Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Español<br />
MEDIDAS DE SEGURIDAD<br />
Se ruega lea detenidamente las medidas básicas de seguridad para prevenir<br />
accidentes, daños personales o daños a la propiedad. Lea detenidamente estas<br />
instrucciones para un correcto uso del flash Sunpak.<br />
AVISO Ignorar las instrucciones marcadas con este simbolo puede<br />
resultar en muerte o lesion grave, asegurese de seguir las indicaciones<br />
marcadas.<br />
PRECAUCIÓN Ignorar las instrucciones marcadas con este s<br />
ímbolo puede resultar en muerte o lesión grave, asegúrese de seguir las<br />
indicaciones marcadas.<br />
AVISO No pretenda abrir o manipular el producto.<br />
Contiene un circuito de alto voltaje que podría provocar un incendio, causar una<br />
descarga eléctrica, o provocar una lesión grave.<br />
No emplee otros accesorios que no sean específicamente de SEA & SEA<br />
SUNPAK CO., LTD de lo contrario podría provocarse fuego, causar una descarga<br />
eléctrica o provocar una lesión.<br />
No toque la zona expuesta de la unidad del flash en caso de que la unidad se<br />
haya caído, dañado o en caso de que se haya introducido un elemento externo.<br />
No opere la unidad de flash cerca de los ojos (especialmente en niños).<br />
Disparar la unidad de flash cerca de los ojos de alguien puede lesionar la vista.<br />
Asegúrese de respetar la distancia mínima de 1m o más al tomar fotografí<br />
as(especialmente de niños).<br />
Asegúrese de colocar las baterías correctamente según su polaridad. Al<br />
reemplazar las pilas cámbielas todas por pilas nuevas de la misma marca.<br />
Una mala colocación de las pilas podría provocar problemas con el flash.<br />
47<br />
Mantenga la unidad de flash alejada de bebidas u otros líquidos, cosméticos<br />
o contenedores de productos químicos. Derrames de dichos líquidos podrían<br />
provocar un incendio, causar una descarga eléctrica, o causar una lesión.<br />
No utilice la unidad de flash en lugares excesivamente húmedos como en el cuarto<br />
de baño o cerca de un humidificador ya que podría provocar un incendio, causar<br />
una descarga eléctrica, o causar una lesión.<br />
No utilice la unidad de flash si existe alguna posibilidad de que haya algún gas<br />
inflamable o volátil.<br />
PRECAUCIÓN No exponga la unidad de flash a posibles salpicaduras<br />
de agua.<br />
No exponga las baterías a ambientes excesivamente cálidos. No permita que<br />
el flash esté expuesto al sol o en lugares de mucha humedad o polvo. Podría<br />
provocar un incendio, causar una descarga eléctrica, o causar una lesión.<br />
No almacene la unidad en un lugar susceptible al polvo.<br />
Podría provocar un incendio, causar una descarga eléctrica, o causar una lesión.<br />
No utilice el flash en una posición inestable ya que la unidad podría caerse<br />
accidentalmente y provocar una lesión física.<br />
Otras Precauciones<br />
No limpie el flash con gasolina, disolvente o alcohol. Podría provocar la decoloració<br />
n o deformación de la unidad. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un<br />
paño suave y seco.<br />
PRECAUCIÓN<br />
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />
* NO EXPONER A POSIBLES SALPICADURAS DE LÍQUIDO O AGUA<br />
* EVITE LA EXPOSICION DE LAS PILAS A FUENTES CONTINUADAS DE<br />
CALOR COMO EL SOL, FUEGO O SIMILARES.<br />
* NO FUERCE LA CARGA DE BATERÍAS DESCARGADAS.
