27.01.2015 Views

Descargar - InvestigacionesHistoricaseuroAsiaticas-IHEA.com

Descargar - InvestigacionesHistoricaseuroAsiaticas-IHEA.com

Descargar - InvestigacionesHistoricaseuroAsiaticas-IHEA.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA<br />

FACULTAD DE HUMANIDADES Y EDUCACIÓN<br />

ESCUELA DE HISTORIA<br />

Trieste: la independencia Comunal <strong>com</strong>o necesidad de<br />

supervivencia. 1295 – 1369<br />

Tesis de Grado presentada por<br />

Fulvio Scarcia, para optar al<br />

Título de Licenciado en Historia.<br />

Tutor: Rodrigo Fernández


Ilustración 1 Escudo de Armas de Trieste<br />

"Ed un popolo e solamente degno della liberta quando non misura y<br />

sacrifici que costa l’ acquistarla o il difenderla”<br />

-Giuseppe Caprin 1<br />

1 -CAPRIN, Giuseppe. Il trecento a Trieste.<br />

2


ÍNDICE<br />

Introducción………………………………………………….. Pág. 5<br />

Objetivos de la Investigación………………………………. Pág. 6<br />

Justificación para la Investigación…………………………. Pág. 7<br />

La Metodología de la Investigación………………………… Pág. 9<br />

Las Referencias Bibliográficas…………………………….. Pág. 11<br />

Nivel de las Fuentes……………………………. Pág. 11<br />

Objetividad de las Fuentes……………………. Pág. 12<br />

Capítulo 1 - Los orígenes de la Ciudad y su<br />

Territorio natural desde el siglo I al Siglo<br />

XIII…………………………. Pág. 14<br />

La ocupación Romana………………………………………. Pág. 16<br />

Visigodos, Bizantinos, Lombardos…………………………. Pág. 17<br />

Los Francos, el Papa y el Patriarcado de Aquilea………… Pág. 19<br />

Trieste entre los siglos IV y XII……………………………….. Pág. 24<br />

Capítulo 2 - Las hegemonías nacientes en el<br />

siglo XIII: Venecia, Hungria y los Habsburgo…………. Pág. 27<br />

Venecia de su nacimiento al Siglo XIII………………………. Pág. 31<br />

Hungría y Croacia…………………………………………….. Pág. 37<br />

La dinastía Habsburgo………………………………………. Pág. 41<br />

Capítulo 3 - El Comune de Trieste su formación y evolución<br />

hasta el siglo<br />

XIV…………………………………………………… Pág. 43<br />

El origen del Comune de Trieste……………………………….. Pág. 48<br />

El Territorio y la Ciudad en el siglo XIV……………………… Pág. 54<br />

Los ciudadanos y las Instituciones del Comune………….. Pág. 59<br />

La Industria y el Comercio de Trieste en el siglo XIV……… Pág. 65<br />

La defensa de la<br />

ciudad………………………………………………….. Pág. 73<br />

Capítulo 4 - La defensa de la libertad del Comune………… Pág. 77<br />

3


El Comune y la conjura de los Ranfi…………………………. Pág. 81<br />

Los enfrentamientos con Venecia…………………………… Pág. 90<br />

El asedio, la capitulación y la entrega……………………….. Pág. 96<br />

Conclusiones…………………………………………………. Pág. 102<br />

Anexos…………………………………………………………. Pág. 107<br />

Mapas………………………………………………………………... Pág. 138<br />

Bibliografía………………………………………………………. Pág. 142<br />

4


Introducción<br />

La definición del tema propuesto: “Trieste: la independencia<br />

Comunal <strong>com</strong>o necesidad de supervivencia. 1295 – 1369” pasa del<br />

análisis de la ciudad y de la región histórica en la que se circunscribe, a la<br />

consideración acerca de la ambición de independencia de los ciudadanos<br />

de la misma ciudad en la edad media.<br />

Dentro del contexto anterior, en primer lugar focalizamos a Trieste<br />

<strong>com</strong>o una ciudad ubicada en el norte de Italia a unos 150 kilómetros de<br />

Venecia y nudo de vías de <strong>com</strong>unicación entre Italia, Istria, Austria y el<br />

centro de Europa; luego visualizamos su entorno cercano y extenso: en<br />

primer lugar Istria, luego el Friuli y los territorios bajo la influencia del<br />

Patriarcado de Aquilea, extendimos el análisis al área de influencia de la<br />

República de Venecia, y finalmente tuvimos presente al territorio de los<br />

Hausburgo, con consideraciones históricas sobre Austria, Croacia,<br />

Dalmacia y Hungría.<br />

Todo lo anterior lo enmarcamos dentro de un tiempo determinado<br />

<strong>com</strong>o lo es el período que va desde el año 1295, cuando Trieste, se<br />

convirtió en una ciudad independiente después de los largos años de<br />

dependencia política del Arzobispado de Aquilea, hasta el 1369, año en el<br />

que finaliza el asedio veneciano y la ciudad finalmente capitula y se<br />

somete a Venecia.<br />

Finalmente <strong>com</strong>o asunto central y leid motiv de nuestra<br />

investigación, resaltamos un problema específico de su proceso histórico:<br />

la necesidad de la ciudad y sus ciudadanos de ser independientes, visto<br />

<strong>com</strong>o una salida diplomática para sobrevivir frente a las ambiciones<br />

políticas, hegemónicas y expansionistas de sus vecinos.<br />

Al respecto se consideraron los motivos por lo cuales en el año<br />

clave de 1295 los miembros de las trece Casate, 2 parte del Consejo de la<br />

ciudad, junto con el resto de los ciudadanos triestinos, decidieron que los<br />

tiempos estaban maduros para lograr ser independientes.<br />

2<br />

-Se trata de la confadría de las familias más prominentes de la ciudad y de quienes hablaremos a suficiencia<br />

en el tercer capítulo de este trabajo.<br />

5


Además porqué con esa independencia podían asegurarse una<br />

mejor posición política, en equilibrio entre los Habsburgo que presionaban<br />

la ciudad desde el Este para anexarla y la republica de Venecia en el<br />

Oeste, que insistía en sus derechos sobre la ciudad.<br />

I- Objetivos de la Investigación.<br />

El presente trabajo fue concebido con la intención de señalar<br />

algunos aspectos poco tratados con respecto a un período de la Edad<br />

Media de una ciudad del norte de Italia llamada Trieste, punto de<br />

convergencia a través del tiempo de distintas corrientes migratorias,<br />

codiciada por varios señoríos dada su ubicación geográfica y generadora<br />

de conflictos muchas veces ajenos a sus propios ciudadanos. Además, la<br />

investigación busca integrarse en la tradición historiográfica relativa a los<br />

temas de circunstancias públicas y en cierta medida eclesiásticas del alto<br />

medioevo europeo y la temática ha sido establecida teniendo, <strong>com</strong>o<br />

marco referencial, la lectura de una selección de fuentes, muchas de ellas<br />

altamente estimulantes, <strong>com</strong>o por ejemplo el clásico latino de Pablo<br />

Diácono Historia Longobardorum, los documentos contenidos en el<br />

Archivio Diplomatico Istriano, así <strong>com</strong>o la obra de Vincenzo Scussa. 3<br />

También hay que mencionar que el argumento de la investigación<br />

es presentado y valorizado en sus distintas facetas, bajo la óptica de las<br />

ideas de la historiografía de la región así <strong>com</strong>o del panorama de los<br />

estudios que han tenido por objetivo el territorio de Trieste en época<br />

medieval.<br />

Por lo tanto y en consideración de todo lo mencionado podemos<br />

llegar a definir la presente investigación, <strong>com</strong>o enmarcada dentro de una<br />

“historia territorial”, sobre una circunscripción de la que trataremos de<br />

reconstruir el desarrollo de los sucesos integrantes de su “leyenda<br />

dorada” y de cómo esa ciudad en sintonía con sus ciudadanos, trató de<br />

estructurar los distintos aspectos sociales, económicos y políticos.<br />

3<br />

- SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste dalle sue origini sino all’ anno 695, cogli annali dal 1695 al<br />

1848 del procuratore Civico Cav. Pietro Dott. Kandler. Trieste, Edizioni Italo Svevo, 1975.<br />

6


También consideramos que la presente tesis debería ayudar para<br />

aclarar espacios vacíos que han quedado de la historia medieval de<br />

Trieste, al tiempo que dará una nueva visión a la “leyenda dorada” de la<br />

ciudad; esto debido a que para muchas personas, profesionales de la<br />

historia o no, el periodo que se trata, es decir de 1295 a 1369 es<br />

considerando <strong>com</strong>o el de una época de oro, enmarcada en un espíritu<br />

romántico, donde los ciudadanos de la ciudad llevados solo por el afán de<br />

ser libres, se enfrentaron a varios de los gobiernos más poderosos de la<br />

época, sin consideraciones de orden practico.<br />

Adicionalmente y <strong>com</strong>o un punto especial e importante, pensamos<br />

que la elaboración de un trabajo del tipo que enfrentamos, aporta una<br />

diversificación e internacionalización dentro de la Escuela de Historia al<br />

tiempo que abre las puertas a un mayor intercambio de ideas entre<br />

países, sea en el campo académico <strong>com</strong>o en el social. Además<br />

demuestra que la Universidad Central de Venezuela, representada en su<br />

Facultad de Humanidades y Educación y en especial nuestra Escuela de<br />

Historia, forma profesionales dignos de enfrentar retos historiográficos de<br />

los más diversos índoles y utilizando lo más moderno de la tecnología<br />

actual, dentro de los parámetros tradicionales de la rigurosa investigación<br />

Histórica.<br />

Por lo tanto y tomando en cuenta todo lo anterior, el desarrollo de<br />

la presente tesis representó un reto personal y profesional en la medida<br />

en que aporta informaciones adicionales, reales y en ciertos aspectos<br />

inéditos sobre el tema propuesto.<br />

II Justificación para la Investigación:<br />

El núcleo fundamental de nuestra hipótesis de trabajo consistió<br />

básicamente en considerar que el hecho de ser Trieste una ciudad de<br />

frontera con un puerto <strong>com</strong>ercial floreciente y una actividad salinera<br />

prospera, la hacía atractiva para la expansión de la Republica de Venecia<br />

y al mismo tiempo para Austria y Hungría.<br />

7


Sin embargo, al menos formalmente, la ciudad dependía del<br />

Patriarcado de Aquilea y por lo tanto podía considerarse <strong>com</strong>o protegida<br />

del Papa por lo que ni Venecia ni Hungría ni Austria podían anexarla<br />

directamente. De toda esta situación, algo indefinida, se aprovecharon los<br />

ciudadanos de Trieste para que en 1295, al obtener los derechos sobre la<br />

ciudad por parte de los Obispos, decidieran declararse <strong>com</strong>o una ciudad<br />

independiente, tratando de mantenerse en equilibrio entre las distintas<br />

potencias vecinas.<br />

Con respecto a lo expuesto hay que señalar que a pesar de existir<br />

una discusión historiográfica desde hace muchos años para no hablar de<br />

siglos, sin solución de continuidad, el tema de “Trieste <strong>com</strong>o ciudad<br />

independiente” es recurrente.<br />

Se habla mucho del tema a nivel del ciudadano local, siempre<br />

interesado en conocer un pasado glorioso; en el ambiente socio-político<br />

italiano en muchas ocasiones ha sido tocado el tema y en algunas<br />

ocasiones alcanzó el ámbito mundial, <strong>com</strong>o sucedió en el periodo<br />

posterior a la II guerra mundial, desde el 1945 hasta el 1954.<br />

En ese periodo a pesar de estar la ciudad y sus instituciones<br />

regidas políticamente por el “Gobierno Militar Aliado” 4 en la realidad del<br />

hacer diario, los propios ciudadanos regían su suerte.<br />

Sin embargo a pesar de lo mencionado, el tema de “Trieste,<br />

independiente”, adolece hasta el presente de una marcada falta y<br />

discontinuidad en las investigaciones, por lo que consideramos nuestro<br />

aporte <strong>com</strong>o una contribución no indiferente.<br />

Tambien hay que decir que si bien en los últimos años se ha<br />

ampliado la investigación sobre la historia de Trieste en general la mayor<br />

parte de los historiadores, a partir del siglo XVII en adelante, se han<br />

ocupado fundamentalmente de los aspectos más conocidos y con mayor<br />

caudal de documentos.<br />

4<br />

-El 15 /09/1947 se estableció la paz entre Italia y las Naciones Unidas y en la misma fecha la provincia de<br />

Udine y la parte occidental de Gorizia en el Friuli fueron devueltas por el ejercito anglo-americano a Italia; sin<br />

embargo el resto del Friuli-Venezia Giulia fue entregado a los <strong>com</strong>unistas de la Republica Popular Yugoslava,<br />

con la sola excepción de Trieste y una minúscula área de su territorio en el norte. A través de un acuerdo entre<br />

anglo-americanos y soviéticos se constituyó el “Territorio Libre de Trieste” bajo un Gobernador nombrado por la<br />

ONU. La administración del Gobierno Militar Aliado, duró hasta el 5 de octubre de 1954.<br />

8


Podemos añadir que esta tendencia se mantiene y se nota<br />

fácilmente que la historia de la ciudad, correspondiente a los siglos XVIII y<br />

XIX, tiene una gran cantidad de temas propuestos e investigados; lo<br />

mismo sucede con el siglo XX, en particular los periodos de 1910 a 1918<br />

y los años desde el 1920 hasta 1954.<br />

Por último y con respecto al estado actual del problema y después<br />

de haber investigado exhaustivamente, podemos decir que en la<br />

actualidad si bien existe una corriente de interés con respecto a los temas<br />

medievales en general, los mismos son adelantados de forma individual y<br />

no <strong>com</strong>o un planteamiento oficial y de interés público.<br />

Es más debemos decir que en el momento que a fines de esta<br />

investigación consideramos apoyarnos en una bibliografía específica y<br />

actual sobre el tema, quedamos sorprendidos por la escasez del material<br />

disponible.<br />

Además de lo poco que logramos ubicar y obviando que en<br />

muchos casos se trató solo de textos con un enfoque medieval en su<br />

introducción y dirigidos a profundizar temas contemporáneos debemos<br />

decir que los mismos no reflejaban un análisis historiográfico sino más<br />

bien reseñaban información de alcance netamente <strong>com</strong>ún.<br />

III- La metodología de la Investigación.<br />

Como ya mencionamos la escasez de material disponible sobre<br />

Trieste en la edad media y el hecho que en general no reflejaba un<br />

análisis historiográfico profesional nos hizo tomar la decisión, que además<br />

creemos la más adecuada dentro de los parámetros establecidos para el<br />

presente trabajo, de apoyar nuestra investigación en la revisión de varios<br />

de los textos del siglo XIX y en las fuentes medievales digitalizadas<br />

disponibles, en lugar de efectuar un arqueo de textos actuales, que a<br />

todas luces parece estéril por lo que para desarrollar el tema seleccionado<br />

intentamos su abordaje desde el análisis directo de sus fuentes históricas<br />

más importantes y a través de la lectura de los distintos documentos.<br />

9


Dentro de lo posible, se trató dentro de localizar elementos<br />

distintos o con caracteres de diversidad con respecto a las noticias de<br />

conocimiento general sobre Trieste y su historia medieval.<br />

De hecho queremos resaltar que notamos que para los<br />

historiadores, el tema principal al tratar Trieste, siempre ha sido el del<br />

origen de la ciudad, dándole una importancia primordial al tiempo anterior<br />

a la romanización y a los siglos de ocupación romana. Luego se hace un<br />

paréntesis para retomar con fuerza los temas de estudio concernientes la<br />

Trieste de los Habsburgo y finalmente se pasa a profundizat el entorno<br />

relativo al periodo 1945/1954.<br />

Partiendo de esa base indagamos con respecto a las relaciones<br />

entre la ciudad y sus vecinos buscando de caracterizar la época y el<br />

entorno. Además las relaciones entre los ciudadanos y la actitud de sus<br />

magistrados especialmente del siglo XIII y XIV. Podemos decir que la<br />

lectura de los documentos nos ha llevado a considerar que existió una<br />

ruptura en Trieste, entre el modo que la oligarquía triestina trató a sus<br />

ciudadanos con respecto a <strong>com</strong>o por ejemplo el pueblo era tratado en<br />

otras ciudades, que eran aún en el siglo XIV consideradas feudos.<br />

De hecho uno de los elementos de novedad que aporta esta tesis<br />

al entorno de la historiografía local es el haber examinado las relaciones<br />

internas entre ciudadanos y las actitudes de la ciudad en general con<br />

respecto a sus vecinos y argumentos estos de los que los historiadores<br />

locales se han ocupado poco.<br />

También hay que mencionar que si bien el trabajo puntualiza<br />

especialmente la reconstrucción de la sociedad y las instituciones del<br />

periodo tratado, también examina el cuadro urbanístico, demográfico y<br />

económico de la ciudad, junto con los juegos políticos de una de las<br />

familias miembros del patriciado de la ciudad y el sistema de relaciones<br />

que se ejercía en paralelo con las instituciones.<br />

10


IV- Las Referencias Bibliográficas<br />

A- Nivel de las Fuentes:<br />

Considerando que el tema de la presente investigación es<br />

netamente de historia medieval europea, a primera vista podría parecer<br />

algo temerario tratar desde nuestro país un tema tan específicamente<br />

territorial, sin embargo debemos aclarar que para llevar a cabo el<br />

presente proyecto nos apoyamos en buena medida en las fuentes que<br />

pudimos obtener en Internet.<br />

No se puede decir que existe una abundancia de fuentes sobre<br />

todos los aspectos de nuestro trabajo, sin embargo afortunadamente<br />

varias de las fuentes primarias, tales <strong>com</strong>o los documentos manuscritos e<br />

impresos que utilizamos, junto con algunos planos y mapas, sobre los<br />

puntos principales, los encontramos digitalizados por instituciones de<br />

reconocida seriedad <strong>com</strong>o la Biblioteca Civica Atilio Ortis di Trieste con su<br />

Archivio Diplomatico y su recientemente digitalizado Archivio dei<br />

Vicedomini (Secolo XIV).<br />

Los documentos conservados en la Biblioteca Civica están<br />

divididos en dos áreas y en la denominada Archivio Diplomatico, se<br />

encuentran entre otros los documentos más antiguos junto con los<br />

manuscritos de los historiadores locales que han utilizado el archivo para<br />

sus investigaciones. Recientemente se digitalizó la información contenida<br />

en los cuadernos de los ViceDomini que constituyen una fuente<br />

importante sobre Trieste del trecento. Hay que señalar que los Vicedomini<br />

estaban obligados a transcribir fielmente los documentos que le eran<br />

presentados con excepción de contratos de <strong>com</strong>pra/venta que podían ser<br />

resumidos por el uso de formulas repetitivas. Por lo tanto estos<br />

documentos son una fuente primaria extraordinaria de informaciones<br />

prácticas de la vida diaria de la ciudad a pesar de las lagunas que existen<br />

por causa de dos incendios que destruyeron en parte la vicedomineria.<br />

11


También es importante señalar el Centro di Ricerche Storiche<br />

Rovigno, el Archivio di stato di Udine, y el Archivio di Stato di Trieste<br />

entre otros y obtuvimos por vía e-mail copias de alguno de los<br />

documentos utilizados. Además existen páginas Web establecidas por<br />

instituciones de probada seriedad que se dedican al estudio de la historia<br />

de Trieste y su entorno y que tienen disponibles una cantidad<br />

considerable de documentos de primera mano; en este caso queremos<br />

mencionar <strong>com</strong>o ejemplo las paginas de Scrinium Adriae 5 .<br />

Sin embargo también utilizamos fuentes impresas tradicionales de<br />

fácil ubicación en las distintas bibliotecas y finalmente queremos<br />

mencionar que son de nuestra propiedad algunos de los textos que son<br />

fuentes primarias sobre la historia de Trieste, <strong>com</strong>o por ejemplo el libro de<br />

Vincenzo Scussa y las crónicas de Giuseppe Caprin 6 .<br />

B- Objetividad de las Fuentes:<br />

Por lo que respeta a la objetividad de las fuentes debemos señalar<br />

en primer lugar que metodológicamente la investigación está dirigida a la<br />

lectura de una selección de ellas que consideramos suficientemente<br />

amplia para el tema tratado. Además al adentrarnos en nuestra selección<br />

tocamos una variedad de fuentes de primera mano tales <strong>com</strong>o: la Historia<br />

Longobardorum de Pablo Diacono 7 en cuyo texto podemos conocer la<br />

historia de este pueblo desde sus orígenes hasta el año 744. La Historia<br />

es un texto básico porqué se basó en buenas fuentes (<strong>com</strong>o por ejemplo<br />

la hoy perdida Historia Langobardorum de Secondo, obispo de Trento y<br />

en la obra anónima Origo gentis Langobardorum, del año 671) y por qué<br />

constituye un instrumento sin parragón para conocer al menos unos cien<br />

años de historia de Italia.<br />

5<br />

-http://www.scriniumadriae.it/presentazione.html<br />

6<br />

-CAPRIN, Giuseppe. Il Trecento a Trieste. Trieste, Grafad Editores, (ristampa de la edizióne de 1897), 1974.<br />

7<br />

-PABLO DIÁCONO. Historia Longobardorum. Institut für Mittelalterforschung Österreichische Akademie der<br />

Wissenschaften. www.oeaw.ac.at/gema/lango%20paulus2.htm<br />

12


También nos aporta información el documento del año 1661, con la<br />

trascripción de las Regole della Congregazione di Santo Francesco 8 , que<br />

se refiere a la fundación en 1246 de las Trece Casate y que se conserva<br />

en el Archivio Diplomatico di Trieste. Se utiliza el texto integral original del<br />

Codice Diplomatico Istriano que es una recopilación de documentos<br />

efectuada por Pietro Kandler, eminente historiador de Trieste, en 1865 y<br />

que es una fuente de importancia superlativa.<br />

Se utilizaron además fuentes <strong>com</strong>o por ejemplo los textos clásicos<br />

de la historiografía medieval europea de Henry Pirenne 9 y de Yves<br />

Renouard 10 además de textos más recientes <strong>com</strong>o por ejemplo el del<br />

profesor Paolo Cammarosano. 11<br />

8<br />

-Documento original en pergamino del año 1661, conservado en el Archivio Diplomatico di Trieste y que<br />

establece las reglas de la Congregación de San Francisco, (o sea las trece “Casate”) instauradas en el año de<br />

1246.<br />

9<br />

- PIRENNE, Henry. Las ciudades de la edad media. Madrid, Editorial Alianza, 1972<br />

10<br />

-RENOUARD, Yves. Le cittá italiane dal X al XIV secolo .Milano, Rizzoli Editore, BUR,<br />

11<br />

-CAMMAROSANO, Paolo. Le campagne nell'età <strong>com</strong>unale (metà sec.XI-metà sec. XIV). Torino, Editorial<br />

Loescher, 1974<br />

13


Capítulo 1<br />

Los orígenes de la ciudad y su territorio natural, desde el siglo I al<br />

Siglo XII.<br />

Ilustración 2: Foro Romano de Trieste. Fuente nuestra.<br />

Los orígenes de la actual ciudad de Trieste <strong>com</strong>o asentamiento<br />

poblacional, se remontan a tiempos muy antiguos y a pesar que se han<br />

encontrado restos arqueológicos prehistóricos en la zona, las primeras<br />

noticias documentadas que tenemos de un establecimiento poblacional<br />

firme en ese lugar, se remontan al I siglo d.C. cuando Tergeste 12 es citada<br />

por el geógrafo griego Estrabon 13 , calificándola <strong>com</strong>o un castillo cerca de<br />

Aquilea: “...in medioq Tergeste castellu est ab Aqleia, c, xxx dista stadii”<br />

(Geografía: libro V) y posteriormente la menciona <strong>com</strong>o una encrucijada<br />

de vías: “…a Tergesto, vico Carnico transitus per Cranam<br />

est…”(Geografia: libro VII); sin embargo a los pocos años de tal cita,<br />

Tergeste se convirtió en una Colonia Romana de importancia, por su<br />

ubicación estratégica en la frontera de Iliria.<br />

El año 394 marca el <strong>com</strong>ienzo de la decadencia de la ciudad<br />

romana, cuando el Emperador Romano de Oriente Teodosio derrota a<br />

Eugenio y a Arbogasto cerca de Tergeste.<br />

12<br />

-El nombre de Tergeste esta <strong>com</strong>puesto por dos palabras que se derivan del antiguo dialecto de la región::<br />

"Terg" que significaba mercado y "este" que significaba ciudad; Tergeste por lo tanto significaba “ciudad de<br />

mercado”..<br />

13<br />

-ESTRABÓN (c. 63 a.C.-c. 24 d.C.), geógrafo e historiador griego. Su vida es poco conocida pero él mismo<br />

afirmaba haber viajado a todo lo amplio del imperio romano en la época de Octaviano. Se conserva casi<br />

<strong>com</strong>pleta su Geografía, en 17 libros, tal <strong>com</strong>o se conoció en la antigüedad; tiene un gran valor, sobre todo por<br />

sus amplias observaciones respecto al entorno natural y a los hombres que lo habitaban<br />

14


En los años siguientes y tal <strong>com</strong>o sucedió con muchas ciudades<br />

del Norte de Italia, que sufrieron repetidos ataques de distintos invasores<br />

la ciudad en muchos casos quedó directamente involucrada.<br />

En el año 539 durante la reconquista de Italia por Belisario, general<br />

en jefe del ejército bizantino de Justiniano, Tergeste pasa a formar parte<br />

del Imperio Romano de Oriente y se mantendrá bajo el imperio, <strong>com</strong>o una<br />

pequeña ciudad de provincia, con un crecimiento lento pero estable. De<br />

ese periodo hay que destacar que cuando en el año 556 el Obispo<br />

Paulino Romano se convierte en patriarca de Aquilea, es apoyado entre<br />

otros por el obispo de Tergeste y desde entonces la influencia de los<br />

Patriarcas de Aquilea se conservará sobre la ciudad hasta el año de 1295,<br />

año en que el Obispo de la ciudad, Brisa de Toppo, la cederá al gobierno<br />

de sus ciudadanos.<br />

Finalmente es importante señalar los sucesos que se<br />

desencadenarán a partir del año 1199, cuando el Papa Inocencio III<br />

convoca una cruzada contra los musulmanes ya que serán decisivos para<br />

la historia de la ciudad. Nos referimos a la decisión que toman los<br />

cruzados impulsados por el dux de Venecia, Enrico Dandolo, de desviar el<br />

objetivo de la cuarta cruzada, para ayudar Alejo IV Angelo a tomar el<br />

poder del Imperio Bizantino. Este hecho llevará a la conquista de<br />

Constantinopla en el año de 1204 y además implicará el <strong>com</strong>ienzo de la<br />

hegemonía veneciana sobre todas las ciudades de Istria en el Adriático<br />

Norte y en especial sobre Tergeste, que en el año de 1202 tiene que jurar<br />

fidelidad a Venecia, ya que el dux Dándolo se presenta frente a la ciudad<br />

con una flota de 240 navíos y un ejército de más de 100 mil hombres.<br />

Ese año de 1202 también marcará el inicio de las hostilidades<br />

abiertas entre los triestinos y los venecianos y que tendrán su ápice en el<br />

año 1368, cuando después de un año de asedio las tropas venecianas<br />

lograrán tomar la ciudad y empujarán a sus ciudadanos a buscar la<br />

protección de un soberano mas fuerte y con menos pretensiones<br />

señoriales sobre la ciudad, <strong>com</strong>o será el caso de la dinastía de los<br />

Habsburgo.<br />

15


A- La ocupación Romana.<br />

Como ya mencionamos anteriormente, la primera noticia que<br />

tenemos de un asentamiento militar en la zona de la actual ciudad de<br />

Trieste, proviene del geógrafo Estrabon, que en el siglo I, en su<br />

“Geografía”, menciona la existencia de un castellu (castillo) y lo denomina<br />

<strong>com</strong>o “Tergeste” en la frontera de Histria (Istria), punto necesario a los<br />

romanos para conquistar la mencionada península y para la guerra contra<br />

Illiria (167 a.C.). Para el año 142 a.C. ya se tienen noticias que existe una<br />

poblado con el mismo nombre en esa zona y un poco más tarde, el<br />

asentamiento se convierte en Colonia Romana en el 129 a.C. en la época<br />

del cónsul Sempronio Tuditano. 14<br />

Siendo Tergeste colonia romana, fue saqueada por tribus bárbaras,<br />

en por lo menos dos oportunidades; la primera fue documentada por Julio<br />

Cesar (“…ne quod simile in<strong>com</strong>modum accideret decursione barbarorum<br />

ac superiore aestate Tergestinis acciderat, qui repentino latrocinio atque<br />

impetu illorum erant oppressi”) 15 y la segunda por Appiano Alessandrino, 16<br />

quien reportó que una tribu de los Gépidos primero destruyó Tergeste y<br />

luego atacó Aquilea en el año 34 a.C. Finalmente Octaviano los logra<br />

vencer y la ciudad es reconstruida y provista cinco años mas tarde, en el<br />

29 a.C. de muros fortificados además de dos acueductos.<br />

Podemos añadir que bajo el Imperio Romano, Tergeste vivió una<br />

época de esplendor, ya que toda la región, la denominada "Decima Regio<br />

Venetia et Histria" gozó de un prolongado periodo de paz. Además su<br />

situación geográfica le permitió desarrollarse económicamente gracias al<br />

tráfico marítimo a lo largo de la costa de Histria, tanto que para la época<br />

del emperador Trajano la ciudad contaba con una población de unas doce<br />

mil personas.<br />

Además contaba con dos puertos, una vía principal denominada<br />

“via Gemina”, que la conectaba con Aquilea, la ciudad más importante de<br />

la región y un teatro, símbolo este de su especial importancia.<br />

14<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste dalla sua origine sino all’ anno 1695, cogli annali dal 1695<br />

al 1848 del procuratore Civico Cav. Pietro Dott. Kandler. Capt. XI, pág. 19<br />

15<br />

-CESAR, Caio Julio. De Bello Gallico. Libro 8, 24<br />

16<br />

-APPIANO ALESSANDRINO. De Illirys Bellum.<br />

16


Mesia. 17 Sin embargo al poco tiempo los Visigodos se rebelaron y en el año<br />

B- Visigodos, Bizantinos y Longobardos.<br />

En el año 376 los visigodos, que se habían establecido desde el<br />

año 370, en un territorio que se extendía desde el río Dniéster, en la<br />

actual Rusia, hasta el Danubio, fueron nuevamente amenazados por los<br />

Hunos y decidieron buscar la protección romana logrando que el<br />

emperador Valente, les permitiera establecerse en la provincia romana de<br />

378 derrotan al ejercito romano en la batalla de Adrianopolis, donde<br />

inclusive muere el emperador Valente; mas tarde y al amenazar<br />

Constantinopla, el nuevo emperador Teodosio I acordó la paz con los<br />

Visigodos y los incorporó al ejército romano. En septiembre del año 394,<br />

Teodosio I, último emperador romano que logra unificar por un periodo<br />

breve al imperio, derrota en el río Frigidus, en el Carso, cerca de<br />

Tergeste, a Arbogasto, (conde Franco) quien había asesinado a<br />

Valentiniano II y a Eugenio (entronado por Arbogasto <strong>com</strong>o coemperador<br />

de Occidente). Esta batalla marcó el inicio de la decadencia de Roma y<br />

arrastró consigo a la mayor parte de las ciudades de la península italiana,<br />

incluida Tergeste, que hasta el siglo IV, tal <strong>com</strong>o mencionamos, había<br />

vivido en calma y prosperidad.<br />

Después de la muerte de Teodosio en el año 395, los visigodos<br />

rompieron su pacto con Roma y eligieron <strong>com</strong>o rey a Alarico I, quien<br />

invadió Grecia y luego Italia, llegando a saquear Roma en el año 410.<br />

Luego desde el 415 hasta el 418, bajo el mando de Walia, los<br />

visigodos ampliaron su dominio territorial y al ayudar a los romanos a<br />

eliminar tribus bárbaras, de España y el sur de Francia, obtienen para<br />

asentarse el territorio de “Aquitania Secunda” (la región entre el río Loira<br />

en Francia y el Garona en España) con Toulouse <strong>com</strong>o capital, de forma<br />

que se establece un reino Godo dentro del estado Romano.<br />

17<br />

-Provincia romana, situada en el Danubio inferior, que se extendía desde la desembocadura del Savus<br />

(Save) hasta el mar Negro; aproximadamente correspondía al área que hoy ocupan Servia y Bulgaria.<br />

Domiciano dividió la provincia en Superior e Inferior, conformando sus límites el río Almus (Lom). Formaban la<br />

Mesía Inferior (57 d. de J. C.) la región costera del Mar Negro hasta más allá del Tyras y la actual Rumania, en<br />

tanto que la Mesía Superior <strong>com</strong>prendía la Dacia Occidental entre el Danubio y el Maros.<br />

17


Además y paradójicamente, hay que <strong>com</strong>entar que a Walia le<br />

sucede el hijo de Alarico: Teodorico I, quien muere en la batalla de los<br />

Campos Cataláunicos (452) <strong>com</strong>batiendo por Roma contra los Hunos.<br />

En el año 453, Tergeste sufrirá por la invasión de los Hunos que<br />

arrasan con las ciudades de la “X Regio” y muchas otras ciudades en su<br />

avance hacia Roma, que se salva de ser asediada gracias a la bien<br />

conocida y casi legendaria intermediación del Papa León I.<br />

Para el año 489, aparece otro personaje y una nueva ocupación en<br />

Italia: los Ostrogodos de Teodorico el Grande 18 que eliminan a Odoacro y<br />

a los germanos que ocupaban Italia.<br />

Este nuevo gobierno, que establece su capital en Ravenna, es<br />

reconocido por Bizancio en el año 497. 19 y somete toda Italia incluyendo<br />

Tergeste, donde sin embargo la influencia es mínima.<br />

Teodorico muere en el año 526 y para el año 535 Belisario al<br />

mando del ejército bizantino invadió Italia, por órdenes del emperador<br />

Justiniano, logrando pacificar la península italiana y restablecer<br />

provisionalmente el poder imperial.<br />

Con la salida de Italia de los Godos, los problemas no concluyen<br />

para el imperio romano, ya que <strong>com</strong>o nos cuenta Pablo Diácono, en el<br />

mes de abril del año 568 los Longobardos (en un numero cercano a las<br />

100.000 personas) dejaron sus tierras de Panonia y se dirigieron hacia<br />

Italia: “Tunc Alboin sedes proprias, hoc est Pannoniam, amicis suis<br />

Hunnis contribuit, eo scilicet ordine, ut, si quo tempore Langobardis<br />

necesse esset reverti, sua rursus arva repeterent. Igitur Langobardi, relicta<br />

Pannonia, cum uxoribus et natis omnique supellectili Italiam properant<br />

possessuri. Habitaverunt autem in Pannonia annis quadraginta duobus.<br />

18<br />

-Thiudareiks, cuyo significado era “gobernante del pueblo” y que fue degenerado en Teodorico<br />

19<br />

-Hay que señalar que Teodorico fue el único Ostrogodo en ser ciudadano romano, los demás eran soldados<br />

extranjeros al servicio del imperio, de hecho ningún Romano ejercía cargos en el ejercito y ningún Ostrogodo<br />

ejercía cargos civiles<br />

18


De qua egressi sunt mense aprili, per indictionem primam, alio die<br />

post sanctum Pascha, cuius festivitas eo anno iuxta calculi rationem ipsis<br />

kalendis aprilis fuit, cum iam a Domini incarnatione anni quingenti<br />

sexaginta octo essent evoluti”. 20<br />

Cabe señalar, que Italia era una región ya conocida por algunos de<br />

ellos, porque habían <strong>com</strong>batido años antes <strong>com</strong>o mercenarios y además<br />

sabían que la población no estaba muy conforme con el gobierno<br />

bizantino.<br />

La primera provincia que fue ocupada fue la del Friuli y<br />

transformada en un ducado, política que siguieron en la medida que<br />

avanzaban en Italia; la ciudad de Milán por ejemplo, fue ocupada en el<br />

verano del 569.<br />

Los Bizantinos mandaron a Longino para tratar de contener la<br />

invasión pero no lo logró y únicamente la ciudad de Pavía resistió a los<br />

longobardos por tres años y fue convertida luego en capital por el rey<br />

Alboìno.<br />

Sin embargo a pesar de dominar la península, constituyendo 36<br />

ducados los Longobardos nunca estuvieron en condición de poder<br />

controlar las ciudades en el litoral marino, <strong>com</strong>o sucedió en Trieste donde<br />

a pesar de depender del conde del Friuli, prácticamente no hubo<br />

influencia Longobarda, de modo que el acceso a Italia siempre quedó<br />

abierto para los Bizantinos.<br />

C- Los Francos, el Papa y el Patriarcado de Aquilea.<br />

Los sucesos de Italia entre los siglos VII y VIII fueron decisivos<br />

para la ciudad de Tergeste (que de aquí en adelante la denominaremos<br />

con el nombre de Trieste); estos sucesos fueron en primer lugar el<br />

establecimiento del estado pontificio, para lo que el Papa Esteban II pidió<br />

ayuda a los Francos.<br />

20<br />

-Paolo Diacono, liber II, 7: "Alboino dividió sus tierras entre los Hunos, amigos de él con el pacto que si los<br />

Lombardos hubieran sido obligados a regresar pudieran recuperarlas. Después de eso los Lombardos<br />

abandonaron la Panonia se apresuraron con sus mujeres, con sus hijos y todos sus bienes hacia Italia,<br />

ardiendo por el ansia de adueñarse de ella. Habían vivido por cuarenta y dios años en Panonia: salieron de<br />

ella en abril, en el tiempo de la segunda inducción, el segundo día después de Pascua, habiendo transcurrido<br />

568 años desde la encarnación de nuestro señor”. (Traducción nuestra).<br />

19


Al efectuar un análisis global de la situación italiana al final del siglo<br />

VII, se puede notar que la Italia bizantina esta manejada por hombres<br />

cuya suerte y fortuna no se encontraba amarrada a los destinos del<br />

imperio, representado por el Exarca 21 bizantino.<br />

En las distintas provincias mas bien la población estaba constituida<br />

por campesinos o terratenientes, con lazos importantes con la Iglesia, ya<br />

que esta constituía la única institución en capacidad de garantizar, al<br />

contrario de los bizantinos o de los longobardos, algo de paz social.<br />

Es por eso que la lucha iconoclasta del año 726 abre en Italia una<br />

crisis religiosa que durará varias décadas pero sobre todo minará el poder<br />

de Bizancio en la península y a partir de la condena del Papa Gregorio II<br />

(715-731) en todo el territorio se suceden revueltas contra los funcionarios<br />

bizantinos que tratan de aplicar el decreto imperial sobre los Iconos.<br />

Así que al final entre la política religiosa del emperador, la presión<br />

fiscal y la conducta punitiva de los bizantinos, hacia la población local,<br />

logran estos factores, presentarnos un panorama que señala que los<br />

tiempos estaban maduros para una separación del Imperio.<br />

Sin embargo, tal separación debe tomar en cuenta la necesidad<br />

defenderse de las aspiraciones de expansión de los Longobardos cuyo<br />

rey Liutprando, entre los años 728 y 742, trata de unificar la península y<br />

derrota en varias ocasiones a los bizantinos, amenazando Roma.<br />

Finalmente en el año 754 el Papa Esteban II, frente a las nuevas<br />

amenazas Longobardas representadas por el rey Astolfo, viaja a la corte<br />

de Pipino el Breve, en Francia, para solicitar la ayuda de los Francos y<br />

este decide darla; hay que señalar que la alianza que se estableció, se<br />

caracterizó por un fondo netamente religioso y se basó en lazos cristianos<br />

de paz y caridad unidos a aspectos prácticos con valor público legal, que<br />

vincularon de facto a la Iglesia con los emperadores Carolingios.<br />

21<br />

-El Exarcado de Italia fue constituido con la promulgación por parte del emperador Justiniano de la<br />

“Pragmatica Sanctio” (especie de constitución imperial, que tocaba temas de particular interés y promulgada a<br />

solicitud de un alto funcionario) en el año 554, a solicitud del Papa Virgilio (Pragmatica Sanctio pro petitione<br />

Vigilia). Con esta constitución el emperador establecía el sometimiento de Italia a la legislación bizantina y la<br />

división entre poder político (dado a un gobernador llamado “Exarca”) y el poder civil (prerrogativa de un juez u<br />

otro funcionario) nombrado por un Obispo.<br />

20


De hecho el Papa corona a Pipino el Breve y le concede el titulo<br />

honorífico de “Patricius Romanorum” obteniendo en cambio la protección<br />

militar que necesitaba.<br />

Cabe señalarse que estos acuerdos serán confirmados por todos<br />

los sucesores hasta Enrique II de Sajonia en el 1020. Carlomagno amplia<br />

los dominios del Papa en los años 781 y 787 y para la época se habla ya<br />

de la “Respublica Romanorum” y no se mencionan a los derechos<br />

bizantinos.<br />

Posteriormente en el año 824 el Papa Eugenio II y el emperador<br />

Ludovico el Pío establecen sus relaciones en la denominada “Constitutio<br />

romana”.Por lo tanto a partir del siglo VIII la "Respublica Romanurum" ya<br />

se ha convertido en una entidad política especifica y autónoma con todas<br />

las instituciones y las estructuras necesarias para su gobierno.<br />

Mientras todo esto sucedía en la península, hay que recordar que<br />

para los cristianos, a partir del siglo IV, existía otro lugar importante para<br />

su religión: Aquilea. Esta ciudad, había sido fundada en el año 181 a.c.<br />

<strong>com</strong>o base militar romana, en función de la expansión hacia Iliria, Histria y<br />

Panonia.<br />

Luego fue establecida <strong>com</strong>o capital de la “Decima Regio Venetia et<br />

Histria” y en el 89 a.C se convirtió en “municipium”. Hay que señalar que<br />

el emperador Constantino residió en ella, donde construyó un suntuoso<br />

palacio y finalmente murió (339). Es en esa ciudad es donde en Italia, se<br />

origina un nuevo aspecto de la política unida a la religión y que influirá en<br />

una gran parte del norte de Italia: el Patriarcado de Aquilea.<br />

El origen del Patriarcado se puede establecer entre el III y IV siglo y<br />

se encuentra ligado al periodo del obispo Teodoro (308 al 319) quien<br />

establece la “corretta dottrine” 22 o sea una línea ortodoxa de fe y que<br />

marcará el <strong>com</strong>ienzo de un obispado regular en la ciudad.<br />

Para cuando el Papa Dámaso convoca un concilio entre los años<br />

369 y 371, ya Aquilea tiene un rol principal y su jurisdicción <strong>com</strong>prendía<br />

unos veinte obispados en Italia y unos diez más afuera de ella (abarcaba<br />

el norte de Italia, la zona del Adriático, Carniola y Panonia; entre ellos<br />

tenemos en Venetia: Acilum (Asolo), Altinum, Bellunum, Concordia,<br />

22<br />

-La doctrina justa o en otras palabras la doctrina ortodoxa (de no confundir con la Iglesia ortodoxa oriental)<br />

21


Feltria, Iulium Carnicum, Opitergium, Patavium, Tarvisium, Tridentum,<br />

Verona, Vicetia, Forum Iulii; en Histria: Cissa, Parentium, Pola, Tergeste;<br />

en Raetia: Sabiona, Augusta; en el Noricum: Aguntum, Celeia, Tiburnia,<br />

Virunum; en Panonia: Scarabantia; en Savia: Aemona.<br />

En el año 553 sucede el “Cisma de los Tres Capítulos” cuando el<br />

emperador Justiniano, al tratar de imponer su voluntad en el concilio que<br />

convocó en ese año, provoca la división de la Iglesia condenando <strong>com</strong>o<br />

heréticos a Teodoreto de Ciro, a Teodoro de Mopsuestia y a Iba de<br />

Edesa, cuyos escritos estaban reunidos en “Tres Capítulos”. A tal<br />

respecto los Patriarcas junto con la mayor parte de los Obispos Orientales<br />

aceptaron su interferencia, mientras que el Papa Romano Virgilio fue<br />

encarcelado, transferido a Constantinopla y finalmente obligado a aceptar<br />

la voluntad del emperador.<br />

A pesar de ello, muchos Obispos del Norte de Italia y de otras<br />

regiones no aceptaron las imposiciones, entre ellos los obispos de Milán y<br />

Aquilea.<br />

Estos obispos convocaron un concilio en Aquilea en el año 579 y<br />

no reconocieron más la autoridad de la Iglesia de Roma erigiéndose<br />

Aquilea en un Patriarcado Autónomo.<br />

Más tarde en el 580, el Patriarca Elías Greco en Grado, (donde se<br />

había mudado el patriarca de Aquilea) en un sínodo convocado por él,<br />

obtiene el apoyo de 18 obispos de su área de influencia (Friuli, Istria y<br />

Dalmacia) entre los que se encontraba el obispo Severo de Trieste.<br />

Para el año 699 termina el cisma pero desde momento existe una<br />

división entre Grado y Aquilea y hubo dos patriarcas 23 . Grado queda bajo<br />

la influencia de Bizancio, de cara al mar, pero obtiene dependencias<br />

nuevas que están surgiendo a lo largo de la costa véneta- bizantina.<br />

Además se puede ya entrever <strong>com</strong>o detrás de esta división no están solo<br />

los bizantinos, también está el naciente estado Veneciano, el cual para el<br />

momento, era semi autónomo del imperio bizantino.<br />

23 Paolo Diacono. Historia Longabardarum. Liber Quartus, 33<br />

22


En cuanto al patriarca de Aquilea, hay que decir que a éste se le<br />

reduce el territorio original del siglo V. Sin embargo, Aquilea se<br />

proyectará hacia el interior, siendo que esa diócesis en la edad media fue<br />

la de mayor territorio, ya que su jurisdicción <strong>com</strong>prendía ciudades tales<br />

<strong>com</strong>o: Como, Mantova, Verona, Vicenza, Padova, Treviso, Trento,<br />

Belluno, Feltre, Concordia, Ceneda, Trieste, Capodistria, Parenzo, Pola,<br />

Pedena, Emona (Cittanova). Además desde el momento que concluye el<br />

cisma, el Patriarcado de Aquilea <strong>com</strong>ienza a aparecer en los sucesos<br />

propios del Friuli.<br />

Sin embargo, en este punto, tenemos que aclarar que no se ha<br />

podido aún establecer bien cómo eran las relaciones políticas entre el<br />

Patriarca de Aquilea y el Duque del Friuli y hasta el momento no existe<br />

disponible mayor información.<br />

Se conoce sin embargo que cuando Carlomagno impone su ley<br />

sobre todos los territorios Longobardos, en el año 776, siendo patriarca de<br />

Aquilea Paulino II, se establece también el poder temporal de los<br />

patriarcas de Aquilea y con este hecho se los convierte en grandes<br />

feudatarios y posteriormente príncipes del imperio. Luego durante el<br />

patriarcado de Sigualdo en el año 787, todo el Friuli viene ocupado por los<br />

Francos.<br />

Durante los siguientes doscientos años, Aquilea al igual que la<br />

región del Friuli y la misma Trieste, sufrieron las invasiones de distintos<br />

ejércitos: primero los sarracenos remontan el Adriático y llegan hasta el<br />

golfo de Trieste (830 y 865), los eslavos saquean Istria (871), los<br />

sarracenos tratan de saquear Trieste (880); luego los húngaros, primero<br />

en el 889 y sucesivamente en el 901 y 902.<br />

Los húngaros invaden Italia nuevamente en el año 935 y durante<br />

unos 18 años se <strong>com</strong>batirá en el norte de Italia, en Istria y Carniola contra<br />

ellos.<br />

Finalmente el emperador Otón I en el año 944 se encuentra en<br />

condiciones de enviar un ejército al mando de su hijo Enrique que logra<br />

establecer una paz más duradera.<br />

23


El emperador Enrique IV otorgará al Patriarca en el año 1065 la<br />

investidura feudal, con prerrogativas de duque sobre el condado del Friuli<br />

y el marquesado de Istria marcando con este acto el inicio de un “estado<br />

patriarcal”, ya que de hecho el Patriarca de Aquilea a partir de ese<br />

momento mantendrá el poder religioso y el poder temporal. Luego en el<br />

año 1077 el emperador concede al Patriarca Sigeardo (1068-1077) el<br />

marquesado de Carniola extendiendo aun más la autoridad del Patriarca.<br />

Cabe señalar que desde el año 1065, también Trieste queda bajo el<br />

dominio de los Patriarcas de Aquilea, ya no solo por lo que respecta a la<br />

territorialidad de los Obispos sino <strong>com</strong>o vasallos.<br />

D- Trieste del siglo IV al Siglo XII.<br />

Tal <strong>com</strong>o mencionamos, el siglo IV marca el <strong>com</strong>ienzo de los<br />

cambios en Trieste que hasta ese momento había sido una pequeña,<br />

apacible ciudad romana y lugar de veraneo. Entre el siglo IV y el VIII la<br />

ciudad sufre por las invasiones bárbaras: en el año 373 los Alanos y los<br />

Hunos la saquean en el año 453 Atila la arrasa antes de asediar y luego<br />

destruir Aquilea: Los Longobardos en el año 568 invaden el Friuli y<br />

someten a Trieste para regirla durante más de 300 años.<br />

Luego por la invasión de Istria por parte de los Eslavos y la guerra<br />

entre éstos y los Avaros y Longobardos en el año 600 la ciudad sufre<br />

destrucciones, que se repetirán en los años 601 y 604 y otra vez por<br />

invasiones de los Eslavos en el 733. Cabe sin embargo señalar que<br />

dentro de ese periodo de conflictos, un momento importante de la vida<br />

ciudadana se da en el año 587 cuando el Obispo Severo de Trieste apoya<br />

Elias el patriarca de Aquilea durante el Cisma de los Tres Capítulos; hay<br />

que decir sin embargo que para el año 601 el obispo Severo regresa a la<br />

iglesia romana y pide ayuda al Papa Gregorio para que interceda con el<br />

Exarca bizantino a fin de obtener su apoyo en contra del patriarca de<br />

Aquilea.<br />

24


Más tarde, tenemos noticias del año 889, en las que aparecen<br />

tropas triestinas apoyando a Berengario, duque del Friuli en su guerra<br />

contra Guido, duque de Spoleto, nos dice Vincenzo Scussa 24 : “in questi<br />

anni (889) Berengario, duca del Friuli concesse molti privileggi a Trieste,<br />

nè la citta gli fu ingrata di corrispondergli aiuto nelle guerre ch’ egli ebbe in<br />

