03.01.2015 Views

107-113 Lamparas - ETI, S.A.

107-113 Lamparas - ETI, S.A.

107-113 Lamparas - ETI, S.A.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Equipos para lámparas halógenas dicroicas<br />

<strong>ETI</strong> aporta al mercado una larga experiencia en transformadores<br />

electrónicos, reguladores y sistemas de telemando para regulación<br />

de flujo luminoso.<br />

Nuestra gama de producto, ofrece una amplia variedad de soluciones<br />

tanto en transformadores como en regulación dentro de los máximos<br />

niveles de calidad disponibles en el mercado, VDE, ENEC, AENOR.<br />

Halogen lamp equipments<br />

<strong>ETI</strong> contributes to the market with a long experience producing<br />

electronic transformers, dimmers and remote control systems for<br />

light dimming.<br />

We offer many solutions with our wide product range of transformers<br />

and dimmers with the maximum quality levels available in the<br />

market: VDE,ENEC, AENOR.<br />

Équipements pour lampes halogènes dichroïques<br />

<strong>ETI</strong> contribue au marché à une longue expérience de transformateurs<br />

électroniques, régulateurs et systèmes de télécommande pour<br />

régulation de flux lumineux.<br />

Notre gamme de produits offre une grande variété de solutions, dans<br />

les transformateurs comme dans la régulation dans les niveaux<br />

máximum disponibles sur le marché: VDE, ENEC, AENOR.<br />

Geräte für Halogenlampen<br />

<strong>ETI</strong> hat grosse Erfahrung bei der Herstellung von elektronischen<br />

Transformatoren, Lichtstromreglern und Fernbedienungssystemen<br />

zur Regelung des Lichtstroms.<br />

Unser Warenangebot bietet eine Vielzahl von Lösungen an, sowohl in<br />

Transformatoren als auch in Reglern, von maximalem auf dem Markt<br />

vorghandenen Qualitätsniveau: VDE, ENEC, AENOR.<br />

Alimentatori e regolatori per lampade dicroiche<br />

<strong>ETI</strong> contribuisce allo sviluppo del mercato con una piú che decennale<br />

esperienza in trasformatori elettronici, regolatori e sistemi di<br />

telecomando del flusso luminoso: La nostra gamma di prodotti, offre<br />

una grande varietá di soluzioni tanto nei trasformatori come nella<br />

regolazione tra i piú alti livelli di qualitá disponibili nel mercato: VDE,<br />

ENEC, AENOR.<br />

Normas / Normes<br />

01<br />

RoHS<br />

<strong>107</strong>


Reguladores electrónicos de flujo luminoso con TRIAC para lámparas halógenas incandescentes.<br />

Electronic TRIAC based dimmers for incandescent halogen lamps.<br />

Régulateurs électroniques de flux lumineux avec TRIAC pour lampes halogènes incandescentes.<br />

Elektronischer Lichtstromregler mit TRIAC für Halogene Glühlampen.<br />

Regolatori elettronici del flusso luminoso con TRIAC per lampade alogene<br />

RoHS<br />

Gama de producto / Product range<br />

B<br />

RHW<br />

500 E / M<br />

RHW 550 E<br />

B<br />

C<br />

A<br />

A<br />

C<br />

Regulador / Dimmer<br />

RHW 500<br />

Regulador / Dimmer<br />

RHW 550<br />

A<br />

RHW 600 / M<br />

C<br />

D2<br />

RHW 3.000<br />

B<br />

D<br />

C<br />

B<br />

RHW 1.500 / M<br />

B<br />

D1<br />

A<br />

C<br />

A<br />

6 7 8 9 1<br />

0<br />

(***) (***)<br />

RDW<br />

C 1.000 / M<br />

C<br />

RDW 1.500 / M<br />

1 2 3 4 5<br />

B<br />

A<br />

B<br />

A<br />

Regulador / Dimmer<br />

RDW 1000<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-001<br />

11-002<br />

11-003<br />

11-004<br />

11-005<br />

11-006<br />

11-007<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Potencia<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

