

brillo diferente.<br />

La pantalla se apaga <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> hacer un ajuste.<br />

El receptor no respon<strong>de</strong> al<br />

mando a distancia.<br />

El resto <strong>de</strong> los <strong>com</strong>ponentes<br />

no respon<strong>de</strong>n al mando a<br />

distancia.<br />

El obturador <strong>de</strong>l terminal<br />

óptico no se cierra <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> haber quitado el enchufe.<br />

• La función DIMMER está <strong>de</strong>sactivada.<br />

• Se han acabado las pilas <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

• Está <strong>de</strong>masiado alejado o en un ángulo<br />

malo para el buen funcionamiento.<br />

• Hay un obstáculo entre el receptor y el<br />

mando a distancia.<br />

• Hay una luz fuerte, por ejemplo<br />

fluorescente.<br />

• El mando a distancia no está en el modo<br />

apropiado para controlar al receptor.<br />

• No se ha introducido el código apropiado<br />

en el mando a distancia para controlar ese<br />

<strong>com</strong>ponente.<br />

• El mando a distancia se encuentra en un<br />

modo específico para hacer algún ajuste o<br />

controlar algo en el receptor.<br />

• Algo se ha enchufado en el terminal<br />

“Control Terminal In” (consulte la página<br />

17).<br />

• Se ha introducido el conector mal.<br />

• Pulse DIMMER repetidamente en el mando<br />

a distancia para seleccionar un nivel <strong>de</strong><br />

brillo diferente.<br />

• Cambie las pilas (consulte la página 10).<br />

• Hágalo funcionar a menos <strong>de</strong> 7 metros, 30º<br />

<strong>de</strong>l sensor remoto <strong>de</strong>l panel frontal<br />

(consulte la página 10).<br />

• Quite el obstáculo o hágalo funcionar <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

otro ángulo.<br />

• Evite la exposición <strong>de</strong>l sensor a distancia<br />

<strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>lantero a la luz directa.<br />

• Pulse el botón RECEIVER.<br />

• Introduzca el código a<strong>de</strong>cuado en el mando<br />

a distancia (consulte la página 42).<br />

• Pulse el botón <strong>de</strong>l <strong>com</strong>ponente que <strong>de</strong>sea<br />

controlar.<br />

• Apunte el receptor al sensor remoto <strong>de</strong> la<br />

unidad enchufada en el terminal “Control<br />

Terminal IN”, o <strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong>l<br />

terminal “Control Terminal In” y utilice el<br />

mando a distancia <strong>com</strong>o <strong>de</strong> costumbre.<br />

• El terminal está bien, pero el obturador no<br />

pue<strong>de</strong> cerrarse.<br />

Si la unidad no funciona con normalidad <strong>de</strong>bido a efectos externos tales <strong>com</strong>o la electricidad estática, <strong>de</strong>sconecte el<br />

enchufe <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> corriente y conéctelo <strong>de</strong> nuevo para volver al estado <strong>de</strong> funcionamiento normal.<br />

Español<br />

51<br />

Sp


R<br />

11 Información tecnológica<br />

Embalaje <strong>de</strong>l DVD<br />

El embalaje <strong>de</strong>l DVD indica normalmente qué formatos <strong>de</strong> sonido se incluyen en el<br />

DVD. Éste es el diagrama que encontrará generalmente en la caja <strong>de</strong> un reproductor<br />

<strong>de</strong> DVDs. Los términos que se usa (Dolby Digital, etc.) se explican en las secciones<br />

siguientes.<br />

Formatos <strong>de</strong> audio digitales<br />

El sistema <strong>de</strong> cine en casa, utiliza distintos tipos <strong>de</strong> métodos para codificar el sonido en las fuentes digitales,<br />

<strong>de</strong>nominadas “Formatos digitales”. Los formatos digitales más <strong>com</strong>unes se explican a continuación. El siguiente<br />

cuadro relaciona las mencionadas explicaciones con las etiquetas adheridas al embalaje <strong>de</strong> su DVD. El etiquetado<br />

<strong>de</strong>be ser más sencillo que el que le mostramos a continuación pero, generalmente, se indica el formato <strong>de</strong><br />

reproducción.<br />

Dolby Digital y Dolby Surround<br />

Dolby Digital es el sistema más utilizado para grabar pistas <strong>de</strong> sonido en DVD y otros formatos. Es un formato <strong>de</strong><br />