Italia, posciachè trecento cittadini triestini sostennero la battaglia contro<br />

Guido, duca di Spoleto a facvore di Berengario, coprendo co’ propi petti .<br />

la persona del re, che con essi si ricoverò in Verona.” 25<br />

A partir del año 900 la amenaza para Trieste está representada por<br />

los húngaros que casi anualmente invaden el norte de Italia, siendo en<br />

particular recordadas las invasiones del 903 y del 924 por la gran<br />

destrucción acarreada a las ciudades.<br />

Será en el año 944 a raíz de la invasión de los húngaros a Carintia<br />

y en vista que no recibían ayuda del emperador Otón I, que en ausencia<br />

de duque Conrado se formó una coalición para <strong>com</strong>batirlos, <strong>com</strong>puesta<br />

por los súbditos del conde, liderados por Bernardo <strong>com</strong>andante de parte<br />

de la Carintia, su hermano Gotfredo, marqués de Istria y Lupo II 26<br />

Patriarca de Aquilea. La batalla produjo una gran cantidad de muertos<br />

entre los húngaros pero no quedaron derrotados; mueren Gotfredo y su<br />

hermano Bernando y el patriarca Lupo II se salva huyendo para Aquilea.<br />

El emperador entonces decide acabar con la amenaza húngara y manda<br />

a su hermano Enrique, duque de Baviera, a Italia quien en dos batallas<br />

en el año 948 derrota a los invasores y ocupa el norte de Italia hasta<br />

Pavía. Ese año también es importante para Trieste ya que el rey de Italia<br />

para ese momento Lotario II, en documento emanado en Pavía en agosto<br />

de ese año hace donación a los obispos del dominio de la ciudad. 27<br />

24<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Capt. X, Pág. 49<br />

25<br />

-“en esos años Berengario, duque del Friuli concedió muchos beneficios a Trieste y la ciudad no fue ingrata<br />

en el momento de prestarle ayuda para su guerra en Italia en vista que trescientos ciudadanos triestinos lo<br />

apoyaron en batalla contra Guido, duque de Spoleto , cubriendo con sus pechos la persona del rey que con<br />

ellos se refugió en Verona.”. (traducción nuestra).<br />

26<br />

- Por el año del acontecimiento, se supone se trata del patriarca Lupo II (Patriarca 932 – 948)<br />

27<br />

- Ver documento anexo A<br />

25


Esto redunda en un factor decisivo para Trieste, ya que su Obispo<br />

Giovanni III, quien se había endeudado con un judío (sólo identificado<br />

<strong>com</strong>o Daniel David), para obtener recursos para la defensa de la ciudad y<br />

sus fronteras contra los húngaros, vendió el dominio, por 500 marcos de<br />

oro al Común de la ciudad quedándose el obispo sólo con la jurisdicción<br />

espiritual, el diezmo y los censos feudales.<br />

Desde ese año, las crónicas que tenemos del siglo XII, reseñan<br />

solo el diario quehacer de un pequeño burgo medieval; resalta sin<br />

embargo en la confirmación del emperador Enrique II en el año 1040 al<br />

obispo Aldigarus de las prerrogativas y donaciones otorgadas con<br />

anterioridad por reyes y emperadores. 28 Luego la donación que hace el<br />

obispo Artuico Erenicio en el año 1114 de la Iglesia de los Santos Mártires<br />

con todas sus posesiones (localizada afuera de los muros de la ciudad) al<br />

abad de San Jorge Mayor de Venecia, dice el obispo de Trieste: “…Ego<br />

itaque praelibatus Episcopus Tergestinus scilicet Herinicius plenam et<br />

in<strong>com</strong>mutabilem Cartulam donationis concedo tibi Tribuno Nobilissimo<br />

Abbati Sancti Georgij, et Stephani Protomartyri…”. 29 Esta donación desató<br />

mucha polémica entre los ciudadanos triestinos y marca el <strong>com</strong>ienzo del<br />

empobrecimiento del obispado triestino.<br />

28<br />

- KANDLER, Pietro. Codice Diplomatico Istriano, Edizioni WEB. (Ver documento anexo B)<br />

29<br />

- Ibid (Ver documento anexo C)<br />

26


Capítulo 2<br />

Las hegemonías nacientes en el siglo XIII: Venecia, Hungría y los<br />

Habsburgo.<br />

Ilustración 3 – El asedio de Constantinopla del año 1204 – Ilustración de la página de un Codice<br />

efectuado para Felipe el Bueno de Francia. Fuente: Steve Runciman. Storia delle Crociate.<br />

Después que Trieste lograra, desde el IV siglo sobrevivir a las<br />

muchas y distintas invasiones que se presentaron a sus puertas, haber<br />

sido parte del Imperio Bizantino y luego fuera parte del longobardo<br />

ducado del Friuli, finalmente a final del siglo IX, alcanzó bajo la señoría de<br />

los Obispos designados por Aquilea, un crecimiento <strong>com</strong>ercial lento pero<br />

estable y políticamente <strong>com</strong>enzó a establecer las estructuras internas que<br />

le permitirían autogobernarse entre los siglos XIII y XIV. Sin embargo,<br />

nuevas amenazas a su condición casi privilegiada en esos siglos<br />

turbulentos, aparecieron en el horizonte; en primer lugar, una ciudad<br />

“vecina”, que desde el siglo VI no había parado de crecer, se había<br />

constituido en republica independiente y buscaba expandirse, en función<br />

de su <strong>com</strong>ercio: Venecia.<br />

Esta ciudad se había convertido en un estado y había crecido<br />

protegida por su entorno natural, logrando pasar casi desapercibida<br />

mientras se desarrollaba en función de sus intercambios <strong>com</strong>erciales.<br />

27


Sin embargo a partir del siglo X ya no se ocupaba solo de <strong>com</strong>ercio<br />

y de ser una pequeña republica se había transformado en una gran<br />

potencia marina y a pesar de mantener su estructura republicana, “pro<br />

forma”, en realidad el poder era detentado por la oligarquía rica de la<br />

ciudad y el mandatario principal: el Doge actuaba siempre en perfecta<br />

concordancia con los nobles de la ciudad.<br />

Las primeras señales de peligro para Trieste, pasaron<br />

prácticamente inadvertidas, dentro de los acontecimientos más relevantes<br />

de esos siglos, pero las dos ciudades se encontraban en una ruta de<br />

colisión. De hecho las primeras escaramuzas se dieron por el <strong>com</strong>ercio de<br />

la sal, que había sido el principal negocio para Trieste desde el siglo IV y<br />

que Venecia también lo consideraba <strong>com</strong>o un producto primordial de su<br />

<strong>com</strong>ercio, tanto que ya para el siglo VIII esa ciudad había logrado<br />

alcanzar casi el control total de ese valioso producto; Es claro que una<br />

pequeña ciudad, con unas pequeñas salinas <strong>com</strong>o tenia Trieste no podía<br />

inquietar a la nueva potencia marinera, sin embargo los triestinos<br />

presentaban una molestia incómoda y cuando trataron de <strong>com</strong>petir<br />

<strong>com</strong>ercialmente en el mar Adriático, los venecianos trataron de<br />

someterlos.<br />

En algunas ocasiones, los venecianos aprovecharon las<br />

circunstancias del entorno, <strong>com</strong>o en el año 999 30 ; otras veces<br />

amenazaron abiertamente tal <strong>com</strong>o sucedió en el año 1202 31 y en dos<br />

ocasiones usaron la fuerza: en 1288 32 y en el año 1368 33 .<br />

Además de los venecianos, Trieste tuvo siempre roces menores<br />

con sus vecinos más cercanos, <strong>com</strong>enzando con Muggia (que se<br />

encontraba a unos 10 kilómetros de distancia), siguiendo con CapodIstria,<br />

Duino, Pirano, Parenzo y hasta con Gorizia; sin embargo los conflictos<br />

eran siempre en una escala menor y la ciudad era lo suficientemente<br />

fuerte para enfrentar cualquier peligro por ese lado.<br />

30<br />

-El doge de Venecia Pietro Orseolo II somete a todas las ciudades de la costa Istriana, incluyendo Trieste a<br />

cambio de ayuda contra los piratas Narentinos.<br />

31<br />

-El doge Enrico Dándolo en ocasión de la cuarta cruzada la somete por la fuerza (Codice Diplomático<br />

Istriano. Vol. II - 26 Octubre del año 1202, Indicción VI. Trieste – Ver documento anexo D).<br />

32<br />

-Fue asediada durante la guerra del año 1283 cuando Trieste y Muggia se unieron a Gorizia, Padova y<br />

Treviso contra los venecianos.<br />

33<br />

-En ese año los venecianos acabarán con la independencia que Trieste había logrado en el 1295.<br />

28


Es también importante recordar que Otón I en el año 952, bajo la<br />

idea de defender mejor los territorios del norte de Italia junto con Istria de<br />

las invasiones de los húngaros, separó Istria y Friuli (el Margraviado de<br />

Verona) del Reino de Italia, incluyendo Istria en el ducado de Baviera y<br />

aumentando así la influencia germánica en la zona.<br />

Esta situación se incrementó cuando el emperador Otón II en el<br />

año 976 formó el Ducado de Carintia, separado de Baviera pero que<br />

incluía Istria, que se constituirá definitivamente en marquesado cuando el<br />

emperador germánico Enrique III, la concedió en feudo a Ulderico de<br />

Weimar (1040-1070). La consecuencia de esta situación en Istria, con el<br />

tiempo llevó al debilitamiento de la autoridad de los grandes señores, ya<br />

que se encontraban lejos de sus tierras y en general se ocupaban más de<br />

los acontecimientos de Alemania. Adicionalmente en vista que también<br />

los obispos no podían ocuparse directamente sus posesiones, dejaban la<br />

administración en manos de sus “advocati” o representantes laicos y la<br />

defensa de los feudos en manos de los distintos potentados de modo que<br />

toda la situación favoreció la formación de pequeños señoríos feudales. Al<br />

pasar de los años esa prerrogativa de “defensa” en muchos casos se<br />

convirtió en una verdadera usurpación.<br />

Nos cuenta Darco Davorec 34 que por ejemplo en la segunda mitad<br />

del siglo XII el conde Mainard de Schwarzenberg se convirtió en señor del<br />

centro de Istria y a través de las distintas sucesiones al final del mismo<br />

siglo esa señoría estaba en mano de los condes de Gorizia.<br />

Adicionalmente, Davorec <strong>com</strong>enta que la misma situación se dio con los<br />

condes de Duino, con quienes Trieste estaba en buenas relaciones, y que<br />

eran sus vecinos cercanos, (a menos de 8 kilómetros de la ciudad).<br />

Por ser “abogados” de los patriarcas de Aquilea, los condes de<br />

Duino obtuvieron feudos en el Carso (Eslovenia e Istria) y para la primera<br />

mitad del siglo XII ya tenían poder sobre los feudos de Fiume, Castua,<br />

Apriano y Mosquiena, feudos estos que en realidad pertenecían a los<br />

obispos de Pola.<br />

34<br />

-DAVOREC, Darko. A brief history of Istra. 1998. En:<br />

http://www2.arnes.si/~mkralj/istra-history/naslovna.html<br />

29


Cabe señalar que los señores de Duino fueron vasallos de Aquilea<br />

hasta el 1391, cuando muere Ugòn VI y hay que añadir que fue este<br />

personaje el que vendió los derechos sobre sus tierras a los Habsburgo<br />

en 1366 y de quienes recibió luego las mismas tierras en feudo privado y<br />

de las relaciones de Duino con Trieste tenemos un ejemplo que data del<br />

año 1139. 35<br />

A pesar de los acontecimientos de los siglos XI y XII mencionados<br />

anteriormente, hay que apuntar que el peligro para Trieste existió desde el<br />

siglo X, cuando Istria interior es unificada por Tomislav quien después de<br />

lograr obtener las ciudades de la costa istriana que estaban en mano<br />

veneciana o bizantina, es coronado <strong>com</strong>o rey de los croatas en el año<br />

925. Podemos así considerar, que con este rey es que <strong>com</strong>ienza a<br />

aparecer Trieste en el primer plano de los conflictos que se sucederán a<br />

través de los siglos siguientes en esa zona, ya que fue Tomislav, dentro<br />

de sus miras expansionistas y unificadoras, el primer rey coronado que<br />

tomó en consideración a la ciudad situada en un sitio estratégico para<br />

enfrentar a Venecia y le apetecía obtenerla aunque hay que aclarar que<br />

nunca llegó a atacarla.<br />

Mas tarde esta nueva presión se agudiza sobre la ciudad libre<br />

cuando Croacia queda en manos del rey húngaro Ladislao I, ya que éste<br />

<strong>com</strong>ienza un abierto enfrentamiento con los venecianos y cuando su hijo<br />

Kálmán sube al trono, la amenaza para Trieste fue aún mayor ya que la<br />

mayor parte de las ciudades de la costa de Istria lo habían preferido a él,<br />

en lugar de los venecianos.<br />

Todo lo anterior es importante señalarlo, ya que analizando la<br />

situación geopolítica de la ciudad, se puede entender claramente por qué<br />

la gente de Trieste pensaba en la independencia Comunal <strong>com</strong>o una<br />

necesidad de supervivencia. Por el oeste la ciudad representaba un<br />

fastidio para Venecia, una de las “superpotencias” de la época, con la cual<br />

desde siglos atrás había <strong>com</strong>petido; por el este despertaba la envidia de<br />

varios de sus vecinos de la costa de Istria, ya que desde hacía más de un<br />

siglo la ciudad y su entorno se encontraba separada de la administración<br />

provincial, por estar bajo la autoridad de sus obispos.<br />

35<br />

-Ver documento anexo E<br />

30


Vicente Scussa 36 nos dice a tal respecto, que el emperador Lotario<br />

en el año 848, donó al obispo Giovanni II de Trieste la ciudad con un<br />

circuito alrededor de tres millas alemanas correspondientes a 15<br />

italianas. 37<br />

Esto le daba una independencia de movimiento con respecto a sus<br />

vecinos que en general, administrativamente dependían o habían<br />

dependido o para su defensa, en alternancia a las guerras y a los cambios<br />

políticos, de los distintos doge, duques y reyes.<br />

Adicionalmente, en la medida que en la frontera del este se<br />

estableció un reino poderoso (primero Croacia, luego Hungría y a esta<br />

luego anexada al poder naciente de los Habsburgo), los ciudadanos de<br />

Trieste <strong>com</strong>enzaron a considerar que el mantener la ciudad independiente<br />

(Y podríamos interpretar esa independencia, en términos contemporáneos<br />

de “neutralidad”), era la mejor solución para sostenerse en equilibrio<br />

dentro del conflicto oeste/este, sin correr el riesgo de estar continuamente<br />

en la línea de fuego <strong>com</strong>o por ejemplo sucedió en Dalmacia con la ciudad<br />

de Zara, que tal <strong>com</strong>o nos cuenta Alvise Zorzi 38 , fue asediada, tomada y<br />

perdida por los venecianos en siete ocasiones, por ser “... considerada<br />

<strong>com</strong>o la causa principal [para los venecianos] de una inestabilidad y de<br />

una inquietud demasiado a menudo utilizada por los reyes de Hungría en<br />

función de sus ambiciones imperialistas.” 39<br />

A -Venecia de su nacimiento al siglo XIII.<br />

Venecia nació al borde del Adriático dentro de la llamada, por los<br />

romanos “X Regio” (constituida por las actuales regiones italianas del<br />

Trentino, el Friuli, el Veneto y por la península de Istria) en una región<br />

cambiante, donde la interrelación de ríos y mar, han logrado establecer<br />

un ambiente cenagoso y con numerosas lagunas.<br />

36<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Divisione. IX, pág. 47 y 48<br />

37<br />

-Si bien no se ha localizado un documento que soporte esta primera donación, Scussa nos cita al historiador<br />

italiano Ughellio, el cual dice “Joannes Episcopus cui Lotharius Caesar, Tergetae civitate ipsam delargitus est,<br />

cum adiecto territorio per 15 millia passum.” 1.c.t.3 colum. 498.<br />

38<br />

-ZORZI, Alvise. Una città, una repubblica, un impero. Milano, Mondadori editori, 1978. Pág. 121/122<br />

39<br />

-Traducción nuestra.<br />

31


Este territorio era la tierra de los “Venetos”, pueblo dedicado a la<br />

pesca y a la explotación de las salinas, que después de haber sido<br />

asimilado por los romanos permitió el establecimiento de zonas de<br />

veraneo para los romanos ricos, de las ciudades vecinas (Padova,<br />

Oderzo, Aquilea).<br />

En la medida en que las distintas invasiones se suceden en Italia, a<br />

partir del siglo IV, esa zona de lagunas se constituyó en refugio de los<br />

pobladores de las ciudades en fuga, dado que la continuidad de ríos,<br />

lagunas y ciénagas no permitía una fácil <strong>com</strong>unicación; además los bajos<br />

arenosos por el lado del mar impedían cualquier ataque por ese lado. De<br />

hecho la tradición, basada en una leyenda medieval, establece la<br />

fundación del primer poblado en “Rialto” (Rio alto) lugar que luego se<br />

llamará Venecia, en el año 421, por refugiados que huían de los visigodos<br />

del rey Alarico. Se considera sin embargo que estos establecimientos en<br />

realidad fueron temporales y una vez pasado el peligro, las personas en<br />

general regresaban a sus lugares de pertenencia.<br />

Muy distinta fue la situación en el siglo VI, tal <strong>com</strong>o nos cuenta<br />

Alvise Zorzi 40 “La vera, grande occasione che mise in moto una<br />

migrazione destinata a durare a lungo, fu certamente l’arrivo di un popolo<br />

germanico particolarmente agresivo e rozzo, i longobardi; i quali, a<br />

differenza di gotti e unni, erano venuti in Italia con la ferma intenzione di<br />

restare.” 41 Así fue que la laguna de Venecia, una de las principales, se<br />

convirtió poco a poco en lugar de residencia y cambió su <strong>com</strong>posición<br />

social, ya que en la mayor parte de los casos, los refugiados eran<br />

personas de bienes, autoridades civiles o eclesiásticas.<br />

De esa forma, la tierra firme quedó en mano de los invasores y las<br />

lagunas quedaron bajo la influencia del imperio romano de oriente y<br />

dependiendo de Rabean. Sin embargo ya a partir del siglo VII la población<br />

de las lagunas tiene un gobierno propio y casi autónomo y es para esa<br />

época que los venecianos <strong>com</strong>ienzan con la tradición de elegir un<br />

magistrado del más elevado rango, con funciones vitalicias, este era el<br />

40<br />

-ZORZI, Alvise. “Una città, una repubblica, un impero”. Pág. 11<br />

41<br />

-“El verdadero gran suceso, que puso en marcha una emigración destinada a durar por largo tiempo, fue con<br />

certeza, la llegada de un pueblo germánico particularmente agresivo y rudo: los Longobardos; estos a<br />

diferencia de godos y hunos, habían venido a Italia con la firme intención de quedarse”. (Traducción nuestra)<br />

32


“dux” 42 (de donde deriva el término de “doge”). Él gobernaba junto a un<br />

grupo de consejeros a los que nunca podía oponerse y en caso de<br />

necesidad, se convertía en cabeza del ejército.<br />

Hay que mencionar que su cargo no era hereditario, pero era<br />

siempre elegido entre los miembros de las familias más poderosas de<br />

Venecia. Luego en el siglo VIII el rey longobardo Liutprando estableció<br />

una frontera estable entre el área de influencia longobarda y la bizantina<br />

con su “Terminatio Liutprandina”, pero la situación cambiará radicalmente,<br />

un poco más tarde, cuando el rey Astolfo conquista Ravenna, poniendo<br />

fin al Exarcado bizantino; Sin embargo el rey confirma el decreto de<br />

Liutprando y Venecia a pesar de quedar en la esfera de influencia de<br />

Bisanzio, obtiene una mayor autonomía.<br />

Antes de continuar con los sucesos netamente historiográficos, en<br />

este punto es necesario efectuar un análisis del porqué Venecia se<br />

convierte, en poco tiempo, en una verdadera potencia internacional.<br />

En primer lugar hay que señalar que la zona lagunar nunca<br />

favoreció el desarrollo de una agricultura suficiente a sustentar a la<br />

población local y lo mismo sucedió con respecto a la actividad pecuaria.<br />

La pesca sin embargo era abundante y existía un producto que de<br />

acuerdo a Alvise Zorzi 43 , “... altrettanto vitale per la civiltà del medioevo di<br />

quanto lo è il petrolio per la nostra ...” 44 : la sal. Esta no solo era vendida<br />

por todo el Adriático, sino que era llevada a todas las ciudades del norte<br />

de Italia.<br />

Hay que señalar, por ejemplo, que los venecianos la llevaban hasta<br />

Ravenna donde era cambiada principalmente por trigo y en esa misma<br />

ciudad, los <strong>com</strong>erciantes venecianos, aprovechaban para adquirir la<br />

mercancía que llegaba de Oriente, en especial la seda púrpura, el<br />

incienso y las especias en general.<br />

42<br />

-De acuerdo a la historiografía veneciana tradicional el primer doge fue electo en el año 697: Paoluccio o<br />

Paulicius Anafesto. Sin embargo la critica histórica actual, considera que este fue Paolo, el Exarca de Ravenna.<br />

43<br />

-ZORZI, Alvise. Una città, una repubblica, un impero. Pág. 14<br />

44<br />

-“... tan vital para la civilización de la edad media <strong>com</strong>o lo es el petróleo para la nuestra...”. (traducción<br />

nuestra)<br />

33


A continuación, una parte de la mercancía regresaba a Venecia,<br />

pero una buena cantidad era transportada por barcazas venecianas, a<br />

través de los ríos de la Italia del norte, llegando tan lejos <strong>com</strong>o Pavía,<br />

donde podía ser vendida a los distintos <strong>com</strong>erciantes que llegaban a la<br />

capital lombarda.<br />

Nos dice Yves Renouard que se considera que Venecia fue: “... en<br />

el siglo X y XI el centro mas activo de la vida económica, no solo de Italia<br />

sino de todo Occidente.” 45 . También debemos destacar que la habilidad<br />

de los venecianos consistió en reunir y monopolizar los tráficos ya<br />

existentes imponiendo que todo el movimiento de mercancías, fuera<br />

dirigido hacia su puerto y puesto bajo su control. Y de esto es que se<br />

derivan una gran parte de los continuos conflictos con Trieste, con las<br />

ciudades de Istria (Pola, Zara, Fiume) y con Ancona y Ragusa, que<br />

deseaban <strong>com</strong>petir en libertad.<br />

Adicionalmente y en función de alcanzar a los mercados originales<br />

de donde provenían las mercancías: Constantinopla y Alejandría en<br />

Egipto, cuyos mercaderes no viajaban a Europa, Venecia se vuelca hacia<br />

el mar y durante los siguientes tres siglos, esa ciudad se convierte en la<br />

capital de la “Repubblica Serenissima Veneta”, (que ha sido la república<br />

de más larga duración en la historia, 1100 años, a pesar de haber sido<br />

una república aristocrática) y conquista el predominio de la navegación en<br />

el Adriático, al que los venecianos denominaron tradicionalmente (y aún a<br />

veces en nuestros días) “golfo de Venecia”.<br />

Sin embargo, Venecia tuvo dificultades que superar antes de lograr<br />

la hegemonía de los tráficos con Oriente; por ejemplo, según nos cuenta<br />

Vincenzo Scussa 46 en el año 840 los venecianos, sufren una importante<br />

derrota por causa de los sarracenos y otra vez los sarracenos en el año<br />

865, asedian y saquean Grado 47 .<br />

Además los venecianos tenían que enfrentar en el Adriático la<br />

<strong>com</strong>petencia de Ancona y Ragusa (la actual Dubrovnik, en la Dalmacia)<br />

unida en una alianza para enfrentar Venecia.<br />

45<br />

-RENOUARD, Yves. Gli uomini d’affari italiani del medioevo. Milano, Rizoli Editori, 1973. Pág. 33<br />

46<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Divisione IX, Pág. 47<br />

47<br />

-Ibid. Divisione X, Pág. 48<br />

34


Así por ejemplo en el año 1174, Venecia también forma una alianza<br />

con el Sacro Romano Imperio, para derrotar a la ciudad de Ancona.<br />

En el año 998 y a raíz de una solicitud de las ciudades de Istria el<br />

“doge” Pietro Orseolo II, se adueñará de todas las ciudades de las costas<br />

de Istria y de Dalmacia que habían sido abandonadas por los bizantinos y<br />

asumirá para el y sus sucesores el titulo de “Dux Dalmatiae”.<br />

De estos hechos tenemos noticias por parte de Marc Antoine<br />

Laugier 48 quien nos describe los sucesos: “... dette città independenti<br />

stanche de’ Narentini, risolsero unirsi insieme per opporsi a quelli pirati [...]<br />

e non trovando miglior braccio che quello de’ veneziani loro vicini,<br />

risolsero sollecitare l’assistenza della loro potente Repubblica, con la<br />

promessa di darsi a essa quando venissero liberati dalle vessazioni de’<br />

pirati” y sigue luego “... affine di ricevere le deputazioni di tutte le citta della<br />

Provincia che si affrettarono a seguire l’esempio della capitale (Pola),<br />

Trieste, Gustinopoli o Capo d’ Istria, Pirano, Isola, Emona, Rovigo<br />

Umagno, tutte le città grandi e piccole spedirono a fare la loro<br />

sommissione”. 49<br />

A pesar de la continua expansión <strong>com</strong>ercial, el factor decisivo de la<br />

grandeza hegemónica veneciana lo constituyó, en el siglo XI la primera<br />

cruzada, ya que gracias a este suceso los venecianos, sea por el<br />

<strong>com</strong>ercio, sea por sus banqueros o por el transporte de peregrinos y<br />

cruzados, amasaron inmensas fortunas.<br />

En este aspecto son más relevantes aún los acontecimientos de la<br />

cuarta cruzada, que culminarán con la conquista de Constantinopla en el<br />

año 1204 y el establecimiento del Imperio latino de Oriente. Las<br />

circunstancias a las que nos referimos, se dieron a raíz de la cruzada<br />

impulsada por Inocencio III y que había llevado a los cruzados franceses<br />

hasta Venecia, para ser transportados a Tierra Santa.<br />

48<br />

-LAUGIER, Marc Antoine. Storia Della repubblica di Venecia dalla sua fondazione sine al presente. Venecia,<br />

Editori C. Palese e G. Storti, 1767. Tomo I, libro 4, pág. 197.<br />

49<br />

-“Esas ciudades independientes, cansadas de los Narentini decidieron unirse para oponerse a esos piratas<br />

[...]y no encontrando mejor brazo que el de los venecianos sus vecinos, resolvieron solicitar la asistencia de la<br />

potente Republica con la promesa de entregarse a ella tan pronto <strong>com</strong>o fueran liberado de los ataques de los<br />

piratas”. Sigue: “De modo de recibir los delegados de todas las ciudades de la provincia que se apresuraron a<br />

seguir el ejemplo de la capital (Pola), Trieste, Gustinopoli o Capo d’ Istria, Pirano, Isola, Emona, Rovigo<br />

Umagno, todas las ciudades, grandes o pequeñas enviaron (delegados) para someterse”. (Traducción nuestra)<br />

35


Enrico Dandolo, doge de Venecia, después de prometer ayudar al<br />

derrocado emperador Alejo IV Angelo, para recuperar el poder en el<br />

Imperio Bizantino obtiene promesas de enorme beneficios y mediante la<br />

manipulación (o “negociación”) y en este aspecto Steven Runciman acota:<br />

“Es difícil decir si los cruzados entendieron las sutilezas de la diplomacia<br />

veneciana pero si alguno de ellos sospechó que era un engaño ya no<br />

había nada que hacer”, 50 logra la ayuda de los cruzados para sus fines.<br />

El 26 de Octubre del año 1202 la flota veneciana <strong>com</strong>puesta por<br />

240 navíos y más de 100 mil hombres se presenta cerca de Trieste, 51<br />

ciudad que trataba de <strong>com</strong>petir <strong>com</strong>ercialmente con Venecia,<br />

especialmente por el <strong>com</strong>ercio de la sal y a la que siempre había<br />

hostilizado. El doge “solicita” a la ciudad jurar fidelidad obligada que<br />

marcará el inicio de las hostilidades abiertas entre los triestinos y los<br />

venecianos y que tendrán su ápice en el asedio del año 1368) y luego de<br />

lograrlo sin mucha dificultad, dirige la flota hacia Pola que también jura<br />

fidelidad.<br />

Luego la flota se dirige a Zara, que decide resistir, contando con la<br />

ayuda de los húngaros y es aquí donde entran en escena los cruzados<br />

que después de un corto asedio el 15 noviembre del 1202 toman la<br />

ciudad y la saquean (por estos sucesos Enrico Dándolo y los venecianos<br />

son ex<strong>com</strong>ulgado por el Papa Inocencio III quien perdona a los cruzados,<br />

considerándolos manipulados por el doge).<br />

Por fin y después de varias confrontaciones, negociaciones, y con<br />

la desaprobación del Papa, los cruzados se dirigen a Constantinopla que<br />

es tomada en el año 1204.<br />

Venecia se adueña así, de todas las islas del Mar Iónico y del<br />

Mar Egeo; además consigue la exoneración de impuestos sobre sus<br />

mercancías en todo el imperio bizantino y el doge obtiene el titulo de<br />

“Dominator quarte et dimidie partis totius imperii Romanie” que se une al<br />

titulo de “Dux Veneciarum, Croatiae et Dalmatiae” y sin mencionar la<br />

ingente fortuna que obtiene los venecianos en el saqueo de<br />

Constantinopla.<br />

50<br />

-RUNCINAM, Steve. Historia de las cruzadas. Milano, Giulio Einaudi editori, 1966. Pág. 785<br />

51<br />

-Ver documento anexo D.<br />

36


Tenemos noticia de una mínima parte de la fortuna que se obtuvo<br />

en el saqueo a traves de Godofredo de Villehardouin 52 , quien narra lo<br />

siguiente: “Igual que este palacio se rindió al marqués Bonifacio de<br />

Monferrato, el de las Blanquernas se rindió a Enrique, hermano del conde<br />

Balduino de Flandes, salvando igualmente las vidas de los que estaban<br />

dentro. También allí fue encontrado un tesoro muy grande, no menor que<br />

el de Bucoleón. Cada uno llenó con sus gentes el castillo que le fue<br />

entregado e hizo custodiar el tesoro; y las otras gentes que estaban<br />

dispersas por la ciudad hicieron también gran botín; fue tan grande la<br />

ganancia que nadie os podrá hacer la cuenta entre oro y plata, vajillas,<br />

piedras preciosas, satenes, tejidos de seda, capas de cibelina, de gris de<br />

armiño y toda clase de objetos preciosos <strong>com</strong>o nunca se encontraron en<br />

la tierra. Godofredo de Villehardouin, mariscal de Champagne, da<br />

testimonio según la verdad y en su conciencia que, desde que el mundo<br />

fue creado, nunca se ganó tanto en una ciudad. Cada uno escogió la<br />

residencia que le plugo, pues había suficientes. Así, se albergó la hueste<br />

de los peregrinos y de los venecianos; fue grande la alegría por la fortuna<br />

y la victoria que Dios les había proporcionado pues los que habían estado<br />

en la pobreza nadaban ahora en la riqueza y el lujo [...]”<br />

A partir de ese momento Venecia se consolida <strong>com</strong>o el centro más<br />

importante para el <strong>com</strong>ercio con Oriente y en la potencia europea más<br />

fuerte del mar Mediterráneo.<br />

Hungría y Croacia.<br />

En el siglo X, la nueva amenaza para Italia del norte y directamente<br />

para Trieste estuvo constituida por los húngaros. 53 En el año 944 se formó<br />

una coalición para <strong>com</strong>batirlos, <strong>com</strong>puesta por los súbditos del conde de<br />

Carintia, el marqués de Istria y el Patriarca de Aquilea, que a pesar de<br />

frenarlos, no logró derrotarlos.<br />

52<br />

- VILLEHARDOUIN, Godofredo de. La conquête de Constantinople en Historiens et chroniqueurs du Mogen<br />

Age. París Edit.. A. Pauphilet, 1952, pp. 144-147.<br />

53<br />

-Los húngaros o magiares eran unas tribus de origen ugrofinés que tomaron el control de Panonia después<br />

de vencer a los restos de las tribus Avaras y a los Eslavos que poblaban ese territorio entre los años 896 y<br />

898.<br />

37


Luego Enrique, duque de Baviera, los derrota en Italia en dos<br />

batallas (año 948) y finalmente en el 955, Otón I el Grande, emperador del<br />

Sacro Imperio Romano Germánico, los derrotó definitivamente en la<br />

batalla de Lechfeld.<br />

En el año 975 el duque húngaro Gèza se convirtió al cristianismo y<br />

su hijo Esteban I el Santo, descendiente de la legendaria dinastía iniciada<br />

por el jefe Arpad, recibió el reconocimiento formal <strong>com</strong>o rey de Hungría en<br />

el año 1000, cuando el papa Silvestre II le concedió el título de “Majestad<br />

Apostólica”. Con él es que <strong>com</strong>ienza una nueva época para Hungría, ya<br />

que se efectúan cambios radicales, sea religioso que administrativos.<br />

Entre el año 1077 y el año 1095 reina Ladislao I, apodado<br />

“elegantissimus rex.” 54 Este rey logra una alianza con el papa Gregorio<br />

VII y de esa forma Hungría se consolidada <strong>com</strong>o un poderoso reino<br />

cristiano. De hecho es Ladislao I quien somete Croacia (cuyas pequeñas<br />

“ciudades- estado” consideraban que el ser vasallos de los lejanos<br />

húngaros era mas beneficioso que serlo de la cercana Venecia), Bosnia y<br />

parte de Transilvania y luego su hijo y sucesor Kálmán (1095-1116),<br />

obtiene parte de la Dalmacia.<br />

Al final Venecia y Hungría llegan a un acuerdo por el cual se<br />

permite el movimiento libre de sus respectivos mercaderes. En este punto<br />

debemos considerar que tal acuerdo debe haber llevado beneficios<br />

también para Trieste, ya que la ciudad mantenía buenas relaciones con<br />

Venecia desde la época del doge Orseolo (año 1000) y a pesar que<br />

sabemos que en Trieste no se estableció, ninguna dinastía familiar<br />

dedicada al <strong>com</strong>ercio internacional o a la banca, (a diferencia de otras<br />

ciudades italianas tales <strong>com</strong>o Prato, Siena o Pistoia, famosas por sus<br />

banqueros y <strong>com</strong>erciantes) no tenemos mayores informaciones con<br />

respecto a las relaciones <strong>com</strong>erciales que mantenía con regiones<br />

distantes.<br />

54<br />

-LÄZÄR, István: Hungary, a Brief History. Budapest: Corvina, 1993. Pág. 45<br />

38


A pesar de ello tenemos que pensar, que si la ciudad fue un factor<br />

de <strong>com</strong>petencia para Venecia con respecto a la sal y a los tráficos<br />

marítimos del alto Adriático, sus ciudadanos deben haber tenido también<br />

algún tipo de relaciones <strong>com</strong>erciales con regiones mas lejanas <strong>com</strong>o la<br />

Croacia interior o Hungría.<br />

Hay que señalar que durante el reinado de Béla III (1205-1235),<br />

sucesor e hijo de Andrés II, los húngaros inician su propia cruzada contra<br />

los rusos y lo importante de este hecho, es que los gastos vienen<br />

cubiertos básicamente por préstamos solicitados en gran parte a los<br />

venecianos y es así <strong>com</strong>o Venecia obtiene de forma estable la ciudad de<br />

Zara que varias veces le había dado conflicto.<br />

Finalmente, en el reinado de Béla IV, Hungría en el año 1241 sufre<br />

una gran invasión de los mongoles y a pesar que éstos se retiran en el<br />

mismo año, por la muerte del Gran Khan, la débil dirección posterior y las<br />

concesiones reales dadas a los señores feudales llevan a la<br />

desintegración del reino.<br />

Junto con los húngaros otra amenaza para Trieste al principio, fue<br />

la de los croatas, especialmente cuando se convierten en reino en el siglo<br />

X.<br />

La historia de Croacia después de la dominación romana es<br />

bastante confusa pero se considera que finalmente quedó dividida en dos<br />

áreas: el Ducado de la Panonia Croata bajo la influencia de los reyes<br />

Carolingios y el Ducado de la Dalmacia Croata (la Croacia actual,<br />

incluyendo Istria) bajo el dominio del imperio Bizantino. En el año 810 el<br />

poder de Croacia-Dalmacia esta en manos de un tal Borma que acepta<br />

ser vasallo de los emperadores francos y a partir de él en Dalmacia se<br />

suceden los zupani vasallos de los francos Vladislav (821-835) y Mislav<br />

(835-845), pero su sucesor, Trpimir I (845-864), se hace independiente y<br />

le es reconocido el título de “Dux Croatorum” fundando una nueva<br />

dinastía (los Trpimirovic) que gobernarán Croacia hasta la llegada de los<br />

húngaros. Trpimir I asienta el ducado de Croacia aunque debe luchar con<br />

la naciente potencia del Adriático, la república de Venecia.<br />

39


Mas tarde Branimir (879-892) logra que las ciudades de la costa,<br />

tributarias de los bizantinos, se conviertan en vasallos de los croatas y por<br />

este motivo el papa Juan VIII reconoce al estado croata.<br />

Tomislav (910-928), aparentemente nieto de Branimir, aumenta la<br />

fronteras, siendo que Croacia domina Eslavonia, Dalmacia interior y gran<br />

parte de Bosnia. También recibe vasallaje de las ciudades costeras de la<br />

Dalmacia: Fiume (Rijeka), Zara, Sibenik, Spalato (Split), Ragusa<br />

(Dubrovnik) y Cattaro (Kotor) que nominalmente pertenecían al Imperio<br />

Bizantino de modo que el prestigio de Croacia crece y en el año 925 el<br />

papa Juan X, corona Tomislav <strong>com</strong>o rey de los croatas.<br />

Luego al final del siglo X, el reinado de los hermanos Svetoslav<br />

Mucimir Suronja, Krešimir III y Gojislav se reconoce <strong>com</strong>o el más<br />

conflictivo, ya que Svetoslav quiere tener todo el poder y los hermanos<br />

menores apoyados por la nobleza croata <strong>com</strong>ienzan una guerra civil que<br />

concluirá con la muerte del primogénito.<br />

Cabe señalar que es en esto años que el doge de Venecia, Pietro II<br />

Orseolo aprovecha la ocasión para someter a su dominio las ciudades de<br />

la costa dálmata y conquistar para la república gran cantidad de islas<br />

adriáticas.<br />

Entre los años de 1074 y 1076 y por la elección de Slavac, duque<br />

de Neretva, <strong>com</strong>o rey, se generalizan los conflictos en Croacia.<br />

Intervienen los normandos del duque de Amalfi; Mihajlo, gobernador de<br />

Duklja, no apoya la elección de Slavac y se proclama independiente en el<br />

sur de Croacia; Venecia que ve en peligro su <strong>com</strong>ercio por la <strong>com</strong>petencia<br />

normanda también interviene.<br />

Finalmente el papa Gregorio VII, decide intervenir y envía a un<br />

legado, que en la Dieta de Salona hace finalmente aceptar <strong>com</strong>o rey a<br />

Dimitar Zvonimir (1074-1089), coronándolo el 19 de octubre de 1076<br />

<strong>com</strong>o "Rey de los Croatas y los Dálmatas". Sin embargo con la muerte de<br />

Zvonimir renacen las luchas dinásticas y ya que Zvonimir estaba casado<br />

desde 1063 con Helena Illona Lijepa, hija del rey Bela I de Hungría, se<br />

produce una división del reino: Los nobles del norte ofrecen el trono a los<br />

reyes húngaros y la dieta de nobles del sur corona a uno de ellos, Petar<br />

Svačić).<br />

40


Cuando se enfrentan al ejercito húngaro y el croata en la batalla de<br />

Gvozd, los croatas son derrotados y el rey Petar muere. A partir de ese<br />

momento, los reyes de Hungría se convierten por tanto en reyes de<br />

Croacia. Hay que señalar que la unión de Hungria con Croacia se<br />

estableció por el “Pacta Conventa” (pacto convenido) que fue firmado por<br />

el rey Kàlmàn y un grupo de nobles croatas en 1102.<br />

En dicho pacto se estableció que ambos reinos permanecían<br />

independientes con sus propia instituciones y leyes, y solo el rey era<br />

<strong>com</strong>ún a ambos; con respecto a este punto nos aclara C. A. Macartney 55 :<br />

“Ciertamente Croacia nunca fue tratada <strong>com</strong>o una parte integral de<br />

Hungría”.<br />

El titulo real era, y Croacia fue<br />

administrada por un vicerey [llamado Ban] a través de sus propias<br />

instituciones”.<br />

C- La dinastía Habsburgo.<br />

En la segunda mitad del siglo XIII, aparecen en escenas nuevos<br />

personajes y nuevas dinastías que terminarán de condicionar el futuro de<br />

Trieste, estos fueron en primer lugar Ottokar II (El Grande) de la dinastía<br />

Premysl de Bohemia y Moravia, quien anexará a su reino Baviera,<br />

Austria, Carintia, Carniola, Istria, Estiria.; el otro personaje que surgirá<br />

será Rodolfo de Habsburgo quien vence a Ottokar II y se queda con una<br />

buena parte de sus tierras menos Baviera, Bohemia y Moravia.<br />

Entre los siglos XI y XII, un hecho trascendental condicionó la vida<br />

en general y rigió todos los asuntos políticos y religiosos de Europa: el<br />

conflicto entre los Papas y en especial Gregorio VII y los emperadores,<br />

principalmente Enrique IV, por el control de la Iglesia (Querella de las<br />

Investiduras) y que concluye con el Concordato de Worms en el año<br />

1122, cuando el emperador Enrique V y el Papa Calixto II llegan<br />

finalmente a un acuerdo, por el cual el emperador renunciaba al derecho<br />

de la investidura espiritual o nombramiento de obispos.<br />

55<br />

-MACARTNEY, C. A. Hungary a Short History. Original text digitized by Andrew L. Simon, 1996. Edinburgh<br />

University Press, 1962. Pág. 16<br />

41


En cambio en el siguiente siglo, el Sacro Imperio Romano tuvo<br />

escasa importancia real en los asuntos políticos de Europa y en las<br />

cuestiones religiosas, sobre todo después de la muerte de Federico II en<br />

1250.<br />

Éste periodo que se denominará del “Gran Interregno” y que<br />

<strong>com</strong>enzó a partir del año 1254 cuando Conrado IV deja vacante el trono<br />

imperial, llegó a su final cuando en el año 1273 con la elección de Rodolfo<br />

de Habsburgo <strong>com</strong>o emperador y marca el ascenso al poder de esa<br />

dinastía.<br />

Los Haubsburgo eran originarios de la región de Suabia y habían<br />

emigrado a Suiza donde se establecieron en la ciudad de Argovia. Allí<br />

vivieron en el castillo construido por Werner, obispo de Estrasburgo<br />

(1001-1029,) cuyo sobrino aparece en documentos <strong>com</strong>o el primer conde<br />

de Habsburgo (1064). Rodolfo III, primogénito de Alberto IV de<br />

Habsburgo, es considerado el fundador de la dinastía de los Habsburgo. 56<br />

Fue elegido emperador del Sacro Imperio Romano Germánico<br />

(con el nombre de Rodolfo I del 1273 a1 1291 y hay que mencionar que<br />

en ese momento varios reyes germanos reclamaron el título imperial, pero<br />

él logró que sus pretensiones al trono imperial fueran reconocidas por el<br />

Papa. Sin embargo, y a pesar que el título para esa época era casi un<br />

cargo honorífico de poco valor, ya que por la fragmentación del imperio la<br />

autoridad del emperador tenia poca efectividad, la pretensión de Rodolfo<br />

a la corona imperial fue rechazada por Alfonso X de Castilla y por Ottokar<br />

II de Bohemia. Luego de negociaciones, el Papa Gregorio X convenció al<br />

rey Alfonso X para que desistiera de sus objeciones y a cambio de ello,<br />

Rodolfo renunció a toda pretensión sobre Roma y los Estados Pontificios.<br />

Ya <strong>com</strong>o emperador se enfrentó a Ottokar II y en el año 1278 lo derrotó,<br />

con ayuda de los húngaros, en la batalla de Dürnkrut (Marchfeld) y en<br />

consecuencia se adueña Austria y Estiria, que concede en ducado a sus<br />

hijos; además se adueña de Istria y Carniola. Todos esos territorios serán<br />

los que formarán el núcleo del Imperio de los Habsburgo y del que<br />

Trieste hará parte.<br />

56<br />

WHEATCROFT, Andrew. Los Habsburgo. Barcelona, Editorial Planeta, 1996<br />

42


Capítulo 3<br />

El Comune de Trieste, su formación y evolución hasta el siglo XIV<br />

Ilustración 4: Dibujo de Giulio de Franceschi, copia del fresco del siglo XIV que se encuentra en el<br />

ábside del altar de la catedral de San Giusto de Trieste, efectuado para el libro de Giuseppe Caprín, Il<br />

Trecento a Trieste.<br />

Alrededor del año 1000, en una Italia que había pasado por casi<br />

seis siglos de incontables invasiones y ocupaciones, sea en su interior<br />

que a lo largo de las costas, en muchas de sus ciudades se produce una<br />

nueva situación: el nacimiento del Comune. 57<br />

57 -En el idioma italiano, para la historiografía, el término Comune define a las ciudades surgidas del<br />

orden administrativo romano y que no habían sufrido ninguna solución de continuidad, judicial o administrativa<br />

a través de los siglos del Alto Medioevo y que más bien por el contrario habían logrado alrededor del siglo XI<br />

un desarrollo <strong>com</strong>ercial sostenido que las llevó a buscar una independencia de los poderes seculares de los<br />

Obispos o de las ingerencias de Reyes y Emperadores. Podemos añadir que en su etimología contemporánea<br />

y de acuerdo al diccionario Garzanti, se define al Comune <strong>com</strong>o: “subdivisión territorial del Estado que abarca<br />

un centro habitado principal y el territorio inmediatamente circundante, regido por órganos administrativos<br />

propios”. Al buscar una traducción adecuada del termino Comune, lo más parecido a tal palabra que se<br />

encuentra en el idioma español es “Comuna” que de acuerdo al diccionario Larousse se define <strong>com</strong>o: 1-<br />

Unidad de organización económica y política basada en la ausencia de la propiedad privada. 2- Conjunto de<br />

individuos que viven en una <strong>com</strong>unidad gestionada y administrada por ellos mismos al margen de las<br />

conveniencias sociales. El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española nos define<br />

Comuna: (Del fr. <strong>com</strong>mune) del siguiente modo: 1-. Conjunto de personas que viven en <strong>com</strong>unidad económica,<br />

a veces sexual, al margen de la sociedad organizada. 2- Grupo de personas que viven juntas sin someterse a<br />

las normas sociales establecidas. 3- Forma de organización social y económica basada en la propiedad<br />

colectiva y en la eliminación de los tradicionales valores familiares. Sin embargo al no quedar satisfechos con<br />

las anteriores definiciones ya que en nuestra opinión las mismas no logran darnos <strong>com</strong>pletamente la idea sobre<br />

que se entiende por un Comune buscamos también el significado del término “Municipio” (Del lat. municipĭum).<br />

y de acuerdo al Diccionario RAE tendríamos: 1- Conjunto de habitantes de un mismo término jurisdiccional,<br />

regido por un ayuntamiento (corporación municipal). 2- Entre los romanos, ciudad principal y libre, que se<br />

gobernaba por sus propias leyes y cuyos vecinos podían obtener los privilegios y derechos de los ciudadanos<br />

de Roma.<br />

Es por ello que finalmente consideramos que al no disponer de un mejor término que nos indique en<br />

español el concepto de Comune hemos decidido dejar la palabra en el idioma original, siempre considerándola<br />

en su significación medieval específica.<br />

43


Éste en esencia un nuevo tipo de orden jurídico-administrativo y<br />

que donde se establecía buscaba la independencia de la ciudad y<br />

favorecia un cambio de las estructuras feudales internas.<br />

Si bien mencionamos que el Comune constituyó un nuevo tipo de<br />

orden jurídico administrativo, es necesario aclarar que en su origen existió<br />

sólo la idea de <strong>com</strong>unidad (<strong>com</strong>munitas), entendida <strong>com</strong>o grupo de<br />

agrupación humana.<br />

Usualmente se trataba de aldeanos/campesinos que se reunían<br />

para los mercados o las ferias y que a la larga se establecieron en un<br />

lugar específico; en algunos casos fundaron una aldea nueva y en<br />

muchos otros casos, se establecieron cerca o dentro de los límites de una<br />

ciudad romana existente. En este punto y para aclarar el concepto<br />

jurídico podemos señalar a José Manuel Pérez-Prendes 58 que nos define<br />

a la <strong>com</strong>munitas: <strong>com</strong>o “…un simple agregado fáctico de sujetos dotados<br />

cada uno de su propia personalidad jurídica individual, sin que del hecho<br />

físico de esa agregación se haya transcendido al acto jurídico de crear<br />

una capacidad jurídica nueva, diferente a la suma de las pertenecientes a<br />

cada uno de los integrantes del conjunto. Ese conjunto, en tanto que<br />

<strong>com</strong>munitas, no tiene posibilidades ni identidades propias en Derecho”. A<br />

pesar de esto ya en la Alta Edad Media en muchas partes parece que<br />

<strong>com</strong>ienza a despertar una especie de auto-conciencia de los grupos que<br />

buscan reconocimiento jurídico y que desembocará en la Italia del siglo<br />

XI en el Comune.<br />

Hay también que señalar, que durante los siglos posteriores a la<br />

caída del imperio romano de occidente, muchas de las ciudades italianas<br />

habían logrado mantener una cierta estructura administrativa y social,<br />

gracias principalmente a los Obispos, en los que el pueblo reconocía a<br />

sus protectores inmediatos. Cuando en el siglo XI se da el fenómeno de<br />

la gran expansión <strong>com</strong>ercial estas ciudades ya poseían una estructura<br />

administrativa y judicial eficiente lo que las convertía en un polo de<br />

atracción no indiferente para una población probada por los abusos de los<br />

diversos invasores y dominadores; así también a partir de ese siglo se<br />

produce un reflujo de población de los campos a las ciudades.<br />

58<br />

-PÉREZ-PRENDES, José Manuel. Instituciones Medievales. Ediciones Síntesis, Madrid, 1997.<br />