Bienvenido a la universal familia de propietarios de productos Sunpak. Su Sunpak<br />
PZ40X está especialmente diseñado para cámaras Sonyseries.<br />
Su nuevo PZ40X posee diversas características especiales; las detallamos<br />
seguidamente.<br />
Índice<br />
Precauciones importantes 47<br />
Características y funciones del Sunpak PZ40X 48<br />
Descripción de las piezas 49<br />
Inserción de las Pilas 50<br />
Montaje del PZ40X a la cámara 50<br />
Modo de ahorro de energía 50<br />
Modo Seleccionar 51<br />
Zoom 52<br />
Uso con cámara digital 52<br />
Modo ADI 52<br />
Modo <strong>Manual</strong> 53<br />
Cabezal ajustable para Flash de Rebote 54<br />
Uso Continuado 55<br />
Especificaciones Técnicas del PZ40X 55<br />
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DEL SUNPAK PZ40X<br />
* La función Multi de Zoom automático se adapta para proporcionar una cobertura óptica<br />
según la focal del objetivo (24-80mm).<br />
* Tamaño super compacto. Al lograr una reducción del volumen de un 40% y una reducció<br />
n del peso en unos 70g se facilita el uso y manejo de la cámara además de favorecer a su<br />
almacenamiento.<br />
* Puede usar el PZ40X con el Modo ADI (en cámaras y objetivos con esta función) que<br />
dispone de TTL de regulación de luz.<br />
* Un gran panel LCD le muestra de manera clara los posibles ajustes de la unidad de flash.<br />
El PZ40X cuenta con un equipo de iluminación posterior.<br />
Para comprobar la información referente a su flash presione el botón del “display”/pantalla<br />
LCD. Éste se encenderá por un tiempo de 5 segundos.<br />
* El PZ40X tiene un sistema de iluminación que contribuye al mecanismo de enfoque.<br />
* Puede usar el PZ40X para 5 condiciones distintas de luz manipulándolo manualmente<br />
desde la capacidad máxima bajando hasta un 1/16 de su potencia.<br />
* El PZ40X tiene un modo de ahorro de energía. Un interruptor de energía desactivará la<br />
alimentación de la cámara si lleva más de 5 minutos sin usarse. Así evitará la consumición<br />
innecesaria de la energía de las pilas.<br />
* El Cabezal del PZ40X puede girar en un ángulo de 90º hacia arriba.<br />
Nota:<br />
* Sujete su cámara al llevar el PZ40X o el flash podría salirse de la zapata y da<br />
ñarse.<br />
* Si se emplea el PZ40X con cámaras que no sean de la Sonyseries utilice<br />
el Modo <strong>Manual</strong>. Encontrará más información en la página 53.<br />
* Según el tipo de objetivo puede que no aparezca la información referente a la<br />
distancia.<br />
* El PZ40X no puede sincronizarse a la segunda cortinilla.<br />
Importante: Limitaciones del Flash<br />
Cuando la distancia focal es menor a los 24mm de diámetro. En este caso<br />
la circunferencia se oscurece y no se consigue la exposición correcta. Debe<br />
emplearse una longitud focal de 24mm como mínimo.<br />
48
Español<br />
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES<br />
Accesorio guía de Inserció<br />
n<br />
Contenedor de tubos<br />
de flash<br />
Display del ángulo de<br />
flash rebote<br />
Tapa del compartimento<br />
de batería<br />
Flash infrarrojo<br />
autofocus<br />
Anillo asegurador<br />
Botón de selección<br />
de modos<br />
Interruptor de<br />
encendido<br />
Display LCD<br />
Botón zoom<br />
Indicador (listo) / Pruebe<br />
Zapata de conexión central<br />
Display LCD<br />
Funciones de Flash<br />
Gama de intensidad<br />
Zoom de longitud focal<br />
Cuando la focal del objetivo cambia a gran angular menos de<br />
24mm aparece “F-mm” en el display. En este caso la circunferencia<br />
se oscurece y no se consigue la exposición correcta. Debe<br />
emplearse una longitud focal de 24mm como mínimo.<br />
Escala de flash<br />
AUTO OK<br />
49
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS<br />
