107-113 Lamparas - ETI, S.A.
107-113 Lamparas - ETI, S.A.
107-113 Lamparas - ETI, S.A.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Equipos para lámparas halógenas dicroicas<br />
<strong>ETI</strong> aporta al mercado una larga experiencia en transformadores<br />
electrónicos, reguladores y sistemas de telemando para regulación<br />
de flujo luminoso.<br />
Nuestra gama de producto, ofrece una amplia variedad de soluciones<br />
tanto en transformadores como en regulación dentro de los máximos<br />
niveles de calidad disponibles en el mercado, VDE, ENEC, AENOR.<br />
Halogen lamp equipments<br />
<strong>ETI</strong> contributes to the market with a long experience producing<br />
electronic transformers, dimmers and remote control systems for<br />
light dimming.<br />
We offer many solutions with our wide product range of transformers<br />
and dimmers with the maximum quality levels available in the<br />
market: VDE,ENEC, AENOR.<br />
Équipements pour lampes halogènes dichroïques<br />
<strong>ETI</strong> contribue au marché à une longue expérience de transformateurs<br />
électroniques, régulateurs et systèmes de télécommande pour<br />
régulation de flux lumineux.<br />
Notre gamme de produits offre une grande variété de solutions, dans<br />
les transformateurs comme dans la régulation dans les niveaux<br />
máximum disponibles sur le marché: VDE, ENEC, AENOR.<br />
Geräte für Halogenlampen<br />
<strong>ETI</strong> hat grosse Erfahrung bei der Herstellung von elektronischen<br />
Transformatoren, Lichtstromreglern und Fernbedienungssystemen<br />
zur Regelung des Lichtstroms.<br />
Unser Warenangebot bietet eine Vielzahl von Lösungen an, sowohl in<br />
Transformatoren als auch in Reglern, von maximalem auf dem Markt<br />
vorghandenen Qualitätsniveau: VDE, ENEC, AENOR.<br />
Alimentatori e regolatori per lampade dicroiche<br />
<strong>ETI</strong> contribuisce allo sviluppo del mercato con una piú che decennale<br />
esperienza in trasformatori elettronici, regolatori e sistemi di<br />
telecomando del flusso luminoso: La nostra gamma di prodotti, offre<br />
una grande varietá di soluzioni tanto nei trasformatori come nella<br />
regolazione tra i piú alti livelli di qualitá disponibili nel mercato: VDE,<br />
ENEC, AENOR.<br />
Normas / Normes<br />
01<br />
RoHS<br />
<strong>107</strong>
Reguladores electrónicos de flujo luminoso con TRIAC para lámparas halógenas incandescentes.<br />
Electronic TRIAC based dimmers for incandescent halogen lamps.<br />
Régulateurs électroniques de flux lumineux avec TRIAC pour lampes halogènes incandescentes.<br />
Elektronischer Lichtstromregler mit TRIAC für Halogene Glühlampen.<br />
Regolatori elettronici del flusso luminoso con TRIAC per lampade alogene<br />
RoHS<br />
Gama de producto / Product range<br />
B<br />
RHW<br />
500 E / M<br />
RHW 550 E<br />
B<br />
C<br />
A<br />
A<br />
C<br />
Regulador / Dimmer<br />
RHW 500<br />
Regulador / Dimmer<br />
RHW 550<br />
A<br />
RHW 600 / M<br />
C<br />
D2<br />
RHW 3.000<br />
B<br />
D<br />
C<br />
B<br />
RHW 1.500 / M<br />
B<br />
D1<br />
A<br />
C<br />
A<br />
6 7 8 9 1<br />
0<br />
(***) (***)<br />
RDW<br />
C 1.000 / M<br />
C<br />
RDW 1.500 / M<br />
1 2 3 4 5<br />
B<br />
A<br />
B<br />
A<br />
Regulador / Dimmer<br />
RDW 1000<br />
Nº Código<br />
Code<br />
Code<br />
Best-Nr<br />
Codice<br />
230V 50Hz<br />
11-001<br />
11-002<br />
