03.01.2015 Views

107-113 Lamparas - ETI, S.A.

107-113 Lamparas - ETI, S.A.

107-113 Lamparas - ETI, S.A.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Equipos para lámparas halógenas dicroicas<br />

<strong>ETI</strong> aporta al mercado una larga experiencia en transformadores<br />

electrónicos, reguladores y sistemas de telemando para regulación<br />

de flujo luminoso.<br />

Nuestra gama de producto, ofrece una amplia variedad de soluciones<br />

tanto en transformadores como en regulación dentro de los máximos<br />

niveles de calidad disponibles en el mercado, VDE, ENEC, AENOR.<br />

Halogen lamp equipments<br />

<strong>ETI</strong> contributes to the market with a long experience producing<br />

electronic transformers, dimmers and remote control systems for<br />

light dimming.<br />

We offer many solutions with our wide product range of transformers<br />

and dimmers with the maximum quality levels available in the<br />

market: VDE,ENEC, AENOR.<br />

Équipements pour lampes halogènes dichroïques<br />

<strong>ETI</strong> contribue au marché à une longue expérience de transformateurs<br />

électroniques, régulateurs et systèmes de télécommande pour<br />

régulation de flux lumineux.<br />

Notre gamme de produits offre une grande variété de solutions, dans<br />

les transformateurs comme dans la régulation dans les niveaux<br />

máximum disponibles sur le marché: VDE, ENEC, AENOR.<br />

Geräte für Halogenlampen<br />

<strong>ETI</strong> hat grosse Erfahrung bei der Herstellung von elektronischen<br />

Transformatoren, Lichtstromreglern und Fernbedienungssystemen<br />

zur Regelung des Lichtstroms.<br />

Unser Warenangebot bietet eine Vielzahl von Lösungen an, sowohl in<br />

Transformatoren als auch in Reglern, von maximalem auf dem Markt<br />

vorghandenen Qualitätsniveau: VDE, ENEC, AENOR.<br />

Alimentatori e regolatori per lampade dicroiche<br />

<strong>ETI</strong> contribuisce allo sviluppo del mercato con una piú che decennale<br />

esperienza in trasformatori elettronici, regolatori e sistemi di<br />

telecomando del flusso luminoso: La nostra gamma di prodotti, offre<br />

una grande varietá di soluzioni tanto nei trasformatori come nella<br />

regolazione tra i piú alti livelli di qualitá disponibili nel mercato: VDE,<br />

ENEC, AENOR.<br />

Normas / Normes<br />

01<br />

RoHS<br />

<strong>107</strong>


Reguladores electrónicos de flujo luminoso con TRIAC para lámparas halógenas incandescentes.<br />

Electronic TRIAC based dimmers for incandescent halogen lamps.<br />

Régulateurs électroniques de flux lumineux avec TRIAC pour lampes halogènes incandescentes.<br />

Elektronischer Lichtstromregler mit TRIAC für Halogene Glühlampen.<br />

Regolatori elettronici del flusso luminoso con TRIAC per lampade alogene<br />

RoHS<br />

Gama de producto / Product range<br />

B<br />

RHW<br />

500 E / M<br />

RHW 550 E<br />

B<br />

C<br />

A<br />

A<br />

C<br />

Regulador / Dimmer<br />

RHW 500<br />

Regulador / Dimmer<br />

RHW 550<br />

A<br />

RHW 600 / M<br />

C<br />

D2<br />

RHW 3.000<br />

B<br />

D<br />

C<br />

B<br />

RHW 1.500 / M<br />

B<br />

D1<br />

A<br />

C<br />

A<br />

6 7 8 9 1<br />

0<br />

(***) (***)<br />

RDW<br />

C 1.000 / M<br />

C<br />

RDW 1.500 / M<br />

1 2 3 4 5<br />

B<br />

A<br />

B<br />

A<br />

Regulador / Dimmer<br />

RDW 1000<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-001<br />

11-002<br />

11-003<br />

11-004<br />

11-005<br />

11-006<br />

11-007<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Potencia<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

