Presentación Riesgos y Casos de Controversias.pdf - ICC México
Presentación Riesgos y Casos de Controversias.pdf - ICC México
Presentación Riesgos y Casos de Controversias.pdf - ICC México
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
X DIPLOMADO Y CERTIFICACIÓN EN CARTAS DE CREDITO<br />
MODULO 12: RIESGOS Y CASOS DE CONTROVERSIAS<br />
<strong>ICC</strong> MEXICO Y UNIVERSIDAD ANAHUAC<br />
Miguel Ángel Bustamante Morales<br />
Arbitro Internacional Certificado por la <strong>ICC</strong><br />
Junio <strong>de</strong>l 2012
¿Qué es una Carta <strong>de</strong> Crédito o Crédito Documentario<br />
• Mejor conocidos como “Cartas <strong>de</strong> Crédito”, y en Inglés “Letter of Credit”, son<br />
un compromiso irrevocable y documentario <strong>de</strong> pago que asume un banco (el<br />
banco emisor), ante el beneficiario (el ven<strong>de</strong>dor o el exportador) por cuenta y<br />
or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>nante (el comprador o el importador), directamente o a través<br />
<strong>de</strong> un banco corresponsal.<br />
Comprador-Importador<br />
4<br />
Ven<strong>de</strong>dor<br />
Exportador<br />
5<br />
8<br />
3<br />
1<br />
7<br />
6<br />
2<br />
Banco Emisor<br />
Banco Avisador<br />
30-May-12 2<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Previo a la emisión <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito<br />
Comprador<br />
Importador<br />
1<br />
Establecen condiciones<br />
<strong>de</strong> la compra-venta y<br />
<strong>de</strong>finen a la Carta <strong>de</strong><br />
Crédito como instrumento<br />
<strong>de</strong> pago.<br />
Ven<strong>de</strong>dor<br />
Exportador<br />
Solicita<br />
establecimiento<br />
<strong>de</strong> una Línea <strong>de</strong><br />
Crédito<br />
2<br />
3<br />
Banco Emisor<br />
Establecen contrato/relación<br />
<strong>de</strong> Corresponsalía<br />
Banco Corresponsal<br />
30-May-12 3<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Comprador<br />
Importador<br />
Emisión <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito<br />
Ven<strong>de</strong>dor<br />
Exportador<br />
Solicita<br />
la emisión<br />
<strong>de</strong> la Carta<br />
<strong>de</strong><br />
Crédito<br />
1<br />
Verifica que todos los<br />
términos <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong><br />
Crédito correspondan a lo<br />
pactado con el<br />
comprador<br />
4<br />
3<br />
Notifica<br />
(y en su<br />
caso,<br />
confirma) la<br />
Carta <strong>de</strong><br />
Crédito<br />
Emite la Carta <strong>de</strong> Crédito<br />
y envía mensajeSWIFT<br />
2<br />
Banco Emisor<br />
Banco<br />
Avisador/Confirmador<br />
30-May-12 4<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Comprador<br />
Importador<br />
El Pago <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito<br />
Ven<strong>de</strong>dor<br />
Exportador<br />
Entrega/embarca la mercancía<br />
5<br />
Entrega<br />
doctos<br />
Paga a la<br />
vista<br />
o acepta<br />
pagar a<br />
una fecha<br />
futura<br />
6<br />
1<br />
3<br />
Si los doctos<br />
están en or<strong>de</strong>n,<br />
paga a la<br />
vista o acepta<br />
pagar a una<br />
fecha futura<br />
2<br />
Presenta<br />
Doctos<br />
4<br />
Banco Emisor<br />
Envía documentos y ratifica<br />
condiciones <strong>de</strong> pago<br />
Banco<br />
Avisador/Confirmador<br />
30-May-12 5<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
:40A:(Form of Doc Credit)<br />
IRREVOCABLE<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
4820112023327<br />
:31C:(Date of Issue)<br />
120412<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCP LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and place of Expiry)<br />
120711MEXICO<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXXXXXX BOLIVAR SA. CF<br />
CARRERA 7 No 71-52 TORRE B PISO 12<br />
TEL 571-3122377 FAX 571-3122510<br />
BOGOTA DC COLOMBIA<br />
:59:(Beneficiary)<br />
INDUSTRIAS XXXXX SA DE CV<br />
GARZA GARCIA N.L. MEXICO<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> and amount)<br />
USD322926,9<br />
:39B:(Max credit amt)<br />
NOT EXCEEDING<br />
:39C:(Addl amts covered)<br />
FOB VALUE USD311.669,5<br />
FREIGH VALUE USD10.113,3<br />
INSURANCE VALUE USD1.144,1<br />
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 1<br />
:41A:(Available with..by...)<br />
XXXXMXMM<br />
BY PAYMENT<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
NOT ALLOWED<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
ALLOWED<br />
:44E:(Port of Loading/Airport of Departure)<br />
ANY PORT IN USA<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
CARTAGENA COLOMBIA<br />
:44C:(Latest date of shipment)<br />
120621<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc)<br />
1 0582T 3520T TRACK SUGAR HARVESTER<br />
PRICE DAP - CARTAGENA COLOMBIA<br />
:46A:(Documents reqd)<br />
+1 ORIGINAL AND 1 COPY OF OCEAN BILL OF<br />
LADING CLEAN ON BOARD CONSIGNED TO THE<br />
ORDER OF XXXXXX INDICATING FREIGHT<br />
PREPAID.<br />
+1 ORIGINAL AND 2 COPIES OF COMMERCIAL<br />
INVOICE<br />
+1 ORIGINAL AND 1 COPY OF PACKING LIST,<br />
MUST SHOW SERIALS NUMBER.<br />
+1 ORIGINAL AND 1 COPY OF ORIGIN<br />
CERTIFICATE.<br />
30-May-12 Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
6<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 1<br />
+1 ORIGINAL AND 2 COPIES OF INSURANCE<br />
POLICY<br />
+COPY OF LETTER ADDRESSED TO XXXXX<br />
BOLIVAR SA. C.F. CRA 7 No 71-52 TORRE B PISO<br />
12 BOGOTA D.C. COLOMBIA,<br />
EVIDENCING SEND TWO ORIGINALS AND TWO<br />
COPIES OF OCEAN BILL OF LADING AND ONE<br />
ONE SET OF ORIGINALS OR COPIES, OF THE<br />
OTHER SHIPMENT DOCUMENTS BY COURIER.<br />
:47A:(Additional conditions)<br />
+COMMERCIAL INVOICE MUST SHOW TOTAL<br />
AMOUNT FOR USD379.914,00<br />
:71B:(Charges)<br />
ALL COMMISSIONS AND CHARGES OUTSIDE<br />
OF COLOMBIA ARE FOR APPLICANT'S<br />
ACCOUNT<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
CONFIRM<br />
:53A:(Reimbursing Bank)<br />
XXXXUS33<br />
30-May-12 7<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 2<br />
:40A:(Form of Doc Credit)<br />
IRREVOCABLE<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
M000020<br />
:31C:(Date of Issue)<br />
120427<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCP LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and place of Expiry)<br />
120830MEXICO<br />
:50:(Applicant)<br />
COMPANIA NACIONAL DE FUERZA Y LUZ S<br />
APDO BANCARIO 300 OFICINA CENTRAL<br />
:59:(Beneficiary)<br />
GENERADORES XXXXXXXX SA DE CV<br />
BLVD. XXXXX MONTERREY MEXICO<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> and amount)<br />
USD173200,<br />
:39B:(Max credit amt)<br />
NOT EXCEEDING<br />
:41A:(Available with..by...)<br />
XXXXCRSJ<br />
BY PAYMENT<br />
:42C:(Drafts at...)<br />
SIGHT<br />
:42D:(Drawee)<br />
BANCO XXXXXXX<br />
SAN JOSE, COSTA RICA<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc)<br />
SERVICIO DE REBOBINADO DE<br />
PLANTA HIDROELECTRICA<br />
DANIEL GUTIERREZ OC1070 E-9063<br />
:46A:(Documents reqd)<br />
A.FACTURA COMERCIAL (ORIGINAL Y 1 COPIA)<br />
EN ESPANOL, DEBIDAMENTE FIRMADAS Y<br />
JURADAS.<br />
:47A:(Additional conditions)<br />
ESTA CARTA DE CREDITO SERA PAGADA<br />
CONTRA NUESTRO MENSAJE SWIFT DE<br />
AUTORIZACION CUANDO EL APLICANTE(CNFL)<br />
NOS INDIQUE QUE RECIBIO EL SERVICIO HA<br />
SATISFACCION.<br />
:71B:(Charges)<br />
TODOS LOS GASTOS BANCARIOS FUERA DE<br />
COSTA RICA SON POR CUENTA DEL<br />
APLICANTE.<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