(VA)<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

74 1000 000 0 RHW 550 40 ÷ 500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 1502 237 0 RHW 500 E / M (*)<br />

100 ÷ 500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 2002 237 0 RHW 600 / M 100 ÷ 600 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 3002 237 0 RHW 1.500 / M 100 ÷ 1.500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 4002 237 0 RHW 3.000 100 ÷ 3.000 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 2502 237 0 RDW 1.000 / M 100 ÷ 1.000 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

74 3202 237 0 RDW 1.500 / M 100 ÷ 1.500 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

A B C D1 D2<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

110,7 37 22 --- --- 0,050 46<br />

44 44 12 ---- --- 0,020 200<br />

40,6 21 75,5 M.8 0,040 75<br />

121 56 31 -- --- 0,190 30<br />

157 109 219 143 140 1,670 4<br />

34 57 90 (**) 0,080 1<br />

70,5 58 95 (**) 0,140 1<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

(*)<br />

(**)<br />

Empotrable / Fits in wall socket / Encastrable / Einbaufähig / da incasso<br />

Reguladores adaptables a carril DIN / DIN track mounting capability / Régulateurs adaptables à Rail DIN / Lichtregler für Stromschiene DIN / Regolatori per binario DIN<br />

108


Accesorios<br />

Accessories<br />

Accessoires<br />

Zubehör<br />

Accessori<br />

RHW 550 E - Compatibilidad de regulación con lámparas LED y CFL<br />

RHW 550 E - Dimming compatibility with LED Lamps and CFL lamps<br />

RoHS<br />

Nuestro regulador RHW 550 E puede regular las siguientes lámpara de nuevas generación LED y CFL.<br />

Our RHW 550 dimmer can regulate the following new generation LED and CFL lamps.<br />

Marca / Brand<br />

Lámpara / Lamp<br />

Potencia / Power<br />

Portalámpara / Lampholder<br />

Philips Tornado 20 W E27<br />

Philips Master LED bulb MV 7 W E27<br />

Philips Master LED spot MV 7 W GU10<br />

Osram Dulux Lumilux 20 W E27<br />

Megaman WL218d 18 W E27<br />

Sylvania Mini-Lynx 20 W E27<br />

Hytroni HF27A20 20 W E27<br />

Govena FlexDIGIT 20 W E27<br />

Extensor de línea de pulsadores ( L > 5m ) / Push button line extender ( L > 5m )<br />

Extenseur de ligne de pulsateurs ( L > 5m ) / Verlängerung Pulsatorenleitung ( L > 5m )<br />

Estensore di linea per pulsatori ( L > 5m )<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-009<br />

11-010<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

11-008 74 6000 000 0 EXTENSOR RHW 220 / 230V 50 / 60Hz 34 21 0,030 1<br />

74 5100 000 0 EMISOR TX2 Pila / Battery 12V L 1028<br />

74 5002 237 0 RECEPTOR RX2 220 / 230V 50 / 60Hz<br />

A<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

B<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

(*)<br />

37 61 16,5 0,020 1<br />

106,5 57 23 0,070 1<br />

A<br />

C<br />

B<br />

C<br />

RECEPTOR RX2<br />

B<br />

EMISOR TX2<br />

A<br />

EXTENSOR RHW<br />

A<br />

Ø<br />

Extensor de línea / Push button line extender<br />

Sistema de telemando para regulación de flujo luminoso ( 2 canales ) / Remote control system for light dimming ( 2 channels )<br />

Système de telecommande pour regulation de flux lumineux ( 2 canals ) / Fernbedienungssystem zur Regulierung des Lichtstromes (2 Kanäle)<br />

Sistema di telecomando per la regolazione del flusso luminoso (2 canali)<br />

9109


Transformadores electrónicos regulables<br />

Dimmable electronic transformers<br />

Transformateurs électroniques réglables<br />

Regulierbare elektronische Transformatoren<br />

Trasformatori elettronici regolabili<br />

01<br />

RoHS<br />

equiv.<br />

SELV<br />

V D E<br />

M M F V<br />

D E<br />

IP 20 CLASE II<br />

C<br />

D1<br />

A<br />

D2<br />

Montaje / Assembly<br />

Montage / Assemblaggio:<br />

IP67<br />

D3<br />

B<br />

SET IP 67<br />

SET 60VA<br />

Tensión en secundario 12V / Secondary voltage 12V / Voltage secondaire 12V<br />

Sekundärspannung 12V / Tensione su secondario 12 V<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-011<br />

