Conergy PowerPlus xxxP/M
Conergy PowerPlus xxxP/M
Conergy PowerPlus xxxP/M
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> <strong>xxxP</strong>/M<br />
Montageanleitung<br />
Installation manual<br />
Instrucciones de montaje<br />
Instructions de montage<br />
Istruzioni di montaggio<br />
Instruções de montagem<br />
Οδηγίες συναρμολόγησης<br />
www.conergy.com
Inhaltsverzeichnis<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
1 Einführung 3<br />
1.1 Kurzbeschreibung 3<br />
4 Wartung und Pflege 8<br />
DEUTSCH<br />
1.2 Zu dieser Montageanleitung 3<br />
Gegenstand 3<br />
Anwendergruppe 3<br />
Piktogramme 3<br />
1.3 Normen und technische Richtlinien 3<br />
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung 3<br />
5 Demontage 8<br />
6 Entsorgung 8<br />
2 Sicherheit 3<br />
2.1 Pflichten des Betreibers 3<br />
2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise 3<br />
3 Montage 4<br />
3.1 Allgemeine Montagehinweise 4<br />
3.2 Solarmodule am Montagegestell befestigen 4<br />
Solarmodul festschrauben 5<br />
Solarmodul festklemmen 5<br />
3.3 Elektroinstallation 5<br />
Elektrische Werte 5<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise 5<br />
Parallel- und Serienschaltung 5<br />
Solarmodul anschließen 6<br />
Erdung 6<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Montageanleitung 1
DEUTSCH<br />
2 Montageanleitung <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
1 Einführung<br />
1 Einführung<br />
1.1 Kurzbeschreibung<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module sind Solarmodule zur Montage<br />
in Photovoltaik-Anlagen.<br />
1.2 Zu dieser Montageanleitung<br />
1.2.1 Gegenstand<br />
Gegenstand dieser Montageanleitung ist die Montage<br />
sowie der elektrische Anschluss des <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong><br />
Moduls in einer netzgekoppelten Photovoltaik-Anlage.<br />
Weitere Solarmodule werden auf die gleiche Weise montiert.<br />
1.2.2 Anwendergruppe<br />
Die Montageanleitung richtet sich an den Installateur,<br />
Betreiber und einen vom Betreiber eingewiesenen Personenkreis<br />
mit handwerklichen Fähigkeiten und Grundkenntnissen<br />
der Elektrotechnik, Elektronik und Mechanik.<br />
1.2.3 Piktogramme<br />
Beginn einer Handlungssequenz mit Beschreibung<br />
des Handlungsziels. Es folgen einzeln<br />
nummerierte Handlungsschritte, die ggf. von<br />
Hintergrundinformationen, Abbildungen oder<br />
Warnhinweisen unterbrochen werden.<br />
Hintergrund- und Zusatzinformation oder Status<br />
einer Handlungssequenz. Erscheint zwischen<br />
Handlungsschritten, innerhalb einer Handlungssequenz<br />
oder eines Handlungsablaufs.<br />
1.3 Normen und technische Richtlinien<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module erfüllen folgende Normen:<br />
| IEC 61215 ed. 2<br />
| IEC 61730<br />
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module sind für den Einsatz in Photovoltaik-Anlagen<br />
konzipiert. Jede andere Verwendung<br />
gilt als nicht bestimmungsgemäß.<br />
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die<br />
Einhaltung der Angaben in dieser Montageanleitung.<br />
<strong>Conergy</strong> haftet nicht für Schäden, die aus Nichtbeachtung<br />
der Montageanleitung, insbesondere der darin aufgeführten<br />
Sicherheitshinweise, sowie aus missbräuchlicher<br />
Verwendung des Produkts entstehen.<br />
2 Sicherheit<br />
2.1 Pflichten des Betreibers<br />
Der Betreiber der Anlage hat sicherheitsrelevante Pflichten.<br />
Er muss sicherstellen, dass<br />
| die geltenden landesüblichen Normen und Richtlinien<br />
eingehalten werden,<br />
| die Montage nur von Personen mit handwerklichen<br />
Fähigkeiten und Grundkenntnissen der Mechanik ausgeführt<br />
wird,<br />
| der elektrische Anschluss nur von Fachkräften der<br />
Elektrotechnik durchgeführt wird,<br />
| die beauftragten Personen die ihnen übertragenen Arbeiten<br />
beurteilen und mögliche Gefahren erkennen<br />
können,<br />
| die beauftragten Personen mit den Systemteilen vertraut<br />
sind,<br />
| die Montageanleitung als Bestandteil des Produkts<br />
während der Montage verfügbar ist,<br />
| die Montageanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise<br />
vom beauftragten Personal vor der Montage<br />
gelesen wurden,<br />
| für die Montage geeignete Hebeausrüstung und geeignete<br />
Werkzeuge verwendet werden,<br />
| im Austauschfall nur <strong>Conergy</strong>-Bauteile eingesetzt und<br />
Reparaturen ausschließlich durch Techniker durchgeführt<br />
werden, die von <strong>Conergy</strong> autorisiert sind, weil andernfalls<br />
jeder Garantieanspruch erlischt,<br />
| nur Komponenten (Kabel, Stecker, Befestigungsteile<br />