WITHOUT<br />
30-May-12 8<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 2<br />
:78:(Instructions to Pay/Accept/Neg bank)<br />
ALL DOCUMENTS IN ONE LOT VIA COURIER.<br />
FAVOR ACUSAR RECIBO A LA MAYOR<br />
BREVEDAD POSIBLE INDICANDONOS SU<br />
NUMERO DE REFERENCIA.<br />
UNA VEZ RECIBIDOS LOS DOCUMENTOS Y<br />
ESTOS ESTEN DE ACUERDO A LOS TERMINOS<br />
DE LA CARTA DE CREDITO NOSOTROS<br />
PAGAREMOS AL VENCIMIENTO SEGUN SUS<br />
INTRUCCIONES<br />
.<br />
30-May-12 9<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 3<br />
:40A:(Form of Doc Credit)<br />
IRREVOCABLE<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
IMP 0000024842<br />
:31C:(Date of Issue)<br />
110203<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCP LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and place of Expiry)<br />
110302 MEXICO<br />
:51A:(Applicant bank)<br />
VZLAVECA<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXXX VENEZUELA SRL/ AVE.<br />
CARACAS VENEZUELA.<br />
:59:(Beneficiary)<br />
XXXXX DE MEXICO, S.A. DE CV<br />
MEXICO<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> and amount)<br />
USD304648,68<br />
:39B:(Max credit amt)<br />
NOT EXCEEDING<br />
:41A:(Available with..by...)<br />
XXXXMXMM<br />
BY ACCEPTANCE<br />
:42C:(Drafts at...)<br />
100 PERCENT AT 60 DAYS AFTER BL DATE<br />
:42A:(Drawee)<br />
BNMXMXMMXXX<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
NO PERMITIDOS<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
NO PERMITIDOS<br />
:44E:(Port of Loading/Aiport of Departure)<br />
UN PUERTO DE MEXICO<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
PUERTO CABELLO VENEZUELA<br />
:44C:(Latest date of shipment)<br />
110209<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc).<br />
CIF.<br />
TONSIL ACTISIL 220FF<br />
.FOB: USD 217.728,00<br />
.FLETE: USD 86.400,00<br />
.SEGURO: USD 520,68<br />
:<br />
30-May-12 10<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
:46A:(Documents reqd)<br />
+ORG 0 COP 2 FACTURA COMERCIAL.<br />
+ORG 0 COP 2 CERTIFICADO DE ORIGEN,<br />
EMITIDO POR LA ENTIDAD AUTORIZADA DEL<br />
PAIS INDICANDO LA ORIGINALIDAD DE LA<br />
MERCANCIA.<br />
.<br />
+ORG 0 COP 2 CONOCIMINTO DE EMBARQUE<br />
MARITIMO LIMPIO A BORDO CONSIGNADO Y<br />
NOTIFICADO A XXXXX INDICANDO FLETE<br />
PREPAGADO.<br />
.<br />
+ORG 0 COP 2 PEDIMENTO O SHIPPER EXPORT<br />
DECLARATION ,EMITIDO POR LA ENTIDAD<br />
OFICIAL AUTORIZADA DEL PAIS PARA EMITIR<br />
ESTE DOCUMENTO.<br />
.<br />
+ORG 0 COP 2 CERTIFICADO DE SEGUROS<br />
EMITIDO O ENDOSADO A FAVOR DE<br />
BANCO DE VENEZUELA, S.A. BANCO<br />
UNIVERSAL CUBRIENDO RIESGO TOTAL.<br />
.<br />
+ORG 0 COP 2 COMUNICACION DEL<br />
BENEFICIARIO DONDE EVIDENCIA QUE<br />
ENVIO JUEGO COMPLETO DE DOCUMENTOS<br />
ORIGINALES DIRECTAMENTE A<br />
XXXXXXX DE VENEZUELA, S.R.L.<br />
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 3<br />
:47A:(Additional conditions)<br />
LA FACTURA COMERCIAL DEBE INDICAR NRO.<br />
DE CADIVI 13614273<br />
.<br />
LA NEGOCIACION CON COPIAS DE<br />
DOCUMENTOS ES PERMITIDA<br />
.<br />
TODOS LOS DOCUMENTOS DEBEN SER<br />
EMITIDOS CON FECHA POSTERIOR A<br />
02/03/11<br />
:71B:(Charges)<br />
GASTOS FUERA DE VENEZUELA SON POR<br />
CUENTA DEL BENEFICIARIO.<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
CONFIRM<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
30-May-12 11<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 4<br />
: :40A:(Form of Doc Credit)<br />
IMP IRR<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
OC68716<br />
:31D:(Date and Place of Expiry)<br />
110718MEXICO D.F.<br />
:50:(Applicant)<br />
LABORATORIOS XXXXX SA DE CV<br />
XXXX COL ………….MEXICO DF<br />
:59:(Beneficiary)<br />
LABORATORIOS XXXXX DE MEXICO SA<br />
DE CV 1XXXXXX PUEBLA MEXICO<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> amt)<br />
EUR25500,00<br />
:39:+CREDIT TOLERANCE 10/10 PERCENT<br />
:42:DRAFTS AT 90 DAYS FR INVOICE DATE<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
N<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
Y<br />
:44B:(Shipment to)<br />
(PLANTA COMPRADOR) NAUCALPAN ESTADO<br />
DE MEXICO<br />
:44E:(Port of Loading/Airport of Depart)<br />
VERACRUZ VERACURZ<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS:CIF (PLANTA<br />
COMPRADOR) NAUCALPAN ESTADO DE<br />
MEXICO<br />
+OC 68716 ANTIHISTAM INY 100 ML. 2,500 PZAS.<br />
+OC 68710 XILOCAINA INY 100 ML. 2,000 PZAS.<br />
+OC 68714 DIUROL INY 10 ML. 5,000 PZAS.<br />
:46B: 1 COPIA DE TALON DE TRANSPORTE<br />
TERRESTRE MARKED FREIGHT PREPAID<br />
CONSIGNED TO XXXXXXX SA DE CV<br />
AND NOTIFY XXXXX SA DE CV<br />
COL XXXXXX MEXICO DISTRITO FEDERAL<br />
+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 0<br />
ORIGINAL(S) AND 1 COPY(IES)<br />
+CERTIFICADO DE ANALISIS 1 COPIA<br />
:47B:+CONDICIONES DE VENCIMIENTOS:<br />
USANCE 50 POR CIENTO 60 DIAS FECHA<br />
FACTURA Y 50 POR CIENTO A 90 DIAS FECHA<br />
FACTURA.<br />
+TODAS LAS COMISIONES POR CONCEPTO DE<br />
MODIFICACIONES A ESTA CARTA DE CREDITO<br />
SOLICITADAS POR EL BENEFICIARIO SERAN<br />
POR CUENTA DEL MISMO, LAS DEMAS<br />
CORRERAN POR CUENTA DE ORDENANTE<br />
30-May-12 12<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> Crédito 4<br />
+POLIZA DE SEGURO TOKIO MARINE COMPAIA<br />
DE SEGUROS SA DE CV NUMERO 1TL00626.<br />
+ESTA CARTA DE CREDITO DOMESTICA SE<br />
NEGOCIA CON COPIAS DE FACTURA Y<br />
AMPARA LAS ORDENES DE COMPRA 68716,<br />
68710 Y 68714.<br />
+DEBERAN PRESENTARSE COPIAS DE<br />
FACTURA CON EL SELLO DE RECEPCION<br />
ORIGINAL DE (ALMACEN DE COMPRADOR)<br />
+LAS FACTURAS ORIGINALES SERAN<br />
ENVIADAS VIA MENSAJERIA A (COMPRADOR)<br />
COL XXXXX MEXICO DISTRITO FEDERAL A LA<br />
ATENCION DEL ING. XXX Y/O XXXXX.<br />
+LA COPIA DE TALON DE TRANSPORTE<br />
TERRESTRE INDICADO EN LOS DOCUMENTOS<br />
DEBERA COMPROBAR LA ENTREGA DESDE<br />
PUERTO DE VERACRUZ HACIA EL ALMACEN<br />
DE XXXXXX EN XXXX NAUCALPAN ESTADO DE<br />
MEXICO .<br />
DEBERAN PRESENTAR COPIA DE LA<br />
FACTURA CON EL SELLO DE RECEPCION<br />
ORIGINAL DEL ALMACEN DE XXXX.EN EL<br />
RUBRO DE ENVIO PODRA APLICAR ENVIAR<br />
DESDE: PUERTO DE VERACRUZ.<br />
+INSURANCE COVERED BY BUYERS<br />
LATSHP/110704<br />
:71B:(Charges)<br />
+COMPRADOR Y VENDEDOR<br />
:48:(Period for presentation)<br />
+14<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
CONFIRM<br />
:78:(Instructions for notification)<br />
+ADVISE BY FULL CABLE<br />
:57D:(Adv Thru Bank)<br />
XXXXXXXXXX SA<br />
SUC OFICINA PRINCIPAL XXXX<br />
AV XXXXXXX 13A COL XXXXX CP XXXX<br />
PUEBLA PUE<br />
30-May-12 13<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
1. En el termino <strong>de</strong> venta marca EX WORKS MORELOS MEXICO ¿no es<br />
necesario especificar la dirección<br />
2. Los documentos <strong>de</strong> entrega son los siguientes,<br />
1) COMMERCIAL INVOICE IN ONE ORIGINAL AND 6 COPIES DULY STAMPED<br />
AND MANUALLY SIGNED BY BENEFICIARY.<br />
2) ORIGINAL AIRWAY BILL (COPY SHIPPER) ISSUED TO THE ORDER OF STB<br />
THAMEUR TUNIS BEARING FLIGHT NUMBER AND EFFECTIVE DATE OF<br />
SHIPEMENT MARKED FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION NOTIFY<br />
APPLICANT.<br />
3) WEIGHT NOTE/PACKING LIST.<br />
4 )CERTIFICAT OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE.<br />
5) CE CERTIFICATE.<br />
Tengo duda en el segundo documento porque si se supone que es EXW ¿no<br />
<strong>de</strong>bería <strong>de</strong> entregar un documento sellado por la aerolínea para comprobar el<br />