11-003<br />
11-004<br />
11-005<br />
11-006<br />
11-007<br />
Artículo<br />
Item<br />
Article<br />
Artikel<br />
Articolo<br />
Potencia<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
(VA)<br />
Alimentación<br />
Voltage<br />
Alimentation<br />
Spannung<br />
Tensione<br />
74 1000 000 0 RHW 550 40 ÷ 500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
74 1502 237 0 RHW 500 E / M (*)<br />
100 ÷ 500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
74 2002 237 0 RHW 600 / M 100 ÷ 600 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
74 3002 237 0 RHW 1.500 / M 100 ÷ 1.500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
74 4002 237 0 RHW 3.000 100 ÷ 3.000 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
74 2502 237 0 RDW 1.000 / M 100 ÷ 1.000 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
74 3202 237 0 RDW 1.500 / M 100 ÷ 1.500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
Dimensiones<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni<br />
A B C D1 D2<br />
Peso<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewiht<br />
Peso<br />
Kg<br />
110,7 37 22 --- --- 0,050 46<br />
44 44 12 ---- --- 0,020 200<br />
40,6 21 75,5 M.8 0,040 75<br />
121 56 31 -- --- 0,190 30<br />
157 109 219 143 140 1,670 4<br />
34 57 90 (**) 0,080 1<br />
70,5 58 95 (**) 0,140 1<br />
Piezas<br />
Pcs.<br />
Pièces<br />
Stúcke<br />
Pezzi<br />
(*)<br />
(**)<br />
Empotrable / Fits in wall socket / Encastrable / Einbaufähig / da incasso<br />
Reguladores adaptables a carril DIN / DIN track mounting capability / Régulateurs adaptables à Rail DIN / Lichtregler für Stromschiene DIN / Regolatori per binario DIN<br />
108
Accesorios<br />
Accessories<br />
Accessoires<br />
Zubehör<br />
Accessori<br />
RHW 550 E - Compatibilidad de regulación con lámparas LED y CFL<br />
RHW 550 E - Dimming compatibility with LED Lamps and CFL lamps<br />
RoHS<br />
Nuestro regulador RHW 550 E puede regular las siguientes lámpara de nuevas generación LED y CFL.<br />
Our RHW 550 dimmer can regulate the following new generation LED and CFL lamps.<br />
Marca / Brand<br />
Lámpara / Lamp<br />
Potencia / Power<br />
Portalámpara / Lampholder<br />
Philips Tornado 20 W E27<br />
Philips Master LED bulb MV 7 W E27<br />
Philips Master LED spot MV 7 W GU10<br />
Osram Dulux Lumilux 20 W E27<br />
Megaman WL218d 18 W E27<br />
Sylvania Mini-Lynx 20 W E27<br />
Hytroni HF27A20 20 W E27<br />
Govena FlexDIGIT 20 W E27<br />
Extensor de línea de pulsadores ( L > 5m ) / Push button line extender ( L > 5m )<br />
Extenseur de ligne de pulsateurs ( L > 5m ) / Verlängerung Pulsatorenleitung ( L > 5m )<br />
Estensore di linea per pulsatori ( L > 5m )<br />
Nº Código<br />
Code<br />
Code<br />
Best-Nr<br />
Codice<br />
230V 50Hz<br />
11-009<br />
11-010<br />
Artículo<br />
Item<br />
Article<br />
Artikel<br />
Articolo<br />
Alimentación<br />
Voltage<br />
Alimentation<br />
Spannung<br />
Tensione<br />
11-008 74 6000 000 0 EXTENSOR RHW 220 / 230V 50 / 60Hz 34 21 0,030 1<br />
74 5100 000 0 EMISOR TX2 Pila / Battery 12V L 1028<br />
74 5002 237 0 RECEPTOR RX2 220 / 230V 50 / 60Hz<br />
A<br />
Dimensiones<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni<br />
B<br />
Peso<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewiht<br />
Peso<br />
Kg<br />
Piezas<br />
Pcs.<br />
Pièces<br />
Stúcke<br />
Pezzi<br />
(*)<br />
37 61 16,5 0,020 1<br />
106,5 57 23 0,070 1<br />