usw.) verwendet werden, die für den Einsatz in Photovoltaik-Anlagen<br />
geeignet sind,<br />
| das Solarmodul nicht in der Nähe von leicht entzündlichen<br />
Gasen oder Dämpfen installiert wird, da Funken<br />
entstehen können,<br />
| die Solarmodule bei einer Dachmontage über einer<br />
feuerfesten Dachabdeckung installiert werden,<br />
| kein Sonnenlicht künstlich auf das Solarmodul konzentriert<br />
wird,<br />
| keine Lacke, Farben oder Kleber am Solarmodul angebracht<br />
werden,<br />
| das Solarmodul nicht auseinandergenommen wird und<br />
keine bei der Anlieferung vorhandenen Teile entfernt<br />
werden.<br />
2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise<br />
Die folgenden Sicherheits- und Warnhinweise sind<br />
wesentlicher Bestandteil dieser Montageanleitung und<br />
besitzen grundlegende Bedeutung für den Umgang mit<br />
dem Produkt.<br />
| Entstehende Lasten durch die <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module<br />
in der Statik des Gesamtbauwerks berücksichtigen.<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Montageanleitung 3
3 Montage<br />
| <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module niemals ungesichert stehenlassen,<br />
um einer Beschädigung (z. B. Glasbruch)<br />
vorzubeugen.<br />
| <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module vor der Montage auf mechanische<br />
Unversehrtheit prüfen. Nur unbeschädigte<br />
Solarmodule verwenden.<br />
| Nur von <strong>Conergy</strong> empfohlene Befestigungssysteme<br />
verwenden, die der zu erwartenden zusätzlichen Last<br />
durch Schnee, Wind usw. standhalten.<br />
| Sicherstellen, dass keine anderen Anlagenkomponenten<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module mechanisch oder elektrisch<br />
beeinträchtigen.<br />
| Nur unter trockenen Bedingungen, mit trockenen<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Modulen und trockenen Werkzeugen<br />
arbeiten.<br />
| Keine Löcher in den Modulrahmen oder in die Glasoberfläche<br />
bohren und keine Schweißarbeiten am<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Modul ausführen, auch nicht in unmittelbarer<br />
Nähe.<br />
| Geltende Arbeitsschutzbestimmungen einhalten (z. B.<br />
Schutzkleidung).<br />
| Die gesamte Montage in Anwesenheit einer zweiten<br />
Person durchführen, damit bei einem evtl. Unfall Hilfe<br />
geleistet werden kann.<br />
| Ein Exemplar dieser Montageanleitung in unmittelbarer<br />
Nähe der Anlage aufbewahren.<br />
345 345<br />
(2)<br />
(1)<br />
(3)<br />
565 565<br />
345 345<br />
(4)<br />
3 Montage<br />
3.1 Allgemeine Montagehinweise<br />
| Stellen Sie sicher, dass alle örtlich gültigen Normen,<br />
Baubestimmungen und Unfallverhütungsvorschriften<br />
eingehalten sind.<br />
| Für Schrägdachmontagen empfehlen wir das Montagegestell<br />
<strong>Conergy</strong> SunTop.<br />
| Wählen Sie einen Aufstellort mit maximalem Sonnenlicht<br />
zu allen Jahreszeiten. Vermeiden Sie Bereiche mit<br />
Schattenwurf.<br />
| Richten Sie in nördlichen Breiten die Solarmodule nach<br />
Süden aus. Bestimmen Sie den optimalen Einstellwinkel<br />
in Abhängigkeit vom Breitengrad des Aufstellorts.<br />
Erfragen Sie diese Informationen bei Ihrem Solarfachhändler<br />
oder entnehmen Sie diese dem offiziellen Tabellenwerk.<br />
| Weitere Montagehinweise entnehmen Sie der<br />
Montageanleitung des jeweiligen Montagegestells.<br />
| Je nach Gestellausführung können die Solarmodule<br />
festgeschraubt oder festgeklemmt werden. Das Montagegestell<br />
muss aus belastbarem, korrosions- und<br />
witterungsbeständigem Material bestehen.<br />
Abb. 3–1: Abmessungen des Solarmoduls [mm] und<br />
Lage der Klemmbereiche [1], mit den Langlöchern<br />
an den Längsseiten [2], Lage der Erdungslöcher<br />
[3] und der Anschlussdose [4]<br />
3.2 Solarmodule am Montagegestell<br />
befestigen<br />
Beschädigung der Solarmodule durch unsachgemäßes<br />
Vorgehen!<br />
| Nur unter trockenen Bedingungen arbeiten.<br />
| Solarmodule gegen Abrutschen und Umfallen<br />
sichern.<br />
| Solarmodule nicht fallen lassen.<br />
| Solarmodul weder an der Anschlussdose<br />
noch an den Anschlussleitungen halten.<br />
| Solarmodule zum Anheben immer gleichzeitig<br />
an zwei gegenüberliegenden Punkten des<br />
Modulrahmens anfassen. Solarmodule niemals<br />
ausschließlich an einem Rahmenteil tragen.<br />
| Keine Gegenstände auf das Solarmodul fallen<br />
lassen und nicht auf das Solarmodul treten.<br />
| Rahmen des Solarmoduls nicht anbohren.<br />
4 Montageanleitung <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montage<br />
3.2.1 Solarmodul festschrauben<br />
(5)<br />
1. Solarmodul auf das Montagegestell [10] legen.<br />
2. Solarmodul mit Klemmstück (9) festklemmen<br />
