22.11.2014 Views

Dirección Gral. de la Marina Me - ACCS

Dirección Gral. de la Marina Me - ACCS

Dirección Gral. de la Marina Me - ACCS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MSC/Circ.787<br />

2 mayo 1997<br />

OMI<br />

Ref.: T3/2.01<br />

DIRECTRICES OMI/OIT/NACIONES UNIDAS/CEPE SOBRE LA<br />

ARRUMAZÓN DE LAS UNIDADES DE TRANSPORTE<br />

1 El Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima aprobó, en su 67° periodo <strong>de</strong> sesiones (2 a 6 <strong>de</strong> diciembre<br />

<strong>de</strong> 1996), <strong>la</strong>s Directrices OMI/OIT/Naciones Unidas/CEPE sobre <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> transporte (anexo <strong>de</strong>l documento MSC 67/21/4) que habían sido e<strong>la</strong>boradas por el Grupo <strong>de</strong><br />

trabajo sobre <strong>la</strong> interfaz buque-puerto (Grupo <strong>de</strong> trabajo SPI) en co<strong>la</strong>boración con el Grupo <strong>de</strong><br />

trabajo Naciones Unidas/CEPE sobre transporte combinado (WP.24), a reserva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mejoras<br />

<strong>de</strong> redacción que introduzcan <strong>la</strong>s secretarias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Naciones Unidas/CEPE, <strong>de</strong> <strong>la</strong> OIT y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

OMI, según proceda El Comité encargó a <strong>la</strong> Secretaria que distribuyera y publicara <strong>la</strong>s<br />

directrices mediante una circu<strong>la</strong>r MSC en co<strong>la</strong>boración con <strong>la</strong>s Naciones Unidas/CEPE y <strong>la</strong><br />

OIT, una vez que hayan sido aprobadas por ambas organizaciones.<br />

2 Las Directrices fueron refrendadas ulteriormente por el Comité <strong>de</strong> transportes interiores <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Naciones Unidas/CEPE en enero <strong>de</strong> 1997 y por el Consejo <strong>de</strong> Administración <strong>de</strong> <strong>la</strong> OIT en<br />

marzo <strong>de</strong> ese año.<br />

3 Las Directrices están basadas en <strong>la</strong>s actuales Directrices OMI/OIT sobre <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

carga en contenedores o vehículos y son aplicables a <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> transporte que se<br />

realizan por todos los medios terrestres y marítimos, así como a <strong>la</strong> totalidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

transporte intermodal.<br />

4 Se invita a los Gobiernos Miembros y a <strong>la</strong>s organizaciones internacionales interesadas a que<br />

pongan <strong>la</strong>s Directrices adjuntas a <strong>la</strong> presente en conocimiento <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s Partes pertinentes.<br />

5 La presente circu<strong>la</strong>r sustituye a <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>r MSC/Circ.383 (Directrices OMI/OIT sobre<br />

arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en contenedores o vehículos), enmendada mediante <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>r<br />

MSC/Circ.557 y Rev.1.<br />

Preámbulo<br />

ANEXO<br />

DIRECTRICES OMI/OIT/NACIONES UNIDAS/CEPE SOBRE LA<br />

ARRUMAZÓN DE LAS UNIDADES DE TRANSPORTE<br />

DIRECTRICES SOBRE LA ARRUMAZÓN DE CARGA QUE NO SEA A GRANEL,<br />

EN O SOBRE UNIDADES DE TRANSPORTE, APLICABLES A TODOS<br />

LOS MODOS DE TRANSPORTE TERRESTRES Y MARÍTIMOS<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 1 -


Aun cuando <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong> contenedores, cajas amovibles, vehículos y otras unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

transporte reduce consi<strong>de</strong>rablemente el riesgo <strong>de</strong> daño físico que corre <strong>la</strong> mercancía, <strong>la</strong><br />

ina<strong>de</strong>cuada o <strong>de</strong>scuidada arrumazón <strong>de</strong> cargas en/sobre tales unida<strong>de</strong>s, o <strong>la</strong> incorrecta<br />

inmovilización, ligazón o sujeción <strong>de</strong> ésta, pue<strong>de</strong> causar lesiones al personal durante <strong>la</strong>s<br />

operaciones <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción y transporte. A<strong>de</strong>más, se pue<strong>de</strong>n ocasionar daños graves y<br />

costosos a <strong>la</strong> carga o al equipo. La persona que arruma y afianza <strong>la</strong> carga en/sobre <strong>la</strong> unidad<br />

<strong>de</strong> transporte pue<strong>de</strong> ser <strong>la</strong> última persona que inspeccione <strong>la</strong> unidad hasta que el <strong>de</strong>stinatario<br />

<strong>la</strong> abra en su punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

Por consiguiente, en <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transporte son muchos los que confían en <strong>la</strong> <strong>de</strong>streza <strong>de</strong><br />

esa(s) persona(s), como por ejemplo:<br />

- conductores <strong>de</strong> vehículos y otros usuarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> carretera, cuando <strong>la</strong> unidad se transporte<br />

por ese medio;<br />

- ferroviarios y <strong>de</strong>más personal que trabaje en los ferrocarriles, cuando <strong>la</strong> unidad se transporte<br />

por tren;<br />

- tripu<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> buques que navegan en aguas interiores, cuando <strong>la</strong> unidad se transporta por<br />

ese medio;<br />

- personal encargado <strong>de</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en terminales <strong>de</strong> navegación interior,<br />

cuando se transfiere <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> un modo <strong>de</strong> transporte a otro;<br />

- trabajadores portuarios cuando se efectúe <strong>la</strong> carga o <strong>la</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad;<br />

- tripu<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong>l buque en el que se lleve <strong>la</strong> unidad, quizás en <strong>la</strong>s condiciones más rigurosas<br />

<strong>de</strong> toda <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> transporte; y<br />

- personas que se encarguen <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrumar <strong>la</strong> unidad.<br />

Un contenedor, una caja amovible o un vehículo <strong>de</strong>ficientemente arrumado, y en particu<strong>la</strong>r uno<br />

que contenga mercancías peligrosas, pue<strong>de</strong> poner en peligro <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> todas esas personas y<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> los pasajeros.<br />

En el contexto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s presentes directrices, el transporte marítimo abarca asímismo el fluvial.<br />

Aplicabilidad<br />

Las presentes Directrices, sin ser exhaustivas, constituyen los principios básicos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

arrumazón sin riesgo <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte, que servirán <strong>de</strong> guía a todas <strong>la</strong>s personas<br />

encargadas <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón y sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga y a aquel<strong>la</strong>s personas que se encargan <strong>de</strong><br />

impartir formación re<strong>la</strong>cionada con estas operaciones. Dicha formación es esencial para el<br />

mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s normas <strong>de</strong> seguridad.<br />

El propósito <strong>de</strong> <strong>la</strong>s presentes Directrices no es el <strong>de</strong> contra<strong>de</strong>cir a reg<strong>la</strong>mentaciones o<br />

recomendaciones vigentes que puedan estar re<strong>la</strong>cionadas con el transporte <strong>de</strong> carga en<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte, ni sustituir a tales reg<strong>la</strong>mentaciones o recomendaciones. No<br />

compren<strong>de</strong>n el llenado o el vaciado <strong>de</strong> contenedores cisterna, <strong>de</strong> cisternas portátiles o <strong>de</strong><br />

vehículos cisterna <strong>de</strong> carretera, ni tampoco el transporte <strong>de</strong> carga a granel en emba<strong>la</strong>je/envase<br />

a granel.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 2 -


Definiciones<br />

A los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s presentes Directrices, <strong>la</strong> expresión "unidad <strong>de</strong> transporte" tiene el mismo<br />

significado que "unidad <strong>de</strong> transporte intermodal", rigiendo a<strong>de</strong>más <strong>la</strong>s siguientes <strong>de</strong>finiciones:<br />

cargas a granel: cargas cuyo transporte se realiza en emba<strong>la</strong>jes/envases para graneles o en<br />

cisternas portátiles, sin ningún elemento intermedio <strong>de</strong> contención;<br />

tren-bloque: cualquier número <strong>de</strong> vagones permanentemente acop<strong>la</strong>dos que, por reg<strong>la</strong><br />

general, realizan el servicio directo entre dos terminales o puntos seleccionados, sin maniobra<br />

<strong>de</strong> acop<strong>la</strong>miento;<br />

carga: mercancías, merca<strong>de</strong>rías, productos o artículos <strong>de</strong> todo género que son objeto <strong>de</strong><br />

transporte;<br />

unidad <strong>de</strong> transporte: contenedor, caja amovible, vehículo, vagón o cualquier otra unidad<br />

semejante;<br />

cargas peligrosas: sustancias, materias o artículos peligrosos, potencialmente peligrosos o<br />

perjudiciales transportados en bultos, entre los que se incluyen <strong>la</strong>s sustancias y los <strong>de</strong>sechos<br />

potencialmente peligrosos para el medio ambiente (contaminantes <strong>de</strong>l mar) que quedan<br />

comprendidos en el Código marítimo internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas (Código IMDG); <strong>la</strong><br />

expresión 'cargas peligrosas' abarca también cualquier emba<strong>la</strong>je/envase vacío y sin limpiar;<br />

contenedor: elemento <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> carácter permanente y, por tanto,<br />

suficientemente resistente para permitir su empleo repetido; los contenedores están concebidos<br />

para transportar al mismo tiempo diversos receptáculos, bultos, cargas unitarias o<br />

sobreemba<strong>la</strong>jes/envases <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> arrumazón hasta su <strong>de</strong>stino final por carretera,<br />

ferrocarril, vías interiores navegables y mar, sin manipu<strong>la</strong>ción intermedia separada <strong>de</strong> cada<br />

bulto, carga unitaria o sobreemba<strong>la</strong>je/envase;<br />

manipu<strong>la</strong>ción: incluye <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> carga o <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un buque, vagón, vehículo o<br />

cualquier otro medio <strong>de</strong> transporte;<br />

recipiente intermedio para graneles: emba<strong>la</strong>je/envase portátil rígido, semirrígido o flexible que:<br />

.1 tiene una capacidad no superior a 3 m³ (3000 1 ) para sólidos y líquidos;<br />

.2 ha sido proyectado para <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción mecánica; y<br />

.3 pue<strong>de</strong> resistir los esfuerzos ejercidos en <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción y transporte, lo<br />

cual se <strong>de</strong>termina mediante pruebas.<br />

unidad <strong>de</strong> transporte intermodal: contenedor, caja amovible o semirremolque utilizados para el<br />

transporte intermodal;<br />

carretil<strong>la</strong> elevadora: toda carretil<strong>la</strong> provista <strong>de</strong> dispositivos tales como brazos, horquil<strong>la</strong>s,<br />

abraza<strong>de</strong>ras, ganchos, etc., para <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> cualquier tipo <strong>de</strong> carga, tales como cargas<br />

unitarias, con sobreemba<strong>la</strong>jes/envases y <strong>la</strong>s arrumadas en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte;<br />

carga útil máxima: peso máximo admisible <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga transportada en o sobre unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 3 -


transporte; representa <strong>la</strong> diferencia entre el peso bruto máximo <strong>de</strong> utilización y <strong>la</strong> tara y por<br />

reg<strong>la</strong> general se marca en <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte según proceda;<br />

sobreemba<strong>la</strong>je/envase: el medio empleado por un único cargador para contener uno o más<br />

bultos y formar una unidad que resulte más conveniente <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>r y estibar durante el<br />

transporte. Son ejemplos <strong>de</strong> sobreemba<strong>la</strong>jes/envases un conjunto <strong>de</strong> bultos, ya sea:<br />

.1 colocados o api<strong>la</strong>dos sobre una ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> carga, como pue<strong>de</strong> ser una paleta, y<br />

afianzados a <strong>la</strong> misma con estrobos, envolturas contráctiles, envolturas estirables u otros<br />

medios a<strong>de</strong>cuados; o<br />

.2 colocados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un emba<strong>la</strong>je/envase exterior <strong>de</strong> protección, como pue<strong>de</strong> ser una<br />

caja o una jau<strong>la</strong>.<br />

arrumazón: arrumazón <strong>de</strong> cargas emba<strong>la</strong>das/envasadas y/o unitarias o con<br />

sobreemba<strong>la</strong>jes/envases en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte.<br />

<strong>de</strong>sarramazón: retirada <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte.<br />

emba<strong>la</strong>je(s)/envase(s): receptáculos y otros componentes o materiales necesarios para que el<br />

receptáculo cump<strong>la</strong> su función <strong>de</strong> contención;<br />

bultos: producto completo <strong>de</strong> <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> arrumazón, constituido por el emba<strong>la</strong>je/envase y<br />

su contenido, preparado para el transporte;<br />

persona responsable: persona nombrada por el empleador en tierra, facultada para adoptar<br />

cualquier <strong>de</strong>cisión re<strong>la</strong>cionada con <strong>la</strong>s tareas particu<strong>la</strong>res que tiene encomendadas y dotada<br />

para ello <strong>de</strong> los conocimientos y <strong>la</strong> experiencia necesarios para tal fin. Cuando así se requiera,<br />

dicha persona <strong>de</strong>berá contar con certificados apropiados o estar <strong>de</strong> algún otro modo reconocida<br />

por <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s regu<strong>la</strong>doras;<br />

buque: toda embarcación apta para <strong>la</strong> navegación marítima o <strong>de</strong> otro género, con inclusión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s utilizadas en aguas interiores;<br />

maniobra <strong>de</strong> acop<strong>la</strong>miento: operación en <strong>la</strong> que vagones sueltos o grupos <strong>de</strong> vagones se<br />

empujan unos contra otros y se enganchan;<br />

estiba: colocación <strong>de</strong> bultos, recipientes intermedios para gráneles (RIG), contenedores, cajas<br />

amovibles, contenedores cisterna, vehículos y <strong>de</strong>más unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte a bordo <strong>de</strong> los<br />

buques, en almacenes, ting<strong>la</strong>dos o zonas tales como los terminales;<br />

caja amovible: unidad <strong>de</strong> transporte que no está sujeta <strong>de</strong> manera permanente a un bastidor<br />

inferior y ruedas o chasis y ruedas, con un mínimo <strong>de</strong> cuatro cerrojos giratorios, que se ajustan<br />

a <strong>la</strong> norma 1161-1983 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ISO. Por reg<strong>la</strong> general, está provista <strong>de</strong> patas <strong>de</strong> soporte y habrá<br />

sido especialmente proyectada para el transporte combinado por carretera-ferrocarril, sin que<br />

se requiera que sea api<strong>la</strong>ble;<br />

transporte: movimiento <strong>de</strong> carga mediante uno o varios modos <strong>de</strong> transporte;<br />

carga unitaria: conjunto <strong>de</strong> bultos:<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 4 -


.1 colocados o api<strong>la</strong>dos y sujetos con flejes, emba<strong>la</strong>dos con lámina retráctil u otros<br />

medios<br />

a<strong>de</strong>cuados, sobre una ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> carga, como pue<strong>de</strong> ser una paleta;<br />

.2 colocados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un emba<strong>la</strong>je exterior <strong>de</strong> protección, como pue<strong>de</strong> ser una caja<br />

paleta; o<br />

.3 atados juntos, <strong>de</strong> manera permanente, por medio <strong>de</strong> una eslinga.<br />

vehículo cualquier vehículo <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> mercancías por carretera o vagón <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong><br />

mercancías por ferrocarril que va montado permanentemente sobre un bastidor inferior y<br />

ruedas, o sobre un chasis y ruedas, y que es cargado y <strong>de</strong>scargado como una unidad, también<br />

están incluidos en esta <strong>de</strong>finición los remolques, los semirremolques y <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s móviles<br />

análogas, salvo <strong>la</strong>s que se utilizan exclusivamente para <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>scarga.<br />

1 CONDICIONES GENERALES<br />

1.1 Las travesías marítimas se realizan en condiciones meteorológicas variables que, sobre un<br />

periodo prolongado, pue<strong>de</strong>n ejercer sobre el buque y su carga una combinación <strong>de</strong> fuerzas<br />

diversas, pudiendo ser el resultado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zamientos longitudinales, transversales y <strong>de</strong><br />

guiñada, así como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s osci<strong>la</strong>ciones verticales, <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nceo y <strong>de</strong> cabeceo <strong>de</strong>l buque, o bien<br />

<strong>de</strong> una combinación <strong>de</strong> dos o más <strong>de</strong> estos movimientos.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 5 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 6 -


.<br />

1.2 Conviene tener lo antedicho presente cuando se efectúe <strong>la</strong> arrumazón y sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

carga <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>/sobre una unidad <strong>de</strong> transporte. Nunca se dará por supuesto que <strong>la</strong>s<br />

condiciones meteorológicas son buenas o que <strong>la</strong> mar está en calma, ni que los métodos <strong>de</strong><br />

sujeción utilizados para el transporte terrestre son necesariamente a<strong>de</strong>cuados en <strong>la</strong> mar.<br />

1.3 En los viajes <strong>de</strong> <strong>la</strong>rga duración es probable que <strong>la</strong>s condiciones climáticas (temperatura,<br />

humedad, etc.) experimenten cambios consi<strong>de</strong>rables que pue<strong>de</strong>n afectar a <strong>la</strong>s propias<br />

condiciones internas en <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte, lo cual pue<strong>de</strong> originar con<strong>de</strong>nsación<br />