44


Hay que decir que este fenómeno no fue exclusivo de las ciudades<br />

italianas ya que en cierta medida se produjo también en Flandes, España,<br />

Francia y Alemania, a veces con distintos matices pero con el mismo fin.<br />

Por ejemplo Henry Pirenne 59 con respeto a las “citès” francesas, nos<br />

señala un fenómeno parecido al de los “Comuni” italianos. Nos aclara sin<br />

embargo que si bien la situación del sur de Francia era parecida a la<br />

italiana y los condes vivían en las ciudades, la situación en el Norte de<br />

Francia y Alemania era distinta, ya que los condes y grandes propietarios<br />

preferían vivir en sus tierras, donde tenían sus palacios y castillos. A este<br />

respecto nos dice Pirenne: “Resulta bastante significativo constatar que<br />

los palacios de los príncipes Carolingios no se encuentran en las Citès.<br />

Se sitúan sin excepción en el campo, en los dominios de la dinastía…” 60<br />

Por supuesto al leer Pirenne y el periodo que el trata hay que tomar en<br />

cuenta el factor cronológico ya que la formación de los Comuni italianos<br />

es posterior; sin embargo si tomamos en cuenta la falta de voluntad de los<br />

Carolingios por vivir en zonas urbanas, podemos llegar a la conclusión<br />

que en la zona de influencia de esos gobernantes las ciudades no<br />

siguieron el mismo patrón evolutivo y por ello no llegaron a Comuni,<br />

mientras que en las zonas más alejadas se dio este patrón, parecido al<br />

italiano.<br />

Ahora bien, en vista que el Comune, está estrechamente ligado a la<br />

ciudad, queremos aquí aclarar que entendemos por una ciudad de la<br />

edad media, ya que si bien sobre todo en la Italia del Norte, se trató de<br />

una continuidad de las ciudades romanas, tuvieron unas características<br />

<strong>com</strong>unes, que antes de hablar de los Comuni es necesario puntualizar.<br />

La primera característica de estas ciudades medievales era que<br />

poseían unos muros que las circundaban. Esto se convirtió en los tiempos<br />

difíciles de la Alta Edad Media en un atractivo adicional para el <strong>com</strong>ercio,<br />

los artesano y la gente en general que de tal modo se sentían<br />

protegidos 61 La segunda característica, fue la existencia de un poder local<br />

y éste en muchos casos estuvo representado por el Obispo, que a pesar<br />

59<br />

-PIRENNE, Henry. Las ciudades de la Edad Media. Editorial Alianza, Madrid, 1972. Pág. 42<br />

60<br />

-Ibid. Pág. 43<br />

61<br />

-En las ciudades de origen romano los muros usualmente se originaron a partir del siglo IV por las invasiones<br />

germánicas<br />

45


de tener solo un poder limitado, representaba la continuidad del orden<br />

romano. Otra característica importante fue: que en la medida que se<br />

produjo el reflujo de personas de los campos a las ciudades, en estas se<br />

encontraban personas que ejercían las más distintas actividades y<br />

profesiones; esto con el pasar de los años empujará el crecimiento<br />

<strong>com</strong>ercial de las ciudades y en mucho caso su expansión territorial.<br />

Por último y también en nuestra opinión muy importante, a pesar<br />

de ser un factor más psicológico que real, se encuentra el sentido moral,<br />

religioso y afectivo de “pertenencia”.<br />

A este respecto, nos dice Roberto Sabatino López: 62 “…la ciudad<br />

es antes que todo un estado de ánimo.” Y sigue “…son ciudadanos<br />

aquellos que se sienten <strong>com</strong>o tales, aquellos que sienten el orgullo de<br />

pertenecer a una <strong>com</strong>unidad superior a la de la aldea, por su poder, su<br />

riqueza, su cultura, sus tradiciones artísticas, un pasado admirable, sus<br />

actitudes hacia un esfuerzo <strong>com</strong>ún”.<br />

Lo anterior acentúa el orgullo de los ciudadanos por ser miembros<br />

de una determinada ciudad y de hacer que ésta sea superior a las demás.<br />

A esto añadimos el hecho que cada ciudad tiene su santo patrono: Milano<br />

es la ciudad de San Ambrogio, Venezia es la de San Marco, Trieste es la<br />

de San Giusto 63 , podemos <strong>com</strong>prender cómo y porqué se produjo la<br />

expansión de muchas ciudades y los continuos conflictos medievales<br />

entre ellas; además también podemos entender porqué el poder local en<br />

Italia fue en muchos casos más importante que el de Reyes, Papas y<br />

Emperadores lejanos.<br />

Cuando a finales del siglo XI la lucha por las Investiduras afectó el<br />

poder de los Obispos, esto coincidió, en muchas ciudades italianas, con el<br />

surgimiento de corrientes deseosas de autogobernarse.<br />

62<br />

-SABATINO LÓPEZ, Roberto. Il <strong>com</strong>mercio dell’ Europa post Carolingia. en: I problemi <strong>com</strong>uni dell'Europa<br />

post-carolingia (Settimane di Studi del Centro Italiano di Studi sull'Alto Medioevo 2), Spoleto, Italia, 1955, p. 575<br />

www.cisam.org<br />

63<br />

-El santo patrono de Trieste es San Giusto, quien fue el último mártir en esa ciudad entre el año 298 y 302.<br />

Fue ahogado por orden del prefecto romano Manazio después de ser fustigado. Era noble e hijo de padres de<br />

cristianos y con parientes cristianos. La leyenda dice que el cuerpo a pesar de los pesos con lo que lo<br />

hundieron en el agua, salió a la superficie y un sacerdote de nombre Sebastián tuvo el sueño en el que San<br />

Giusto le solicitaba que fueran a sepultarlo. Sin embargo especial consideración merece San Sergio, quien fue<br />

militar romano y murió en Persia, martirizado en el camino entre Susa y Ruzzafatan. Este santo prometió a los<br />

triestinos enviar una señal a la ciudad cuando muriera y de acuerdo a la leyenda el mismo día de su muerte<br />

apareció en la plaza principal de Trieste una alabarda que fue convertida en estandarte de la ciudad y se<br />

conserva en la catedral.<br />

46


Podemos así relacionar el nacimiento de los primeros Comuni con<br />

la necesidad de los ciudadanos de asegurarse una continuidad en el<br />

respeto a sus derechos, tal <strong>com</strong>o había sido con el mando de los Obispos<br />

y por otro lado a que ya existía un despertar político, por lo que los<br />

ciudadanos (usualmente parte de algún grupo representativo de las<br />

oligarquías locales) buscaban la participación del poder.<br />

Al estudiar la evolución de los Comuni italianos podemos ver<br />

claramente cómo los primeros movimientos políticos estuvieron<br />

relacionados a los intereses particulares.<br />

De esto tenemos la idea de H. Pirenne quien al <strong>com</strong>entar sobre las<br />

instituciones de las ciudades nos dice: “En todas partes se observa <strong>com</strong>o<br />

los <strong>com</strong>erciantes toman la iniciativa y conservan la dirección de los<br />

acontecimientos. No hay nada más natural”. Y sigue luego “…el grupo<br />

social [los <strong>com</strong>erciantes] que estaba más directamente interesado en el<br />

cambio se puso a la cabeza de la oposición y fue seguido por la<br />

masas.” 64 .<br />

Sin embargo también tenemos que considerar que el Comune y es<br />

este el caso de Trieste en muchos casos incluía no sólo <strong>com</strong>erciantes<br />

sino también “miembros de la nobleza militar caballeresca, letrados y<br />

oficiales, mercaderes, artesanos y gentes sencillas”. 65<br />

Por todo lo anterior es que debemos concluir, apoyándonos<br />

también en la posición de Yves Renouard 66 , que en su formación la mayor<br />

parte de los “Comuni”, después de un período en el que el gobierno de la<br />

ciudad estuvo básicamente relegado en el Obispo y en el cual se<br />

consultaba para determinadas cuestiones a los ciudadanos, reunidos en<br />

asamblea o Arengo 67 pasaron por varias etapas: en un primer tiempo una<br />

aristocracia noble trató de sustituirse al Obispo o al Conde; en una<br />

segunda fase la aristocracia dividida en facciones opuestas, por sus<br />

conflictos internos, causa inestabilidad en las ciudades y por lo tanto los<br />

<strong>com</strong>erciantes y artesanos intervienen logrando un arbitraje, en la figura<br />

del “Podestà” con el apoyo del arengo.<br />

64<br />

-PIRENNE, Henry. Las ciudades de la Edad Media. Editorial Alianza, Madrid, 1972. Pág. 43<br />

65<br />

-GONZALEZ, Maria Asenjo. Las ciudades en el Occidente Medieval. Editorial Arco Libros, Madrid, 1996.<br />

Pág. 47<br />

66<br />

-RENOUARD, Yves Le cittá italiane dal X al XIV secolo. Milano, Rizzoli Editori, BUR, 1976. Vol. I, Pág. 177<br />

67<br />

- GONZALEZ, Maria Asenjo. Las ciudades en el Occidente Medieval. Pág. 47<br />

47


En la siguiente fase, los ciudadanos, organizados en<br />

corporaciones, cofradías y grupos armados de los barrios logran<br />

imponerse a los nobles y tomar el poder; Luego nombran un pequeño<br />

grupo de los más ricos entre los miembros de las corporaciones para el<br />

gobierno efectivo.<br />

En la última fase sucede que el pueblo <strong>com</strong>ienza a oponerse a este<br />

grupo elegido entre los miembros de las corporaciones y es cuando<br />

aparece un noble o un burgués que se establece <strong>com</strong>o Señor y muchas<br />

veces es reconocido por el Emperador o por el Papa.<br />

Trieste entre los siglos XI y XIII, siguió éste proceso casi<br />

<strong>com</strong>pletamente ya que nunca se llegó a dar el caso de una Signoria, a<br />

pesar de un probable intento, por lo que deberíamos considerar a la<br />

ciudad <strong>com</strong>o un típico Comune del norte de Italia; A pesar de ello, la<br />

peculiaridad de algunos sucesos registrados 68 así <strong>com</strong>o las<br />

características atípicas de algunas situaciones 69 y su conclusión, junto<br />

con la tozudez de los triestinos, 70 nos hacen considerar que el<br />

<strong>com</strong>portamiento de los ciudadanos de Trieste de la edad media se<br />

distinguió de la forma de conducirse de sus vecinos y esto en gran parte<br />

fue la razón de su gloria y su caída.<br />

A- El origen del Comune de Trieste.<br />

Tal <strong>com</strong>o sucedió en numerosas ciudades de Italia, después del<br />

siglo V a.C. y a medida que el Imperio Romano de Occidente se<br />

desmembraba, la única autoridad que mantenía su influencia y respeto en<br />

la población de Trieste fue el Obispo. Así que a pesar de que la ciudad<br />

pasa por todo el difícil proceso de ser asediada, saqueada y sometida por<br />

los distintos invasores entre los siglos V y X, <strong>com</strong>o ya mencionamos en<br />

los capítulos uno y dos de esta misma obra, sus instituciones internas se<br />

mantienen en la línea de la romanidad anterior. 71<br />

68<br />

-Por ejemplo la necesidad que sintió Dandolo de asegurase fidelidad por parte de Trieste antes de proseguir<br />

con su cruzada<br />

69<br />

-El tratamiento que se le dio a la conjura de Marco Ranfo en el año 1313<br />

70<br />

- El asedio del año 1368 por parte de Venecia, que duró una año y que si bien pone punto final a la libertad<br />

del Comune por otro lado evidencia la terquedad de los triestinos.<br />

71<br />

- Una de las pocas instituciones romanas que quedan, especialmente entre los siglos IV y IX son los<br />

denominados “Decuriones”, de los que no llegó información extensa de sus funciones pero que se conoce<br />

48


En el proceso de des<strong>com</strong>posición del Imperio Romano, los Obispos<br />

no sólo fueron los depositarios de la autoridad política y salvaron a ésta<br />

de la crisis de las instituciones gubernamentales del Imperio, sino que<br />

ellos mismos se hicieron cargo de importantes funciones sociales que<br />

durante la vigencia del mismo estuvieron a cargo directamente del<br />

Estado. Así sucedió con las distribuciones de trigo y pan con que los<br />

emperadores aplacaban a la masa de indigentes que constantemente se<br />

mantenía en la capital y en otras ciudades del Imperio.<br />

Al terminar el poder de Roma y por la desorganización del sistema<br />

administrativo, se cerraron las fuentes de donde llegaban auxilios a los<br />

pobres. Esta misión de ayuda fue entonces absorbida por la Iglesia. Al<br />

respecto hay que señalar que el mismo emperador Constantino le<br />

reconoció este importante papel a la Iglesia concediéndole parte de los<br />

abastecimientos de trigo que hasta entonces el Estado dedicaba a tal fin.<br />

Una vez organizado el sistema episcopal, el Papa Simplicio<br />

dispuso en el año 472 que las rentas de la Iglesia se dividieran en cuatro<br />

partes, una para los obispos, otra para la fábrica de la iglesia, otra para el<br />

sustento de los clérigos y otra para ser distribuida entre los pobres y los<br />

forasteros.<br />

Trieste no fue ajena a estos sucesos y también allí el Obispo<br />

constituyó la autoridad por un buen periodo y representó políticamente a<br />

la ciudad frente a los reyes y condes. Sin embargo ya que el<br />

nombramiento del Obispo estaba tradicionalmente en manos de los<br />

ciudadanos podemos considerar que no se trataba de una relación feudal.<br />

El gran cambio vino cuando en el año 1082 el emperador Enrique<br />

IV puso a los obispos de Trieste bajo el poder del patriarca de Aquilea,<br />

tomando <strong>com</strong>o excusa la pobreza de la Iglesia triestina. A partir de ese<br />

momento ese cargo ya no fue cubierto por elementos locales, sino por<br />

personas extranjeras relacionadas con los reyes o con el patriarcado. Sin<br />

embargo estos Obispos siendo extranjeros tuvieron aún más necesidad<br />

de la ayuda y los consejos de los ciudadanos triestinos que sacaron<br />

provecho de la situación.<br />

fueron una especie de jueces públicos. De hecho en Trieste los miembros de las 13 casate se consideraban<br />

patricios porque supuestamente eran los descendientes de esos decuriones.<br />

49


Además y ya que el patriarcado no los ayudó económicamente, con<br />

el pasar del tiempo los Obispos, para solventar sus deudas, se vieron en<br />

la necesidad de vender los derechos que tenían sobre la ciudad de modo<br />

que ésta paulatinamente fue obteniendo una mayor autonomía y<br />

evolucionando hacia el Comune.<br />

De hecho ya para el año 1139, en ocasión de un conflicto de<br />

frontera entre Duino y Trieste el Comune actúa con cierta independencia<br />

del poder obispal y se presenta con un Gastaldo.<br />

Este que es a la vez el procurador de la ciudad y representante del<br />

Obispo y se a<strong>com</strong>paña con doce “buenos hombres” <strong>com</strong>o consejeros. 72<br />

También hay que decir que los triestinos recuperaron en el año<br />

1190 73 la prerrogativa de elegir a sus Obispos. De hecho a la muerte del<br />

Obispo Enrique, los sacerdotes triestinos basándose en el Ius anterior que<br />

poseían y en función de la tradición antigua, eligieron <strong>com</strong>o Obispo a<br />

Woscalco (o Volcando) y luego lo presentaron para su consagración al<br />

papa Clemente III, con la oposición del patriarca de Aquilea Gotifrido. A<br />

pesar de que el papa muere ese mismo año, su sucesor Calisto III acepta<br />

la solicitud y delega una decisión en los Obispos Marco de Castello y<br />

Araldo de Chioggia en Mayo de 1192. Éstos luego de solicitar que se<br />

presentaran las partes y ya que el patriarca de Aquilea finalmente acepta<br />

la elección, declararon que los sacerdotes de Trieste tenían la facultad de<br />

elegir a su Obispo el 1 de Julio de 1192 74 . Cabe señalar que este suceso<br />

debe de haber redundado en una unión más estrecha entre los habitante<br />

de Trieste y su Obispo, además de marcar una mayor independencia del<br />

Comune.<br />

Podemos también constatar que cuando el doge veneciano<br />

Dandolo llega a Trieste en el año 1202 en vías a la cruzada, para<br />

asegurarse la fidelidad de la ciudad 75 , a través del documento que se<br />

protocoliza, se desprende que si bien Trieste gozaba de una amplia<br />

independencia de movimientos, aún no estaba constituida <strong>com</strong>pletamente<br />

<strong>com</strong>o Comune ya que no se menciona un Podestá ni un Consejo de la<br />

72<br />

-Ver documento anexo E<br />

73<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Crongrafuica di Trieste. Pág. 57, Div. XII<br />

74<br />

-Ver documento anexo F<br />

75<br />

-Ver documento anexo D<br />

50


ciudad <strong>com</strong>o habría sido usual. De hecho, entre las personas que reciben<br />

a los venecianos aparecen en primer plano el Gastaldo del obispo de<br />

nombre Vitale y aparecen tres jueces (Wodolrico, Leone y Pietro).<br />

Luego entre los participantes por la ciudad tenemos personas de<br />

todos los oficios y condiciones, (con la excepción de miembros de las 13<br />

Casate, de quienes hablaremos más adelante) por lo que debemos<br />

considerar que se trataba de miembros del arengo, paso previo en la<br />

formación del Comune pero ya base del él.<br />

Para puntualizar aún más la independencia de Trieste debemos<br />

también considerar que ese juramento de fidelidad que demandaron los<br />

venecianos no era el de fidelidad a un rey, ya que el rey formal de Trieste<br />

para ese momento era Otón IV y su Marqués en Istria (que incluía Trieste)<br />

era Bertoldo de Andechs. De hecho ninguno de los dos consideró el<br />

juramento de fidelidad <strong>com</strong>o un acto hostil ya que existían precedentes de<br />

este hecho. Se trataba más bien de una fidelidad de tipo feudal a un<br />

“Señor” cumpliendo con obligaciones antiguas, cosa que estaba permitida<br />

en las costumbres de la época.<br />

También podemos ver lo anterior en las demandas venecianas: et<br />

quod omni anno perpetualiter nos et successores nostri vobis et vestris<br />

successoribus solvere debeamus vel solvi facere urnas optimi vini puri de<br />

nostro territorio quinquaginta nostris espensis ad ripam Ducalis Palatii in<br />

festo Sancti Martini 76 . Así podemos ver que a pesar del juramento en la<br />

realidad diaria, nada se perdió de la independencia ciudadana y está<br />

siguió evolucionando normalmente.<br />

Para resaltar algunos momentos importantes en la formación del<br />

Comune de Trieste, vemos <strong>com</strong>o en el año 1216 existe la primera<br />

mención de un Podestá, con el nombre de Marco Veneto. 77 Luego a partir<br />

del 1226 el Obispo de tendencia Gibelina Corrado debe participar en las<br />

operaciones militares del emperador Federico II por lo que al firmarse la<br />

paz entre el Papa Honorio III y el Emperador en el 1230, el mismo obispo<br />

Corrado obtiene del emperador la confirmación de todos los privilegios<br />

76<br />

-Ver documento anexo D. …Y cada año de aquí en adelante, para ustedes y sus sucesores, nosotros y<br />

nuestros sucesores, les entregaremos por nuestra cuenta, en el palacio Ducal de Venecia, en el día de la<br />

festividad de San Martín, 50 odres de vino de la mejor calidad de nuestro territorio. (Traducción nuestra)<br />

77<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Div. XII. Pág. 58,<br />

51


que la Iglesia y los Obispos de Trieste habían conseguido con<br />

anterioridad de reyes y emperadores. 78<br />

Sin embargo las continuas guerras típicas de la época dejan su<br />

huella en la quiebra financiera de la Iglesia de la ciudad por lo que los<br />

sucesores de Corrado deben vender al Comune varios de los derechos de<br />

la Iglesia triestina. De hecho el obispo Giovanni IV concede al Comune<br />

triestino en el año 1236 79 distintos derechos y manifiesta que tuvo que<br />

hacer las concesiones por causa de las deudas contraídas en la defensa<br />

de sus posesiones de los ataques del Duque Bernardo de Corintia quien<br />

pretendía el Marquesado de Istria. También menciona los bandidos y<br />

ladrones que asolaron Istria, probablemente apoyados por el Duque<br />

Bernardo y llamados bandidos por él.<br />

Un año importante para recordar es el 1253, ya que el sucesor de<br />

Giovanni IV, el Obispo Volrico, quien había participado al lado del<br />

emperador Federico II en el asedio de Brescia del 1238, al mando de la<br />

milicia triestina, 80 para el año 1250 se encontraba en mala situación<br />

financiera por lo que el Comune aprovechó la situación. En ese año de<br />

1253 el Obispo Volrico entregaba al Comune los derechos del impuesto<br />

sobre el vino producido, llamado la “Recolecta del Vino”; también le<br />

concede el impuesto sobre el aceite exprimido, el derecho sobre el<br />

calzado y la elaboración de pieles. Además renunciaba al derecho de<br />

juzgar en segunda instancia las causas civiles por lo que las sentencias<br />

de los Cónsules del Comune eran inapelables, entregaba sus derechos<br />

sobre las multas (importante porque en la época casi todos los crímenes<br />

menores eran castigados con multas). Hay que señalar que los crímenes<br />

“de sangre” seguían siendo juzgados por el Gastaldo junto con los jueces.<br />

Adicionalmente el obispo concedió al Comune el derecho a<br />

promulgar leyes y cualquier ordenanza necesaria para el buen gobierno<br />

de la ciudad.<br />

78<br />

- Ver documento anexo G<br />

79<br />

- El documento correspondiente a la cesión se encuentra en el Archivio Diplomatico Istriano, Vol. II, pagina<br />

446. Sin embargo después de examinarlo, apoyamos la opinión de P. Kandler que considera el documento<br />

<strong>com</strong>o una falsificación del siglo XV<br />

80<br />

- También participa el Conde Mainardo de Gorizia quien tiene al mando de sus hombres Antonio Ravizza de<br />

Trieste.<br />

52


El Obispo conservó para sí el derecho sobre la acuñación de<br />

moneda, la Aduana, sus propiedades civiles y su Dominio público y<br />

privado.<br />

Aquí es necesario abrir un paréntesis para señalar que para el siglo<br />

XIII por Dominio se entendía los derechos sobre bienes y tierras que<br />

habían heredado, en este caso, los Obispos a través de los siglos y que<br />

se remontaban a la organización territorial romana. Adicionalmente y<br />

<strong>com</strong>o extensión del término, se incluye dentro del concepto de Dominio<br />

también los derechos de Ban que a la vez <strong>com</strong>prenden, derechos de<br />

carácter público y de orden judicial. 81<br />

Hay por último que mencionar que el año 1257 el sucesor de<br />

Volrico, el Obispo Arlengo, daba al Comune la investidura feudal de los<br />

derechos cedidos en el 1253. 82<br />

Como otro paso hacia la libertad <strong>com</strong>unal y que nos remite a la<br />

idea de que Trieste era muy apetecida por sus vecinos, es que en el año<br />

1262 aparece un nuevo personaje el Conde Mainardo de Gorizia <strong>com</strong>o<br />

Capitano del Popolo 83 . Sin embargo por los sucesos de la época podemos<br />

considerar que el nombramiento de tal personaje puede haber<br />

representado una forma diplomática del Comune por mantenerse en<br />

equilibrio e independiente dentro del panorama de vecinos poderosos. De<br />

hecho los Condes de Gorizia en esos años se estaban rápidamente<br />

convirtiendo en una potencia local y bloqueaban la puerta de entrada a<br />

Italia por las llanuras del norte.<br />

A tal respecto y siempre dentro de la evolución del Comune, en el<br />

año 1291, el Consejo de la ciudad, ya establecido, nombra <strong>com</strong>o Podestá,<br />

al conde de Gorizia Enrique quien unos años más tarde en 1295 cuando<br />

el Obispo Brisa de Toppo agobiado por las deudas y ya anciano cede las<br />

últimas facultades al Comune, junto con el castillo de Montecavo y su<br />

jurisdicción sobre los pueblos circundantes apoya con su influencia las<br />

negociaciones. 84<br />

81<br />

-GUGLIELMI, Nilda y Otros. Lexico Histórico del Occidente Medieval. 1- La Sociedad Feudal. Buenos Aires,<br />

Editorial Biblos, 1991. Páginas 15 y 42.<br />

82<br />

-Ver documento anexo H<br />

83<br />

-Capitán del pueblo<br />

84<br />

-Ver documentos anexos I-J-K<br />

53


Es así <strong>com</strong>o a partir del año 1295 podemos considerar que la<br />

ciudad de Trieste se convirtió de facto en un Comune libre; esto a pesar<br />

que se puede pensar que fue una libertad formal tardía, ya que en otras<br />

ciudades del norte de Italia, donde habían logrado una libertad Comunal<br />

temprana, <strong>com</strong>enzaba a imponerse otras fórmulas de gobierno.<br />

Estas ciudades, que en el siglo XIII habían vivido una gran<br />

expansión <strong>com</strong>ercial, habían también desarrollado una nueva clase social<br />

en el plano económico y político: la burguesía.<br />

Sin embargo, las continuas luchas internas entre sus miembros,<br />

llevaron a la negociación del poder y en muchos casos llevaron a la<br />

formación de una Signoria, 85 o sea, el centralizar el poder en manos de<br />

una sola persona que de tal modo lograba garantizar por su autoridad la<br />

paz del estado 86 . Cabe señalar que luego estos señores podían obtener<br />

del Papa o del Emperador el reconocimiento de su poder convirtiéndose o<br />

bien en Vicarios Papales o Vicarios Imperiales y transformando el estado<br />

más adelante en hereditario asumiendo títulos de características feudales.<br />

Por el contrario, Trieste no pasó por esa disyuntiva, más bien sus<br />

ciudadanos en todas las ocasiones se mostraron <strong>com</strong>pactos al lado de<br />

sus autoridades a la hora de decisiones difíciles y por otro lado las<br />

autoridades <strong>com</strong>unales siempre siguieron la voluntad de sus ciudadanos y<br />

cabe señalar que esta situación se mantuvo igual mientras el Comune<br />

tuvo vigencia y en especial a lo largo de casi todo el siglo XIV y la razón<br />

de lo anterior, se puede encontrar en la convivencia dentro los muros de<br />

la ciudad de una <strong>com</strong>posición social mixta <strong>com</strong>puesta por propietarios con<br />

bienes extra urbanos y con derechos señoriales sobre ellos junto con<br />

mercaderes pequeños y medianos y con artesanos con libertad personal<br />

plena y no sujetos por ser cives, a condiciones de justicia particular sino<br />

en condición jurídica igualitaria con respecto a los que detentan el<br />

poder 87 .<br />

85<br />

-Gobierno de un “Señor.”<br />

86<br />

-RENOUARD, Yves, Le cittá Italiane dal X al XIV secolo. Pág. 180<br />

87<br />

-BORDONE, Renato. La società urbana nell’Italia <strong>com</strong>unale (secoli XI-XIV). Torino, Loescher Editori, 1984<br />

54


B- El territorio y la ciudad en el siglo XIV.<br />

Trieste, desde la época Romana se desarrolló situada al borde<br />

delMar Adriático y circundada por el Altiplano del Carso; esta localización<br />

a la vez que la protegió un poco de los distintos invasores, fue siempre un<br />

lugar privilegiado para controlar gran parte del territorio circundante.<br />

Por el lado del mar, hasta el surgimiento de Venecia <strong>com</strong>o potencia<br />

hegemónica en el siglo XI, la ciudad no había tenido ningún serio<br />

contrincante, haciendo salvedad de las incursiones sarracenas que eran<br />

más actos de piratería que de expansión territorial.<br />

Inclusive existieron múltiples intercambios <strong>com</strong>erciales por esa vía<br />

que se extendieron hasta la Dalmacia, sin que se presentaran conflictos<br />

con otras ciudades de la costa de Istria o de Italia. Por el lado terrestre, tal<br />

<strong>com</strong>o ya mencionamos, la ciudad vivió todo el proceso de las invasiones<br />

bárbaras y fue sometida, al menos en teoría, a distintos señores, ya que<br />

en la práctica la ciudad obedecía a su Obispo.<br />

Una vez que la situación se formaliza a partir del siglo IX, con el<br />

nombramiento del año 848 por el emperador Lotario de los Obispos de<br />

Trieste <strong>com</strong>o representantes reales, tenemos la primera mención oficial<br />

del territorio y queremos recordar que Vincenzo Scussa 88 nos dice a tal<br />

respecto, que la ciudad tenia un circuito de terrenos de unas tres millas<br />

alemanas correspondientes a 15 millas italianas. 89<br />

Al salir de los muros de Trieste hacia el Oeste, inmediatamente se<br />

encontraban las salinas principales y luego a una distancia de no más de<br />

unos 7 kilómetros terminaba el territorio de la ciudad ya que <strong>com</strong>enzaban<br />

las posesiones de los señores de Duino. 90 En referencia a este vecino,<br />

tenemos el documento 1139 donde la ciudad negocia amistosamente sus<br />

límites con los señores de Duino. 91<br />

88<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Divisione. IX, pág. 47 y 48<br />

89<br />

-Si bien no se ha localizado un documento que soporte esta primera donación, Scussa nos cita al historiador<br />

italiano Ughellio, el cual dice ”Joannes Episcopus cui Lotharius Caesar, Tergetae civitate ipsam delargitus est,<br />

cum adiecto territorio per 15 millia passum.” 1.c.t.3 colum. 498.<br />

90<br />

-Se mencionan por primera vez los señores de Duino solo después del año 1200 <strong>com</strong>o vasallos de Aquilea.<br />

En el curso del siglo XIV son capitanes del conde de Gorizia y en 1366 Hugo IV vende los derechos sobre sus<br />

tierras a Leopoldo duque de Austria obteniéndolas inmediatamente de regreso <strong>com</strong>o un feudo privado. Hay<br />

que señalar que <strong>com</strong>o representante del duque Leopoldo, Hugo de Duino se convierte en capitán de Trieste y<br />

de la provincia de Carniola ya sometida a Austria<br />

91<br />

- Ver documento anexo E<br />

55


Por el lado Este, Trieste limitaba con el Comune de Muggia que<br />

quedaba a unos 5 kilómetros y las dos ciudades estaban separadas por<br />

unos pantanos y prácticamente <strong>com</strong>partían el golfo; hay que señalar que<br />

con la salvedad de algunos esporádicos roces Trieste en general tenia<br />

buenas relaciones con Muggia ya que nunca fue <strong>com</strong>petencia para<br />

Trieste.<br />

De hecho Muggia era demasiado pequeña casi un pueblito con un<br />

castillo pequeño, sus habitantes vivían de unas salinas (cuya producción<br />

probablemente vendían a Trieste, de la pesca y de la agricultura de los<br />

campos cercanos.<br />

Trieste en un par de ocasiones ocupó Muggia y en el siglo XIV le<br />

destruyó el castillo, pero hay que notar que los venecianos estaban<br />

involucrados ya que al final Muggia se sometió a Venecia.<br />

Hacia la zona del altiplano del Carso la situación se presentaba<br />

bien distinta: en primer lugar por la presencia de Gorizia, ciudad no muy<br />

grande pero con fuertes pretensiones hegemónicas, no tanto hacia la<br />

costa del Adriático pero sí hacia la llanura Padana de Italia y de la que<br />

Trieste no podía descuidarse.<br />

Si bien por un lado los Condes de Gorizia estuvieron muy ligados al<br />

Patriarcado de Aquilea ya que eran los “abogados” de los Patriarcas y<br />

éstos dominaban todo el Friuli y no les daban mucha libertad de<br />

movimiento, a partir de siglo XIII la importancia de Gorizia dentro del<br />

Imperio <strong>com</strong>ienza a crecer vertiginosamente. En el año de 1210 la ciudad<br />

obtiene la concesión imperial de tener un mercado una vez por año y<br />

obtiene el privilegio de acuñar monedas.<br />

Luego, en 1253 los condados de Gorizia y del Tirol se fusionan por<br />

el matrimonio entre Mainardo III de Gorizia y Adelaida del Tirol, (Mainardo<br />

III se convierte en Mainardo I de Tirol-Gorizia). Además Mainardo I en<br />

1254 obtiene reconocimientos por parte de Otocar II de Bohemia durante<br />

la guerra contra Prusia. Cuando en el año 1271, Mainardo I muere sus<br />

posesiones se dividen entre sus hijos Mainardo II y Alberto I; este último<br />

obtiene Istria, Friuli y Carintia. Mainardo II, obtiene las posesiones del<br />

Tirol.<br />

56


Luego, a diferencia de su padre Mainardo II, apoya a Rodolfo I de<br />

Hasburgo contra Otocar II de Bohemia y por ello en 1286 obtiene el<br />

Ducado de Carintia y más tarde su hija se casa con Alberto I de<br />

Hasburgo.<br />

Enrique II hijo de Alberto es quien trata de separarse<br />

definitivamente del Patriarcado de Aquilea; ocupa la mayor parte de la<br />

Carnia y luego aliándose a Verona logra ocupar en el año 1319 Treviso y<br />

Padova. Sin embargo Enrique II no <strong>com</strong>pleta su proyecto ya que muere<br />

en el 1323.<br />

Hay que mencionar que Trieste también <strong>com</strong>o Comune libre<br />

participó <strong>com</strong>o aliado de Enrique II en esa guerra enfrentándose así a<br />

Venecia.<br />

La frontera noreste de la ciudad estaba marcada por el castillo de<br />

Moccó en la actual Val Rosandra a unos 6 kilómetros del centro de<br />

Trieste; su posición estratégica controlaba la vía hacia el Carso, la<br />

Carniola y en el siglo XIV era la salida a esa zona del Adriático para<br />

Hungría por lo que la ciudad tenía que cuidar bien esa zona.<br />

Entrando ya a hablar de la ciudad en sí, podemos <strong>com</strong>entar que<br />

para el siglo XIV tenia unos muros imponentes que la circundaban con<br />

cinco puertas y 14 torres; dentro de la ciudad había 14 Iglesias 92 . La<br />

ciudad, <strong>com</strong>o era usual en la época estaba divida en cuatro zonas<br />

denominadas: Castello, Cavana, Mercato, Riborgo. 93<br />

La zona llamada Castello además de ser la sede del clero y de la<br />

milicia ciudadana, también y por la cercanía de campos cultivados dentro<br />

de los muros estaba habitada por algunos agricultores ya que los otros<br />

campesinos aún viviendo en la ciudad salían a trabajar diariamente en los<br />

campos. Además en las calles cercanas y sobre la colina también vivían<br />

los peones encargados de descargar y cargar los barcos y en otra área<br />

cercana también los fabricantes de cuerdas y velas. La zona <strong>com</strong>prendía<br />

desde la cima de la colina de San Giusto, sede de la Catedral, hasta la<br />

base de ésta, en las cercanías del foro romano.<br />

92<br />

-CAPRIN, G. Il Trecento a Trieste. Pág.107<br />

93<br />

- Castillo, Cavana, Mercado y Riborgo<br />

57


Cavana era el área habitada por los nobles, abarcaba el este de la<br />

ciudad y llegaba hasta los muros por el lado del mar.<br />

Mercato tal <strong>com</strong>o lo especifica el nombre era la zona del mercado,<br />

del <strong>com</strong>ercio y se encontraba situada entre Cavana y Riborgo justo detrás<br />

de la salida al puerto en la zona baja central de la ciudad.<br />

Allí vivían y tenían sus negocios todo tipo de artesanos y<br />

<strong>com</strong>erciantes (con excepción de los mercaderes más ricos y los<br />

banqueros que se establecieron en la zona de los nobles, básicamente en<br />

Cavana. La zona de Riborgo, también era habitada por nobles y ocupaba<br />

la zona oeste de la ciudad.<br />

Finalmente hay que señalar que los pescadores, los marineros y<br />

los más pobres vivían en tugurios pegados de los muros cerca de la Torre<br />

Fradella frente al puerto y en las zonas que circundaban los muros<br />

estaban caracterizadas por el lado del mar por la presencia de las salinas<br />

y hacia el interior por los campos cultivados y los viñedos.<br />

Como se puede fácilmente entender, la ciudad <strong>com</strong>o Comune<br />

independiente presentó unas características que para decir poco se<br />

volvieron incómodas para sus vecinos y a la larga definieron su suerte.<br />

Trieste en el siglo XIV si bien ha jurado fidelidad a Venecia,<br />

realmente no estaba sometida y mantenía su <strong>com</strong>ercio en abierta<br />

<strong>com</strong>petencia con ésta, presentándose hasta conflictos bélicos en varias<br />

ocasiones. Además, elige sus propios Obispos sin tomar en cuenta al<br />

Patriarca de Aquilea que originalmente tenía el poder de la ciudad. Con<br />

las ciudades de Istria negocia pero no se une a ellas y mantiene las<br />

distancias. Mantiene buenas relaciones vecinales con Duino y luego se<br />

acerca a Gorizia cuando esta <strong>com</strong>ienza a presentar características<br />

hegemónicas. Al mismo tiempo que al principio del siglo XIV tiene buenas<br />

relaciones con Hungría al cambiar la situación geopolítica se relaciona<br />

con los Habsburgo. Todo lo anterior poseyendo la ciudad buenas tierras<br />

cultivables, unas salinas importantes una fuertes murallas (que se<br />

convertirán en un problema mayor al tratar los venecianos de tomar la<br />

ciudad por la fuerza en el año 1368) y con unos ciudadanos que no<br />

quieren, dentro de lo posible, vivir sometidos a otros y que ni siquiera<br />

aceptan el no seguir decidiendo su propia suerte de <strong>com</strong>ún acuerdo,<br />

58


<strong>com</strong>o se verá en el año 1313, cuando el intento de establecer una<br />

Signoria por parte de Marco Ranfo termina con su ajusticiamiento.<br />

C- Los ciudadanos y las instituciones del Comune.<br />

Se puede considerar que Trieste en el siglo XIV, a pesar de ser<br />

una ciudad pequeña tenía una población que gozaba de un cierto<br />

bienestar. Al respecto nos cuenta Giuseppe Caprin, 94 ”Non v’era si può dir,<br />

cittadino che non possedesse un pezzo di terra […] guardava pieno di<br />

speranze al mare ma si sentiva tuttavia fortemente attacato all campagna<br />

che gli dava il pane ed il vino per la sua mensa ed il legno per le sue<br />

barche. Credevasi allora che nessuno potesse amare meglio la Patria di<br />

colui che ne era padrone magari di un piccolo lembo” 95 .<br />

La población del territorio de la ciudad se dividía en cittadini, que<br />

eran los que habían nacido dentro de los muros de la ciudad, vicini,<br />

distrettuali y abitatori (básicamente los extranjeros). Los ciudadanos<br />

(cittadini) se dividían entre patricios (los ciudadanos más antiguos de la<br />

ciudad, en general terratenientes y que habían tenido cargos en la gestión<br />

administrativa de los Obispos), nobles (en general provenientes de<br />

artesanos o <strong>com</strong>erciantes que se habían enriquecidos) y plebeyos. 96<br />

El proceso que vivió Trieste <strong>com</strong>o ciudad para llegar al Comune<br />

Independiente en 1295, fue parecido al proceso de muchas de las<br />

ciudades del norte de Italia que habían podido mantener una estructura<br />

administrativa y social.<br />

Tal <strong>com</strong>o ya mencionamos, durante el periodo del V al IX siglo<br />

hubo un tal vacío de poder que en esta ciudad al igual que en otras de<br />

Italia, solamente el Obispo pudo mantener el orden social.<br />

Este poder del Obispos se apoyó en la figura del Gastaldo, que<br />

era considerado <strong>com</strong>o el representante y ejecutor de las órdenes del<br />

Obispo.<br />

94<br />

-CAPRIN, Giuseppe. Il trecento a Trieste Pág. 17<br />

95<br />

-“No existía, se puede decir algún ciudadano que no poseyera un pedazo de tierra […] miraba lleno de<br />

esperanzas hacia el mar mientras sin embargo se sentía fuertemente amarrado al campo que le daba el pan y<br />

el vino de su mesa y la madera para sus barcos”. Se creía entonces que nadie podía amar más a la Patria que<br />

aquel que fuera dueño aunque sea de un pequeño pedazo. (Traducción Nuestra)<br />

96<br />

-Idem, Pág. 88<br />

59


Además existían en la ciudad Jueces, que se ocupaban de la justicia<br />

más inmediata para el pueblo y los Cónsules 97 quienes era aclamados por<br />

la asamblea de ciudadanos (el Arengo).<br />

Será a partir de la paz de Constanza, en 1183, que puso punto final<br />

a la guerra entre los Comuni y el Imperio, que la asamblea de ciudadanos<br />

aumentó considerablemente su importancia, tanto que vemos <strong>com</strong>o en el<br />

momento de pedir los venecianos, en el año 1202, un juramento de<br />

fidelidad a la ciudad, este es suscrito por el Gastaldo, a<strong>com</strong>pañado de<br />

tres jueces y un grupo de más de 300 ciudadanos triestinos, que debemos<br />

suponer formaban parte del Arengo. 98<br />

Sin embargo es a principios del siglo XIII cuando se establece un<br />

nuevo mecanismo de gobierno: el Consejo dividido en Consejo Mayor<br />

(que en Trieste reunía 180 representantes de los patricios y de los nobles)<br />

y el Consejo Menor también llamado Consiglio di Credenza (constituido<br />

por 40 miembros elegidos entre los miembros del Consejo Mayor).<br />

Este Consejo reunía al pueblo en Arengo para <strong>com</strong>unicarle la más<br />

importantes decisiones de ambos consejos y las sentencias penales.<br />

Podemos añadir que a partir del año 1295 y por todo el siglo XIV entre las<br />

funciones del Consejo Mayor se encontraban las de establecer leyes,<br />

elegir a magistrados, la vigilancia de la administración, supervisaba lo<br />

concerniente a la higiene, la edilicia, las armas y la defensa.<br />

El consejo Menor, se ocupaba de los asuntos de secundaria<br />

importancia y daba su voto consultivo a los asuntos que proponía el<br />

Consejo Mayor; por ejemplo elegía el “juez de maleficios”, el “médico<br />

físico”, el cirujano y el maestro de escuela. Como nota ilustrativa, nos<br />

cuenta Giuseppe Caprin 99 que en el año 1350 el Comune contrata por<br />

cuatro años al maestro Michele, dottore di gramática, y se delibera de<br />

hacer venir una persona scienciata para instruir a la juventud. Además<br />

nos dice que en 1365 era Rector Scholarum un tal Michele de la Pena,<br />

probablemente el mismo contratado en 1350.<br />

97<br />

- El origen de estos cónsules no esta muy claro, pero en general se supone que es una reminiscencia de los<br />

cónsules de la republica de Roma. También podría tratarse de una asimilación del titulo que algunos nobles<br />

<strong>com</strong>o por ejemplo los Duques de Benevento utilizaban.<br />

98<br />

-Ver documento anexo D<br />

99<br />

-CAPRIN, Giuseppe. Il trecento a Trieste Pág. 88<br />

60


Otra figura importante en la evolución del Comune fue el Podestá<br />

quien <strong>com</strong>o ya mencionamos aparece por primera vez en los documentos<br />

referentes a Trieste en 1216. Este cargo no representaba a un jefe del<br />

Comune sino que era un brazo ejecutivo y garantizaba que las decisiones<br />

tomadas por el Consejo Mayor se llevaran a cabo.<br />

Al principio este cargo fue electivo pero sucesivamente se eligió entre<br />

extranjeros por estar estos (en teoría) menos implicados en los conflictos<br />

internos de las ciudades.<br />

El Podestá no podía casarse con alguien de la ciudad donde<br />

ejercía el cargo, no podía <strong>com</strong>er en privado con ciudadanos, no podía<br />

convocar el arengo por decisión propia, duraba un año o año y medio en<br />

el cargo y recibía un sueldo por ello; al final del mandato tenían que<br />

someterse a un examen público de eficiencia.<br />

Hay que añadir que en general fueron personas cultas, políticos,<br />

jueces y en muchos casos nobles. En Trieste muchos fueron de la casa<br />

veneciana Torriani y otros de la nobleza del Friuli. Entre algunos famosos<br />

personajes que ejercieron <strong>com</strong>o Podestá de la ciudad podemos<br />

mencionar: Simone degli Engelfredi en 1302 que fue vicario imperial en<br />

Arezzo, Paolo de Solimani en 1315, capitán general de Feltre y Belluno,<br />

Giovanni Vigencia en 1332 que fue Podestá en Vicenza, Cremona,<br />

Firenze y Perugia y quien tuvo por sucesor Andrea Dandolo en 1333<br />

quien sería Doge de Venecia en 1342. 100<br />

Por último hay que señalar que el Podestá hacia finales del siglo<br />

XIII <strong>com</strong>enzó también a encargarse de los asuntos militares y en<br />

particular de la milicia ciudadana, por lo que debemos concluir que los<br />

conflictos internos entre triestinos fueron pocos y de mínima importancia.<br />

Lo anterior hay que traerlo a colación por que justamente es en el<br />

siglo XIII cuando en muchos Comuni se eligió un Capitano del popolo, 101<br />

que tenia a su cargo una guardia armada y que podía dar armas a la<br />

burguesía y mandarla en caso de conflictos civiles.<br />

100<br />

.CAPRIN, Giuseppe. Il trecento a Trieste. Pág. 90<br />

101<br />

-Capitán del Pueblo<br />

61


Las razones por las que aparece esta nueva figura en la<br />

instituciones del Comune fueron básicamente de orden social ya que el<br />

Consejo de la ciudad (constituido <strong>com</strong>o mencionamos por una oligarquía<br />

de nobles y patricios) no quiso ceder prerrogativas a favor de la nueva<br />

burguesía emergente constituida por los miembros de las corporaciones<br />

artesanales y elementos del pueblo.<br />

El Capitano del popolo era elegido por seis meses, tenía que ser<br />

extranjero y se apoyaba en un Consejo Menor, también denominado<br />

Consejo de las Artes (<strong>com</strong>puesto por miembros de las corporaciones) y<br />

en un Consejo Mayor, denominado Consejo del pueblo (conformado por<br />

elementos de la burguesía). De tal modo muchos Comuni tuvieron dos<br />

gobiernos contemporáneamente y representaron dos clases rivales: la<br />

antigua aristocracia y la burguesía emergente. Maria Asenjo González<br />

nos puntualiza lo anterior y nos dice que: “El capitano asociado al<br />

predominio político del popolo tenía la función de defender militarmente a<br />

la ciudad y asegurar su gobierno. Su cargo tuvo un carácter excepcional y<br />

por ello no quedó sujeto al control de las instituciones, lo cual le daba<br />

amplio poderes”. 102<br />

Un buen ejemplo de la diplomacia triestina y de la armonía dentro<br />

del Comune, la tenemos en la elección que mencionamos anteriormente<br />

del Conde Mainardo de Gorizia, en 1262, por ocho años <strong>com</strong>o Capitano<br />

del Popolo. De esta elección nos <strong>com</strong>enta Pietro Kandler 103 : …ma<br />

abbiamo motivo di credere fosse un civettare col Comune per uno di quei<br />

malumori frequentissimi nei Conti [de Gorizia] contro i Prelati [de<br />

Aquilea]. 104<br />

Luego en 1291 el Comune elige Podestá al Conde Enrique de<br />

Gorizia, lo que significa a nuestro entender que en cierta medida todos<br />

los ciudadanos triestinos, patricios, nobles o burgueses se movían en<br />

sintonía.<br />

102<br />

- GONZALEZ, Maria Asenjo. Las ciudades en el Occidente Medieval. Pág. 68<br />

103<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Escrito de Pietro Kandler. Pág. 222<br />

104<br />

-…pero tenemos motivos para creer que fuera un flirtear con el Comune por uno de aquellos malhumores<br />

frecuentísimos en los Condes en contra de los Prelados. (Traducción nuestra.)<br />