A<br />
C<br />
B<br />
C<br />
RECEPTOR RX2<br />
B<br />
EMISOR TX2<br />
A<br />
EXTENSOR RHW<br />
A<br />
Ø<br />
Extensor de línea / Push button line extender<br />
Sistema de telemando para regulación de flujo luminoso ( 2 canales ) / Remote control system for light dimming ( 2 channels )<br />
Système de telecommande pour regulation de flux lumineux ( 2 canals ) / Fernbedienungssystem zur Regulierung des Lichtstromes (2 Kanäle)<br />
Sistema di telecomando per la regolazione del flusso luminoso (2 canali)<br />
9109
Transformadores electrónicos regulables<br />
Dimmable electronic transformers<br />
Transformateurs électroniques réglables<br />
Regulierbare elektronische Transformatoren<br />
Trasformatori elettronici regolabili<br />
01<br />
RoHS<br />
equiv.<br />
SELV<br />
V D E<br />
M M F V<br />
D E<br />
IP 20 CLASE II<br />
C<br />
D1<br />
A<br />
D2<br />
Montaje / Assembly<br />
Montage / Assemblaggio:<br />
IP67<br />
D3<br />
B<br />
SET IP 67<br />
SET 60VA<br />
Tensión en secundario 12V / Secondary voltage 12V / Voltage secondaire 12V<br />
Sekundärspannung 12V / Tensione su secondario 12 V<br />
Nº Código<br />
Code<br />
Code<br />
Best-Nr<br />
Codice<br />
230V 50Hz<br />
11-011<br />
11-012<br />
11-013<br />
11-014<br />
11-015<br />
11-016<br />
11-017<br />
11-018<br />
11-018<br />
Artículo<br />
Item<br />
Article<br />
Artikel<br />
Articolo<br />
Potencia<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
(VA)<br />
Alimentación<br />
Voltage<br />
Alimentation<br />
Spannung<br />
Tensione<br />
70 0000 000 0 SET 60 60 230V 50 / 60Hz<br />
70 5523 412 7 Pico Wolf X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />
70 5223 012 7 W X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />
70 6223 012 7 W X 105 105 230V 50 / 60Hz<br />
70 7623 012 7 W X 150 150 230V 50 / 60Hz<br />
70 8023 012 7 PTE 200 200 230V 50 / 60Hz<br />
70 8623 012 7 PTE 250 250 230V 50 / 60Hz<br />
70 6423 012 7 TTR 105 (carril) 105 230V 50 / 60Hz<br />
70 5732 412 7 SET IP 67 105 230V 50 / 60Hz<br />
Dimensiones<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni<br />
A B C D1 D2<br />
Peso<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewiht<br />
Peso<br />
Kg<br />
Piezas<br />
Pcs.<br />
Pièces<br />
Stúcke<br />
Pezzi<br />
94 31 21 --- --- 0,050 30<br />
94 31 21 --- --- 0,050 30<br />
128 38 28 120 24 0,110 60<br />
128 38 28 120 24 0,100 60<br />
190 49 39 180 --- 0,210 23<br />
220 54 45 210 --- 0,510 15<br />
220 54 45 210 --- 0,520 15<br />
186 54 81 (*) (*) 0,180 10<br />
190 38 37 170 22 0,200 10<br />
(*) Fijación sobre carril / Light track fixation / Fixation sur riel / Für Schiene / Installazione a binario<br />
Tensión en secundario 24V / Secondary voltage 24V / Voltage secondaire 24V<br />
Sekundärspannung 24V / Tensione su secondario 24 V<br />
11-019<br />
11-020<br />
11-021<br />
70 5223 024 7 W X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />
70 6223 024 7 W X 105 105 230V 50 / 60Hz<br />
70 8023 024 7 PTE 200 200 230V 50 / 60Hz<br />
128 38 28 120 24 0,110 60<br />
128 38 28 120 24 0,100 60<br />
220 54 45 210 --- 0,510 15<br />
D2<br />
B<br />
D1<br />
A<br />
C<br />
B<br />
GAMA PICO WOLF WOLF 150<br />
D1<br />
A<br />
C<br />
110
Transformadores electrónicos regulables<br />
Dimmable electronic transformers<br />
Transformateurs électroniques réglables<br />
Regulierbare elektronische Transformatoren<br />