día <strong>de</strong> embarque pues la responsabilidad <strong>de</strong> mi cliente termina el día que se<br />
entrega al primer transportista, mismo que <strong>de</strong>bería tomarse como shipment<br />
date, no es así<br />
¿Qué es CE CERTIFICATE<br />
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 1<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
30-May-12 14<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 2<br />
{1:F01XXXXMXMMAXXX}<br />
{2:O7001614101201XXXXCRSJAXXX}<br />
:27:(Seq of Total)<br />
1/1<br />
:40A:(Form of Doc Credit)<br />
IRREVOCABLE<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
M001534<br />
:31C:(Date of Issue)<br />
111201<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCP LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and place of Expiry)<br />
120301 MEXICO<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXX COSTARRICENSE DE SEGURO SOCIAL<br />
AVENIDAS 2 Y 4, CALLES 5 Y 7<br />
SAN JOSE, COSTA RICA<br />
:59:(Beneficiary)<br />
XXXXXXXXXX S.A. DE C.V.<br />
CIUDAD DE MEXICO, DISTRITO FEDERAL,<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> and amount)<br />
USD40600,<br />
:39B:(Max credit amt)<br />
NOT EXCEEDING<br />
:41A:(Available with..by...)<br />
XXXXCRSJ<br />
BY PAYMENT<br />
:42C:(Drafts at...)<br />
SIGHT<br />
:42D:(Drawee)<br />
BANCO XXXXXXX<br />
SAN JOSE, COSTA RICA<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
TRANSHIPMENTS ARE ALLOWED<br />
:44E:(Port of Loading/Aiport of Departure)<br />
CUALQUIER AEROPUERTO DE MEXICO Y/O<br />
U.S.A.<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
AEROPUERTO INTERNACIONAL JUAN<br />
SANTAMARIA,COSTA RICA<br />
:44B:(For transportation to)<br />
FABRICA DE ROPA DE LA C.C.S.S., UBICADA<br />
DETRAS DEL HOSPITAL<br />
:44C:(Latest date of shipment)<br />
120208<br />
30-May-12 15<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 2<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc)<br />
ITEM UNICO:SISTEMA INTEGRADO DE DISENO<br />
Y PATRONAJE ASISTIDO POR COMPUTADORA<br />
02 UD SOFTWARE ACCUMARK PROFESIONAL<br />
EDITION V8.4-PDS Y GMS.<br />
01 UD TRAZADOR A CHORRO DE TINTA<br />
(PLOTTER)<br />
CLASE INFINITY TM 85, ANCHO 1.8M.<br />
02 ESTACION DE TRABAJO DELL CON<br />
MONITOR FLAT PANEL DE 22''.<br />
01 CAPACITACION EN SITIO, 5 DIAS - 40<br />
HORAS TOTALES.<br />
01 UD CAPACITACION EN SITIO, 5 DIAS - 40<br />
HORAS TOTALES DE 1 A 3 MESES DESPUES<br />
DEL PRIMER ENTRENAMIENTO<br />
DEMAS CARACTERISTICAS SEGUN COMPRA<br />
DIRECTA 2010CD-000171-8101 Y ORDEN DE<br />
COMPRA 0754.<br />
+++DDU+++AEROPUERTO INTERNACIONAL<br />
JUAN SANTAMARIA,<br />
COSTA RICA. DESTINO FINAL: FABRICA DE<br />
ROPA DE LA C.C.S.S., UBICADA DETRAS DEL<br />
HOSPITAL MEXICO, LA URUCA, SAN JOSE,<br />
COSTA RICA.<br />
:46A:(Documents reqd)<br />
A. FACTURA COMERCIAL (ORIGINAL Y 5<br />
COPIAS) FIRMADAS A MANO, EN ESPANOL,<br />
INCLUYENDO DESCRIPCION DE LA<br />
MERCADERIA.<br />
B. LISTA DE EMPAQUE (ORIGINAL Y 2 COPIAS),<br />
EN ESPANOL.<br />
C. GUIA AEREA (ORIGINAL Y 3 COPIAS)<br />
MOSTRANDO UNA DESCRIPCION GENERAL<br />
DE LA MERCADERIA TAL Y COMO LO INDICA<br />
LA FACTURA COMERCIAL, INDICANDO<br />
FLETE PREPAGADO, CONSIGNADO A<br />
CAJA COSTARRICENSE DE SEGURO SOCIAL<br />
ATTN. SR. JUAN JOSE ACUNA RAMIREZ TEL.<br />
2295-2109.<br />
D. CERTIFICADO DE ORIGEN (ORIGINAL Y 2<br />
COPIAS).EN ESPANOL<br />
:47A:(Additional conditions)<br />
1. ESTA CARTA DE CREDITO ESTA SUJETA A<br />
LOS U.P.C. RELATIVOS A CREDITOS<br />
DOCUMENTARIOS DE LA CCI, REVISION 2007,<br />
PUB.600.<br />
30-May-12 16<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 2<br />
2.EL MONTO DDU DE ESTA L/C SERA<br />
CANCELADO DE LA SIGUIENTE MANERA:<br />
USD-40.600.00 CONTRA<br />
NUESTRA AUTORIZACION POR SWIFT<br />
CUANDO EL ORDENANTE MANIFIESTE<br />
HABER RECIBIDO CONFORME EL EQUIPO EN<br />
EL SITIO.<br />
3.EMBARQUE HASTA: AEROPUERTO<br />
INTERNACIONAL JUAN SANTAMARIA, COSTA<br />
RICA DESTINO FINAL FABRICA DE ROPA SAN<br />
JOSE, COSTA RICA.<br />
4. EN LA DIRECCION DEL BENEFICIARIO<br />
AGREGAR: FAX (0052) 55-9171-9036.<br />
5. EMBARQUE HASTA: AEROPUERTO<br />
INTERNACIONAL JUAN SANTAMARIA, COSTA<br />
RICA. DESTINO FINAL:<br />
FABRICA DE ROPA DE LA C.C.S.S., UBICADA<br />
DETRAS DEL HOSPITAL MEXICO, LA URUCA,<br />
SAN JOSE, COSTA RICA.<br />
:71B:(Charges)<br />
TODO GASTO BANCARIO FUERA DE<br />
COSTA RICA ES POR CUENTA DEL<br />
BENEFICIARIO.<br />
:48:(Period for Presentation)<br />
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED<br />
WITHIN 21 DAYS AFTER SHIPMENT DATE<br />
AND WITHIN VALIDITY TERMS OF<br />
THIS DOCUMENTARY CREDIT<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
WITHOUT<br />
:78:(Instructions to Pay/Accept/Neg bank)<br />
POR FAVOR INFORMENOS MISMA VIA LA<br />
FECHA EXACTA EN QUE USTEDES AVISARON<br />
ESTA CARTA DE CREDITO AL<br />
BENEFICIARIO.<br />
FAVOR ACUSAR RECIBO A LA MAYOR<br />
BREVEDAD POSIBLE INDICANDONOS SU<br />
NUMERO DE REFERENCIA.<br />
ALL DOCUMENTS IN ONE MAILING BY<br />
COURIER. UNA VEZ RECIBIDOS LOS<br />
DOCUMENTOS Y ESTOS ESTEN<br />
DE ACUERDO A LOS TERMINOS DE LA CARTA<br />
DE CREDITO NOSOTROS PAGAREMOS AL<br />
VENCIMIENTO SEGUN SUS INTRUCCIONES.<br />
30-May-12 17<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 3<br />
:40A:(Form of Doc Credit)<br />
IRREVOCABLE<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
XXXXXXXX<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCP LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and Place of Expiry)<br />
110711<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXXXXXXXXXX SA DE CV<br />
XXXXXXXXXX MEXICO, D.F.<br />
:59:(Beneficiary)<br />
XXXXXXXXXXX, S.A.<br />
XXXXXXXXX ESPANA<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> amt)<br />
EUR1831612,80<br />
:39:+CREDIT TOLERANCE 0/0 PERCENT<br />
:42: DRAFTS AT SIGHT<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
Y<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
Y<br />
:44E:(Port of Loading/Airport of Depart)<br />
BILBAO<br />
:44F:(Port of Discharge/Airport of Dest)<br />
VERACRUZ<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS:FOB BILBAO<br />
+5 MOTORES A GAS NATURAL DE LA MARCA<br />
GUASCOR MODELO SFGM560/55<br />
//1100 KW MECANICO, CADA UNO CON<br />
ARMARIO DE 480 V A 1,800 RPM, CON<br />
REGULACION ELECTRONICA Y MONTADA<br />
SOBRE BANCADA COMUN, CADA UNO CON<br />
ACCESORIOS, SISTEMA DE REGULACION,<br />
SISTEMA DE ESCAPE, ARMARIO DE CONTROL<br />
Y SINCRONISMO, ARMARIO DE POTENCIA,<br />
ARMARIO CONCENTRADOR PARA LA PLANTA,<br />
SISTEMA DE GENERACION DE VAPOR Y<br />
//SISTEMA DE VENTILACION DE LA SALA, Y<br />
UNA CALDERA.<br />
:46B:+FULL SET OF CLEAN ON BOARD PORT<br />
TO PORT BILLS OF LADING<br />
//MARKED FREIGHT COLLECT<br />
//CONSIGNED TO XXXXXXXXXXX SA DE CV<br />
XXXXXXXX, MEXICO DF,<br />
//AND NOTIFY XXXXXXXXXX SA DE CV<br />
//XXXXX, MEXICO DF,<br />
+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3<br />
ORIGINAL(S) AND 3 COPY(IES)<br />
+PACKING LIST IN 3 ORIGINAL(S) AND 3<br />
COPY(IES)<br />
+CERTIFICATE OF ORIGIN IN 1 ORIGINAL(S)<br />
AND 3 COPY(IES)<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
30-May-12 18<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 3<br />
+SIGNED ACCEPTANCE LETTER FROM THE<br />
APPLICANT CONTAINING CONFIRMATION OF:<br />
RECEIPT OF THE MACHINERY, MACHINERY<br />
START UP, AND MACHINERY VERIFICATION OF<br />
WELL FUNCTIONING. 2 ORIGINALS AND 2<br />
COPIES<br />
+SIGNED ACCEPTANCE LETTER FROM THE<br />
APPLICANT CONTAINING CONFIRMATION OF<br />
THE MACHINERY OPERATION TRAINING<br />