(VA)<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

74 1000 000 0 RHW 550 40 ÷ 500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 1502 237 0 RHW 500 E / M (*)<br />

100 ÷ 500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 2002 237 0 RHW 600 / M 100 ÷ 600 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 3002 237 0 RHW 1.500 / M 100 ÷ 1.500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 4002 237 0 RHW 3.000 100 ÷ 3.000 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 2502 237 0 RDW 1.000 / M 100 ÷ 1.000 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 3202 237 0 RDW 1.500 / M 100 ÷ 1.500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

A B C D1 D2<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

110,7 37 22 --- --- 0,050 46<br />

44 44 12 ---- --- 0,020 200<br />

40,6 21 75,5 M.8 0,040 75<br />

121 56 31 -- --- 0,190 30<br />

157 109 219 143 140 1,670 4<br />

34 57 90 (**) 0,080 1<br />

70,5 58 95 (**) 0,140 1<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

(*)<br />

(**)<br />

Empotrable / Fits in wall socket / Encastrable / Einbaufähig / da incasso<br />

Reguladores adaptables a carril DIN / DIN track mounting capability / Régulateurs adaptables à Rail DIN / Lichtregler für Stromschiene DIN / Regolatori per binario DIN<br />

108


Accesorios<br />

Accessories<br />

Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accessori<br />

RHW 550 E - Compatibilidad de regulación con lámparas LED y CFL<br />

RHW 550 E - Dimming compatibility with LED Lamps and CFL lamps<br />

RoHS<br />

Nuestro regulador RHW 550 E puede regular las siguientes lámpara de nuevas generación LED y CFL.<br />

Our RHW 550 dimmer can regulate the following new generation LED and CFL lamps.<br />

Marca / Brand<br />

Lámpara / Lamp<br />

Potencia / Power<br />

Portalámpara / Lampholder<br />

Philips Tornado 20 W E27<br />

Philips Master LED bulb MV 7 W E27<br />

Philips Master LED spot MV 7 W GU10<br />

Osram Dulux Lumilux 20 W E27<br />

Megaman WL218d 18 W E27<br />

Sylvania Mini-Lynx 20 W E27<br />

Hytroni HF27A20 20 W E27<br />

Govena FlexDIGIT 20 W E27<br />

Extensor de línea de pulsadores ( L > 5m ) / Push button line extender ( L > 5m )<br />

Extenseur de ligne de pulsateurs ( L > 5m ) / Verlängerung Pulsatorenleitung ( L > 5m )<br />

Estensore di linea per pulsatori ( L > 5m )<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-009<br />

11-010<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

11-008 74 6000 000 0 EXTENSOR RHW 220 / 230V 50 / 60Hz 34 21 0,030 1<br />

74 5100 000 0 EMISOR TX2 Pila / Battery 12V L 1028<br />

74 5002 237 0 RECEPTOR RX2 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

A<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

B<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

(*)<br />

37 61 16,5 0,020 1<br />

106,5 57 23 0,070 1<br />

A<br />

C<br />

B<br />

C<br />

RECEPTOR RX2<br />

B<br />

EMISOR TX2<br />

A<br />

EXTENSOR RHW<br />

A<br />

Ø<br />

Extensor de línea / Push button line extender<br />

Sistema de telemando para regulación de flujo luminoso ( 2 canales ) / Remote control system for light dimming ( 2 channels )<br />

Système de telecommande pour regulation de flux lumineux ( 2 canals ) / Fernbedienungssystem zur Regulierung des Lichtstromes (2 Kanäle)<br />