(empfohlenes Anzugsdrehmoment:<br />
8 Nm).<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
Abb. 3–2: Solarmodul mit Schraube befestigen<br />
1. Solarmodul auf das Montagegestell legen.<br />
2. Vier Edelstahlschrauben (M8) [5] durch die<br />
Langlöcher [2] (Ø 9 mm, Länge 15 mm,<br />
siehe Abb. 3–1) im Modulrahmen stecken.<br />
3. Edelstahlschrauben [5] mit jeweils zwei<br />
Edelstahlunterlegscheiben [6], einem Edelstahlfederring<br />
[7] oder einer Zahnscheibe<br />
[7] sowie einer Edelstahlmutter (M8) [8] am<br />
Montagegestell befestigen (empfohlenes<br />
Anzugsdrehmoment: 8 Nm).<br />
3.2.2 Solarmodul festklemmen<br />
Eine Klemmung der Solarmodule ist an den langen<br />
und stirnseitigen Rahmenteilen im zugelassenen<br />
Klemmbereich (siehe Abb. 3–1) erlaubt.<br />
Die Klemmstücke [9] dürfen den Gestellrahmen<br />
[10] zur Glasseite nicht überragen und müssen<br />
mindestens 40 mm breit sein (Auflagefläche auf<br />
Gestellrahmen in Längsrichtung).<br />
[9]<br />
3.3 Elektroinstallation<br />
3.3.1 Elektrische Werte<br />
Alle relevanten elektrischen Werte sind auf dem Aufkleber<br />
auf der Rückseite des Solarmoduls angegeben.<br />
Beachten Sie, dass ein Solarmodul unter üblichen<br />
Betriebsbedingungen die auf dem Aufkleber angegebenen<br />
elektrischen Werte (bei Standard-Testbedingungen,<br />
STC) überschreiten kann. Zur Bestimmung der Spannungsbemessungswerte<br />
von Bauteilen, Strombemessungswerte<br />
von Leitungen und Größen von Sicherungen<br />
sollten deshalb die auf dem Aufkleber angegebenen<br />
Werte für Kurzschlussstrom (Isc) und Leerlaufspannung<br />
(Voc) mit einem Faktor von 1,25 multipliziert werden.<br />
Die Solarmodule erfüllen die Anforderungen der Anwendungsklasse<br />
A und können in frei zugänglichen Systemen<br />
mit mehr als 50 V Gleichspannung (DC) oder 240 W Leistung<br />
eingesetzt werden.<br />
Die Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule beträgt<br />
20 A.<br />
3.3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
| Verkabelung gemäß den gültigen Vorschriften durchführen.<br />
| Sicherstellen, dass Kabel und Anschlüsse in einwandfreiem<br />
Zustand sind. Kabel vor Beschädigung schützen.<br />
Gefahr durch elektrischen Schlag! Brandund<br />
Verletzungsgefahr durch Lichtbogen!<br />
| Keine Verbindungen unter Last trennen.<br />
| Für ausreichenden Schutz gegen Kontakt mit<br />
spannungsführenden Teilen sorgen.<br />
| Ausschließlich isoliertes Werkzeug verwenden.<br />
[10]<br />
3.3.3 Parallel- und Serienschaltung<br />
Solarmodule derselben Bauart können parallelgeschaltet<br />
werden. Die Solarmodule der <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Serie<br />
sind grundsätzlich für Serienschaltung konzipiert.<br />
Abb. 3–3: Solarmodul mit Klemmstücken befestigen<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Montageanleitung 5
3 Montage<br />
Sachschaden durch Verschaltungsfehler!<br />
| Bei Parallelschaltung nur Solarmodule<br />
derselben Bauart und Leistung verwenden.<br />
Gegebenenfalls Maßnahmen zum Überstromschutz<br />
(z. B. Strangsicherung) treffen. Die angegebene<br />
Rückstrombelastbarkeit der<br />
Solarmodule niemals überschreiten.<br />
| Sicherstellen, dass bei Serienschaltung nur<br />
Solarmodule mit der gleichen Stromstärke<br />
(Impp) zusammengeschaltet werden, und darauf<br />
achten, dass die Spannungen parallelgeschalteter<br />
Stränge gleich sind. Auch bei<br />
niedrigen Temperaturen keinesfalls die maximal<br />
zulässige Systemspannung der Solarmodule<br />
überschreiten.<br />
| Sicherstellen, dass Anzahl und Verschaltung<br />
der Solarmodule mit den elektrischen Werten<br />
übereinstimmen, die von den an die Photovoltaik-Anlage<br />
angeschlossenen Geräten vorgegeben<br />
werden.<br />
| Sicherstellen, dass die Polung korrekt ist.<br />
3.3.4 Solarmodul anschließen<br />
Auf der Rückseite des Solarmoduls befindet sich die<br />
Anschlussdose (11) mit den Anschlussleitungen (12),<br />
dem Stecker (13) und der Buchse (14).<br />
[13]<br />
[11]<br />
[12]<br />
[14]<br />
1. Stecker (13) und Buchse (14) des Solarmoduls<br />
aus der Halterung nehmen.<br />
2. Stecker eines Solarmoduls mit der Buchse<br />
des nächsten Solarmoduls verbinden.<br />
3. Stecker und Buchse durch Drehen verriegeln.<br />
4. Stecker bzw. Buchse des letzten Solarmoduls<br />
innerhalb des elektrischen Strangs an<br />
die Strangleitung zum Wechselrichter anschließen.<br />
Optional steht hierfür ein Adapterset für Solarleitungen<br />
mit einem Querschnitt von 4 mm 2 zur<br />
Verfügung.<br />
3.3.5 Erdung<br />
Die Anforderungen hinsichtlich Erdung müssen vor<br />
Beginn der Arbeiten gemäß den geltenden Vorschriften<br />
und Standards geprüft werden.<br />