PROVIDED BY THE BENEFICIARY. 2<br />
ORIGINALS AND 2 COPIES<br />
+SIGNED ACCEPTANCE LETTER BY BOTH<br />
PARTIES CONTAINING CONFIRMATION THAT<br />
THE MACHINES SHOW OVER 90 PERCENT<br />
PERFORMANCE EFFECTIVITY WITHIN 90 DAYS<br />
FROM THE RECEIPT OF THE MACHINES ON<br />
//THE APPLICANTS PLANT. 2 ORIGINAL AND 2<br />
COPIES<br />
:47B:+APPLICANTS COMPLETE AND CORRECT<br />
INVOICE INFORMATION:<br />
+GRUPO XXXXXXXX SA DE CV<br />
+XXXXXXXXX NO. XXX PISO XXX<br />
+COL. XXXXXX+ MEXICO, DF CP XXXXXX<br />
+RFC: XXXXXXXXXXXX<br />
+BENEFICIARY COMPLETE INFORMATION:<br />
+ XXXXXXXXXX, S.A.<br />
+ XXXXXXXXXX 44<br />
+ XXXXXXXXXX SPAIN<br />
+PHONE: 34-943-865200<br />
+TOTAL LC AMMOUNT: 1,831,612.80 EUROS<br />
+ADVANCE PAYMENT OF: 969,681.60 EUROS<br />
BY THE FOB BILBAO DATE<br />
+BALANCE PAYMENT OF: 861,931.20 EUROS<br />
UPON DELIVERY, INSTALATION, START UP<br />
AND VERIFICATION OF THE MACHINES<br />
//CONFIRMED BY A SIGNED ACCEPTANCE<br />
LETTER BY BOTH PARTIES, IF THE<br />
//VERIFICATION OF THE MACHINES SHOWS<br />
OVER 90 PERCENT PERFORMANCE<br />
//EFFECTIVITY WITHIN 90 DAYS FROM THE<br />
RECEIPT OF THE MACHINES ON THE<br />
APPLICANTS PLANT.<br />
+INSURANCE COVERED BY BUYERS<br />
/LATSHP/110531<br />
:71B:(Charges)<br />
+BENEFICIARY<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
WITHOUT<br />
:78:(Instructions for notification)<br />
+ADVISE BY FULL CABLE<br />
:57D:(Adv Thru Bank)<br />
XXXXXXXXXXXXX
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 3<br />
:40A:(Form of Doc Credit)<br />
IRREVOCABLE<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
5602086502<br />
:31C:(Date of Issue)<br />
120330<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCPURR LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and place of Expiry)<br />
120615TAIWAN<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXXX XXXXX SA DE CV<br />
CALLE XXXXXX 11 , COL XXXXXXXXX<br />
MEXICO DF<br />
:59:(Beneficiary)<br />
XXXXXXXXXXX CO LTD<br />
XXX SEC 1, XXXXXX. RD. TAINAN<br />
CITY TAIWAN, R.O.C<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> and amount)<br />
USD571757,40<br />
:39B:(Max credit amt)<br />
NOT EXCEEDING<br />
:41D:(Available with..by...)<br />
ANY BANK<br />
BY NEGOTIATION<br />
:42C:(Drafts at...)<br />
180 DAYS SIGHT<br />
:42A:(Drawee)<br />
BNMXMXMM<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
ALLOWED<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
ALLOWED<br />
:44E:(Port of Loading/Aiport of Departure)<br />
ANY PORT IN TAIWAN<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
LAZARO CARDENAS, MICH.<br />
:44C:(Latest date of shipment)<br />
120531<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc)<br />
148,000 MTS OF 100 PCT POLYESTER WOVEN<br />
FABRIC ABT 560 INCH X 260 G/Y PAMELA<br />
NAUTICA AT A A PRICE OF 1.2609 USD PER MT.<br />
50,000 MTS OF T/PO 96/4 WOVEN FABRIC ABT<br />
56/57 INCH X 315 G/Y SONATA AT A A PRICE OF<br />
1.5611 USD PER MT.<br />
62,000 MTS OF T/PO 96/4 WOVEN FABRIC ABT<br />
56 INCH X 360 G/Y ………………………….<br />
30-May-12 20<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 3<br />
…………………………………………………………<br />
…………………………………………………………<br />
………………………………………………………….<br />
SHIPMENT TERMS: FOB + INSURANCE ANY<br />
PORT IN TAIWAN<br />
:46A:(Documents reqd)<br />
1.FULL SET AND 4 COPIES OF COMBINED BILL<br />
OF LADING CONSIGNED TO XXXXXXX MEXICO<br />
S.A. DE C.V. XXXXXX NO. XX COL. XXXXX<br />
MEXICO D.F. MEXICO<br />
C.P. XXXXX TAX ID XXXXXXXXX, AND NOTIFY<br />
TO: XXXXXX MEXICO S.A. DE C.V. MANZANA<br />
XXX LOTE XX PARQUE INDUSTRIAL<br />
XXXXXXXXXX CORREDOR INDUSTRIAL<br />
XXXXXXXXXXXXX MEXICO C.P. XXXX TEL.<br />
XXXXXX / FAX XXXXXXXXX TAX ID<br />
XXXXXXXXXX,<br />
SHOWING SHIPMENT CONTAINERIZED AND<br />
MARKED FREIGHT COLLECT.<br />
2.- 1 ORIGINAL AND 4 COPIES OF SIGNED AND<br />
DATED COMMERCIAL INVOICE ISSUED TO THE<br />
NAME OF: XXXX MEXICO S.A. DE C.V.<br />
XXXXXXXXXX NO. XX COL. XXXXXXX<br />
MEXICO D.F. C.P. XXXXX TAX ID XXXXXXXXXX,<br />
SHOWING INCOTERM FOB<br />
.<br />
3.PACKING LIST IN 1 ORIGINAL AND 3 COPIES<br />
.<br />
4.ORIGIN CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND 3<br />
COPIES<br />
.<br />
5. 1 ORIGINAL AND 3 COPIES OF INSURANCE<br />
POLICY/CERTIFICATE COVERING ALL RISK<br />
FROM SELLERS WAREHOUSE TO BUYER<br />
WAREHOUSE FOR 110 PCT INVOICE VALUE<br />
EXCEPTION CLAUSES ARE NOT ALLOWED.<br />
:47A:(Additional conditions)<br />
PLEASE TAKE NOTE THAT THE ARTICLE 28 H<br />
AND I OF UCP 600 ITS NOT APLICABLE FOR<br />
THIS LC.<br />
.<br />
THIS IS THE OPERATIVE INSTRUMENT<br />
30-May-12 21<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 3<br />
THE ADVISING/CONFIRMING/NOMINATED BANK<br />
MUST SEND ALL DOCUMENTS BY SPECIAL<br />
COURIER SERVICE IN ONE COVER TO BANCO<br />
XXXX S.A., CARTAS DE CREDITO MEXICO,<br />
XXXXXXX N0.XXX, PISO XX COL. XXXX MEXICO,<br />
D.F. CP XXXX.<br />
PLEASE ACKNOWLEDGE RECEIPT OF THIS L/C<br />
QUOTING YOUR REFERENCE NUMBER AND THE<br />
EXACT DATE WHEN YOU ADVISED / CONFIRMED<br />
THIS L/C TO THE BENEFICIARY.<br />
:71B:(Charges)<br />
ALL BANKING COMMISSIONS AND<br />
CHARGES OUTSIDE MEXICO ARE FOR<br />
BENEFICIARY'S ACCOUNT<br />
:48:(Period for Presentation)<br />
NOT LATER THAN 10 DAYS AFTER<br />
SHIPMENT DATE AND WITHIN THE L/C<br />
VALIDITY.<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
WITHOUT<br />
:78:(Instructions to Pay/Accept/Neg bank)<br />
AT MATURITY DATE WE WILL REMIT THE FUNDS<br />
AS PER YOUR COVER REIMBURSEMENT<br />
INSTRUCTIONS, ONCE THE DOCUMENTS WERE<br />
REVIEWED AND DETERMINED THAT COMPLIED<br />
WITH LC TERMS AND CONDITIONS.
DRAFT FOR OPENING OF L/C<br />
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 4<br />
40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT<br />
IRREVOCABLE<br />
40E: APPLICABLE RULES<br />
UCP LATEST VERSION<br />
31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY<br />
DATE: 130408<br />
PLACE: USA<br />
32B: CURRENCY CODE AND AMOUNT<br />
USD 43,641,796.32 MAXIMUM<br />
50 :APPLICANT<br />
XXXXXXXX, S. DE R.L. DE C.V.<br />
XXXXXXXXXXX 59, COL. XXXXXX<br />
DELEG. XXXXX CP XXXX, MEXICO DF<br />
59: BENEFICIARY<br />
XXXXXXXXXXXX CORP<br />
900 XXXXX ROAD, XXXXXXX AL, 36XXX USA<br />
41A AVAILABLE WITH ... BY ...<br />
XXXXXX BANK N.A. (XXXXUS33)<br />
BY ACCEPTANCE<br />
42P DEFERRED PAYMENTS DETAILS<br />
30 DAYS BL<br />
43P PARTIAL SHIPMENTS<br />
ALLOWED<br />
43T TRANSSHIPMENT<br />
ALLOWED<br />
44E PORT OF LOADING/AIRPORT OF<br />
DEPARTURE ANY PLACE WITHIN USA<br />
44F PORT OF DISCHARGE/AIRPORT OF<br />
DESTINATION CARRIZALES OR TERRRAZAS<br />
OR SAMALAYUCA, CHIHUAHUA, MEXICO.<br />
44C LATEST DATE OF SHIPMENT<br />
08.03.2013<br />
45A DESCRIPTION OF GOODS<br />
192,054 METERS HELICALLY SUBMERGED<br />
ARC WELDED STEEL PIPE (SAWH)<br />
INCOTERM 2010 CIP CARRIZALES OR<br />
TERRRAZAS OR SAMALAYUCA, HIHUAHUA,<br />
MEXICO<br />
46A DOCUMENTS REQUIRED<br />
1. 1 COPY OF INVOICE<br />
2. 1 COPY OF STRAIGHT BILL OF LADING ON<br />
BENEFICIARY LETTERHEAD CONSIGNED TO<br />
APPLICANT INDICATING SHIPMENT FROM ANY<br />
PLACE WITHIN THE USA AND DESTINATION AS<br />
CARRIZALES OR TERRRAZAS OR<br />
SAMALAYUCA, CHIHUAHUA, MEXICO,<br />
INDICATING NAME OF CARRIER BUT NOT<br />
SIGNED BY OR ON BEHALF OF CARRIER,<br />
INDICATING CHARGES TO BE PREPAID<br />
3. 1 COPY OF PACKING LIST OR LOAD TALLY<br />
4. 1 COPY OF CERTIFICATE OF ORIGIN<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
30-May-12 23<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 4<br />
1 COPY OF MILL TEST REPORT OR QUALITY<br />