Sistema di telecomando per la regolazione del flusso luminoso (2 canali)<br />

9109


Transformadores electrónicos regulables<br />

Dimmable electronic transformers<br />

Transformateurs électroniques réglables<br />

Regulierbare elektronische Transformatoren<br />

Trasformatori elettronici regolabili<br />

01<br />

RoHS<br />

equiv.<br />

SELV<br />

V D E<br />

M M F V<br />

D E<br />

IP 20 CLASE II<br />

C<br />

D1<br />

A<br />

D2<br />

Montaje / Assembly<br />

Montage / Assemblaggio:<br />

IP67<br />

D3<br />

B<br />

SET IP 67<br />

SET 60VA<br />

Tensión en secundario 12V / Secondary voltage 12V / Voltage secondaire 12V<br />

Sekundärspannung 12V / Tensione su secondario 12 V<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-011<br />

11-012<br />

11-013<br />

11-014<br />

11-015<br />

11-016<br />

11-017<br />

11-018<br />

11-018<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Potencia<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

(VA)<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

70 0000 000 0 SET 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 5523 412 7 Pico Wolf X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 5223 012 7 W X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 6223 012 7 W X 105 105 230V 50 / 60Hz<br />

70 7623 012 7 W X 150 150 230V 50 / 60Hz<br />

70 8023 012 7 PTE 200 200 230V 50 / 60Hz<br />

70 8623 012 7 PTE 250 250 230V 50 / 60Hz<br />

70 6423 012 7 TTR 105 (carril) 105 230V 50 / 60Hz<br />

70 5732 412 7 SET IP 67 105 230V 50 / 60Hz<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

A B C D1 D2<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

94 31 21 --- --- 0,050 30<br />

94 31 21 --- --- 0,050 30<br />

128 38 28 120 24 0,110 60<br />

128 38 28 120 24 0,100 60<br />

190 49 39 180 --- 0,210 23<br />

220 54 45 210 --- 0,510 15<br />

220 54 45 210 --- 0,520 15<br />

186 54 81 (*) (*) 0,180 10<br />

190 38 37 170 22 0,200 10<br />

(*) Fijación sobre carril / Light track fixation / Fixation sur riel / Für Schiene / Installazione a binario<br />

Tensión en secundario 24V / Secondary voltage 24V / Voltage secondaire 24V<br />

Sekundärspannung 24V / Tensione su secondario 24 V<br />

11-019<br />

11-020<br />

11-021<br />

70 5223 024 7 W X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 6223 024 7 W X 105 105 230V 50 / 60Hz<br />

70 8023 024 7 PTE 200 200 230V 50 / 60Hz<br />

128 38 28 120 24 0,110 60<br />

128 38 28 120 24 0,100 60<br />

220 54 45 210 --- 0,510 15<br />

D2<br />

B<br />

D1<br />

A<br />

C<br />

B<br />

GAMA PICO WOLF WOLF 150<br />

D1<br />

A<br />

C<br />

110


Transformadores electrónicos regulables<br />

Dimmable electronic transformers<br />

Transformateurs électroniques réglables<br />

Regulierbare elektronische Transformatoren<br />

Trasformatori elettronici regolabili<br />

Características según modelos / Particular features of each type / Caractéristiques selon les modèles<br />

Eigenschaften, je nach Modellen / Caratteristiche dei modelli<br />

Modelo / Type / Modèle / Modell / Tipi SET 60 Pico Wolf X 60 W. X 60 W. X 105 W. X 150 PTE 200 PTE 250<br />