(exudación) 1 en <strong>la</strong> carga o en <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s internas. Cuando haya riesgo <strong>de</strong> que <strong>la</strong> carga pueda<br />

sufrir daños por esa causa, habrá que pedir asesoramiento a expertos.<br />

1.4 Las operaciones <strong>de</strong> transporte por carretera pue<strong>de</strong>n generar fuerzas longitudinales <strong>de</strong> corta<br />

duración, tanto sobre <strong>la</strong> carga como sobre <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte. Asímismo pue<strong>de</strong>n causar<br />

vibraciones <strong>de</strong> intensidad variable <strong>de</strong>bido a los distintos sistemas <strong>de</strong> suspensión utilizados, el<br />

diferente estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> superficie vial y los diversos hábitos <strong>de</strong> conducción.<br />

1.5 En el transporte por ferrocarril, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estar sujetas a vibraciones (16Hz), <strong>la</strong>s cargas<br />

pue<strong>de</strong>n experimentar choques como resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s maniobras <strong>de</strong> acop<strong>la</strong>miento. Muchas<br />

empresas ferroviarias han organizado sus operaciones <strong>de</strong> manera que <strong>la</strong>s maniobras <strong>de</strong><br />

acop<strong>la</strong>miento <strong>de</strong> los vagones no ejerzan fuerzas elevadas (por ejemplo, mediante el uso <strong>de</strong><br />

trenes-bloque especializados) o transportando unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte en vagones con<br />

amortiguadores <strong>de</strong> alto rendimiento que, por reg<strong>la</strong> general, son capaces <strong>de</strong> reducir <strong>la</strong>s fuerzas<br />

<strong>de</strong> choque producidas por dichas maniobras. Pue<strong>de</strong> resultar conveniente comprobar que<br />

dichas características operacionales han quedado establecidas en los trayectos ferroviarios.<br />

1.6 Por reg<strong>la</strong> general, el transporte fluvial interior es tranquilo y no impone sobre <strong>la</strong> carga y <strong>la</strong>s<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte fuerzas superiores a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l transporte por carretera. Si bien es cierto<br />

que los motores diesel utilizados en los buques que faenan en vías fluviales interiores pue<strong>de</strong>n<br />

producir vibraciones <strong>de</strong> baja frecuencia, bajo condiciones normales dichas vibraciones no<br />

<strong>de</strong>ben dar motivo <strong>de</strong> preocupación.<br />

1 Véase el anexo 1.<br />

1.7 En <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> siguiente se presenta un ejemplo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aceleraciones (en 'g') que podrían<br />

ocurrir durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> transporte. No obstante, es posible que <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción o <strong>la</strong>s<br />

recomendaciones nacionales requieran <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong> otros valores.<br />

- 1g = 9,81 m/s²<br />

Los valores anteriores <strong>de</strong>berán combinarse con una fuerza gravitacional estática <strong>de</strong> 1,0g, que<br />

actúa hacia abajo, y una variación dinámica <strong>de</strong>:<br />

(a) ±0,3g<br />

(b) ±0,5g<br />

(c) ±0,7g<br />

(d) ±0,8g<br />

Se aconseja <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong> material rodante específicmnente equipado (por ejemplo, con<br />

amortiguadores <strong>la</strong>rgos, inscripciones re<strong>la</strong>tivas a restricciones <strong>de</strong> maniobra).<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 7 -


** Por transporte combinado se entien<strong>de</strong> vagones con contenedores, cajas amovibles,<br />

semirremolques y camiones, y también "trenes-bloque" (UIC y RIV).<br />

2 Bibliografía:<br />

- Normativa vial nacional <strong>de</strong> Suecia, Fin<strong>la</strong>ndia y Noruega<br />

- Co<strong>de</strong> of Practice - Safety of Loads on Vehicles, United Kingdom Department of<br />

Transport<br />

- Prescripción <strong>de</strong> <strong>la</strong> UIC - Rego<strong>la</strong>mento Internazionale Veicoli (RIV) - Carga <strong>de</strong> vagones<br />

- Reg<strong>la</strong>s nacionales suecas sobre sujeción <strong>de</strong> cargas en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte para<br />

transporte marítimo<br />

- The Safety of Passenger Ro-Ro Vessels - Results of the North West Wuropean Research<br />

and Development Project (La seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje <strong>de</strong> transbordo rodado<br />

- Resultados <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> Investigación y Desarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Europa Norocci<strong>de</strong>ntal)<br />

- Código <strong>de</strong> prácticas <strong>de</strong> seguridad para <strong>la</strong> estiba y sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga (Código ESC) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

OMI.<br />

Figuras (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 8 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 9 -


.<br />

Frenado - fuerzas hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

Viraje - fuerzas <strong>la</strong>terales<br />

Aumento <strong>de</strong> velocidad - fuerzas hacia atrás<br />

Figura 2 - Fuerzas que actúan sobre <strong>la</strong> carga durante el transporte por carretera<br />

Figuras (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 10 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 11 -


.<br />

Maniobras - fuerzas hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte o hacia atrás<br />

Figura 3 - Fuerzas que actúan sobre <strong>la</strong> carga durante el<br />

transporte ferroviario<br />

Fuerzas que actúan hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, hacia atrás y <strong>la</strong>teralmente. Por reg<strong>la</strong> general, <strong>la</strong>s fuerzas<br />

<strong>la</strong>terales son <strong>la</strong>s más peligrosas.<br />

Figura 4 - Fuerzas que actúan sobre <strong>la</strong> carga durante el transporte marítimo<br />

1.8 Los movimientos <strong>de</strong> los contenedores en tractores <strong>de</strong> terminales pue<strong>de</strong>n estar sujetos a<br />

fuerzas diversas, ya que los remolques <strong>de</strong> los terminales carecen <strong>de</strong> suspensión. Al mismo<br />

tiempo, existen rampas muy agudas que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zar hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte o hacia atrás cargas<br />

<strong>de</strong>ficientemente estibadas en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> carga.<br />

1.9 Asímismo podrán imponerse fuerzas consi<strong>de</strong>rables sobre <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte y sus<br />

cargas durante su transferencia en los terminales. Particu<strong>la</strong>rmente en los puertos marítimos, <strong>la</strong><br />

transferencia <strong>de</strong> contenedores se realiza mediante grúas <strong>de</strong> pórtico ubicadas en tierra, que<br />

levantan y <strong>de</strong>tienen los contenedores con consi<strong>de</strong>rables fuerzas <strong>de</strong> aceleración, que crean<br />

presión en los bultos <strong>de</strong> los contenedores. En los terminales se utilizan también carretil<strong>la</strong>s<br />

elevadoras y carretil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> pórtico, que toman, levantan, <strong>la</strong><strong>de</strong>an y mueven los contenedores por<br />

el terminal.<br />

2 INSPECCIONES OCULARES ANTES DE LA ARRUMAZÓN<br />

Antes <strong>de</strong> que se arrume <strong>la</strong> carga será necesario inspeccionar a fondo <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte.<br />

Las indicaciones que figuran a continuación pue<strong>de</strong>n servir <strong>de</strong> guía para inspeccionar una<br />

unidad antes <strong>de</strong> que se efectúe <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga.<br />

2.1 Inspección exterior<br />

2.1.1 La resistencia estructural <strong>de</strong> un contenedor <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en gran medida <strong>de</strong> <strong>la</strong> integridad <strong>de</strong><br />

su armazón principal, que está constituido por los postes, <strong>la</strong>s cantoneras, <strong>la</strong>s estructuras<br />

longitudinales y los elementos transversales <strong>de</strong> los extremos superiores e inferiores que forman<br />

el armazón <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong>l contenedor. No se utilizará el contenedor cuando se consi<strong>de</strong>re que<br />

no tiene suficiente resistencia.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 12 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 13 -


.<br />

1 Cantoneras<br />

2 Soldaduras en bastidor y pare<strong>de</strong>s<br />

3 Pare<strong>de</strong>s, piso y techo<br />

4 Tensores <strong>de</strong> puerta<br />

Figura 5 - Inspección <strong>de</strong> un contenedor<br />

2.1.2 Las pare<strong>de</strong>s, el techo y el fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte estarán en buen estado y no<br />

presentarán <strong>de</strong>formación importante alguna.<br />

2.1.3 Las puertas <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte estarán en buenas condiciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento y tendrán un cierre seguro <strong>de</strong> modo que que<strong>de</strong>n herméticamente cerradas en <strong>la</strong><br />

posición cerrada y <strong>de</strong>bidamente bloqueadas en <strong>la</strong> posición abierta. Las juntas y los burletes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s puertas estarán en buen estado.<br />

2.1.4 Todo contenedor utilizado en viajes internacionales llevará una p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> aprobación<br />

re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> seguridad, expedida con arreglo a lo dispuesto en el Convenio internacional sobre<br />

<strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> los contenedores (CSC)³, que sea válida. Es posible que se exija que <strong>la</strong> caja<br />

amovible lleve una p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> código amarillo en su pared <strong>la</strong>teral (en el folleto 596 <strong>de</strong> <strong>la</strong> UIC 4<br />

figura información adicional), como prueba <strong>de</strong> que ha sido codificada <strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong>s<br />

reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los ferrocarriles europeos. No se requiere que dicha caja amovible se<br />

transporte con <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca CSC, si bien muchas <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> llevarán, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> código<br />

amarillo.<br />

2.1.5 Las etiquetas, <strong>la</strong>s marcas, los rótulos o los letreros que no sean necesarios se quitarán o<br />

se taparán.<br />

2.1.6 Los vehículo irán provistos <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> sujeción que permitan inmovilizarlos a bordo <strong>de</strong><br />

los buques (véase <strong>la</strong> norma 9367-1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ISO: Disposición <strong>de</strong> trinca y sujeción en vehículos <strong>de</strong><br />

transporte <strong>de</strong> mercancías por carretera para su transporte marítimo en buques <strong>de</strong> transbordo<br />

rodado - Prescripciones generales- Parte 1: Vehículos comerciales y combinaciones <strong>de</strong><br />

vehículos, con exclusión <strong>de</strong> los semirremolques, y <strong>la</strong> norma 9367-2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ISO: Disposición <strong>de</strong><br />

trinca y sujeción en vehículos <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> mercancías por carretera para su transporte<br />

marítimo en buques <strong>de</strong> transbordo rodado - Prescripciones generales - Parte 2:<br />

Semirremolques).<br />

2.1.7 Cuando se utilicen cubiertas <strong>de</strong> lona habrá que comprobar que están en buen estado y<br />

que pue<strong>de</strong>n sujetarse bien. Tanto <strong>la</strong>s anil<strong>la</strong>s y los ojetes <strong>de</strong> <strong>la</strong> lona para <strong>la</strong>s cuerdas <strong>de</strong><br />

sujeción, como <strong>la</strong>s cuerdas mismas, <strong>de</strong>berán encontrarse en buen estado.<br />

3 Convenio internacional sobre <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> los contenedores (CSC), publicado por <strong>la</strong><br />

Organización Marítima Internacional (OMI).<br />

4 Unión Internacional <strong>de</strong> Ferrocarriles (UIC).<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 14 -


.<br />

1 P<strong>la</strong>taforma <strong>de</strong> carga<br />

2 Laterales<br />

3 Dispositivo <strong>de</strong> enc<strong>la</strong>vamiento<br />

4 Pata <strong>de</strong> soporte<br />

5 Dispositivo <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

6 Can<strong>de</strong>leros <strong>de</strong> cubierta<br />

7 Crestón <strong>de</strong> cubierta<br />

8 Toldo<br />

9 Cierre <strong>de</strong>l toldo<br />

Figura 6 - Inspección <strong>de</strong> un semirremolque<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 15 -


2.1.8 Al efectuar <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> cajas amovibles, <strong>de</strong>berá tenerse en cuenta que el fondo y <strong>la</strong><br />

construcción <strong>de</strong>l piso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas son, en <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos, <strong>la</strong>s zonas principales <strong>de</strong><br />

su resistencia estructural.<br />

2.2 Inspección interior<br />

2.2.1 La unidad <strong>de</strong> transporte será resistente a <strong>la</strong> intemperie a menos que esté construida <strong>de</strong><br />

modo que, obviamente, ello no sea posible. Las partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad con parches <strong>de</strong> refuerzo o<br />

reparaciones se examinarán cuidadosamente para verificar que no haya posibles fugas. Los<br />

puntos potenciales <strong>de</strong> fugas podrán <strong>de</strong>tectarse comprobando que <strong>la</strong> luz no entra cuando <strong>la</strong><br />

unidad está cerrada. Al realizar esta comprobación se tomarán <strong>la</strong>s precauciones necesarias<br />

para cerciorarse <strong>de</strong> que ninguna persona pueda quedar encerrada en <strong>la</strong> unidad.<br />

2.2.2 La unidad no presentará daños importantes, ni roturas en el piso ni protuberancias, tales<br />

como c<strong>la</strong>vos, pernos, accesorios especiales, etc., que puedan causar lesiones a <strong>la</strong>s personas o<br />

daños en <strong>la</strong> carga.<br />

2.2.3 Las cornamusas o <strong>la</strong>s argol<strong>la</strong>s que se utilicen para sujetar <strong>la</strong> carga, caso <strong>de</strong> que sean<br />

necesarias, estarán en buen estado y bien afianzadas. Cuando <strong>de</strong>ban afianzarse en una<br />

unidad <strong>de</strong> transporte elementos <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> gran peso, <strong>de</strong>berá solicitarse información <strong>de</strong>l<br />

transitorio o <strong>de</strong>l agente <strong>de</strong> buques sobre <strong>la</strong> resistencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cornamusas a fin <strong>de</strong> adoptar <strong>la</strong>s<br />

medidas apropiadas.<br />

2.2.4 La unidad estará limpia y seca y no quedarán en el<strong>la</strong> residuos ni olores persistentes <strong>de</strong><br />

cargas anteriores.<br />

2.2.5 Las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>smontables cuyos componentes principales sean móviles<br />

o amovibles se ensamb<strong>la</strong>rán <strong>de</strong> forma correcta. Se tomarán <strong>la</strong>s precauciones necesarias para<br />

cerciorarse <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s piezas amovibles que no se estén utilizando han quedado bien<br />

emba<strong>la</strong>das y sujetas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad.<br />

3 ARRUMAZÓN Y SUJECIÓN DE LA CARGA<br />

3.1 Antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón<br />

3.1.1 Con anterioridad a <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte, <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rarse<br />

cuidadosamente <strong>la</strong> manera en que se presentará <strong>la</strong> unidad durante <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> arrumazón.<br />

Esto es aplicable asimismo a su <strong>de</strong>sarrumazón. La unidad <strong>de</strong> transporte podrá presentarse<br />

para su arrumazón o <strong>de</strong>sarrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas siguientes:<br />

- cargada en un chasis <strong>de</strong> semirremolque, junto con un camión;<br />

- cargada en un chasis <strong>de</strong> semirremolque, pero sin camión;<br />

- cargada en un camión o chasis rígido;<br />

-sobre el terreno;<br />

- sobre sus patas <strong>de</strong> soporte (en el caso <strong>de</strong> cajas amovibles <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se C);<br />

- cargada en un vagón;<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 16 -


- cargada en una gabarra para aguas interiores, y<br />

- cargada en un buque <strong>de</strong> altura.<br />

Todas estas configuraciones antedichas son posibles, <strong>la</strong>s condiciones efectivas <strong>de</strong> arrumazón<br />

o <strong>de</strong>sarrumazón <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n a menudo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s circunstancias re<strong>la</strong>tivas al emp<strong>la</strong>zamiento y a <strong>la</strong>s<br />

insta<strong>la</strong>ciones. No obstante, siempre que <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte se encuentre sobre un chasis o<br />

sobre patas <strong>de</strong> soporte, habrá que adoptar <strong>la</strong>s precauciones necesarias en <strong>la</strong> preparación <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> arrumazón o <strong>de</strong>s arrumazón .<br />

3.1.2 Toda unidad <strong>de</strong> transporte en <strong>la</strong> que se vayan a arrumar mercancías <strong>de</strong>scansará sobre<br />

una superficie p<strong>la</strong>na y firme sobre remolque o sobre un vagón. En caso <strong>de</strong> que <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong><br />

transporte vaya sobre un remolque, habrá que adoptar <strong>la</strong>s precauciones necesarias para<br />

cerciorarse <strong>de</strong> que el remolque no pueda bascu<strong>la</strong>r mientras se está arrumando el contenedor,<br />

sobre todo si se está utilizando una carretil<strong>la</strong> elevadora. Si fuera necesario, habrá que colocar<br />

soportes bajo el remolque. Asimismo, será necesario cerciorarse <strong>de</strong> que los frenos están bien<br />

puestos y <strong>la</strong>s ruedas calzadas.<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 7 - Soporte ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> un remolque que se arrastra por <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera<br />

3.1.3 Cuando se arrume una caja amovible que se encuentra sobre sus patas <strong>de</strong> soporte<br />

<strong>de</strong>berá prestarse especial atención a que dicha caja no se incline cuando se utilice una<br />

carretil<strong>la</strong> elevadora para <strong>la</strong> arrumazón. Deberá comprobarse que <strong>la</strong>s patas <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong> <strong>la</strong> caja<br />

amovible <strong>de</strong>scansan firmemente sobre el terreno y que no pue<strong>de</strong> correrse, moverse o caerse al<br />

aplicarse fuerzas sobre el<strong>la</strong> durante <strong>la</strong>soperaciones <strong>de</strong> arrumazón.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 17 -