CONTROL TEST REPORT.<br />
6. 1 COPY OF A CERTIFICATE SIGNED BY AN<br />
AUTHORIZED OFFICER OF THE BENEFICIARY<br />
STATING THE QUANTITIES OF PRODUCT<br />
SHIPPED, THE SHIPMENT DATE AND THAT<br />
THE PRODUCT HAS BEEN SHIPPED TO<br />
APPLICANT AS AGREED PURSUANT TO THE<br />
PIPE SUPPLY AGREEMENT BETWEEN<br />
XXXXXXX (APPLICANT). AND XXXXX<br />
(BENEFICIARY).<br />
47A ADDITIONAL CONDITIONS<br />
PARTIAL SHIPMENTS ALLOWED.<br />
THIS LC COVERS 65% OF THE INVOICE<br />
AMOUNT.<br />
IN LIEU OF DOCUMENTS LISTED UNDER<br />
FIELD 46A, BENEFICIARY MAY PRESENT AN<br />
INVOICE LABELED “ARTICLE 24 INVOICE”<br />
ISSUED BY THE BENEFICIARY AND<br />
COUNTERSIGNED BY APPLICANT, STATING:<br />
“THIS INVOICE IS COVERING AGREED<br />
PAYMENTS PURSUANT TO THE PIPE SUPPLY<br />
AGREEMENT BETWEEN XXXXXXXXXX<br />
(APPLICANT) AND XXXXXXX (BENEFICIARY),<br />
AND PAYMENT UNDER THIS LC SHALL BE<br />
MADE OF 100% OF THE INVOICE AMOUNT, AT<br />
SIGHT.<br />
THE QUANTITY TOLERANCE OF PRODUCT<br />
DELIVERED MAY BE +1.5%/0% OF THE TOTAL<br />
ORDER. HOWEVER THE AMOUNT OF THIS LC<br />
SHALL NOT CHANGE BY REASON OF ANY<br />
TOLERANCE IN THE QUANTITY OF PRODUCT.<br />
30-May-12 24<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 4<br />
48 PERIOD FOR PRESENTATION<br />
WITHIN 21 DAYS FROM DATE OF SHIPMENT<br />
49 CONFIRMATION INSTRUCTIONS<br />
CONFIRM<br />
71B DETAILS OF CHARGES<br />
“ALL BANKING COMMISSIONS AND CHARGES<br />
OF ISSUING BANK ARE ON APPLICANT’S<br />
ACCOUNT. ALL BANKING COMMISSIONS AND<br />
CHARGES OUTSIDE MEXICO ARE ON<br />
BENEFICIARY´S ACCOUNT, OTHER THAN<br />
BANKING COMMISSIONS AND CHARGES OF<br />
THE CONFIRMING BANK, WHICH ARE ON<br />
APPLICANT’S ACCOUNT ”<br />
78 REIMBURSEMENT INSTRUCTIONS<br />
DOCUMENTS TO BE SENT TO US IN ONE LOT<br />
BY COURIER TO OUR ADDRESS<br />
……………………..<br />
CONFIRMING THAT THE DOCUMENTS<br />
PRESENTED COMPLY WITH THE TERMS AND<br />
CONDITIONS OF THIS LETTER OF CREDIT.<br />
YOU ARE AUTHORIZED TO DEBIT OUR<br />
ACCOUNT WITH YOU (OR THE<br />
REIMBURSEMENT BANK)ON DUE DATE..<br />
30-May-12 25<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 5<br />
Campo 46ª: Indican flete pagado, pero no hay término <strong>de</strong> venta.<br />
Campo 47: Indican “Los certificados <strong>de</strong>berán ser expedidos <strong>de</strong> acuerdo a lo<br />
requerido por PEMEX”, pero no tenemos contra qué corroborar que los<br />
certificados concuerdan con lo requerido en PEMEX y en la LC no hay un<br />
<strong>de</strong>talle que indique qué es lo requerido por PEMEX.<br />
30-May-12 26<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 9<br />
:41A:(Available with..by...)<br />
BY DEF PAYMENT<br />
:42P:(Deferred Payment <strong>de</strong>t)<br />
AT 10 DAYS AFTER PRESENTATION OF THE REQUIRED DOCUMENTS.<br />
:46A:(Documents reqd): 1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3 ORIGINALS.<br />
2. PACKING LIST ISSUED BY BENEFICIARY IN THREE ORIGINALS SIGNED BY<br />
THE APPLICANT.<br />
3. …………<br />
4. ORIGINAL POSITIVE TEST CERTIFICATE ISSUED BY BENEFICIARY AND<br />
COUNTERSIGNED BY XXXXX AND XXXXXX AND C INSPECTOR PRIOR TO<br />
SHIPMENT<br />
:47A:(Additional conditions): 1…..<br />
.2…..<br />
3. THE PRESENTATION TO US OF DOCUMENTS IN AVAILMENT OF THIS<br />
DOCUMENTARY CREDIT MUST BE EFFECTED THROUGH A FIRST CLASS<br />
BANK.<br />
30-May-12 27<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 10<br />
:47B: THIS LETTER OF CREDIT COVER THE FOLLOWING PURCHASE<br />
ORDERS XXXXX<br />
+ DOCUMENTS MUST BE PRESENTED ON WORKING DAYS<br />
+ ALL FREE OF CHARGE (FOC) ITEMS REGISTERED ON SUPPLIERS INVOICE<br />
THE AMMOUNT DECLARED FOR FOC IS ONLY FOR CUSTOMS PURPOSE<br />
THIS AMMOUNT IS NOT BER CHARGED BY BENEFICIARIES BANK TO<br />
PAYEES BANK<br />
+ SUPPLIER MUST SENT A SET OF SHIPPING DOCUMENTS DIRECT TO XXXX<br />
TO RELEASE CONTAINER IN TIME.<br />
+ CORRESPONDENT BANK: XXXXXXXX BANK NA<br />
+ BENEFICIARY BANK: BANCO XXXXXXXX SA BRASIL<br />
:57D:(Adv Thru Bank)<br />
XXXXXXXXXXXX BANK NEW YORK, NY<br />
30-May-12 28<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Discrepancias en Cartas <strong>de</strong> Crédito 11<br />
DISCREPANCY: WEIGHT IN GOODS DESCRIPTION KG VS TM<br />
ARGUMENT 1: NOT A DISCREPANCY SINCE KG AND TM BELONG TO<br />
SAME MEASURING UNIT AND NO NEED OF CALCULATIONS TO<br />
CONVERT KG IN TM.<br />
ARGUMENT 2: IT IS A DISCREPANCY SINCE IT'S NOT CONSISTENT<br />
WITH LC TERMS AND CONDITIONS<br />
* Kg significa kilogramos y TM significa Toneladas Métricas.<br />
30-May-12 29<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Discrepancias en Cartas <strong>de</strong> Crédito 12<br />
DISCREPANCY: ZOOSANITARY CERTIFICATE PRESENTED I/O<br />
HEALTH CERTIFICATE AS REQUIRED IN THE LETTER OF CREDIT<br />
ARGUMENT 1: NOT A DISCREPANCY SINCE ZOOSANITARY<br />
CERTIFICATE CONTAINS THE SAME DETAILS REQUIRED UNDER<br />
THE LETTER OF CREDIT, WHICH SATISFIES THE REQUIREMENTS<br />
FOR A HEALTH CERTIFICATE<br />
ARGUMENT 2: IT IS A DISCREPANCY SINCE DOCUMENT<br />
PRESENTED DOES NOT SHOWS TO BE A HEALTH CERTIFICATE.<br />
30-May-12 30<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 13<br />
DISCREPANCY: LC REQUIRES PRESENTATION OF COPIES OF<br />
TRANSPORT DOCUMENT.<br />
DISCREPANCY REPORTED: LATE PRESENTATION<br />
(A) DISCREPANCY IS VALID<br />
(B) DISCREPANCY IS NOT VALID.<br />
30-May-12 31<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Discrepancias en Cartas <strong>de</strong> Crédito 14<br />
REFERENCIA: LA LC REQUIERE QUE LA FACTURA INDIQUE EL TAX ID<br />
XXXXXX-XXX DEL EXPORTADOR MEXICANO.<br />
LA FACTURA MUESTRA RFC XXXXXX-XXX EN LUGAR DE TAX ID XXXXXX-<br />
XXX<br />
ARGUMENTO 1: SI SE MUESTRA TAX ID O RFC O SIMILAR NO SE<br />
CONSIDERA DISCREPANCIA<br />
ARGUMENTO 2: SE OBSERVÓ COMO DISCREPANCIA YA QUE NO ERA<br />
LITERAL .<br />
30-May-12 32<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Discrepancias en Cartas <strong>de</strong> Crédito 15<br />
DISPONIBILIDAD DE LA LC: 40 DÍAS FECHA FACTURA POR PAGO<br />
DIFERIDO (L/C NO REQUIERE LETRAS)<br />
EL BANCO CONFIRMADOR CITA LA DISCREPANCIA:<br />
FACTURA INDICA “PAGO A 40 DIAS PAGO DIFERRIDO” PERO EL<br />
MT700, CAMPO 42C, INDICA “PAGO A 40 DIAS FECHA DE LA<br />
FACTURA POR PAGO DIFERIDO.”<br />
EL BANCO EMISOR RECHAZA LA DISCREPANCIA YA QUE EL DATO<br />
EN LA FACTURA DE “PAGO DIFERIDO” NO AFECTA EN INGÚN<br />
SENTIDO LA DISPONIBILIDAD DE LA CARTA DE CRÉDITO.<br />
¿ESTÁ EL BANCO CONFIRMADOR EN LO CORRECTO<br />
¿ESTA EL BANCO EMISOR EN LO CORRECTO<br />
30-May-12 33<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 16<br />
LA LC SOLICITA DOCUMENTO DE TRANSPORTE MARÍTIMO PUERTO A<br />
PUERTO. SIN EMBARGO, ADEMÁS DE PUERTOS DE CARGA Y DESCARGA,<br />
TAMBIEN INDICA UN LUGAR DE DESTINO FINAL DE ENTREGA DE LA<br />
MERCANCÍA.<br />
BENEFICIARIO PRESENTA DOCUMENTO DE TRANSPORTE MULTIMODAL<br />
EN LUGAR DE UN MARINE/OCEAN BL, MOSTRANDO PUERTO DE CARGA Y<br />
DESCARGA Y DESTINO FINAL DE LA MERCANCÍA DE ACUERDO A LA L/C.<br />
EL TITULO DEL BL ES DISCREPANCIA.<br />
EL TITULO DEL BL NO ES DISCREPANCIA.<br />
30-May-12 34<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 17<br />
LC REQUIERE EN FACTURA: TRADE TERMS XXX, + LUGAR YYY<br />
CHINA.<br />
LA FACTURA SÓLO INDICA EL TÉRMINO DE VENTA SIN EL LUGAR:<br />
“YYY CHINA”<br />
LA OMISIÓN DEL LUGAR (XXX CHINA) ES DISCREPANCIA.<br />
LA OMISIÓN DEL LUGAR (XXX CHINA) NO ES DISCREPANCIA.<br />
30-May-12 35<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 18<br />
REFERENCIA: LA LC INDICA EN EL CAMPO 46 DE DOCUMENTOS<br />