( VA ) Mínimo / Minimum / Minimum / Minimo 10<br />

10<br />

20 35 30 100 100<br />

Máximo / Maximum / Maximum / Massimo 60<br />

60<br />

60 105 150 200 250<br />

( P )<br />

Protecciones incorporadas<br />

Incorporated protections<br />

Protections incorporées<br />

Eingebauter Schutz<br />

Protezioni incorporate<br />

PV<br />

PT 110ºC<br />

PIA<br />

PV<br />

PT 110ºC<br />

PIA<br />

PV<br />

PT 100ºC<br />

PIT<br />

PV<br />

PT 100ºC<br />

PIT<br />

PV<br />

PT 100ºC<br />

PIR<br />

PV<br />

PT 120ºC<br />

PIA<br />

PV<br />

PT 120ºC<br />

PIA<br />

( R )<br />

Modos de regulación admisibles<br />

Suitable dimmer types<br />

Formes de regulation admissibles<br />

Zulässige Regulierungsformen<br />

RFI<br />

RFI - RCT<br />

RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT<br />

2<br />

( mm )<br />

Fijacables en primario<br />

Primary wire clamps<br />

Câbles d'entrée en primaire<br />

Kabelbefestigung in Primär<br />

2 x 0,75<br />

2 x 0,75<br />

2 x 0,75 2 x 0,75 2 x 0,75 ( 1 ) 2 x 0,75 ( 2 ) 2 x 0,75 ( 2 )<br />

2<br />

( mm )<br />

Fijacables en secundario<br />

Secondary wire clamps<br />

Câbles de sortie en secondaire<br />

Kabelbefestigung in Sekundär<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5 ( 1 )<br />

4 ( 2 )<br />

4 ( 2 )<br />

Esquema de conexiones / Wiring diagram<br />

Schema de câblage / Verbindungsschema<br />

Schema di collegamento<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 2 2<br />

Doble caja de bornas del primario ( 2,5 mm ) y triple del secundario ( 2,5 mm ). / Features double primary wire clamps ( 2,5 mm ) and triple secondary wire clamps (<br />

2 2 2 2<br />

( 1 )<br />

2,5 mm ). / Double coffret à bornes du primaire ( 2,5 mm ) et triple du secondaire (2,5 mm ). / Doppeltes Gehäuse mit Klemmen in Primär (2,5 mm ) und dreifaches in<br />

2 2<br />

Sekundär (2,5 mm ). / Doppia morsettiera del primario (2,5 mm ) e tripla sul secondario (2,5 mm 2)<br />

( 2 )<br />

2 2 2<br />

Doble caja de bornas del primario ( 2,5 mm ) y triple del secundario ( 4 mm ). / Features double primary wire clamps ( 2,5 mm ) and triple secondary wire clamps ( 4<br />

2 2 2 2 )<br />

mm ). / Double coffret à bornes du primaire ( 2,5 mm ) et triple du secondaire (4 mm ). / Doppeltes Gehäuse mit Klemmen in Primär (2,5 mm und dreifaches in<br />

2 2 2<br />

Sekundär (4 mm ). / Doppia morsettiera del primario (2,5 mm ) e tripla sul secondario (4 mm )<br />

( P )<br />

Protecciones incorporadas / Incorporated protections / Protections incorporées / Eingebauter Schutz / Protezioni incorporate<br />

PV Protección contra sobretensiones en la línea de alimentación.<br />

Protection against mains surges and spikes.<br />

Protection contre les survoltages à la ligne d'alimentation<br />

Schutz gegen Überspannung der Stromleitung<br />

Protezione contro le extratensioni sulla linea di alimentazione<br />

PT Protección térmica contra excesos de temperatura en el interior del transformador.<br />

Thermal protection against internal overheating.<br />

Protection thermique contre les excès de chauffage à l'interieur du transformateur.<br />

Thermischer Schutz bei überhöhter Temperatur im Inneren des Transformators.<br />

Protezione termica contro gli eccessi di temperatura all’interno del trasformatore<br />

PIT Protección contra sobrecargas / cortocircuitos no mantenidos ( Máximo 20 segundos ).<br />

Temporary protection against non-maintained output overload or short-circuit ( Maximum 20 seconds ).<br />

Protection contre les surcharges / court-circuits non mantenus ( Maximum 20 seconds ).<br />

Schutz gegen vorübergehende Überbelastung / Kurzschluss (Maximum 20 Sekunden)<br />

Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti non mantenuti ( massimo 20 secondi)<br />

PIR Protección contra sobrecargas / cortocircuitos. Precisa cortar - restaurar la red para reanudar el normal funcionamiento.<br />

Protection against output overload or short-circuit. Disconnection from mains is required to restore normal operation.<br />