1 Previo a la colocación de las pilas aseg<br />
úrese que el botón de alimentación esté<br />
apagado en la posición “OFF”/Desconectado.<br />
El compartimento de pilas se desbloqueará al<br />
empujar suavemente desde su centro.<br />
2 Deslice el compartimento de pilas hacia abajo<br />
como indica el dibujo.<br />
3 Coloque dos pilas de doble AA en el<br />
compartimento de pilas de acuerdo con las<br />
indicaciones “+ -”. El compartimento de pilas<br />
está diseñado para ofrecer su correcta inserci<br />
ón. El PZ40X no funcionará si las pilas están<br />
colocadas incorrectamente.<br />
4 Presione la tapa de las pilas hasta que encaje<br />
en su posición inicial. Si se coloca el interruptor<br />
en modo “BATT” escuchará un leve ruido<br />
que indica que el flash se está cargando y se<br />
iluminará el indicador Flash Preparado cuando<br />
la carga se haya completado.<br />
5 Para apagar el flash mueva el interruptor de<br />
alimentación hasta la posición "OFF"/Flash<br />
Desconectado. El indicador Flash Preparado se<br />
apagará y el flash no se disparará.<br />
*Antes de colocar la unidad de flash a la cámara desconecte la unidad de flash ya<br />
que podría incendiarse o resultar dañada.<br />
Le recomendamos utilice pilas de Ni-MH (níquel metal hidruro) ya que permite la<br />
carga más rápida del flash y aumenta el número de disparos permitidos.<br />
*El flash está listo para su uso cuando el indicador de Flash Preparado esté<br />
encendido aunque no estará a su máxima capacidad si se dispara justo tras el<br />
momento en el que el indicador se enciende. Se recomienda unos segundos<br />
para conseguir la máxima potencia.<br />
*Si el indicador de Flash Preparado tarda más de 30 segundos en encenderse<br />
tras ser conectado debe prodecerse al cambio de las pilas, desenganchando el<br />
flash de la cámara y tras haber disparado una vez.<br />
MONTAJE DEL PZ40X A LA CÁMARA<br />
*Al colocar o sacar el flash PZ40X de la cámara asegúrese de que el interruptor<br />
de alimentación está apagado en modo Desconectado.<br />
1 Deslice el flash en la zapata. Gire la anilla de bloqueo para fijar el flash a la cá<br />
mara.<br />
2 Cuando el flash PZ40X es utilizado con cámaras de la serie Sony Alfa, la<br />
velocidad de obturación es automática. Debe marcarse la velocidad del obturador<br />
en modo “Sync,"/sincronizado cuando se use el flash con cámaras manuales.<br />
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA<br />
Para evitar el desgaste de las pilas el PZ40X tiene una función de “standby”<br />
/Reposo que se activa siempre que el flash lleve más de 5 minutos sin funcionar.<br />
La pantalla LCD y el indicador Flash Preparado se apagarán durante la función<br />
reposo.<br />
Para reactivar el flash de su función Reposo simplemente deslice el interruptor<br />
desde el modo Desconectado hasta el modo Conectado. O simplemente presione<br />
suavemente el disparador de la cámara. El indicador del Flash Preparado volverá<br />
a iluminarse.<br />
* Con cámaras Sony Alfa, suelte suavemente el disparador o simplemente deslice<br />
el interruptor hasta el modo desconectado y luego deslícelo hasta el modo<br />
Conectado.<br />
* Con cámaras Sony Alfa, presione el botón de preparado o simplemente deslice<br />
el interruptor hasta el modo desconectado y luego deslícelo hasta el modo<br />
Conectado.<br />
* Para salir del modo Reserva de Batería, deslice el interruptor hasta el Modo<br />
Desconectado. Posteriormente deslícelo hasta el Modo Conectado mientras que<br />
presiona el botón del Zoom.<br />
50
Español<br />
MODO SELECCIONAR Para seleccionar las distintas funciones del flash siga las instrucciones indicadas.<br />
Gráfico 1<br />
<br />
Presione el Zoom<br />
Modo ADI<br />
ADI.<br />
Modo TTL<br />
ADI.<br />