REQUERIDOS: DOCUMENTO XYZ EN 1 ORIGINAL Y 2 COPIAS “IF IS<br />
APPLICABLE"<br />
EL BENEFICIARIO NO PRESENTA DICHO DOCUMENTO AL BANCO<br />
CONFIRMADOR.<br />
EL BANCO CONFIRMADOR DECLARA “PRESENTACIÓN CONFORME”<br />
EL BANCO EMISOR DECLARA LA SIGUIENTE DISCREPANCIA: “DOCUMENTO<br />
XYZ NO PRESENTADO”.<br />
¿ESTA EL BANCO CONFIRMADOR EN LO CORRECTO<br />
¿ESTA EL BANCO EMISOR EN LO CORRECTO<br />
30-May-12 36<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 19<br />
DISCREPANCIA: “FACTURA OMITE MOSTRAR DESCRIPCION DE LA<br />
MERCANCIA EXACTAMENTE COMO LO PIDE LA L/C “<br />
LA FACTURA COMERCIAL MUESTRA:<br />
“PLANOS DIMENSIONALES BOMBA BOOSTER.”<br />
LAS CONDICIONES DE LA LC CITAN:<br />
“PLANO DIMENSIONALES DE BOMBAS BOOSTER “<br />
ES DISCREPANCIA.<br />
NO ES DISCREPANCIA.<br />
30-May-12 37<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito 20<br />
DISCREPANCIA: FACTURAS NO FUERON FIRMADAS<br />
LA CARTA DE CRÉDITO SOLICITA: FACTURA COMERCIAL EN 3<br />
COPIAS DEBIDAMENTE FIRMADAS.<br />
LAS FACTURAS FUERON PRESENTADAS CON FIRMA ELECTRÓNICA<br />
(TAL Y COMO AHORA LO DISPONEN LAS LEYES DEL SAT EN<br />
MEXICO).<br />
¿LA FACTURA CUMPLE CON LAS CONDICIONES DE LA LC<br />
¿LA FACTURA NO CUMPLE CON LAS CONDICIONES DE LA LC<br />
30-May-12 38<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Más inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito<br />
Otros Documentos Requeridos:<br />
1 copy of Straight Bill of Lading on Beneficiary letterhead consigned to<br />
Applicant indicating shipment from any place within the USA and<br />
<strong>de</strong>stination as Carrizales or Terrrazas or Samalayuca, State of<br />
Chihuahua, Mexico, indicating name of carrier but not signed by or on<br />
behalf of carrier, indicating charges to be prepaid<br />
1 copy of Packing List or Load Tally<br />
1 copy of a certificate signed by an authorized officer of the<br />
Beneficiary stating the quantities of Product shipped, the shipment date<br />
and that the Product has been shipped to Applicant as agreed pursuant<br />
to the Pipe Supply Agreement between XXXXXXXX, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V.<br />
and XXXXXX Corp.<br />
30-May-12 39<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Más inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito<br />
Condicionales Adicionales:<br />
This LC covers 65% of the invoice amount.<br />
In lieu of documents listed un<strong>de</strong>r Field 46A, Beneficiary may present an<br />
invoice labeled “Article 24 Invoice” issued by the Beneficiary and<br />
countersigned by Applicant, stating: “This invoice is covering agreed<br />
payments pursuant to the Pipe Supply Agreement between XXXXXXXX, S. <strong>de</strong><br />
R.L. <strong>de</strong> C.V. and XXXXXX Corp.”, in the event an “Article 24 Invoice” is<br />
presented it is to be paid for the full 100% invoice value at sight however in no<br />
event may the total payments ma<strong>de</strong> for all presentations ma<strong>de</strong> un<strong>de</strong>r the LC<br />
exceed the overall LC amount and upon presentation of an “Article 24 Invoice” no<br />
further presentations may be ma<strong>de</strong> un<strong>de</strong>r this credit.”<br />
30-May-12 40<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Más inconsistencias <strong>de</strong> Cartas <strong>de</strong> Crédito<br />
46A: Documents required:<br />
Part A:<br />
EUR 1.516.250 (say EURO one million five hundred and sixteen thousand two<br />
hundred and fifty only) shall be payable nine months after date of final acceptance<br />
certificate, latest however on 01.12.2014 against presentation of the following<br />
documents :<br />
1. Commercial Invoice in 2 copies<br />
2. Final Acceptance Certificate in 2 copies signed by Applicant and Beneficiary<br />
or 2 copies of Statement of Beneficiary signed by Applicant and Beneficiary stating<br />
that Final Acceptance did not occur due to reasons not attributable to Beneficiary.<br />
Part B:<br />
EUR 1.516.250 (say EURO one million five hundred and sixteen thousand two<br />
hundred and fifty only) shall be payable eighteen months after date of final<br />
acceptance certificate, latest however on 01.10.2015 against presentation of the<br />
following documents:<br />
1. Commercial Invoice in 2 copies<br />
2. Final Acceptance Certificate in 2 copies signed by Applicant and Beneficiary<br />
or 2 copies of Statement of Beneficiary signed by Applicant and Beneficiary stating<br />
that Final Acceptance did not occur due to reasons not attributable to Beneficiary.<br />
30-May-12 41<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Cartas <strong>de</strong> Crédito Transferibles<br />
‣ Son aquellos que permiten que un segundo o segundos<br />
beneficiarios participen en el crédito, realicen el embarque <strong>de</strong> la<br />
mercancía, presenten documentos para que le sean honrados.<br />
‣ Sólo son transferibles en una sola ocasión, total o parcialmente.<br />
‣ Para que el crédito sea transferible <strong>de</strong>berá indicarlo expresamente.<br />
‣ No se aceptan términos tales como divisible, fraccionable, cedible,<br />
transmisible o similares.<br />
‣ El proceso esencial <strong>de</strong> éste tipo <strong>de</strong> créditos es el <strong>de</strong> la “sustitución<br />
<strong>de</strong> facturas.”<br />
‣ Es generalmente utilizado por los Comisionistas, Brokers,<br />
Consolidadores, etc.<br />
30-May-12 42<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Esquema <strong>de</strong>l Crédito Transferible<br />
COMPRADOR<br />
7<br />
2o. BENEFICIARIO<br />
6<br />
2o. BANCO<br />
AVISADOR<br />
8<br />
12<br />
5<br />
1er.<br />
BENEF.<br />
1<br />
9<br />
10<br />
11<br />
4<br />
3<br />
BANCO EMISOR<br />
2<br />
BANCO CORRESPONSAL<br />
(Confirmador/Transferente)<br />
30-May-12 43<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> Créditos Transferibles 1<br />
{1:F01BNMXMXMMAXXX6586571391}<br />
{2:O7001531110315STETUS33AXXX60601944741<br />
:27:(Seq of Total)<br />
:40A:(Form of Doc Credit)<br />
IRREVOCABLE TRANSFERABLE<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
IMP00311739<br />
:31C:(Date of Issue)<br />
110315<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCP LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and place of Expiry)<br />
110331MEXICO<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXXX FINANCIAL FUNDING, LLC<br />
XXXXXXX, NY XXXXX USA<br />
:59:(Beneficiary)<br />
XXXXXXXXXX CALZADO XXXX,SA<br />
GTO. MEXICO<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> and amount)<br />
USD99998,96<br />
:41D:(Available with..by...)<br />
ANY BANK<br />
BY NEGOTIATION<br />
:42C:(Drafts at...)<br />
SIGHT<br />
:42D:(Drawee)<br />
STERLING NATIONAL BANK<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
ALLOWED<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
ALLOWED<br />
:44E:(Port of Loading/Aiport of Departure)<br />
CFR SAN FRANCISCO DEL RINCON, MEXICO<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
MONTREAL, CANADA<br />
:44C:(Latest date of shipment)<br />
110317<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc)<br />
NO. PI-0001MJ<br />
639 LEATHER SOCCER SHOES FOR MEN 5/9- 504<br />
PAIRS<br />
643 SHYNTETIC SOCCER SHOES FOR MEN 5/9- 120<br />
PAIRS<br />
651 SHYNTETIC SOCCER SHOES FOR YOUNG 2/4- 96<br />
PAIRS<br />
651 SHYNTETIC SOCCER SHOES FOR BOY 18/21- 48<br />
PAIRS…………………………………………<br />
30-May-12 44<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> Créditos Transferibles 2<br />