11-012<br />

11-013<br />

11-014<br />

11-015<br />

11-016<br />

11-017<br />

11-018<br />

11-018<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Potencia<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

(VA)<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

70 0000 000 0 SET 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 5523 412 7 Pico Wolf X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 5223 012 7 W X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 6223 012 7 W X 105 105 230V 50 / 60Hz<br />

70 7623 012 7 W X 150 150 230V 50 / 60Hz<br />

70 8023 012 7 PTE 200 200 230V 50 / 60Hz<br />

70 8623 012 7 PTE 250 250 230V 50 / 60Hz<br />

70 6423 012 7 TTR 105 (carril) 105 230V 50 / 60Hz<br />

70 5732 412 7 SET IP 67 105 230V 50 / 60Hz<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

A B C D1 D2<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

94 31 21 --- --- 0,050 30<br />

94 31 21 --- --- 0,050 30<br />

128 38 28 120 24 0,110 60<br />

128 38 28 120 24 0,100 60<br />

190 49 39 180 --- 0,210 23<br />

220 54 45 210 --- 0,510 15<br />

220 54 45 210 --- 0,520 15<br />

186 54 81 (*) (*) 0,180 10<br />

190 38 37 170 22 0,200 10<br />

(*) Fijación sobre carril / Light track fixation / Fixation sur riel / Für Schiene / Installazione a binario<br />

Tensión en secundario 24V / Secondary voltage 24V / Voltage secondaire 24V<br />

Sekundärspannung 24V / Tensione su secondario 24 V<br />

11-019<br />

11-020<br />

11-021<br />

70 5223 024 7 W X 60 60 230V 50 / 60Hz<br />

70 6223 024 7 W X 105 105 230V 50 / 60Hz<br />

70 8023 024 7 PTE 200 200 230V 50 / 60Hz<br />

128 38 28 120 24 0,110 60<br />

128 38 28 120 24 0,100 60<br />

220 54 45 210 --- 0,510 15<br />

D2<br />

B<br />

D1<br />

A<br />

C<br />

B<br />

GAMA PICO WOLF WOLF 150<br />

D1<br />

A<br />

C<br />

110


Transformadores electrónicos regulables<br />

Dimmable electronic transformers<br />

Transformateurs électroniques réglables<br />

Regulierbare elektronische Transformatoren<br />

Trasformatori elettronici regolabili<br />

Características según modelos / Particular features of each type / Caractéristiques selon les modèles<br />

Eigenschaften, je nach Modellen / Caratteristiche dei modelli<br />

Modelo / Type / Modèle / Modell / Tipi SET 60 Pico Wolf X 60 W. X 60 W. X 105 W. X 150 PTE 200 PTE 250<br />

( VA ) Mínimo / Minimum / Minimum / Minimo 10<br />

10<br />

20 35 30 100 100<br />

Máximo / Maximum / Maximum / Massimo 60<br />

60<br />

60 105 150 200 250<br />

( P )<br />

Protecciones incorporadas<br />

Incorporated protections<br />

Protections incorporées<br />

Eingebauter Schutz<br />

Protezioni incorporate<br />

PV<br />

PT 110ºC<br />

PIA<br />

PV<br />

PT 110ºC<br />

PIA<br />

PV<br />

PT 100ºC<br />

PIT<br />

PV<br />

PT 100ºC<br />

PIT<br />

PV<br />

PT 100ºC<br />

PIR<br />

PV<br />

PT 120ºC<br />

PIA<br />

PV<br />

PT 120ºC<br />

PIA<br />

( R )<br />

Modos de regulación admisibles<br />

Suitable dimmer types<br />

Formes de regulation admissibles<br />

Zulässige Regulierungsformen<br />

RFI<br />

RFI - RCT<br />

RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT RFI - RCT<br />

2<br />

( mm )<br />

Fijacables en primario<br />

Primary wire clamps<br />

Câbles d'entrée en primaire<br />

Kabelbefestigung in Primär<br />

2 x 0,75<br />

2 x 0,75<br />

2 x 0,75 2 x 0,75 2 x 0,75 ( 1 ) 2 x 0,75 ( 2 ) 2 x 0,75 ( 2 )<br />

2<br />

( mm )<br />

Fijacables en secundario<br />

Secondary wire clamps<br />

Câbles de sortie en secondaire<br />

Kabelbefestigung in Sekundär<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5<br />