Protection contre les surcharges / court-circuits. C'est necessaire couper - restaurer le réseau pour renouer le fonctionnement normal.<br />

Schutz gegen Überbelastung / Kurzschluss. Das Stromnetz muss unterbrochen - wiederhergestellt werden, um das normale Funktion nieren wieder<br />

herzustellen.<br />

Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti.E necessaria la desconnessione per ristaurare il normale funzionamento.<br />

PIA Protección contra sobrecargas / cortocircuitos. Reanuda automáticamente el normal funcionamiento cuando desaparece la anomalía.<br />

Protection against output overload or short-circuit. Transformer will automatically start working when abnormal conditions end.<br />

Protection contre les surcharges / court-circuits. Renoue automatiquement le fonctionnement normal quand l'anomalie à disparu.<br />

Schutz gegen Überbelastung / Kurzschluss. Automatische Wiederherstellung nach Beheben des Fehlers.<br />

Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti.Ricomincia automaticamente le operazioni quando la anomalia scompare.<br />

( R ) Modos de regulación / Dimming modes / Formes de regulation / Regulierungsformen / Modi di regolazione<br />

RFI Mediante regulador electrónico del tipo "corte en fin de fase" ( Regulador IGBT ).<br />

Dimming by "trailing edge" electronic dimmer ( IGBT based dimmers ).<br />

À l'aide d'un regulateur électronique type "coupe au fin de phase" ( Regulateur IGBT ).<br />

Mit einem elektronischen Regler Typ “ Schnitt bei Phasenende” (Regler IGBT).<br />

Mediante regolatore elettronico con “intervento a fine fase” (Regolatore IGBT)<br />

RCT Mediante regulador electrónico del tipo "corte en comienzo de fase" ( Regulador TRIAC ).<br />

Dimming by "leading edge" electronic dimmer ( TRIAC based dimmers ).<br />

À l'aide d'un regulateur électronique type "coupe au commencement de phase" ( Regulateur TRIAC ).<br />

Mit einem elektronischen Regler, Typ “Schnitt bei Phasenbeginn” (Regler TRIAC).<br />

Mediante regolatore elettronico con “intervento a inizio fase” (Regolatore TRIAC)<br />

i<br />

i<br />

IGBT<br />

TRIAC<br />

t<br />

t<br />

9111


Transformadores electrónicos regulables<br />

Dimmable electronic transformers<br />

Transformateurs électroniques réglables<br />

Regulierbare elektronische Transformatoren<br />

Trasformatori elettronici regolabili<br />

Esquemas de conexiones / Wiring diagrams / Schemas de câblage<br />

Verkabelungsschema / Schemi di collegamento<br />

2<br />

Lámpara / Lamp<br />

Lampe / Lampada<br />

12V<br />

L<br />

230V / 240V<br />

N<br />

1<br />

12V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

230V / 240V<br />

N<br />

L<br />

230V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

12V<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Lámpara / Lamp<br />

Lampe / Lampada<br />

12V<br />

Dimmer<br />

Regulador<br />

Regulateur<br />

Regulierer<br />

Regolatore<br />

L N<br />

230V / 240V<br />

12V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

230V / 240V<br />

N<br />

L<br />

Regulador<br />

Dimmer<br />

Regulateur<br />

Regulierer<br />

Regolatore<br />

230V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

12V<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Simbología / Symbol / Symbologie / Symbolik<br />

equiv.<br />

SELV<br />

- Muy baja tensión de seguridad según norma EN 61046<br />

- Very low safety voltage, in accordance with the standard EN 61046<br />

- Tension de sécurité très basse, selon norme EN 61046<br />

- Niedrigste Sicherheitsspannung, laut EN 61046<br />

- Molto bassa tensione di sicurezza norma EN 61046<br />

- Transformador independiente, específico para instalaciones "a la vista" ( se puede utilizar sin carcasa adicional de protección y sin incorporarlo a<br />

aparatos de iluminación ).<br />

- Independent transformer specially designed for "visible" installations ( it can be used without the supplementary protective case and without being<br />

integrated into luminaires ).<br />

- Transformateur indépendant spécifique pour installations "à vue" ( peu être utilisé sans bâche de protection supplémentaire et sans être incorporé<br />

dans des appareils d`éclairage ).<br />

- Unabhängiger Transformator, besonders für Einsatz bei "sichtbaren" Installationen ( auch ohne zusätzliche Schutzhülle und ohne Einbau in<br />