:46A:(Documents reqd)<br />
SIGNED COMMERCIAL INVOICE 1/4 COPIES.<br />
SIGNED INSPECTION CERTIFICATE 1/3 ISSUED<br />
BY IQTS<br />
TRUCKER'S BILL OF LADING 1/2 CONSIGNED<br />
TO XXXXXX GROUP, LTD., VAUDREUIL,<br />
QUEBEC, AND MARKED NOTIFY XXXXX XXXXX<br />
ILLUMINATION,. MONTREAL, QUEBEC, XXX<br />
XXX AND FREIGHT PREPAID.<br />
CERTIFCATE OF ORIGIN 1/3<br />
PACKING LIST 1/3<br />
:47A:(Additional conditions)<br />
A FEE OF USD110 WILL BE DEDUCTED FROM<br />
THE PROCEEDS OF ALL PAYMENTS EFFECTED<br />
WHERE THE TERMS AND CONDITIONS OF THE<br />
LETTER OF CREDIT ARE NOT STRICTLY<br />
COMPLIED WITH. A FEE OF USD65 WILL BE<br />
DEDUCTED FROM THE PROCEEDS OF ALL<br />
PAYMENTS EFFECTED WHERE PAYMENT IS<br />
MADE TO ACCOUNTS HELD WITH OTHER<br />
BANKS.<br />
:47A:(Additional conditions)<br />
ALL DOCUMENTS MUST BE IN ENGLISH.<br />
INSURANCE IS COVERED BY APPLICANT.<br />
TRANSFERS MAY BE EFFECTED BY THE BANK<br />
APPEARING IN FIELD 57D. SHOULD FIELD 57D<br />
BE BLANK, THE ADVISING BANK IS NOMINATED<br />
AS THE TRANSFERRING BANK. SHOULD THIS<br />
LETTER OF CREDIT BE TRANSFERRED, THIRD<br />
PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.<br />
ALL TRANSFER CHARGES ARE FOR THE<br />
ACCOUNT OF THE BENEFICIARY.<br />
:71B:(Charges)<br />
BANK CHARGES OTHER THAN ISSUING<br />
BANK'S FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.<br />
30-May-12 45<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Análisis <strong>de</strong> Créditos Transferibles 3<br />
:48:(Period for Presentation)<br />
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN<br />
14 DAYS AFTER SHIPMENT, BUT WITHIN<br />
THE VALIDITY OF THE CREDIT.<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
WITHOUT<br />
:78:(Instructions to Pay/Accept/Neg bank)<br />
ALL DOCUMENTS ARE TO BE FORWARDED<br />
UNDER ONE COVER TO STERLING NATIONAL<br />
BANK, L/C PROCESSING CENTRE 7/F<br />
CITYPLAZA FOUR, 12 TAIKOO WAN ROAD,<br />
TAIKOO SHING, ISLAND EAST, HONG KONG.<br />
+DOCUMENTS DELIVERED TO OTHER<br />
LOCATIONS WILL BE CONSIDERED<br />
DISCREPANT, ARE LIKELY TO EXPERIENCE<br />
DELAYS AND WILL BE SUBJECT TO<br />
ADDITIONAL FEES AND CHARGES. PAYMENT<br />
FOR DOCUMENTARY PRESENTATIONS FOUND<br />
TO BE IN CONFORMITY WITH THE TERMS AND<br />
CONDITIONS OF THIS LETTER OF CREDIT WILL<br />
BE MADE IN ACCORDANCE WITH THE<br />
INSTRUCTIONS OF THE PRESENTING BANK<br />
PROVIDED THAT THOSE INSTRUCTIONS ARE<br />
NOT CONTRARY TO THE CONDITIONS OF THIS<br />
LETTER OF CREDIT OR IN VIOLATION OF U.S.<br />
LAW.<br />
:57D:(Advise thru bank)<br />
BANCO XXXXXXX S.A.<br />
BLVD. MANUEL J CLOUTHIER NO. 508<br />
COL JARDINES DEL CAMPESTRE LEON GTO<br />
30-May-12 46<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Cartas <strong>de</strong> Crédito e Incoterms<br />
1. Incorpore reglas Incoterms® 2010 al contrato C / V.<br />
2. Descripción <strong>de</strong> la mercancía + Incoterm acordado + lugar <strong>de</strong><br />
entrega convenido + la palabra “Incoterms” + la versión.<br />
3. Seleccione la regla Incoterms acor<strong>de</strong> a la mercancía, medio <strong>de</strong><br />
transporte y a otras obligaciones entre las partes (como el seguro).<br />
4. Especifique lugar / puerto con mayor precisión posible:<br />
CPT 45 South Ave, Yongin South Korea, Incoterms® 2010.<br />
30-May-12 47<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Cartas <strong>de</strong> Crédito e Incoterms<br />
• Factura comercial: Con base en lo dispuesto en las ISBP 2007,<br />
regla 61, “si un término <strong>de</strong> comercio forma parte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong><br />
las mercancías en el crédito, o se indica en relación con el importe, la<br />
factura <strong>de</strong>be indicar el término comercial especificado y, si la<br />
<strong>de</strong>scripción facilita la fuente <strong>de</strong> dicho término comercial, la misma<br />
fuente <strong>de</strong>be estar i<strong>de</strong>ntificada, por ejemplo, un término comercial como<br />
"CIF Singapur Incoterms 2010" no sería satisfecho con "CIF<br />
Singapur Incoterms".<br />
• IMPORTANTE: Los gastos y costos <strong>de</strong>ben estar incluidos en valor<br />
aplicable a dicho término comercial en la factura y en el crédito.<br />
Cualquier gasto o costo especificado a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> este valor no está<br />
permitido.<br />
30-May-12 48<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 1<br />
:44A:(Shipment from)<br />
GERMANY<br />
:44B:(Shipment to)<br />
MEXICO<br />
:44E:(Port of Loading/Airport of Depart)<br />
ANY PORT IN EUROPE<br />
:44F:(Port of Discharge/Airport of Dest)<br />
VERACRUZ<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS:CIF VERACRUZ<br />
+1 INSTALACION DE TINTURA A LA CONTINUA AS PER<br />
ORDER CONFIRMATION 95-T-79713 DATED 30-JUNE-2011<br />
+TOTAL VALUE OF GOODS CIF VERACRUZ EUR<br />
235,000.00<br />
+COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS: EUROPEAN<br />
COMMUNITY<br />
:46B:+FULL SET OF CLEAN ON BOARD PORT TO PORT<br />
BILLS OF LADING<br />
30-May-12 49<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 2<br />
:44A:(Shipment from)<br />
OSTRAVA<br />
:44E:(Port of Loading/Airport of Depart)<br />
¿<br />
BREMEN<br />
:44F:(Port of Discharge/Airport of Dest)<br />
VERACRUZ, MEXICO<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS:FOB BREMEN<br />
+150 PCS CUERDA ALPINISMO - TENDON CLIMBING ROPES<br />
:46B:+FULL SET OF CLEAN ON BOARD PORT TO PORT BILLS OF LADING<br />
MARKED FREIGHT COLLECT, CONSIGNED TO XXXXXXXXX S.A. DE C.V.<br />
PROL. XXXXXX NO.XX, COL.XXXXXXX, DEL. XXXXXX.C.P.XXXXX, MEXICO,<br />
D.F. AND NOTIFY SAME. TEL.XXXXXXXXX TAX I.D. XXXXXXXXXXX<br />
THE B/L MUST STATE A SHIPMENT BY DHL GLOBAL FORWARDING (CZ)<br />
S.R.O., AND/OR DANMAR LINES STATING AS PLACE OF RECEIPT BY<br />
PRE-CARRIER OSTRAVA, PORT OF LOADING BREMEN, PORT OF<br />
DISCHARGE //VERACRUZ.<br />
30-May-12 50<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 3<br />
:45A: Description of Goods and/or Services 25,000 MT (+10PCT) of Low<br />
Ash Metallurgical Coke in bulk, Unit price: 254 USD/MT<br />
Delivery Terms: FOBT Baranquilla port in Colombia (Incoterms 2000)<br />
:45B: SHIPMENT TERMS:FOB BILBAO<br />
:45B: SHIPMENT TERMS:CFR MANZANILLO<br />
30-May-12 51<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 4<br />
:44E: (Port of loading): ANY PORT OF CHINA<br />
:44F: (Port Discharge): LAZARO CARDENAS MICHOACAN MEXICO<br />
:44B: (For transportation to): MEXICO CITY<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS: C+I<br />
+ (DESCRIPCION DE MERCANCIA XXXXXXXXXX)<br />
:46B: FULL SET OF MULTIMODAL BILL OF LADING CONSIGNED TO: XXXXXX<br />
+ INSURANCE POLICY IN ORIGINAL PLUS 3 COPIES (FREIGHT COLLECT)<br />
AND INSURANCE INCLUDED IN INVOICE TAKEN BY THE SELLER FOR<br />
ACCOUNT OF THE BUYER, COVERING ALL RISKS FROM SELLER’S<br />
WAREHOUSE TO BUYER’S WAREHOUSE IN MEXICO CITY, INCLUDING 60<br />
DAYS OF CUSTOMS STAYING, MERCHANDISE TO BE INSURED FOR 130<br />
PCT INVOICE VALUE).<br />
30-May-12 52<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 5<br />
:44E:(Port of Loading/Aiport of Departure)<br />
CUALQUIER PUNTO DE CD HIDALGO, CHIAPAS, MEXICO<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
PENAS BLANCAS, COSTA RICA<br />
:44B:(For transportation to)<br />
SAN JOSE, COSTA RICA<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>scription)<br />
470 CAJAS BASE DE 22X16X5 CM ALT<br />
470 CAJAS DOMO SEGÚN PEDIDO DE FECHA XX/XX/XXXX.<br />
DAF CUALQUIER PUNTO DE CD HIDALGO CHIAPAS, MEXICO.