62


Después de una revisión de todo lo anteriormente expuesto, nos<br />

parece que se nos presenta una pregunta <strong>com</strong>o necesaria y fundamental<br />

para el entendimiento de nuestra tesis: ¿Quién manda realmente en<br />

Trieste en el siglo XIV La respuesta no es simple y lineal así que en<br />

primer lugar trataremos de dar una idea cronológica global.<br />

Desde el siglo V y hasta el siglo X a gran escala, la ciudad estuvo<br />

bajo el dominio de los Godos, los Bizantinos, los Longobardos y los<br />

Francos, sin embargo y a pesar de la informalidad del mando, la única<br />

referencia real para los ciudadanos triestinos fue su Obispo quien a la vez<br />

dependió del Patriarca de Aquilea. En el siglo IX, en el año 948 el rey de<br />

Italia para ese momento Lotario II, hace donación formal de la ciudad a<br />

los Obispos quienes se convierten así en sus Condes. La ciudad además<br />

en el año 1000 debe jurar fidelidad a Venecia y en el año 1204 debe<br />

renovarlo. Sin embargo ya para el siglo XII se <strong>com</strong>ienza a vislumbrar la<br />

base del Comune dado que los obispos <strong>com</strong>ienzan a relegar sus<br />

funciones principalmente en su Gastaldo y en los Jueces de la ciudad.<br />

Luego en el siglo XIII los Obispos ceden sus derechos al Comune y<br />

aparece el Consejo de la ciudad, el Podestá y el Capitano del Popolo. En<br />

el año 1295 el Comune <strong>com</strong>pra los últimos derechos al Obispo Brisa de<br />

Toppo y logra así su independencia. Quedaba aún vigente el juramento<br />

de fidelidad hecho a los venecianos que era respetado a regañadientes<br />

más <strong>com</strong>o un tratado <strong>com</strong>ercial que <strong>com</strong>o un vasallaje. 105<br />

En el siglo XIV, por lo tanto, la ciudad esta establecida <strong>com</strong>o<br />

Comune y es gobernada por el Consiglio di Credenza, quienes<br />

nombraban un Podestá para los asuntos administrativos y a veces cuando<br />

el mando lo tiene el Consiglio delle Arti nombraba un Capitano del Popolo,<br />

todo en armonía entre los partidos ciudadanos y de acuerdo a las<br />

circunstancias por las que atravesaba la ciudad.<br />

105<br />

-Los triestinos estaban claro que, junto a varias ciudades de Istria, le habían solicitado por necesidad ayuda<br />

al doge Orseolo en el año 1000 contra los piratas del Adriático norte. Se había firmado un tratado por el cual<br />

Trieste tenía que mandar a Venecia 50 odres de vino para el aniversario de San Marco e izar el pabellón<br />

veneciano en la misma fecha en Trieste en la plaza principal. Por el resto los venecianos no fastidiaron mucho<br />

la ciudad durante el tiempo que va del siglo XI a finales del XIII, básicamente se limitaban al cobro de los<br />

aranceles y las revisiones en función del contrabando (con excepción del 1203 por la 4ta cruzada). Es por eso l<br />

que los triestinos sienten el tratado <strong>com</strong>o un factor <strong>com</strong>ercial y no un punto de vasallaje. Se <strong>com</strong>ienza a sentir<br />

una fuerte presión veneciana a principios del siglo XIV en la medida que el <strong>com</strong>ercio y la fuerza militar triestina<br />

se expande.<br />

63


Adicionalmente a lo anterior y a través de nuestra investigación<br />

pudimos recopilar informaciones sobre la existencia en el siglo XIV de un<br />

grupo de patricios 106 cuyos nombres aparecen con cierta frecuencia en los<br />

distintos documentos del Archivio Diplomatico de la ciudad, especialmente<br />

a partir del siglo XII en adelante, ostentando distintos cargos y funciones.<br />

Estos patricios formaron en el año 1246 la Cofradía de San Francisco,<br />

que se ha denominado popularmente de las Trece Casate 107 por<br />

representar a las trece familias más influyentes de Trieste y a través del<br />

documento constitutivo 108 de la cofradía obtuvimos los nombres de las<br />

familias: Argento, Baseggio, Belli, Bonomo, Burlo, Cigotti, Giuliani, Leo,<br />

Padovino, Pellegrini, Pettazzi, Stella, Toffani.<br />

Si consideramos que el Consiglio di Credenza fue la institución que<br />

realmente gobernó la ciudad ya que el Consiglio delle Arti lo hizo<br />

ocasionalmente y en menor medida, podemos concluir que la ciudad en el<br />

siglo XIV estaba gobernada por una oligarquía ciudadana, que tenía sus<br />

miembros en el Consejo Mayor de forma casi vitalicia 109 y de estos los<br />

hombres pertenecientes a las Trece Casate representaron una parte<br />

importante.<br />

Hay que señalar que en Trieste al igual que en muchas ciudades<br />

italianas en la edad media se difundieron las Cofradías. Estas encarnaban<br />

originalmente el espíritu religioso de la época ya que se relacionaban con<br />

aspectos de la religión, (por ejemplo en Trieste existió la Cofradía de los<br />

Battuti cuyos miembros se flagelaban en público). 110<br />

106<br />

-Estos patricios tenían <strong>com</strong>o referencia la época anterior al periodo feudal, origen de la nobleza europea. Su<br />

referencia era la época romana y al Municipium en el cual los cargos nobles venían de la administración de la<br />

Res Publica y por lo tanto pensaban que merecían ser reconocidos <strong>com</strong>o los representantes de la ciudad.<br />

107<br />

- La primera noticia que se tiene de estos patricios triestinos nos llega por Fra Ireneo Della Croce, autor de<br />

una Historia de Trieste publicada en Venecia en 1698. Fra Ireneo fue utilizado luego <strong>com</strong>o fuente histórica por<br />

todos los estudiosos posteriores entre ellos Pietro Kandler y G. Caprin. Luigi de Jenner que trabajó para Kadler<br />

dejó una serie de documentos y entre ellos varios que se ocupan de las Trece Casate dando la genealogía,<br />

escudos y noticias varias<br />

108<br />

- Debemos aclarar que no existe el documento original del año 1246. En su lugar existe un documento (ver<br />

documento anexo L) fechado 1661 el cual hace referencia al documento original del año 1246. También hay<br />

que mencionar que muchos documentos antiguos se perdieron en un incendio en el año 1690.<br />

109<br />

- Al principio los miembros del consejo duraban solo un año en sus funciones; a partir de la mitad del siglo<br />

XIV se decidió que el cargo de Consejero fuera vitalicio y que no podía ser elegido quien no hubiera tenido el<br />

padre o un ancestro Consejero. Sin embargo tal medida no se aplicó por <strong>com</strong>pleto ya que hay noticias de<br />

Consejeros que pertenecían al pueblo más ínfimo.<br />

110<br />

-No hay que confundir esta cofradía fundada alrededor del año de 1260 con las numerosas sectas de<br />

“Flagelantes” que surgieron por toda Euroopa a raiz de la peste negra del año 1348<br />

64


Con el pasar de los años las Cofradías nacieron con un propósito<br />

determinado; así surgieron por ejemplo la anteriormente mencionada<br />

Cofradía de San Francesco cuyo propósito era mantener la nobleza<br />

ciudadana separada de las otras clases sociales, la Cofradía de San<br />

Nicoló que ayudaba a los pescadores y a los marineros y además<br />

ayudaba a extinguir incendios dentro de la ciudad mientras que de los<br />

incendios en el campo se ocupaba la Cofradía de Santa Maria dei Mari.<br />

Tenemos además conocimiento que en el año de 1308 el Consejo Mayor<br />

de la ciudad solicitó a las Cofradías de San Giusto, San Sergio, San<br />

Pietro, Santísima Croce, Madonna del Mare, San Nicoló, San Lorenzo y<br />

Sana Maria que adquirieran una ballesta con cien dardos y que deberían<br />

ser aumentados de año en año hasta alcanzar la cantidad de 1000<br />

dardos. Resulta claro que el Consejo no solicitaba contribuciones en<br />

efectivo pero quería asegurarse que estos grupos de voluntariosos<br />

cristianos preocupados por sus intereses religiosos no olvidaran que<br />

todos debían rendir tributo a la defensa de la ciudad. 111<br />

D- La Industria y el Comercio de Trieste en el siglo XIV.<br />

El desarrollo que presenta la industria triestina en el siglo XIV no<br />

difiere mucho de aquella de la mayor parte de los Comuni italianos de<br />

esa época. Básicamente podemos decir que los modestos trabajos que se<br />

hacían en la edad feudal son sustituidos por nuevas empresas<br />

industriales con una producción mayor y perfeccionada. Sin embargo no<br />

existen grandes fábricas de tipo moderno.<br />

Se trata siempre de una organización artesanal que se desarrolla en la<br />

casa del dueño o del Maestro (quien puede tener unos socios o<br />

<strong>com</strong>pañeros iguales en habilidades) debidamente inscrito en su<br />

Corporación. En momentos de mucha actividad el artesano contrata<br />

obreros asalariados al destajo. También hay que mencionar que la<br />

organización de la industria en la edad de los Comuni obedece a lo<br />

establecido por las Corporazioni d’Arte 112 .<br />

111 -CAPRIN, Giuseppe, Il Trecento a Trieste. Pág. 136<br />

112<br />

-Corporación de las Artes.<br />

65


En las ciudades medievales cualquiera que hubiera querido ejercitar<br />

un “arte” tenía que inscribirse en su propia corporación primero <strong>com</strong>o<br />

aprendiz, luego <strong>com</strong>o socio y finalmente <strong>com</strong>o Maestro.<br />

Ninguno de estos peldaños puede ser obviado además existen<br />

requisitos que se deben cumplir: por ejemplo haber nacido en la ciudad<br />

donde se ejerce, el ser cristiano, haber cumplido con los exámenes<br />

exigidos. Hay que añadir que las corporaciones de las Artes en la edad<br />

media, que habían nacido de la necesidad, absorbían <strong>com</strong>pletamente a<br />

los hombres en todas los aspectos de su vida y al mismo tiempo<br />

ayudaban en los Comuni al buen gobierno. Al dirigirse el Consejo a las<br />

Corporaciones no necesitaba dirigirse directamente al pueblo en arengo<br />

para conocer las opiniones de los ciudadanos.<br />

En Trieste no destaca ningún gremio, al contrario de Venecia,<br />

Milano o Florencia donde ciertas corporaciones prevalecerán sobre otras.<br />

Además una parte importante de la población estaba constituida por<br />

<strong>com</strong>erciantes, campesinos, pescadores y trabajadores de las salinas.<br />

Ahora bien para los triestinos, a partir del siglo V en adelante, lo<br />

importante -y que dio vida a la ciudad- fue la actividad <strong>com</strong>ercial.<br />

Al principio fue un <strong>com</strong>ercio basado netamente en un sólo producto<br />

(la sal), pero al pasar los años y en la medida que la ciudad creció y se<br />

estableció el Comune, el mayor tráfico estuvo representado por el<br />

intercambio de productos entre el campo y la ciudad, supervisado por los<br />

magistrados quienes usualmente se preocupaban por la provisión de<br />

víveres para la población amenazada muy a menudo por hambrunas.<br />

Sin embargo cuando el Comune logró su <strong>com</strong>pleta autonomía y<br />

con ello una mayor prosperidad, las actividades <strong>com</strong>erciales se<br />

incrementaron y los mercaderes triestinos se hicieron presentes en<br />

mercados anteriormente dominados por otras ciudades italianas.<br />

Una preocupación nueva <strong>com</strong>enzó a presentarse entonces, sea en<br />

el mundo religioso que en el gobierno de la ciudad: la usura. El mismo<br />

Comune trató de limitarla ya que se estaba difundiendo la costumbre de<br />

especular con las cosechas por parte de <strong>com</strong>pañías bancarias y por<br />

prestamistas particulares.<br />

66


Nos dice a este respecto G. Caprin 113 : Il <strong>com</strong>mercio e l’industria<br />

rompendo le catene dei monopoli <strong>com</strong>inciavano a ordinarsi piú<br />

liberamente a avevano bisogno del credito e lo pagavano a caro prezzo,<br />

contenti di dividere con chi glielo acordaba, i fruti del guadagno. 114<br />

Con respecto a lo anterior, existió la particular circunstancia que a<br />

partir de 1286 y por causa de los conflictos entre Güelfos y Gibelinos y<br />

más tarde Blancos y Negros que se dieron en Florencia y en muchas de<br />

las ciudades de Toscana llegaron a Trieste más de 50 personas entre<br />

familias e individuos exiliados. Estas personas fueron en su mayor parte<br />

gente de recursos que se establecieron dentro del territorio o de la ciudad<br />

de un modo permanente; algunos se dedicaban al sector textil, pero<br />

muchos eran miembros de esas típicas familias medievales italianas que<br />

se dedicaron al <strong>com</strong>ercio y a la banca en gran escala a través de Europa<br />

y Levante. Algunos representantes de estas familias fueron: la familia<br />

Angolanti, Lamberto degli Ubbriachi (quien Dante Alighieri colocó en su<br />

Infierno), la familia de los Bardi, que a causa de una quiebra económica<br />

en el año 1339 el Comune de Trieste los persigue jurídicamente en<br />

Venecia donde se refugiaron para obligarlos a pagar sus deudas.<br />

De esta familia Bardi y de su endeudamiento, junto con los Peruzzi<br />

que llevan a la quiebra de 1338 en Toscana y a los sucesos de Trieste del<br />

1339 nos cuenta Giovanni Villani: 115 Nel tempo ch'era la detta guerra<br />

da·rre di Francia con quello d'Inghilterra sì erano mercatanti del re<br />

d'Inghilterra la <strong>com</strong>pagnia di Bardi e quella di Peruzzi di Firenze, e a·lloro<br />

mani venia tutte sue rendite, e·llane e cose; ed ellino forniano tutte le sue<br />

spesarie, gaggi, e bisogne;[...] che montarono più di MCCCLXVm fiorini<br />

d'oro, che valeano un reame. Ben avea in questa somma assai quantità di<br />

provisioni fatte a·lloro per lo detto re per li tempi passati; ma <strong>com</strong>e che si<br />

fosse, fu la loro gran follia per covidigia di guadagno o per raquistare il loro<br />

113<br />

-CAPRIN, Giuseppe. Il Trecento a Trieste. Pág. 147<br />

114<br />

-El <strong>com</strong>ercio y la industria rompiendo las cadenas de los monopolios <strong>com</strong>enzaban a ordenarse mas<br />

libremente pero tenían necesidad del crédito y lo pagaban bien caro, contentos de dividir, con quien se lo<br />

otorgaba los frutos de la ganancia. (Traducción nuestra)<br />

115<br />

-Giovanni Villani nació en 1280 de una familia florentina burguesa y se dedicó primero al <strong>com</strong>ercio y a las<br />

finanzas. Como filiación política era Güelfo Negro. Fue socio de la familia Peruzzi de 1301 al 1308. Luego fue<br />

funcionario del Comune florentino ejerciendo varios cargos públicos entre ellos embajador en diversas<br />

ocasiones. En 1338 volvió a las finanzas asociado a la familia Bardi y cuando estos quebraron definitivamente<br />

en 1345 Villani fue encarcelado por las deudas y en el 1348 murió por la peste.<br />

67


follemente prestato mettere così di grosso il loro e l'altrui inn-uno signore.<br />

E nota che i detti danari non erano la maggiore parte delle dette<br />

<strong>com</strong>pagnie, anzi gli aveano inn-ac<strong>com</strong>anda e in diposito di più cittadini e<br />

forestieri. 116<br />

A pesar del tipo de conflicto mencionado, hay que decir que estos<br />

exiliados darán un gran impulso al <strong>com</strong>ercio de la ciudad ya que la<br />

actividad bancaria y por ende la <strong>com</strong>ercial se verá incrementada.<br />

Además el <strong>com</strong>ercio de las telas junto con la industria del tinte tuvo un<br />

auge importante en ese período impulsado por los exiliados sobre todo<br />

provenientes de Prato y Lucca. Adicionalmente podemos decir que el<br />

Comune para controlar un poco el negocio bancario en los estatutos del<br />

1350 117 establece que los créditos sean reducidos a la mitad por dos años<br />

y suspende también por dos años cualquier juicio o intento de ejecución<br />

de bienes.<br />

Entre los banqueros se nombran entre otros en el documento a<br />

Ugone degli Angolanti, Scolaro degli Scolari, Rizzardo Malatesta,<br />

Lamberto degli Ubbriachi, Francesco Ruggeri todos ellos toscanos.<br />

Sin embargo la primera fuente de ingresos para Trieste seguía<br />

siendo la sal, en abierta <strong>com</strong>petencia con los vecinos de Latisana,<br />

Muggia, Capodistria y Parengo pero en especial Venecia que también lo<br />

consideraba <strong>com</strong>o un producto primordial de su <strong>com</strong>ercio (para el siglo<br />

XIV, probablemente sólo <strong>com</strong>o un punto de honor ya que el <strong>com</strong>ercio<br />

veneciano con Oriente le proporcionaba una riqueza ampliamente<br />

superior) y que desde el siglo VIII había logrado alcanzar el casi<br />

monopolio de ese valioso producto.<br />

116<br />

-VILLANI, Giovanni. Nuova Cronica. En http://www.classicitaliani.it/index144.htm Libro 12, 2da parte.<br />

En la época de la guerra entre el rey de Francia y el rey de Inglaterra los mercaderes del rey de Inglaterra eran<br />

la <strong>com</strong>pañía de los Bardi y la de los Peruzzi de Florencia, y por sus manos pasaban todas las rentas ingresos y<br />

las lanas y otras cosas; y ellos suministraban para todo sus gastos, salarios y necesidades;[...] que sumaban<br />

más de 1.365.000.- fiorini de oro, tanto cuanto vale un reino. Esta cantidad incluía una gran cantidad de<br />

abastecimientos que habían adquirido para el rey en el pasado; Pero aunque eso haya sido así, su gran locura,<br />

por la codicia de ganar más o para recuperar lo que habían tan insensatamente prestado fue poner toda su<br />

riqueza y la de otros en un solo Señor. Y es de notar que el mencionado dinero no era en la mayor parte de las<br />

mencionadas <strong>com</strong>pañías, sino que se lo habían entregado en deposito muchos ciudadanos y extranjeros.<br />

(Traducción nuestra)<br />

117<br />

-Archivio diplomatico Istriano. Vol.III. Pág. 1230<br />

68


Hay que señalar que la sal no era sólo un banal condimento sino<br />

constituía una necesidad primaria para la vida diaria; por supuesto servía<br />

para mejorar el sabor de los alimentos pero tambíen suministraba<br />

minerales importantes al organismo humano y sobre todo se utilizaba<br />

<strong>com</strong>o conservante de carne, pescado y verduras además de ser utilizada<br />

con el ganado. En caso de fallar el suministro de la sal, se podían<br />

entonces presentar carestías ya que se deterioraban las reservas de<br />

alimentos y desmejoraba la salud de las personas y de la ganadería.<br />

De hecho una buena parte del <strong>com</strong>ercio marítimo en el área<br />

Adriático-Mediterránea en la edad media estaba subordinada a la<br />

necesidad de <strong>com</strong>prar, transportar y vender la sal y por ello la importancia<br />

de las flotas de barcos adaptados para llevar grandes cargas de sal y la<br />

utilización de escoltas armadas.<br />

En cuanto a este <strong>com</strong>ercio por tierra, hay que decir que se<br />

basaba en las ”vías de la sal” que ya desde la época romana habían sido<br />

establecidas y que no sólo permanecieron iguales sino que se<br />

incrementaron en toda Europa siendo a menudo utilizadas por los<br />

peregrinos para alcanzar los distintos santuarios religiosos. Además, hay<br />

que decir que a lo largo de estas “vías” se fundaron varias ciudades y un<br />

buen ejemplo lo fue la ciudad de Salzburg en Austria, literalmente la<br />

“ciudad de la sal” y donde los mercaderes triestinos llegaban a vender su<br />

producto.<br />

Trieste a parte del <strong>com</strong>ercio de la sal, dentro de su territorio tenia<br />

pocos productos <strong>com</strong>erciables, entre ellos se encontraba en primer lugar<br />

el vino del Carso, (muy apreciado desde la época romana y mencionado<br />

por Plinio el viejo), el aceite, la cera para las velas y el pescado.<br />

Por otra parte y tal <strong>com</strong>o nos cuenta Giuseppe Caprin 118 , los<br />

mercaderes triestinos negociaban por toda Italia y en especial <strong>com</strong>praban<br />

en Udine el grano y los cereales, en Carniola y Corintia, hierro y madera<br />

para las construcciones, resina y pieles; en Puglia <strong>com</strong>praban aceite,<br />

frutas cítricas, azufre y azafrán; en Venecia, telas, especias, drogas, y<br />

distintos tipos de objetos manufacturados, especialmente de vidrio.<br />

118<br />

.CAPRIN, Giuseppe. Il Trecento a Trieste. Pág. 153/154<br />

69


Además, estos mercaderes no sólo <strong>com</strong>erciaban con las ciudades<br />

italianas sino que alcanzaban los puertos del Adriático, <strong>com</strong>o una<br />

extensión normal para una ciudad de mar y a pesar de las trabas<br />

venecianas llegaban a los puertos de Istría, a Zara y en menor medida a<br />

Ragusa, por lo que <strong>com</strong>enzaron a ser bien conocidos por los reyes<br />

húngaros.<br />

A este respecto podemos considerar que algún tipo de relación se<br />

estableció entre Hungría y Trieste a partir del siglo X a raíz de las<br />

invasiones húngaras a Italia de esos años.<br />

Estos invasores, se llevaron esclavos y bienes de regreso a sus<br />

territorios que sentaron las bases para formar un estado sedentario<br />

cuando en el 975 el duque Géza se convierte al cristianismo y luego para<br />

que en el año 1000 su hijo Esteban I el Santo reciba el reconocimiento<br />

<strong>com</strong>o rey de Hungría por parte del papa Silvestre II. Este mismo rey<br />

llevará colonos extranjeros y especialmente italianos a su país para<br />

dedicarse a las actividades agrícolas y artesanales.<br />

Luego con Ladislao I, quien reinó entre 1077-1095 y que<br />

estableció una alianza con el papa Gregorio VII, las relaciones<br />

<strong>com</strong>erciales entre Trieste y Hungría se intensificaron; ésto sucedió<br />

también por haber obtenido Hungría las ciudades Croatas de Istria y Zara<br />

en la Dalmacia. Además la ciudad tambien se benefició del acuerdo entre<br />

Venecia y Hungría establecido por su hijo Kálmán (1095-1116), por el cual<br />

se permitió el movimiento libre de sus respectivos mercaderes y los<br />

húngaros realmente no hacían distinción entre triestinos y venecianos.<br />

Hay además que mencionar, dándole especial atención a los<br />

tráficos terrestres triestinos que alcanzaron <strong>com</strong>o ya mencionamos<br />

Salzburg pero también lugares más lejanos <strong>com</strong>o Buda y Pest en<br />

Hungría.<br />

Para aclarar suficientemente este aspecto y en consideración a<br />

que en general se considera que las vías de <strong>com</strong>unicación terrestres en la<br />

edad media se encontraban deterioradas queremos señalar las<br />

principales vías que seguían los mercaderes desde Trieste.<br />

70


En primer lugar existía la antigua vía romana llamada Gemina que<br />

saliendo desde Aquilea, llegaba hasta Lubliana donde se abría la<br />

posibilidad de seguir al norte hasta Viena; desde Trieste se llegaba hasta<br />

Istria, Fiume y la Dalmacia.<br />

Luego, siempre saliendo desde Trieste, se podía conectar en<br />

Aquilea con la vía Julia Augusta que partía de allí hacia el norte y<br />

atravesando el Friuli llegaba hasta Linz y Klagenfurt en Austria.<br />

La vía Postumia, construida en el 148 a.c. conectaba Aquilea con<br />

el norte y a través de la vía Emilia con el centro de Italia. Esta vía sirvió<br />

de directiva para la penetración de los Hunos, de los Ostrogodos, de los<br />

Longobardos y de los húngaros y por ello finalmente fue denominada<br />

Strada Hungarorum; y es esta vía que llega hasta Buda y Pest en el siglo<br />

XIV la que era más utilizada por los <strong>com</strong>erciantes triestinos y venecianos.<br />

Ahora bien, todas estas vías, construidas en la época romana,<br />

estaban en condiciones de ser utilizadas por los mercaderes, a pesar de<br />

no encontrase en las condiciones originales por la falta de mantenimiento.<br />

La verdadera dificultad para los <strong>com</strong>erciantes que usaban los caminos<br />

terrestres estaba dada por la gran cantidad de robos que en muchos<br />

casos eran tolerados y a veces aceptados.<br />

Los mercaderes se unían en caravanas para su seguridad pero<br />

muchas veces al pasar por el territorio de algún señor, este imponía unas<br />

tarifas arancelarias leoninas o simplemente secuestraba la caravana, a<br />

veces usando violencia. 119<br />

En cuanto a las exportaciones de los húngaros, estas consistían<br />

principalmente en plata y oro. Estos metales eran sumamente necesarios<br />

para mantener la acuñación de las monedas, sean de las acuñadas por<br />

los Patriarcas de Aquilea, las de Venecia o las emitidas por los Obispos<br />

de Trieste. 120<br />

119<br />

-Como anécdota nos cuenta G. Caprin que los mercaderes venecianos viajaban llevando en sus caravanas<br />

magos, saltimbanqui, músicos y animales curiosos para divertir a los feudatarios y asegurarse así su<br />

protección. CAPRIN, Giuseppe. Il Trecento a Trieste. Pág.152.<br />

120<br />

-Después de la paz de Costanza en 1183, los Patriarcas de Aquilea <strong>com</strong>enzaron a emitir moneda y<br />

prácticamente al mismo tiempo lo hicieron los obispos de Trieste. Estas tenían la efigie del Obispo que pedía la<br />

acuñación en el anverso y una imagen de la ciudad en el reverso siendo la única excepción la moneda del<br />

1236 donde aparece en el anverso San Justus y en el reverso la ciudad con la inscripción Civitas Tergestum.<br />

71


Y es dentro de este medio del dinero y por lo tanto de las<br />

transacciones financieras hay que recordar la presencia de los banqueros<br />

italianos en Hungría, principalmente los Spini, los Medici, los Peruzzi y los<br />

Bardi. En especial esta última familia nos da la base para considerar que<br />

los banqueros Bardi que se encontraban en Hungría en el siglo XIV<br />

debían haber ido desde Trieste ya que <strong>com</strong>o señalamos estaban exiliados<br />

de Florencia.<br />

Adicionalmente a lo ya mencionado, en nuestra opinión una<br />

circunstancia que influyo notablemente en la expansión <strong>com</strong>ercial de<br />

Trieste y que sus ciudadanos supieron aprovechar bien fue la aparición en<br />

el año de 1348 de la peste negra en el Norte de Italia y que luego se<br />

difundiría por toda Europa. Esta enfermedad acabó con una gran parte de<br />

la población e influenció notablemente la vida diaria y en el desarrollo de<br />

las actividades artesanales y <strong>com</strong>erciales 121 .<br />

La difusión de la peste fue tan amplia que en palabras de la época<br />

se nos señala que: Per totum orbem maxima pestis mortalitatis fuit 122 y en<br />

el caso de Venecia por ejemplo ésta ciudad perdió las tres quintas parte<br />

de su población; solo entre 1348 y 1349 se señalan unas 600 muertes<br />

diarias entre Chioggia y Venecia 123 .<br />

Sin embargo, a pesar que la peste atacó fuertemente también las<br />

ciudades de Istria, por alguna razón que aún no se ha sido determinada<br />

por los investigadores con claridad, 124 en los territorios del Patriarcado de<br />

121 - Es necesario señalar, tal <strong>com</strong>o nos lo señala Gabriella Zanella, profesora de la universitá di Pavia en su<br />

libro: La peste del 1348. Italia, Francia e Germania: una storiografia a confronto. Edición electronica:<br />

http://spfm.unipv.it/zanella/Todi93/Todi93.doc que la peste negra influyó tanto en la vida diaria en la Europa de<br />

ese año 1348 y por varios años más que muchas crónicas y diarios que eran mantenidos por distintos<br />

personajes a nivel personal o los libros de las distintas instituciones presentan interrupciones. Usualmente<br />

entre el año 1348 y el 1350.<br />

122 - Chronicon Estense cum additamentis usque ad annum 1478. Editado por. G. Bertoni - E. P. Vicini, «Rerum<br />

Italicarum Scriptores» p. 159<br />

123 - ZANELLA, Gabriella. La Peste del 1348, Italia, Francia e Germania: una storiografía a confronto.<br />

http://spfm.unipv.it/zanella/Todi93/Todi93.doc . Pág. 162<br />

124 - Usualmente en las obras históricas de fuente italianas encontramos que las señalaciones con respecto a<br />

la peste están integradas en un discurso más amplio y en general no se centran en ella; hace excepción Matteo<br />

Villani que le dedica varios capítulos de su obra. Pareciera que la peste no atrajo el interese de los<br />

contemporáneos ya que desde las primeras fases de ella existen grandes silencios y no hay por lo tanto que<br />

sorprenderse que en muchas de las crónicas de las ciudades no tocadas por la peste o lejanas de los centros<br />

de infección los señalamientos sean pocos o nulos. Sin embargo no se trata de un estigma historiográfico sino<br />

más bien la confirmación del un gran desinterés que se reflejó también en la actividad legislativa y<br />

administrativa de la época.<br />

72


Aquilea, así <strong>com</strong>o en Gorizia, Udine y Trieste la plaga no incidió tan<br />

dramáticamente.<br />

Esto en el caso de los triestinos fue un factor decisivo para su<br />

crecimiento <strong>com</strong>ercial ya que pudieron aprovechar en esos años difíciles,<br />

especialmente entre 1348 y 1350, de la debilidad de Venecia para<br />

expandir su influencia, sobretodo en los mercados de Austria, Croacia y<br />

Hungría que al principio fueron afectadas por la peste en menor medida.<br />

Finalmente queremos decir, con la visión <strong>com</strong>ercial presente, que<br />

definitivamente el dominar Trieste debe haber sido un tema de<br />

consideración sea para los reyes húngaros que más tarde para los<br />

Habsburgo, principalmente por la posición geográfica de la ciudad de<br />

frente al mar Adriático y sus posibilidades de <strong>com</strong>ercio ultramarino.<br />

En segundo lugar y también muy importante, por la facilidad de<br />

conexión con las principales vías de <strong>com</strong>unicación terrestres; Zara por<br />

ejemplo, el otro puerto importante húngaro tenía su zona de Hinterland<br />

no tan próspera <strong>com</strong>o Trieste y las vías de <strong>com</strong>unicación para alcanzar<br />

Viena o Budapest dejaban mucho que desear.<br />

D- La defensa de la ciudad.<br />

Como ya habíamos mencionado la ciudad de Trieste en el siglo XIV<br />

estaba bien defendida por una muralla que la circunda con cinco puertas y<br />

14 torres; además un foso circunda una gran parte de la muralla. Estos<br />

muros eran imponentes y de ellos la mejor descripción que tenemos nos<br />

la da Giuseppe Caprin: 125 La cinta a corsi di pietra rozza, alta nove passi<br />

veneti 126 , larga alla base sette e cinque alla sommitá aveva la forma di un<br />

prisma poligonale, ed era rinforzata da torri pentagone, quadrate ed una<br />

rotonda. Sulle mura formava parapetto e shermo un incoronamento di<br />

merli guelfi e non foggiati a quel modo perché la cittá, soggetta da piú<br />

secoli ai vescovi parteggiasse per la sovranotá temporale del Papato, ma<br />

per proteggere alle ronde il passaggio sullo spessore del muro e per<br />

125 - CAPRIN, Giuseppe. Il trecento a Trieste. Pág. 18<br />

126 -Un passo veneto corresponde a 1.738675 mts.<br />

73


coprire in caso d’assalto l’azzione dei balestrieri. 127 La muralla debía ser<br />

mantenida limpia de matas que pudieran dañarla o facilitar la escalada a<br />

los atacantes; las cinco puertas, correspondían también cada una a una<br />

torre y se denominaban: Triborgo, Donota, Tor Grande, San Michele y<br />

Cavana; tenían defensas adicionales y puente levadizo. Cabe señalar<br />

que en tiempos de guerra se construían puntos de vigilancia en las partes<br />

más altas de la ciudad, casi siempre en la catedral de San Giusto.<br />

El arsenal de la ciudad se encontraba en la zona de Cavana y<br />

además de las armas mas especificas custodiaba las máquinas<br />

lanzadoras de piedras junto con cuerdas, estopa, pez griega, azufre y<br />

otros materiales incendiarios.<br />

Entrando ahora en el tema de quien <strong>com</strong>ponía la fuerza militar,<br />

queremos en primer lugar señalar lo que se dice en los estatutos del año<br />

1350 y que nos da la idea exacta de las responsabilidades ciudadanas:<br />

Ordiniamo e vogliamo che suonandosi la campana a stormo ogni persona<br />

dai quindici ai sessanta anni, debba correre in piazza e mettersi agli ordini<br />

del Podestá 128 . Tenemos así la visión de una Trieste del siglo XIV donde<br />

los habitantes del Comune saben que deben estar a disposición en<br />

cualquier momento para enfrentar un enemigo que aparezca a sus<br />

puertas. Además los ciudadanos eran reclutados o designados <strong>com</strong>o militi<br />

para ocuparse de los asuntos internos de la ciudad, las rondas en los<br />

muros, el cuidado de las puertas, etc.<br />

También queremos recordar aquí que el Podestá hacia finales del<br />

siglo XIII <strong>com</strong>enzó a encargarse también de los asuntos militares y en<br />

particular de la milicia ciudadana a pesar que a veces fue sustituido con el<br />

Capitano del popolo.<br />

127 -El cinturón, formado por bloques de piedra burda, alto nueve pasos venecianos, largo en la<br />

base siete pies y cinco en la parte superior, tenía la forma de un prisma pentagonal y estaba<br />

reforzado por torres pentagonales, cuadradas y una redonda. Sobre los muros formaba un parapeto<br />

y escudo una corona de merlos güelfos que no fueron hechos en ese estilo porque la ciudad,<br />

sometida por varios siglos a los obispos se inclinara por el poder temporal del Papado, sino para<br />

proteger a las rondas la caminata sobre el espesor de los muros y para cubrir en caso de asedio la<br />

acción de los ballesteros. (traducción nuestra)<br />

128 -Archivio Diplomatico Triestino. Statuti del 1350. Ordenamos y queremos que cuando la<br />

campana repique con celeridad, toda persona de quince a sesenta años tendrá que presentarse en la<br />

plaza y ponerse a las ordenes del Podestá. (traducción nuestra)<br />

74


Este tenia a su cargo una guardia armada personal pero que al<br />

igual que el Podestá podía dar armas a los ciudadanos y mandarlos en<br />

caso de conflictos.<br />

Las armas que se entregaban para la defensa personal, consistían<br />

de las usuales en la época: espadas, picas, lanzas, cuchillos cortos,<br />

ballestas de madera o cuerno con varios dardos además de un escudo<br />

que podía ser de forma acorazonada, redonda o rectangular. En Trieste<br />

las armaduras <strong>com</strong>pletas no eran muy conocidas y de hecho no se<br />

usaban, probablemente tambíen por el alto costo. Sin embargo hay que<br />

señalar que los tiempos estaban cambiando y ya a principios del siglo XIV<br />

había <strong>com</strong>enzado el uso de las primeras armas de fuego: en el asedio de<br />

Brescia de 1311, en Firenze en 1327, en Piemonte se usan los primeros<br />

schioppi (especie de arcabuces) en 1331 y muy importante para Trieste,<br />

los venecianos habían usado cañones por primera vez en la batalla naval<br />

de Alghero en 1349, los usarán en tierra por primera vez en 1376 contra<br />

Leopoldo de Austria.<br />

Sin embargo a nuestro parecer el espíritu de la defensa de la<br />

ciudad se encontraba en sus ciudadanos ya que <strong>com</strong>o nos señala G.<br />

Caprin, 129 …il nemico si trovava di fronte ad uomini che <strong>com</strong>battendo sulla<br />

porta della propia casa, ne contrastavano con dispèrazione l’accesso 130 .<br />

Tema aparte lo constituye el uso de tropas mercenarias hecho muy<br />

difundido en Italia en el siglo XIV; Trieste también los utilizaba,<br />

básicamente para los <strong>com</strong>bates de ataque y fuera de los muros de la<br />

ciudad.<br />

Los mercenarios en ese siglo XIV se podían dividir en varias<br />

categorías: existía el típico contrato individual entre un Señor y un hombre<br />

de armas; el contrato (condotta) entre un Señor y un Capitano di<br />

Ventura 131 que se <strong>com</strong>prometía por un tiempo determinado y por un<br />

sueldo determinado, usualmente pagado por anticipado, a mantener y<br />

adiestrar a sus expensas una tropa.<br />

129<br />

-CAPRIN, Giuseppe. Il Trecento a Trieste. Pág. 36<br />

130<br />

-El enemigo se encontraba en frente a hombres que <strong>com</strong>batían en la puerta de sus propias casas y<br />

disputaban con desesperación el ingreso. (traducción nuestra)<br />

131<br />

-El Capitano di Ventura formaba una Compagnia di ventura y del contrato (o condotta) que se firmaba se<br />

derivó el nombre de Condottiero, denominación tradicional de los Capitanos.<br />

75


Con respecto a las Compagnie di Ventura las palabras de Peter<br />

Burke nos ilustran suficientemente la situación: 132 Formatesi in Europa<br />

dopo il Mille dal disfacimento degli eserciti feudali e costituite da elementi<br />

di varia nazionalità (in origine spagnoli, tedeschi e fiamminghi),<br />

continuarono a essere impiegate in quasi tutte le guerre fino al XVI secolo.<br />

Particolare diffusione ebbero le <strong>com</strong>pagnie di ventura dal XIV secolo in<br />

Italia, dove le autonomie <strong>com</strong>unali e signorili rendevano necessaria la<br />

presenza di truppe armate che non conveniva, per motivi economici e<br />

politici, reclutare e addestrare all'interno della <strong>com</strong>pagine urbana 133 .<br />

Finalmente queremos señalar que también en el asedio contra<br />

Trieste que llevaron a cabo los venecianos en el año 1368, la ciudad<br />

utilizó soldados mercenarios provenientes del Carso y de ciudades<br />

vecinas (Udine y Gorizia) y a este respecto tenemos el testimonio de,<br />

Marc Antoine. Laugier 134 quien narra <strong>com</strong>o los extranjeros y mercenarios<br />

que <strong>com</strong>batieron a favor de del Comune podían dejar la ciudad sin perder<br />

sus bienes y además le conceden el privilegio de quedarse a vivir en la<br />

ciudad si lo desean.<br />

132<br />

-BURKE, Peter. Cultura e società nell'Italia del Rinascimento. Bologna, Editoriale Il Mulino, 2001. Pág. 124<br />

133<br />

-Habiéndose formado en Europa después del año Mil, por el desmembramiento de los ejércitos feudales y<br />

constituidas por elementos de varias nacionalidades (originalmente españoles, alemanes y flamingos),<br />

continuaron a ser empleados en casi todas las guerras hasta el siglo XIV. Una difusión particular tuvieron las<br />

<strong>com</strong>pañías de ventura en el siglo XIV en Italia donde las autonomías Comunales y Señoriales hacían<br />

necesaria la presencia de tropas armadas ya que no convenía por motivos económicos y políticos, reclutar y<br />

adiestrar gente en el interior de las ciudades. (Traducción nuestra).<br />

134 - LAUGIER, Marc Antoine. Storia della repubblica di Venezia. Libro XIV. Pág. 128<br />

76


Capítulo 4<br />

La defensa de la libertad del Comune<br />

Ilustración 5: El Leon de San Marco que se encontraba sobre la puerta de la Torre San Marco (conocida<br />

durante el periodo del Comune libre <strong>com</strong>o Torre Grande). Fue removido del mencionado lugar por los<br />

genoveses en el año de 1380.<br />

La ilustración fue obtenida del libro de G. Caprin, Il Trecento a Trieste.<br />

A través de los tres capítulos anteriores pudimos recorrer varias<br />

etapas de una ciudad que en su periodo medieval llegó a cobrar una<br />

importancia superlativa por la posición geográfica, por la capacidad<br />

<strong>com</strong>ercial y por la tenacidad de sus ciudadanos poco dispuestos a<br />

someterse a un gobierno extranjero o a ceder sus prerrogativas de<br />

autogestión. Además apreciamos <strong>com</strong>o a la hora de encontrase en<br />

situaciones difíciles, el Comune demostraba una habilidad poco usual en<br />

su negociaciones, logrando trabajar todos los sectores exponentes de la<br />

sociedad ciudadana en sincronía, sin conflictos entre ellos.<br />

Sin embargo, una cosa es ser decidido y otra es poder enfrentar<br />

los tiempos cambiantes, así que al final del siglo XIV, Trieste y sus<br />

ciudadanos tuvieron que aceptar lo que parecía ser el menor de los males<br />

y concederse <strong>com</strong>o súbditos de la nueva súper potencia emergente de la<br />

época: los Habsurgo. Esto a pesar de todos los esfuerzos que durante<br />

siglos había hecho su vecina Venecia para lograr controlar esa ciudad<br />

rebelde y <strong>com</strong>petidora.<br />

77


Ahora bien, los sucesos que en el siglo XIV hicieron ceder a<br />

Trieste su ansiada independencia fueron varios, unos de índole interno y<br />

otros de carácter externo; a través de nuestro análisis fue nuestro deseo<br />

presentar todos estos factores que se conjugaron para que al final se<br />

diera el fin del Comune independiente.<br />

Para poder dar una explicación exhaustiva a los factores internos<br />

que influyeron en el cambio, <strong>com</strong>enzamos por analizar los motivos por lo<br />

cuales en el año clave de 1295 el Comune, representado por el Consiglio<br />

di Credenza y del que formaban parte los miembros Patricios de la<br />

ciudad, junto con los nobles pero apoyado por el resto de los ciudadanos<br />

triestinos, decidieron que los tiempos estaban maduros para lograr ser<br />

independientes y además porque con esa independencia podían<br />

asegurarse una mejor posición política, en equilibrio entre la república de<br />

Venecia en el Oeste, que insistía en sus derechos sobre la ciudad y los<br />

Habsburgo que presionaban la ciudad desde el Este para anexarla a sus<br />

cercanos territorios del Ducado de Carniola.<br />

Luego seguimos examinando el Comune y a través de los<br />

documentos notamos que existió en el año 1313 un episodio de vida<br />

ciudadana que se concluyó en tragedia y que por sus características<br />

podía tener varias vertientes, esto fue la denominada “la conjura de los<br />

Ranfi.” Esta conjura <strong>com</strong>o veremos podía tener un objetivo personal muy<br />

<strong>com</strong>ún de la época <strong>com</strong>o era el tratar de establecer una Signoria<br />

personalista por parte de Marco Ranfo y consideramos que realmente eso<br />

no habría sido nada fuera de lo usual en el siglo XIV; sin embargo y <strong>com</strong>o<br />

otra posibilidad, el considerar las relaciones <strong>com</strong>erciales y diplomáticas<br />

que habían tenido a través de los años muchos de los miembros de la<br />

casa Ranfi con Venecia, nos hace pensar que talvez la conjura trataba de<br />

poner en el poder absoluto de Trieste un personaje subordinado a los<br />

venecianos. Otra posibilidad estudiada, nos permite pensar que podía<br />

haberse tratado de una conjura instigada por el Obispo de la época<br />

Rodolfo Pedrazzani, quien no era originario de Trieste y quien se mostró<br />

muy activo en la búsqueda de la restitución por parte del Comune de<br />

todas las prerrogativas y bienes concedidos por el Obispo Brisa de Toppo<br />

en el 1295.<br />

78


Cualquiera de las posibilidades nos parece factible y las revisamos<br />

también en función de los castigos que recibió la familia Ranfi, que fueron<br />

bastante des<strong>com</strong>unales aún para la época y que prácticamente los<br />

extinguió <strong>com</strong>o familia.<br />

Adicionalmente hay que señalar que en los estatutos ciudadanos<br />

establecidos en 1319 se menciona el episodio y luego al establecerse los<br />

nuevos estatutos de la ciudad en el año 1350 se vuelve a mencionar el<br />

episodio y aún se señala en los estatutos del año 1365, por lo que<br />

debemos asumir que fue algo realmente grave y con mucha probabilidad<br />

la amenaza consistió que de un modo u otro el Comune podía haber<br />

perdido la independencia conquistada y eso era intolerable para los<br />

triestinos.<br />

Otro factor de división interna y que pudo haber causado una<br />

situación grave vino cuando el obispo Antonio Negri, quien era veneciano<br />

y había sido decano en la ciudad de Candia, 135 en el año 1350 buscó<br />

recuperar los derechos laicos del Episcopado al igual que había tratado<br />

su antecesor el obispo Rodulfo en el 1305. Esto no habría sido difícil de<br />

manejar por el Comune si no hubiera sido que el Obispo Negri estaba<br />

apoyado por el Patriarca de Aquilea Nicolás quien era de la casa real<br />

bohema de Luxemburgo; Además era hermano carnal del emperador<br />

Carlos IV de Luxemburgo y aspiraba al dominio de la ciudad, mas allá de<br />

lo que le correspondía <strong>com</strong>o Marqués de Istria 136 y esto fue causa para<br />

que se produjeran fuertes disturbios civiles en la ciudad que serán<br />

resueltos mediante un arbitraje a finales de 1351.<br />

Por otro lado el Obispo Negri obtuvo en 1352 por parte del<br />

emperador Carlo IV la confirmación de todas las concesiones e<br />

investiduras efectuadas por reyes y emperadores a los Obispos de Trieste<br />

y a partir de ese momento el Obispo nunca renunció a su titulo de Conde<br />

de Trieste, siendo imitado por sus sucesores.<br />

135 -Candía es la actual Heraclion en la isla de Chipre.<br />

136 - El Patriarca Nicolás en el 1354 obtiene de parte del emperador Carlos IV el Vicariato imperial<br />

sobre la ciudad de Trieste y su territorio<br />

79


En cuanto a los factores externos que decidieron la suerte del<br />

Comune los acontecimientos decisivos se dieron en el año 1368, a raíz de<br />

lo que se puede considerar <strong>com</strong>o un incidente <strong>com</strong>ercial menor pero que<br />

desencadena una serie de sucesos por los que los venecianos terminan<br />

por perder la calma y en lugar de agotar las posibilidades de negociación<br />

deciden someter a la ciudad por la fuerza.<br />

Probablemente temiendo que otras ciudades de Istría siguieran el<br />

ejemplo, sin embargo reciben la sorpresa que la ciudad no se rinde frente<br />

al ejército veneciano y éste tiene que asediar la ciudad por un largo<br />

periodo y enfrentar varias situaciones adversas.<br />

Al principio Venecia trata a los asediados con la arrogancia de los<br />

poderosos pero luego al pasar de los meses y viendo que la ciudad<br />

resiste e inclusive recibe el auxilio del Duque de Austria, la inquietud<br />

militar de los venecianos aumenta y a ello se une la preocupación que al<br />

de no poder llevar a cabo los castigos prometidos, Venecia termine<br />

humillada por una pequeña pero <strong>com</strong>bativa ciudad. Por ello los<br />

venecianos asumen el asedio con seriedad y después de 11 meses en<br />

1369 la ciudad es sometida por hambre.<br />

Es en ese año cuando los Habsburgo sacan provecho de la<br />

situación ya que desde que esta familia originaria de Suiza había obtenido<br />

primero Austria y luego Carintia y Carniola, se dieron cuenta de la<br />

necesidad de tener una salida al mar para sus tráficos <strong>com</strong>erciales. Por el<br />

lado de Dalmacia no podían lograr algún resultado ya que los húngaros<br />

tenían el mismo propósito y el punto álgido entre ellos y los venecianos<br />

era el dominio de la ciudad de Zara. Por las costas de Istria también<br />

tenían dificultades ya que el interior dependía en parte del Patriarca de<br />

Aquilea y en parte del reino de Hungría.<br />

Es por ello que la salida más factible y que de hecho era utilizada<br />

por los austriacos y los carsos para sus productos, era a través del puerto<br />

de Trieste. Además siendo una ciudad autónoma, los duques de Austria<br />

esperaban solo una oportunidad para obtenerla sin entrar en conflicto con<br />

el Patriarca, con el conde de Gorizia o con Venecia.<br />

80


La oportunidad llegó durante el asedio del año 1369 cuando Trieste<br />

para no se sometida por Venecia solicitó la ayuda a Leopoldo III. Éste<br />

inmediatamente se presentó con un ejército pero fue derrotado y tuvo que<br />

esperar once años más para que nuevamente las circunstancias fueran<br />

favorables para que Trieste se sometiera a los Habsburgo.<br />

A- El Comune y la conjura de los Ranfi.<br />

Cuando en el año 1295 el Obispo Brisa de Toppo ofreció vender<br />

los últimos derechos que poseía sobre la ciudad al Comune e<br />

inmediatamente los miembros del Consejo aceptaron la transición. Con<br />

ello por un lado cumplían con las antiguas aspiraciones de los ciudadanos<br />

de darse un gobierno autónomo propio y por otro lado probablemente<br />

pensaban en el incremento de sus negocios, teniendo <strong>com</strong>o indicación el<br />

progreso que había significado el ser independientes para otras ciudades<br />

de mar <strong>com</strong>o por ejemplo para su vecina Venecia o para los <strong>com</strong>erciantes<br />

de Génova o también para los banqueros de Florencia que se apoyaban<br />

en los tráficos marítimos y que debemos recordar que a principios del<br />

siglo XIV eran muchos los que se encuentran exiliados en Trieste.<br />

Si consideramos que dentro del consejo se encontraban los<br />

representantes de los patricios (miembros de las 13 Casate) y de los<br />

nobles triestinos debemos considerar que deben haber pensado que esto<br />

podía ser un primer paso hacia una hegemonía regional que les<br />

permitiera estar en equilibrio dentro de un área donde sus vecinos<br />

poderosos <strong>com</strong>enzaban a preocupar.<br />

Por un lado estaban los venecianos, siempre buscando controlar<br />

las ciudades de la costa para evitar <strong>com</strong>petencia mercantil. Al Norte se<br />

encontraba Gorizia, que si bien no había intentado nada en contra de<br />

Trieste y más bien en varias ocasiones la había ayudado, estaba<br />

surgiendo <strong>com</strong>o una potencia y era necesario cuidarse de ella y mantener<br />

buenas relaciones.<br />

81


También hacia el noreste se encontraba las tierras del duque de<br />

Carniola dependiente de los Habsburgo y quienes desde la época de<br />

Rodolfo I, que había obtenido Austria, Carintia y Carniola no escondían<br />

sus ambiciones de dominar Trieste <strong>com</strong>o un punto de salida para el nuevo<br />

imperio en formación.<br />

Es así <strong>com</strong>o se le vislumbra al Comune que probablemente la<br />