.<br />

Figura 8 - No conducir con <strong>de</strong>masiada rapi<strong>de</strong>z <strong>la</strong> carretil<strong>la</strong> elevadora al pasar a una caja<br />

amovible<br />

3.1.4 Habrá que p<strong>la</strong>nificar <strong>la</strong> arrumazón antes <strong>de</strong> dar comienzo a <strong>la</strong> misma. De esta forma, se<br />

podrá segregar <strong>la</strong> carga incompatible y lograr una estiba compacta o bien afianzada, en <strong>la</strong> que<br />

se habrá tenido en cuenta <strong>la</strong> compatibilidad <strong>de</strong> todos los componentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga, así como su<br />

naturaleza, es <strong>de</strong>cir, tipo y resistencia <strong>de</strong> todos los bultos o emba<strong>la</strong>jes/envases que formen<br />

parte <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Habrá que consi<strong>de</strong>rar <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s mercancías se contaminen entre sí<br />

<strong>de</strong>bido a olores o al polvo, así como <strong>la</strong> compatibilidad física o química <strong>de</strong> éstas.<br />

3.1.5 El peso <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga prevista no sobrepasará al <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga útil máxima <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong><br />

transporte. En el caso <strong>de</strong> contenedores, mediante lo antedicho se garantiza que nunca se podrá<br />

sobrepasar el peso bruto máximo autorizado para el contenedor marcado en ... (que incluye <strong>la</strong><br />

carga útil) en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> aprobación re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> seguridad CSC 5 (véase asimismo el anexo 3).<br />

En el caso <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte que no tengan marcado el peso bruto máximo autorizado,<br />

<strong>la</strong> tara u otras características, habrá que conocer alguno <strong>de</strong> estos valores antes <strong>de</strong> comenzar <strong>la</strong><br />

arrumazón. Con arreglo a <strong>la</strong>s normas CEN 6 , una caja amovible <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se C (7,15 m - 7,82 m)<br />

tendrá una masa bruta máxima <strong>de</strong> 16 000 kg. cantidad que para una caja amovible <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se<br />

A (12,2 m - 13,6 m) será <strong>de</strong> 32 000 kg.<br />

3.1.6 No obstante <strong>la</strong>s consi<strong>de</strong>raciones antedichas, habrá que ajustarse en toda <strong>la</strong> ruta prevista<br />

a todo límite <strong>de</strong> altura o peso que pueda ser impuesto por reg<strong>la</strong>mentaciones u otras<br />

circunstancias (por ejemplo, por el equipo <strong>de</strong> elevación y <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción que se utilice, <strong>la</strong><br />

altura libre y el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> carretera). Esos límites <strong>de</strong> peso pue<strong>de</strong>n ser consi<strong>de</strong>rablemente<br />

inferiores al peso bruto máximo anteriormente mencionado.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 18 -


3.1.7 En <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> estiba habrá que tener en cuenta que <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s están<br />

generalmente concebidas y se manipu<strong>la</strong>n <strong>de</strong> modo que <strong>la</strong> carga que<strong>de</strong> uniformemente<br />

repartida en toda <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong>l piso. Cuando se pueda producir un importante <strong>de</strong>sequilibrio<br />

en esta repartición uniforme <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga, habrá que solicitar el asesoramiento <strong>de</strong> expertos<br />

acerca <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> arrumazón preferible.<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 9 - Remolque con mayor peso por <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera<br />

5 Convenio internacional sobre <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> los contenedores (CSC), publicado por <strong>la</strong><br />

Organización Marítima Internacional (OMI).<br />

6 Comité Europeo <strong>de</strong> Normalización (CEN).<br />

3.1.8 Cuando una carga pesada e indivisible tenga que transportarse en una unidad <strong>de</strong><br />

transporte, habrá que prestar especial atención a <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> ésta para soportar un peso<br />

localizado. Si fuera necesario, el peso se repartiría sobre una superficie mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que en<br />

realidad soporta <strong>la</strong> carga, utilizando para ello, por ejemplo, vigas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que estén<br />

a<strong>de</strong>cuadamente afianzadas. En ese caso, antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón habrá que p<strong>la</strong>nificar el método<br />

<strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga y hacer los preparativos necesarios.<br />

3.1.9 Cuando <strong>la</strong> carga que se vaya a transportar en una unidad <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> techo o <strong>de</strong><br />

costados abiertos sea <strong>de</strong> tamaño tal que tenga que sobresalir <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad, habrá que tomar<br />

medidas especiales. Conviene recordar que es posible que <strong>la</strong>s normas <strong>de</strong>l tráfico por carretera<br />

no lo permitan. Por otra parte, <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte se realiza, a menudo,<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 19 -


puerta con puerta y <strong>la</strong>do con <strong>la</strong>do, lo cual no permite que <strong>la</strong> carga sobresalga.<br />

3.1.10 El centro <strong>de</strong> gravedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga arrumada <strong>de</strong>berá encontrarse en o cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> línea<br />

longitudinal central <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte y por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> altura media <strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong><br />

carga <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte (véase también 3.2.5 y otras secciones apropiadas).<br />

3.1.11 Al p<strong>la</strong>nificar <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte convendrá tener en cuenta los<br />

posibles problemas que se les puedan p<strong>la</strong>ntear a <strong>la</strong>s personas encargadas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrumar <strong>la</strong>s<br />

mercancías, tal como <strong>la</strong> caída <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga al abrir <strong>la</strong>s puertas.<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 10 - Afianzar <strong>la</strong> carga para evitar que se caiga al abrir <strong>la</strong>s puertas<br />

3.1.12 Antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte, habrá que cerciorarse<br />

<strong>de</strong> que todo el personal responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> operación cuenta con información completa sobre<br />

los riesgos y peligros implicados, <strong>de</strong>biendo disponerse, como mínimo, <strong>de</strong> dibujos que muestren<br />

<strong>la</strong>s normas básicas <strong>de</strong> arrumazón <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte. También <strong>de</strong>berán tenerse a mano<br />

<strong>la</strong>s presentes Directrices. En caso <strong>de</strong> necesidad, el expedidor y el personal encargado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

arrumazón <strong>de</strong>berán consultarse mutuamente sobre cualquier característica especial <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

que haya que arrumar en <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s, estudiando con especial cuidado <strong>la</strong> información re<strong>la</strong>tiva<br />

a posibles cargas peligrosas. Asímismo convendrá examinar si el personal encargado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

arrumazón <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte dispone <strong>de</strong> formación a<strong>de</strong>cuada.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 20 -


3.1.13 Al realizar <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte, el expedidor y <strong>la</strong>s personas<br />

responsables <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rar que cualquier <strong>de</strong>ficiencia en <strong>la</strong> arrumazón y<br />

sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga podrá resultar en costes adicionales, que correrán a su cargo. En el<br />

transporte por ferrocarril, por ejemplo, en caso <strong>de</strong> que se establezca que una unidad no ha sido<br />

convenientemente arrumada o que <strong>la</strong> carga no está bien afianzada, podrá colocarse el vagón<br />

en una vía muerta, hasta que <strong>la</strong> carga haya sido convenientemente afianzada, siendo posible<br />

que el expedidor <strong>de</strong>ba pagar por estas operaciones particu<strong>la</strong>rmente, por los trabajos <strong>de</strong><br />

re-arrumazón y re-sujeción así como por el tiempo adicional <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l vagón. A<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong><br />

que se le haga también responsable <strong>de</strong>l retraso consiguiente en <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> transporte.<br />

3.1.14 Hay equipo <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción que no es apropiado para <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> contenedores.<br />

Las carretil<strong>la</strong>s elevadoras utilizadas para <strong>la</strong> arrumazón y <strong>de</strong>sarrumazón <strong>de</strong> contenedores<br />

<strong>de</strong>berán estar provistas <strong>de</strong> un mástil <strong>de</strong> izada corto y <strong>de</strong> un techo bajo para <strong>la</strong> protección <strong>de</strong>l<br />

conductor. Cuando <strong>la</strong> carretil<strong>la</strong> elevadora <strong>de</strong>ba operar en el interior <strong>de</strong>l contenedor, <strong>de</strong>berá<br />

utilizarse equipo con suministro eléctrico. Los pisos <strong>de</strong> los contenedores están concebidos para<br />

soportar una presión máxima <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ruedas correspondiente a una carga en el eje <strong>de</strong> una<br />

carretil<strong>la</strong> elevadora <strong>de</strong> 5 460 kg o 2 730 kg por rueda. Por reg<strong>la</strong> general, dicha carga en el eje<br />

se encuentra en carretil<strong>la</strong>s con una capacidad <strong>de</strong> izada <strong>de</strong> 2,5 tone<strong>la</strong>das.<br />

3.1.15 Cuando el nivel <strong>de</strong> altura <strong>de</strong>l piso <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte sea distinto <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>la</strong> rampa<br />

<strong>de</strong> carga, tal vez sea conveniente utilizar un puente. Esto pue<strong>de</strong> producir curvas agudas entre<br />

<strong>la</strong> rampa <strong>de</strong> carga y el puente, por una parte, y entre el puente y el piso <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong><br />

transporte, por otra. En tales casos, <strong>la</strong> carretil<strong>la</strong> elevadora utilizada <strong>de</strong>berá contar con suficiente<br />

altura libre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suelo para garantizar que su chasis no toque <strong>la</strong> rampa al pasar por dichas<br />

curvas.<br />

3.2 Arrumazón y sujeción<br />

3.2.1 Es esencial afianzar <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte para impedir su movimiento<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad. No obstante, también es esencial cerciorarse <strong>de</strong> que el propio método<br />

utilizado para sujetar <strong>la</strong> carga no ocasiona daños ni <strong>de</strong>terioros a <strong>la</strong>s mercancías ni a <strong>la</strong> unidad.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 21 -


.<br />

Figura 11 - Colocación <strong>de</strong> calzos contra el bastidor <strong>de</strong> un contenedor<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 22 -


.<br />

Figura 12 - Calzado <strong>de</strong> una segunda capa<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 13 - Trinca con vuelta completa<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 23 -


.<br />

Figura 14 - Trinca con bucle<br />

3.2.2 No <strong>de</strong>berá suponerse que, porque una carga sea pesada, no estará sujeta a movimientos<br />

durante su transporte. Todos los artículos <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga <strong>de</strong>berán afianzarse <strong>de</strong> modo que no<br />

puedan moverse durante el transporte.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 24 -


.<br />

Figura 15 - Calzado <strong>de</strong> carga rodante mediante cuñas<br />

Figura (ver imagen)<br />

Figura 16 - Calzado con ayuda <strong>de</strong> listones<br />

.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 25 -


Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 17 - Trinca por resortes<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 26 -


.<br />

Figura 18 - Trinca cruzada<br />

3.2. 3 Cuando se trate <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> forma y dimensiones regu<strong>la</strong>res se hará lo posible por lograr<br />

una estiba compacta <strong>de</strong> pared a pared. En muchos casos, sin embargo, quedarán algunos<br />

huecos. Cuando los huecos entre los bultos sean <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>s, habrá que completar <strong>la</strong><br />

estiba utilizando tablones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, cartón plegado, bolsas neumáticas o cualquier otro medio<br />

apropiado.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 27 -


.<br />

Figura 19- Colocación <strong>de</strong> calzos contra el cabeceo en un remolque<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 28 -


.<br />

Figura 20 - Calzado mediante bloque en H<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 29 -


.<br />

Figura 21 - Calzado mediante paletas vacías en posición vertical<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 30 -


.<br />

Figura 22 - Calzado <strong>de</strong> cargas en una unidad <strong>de</strong> carga con pare<strong>de</strong>s resistentes<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 31 -


.<br />

Figura 23 - Llenar todos los espacios entre <strong>la</strong> carga y <strong>la</strong> pared <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad con medios <strong>de</strong><br />

sujeción<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Espacios vacíos que hay que llenar<br />

Figura 24 - Arrumazón <strong>de</strong> cargas unitarias <strong>de</strong> 1000 x 1200 mm en contenedores <strong>de</strong> 20 pies x<br />

40 pies<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 32 -


.<br />

Figura 25 - Arrumazón <strong>de</strong> cargas unitarias <strong>de</strong> 800 x 1200 mm en contenedores <strong>de</strong> 20 pies<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 26 - Arrumazón <strong>de</strong> cargas unitarias <strong>de</strong> 800 x 1200 mm en contenedores <strong>de</strong> 40 pies<br />

3.2.4 Cuando se utilicen bolsas neumáticas habrá que seguir minuciosamente <strong>la</strong>s<br />

instrucciones <strong>de</strong>l fabricante por lo que respecta a <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> llenado. Se <strong>de</strong>berá tener en<br />

cuenta <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que <strong>la</strong> temperatura en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte aumente<br />

consi<strong>de</strong>rablemente en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> temperatura registrada en el momento <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón,<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 33 -


lo cual podría ocasionar una expansión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bolsas y <strong>la</strong> reventazón <strong>de</strong> éstas, haciéndo<strong>la</strong>s,<br />

por tanto, ineficaces como medios <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga. Las bolsas neumáticas no se<br />

utilizarán para llenar huecos a <strong>la</strong> entrada, a menos que se tomen <strong>la</strong>s precauciones necesarias<br />

para impedir que <strong>la</strong> puerta se abra violentamente al <strong>de</strong>senganchar <strong>la</strong>s barras <strong>de</strong> cierre (véase<br />

asimismo 3.3.1).<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 27 - Calzado mediante bolsas neumáticas<br />

3.2.5 El peso <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga estará uniformemente repartido por todo el piso <strong>de</strong>l contenedor.<br />

Cuando haya que arrumar mercancías <strong>de</strong> diferente peso en un contenedor, o cuando el<br />

contenedor no vaya a quedar lleno (ya sea <strong>de</strong>bido a que <strong>la</strong> carga no es suficiente o a que el<br />

peso máximo admisible se alcanza antes <strong>de</strong> que el contenedor esté lleno), <strong>la</strong>s mercancías se<br />

distribuirán y afianzarán <strong>de</strong> modo que el centro aproximado <strong>de</strong> <strong>la</strong> gravedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga se<br />

encuentre cerca <strong>de</strong>l punto medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> longitud <strong>de</strong>l contenedor. En ningún caso se concentrará<br />

más <strong>de</strong>l 60% <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en menos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong> longitud <strong>de</strong>l contenedor medida a partir <strong>de</strong><br />

un extremo. En el caso <strong>de</strong> vehículos, <strong>de</strong>berá prestarse especial atención a <strong>la</strong> carga sobre el eje.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 34 -


.<br />

Figura 28 - -Distribución uniforme <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga: no más <strong>de</strong>l 60% en una mitad <strong>de</strong>l contenedor<br />

3.2.6 Las cargas pesadas no se colocarán sobre mercancías más ligeras, ni los líquidos<br />

encima <strong>de</strong> los sólidos. Cuando esté previsto api<strong>la</strong>r bultos unos encima <strong>de</strong> otros, <strong>de</strong>berá<br />

tomarse en consi<strong>de</strong>ración <strong>la</strong> resistencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s paletas y <strong>la</strong> configuración y condición <strong>de</strong> los<br />

bultos. Deberá consultarse el anexo 1 <strong>de</strong>l Código IMDG sobre pruebas <strong>de</strong> api<strong>la</strong>miento 7 . Es<br />

posible que, en <strong>de</strong>terminadas circunstancias, sea necesario asegurarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> estabilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

mercancías api<strong>la</strong>das mediante <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> estiba o <strong>de</strong> piso sólido entre<br />

niveles <strong>de</strong> mercancías. En caso <strong>de</strong> duda -en particu<strong>la</strong>r con cargas pesadas, tales como los<br />

recipientes intermedios para gráneles (RIG) líquidos- <strong>de</strong>berá obtenerse información <strong>de</strong>l<br />

expedidor o fabricante <strong>de</strong> los recipientes sobre si han sido concebidos y son suficientemente<br />

resistentes para ser api<strong>la</strong>dos unos encima <strong>de</strong> otros, sobre todo cuando parte <strong>de</strong>l transporte<br />

<strong>de</strong>ba realizarse por mar. El centro <strong>de</strong> gravedad quedará por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l punto medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> altura<br />

<strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong> carga.<br />

7 La prueba <strong>de</strong> api<strong>la</strong>miento exige el api<strong>la</strong>miento <strong>de</strong> muestras <strong>de</strong> prueba con una carga igual a<br />

<strong>la</strong> que se verían sometidas en tránsito, con una altura mínima <strong>de</strong> <strong>la</strong> pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> 3 metros.<br />

Tras haber transcurrido un periodo específico, los bultos no <strong>de</strong>berán presentar fugas,<br />

<strong>de</strong>terioros o <strong>de</strong>formaciones. El tiempo mínimo es 24 horas, requiriéndose hasta 28 días<br />

para ciertos tipos <strong>de</strong> bultos. Esta prueba ha sido concebida para todo tipo <strong>de</strong> bultos,<br />

excepto los sacos.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 35 -


.<br />

Figura 29 - No cargar artículos pesados encima <strong>de</strong> otros más ligeros<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 36 -


Figura 30 - Cargar los artículos <strong>de</strong> menos peso encima <strong>de</strong> los más pesados<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 37 -