Modo <strong>Manual</strong><br />
ADI.<br />
51
ZOOM<br />
El PZ4OX está equipado con un zoom. Este zoom<br />
está controlado por la cámara y equipado con un<br />
motor zoom reflector. Este zoom está controlado<br />
automáticamente para adaptar la cantidad ó<br />
ptima de luz según la distancia focal de los<br />
objetivos. Este zoom permite conmutarse con<br />
la gama focal de 24mm hasta los 80mm. O puede<br />
también adaptarse en 5 pasos de 24, 28, 35, 50, y<br />
80mm usando el modo manual del zoom.<br />
24 28 35 50 80<br />
mm mm mm mm mm<br />
* El Zoom automático funciona con lestes de 24mm a 80mm<br />
(convertido a cámara analógica de 35mm)<br />
* Las cámaras Sony series provistas de su correspondiente objetivo permiten el<br />
uso del Auto Power Zoom. Debe usarse el modo <strong>Manual</strong> del zoom para otro tipo<br />
de cámaras.<br />
Uso con cámara Digital<br />
Con cámeras digitales serie, modo ADI (cámara con functión ADI), Modo TTL y<br />
Modo <strong>Manual</strong>.<br />
Más información en la página 51 Al fotografiar el indicator de flash parpadea<br />
durante los primeros instantes hasta permanecer fijo. Se recomienda tomar la foto<br />
cuando el indicador deje de parpadear y se mantenga fijo e iluminado.<br />
A pesar de que puede tomarse una fotografía inmediatamente después del<br />
parpadeo del indicador Flash Preparado se recomienda esperar unos instantes<br />
para que esté plenamente cargado.<br />
* En caso de que el indicator de Flash Preparado tarde muchos segundos debe<br />
reemplazar las pilas por pilas nuevas o cargar las pilas recargables.<br />
* Recomendamos pilas de Ni-MH.<br />
52<br />
MODO ADI<br />
Puede emplear el Modo ADI al usar cámaras Sony<br />
series que dispongan de esta función (vea las<br />
Instrucciones de sus cámara). Una cámara equipada<br />
con el flash PZ40X, se convertirá en una unidad<br />
de Modo ADI al presionarse el botón de cambio de<br />
modos como muestra la figura a la derecha. (El Modo<br />
TTL aparecerá si encendemos el interruptor).En<br />
respuesta a una señal de la cámara, un ordenador integrado calcula la informaci<br />
ón de la velocidad del obturador y el LCD del flash PZ40X muestra la gama<br />
adecuada de TTL. Así se determina la cantidad óptima de iluminación necesaria.<br />
La sensibilidad de la película puede oscilar entre ISO 6 hasta 6400. El LCD<br />
no muestra la gama adecuada hasta que se presiona el disparador a medio<br />
recorrido, entonces se ilumina el indicador de Flash Preparado.<br />
La pantalla muestra una distancia entre 0.5m hasta los 32m en un gráfico y una<br />
estrella “ ▼” cuando la distancia supera los 32m.<br />
* El Modo ADI corresponde a una función avanzada del Modo TTL que permite<br />
tomar fotografías de un fondo con el suficiente equilibrio entre fondo y primer<br />
plano controlando la exposición de manera inteligente.<br />
* Al tomar una fotografía con flash de rebote, emplee el modo TTL.<br />
En caso de que el indicador de velocidad parpadee en el Modo de ADI, marque la<br />
apertura de la cámara en Mode de ‘iluminación’.<br />
Cuando se usa una cámara sin la función ADI, se pone automáticamente en Modo<br />
P.TTL o Modo TTL. (En este caso, "TTL" aparece en el LCD)<br />
MODO TTL<br />
Modo ADI... El sistema de control de iluminación más avanzado para obtener<br />
el mayor rendimiento de su flash. El resultado de pre-flash indica la intensidad<br />
del destello según la distancia del motivo y el objetivo empleado. Esta función<br />
está sólo disponible en cámaras Sony Alfa con objetivo de tipo D.<br />
Modo TTL ( en todas las cámaras Sony con función TTL) calcula el valor de<br />
apertura y la sensibilidad de la película además de la apertura del diafragma y<br />
muestra la gama adecuada de TTL.