2 x 1,5 ( 1 )<br />

4 ( 2 )<br />

4 ( 2 )<br />

Esquema de conexiones / Wiring diagram<br />

Schema de câblage / Verbindungsschema<br />

Schema di collegamento<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 2 2<br />

Doble caja de bornas del primario ( 2,5 mm ) y triple del secundario ( 2,5 mm ). / Features double primary wire clamps ( 2,5 mm ) and triple secondary wire clamps (<br />

2 2 2 2<br />

( 1 )<br />

2,5 mm ). / Double coffret à bornes du primaire ( 2,5 mm ) et triple du secondaire (2,5 mm ). / Doppeltes Gehäuse mit Klemmen in Primär (2,5 mm ) und dreifaches in<br />

2 2<br />

Sekundär (2,5 mm ). / Doppia morsettiera del primario (2,5 mm ) e tripla sul secondario (2,5 mm 2)<br />

( 2 )<br />

2 2 2<br />

Doble caja de bornas del primario ( 2,5 mm ) y triple del secundario ( 4 mm ). / Features double primary wire clamps ( 2,5 mm ) and triple secondary wire clamps ( 4<br />

2 2 2 2 )<br />

mm ). / Double coffret à bornes du primaire ( 2,5 mm ) et triple du secondaire (4 mm ). / Doppeltes Gehäuse mit Klemmen in Primär (2,5 mm und dreifaches in<br />

2 2 2<br />

Sekundär (4 mm ). / Doppia morsettiera del primario (2,5 mm ) e tripla sul secondario (4 mm )<br />

( P )<br />

Protecciones incorporadas / Incorporated protections / Protections incorporées / Eingebauter Schutz / Protezioni incorporate<br />

PV Protección contra sobretensiones en la línea de alimentación.<br />

Protection against mains surges and spikes.<br />

Protection contre les survoltages à la ligne d'alimentation<br />

Schutz gegen Überspannung der Stromleitung<br />

Protezione contro le extratensioni sulla linea di alimentazione<br />

PT Protección térmica contra excesos de temperatura en el interior del transformador.<br />

Thermal protection against internal overheating.<br />

Protection thermique contre les excès de chauffage à l'interieur du transformateur.<br />

Thermischer Schutz bei überhöhter Temperatur im Inneren des Transformators.<br />

Protezione termica contro gli eccessi di temperatura all’interno del trasformatore<br />

PIT Protección contra sobrecargas / cortocircuitos no mantenidos ( Máximo 20 segundos ).<br />

Temporary protection against non-maintained output overload or short-circuit ( Maximum 20 seconds ).<br />

Protection contre les surcharges / court-circuits non mantenus ( Maximum 20 seconds ).<br />

Schutz gegen vorübergehende Überbelastung / Kurzschluss (Maximum 20 Sekunden)<br />

Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti non mantenuti ( massimo 20 secondi)<br />

PIR Protección contra sobrecargas / cortocircuitos. Precisa cortar - restaurar la red para reanudar el normal funcionamiento.<br />

Protection against output overload or short-circuit. Disconnection from mains is required to restore normal operation.<br />

Protection contre les surcharges / court-circuits. C'est necessaire couper - restaurer le réseau pour renouer le fonctionnement normal.<br />

Schutz gegen Überbelastung / Kurzschluss. Das Stromnetz muss unterbrochen - wiederhergestellt werden, um das normale Funktion nieren wieder<br />

herzustellen.<br />

Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti.E necessaria la desconnessione per ristaurare il normale funzionamento.<br />