única posibilidad de Trieste para lograr subsistir, sin ser aplastada por sus<br />

vecinos, era el convertirse en una ciudad poderosa e independiente y esto<br />

para el siglo XIV significaba para la ciudad tener una milicia ciudadana<br />

fuerte 137 y una flota importante. Por otro lado era necesario y vital también<br />

incrementar la actividad <strong>com</strong>ercial y todo esto a principios del siglo XIV se<br />

estaba logrando.<br />

Sin embargo justamente el crecimiento que experimentaba Trieste<br />

era también la causa del incremento de los roces con sus vecinos y en<br />

especial con Venecia. Los venecianos (en realidad al igual que varios<br />

vecinos de Trieste, en general ciudades menores del Adriático tales <strong>com</strong>o<br />

Pola o Ancona 138 que también se sentían amenazadas) consideraban que<br />

los triestinos actuaban no sólo <strong>com</strong>o <strong>com</strong>erciantes en el Adriático sino<br />

también <strong>com</strong>o corsarios y por ello tenemos noticias <strong>com</strong>o los venecianos<br />

usando sus prerrogativas feudales paraban los barcos triestinos que<br />

<strong>com</strong>erciaban con el Friuli o con las ciudades de Istria solicitándoles pagos<br />

de impuestos o secuestrándoles las mercancías acusándolos de piratería,<br />

todo en aras de controlar la expansión <strong>com</strong>ercial triestina. Además ya<br />

muy a menudo <strong>com</strong>o señalamos con anterioridad, los venecianos se<br />

topaban en Austria o Hungría con mercaderes triestinos o con miembros<br />

de casas <strong>com</strong>erciales de origen toscano residentes en Trieste y que<br />

negociaban en esos territorios.<br />

Además hay que considerar <strong>com</strong>o enmarcada dentro de la<br />

diplomacia de la época la razón por la cual eran elegidos por el Comune<br />

<strong>com</strong>o Podestá de la ciudad a veces miembros de la casa gobernante de<br />

137<br />

-Si bien ya para esa época muchas ciudades en Italia optaban por contratar milicias mercenarias mientras<br />

sus ciudadanos se ocupaban en otros asuntos.<br />

138<br />

-En octubre de 1288 Venecia libera de impuestos a la madera (200 tablones) que la ciudad de Ancona va a<br />

usar para construir barcos para defenderse de los corsarios triestinos. Archivio Diplomatico istriano. Vol. I Pág.<br />

487<br />

82


Gorizia y otras veces miembros de la nobleza veneciana y por otra parte<br />

triestinos eran nombrados para <strong>com</strong>andar las milicias en Gorizia.<br />

Una nueva situación también surgió en el año1295 para el Comune<br />

ya que si <strong>com</strong>o ya mencionamos la actuación del Obispo daba<br />

cumplimiento a las antiguas aspiraciones de autonomía de los triestinos,<br />

debemos considerar que a más de uno de los miembros de las 13 Casate<br />

o algún noble triestinos se le debe de haber ocurrido la idea que esto<br />

podía ser un primer paso para obtener el poder total de Trieste, <strong>com</strong>o de<br />

hecho estaba ocurriendo en muchas otras ciudades italianas y donde se<br />

estaban estableciendo Signorie hereditarias obteniendo luego el<br />

beneplácito del Papa o del Emperador.<br />

Puede ser que los miembros de las 13 Casate que habían siempre<br />

tenido relevancia en los asuntos triestinos y que dentro del régimen<br />

<strong>com</strong>unal pertenecían al consejo de la ciudad estaban satisfechos con su<br />

situación pero otros miembros de la nobleza, que habían logrado a lo<br />

largo de los años obtener beneficios principalmente a través del <strong>com</strong>ercio<br />

y no por nacimiento, seguramente mantenían aspiraciones de mayor<br />

poder y aquí debemos abrir un paréntesis y considerar los sucesos de la<br />

política italiana a partir del siglo XIII.<br />

En Italia, después de la muerte de Federico II, se incrementaron<br />

las tendencias expansionistas de varias de las ciudades más poderosas<br />

(Milano, Firenze, Pisa, Verona) y ese proceso fue a<strong>com</strong>pañado del<br />

declinar del gobierno <strong>com</strong>unal siendo éste sustituido por el dominio de un<br />

Señor y su familia.<br />

El proceso en muchos casos se debió a que la burguesía que<br />

había llegado al gobierno de las ciudades no había logrado garantizar ni<br />

la justicia ni la estabilidad política a sus ciudadanos.<br />

Por ello el pasar de un Podestá a un “Señor” a partir de la segunda<br />

mitad del siglo XIII fue algo casi natural; la burguesía decidió delegar en<br />

el podestá poderes cada vez más amplios o en otros casos los poderes<br />

amplios fueron concedidos al miembro más relevante de una familia de<br />

prestigio.<br />

83


El gobierno personalista se fue así afianzando utilizando estatutos<br />

unitarios y centralizadores dentro de la tendencia más general de la época<br />

en Europa de ir hacia la formación de estados con monarquías<br />

autoritarias.<br />

Este proceso de unificación político-administrativa terminará por<br />

obtener el reconocimiento del Emperador o del Papa mediante el<br />

nombramiento del “señor” <strong>com</strong>o vicario papal o imperial y de tal modo se<br />

reconocía tal dignidad <strong>com</strong>o hereditaria y por derecho salía de cualquier<br />

tipo de control popular.<br />

A pesar de la situación anteriormente descrita y que podemos<br />

considerar <strong>com</strong>o <strong>com</strong>ún en Italia durante los siglos XIII y XIV, lo mismo no<br />

había sucedido en Trieste, probablemente porque la formación e<br />

independencia definitiva del Comune fue algo tardía.<br />

Sin embargo estudiamos un episodio de principios del siglo XIV<br />

que se puede enmarcar en el tentativo de establecer una Signoria por<br />

parte de un miembro de la nobleza, Marco Ranfo de la familia de los Ranfi<br />

quien era un noble triestino, pero no un patricio de la ciudad por no ser<br />

miembro de las 13 Casate y <strong>com</strong>o ello descendiente de los Decuriones<br />

que gobernaron la ciudad al desmembrarse el poder de Roma y antes del<br />

poder del Obispo.<br />

Esta situación a nuestro apreciar puede tener varias lecturas: por<br />

un lado la más banal sería el considerar que una familia proveniente de la<br />

nobleza vieja de Trieste 139 en un dado momento del siglo XIV, inspirada<br />

en los acontecimientos italianos, decide lanzarse la aventura de tomar el<br />

poder por las vías de hecho.<br />

No le faltaban los ejemplos a seguir, a la muerte de Federico II se<br />

habían formado dos signorie en Italia del Norte: la de los Estensi en<br />

Ferrara y la de los Da Romano pero a fines del siglo XIII, se generalizó el<br />

dar el poder por un periodo largo de años o de por vida a un ciudadano<br />

139<br />

-La casa de los Ranfi es conocida a través de muchos documentos triestinos desde principios del siglo XI.<br />

Esto da para considerar que pueden haber sido de los primeros en obtener de los Obispos una investidura<br />

feudal. Sin embargo hay que señalar que el apellido Ranfi no es de origen triestino o istriano; el origen del<br />

nombre parece ser Ramph luego latinizado en Ramphus por lo que podrían haber llegado a Trieste y<br />

establecidos <strong>com</strong>o feudatarios por algún Obispo para el cuidado de alguna propiedad; de hecho cerca de<br />

Trieste existió una localidad de Raifemberg o Ramplember.<br />

84


con el titulo de Podestà o Capitano del popolo o Signore. Por ello es que<br />

en el siglo XIV nos encontramos a los Scaligeri en Verona, los Della Torre<br />

primero y luego los Visconti en Milano, en Mantova los Bonaccolsi, en<br />

Treviso los Da Camino, en Rimini los Malatesta, en Urbino los Montefeltro.<br />

No es por lo tanto de extrañar que algún miembro de una familia<br />

prominente <strong>com</strong>o lo eran los Ranfi, en una ciudad próspera decidiera<br />

seguir el ejemplo y tratar de instaurar su propia dinastía.<br />

La trayectoria política de la familia Ranfi entre el siglo XIII y el siglo<br />

XIV fue envidiable y de ella tenemos noticias a través de la crónica del<br />

historiador Pietro Kandler: 140 en documento del año 1202 aparece un V.<br />

Ranfo firmando el juramento de fidelidad a Venecia, sin cargo público,<br />

sólo <strong>com</strong>o ciudadano triestino.<br />

Más adelante en el año 1253 Giovanni Ranfo aparece en<br />

documentos <strong>com</strong>o juez y luego en 1257 aparece un Andrea Ranfo <strong>com</strong>o<br />

juez. A partir del año 1288 aparece Marco Ranfo en distintos documentos<br />

y cargos públicos: en 1293 es embajador donde Mosca Della Torre en<br />

Milano, en 1295 es embajador donde el Doge de Venecia Enrico Dandolo;<br />

a principios de 1304 aparece en la Curia entre los vasallos del obispo y a<br />

finales del año es nombrado Vicario presidente de la Curia de los Pares<br />

feudatarios del obispo de Trieste 141 . En 1311 aparece Marco Ranfo <strong>com</strong>o<br />

juez del Comune de Gorizia y el día 29 de marzo de 1313 <strong>com</strong>o testigo en<br />

una sentencia de la que su hijo Giovanni Ranfo es juez. Además hay que<br />

mencionar que Marco Ranfo desde 1288 <strong>com</strong>erciaba con Venecia y el<br />

Friuli y era dueño de varios barcos.<br />

También hay noticias que se refieren a préstamos otorgados a los<br />

prelados de la catedral de Trieste por lo que definitivamente debemos<br />

considerar a los Ranfi <strong>com</strong>o una familia poderosa y por eso es que<br />

asombra cuando en documentos de marzo 1314 aparece Marco Ranfo<br />

muerto sin mayores explicaciones.<br />

140<br />

-KANDLER, Pietro. Storia del Consiglio dei Patrizi. Trieste 1858. Editado por G. Cervani, 1972<br />

141<br />

- Archivio diplomatico di Trieste.- Atti dei Vicedomini, Vol. XXXIX<br />

85


Por eso es que los historiadores a partir del siglo XIX usualmente<br />

hablan de “conjura” para dar una explicación a la desaparición improvisa<br />

de Marco Ranfo y las duras condenas contra toda la familia y sus<br />

allegados. Marco Ranfo muere, su hermano Giovanni y todos sus hijos<br />

varones son condenados a muerte. Las hijas de Marco fueron<br />

condenadas <strong>com</strong>o adúlteras y expulsadas de la ciudad y la hija menor de<br />

Giovanni fue dada en adopción.<br />

Fue tan terrible la actuación de Marco Ranfo y su familia que para<br />

hacer desaparecer su nombre el palacio de la familia fue destruido y se<br />

mantuvo la prohibición de construcción sobre el terreno para escarmiento<br />

de la población.<br />

Además hasta en los primeros estatutos ciudadanos del año<br />

1319 142 hay muchas referencias generales conectadas a la conjura pero<br />

llaman la atención especialmente una, en el Libro I, rúbrica 38 donde<br />

cuatro artículos se refieren específicamente a la familia: el primer articulo<br />

especifica que será condenada a muerte cualquier persona que diera<br />

auxilio o consejos a los Ranfi y a sus secuaces, les escribiera cartas o<br />

recibiera cartas de ellos sin entregarlas al Comune.<br />

El segundo artículo instituye el bando 143 contra los Ranfi. Estaban<br />

indicados todos los Ranfi, hombres o mujeres, sus descendientes y sus<br />

herederos así <strong>com</strong>o sus secuaces y sus herederos.<br />

El bando tenía que ser perpetuo y en caso que alguien cayera en<br />

manos del Comune este se encargaría de hacerle (literalmente) cortar la<br />

cabeza. El tercer artículo establece un premio de 400 liras (de la época) a<br />

quien matara un Ranfi, 200 a quien lo entregue vivo al Comune y la<br />

liberación de bando para quien matase un hombre de los Ranfi. El último<br />

artículo se refiere a las hijas de Ranfi que son expulsadas de la ciudad sin<br />

posibilidad de regresar. Además se ponían al bando aquellas mujeres que<br />

salieran de Trieste para unirse a los condenados.<br />

142<br />

-KANDLER, Pietro. Statuta 1150 recte 1318. Trieste 1849. Biblioteca Civica di Trieste. Archivio<br />

Diplomatico.<br />

143<br />

-Diccionario RAE 2006: Del fr. ban, y este del franco ban, con infl. de bando). m. Edicto o mandato<br />

solemnemente publicado de orden superior. || echar ~. fr. Publicar un edicto o mandato.<br />

86


Por todo lo anterior y a pesar de no tener información, por falta de<br />

documentos que lo reflejen, con respecto a cual fue el fin de la familia<br />

Ranfi, si ellos o sus allegados muriendo lejos de la ciudad, por causas<br />

naturales o fueron apresados y ejecutados o que sucedió finalmente con<br />

ellos, debemos insistir en que los Ranfi debieron hacer algo muy<br />

deplorable para los parámetros de la época contra el Comune, (<strong>com</strong>o el<br />

querer disolverlo para crear su propia Signoria) para merecer una<br />

venganza tan terrible <strong>com</strong>o lo fue la aniquilación total de la familia y sus<br />

descendientes siendo esto establecido por ley en los estatutos de 1319<br />

primero y luego mantenido en los nuevos estatutos del año 1350 y en los<br />

del año 1365.<br />

Otra hipótesis a considerar es que detrás de los acontecimientos<br />

estuvieran los venecianos. Podemos pensar en esto ya que para Venecia<br />

no era muy importante la relación de dependencia feudal que pudiera<br />

existir con Trieste.<br />

Los venecianos tradicionalmente buscaban controlar las ciudades<br />

para limitarlas en sus movimientos <strong>com</strong>erciales y así evitar la<br />

<strong>com</strong>petencia; dejaban el gobierno de las ciudades en manos de sus<br />

habitantes y se limitaban a solicitar libertad para sus mercaderes y para el<br />

<strong>com</strong>ercio de determinados artículos según el caso (sal, madera, hierro,<br />

granos).<br />

Les era suficiente obtener un juramento de fidelidad y que se<br />

enseñara el pabellón de san Marco una o dos veces al año en la plaza de<br />

la ciudad y de hecho la mayor parte de las guerras en el Adriático<br />

terminaron obteniendo Venecia facilidades <strong>com</strong>erciales por parte de los<br />

vencidos.<br />

En el caso de Trieste los venecianos actuaron de tal modo en<br />

varias ocasiones sin mucho resultado además para la ciudad no era<br />

suficiente tener solo la autonomía <strong>com</strong>unal, Trieste no podía aceptar que<br />

se le quitara el <strong>com</strong>ercio porque habría representado su fin y decadencia.<br />

87


Conociendo esto, entonces se puede conjeturar que los venecianos<br />

podían haber estado interesados en tener en el lugar de más poder de la<br />

ciudad un personaje subordinado a ellos y siendo que los triestinos no<br />

hubieran aceptado tener un señor que no fuera nativo de Trieste, Marco<br />

Ranfo constituía un buen prospecto.<br />

A primera vista se podría pensar que el hecho que los venecianos<br />

controlaran el <strong>com</strong>ercio de Trieste hubiera causado un perjuicio a los<br />

Ranfi por ser ellos <strong>com</strong>erciantes y dueños de barcos que enviaban con<br />

sus cargas por todo el Adriático.<br />

Pero hay también que pensar que los venecianos estaban en<br />

condiciones de ofrecerles facilidades <strong>com</strong>erciales adicionales, <strong>com</strong>o<br />

dejarlos ser intermediarios o establecerles algún tipo de facilidad de<br />

mercadeo si se hubieran inclinado hacia Venecia. Indudablemente para<br />

una familia de las más ricas y poderosas de la ciudad un tal ofrecimiento<br />

debe de haber sido muy atractivo y se puede pensar que si el Comune<br />

hubiera tenido conocimiento de una conjura para obtener el control de la<br />

ciudad no hubiera actuado muy a la ligera contra los conspiradores.<br />

Como sea que haya sucedido y a pesar de todas las sospechas<br />

que no se pueden aclarar, lo que llama la atención es que justamente en<br />

ese año 1313 el Doge Giovanni Superantio había solicitado a Trieste<br />

renovar el juramento de fidelidad.<br />

Sin embargo los triestinos dudaban en hacerlo y el Doge en un<br />

escrito 144 protesta al Comune por la tardanza; esto nos da para pensar<br />

que ya en Venecia se tenía conocimiento de la conjura y trataba de<br />

evitarse el involucramiento en ella.<br />

También hay que mencionar que en ese momento el Obispo<br />

Rodolfo Pedrazzani se encontraba en Venecia, solicitando al Senado<br />

veneciano ayuda para el retorno de sus dominios de Sipar y se puede<br />

suponer que estaba también buscando ayuda con respecto a sus<br />

prerrogativas perdidas en Trieste. De esto el porqué los triestinos<br />

dudaban en ese momento el jurar fidelidad. Además en ese periodo se<br />

encontraba <strong>com</strong>o Capitán en Trieste el Conde Enrique de Gorizia por lo<br />

que se sentían apoyados.<br />

144<br />

-Archivio diplomatico Istriano. 28 Mayo de 1313. Pág. 880<br />

88


Una última hipótesis que hay tomar en consideración con respecto<br />

a “la conjura de los Ranfi” es la que nos lleva a estudiar las ambiciones<br />

del obispo Rodolfo Pedrazzani. Éste fue el elegido en el año 1302 y no<br />

era originario de Trieste. Desde un principio se mostró muy interesado en<br />

lograr la restitución por parte del Comune de todas las prerrogativas y<br />

bienes concedidos por el Obispo Brisa de Toppo en el 1295. En primer<br />

lugar reclamó que le restituyeran el castillo de Montecavo y en 1305 el<br />

Comune acordó la devolución pero a cambio le pidió al Obispo Rodolfo<br />

que aceptara la alienación de los derechos sobre la ciudad efectuada por<br />

Brisa de Toppo; el Obispo entró en negociaciones pero en ningún<br />

momento quiso ceder los derechos porque sostenía que originalmente no<br />

se podían haber alienado los derechos sin consultar previamente a los<br />

prelados triestinos y al Papa.<br />

Con el pasar del tiempo la posición definitiva del Comune fue que<br />

habría aceptado la jurisdicción del Obispo de acuerdo a la tradición pero<br />

en ningún caso habría cedido la autonomía y las leyes que habían<br />

establecido de modo autónomo. El Obispo por su parte, no cedió en su<br />

posición de regresar a la situación de antes del 1253 ya que sostenía (y<br />

con cierta razón jurídica) que tenía la razón en sus planteamientos.<br />

Es en ese periodo que consideramos que el Obispo pudiera haber<br />

conspirado con un personaje distinguido <strong>com</strong>o lo era Marco Rango; de<br />

hecho los Ranfi eran vasallos directos del Obispo.<br />

Además en 1313 Marco Rango fue nombrado vicario presidente<br />

de la Curia por lo que estaba en estrecho contacto con el obispo Rodolfo<br />

y no habría sido nada sorprendente que los dos hubieran <strong>com</strong>plotado<br />

para el restablecimiento de las prerrogativas obispales.<br />

Por último lo que hay que añadir a este episodio de “la conjura de<br />

los Ranfi” y en consideración de lo poco que aportan los documentos es<br />

que independientemente de cual hay sido la razón del castigo para Marco<br />

Ranfo su familia y sus seguidores lo que podemos entender es que<br />

pareciera <strong>com</strong>o si los contemporáneos trataron de diluir cualquier<br />

información al respecto y lo único que quedó en firme fueron los castigos<br />

ejemplarizantes que se transmitieron de un estatuto ciudadano a otro.<br />

89


B- Los enfrentamientos con Venecia.<br />

En el siglo XIV la Republica de Venecia era la ciudad más rica y<br />

poderosa de Europa. Tanta era la potencia y la seguridad de lo<br />

venecianos que en Venecia no existían murallas para defenderla. De<br />

hecho el Doge Marco Cornaro había hecho construir el Palacio Ducal<br />

totalmente abierto, con pórticos y dirigido hacia la isla de San Jorge y el<br />

mar abierto. Además, la ciudad, después de la toma de Constantinopla<br />

había recibido los más preciados tesoros de esa metrópoli y Marino Zeno,<br />

el primer podestá veneciano en Constantinopla había enviado<br />

posteriormente a Venecia aún más riquezas.<br />

La Serenísima Repubblica Veneziana negociaba con todo el<br />

mundo conocido de la edad media: sus mercaderes llegaban a Londres,<br />

Amberes, Sevilla, Marsella, Nuremberg, Buda y Pest. Los venecianos<br />

<strong>com</strong>praban el algodón de Siria y Egipto, <strong>com</strong>praban pimienta, amoniaco,<br />

clavos de clavel en Armenia.<br />

En le Mar Negro tenían puntos <strong>com</strong>erciales donde recibían las<br />

caravanas de mercaderes que venían de tan lejos <strong>com</strong>o de la India y de<br />

la China.<br />

Proveían de monedas de oro a los sultanes y a los califas del<br />

Levante y de África. A la vez Venecia exportaba drogas, aromas,<br />

medicinas, vidrio, tejidos, pieles, jabón, cera y espejos. A bordo de los<br />

barcos venecianos había casi siempre hombres de guerra, especialmente<br />

ballesteros para defenderlos de los piratas; aproximadamente 3000<br />

barcos constituían la flota veneciana, con 36000 marineros y en el<br />

Arsenale trabajaban 16000 obreros.<br />

Tanto era el poder de Venecia que cuando en el año 1202 el Doge<br />

Enrico Dandolo que dirigía la cuarta cruzada, se presentó enfrente de<br />

Pirano en Istria con una flota de cincuenta galeones, trescientos diez<br />

barcos de transporte de pasajeros y ciento veinte barcos de carga con<br />

todas las maquinas de asedio, para luego dirigirse a Trieste a pedir a la<br />

ciudad el renovar el juramento de fidelidad, los triestinos obviamente no<br />

estuvieron en condiciones de rehusarse y ese juramento impuesto pesó<br />

mucho en los años siguientes.<br />

90


Las relaciones entre Venecia y Trieste a través de los siglos habían<br />

sido siempre algo difíciles; las dos ciudades, sobre todo entre los siglos<br />

VII y X, habían <strong>com</strong>petido por el <strong>com</strong>ercio, sea el marítimo en el Adriático<br />

<strong>com</strong>o el de los territorios cercanos de Friuli, Istria, Dalmacia y Carniola.<br />

Además Trieste poseía salinas lo que era considerado <strong>com</strong>o uno de los<br />

productos más preciados en la edad media.<br />

La diferencia entre las ciudades rivales <strong>com</strong>enzó a hacerse<br />

evidente a partir del siglo X cuando Venecia amplió sus <strong>com</strong>ercios<br />

marítimos alcanzando las costas del Levante, Constantinopla y el Mar<br />

Negro. Además ya a partir de las cruzadas que se sucedieron desde el<br />

siglo XI en adelante la potencia hegemónica de Venecia fue incontenible,<br />

tanto que <strong>com</strong>o ya mencionamos en el año 1204 fue por instigación de los<br />

venecianos que los cruzados en lugar de dirigirse a Tierra Santa optaron<br />

por tomar Constantinopla.<br />

Es a partir de ese momento y por los siguientes tres siglos Venecia<br />

creció <strong>com</strong>ercialmente y militarmente sin pausa.<br />

Este crecimiento de Venecia, sobre todo en los siglos XIII y XIV al<br />

principio benefició Trieste ya que los venecianos tan ocupados <strong>com</strong>o<br />

estaban en obtener todas las riquezas posibles de Oriente y sus<br />

mercaderes haciendo negocios en los más remotos lugares del mundo, 145<br />

a veces no tenían tiempo para ocuparse de sus vecinos más cercanos.<br />

Así que después de obtener juramentos de fidelidad (Trieste, Pola)<br />

o de sumisión (Capodistria, Pirano) y de dejar bien establecida su área de<br />

influencia y sus puntos de <strong>com</strong>pra y venta, los venecianos no se<br />

preocupaban mayormente por ellos.<br />

En el caso de Trieste la obligación feudal que tenía la ciudad hacia<br />

Venecia consistía en una renovación periódica del juramento de fidelidad,<br />

que insistimos, no era un juramento de sometimiento ya que las<br />

obligaciones de la ciudad consistían en enviar al Doge 50 odres de vino<br />

para el aniversario de San Marco, el patrón de Venecia, mantener libre de<br />

piratas y corsarios las aguas y las costas del golfo y exentar de impuestos<br />

a las mercancías venecianas además de enarbolar el pabellón veneciano<br />

en la misma fecha en la plaza de Trieste.<br />

145<br />

-Es emblemático señalar a Marco Polo y su familia <strong>com</strong>o prototipos de los mercaderes venecianos.<br />

91


Sin embargo con esto los venecianos preparaban el terreno para<br />

en el futuro poder establecer derechos de soberanía sobre la ciudad y los<br />

triestinos intuían el plan por lo que mal soportaban hasta las pequeñas<br />

ofertas anuales que debían entregar al Doge.<br />

Las hostilidades abiertas entre triestinos y venecianos <strong>com</strong>enzaron<br />

hacia el año 1274 cuando en ocasión de la situación de incertidumbre que<br />

se vivía en Istria en ese año y donde varias ciudades 146 de ello<br />

Capodistria y Trieste se rebelaron contra los venecianos.estaban en<br />

continua agitación por las hostilidades entre Alberto II, conde de Gorizia,<br />

que tenía posesiones en Istria, el Patriarca de Aquilea y Venecia; a raíz<br />

En el año de 1278 el conde Alberto II de Gorizia y el Patriarca se<br />

unen en contra de Venecia, y Capodistria que no apreciaba al Patriarca se<br />

entrega al Conde de Gorizia y lo nombra Podestá; sin embargo a fines de<br />

ese año los venecianos toman esa ciudad y le destruyen los muros por el<br />

lado del mar y construyen el castillo Leone.<br />

Por otra parte mientras en Istria los conflictos continúan e inclusive<br />

el conde Alberto II entra en conflicto con el Patriarca, los venecianos por<br />

dos veces tratan de asediar Trieste sin suceso gracias a los auxilios del<br />

Patriarca.<br />

Finalmente en el 1281 se firma un tratado de paz entre los<br />

venecianos, el Patriarca, el Conde de Istria Alberto y Trieste; este fue un<br />

pacto que más bien se puede considerar un armisticio ya que en el<br />

año1283 re<strong>com</strong>ienzan las hostilidades cuando el Patriarca Raimundo se<br />

une a Trieste, Muggia, Padova, Treviso y al Conte de Istria Alberto II en<br />

contra de los venecianos. 147<br />

En esta ocasión Trieste es tomada por los venecianos y debe<br />

firmar una paz muy humillante, además la ciudad en el momento de firmar<br />

la paz debe de actuar sola ya que su obispo Ulvino de Portis que estaba<br />

presente en el acto de firma de la paz y que hubiera podido figurar <strong>com</strong>o<br />

mediador entre Trieste y los venecianos se abstiene de actuar <strong>com</strong>o si la<br />

actuación del Comune le hubiera sido indiferente.<br />

146<br />

-Nos referimos en particular a Capodistria, Parenzo, Cittanova, Pirano, Rovigno, Umago, S.Lorenzo y<br />

Montona<br />

147<br />

-SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Pág. 62<br />

92


Cabe mencionar que un personaje que estuvo presente <strong>com</strong>o<br />

Procurador por el Comune de Trieste fue Marco Ranfo de quien ya<br />

hablamos acerca de su actuación.<br />

En ese tratado de paz los triestinos quedaron bastante mal<br />

parados: los venecianos impusieron costos en moneda muy altos a ser<br />

pagados para una época en la que el dinero efectivo era escaso, además<br />

pidieron una gran cantidad de rehenes, la entrega de las máquinas de<br />

guerra para ser quemadas en la plaza de San Marco y además que la<br />

ciudad destruyera las murallas por el lado del mar.<br />

A pesar de esta derrota, nuevamente Trieste en el año 1286 está<br />

en guerra contra los venecianos y después de unos primeros sucesos del<br />

ejército del Patriarca los venecianos en 1287 toman Capodistria y más<br />

tarde a finales del 1288 toman Muggia que se les somete definitivamente.<br />

Trieste es nuevamente asediada pero resiste; el 24 de abril del año<br />

1289 el Patriarca Raimundo unido al Conde Alberto II reúne un ejército<br />

de cinco mil caballeros y treinta mil infantes en Mofalcone 148 y<br />

nuevamente entran en conflicto con Venecia. Trieste que está siendo<br />

asediada es ayudada por las tropas del Patriarca y la ciudad sigue<br />

resistiendo.<br />

Hay que mencionar la ciudad deberá seguir por un tiempo sola<br />

contra los venecianos ya que Alberto II, por la muerte de su nieto en el<br />

campo de batalla, abandona la guerra regresando intempestivamente a<br />

Gorizia y el 6 de mayo el Patriarca Raimundo, solicitado por sus oficiales,<br />

abandona la lucha y regresa al Friuli. Afortunadamente cuando la<br />

situación es casi desesperada para la ciudad, al pedir nuevamente auxilio<br />

al Patriarca y al Conde de Gorizia, este último se disculpa con el Comune<br />

por haber partido de improviso y después de reunir una gran cantidad de<br />

tropas el 7 de Junio se presenta a la vista de Trieste en el Carso.<br />

Los venecianos por el gran ruido que escuchan, pensando que se<br />

trata de un ejercito aún mayor al reunido en Abril levantan el asedio y<br />

parten de regreso a Venecia. 149<br />

148<br />

-Unos 25 kilómetros de Trieste<br />

149<br />

-Scussa, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste. Div. XIV. Pág. 63.<br />

93


Finalmente 1290 los venecianos son derrotados y en el 1291 se<br />

establece la paz, con la promesa por parte de Venecia de pagar al<br />

Patriarca 10.065.- ducados por las tierras de Istria ocupadas.<br />

La primera mitad del siglo XIV fue un periodo de prosperidad para<br />

Trieste; los enfrentamientos con Venecia fueron mínimos a pesar de que<br />

la belicosidad del Comune fue en aumento y proporcional al florecer del<br />

<strong>com</strong>ercio ciudadano que estaba en plena expansión.<br />

Tenemos noticias de de un primer enfrentamiento con Duino en<br />

1303 y luego existe la firma de un acuerdo de paz en el año 1328 entre<br />

Trieste y Ugon de Duino quien era en ese tiempo Capitano del Comune<br />

de Gorizia 150 y que se encontraba junto con Enrique Conde de Gorizia en<br />

conflicto con el Patriarca de Aquilea por lo que se solicitaba<br />

indirectamente que Trieste no lo apoyara.<br />

A pesar de este tratado Trieste si ayudará en algún modo al<br />

Patriarca ya que en el año 1338 se firma un acuerdo de paz en<br />

Monfalcone entre Enrique Conde de Gorizia y el Comune de Trieste.<br />

Lo que es necesario aclarar es que a pesar de los roces y<br />

escaramuzas en general se respiraba en Trieste un clima de paz y<br />

prosperidad donde los triestinos buscaban progresar y enriquecerse<br />

mientras el Comune, <strong>com</strong>o órgano político buscaba su afianzamiento<br />

definitivo <strong>com</strong>o modelo de gobierno.<br />

Dentro de ese clima de nuevos tiempos y progreso en el año de<br />

1319 se establecen los primeros estatutos del Comune. 151<br />

150<br />

-Biblioteca Civica di Trieste. Archivio dei Vicedomini.<br />

151<br />

- El decreto de aprobación y publicación de los Estatutos de Trieste del año 1350 fue copiado del Prologo<br />

del Doge Giacopo Tiepolo que se encuentra en los libros de los Estatutos Vénetos del año 1242. Lo que<br />

cambia es donde se menciona “Ducado” se sustituye por Podestaria, San Marco patrón de Venecia es<br />

sustituido por los cinco Santos protectores de Trieste y por último se cambian los nombres de los Sabios<br />

consultados para la redacción del documento. Luego más adelante las diferencias entre el Prologo del Doge<br />

Gia<strong>com</strong>o Tiepolo y el del Prologo del Podestà Giovanni Foscari se centran en las diferencias que existían entre<br />

el jus veneto y el jus triestino.El Doge ordenaba que a falta de leyes explicitas se utilizara la analogía: de<br />

similibus est ad similia procedendum, a falta de una analogía se utilizaría la costumbre: ad consuetudinem<br />

approbatam y a falta de una tradición consuetudinaria se tenia que juzgar sicut justum et aequum eorum<br />

providentiae apparebit. Todo esto porque los venecianos rechazaban el jus <strong>com</strong>ún y las leyes romanas<br />

considerando que no habían sido redactas para la zona de las lagunas. Hasta 1253 no hubo mucha posibilidad<br />

por parte del Comune de establecer leyes propias; algunas leyes penales se promulgaron frenando el poder del<br />

Gastaldo y se reconocen porqué en los primeros estatutos <strong>com</strong>ienzan con el termino Ordinamus. Estos<br />

estatutos se registraron en un libro sin ningún tipo de orden o clasificación de tiempo. Se conoce también que<br />

existió un libro inicial que se denominó posteriormente Liber veterum Statutorum; sin embargo este no ha<br />

llegado hasta nuestros días y se conoce de su existencia por encontrarse la referencia al margen de los<br />

estatutos reconocidos más antiguos del año 1319. Además existe la prueba de la existencia de ese libro<br />

primitivo por su mención en un documento del año 1293, 151 en el cual se le ofrece la Potestaria a Mosca della<br />

Torre. Pero el primer Código fue re<strong>com</strong>pilado en el 1319 después de la conjura de los Ranfi consistía de cuatro<br />

libros: forma municipal, jus penal, jus civil, finanzas y policía.<br />

94


Estos serán renovados en el año 1350 y luego nuevamente en el<br />

año 1365. También durante esos primeros 50 años del siglo XIV es que<br />

Trieste se acercará más sea al Rey de Hungría que al Duque de Austria y<br />

esto sucederá gracias a los intercambios <strong>com</strong>erciales de los triestinos en<br />

abierta <strong>com</strong>petencia con los venecianos. Además en el caso de los reyes<br />

de Hungría, es especialmente Luís (El grande) hijo de Carlos I (Carlos<br />

Roberto de Anjou) quien ayuda al Comune de Trieste ya que desde el año<br />

1347 mantiene una guerra contra Venecia (que concluirá en el año de<br />

1381 con la pérdida de la Dalmacia por parte de los venecianos).<br />

Otro suceso que se origina en 1352 y que demuestra el crecimiento<br />

de la potencia de Trieste es la solicitud de auxilio que hace el Podestá de<br />

Muggia Enrique de Gallis de Padova el 19 de diciembre del año 1357 al<br />

Comune di Cividale y quien refiriéndose a Trieste dice “… pro continuis, et<br />

adeo fortibus insultibus inimicorum, tam per mare, quam per terram.” 152<br />

Hay que recordar que si Trieste estaba en guerra desde 1352 con<br />

su vecino de Muggia, prácticamente era <strong>com</strong>o enfrentarse a Venecia ya<br />

que debemos recordar que Muggia se había entregado a Venecia en el<br />

año 1288; pero en ese momento los venecianos estaban muy ocupados<br />

defendiendo sus territorios de Dalmacia amenazados por los húngaros<br />

por lo que necesitaban las vías terrestres del Carso libres y en ese<br />

momento los carsos estaban ayudando al Patriarca de Aquilea que<br />

apoyaba Trieste, impidiendo el paso de mercaderes por su territorio por lo<br />

que a los venecianos les urgía se estableciera la paz. Sin embargo y a<br />

pesar de firmar la paz Trieste misma tranca las vías del Carso y de Istria<br />

obligando así a los mercaderes a pasar por la ciudad para sus negocios.<br />

En el 1350 <strong>com</strong>ienza la codificación de los estatutos con la intención que se vieran <strong>com</strong>o las leyes establecidas<br />

por un Príncipe, cuya figura era sustituida por la del Podestà pro Comune Tergesti; Es en ese año y en esos<br />

estatutos que arranca un verdadero cuerpo de leyes soberanas. Los mencionados estatutos, establecían la<br />

justicia de acuerdo a las leyes escritas en el mismo código, de acuerdo a las reformas efectuadas por el<br />

Consejo mayor y de acuerdo a las costumbres aceptadas; en su defecto por el jus <strong>com</strong>ún romano basado en<br />

las leyes Teodosianas, el cuerpo de leyes de Justiniano y las leyes bizantinas hasta el año 789. Además el<br />

principio de los estatutos triestinos se encuentra en los edictos de Teodorico y las leyes emanadas por los<br />

emperadores antes del interregno. En su recopilación actuaron dos insignes jurisconsultos de la época Antonio<br />

Lanfrancoci de Modena y Nicolò del Ferro de Parma, vicarios del Podestà y cuanto hay en ellos de romano o<br />

de véneto es difícil de establecer. Por último queremos mencionar que los estatutos del año 1365 establecidos<br />

por el Podestá Giovanni Foscari son una imitación de los estatutos Vénetos del Doge Andrea Dandolo del año<br />

1346.<br />

152 -Archivio Diplomatico Istriano. Año 1357, pag.1042<br />

95


Debemos por último recordar que Trieste en esos primeros 60 años<br />

del siglo XIV se enfrentó a Venecia, a Duino, a Capodistria, a Muggia, a<br />

Gorizia y hasta se enfrentó con el duque de Austria, todo en aras de<br />

mantenerse libre e independiente; realmente nunca buscó aumentar sus<br />

territorios u ocupar otra ciudad <strong>com</strong>o base permanente.<br />

C- El asedio, la capitulación y la entrega.<br />

A pesar de los años de crecimiento, y de prosperidad que vivió<br />

Trieste durante la primera parte del siglo XIV y aunque la paz se alternó<br />

con periodos de guerra, siempre el destino de los triestinos estuvo en una<br />

ruta de colisión con los venecianos y finalmente en el mes de mayo del<br />

año 1368 se desataron los acontecimientos que llevarán a que Venecia<br />

ocupe Trieste y que redunde poco más tarde en el final de la<br />

independencia del Comune.<br />

El primero de Mayo del año 1368 fue nombrado Doge de Venecia<br />

Andrea Contarini y siguiendo la tradición mandó <strong>com</strong>o embajadores a<br />

Marino Venier y a Marco Marcello a Trieste para que presentaran el<br />

estandarte de la Republica veneciana al Comune.<br />

Por razones que se desconocen los jueces y los miembros del<br />

Consejo se rehusaron a izarlo y reconocerlo, y este hecho que ya por si<br />

solo constituía un agravio notable contra Venecia, se incrementó por otros<br />

acontecimientos que podían haber sido considerados menores.<br />

Venecia mantenía una galera navegando desde la laguna<br />

veneciana hasta cerca de Pola en Istria en un papel que actualmente se<br />

consideraría <strong>com</strong>o de guardacostas, y además tenia ordenes estrictas de<br />

abordar los barcos triestinos por la fama que tenían de contrabandistas. 153<br />

Éstos por su parte y principalmente por su descontento, siempre<br />

que podían se escapaban burlando a los venecianos. En esos primeros<br />

días de mayo, la galera veneciana encargada de la vigilancia de las<br />

costas trató de detener un barco de carga triestino en las aguas cerca de<br />

Duino que llevaba forraje para los animales desde el Friuli hacia Trieste.<br />

153<br />

-LAUGIER, Marc Antoine. Storia della repubblica di Venezia dalla sua fondazione sine al presente…<br />

Venecia, Editores C. Palese e G. Storti, 1767. Libro XIV, pág. 124<br />

96


De acuerdo a Marc Antoine Laugier el capitán triestino rehusó<br />

dejarse abordar ya que debajo del forraje llevaba un contrabando de sal<br />

para Trieste, entonces los venecianos por la fuerza abordaron el barco<br />

matando a su capitán y secuestrando el barco y la carga. 154<br />

Los triestinos entonces, molestos, decidieron vengarse y durante la<br />

noche abordaron la galera veneciana matando el capitán veneciano y<br />

algunos miembros de la tripulación liberando luego el barco triestino y<br />

llevando la carga a su puerto.<br />

Al llegar la noticia de los sucesos a Venecia, el Doge y el Senado<br />

se molestaron sobremanera; el Comune imaginando la molestia<br />

veneciana mandó inmediatamente dos embajadores: Facina de Canciano<br />

y Francesco de Bonomo 155 encargados de negociar la paz.<br />

Pero las solicitudes venecianas fueron exageradas aún para los<br />

términos de esa época: pretendían la restitución del barco triestino con su<br />

carga, la entrega del armador del mismo, el pago de los costos, la entrega<br />

del líder de los que atacaron en la noche la galera veneciana, la entrega<br />

de los jueces triestinos para exiliarlos por seis meses si hubieran sido<br />

culpables de ayudar en el hecho y la entrega de doce miembros del<br />

consejo a ser escogidos por los venecianos <strong>com</strong>o rehenes para hacerlos<br />

responsables de los sucedido.<br />

Por último solicitaron que fuera aceptado el izar el pabellón de San<br />

Marco sobre el palacio <strong>com</strong>unal a cada elección de doge y en los días de<br />

semana santa y el día de San Marco. 156<br />

Los triestinos entendiendo que se abría la perspectiva de una<br />

nueva guerra contra Venecia decidieron ganar tiempo, aceptando por un<br />

lado los términos de la paz y buscando por otro un aliado poderoso, a la<br />

par que <strong>com</strong>enzaron a reforzar los muros de la ciudad y a preparar las<br />

armas.<br />

154<br />

-Si bien la referencia se encuentra en la Historia de Venecia de Marc Antonine Laugier, pensamos que esta<br />

fue la versión veneciana, ya que una ciudad <strong>com</strong>o Trieste que poseía salinas no necesitaba contrabandear sal<br />

desde el Friuli hasta su territorio. Pensamos entonces que nos quedan dos posibilidades: o bien el barco<br />

triestino estaba llevando sal de contrabando “hacia” y no “desde” el Friuli. O bien la carga de contrabando<br />

podía consistir de granos y harina que Trieste usualmente <strong>com</strong>praba en el Friuli y que trataba de pasar sin<br />

pagar los impuestos venecianos.<br />

155<br />

-Archivio diplomatico di Trieste. Atti della Vicedominaria<br />

156<br />

-Ver documento anexo M. Este documento reviste especial importancia ya que reúne todos los pactos<br />

firmados entre la República de Venecia y el Comune de Trieste.<br />

97


Cuando Lodovico Falier, veneciano, llegó a Trieste <strong>com</strong>o el<br />

Podestá establecido en los términos de paz y con la intención de izar<br />

inmediatamente el pabellón veneciano el consejo del Comune no lo<br />

reconoció y declararon que esperarían el regreso de los nuevos<br />

embajadores enviados a Venecia con nuevas condiciones. Sin embargo<br />

los venecianos al conocer la actitud del Comunes y de los triestinos,<br />

quienes de acuerdo a lo que dice Marc Antoine Laugier 157 : “…i triestini<br />

volendo sostenere la loro ribelione, avevano lacerato e calpestato lo<br />

stendardo della Repubblica; che avevano implorata la assistenza dei<br />

popoli vicini della Carniola, che loro avevano somministrato truppe e<br />

munizioni; e che si occupavano con fervore a riparare le fortificazioni della<br />

loro cittá per metterla in istato di difesa” 158 decidieron no perder tiempo.<br />

Enviaron Creso Molin al mando de doce galeras y a Domenico<br />

Michiel quien venía de desempeñarse exitosamente en la guerra en<br />

Chipre al mando del ejército. Estos llegaron a la ciudad a principios del<br />

mes de Diciembre del 1368.<br />

Los triestinos mientras tanto, habían hechos los preparativos<br />

posibles necesarios a un largo asedio: habían hecho acopio de<br />

municiones, fortalecido las torres, acumulado animales y granos en la<br />

ciudad y el Comune había llamado a todos sus ciudadanos a que<br />

acudieran a la defensa de la ciudad sitiada.<br />

Los primeros seis meses del asedio están descritos en las cartas<br />

que mandó Domenico Michiel al doge Contarini 159 En ellas se refleja una<br />

situación nada favorable a los venecianos: entre diciembre y enero a<br />

causa del clima lluvioso y frío se dieron tantos casos de deserción dentro<br />

del ejército veneciano que Michiel solicita que los refuerzos que le<br />

manden no sean de tropas alemanas 160 sino <strong>com</strong>puesto por venecianos.<br />

157<br />

- LAUGIER, Marc Antoine. Storia della repubblica di Venezia. Libro XIV. Pág. 125<br />

158<br />

- “…Los triestinos queriendo sostener su rebelión habían destrozado y pisado el estandarte de la República;<br />

que habían implorado la asistencia de las poblaciones cercanas de la Carniola quienes le suministraron tropas<br />

y municiones; y que se ocupaban intensamente a reparar las fortificaciones preparándolas para la defensa.”<br />

(traducción nuestra)<br />

159<br />

-CAPRIN, G. Il Trecento a Trieste. Pág. 235/236 provenientes de G. B. di SARDAGNA, Lettere del Doge<br />

Contarini e del capitano generale Domenico Michiel, 1368-1369. En Archeografo Triestino. Vol. VIII y IX.<br />

Trieste, 1881-1882.<br />

160<br />

-Mercenarios.<br />

98


Las armas de madera (ballestas y arietes) se estában pudriendo y<br />

necesitan ser reparadas. Los triestinos seguían muy belicosos saliendo de<br />

la ciudad para atacarlos y causando destrucciones con su maquinaria de<br />

guerra. Para el mes de Marzo la situación está tan mal que solicita<br />

permiso para arrasar el territorio circundante a la ciudad para evitar que<br />

lleguen alimentos a ella. También en ese mes llegan cinco consejeros<br />

militares para decidir si hay que tomar por asalto la ciudad. En Abril y a<br />

pesar que el arrasar los campos a dado algún resultado los consejeros<br />

establecen que no hay posibilidades de tomar Trieste por la fuerza; hay<br />

que resaltar que a Michiel le llegan suministros a través de Nicola de<br />

Trento para sus armas de fuego. En el mes de Julio del año 1369 Michiel<br />

viene sustituido por Paolo Loredan y este decide tomar medidas más<br />

drásticas en contra de los triestinos para doblegarlos. De hecho proclama<br />

que “…che chiunque fosse trovato a portar viveri, passati gli anni<br />

quattordici, se uomo gli siano cavati gli occhi, se donna le sia tagliato il<br />

naso.” 161<br />

Para ese momento la situación en Trieste es difícil, los tres<br />

Rectores 162 de la ciudad habían solicitado la ayuda de los Señores de<br />

Carrara, de los Visconti, del Patriarca, del rey de Hungría todos ellos<br />

enemistados con Venecia pero nadie había acudido.<br />

Finalmente el 13 de agosto del 1369 solicitan la ayuda del duque<br />

de Austria Leopoldo III de Habsburgo y éste consiente en auxiliar Trieste<br />

de modo que el 31 de agosto de ese mismo año se establece el<br />

documento 163 por el cual los triestinos se convierten en súbditos de los<br />

Duques Alberto y Leopoldo de Austria.<br />

El Duque Leopoldo envía unos diez mil infantes y una cantidad de<br />

caballeros a liberar la ciudad y el día 10 de noviembre se enfrentan a los<br />

venecianos; al principio parece que la suerte está a favor de los<br />

austriacos pero al atardecer del mismo día los venecianos reciben ayuda<br />

desde las naves y los austriacos retroceden.<br />

161<br />

-CAPRIN, G. Il Trecento a Trieste. Pág. 237<br />

162<br />

.Cargos que se establecian en la ciudad por causas mayores. Para ese año 1369 y a causa del asedio son<br />