<strong>com</strong>presión <strong>de</strong> sonido que graba el sonido <strong>de</strong> los 6 canales <strong>de</strong>l sistema surround <strong>de</strong> cine en casa (Dolby<br />

Surround) en la pista digital <strong>de</strong> una película. De los 6 canales, el canal <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves es sólo para los<br />

graves y, dado que la gama <strong>de</strong> frecuencia es más pequeña que un canal principal, la pista <strong>de</strong> sonido general se<br />

conoce <strong>com</strong>o <strong>de</strong> 5.1 canales.<br />

Dolby Digital es el nombre <strong>de</strong>l sistema digital multicanal Dolby surround creado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Sistema Dolby<br />

Surround y el sistema surround Dolby Pro Logic.<br />

Dolby Digital es también conocido <strong>com</strong>o el sistema <strong>de</strong> 5.1 canales. Está equipado con 5 canales (frontal<br />

izquierdo, frontal <strong>de</strong>recho, central, surround izquierdo, surround <strong>de</strong>recho) en la gama <strong>de</strong> frecuencia <strong>com</strong>prendida<br />

entre 20 Hz y 20 kHz y un canal in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> efectos <strong>de</strong> baja frecuencia (LFE). El canal <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong><br />

graves también recibe el nombre <strong>de</strong> efecto <strong>de</strong> baja frecuencia (LFE).<br />

Este canal se pue<strong>de</strong> utilizar con un realzador <strong>de</strong> graves para obtener sonidos graves potentes.<br />

DTS<br />

1<br />

LANGUAGE<br />

CAPTIONS<br />

SUBTITLES<br />

DTS es también otro <strong>de</strong> los sistemas más utilizados para grabar pistas <strong>de</strong> sonido en DVD y otros formatos. Des<strong>de</strong><br />

que se estrenó “PARQUE JURÁSICO” en 1993, las salas <strong>de</strong> cine más mo<strong>de</strong>rnas han acogido este sistema <strong>com</strong>o un<br />

formato <strong>de</strong> grabación <strong>de</strong> sonido, y tiene una gran reputación por ser un sonido <strong>de</strong> gran calidad y <strong>de</strong> efectos<br />

surround dinámicos.<br />

En este sistema, se graban 6 canales <strong>de</strong> sonido en un CD-ROM en lugar <strong>de</strong> hacerlo en la película. El sistema DTS<br />

adopta un formato <strong>de</strong> reproducción simultáneo. Con una tasa baja <strong>de</strong> <strong>com</strong>presión <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> sonido y una tasa<br />

alta <strong>de</strong> transmisión, el resultado es un formato con una calidad <strong>de</strong> sonido excelente. A<strong>de</strong>más, a diferencia <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> grabar los sonidos digitales directamente en la película, en esta ocasión los únicos <strong>com</strong>ponentes que se<br />

necesitan son un reproductor <strong>de</strong> CD-ROM para utilizarlo con una <strong>com</strong>putadora personal y un procesador DTS.<br />

Por lo tanto, la inversión es menor que con otros formatos. Por esta razón, este formato se está introduciendo<br />

cada vez en más y más salas <strong>de</strong> cine, y en soportes <strong>de</strong> cine en casa (DVD, LD) y soportes musicales (5.1 canales<br />