PIA Protección contra sobrecargas / cortocircuitos. Reanuda automáticamente el normal funcionamiento cuando desaparece la anomalía.<br />

Protection against output overload or short-circuit. Transformer will automatically start working when abnormal conditions end.<br />

Protection contre les surcharges / court-circuits. Renoue automatiquement le fonctionnement normal quand l'anomalie à disparu.<br />

Schutz gegen Überbelastung / Kurzschluss. Automatische Wiederherstellung nach Beheben des Fehlers.<br />

Protezione contro sovraccarichi / cortocircuiti.Ricomincia automaticamente le operazioni quando la anomalia scompare.<br />

( R ) Modos de regulación / Dimming modes / Formes de regulation / Regulierungsformen / Modi di regolazione<br />

RFI Mediante regulador electrónico del tipo "corte en fin de fase" ( Regulador IGBT ).<br />

Dimming by "trailing edge" electronic dimmer ( IGBT based dimmers ).<br />

À l'aide d'un regulateur électronique type "coupe au fin de phase" ( Regulateur IGBT ).<br />

Mit einem elektronischen Regler Typ “ Schnitt bei Phasenende” (Regler IGBT).<br />

Mediante regolatore elettronico con “intervento a fine fase” (Regolatore IGBT)<br />

RCT Mediante regulador electrónico del tipo "corte en comienzo de fase" ( Regulador TRIAC ).<br />

Dimming by "leading edge" electronic dimmer ( TRIAC based dimmers ).<br />

À l'aide d'un regulateur électronique type "coupe au commencement de phase" ( Regulateur TRIAC ).<br />

Mit einem elektronischen Regler, Typ “Schnitt bei Phasenbeginn” (Regler TRIAC).<br />

Mediante regolatore elettronico con “intervento a inizio fase” (Regolatore TRIAC)<br />

i<br />

i<br />

IGBT<br />

TRIAC<br />

t<br />

t<br />

9111


Transformadores electrónicos regulables<br />

Dimmable electronic transformers<br />

Transformateurs électroniques réglables<br />

Regulierbare elektronische Transformatoren<br />

Trasformatori elettronici regolabili<br />

Esquemas de conexiones / Wiring diagrams / Schemas de câblage<br />

Verkabelungsschema / Schemi di collegamento<br />

2<br />

Lámpara / Lamp<br />

Lampe / Lampada<br />

12V<br />

L<br />

230V / 240V<br />

N<br />

1<br />

12V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

230V / 240V<br />

N<br />

L<br />

230V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

12V<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Lámpara / Lamp<br />

Lampe / Lampada<br />

12V<br />

Dimmer<br />

Regulador<br />

Regulateur<br />

Regulierer<br />

Regolatore<br />

L N<br />

230V / 240V<br />

12V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

230V / 240V<br />

N<br />

L<br />

Regulador<br />

Dimmer<br />

Regulateur<br />

Regulierer<br />

Regolatore<br />

230V<br />

230V<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

Transformador electrónico<br />

Electronic transformer<br />

Transformateur électrónique<br />

Elektronischer Transformator<br />

Trasformatore elettronico<br />

12V<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Lámparas / Lamps<br />

Lampes / Lampen<br />

Lampade<br />

12V<br />

Simbología / Symbol / Symbologie / Symbolik<br />

equiv.<br />

SELV<br />

- Muy baja tensión de seguridad según norma EN 61046<br />

- Very low safety voltage, in accordance with the standard EN 61046<br />

- Tension de sécurité très basse, selon norme EN 61046<br />

- Niedrigste Sicherheitsspannung, laut EN 61046<br />

- Molto bassa tensione di sicurezza norma EN 61046<br />

- Transformador independiente, específico para instalaciones "a la vista" ( se puede utilizar sin carcasa adicional de protección y sin incorporarlo a<br />

aparatos de iluminación ).<br />

- Independent transformer specially designed for "visible" installations ( it can be used without the supplementary protective case and without being<br />

integrated into luminaires ).<br />

- Transformateur indépendant spécifique pour installations "à vue" ( peu être utilisé sans bâche de protection supplémentaire et sans être incorporé<br />

dans des appareils d`éclairage ).<br />

- Unabhängiger Transformator, besonders für Einsatz bei "sichtbaren" Installationen ( auch ohne zusätzliche Schutzhülle und ohne Einbau in<br />