.<br />

Figura 31 - Sujeción <strong>de</strong> cargas por separadores verticales<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 38 -


.<br />

Figura 32 - Sujeción <strong>de</strong> cargas por capas <strong>de</strong> piso intermedios<br />

3.2.7 A fin <strong>de</strong> evitar que <strong>la</strong> humedad dañe <strong>la</strong> carga, los cargamentos humidificados, los que son<br />

húmedos <strong>de</strong> por sí o los que son susceptibles <strong>de</strong> presentar fugas no se arrumarán junto a<br />

cargas que puedan resultar dañadas por <strong>la</strong> humedad. No se utilizarán ma<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> estiba,<br />

paletas o emba<strong>la</strong>jes/envases que estén húmedos. En algunos casos, <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong> material<br />

<strong>de</strong> protección, como por ejemplo toldos <strong>de</strong> polietileno, pue<strong>de</strong> evitar que el equipo y <strong>la</strong> carga<br />

sufran daños.<br />

3.2.8 Los bultos que sufran <strong>de</strong>terioros no se arrumarán en una unidad <strong>de</strong> transporte a menos<br />

que se hayan tomado <strong>la</strong>s precauciones necesarias para evitar cualquier daño <strong>de</strong>bido a<br />

<strong>de</strong>rrames o fugas (véase 4.2.7 y 4.3.1 en el caso <strong>de</strong> cargas peligrosas).<br />

3.2.9 Los dispositivos fijos <strong>de</strong> sujeción que formen parte integral <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte se<br />

utilizarán siempre que sea necesario para evitar el movimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 39 -


.<br />

Figura 33 - Trinca por encima<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 40 -


.<br />

Figura 34 - Sujeción tradicional por medio <strong>de</strong> lona impermeabilizada<br />

3.2.10 En el caso <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> costados abiertos o con faldones habrá que adoptar<br />

precauciones especiales para proteger <strong>la</strong> carga contra fuerzas <strong>la</strong>terales, incluyendo <strong>la</strong>s fuerzas<br />

que pueda ocasionar el ba<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>l buque o <strong>la</strong>s que surjan en tránsito. Habrá que verificar que<br />

se han montado todas <strong>la</strong>s serretas <strong>la</strong>terales, según proceda, o que se han tomado otras<br />

precauciones a<strong>de</strong>cuadas.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 41 -


.<br />

Figura 35- Colocación <strong>de</strong> calzos contra <strong>la</strong>s tab<strong>la</strong>s <strong>la</strong>terales o bor<strong>de</strong>s <strong>la</strong>terales<br />

Figura (ver imagen)<br />

Figura 36- Calzado mediante can<strong>de</strong>leros<br />

.<br />

3.2.11 Habrá que respetar todas <strong>la</strong>s instrucciones especiales <strong>de</strong> transporte que figuren en los<br />

bultos o <strong>de</strong> otra forma indicadas; por ejemplo:<br />

- <strong>la</strong>s cargas que lleven marcada <strong>la</strong> indicación "proteger contra <strong>la</strong>s he<strong>la</strong>das" irán arrumadas a<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 42 -


distancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte;<br />

- <strong>la</strong>s cargas que lleven marcada <strong>la</strong> indicación "este <strong>la</strong>do arriba" irán arrumadas teniendo<br />

en cuenta que el bulto <strong>de</strong>be ir <strong>de</strong> esa forma;<br />

- no habrá que sobrepasar <strong>la</strong> altura máxima <strong>de</strong> api<strong>la</strong>miento marcada; y siempre que sea<br />

factible, <strong>la</strong>s marcas <strong>de</strong>l emba<strong>la</strong>je/envase <strong>de</strong>berán ajustarse a <strong>la</strong> norma N° 780-1983 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ISO.<br />

3.2.12 Al adoptar <strong>de</strong>cisiones re<strong>la</strong>tivas a los materiales <strong>de</strong> emba<strong>la</strong>je/envase y <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

carga, <strong>de</strong>berá tenerse en cuenta que algunos paises tienen en vigor normas <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong><br />

basuras, que podrían imponer limitaciones sobre <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados materiales y<br />

resultar en el pago <strong>de</strong> cuotas para <strong>la</strong> recuperación <strong>de</strong>l emba<strong>la</strong>je/envase en el punto <strong>de</strong><br />

recepción, junto con problemas semejantes para el expedidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga. En tales casos,<br />

<strong>de</strong>berán utilizarse materiales <strong>de</strong> emba<strong>la</strong>je/envase y <strong>de</strong> sujeción reutilizables. Es cada vez<br />

mayor el número <strong>de</strong> paises que exigen el <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ma<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> estiba y <strong>de</strong> los<br />

materiales <strong>de</strong> emba<strong>la</strong>je/envase.<br />

3.3 Una vez finalizada <strong>la</strong> arrumazón<br />

3.3.1 En <strong>la</strong>s últimas fases <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte habrá que prestar<br />

atención, en <strong>la</strong> medida que sea posible, para consolidar <strong>la</strong> parte frontal <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga y evitar <strong>la</strong><br />

posible caída <strong>de</strong> <strong>la</strong> mercancía cuando se abran <strong>la</strong>s puertas. Si hubiera alguna duda con<br />

respecto a <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga, sería necesario adoptar medidas complementarias para<br />

sujetar<strong>la</strong> entre<strong>la</strong>zando cintas <strong>de</strong> emba<strong>la</strong>je entre los puntos <strong>de</strong> amarre o colocando listones <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra entre los postes traseros.<br />

Es necesario tener en cuenta dos factores, a saber:<br />

- que un contenedor colocado sobre un remolque tiene ten<strong>de</strong>ncia a inclinarse hacia <strong>la</strong>s<br />

puertas; y<br />

- que <strong>la</strong> carga pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zarse hacia <strong>la</strong>s puertas durante el transporte <strong>de</strong>bido, por ejemplo, a<br />

sacudidas.<br />

3.3.2 Cuando una unidad <strong>de</strong> transporte vaya a ser enviada a un país que tenga un reg<strong>la</strong>mento<br />

<strong>de</strong> cuarentena re<strong>la</strong>cionado con el tratamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra, habrá que cerciorarse <strong>de</strong> que toda<br />

<strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra que forma parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad, <strong>de</strong>l emba<strong>la</strong>je/envase o <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga, se ajusta a tal<br />

reg<strong>la</strong>mento. Ha quedado <strong>de</strong>mostrado en <strong>la</strong> práctica <strong>la</strong> utilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar una copia <strong>de</strong>l certificado<br />

<strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra en un lugar bien visible <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad, y, cuando proceda,<br />

fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma, en una bolsa impermeable.<br />

3.3.3 Una vez cerradas <strong>la</strong>s puertas habrá que cerciorarse <strong>de</strong> que los medios <strong>de</strong> cierre están<br />

bien encajados y afianzados. Por reg<strong>la</strong> general, el contenedor irá precintado. Se tomarán <strong>la</strong>s<br />

precauciones necesarias para que <strong>la</strong> colocación <strong>de</strong>l precinto se lleve a cabo <strong>de</strong> forma<br />

a<strong>de</strong>cuada.<br />

3.3.4 Cuando <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte vayan provistas <strong>de</strong> accesorios, tales como<br />

guarniciones embisagradas o <strong>de</strong>smontables, habrá que verificar que van bien sujetos y que no<br />

hay elementos sueltos que puedan entrañar riesgo durante el transporte.<br />

4 INDICACIONES COMPLEMENTARIAS CON RESPECTO A LA ARRUMAZÓN Y<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 43 -


SUJECIÓN DE CARGAS PELIGROSAS<br />

4.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />

4.1.1 Las indicaciones que figuran en esta sección son aplicables a unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte en<br />

que vayan arrumadas mercancías peligrosas. Conviene tener<strong>la</strong>s en cuenta a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

indicaciones que se dan en otras secciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s presentes Directrices.<br />

4.1.2 El transporte internacional (y, a menudo, el nacional) <strong>de</strong> cargas peligrosas pue<strong>de</strong> estar<br />

sujeto a diversas reg<strong>la</strong>mentaciones para el transporte <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> cargas, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong><br />

su <strong>de</strong>stino final y <strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> transporte utilizados.<br />

4.1.3 El reg<strong>la</strong>mento y <strong>la</strong>s normas aplicables en casos <strong>de</strong> transporte combinado (en que se<br />

utilizan diversos modos <strong>de</strong> transporte distintos <strong>de</strong>l marítimo) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> si se trata <strong>de</strong><br />

transporte nacional o internacional, o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una unión económica o política o zona<br />

comercial, tal como <strong>la</strong> Unión Europea.<br />

4.1.4 En Europa, el transporte internacional <strong>de</strong> cargas peligrosas por carretera, ferrocarril o vías<br />

<strong>de</strong> navegación interior está sujeto a los siguientes acuerdos:<br />

- Acuerdo europeo re<strong>la</strong>tivo al transporte internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas por<br />

carretera (ADR);<br />

- Reg<strong>la</strong>mento sobre el transporte internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas por ferrocarril<br />

(RID);<br />

- Reg<strong>la</strong>mento para el transporte <strong>de</strong> sustancias peligrosas en el Rin (ADNR), basado en<br />

<strong>la</strong>s disposiciones contenidas en el Acuerdo europeo re<strong>la</strong>tivo al transporte internacional <strong>de</strong><br />

mercancías peligrosas por vía <strong>de</strong> navegación interior (ADN).<br />

4.1.5 Las disposiciones que figuran en el ADR, RID, ADNR y ADN han sido armonizadas. Si<br />

bien <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> reg<strong>la</strong>mentación nacional e internacional está basada en <strong>la</strong>s<br />

Recomendaciones re<strong>la</strong>tivas al transporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas (Libro Naranja), <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Naciones Unidas, es posible que <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s nacionales aplicables al transporte nacional sean<br />

distintas <strong>de</strong> <strong>la</strong> reg<strong>la</strong>mentación internacional.<br />

4.1.6 En el caso <strong>de</strong>l transporte marítimo, serán aplicables <strong>la</strong>s disposiciones que figuran en el<br />

Código marítimo internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas (Código IMDG) 8 , que proporciona<br />

orientación <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>da sobre los distintos aspectos <strong>de</strong>l transporte marítimo <strong>de</strong> mercancías<br />

peligrosas en bultos. Deberá prestarse particu<strong>la</strong>r atención a <strong>la</strong>s siguientes secciones <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Introducción General <strong>de</strong>l mencionado Código IMDG:<br />

8 Código marítimo internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas (Código IMDG), publicado por <strong>la</strong><br />

Organización Marítima Internacional (OMI).<br />

- Sección 7 - I<strong>de</strong>ntificación, marcado, etiquetado y rotu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> mercancías<br />

peligrosas;<br />

- Sección 8 - Etiquetas, rótulos, marcas y letreros;<br />

- Sección 9 - Documentación para <strong>la</strong> expedición <strong>de</strong> mercancías peligrosas;<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 44 -


- Sección 12 - Transporte <strong>de</strong> contenedores;<br />

- Sección 14 - Estiba;<br />

- Sección 15 - Segregación; y<br />

- Sección 17 - Transporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas en buques <strong>de</strong><br />

transbordo rodado.<br />

4.1.7 Las mercancías peligrosas se divi<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses siguientes:<br />

C<strong>la</strong>se 1 - Explosivos<br />

La c<strong>la</strong>se 1 compren<strong>de</strong> seis divisiones:<br />

División 1.1: Sustancias y artículos presentan un peligro <strong>de</strong> explosión <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> masa<br />

División 1.2: Sustancias y artículos que representan un riesgo <strong>de</strong> proyección, pero no un riesgo<br />

<strong>de</strong> explosión <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> masa<br />

División 1.3: Sustancias y artículos que presentan un riesgo <strong>de</strong> incendio y un riesgo <strong>de</strong> que se<br />

produzcan pequeños efectos <strong>de</strong> explosión u onda <strong>de</strong> choque o <strong>de</strong> proyección, o ambos efectos,<br />

pero no un riesgo <strong>de</strong> explosión <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> masa<br />

División 1.4: Sustancias y artículos que no presentan ningún riesgo consi<strong>de</strong>rable<br />

División 1.5: Sustancias muy insensibles que presentan un riesgo <strong>de</strong> explosión <strong>de</strong> toda <strong>la</strong><br />

masa<br />

División 1.6: Artículos sumamente insensibles que no presentan riesgos <strong>de</strong> explosión <strong>de</strong> toda<br />

<strong>la</strong><br />

masa<br />

C<strong>la</strong>se 2 - Gases: comprimidos, licuados o disueltos a presión<br />

C<strong>la</strong>se 2.1 - Gases inf<strong>la</strong>mables<br />

C<strong>la</strong>se 2.2 - Gases no inf<strong>la</strong>mables, no tóxicos<br />

C<strong>la</strong>se 2.3 - Gases tóxicos 9<br />

9 "Tóxico" tiene el mismo significado que "venenoso".<br />

C<strong>la</strong>se 3 - Líquidos inf<strong>la</strong>mables<br />

En re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> estiba <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga a bordo <strong>de</strong> los buques, el Código IMDG subdivi<strong>de</strong> esta<br />

c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> <strong>la</strong> siguiente manera 10 :<br />

10 Es posible que, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> su punto <strong>de</strong> inf<strong>la</strong>mación, no se admitan unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

transporte a bordo <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pasaje.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 45 -


C<strong>la</strong>se 3.1 - Grupo con punto <strong>de</strong> inf<strong>la</strong>mación bajo. Compren<strong>de</strong> los líquidos cuyo punto <strong>de</strong><br />

inf<strong>la</strong>mación es inferior a -18°C (0°F), prueba en vaso cerrado<br />

C<strong>la</strong>se 3.2 - Grupo con punto <strong>de</strong> inf<strong>la</strong>mación medio. Compren<strong>de</strong> los líquidos cuyo punto <strong>de</strong><br />

inf<strong>la</strong>mación es igual o superior a -18°C (0°F) e inferior a 23°C (73°F), prueba en vaso cerrado<br />

C<strong>la</strong>se 3.3 - Grupo con punto <strong>de</strong> inf<strong>la</strong>mación elevado. Compren<strong>de</strong> los líquidos cuyo punto <strong>de</strong><br />

inf<strong>la</strong>mación es igual o superior a 23°C (73°F) pero no superior a 61°C (141°F), prueba en vaso<br />

cerrado<br />

C<strong>la</strong>se 4 -<br />

Sólidos y líquidos inf<strong>la</strong>mables<br />

C<strong>la</strong>se 4.1 - Sólidos que entran fácilmente en combustión y sólidos que pue<strong>de</strong>n provocar<br />

incendios por rozamiento: sustancias que reaccionan espontáneamente (sólidas y líquidas) y<br />

sustancias afines; explosivos insensibilizados<br />

C<strong>la</strong>se 4.2 -<br />

C<strong>la</strong>se 4.3 -<br />

C<strong>la</strong>se 5 -<br />

C<strong>la</strong>se 5.1 -<br />

C<strong>la</strong>se 5.2 -<br />

C<strong>la</strong>se 6 -<br />

C<strong>la</strong>se 6.1 -<br />

C<strong>la</strong>se 6.2 -<br />

C<strong>la</strong>se 7 -<br />

C<strong>la</strong>se 8 -<br />

C<strong>la</strong>se 9 -<br />

Sustancias que pue<strong>de</strong>n experimentar combustión espontánea<br />

Sustancias que en contacto con el agua <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n gases inf<strong>la</strong>mables<br />

Sustancias (agentes) comburentes y peróxidos orgánicos<br />

Sustancias (agentes) comburentes<br />

Peróxidos orgánicos<br />

Sustancias tóxicas y sustancias infecciosas<br />

Sustancias tóxicas<br />

Sustancias infecciosas<br />

Materiales radiactivos<br />

Sustancias corrosivas<br />

Sustancias y artículos peligrosos varios<br />

En <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se 9 figuran:<br />

.1 <strong>la</strong>s sustancias y los artículos no comprendidos en otras c<strong>la</strong>ses, respecto <strong>de</strong> los cuales <strong>la</strong><br />

experiencia ha <strong>de</strong>mostrado, o pueda <strong>de</strong>mostrar, que son <strong>de</strong> índole lo bastante peligrosa<br />

como para aplicarles <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte A <strong>de</strong>l capítulo VII <strong>de</strong>l Convenio<br />

internacional para <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974,<br />

en su forma enmendada. Incluyen sustancias transportadas o presentadas para su<br />

transporte a temperaturas iguales o superiores a 100°C y en estado liquido, así como<br />

sustancias sólidas transportadas o presentadas para su transporte a temperaturas iguales<br />

o superiores a 240°C; y<br />

.2 <strong>la</strong>s sustancias que no están sujetas a <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte A <strong>de</strong>l capítulo VII <strong>de</strong>l<br />

Convenio SOLAS 1974, en su forma enmendada, pero a <strong>la</strong>s que se aplican <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 46 -


Anexo III <strong>de</strong>l Convenio internacional para prevenir <strong>la</strong> contaminación por los buques, 1973,<br />

modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1978 (MARPOL 73/78).<br />

4.2 Antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón<br />

4.2.1 El expedidor <strong>de</strong>berá facilitar información con respecto a <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cargas<br />

peligrosas que se tengan que manipu<strong>la</strong>r, así como <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> éstas. Los elementos<br />

básicos <strong>de</strong> información requeridos para cada sustancia, material o artículo peligrosos que se<br />

vaya a transportar por cualquier modo <strong>de</strong> transporte son los siguientes:<br />