Rectores: Ottobono de Giuliani, Giovanni de Cigotti y Francesco Bonomo, todos ellos miembros de los patrizios<br />

triestinos (13 Casate).<br />

163<br />

-Ver documento anexo N<br />

99


Siete días después, los triestinos que ya no tenían nada que <strong>com</strong>er<br />

y habían sufrido muchas bajas deciden entonces negociar con los<br />

venecianos y el día 17 de Noviembre aceptan rendirse y abren las puertas<br />

de la ciudad para que Paolo Loredan entre al frente de 1000 ballesteros y<br />

400 caballeros. Lo último que hay que señalar es que después de un<br />

asedio de once meses y una guerra de destrucción, los venecianos no<br />

pudiendo tomarla por la fuerza, doblegaron por el hambre a una de las<br />

pocas ciudades que se atrevió a desafiar su potencia.<br />

El acto de sumisión de la ciudad al doge veneciano especificaba<br />

entre otros puntos lo siguiete: los ciudadanos tenían salva la vida y sus<br />

bienes. Los que habían sido puestos al bando por el Comune podían<br />

regresar. Los extranjeros y los soldados mercenarios podían irse con sus<br />

bienes y quedaba a facultad del doge el concederles permiso para<br />

quedarse a vivir en Trieste.<br />

Se perdonaban las ofensas o daños sucedidos en cualquier tiempo<br />

o en cualquier lugar, por cualquier Jus o causa, sea por parte de Venecia<br />

que por parte de Trieste. Se facultaba a los ciudadanos triestinos a<br />

gozar y tener en propiedad sus bienes muebles e inmuebles situados<br />

dentro o afuera de Trieste y poderlos obligar o enajenar. Se conservan<br />

los estatutos, eliminando lo referente a los venecianos, dejando la facultad<br />

de aumentarlos, diminuirlos, corregirlos, interpretarlos y aclararlos al<br />

Podestá.<br />

Los venecianos brindaban protección y defensa a la ciudad, a su<br />

territorio y a sus ciudadanos en contra de cualquier persona o potentado y<br />

se excarcelaban los ciudadanos prisioneros de Venecia.<br />

De acuerdo a lo establecido en la Capitulación los venecianos<br />

tomaron posesión de Trieste el 18 de noviembre; 164 la ciudad fue ocupada<br />

por las tropas venecianas y luego se procedió a desarmar a los<br />

ciudadanos, de ellos cuarenta fueron hechos prisioneros y enviados a<br />

Venecia.<br />

164<br />

-Ver documento anexo O<br />

100


A pesar de esto los vencedores no derramaron más sangre<br />

triestina ni tomaron venganza; de hecho los cargos inferiores al de<br />

podestá quedaron en mano del Comune y del Consejo y finalmente hay<br />

que mencionar que el doge anticipó veinte mil liras a los triestinos para<br />

ayudar a la recuperación de los campos que habían sido arrasados<br />

durante la guerra amarrando así la ciudad económicamente.<br />

Otro acto inmediato de los venecianos fue pagar a Leopoldo duque<br />

de Austria 75000 florines de oro a cambio de su renuncia sobre sus<br />

derechos soberanos por el sometimiento de Trieste el 31 de agosto del<br />

1369 a él. Esta era una cifra enorme y nos puede dar medida del valor<br />

económico de Trieste.<br />

Por ejemplo el censo anual que la Republica de Venecia pagaba al<br />

Patriarca de Aquilea por las ciudades de Istria desde Capodistria hasta<br />

Pola, era de 2000 liras; la indemnidad que habían establecido con el<br />

Patriarca por todo el Friuli, que era una provincia muy amplia sumaba<br />

40,000 liras.<br />

En los años siguientes Venecia mantuvo tropas en Trieste y<br />

construyó el castillo de San Giusto que domina desde la cima de la colina<br />

a toda la ciudad; la dominación de los venecianos durará once años, ya<br />

que en 1380 los genoveses llegan a Trieste y apresan al Podestá<br />

veneciano Donato Tron quedando luego la ciudad otra vez libre. Sin<br />

embargo, los tiempos habían cambiado y Trieste se encontró que dentro<br />

de los acontecimientos italianos había quedado totalmente aislada. No<br />

tenia buenas relaciones con sus vecinos y dentro de la misma ciudad<br />

existían divergencias por lo que al final el Comune opta nuevamente por<br />

dirigirse a Leopoldo de Austria y el 30 de Septiembre de 1382 se firma el<br />

acuerdo en la ciudad de Granz; <strong>com</strong>o punto final el Duque Leopoldo<br />

sustituye el Podestá triestino con un Capitán de su elección.<br />

101


Conclusiones<br />

En nuestra paginas introductivas, dejamos establecido que el<br />

asunto central de nuestra investigación consistía en el análisis de un<br />

problema específico de la ciudad de Trieste, <strong>com</strong>o lo fue la necesidad de<br />

sus ciudadanos de ser independientes entre los años de 1295 y 1369,<br />

buscando la manera de sobrevivir frente a las ambiciones políticas,<br />

hegemónicas y expansionistas de sus vecinos. Además hay que<br />

mencionar que si bien el trabajo puntualizó especialmente la<br />

reconstrucción de la sociedad y las instituciones del periodo tratado,<br />

también se examinó el cuadro urbanístico y económico de la ciudad, junto<br />

con los movimientos políticos típicos de la época.<br />

Nos enfocamos entonces al análisis de la región histórica en la que<br />

se circunscribe la ciudad buscando integrar nuestra investigación a la<br />

tradición historiográfica del medioevo europeo. Además los temas fueron<br />

establecidos teniendo <strong>com</strong>o marco referencial y metodológico la lectura<br />

de una colección amplia de fuentes que en muchos casos localizamos<br />

digitalizadas por instituciones de reconocida seriedad, además de la<br />

utilización de los textos clásicos de la historiografía medieval europea<br />

junto con obras de historiadores del siglo XIX.<br />

Queremos aquí señalar que a pesar que en general se puede<br />

considerar que la lectura de los distintos capítulos delinean las<br />

conclusiones a las que hemos llegado, consideramos que es necesario<br />

establecer algún tipo de sumario de lo logrado para poder tener una visión<br />

más amplia del trabajo en conjunto. En función de lo anterior es que<br />

estimamos pertinente no volver a relatar detalladamente el contenido de<br />

cada una de las partes de esta investigación sino más bien señalar<br />

sumariamente los puntos más importantes considerados y las<br />

observaciones finales a las que hemos llegado.<br />

A tal respecto y para delimitar nuestro campo de investigación,<br />

establecimos un hilo conductor que partiendo desde el IV siglo d. C. nos<br />

llevó al siglo XIV.<br />

102


Es así <strong>com</strong>o a través del primer capitulo del trabajo analizamos<br />

someramente la Trieste Romana extendiéndonos luego al análisis de las<br />

invasiones bárbaras, al auge del Patriarcado de Aquilea y resaltamos<br />

aspectos ciudadanos del siglo IV al XII.<br />

En el segundo capítulo definimos quienes eran los vecinos<br />

poderosos de Trieste, señalando en primer lugar a Venecia y analizando<br />

su desarrollo <strong>com</strong>ercial y militar además de las causas primordiales que<br />

llevarán a los conflictos con los triestinos en el siglo XIV. Nuestro análisis<br />

nos llevo a observar también a los reinos de Croacia y Hungría,<br />

importantes <strong>com</strong>o vecinos para el <strong>com</strong>ercio triestino pero causa al mismo<br />

tiempo de preocupaciones por sus expansiones hegemónicas en Istria.<br />

Por último estudiamos los orígenes de la casa de Habsburgo que a<br />

partir del siglo XIII <strong>com</strong>ienza a perfilarse <strong>com</strong>o la potencia emergente en<br />

Europa y que más tarde en el siglo XIV se convertirá en un factor decisivo<br />

para Trieste primero apoyando la independencia y luego aceptando el<br />

sometimiento de la ciudad.<br />

Es en este capítulo que el cuerpo de nuestro trabajo se delinea<br />

observando <strong>com</strong>o los ciudadanos de Trieste <strong>com</strong>enzaron a considerar<br />

que el mantener la ciudad independiente, era la mejor solución para<br />

sostenerse en equilibrio dentro del panorama conflictivo de la región<br />

tratada del siglo XIV.<br />

El tercer capítulo lo dedicamos a un extenso estudio del Comune y<br />

para ello establecimos en primer lugar su origen y su patrón evolutivo<br />

hasta el siglo XIV, en otras palabras el porqué se llego a establecer un<br />

Comune independiente en Trieste. Seguimos con la determinación del<br />

entorno físico así <strong>com</strong>o de las fronteras del territorio del Comune para<br />

luego detallar las divisiones internas determinantes de la estratificación<br />

social. A continuación tratamos las características de los propios<br />

ciudadanos y sus instituciones sea desde el punto de vista de la<br />

<strong>com</strong>posición y división, que de las dinámicas sociales resaltando las<br />

continuidades y variaciones.<br />

103


En el estudio de las instituciones del Comune se puso particular<br />

atención en la reconstrucción de su administración y de los magistrados.<br />

Nos centramos luego en considerar los factores <strong>com</strong>erciales y la<br />

influencia en ellos, a nuestro parecer decisiva, de la peste negra del año<br />

1348, y que en última instancia causaron que, los esfuerzos diplomáticos<br />

del Comune para mantenerse independiente y evitar el someterse a unos<br />

de sus vecinos, fueran inútiles. Entendimos así <strong>com</strong>o el punto de ruptura<br />

con Venecia se alcanzó en el año 1368 cuando los venecianos<br />

reaccionan a una crisis menor con una respuesta atípica y<br />

desproporcionada pasando a las vías de hecho contra los triestinos<br />

siendo esta la consecuencia final de la <strong>com</strong>petencia <strong>com</strong>ercial que<br />

mantenían las dos ciudades desde hacia siglos. Como consecuencia de lo<br />

anterior entonces señalamos <strong>com</strong>o los triestinos se preparaban para la<br />

defensa de su ciudad y su territorio.<br />

Finalmente en el cuarto y último capítulo nos dedicamos a<br />

puntualizar los antecedentes del conflicto que llevan al asedio del año<br />

1368 y que concluirá con la independencia del Comune. Para ellos<br />

analizamos en primer lugar una situación puntual de la vida ciudadana,<br />

con características muy peculiares, <strong>com</strong>o lo fue la conjura de los Ranfi y<br />

que nos abrió las puertas a consideraciones diversas sobre quien podía<br />

estar detrás de los conflictos internos de Trieste. A continuación<br />

presentamos un exhaustivo estudio de los enfrentamientos entre<br />

venecianos y triestinos poniendo un especial énfasis en las diversas<br />

alianzas y estrategias características del siglo XIV. Concluimos este<br />

capítulo describiendo los sucesos del asedio con la sucesiva capitulación<br />

y haciendo mención al posterior sometimiento de Trieste a los Habsburgo.<br />

Una vez finalizada la estructura de nuestro trabajo y más allá de lo<br />

expuesto en los distintos capítulos, pudimos darnos cuenta que la ciudad<br />

de Trieste, si bien por un lado reunió varias de las características típicas<br />

de un Comune medieval italiano, es también cierto que por otro lado ese<br />

Comune tuvo ciertas peculiaridades que lo llevó a distinguirse de otros.<br />

104


Esas particularidades en nuestra opinión fueron más de fondo que<br />

de forma ya que desde afuera el observador podría decir que el<br />

nacimiento, la estructura feudal, las instituciones sean del primer periodo<br />

entre los siglos X y XIII que del siglo XIV, eran parecidas o iguales a la de<br />

muchas otras ciudades que se establecieron <strong>com</strong>o Comuni durante la<br />

edad media en la Italia del Norte, sin embargo la peculiaridad observada<br />

se extiende en observar la acción de los triestinos de acuerdo a cada<br />

situación que enfrentaron y esto nos dio la bases para nuestras<br />

consideraciones en cuanto al fondo detrás de esa forma de actuar.<br />

Para aclarar más nuestra idea, hay que señalar por un lado lo difícil<br />

que resultaba vivir cerca de una las potencias de la época: Venecia era<br />

una ciudad volcada a asumir un rol protagónico en el Mediterráneo, sea<br />

<strong>com</strong>ercial que militar y al mismo tiempo consideraba al Adriático una<br />

suerte de lago en su “patio trasero”. El tratar de <strong>com</strong>petir con esta ciudad,<br />

aún solo en escala menor <strong>com</strong>portaba un riesgo bastante considerable,<br />

que pocas ciudades asumieron y varias de ellas resultaron destruidas en<br />

el intento. Se trataba entonces el decidir cuidadosamente <strong>com</strong>o actuar y<br />

para los ciudadanos de Trieste, orgullosos de su pasado romano y que<br />

por antigüedad se consideraban superiores a los venecianos, esta<br />

situación <strong>com</strong>portó un problema no indiferente. Además considerando que<br />

los triestinos desde el siglo IV, a pesar de las prerrogativas de sus<br />

Obispos y del juramento de fidelidad a Venecia, primero en el siglo X y<br />

luego la renovación del mismo en el siglo XIII, siempre mantenían una<br />

independencia al menos de facto.<br />

A partir del siglo XI también por el oeste <strong>com</strong>enzó a presentarse<br />

una situación preocupante para Trieste, primero por las expansiones en el<br />

interior de Istria del reino de Croacia que ambicionaba ocupar todas las<br />

ciudades de la costa incluyendo Trieste y luego por el reino de Hungría<br />

que se sustituye a los croatas en el siglo XII <strong>com</strong>o factor hegemónico en<br />

la región y con las mismas ambiciones de llegar al Adriático.<br />

105


Finalmente a partir del siglo XIII aparece en la frontera norte del<br />

territorio de la ciudad un nuevo protagonista en la historia de esa región:<br />

los Habsburgos que se están perfilando <strong>com</strong>o el nuevo factor a considerar<br />

en la geopolítica europea de fines de la edad media.<br />

Es por todo lo anterior que llegamos a la conclusión que a finales<br />

del siglo XIII la autonomía y casi independencia que había nacido <strong>com</strong>o<br />

producto del orgullo y la ambición triestina se transformó en una<br />

necesidad; si los ciudadanos de Trieste querían conservar esa libertad de<br />

movimiento <strong>com</strong>ercial e independencia institucional que habían logrado a<br />

duras penas a través de los siglos no les quedaba más remedio que<br />

mantenerse en un punto de equilibrio entre los vecinos poderosos.<br />

De allí podemos entender porqué Trieste firma un juramento de<br />

fidelidad a Venecia pero mantiene corsarios en el Adriático y saquea<br />

bienes venecianos o de ciudades aliadas de ellos. Mas tarde los triestinos<br />

intercambian productos con Venecia y su entorno pero también tienen<br />

relaciones <strong>com</strong>erciales con los húngaros, enemigos de Venecia; Luego en<br />

el siglo XIV llegamos a la paradoja que en la ciudad se nombra <strong>com</strong>o<br />

Podestá de la ciudad primero a Enrique, conde de Gorizia, ciudad en el<br />

área de influencia de los Habsburgo y luego <strong>com</strong>o sucesor se nombra<br />

Andrea Dandolo, miembro de una de las familias patricias de Venecia y<br />

que será elegido mas tarde Doge. A nuestro parecer todo esto nos<br />

demuestra las habilidades de la diplomacia triestina y los esfuerzos del<br />

Comune para mantener su autonomía dentro de un precario equilibrio.<br />

Adicionalmente a lo señalado, al analizar <strong>com</strong>o en el siglo XIV<br />

Trieste busca establecer su influencia militar y se enfrenta en alianza con<br />

otras ciudades y con el Patriarca de Aquilea a Venecia. Además en el<br />

transcurso del mismo siglo tiene conflicto menores con sus vecinos más<br />

cercanos de Duino y Muggia además de escaramuzas con pobladores del<br />

Carso. Todo lo anterior enfocado dentro de la óptica de los triestinos nos<br />

llevó a considerar que el Comune buscó disuadir a los venecianos de<br />

tomar realmente la ciudad por la fuerza ya que en ese caso habrían<br />

enfrentado también al Patriarca, a Gorizia y hasta a los húngaros.<br />

106


ANEXOS<br />

107


ANEXO A<br />

Donación por parte de Lotario II del dominio de Trieste a los Obispos.<br />

8 agosto del año 948, Indicción VI dada en Pavía.<br />

In nomine sancte et individue Trinitatis. Lotharius, divina favente Clementia, Rex.<br />

Si sanctis ac Venerabilibus (locis) digna conferimus munera, anime nostre<br />

proficuum esse non ambigimus. Quocirca omnium Sancte Ecclesie Dei fidelium<br />

nostrorum, presentium scilicet et futurorum <strong>com</strong>periat universitas, qualiter<br />

interventu ac petitione Otonis Venerabilis Episcopi nobis dilecti fidelis, ac pro Dei<br />

amore, animeque nostri parentis nostreque remedio, per hoc nostrum preceptum,<br />

prout juste et legaliter possumus, donamus, concedimus, largimur, atque<br />

offerimus Ecclesie Beate Dei Genitricis et Virginis Marie, Sanctique Justi Martyris<br />

que Caput sunt Tergestini Episcopii, cui preest Venerabilis Vir Joannes<br />

Episcopus noster dilectus fidelis omnes res juris nostri Regni atque Districtus et<br />

publicam querimoniam, et quidquid publice parti nostre rei pertinere videtur, tam<br />

infra eamdem Tergestinam Civitatem conjacentes, quam quod extra circuitum<br />

circa et undique versus tribus miliarys portentis. Nec non et murum ipsius<br />

Civitatis totumque circuitum cum turribus, portis, et porterulis, et quidquid, ut<br />

dictum est, ad partem nostre rei publice inibi pertinere videtur; percipientes itaque<br />

jubemus, ut nulla regni nostri magna parvaque persona in prelibata Civitate,<br />

curaturam, aliquod vectigal aut aliquam publicam functionem exigere audeat,<br />

neque de foris ut dictum est tribus miliarys undique versus portentis, nec alicujus<br />

auctoritate Principis placitum custodiant, nec ante aliquem distringantur, nisi ante<br />

pretaxatum Johannem Episcopum suosque successores ad partem predicte<br />

Ecclesie vel eorum missos, tanquam ante nos aut ante nostri Comitis presentiam<br />

palatii. Et quidquid nostre publice rei parti usque modo pertinuisse videtur ipsi<br />

quos prediximus ad partem predictarum Ecclesiarum procurent in perpetuum et<br />

fruantur, omnium hominum contradictione remota. Si quis igitur hujus nostri<br />

precepti violator extiterit, cognoscat se <strong>com</strong>positurum auri optimi libras mille,<br />

medietatem predicte Ecclesie atque eidem Johanni Venerabili Episcopo dilecto<br />

fideli nostro suisque successoribus. Insuper cum Juda et Saphyra in eterno<br />

incendio habeat punitionem. Quod ut verius credatur, diligentiusque ob omnibus<br />

observetur, manu propria roborantes anulo nostro subter insigniri jussimus.<br />

Signum Domini Lothary Regis Serenissimi, Brumineus Episcopus ac Vice<br />

Cancellarius recognovit.<br />

Datum octavo die Augusti, anno Dominice Incarnationis DCCCCXLVIII, Regni<br />

vero Domini Lotharii Regis XVIII, Indictione sexta. Actum Papie feliciter.<br />

108


ANEXO B<br />

Confirmación por parte del rey Enrique IV a los Obispos de Trieste de las<br />

libertades y jurisdicciones concedidas a ellos por parte de los reyes y<br />

emperadores. 3 de enero del año 1040, Indicción VIII dada en Ratisbonda.<br />

In nomine sancte et individuae trinitatis Henricus, diuina favente clementia Rex.<br />

Si sanctis ac venerabilibus locis digna concessimus munera, tam anime<br />

nostrae quam corpore proficuum esse minime ambigimus. Quo circa omnium<br />

sancte ecclesie Dei fidelium praesentium scilicet et futurorum <strong>com</strong>periat<br />

universitas, qualiter nos interuentu ac petitione nostri dilecti fidelis poponis<br />

patriarche nec non et cadlohi nostri dilectissimi cancelarii atque ob remedium<br />

anime nostre parentumque nostrorum Adalgero sancte Tergestine sedis presuli<br />

suoque episcopio in honore sancte Dei genitricis marie sanctique Justi martiris ibi<br />

corporaliter quiescentis constructo ac dedicato omnia illa scilicet, Res, predia,<br />

possessiones, familias que ab antecessoribus nostris regibus uel imperatoribus<br />

per totam Istrie prouinciam seu loca eidem ecclesie praeceptaliter concessa seu<br />

confirmata fuerunt, tam umagum siue fontanam Georgicam quoque cetera loca<br />

simili modo donamus, confirmamus atque coroboramus prout juste et legaliter<br />

possumus. Per hanc nostram regalem siue preceptalem paginam statuentes et<br />

modis omnibus precipientes firmiterque iubemus ut in prescripta sancte<br />

Tergestine sedis ecclesia siue episcopio tam in ejus plebibus quam monasteriis<br />

titulis alysue ecclesiis domibus seu vrbanis siue rusticanis uel in prenominatis<br />

locis aut in aliquibus eiusdem episcopij possessionibus nullus dux Marchio<br />

<strong>com</strong>es vice<strong>com</strong>es nullaque regni nostri magna paruaque persona placitum tenere<br />

audeat aut eiusdem ecclesie massarios excusatos uel mendatos colones liberos<br />

aldiones suos seu quosque super prefate ecclesie proprietatem residentes<br />

quomodo distringere pignorare angariare nec non ad pretorium <strong>com</strong>itis ad<br />

laborem costringere aut census reddibitiones donaria aliquo ingenio exigere<br />

presumat sed liberos massarios excusatos uel <strong>com</strong>endatos quos legalis coactio<br />

ad placitum querere exigite sine patrono aut aduocato suo nullus uenire<br />

<strong>com</strong>pellat: ut legalis intentio legali examine diffiniatur. Haec eadem etiam in<br />

omnibus liberis et erimannis prefate ecclesie massariis quippe excusatis uel<br />

<strong>com</strong>endatis et colonis omnimodis obseruari iubemus uidelicet ut ab eis nec<br />

donaria reddibitiones pignorationes uel iniuste districtiones exigantur, sed<br />

unusquisque quae regalis censura exigit a patrono suo ad placitum deducatur.<br />

Tertiam partem quam reipublice debuerunt nulli <strong>com</strong>iti dent nisi eorum pontifici ne<br />

pignorationis occasio aditum rapine depredatoribusque in aliquo prestet. Insuper<br />

concedimus autem iam dicto Adalgero episcopo suisque successoribus ut<br />

licentiam habeant undecunque potuerint homines attrahere et colocare super<br />

ejusdem ecclesie terras ad <strong>com</strong>anendum et delaborandum.<br />

Si quis igitur huius nostri precepti uiolator extiterit mille libras auri optimi se<br />

<strong>com</strong>positurum nouerit dimidium camere nostre et dimidium sepedicto episcopo<br />

sueque ecclesie. Et ut hec nostra regalis institutis stabilis et inconvulsa<br />

permaneat hoc praeceptum manu propria roborantes sigillo nostro jussimus<br />

insigniri.<br />

Signum Domini Henrici tertii serenissimi et invictissimi Regis.<br />

Kadelohus cancelarius uice herimanni archicancelarij recognouit.<br />

Datum est tertio calendas Januarij indictione octaua anno dominice incarnationis<br />

millesimo quadragesimo, anno Domini Henrici ordinationis duodecimo Imperij<br />

primo. Actum in ciuitate ratisbona feliciter. Amen.<br />

109


ANEXO C<br />

El Obispo de Trieste Eirinicio concede el sitio de los SS Mártires de Trieste<br />

al monasterio de S.Giorgio Maggiore de Venezia.<br />

4 de Julio del año 1114, Indicción VII. Trieste.<br />

In Nomine Dei aeterni Filij ejus Jesu Christi Sanctique Spiritus. Anno MCXIV<br />

Imperante Dno. Nostro Henrico V die vero IV mensis Julij Indictione VII. Actum in<br />

Civitate Tergesti. Cum Pontificalis Celsitudo Divinae Clementiae nutu ab ipso<br />

Authore rerum omnium ad hoc instituta videatur, ut Pastores, et Rectores<br />

Ecclesiarum Dei, quae per Orbis terrarum spatiumdifusae sunt oves, quae<br />

dispersa fuerunt, congregentur in unum necessario duximus, quo, Pastor Ovem,<br />

quae perdita fuerat ad Gregem super humerum reportare gaudeat.<br />

Qua propter Herinicius Divino instinctu Tergestinus Episcopus, de Salute<br />

Animarum providens, Loca Sanctorum Martyrum, quae eidem Civitati sunt<br />

confinia, quae quasi destructa esse videbantur ad Salutis Portum, quasi Navim<br />

passam Naufragium deducere cupio. Ego itaque praelibatus Episcopus<br />

Tergestinus scilicet Herinicius plenam et in<strong>com</strong>mutabilem Cartulam donationis<br />

concedo tibi Tribuno Nobilissimo Abbati Sancti Georgij, et Stephani<br />

Protomartyris, juxta Palatium Ducis prope Rivum altum tuisque successoribus,<br />

atque Fratribus de praenominata Ecclesia Sanctorum Martyrum juxta Litus Maris<br />

cum omnibus suis pertinentijs intus et extra istius Civitatis Tergestinae absque<br />

ullo pretio, vel terreno lucro; sed solumodo pro Nostrae Animae Omniumque<br />

Defunctorum remedio, et illorum qui illum locum ordinaverunt, ejusdemque loci<br />

concedimus potestatem habendi, tenendi, gaudendi, fruendi, possidendi<br />

perpetuis temporibus, et quidquid Vobis in eodem loco, vel in proprio Monasterio<br />

aut in quocumque loco firmissimam potestatem habeatis. Ita tamen dico, quod<br />

singulis annis in festo Sancti Justi Martyris cuius Sacratissimum Corpus in hac<br />

Tergestina requiescit Civitate, quod est IV Nonas Novembris, XXIV denarios<br />

Camerae episcopali persolvatis. Idem autem do, et concedo Vobis Supradictis ut<br />

ibi servitium Dei facere debeatis et ordinare illos, qui, ibi debeant permanere;<br />

Locum vero secundum vestrum posse deinceps debeatis honorare, et exaltare,<br />

ut januam Coelesti Regni possitis intrare. Si quis vero quod fieri non credo nec in<br />

futurum spero, Ego praenominatus Herinicius hujus Tergestinae Dioecesis<br />

Episcopus vel aliquis de successoribus meis contra hanc Donationis Cartulam ire<br />

tentaverit, aut corrumper vel molestare praesumpserit, aut aliquod praemium vel<br />

debitum, aut jugum ibi nisi Defunctorum fidelium orationes habere vel imponere<br />

voluerit, exceptis illis supradictis vigintiquatuor denariis, sicut praediximus, sciat<br />

se <strong>com</strong>positurum auri purissimi libras tres, coactus enim Lege Romana hoc<br />

solvat et pena soluta stabilis, firmaque persistet. Hac vero mea Donationis in sua<br />

permaneat firmitate etc.<br />

Signum manus Domini Herinici Episcopi Tergestini, qui hanc Donationis Cartam<br />

scribere jussit. Signum manus Domini Almerici Vicedomini.<br />

110


ANEXO D<br />

El Doge Enrico Dandolo, moviéndose hacia la Cruzada exige juramento de<br />

fidelidad por parte de Trieste.<br />

26 octubre del año 1202, Indicción VI, Trieste<br />

Anno dominice incarnationis millesimo CC secundo, indictione sexta. Actum in<br />

civitate Tergestina, die quinto exeunte, mense Octubri.<br />

Exeunte de Veneciis glorioso ac magnifico domino nostro H. Dandulo, dei gratia<br />

Venetie, Dalmatie atque Chroatie Duce, qui in domini servitio et totius<br />

Christianitatis ultra mare in copiosa navium, galearum, usiriorum ac militum<br />

multitudine erat iturus. Altera vero die post egressum ejus de Venetia<br />

potencialiter ac gloriose Pyranum applicuit. Nos vero homines Tergestinae<br />

civitatis cognoscentes de ipsius domini ducis adventu, timentes etiam, ne forte<br />

nobis ad merita responderet, qui ipsius gratiam amiseramus, viros utique de<br />

melioribus civitatis nostre, videlicet Vitalem gastaldionem, Petrum iudicem,<br />

Mauretum, Bonifacium, Dominicum de Antonia, Bernardum, Martinum de Of,<br />

Vitalem de Bilissima, Diettemarum, Natalem de Azzo, Johannem de Jema,<br />

Dominicum de Laurentio, Dominicum Mirizo, Wodolricum Mesalt, Lo. Mos,<br />

Bernardum Zechigna, Leonardum Crescentium, Arthuicum Cacarinum, Martinum<br />

de Lazera, Almericum de Ghenana, Ugolinum, Almericum dc Bilissima,<br />

Almericum de Cono, Matheum de Aurelia, Blagdinum, Johannem de Venereo,<br />

Albericum, Wismanum, Dedolricum, Johannem de Leonardo, Andream Rubeum,<br />

Matheum de Contaffia, Dominicum Marcheso, Vitalem de Alderico, Johannem de<br />

Ysola, Bertaldum, Andream de Marina et alios quam plures, ad ipsius<br />

dominationis pedes duximus transmittendos: Qui de voluntate et consensu<br />

omnium hominum dicte civitatis nos et terram nostram ac omnia nostra sue<br />

potentie facere subditos, et omnia precepta domini Ducis remota omni occasione<br />

jurarent. Et sic illi pro se et pro nobis omnibus juraverunt servare et servari<br />

facere.<br />

Memoratus vero dominus Dux tanquam vir christianissimus, et qui in dei servitio<br />

ac totius Christianitatis iter arripuerat, non considerata nostrorum malitia nos ad<br />

suam gratiam revocavit, precipientes legatis suprascriptis, ut cito ad civitatem<br />

redirent nuntiantes, quod nos ad suam revocaverat gratiam, et quod se<br />

prepararent ad ipsum honorifice suscipiendum.<br />

Adveniente itaque eo in magna manu ac exercitu copioso ad civitatem<br />

Tergestinam, recepimus cum ornatis sacerdotibus ac clericis, candelis accensis<br />

et pulsantibus campanis, subponentes nos per omnia sue dominationis potentie.<br />

Qui vero dominus Dux convocatis hominibus civitatis precepit, ut tale<br />

sacramentum illi facere deberemus, videlicet quod, usquedum vixerit, simus<br />

fideles; post decessum vero ejus similiter suis successoribus fidelitatem<br />

servabimus. Et quod homines Venetiarum in personis et rebus in toto nostro<br />

districtu securos sine datione aliqua haberemus, et quod servitia debita illi facere<br />

deberemus, sicut alie civitates Ystrie faciunt, secundum nostram tamen<br />

possibilitatem.<br />

Et si contigerit, piratas vel alios predones a Rubino infra venire, nos illos persequi<br />

et debellare debeamus. Et si capere eos poterimus, ipsi domino Duci eos<br />

representari faciemus. Quod sacramentum faciendum nobis fuit valde<br />

delectabile, et fecimus animo diligenti. Nomina vero eorum, qui juraverunt, haec<br />

sunt, videlicet:<br />

[sigue el nombre y ocupación de los ciudadanos firmantes del acuerdo]<br />

111


Insuper etiam nos omnes homines Tergestine civitatis universaliter promittimus,<br />

omnia suprascripta inviolabiliter conservare, et quod omni anno perpetualiter nos<br />

et successores nostri vobis et vestris successoribus solvere debeamus vel solvi<br />

facere urnas optimi vini puri de nostro territorio quinquaginta nostris espensis ad<br />

ripam Ducalis Palatii in festo Sancti Martini. Et si contra hanc pactionis, cautionis<br />

et promissionis cartulam ire temptaverimus, <strong>com</strong>ponere promittimus cum nostris<br />

successoribus vobis et vestris successoribus auri obrici libras centum. Et hec<br />

pactionis, cautionis et promissionis cartula maneat in sua firmitate. Hujus rei<br />

testes sunt scilicet Dominicus Delfinus, Jacobus Quirinus, Jacobus Basilius,<br />

Marcus Sanudo, Andreas Valleresso, Almericus Potestas Justinopolitane<br />

civitatis, Matheus Sarracenus ejusdem civitatis, Almericus frater Sofie, et alii<br />

quam plures.<br />

Ego Andreas Diaconus, sacri palatii notarius, rogatus interfui, et manu mea<br />

scripsi, <strong>com</strong>plevi atque firmavi.<br />

112


ANEXO E<br />

Problemas de fronteras entre el Comune de Trieste y los Señores de Duino.<br />

10 de junio del año 1139, Indicción II. Trieste.<br />

In Nomine Domini Nostri Jesu Christi. Anno vero ab incarnatione ejusdem<br />

MCXXXVIIII. Regnante Domino Nostro Conrado. Tergesti, die X exeunte Junio,<br />

Indictione secunda.<br />

Cum Lis et Contentio esset inter Commune Tergestinae Civitatis et Dominum<br />

Dieltamum de Duino pro confinibus territorii ejusdem Civitatis Tergesti.<br />

Conquerebatur, quod idem Dieltamus excessisset fines suos, et intromisisset de<br />

territorio eorum. Et ipse Dieltamus similiter conquerebatur quod Tergestini<br />

intromisissent de territorio suo. Tandem Dominus Dietmarus Tergestinus<br />

Episcopus, de <strong>com</strong>muni utriusque partis voluntate, locavit terminum unum inter<br />

eos in loco qui dicitur Licusel in quo cum utraque pars venisset et diu super<br />

tenuta et possessione litigasset; in fine Ripaldus Gastaldio praedictae Civitatis<br />

Procurator Communitatis cum duodecim bonis hominibus recordantibus, nomina<br />

quorum scribentur inferius, probavit, quod territorium et possessio Comunitatis<br />

Tergestinae Civitatis erat a Carraria quae vadit ad portum de Sistigliano versus<br />

Longheram sicut vadit via publica ultra Venam, totum versus mare tam pascua<br />

quam silvae et quicquid inter hos fines continetur. Ita quod Domino Dieltamo nec<br />

alicui alio aliquid pertinet intra praedesignatos confines.<br />

Et si ipse vel alius aliquis aliquid habet ibi, a Civitate Tergestina habuit, et<br />

etiam quaedam pars Ecclesiae Sancti Johannis de Tuba jacet super terram<br />

Sancti Justi, unde praedicta Ecclesia Sancti Johannis tenetur solvere omni anno<br />

Canonicis Tergestinis, nomine census, medietatem oblationis quae venit in festo<br />

Sancti Joannis ad maiorem missam.<br />

Haec omnia juraverunt et probaverunt vera esse praedicti recordantes, scilicet<br />

Vincentius Judex, Aymo Judex, Adalgerus Judex, Tefanius de Martino,<br />

Remenardus, Bonifacius, Ripaldus filius Leonis, Azo de Of, Of frater ejus, Amizo,<br />

Vitalis filius Zinisini, et Voldricus filius Preroz. Quod vero cum ita factum fuisset,<br />

praenominatus Dieltamus promisit quod de coetero se non intromitteret de<br />

praedesignato territorio.<br />

Et praedictus Ripaldus Gastaldio pro Communi de Tergesto promisit similiter,<br />

quod ultra hoc, quod designatum est superius, se non deberet intromittere.<br />

Praenominati vero Dominus Episcopus, ad hoc ut de coetero non cresceret inter<br />

eos contentio, posuit inter eos poenam ut quaecumque pars intromitteret ultra<br />

praedesignatos confines, subjaceret V. lib. optimi auri et haec omnia nihilominus<br />

perpetuam obtineant firmitatem. Actum in loco quod dicitur Licusel. Testes vero<br />

rogati fuerunt Vodolricus Tergestinus Locopositus, Bonifacius Caprensis<br />

Locopositus, Almericus Viced., Engelpertus Miles, et alii multi; et ut haec firmius<br />

credatur a posteris, prefatus Dominus Episcopus sigilli sui impressione fecit<br />

muniri.<br />

Ego Voldericus Tergestine Civitatis Tabellio interfui et jussu Domini Dietmari<br />

Episcopi, et a partibus rogatus, hanc cartulam propria manu scripsi <strong>com</strong>plevi et<br />

roboravi.<br />

113


ANEXO F<br />

Los Obispos Marco di Castello y Araldo de Chiozza jueces establecidos por<br />

el Papa Celestino para conocer de la querella entre el Patriarca Gofrado de<br />

Aquilea y el Capítulo de Trieste para la elección del obispo Wolcango<br />

detienen la querella por motivo del reconocimiento hecho por el Patriarca.<br />

Año 1192 en la ciudad de Altino<br />

Marcus Dei gratia Castellanus, et Araldus eadem gratia Clugiensis Episcopi etc.<br />

Conveniens, et aequum esse videtur, ut negotii processus ordine quo geritur ad<br />

posteritatis memoriam stylo scripturae transmittetur, ne imposterum oblivionis<br />

errore ambiguitas, et ex ambiguitate litigium oriatur. Qua propter nos memorati<br />

episcopi supradicti de causa electionis Tergestinae Ecclesiae ad notitiam nostrae<br />

perventa, praesenti paginae inserere curavimus. Cum autem memorata causa,<br />

quae inter dictum Gottifridum Aquilejensem Patriarcham, et Archidiaconum, et<br />

Canonicos Tergestinae Ecclesiae super electione Domini W. Tergestinensis<br />

electi vertebatur nobis a Domino Papa Caelestino, decidenda, et fine debito,<br />

appellatione remota, terminanda foret <strong>com</strong>missa, sicut in exemplo <strong>com</strong>missionis<br />

manifeste apparet, eidem Patriarchae de mandato Domini Papae tertia feria intra<br />

octavam Apostolorum Petri, et Pauli, idest Kalendiis Julii terminum peremptorium,<br />

praefiximus. Verum praedictus Patriarcha in termino sibi constituto, Nuntium cum<br />

litteris suis ad nos destinavit, in quibus continebat, quod ipse ab reverentiam<br />

Domini Papae, sicut in exemplo litterarum ipsius annotata apparet, electionem<br />

Wolcangi Tergestinensis electi, ab Archidiacono, et Canonicis Tergestinae<br />

Ecclesiae factam confirmavit, nec quidquam eis de libera electione obiicere.<br />

Sciant praesentes, et post nos venturi, quod Dominus Patriarcha, sciscitantibus<br />

Tergestinae civitatis Nuntiis, utrum noviter electum eorum confirmaverit,<br />

manifeste confessus est, quod dictum Wolcangum eorum electum confirmasset,<br />

nec quidquam eis de libera electione obiicisse. Interfuerunt testes, Amicus<br />

Concordiensis Canonicus, Octo Frat. Rasacensis, Abbati Ulricus Suaevius,<br />

Philippus de Verona, Henricus Ruperti filius Decanus, Ulricus filius Ravini de<br />

Mucho, Dominicus Tergestinus Praesbiter, Bonifacius Tergestinus della Corte.<br />

Act. hoc An. Dom., Incar. 1192. In Altineis. Prius Prandium etc.<br />

114


ANEXO G<br />

El emperador Federico II confirma a los Obispos de Trieste las donaciones<br />

efectuadas por sus antecesores a la Iglesia de Trieste.<br />

Septiembre del año 1230, Indicción IV, dado en Anagni.<br />

In Nomine Sancte et Individue Trinitatis.<br />

Fridericus Secundus, Divina favente Clementia, Romanorum Imperator semper<br />

Augustus; Jerusalem et Sicilie Rex.<br />

Etsi in exaudiendis petitionibus Subditorum que Celsitudini nostre multoties<br />

porriguntur, Majestatis Nostre gratiam ostendimus favorabilem et benignam;<br />

illorum tamen supplicationes Serenitatis nostre munificentiam debebunt magis<br />

favorabilem invenire qui pro se nobis non supplicant, sed pro Ecclesys quibus<br />

presunt. Inde est quod notum facimus universis Impery nostri Fidelibus tam<br />

presentibus quam futuris: Quod cum Coradus Venerabilis Episcopus Tergestinus<br />

fidelis noster ad Majestatis nostre presentiam accessisset, quedam privilegia<br />

Lothary Regis, Oddonis (Henrici), Karoli, Lodoyci, Lothary Ugonis fily, Berengary<br />

et aliorum quamplurimum Imperatorum et Regum predecessorum nostrorum<br />

Ecclesie Tergestine indulta nostre Celsitudini presentaverit, de quibus privilegys,<br />

privilegium predicti Lothary Regis ad petitionem dicti Episcopi huic nostro<br />

privilegio de verbo ad verbum jussimus interserendum. Cujus continentia erat:<br />

Quibus privilegys nostre Celsitudini presentatis idem Episcopus pro parte<br />

Ecclesie sue, Eccellentie nostre humiliter supplicavit, ut, tam privilegia ipsa, quam<br />

quelibet bona Ecclesie Tergestine sibi confirmare de munificentie nostre gratia<br />

dignaremur. Nos igitur petitionibus suis benignum prestantes assensum, et<br />

singulis diligenter inspectis, que ipsa privilegia continebant, predecessorum<br />

nostrorum vestigys inherentes, tam privilegia ipsa, quam quelibet bona Ecclesie<br />

Tergestine quae nunc juste tenet et possidet, vel in antea justo titulo poterit<br />

adipisci, predicto Corado Episcopo suisque successoribus pro parte Ecclesie<br />

Tergestine perpetuo duximus confirmanda. De habundantiori quoque liberalitatis<br />

nostre gratia concessimus et confirmamus eidem Episcopo et successoribus suis<br />

pro parte Ecclesie supradicte Castrum Humagense, Syparum, Fontanam<br />

Georicam, Castrum Vermes, et Insulam Pontiani cum omni jure et pertinentys<br />

suis, ut liceat eidem Episcopo et successoribus suis undecumque potuerint<br />

homines attrahere et collocare super ejusdem Ecclesie terras ad laborandum et<br />

<strong>com</strong>anendum pro ut in privilegio Regis Henrici tercy et Octonis tercy vidimus<br />

contineri. Mandantes et presenti scripti munimine firmiter statuentes, ut nulla<br />

omnino persona alta, vel humilis, ecclesiastica seu secularis, publica seu privata<br />

contra hanc nostram concessionem vel confirmationem venire presumat. Quod<br />

qui presumpserit, preter indignationem nostram quam se pro certo noverit<br />

incursurum, mille libras auri purissimi pro pena <strong>com</strong>ponat. Cujus medietas sit<br />

Camere nostre, et reliqua medietas ipsi Episcopo ejusque successoribus<br />

persolvatur. Ad cujus concessionis et confirmationis nostre memoriam et robur<br />

perpetuo valituram, presens privilegium per manum Phylippi de Sabano Notary et<br />

fidelis nostri Scribe et Typario nostre Majestatis Bulle auree impresso jussimus<br />

<strong>com</strong>muniri. Anno, mense et Indictione subscriptis.<br />

Hujus rei testes sunt Berardus Venerabilis Panormitan. Archiepiscopus, Jacobus<br />

Venerabilis Pactensis Episcopus, Rainaldus Dux Spoleti, Joannes de Romania<br />

Secretarius, Ricardus Imperialis Aule Mareschallus, Venerabilis Salteburiensis<br />

Archiepiscopus, Fr. He. Magister Domus Sancte Marie Theutonicorum in<br />

Jerusalem.<br />

Acta sunt hec apud Anagniam. Anno Dominice Incarnationis M. CC. Trigesimo,<br />

mense septembris, quarta Indictione, Impery vero Domini nostri supradicti Dei<br />

gratia Gloriosissimi Romanorum Imperatoris semper Augusti, Jerusalem et Sicilie<br />

115


Regis, Anno Decimo, Regni Jerusalem quinto, Regni vero Sicilie trigesimo tercio<br />

feliciter.<br />

Amen.<br />

Ego Bertoldus Tergestinus Sacri Palaty Notarius ad petitionem Venerabilis<br />

Arlongi, Dei gratia Episcopi Tergestini, sicut inveni in privilegio Incliti Friderici<br />

Romanorum Imperatoris aureo sigillo pendenti <strong>com</strong>unito, sicut inveni et legi, nihil<br />

augens vel minuens, rogatus transcripsi et exemplavi, testibus his presentibus<br />

Domino Pucelino de Carsperch de Suarzenich, Domino Fricone de Pluicenpach,<br />

Domino Friderico de Jusnoverch, Georgio Scolare, Domino Willelmo de Mucho,<br />

Domino Bertoldo Subdiacono dicti Domini Episcopi familiare.<br />

116


ANEXO H<br />

El Obispo Ulrico (o Volrico) de Portis concede a cambio de dinero muchos<br />

de los derechos públicos sobre la ciudad al Comune de Trieste.<br />

4 de Mayo del año 1253, indicción XI, Trieste<br />

In Nomine Dei Aeterni, Amen. Anno Domini Millesimo CC.° quinquagesimo tertio,<br />

Die VI Exeunte Mense Maii, Indictione XI.<br />

Cum Ecclesia Tergestina foret magnis debitis et variis aggravata propter magnas<br />

expensas et sumptus, quas Dominus Worlicus Dei gratia Episcopus Tergestinus<br />

fecerat, tam in obsessu Brixie, ad petitionem et mandatum Domini Bertoldi bonae<br />

memoriae, Sanctae Sedis Aquilejensis Patriarchae, quam in eundo cum eodem<br />

Domino Patriarcha Lugdunum ad Concilium generale, et Austriam, Stiriam et<br />

Hungariam, quam etiam propter graves collectas et provisiones sibi ac suae<br />

Ecclesiae impositas a Domino Octaviano Cardinali, et a Domino Gregorio de<br />

Montelongo Apostolicae Sedis Legatis, tam in providendo Regnum Ungariae,<br />

quam etiam Episcopo Arateno, Tervisino, et Episcopo Cenetensi, et aliis personis<br />

ecclesiasticis, et etiam propter gravia damna et expensas, quae et quas<br />

Episcopatus Tergestinus sustinuerat propter guerram habitam inter dictum<br />

Patriarcham Aquilejensem et Dominum Meynardum Comitem Goritiae et eorum<br />

sequaces, propter quae debita possessiones Ecclesiae in majori parte sunt<br />

pignori obligatae et Ecclesia supradicta sit in destructione maxima et ruina. Et<br />

cum falces ygantum foeneratorum et aliorum creditorum, velut tineae dictam<br />

Ecclesiam Tergestinam quotidie demoliantur devorent et corrodant, considerans<br />

memoratus Dominus Episcopus, quod cum supradictus Episcopatus suus non<br />

decrescerit, sed de malo in pejus potius augumentetur; nec in dicto Episcopatu<br />

sunt aliqua mobilia cum quibus possit dicta debita expediri, ut majus damnum<br />

Ecclesiae evitetur, de consilio et consensu Capituli sui proposuit de bonis<br />

Episcopatus sui, de quibus Ecclesia minus lederetur, vendere et alienare pro<br />

debitis persolvendis.<br />

Unde memoratus Dominus Episcopus, titulo venditionis, dedit et tradidit et<br />

concessit Dominis Johanni Rampho, Vitali de Alborio, et Bonifacio filio quondam<br />

Canciani Consulibus Tergesti, recipientibus nomine suo et nomine totius<br />

Communis, et omnium Civium Tergesti et eorum successoribus, et haeredibus in<br />

perpetuum jus Collectae vini, et jus Petrolii, et jus Calcificum, et Pellipariae, et jus<br />

Appellationum; videlicet, quod deinceps coram Consulibus appellatio non fiat de<br />

aliqua quaestione ad eum, nec ad ejus successores; et jus Consulatus, videlicet,<br />

quod potestatem habeant eligendi Consules Cives Tergesti ad dictae Civitatis<br />

regimen, sine eo et ejus successoribus, et sine ejus et eorum contradictione; et<br />

jus condemnationum et redditus; videlicet, quod damnare et absolvere possint ad<br />

eorum voluntatem excepta condemnatione sanguinis, quam Gastaldio cum<br />

Judicibus facere debeat secundum formam Statuti, quod Consules facient. Dans<br />

eis et eorum successoribus licentiam et potestatem plenariam faciendi statuta,<br />

tam de sanguine,<br />

quam de omnibus aliis negotiis pro statu terrae, salvis omnibus aliis rationibus<br />

Domini Episcopi tam in temporalibus quam in spiritualibus, et jus de non jurando<br />

mandatum ejus, sed solum Consulum, et jus minuitatis mensurarum et pensae,<br />

et jus p...., cum omni jure et actione, usu, seu requisitione reali et personali, utili<br />

et directo sibi suisque successoribus nomine suo et nomine suae Ecclesiae<br />

pertinenti.<br />

Ad habendum, tenendum, et possidendum, et quidquid sibi, et suis<br />

successoribus et haeredibus deinceps placuerit faciendum, pro praetio<br />

octingentarum marcharum denariorum Tergesti, sive Aquilegens. de quibus<br />

denariis satisfactum fuit quibusdam creditoribus, quibus Dominus Episcopus<br />

supradictus tenebatur et obligatus erat, tam personaliter, quam per fidejussores<br />

117


occasione dictarum procurationum promissionum et earum memoratarum, sicut<br />

superius est expressum.<br />

Renuncians dictus Dominus Episcopus exceptioni non solutae, datae, habitae,<br />

receptae et numeratae pecuniae, exceptioni doli mali, in factum, et Epistolae Divi<br />

Adriani, et exceptioni deceptionis plus duplo vel dimidio justi praetii; et quod non<br />

possit dicere, quod dictum praetium in utilitatem Ecclesiae non sit versum,<br />

omnique alio jure et juribus exceptionibus, et defensionibus privilegiis et<br />

constitutionibus, et litteris impetratis et impetrandis, omnibus aliis juribus et<br />

actionibus canonicis et civilibus sibi nomine suo et propriae suae Ecclesiae<br />

pertinentibus et cohaerentibus, et quibus possit se tueri, et aliqua occasione<br />

contravenire; et de eo quod praedicta plus valerent nomine purae et simplicis<br />

donationis inter vivos, quod amplius revocari non possit aliqua ingratitudine, jure,<br />

vel causa, dictos Rectores pro se et dicto Communi legitime investivit.<br />

Renuncians illi legi, quae dicit, quod donatio fieri non potest ultra quingentos<br />

aureos sine insinuatione. Dans eis licentiam et plenariam potestatem intrandi in<br />

tenutam, et corporalem possessionem, vel quasi corporalem omnium<br />

praedictorum sua auctoritate permisit et dictus Dominus Episcopus per se<br />

suosque successores dictos redditus jura et actiones ab omni persona legittime<br />

semper defendere guarentare auctorizzare atque disbrigare et expedire dictis<br />