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 6<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXXXXXXXX XXXXXX S.A<br />
CARRERA XXX OFICINA XXX<br />
BOGOTA COLOMBIA<br />
:59:(Beneficiary)<br />
XXXXXXXXXXX S.A. DE C.V<br />
CALZ. XXXXXXXXXXX No.XXX MEXICALI, BC<br />
MEXICO<br />
:32B:(Currency co<strong>de</strong> and amount)<br />
USD1438400,<br />
:39B:(Max credit amt)<br />
NOT EXCEEDING<br />
:41A:(Available with..by...)<br />
BNMXMXMM<br />
BY PAYMENT<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
PARTIAL SHIPMENTS ARE PROHIBITED<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
TRANSHIPMENTS ARE PROHIBITED<br />
:44E:(Port of Loading/Aiport of Departure)<br />
ALTAMIRA O VERACRUZ MEXICO<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
CARTAGENA O SANTAMARTA<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc)<br />
+ADQUISICION DE 16 TRACTO CAMIONES MARCA<br />
KENWORTH T800 BASICO<br />
EXW EN FABRICA - LUGAR CONVENIDO<br />
:46A:(Documents reqd)<br />
+COMMERCIAL INVOICE 1 ORIGINAL(S) 2<br />
COPY(IES)<br />
+BILL OF LADING 1 COPY(IES) NON NEGOTIABLE<br />
CLEAN ON BOARD, FREIGHT COLLECT .<br />
CONSIGNEE TO XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX SA<br />
CARRERA XXXXX No XXX OFICINA XXX NOTIFY<br />
TO XXXXXXXXXXXX SA<br />
CARRERA XXX No XXX OFICINA XXX
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 7<br />
:41A:(Available with..by...)<br />
BNMXMXMMXXX<br />
BY DEF PAYMENT<br />
:42P:(Deferred Payment <strong>de</strong>t)<br />
90 DIAS DE LA FECHA DE EMBARQUE<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
PERMITIDOS<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
PROHIBIDOS<br />
:44E:(Port of Loading/Aiport of Departure)<br />
VERACRUZ - MEXICO<br />
:44F:(Port Discharge/Airport Destination)<br />
CALLAO - PERU<br />
:45A:(Goods <strong>de</strong>sc)<br />
01 BARREDORA DULEVO MODELO 5000 EVOLUTION PLUS EXW<br />
:46A:(Documents reqd)<br />
+FACTURA COMERCIAL EN UN ORIGINAL MAS DOS COPIAS<br />
INDICANDO EL VALOR EXW (¿).<br />
+CONOCIMIENTO DE EMBARQUE MARITIMO CON ANOTACION A<br />
BORDO JUEGO COMPLETO MAS TRES COPIAS NO NEGOCIABLE,<br />
CONSIGNADA A LA ORDEN DEL BANCO XXXXXXXXXXX<br />
30-May-12 55<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 8<br />
:44A:(Shipment from)<br />
INDIA<br />
:44B:(Shipment to)<br />
MEXICO CITY<br />
:44E:(Port of Loading/Airport of Depart)<br />
ANY INDIAN PORT<br />
:44F:(Port of Discharge/Airport of Dest)<br />
VERACRUZ<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS:CIF MEXICO CITY<br />
+POLYESTER TEXTURED YARN 170D/108F/1 SIM<br />
+2.59 USD PER KG<br />
:46B:+FULL SET OF MULTI-MODAL TRANSPORT DOCUMENTS<br />
//MARKED FREIGHT PREPAID<br />
//CONSIGNED TO THE ORDER OF: XXXXXXXXXXX<br />
//AND NOTIFY XXXXXXXXXXXXX SA DE CV<br />
//XXXXXXXXXX<br />
//MEXICO, DF.<br />
30-May-12 56<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 9<br />
:44B:(Shipment to)<br />
NAUCALPAN ESTADO DE MEXICO<br />
:44E:(Port of Loading/Airport of Depart)<br />
VERACRUZ VERACRUZ<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS: CIF NAUCALPAN ESTADO DE MEXICO<br />
:46B:+ 1 COPIA DE TALON DE TRANSPORTE TERRESTRE MARKED<br />
FREIGHT PREPAID<br />
CONSIGNED TO XXXXXX SA DE CV<br />
XXXXXXXX MEXICO DF<br />
AND NOTIFY XXXXXXXXXXXX SA DE CV
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 10<br />
:40B:(Form of Doc credit)<br />
IRREVOCABLE<br />
WITHOUT OUR CONFIRMATION<br />
:20:(Our Ref Num)<br />
28037826<br />
:21:(Doc credit num)<br />
C100552<br />
:31C:(Date of Issue)<br />
111223<br />
:40E:(LC subject to)<br />
UCP LATEST VERSION<br />
:31D:(Date and place of expiry)<br />
120213SPAIN<br />
:52A:(Issuing Bank)<br />
XXXXXDOSX<br />
:50:(Applicant)<br />
XXXXXXXXX, SRL.<br />
XXXXXXXXX NO.1<br />
XXXXXXX, SANTO DOMINGO DOMINICA<br />
:59:(Beneficiary)<br />
XXXXXXXX, S.A. DE C.V<br />
AV.XXXXXXX NO.XXXXX<br />
COL.XXXXX MEXICO DF<br />
:32B:(Amount)<br />
USD23223,00<br />
:39B:(Max Credit amt)<br />
NOT EXCEEDING<br />
:41A:(Available with.. by..)<br />
XXXXS33<br />
BY ACCEPTANCE<br />
:42C:(Drafts at)<br />
60 DAYS FROM BILL OF LADING DATE<br />
:42A:(Drawee)<br />
XXXXS33<br />
:43P:(Partial Shipment)<br />
NOT ALLOWED<br />
:43T:(Trans Shipment)<br />
NOT ALLOWED<br />
:44E:(port of loading)<br />
VERACRUZ<br />
:44F:(port of discharge)<br />
CAUCEDO, DOMINICAN REPUBLIC<br />
:45A:(Desc of goods )<br />
ACCESORIOS,QUIMICOS,FILTORS Y BOMBAS<br />
DE AGUA PARA PISCINA<br />
EX-FACTORY<br />
30-May-12 58<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 11<br />
:46A:(Documents Reqd)<br />
+FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN<br />
BILL OF LADING ORIGINAL<br />
CONSIGNED TO THE ORDER OF BANCO<br />
XXXXXXXXXX, S.A. NOTIFY TO XXXXX, SRL.,<br />
MARKED FREIGHT COLLECT.<br />
+COMMERCIAL INVOICE IN ORIGINAL AND<br />
THREE COPIES.<br />
:71B:(Charges)<br />
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE<br />
DOMINICAN REPUBLIC ARE FOR<br />
APPLICANT'S ACCOUNT.<br />
:49:(Confirm Instructions)<br />
WITHOUT<br />
:53A:(Reimbursing Bank)<br />
XXXXUS33<br />
:57A:(Adv Thru Bank)<br />
XXXXMXMM<br />
30-May-12 59<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms en LCs 12<br />
:44A:(Shipment from)<br />
CUALQUIER LUGAR EN USA<br />
:44B:(Shipment to)<br />
LAREDO TX UNITED STATES<br />
:45B:+SHIPMENT TERMS:FOB LAREDO, TX<br />
+AIR COMPRESSORS AND CHAINSAWS<br />
:46B:+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 2 ORIGINAL(S) AND 1<br />
COPY(IES)………………………………….<br />
BUEN DIA, EN RELACION A LA CARTA DE CREDITO REF XXXXXXX POR USD<br />
73715.00, SE HACEN LAS SIGUIENTES ACLARACIONES:<br />
1. EL TERMINO DE VENTA FOB LAREDO TX, PERMANECE SIN CAMBIOS<br />
PORQUE ASI SE HIZO LA NEGOCIACION CON EL PROVEEDOR.<br />
2. FAVOR DE INCLUIR CONOCIMIENTO DE EMBARQUE DEL CAMION EN EL QUE<br />
VIAJARA LA MERCANCIA (TRUCK BILL OF LADING / FREIGHT PREPAID)<br />
CONTINUAR CON EL ESTABLECIMIENTO, GRACIAS<br />
30-May-12 60<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Inconsistencias <strong>de</strong> Incoterms LCs. 12<br />
30-May-12 61<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Estimado Miguel Angel,<br />
Recibe atentos saludos, el motivo <strong>de</strong>l presente es para presentar a tu consi<strong>de</strong>ración y<br />
análisis las clausulas redactadas a continuación:<br />
•“ALTHOUGH THE SHIPMENT TERM REQUIRED IS FOB HONG KONG, IT MUST BE<br />
NECESSARY BY PREVIOUS AGREEMENT THE PRESENTATION OF A MULTIMODAL<br />
TRANSPORT DOCUMENT BETWEEN APPLICANT AND BENEFICIARY”<br />
•“THE SHIPMENT TERM FOB HONG KONG WAS NEGOTIATED BETWEEN APPLICANT<br />
AND BENEFICIARY”<br />
Las clausulas obe<strong>de</strong>cen a nuestra intención <strong>de</strong> implementarlas (una u otra, o alguna<br />
sugerencia <strong>de</strong> tu parte) en una carta <strong>de</strong> crédito que nosotros como aplicante enten<strong>de</strong>mos<br />
que por tratarse <strong>de</strong> un embarque multimodal tenemos que utilizar términos FCA, como<br />
habitualmente lo hacemos con el 90% <strong>de</strong> nuestros proveedores, los cuales han estado <strong>de</strong><br />
acuerdo con el cambio en trasporte multimodal que hicimos pasando <strong>de</strong> FOB a FCA. Este<br />
proveedor en particular no acepta términos “FCA”, ya hablamos con él en repetidas<br />
ocasiones y no es flexible en la negociación.<br />
Agra<strong>de</strong>ceremos tus respetables comentarios a la brevedad posible.<br />
Cualquier comentario o si necesitas mas información al respecto favor <strong>de</strong> hacérnoslo saber.<br />
Atentamente,<br />
Consistencia <strong>de</strong> Incoterms y LCs.<br />
30-May-12 62<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Consistencia <strong>de</strong> Incoterms LCs.<br />
Ver archivo: LC con FOB y FCA bien indicados Nov 2011
Conclusiones<br />
1. Hace falta mayor asesoría <strong>de</strong> los bancos a las empresas usuarias <strong>de</strong><br />
cartas <strong>de</strong> crédito.<br />
2. Aproximadamente el 73% <strong>de</strong> los documentos presentados para<br />
ejercer una carta <strong>de</strong> crédito presentan discrepancias.<br />
3. Bajo conocimiento sobre las reglas UCP, ISBP e ISP98 <strong>de</strong> ambas<br />
partes, bancos y empresas.<br />
4. Uso incorrecto <strong>de</strong> los Incoterms <strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> crédito.<br />
5. Démonos todos la oportunidad <strong>de</strong> conocer más y mejor sobre las<br />
cartas <strong>de</strong> crédito y los Incoterms 2010, para obtener lo mejor <strong>de</strong><br />
ambos temas y realizar correctamente nuestras transacciones <strong>de</strong><br />
comercio internacional.<br />
30-May-12 64<br />
Elaborado por M.A. Bustamante. Prohibida<br />
su reproducción. Derechos Reservados
Bibliografía:<br />
Banco Nacional <strong>de</strong> México. Departamento <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong> Comercio Exterior. Información <strong>de</strong> casos<br />
reales obtenida entre Enero y Mayo <strong>de</strong>l 2012<br />
Bustamante, M.A. 2011. Los créditos documentarios en el comercio internacional. (4ª ed.). México: Trillas.<br />
International Chamber of Commerce, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, No.<br />
600, 2007 Revision, Paris France.<br />
International Chamber of Commerce, International Standard Banking Practice, for the Examination of<br />
Documents un<strong>de</strong>r Documentary Credits, No. 681E, 2007 Revision for UCP, Paris France.
Agra<strong>de</strong>cimiento<br />
Por su atención. entusiasta y activa participación,<br />
Miguel Ángel Bustamante Morales<br />
Arbitro Internacional Certificado por la <strong>ICC</strong>