- el nombre <strong>de</strong> expedición (nombre técnico correcto);<br />

- <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se y/o división (y letra <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> compatibilidad para <strong>la</strong>s mercancías <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se 1);<br />

- el numero ONU y el grupo <strong>de</strong> arrumazón/emba<strong>la</strong>je/envase; y<br />

- <strong>la</strong> cantidad total <strong>de</strong> cargas peligrosas (por volumen, masa y, para los explosivos, el contenido<br />

neto <strong>de</strong> explosivos).<br />

Dependiendo <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> transporte, es posible que se requiera información adicional (punto<br />

<strong>de</strong> inf<strong>la</strong>mación para el transporte marítimo, instrucciones que proce<strong>de</strong>rá seguir en caso <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>nte en el transporte por carretera <strong>de</strong> conformidad con el régimen ADR, certificados<br />

especiales, por ejemplo, para materiales radiactivos, etc.). Deberán proporcionarse los diversos<br />

elementos <strong>de</strong> información requeridos <strong>de</strong> conformidad con cada reg<strong>la</strong>, que sean aplicables<br />

durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> transporte combinado, a fin <strong>de</strong> que pueda prepararse para cada<br />

expedición <strong>la</strong> documentación apropiada.<br />

4.2.2 El expedidor <strong>de</strong>berá cerciorarse asímismo <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s cargas peligrosas se han arrumado<br />

y llevan el emba<strong>la</strong>je/envase, <strong>la</strong>s marcas, <strong>la</strong>s etiquetas, los rótulos y los letreros requeridos <strong>de</strong><br />

conformidad con <strong>la</strong>s disposiciones.<br />

4.2.3 El expedidor <strong>de</strong>berá asegurarse también <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s cargas que se van a transportar<br />

cuentan con autorización para su transporte por los modos a utilizar durante <strong>la</strong> operación. Por<br />

ejemplo, <strong>de</strong> conformidad con el régimen RID, se prohibe el transporte ferroviario <strong>de</strong> sustancias<br />

que reaccionan espontáneamente y <strong>de</strong> peróxidos orgánicos que exijan regu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

temperatura. Ciertos tipos <strong>de</strong> cargas peligrosas no están autorizados para su transporte a bordo<br />

<strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pasaje y, consiguientemente, <strong>de</strong>berán estudiarse cuidadosamente <strong>la</strong>s<br />

prescripciones <strong>de</strong>l Código IMDG, particu<strong>la</strong>rmente con anterioridad a <strong>la</strong> consolidación <strong>de</strong> varios<br />

envíos <strong>de</strong> cargas peligrosas en una unidad <strong>de</strong> transporte, que pue<strong>de</strong>n requerir una segregación<br />

"a distancia <strong>de</strong>" unas <strong>de</strong> otras. Estas cargas podrán transportarse en <strong>la</strong> misma unidad<br />

únicamente si se cuenta con <strong>la</strong> aprobación <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad competente.<br />

4.2.4 A fin <strong>de</strong> que puedan realizarse <strong>la</strong>s comprobaciones apropiadas, <strong>de</strong>berán tenerse a mano<br />

durante <strong>la</strong> arrumazón <strong>la</strong>s versiones actuales <strong>de</strong> todos los reg<strong>la</strong>mentos en vigor (Código IMDG,<br />

ADR, RID, ADN y ADNR).<br />

4.2.5 La manipu<strong>la</strong>ción, arrumazón y sujeción <strong>de</strong> cargas peligrosas se <strong>de</strong>berá realizar bajo <strong>la</strong><br />

supervisión directa e i<strong>de</strong>ntificable <strong>de</strong> una persona responsable familiarizada con <strong>la</strong>s<br />

prescripciones <strong>de</strong> carácter legal y los riesgos que entrañan esas operaciones y que esté al<br />

corriente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas que pueda ser necesario adoptar en casos <strong>de</strong> emergencia.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 47 -


4.2.6 Se <strong>de</strong>berán adoptar medidas apropiadas para evitar incendios, prohibiéndose<br />

especialmente fumar cerca <strong>de</strong> mercancías peligrosas.<br />

4.2.7 Los bultos que contengan cargas peligrosas <strong>de</strong>berán ser examinados y no se arrumará<br />

en ninguna unidad <strong>de</strong> transporte bulto alguno en el que se observen <strong>de</strong>terioros, fugas o<br />

filtraciones. Los bultos en los que se observen manchas, etc., no se arrumarán hasta que<br />

primeramente se <strong>de</strong>termine que es seguro y aceptable hacerlo. Se <strong>de</strong>berá eliminar <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

superficie <strong>de</strong> los bultos todo exceso <strong>de</strong> agua, nieve, hielo u otra materia extraña antes <strong>de</strong><br />

arrumarlos. Los líquidos que se hayan acumu<strong>la</strong>do en <strong>la</strong>s tapas <strong>de</strong> los bidones <strong>de</strong>berán ser<br />

tratados con precaución, dado que podrían ser resultado <strong>de</strong> fugas. Si <strong>la</strong>s paletas han quedado<br />

contaminadas por <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> cargas peligrosas habrá que <strong>de</strong>struir<strong>la</strong>s mediante un método <strong>de</strong><br />

eliminación apropiado para evitar que se utilicen <strong>de</strong> nuevo.<br />

4.2.8 Cuando <strong>la</strong>s mercancías peligrosas se transporten como carga unitaria en paletas o en<br />

otros medios <strong>de</strong>berán ser arrumadas <strong>de</strong> forma compacta, <strong>de</strong> manera que tengan una<br />

configuración regu<strong>la</strong>r con <strong>la</strong>dos lo mas verticales posibles y nive<strong>la</strong>das en su parte superior.<br />

Deberán estar bien afianzadas para evitar que los bultos que se transportan en tales unida<strong>de</strong>s<br />

sufran daños. Los materiales que se utilicen para ligar <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>berán ser<br />

compatibles con <strong>la</strong>s sustancias que integren esa unidad y conservar su eficacia cuando que<strong>de</strong>n<br />

expuestos a <strong>la</strong> humedad, <strong>la</strong>s temperaturas extremas y <strong>la</strong> luz so<strong>la</strong>r.<br />

4.2.9 Antes <strong>de</strong> iniciarse <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> arrumazón, será necesario p<strong>la</strong>nificar <strong>la</strong> estiba y el<br />

método <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> cargas peligrosas en una unidad <strong>de</strong> transporte.<br />

4.3 Arrumazón y sujeción<br />

4.3.1 Habrá que adoptar precauciones especiales durante <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción a fin <strong>de</strong> que los<br />

bultos no resulten dañados. No obstante, en caso <strong>de</strong> que un bulto que contenga cargas<br />

peligrosas sufra daños durante <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción y se produzca una fuga <strong>de</strong>l contenido, <strong>la</strong> zona<br />

inmediata <strong>de</strong>berá ser evacuada hasta <strong>de</strong>terminar el riesgo que ello pueda entrañar. El bulto<br />

dañado no se embarcará, sino que se tras<strong>la</strong>dará a un lugar seguro siguiendo <strong>la</strong>s instrucciones<br />

<strong>de</strong> una persona responsable que esté familiarizada con los riesgos presentes y que conozca<br />

<strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> emergencia que proce<strong>de</strong> adoptar 11 .<br />

11 Los Procedimientos <strong>de</strong> emergencia para buques que transporten mercancías peligrosas y<br />

<strong>la</strong> Guía <strong>de</strong> primeros auxilios para uso en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes re<strong>la</strong>cionados con mercancías<br />

peligrosas (GPA), que figuran en el suplemento <strong>de</strong>l Código IMDG, facilitan información útil al<br />

respecto, si bien habrá que tener en cuenta que tales procedimientos tal vez no sean<br />

apropiados en tierra. Por reg<strong>la</strong> general, podrán obtenerse a nivel nacional manuales <strong>de</strong><br />

respuesta para casos <strong>de</strong> emergencia, que proporcionan información que<br />

remite al número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Naciones Unidas (número ONU) <strong>de</strong> <strong>la</strong> sustancia<br />

<strong>de</strong> que se trate<br />

4.3.2 Cuando <strong>la</strong> fuga <strong>de</strong> mercancías peligrosas entrañe riesgos para <strong>la</strong> seguridad o <strong>la</strong> salud,<br />

tales como los <strong>de</strong> explosión, combustión espontánea, envenenamiento u otros riesgos<br />

semejantes, el personal <strong>de</strong>berá ser tras<strong>la</strong>dado inmediatamente a un lugar seguro, y el hecho<br />

<strong>de</strong>berá ser comunicado a <strong>la</strong> organización encargada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas para hacer frente a<br />

situaciones <strong>de</strong> emergencia.<br />

4.3.3 Las cargas peligrosas no se <strong>de</strong>berán arrumar con cargas incompatibles en <strong>la</strong> misma<br />

unidad. En algunos casos, incluso mercancías c<strong>la</strong>sificadas en <strong>la</strong> misma c<strong>la</strong>se son<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 48 -


incompatibles entre si y no <strong>de</strong>ben arrumarse en una misma unidad. Por reg<strong>la</strong> general, <strong>la</strong>s<br />

prescripciones que figuran en el Código IMDG re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> segregación <strong>de</strong> cargas peligrosas<br />

en el interior <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte son más estrictas que <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>cionadas re<strong>la</strong>tivas al<br />

transporte por carretera o ferrocarril. Siempre que una operación <strong>de</strong> transporte combinado no<br />

incluya el transporte marítimo, es posible que sea suficiente cumplir <strong>la</strong> reg<strong>la</strong>mentación<br />

correspondiente al transporte interior, tal como ADR, RID, ADN y ADNR. No obstante, cuando<br />

no pueda garantizarse que ninguna parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> transporte se realizará por mar,<br />

será necesario ajustarse estrictamente a <strong>la</strong>s prescripciones que se establecen en el Código<br />

IMDG.<br />

4.3.4 Durante <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> mercancías peligrosas se <strong>de</strong>berá prohibir el consumo <strong>de</strong><br />

alimentos y bebidas.<br />

4.3.5 Los bultos provistos <strong>de</strong> medios <strong>de</strong> respiración se <strong>de</strong>berán arrumar con los respira<strong>de</strong>ros<br />

hacia arriba y <strong>de</strong> modo que éstos no puedan quedar bloqueados.<br />

4.3.6 Los bidones que contengan cargas peligrosas <strong>de</strong>berán estibarse siempre en posición<br />

vertical, a menos que <strong>de</strong> otro modo lo autorice <strong>la</strong> autoridad competente.<br />

4.3.7 Las remesas <strong>de</strong> cargas peligrosas que so<strong>la</strong>mente constituyan parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> una<br />

unidad <strong>de</strong> transporte se <strong>de</strong>berán arrumar, siempre que resulte posible, junto a <strong>la</strong>s puertas y con<br />

<strong>la</strong>s marcas y etiquetas bien visibles. A este respecto conviene prestar particu<strong>la</strong>r atención a <strong>la</strong>s<br />

indicaciones que figuran en 3.3.1 por lo que respecta a <strong>la</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga adyacente a <strong>la</strong>s<br />

puertas <strong>de</strong> una unidad.<br />

4.4 Una vez finalizada <strong>la</strong> arrumazón<br />

4.4. 1 Rotu<strong>la</strong>ción<br />

4.4.1.1 Sobre <strong>la</strong>s superficies exteriores <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte o <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga unitaria o <strong>de</strong>l<br />

sobreemba<strong>la</strong>je/envase se fijarán rótulos (etiquetas ampliadas) (tamaño mínimo 250 mm x 250<br />

mm) y,<br />

cuando proceda en el transporte marítimo, marcas <strong>de</strong> "CONTAMlNANTE DEL MAR" (tamaño<br />

mínimo <strong>de</strong> un <strong>la</strong>do: 250 mm) y otros letreros, como advertencia <strong>de</strong> que <strong>la</strong> unidad lleva cargas<br />

peligrosas que entrañan riesgos, a menos que <strong>la</strong>s etiquetas, <strong>la</strong>s marcas o los letreros <strong>de</strong> los<br />

bultos sean c<strong>la</strong>ramente visibles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad. Siempre que sea factible, los<br />

rótulos, <strong>la</strong>s etiquetas, <strong>la</strong>s marcas o los letreros situados en el exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte<br />

no <strong>de</strong>berán quedar tapados al abrir dicha unidad.<br />

4.4.1.2 La unidad <strong>de</strong> transporte que contenga cargas peligrosas o residuos <strong>de</strong> cargas<br />

peligrosas <strong>de</strong>berá llevar rótulos y, cuando proceda para el transporte marítimo, marcas <strong>de</strong><br />

"CONTAMINANTE DEL MAR" y otros letreros bien visibles en los lugares siguientes:<br />

.1 si se trata <strong>de</strong> un contenedor, en cada uno <strong>de</strong> los <strong>la</strong>dos y, en caso <strong>de</strong> que se trate <strong>de</strong><br />

transporte marítimo, a<strong>de</strong>más en cada uno <strong>de</strong> los extremos <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad;<br />

.2 si se trata <strong>de</strong> un vagón, al menos en cada uno <strong>de</strong> los <strong>la</strong>dos; y<br />

.3 si se trata <strong>de</strong> cualquier otra unidad <strong>de</strong> transporte, al menos uno en los dos <strong>la</strong>dos y en <strong>la</strong><br />

parte posterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad, y a<strong>de</strong>más, para un semirremolque, uno en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 49 -


Los rótulos que vayan en los <strong>la</strong>dos <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte se fijarán <strong>de</strong> modo que no<br />

que<strong>de</strong>n tapados al abrir <strong>la</strong>s puertas. En re<strong>la</strong>ción con el transporte internacional por carretera<br />

que <strong>de</strong>be ajustarse al régimen ADR, so<strong>la</strong>mente se requerirán etiquetas ampliadas en los<br />

vehículos para el transporte a granel.<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Figura 37 - Rótulos en un contenedor<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 50 -


.<br />

Figura 38 - Rótulos en un vagón<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 51 -


.<br />

Figura 39 - Rótulos en un remolque<br />

4.4.1.3 Cuando <strong>la</strong>s cargas peligrosas entrañen varios riesgos, se <strong>de</strong>berán colocar rótulos <strong>de</strong><br />

riesgo secundario, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los rótulos <strong>de</strong> riesgo primario. Sin embargo, <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

transporte que contengan cargas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> una c<strong>la</strong>se no requerirán un rótulo <strong>de</strong> riesgo<br />

secundario cuando el peligro representado se encuentre ya indicado en el rótulo <strong>de</strong> riesgo<br />

primario.<br />

4.4.1.4 Cuando en <strong>la</strong>s fichas correspondientes <strong>de</strong>l Código IMDG se indique que no es<br />

necesario colocar etiquetas <strong>de</strong> riesgo o marcas <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se en los bultos <strong>de</strong> que se trate, no se<br />

requerirá que <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte lleve rótulos o marcas <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se a condición <strong>de</strong> que el<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 52 -


número ONU se coloque en <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> conformidad con lo indicado en 4.4.1.6.<br />

4.4.1.5 Para cargamentos marítimos, toda unidad <strong>de</strong> transporte que contenga mercancías<br />

peligrosas en bultos <strong>de</strong> un solo producto que constituyan una carga completa y para <strong>la</strong> que no<br />

se exija rótulo <strong>de</strong>berá ir marcada <strong>de</strong> forma dura<strong>de</strong>ra con el nombre <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mercancía transportada.<br />

4.4.1.6 Las remesas <strong>de</strong> cargas peligrosas en bultos <strong>de</strong> un solo producto salvo <strong>la</strong>s cargas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

c<strong>la</strong>se 1, que constituyan una carga completa <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte, <strong>de</strong>berán llevar<br />

marcado el N° ONU <strong>de</strong>l producto en cifras <strong>de</strong> color negro <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> 65 mm <strong>de</strong> altura, bien<br />

sobre un fondo b<strong>la</strong>nco en <strong>la</strong> mitad inferior <strong>de</strong>l rótulo correspondiente, bien en una p<strong>la</strong>ca<br />

rectangu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> color naranja <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> 120 mm <strong>de</strong> altura por 300 mm <strong>de</strong> anchura con un<br />

rebor<strong>de</strong> negro <strong>de</strong> 10 mm <strong>de</strong> anchura, que se colocará junto al rótulo (véase el anexo 2). En<br />

tales casos, el N° ONU se pondrá junto al nombre <strong>de</strong> expedición.<br />

4.4.1.7 En el transporte internacional por carretera ADR que se realiza <strong>de</strong> conformidad con el<br />

régimen los vehículos que transportan cargas peligrosas <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>splegar dos p<strong>la</strong>cas<br />

rectangu<strong>la</strong>res color naranja (40 cm <strong>de</strong> longitud y un mínimo <strong>de</strong> 30 cm <strong>de</strong> altura) pintadas con<br />

pintura reflectora. Dichas p<strong>la</strong>cas <strong>de</strong>berán fijarse verticalmente y con bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> color negro con<br />

una anchura máxima <strong>de</strong> 15 mm (véase el anexo 2). Una p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong>berá situarse <strong>de</strong> forma que<br />

sea c<strong>la</strong>ramente visible en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera y <strong>la</strong> otra en <strong>la</strong> parte trasera <strong>de</strong>l vehículo,<br />

perpendicu<strong>la</strong>rmente al eje longitudinal <strong>de</strong>l mismo.<br />