Trasformatori elettronici regolabili<br />
Características según modelos / Particular features of each type / Caractéristiques selon les modèles<br />
Eigenschaften, je nach Modellen / Caratteristiche dei modelli<br />
Modelo / Type / Modèle / Modell / Tipi SET 60 Pico Wolf X 60 W. X 60 W. X 105 W. X 150 PTE 200 PTE 250<br />
( VA ) Mínimo / Minimum / Minimum / Minimo 10<br />
10<br />
20 35 30 100 100<br />
Máximo / Maximum / Maximum / Massimo 60<br />
60<br />
60 105 150 200 250<br />
( P )<br />
Protecciones incorporadas<br />
Incorporated protections<br />
Protections incorporées<br />
Eingebauter Schutz<br />
Protezioni incorporate<br />
PV<br />
PT 110ºC<br />
PIA<br />
PV<br />
PT 110ºC<br />
PIA<br />
PV<br />
PT 100ºC<br />
PIT<br />
PV<br />
PT 100ºC<br />
PIT<br />
PV<br />
PT 100ºC<br />
PIR<br />
PV<br />
PT 120ºC<br />
PIA<br />
PV<br />
PT 120ºC<br />
PIA<br />
( R )<br />
Modos de regulación admisibles<br />
Suitable dimmer types<br />
Formes de regulation admissibles<br />
Zulässige Regulierungsformen<br />
RFI<br />
RFI - RCT<br />
RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT<br />
2<br />
( mm )<br />
Fijacables en primario<br />
Primary wire clamps<br />
Câbles d'entrée en primaire<br />
Kabelbefestigung in Primär<br />
2 x 0,75<br />
2 x 0,75<br />
2 x 0,75 2 x 0,75 2 x 0,75 ( 1 ) 2 x 0,75 ( 2 ) 2 x 0,75 ( 2 )<br />
2<br />
( mm )<br />
Fijacables en secundario<br />
Secondary wire clamps<br />
Câbles de sortie en secondaire<br />
Kabelbefestigung in Sekundär<br />
2 x 1,5<br />
2 x 1,5<br />
2 x 1,5<br />
2 x 1,5<br />
2 x 1,5 ( 1 )<br />
4 ( 2 )<br />
4 ( 2 )<br />
Esquema de conexiones / Wiring diagram<br />
Schema de câblage / Verbindungsschema<br />
Schema di collegamento<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2 2 2<br />
Doble caja de bornas del primario ( 2,5 mm ) y triple del secundario ( 2,5 mm ). / Features double primary wire clamps ( 2,5 mm ) and triple secondary wire clamps (<br />
2 2 2 2<br />
( 1 )<br />
2,5 mm ). / Double coffret à bornes du primaire ( 2,5 mm ) et triple du secondaire (2,5 mm ). / Doppeltes Gehäuse mit Klemmen in Primär (2,5 mm ) und dreifaches in<br />
2 2<br />
Sekundär (2,5 mm ). / Doppia morsettiera del primario (2,5 mm ) e tripla sul secondario (2,5 mm 2)<br />
( 2 )<br />
2 2 2<br />
Doble caja de bornas del primario ( 2,5 mm ) y triple del secundario ( 4 mm ). / Features double primary wire clamps ( 2,5 mm ) and triple secondary wire clamps ( 4<br />
2 2 2 2 )<br />
mm ). / Double coffret à bornes du primaire ( 2,5 mm ) et triple du secondaire (4 mm ). / Doppeltes Gehäuse mit Klemmen in Primär (2,5 mm und dreifaches in<br />
2 2 2<br />
Sekundär (4 mm ). / Doppia morsettiera del primario (2,5 mm ) e tripla sul secondario (4 mm )<br />
( P )<br />
Protecciones incorporadas / Incorporated protections / Protections incorporées / Eingebauter Schutz / Protezioni incorporate<br />
PV Protección contra sobretensiones en la línea de alimentación.<br />
Protection against mains surges and spikes.<br />
Protection contre les survoltages à la ligne d'alimentation<br />
Schutz gegen Überspannung der Stromleitung<br />
Protezione contro le extratensioni sulla linea di alimentazione<br />
PT Protección térmica contra excesos de temperatura en el interior del transformador.<br />
Thermal protection against internal overheating.<br />
Protection thermique contre les excès de chauffage à l'interieur du transformateur.<br />