Beleuchtungen einsetzbar ).<br />

- Trasformatore indipendente specifico per installazioni alla vista (si puó utilizzare senza involucro aggiuntivo di protezione e senza incorporarlo a<br />

luminarie.<br />

V D E<br />

- Aparato equipado con filtro antiinterferencias.<br />

- Apparatus with radio interference suppressing filter.<br />

- Appareil équipé de filtre anti-parasites radio.<br />

- Gerät mit Filter gegen Radiostörfaktoren.<br />

- Apparecchiatura dotata di filtro anti interferenze<br />

M<br />

M<br />

- Aparato protegido térmicamente. Los puntos del triángulo sustituyen al valor ( ºC ) de la temperatura máxima nominal de la carcasa.<br />

- Equipment with thermal protection. The dots in the triangle stand for the values ( ºC ) of the maximum rated temperature on the case.<br />

- Appareil équipé de protection thermique. Les points dans le triangle remplacent les valeurs ( ºC ) de la température maximale nominale sur la bâche.<br />

- Gerät mit Wärmeschutz. Die Punkte im Dreieck ersetzen die nominalen Höchsttemperaturwerte ( ºC ) auf der Hülle.<br />

- Apparecchiatura protetta termicamente. I punti del triangolo sustituiscono al valore (ºC) della temperatura massima nominale dell'involucro<br />

- Transformador idóneo para instalaciones en superficies inflamables. La parte que está en contacto con la superficie inflamable, no debe superar los<br />

95ºC en funcionamiento normal, y los 115ºC en caso de avería del transformador ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Transformer suitable to be installed on flammable surfaces. The transformer part in contact with the flammable surface must no exceed 95ºC during<br />

normal operation and 115ºC in case of transformer failure ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Transformateur pouvant être installé sur des surfaces inflammables. La partie du transformateur au contact de la surface inflammable ne doit pas<br />

dépasser 95ºC en fonctionnement normal et 115ºC en cas de panne du transformateur lui-même ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Geeigneter Transformator für Installationen auf entzündbaren Oberflächen. Der mit der entzündbaren Fläche in Berührung kommende Trafoteil<br />

darf im Normabetrieb 95ºC und bei Defekten des Trafos selbst 115ºC nicht überschreiten ( DIN VDE 0710. T14 ).<br />

- Trasformatore idoneo per installazioni su superfici infiammabili. La parte di contatto con la superfice infiammabile non dev superare i 95ª in<br />

normale funzionamento, e i 115º in caso di avaria del trasformatore (DIN VDE 0710. T14)<br />

- Aislamiento de clase II protegido contra descargas eléctricas por contactos directos e indirectos. No necesita conexión a tierra.<br />

- Class II insulation, protected against direct or indirect contact electric shocks; grounding not required.<br />

- Classe II d'isolation, protegé contre les décharges électriques pour contacts directs et indirects, ne nécessite pas de branchement à la terre.<br />

- Isolationsklasse II, Schutz vor elektrischen Schlägen durch direkte und indirekte Kontakte, keine Erdung erforderlich.<br />

- Isolamento in Classe II protetto contro scariche elettriche su contatti diretti e indiretti. Non necessita la messa a terra.<br />

F<br />

IP<br />

- Aparato apropiado para ser instalado sobre superficies normalmente inflamables ( 130ºC ).<br />

- Equipment can be installed on normally flammable surfaces ( 130ºC ).<br />

- Appareil de bon usage pour être installé sur surfaces normalement inflammables ( 130ºC ).<br />

- Gerät, das auch auf normal entzündbaren Oberflächen installiert werden darf ( 130ºC ).<br />

- Apparecchiatura idonea per essere installata su superfici normalmente infiammabili (130ºC)<br />

- Grado de protección del transformador contra la penetración de cuerpos sólidos y líquidos.<br />