Español<br />
MODO TTL<br />
Coloque el flash a la cámara y pulse el selector de<br />
modo hasta seleccionar TTL en el display. (El display<br />
muestra el último modo utilizado al encenderse). En<br />
respuesta a una señal de la cámara, un ordenador<br />
integrado calcula la información de la velocidad del<br />
obturador y el LCD del flash PZ40X muestra la gama<br />
adecuada de TTL. Así se determina la cantidad ó<br />
ptima de iluminación necesaria. El flash PZ40X<br />
prepara el destello óptimo y en la pantalla LCD aparece la información al pulsarse<br />
el disparador a medio recorrido. La pantalla muestra una distancia entre 0.5m<br />
hasta los 32m en un gráfico y una estrella “ ▼” cuando la distancia supera los<br />
32m.<br />
EL MODO TTL PARA CÁMARAS Sony series, SELECCIONAR<br />
APERTURA Y LA VELOCIDAD DEL OBTURADOR (TABLA 2)<br />
CÁMARA<br />
MODO<br />
APERTURA<br />
Todos los modos<br />
combinados<br />
VELOCIDAD DE<br />
OBTURACIÓN *1<br />
LOCALI<br />
ZADOR<br />
“P”<br />
MODO ILLUST<br />
AUTOMATICO<br />
SEGÚN LA LUZ<br />
AMBIENTAL<br />
AUTOMATICO SEGÚN<br />
LA LUZ AMBIENTAL<br />
Sonyseries<br />
(PROGRAMA AE)<br />
MODO “A”<br />
AUTOMATICO<br />
SEGÚN LA LUZ<br />
AMBIENTAL<br />
AUTOMATICO SEGÚN<br />
LA LUZ AMBIENTAL<br />
APARECE SÍMBOLO<br />
(PREFERENCIA DE<br />
APERTURA AE)<br />
MODO “S”<br />
SELECCIÓN<br />
MANUAL<br />
SELECCIÓN<br />
MANUAL<br />
(PREFERENCIA DE<br />
OBTURADOR AE)<br />
MODO “M”<br />
SELECCIÓN<br />
MANUAL<br />
SELECCIÓN<br />
MANUAL<br />
* Los grupos con Modo Flash se refieren al modo del flash (ADI, TTL, M)<br />
*1 Velocidad de obturación fijada a X o menos segundos. Al variar según modelo fíjese en las<br />
indicaciones específicas de la cámara.<br />
53<br />
MODO MANUAL<br />
El flash PZ40X permite cinco modos manuales en<br />
intervalos de 1EV de la total capacidad de 1/16.<br />
Para seleccionar el modo manual pulse el botón de<br />
Modo hasta que la pantalla LCD muestre “M". Refié<br />
rase al gráfico 1 de la página 51 para más informaci<br />
ón. El Modo <strong>Manual</strong> queda cancelado al apagar la<br />
batería.<br />
Algunas de las situaciones en las que el Modo <strong>Manual</strong> es recomendable son:<br />
1. Sincronización Luz de día. (Flash empleado en exteriores para suavizar<br />
sombras o para resaltar motivos a contraluz).<br />
2. Cuando se emplean varias distancias focales.<br />
3. Al usarse motor de arrastre.<br />
3. Cuando un número específico de flashes es necesario.<br />
Nota: Una flecha en la pantalla LCD se muestra para indicar que la máxima<br />
distancia del flash ha sido excedida (32m).<br />
SELECCIONAR APERTURA, VELOCIDAD DE OBTURACIÓN, GAMA<br />
DE CÁLCULOS PARA MODO MANUAL (TABLA 3)<br />
MODO<br />
APERTURA<br />
GAMA<br />
CÁMARA<br />
FLASH<br />
CÁMARA<br />
LOCALIZADOR<br />
Sonyseries<br />
A, MODO M<br />
PR (POWER RATIO) 1/1 ~1/16<br />
M, SELECCIÓN MANUAL A<br />
PANEL LCD<br />
APARECE SÍMBOLO
Gama = Número de guía Zoom ( pág. 19) x<br />
<br />
velocidad de película<br />
ISO 100<br />
F Stop<br />
AUTO OK<br />
Cuando el motivo a fotografiar esta dentro de la Area y hay suficiente luz el sí<br />
mbolo “Auto O.K.” parpadeará, en el LCD durante 2 segundos después de que el<br />
flash se haya disparado.<br />
Si el símbolo desaparece significa que no había suficiente iluminación en la última<br />
toma. En ese caso debe acercarse al motivo o seleccionar una apertura mayor.<br />
Aunque el motivo esté dentro de la distancia contemplada puede que el "Auto OK"<br />
no parpadee debido al color del motivo o a un bajo reflejo de la luz.<br />
Si el flash es disparado justo tras la iluminación del indicador Flash Preparado<br />