Thermischer Schutz bei überhöhter Temperatur im Inneren des Transformators.<br />
Protezione termica contro gli eccessi di temperatura all’interno del trasformatore<br />
PIT Protección contra sobrecargas / cortocircuitos no mantenidos ( Máximo 20 segundos ).<br />
Temporary protection against non-maintained output overload or short-circuit ( Maximum 20 seconds ).<br />
Protection contre les surcharges / court-circuits non mantenus ( Maximum 20 seconds ).<br />
Schutz gegen vorübergehende Überbelastung / Kurzschluss (Maximum 20 Sekunden)<br />
Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti non mantenuti ( massimo 20 secondi)<br />
PIR Protección contra sobrecargas / cortocircuitos. Precisa cortar - restaurar la red para reanudar el normal funcionamiento.<br />
Protection against output overload or short-circuit. Disconnection from mains is required to restore normal operation.<br />
Protection contre les surcharges / court-circuits. C'est necessaire couper - restaurer le réseau pour renouer le fonctionnement normal.<br />
Schutz gegen Überbelastung / Kurzschluss. Das Stromnetz muss unterbrochen - wiederhergestellt werden, um das normale Funktion nieren wieder<br />
herzustellen.<br />
Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti.E necessaria la desconnessione per ristaurare il normale funzionamento.<br />
PIA Protección contra sobrecargas / cortocircuitos. Reanuda automáticamente el normal funcionamiento cuando desaparece la anomalía.<br />
Protection against output overload or short-circuit. Transformer will automatically start working when abnormal conditions end.<br />
Protection contre les surcharges / court-circuits. Renoue automatiquement le fonctionnement normal quand l'anomalie à disparu.<br />
Schutz gegen Überbelastung / Kurzschluss. Automatische Wiederherstellung nach Beheben des Fehlers.<br />
Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti.Ricomincia automaticamente le operazioni quando la anomalia scompare.<br />
( R ) Modos de regulación / Dimming modes / Formes de regulation / Regulierungsformen / Modi di regolazione<br />
RFI Mediante regulador electrónico del tipo "corte en fin de fase" ( Regulador IGBT ).<br />
Dimming by "trailing edge" electronic dimmer ( IGBT based dimmers ).<br />
À l'aide d'un regulateur électronique type "coupe au fin de phase" ( Regulateur IGBT ).<br />
Mit einem elektronischen Regler Typ “ Schnitt bei Phasenende” (Regler IGBT).<br />
Mediante regolatore elettronico con “intervento a fine fase” (Regolatore IGBT)<br />
RCT Mediante regulador electrónico del tipo "corte en comienzo de fase" ( Regulador TRIAC ).<br />
Dimming by "leading edge" electronic dimmer ( TRIAC based dimmers ).<br />
À l'aide d'un regulateur électronique type "coupe au commencement de phase" ( Regulateur TRIAC ).<br />
Mit einem elektronischen Regler, Typ “Schnitt bei Phasenbeginn” (Regler TRIAC).<br />
Mediante regolatore elettronico con “intervento a inizio fase” (Regolatore TRIAC)<br />
i<br />
i<br />
IGBT<br />
TRIAC<br />
t<br />
t<br />
9111
Transformadores electrónicos regulables<br />
Dimmable electronic transformers<br />
Transformateurs électroniques réglables<br />
Regulierbare elektronische Transformatoren<br />
Trasformatori elettronici regolabili<br />
Esquemas de conexiones / Wiring diagrams / Schemas de câblage<br />
Verkabelungsschema / Schemi di collegamento<br />
2<br />
Lámpara / Lamp<br />
Lampe / Lampada<br />