4.4.1.8 Existen prescripciones especiales para materiales radiactivos (véase, por ejemplo, <strong>la</strong><br />

sección 6.5 <strong>de</strong> <strong>la</strong> introducción a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se 7 <strong>de</strong>l Código IMDG).<br />

4.4.1.9 Cuando se utilice dióxido <strong>de</strong> carbono sólido (CO 2 - hielo seco) o cualquier otro<br />

refrigerante consumible para fines <strong>de</strong> refrigeración, <strong>de</strong>berá colocarse en el exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

puertas un letrero <strong>de</strong> advertencia c<strong>la</strong>ramente visible para toda persona que <strong>de</strong>ba activar <strong>la</strong>s<br />

puertas. Dicho letrero <strong>de</strong>berá indicar <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que exista una atmósfera asfixiante. En el<br />

anexo 2 figura un ejemplo <strong>de</strong> tales letreros <strong>de</strong> advertencia.<br />

4.4.1.10 Dado que es posible que <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte que se presentan para su<br />

transporte bajo fumigación requieran precauciones especiales, so<strong>la</strong>mente <strong>de</strong>berán aceptarse<br />

con <strong>la</strong> aprobación <strong>de</strong>l transportista, <strong>de</strong>biendo indicársele con anterioridad a su carga cuáles<br />

son dichas unida<strong>de</strong>s. Las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte sometidas a fumigación se han incluido en <strong>la</strong><br />

c<strong>la</strong>se 9 <strong>de</strong>l Código IMDG.<br />

4.4.1.11 Siempre que se haya fumigado una unidad <strong>de</strong> transporte cerrada, o bien su contenido,<br />

y <strong>de</strong>ba transportarse sometida a fumigación, habrá que colocar un letrero <strong>de</strong> advertencia en <strong>la</strong><br />

parte exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong>s puertas, <strong>de</strong> manera que resulte c<strong>la</strong>ramente visible para cualquier persona<br />

que <strong>de</strong>ba accionar<strong>la</strong>s. En el anexo 2 figura un ejemplo <strong>de</strong> este letrero <strong>de</strong> advertencia. Dicho<br />

letrero <strong>de</strong>berá indicar el fumigante, el método <strong>de</strong> fumigación utilizado y <strong>la</strong> fecha y hora en que<br />

se realizó <strong>la</strong> fumigación. So<strong>la</strong>mente podrá quitarse el letrero cuando se haya venti<strong>la</strong>do <strong>la</strong><br />

unidad <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> fumigación, con objeto <strong>de</strong> asegurarse <strong>de</strong> que no quedan concentraciones<br />

nocivas <strong>de</strong> gases.<br />

4.4.2 Certificación<br />

4.4.2.1 En el caso <strong>de</strong>l transporte marítimo, <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> 5 <strong>de</strong>l capítulo VII <strong>de</strong>l Convenio internacional<br />

para <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida humana en el mar (SOLAS 1974, en su forma enmendada) dispone<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 53 -


que <strong>la</strong>s personas responsables <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> mercancías peligrosas en un contenedor o<br />

un vehículo <strong>de</strong> carretera facilitarán un certificado firmado <strong>de</strong> arrumazón <strong>de</strong>l contenedor o una<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración firmada <strong>de</strong> arrumazón <strong>de</strong>l vehículo que haga constar que el cargamento <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

unidad ha sido a<strong>de</strong>cuadamente arrumado y afianzado y que se han cumplido todas <strong>la</strong>s<br />

prescripciones aplicables <strong>de</strong> transporte.<br />

4.4.2.2 El Código IMDG recomienda <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración siguiente:<br />

- Que el vehículo o el contenedor estaba limpio, seco y aparentemente en condiciones <strong>de</strong><br />

recibir cargas.<br />

- Si <strong>la</strong>s remesas incluyen cargas <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se 1, que no sean <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> división 1.4, que el<br />

vehículo o el contenedor es estructuralmente utilizable <strong>de</strong> conformidad con lo <strong>de</strong>finido en <strong>la</strong><br />

sección 12 <strong>de</strong> <strong>la</strong> introducción a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se 1 <strong>de</strong>l Código IMDG.<br />

- Que no se han arrumado juntas en el vehículo o en el contenedor cargas incompatibles<br />

(a menos que ello haya sido autorizado por <strong>la</strong> autoridad competente interesada <strong>de</strong><br />

conformidad con lo dispuesto en 12.2.1 ó 17.6.3.1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Introducción General al Código IMDG).<br />

- Que todos los bultos fueron examinados exteriormente por si estaban <strong>de</strong>teriorados o<br />

presentaban fugas o filtraciones, y sólo se arrumaron bultos en buen estado.<br />

- Que todos los bultos han sido correctamente arrumados en el vehículo o en el contenedor,<br />

y sujetados.<br />

- Que los bidones han sido estibados en posición vertical, a menos que <strong>de</strong> otro modo lo<br />

autorice <strong>la</strong> autoridad competente.<br />

- Que el contenedor o el vehículo y los bultos llevan <strong>la</strong>s marcas, <strong>la</strong>s etiquetas y los<br />

rótulos correctos.<br />

- Si se utiliza dióxido <strong>de</strong> carbono sólido (CO 2 hielo seco) con fines <strong>de</strong><br />

refrigeración, que el vehículo o el contenedor lleva bien visible, por ejemplo en el<br />

exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> pared en que está su puerta, <strong>la</strong> <strong>de</strong>bida marca o etiqueta que diga lo<br />

siguiente:<br />

"CONTIENE HIELO SECO (CO 2 ) PELIGROSO<br />

VENTÍLESE BIEN ANTES DE ENTRAR"<br />

- Que se ha recibido, respecto <strong>de</strong> cada remesa <strong>de</strong> mercancías peligrosas arrumada en el<br />

vehículo o el contenedor, <strong>la</strong> Dec<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> mercancías peligrosas prescrita en <strong>la</strong><br />

subsección 9.4 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Introducción General <strong>de</strong>l Código IMDG.<br />

4.4.2.3 Si bien es posible que algunos países exijan el certificado <strong>de</strong> arrumazón <strong>de</strong>l<br />

contenedor o <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> arrumazón <strong>de</strong>l vehículo para el transporte nacional interior,<br />

dichos documentos no se requieren <strong>de</strong> conformidad con los regímenes RID, ADR, ADN o<br />

ADNR, pero si cuando <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> transporte incluyan viajes por mar. En este caso,<br />

<strong>de</strong>berá contarse con dichos documentos con anterioridad a <strong>la</strong> carga, puesto que es posible que<br />

<strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s portuarias, los encargados <strong>de</strong> los puestos <strong>de</strong> atraque y los capitanes puedan<br />

exigir <strong>la</strong> presentación <strong>de</strong> los documentos (o una copia) antes <strong>de</strong> aceptar los contenedores o los<br />

vehículos en los que se hayan arrumado cargas peligrosas en los lugares <strong>de</strong> carga o a bordo<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 54 -


<strong>de</strong>l buque.<br />

4.4.2.4 En el transporte internacional por carretera (régimen ADR), cuando se realice <strong>la</strong><br />

arrumazón <strong>de</strong> varias cargas peligrosas en una so<strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte, el expedidor <strong>de</strong>berá<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar que dicha mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> arrumazón no está prohibida.<br />

4.4.2.5 Los requisitos que <strong>de</strong>ben satisfacerse mediante <strong>la</strong> Dec<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> mercancías<br />

peligrosas (véase 4.2.2) y el Certificado <strong>de</strong> arrumazón <strong>de</strong> contenedores/Dec<strong>la</strong>ración <strong>de</strong><br />

arrumazón <strong>de</strong> vehículos se podrán satisfacer mediante un documento único; <strong>de</strong> otro modo<br />

pue<strong>de</strong> se conveniente unir un documento al otro. Si se satisfacen tales requisitos mediante un<br />

documento único, como una <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> arrumazón <strong>de</strong> mercancías peligrosas, una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

embarque, etc., bastará incluir una frase que diga por ejemplo: "Se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra que <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong><br />

cargas en el vehículo o contenedor ha sido efectuada <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en <strong>la</strong><br />

sección 17 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Introducción General <strong>de</strong>l Código IMDG". Cuando se incluyan ambas<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones en un solo documento, habrá que firmar por separado <strong>la</strong>s dos <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones.<br />

4.4.3 Para el transporte <strong>de</strong> ciertas cargas peligrosas se podrá exigir que <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

transporte cerradas vayan cerradas con l<strong>la</strong>ve y precintadas. En tales casos, <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves se<br />

<strong>de</strong>berán entregar en el puerto y posteriormente guardar a bordo una vez embarcado el<br />

contenedor.<br />

4.4.4 En aquellos casos en que se mantengan cargas peligrosas en terminales portuarios <strong>de</strong><br />

transporte combinado, <strong>de</strong>berán consultarse <strong>la</strong>s Recomendaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> OMI sobre el transporte<br />

sin riesgos <strong>de</strong> mercancías peligrosas y activida<strong>de</strong>s conexas en zonas portuarias.<br />

4.4.5 Únicamente los conductores que hayan recibido una formación y un adiestramiento<br />

a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong>berán recoger <strong>de</strong> los terminales <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte arrumadas con<br />

cargas peligrosas. El conductor <strong>de</strong>berá hal<strong>la</strong>rse en posesión <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> formación, en<br />

el que se <strong>de</strong>muestre que tiene permiso para conducir vehículos en los que se transportan<br />

cargas peligrosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses contenidas en <strong>la</strong> unidad. Antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l puerto, se facilitará<br />

al conductor toda <strong>la</strong> documentación pertinente para <strong>la</strong>s cargas peligrosas, junto con<br />

instrucciones escritas sobre <strong>la</strong>s medidas que proce<strong>de</strong> adoptar en caso <strong>de</strong> que ocurra un<br />

acci<strong>de</strong>nte en el que se vean afectadas cargas peligrosas.<br />

5 INDICACIONES SOBRE LA RECEPCIÓN DE UNIDADES DE TRANSPORTE<br />

5.1. El receptor <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>berá cerciorarse <strong>de</strong> que <strong>la</strong> unidad se encuentra<br />

externamente en buen estado y no presenta daños. De no ser así, <strong>de</strong>berá documentar los<br />

daños ocurridos y notificarlo según corresponda. Deberá prestarse particu<strong>la</strong>r atención a daños<br />

que puedan afectar a <strong>la</strong> configuración <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad. En caso <strong>de</strong> que el<br />

receptor <strong>de</strong>tecte cualquier daño durante <strong>la</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad, <strong>de</strong>berá documentarlo y<br />

notificarlo según proceda. Cuando se <strong>de</strong>scubra que un bulto que contiene una carga peligrosa<br />

ha sufrido tales <strong>de</strong>sperfectos y que se han producido fugas <strong>de</strong> su contenido, <strong>de</strong>berá evacuarse<br />

<strong>la</strong> zona circundante, hasta que se haya evaluado el posible riesgo existente.<br />

5.2 Las personas que abran <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>berán tener presente que existe el<br />

riesgo <strong>de</strong> que se caiga <strong>la</strong> carga. Una vez que se abran <strong>la</strong>s puertas se <strong>de</strong>berán sujetar bien<br />

<strong>de</strong>jándo<strong>la</strong>s abiertas al máximo.<br />

5.3 Una unidad <strong>de</strong> transporte en <strong>la</strong> que se transporten cargas peligrosas, o en <strong>la</strong> que se hayan<br />

utilizado refrigerantes consumibles o que se haya expedido en estado <strong>de</strong> fumigación, podrá<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 55 -


presentar el riesgo particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> que exista en el<strong>la</strong> una atmósfera peligrosa, que podría ser<br />

inf<strong>la</strong>mable, explosiva, tóxica o asfixiante. En tales casos, se <strong>de</strong>berá venti<strong>la</strong>r <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong><br />

transporte, <strong>de</strong>jándo<strong>la</strong> con <strong>la</strong>s puertas abiertas durante el tiempo suficiente para que el personal<br />

pueda entrar sin ningún peligro o bien adoptar otras medidas encaminadas a garantizar que no<br />

quedan concentraciones nocivas <strong>de</strong> gas cuando entre el personal. Cuando se trate <strong>de</strong> una<br />

carga inf<strong>la</strong>mable habrá que cerciorarse <strong>de</strong> que no hay fuentes <strong>de</strong> ignición en <strong>la</strong>s proximida<strong>de</strong>s<br />

(véase el anexo 2).<br />

5.4 Si hubiera motivo <strong>de</strong>terminado para sospechar que hay peligro, por ejemplo en el caso <strong>de</strong><br />

que los bultos estuvieran dañados o hubiera productos fumigantes, se <strong>de</strong>berá pedir el<br />

asesoramiento <strong>de</strong> expertos antes <strong>de</strong> comenzar a <strong>de</strong>sarrumar <strong>la</strong> unidad.<br />

5.5 Una vez <strong>de</strong>sarrumada <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte que contenga cargas peligrosas, habrá que<br />

adoptar precauciones especiales para cerciorarse <strong>de</strong> que no existe riesgo alguno. Ello podrá<br />

exigir una limpieza especial, particu<strong>la</strong>rmente si ha habido, o se sospecha que hubiera habido,<br />

<strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> una sustancia tóxica. Cuando <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>je <strong>de</strong> presentar riesgos, se<br />

<strong>de</strong>berán quitar o tapar los rótulos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mercancías peligrosas, <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>cas <strong>de</strong> color naranja, <strong>la</strong>s<br />

marcas <strong>de</strong> "CONTAMINANTE DEL MAR" y todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más marcas y letreros.<br />

5.6 Si hay indicios <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong> temperatura en una unidad <strong>de</strong> carga, habrá que tras<strong>la</strong>dar<strong>la</strong> a<br />

un lugar seguro y advertir inmediatamente a los servicios <strong>de</strong> bomberos. Se tendrán que tomar<br />

<strong>la</strong>s precauciones necesarias para asegurarse <strong>de</strong> que los métodos <strong>de</strong> lucha contra incendios<br />

son los apropiados para <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> que se trate.<br />

5.7 Conviene observar que, por reg<strong>la</strong> general, una vez <strong>de</strong>scargada <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte, el<br />

receptor está obligado a <strong>de</strong>volver<strong>la</strong> limpia y lista para el transporte <strong>de</strong> cualquier tipo <strong>de</strong><br />

mercancías. Esto es aplicable particu<strong>la</strong>rmente cuando se hayan transportado cargas peligrosas<br />

o nocivas. La ICHCA 12 y el IICL 13 han publicado folletos sobre esta cuestión.<br />

12 Asociación Internacional <strong>de</strong> Coordinación <strong>de</strong>l Transporte <strong>de</strong> Carga (ICHCA).<br />

13 Instituto <strong>de</strong> Arrendadores Internacionales <strong>de</strong> Contenedores (IICL).<br />

5.8 El receptor <strong>de</strong>berá recordar que se le podrá hacer responsable <strong>de</strong> todos los daños que<br />

haya sufrido <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte, a excepción <strong>de</strong> los que hayan sido oficialmente<br />

observados y aceptados por el operador con anterioridad a <strong>la</strong> transferencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad al<br />

receptor.<br />

6 PRINCIPIOS BÁSICOS PARA LA MANIPULACIÓN Y SUJECIÓN SIN RIESGOS DE LAS<br />

UNIDADES DE TRANSPORTE<br />

6.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />

Antes <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>r una unidad <strong>de</strong> transporte, el personal que <strong>de</strong>ba realizar <strong>la</strong> operación<br />

comprobará si <strong>la</strong> unidad está vacia o cargada y, a no ser que se establezca lo contrario, <strong>de</strong>berá<br />

enten<strong>de</strong>rse que está cargada.<br />

6.2 Izada<br />

6.2.1 Antes <strong>de</strong> izar una unidad <strong>de</strong> transporte, el personal encargado <strong>de</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>berá<br />

cerciorarse <strong>de</strong> que el equipo <strong>de</strong> izada se encuentra bien afianzado a <strong>la</strong> misma y que <strong>la</strong> unidad<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 56 -


no necesita estructura <strong>de</strong> soporte, es <strong>de</strong>cir, que se han soltado todos los dispositivos <strong>de</strong><br />

sujeción, fijación y trinca.<br />

6.2.2 No todo el equipo <strong>de</strong> izada es apropiado para todos los tipos y tamaños <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

transporte. Antes <strong>de</strong> utilizar equipo <strong>de</strong> este género, el personal encargado <strong>de</strong> <strong>la</strong> izada <strong>de</strong>berá<br />

cerciorarse <strong>de</strong> que el equipo seleccionado es apropiado para utilizarse con <strong>la</strong> unidad. En<br />

re<strong>la</strong>ción con los contenedores, <strong>la</strong> norma internacional ISO 3874 proporciona toda <strong>la</strong> información<br />

necesaria para adoptar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones requeridas.<br />

6.2.3 Ciertos métodos <strong>de</strong> izada <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte so<strong>la</strong>mente podrán utilizarse cuando<br />

