05.01.2015 Views

mensajes selectos tomo 3 - Loud-cry.com

mensajes selectos tomo 3 - Loud-cry.com

mensajes selectos tomo 3 - Loud-cry.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

" 'Si oís informes de que alguno de los trabajos hechos sobre esta última edición fue hecho en<br />

contra del deseo de mi madre o sin su conocimiento, podéis estar seguros de que tales<br />

informes son falsos, e indignos de alguna consideración' ".<br />

Se leyeron y <strong>com</strong>pararon pasajes de la edición antigua y la nueva para ilustrar la declaración<br />

leída, tomándose estos pasajes de la carta del 24 de julio escrita por el que habla. Entonces el<br />

Hno. White dijo:<br />

"Desde que se publicó esta nueva edición, mi madre ha expresado gran placer al reexaminar y<br />

leer todo el libro. Día tras día, al visitarla por la mañana, ella hablaba de él, afirmando que le<br />

gustaba leer de nuevo el libro, y que estaba contenta de que la tarea que se había hecho para<br />

que esta edición fuera tan perfecta <strong>com</strong>o era posible se hubiera terminado mientras ella aún<br />

vivía y podía dirigir lo que se hacía.<br />

"Mi madre nunca pretendió ser una autoridad en 499 historia. Las cosas que ella ha escrito<br />

son descripciones instantáneas y otras presentaciones que le fueron dadas con respecto a los<br />

hechos de estos hombres y a la influencia de estas acciones sobre la obra de Dios para la<br />

salvación de los hombres, con referencia al pasado, al presente y a la historia futura en su<br />

relación con esta obra. En la redacción de estas visiones ella ha hecho uso de buenas y claras<br />

declaraciones históricas para hacer <strong>com</strong>prensible al lector las cosas que estaba tratando de<br />

presentar. Cuando yo era apenas un muchacho, la oí que le leía a mi padre la Historia de la<br />

reforma de D'Aubigné. Ella le leyó a él una gran parte, si no la totalidad de los cinco<br />

volúmenes. Leyó también otras historias de la Reforma. Esto la ayudó a localizar y describir<br />

muchos de los acontecimientos y movimientos que le fueron presentados en la visión. En<br />

cierta forma esto es parecido a la manera en que el estudio de la Biblia la ayuda a localizar y<br />

describir las muchas presentaciones figuradas que le son dadas del desarrollo del gran<br />

conflicto entre la verdad y el error en nuestros días.<br />

"Mi madre nunca ha pretendido inspiración verbal, y no encuentro que mi padre, o los<br />

pastores Bates, Andrews, Smith, o Waggoner, hayan hecho esa declaración. Si hubo<br />

inspiración verbal al escribir sus manuscritos, ¿por qué debía ella añadir o adaptar Es un<br />

hecho que mi madre a menudo toma uno de sus manuscritos, y lo revisa cuidadosamente,<br />

haciendo adiciones y desarrollando aun más algún pensamiento.<br />

"La primera edición de este libro se publicó en California en 1884. Cuando se imprimió Spirit<br />

of Prophecy, t. 3, hubo algunos asuntos que no fueron incluidos. Una porción de este material<br />

fue impresa en forma de folleto y puesto en circulación; y se esperaba que mi madre<br />

procediera inmediatamente a aumentar este material y a publicarlo en forma del volumen 4.<br />

Antes de la muerte de 500 mi padre él había anunciado el libro: Spirit of Prophecy, t. 4.<br />

"Cuando mi madre preparó el <strong>tomo</strong> 4, tanto ella <strong>com</strong>o los que habían de trabajar en su<br />

publicación tenían en mente el cumplimiento del plan de mi padre. También creíamos que se<br />

había escrito para el pueblo adventista de los Estados Unidos. Por lo tanto, el asunto fue<br />

reducido con mucha dificultad, de manera que este volumen apareciera aproximadamente del<br />

mismo tamaño que los otros <strong>tomo</strong>s de la serie.<br />

"Más adelante cuando se halló que el libro podía venderse a todo el pueblo, los editores<br />

tomaron las planchas y prepararon una edición en papel de mayor tamaño. Se insertaron<br />

ilustraciones, y se hizo el experimento de vender el libro a $ 1,50 (dólar).<br />

"En 1885 mi madre y yo estábamos en Europa, y allí se necesitó hacer la traducción al<br />

alemán, al francés, al danés y al sueco. Cuando mi madre consideraba esta propuesta, decidió<br />

hacer algunas adiciones al texto.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!