12V<br />
L<br />
230V / 240V<br />
N<br />
1<br />
12V<br />
230V<br />
Transformador electrónico<br />
Electronic transformer<br />
Transformateur électrónique<br />
Elektronischer Transformator<br />
Trasformatore elettronico<br />
230V / 240V<br />
N<br />
L<br />
230V<br />
230V<br />
Transformador electrónico<br />
Electronic transformer<br />
Transformateur électrónique<br />
Elektronischer Transformator<br />
Trasformatore elettronico<br />
Transformador electrónico<br />
Electronic transformer<br />
Transformateur électrónique<br />
Elektronischer Transformator<br />
Trasformatore elettronico<br />
12V<br />
12V<br />
Lámparas / Lamps<br />
Lampes / Lampen<br />
Lampade<br />
12V<br />
Lámparas / Lamps<br />
Lampes / Lampen<br />
Lampade<br />
12V<br />
Lámpara / Lamp<br />
Lampe / Lampada<br />
12V<br />
Dimmer<br />
Regulador<br />
Regulateur<br />
Regulierer<br />
Regolatore<br />
L N<br />
230V / 240V<br />
12V<br />
230V<br />
Transformador electrónico<br />
Electronic transformer<br />
Transformateur électrónique<br />
Elektronischer Transformator<br />
Trasformatore elettronico<br />
230V / 240V<br />
N<br />
L<br />
Regulador<br />
Dimmer<br />
Regulateur<br />
Regulierer<br />
Regolatore<br />
230V<br />
230V<br />
Transformador electrónico<br />
Electronic transformer<br />
Transformateur électrónique<br />
Elektronischer Transformator<br />
Trasformatore elettronico<br />
Transformador electrónico<br />
Electronic transformer<br />
Transformateur électrónique<br />
Elektronischer Transformator<br />
Trasformatore elettronico<br />
12V<br />
12V<br />
Lámparas / Lamps<br />
Lampes / Lampen<br />
Lampade<br />
12V<br />
Lámparas / Lamps<br />
Lampes / Lampen<br />
Lampade<br />
12V<br />
Simbología / Symbol / Symbologie / Symbolik<br />
equiv.<br />
SELV<br />
- Muy baja tensión de seguridad según norma EN 61046<br />
- Very low safety voltage, in accordance with the standard EN 61046<br />
- Tension de sécurité très basse, selon norme EN 61046<br />
- Niedrigste Sicherheitsspannung, laut EN 61046<br />
- Molto bassa tensione di sicurezza norma EN 61046<br />
- Transformador independiente, específico para instalaciones "a la vista" ( se puede utilizar sin carcasa adicional de protección y sin incorporarlo a<br />
aparatos de iluminación ).<br />
- Independent transformer specially designed for "visible" installations ( it can be used without the supplementary protective case and without being<br />
integrated into luminaires ).<br />
- Transformateur indépendant spécifique pour installations "à vue" ( peu être utilisé sans bâche de protection supplémentaire et sans être incorporé<br />
dans des appareils d`éclairage ).<br />
- Unabhängiger Transformator, besonders für Einsatz bei "sichtbaren" Installationen ( auch ohne zusätzliche Schutzhülle und ohne Einbau in<br />
Beleuchtungen einsetzbar ).<br />
- Trasformatore indipendente specifico per installazioni alla vista (si puó utilizzare senza involucro aggiuntivo di protezione e senza incorporarlo a<br />
luminarie.<br />
V D E<br />
- Aparato equipado con filtro antiinterferencias.<br />
- Apparatus with radio interference suppressing filter.<br />
- Appareil équipé de filtre anti-parasites radio.<br />
- Gerät mit Filter gegen Radiostörfaktoren.<br />
- Apparecchiatura dotata di filtro anti interferenze<br />
M<br />
M<br />
- Aparato protegido térmicamente. Los puntos del triángulo sustituyen al valor ( ºC ) de la temperatura máxima nominal de la carcasa.<br />