<strong>la</strong> unidad esté vacía ("tara"), lo cual ocurre en particu<strong>la</strong>r al utilizar carretil<strong>la</strong>s elevadoras o<br />

eslingas <strong>de</strong> cuatro patas. De no cumplirse estrictamente estas restricciones, podrán ocurrir<br />

acci<strong>de</strong>ntes muy graves.<br />

6.2.4 Jamás <strong>de</strong>berá llevarse a cabo <strong>la</strong> izada <strong>de</strong> contenedores (con/sin huecos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

horquil<strong>la</strong>) con <strong>la</strong> horquil<strong>la</strong> aplicada por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>l contenedor.<br />

6.2.5 Jamás <strong>de</strong>berá realizarse <strong>la</strong> izada <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte mediante el uso <strong>de</strong> los<br />

brazos <strong>de</strong> enganche, cuando <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte carezcan <strong>de</strong> una zona <strong>de</strong> izada por<br />

enganche.<br />

6.3 Contenedores en tierra firme<br />

6.3.1 Cuando un contenedor se encuentre en el suelo, <strong>de</strong>berá proporcionarse una superficie<br />

firme, lisa y avenada, libre <strong>de</strong> obstrucciones y salientes. En estas condiciones, el contenedor<br />

<strong>de</strong>berá quedar apoyado únicamente por <strong>la</strong>s cuatro cantoneras inferiores.<br />

6.3.2 Al llevar a cabo el api<strong>la</strong>miento <strong>de</strong> contenedores, <strong>la</strong> superficie inferior <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantonera más<br />

baja <strong>de</strong>l contenedor superior <strong>de</strong>berá hal<strong>la</strong>rse completamente en contacto con <strong>la</strong> superficie<br />

superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantonera superior <strong>de</strong>l contenedor inferior. Podrá admitirse un <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zamiento<br />

<strong>la</strong>teral <strong>de</strong> 25 mm y longitudinal <strong>de</strong> 38 mm, como máximo.<br />

6.3.3 Es posible que una pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> contenedores se vea sometida al efecto <strong>de</strong> fuertes vientos, lo<br />

cual podría resultar en el <strong>de</strong>slizamiento y <strong>la</strong> caída <strong>de</strong> los contenedores. Las pi<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

contenedores vacíos estarán más expuestas a dichos peligros que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> contenedores con<br />

carga. La gravedad <strong>de</strong>l peligro está en proporción directa con <strong>la</strong> altura <strong>de</strong> <strong>la</strong> pi<strong>la</strong>.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 57 -


.<br />

Contenedor 1: unidad con mayor probabilidad <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zada por el viento<br />

Contenedor 2: segunda unidad con mayor probabilidad <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zada por el vi ente<br />

Figura 40 - Efecto <strong>de</strong>l viento sobre <strong>la</strong>s pi<strong>la</strong>s <strong>de</strong> contenedores<br />

6.4 Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte en vehículos<br />

6.4.1 Las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>berán afianzarse con seguridad a los vehículos antes <strong>de</strong><br />

que éstos inicien su trayecto. Los puntos más apropiados para <strong>la</strong> sujeción <strong>de</strong> contenedores y<br />

cajas amovibles son <strong>la</strong>s cantoneras inferiores <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad. Tanto antes <strong>de</strong> que el vehículo se<br />

ponga en marcha como durante el trayecto, <strong>de</strong>berá comprobarse que <strong>la</strong> unidad se encuentra<br />

<strong>de</strong>bidamente afianzada al vehículo.<br />

6.4.2 En el caso <strong>de</strong>l transporte por los servicios públicos <strong>de</strong> carretera o ferrocarril, los<br />

contenedores y <strong>la</strong>s cajas amovibles Irán afianzados al vehículo <strong>de</strong> transporte por carretera o<br />

ferrocarril por medio <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s cantoneras inferiores; en caso <strong>de</strong> que no pueda efectuarse lo<br />

anterior, se <strong>de</strong>berán adoptar medidas alternativas al respecto. Las fuerzas principales que<br />

pue<strong>de</strong>n producirse durante <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>berán aplicarse a <strong>la</strong> unidad por medio<br />

<strong>de</strong> dichas cantoneras. Algunas fuerzas adicionales podrán transferirse, entre el chasis <strong>de</strong>l<br />

vehículo <strong>de</strong> carretera o <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong>l vagón y el fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad, por medio <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong><br />

transferencia <strong>de</strong> carga en el fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad y en <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong>l vehículo. Los dispositivos<br />

<strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l vehículo podrán consistir en cerrojos giratorios, conos <strong>de</strong> sujeción y guias <strong>de</strong><br />

afianzamiento concebidos <strong>de</strong> forma tal que su posición "abierta" o "cerrada" resulte evi<strong>de</strong>nte.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 58 -


6.5 Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte a bordo <strong>de</strong> buques<br />

6.5.1 La sujeción <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte a bordo <strong>de</strong> buques <strong>de</strong>berá ajustarse a <strong>la</strong>s<br />

instrucciones que figuran en el "Manual <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga" 14 .<br />

14 Véase <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>r MSC/Circ.745, que trata sobre Directrices para <strong>la</strong> e<strong>la</strong>boración <strong>de</strong>l Manual<br />

<strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga , aprobada por <strong>la</strong> Organización Marítima Internacional (OMI).<br />

6.5.2 Siempre que resulte factible, los contenedores extraaltos, los contenedores con techo<br />

b<strong>la</strong>ndo y los contenedores cisterna <strong>de</strong>berán estibarse <strong>de</strong> forma que se proporcione acceso para<br />

<strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> sujeción o <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga.<br />

6.5.3 Deberá prestarse particu<strong>la</strong>r atención a <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte con<br />

elevado punto <strong>de</strong> gravedad, siendo posible que estas unida<strong>de</strong>s requieran trincas adicionales.<br />

7 FORMACIÓN RELATIVA A LA ARRUMAZÓN DE LA CARGA EN UNIDADES DE<br />

TRANSPORTE<br />

7.1 Autorida<strong>de</strong>s reg<strong>la</strong>mentadoras<br />

7.1.1 Las autorida<strong>de</strong>s reg<strong>la</strong>mentadoras <strong>de</strong>berán establecer prescripciones mínimas <strong>de</strong><br />

formación y, en casos apropiados, títulos para cada persona que, directa o indirectamente,<br />

participe en <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte, particu<strong>la</strong>rmente cuando se<br />

trate <strong>de</strong> cargas peligrosas.<br />

7.1.2 Las autorida<strong>de</strong>s reg<strong>la</strong>mentadoras que tomen parte en <strong>la</strong> e<strong>la</strong>boración o <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s prescripciones legales re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> supervisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong>l transporte por carretera,<br />

ferrocarril y mar <strong>de</strong>berán asegurarse <strong>de</strong> que su personal cuenta con una formación a<strong>de</strong>cuada,<br />

<strong>de</strong> acuerdo con sus responsabilida<strong>de</strong>s.<br />

7.2 Gestión<br />

Las personas encargadas <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestión <strong>de</strong>berán cerciorarse <strong>de</strong> que todo el personal que<br />

participe en <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte o en <strong>la</strong> supervisión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

arrumazón cuenta con una formación a<strong>de</strong>cuada y con títulos apropiados, <strong>de</strong> acuerdo con sus<br />

responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su organización.<br />

7.3 Personal<br />

Todas <strong>la</strong>s personas que se ocupen <strong>de</strong>l transporte o <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> transporte <strong>de</strong>berán recibir formación sobre <strong>la</strong> arrumazón sin riesgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en dichas<br />

unida<strong>de</strong>s, con arreglo a <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s responsabilida<strong>de</strong>s.<br />

7.4 Formación<br />

7.4.1 Formación general re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> familiarización/concienciación<br />

Todo el personal <strong>de</strong>berá recibir formación acor<strong>de</strong> con sus obligaciones sobre el transporte y <strong>la</strong><br />

arrumazón sin riesgos <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga. Dicha formación <strong>de</strong>berá tener como objetivo proporcionar<br />

una concienciación sobre <strong>la</strong>s consecuencias <strong>de</strong> cargas <strong>de</strong>ficientemente arrumadas y<br />

afianzadas en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte, <strong>la</strong>s prescripciones legales, <strong>la</strong> magnitud <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuerzas<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 59 -


que pue<strong>de</strong>n actuar sobre <strong>la</strong>s cargas durante el transporte por carretera, ferrocarril y mar y los<br />

principios básicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> arrumazón y sujeción <strong>de</strong> cargas en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte.<br />

7.4.2 Formación funciones específicas<br />

Todo el personal <strong>de</strong>berá recibir formación pormenorizada re<strong>la</strong>tiva a prescripciones específicas<br />

para el transporte y <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte, que sean aplicables a<br />

<strong>la</strong>s funciones que <strong>de</strong>ba realizar.<br />

7.4.3 Verificación<br />

Se <strong>de</strong>berá verificar <strong>la</strong> suficiencia <strong>de</strong> los conocimientos poseídos por toda persona empleada<br />

en activida<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte y facilitar<br />

<strong>la</strong> formación apropiada, según corresponda. Si <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s reg<strong>la</strong>mentadoras lo estiman<br />

oportuno, se <strong>de</strong>berá proporcionar periódicamente una formación complementaria.<br />

7.5 Programa <strong>de</strong> estudios recomendado - líneas generales<br />

Se <strong>de</strong>berá verificar <strong>la</strong> suficiencia <strong>de</strong> los conocimientos poseídos por cuantos están empleados<br />

en trabajos re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> cargas en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte. En ausencia<br />

<strong>de</strong> dicha verificación, se consi<strong>de</strong>ra esencial <strong>la</strong> provisión <strong>de</strong> formación apropiada. La formación<br />

en funciones específicas <strong>de</strong>berá estar acor<strong>de</strong> con <strong>la</strong>s obligaciones que cada miembro <strong>de</strong>l<br />

personal <strong>de</strong>ba realizar en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> arrumazón y sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

transporte. En el anexo 6 figuran temas específicos para su examen, que podrían incluirse en el<br />

programa <strong>de</strong> estudios, según se juzgue oportuno.<br />

ANEXO 1<br />

CONDENSACIÓN<br />

1 Las mercancías en tránsito pue<strong>de</strong>n verse afectadas por <strong>la</strong>s condiciones a <strong>la</strong>s que estén<br />

sometidas durante el transporte. Esas condiciones pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s variaciones <strong>de</strong><br />

temperatura y humedad y, especialmente, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s variaciones cíclicas que se lleguen a<br />

experimentar. Conviene compren<strong>de</strong>r el fenómeno <strong>de</strong> <strong>la</strong> con<strong>de</strong>nsación, ya que éste pue<strong>de</strong><br />

ocasionar daños diversos, tales como herrumbre, <strong>de</strong>scoloración, <strong>de</strong>sprendimiento <strong>de</strong> etiquetas,<br />

ap<strong>la</strong>stamiento <strong>de</strong> bultos <strong>de</strong> cartón y enmohecimiento.<br />

2 Debido al efecto <strong>de</strong> los rayos so<strong>la</strong>res, <strong>la</strong> temperatura <strong>de</strong>l aire bajo <strong>la</strong> superficie interna <strong>de</strong><br />

una unidad <strong>de</strong> transporte pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rablemente más elevada que <strong>la</strong> temperatura <strong>de</strong>l<br />

aire en el exterior. La combinación <strong>de</strong> estos efectos pue<strong>de</strong> ser causa <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s variaciones<br />

cíclicas <strong>de</strong> temperatura durante el día y <strong>la</strong> noche en <strong>la</strong> atmósfera adyacente a <strong>la</strong>s superficies<br />

interiores <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte sean más importantes que <strong>la</strong>s variaciones <strong>de</strong><br />

temperatura registradas en el exterior.<br />

3 Las cargas que se hallen más cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s o <strong>de</strong>l techo quedarán más expuestas al<br />

efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s variaciones <strong>de</strong> temperatura exteriores que <strong>la</strong>s que estén en el centro <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad<br />

<strong>de</strong> transporte. Cuando no se tenga conocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> importancia potencial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s variaciones<br />

<strong>de</strong> temperatura o <strong>de</strong> sus repercusiones, habrá que solicitar el asesoramiento <strong>de</strong> expertos.<br />

4 En <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong>scritas anteriormente, el fenómeno <strong>de</strong> <strong>la</strong> con<strong>de</strong>nsación pue<strong>de</strong> ocurrir<br />

en <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga (exudación <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga) o en <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s internas <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong><br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 60 -


transporte (exudación <strong>de</strong>l contenedor), tanto durante el transporte como cuando se abra <strong>la</strong><br />

unidad para efectuar <strong>la</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> <strong>la</strong> mercancía.<br />

5 La con<strong>de</strong>nsación en el interior <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte se <strong>de</strong>be a los principales factores<br />

siguientes:<br />

.1 <strong>la</strong>s fuentes <strong>de</strong> humedad en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad que, según <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

temperatura ambiente, <strong>de</strong>terminarán el contenido <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> atmósfera en<br />

<strong>la</strong> misma;<br />

.2 una diferencia entre <strong>la</strong> temperatura <strong>de</strong> <strong>la</strong> atmósfera en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad y <strong>la</strong><br />

temperatura en <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s internas <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia unidad; y<br />

.3 variaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> temperatura en <strong>la</strong> superficie externa <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte, lo cual<br />

influye en los dos factores antedichos.<br />

6 Al calentarse el aire en el interior <strong>de</strong> una unidad se absorbe <strong>la</strong> humedad que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> los emba<strong>la</strong>jes/envases o <strong>de</strong> cualquier otra fuente. Al enfriarse el aire por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> su punto<br />

<strong>de</strong> rocío 15 se produce <strong>la</strong> con<strong>de</strong>nsación.<br />

15 Por punto <strong>de</strong> rocio se entien<strong>de</strong> <strong>la</strong> temperatura a <strong>la</strong> cual el aire saturado <strong>de</strong> humedad a <strong>la</strong><br />

presión atmosférica ambiente comienza a con<strong>de</strong>nsarse en forma <strong>de</strong> gotitas.<br />

7 En caso <strong>de</strong> que, una vez que <strong>la</strong> humedad en el interior <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> transporte haya<br />

alcanzado un nivel elevado, se enfrie su superficie externa, <strong>la</strong> temperatura <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

unidad pue<strong>de</strong> quedar por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> rocio <strong>de</strong>l aire que haya <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. En estas<br />

condiciones, <strong>la</strong> superficie interna <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad queda hume<strong>de</strong>cida y <strong>la</strong>s gotas <strong>de</strong> agua que se<br />

forman en el techo pue<strong>de</strong>n caer sobre <strong>la</strong> carga. La repetición cíclica <strong>de</strong>l fenómeno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

exudación <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga o <strong>de</strong>l contenedor pue<strong>de</strong> ocasionar consi<strong>de</strong>rables daños.<br />

8 El fenómeno <strong>de</strong> <strong>la</strong> con<strong>de</strong>nsación también se pue<strong>de</strong> producir inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

abiertas <strong>la</strong>s puertas <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte, cuando el aire en el interior está húmedo y en el<br />

exterior re<strong>la</strong>tivamente frío. En tales casos se pue<strong>de</strong> formar agua nebulizada en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

unidad, e incluso pue<strong>de</strong> llegar a caer agua, pero, dado que este fenómeno generalmente sólo<br />

ocurre una vez, raramente ocasiona graves daños.<br />

9 Podrán reducirse al mínimo <strong>la</strong>s situaciones peligrosas 16 y el riesgo <strong>de</strong> que se produzcan<br />

daños manteniendo bajo el contenido <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong>l emba<strong>la</strong>je/envase y los materiales <strong>de</strong><br />

sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga.<br />

16 Por ejemplo, cuando se realiza <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un contenedor <strong>de</strong> mercancías<br />

peligrosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se 4.3 (sustancias peligrosas en contacto con el agua).<br />

ANEXO 2<br />

ETIQUETAS, RÓTULOS,<br />

MARCAS Y LETREROS<br />

Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> etiquetas y rótulos <strong>de</strong> riesgo<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 61 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 62 -


.<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 63 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 64 -


.<br />

Ejemplos <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong>l numero <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Naciones Unidas en <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 65 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 66 -


.<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> marca <strong>de</strong> CONTAMINANTE DEL MAR<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> marca <strong>de</strong> TEMPERATURA ELEVADA<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> letrero <strong>de</strong> ADVERTENCIA EN CASO DE FUMIGACIÓN<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 67 -


.<br />

Intercálense los pormenores pertinentes.<br />

ETIQUETA DE ADVERTENCIA EN CASO DE QUE SE UTILICE HIELO SECO O<br />

CUALQUIER<br />

OTRO REFRIGERANTE CONSUMIBLE A FINES DE REFRIGERACIÓN<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 68 -


.<br />

ANEXO 3<br />

CONSECUENCIAS DE LA SOBRECARGA DE UNIDADES DE TRANSPORTE<br />

1 Entre los riesgos <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte <strong>la</strong>boral causados por <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte con exceso<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 69 -


<strong>de</strong> carga a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transporte multimodal cabe <strong>de</strong>stacar:<br />

.1 los riesgos para los manipu<strong>la</strong>dores <strong>de</strong> a bordo y <strong>de</strong> tierra si <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s<br />

sufren<strong>de</strong>sperfectos<br />

estructurales;<br />

.2 los riesgos para los manipu<strong>la</strong>dores <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte y los operarios <strong>de</strong><br />

maquinaria, en particu<strong>la</strong>r los conductores <strong>de</strong> carretil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> horquil<strong>la</strong> elevadora cuyos<br />

vehículos pue<strong>de</strong>n sufrir o per<strong>de</strong>r estabilidad;<br />