para disco <strong>com</strong>pacto).<br />

English<br />

5.1<br />

SURROUND<br />

5.1<br />

SURROUND<br />

Captioned<br />

52<br />

Sp<br />

Nº <strong>de</strong> canales grabados<br />

Nº <strong>de</strong> canales <strong>de</strong> reproducción<br />

Estructura <strong>de</strong> canales <strong>de</strong><br />

reproducción<br />

Procesamiento <strong>de</strong>l sonido<br />

Límite <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong><br />

alta frecuencia posterior<br />

(surround)<br />

Otros<br />

Dolby Digital<br />

5.1 canales (Máx.)<br />

5.1 canales (Máx.)<br />

Frontal <strong>de</strong>recho, frontal izquierdo,<br />

central, surround izquierdo,<br />

surround <strong>de</strong>recho, realzador <strong>de</strong><br />

graves<br />

Procesamiento discreto digital<br />

20.000 Hz<br />

• 5.1 canales <strong>com</strong>pletamente<br />

in<strong>de</strong>pendientes<br />

• Gama dinámica alta<br />

• Posición estable, características <strong>de</strong><br />

fase altas y reproducción avanzada<br />

<strong>de</strong> efectos surround<br />

• Alta eficacia<br />

(Tasa <strong>de</strong> <strong>com</strong>presión <strong>de</strong><br />

aproximadamente uno a 10)<br />

DTS<br />

5.1 canales (Máx.)<br />

5.1 canales (Máx.)<br />

Frontal <strong>de</strong>recho, frontal izquierdo,<br />

central, surround izquierdo,<br />

surround <strong>de</strong>recho, realzador <strong>de</strong><br />

graves<br />

Procesamiento discreto digital<br />

20.000 Hz<br />

• 5.1 canales <strong>com</strong>pletamente<br />

in<strong>de</strong>pendientes<br />

• Gama dinámica alta<br />

• Posición estable, características<br />

<strong>de</strong> fase altas y reproducción<br />

avanzada <strong>de</strong> efectos surround<br />

• Tasa baja <strong>de</strong> <strong>com</strong>presión<br />

(aproximadamente uno a 4),<br />

sonido <strong>de</strong> alta calidad<br />

Dolby Pro Logic<br />

Surround<br />

2 canales<br />

4 canales<br />

Delantero izquierdo,<br />

<strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>recho,<br />

central, surround<br />

Procesamiento <strong>de</strong> la<br />

matriz anaógica<br />

7.000 Hz


Información técnica<br />

MPEG-2<br />

Este es un formato <strong>de</strong> audio estándar utilizado en los Vi<strong>de</strong>o-CD, algunos discos DVD y, lo que es más importante,<br />

en la mayoría <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> televisión emitidos por satélite digital. Entre sus ventajas se incluye un número<br />

bajo <strong>de</strong> bits que aún permite una calidad <strong>de</strong> sonido excelente para las pistas <strong>de</strong> sonido multicanal. Este es un<br />

sistema patentado en los Estados Unidos.<br />

PCM (Modulación <strong>de</strong> código <strong>de</strong> pulso)<br />

Este es un formato <strong>de</strong> 2 canales sin <strong>com</strong>primir que pue<strong>de</strong> encontrarse en la mayoría <strong>de</strong> los discos <strong>com</strong>pactos y<br />

cintas <strong>de</strong> audio digitales. El PCM se pue<strong>de</strong> utilizar <strong>com</strong>o uno <strong>de</strong> los formatos <strong>de</strong> grabación para DVD pero, <strong>com</strong>o<br />

sólo tiene 2 canales estéreo (a diferencia <strong>de</strong>l sonido surround multicanal), a veces se utiliza para discos <strong>de</strong> audio<br />

DVD (o DVD-A).<br />

Formatos <strong>de</strong> grabación<br />

Según el tipo <strong>de</strong> formato <strong>de</strong> reproducción que se esté utilizando con cualquier formato <strong>de</strong> grabación, los formatos <strong>de</strong><br />

grabación <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> tres cosas: 1) cómo está codificada y transmitida la señal; 2) cómo está <strong>de</strong>scodificada la<br />

señal; y 3) cómo se escucha el sonido actualmente por los altavoces (cuando su ajuste <strong>de</strong> altavoces y el modo <strong>de</strong><br />

sonido que haya elegido tenga gran<strong>de</strong>s efectos).<br />

Las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que dispone son las siguientes.<br />

Estéreo <strong>de</strong> 2 canales<br />

Con este formato, la señal se graba en dos canales (por ejemplo, estéreo), izquierdo y <strong>de</strong>recho. La mayoría <strong>de</strong><br />

discos <strong>com</strong>pactos <strong>de</strong> música utilizan este formato.<br />

Surround <strong>de</strong> 2 canales (Dolby Surround)<br />

Utilizado principalmente para cintas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, éste es uno <strong>de</strong> los formatos originales <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en el<br />

hogar y pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>codificado por este receptor. Debido a que se fabricó hace bastante tiempo, probablemente<br />

sea el sistema más <strong>com</strong>plicado que aquí se explica. Los fabricantes tuvieron que resolver el problema <strong>de</strong> cómo<br />

ofrecer sonido surround a quienes ya tenían el <strong>de</strong>codificador apropiado pero, al mismo tiempo, proporcionar un<br />

sonido <strong>de</strong> 2 canales a aquéllos que no disponían <strong>de</strong>l <strong>de</strong>codificador apropiado. El formato Dolby Surround<br />

codifica cuatro canales (izquierdo, <strong>de</strong>recho, central, surround) en dos canales, uno para guardar y otro para<br />

transmitir. Dolby Pro Logic codifica <strong>de</strong> nuevo esta señal en cuatro canales (<strong>com</strong>o se explica anteriormente y a la<br />