Die Positionen der Erdungsbohrungen sind in Abb. 3–1<br />
ersichtlich.<br />
Die Erdungsleitung kann an einer der zwei Bohrungen<br />
im Modulrahmen (Ø 5 mm) befestigt<br />
werden (siehe Abb. 3–1).<br />
Kontaktkorrosion bei Verwendung unterschiedlicher<br />
Metalle vermeiden, elektrochemische<br />
Spannungsreihe beachten.<br />
Optional können zur Erdung der Solarmodule<br />
auch Edelstahlklemmen mit Dornen verwendet<br />
werden, die bei der Montage die eloxierte<br />
Schicht des Modulrahmens durchdringen. Diese<br />
Edelstahlklemmen sind zusammen mit Erdungsklemmen<br />
(für den Anschluss des Montagegestells<br />
an die Masse) beim Hersteller des<br />
Montagegestells erhältlich.<br />
Beachten Sie die geltenden Vorschriften.<br />
Abb. 3–4: Anschlussdose auf der Rückseite des Solarmoduls.<br />
Die Länge der Anschlussleitungen<br />
(12) beträgt jeweils 1000 mm, der Querschnitt<br />
4 mm 2 . Der zugelassene Umgebungstemperaturbereich<br />
der Leitungen reicht von –40 °C bis<br />
+85 °C<br />
6 Montageanleitung <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montage<br />
Verwendung einer Sechskantschraube von unten<br />
Verwendung einer selbstschneidenden Edelstahlschraube<br />
von unten<br />
(20)<br />
(19)<br />
(18)<br />
(17)<br />
(16)<br />
(15)<br />
(30)<br />
(29)<br />
(28)<br />
(27)<br />
Abb. 3–5: Sechskantschraube von unten in das Erdungsloch<br />
einführen<br />
1. Verwenden Sie eine passende Edelstahlschraube<br />
(15) zusammen mit einem passenden<br />
Ringkabelschuh (16), einer<br />
selbstschneidenden Edelstahlzahnscheibe<br />
(17) (zwischen Ringkabelschuh (16) und<br />
Modulrahmen (18)), einem Edelstahlfederring<br />
(19) (zwischen Mutter (20) und Modulrahmen<br />
(18)) und einer passenden Mutter<br />
(20).<br />
Verwendung einer Sechskantschraube von oben<br />
Abb. 3–7: Selbstschneidende Edelstahlschraube von unten<br />
in das Erdungsloch einführen<br />
1. Verwenden Sie eine passende selbstschneidende<br />
Edelstahlschraube (27) (Ø 6,3 mm,<br />
maximale Länge 30 mm) zusammen mit einem<br />
passenden Ringkabelschuh (28) und<br />
einer selbstschneidenden Edelstahlzahnscheibe<br />
(29) (zwischen Ringkabelschuh<br />
(28) und Modulrahmen (30)).<br />
Verwendung eines Erdungsclips<br />
(21)<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
(33)<br />
(31)<br />
(32)<br />
Abb. 3–6: Sechskantschraube von oben in das Erdungsloch<br />
einführen<br />
1. Verwenden Sie eine passende Edelstahlschraube<br />
(21) zusammen mit einem Edelstahlfederring<br />
(22) (zwischen Schraubenkopf<br />
und Modulrahmen (23)), einer<br />
selbstschneidenden Edelstahlzahnscheibe<br />
(24) (zwischen Ringkabelschuh (25) und<br />
Modulrahmen (23)), einem passenden Ringkabelschuh<br />
(25) und einer passenden Mutter<br />
(26).<br />
Abb. 3–8: Erdungsclip verwenden<br />
1. Verwenden Sie einen Erdungsclip (31) (z. B.<br />
von Tyco Electronics, Modellnummer:<br />
2058729-1) zusammen mit der dazugehörigen<br />
Mutter (32) und der dazugehörigen<br />
Sperrzahnmutter (33).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Montageanleitung 7
4 Wartung und Pflege<br />
4 Wartung und Pflege<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Module sind wartungsarm. <strong>Conergy</strong><br />
empfiehlt dennoch jährlich eine Sichtprüfung, die Kontrolle<br />
der mechanischen Verbindungen und der elektrischen<br />
Anschlüsse auf Beschädigungen.<br />
Verschmutzungen der Solarmodule verringern die Leistung<br />
und den Ertrag. Wenn die Solarmodule in einem Neigungswinkel<br />
von mehr als 15° montiert sind, ist eine<br />
Reinigung durch Regen in der Regel ausreichend.<br />
Beschädigung der Solarmoduloberfläche<br />
durch Verkratzen oder hohe Temperaturunterschiede!<br />
| Verwenden Sie zur Reinigung auch bei starken<br />
Verschmutzungen ausschließlich Neutral-<br />
Flüssigreiniger.<br />
| Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit<br />
Abrasivstoffen.<br />
| Verwenden Sie nur Wischwasser, das der<br />
Temperatur der Solarmoduloberfläche angepasst<br />
ist.<br />
| Wischen Sie die Solarmoduloberfläche mit<br />
Wasser und einem weichen Lappen ab.<br />
5 Demontage<br />
Gefahr durch elektrischen Schlag!<br />
| Keine blanken Anschlussteile berühren.<br />
| Ausschließlich isoliertes Werkzeug<br />
verwenden.<br />
1. Wechselrichter AC-seitig vom Versorgungsnetz trennen,<br />
sodass die Photovoltaik-Anlage lastfrei ist.<br />
2. Photovoltaik-Anlage an der DC-seitigen Trennstelle<br />
vom Wechselrichter trennen.<br />
3. Sicherstellen, dass das System ohne elektrische<br />
Spannung ist.<br />
4. Photovoltaik-Anlage analog zur Montage demontieren<br />
und dabei die Sicherheitshinweise beachten.<br />
6 Entsorgung<br />
Fragen zur Entsorgung richten Sie bitte an Ihren Installateur,<br />