Consulibus, et Communi suisque successoribus et haeredibus. Et dictam<br />

venditionem et cessionem, sive donationem ratam, et firmam habere, tenere, et<br />

observare in perpetuum, nec amplius contravenire, ant facere per se nec per<br />

alium vel alios aliqua ratione, exceptione, nec ratione sub poena duo millia<br />

Marcharum boni argenti et expensarum omnium litis, et damna ei ratione<br />

<strong>com</strong>petituras, et <strong>com</strong>petitura integre resarcire, pro qua poena damnis et expensis<br />

dictus Dominus Episcopus pignori obligavit dictis Consulibus et Communi, et<br />

eorum successoribus et haeredibus monetam, et mutam suam de Tergesto et<br />

omnes alios suos redditus, et possessionem, quos et quas ipse habet in Civitatis<br />

Tergesti et circa Civitatem.<br />

Itaque si ipse vel sui successores, aliqua occasione vel exceptione venirent vel<br />

facerent, contra praedicta vel aliquod praedictorum, quod liberam habeant<br />

potestatem Consules et Commune Tergesti intrandi in possessionem dictarum<br />

mutae, et monetae, et possessionum, atque reddituum absque nuntio alicujus<br />

dominii, vel alterius personae contradicentis, et faciendi de eis quidquid voluerint;<br />

dans et concedens ex nunc eis licentiam et potestatem intrandi in tenutam, et<br />

corporalem possessionem eorum. Promittens dictus Dominus Episcopus per se<br />

suosque successores dictum pignus legiptime ob omni persona defendere<br />

guarentare auctorizzare atque disbrigare, et dictam obligationem ratam et firmam<br />

in perpetuum habere et tenere dictis Consulibus et Communi, eorumque<br />

successoribus et haeredibus in perpetuum. Nec contra praedicta vel aliquod<br />

praedictorum aliqua occasione, venire aut facere sub dicta poena, qua soluta,<br />

praedicta omnia nihilominus in perpetuum suum robur obtineant et illibata<br />

permaneant. Insuper Dominus Vitalis Decanus Ecclesiae Tergestinae, Dominus<br />

Voldoricus ejusdem Ecclesiae Archidiaconus, Praesbyter Andreas Custos,<br />

Mathaeus Scholasticus, Conradus, et Henricus, Rantulfus, et Sardius, et<br />

Johannes Diaconi, Albertus Subdiaconus, Henricus Clericus Canonici Tergesti<br />

nomine suo, et nomine totius Capituli Tergestini consenserunt praedictis<br />

venditionibus, traditionibus, concessionibus, et obligationibusomnibus,<br />

considerantes et cognoscentes dictam venditionem, sive venditiones et<br />

alienationem in minore damno Ecclesiae Tergesti redundare, quam si dictus<br />

Dominus Episcopus alias possessiones et redditus Ecclesiae vendidisset.<br />

Insuper juraverunt corporaliter ad Sancta Dei Evangelia dicti Decanus, et<br />

Archidiaconus in ipsorum omnium eorum de capitulo anima, eorum consensu et<br />

voluntate, dictum consensum ratum, et firmum habere, tenere, et non<br />

118


contravenire, movere vel facere, <strong>com</strong>muniter, nec divisim per se, nec alium vel<br />

alios aliqua occasione, vel exceptione.<br />

Et quod dabunt consilium, et auxilium, ac favorem quod praedicta omnia et<br />

singula in perpetuum robur obtineant et firmitatem. Ad cujus antem rei memoriam<br />

et stabilem firmamentum de voluntate Domini Episcopi et Capituli fuit hoc<br />

Instrumentum eorum sigillorum munimine roboratum.<br />

Actum Tergesti in Palatio Episcopatus.<br />

Testes fuerunt rogati Praesbyter Germanus Capellanus Domini Episcopi<br />

memorati, Dominus Pezemanus de Ragonia, Marcus Signolus, Marcus Venerius,<br />

Johannes Ugozzono de Venetiis et alii plures.<br />

Ego Rantulfus Sacri Palatii Notarius his omnibus interfui, hanc cartam scripsi et<br />

roboravi.<br />

Ego Lazarus Sacri Palatii Notarius his omnibus interfui, hanc cartam scripsi et<br />

roboravi.<br />

2 de Abril del año 1257, Indicción XV. Trieste.<br />

El Obispo Arlongo da al Comune de Trieste la investidura feudal de los<br />

derechos cedidos por el obispo Volrico en el año 1253.<br />

In nomine Dei aeterni. Anno Domini MCCLVII, die secundo intrante mense<br />

Aprilis, Indictione XV. Actum Tergesti in coro majoris Ecclesiae. Praesentibus D.<br />

Vitale Decano Tergestino, D. Volricho Archidiacono Tergestino, Dominis Andrea<br />

Sacrista et Mattheo Scolastico, presbiteris Conrado et Hogero, et aliis de<br />

Capitulo Tergestino, et D. Michaele dicto Sophia, Hermuto Gastaldo Tergestino,<br />

D. Ottone de Loos et Joane Zuccolo, Mauro Pantelo et aliis.<br />

Ibidem ad petitionem et requisitionem Dominorum Natalis quod D. Johanis de<br />

Alboriis, et Andreae Ramffi Consulum Tergesti pro se et toto Commune Tergesti.<br />

D. Harlongus Dei gratia Episcopus Tergestinus investivit dictis Consulibus,<br />

recipientibus, pro se et toto Commune Tergesti feudum et jus illud quod ipsi<br />

habebant, si aliquod jus habent, de rationibus et redditibus et honoribus quos<br />

olim D. Volricus Dei gratia Episcopus Tergestinus eis et dicto Communi dedit jure<br />

recti et legalis feudi, dicendo ei dictus D. Harlongus Episcopus Tergestinus: Ego<br />

investio vobis illud jus quod habetis, et illud jus quod non habetis non investio<br />

vobis, et dicti Consules statim juraverunt dicto D. Episcopo pro se et toto<br />

Commune fidelitatem, secundum quod vassallus etc.<br />

Ego Lazarus Sacri Palatii Notarius hiis interfui, et rogatus hanc Cartulam scripsi<br />

et roboravi.<br />

119


ANEXO I<br />

El Obispo de Tieste Brissa di Toppo con el consentimiento del Patriarca<br />

Raimondo de la Torre traspasa al Comune el Gastaldonado y las regalías<br />

sobre Trieste. 10 Marzo del año 1295. Indicción VIII. Trieste.<br />

In nomine Dei Eterni. Anno ejusdem Millesimo ducentesimo nonagesimo quinto,<br />

Indictione octava, die decima intrante Martio. Actum Tergesti in Episcopali<br />

Palatio, presentibus prudentibus Viris Domino Gillone Archidiacono Aquilejensi,<br />

et<br />

Dominis<br />

Blaxio Mansionario Aquilejensi, Rantulfo Presbytero, et Zufredo Notario de<br />

Tergesto, Riccardo et Odorico dicto Testa de Toppo familiare dicti Domini<br />

Episcopi infrascripti, Ulvino Plebano de Umago, Jacobo dicto Abbadia familiare<br />

dicti Domini Archidiaconi et testibus ibi ad hec vocatis et aliis.<br />

Cum propter guerras et discordias habitas olim in provincia Histrie, et specialiter<br />

in districtu et Diocesi Tergesti, ville et alia bona Episcopatus et Ecclesie Tergesti<br />

depopulate, destructe et vastate sint, ita quod propter nimiam et urgentem<br />

necessitatem bona et jura dicti Episcopatus obligata sint per Reverendum Patrem<br />

Dominum Brixam Dei gratia Episcopum Tergestinum propter sui et familie sue<br />

opportunitatem victus et vestitus et aliorum necessariorum, cum aliter haberi non<br />

posset, et cum idem Dominus Episcopus, usurarum onere pergravatus, dictum<br />

onus sustinere non valeat, quia in gravissimum damnum, nec non imo in<br />

destructionem Episcopatus sui redundaret, que supradicta patent ad plenom,<br />

Idem Dominus Episcopus habita deliberatione solemni et consilio ac tractatu<br />

precedentibus cum prudenti viro Gillone Archidiacono Aquilejensi Legato et<br />

Nuncio Reverendi Patris Domini Raymundi Dei gratia Sancte Sedis Aquilejensis<br />

Patriarche et Capituli Aquilejensis, ac cum discretis viris Domino Henrico Decano<br />

et Capitulo Ecclesie Tergestine, et aliis solemnitatibus, que de jure consueverunt<br />

in hujusmodi contractibus observari, considerans concessionem et locationem<br />

infrascriptam sibi et Episcopatui suo esse expedientem et minime damnosam,<br />

locavit et concessit ac consengit in vita sua Domino Mathaeo Bajardo Sindico et<br />

Procuratori Dominorum Sardii Mostelli, Valexii Henriverici, et Sardii de Larzento<br />

Consulum Consilii et Communis Tergesti, sindicario et procuratorio nomine<br />

ipsorum renuncians de consensu et voluntate dictorum Dominorum Decani et<br />

Capituli Ecclesie Tergestine Officium Gastaldionatus, cruentam et lividam, et<br />

regalia, cum eo jure quod habet, vel habere videtur, et hoc pro precio et nomine<br />

precii Ducentarum Marcharum Frixachensium novorum denariorum, Aquilejeusis<br />

vel Tergestine monete, de quibus dictus Pracurator et Sindicus, sindicario et<br />

procuratorio nomine supradicto, medietatem solvere promisit usque ad festum<br />

Sancti Martini proxime venturi, Alteram vero medietatem a festo Sancti Georgii<br />

proxime venturi ad unum anuum immediate sequentem in denariis tantum dicto<br />

Domino Episcopo, vel cui <strong>com</strong>miserit sub pena tertii plus in denariis ut sors pro<br />

quolibet termino pro rata. Ita etiam quod si idem Dominus Episcopus aliqua alia<br />

jura haberet contra Commune et homines Tergestinos in Civitate et districtu<br />

Tergesti, quae jura Commune et homines de Tergesto non vident nec credunt,<br />

nec recordantur; idem Dominus Episcopus quiescet, et tacebit de ipsis petendis,<br />

vel requirendis in vita sua. Salva sibi semper muta, moneta, decimis, feudis et<br />

jure feudorum. Et si aliquae speciales personae eidem Domino Episcopo<br />

detinerent vel occuparent possessiones, vineas, campos, prata, vel alia bona<br />

mobilia vel immobilia; idem Dominus Episcopus possit eos et ea petere et<br />

requirere coram Dominio Tergestino, confitens et asserens Dominus Episcopus<br />

memoratus, quod de jam dictis juribus superius nominatis nullam donationem vel<br />

alienationem, seu concessionem fecit alicui personae, aliquo ingenio, sive causa<br />

vel modo.<br />

120


Quod si contrarium appareret, teneatur dictus Dominus Episcopus ad poenam<br />

infrascriptam et nihilominus suprascripta et infrascripta firma permaneant<br />

Revocavit insuper Dominus Episcopus memoratus omnes processus, quos fecit<br />

contra Capitulum, et Clerum, et Commune ac homines Tergestinae Civitatis et<br />

Dioecesis, et omnes et siugulos eorum, cassans et irritans instrumenta,<br />

scripturas, et omnia jura quae apparerent exinde, promittens dictus Dominus<br />

Episcopus de consensu et voluntate Dominorum Henrici Decani, et Capituli<br />

Ecclesiae memoratae dicto Sindico et Procuratori, sindacario et procuratorio<br />

nomine supradicto, stipulanti et recipienti dictam locationem, concessionem, et<br />

consensum, et praedicta omnia et singula dictis Communi et hominibus de<br />

Tergesto rata et firma habere et tenere, attendere et observare, defendere et<br />

manutenere, et non contravenire, vel facere, seu movere per se nec per aliquam<br />

aliam personam interpositam aliquibus nomine, exceptione, vel modo, ingenio,<br />

sive causa, sub poena tercentarum Marcharum denariorum novorum,<br />

Aquilejensis vel Tergestinae monetae, quod toties peti possit et exigi cum effectu,<br />

quoties contrafactum filerit, poena quoque soluta vel non, suprascripta et<br />

infrascripta nihilominus in sua permaneant firmitate.<br />

Juraverunt insuper dictus Dominus Episcopus, in suam animam sibi praepositis,<br />

ac Dominus Sindicus et procurator in animas praedictorum Consulum Consilii et<br />

Communis, ac suam, tactis Evangeliis Sacrosanctis praedicta omnia et singula<br />

rata et firma habele et tenere, et non contravenire occasione aliqua vel<br />

exceptione.<br />

Obligans dictus Dominus Episcopus jam dicto Sindico et Procuratori stipulanti et<br />

recipienti sindacario et procuratorio nomine supradicto, omnia bona et jura sua et<br />

Episcopatus sui, quae si contrafaceret, ipsi Commune et homines sua propria<br />

auctoritate intromittere, tenere, ac possidere valeant absque licentia, judicio, vel<br />

requisitione alicujus Dominii, seu Judicis Ecclesiastici, vel Saecularis, omnisque<br />

alterius personae contradictione remota, usque ad integram solutionem et<br />

satisfactionem omnium praedictorum, quae bona et jura dictus Dominus<br />

Episcopus praecario jure, se ipsorum nomine, possidere confessus est, si contra<br />

praedicta vel aliquod praedictorum faceret, vel veniret.<br />

Renuntians dictus Dominus Episcopus exceptioni indebiti, sine causa vel ex<br />

injusta causa in factum actioni omnique juri et legum decretalium, seu<br />

decretorum auxilio, constitutionibus, consuetudinibus, litteris a Romana vel<br />

qualibet alia Curia impetratis vel impetrandis, et cujuslibet alterius juris et usus<br />

suffragio.<br />

Supradictis interfuerunt Domini Henricus Decanus, Jacopus Archidiaconus,<br />

Odorlicus Scolasticus, Almericus Sacrista, Gregorius Karottus, Andreas, Tomas,<br />

Bertoldus, Floravancius, Marsilius et Bernardus Canonici Ecclesie memorate<br />

suum adhibentes assensum. Ad majorem autempredictorum omnium firmitatem,<br />

Dominus Episcopus memoratus ac dicti Domini Decanus, et Capitulum,<br />

Consules, Consilium, et Commune Tergesti fecerunt presens instrumentum<br />

eorum sigillorum pendentium appensione muniri. Ego Henricus Imperiali<br />

Auctoritate Notarius hiis interfui et rogatus scripsi.<br />

Ego Michael filius quondam Zampauli de Mugla Imperiali auctoritate Notarius ad<br />

petitionem venerabilis Antonii Dei gratia Episcopi et Comitis Tergestini, de<br />

mandato et licentia ejus supradictum exemplum ex publico Instrumento manu<br />

Henrici Imperiali auctoritate Notarii sigillato sigillis cereis pendentibus, scilicet<br />

Domini Episcopi, Communis, et Capituli Tergestini fideliter scripsi et exemplavi ad<br />

perpetuam rei memoriam et ne perdatur, nil addens vel minuens quod sensum<br />

mutet vel intellectum, nisi forte litteram vel sillabam aut punctum propter errorern<br />

aut oblivionem, signumque meum apposui consuetum in testimonium<br />

premissorum. Testibus Discreto Viro Stephanulo de Garbagniate, Fhilippo de<br />

Tarabotis de Ancona, Igualdo de Bertin ......... Diocesis, Nicolao qm. Johannis de<br />

Padua familiare dicti Domini Episcopi et aliis.<br />

121


ANEXO J<br />

El Obispo de Tieste Brissa di Toppo con el consentimiento del Patriarca<br />

Raimondo de la Torre traspasa al Comune el Gastaldonado y las regalías<br />

sobre Trieste reservándose la acuñación de monedas, la aduana, los<br />

feudos y los diezmos.<br />

10 Marzo del año 1295. Indicción VIII. Trieste.<br />

In nomine Dei aeterni. Anno ejusdem millesimo ducentesimo nonagesimo quinto.<br />

Indictione octava, die decima intrante martio. Actum Tergesti in Episcopali<br />

Palatio, praesentibus prudente Viro Domino Gillone Archidiacono Aquilejen., et<br />

Dominis Blaxio Mansionario Aquilejen., Rantulfo Praesbytero, et Zufredo Notario<br />

de Tergest., Riccardo et Odorico dicto Testa de Coppo familiari dicti Domini<br />

Episcopi infrascripti, Volvino Plebano de Umago, Jacobo dicto Albadia, familiare<br />

dicti Domini Archidiaconi et testibus ibi advocatis, rogatis, et aliis.<br />

Cum propter guerras et discordias habitas olim in provincia Histriae, et specialiter<br />

in districtu et Dioecesi Tergestina, depopulatae destructae et devastatae sint ......;<br />

ita quod propter nimias et urgentes necessitates, bona et jura dicti Episcopatus<br />

obligata sint per Reverendum Patrem Dominum Brixam Dei Gratia Episcopum<br />

Tergestinum, propter sui et familiae oportunitatem victus, et vestitus et aliorum<br />

necessariorum, cum aliter haberi non possint, et cum idem Dominus Episcopus<br />

usurarum onere pergravatus, dictum onus sustinere non valeat, quod in<br />

gravissimum damnum, imo in destructionem Episcopatus sui redundaret, quae<br />

supradicta patent ad plenum, Idem Dominus Episcopus habita deliberatione<br />

solemni et consilio, ac tractatu praecedentibus cum prudente viro Domino Gillone<br />

Archidiacono Aquilejensi Legato et Nuncio Reverendi Patris Domini Raymundi<br />

Dei Gratia Sanctae Sedis Aquilejensis Patriarchae et Capituli Aquilejensis, ac<br />

cum discretis viris Dominis Henrico Decano et Capitulo Ecclesiae Tergestinae, et<br />

aliis solemnitatibus, quae de jure consueverunt in hujusmodi contractibus<br />

observari.<br />

Considerans concessionem et locationem infrascriptam sibi et Episcopatui suo<br />

esse expedientem et minime damnosam, locavit et concessit, ac consensit in vita<br />

sua Domino Mathaeo Bajardo Sindico et Procuratori Dominorum Sardi Mostelii,<br />

Valexii Henriverici, et Sardii de Larzento Consulum Consilii et Communis<br />

Tergesti, sindicario et procuratorio nomine ipsorum recipienti, de consensu et<br />

voluntate dictorum Dominorum Decani et Capituli Ecclesiae Tergestinae Officium<br />

Gastaldionatus, cruentam et lividam, et regalia, cum eo jure quod habet et<br />

habere videtur, et hoc pro praetio et nomine praetii Ducentarum Marcharum<br />

frixeriorum bonorum denariorum, Aquilejensis vel Tergestinae monetae, de<br />

quibus dictus Procurator et Sindicus, sindicario et procuratorio nomine<br />

supradicto, medietatem solvere promisit usque ad festum Sancti Martini proxime<br />

venturi.<br />

Alteram vero medietatem a festo Sancti Georgii proxime venturi ad unum annum<br />

immediate sequentem in dictum terminum dicto Domino Episcopo, vel cui<br />

<strong>com</strong>miserit sub poena tertii plus in denariis, ut sors pro quolibet denario pro rata.<br />

Ita etiam quod si idem Dominus Episcopus aliqua jura habet contra Commune<br />

et homines Tergesti in Civitate et districtu Tergestino, quae jura Commune et<br />

homines de Tergesto non vident nec credunt, nec recordantur; idem Dominus<br />

Episcopus quiescet, et tacebit de ipsis petendis, vel requirendis in vita sua. Salva<br />

sibi semper muta, moneta, decimis, feudis et jure feudorum.<br />

122


Et si aliquae speciales personae eidem Domino Episcopo detinerent vel<br />

occuparent possessiones, vineas, campos, prata, vel alia bona mobilia vel<br />

immobilia; idem Dominus Episcopus possit eas et ea petere et requirere coram<br />

Dominio Tergestino, confitens et asserens Dominus Episcopus memoratus, quod<br />

de jam dictis juribus superius nominatis nullam donationem vel alienationem, seu<br />

concessionem fecit alicui personae, aliquo ingenio, sive causa vel animo.<br />

Quod si contrarium appareret, teneatur dictus Dominus Episcopus ad poenam<br />

infrascriptam et nihilominus suprascripta et infrascripta firma permaneant.<br />

Revocavit insuper Dominus Episcopus memoratus omnes processus, quos fecit<br />

contra Capitulum, et Clerum, et Commune ac homines Tergestinae Civitatis et<br />

Dioecesis, et omnes et singulos eorum, cassans et irritans instrumenta,<br />

scripturas, et omnia jura quae apparerent exinde, promittens dictus Dominus<br />

Episcopus de consensu et voluntate Dominorum Henrici Decani, et Capituli<br />

Ecclesiae memoratae dicto Sindico et Procuratori, sindacario et procuratorio<br />

nomine supradicti, stipulanti et recipienti dictam locationem, concessionem, et<br />

consensum, et praedicta omnia et singula dictis Communi et hominibus de<br />

Tergesto rata et firma habere et tenere, attendere et observare, defendere et<br />

manutenere, et non contravenire vel facere, seu movere per se vel per aliquam<br />

aliam personam interpositam aliquibus nomine, exceptione, vel modo, ingenio,<br />

sive causa, sub poena tercentarum Marcharum denariorum novorum,<br />

Aquilejensis vel Tergestinae monetae, quod toties peti possit et exigi cum effectu,<br />

quoties contrafactum fuerit, poena quoque soluta vel non, suprascripta et<br />

infrascripta nihilominus in sua permaneant firmitate.<br />

Juraverunt insuper dictus Dominus Episcopus, in suam animam sibi praepositis,<br />

ac Dominus Sindicus et Procurator in animas praedictorum Consulum Consilii et<br />

Communis, ac suam, tactis Evangeliis Sacrosanctis praedicta omnia et singula<br />

rata et firma habere et tenere, et non contravenire occasione aliqua vel<br />

exceptione.<br />

Obligans dictus Dominus Episcopus jam dicto Sindico et Procuratori stipulanti et<br />

recipienti sindacario et procuratorio nomine supradicto, omnia bona et jura sua et<br />

Episcopatus sui, quae si contrafaceret, ipsi Commune et homines sua propria<br />

auctoritate intromittere, tenere, ac possidere valeant absque licentia, judicio, vel<br />

requisitione alicujus Dominii, seu Judicis Ecclesiastici, vel Saecularis, omnisque<br />

alterius personae contradictione remota, usque ad integram solutionem et<br />

satisfactionem omnium praedictorum, quae bona et jura dictus Dominus<br />

Episcopus praecario jure, se ipsorum nomine, possidere concessus est, si contra<br />

praedicta vel aliquod praedictorum faceret, vel veniret.<br />

Renuntians dictus Dominus Episcopus exceptioni indebiti, sine cansa vel ex<br />

injusta causa in factum actioni omnique juri et legum decretalium, seu<br />

decretorum auxilio, constitutionibus, consuetudinibus, litteris in Romana vel<br />

qualibet alia Curia impetratis vel impetrandis, vel cujuslibet alterius.<br />

Ego Henricus Imperiali auctoritate Notarius his interfui et rogatus scripsi.<br />

123


ANEXO K<br />

Obispo de Trieste Brissa di Toppo entrega al Comune su castillo de<br />

Montecavo para que lo custodien por diez años.<br />

10 Marzo del año 1295. Indicción VIII. Trieste.<br />

In Nomine Dei aeterni. Anno ejusdem millesimo ducentesimo nonagesimo quinto.<br />

Indictione octava, die decima intrante mense martio. Actum Tergesti in Episcopali<br />

Palatio, praesentibus prudente Viro Domino Gillone Archidiacono Aquilejen., et<br />

Dominis Blaxio Mansionario Aquilejen., Rantulfo Praesbytero, et Zufredo Notario<br />

de Tergest., Riccardo et Odorico dicto Testa de Coppo familiari dicti Domini<br />

Episcopi infrascripti, Volvino Plebano de Umago, Jacobo dicta Albadia, familiare<br />

dicti Domini Archidiaconi, testibus ibi ad haec vocatis et rogatis, et aliis.<br />

Consideratis multiplicibus malis et damnis, quae evenerunt Episcopatui et<br />

Ecclesiae, Communi et hominibus Tergestinis per homicidia, captivitates,<br />

incendia, rapinas, depopulationes, et vastationes vinearum et laboreriorum<br />

suorum, et plures alias maneries et modos propter Castrum de Mucho quod<br />

pervenit ad manus inimicorum Episcopatus Ecclesiae et Communis, ac hominum<br />

de Tergesto, ut de ipso Castro diligens et secura custodia habeatur. Utque omne<br />

dubium et periculum, quod evenire possit praedicto Castro tollatur, ac et ut villae,<br />

et alia bona Episcopatus, et Ecclesiae liberae et securae sint sub protectione<br />

Communis et hominum de Tergesto. Reverendus Pater Dominus Brisa, Dei<br />

Gratia Episcopus Tergestinus habita deliberatione solemni et consilio ac tractatu<br />

praecedentibus cum prudente viro Domino Gillone Archidiacono Aquilegensis,<br />

Legato et Nuncio Reverendi Patris Domini Raymundi Dei Gratia Sanctae<br />

Aquilegensis Sedis Patriarchae et Capituli Aquilegensis, ac cum discretis viris<br />

Dominis Henrico Decano et Capitulo Ecclesiae Terg., et aliis solemnitatibus quae<br />

de jure consueverunt in hujusmodi contractibus observari. Cognoscens<br />

concessionem infrascriptam utilem esse pro Episcopatu ut Ecclesia Tergestina,<br />

de consensu et voluntate Dominorum Henrici Decani, et Capituli memoratae<br />

Ecclesiae Tergestinae, <strong>com</strong>misit et concessit Domino Mathaeo Bajardo Sindico<br />

et Procuratori Dominorum Sardii Mostellis, Valexii Henrivici, et Sardii de Largento<br />

Consulum Consilii et Communis Tergesti vice et nomine dicti Communis<br />

recipienti custodiam Castri de Mucho, usque ad decem annos proxime venturos.<br />

Remanentibus villis et aliis possessionibus spectantibus ad ipsum Castrum cum<br />

Dominio et honorantiis Domino Episcopo memorato, excepto dominio de<br />

maleficiis. Illa autem maleficia, quae exigunt poenam pecuniariam, dictus<br />

Dominus Episcopus intra suos confines habeat, cognoscat, faciat et punire. Ita<br />

etiam quod Commune et homines de Tergesto juvare, defendere, et<br />

manutenere debeant dictum Dominum Episcopum bona fide in manutenendis<br />

villis et juribus suis. Et e contra dictus Dominus Episcopus eis similiter facere<br />

teneatur. Completis autem dictis decem annis Commune et homines de Tergesto<br />

dictum Castrum dare, et restituere teneantur libere et absque ullo praetio, vel<br />

satisfactione custodiae fatuminum, vel aliarum aliquarum expensarum factarum<br />

Domino Episcopo memorato, promittens dictus Dominus Episcopus per se et<br />

suos successores, et dictus Sindicus et Procurator, sindacario et procuratorio<br />

nomine supradicto, stipulatione solemni interveniente ad invicem supradicta<br />

omnia et singula rata et firma habere et tenere, attendere et observare, et non<br />

contravenire vel facere per se, nec per aliquam personam interpositam aliquibus<br />

ratione, exceptione, vel modo, ingenio, sive causa sub poena tercentarum<br />

Marcharum denariorum novorum, Aquileg. vel Tergestinae monetae, quae toties<br />

peti possit et exigi cum effectu, quoties <strong>com</strong>mittetur in eam cum refectione<br />

damnorum, interesse, ac expensarum exinde <strong>com</strong>petitorum, ac dictus Sindicus et<br />

Procurator in animas praedictorum Consulum Consilii et Communis, ac suam,<br />

tactis Evangeliis Sacrosanctis praedicta omnia et singula rata, et firma habere et<br />

124


tenere stipulatione solemni ad invicem. Obligantes ad haec dictus Dominus<br />

Episcopus bona Episcopatus sui, ac Dominus Sindicus et Procurator, sindacario<br />

et procuratorio nomine supradicto, ad invicem bona omnia dicti Communis<br />

poenaque solutione damnorum et expensarum refectione, praesens<br />

Instrumentum nihilominus in sua permaneat firmitate. Supradictis interfuerunt<br />

Domini Henricus Decanus, Jacubus Archidiaconus, Odorlicus Scolasticus,<br />

Almericus Sacrista, Gregorius, Carottus, Andreas, Thomas, Pertoldus,<br />

Florauantius, Marsilius, et Bernardus Canonici Ecclesiae memorate, suumque<br />

adhibentes assensum. Ad majorem autem praedictorum omnium firmitatem,<br />

Dominus Episcopus memoratus, ac dicti Domini Decanus et Capitulum, Consules<br />

et Consilium et Commune Tergesti fecerunt praesens Instrumentum eorum<br />

singulorum sigillorum pendentium appensione muniri.<br />

Ego Henricus Imperiali auctoritate Notarius his interfui et rogatus scripsi.<br />

125


ANEXO L<br />

Trascripción del documento original en pergamena del año 1661,<br />

conservado en el Archivio Diplomatico di Trieste, que establece las reglas<br />

de la Congregación de San Francisco (o sea las Trece Casate).<br />

Constitutione ordini et constitutione della devota et nobile Congregatione o vero<br />

Fraternità di Santo Francesco, de quaranta Fratelli Nobili Tergestini.<br />

In quanta veneratione et stima debbon gli huomini che vivono vita christiana sotto<br />

il glorioso vessillo de Christo haver i luochi sacri, non è alcuno l’esprimer lo possa<br />

con favole, i quali con ogni lor forso et lo bene debbono procurar ch’a gloria sua<br />

si fondino, et constituiscono luochi pij, con quali cresca la Religione ad ogni suo<br />

colmo et sumità, la qual radicando ne’ cuori delle genti l’amabilissima gloria<br />

d’Iddio et con l’in<strong>com</strong>parabil sua virtù illuminando et infiamando gli animi de quali<br />

che l’osservano di giorno in giorno fioriscono in loro opere degne, pie et grate al<br />

nostro Signore, per mezzo poi delle quali maggiormente si stabilisce la pace et<br />

l’unione fra fratelli in Christo et la tranquilità de tutto il mondo della qual non è<br />

cosa veruna ch’a ciascuno debbi esser più cara, né che da tutti con maggior<br />

effetto d’animo desiderar si debba; et veramente si dia tener per fermo che ogni<br />

di qual sorte travagli, pene, in<strong>com</strong>odi et massime che li huomeni patiscono in<br />

questo mondo, da niuna altra caggione pervengino se non dalla giustissima ira<br />

d’Iddio provocata dalle male voglie et opinione degli huomeni allontanatesi da<br />

detta Religione, la qual è mezo et dritta via de unirsi con Dio optimo et massimo<br />

qui in terra et su nel Cielo. Perciò che questa santissima et benedetta Religione è<br />

quella in somma che s’associa et fa veri amici del Sommo et alto Iddio viva fonte<br />

et gratia d’ogni bene dobbiamo al tutto noi con ogni nostra forza imittarla et<br />

seguirla, la qual mediante l’aiuto d’Iddio augumentava per virtù di questa buona<br />

riforma.<br />

Essendo adunque questa Benedetta Confraternita ancor dell’anno 1246 da<br />

maggior nostri instituita, così possa alle santissime vie vostre di darci cotal carica<br />

da noi si farrà con somma sincerità di core per quanto farran le debol forze del<br />

nostro ingegno.<br />

Noi adunque a questo deputati publicaremo queste benedette leggi et santi ordini<br />

da noi refformati nel modo <strong>com</strong>e intendevasi, quali pregamo Iddio ottimo<br />

massimo ch’a laude et gloria sua per augumento er accrescimento di questa<br />

benedetta Congregatione, debbino con ogni sincerità esser conservata.<br />

Et primo che li fratelli di questa Congregatione haver debbino due governatori ò<br />

ver Camerarij elletti per il più numero di detta Congregatione, i quali per lor debito<br />

et officio debbino con ogni diligentia procurar l’utile et beneficio d’essa<br />

Congregatione et ad unquem esseguir quel tanto che dalli Fratelli di detta<br />

Congregatione iustamente fosse determinato.<br />

2° Item, che li detti Camerari insieme con il guardiano del convento de lo Santo<br />

Francesco debbino admonir tutti li fratelli che dui volte almeno all’anno, et si<br />

<strong>com</strong>ne ad ogni buon Christiano s’aspetta debbino confessando li suoi peccati<br />

reconciliarsi con il nostro Signore Iddio, le quali admonitioni debbino fare l’una lo<br />

primo di decembrio et l’altra il primo capitolo avanti la Resuretione del nostro<br />

Signore.<br />

3° Item, che di continuo così di giorno <strong>com</strong>e di notte si debbi ardere una lampada<br />

dinanzi all’Altar grande di Santo Francesco a veneratione del nostro Signore<br />

Jesu Christo, et si <strong>com</strong>e debitamente si deve fare.<br />

4° Item, che ad honore et laude di Iddio et Santo Francesco in ogni prima<br />

domeniga del mese si habbia celebrar una messa alla qual tutti li fratelli trovar si<br />

debbino con le candelle accesse, eccetto quelli che fossero impediti de infirmità ò<br />

ver d’alcun altro urgente impedimento, per li qual impediti debbino le lor mogli<br />

star alla detta Messa altrimente caschino alla pena de soldi 3 .<br />

126


5° Item, che tutti li Fratelli che sarrano stati alla detta Messa ò quella fornita<br />

recusassero, ò vero non curassero redursi al Capitolo insieme con gli altri,<br />

caschino alla pena de soldi 3 per cadauno.<br />

6° Item, che se alcuno de Fratelli di detta Congregatione biastemasse il nome de<br />

Dio, ò ver della Vergine Maria, siano obligati il guardiano et camerarij admonir in<br />

secretto quello che biastemeva che debbia da simil biastema astenersi, et se<br />

perseverasse nella biastema debbino detti guardiano et Camerarij dui altre volte<br />

admonirlo in Publico Capitolo non voglia perseverare nella biastema, et non<br />

volendo emendarsi sia ipso iure cassa’ da questa Congregatione.<br />

7° Item, che tutti li Fratelli quando s’entra in Capitolo, finita la Messa si <strong>com</strong>e è<br />

costume debbino al locho solito dir 3 Pater Nostri et 3 Ave Maria per l’anima de<br />

vivi et morti.<br />

8° Item, che essendo redotti li Fratelli in Capitolo debbino parlar con ogni<br />

modestia et non debbino impetuosamente uno contra l’altro contrastar, et<br />

admonitti da cadauno delli Camerarij de non perseverar in simil contrasto et non<br />

aquietandosi, casca alla pena de soldi 4: quali recusando pagar detta pena ad<br />

monito per 3 volte dall’official deputato se intenda ipso iure casso et privo d’essa<br />

Confraternità.<br />

9° Item, che mancando di questa vita alcun di detti Fratelli o vero le moglie et<br />

figlioli o altri de congionti di sangue habitanti però in casa d’esso Fratello, siano<br />

tenuti tutti li Fratelli sotto pena de soldi 8. per cadauno contrafaciente et debino<br />

star alla Messa, o ver Vespero, con le Candelle accesse.<br />

10° Item che debbino nel tempo de otto giorni, <strong>com</strong>e meglio a loro pareva, far dir<br />

una messa cantada per l’anima del defonto, alla qual messa debbino similmente<br />

trovarsi tutti li Fratelli sotto pena de soldi 3.<br />

11° Item, che li Camerarij in occorenza di portar qualche fratello morto, o vero de<br />

sua casa <strong>com</strong>e di sopra alla sepoltura, recercar debbino quattro de detti Fratelli a<br />

dover portar detto Fratello morto, i quali recusando detti Camerarij debbino<br />

recercar altri quattro, et quelli havevan recusato, caschino alla pena de soldi 12.<br />

per cadauno.<br />

12° Item, che nel giorno de Santo Francesco tutti li Fratelli d’essa Congregatione<br />

venir debbino alla Messa nella festività di quel santo celebrata, quali debbino<br />

finita la Messa intravenir alli conti delli Camerarij per molte cause et rispetti sotto<br />

pena de soldi 10. per cadauno de contrafacienti <strong>com</strong>e di sopra, li quali conti li<br />

detti Camerarij debbino nell’istesso giorno de Santo Francesco chiaramente<br />

haver resi et fatti, sotto pena de soldi 5: ... et li crediti di detta Confraternità<br />

debbino esser saldati dalli detti Camerarij, anchor che per loro non fossero<br />

scossi.<br />

13° Item, che se alcuno Fratello per 3 volte fosse contumace, <strong>com</strong>e è detto de<br />

sopra et recusando pagar li soldi 3: della pena, et …, essendo però quello per li<br />

official della detta Congregatione admonito, debbi ipso facto, et s’intenda quello<br />

esser casso d’essa Confraternita, per il che i Camerarij che sarrano per tempo<br />

debbiano subito proponer di crear novi Fratelli in luocho de quelli che sarrano<br />

cassati, et questo sotto pena de ... diece.<br />

14° Item, che alcuni non possi esser admesso in questa Confraternità che non<br />

sia nato d’una delle tredice Fameglie infrascritte, però in tutto e per tutto iuxta la<br />

parte presa che già fu fatta in questo nobile Colleggio l’anno 1558 il dì 27 genaro<br />

aggionta in fine delli presenti capitoli.<br />

127


I nomi delle quali tredice nobbili Famiglie di questa nobile et honoranda<br />

Confraternità seguono <strong>com</strong>e infrascripto:<br />

Cioè La nobile Fameglia delli Argento - La nobile Fameglia de Giuliani<br />

La nobile Fameglia de Bonomi - La nobile Fameglia de Burli<br />

La nobile Fameglia de Leo - La nobile Fameglia de Paduino<br />

La nobile Fameglia de Basejo (estinta) - La nobile Fameglia de Cigotti (estinta)<br />

La nobile Fameglia de Stella (estinta) - La nobile Fameglia de Peregrini (estinta)<br />

La nobile Fameglia de Belli (estinta) - La nobile Fameglia de Pettacy<br />

La nobile Fameglia de Tophany (estinta)<br />

15° Item, che nella Festa de Santo Francesco ogni anno per li Camerarij debbia<br />

esser fatta una Ellemosina alli Poveri de Christo, et questua alla presentia di tutti<br />

li Fratelli ò ver della maggior parte, la qual Elemosina però non debbi passar la<br />

summa de lire dodeci de pizzoli.<br />

16° Item, che in tutti li Capitoli si farrano debbia esser letto la nottula de detti ...<br />

acciò che quelli non intervuenivan debbino esser zontati quale ... s’intendino à<br />

quelli che venivan alla Messa ... <strong>com</strong>enzato el Evangelio.<br />

17° Item, che il numero de detti d’essa Congregatione non debbia esser più di<br />

40.<br />

18° Item, che tre volte all’anno, cioè la prima domeniga de genaio, la prima<br />

domenica de marzo, et la prima domenica de Luio quest’ordini per il Cancelliero<br />

della Confaternità debbino esser publicati nel Capitolo ad intelligentia delli<br />

Fratelli.<br />

19° Item, che il giorno di Santo Francesco si debbino crear li Camerarij quali<br />

durino per un anno, et al più ne possino esser confirmati oltra detto anno, mà<br />

debbino vottar secondo il consuetto.<br />

20° Item, se alcuno delli Camerarij non venivano alla Messa <strong>com</strong>e di sopra,<br />

caschino alla penna de soldi 10. per cadauno.<br />

21° Item, che li Camerarij se farrano, siano tenuti prestar idonea segurtà per la<br />

loro Administratione, et se intenda principal securtà coloro che ellegerano detti<br />

Camerarij et similmente li vecchi Camerarij che admettessero securtà non<br />

sufficienti s’intenda ... per li detti Camerarij confirmati.<br />

22° Item che nel giorno de Santo Francesco si debbia creare un Cancelliero alla<br />

detta Confraternità, al quale se darà per suo sallario soldi 6: di piccoli all’anno, et<br />

quando esso Cancelliero non venirà a esercitare il officio suo, ò verò non<br />

manderà persona admissibile secondo la forma di questi Capitoli, un altro de detti<br />

fratelli chiamato per li Camerarij debbia per tal giorno far quell’officio al qual se<br />

dia soldi dieci per la sua fatticha del sallario, però del detto Cancelliere, qual<br />

salario non debbin li Camerarij pagar al detto cancelliere se non finito il suo<br />

regimento sotto pena de ... del suo.<br />

23° Item che li Camerarij debbino ellegere un officiale o vero Comandatore al<br />

qual se dia per suo salario soldi 6: di piccoli all’anno.<br />

24° Item quando s’accettarà et confirmarà qualche fratello nella detta<br />

Congregatione o Colleggio, di nuovo quello sia tenuto a esborsar et pagare alla<br />

Confraternità soldi trenta dui de piccoli et sia il suo arbitrio a far del suo la<br />

collatione alli fratelli in segno di Charità <strong>com</strong>e esser consuetto.<br />

25° Item detti intrade d’essa Confraternità si debbia <strong>com</strong>prare le Candelle quali li<br />

fratelli tenirano accesse alla Messa ordinaria et similmente si debbia <strong>com</strong>prare<br />

dui Candellotti per l’altare, et uno per ardere quando fa sera al Corpus Domini.<br />

26° Item, siano obligati tutti li Fratelli che si trovevano alla detta Messa andar a<br />

sofferir, secondo è il costume.<br />

128


ANEXO M<br />

Acuerdo entre Venecia y Trieste.<br />

3 de Septiembre del año 1368. Indicción VI. Dado enVenezia.<br />

In nomine Domini Dei eterni amen. Anno ab incarnacione Domini nostri Jesu<br />

Christi Millesimo tercentesimo sexagesimo octavo, indictione sexta, die tercio<br />

septembris.<br />

Cum Comunitas et homines Tergesti, antiquissimis et continuatis temporibus<br />

fuerint, et ad presens sint, ac esse debeant, et esse vellint perpetuo, ac<br />

teneantur fideles illustris Ducalis Dominii et Comunis Venetiarum, prout constat<br />

per non nullas legittimas obligaciones et pacta, specialiter quodam publico<br />

instrumento scripto manu Andree Diaconi, Sacri palatii notarii, Anno Dominice<br />

Incarnacionis MCCII, indictione VI die quinto exeunte mensis octubris, tempore<br />

inclite memorie Domini Henrici Dandulo, olim Venetiarum Ducis; et quodam olim<br />

publico Instrumento scripto manus Petri sacri palatii et Tergesti notarii, Anno<br />

Domini MCCXXXIII die octavo exeunte angusti, Et quodam alio publico<br />

instrumento scripto manus Marci Siboto Imperiali auctoritate notarii, et ducalis<br />

aule Veneciarum scribe, et subscripto manu Henrici civitatensis Imperiali<br />

auctoritate notarii, anno Domini MCCLXXXV, indictione decimatertia mensis Maii,<br />

die jovis octavo intrante, tempore bone memorie Domini Johannis Dandulo Ducis<br />

Venetiarum; et quodam alio publico instrumento scripto manus Walterii<br />

civitatensis apostolica et imperiali auctoritate notarii, ac subscripto manu Donati<br />

Lambardi Imperiali auctoritate notarii publici et Ducatus Venetiarum scribe; Nec<br />

non Henrici Imperiali auctoritate notarii Anno Domini MCCXCI indictione quarta<br />

die undecimo intrante novembre tempore felicis memorie Domini Petri Gradonigo<br />

olim Venetiarum Ducis, que quidem suprascripta instrumenta a me notario<br />

suprascripto visa et lecta fuerunt. A quo quidem Ducali Dominio ipsa Comunitas<br />

et homines Tergesti semper fuerunt benigne et favorabiliter pertractati.<br />

Accidit tamen nuper quod dum una ex galeis custodie ad ripam Istrie per Ducale<br />

Dominium deputatis, intromisisset et arrestasset in mari supra portum Tergesti,<br />

quoddam navigium onustum frumento pro eo quod iverat contra banna et ordines<br />

Veneciarum, et <strong>com</strong>itus dicte galee ad instantem requisitionem et preces<br />

Comunis et hominum Tergesti supersederet, donec haberetur responsio, a nobili<br />

viro capitaneo dicte custodie, ipsi Tergestini non expectata responsione predicta,<br />

superveniente nocte, manu armata, miserunt gentes armigeras ad navigium, et<br />

contra voluntatem dicti <strong>com</strong>iti, dicte galee et secum extantium, per vim navigium<br />

cum toto carico traxerunt in portum civitatis predicte Tergesti, aggredientes<br />

quoque <strong>com</strong>itum predictum, ac gentem dicte galee, qui et que erant inermes in<br />

dicta galea, interfecerunt <strong>com</strong>itum predictum, et octo de aliis viris ipsius galee<br />

vulnerarunt, in gravem prefacti Ducali Dominii et Comunis Venetiarum injuriam et<br />

offensam, et grave damnum dictorum occisi et vulneratorum. Ipsi autem<br />

Comunitas et homines Tergesti cognoscentes errorem suum miserunt ad pedes<br />

excelsi et illustris Domini Domini Andree Contareno Incliti Venetiarum Ducis<br />

quamplures ambaxatores et nuncios, ad implorandum gratiam et misericordiam<br />

ejusdem Domini Ducis et Comunis Veneciarum super predictis, offerentes se<br />

paratos stare, obedire et parere, precepto et voluntati ipsius Domini Ducis, et<br />

Comunis Veneciarum, tamquam sui veri antiquissimi fideles et humiles<br />

servitores.<br />

Prefatus autem Dominus Dux cum suis Consilio minore rogatorum quadraginta et<br />

zonte, considerans humilitatem et supplicationem ipsorum Tergestinorum,<br />

intendens potius ad suam benignitatem ducalem respicere, quam ad aliquem<br />

eorum excessum, deliberavit predictam Comunitatem et homines Tergesti ad<br />

gratiam et misericordiam suam recipere, ipsis Comuni et hominibus Tergesti<br />

promittentibus et observantibus solemniter et fideliter infrascripta in presenti<br />

129


contractu contenta, et inferius declarata, de quibus omnibus predicta Comunitas<br />

et homines Tergesti per prefatos ambaxatores suos plenissime et clarissime<br />

cerciorati, plurimum contenti fuerunt. Regraciantes humiliter exinde prelibato<br />

Inclito Domino Duci, et Comuni Veneciarum de tanta benignitate quam fecerant<br />

eisdem, et confestim dicti Comune et homines de Tergesto, remiserunt Venecias<br />

ad Ducalem excellentiam viros providos et discretos, Ser Bartholomeum de<br />

Stoiano et Ser Franciscum de Bonohomis cives Tergesti, cum pleno et sufficienti<br />

sindicatu, ad <strong>com</strong>ponendum, promittendum, firmandum, et <strong>com</strong>plendum omnia et<br />

singula in presenti contractu contenta. Quare predicti Ser Bartholomeus de<br />

Stoiano et Ser Franciscus de Bonohomis, cives Tergesti, sindici procuratores, et<br />

nuncii, Comunis, populi et universitatis Tergesti ad infrascripta omnia et singula,<br />

et alia exercenda specialiter constituti, ut constat publico instrumento scripto<br />

manu Mathei Bithini Imperiali auctoritate notarii anno Domini MCCCLXVIII<br />

indictione sexta die vigesimo sexto mensis Augusti, a me notario infrascripto viso<br />

et lecto, sindicario et procuratorio nomine suprascripto, et omnibus modo jure<br />

forma et causa, quibus melius poterunt sponte et ex certa scientia, et non per<br />

errorem, promiserunt et convenerunt per stipulationem solemnem Nobilibus et<br />

sapientibus Viris Leone Bembo, et Andree Venerio de contracta Sante Margarite,<br />

sindicis et procuratoribus predictorum Domini Ducis et Comunis Venetiarum pro<br />

infrascriptis exercendi specialiter constituti, ut de eorum sindacatu constat publico<br />

instrumento, scripto manu mei notarii infrascripti suprascriptis anno mense et<br />

indictione, die vero secundo mensis septembris predicti presentis stipulantis et<br />

recipientis nomine et vice predictorum Domini Ducis et successorum suorum, ac<br />

Comunis Venetiarum.<br />

Primo, quod Comunitas et homines Tergesti statim predictum navigium<br />

contrabanni cum toto carico, vel valorem ejus, dabunt et assignabunt nobilibus<br />

officialibus de Catavere Domini Ducis et Comunis Venetiarum, qui officiales de<br />

ipso faciant et disponant prout ex eorum tenentur officio.<br />

Secundo. Quod singulariter omnes illi de generali Consilio Tergesti personaliter<br />

nomine suo, et totius Comunitatis prestabunt suprascripto Illustri Domino Andree<br />

Contareno Duci Venetiarum, et similiter suis successoribus Ducibus Venetiarum<br />

seu ambaxatoribus et nuntiis eorum, perpetue fidelitatis juramentum.<br />

Tercio. Quod in signum dicte fidelitatis, Comunitas et homines Tergesti,<br />

vexillum Sancti Marci nunc recipient ab ambaxatoribus seu nunciis prefacti<br />

Domini Ducis et similiter recipient in qualibet creatione Illustrium Dominorum<br />

Ducum et successorum eorumdem, et ipsum vexillum ponent et tenebunt<br />

honorifice ad palatium Tergesti, supra platheam extensum, uno die, a mane,<br />

usque ad vesperas, tam nunc quam pro qualibet creatione Ducis, ut dictum est;<br />

et ultra hoc perpetuo omni anno in festo Pascatis resurrectionis Domini, ponent et<br />

tenebunt ipsum vexillum Sancti Marci honorifice ad palatium per modum<br />

jamdictum in signum fidelitatis, qua sunt Domino Daci et Comuni Venetiarum<br />

perpetuo obbligati. Quarto. Quod tota Comunitas et homines et singuli homines<br />