<strong>de</strong>recha).<br />

Surround <strong>de</strong> 5.1 canales<br />

Éste es un formato con cinco canales (frontal izquierdo y <strong>de</strong>recho, central, surround izquierdo y <strong>de</strong>recho) y un<br />

canal para los graves. (Este canal se llama canal LFE y normalmente sale a través <strong>de</strong>l realzador <strong>de</strong> graves. Como<br />

sólo es para sonidos graves, es y se expresa <strong>com</strong>o .1 <strong>de</strong> un canal) Con este formato obtendrá un sonido surround<br />

potente, <strong>com</strong>o el <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine).<br />

Español<br />

53<br />

Sp


Información técnica<br />

Formatos <strong>de</strong> reproducción<br />

Este receptor está equipado con distintos formatos <strong>de</strong> reproducción y esta flexibilidad <strong>de</strong>bería permitirle obtener una<br />

reproducción <strong>de</strong> sonido estéreo o surround (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> fuente que esté utilizando) con todos los ajustes<br />

<strong>de</strong> altavoz.<br />

Reproducción estéreo con 2 canales (se ilumina el indicador STEREO)<br />

Esta es la reproducción convencional en estéreo <strong>de</strong> los altavoces izquierdo y <strong>de</strong>recho (conocidos <strong>com</strong>o altavoces<br />

“<strong>de</strong>lanteros” en este receptor). El receptor se encuentra en el modo <strong>de</strong> audición estéreo.<br />

Reproducción surround virtual (se ilumina el indicador VIRTUAL/<br />

PHONES)<br />

Pue<strong>de</strong> obtener un sonido multicanal <strong>com</strong>o si fuera surround aunque sólo esté utilizando dos altavoces. Esto se<br />

logra gracias al modo <strong>de</strong> audición Virtual Surround, el cual hace uso <strong>de</strong> la tecnología surround SRS Tru.<br />

Reproducción surround Dolby Pro Logic (se encien<strong>de</strong> el indicador 2 PRO<br />

LOGIC)<br />

Tal y <strong>com</strong>o se explica en la entrada <strong>de</strong> señales surround <strong>de</strong> 2 canales a la izquierda <strong>de</strong>l cuadro, este receptor le<br />

permite escuchar un sonido surround <strong>de</strong> cuatro canales proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> sonido surround <strong>de</strong> 2 canales<br />

(por ejemplo, Dolby Surround). De hecho, los altavoces surround estarán en sonido monoaural, emitiendo el<br />

mismo sonido pero, aún así obtendrá un sonido <strong>com</strong>o el <strong>de</strong> una sala <strong>de</strong> cine.<br />

Reproducción surround multicanal (se encien<strong>de</strong> el indicador multicanal)<br />

Técnicamente hablando, su fuente necesita tener al menos tres canales y tres altavoces para obtener una<br />

reproducción surround multicanal. En la cuestión práctica, casi todos los DVDs tienen un sonido surround <strong>de</strong> 5.1<br />

canales, y por lo tanto <strong>de</strong>bería tener al menos tres altavoces conectados para po<strong>de</strong>r experimentar este modo <strong>de</strong><br />

reproducción, que es la base <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> cine en casa. Se re<strong>com</strong>ienda encarecidamente que conecte cinco<br />

altavoces para conseguir una reproducción con un sonido surround real y potente.<br />

Reproducción surround en auriculares (se ilumina el indicador VIRTUAL/<br />

PHONES)<br />

Este receptor le permite experimentar un sonido surround con efectos incluso en los auriculares. Esta nueva<br />

tecnología es útil para obtener el efecto <strong>de</strong>l sonido surround con la privacidad que producen los auriculares.<br />