Händler oder an die <strong>Conergy</strong> AG.<br />
8 Montageanleitung <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
Table of contents<br />
Table of contents<br />
1 Introduction 3<br />
4 Maintenance and care 7<br />
1.1 Brief description 3<br />
1.2 About this installation manual 3<br />
Subject of this manual 3<br />
User group 3<br />
Symbols 3<br />
5 Removal 8<br />
6 Disposal 8<br />
ENGLISH<br />
1.3 Standards and technical directives 3<br />
1.4 Intended use 3<br />
2 Safety 3<br />
2.1 Responsibilities of the owner/operator 3<br />
2.2 Basic safety instructions 3<br />
3 Installation 4<br />
3.1 General installation instructions 4<br />
3.2 Mounting solar modules on installation frame 4<br />
Screwing on solar module 5<br />
Clamping on solar module 5<br />
3.3 Electrical installation 5<br />
Electrical values 5<br />
General safety instructions 5<br />
Parallel and serial connection 5<br />
Connecting solar module 6<br />
Earthing 6<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Installation manual 1
ENGLISH<br />
2 Installation manual <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
1 Introduction<br />
1 Introduction<br />
1.1 Brief description<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules are solar modules for installation<br />
in photovoltaic systems.<br />
1.2 About this installation manual<br />
1.2.1 Subject of this manual<br />
The subject of this installation manual is the installation<br />
and electrical connection of the -<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong><br />
module in a grid-connected photovoltaic system. Other<br />
solar modules are installed in the same way.<br />
1.2.2 User group<br />
The installation manual is intended to be used by the<br />
installer, the operator and by a group of people possessing<br />
technical skills and basic electrical, electronic and<br />
mechanical knowledge who have been trained by the<br />
operator.<br />
1.2.3 Symbols<br />
Start of a step-by-step procedure with description<br />
of the goal of the procedure. Individually<br />
numbered steps follow, which may be interrupted<br />
by background information, illustrations,<br />
or warnings.<br />
Background and additional information or the<br />
status of a procedure. Appears between the<br />
steps of a procedure, within the sequence/<br />
course of a procedure.<br />
1.3 Standards and technical directives<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules comply with the following<br />
standards:<br />
| IEC 61215 ed. 2<br />
| IEC 61730<br />
1.4 Intended use<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules are designed for use in<br />
photovoltaic systems. Any other use is deemed not to be<br />
as intended.<br />
Intended use also includes compliance with the specifications<br />
stated in this installation manual. -<strong>Conergy</strong> shall<br />
not be held liable for damages arising from a failure to<br />
observe and follow the installation manual, particularly<br />
the safety instructions contained in it, or from any<br />
improper use of the product.<br />
2 Safety<br />
2.1 Responsibilities of the owner/operator<br />
The system operator has safety-related responsibilities.<br />
He must ensure that:<br />
| the locally applicable standards and directives are<br />
complied with;<br />
| the installation is only carried out by individuals with<br />
specialist technical knowledge and basic knowledge of<br />
mechanical engineering;<br />
| the electrical connection is only established by an<br />
electrical engineer;<br />
| Persons commissioned to perform the work can evaluate<br />
their assigned tasks and recognise possible risks;<br />
| those commissioned to perform the work are familiar<br />
with the system components;<br />
| as part of the -product, the installation manual is available<br />
at all times during the installation;<br />
| the installation manual, and in particular the safety instructions,<br />
have been read and understood by the relevant<br />
personnel before installation;<br />
| lifting equipment and tools suitable for use during installation<br />
are used;<br />
| if replacements are required, only <strong>Conergy</strong> components<br />
are used and repairs are only carried out by technicians<br />
authorised by <strong>Conergy</strong>, as otherwise the<br />
warranty will expire;<br />
| only components (cable, plugs, mounting parts, etc.)<br />
that are suitable for use in photovoltaic systems are<br />
used;<br />
| the solar module is not installed near to highly flammable<br />
gases or vapours because sparks could be generated;<br />
| the solar modules are installed over a fireproof roof<br />
covering when installed on a roof;<br />