- Equipment with thermal protection. The dots in the triangle stand for the values ( ºC ) of the maximum rated temperature on the case.<br />
- Appareil équipé de protection thermique. Les points dans le triangle remplacent les valeurs ( ºC ) de la température maximale nominale sur la bâche.<br />
- Gerät mit Wärmeschutz. Die Punkte im Dreieck ersetzen die nominalen Höchsttemperaturwerte ( ºC ) auf der Hülle.<br />
- Apparecchiatura protetta termicamente. I punti del triangolo sustituiscono al valore (ºC) della temperatura massima nominale dell'involucro<br />
- Transformador idóneo para instalaciones en superficies inflamables. La parte que está en contacto con la superficie inflamable, no debe superar los<br />
95ºC en funcionamiento normal, y los 115ºC en caso de avería del transformador ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />
- Transformer suitable to be installed on flammable surfaces. The transformer part in contact with the flammable surface must no exceed 95ºC during<br />
normal operation and 115ºC in case of transformer failure ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />
- Transformateur pouvant être installé sur des surfaces inflammables. La partie du transformateur au contact de la surface inflammable ne doit pas<br />
dépasser 95ºC en fonctionnement normal et 115ºC en cas de panne du transformateur lui-même ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />
- Geeigneter Transformator für Installationen auf entzündbaren Oberflächen. Der mit der entzündbaren Fläche in Berührung kommende Trafoteil<br />
darf im Normabetrieb 95ºC und bei Defekten des Trafos selbst 115ºC nicht überschreiten ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />
- Trasformatore idoneo per installazioni su superfici infiammabili. La parte di contatto con la superfice infiammabile non dev superare i 95ª in<br />
normale funzionamento, e i 115º in caso di avaria del trasformatore (DIN VDE 0710. T14)<br />
- Aislamiento de clase II protegido contra descargas eléctricas por contactos directos e indirectos. No necesita conexión a tierra.<br />
- Class II insulation, protected against direct or indirect contact electric shocks; grounding not required.<br />
- Classe II d'isolation, protegé contre les décharges électriques pour contacts directs et indirects, ne nécessite pas de branchement à la terre.<br />
- Isolationsklasse II, Schutz vor elektrischen Schlägen durch direkte und indirekte Kontakte, keine Erdung erforderlich.<br />
- Isolamento in Classe II protetto contro scariche elettriche su contatti diretti e indiretti. Non necessita la messa a terra.<br />
F<br />
IP<br />
- Aparato apropiado para ser instalado sobre superficies normalmente inflamables ( 130ºC ).<br />
- Equipment can be installed on normally flammable surfaces ( 130ºC ).<br />
- Appareil de bon usage pour être installé sur surfaces normalement inflammables ( 130ºC ).<br />
- Gerät, das auch auf normal entzündbaren Oberflächen installiert werden darf ( 130ºC ).<br />
- Apparecchiatura idonea per essere installata su superfici normalmente infiammabili (130ºC)<br />
- Grado de protección del transformador contra la penetración de cuerpos sólidos y líquidos.<br />
- Degree of transformer protection against penetration of liquids and solids.<br />
- Degré de protection du transformateur contre la pénétration de corps solides et liquides<br />