- Degree of transformer protection against penetration of liquids and solids.<br />

- Degré de protection du transformateur contre la pénétration de corps solides et liquides<br />

- Grad des Transformatorenschutzes gegen Eindringen von festen und flüssigen Stoffen.<br />

- Grado di protezione del trasformatore contro la penetrazione di corpi solidi e liquidi.<br />

112


Transformadores ferromagnéticos para lámparas halógenas<br />

Ferromagnetic transformers for halogen lamps<br />

Transformateurs ferromagnetiques pour lampes halogènes<br />

Ferromagnetische Transformatoren für Halogenlampen<br />

Trasformatore ferromagnetico per lampade alogene<br />

IP 20<br />

Características constructivas según EN 60742 / Construction characteristics according to EN 60742<br />

Caractéristiques de construction selon EN 60742 / Daten über Beschaffenheit laut EN 60742<br />

Caratteristiche costruttive<br />

- Clase I / Class I / Classe I / Klasse I<br />

- Borna para toma de tierra / Terminal block for ground connection / Borne pour branchement à la terre / Klemme zur Erdung / Morsetto resa di terra<br />

- Aislamiento: Clase B (130ºC) / Insulation: Class B (130ºC) / Isolation: Classe B (130ºC) / Isolation: Klasse B (130ºC) / Isolamento: Classe B (130ºC)<br />

- Bobinados: Clase H (180ºC) / Coil: Class H (180ºC) / Bobine: Classe H (180ºC) / Spule: Klasse H (180ºC) / Avvolgimento: Classe H (180ºC)<br />

- Núcleo protegido contra la oxidación / Core protected against oxidation / Intérieur protégé contre oxydation / Gegen Oxidierung geschützter Kern<br />

Nucleo protetto contro l'ossidazione<br />

- Tapas protectoras pintadas en Epoxi / Protecting covers painted with Epoxi / Couvertures de protection paintes en Epoxi / Schutzdeckel gestrichen mit Epoxi<br />

Terminali di protezione verniciati in Epoxi<br />

- Protección térmica contra sobrecargas o cortocircuitos / Thermal protection against overload or short circuits / Protection thermique contre surcharges ou<br />

court-circuits / Thermischer Schutz gegen Überlastung oder Kurzschluss / Protezione termica contro sovraccarichi o cortocircuiti<br />

12V 230V<br />

C<br />

A<br />

B<br />

Nº Código<br />

Code<br />

Code<br />

Best-Nr<br />

Codice<br />

230V 50Hz<br />

11-022<br />

11-023<br />

11-024<br />

11-025<br />

11-026<br />

Artículo<br />

Item<br />

Article<br />

Artikel<br />

Articolo<br />

Potencia<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

(VA)<br />

Alimentación<br />

Voltage<br />

Alimentation<br />

Spannung<br />

Tensione<br />

70 2723 012 7 TMH 150 150 230V 50Hz<br />

70 3023 012 7 TMH 200 200 230V 50Hz<br />

70 3523 012 7 TMH 300 300 230V 50Hz<br />

70 3723 012 7 TMH 400 400 230V 50Hz<br />

70 4023 012 7 TMH 500 500 230V 50Hz<br />

Dimensiones<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni<br />

A B C<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewiht<br />

Peso<br />

Kg<br />

Piezas<br />

Pcs.<br />

Pièces<br />

Stúcke<br />

Pezzi<br />

(*)<br />

137 96 88 3,000 1<br />

144 108 98 3,750 1<br />

164 108 98 5,240 1<br />

155 126 115 6,400 1<br />

170 126 115 8,000 1<br />

(*) Para otras tensiones, potencias o frecuencias, consultar con nuestro Departamento Comercial.<br />

For other voltages, frequencies or power requirements, please consult our Service Deparment.<br />

Pour autres tensions, fréquences ou puissances, consulter avec notre Département Commercial<br />

Für andere Spannungen, Frequenzen und Leistungen kontaktieren Sie bitte unsere kaufmännische Abteilung.<br />

Per altre tensioni, potenze o frequenze, contattare il sevizio al cliente<br />

9<strong>113</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!