| sunlight is not artificially concentrated on the solar<br />
module;<br />
| no paint, coatings or adhesives are applied to the solar<br />
module;<br />
| the solar module is not dismantled and none of the<br />
parts provided on delivery are removed.<br />
2.2 Basic safety instructions<br />
The following safety instructions and warnings form an<br />
essential part of this installation manual and are of fundamental<br />
importance when handling this product.<br />
| Make allowance for the loads that the <strong>Conergy</strong> Power-<br />
Plus modules generate in the statics for the entire<br />
structure.<br />
| In order to prevent damage (e.g. breakage of glass),<br />
never leave <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules unsecured.<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Installation manual 3
3 Installation<br />
| Check <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules for mechanical integrity<br />
before installation. Only use undamaged solar<br />
modules.<br />
| Only use mounting systems recommended by <strong>Conergy</strong><br />
that can withstand the expected loads for snow, wind,<br />
etc.<br />
| Make sure that no other system components will impair<br />
the mechanical or electrical function of <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong><br />
modules.<br />
| Only work with dry <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules and<br />
dry tools in dry conditions.<br />
| Do not drill holes in the module frame or in the glass<br />
surface and do not carry out any welding work on the<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules or in their immediate vicinity.<br />
| Comply with the applicable occupational health and<br />
safety regulations (e.g. regarding protective clothing).<br />
| Carry out the entire installation in the presence of a<br />
second person so that assistance can be provided in<br />
case of an accident.<br />
| Keep a copy of this installation manual in the immediate<br />
vicinity of the system.<br />
345 345<br />
(2)<br />
(1)<br />
(3)<br />
565 565<br />
345 345<br />
(4)<br />
3 Installation<br />
3.1 General installation instructions<br />
| Make sure that all locally applicable standards, construction<br />
regulations and accident prevention regulations<br />
are complied with.<br />
| For installation on angled roofs we recommend the <strong>Conergy</strong><br />
SunTop Installation frame.<br />
| Select an installation location with the maximum sunlight<br />
at all times of the year. Avoid shaded areas.<br />
| In northern latitudes, orient the solar modules to the<br />
south. Determine the ideal setting angle according to<br />
the latitude of the installation location. Request this information<br />
from your specialist solar energy dealer or<br />
find it in the official tables.<br />
| You can find further installation instructions in the -installation<br />
manual for the respective installation frame.<br />
| The solar modules may be bolted or clamped in place<br />
depending on the design of the frame. The mounting<br />
frame must be made from material that is resistant to<br />
corrosion and atmospheric conditions and able to<br />
withstand the loads required.<br />
Fig. 3-1:<br />
Dimensions of the solar module [mm] and position<br />
of the clamping areas [1], with the oblong<br />
holes on the longitudinal sides [2],<br />
position of the earthing holes [3] and the connection<br />
box [4]<br />
3.2 Mounting solar modules on installation<br />
frame<br />
The solar modules can be damaged if the<br />
proper procedure is not followed!<br />
| Only work in dry conditions.<br />
| Secure the solar modules against slipping<br />
and falling.<br />
| Do not drop the solar modules.<br />
| Do not hold the solar module by its socket or<br />
connection cables.<br />
| Always grasp the solar modules simultaneously<br />
at two opposite points on the module<br />
frame when lifting. Never carry solar modules<br />
by just one part of the frame.<br />
| Do not drop any objects on the solar module<br />
and do not step on it.<br />
| Do not drill holes in the frame of the solar<br />
module.<br />
4 Installation manual <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Installation<br />
3.2.1 Screwing on solar module<br />
(5)<br />
1. Lay solar module on installation frame [10].<br />
2. Clamp on solar module with clamping piece<br />
(9) (recommended tightening torque: 8 Nm).<br />
Fig. 3-2:<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
Mounting solar module with bolt<br />
1. Lay solar module on installation frame.<br />
2. Insert four stainless-steel bolts (M8) [5]<br />
through oblong holes [2] (9 mm dia., length<br />