.3 los riesgos <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> vehículos para el transporte <strong>de</strong> mercancías por carretera y<br />

ferrocarril, cuando el contenedor sobrecargado exce<strong>de</strong> el peso máximo autorizado <strong>de</strong> los<br />

vehículos. Dichos riesgos se ven agravados por el hecho <strong>de</strong> que, a menudo, el conductor<br />

<strong>de</strong>l vehículo para el transporte <strong>de</strong> mercancías por carretera no tiene conocimiento <strong>de</strong> que<br />

su vehículo se haya sobrecargado y, por lo tanto, no adapta sus hábitos <strong>de</strong> conducción<br />

como <strong>de</strong>bería hacerlo. También pue<strong>de</strong>n producirse riesgos adicionales como<br />

consecuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones especiales <strong>de</strong>l transporte intermodal por<br />

carretera/ferrocarril en Europa, puesto que el diseño <strong>de</strong> los vagones no cuenta con un<br />

amplio margen <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> sobrepaso.<br />

2 Los acci<strong>de</strong>ntes durante el embarque o <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte en un buque<br />

o vehículo y con el equipo <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> contenedores en <strong>la</strong> zona <strong>de</strong>l terminal<br />

constituyen el riesgo principal, especialmente cuando hay que api<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s en espera <strong>de</strong><br />

embarcar<strong>la</strong>s o enviar<strong>la</strong>s a los consignatarios.<br />

Nota: Cuando se arrumen en una unidad <strong>de</strong> transporte mercancías <strong>de</strong> gran <strong>de</strong>nsidad, como<br />

maquinaria pesada o lingotes metálicos, habrá que tener en cuenta <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong><br />

seleccionar el tipo y <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad para evitar sobrecargas.<br />

3 La mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s grúas tiene normalmente dispositivos limitadores <strong>de</strong> peso, pero como<br />

están concebidos para impedir esfuerzos excesivos en <strong>la</strong> grúa no servirán necesariamente para<br />

<strong>de</strong>tectar unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte sobrecargadas.<br />

4 Cuando se <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> un buque o se <strong>de</strong>scargue <strong>de</strong> un vehículo una unidad <strong>de</strong><br />

transporte sobrecargada, es posible que esta condición <strong>de</strong> sobrepaso sólo sea evi<strong>de</strong>nte al<br />

intentar tras<strong>la</strong>dar<strong>la</strong> para api<strong>la</strong>r<strong>la</strong> en <strong>la</strong> zona <strong>de</strong>l terminal y se <strong>de</strong>scubra que el equipo <strong>de</strong><br />

manipu<strong>la</strong>ción no tiene capacidad <strong>de</strong> izada suficiente. A<strong>de</strong>más, es posible que en algunos<br />

puertos no se disponga <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>ción para unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> gran<br />

capacidad.<br />

5 El problema <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s sobrecargadas <strong>de</strong>berá resolverse en <strong>la</strong> fase inicial <strong>de</strong><br />

arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad. La arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s, bien sea en los locales <strong>de</strong>l fabricante o<br />

<strong>de</strong>l productor, en <strong>la</strong>s estaciones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte o en el almacén <strong>de</strong>l expedidor,<br />

<strong>de</strong>berá efectuarse bajo <strong>la</strong> supervisión <strong>de</strong> operarios adiestrados que dispongan <strong>de</strong> información<br />

a<strong>de</strong>cuada sobre <strong>la</strong> carga que se ha <strong>de</strong> arrumar y tengan autoridad suficiente para contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong><br />

operación a fin <strong>de</strong> evitar que se sobrecarguen <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s.<br />

6 Habida cuenta <strong>de</strong> lo antedicho, se <strong>de</strong>berán adoptar todas <strong>la</strong>s medidas necesarias para evitar<br />

<strong>la</strong> sobrecarga <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte. No obstante, si aun así se encontrara un contenedor<br />

sobrecargado, se <strong>de</strong>berá retirar <strong>de</strong>l servicio hasta que su masa brota máxima sea <strong>la</strong> a<strong>de</strong>cuada.<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 70 -


ANEXO 4<br />

LISTA DE ORGANIZACIONES INTERNACIONALES RELEVANTES<br />

Podrá obtenerse información adicional -particu<strong>la</strong>rmente en re<strong>la</strong>ción con reg<strong>la</strong>mentos y<br />

disposiciones legales a nivel internacional- dirigiéndose a <strong>la</strong>s organizaciones que figuran a<br />

continuación:<br />

Conferencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) Pa<strong>la</strong>is <strong>de</strong>s<br />

Nations CH-1211 Ginebra 10 Suiza Facsímil: +44-22-907-0050<br />

Comisión Económica para Europa (CEPE) <strong>de</strong> <strong>la</strong> ONU<br />

Transport Division<br />

Pa<strong>la</strong>is <strong>de</strong>s Nations<br />

CH-1211 Ginebra 10<br />

Suiza<br />

Facsímil: +41-22-9170039<br />

Oficina Internacional <strong>de</strong>l Trabajo (OIT)<br />

Maritime Industries Branch<br />

4, route <strong>de</strong>s Morillons<br />

CH-1211 Ginebra<br />

Suiza<br />

Facsímil: +41-22-799-7050<br />

Organización Marítima Internacional (OMI)<br />

Cargoes and Facilitation Section<br />

4 Albert Embankment<br />

Londres SE1 7SR<br />

Reino Unido<br />

Facsímil: +44-171-587321<br />

Organización Internacional <strong>de</strong> Normalización (ISO)<br />

1-3 Rue <strong>de</strong> Varembé<br />

CH-1211 Ginebra<br />

Suiza<br />

Facsímil: +41-22-733-3430<br />

Asociación Internacional <strong>de</strong> Coordinación <strong>de</strong>l Transporte <strong>de</strong> Carga (ICHCA) 71 Bondway<br />

Londres SW8 1 SH Reino Unido Facsímil: +44-171-8201-703<br />

Instituto <strong>de</strong> Arrendadores Internacionales <strong>de</strong> Contenedores (IICL) Bedford Consultants<br />

Building, Box 605 Bedford New York 10506 EE.UU. Facsímil: +914 234-3641<br />

Comisión Central para <strong>la</strong> Navegación en el Rhin (CCNR) 2, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> République 67082<br />

Estrasburgo Francia Facsímil: +33-88-321072<br />

Comisión <strong>de</strong>l Danubio (CD)<br />

25, rue Benczur<br />

1068 Budapest<br />

Hungría<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 71 -


Facsímil: 36-1-268-1980<br />

Comité Europeo <strong>de</strong> Normalización (CEN) Rue <strong>de</strong> Strassart 36 1050 Bruse<strong>la</strong>s Bélgica Facsímil:<br />

+32-2-519-6819<br />

Unión Internacional <strong>de</strong> Ferrocarriles (UIC) 16 rue Jean Rey F-75015 París Francia Facsímil:<br />

+33 1 4449-2029<br />

Unión Internacional <strong>de</strong> Transportes por Carretera (IRU) Centre international 3 rue <strong>de</strong> Varembé -<br />

B.P. 44 CH-1211 Ginebra Suiza Facsímil: +41 22 733-0660<br />

ANEXO 5<br />

ILUSTRACIONES DE LO QUE HAY QUE HACER Y LO QUE ESTÁ PROHIBIDO<br />

Figura (ver imagen)<br />

.<br />

Distribuir <strong>la</strong>s cargas pesadas sobre amplias superficies <strong>de</strong>l piso<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 72 -


.<br />

No concentrar cargas pesadas sobre pequeñas superficies <strong>de</strong>l piso<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 73 -


.<br />

Efectuar <strong>la</strong> carga con el centro <strong>de</strong> gravedad en el centro <strong>de</strong>l contenedor<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 74 -


.<br />

No realizar una distribución excéntrica <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 75 -


.<br />

Afianzar <strong>la</strong>s cargas <strong>de</strong> manera que <strong>la</strong>s fuerzas se distribuyan sobre<br />

una superficie amplia <strong>de</strong> una unidad<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 76 -


.<br />

No afianzar <strong>la</strong> carga con dispositivos que produzcan fuertes fuerzas sobre<br />

pequeñas áreas <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura interior <strong>de</strong> una unidad<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 77 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 78 -<br />

.<br />

Efectuar una estiba en bloques al arrumar <strong>la</strong> carga<br />

Figura (ver imagen)


.<br />

Utilizar material superficial anti<strong>de</strong>slizante para evitar el corrimiento <strong>de</strong> los bultos<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 79 -


Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 80 -<br />

.<br />

Afianzar a<strong>de</strong>cuadamente <strong>la</strong> capa superior<br />

Figura (ver imagen)


.<br />

No api<strong>la</strong>r capas irregu<strong>la</strong>res <strong>de</strong> bultos<br />

Figura (ver imagen)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 81 -


.<br />

Afianzar in<strong>de</strong>pendientemente cada uno <strong>de</strong> los artículos cargados<br />

ANEXO 6<br />

TEMAS QUE PROCEDERÁ INCLUIR EN EL PROGRAMA DE FORMACIÓN PARA LA<br />

ARRUMAZÓN Y SUJECIÓN DE LA CARGA EN UNIDADES DE TRANSPORTE<br />

1 Consecuencias <strong>de</strong> cargas <strong>de</strong>ficientemente arrumadas afianzadas<br />

1.1 Lesiones corporales y daños ambientales<br />

1.2 Daños a buques y unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte<br />

1.3 Daños a <strong>la</strong> carga<br />

1.4 Consecuencias económicas<br />

2 Responsabilida<strong>de</strong>s<br />

2.1 Distintas partes que participen en el transporte <strong>de</strong> cargas<br />

2.2 Responsabilidad legal<br />

2.3 Responsabilidad <strong>de</strong> buena voluntad<br />

2.4 Garantía <strong>de</strong> calidad<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 82 -


3 Fuerzas que actúen sobre <strong>la</strong> carga durante el transporte<br />

3.1 Transporte por carretera<br />

3.2 Transporte ferroviario<br />

3.3 Transporte marítimo<br />

4 Principios básicos para <strong>la</strong> arrumazón y sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

4.1 Prevención <strong>de</strong>l <strong>de</strong>slizamiento<br />

4.2 Prevención <strong>de</strong> vuelcos<br />

4.3 Influencia <strong>de</strong>l rozamiento<br />

4.4 Principios básicos <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

4.5 Dimensiones <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> sujeción para el transporte combinado<br />

5 Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte - Tipos<br />

5.1 Contenedores<br />

5.2 P<strong>la</strong>taformas<br />

5.3 Cajas amovibles<br />

5.4 Vehículos para el transporte por carretera<br />

5.5 Vagones para el transporte por ferrocarril<br />

6 Concienciación sobre el cuidado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cargas y p<strong>la</strong>nificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas<br />

6.1 Selección <strong>de</strong>l medio <strong>de</strong> transporte<br />

6.2 Selección <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> transporte<br />

6.3 Verificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> transporte con anterioridad a su estiba<br />

6.4 Distribución <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte<br />

6.5 Requisitos <strong>de</strong>l receptor <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga con respecto a <strong>la</strong> arrumazón <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma<br />

6.6 Riesgos <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación en <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte<br />

6.7 Símbolos para <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

7 Métodos diversos <strong>de</strong> arrumazón y sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

7.1 Trinca<br />

7.2 Calzado y arriostramiento<br />

7.3 Aumento <strong>de</strong>l rozamiento<br />

8 Equipo para <strong>la</strong> sujeción y protección <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

8.1 Equipo fijo en <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte<br />

8.2 Equipo reutilizable <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> carga<br />

8.3 Equipo <strong>de</strong> un solo uso<br />

8.4 Inspección y rechazo <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> sujeción<br />

9 Arrumazón y sujeción <strong>de</strong> cargas unitarias (a granel)<br />

9.1 Cargas en envolturas<br />

9.2 Cargas paletizadas<br />

9.3 Ba<strong>la</strong>s y fardos<br />

9.4 Sacos en paletas<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 83 -


9.5 Sacos <strong>de</strong> gran tamaño<br />

9.6 Losas y paneles<br />

9.7 Barriles<br />

9.8 Tubos<br />

9.9 Cargas en cajas <strong>de</strong> cartón<br />

10 Arrumazón y sujeción <strong>de</strong> cargas no unitarias (cargas heterogéneas)<br />

10.1 Distintos tipos <strong>de</strong> cargas en bultos embarcadas juntas<br />

10.2 Estiba <strong>de</strong> cargas pesadas y ligeras juntas<br />

10.3 Estiba <strong>de</strong> cargas rígidas y no rígidas juntas<br />

10.4 Estiba <strong>de</strong> cargas <strong>la</strong>rgas y cortas juntas<br />

10.5 Estiba <strong>de</strong> cargas altas y bajas juntas<br />

10.6 Estiba <strong>de</strong> cargas liquidas y secas juntas<br />

11 Arrumazón y sujeción <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> papel<br />

11.1 Directrices generales para <strong>la</strong> arrumazón y sujeción <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> papel<br />

11.2 Rollos en posición vertical<br />

11.3 Rollos en posición horizontal<br />

11.4 Papel en hojas colocado en paletas<br />

12 Arrumazón y sujeción <strong>de</strong> cargas que requieren técnicas<br />

especiales<br />

12.1 Bobinas <strong>de</strong> acero<br />

12.2 Tambores <strong>de</strong> cable<br />

12.3 Rollos <strong>de</strong> a<strong>la</strong>mbre<br />

12.4 Losas <strong>de</strong> acero<br />

12.5 P<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong> acero<br />

12.6 Tubos gran<strong>de</strong>s<br />

12.7 Bloques <strong>de</strong> piedra<br />

12.8 Máquinas<br />

13 Arrumazón y sujeción <strong>de</strong> cargas peligrosas<br />

13.1 Reg<strong>la</strong>s para el transporte <strong>de</strong> cargas peligrosas<br />

13.2 Definiciones<br />

13.3 Reg<strong>la</strong>s para <strong>la</strong> arrumazón<br />

13.4 Arrumazón, separación y sujeción<br />

13.5 Etiquetado y rotu<strong>la</strong>ción<br />

13.6 Transferencia <strong>de</strong> información al realizar el transporte <strong>de</strong> cargas peligrosas<br />

13.7 Responsabilida<strong>de</strong>s<br />

BIBLlOGRAFÍA<br />

Código marítimo internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas (IMDG)<br />

Prescripción <strong>de</strong> <strong>la</strong> UIC - Rego<strong>la</strong>mento Internazionale Veicoli (RIV) - Carga <strong>de</strong> vagones<br />

Código <strong>de</strong> prácticas <strong>de</strong> seguridad para <strong>la</strong> estiba y sujeción <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga Coacute;digo ESC) <strong>de</strong><br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 84 -


<strong>la</strong> OMI<br />

Convenio internacional sobre <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> los contenedores, 1972 (CSC)<br />

Recomendaciones re<strong>la</strong>tivas al transporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Naciones Unidas<br />

(Libro Naranja)<br />

Reg<strong>la</strong>mento para el transporte <strong>de</strong> sustancias peligrosas en el Rin (ADNR)<br />

Acuerdo europeo re<strong>la</strong>tivo al transporte internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas por carretera<br />

(ADR)<br />

Reg<strong>la</strong>mento sobre el transporte internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas por ferrocarril (RID)<br />

Acuerdo europeo re<strong>la</strong>tivo al transporte internacional <strong>de</strong> mercancías peligrosas por vía <strong>de</strong><br />

navegación interior (ADN)<br />

Convenio internacional para <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida humanAa en el mar (SOLAS), 1974, en su<br />

forma enmendada<br />

Convenio internacional para prevenir <strong>la</strong> contaminación por los buques, 1973, modificado por el<br />

Protocolo <strong>de</strong> 1978<br />

Procedimientos <strong>de</strong> emergencia para buques que transporten mercancías peligrosas<br />

Guía <strong>de</strong> primeros auxilios para uso en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes re<strong>la</strong>cionados con mercancías<br />

peligrosas (Guía GPA)<br />

Recomendaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> OMI sobre el transporte sin riesgos <strong>de</strong> cargas peligrosas y activida<strong>de</strong>s<br />

afines en zonas portuarias<br />

norma ISO N° 1161 - 1983<br />

norma ISO N° 780-1983<br />

norma ISO N° 9367-1<br />

Folleto 596 <strong>de</strong> <strong>la</strong> UIC<br />

Normativa vial nacional <strong>de</strong> Suecia, Fin<strong>la</strong>ndia y Noruega<br />

- Co<strong>de</strong> of Saje Practice - Safety of Loads on Vehicles, U.K. Department of Transport<br />

Reg<strong>la</strong>s nacionales suecas sobre sujeción <strong>de</strong> cargas en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte para transporte<br />

marítimo<br />

- The Safety of Passenger Ro-Ro Vessels - Results of the North West European<br />

Research and<br />

- Development Project (La seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje <strong>de</strong> transbordo rodado -<br />

Resultados <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> Investigación y Desarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Europa Norocci<strong>de</strong>ntal)<br />

Dirección <strong>Gral</strong>. <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Marina</strong> <strong>Me</strong>rcante (c) Página - 85 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!