puede que sea necesario esperar unos segundos para dotar el disparo de máxima<br />
potencia.<br />
TEST FLASH<br />
Si el botón de prueba es presionado al iluminarse el indicador de Flash Preparado<br />
se disparará un destello de prueba que no quedará representado en el “Auto OK”.<br />
El “Auto OK” no puede ser utilizado con el test flash TTL.<br />
AUTOENFOQUE INFRARROJO<br />
Cuando el flash se emplea en entornos oscuros o de poca iluminación el PZ40X<br />
emite una luz infrarroja auxiliar cuando el disparador es presionado para contribuir<br />
al autoenfoque.<br />
CABEZAL AJUSTABLE PARA FLASH DE REBOTE<br />
El SUNPAK PZ40X ofrece un cabezal ajustable que permite posicionar la luz en<br />
varias posiciones.<br />
Para conseguir efectos de iluminación más creativos o para iluminaciones de<br />
rebote ajuste el cabezal del flash 90º en posición vertical.<br />
54<br />
Camera<br />
Flash<br />
ADI<br />
TTL<br />
ADI No Si<br />
TTL Si Si<br />
Por favor ajuste el PZ40X al modo TTL cuando haga<br />
rebotar el flash tal y como se muestra en la tabla.<br />
1. No intente forzar el cabezal más allá de su capacidad<br />
ya que podría dañar su funcionamiento.<br />
2. Presione ligeramente el disparador de la cámara<br />
para comprobar si se ha determinado la correcta<br />
apertura y velocidad de obturación.<br />
*Es importante considerar que la efectividad del flash rebotado depende de la<br />
distancia y las condiciones de la superficie de rebote.<br />
El ángulo del cabezal también debe ajustarse para conseguir los mejores resultados.<br />
Habitualmente al emplear el flash de rebote se pierde un 25% de iluminación<br />
incluso cuando la superficie es blanca.<br />
Por tanto se recomienda que cuando se utiliza flash de rebote en modo TTL<br />
emplear una mayor apertura a la seleccionada.<br />
*Se recomienda emplear, siempre que sea posible, paredes o superficies blancas<br />
para rebotar el destello del flash.<br />
En tomas de fotografía de color, si se emplea el flash de rebote, cabe considerar<br />
que el color de la superficie de rebote influirá en el motivo fotografiado.
Español<br />
USO CONTINUADO<br />
No utilice el flash continuamente más número de veces que las estipuladas en la<br />
gráfica inferior para evitar su fallo.<br />
Una vez que el flash haya sido empleado el número máximo de veces permítale<br />
descansar durante al menos 10 minutos.<br />
MODO<br />
UTILIZACIÓN MÁXIMA<br />
ADI, TTL, M(1/1 ~1/2) 15<br />
M (1/4 1/16) 20<br />
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PZ40X<br />
Número Guia (ISO 100 /m)<br />
* Número de flashes: Medido con pilas nuevas de fábrica con 3 meses de vida desde su producció<br />
n. Flash disparado cada 30 segundos de manera continuada y permitiendo que el indicador Flash<br />
Preparado se ilumine.<br />
* Tiempo de Reciclaje: El tiempo que el indicador de Flash Preparado se ilumine según las<br />
indicaciones anteriormente mencionadas.<br />
Zoom Selección automática / Señal de la cámera<br />
Selección <strong>Manual</strong> / Presionando el botón del Zoom<br />
Rango de Iluminación AF 1-5m (Objetivo F2/50mm)<br />
Temperatura de trabajo0˚C 40˚C<br />
Dimensiones 93(H)X63(W)X90(L)mm<br />
Peso 200g<br />
Nota. El diseño y las especificaciones técnicas de este producto están sujetas a cambios sin previo<br />
aviso.<br />
Zoom posiciòn<br />
<br />
Flash manual<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Número de flashes y Tiempo de reciclado<br />
AA baterías alcalinas<br />
AA Ni-MH baterías<br />
Número de flashes<br />
Aprox 100<br />
Aprox 140<br />
Tiempo de reciclado<br />
Aprox 10 sec<br />
Aprox 8 sec<br />
55