15 mm, see Fig. 3-1) in module frame.<br />
3. Mount stainless-steel bolts [5] with two<br />
stainless-steel washers [6], one stainlesssteel<br />
lock washer [7] or one serrated washer<br />
[7] and one stainless-steel nut (M8) [8] each<br />
on the mounting frame (recommended tightening<br />
torque: 8 Nm).<br />
3.3 Electrical installation<br />
3.3.1 Electrical values<br />
All relevant electrical values are specified on the sticker<br />
on the reverse of the solar module.<br />
Please note that a solar module can exceed the electrical<br />
values specified on the sticker (under standard test conditions,<br />
STC) under ordinary operating conditions. To<br />
determine the rated voltage values of components, rated<br />
current values of cables and sizes of fuses, the values for<br />
short-circuit current (Isc) and open-circuit voltage (Voc)<br />
specified on the sticker should therefore be multiplied by<br />
a factor of 1.25.<br />
The solar modules meet the requirements of User Class A<br />
and can be used in freely accessible systems with more<br />
than 50 V direct voltage (DC) or 240 W power.<br />
The reverse current loadability of the solar modules is<br />
20 A.<br />
3.2.2 Clamping on solar module<br />
It is permissible to clamp the solar modules on<br />
the long and short frame sections in the<br />
approved clamping area (see Fig. 3-1).<br />
The clamping pieces [9] must not overlap the<br />
frame [10] on the glass side- and must be a<br />
minimum of 40 mm wide (contact -surface on<br />
the installation frame in a longitudinal direction).<br />
3.3.2 General safety instructions<br />
| Carry out the cabling in accordance with the applicable<br />
regulations.<br />
| Make sure that the cables and connections are not<br />
damaged. Protect the cables from damage.<br />
Risk of electric shock. Risk of fire and injury<br />
from electric arc.<br />
| Do not disconnect connections under load.<br />
| Ensure sufficient protection against contact<br />
with live parts.<br />
| Only use insulated tools.<br />
[9]<br />
3.3.3 Parallel and serial connection<br />
Solar modules of the same design can be connected in<br />
parallel. Solar modules from the <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong><br />
series are essentially designed for series connection.<br />
[10]<br />
Fig. 3-3:<br />
Mounting solar module with clamping pieces<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Installation manual 5
3 Installation<br />
Material damage due to connection errors.<br />
| Only use solar modules of the same type and<br />
output for parallel connection. Take measures<br />
for overcurrent protection (e.g. line fuse) if<br />
necessary. Never exceed the specified reverse<br />
current loadability of the solar modules.<br />
| Make sure that only solar modules with the<br />
same amperage (Impp) are interconnected for<br />
series connection and make sure that the<br />
voltages of lines connected in parallel are the<br />
same. Even at low temperatures, never exceed<br />
the maximum permissible system voltage<br />
of the solar modules.<br />
| Make sure that the number and connection of<br />
the solar modules match the electrical values<br />
specified by the devices connected to the<br />
photovoltaic system.<br />
| Make sure that the polarity is correct.<br />
3.3.4 Connecting solar module<br />
On the rear of the solar module, there is a connection<br />
box (11) with the connection cables (12), the plug (13)<br />
and the socket (14).<br />
[12]<br />
An optional adapter set for solar cables with a<br />
cross section of 4 mm 2 is available for this purpose.<br />
3.3.5 Earthing<br />
The earthing requirements must be checked in accordance<br />
with the applicable regulations and standards<br />
before work is started.<br />
The positions of the earthing holes are shown in Fig. 3-1.<br />
The earthing cable can be mounted on one of<br />
the two holes in the module frame (5 mm dia.)<br />
(see Fig. 3-1).<br />
Avoid contact corrosion when using different<br />
metals and observe electro-chemical insulation<br />
rating.<br />
As an option, stainless-steel terminals with pins<br />
can also be used for earthing the solar modules,<br />
which penetrate the anodised layer of the<br />
module frame during installation. These stainless-steel<br />
terminals are available together with<br />
earthing terminals (for the connection of the<br />
installation frame to the earth) from the manufacturer.<br />
Observe the applicable regulations.<br />
[13]<br />
[11]<br />
[14]<br />
Fig. 3-4:<br />
Connection box of the rear of the solar module.<br />
The length of the connection cables (12) is<br />
1,000 mm each and the cross-section 4 mm 2 .<br />
The permissible ambient temperature range of<br />