Beleuchtungen einsetzbar ).<br />

- Trasformatore indipendente specifico per installazioni alla vista (si puó utilizzare senza involucro aggiuntivo di protezione e senza incorporarlo a<br />

luminarie.<br />

V D E<br />

- Aparato equipado con filtro antiinterferencias.<br />

- Apparatus with radio interference suppressing filter.<br />

- Appareil équipé de filtre anti-parasites radio.<br />

- Gerät mit Filter gegen Radiostörfaktoren.<br />

- Apparecchiatura dotata di filtro anti interferenze<br />

M<br />

M<br />

- Aparato protegido térmicamente. Los puntos del triángulo sustituyen al valor ( ºC ) de la temperatura máxima nominal de la carcasa.<br />

- Equipment with thermal protection. The dots in the triangle stand for the values ( ºC ) of the maximum rated temperature on the case.<br />

- Appareil équipé de protection thermique. Les points dans le triangle remplacent les valeurs ( ºC ) de la température maximale nominale sur la bâche.<br />

- Gerät mit Wärmeschutz. Die Punkte im Dreieck ersetzen die nominalen Höchsttemperaturwerte ( ºC ) auf der Hülle.<br />

- Apparecchiatura protetta termicamente. I punti del triangolo sustituiscono al valore (ºC) della temperatura massima nominale dell'involucro<br />

- Transformador idóneo para instalaciones en superficies inflamables. La parte que está en contacto con la superficie inflamable, no debe superar los<br />

95ºC en funcionamiento normal, y los 115ºC en caso de avería del transformador ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Transformer suitable to be installed on flammable surfaces. The transformer part in contact with the flammable surface must no exceed 95ºC during<br />

normal operation and 115ºC in case of transformer failure ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Transformateur pouvant être installé sur des surfaces inflammables. La partie du transformateur au contact de la surface inflammable ne doit pas<br />

dépasser 95ºC en fonctionnement normal et 115ºC en cas de panne du transformateur lui-même ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Geeigneter Transformator für Installationen auf entzündbaren Oberflächen. Der mit der entzündbaren Fläche in Berührung kommende Trafoteil<br />

darf im Normabetrieb 95ºC und bei Defekten des Trafos selbst 115ºC nicht überschreiten ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Trasformatore idoneo per installazioni su superfici infiammabili. La parte di contatto con la superfice infiammabile non dev superare i 95ª in<br />

normale funzionamento, e i 115º in caso di avaria del trasformatore (DIN VDE 0710. T14)<br />

- Aislamiento de clase II protegido contra descargas eléctricas por contactos directos e indirectos. No necesita conexión a tierra.<br />

- Class II insulation, protected against direct or indirect contact electric shocks; grounding not required.<br />

- Classe II d'isolation, protegé contre les décharges électriques pour contacts directs et indirects, ne nécessite pas de branchement à la terre.<br />

- Isolationsklasse II, Schutz vor elektrischen Schlägen durch direkte und indirekte Kontakte, keine Erdung erforderlich.<br />

- Isolamento in Classe II protetto contro scariche elettriche su contatti diretti e indiretti. Non necessita la messa a terra.<br />

F<br />

IP<br />

- Aparato apropiado para ser instalado sobre superficies normalmente inflamables ( 130ºC ).<br />

- Equipment can be installed on normally flammable surfaces ( 130ºC ).<br />

- Appareil de bon usage pour être installé sur surfaces normalement inflammables ( 130ºC ).<br />