54<br />

Sp


Información técnica<br />

Especificaciones<br />

Sección <strong>de</strong>l amplificador<br />

Salida <strong>de</strong> potencia continua (MODO ESTÉREO)<br />

FRONT ................ 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, distorsión<br />

armónica total 1%, 8 Ω)<br />

Salida <strong>de</strong> potencia continua (MODO SURROUND)<br />

FRONT ..................... 30 W por canal (1 kHz, distorsión<br />

armónica total1%, 8 Ω)<br />

CENTRAL ................. 30 W por canal (1 kHz, distorsión<br />

armónica total 1%, 8 Ω)<br />

SURROUND ............. 30 W por canal (1 kHz, distorsión<br />

armónica total 1%, 8 Ω)<br />

Entrada (sensitividad/impedancia)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />

Respuesta <strong>de</strong> frecuencia<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />

+0<br />

.............................................. 5 Hz a 100.000 Hz –3 dB<br />

Salida (nivel/impedancia)<br />

VCR OUT ........................................... 200 mV/2.2 kΩ<br />

Relación señal/ruido<br />

[DIN (salida <strong>de</strong> potencia nominal / 50 mW)]<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................. 88 dB / 64 dB<br />

Sección <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

Entrada (sensitividad/impedancia)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................. 1 Vp-p / 75 Ω<br />

Salida (nivel/impedancia)<br />

VCR, MONITOR .................................... 1 Vp-p / 75 Ω<br />

Respuesta <strong>de</strong> frecuencia<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />

+0<br />

...................................................... 5 Hz a 7 MHz –3 dB<br />

Relación señal/ruido ............................................ 55 dB<br />

Sección <strong>de</strong>l sintonizador <strong>de</strong> FM<br />

Gama <strong>de</strong> frecuencia .................... 87.5 MHz a 108 MHz<br />

Sensitividad útil<br />

Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV / 75 Ω)<br />

Sensitividad <strong>de</strong> silenciamiento <strong>de</strong> 50 dB<br />

........................................................Mono: 20,2 dBf<br />

..................................................... Estéreo: 41,2 dBf<br />

Relación señal/ruido ................ Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />

.......................................... Estéreo 72 dB (a 85 dBf)<br />

Distorsión .................................Estéreo: 0.6 % (1 kHz)<br />

Selectividad <strong>de</strong> canal alternativo ........ 70 dB (400 kHz)<br />

Separación estéreo ................................. 40 dB (1 kHz)<br />

Respuesta <strong>de</strong> frecuencia ........... 30 Hz a 15 kHz (±1dB)<br />

Entrada <strong>de</strong> antena (DIN) .............. 75 Ω <strong>de</strong>sequilibrado<br />

Sección <strong>de</strong>l sintonizador <strong>de</strong> AM<br />

Gama <strong>de</strong> frecuencia .................... 531 kHz a 1.602 kHz<br />

Sensitividad (IHF, antena <strong>de</strong> cuadro) ............ 350 µV/m<br />

Selectividad......................................................... 30 dB<br />

Relación señal/ruido ............................................ 50 dB<br />

Antena ..............................................Antena <strong>de</strong> cuadro<br />

Miscelánea<br />

Requisitos eléctricos ......... CA <strong>de</strong> 220–230 V, 50/60 Hz<br />

Consumo <strong>de</strong> energía ......................................... 130 W<br />

En modo <strong>de</strong> espera ............................................... 1 W<br />

Dimensiones .......... 420 (An) x 65 (Al) x 322 (Prf) mm<br />

Peso (sin paquete) .............................................. 5,2 kg<br />

Piezas suministradas<br />

Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> AM............................................ 1<br />

Antena <strong>de</strong> cuadro <strong>de</strong> FM ............................................ 1<br />

Pilas (tamaño AA IEC R6F) ........................................ 2<br />

Mando a distancia ...................................................... 1<br />

Cable <strong>de</strong> alimentación ................................................ 1<br />

Etiquetas para los cables <strong>de</strong> los altavoces ................... 1<br />

Manual <strong>de</strong> instrucciones ............................................ 1<br />

NOTA:<br />

• Las especificaciones y el diseño están sujetos a<br />

cambios sin previo aviso, con motivo <strong>de</strong> las mejoras<br />

que se realicen.<br />

Español<br />

Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Todos los <strong>de</strong>rechos reservados.<br />

55<br />

Sp


Bij dit product zijn batterijen<br />

geleverd. Wanneer <strong>de</strong>ze leeg<br />

zijn, moet u ze niet weggooien<br />

maar inleveren als KCA.<br />

Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

PIONEER CORPORATION<br />

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />

PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />

PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braesi<strong>de</strong>, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300<br />

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100<br />

TEL: 5-688-52-90<br />

<br />

Printed in<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!