- Grad des Transformatorenschutzes gegen Eindringen von festen und flüssigen Stoffen.<br />
- Grado di protezione del trasformatore contro la penetrazione di corpi solidi e liquidi.<br />
112
Transformadores ferromagnéticos para lámparas halógenas<br />
Ferromagnetic transformers for halogen lamps<br />
Transformateurs ferromagnetiques pour lampes halogènes<br />
Ferromagnetische Transformatoren für Halogenlampen<br />
Trasformatore ferromagnetico per lampade alogene<br />
IP 20<br />
Características constructivas según EN 60742 / Construction characteristics according to EN 60742<br />
Caractéristiques de construction selon EN 60742 / Daten über Beschaffenheit laut EN 60742<br />
Caratteristiche costruttive<br />
- Clase I / Class I / Classe I / Klasse I<br />
- Borna para toma de tierra / Terminal block for ground connection / Borne pour branchement à la terre / Klemme zur Erdung / Morsetto resa di terra<br />
- Aislamiento: Clase B (130ºC) / Insulation: Class B (130ºC) / Isolation: Classe B (130ºC) / Isolation: Klasse B (130ºC) / Isolamento: Classe B (130ºC)<br />
- Bobinados: Clase H (180ºC) / Coil: Class H (180ºC) / Bobine: Classe H (180ºC) / Spule: Klasse H (180ºC) / Avvolgimento: Classe H (180ºC)<br />
- Núcleo protegido contra la oxidación / Core protected against oxidation / Intérieur protégé contre oxydation / Gegen Oxidierung geschützter Kern<br />
Nucleo protetto contro l'ossidazione<br />
- Tapas protectoras pintadas en Epoxi / Protecting covers painted with Epoxi / Couvertures de protection paintes en Epoxi / Schutzdeckel gestrichen mit Epoxi<br />
Terminali di protezione verniciati in Epoxi<br />
- Protección térmica contra sobrecargas o cortocircuitos / Thermal protection against overload or short circuits / Protection thermique contre surcharges ou<br />
court-circuits / Thermischer Schutz gegen Überlastung oder Kurzschluss / Protezione termica contro sovraccarichi o cortocircuiti<br />
12V 230V<br />
C<br />
A<br />
B<br />
Nº Código<br />
Code<br />
Code<br />
Best-Nr<br />
Codice<br />
230V 50Hz<br />
11-022<br />
11-023<br />
11-024<br />
11-025<br />
11-026<br />
Artículo<br />
Item<br />
Article<br />
Artikel<br />
Articolo<br />
Potencia<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
(VA)<br />
Alimentación<br />
Voltage<br />
Alimentation<br />
Spannung<br />
Tensione<br />
70 2723 012 7 TMH 150 150 230V 50Hz<br />
70 3023 012 7 TMH 200 200 230V 50Hz<br />
70 3523 012 7 TMH 300 300 230V 50Hz<br />
70 3723 012 7 TMH 400 400 230V 50Hz<br />
70 4023 012 7 TMH 500 500 230V 50Hz<br />
Dimensiones<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni<br />
A B C<br />
Peso<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewiht<br />
Peso<br />
Kg<br />
Piezas<br />
Pcs.<br />
Pièces<br />
Stúcke<br />
Pezzi<br />
(*)<br />
137 96 88 3,000 1<br />
144 108 98 3,750 1<br />
164 108 98 5,240 1<br />
155 126 115 6,400 1<br />
170 126 115 8,000 1<br />
(*) Para otras tensiones, potencias o frecuencias, consultar con nuestro Departamento Comercial.<br />
For other voltages, frequencies or power requirements, please consult our Service Deparment.<br />
Pour autres tensions, fréquences ou puissances, consulter avec notre Département Commercial<br />
Für andere Spannungen, Frequenzen und Leistungen kontaktieren Sie bitte unsere kaufmännische Abteilung.<br />
Per altre tensioni, potenze o frequenze, contattare il sevizio al cliente<br />
9<strong>113</strong>