- Gerät, das auch auf normal entzündbaren Oberflächen installiert werden darf ( 130ºC ).<br />

- Apparecchiatura idonea per essere installata su superfici normalmente infiammabili (130ºC)<br />

- Grado de protección del transformador contra la penetración de cuerpos sólidos y líquidos.<br />

- Degree of transformer protection against penetration of liquids and solids.<br />

- Degré de protection du transformateur contre la pénétration de corps solides et liquides<br />

- Grad des Transformatorenschutzes gegen Eindringen von festen und flüssigen Stoffen.<br />

- Grado di protezione del trasformatore contro la penetrazione di corpi solidi e liquidi.<br />

112


Transformadores ferromagnéticos para lámparas halógenas<br />

Ferromagnetic transformers for halogen lamps<br />

Transformateurs ferromagnetiques pour lampes halogènes<br />

Ferromagnetische Transformatoren für Halogenlampen<br />

Trasformatore ferromagnetico per lampade alogene<br />

IP 20<br />

Características constructivas según EN 60742 / Construction characteristics according to EN 60742<br />

Caractéristiques de construction selon EN 60742 / Daten über Beschaffenheit laut EN 60742<br />

Caratteristiche costruttive<br />

- Clase I / Class I / Classe I / Klasse I<br />

- Borna para toma de tierra / Terminal block for ground connection / Borne pour branchement à la terre / Klemme zur Erdung / Morsetto resa di terra<br />

- Aislamiento: Clase B (130ºC) / Insulation: Class B (130ºC) / Isolation: Classe B (130ºC) / Isolation: Klasse B (130ºC) / Isolamento: Classe B (130ºC)<br />

- Bobinados: Clase H (180ºC) / Coil: Class H (180ºC) / Bobine: Classe H (180ºC) / Spule: Klasse H (180ºC) / Avvolgimento: Classe H (180ºC)<br />

- Núcleo protegido contra la oxidación / Core protected against oxidation / Intérieur protégé contre oxydation / Gegen Oxidierung geschützter Kern<br />

Nucleo protetto contro l'ossidazione<br />

- Tapas protectoras pintadas en Epoxi / Protecting covers painted with Epoxi / Couvertures de protection paintes en Epoxi / Schutzdeckel gestrichen mit Epoxi<br />

Terminali di protezione verniciati in Epoxi<br />

- Protección térmica contra sobrecargas o cortocircuitos / Thermal protection against overload or short circuits / Protection thermique contre surcharges ou<br />

court-circuits / Thermischer Schutz gegen Überlastung oder Kurzschluss / Protezione termica contro sovraccarichi o cortocircuiti<br />

12V 230V<br />

C<br />

A<br />

B<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-022<br />

11-023<br />

11-024<br />

11-025<br />

11-026<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Potencia<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

(VA)<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

70 2723 012 7 TMH 150 150 230V 50Hz<br />

70 3023 012 7 TMH 200 200 230V 50Hz<br />

70 3523 012 7 TMH 300 300 230V 50Hz<br />

70 3723 012 7 TMH 400 400 230V 50Hz<br />

70 4023 012 7 TMH 500 500 230V 50Hz<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

A B C<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

(*)<br />

137 96 88 3,000 1<br />

144 108 98 3,750 1<br />

164 108 98 5,240 1<br />

155 126 115 6,400 1<br />

170 126 115 8,000 1<br />

(*) Para otras tensiones, potencias o frecuencias, consultar con nuestro Departamento Comercial.<br />

For other voltages, frequencies or power requirements, please consult our Service Deparment.<br />

Pour autres tensions, fréquences ou puissances, consulter avec notre Département Commercial<br />

Für andere Spannungen, Frequenzen und Leistungen kontaktieren Sie bitte unsere kaufmännische Abteilung.<br />

Per altre tensioni, potenze o frequenze, contattare il sevizio al cliente<br />

9<strong>113</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!