Tergesti realiter et personaliter et cum effectu, bona fide, et sine fraude<br />

observabunt prelibato Domino Duci et Comuni Venetiarum ac successoribus suis<br />

omnia et singula pacta in quibus Domino Duci, et predecessoribus suis, et<br />

Comuni Venetiarum obligati fuerunt et sunt et tenebantur ac hodie tenentur a<br />

tempore Inclite memorie Domini Henrici Dandulo olim Venetiarum Ducis inclusive<br />

citra.<br />

Quinto. Quod sit et esse debeat salvum et reservatum prefacto Domino Duci et<br />

Comuni Veneciarum ac successoribus suis omne jus suum in penis, damnis, et<br />

interesse in quibus Comunitas et homines Tergesti ceciderunt ab hinc retro, quia<br />

non servaverunt hactenus pacta predicta.<br />

Sexto. Quod illo duo judices qui fuerunt causa istius facti, videlicet Michael Ade et<br />

Dominicus de Leo, ac ille qui fuit capitaneus sive caput illorum de Tergesto, qui<br />

130


fuerunt ad defendendum navigium predictum, veniant ab hodierna die usque ad<br />

unum mensem proximum personaliter Venecias ad abediendum sicut<br />

terminabitur per Illustrem Dominum Dominum Ducem, et ejus Consilium<br />

Rogatorum et zonte, et in causa quo ipsi vel aliquis eorum non veniant, et non<br />

parueriut, seu obedierint ut est dictum, ex nunc tenentur et debent Regimen et<br />

homines Tergesti, ponere in banno perpetuo Tergesti et districtus, ipsos tres, aut<br />

illos vel illum qui non venerint et paruerint seu obedierint, ut dictum est supra. Et<br />

prefactus Dominus Dux cum suis consiliis antedictis ex nunc prout ex tunc, ponet<br />

illum vel illos, qui non venerint et non paruerint seu obedierint ut est dictum, in<br />

banno perpetuo Veneciarum et omnium terrarum et locorum Ducali Dominio<br />

subiectorum, et si quo tempore se permiserint reperiri in civitate vel districtu<br />

Tergesti vel in aliqua terra seu loco Ducalis Dominii Venetiarum, stare debeant<br />

sex mensibus in carceribus, et postmodum iterum banniantur perpetuo ut supra,<br />

et hoc totiens observetur quotiens se permiserit reperiri.<br />

Et predicta omnia et singula suprascripti Sindici et Procuratores Comunis, populi,<br />

et universitatis Tergesti sindicario et procuratorio nomine suprascripto<br />

promiserunt et convenerunt suprascriptis Sindicis et Procuratoris prelibati illustris<br />

Domini Ducis et Comunis Venetiarum stipulantibus et recipientibus nominibus<br />

quibus supra, perpetuo attendere, observare, et fideliter adimplere, ac attendi,<br />

observari, et adimpleri facere per Comune et singulares homines de Tergesto, et<br />

quemlibet eorum, et non contrafacere vel venire aliqua ratione vel causa, modo,<br />

vel ingenio, vel aliquo quesito colore, per se vel alium seu alios, de jure vel de<br />

facto, in judicio, vel extra, directe, vel indirecte, et contra predicta vel aliquod<br />

predictorum litem, questionem, vel controversiam non movere vel moventi<br />

consentire, sub pena et in pena marcarum mille argenti pro quolibet capitulo de<br />

predictis non servato, totiens <strong>com</strong>mittenda et exigenda cum effectu, quotiens<br />

fuerit contrafactum in aliquo de predictis. Que pena solvatur per Comune et<br />

homines Tergesti, et quemlibet eorum, et applicetur Domino Duci et Comuni<br />

Venetiarum, in omnibus et singulis casibus supradictis, et pena <strong>com</strong>issa, vel non<br />

<strong>com</strong>issa, soluta vel non soluta, presens contractus et omnia et singula in eo<br />

contenta, firma perdurent, et debeant perpetuo inviolabiliter observari.<br />

Insuper suprascripti Sindici et Procuratores Comunis, populi, universitatis<br />

Tergesti, sindicario et procuratorio nomine suprascripto sponte et ex certa<br />

scientia juraverunt corporaliter ad sancta Dei evangelia tactis scripturis in animas<br />

omnium et singulorum civium Tergesti, omnia et singula suprascripta et<br />

infrascripta fideliter, attendere, observare, et adimplere, ac attendi observari et<br />

adimpleri facere. Promisernnt insuper per pactum expressum nominibus quibus<br />

supra, se facturos et curaturos cum effectu, sub pena predicta, quod ab hodierna<br />

die usque quindecim dies proximos venturos, Comunitas, populus, universitas<br />

Tergesti in suo pleno et generali Consilio sponte et ex certa scientia, et non per<br />

errorem, approbabunt et ratificabunt, confirmabunt, et omologabunt presentem<br />

contractum, et omnia et singula in ipso contractu contenta, per publicum<br />

instrumentum trasmittendum prefacto Domino Duci Venetiarum infra mensem<br />

predictum.<br />

Pro quibus omnibus et singulis, attendendis, observandis, et adimplendis<br />

suprascripti Sindici et Procuratores predictorum Comunis, populi, et universitatis<br />

Tergesti, nominibus quibus supra, suprascriptis Sindicis et Procuratoribus Domini<br />

Ducis<br />

et<br />

Comunis Veneciarum stipulantibus et recipientibus nominibus suprascriptis,<br />

obligaverunt pignori omnia bona Comunis, et universitatis, ac hominum Tergesti,<br />

mobilia, et immobilia atque fixa, presentia et futura, de quibus se dictis nominibus<br />

possessiones precario constituerunt pro ipsis Domino Duce et Comune<br />

Venetiarum. Renunciantes ipsi Sindici et Procoratores Comunis, populi, et<br />

universitatis Tergesti, nominibus suprascriptis, conditioni sine causa, vel ex<br />

injusta causa, exceptioni non facti, seu celebrati presentis contractus, fori<br />

131


privilegio, exceptioni metus doli mali, et in factum; et omnibus quibus <strong>com</strong>unibus,<br />

tam civilibus quam canonicis, et sinodalibus, seu municipalibus, sive mixtis, et<br />

consuetudinibus quibus possent seu vellent contra predicta, vel aliquod<br />

predictorum aliquo modo facere vel venire.<br />

Quibus omnibus sic peractis prelibatus Dominus Dux cum suis Consiliis<br />

antedictis, ac suprascripti eorum Sindici et Procuratores nominibus antedictis<br />

receperunt suprascriptos Sindiocs et Procuratores, Comunis, populi, et<br />

universitatis Tergesti ad gratiam et misericordiam predicti Domini Ducis et<br />

Comunis Venetiarum, revocantes partem et processum ordinatum et captum per<br />

Dominum Ducem, et Consilia Venetiarum contra illos de Tergesto, occasione<br />

predicta, die tertio mensis augusti proxime elapsi, hoc acto et expresso declarato,<br />

quod per presentem contractum, non intelligatur nec sit derogatum in aliquo<br />

pactis hactenus factis inter Ducale Dominium, et Comune Venetiarum ex una<br />

parte, et Comune, et homines Tergesti ex altera, a tempore scilicet predicti<br />

Domini Henrici Dandulo olim Ducis citra inclusive, sed ipsa pacta et omnia et<br />

singula in eis contenta firma perdurent, et debeant inviolabiliter observari.<br />

Actum Veneciis in Ducali Palatio, in capella Sancti Nicolay, presente<br />

circumspecto, et sapiente viro Domino Raphayno de Caresinis honorabile<br />

Cancellario Venetiarum, ser Arnadeo de Bonguadagnis, ser Johannes Vido, et<br />

ser Franceschino Vulpe Notario Ducatus Venetiarum, ac ser Brandelisio de<br />

Golzardinis qui fuit de Bononia, Guidoni Nardi de Roncofrigido diocesis Arimini,<br />

et Petro Niblo, filio ser Johannis Niblo, et Bartholomeo de Leo quondam ser Justi<br />

de Leo civibus Tergesti, et aliis testibus ad hoc vocatis specialiter et rogatis.<br />

Ego Nicolaus quondam Domini Andree de Girardo de Clugia pubblicus Imperiali<br />

auctoritatis Notarius, hiis omnibus interfui et rogatus scribere scripsi supscripsi<br />

etc.<br />

132


ANEXO N<br />

El Comune de Trieste se somete a los Duques Alberto y Leopoldo de<br />

Austria.<br />

31 de agosto del año 1369, Indicción VII, en Trieste<br />

In Dei nomine. Amen. Nos Rectores. Consilium et Commune. Civitatis Tergesti<br />

fatemur et Notum facimus, Universis in perpetuum qui presentes litteras viderint<br />

legerint seu legi audiverint nunc vel temporibus in futuris.<br />

Quod nos deliberatis animis de Comuni consilio unanimi consensu et de certa<br />

sciencia nostrum omnium ac alliorum ad nos pertinencium, pro nobis et universis<br />

nostris heredibus et successoribus nomine Civitatis et territorii de Tergesto,<br />

illustres et magnificos principes Dominos nostros graciosos Dominos Albertum et<br />

Leopoldum fratres Duces Austrie, Styrie, Karintye, et Charniole, Dominos<br />

Marchie et portus naonis, Comites de Habspurg Tyrolis in Kyburg et de Ferretis,<br />

Marchiones Burgowie et Lantgraffios Alsatie, eorumque heredes et successores<br />

nostros veros naturalles et hereditarios Dominus fore recognoscimus ac pro<br />

Dominis habere volumus perpetuo quemadmodum ex debito id tenemur, cum<br />

ipsorum progenitores ac ipsi ab antiquo nostri veri naturalles et hereditarii Domini<br />

fuerint et de jure esse debeant et existant, et id circho vigore recognicionis<br />

huiusmodi, nos prefatis nostris Dominis Ducibus Alberto et Leupoldo, suo<br />

omniumque suorum heredum et successorum nomine integre et liberaliter<br />

assegnamus et tradimus dictas Civitatem et territorium in Tergesto ac omnia<br />

fortalitia ac castela ad ea pertinencia. Nec non personas et res nostrum omnium<br />

habendas ut alliorum suorum hominum de suis Civitatibus et castelis Austrie et<br />

etiam jura judicia jurisdicionem potestates dacias ac reditus et proventus ad<br />

Comune dicte Civitatis pertinentes, quas et quos Comune dicte Civitatis Tergesti,<br />

hactenus tenuit et levavit in dicta Civitate et territorio de Tergesto quibuscumque<br />

numcupentur nominibus, seu de quibuscumque rebus proveniant semotis<br />

excepcionibus omnibus atque dolis. Ita videlicet quod prefati Domini nostri Duces<br />

Austrie nos Civitatem et territorium in Tergesto cum omnibus prenotatis suis<br />

pertinenciis integraliter et libere teneant possideant instituant et destituant ac de<br />

eis disponere et ordinare possint et debeant quemadmodum de ceteris suis<br />

Civitatibus et castelis in Austria, eo solo excepto dumtacxat quod ipsi nos Venetis<br />

seu quibuscumque aliis non vendant obligent nec in manus allias alienent vel<br />

transferant, quovis modo, verum ipsi nos et dictam Civitatem Tergesti cum suo<br />

territorio debent ad manus suas perpetuo retinere, prefati quoque Domini nostri<br />

Duces Austrie posint etiam in dicta Civitate Tergesti iu quocumque loco voluerint<br />

Castrum hedificare et erigere ad quod nos ipsi debemus et volumus suffragari et<br />

cooperari vecturis et modis aliis quanto melius poterimus sine dolo et in<br />

premissorum omnium testimonium evidens et robur perpetuum. Quod quam<br />

prenotata omnia per nos et nostros successores adimpleantur et serventur<br />

perpetuo inviolabiliter, presentes litteras dictis Dominis nostris Ducibus Austrie<br />

appensione sigili Civitatis Tergesti tradidimus Communitatis. Dat. et et act. in<br />

Civitate iamdicta. Anno Domini Millesimo tricentesimo sexagesimonono die<br />

ultimo mensis Augusti Indictione septima.<br />

Ego Matheus Bitinus de Tergesto Imperiali auctoritate notarius precdictis<br />

omnibus interfui, ac de mandato Comunis Civitatis Tergesti subscripsi.<br />

133


ANEXO O<br />

Tratado de paz entre Venecia y Trieste.<br />

17 de Noviembre de 1369, Indicción VII, Trieste<br />

In Christi nomine amen. Anno nativitatis ejusdem millesimo trecentesimo<br />

sexagesimo nono, Indictione septima, die vigesimo octavo mensis novembris.<br />

Cum providi viri Ser Rizardus de Bonhomis, Ser Julianus de Juliano, Ser Bonaffè<br />

Grasso, et Ser Dominicus Burlo, cives Tergesti, Sindici procuratores, Nuntii, et<br />

Ambaxiatores ac negociorum gestores ac sindicario et procuratorio nomine,<br />

Prudentum virorum Judicum <strong>com</strong>unis, universitatis, hominum, et Consilii civitatis<br />

Tergesti, ut constare dicitur publico instrumento inde confecto, scripto manu<br />

Nicolaj de Picha imperiali auctoritate notarii Anno Domini millesimo trecentesimo<br />

sexagesimo nono, Indictione septima die sextodecimo presentis mensis<br />

novembris, Obtulerint et promiserint dare et consignare seu dari et consignari<br />

facere die decimo-octavo presentis mensis novembris, Nobilibus et sapientibus<br />

viris, dominis Paulo Lauredano de Ducali mandato Veneciarum Capitaneo<br />

generali terre Ystrie, Jacobo Mauro procuratori Sancti Marci, et Johanni de Priolis<br />

Gubernatoribus, et Laurentio Dandulo, Zacharie Contareno, Marco Dolfino, et<br />

Lodovico de Molino Provisoribus exercitus ducalis dominii Veneciarum<br />

recipientibus, nomine et vice Illustrissimi Principis et Domini Domini Andree<br />

Contareno Incliti Ducis Venetiarum etc. ac <strong>com</strong>unis Veneciarum, et successorum<br />

suorum, Civitatem Tergesti, cum omnibus suis castris, locis pertinenciis et<br />

districtu ac juribus et actionibus libere, ac plenum merum et liberum dominium,<br />

cum mero et mixto imperio et plenissima et omnimoda iurisdictione ipsius<br />

civitatis, pertinentiarum et districtus Tergesti, sub certis modis, formis et<br />

obligacionibus, conventis factis et promissis et firmatis inter prefactos dominos<br />

Capitaneum Gubernatores et provisores, nomine et vice prelibati domini ducis et<br />

<strong>com</strong>unis Veneciarum ex parte una, et predictos sindicos, Ambaxiatores, et<br />

procuratores ac sindacario et procuratorio nomine, judicum Comunis<br />

universitatis, hominum et Consilii Civitatis Tergesti ex parte altera, Pro ut constat<br />

instrumento publico inde confecto scripto manu Francisci Vulpe publica imperiali<br />

auctoritate notarii, ac ducatus Veneciarum scribe, suprascriptis Anno et<br />

indictione, die vero decimo septimo mensis novembris a me notario infrascripto<br />

viso et lecto. Cujus quidem instrumenti tenor inferius per omnia est insertus. Et<br />

inter cetera in ipso instrumento contenta, prefati domini Capitaneus Gubernatores<br />

et provisores dicto nomine promiserint suprascriptis Ambaxiatoribus et Sindicis<br />

Comunis Tergesti dicto nomine recipientibus se facturos et curaturos cum effectu<br />

quod prelibatus illustris dominus dux et <strong>com</strong>une Veneciarum ratificabunt et<br />

approbabunt omnia in dicto instrumento contenta per literas Ducales vel per<br />

pablicum instrumentum ex tunc usque quindecim dies tunc proxime venturos. Id<br />

circo Nobiles et sapientes viri domini Jacobus Bragadino, Franciscus Bembo,<br />

Marcus de Priolis, Jacobus de Priolis, Petrus Cornario et Nicolaus Contareno<br />

Cives Venetiarum Sindici et Procuratores predictorum domini ducis et Comunis<br />

Veneciarum, ad infrascripta omnia et singula et alia exercenda specialiter creati<br />

et constituti, ut de ipsorum sindicatu constat publico instrumento inde confecto<br />

scripto manu Bartholomei de Gallerate pubblica Imperiali auctoritate notarii ac<br />

ducatus Veneciarum Scribe, suprascriptis Anno et indictione, die vero vigesimo<br />

sexto mensis Novembris a me notario infrascripto viso et lecto, sindicario et<br />

procuratorio nomine suprascripto cerciorati de omnibus et singulis, actis, factis,<br />

conventis, promissis et firmatis intra partes predictas sponte et ex certa scientia<br />

et non per errorem sindicario et procuratorio nomine prefati domini ducis et<br />

<strong>com</strong>unis Veneciarum, et omni modo Jure forma et causa quibus melius potuerunt<br />

ad instantiam mei notarii infrascripti velut publice persone scribentis et recipientis<br />

nomine et vice suprascriptorum Judicum <strong>com</strong>unis universitatis hominum et<br />

consilii Tergesti, et omnium quorum interest vel interesse posset, ratificaverunt et<br />

134


approbaverunt et omologaverunt per presens publicum instrumentum ac firma<br />

rata, et grata habuerunt et esse voluerunt omnia et singula acta, facta promisisa<br />

et conventa per suprascriptos dominos Capitaneos, Gubernatores, et provisores<br />

cum suprascriptis sindicis et Ambaxiatoribus, Judicum, Comunis Universitatis<br />

hominum et Consilii Tergesti et omnia et singula contenta expressa et specificata<br />

in suprascripto instrumento scripto manu Francisci Vulpe notarii supradicti, cujus<br />

copia et tenor inferius est insertus. Promittentes dicto nomine ipsa omnia et<br />

singula perpetuo attendere, observare et efficaciter adimplere sub pena in ipso<br />

instrumento infrascripto contenta et obbligacione omnium bonorum <strong>com</strong>unis<br />

Veneciarum presentium et futurorum. Actum Veneciis in Ducali Palacio.<br />

Presentibus sapiente et circumspecto viro domino Rafayno de Caresinis<br />

Cancelario ducatus Veneciarum, ac providis viris Dominis Amadeo de<br />

Bonguadagnis, Johanne Vido, Petro de Quadraginta, Andrea de Oltedo, et de<br />

Girardo, omnibus Notaris Ducatus Veneciarum testibus fide dignis, notis ibi<br />

vocatis adhibitis et rogatis et aliis.<br />

Tenor autem suprascripti instrumenti celebrati inter suprascriptos Dominos<br />

Capitaneum Gubernatores et Provisores nomine prefati domini ducis et <strong>com</strong>unis<br />

Veneciarum ex parte una et suprascriptos sindicos et procuratores Civitatis<br />

Tergesti ex altera talis est, videlicet:<br />

In nomine Sancte et individue Trinitatis Patris et Filii et Spiritus Sancti, et gloriose<br />

Virginis Marie, Sanctissimi evangeliste Marci protectoris Veneciarum et civitatum<br />

suarum, nec non beati Justi protectoris civitatis Tergesti, et tocius celestis curie.<br />

Ad honorem, exaltacionem, et augumentum Illustrissimi Principis et Domini<br />

Domini Andree Contareni Dei gratia incliti ducis Veneciarum etc. ac <strong>com</strong>unis<br />

Veneciarum. Ad <strong>com</strong>endacionem insuper et laudem Nobilium et sapientum<br />

virorum dominorum Pauli Lauredano de ducali mandato Veneciae Capitanei<br />

generalis terre Istrie, Jacobi Mauro procuratoris Sancti Marci et Johannis de<br />

Priolis Gubernatoris et Laurentii Dandulo, Zacharie Contareno, Marci Dolfini, et<br />

Lodovici de Molino provisoribus exercitus ducalis dominii Veneciarum. Coram<br />

prefatis dominis Capitaneo generali terre Ystrie, ac Gubernatoribus et<br />

provisoribus <strong>com</strong>paruerunt providi viri Ser Rizardus de Bonhomis, ser Julianus de<br />

Juliano, Ser Bonaffè Grasso et Ser Dominicus Burlo Cives Tergesti, Sindici,<br />

procuratores nuncii et Ambaxatores ac negociorum gestores prudentum virorum<br />

Judicum <strong>com</strong>unis Universitatis hominum et Consilii Civitatis Tergesti ad<br />

infrascripta omnia et singula et alia exercenda et facienda specialiter creati et<br />

constituti, habentes ad ipsa omnia et singula infrascripta et alia speciale<br />

mandatum et liberam potestatem pro ut de eorum sindicatu et procuratorio plene<br />

constat publico instrumento scripto manu Nicolai de Picha Imperiali auctoritate<br />

notarii Anno Domini millesimo trecentesimo sexagesimo nono indictione septima<br />

die sextodecimo mensis novembris, a me notario infrascripto viso et lecto<br />

sindicario et procuratorio nomine suprascripto, sponte et ex certa scientia animi<br />

et non per errorem, omnibus modo iure forma et causa, quibus melius potuerunt<br />

exposuerunt ac confessi et manifesti fuerunt dicto nomine quod Judices <strong>com</strong>une<br />

Universitas, homines et consilium, civitatis Tergesti cognoscuntur et fatentur se<br />

se graviter et multipliciter peccasse contra Illustre Ducale dominium et <strong>com</strong>une<br />

Venetiarum, ac fecisse et venisse contra fidelitatem promissiones convenciones<br />

pacta, et iuramenta quibus dictum <strong>com</strong>une et homines Tergesti per publica et<br />

autentica instrumenta fuerunt legitime obligati prefato serenissimo et<br />

excellentissimo domino domino Andree Contareno Inclito Duci Veneciarum etc.<br />

et <strong>com</strong>uni Veneciarum ac predecessoribus suis. Unde merito perdiderunt gratiam<br />

prefati domini ducis et <strong>com</strong>unis Venetiarum et incurerunt penas contentas in<br />

instrumentis iamdictis. Sed quia humanum est peccare, Angelicum autem<br />

emendare, ipsi judices, homines, <strong>com</strong>une Universitas, et consilium Tergesti, et<br />

dicti eorum Sindici Ambaxiatores et procuratores eorum nomine, sperantes de<br />

summa ipsius domini Ducis et <strong>com</strong>unis Veneciarum benignitate ac clementia,<br />

135


que redeuntibus ad rectam semitam veritatis gremium sue gratie et misericordie<br />

numquam claudit, Spiritus Sancti gratia devotissime invocata reverenter et<br />

humiliter supplicarunt prefatis dominis Capitaneo Gubernatoribus et provisoribus<br />

ut eis placeat nomine et vice suprascripti domini ducis et Comunis Venetiarum<br />

recipere ipsum <strong>com</strong>une, univesitatem, homines et consilium civitatis Tergesti, ad<br />

gratiam et misericordiam predicti domini ducis et <strong>com</strong>unis Venetiarum, et recipere<br />

nomine ipsius domini ducis, ac <strong>com</strong>unis Veneciarum, et suorum successorum<br />

civitatem Tergesti. Quia dicto nomine offerebant et promittebant ac obtulerant et<br />

promiserunt dicto nomine sese daturos et designaturos die crastina<br />

decimaoctava presentis mensis novembris eisdem dominis Capitan.<br />

Gubernatoribus et provisoribus recipientibus nomine et vice prefati domini ducis<br />

et <strong>com</strong>unis Veneciarum ac successorum suorum ipsam civitatem Tergesti cum<br />

omnibus suis castris, locis, pertinentiis, et districtu, ac Juribus et actionibus libere<br />

ac plenum merum et liberum dominium cum mero et mixto imperio et plenissima<br />

ac omnimoda jurisdictione ipsius civitatis pertinentiarum et districtus Tergesti<br />

eligentes et costituentes ex nunc dicto nomine prefatum dominem ducem et<br />

<strong>com</strong>une Veneciarum ac successores suos imperpetuum suum ac dicte Civitatis<br />

Tergesti territorii et districtus dominum liberum et generalem, ac volentes et<br />

sopplicantes dicto nomine quod ipse dominus dux et <strong>com</strong>une Veneciarum et<br />

successores sui imperpetuum ipsam civitatem, castra et fortilicia territorium et<br />

districtum et personas eorum regat habeat et gubernet per se vel alium cum<br />

omnibus juribus et pertinentiis suis sub dominio jurisdictione mero et mixto<br />

imperio protectione et subiectione ipsius domini ducis et <strong>com</strong>unis Venetiarum<br />

perpetuo, alte et basse, pro ut ipsi domino duci et <strong>com</strong>uni Venetiarum et<br />

successoribus suis melius videbitur et placebit contradictione ipsorum<br />

tergestinorum vel alicuius eorum seu alterius persone non obstante, cum capitulis<br />

infrascriptis:<br />

Primo quod persone et hona omnium civium habitatorum et districtualium<br />

Tergesti, remaneant salve, sine aliquo impedimento personarum et bonorum<br />

suorum.<br />

Item quod forbanniti alias per <strong>com</strong>une Tergesti recepti ad gratiam per ipsum<br />

<strong>com</strong>une similiter salvi remaneant sine impedimento in personis et bonis, excepto<br />

Astulfo<br />

Piloso.<br />

Item quod quilibet forensis et stipendiarius qui reperirentur ad presens in civitate<br />

Tergesti possint recedere cum personis et rebus suis libere et sine aliquo<br />

impedimento, de remanendo sit ad voluntatem Ducalis Dominii.<br />

Item quod remittantur, cassentur et aboleantur omnes injurie damna et<br />

gravamina hinc retro perpetrata et <strong>com</strong>missa hactenus quocunque tempore et<br />

quolibet modo, forma, iure et causa tam pro <strong>com</strong>une Veneciarum quam per<br />

<strong>com</strong>une Tergesti ac forenses et stipendiarios qui reperirentur ad presens in dicta<br />

civitate Tergesti, salvis et reservatis juribus civium Veneciarum de his que<br />

habebant agere in Tergesto. Item quod cives et habitatores Tergesti possint<br />

gaudere et usufructuare et in eorum dominio habere et tenere omnia bona sua<br />

mobilia et fixa intrinseca et extrinseca pacifice et quiete, et ad eorum voluntatem<br />

obligare vel alienare.<br />

Item quod statuta civitatis Tergesti serventur pro ut hactenus sunt servata<br />

preterquam, si qua reperirentur et viderentur ducali dominio Veneciarum fore<br />

contra ipsum ducale dominium Veneciarum que ex nunc cassa sint et revocata,<br />

reservata prefato domino duci Venetiarum et successoribus suis libertate et<br />

plenaria potestate addendi, corrigendi, minuendi, et in totum <strong>com</strong>mutandi,<br />

interpretandi, et declarandi omnia et singola statuta predicta, sicut et quando<br />

domino duci et <strong>com</strong>uni Veneciarum ac successoribus suis videbitur utilius<br />

expedire, et plus et minus ad voluntatem predicte ducalis dominacionis.<br />

suis videbitur utilius expedire, et plus et minus ad voluntatem predicte ducalis<br />

dominacionis.<br />

136


Item quod ducale dominium Veneciarum debeat tueri et defendere civitatem<br />

Tergesti, ejus districtum, cives et habitatores, ac districtuales ipsius nec non bona<br />

ipsorum contra quamlibet personam et dominum de mundo.<br />

Item quod relaxentur omnes carcerati cives et habitatores Tergesti per dominium<br />

Veneciarum tam in civitate Venecie, quam alibi, libere et sine impedimento.<br />

Item quod cum <strong>com</strong>une Tergesti exigere debeat a pluribus personis tam pro<br />

fontico quam aliis causis certas pecunie quantitates, ipsum <strong>com</strong>une dictos<br />

denarios a debitoribus exigere et recipere valeat, ut cum eis possit creditoribus<br />

Comunis<br />

satisfieri.<br />

Item quod Regaliae Illustris domini ducis Veneciarum sint salve et reservate.<br />

Hec igitur audientes prefati domini Capitanei Gubernatores et Provisores<br />

habentes a ducali dominio Veneciarum libertatem et potestatem plenariam ad<br />

scripta et infrascripta exercenda et per<strong>com</strong>plenda tam per eorum <strong>com</strong>missiones<br />

quam per patentes literas ducalis dominacionis volentes clementer et benigne<br />

agere nomine suprascripto cum predictis, <strong>com</strong>uni, universitate et hominibus<br />

Tergesti, Ipsum <strong>com</strong>une, universitatem et homines ac districtuales et consilium<br />

Civitatis Tergesti nec non suprascriptos ambaxatores et sindicos dicto nomine ad<br />

gratiam et benignitatem ac amorem prefati domini ducis et <strong>com</strong>unis Venetiarum<br />

illariter receperunt, et de omnibus et singulis scriptis contenti fuerunt, acceptantes<br />

et approbantes dicto nomine omnia et singula suprascripta et infrascripta<br />

dummodo Comune Judices universitas consilium et homines Tergesti dent et<br />

assignent per se vel alium dicta die decimaoctava presentis mensis novembris<br />

ipsis dominis Capitaneo Gubernatoribus et provisoribus recipientibus nomine et<br />

vice prefati domini ducis et Comnnis Venetiarum et successorum suorum,<br />

suprascriptam Civitatem Tergesti cum omnibus suis castris locis pertinenciis et<br />

districtu libere, ac plenum merum et liberum dominium cum mero et mixto imperio<br />

et plenissima et omnimoda jurisdictione et potestate ipsius civitatis pertinentiarum<br />

et districtus Tergesti per modum suprascriptum. Unde suprascripti Ambaxatores<br />

et sindici predictorum judicum <strong>com</strong>unis universitatis et hominum et Consilii<br />

Civitatis Tergesti, ac sindici et procuratores nomine eorum per stipulacionem<br />

solennem promiserunt suprascriptis dominis Capitaneo, Gubernatoribus et<br />

provisoribus ibi presentibus stipulantibus et recipientibus nomine et vice<br />

suprascriptorum domini ducis et Comunis Venetiarum et successorum suorum<br />

dare et consignare seu dari et consignari facere die crastina presentis mensis<br />

novembris, ipsam Civitatem Tergesti, cum omnibus suis castris, locis pertinentiis<br />

et districtu libere, ac plenum merum et liberum dominium cum mero et mixto<br />

imperio et plenissima et omnimoda jurisdictione ipsius civitatis pertinentiarum et<br />

districtus Tergesti, et cum capitulis suprascriptis ac cum omnibus aliis<br />

supracontentis ac expressis. Insuper prefati domini Capitanens Gubernatores et<br />

provisores dicto nomine promiserunt sub obligacione omnium suorum bonorum<br />

et iuramento, suprascriptis Ambaxiatoribus et sindicis <strong>com</strong>unis Tergesti<br />

stipulantibus et recipientibus dicto nomine se facturos et curaturos cum effectu<br />

quod prefatus Illustris dominus Dux et Comune Veneciarum ratificabunt et<br />

approbabunt omnia supradicta per literas ducales vel per publicum instrumentum<br />

amodo usque quindecim dies proxime venturos. Et predicta omnia et singula<br />

suprascripte partes et quelibet caram dictis nominibus sponte et ex certa scientia<br />

animi et non per errorem promiserunt sibi ad invicem perpetuo firma rata et grata<br />

habere et tenere attendere et observare, et adimpiere et non contrafacere vel<br />

venire aliqua ratione vel causa de jure vel de facto vel aliquo colore quesito, sub<br />

pena ducatorum viginti quinque millia et refectione damnorum expensarum, et<br />

interesse tociens <strong>com</strong>mittenda, et exigenda, quociens fuerit contrafactum<br />

solvenda a parte non observante et applicanda parti observanti seu observare<br />

volenti, et pena soluta vel non, predicta omnia et singula firma perdurent et<br />

debeant a partibus perpetuo et inviolabiliter observari. Pro quibus omnibus et<br />

singulis attendendis et perpetuo et inviolabiliter observandis suprascripti<br />

137


Ambaxiatores et sindici, ac sindicario nomine Comunis universitatis et hominum<br />

Tergesti prefatis dominis Capitaneo Gubernatoribus et provisoribus recipientibus<br />

nominibus suprascriptis, obligaverunt omnia et singula bona mobilia et immobilia<br />

seu fixa dictorum Comunis Civium et Universitatis Tergesti presentia et futura.<br />

Ceterum suprascripti Ambaxatores et sindici nomine suprascripto et in animabus<br />

singularum personarum civitatis et districtus Tergesti iuraverunt corporaliter ad<br />

Sancta Dei Evangelia tactis scripturis predicta omnia et singula perpetuo<br />

observare et adimplere, et quod dictum <strong>com</strong>une Civitas et Universitas et homines<br />

ac districtuales Tergesti erunt perpetuo fideles et obedientes prefato domino Duci<br />

et Comuni Venetiarum ac successoribus suis. Renunciaverunt quoque predicti<br />

sindici ac Ambaxiatores nominibus suprascriptis condicioni sine causa vel ex<br />

iniusta causa, exceptioni doli mali et in factum, fori privilegio, privilegiis<br />

reformacionibus, et omni iuris et legum auxilio quibus possent contra predicta vel<br />

aliquid predictorum quolibet facere vel venire.<br />

Actum apud Tergestum in Bastita inferiori Ducalis Dominii Veneciarum posita<br />

contra Tergestum, in domo habitacionis prefati domini Capitanei generalis terre.<br />

Anno nativitatis Domini nostri Jesu Christi Millesimo trecentesimo sexagesimo<br />

nono Indictione septima die sabbati decimoseptimo mensis novembris.<br />

Presentibus Egregiis viris Dominis Johanne de Manfredis et Cinello de<br />

Savignano militibus, et Jacobo de Gonzaga, ac nobilibus viris Dominis Paulo<br />

Dandulo solutore Exercitus Veneciarum, et Jacobo Barozi civibus Venetiarum ac<br />

providis viris Ser Natali de Judicibus, Ser Johanne Stella, Ser Johanne Vilano,<br />

Ser Ambroxio de l'Argento, Ser Natali Siza, et Ser Tricho Trina de Tergesto,<br />

testibus ibi vocatis specialiter et rogatis et aliis.<br />

Ego Franciscus Vulpe publica imperiali auctoritate ac Ducatus Veneciarum et<br />

prefatorum Dominorum Capitanei, gubernatorum et provisorum Scriba, predictis<br />

omnibus et singulis interfui et rogatus scripsi, et in hanc publicam formam redegi.<br />

Ego Angelus Pensabene de Zuchelis, quondam domini Facherii civis<br />

Cremonensis publicus Imperiali auctoritate Notarius ac Ducatus Veneciarum<br />

Scriba, predictis omnibus et singulis interfui eaque rogatus scribere in hanc<br />

publicam formam redegi, meorumque signi et nominis munimine roboravi.<br />

138


Mapa Topográfico de Trieste en el siglo XIV<br />

Castello: Además de ser el lugar de asiento del clero y de<br />

la milicia estaba abitado por agricultores. La zona <strong>com</strong>prendía<br />

desde la cima de la colina de San Giusto sede de la Catedral hasta<br />

la base de esta, en las cercanías del foro romano.<br />

Cavana: era el área habitada por los nobles, abarcaba el<br />

este de la ciudad y llegaba hasta los muros.<br />

Mercato: tal <strong>com</strong>o lo especifica el nombre era la zona del<br />

mercado, del <strong>com</strong>ercio y se encontraba situada entre Cavana y<br />

Riborgo justo detrás de la salida al puerto en la zona baja central<br />

de la ciudad.<br />

Riborgo: era también habitada por nobles y ocupaba la<br />

zona oeste de la ciudad.<br />

139


Bibliografía<br />

Capítulo 1<br />

APPIANO ALESSANDRINO. De Illiris Bellum en<br />

http://www.perseus.tufts.edu<br />

Taducciòn del Latin al Ingles por Horace White.<br />

BON, Antoine. Bisanzio en Archeologia Mundi – Enciclopedia<br />

Archeologica a cura di G. Tucci. Roma, Editorial Ángel, 1975.<br />

CAIO GIULIO CESARE. De Bello Gallico. Milano, Rizzoli Editori, 1978.<br />

CIPOLLA, Carlo. Historia económica de Europa. Barcelona, Editorial Ariel,<br />

1979, tomo I.<br />

EINHARDI. Vita Karoli Magn” en www.thelatinlibrary.<strong>com</strong><br />

ESTRABÓN. Geografía. Libro V, en http://www.perseus.tufts.edu<br />

Traducción del Griego al Ingles por H.C. Hamilton y W. Falconer.<br />

FREDEGARII. Scolastici chronicum cum suis continuatoribus, sive<br />

appendix ad sancti Gregorii Episcopi Turonensis Historiam Francorum. en<br />

www.thelatinlibrary.<strong>com</strong><br />

GUMILEV, L.N. Gli Unni. Torino, Einaudi editori, 1972.<br />

IORDANIS. De origine actibusque Getarum. En: www.thelatinlibrary.<strong>com</strong><br />

KANDLER, Pietro. Codice Diplomatico Istriano, Edizioni WEB.<br />

http://www.scriniumadriae.it/index.html<br />

LANDER, William. Enciclopedia de Historia Universal. Madrid, Editorial<br />

Alianza, 1980.<br />

MCKITTERICK, Rosamond. History and Memory in the Carolingian World.<br />

Cambridge, USA, Cambridge University press, 2004.<br />

PASCHINI, P. Storia del Friuli. Aquilea, Italia, Libreria Editrice "Aquileia",<br />

1953<br />

PROCOPIO. Anécdota (Historia Secreta). Traducido por Richard Atwater<br />

www.fordham.edu/halsall/basis/procop-anec.html<br />

PABLO DIÁCONO. Historia Longobardorum. Institut für<br />

Mittelalterforschung Österreichische Akademie der Wissenschaften.<br />

www.oeaw.ac.at/gema/lango%20paulus2.htm<br />

140


RUTTERI, SILVIO. Trieste, spunti dal suo passato. Trieste, Edizioni Lint,<br />

1979<br />

SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste dalle sue origini sino<br />

all’ anno 695, cogli annali dal 1695 al 1848 del procuratore Civico Cav.<br />

Pietro Dott. Kandler. Trieste, Edizioni Italo Svevo, 1975.<br />

TOURS, Gregory of. History of the Franks en<br />

www.fordham.edu/halsall/basis/procop-anec.html<br />

WALLACE-HADRILL, J.M. L’Occidente barbarico. 400-1000. Milano,<br />

Mondadori editore, “Il Saggiatore”, 1963.<br />

The Cambridge History of Medieval Political thought c. 350 c. 1450.<br />

Editado por J. H. Burns, Cambridge University press, 2002, pag. 129, 130,<br />

131<br />

Edicto del re Rutoli. – estracto – en Fr. Beyerle, Die Gesetze der<br />

Langobarden, Witzenhausen 1962 (traducido al italiano por A. Clemente)<br />

en http://www.neweracle.<strong>com</strong>/eracle2004/storia/editto_rotari.asp<br />

Capítulo 2<br />

DAROVEC, Darko. A brief history of Istra. 1998. En:<br />

http://www2.arnes.si/~mkralj/istra-history/naslovna.html<br />

LANE, Frederic C. Venice a Maritime republic. Baltimore, Maryland, Usa,<br />

John’s Hopkins University press, 1973.<br />

LAUGIER, Marc Antoine. Storia della repubblica di Venezia dalla sua<br />

fondazione sine al presente… Venecia, Editores C. Palese e G. Storti,<br />

1767.<br />

LÁZÁR, István. Hungary - A Brief History. Budapest: Corvina, 1993<br />

Translated by Albert Tezla. Digitized by Andrew L. Simon 1989<br />

http://www.hungarian-history.hu/lib/hung2.htm<br />

LE GOFF, Jacques. Mercaderes y banqueros en la Edad Media. Buenos<br />

Aires. Ediciones Eudeba, 1962.<br />

MACARTNEY, C. A. Hungary a Short History. Original text digitized by<br />

Andrew L. Simon, 1996. Edinburgh University Press, 1962<br />

http://www.hungarian-history.hu/lib/hung2.htm<br />

RAYMOND, Oursel. Pellegrini del medio evo. Milano, Edizioni Jaca Books,<br />

1980.<br />

141


RENOUARD, Yves. Gli uomini d’affari italiani del Medioevo. Milano,<br />

Rizzoli Editore, 1973.<br />

RUNCIMAN, Steven. Storia delle crociate. Milano Giulio Einaudi Editore,<br />

1966.<br />

VILLEHARDOUIN, G, de La conquête de Constantinople en Historiens et<br />

chroniqueurs du Mogen Age. París Edit.. A. Pauphilet, 1952, pp. 144-147.<br />

obtenido en<br />

http://www.cervantesvirtual.<strong>com</strong>/historia/textos/medieval/plena_edad_med<br />

ia.shtml<br />

WHEATCROFT, Andrew. Los Habsburgo. Barcelona, Editorial Planeta,<br />

1996.<br />

ZORZI, Alvise. Una città, una repubblica, un impero. Milano, Arnoldo<br />

Mondadori editori, 1978.<br />

Chronicon Anonymi Bele Regis Notarii “Gesta Hungarorum” en<br />

http//la.Wikisource.org/wiki/gesta_hungarorum<br />

Legenda Maior Sancti Regis Stephani en www.thelatinlibrary.<strong>com</strong><br />

Capítulo 3<br />

BORDONE, Renato. La società urbana nell’Italia <strong>com</strong>unale (secoli XI-XIV).<br />

Torino, Loescher Editori, 1984<br />

CAPRIN, Giuseppe. Il Trecento a Trieste. Trieste, Grafad Editores,<br />

(ristampa de la edizión de 1897), 1974.<br />

CAMMAROSANO Paolo Cammarosano, Le campagne nell'età <strong>com</strong>unale<br />

(metà sec.XI-metà sec. XIV),<br />

GONZÁLEZ, Maria Asenjo. Las ciudades en el Occidente Medieval.<br />

Cuadernos de Historia. Madrid, Editorial Arco Libros, 1996.<br />

GUGLIELMI, Nilda y Otros. Lexico Histórico del Occidente Medieval. 1- La<br />

Sociedad Feudal. Buenos Aires, Editorial Biblos, 1991.<br />

HEERS, Jacques. Occidente durante los siglos XIV y XV. Barcelona,<br />

Editorial Labor, 1976.<br />

HOLMES, George. Europa: Jerarquía y Revuelta. 1320-1450. Madrid,<br />

Editores Siglo XXI, 1984.<br />

JONES, P. Economia e società nell'Italia medievale. Torino, Einaudi, 1980<br />

142


LOVÁSZ, Gabriella Anna. Le radici medievali dei rapporti economici italoungheresi.<br />

Italia & Italy, Central European Magazine of Italian Culture. No. 28-29.<br />

Enero-Abril 2006.<br />

http://www.italcultbudapest.hu/Italia-Italy.htm<br />

PÉREZ-PRENDES, José Manuel. Instituciones Medievales. Madrid,<br />

Editorial Síntesis, 1997<br />

PIRENNE, Henry. Las ciudades de la edad media. Madrid, Editorial<br />

Alianza, 1972<br />

RENOUARD, Yves. Le cittá italiane dal X al XIV secolo.Milano, Rizzoli<br />

Editore, BUR,<br />

RUTTERI, Silvio. Trieste. Spunti dal suo passato. Trieste, Edizioni LINT,<br />

1979<br />

SABATINO LOPEZ, Roberto. Il <strong>com</strong>mercio dell’ Europa post Carolingia”.<br />

en: I problemi <strong>com</strong>uni dell'Europa post-carolingia (Settimane di Studi del<br />

Centro Italiano di Studi sull'Alto Medioevo 2), Spoleto 1955, p. 575<br />

SGHEDONI, Sergio. Le Tredici Casate di Trieste. Trieste, Edizioni<br />

Parnaso, 1998<br />

VILLANI, Giovanni. Nuova Cronica. En<br />

http://www.classicitaliani.it/index144.htm<br />

Capítulo 4<br />

BURKE, Peter. Cultura e società nell'Italia del Rinascimento. Bologna,<br />

Edicioni Il Mulino, 2001.<br />

CAPRIN, Giuseppe. Il Trecento a Trieste. Trieste, Grafad Editores,<br />

(reimpreso de la edición de 1897), 1974.<br />

CORNAZZANO, Antonio. Vita di Bartolomeo Colleoni. Roma, Vecchiarelli<br />

editori, 1990.<br />

DAROVEC, Darko. A brief history of Istra. 1998. En:<br />

http://www2.arnes.si/~mkralj/istra-history/naslovna.html<br />

GUGLIELMI, Nilda y Otros. Lexico Histórico del Occidente Medieval. 1- La<br />

Sociedad Feudal. Buenos Aires, Editorial Biblos, 1991.<br />

KANDLER, Pietro. Codice Diplomatico Istriano, Edizioni WEB.<br />

http://www.scriniumadriae.it/index.html<br />

143


KANDLER, Pietro. Statuta 1150 recte 1318. Trieste 1849. Biblioteca<br />

Civica di Trieste. Archivio Diplomatico.<br />

KANDLER, Pietro. Storia del Consiglio dei Patrizi. Trieste 1858; rist. a c. di<br />

G. Cervani, Trieste 1972<br />

LAUGIER, Marc Antoine. Storia della repubblica di Venezia dalla sua<br />

fondazione sine al presente… Venecia, Editores C. Palese e G. Storti,<br />

1767.<br />

PASCHINI, P. Storia del Friuli. Aquilea, Italia, Librería Editrice "Aquileia",<br />

1953.<br />

RENDINA, Claudio. I capitani di ventura. Milano, Garzanti Editori, 1998.<br />

RENOUARD, Yves. Le cittá italiane dal X al XIV secolo.Milano, Rizzoli<br />

Editore, BUR,<br />

RUTTERI, SILVIO. Trieste, spunti dal suo passato. Trieste, Edizioni Lint,<br />

1979<br />

SCUSSA, Vincenzo. Storia Cronografica di Trieste dalle sue origini sino<br />

all’ anno 695, cogli annali dal 1695 al 1848 del procuratore Civico Cav.<br />

Pietro Dott. Kandler. Trieste, Edizioni Italo Svevo, 1975.<br />

SGHEDONI, Sergio. Le Tredici Casate di Trieste. Trieste, Edizioni<br />

Parnaso, 1998<br />

WHEATCROFT, Andrew. Los Habsburgo. Barcelona, Editorial Planeta,<br />

1996.<br />

ZANELLA, Gabriella. La Peste del 1348, Italia, Francia e Germania: una<br />

storiografía a confronto. En http://spfm.unipv.it/zanella/Todi93/Todi93.doc<br />

ZORZI, Alvise. Una città, una repubblica, un impero. Milano, Arnoldo<br />

Mondadori editori, 1978.<br />

Statuti di Trieste del 1350, pubblicati a cura di M. DE SZOMBATHELY,<br />

Statuti di Trieste del 1350, Trieste 1930 Archeografo Triestino III s., XX<br />

(1935), pp. 1-353<br />

144


General.<br />

BLOCH, Marc. La società feudale. Torino, Einaudi editori, 1974<br />

BLOCH Marc. Apología para la historia o el oficio de Historiador. México,<br />

Fondo de Cultura Económica-INAH. 1996.<br />

BURKE, Meter y DARNTON, Robert. Formas de Hacer Historia, Madrid.<br />

Alianza Editorial, 1993.<br />

CARR, Edward H. ¿Qué es la historia Barcelona, editorial Ariel, 1987.<br />

COLLINGWOOD. La idea de la Historia. Mexico, Fondo de cultura<br />

Economico, 1982<br />

DERRIDA, Jacques. La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos.<br />

(1989<br />

DUBY, George. Hombres y estructuras de la Edad Media, Madrid.<br />

Madrid, editorial Siglo XXI, 1978.<br />

DUBY, Georges. L'economia rurale nell'Europa medioevale. Bari, Laterza,<br />

1972<br />

FÉBVRE, Lucien. Combates por la historia. Barcelona, editorial Península,<br />

1959.<br />

FOUCAULT, Michel. La arqueología del saber. México, editorial Siglo<br />

XXI, 1984.<br />

GINZBURG, Carlo. El queso y los gusanos. El cosmos según un molinero<br />

del siglo XVI. Barcelona, editorial Muchnik, 1986.<br />

GONZÁLEZ, Luis, El oficio de Historiar. México, Editorial. Clío, 1999.<br />

HOBSBAWM, Eric. Sobre la historia. Barcelona, Grijalbo Crítica, 1998.<br />

.LE GOFF, Jacques y NORA, Pierre. Hacer la Historia. Barcelona.<br />

Ediciones Laia, 1978<br />

WEBER, Max. La città, Milano,Bompiani editori, 1950<br />

145


Páginas web consultadas.<br />

http://www.stupormundi.it/Cortenova.htm<br />

http://www.classicitaliani.it/<br />

http://www.retimedievali.it/<br />

http://the-orb.net<br />

http://www.theaha.org/<br />

http://www.scriniumadriae.it/presentazione.html<br />

http://www.medioevoitaliano.org<br />

http://www.giunta-storica-nazionale.it<br />

http://www.thelatinlibrary.<strong>com</strong>/index.html<br />

http://www.perseus.tufts.edu<br />

http://www.oeaw.ac.at<br />

http://www.auditorium.info/index.asp<br />

http://www.storiamedievale2.net/Fonti/altomedioevo.htm<br />

http://www.storiamedievale2.net/Biblioteca/indice.htm<br />

http://www.istrianet.org/<br />

http://www.cronologia.it/<br />

http://www.archeomedia.net/index.asp<br />

http://razor.arnes.si/~mkralj/istra-history/<br />

http://www.fordham.edu/halsall/sbook.html<br />

http://icon.di.unipi.it/ricerca/pisatutti.html<br />

http://www.unipv.it/biblio.html<br />

http://biblio.unipi.it/<br />

http://www.dhi-roma.it/bibl_katalog.html&L=11<br />

http://www.isime.it<br />

146


147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!