the cables ranges from –40 °C to +85 °C<br />
1. Take the plug (13) and socket (14) of the solar<br />
module out of the holder.<br />
2. Connect the plug of one solar module to the<br />
socket on the next solar module.<br />
3. Twist the plug and socket to lock together.<br />
4. Connect the plug and socket of the last solar<br />
module within an electrical string to the<br />
string cable leading to the inverter.<br />
6 Installation manual <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Installation<br />
Use of a hexagon bolt from below<br />
Using a self-cutting stainless-steel screw from below<br />
(20)<br />
(19)<br />
(18)<br />
(17)<br />
(16)<br />
(15)<br />
(30)<br />
(29)<br />
(28)<br />
(27)<br />
Fig. 3-5:<br />
Guide hexagon bolt into earthing hole from below<br />
1. Use a suitable stainless-steel bolt (15) together<br />
with a suitable ring terminal end (16),<br />
a self-cutting stainless-steel serrated lock<br />
washer (17) (between ring terminal end (16)<br />
and module frame (18)), a stainless-steel<br />
spring lock washer (19) (between nut (20)<br />
and module frame (18)) and a suitable nut<br />
(20).<br />
Fig. 3-7: Guide self-cutting stainless-steel screw into<br />
earthing hole from below<br />
1. Use a suitable self-cutting stainless-steel<br />
screw (27) (6.3 mm dia., maximum length<br />
30 mm) together with a suitable ring terminal<br />
end (28) and a self-cutting stainlesssteel<br />
serrated lock washer (29) (between<br />
ring terminal end (28) and module frame<br />
(30)).<br />
Use of a hexagon bolt from above<br />
Using an earthing clip<br />
(21)<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
(33)<br />
(31)<br />
(32)<br />
Fig. 3-6: Guide hexagon bolt into earthing hole from<br />
above<br />
1. Use a suitable stainless-steel bolt (21) together<br />
with a stainless-steel spring lock<br />
washer (22) (between bolt head and module<br />
frame (23)), a self-cutting stainless-steel<br />
serrated lock washer (24) (between ring terminal<br />
end (25) and module frame (23)), a<br />
suitable ring terminal end (25) and a suitable<br />
nut (26).<br />
Fig. 3-8:<br />
Using earthing clip<br />
1. Use an earthing clip (31) (e.g. from Tyco<br />
Electronics, Model No.: 2058729-1) together<br />
with the related nut (32) and the related<br />
serrated lock nut (33).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Installation manual 7
4 Maintenance and care<br />
4 Maintenance and care<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> modules are low-maintenance. However,<br />
<strong>Conergy</strong> recommends that you carry out a visual<br />
inspection and a check of the mechanical and electrical<br />
connections for damage once a year.<br />
Dirt on the solar modules reduces the output and the<br />
yield. If the solar modules are installed with an inclination<br />
angle of more than 15°, they will generally be adequately<br />
cleaned by the rain.<br />
Damage to the solar module surface by<br />
scratching or extreme differences in temperature.<br />
| Only use pH neutral liquid cleaner, even if<br />
there is excessive dirt build-up.<br />
| Do not use cleaning agents with abrasive<br />
constituents.<br />
| Only use cleaning solutions that are at<br />
roughly the same temperature as the solar<br />
module surface.<br />
| Wipe the solar module surface with water and<br />
a soft cloth.<br />
5 Removal<br />
Risk of electric shock.<br />
| Do not touch any bare connection parts.<br />
| Only use insulated tools.<br />
1. Disconnect the inverter from the supply network on<br />
the AC side so that the photovoltaic system has no<br />
load.<br />
2. Disconnect the photovoltaic system from the inverter<br />
at the cut-off point on the DC side.<br />
3. Make sure that the system is not supplied with voltage.<br />
4. Remove the photovoltaic system in the same way as<br />
it was installed; observe the safety instructions.<br />
6 Disposal<br />
Please ask your installer, dealer or <strong>Conergy</strong> AG about<br />
disposal.<br />
8 Installation manual <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
Indice<br />
Indice<br />
1 Introducción 3<br />
4 Mantenimiento y cuidado 8<br />
1.1 Descripción breve 3<br />
1.2 Sobre estas instrucciones de montaje 3<br />
Finalidad 3<br />
Grupo de destinatarios 3<br />
Pictogramas 3<br />
1.3 Normas y directivas técnicas 3<br />
5 Desmontaje 8<br />
6 Eliminación de residuos 8<br />
ESPAÑOL<br />
1.4 Uso prescrito 3<br />
2 Seguridad 3<br />
2.1 Obligaciones del titular 3<br />
2.2 Indicaciones básicas de seguridad 3<br />
3 Montaje 4<br />
3.1 Indicaciones generales de montaje 4<br />
3.2 Fijar los módulos solares a la estructura<br />
de montaje- 4<br />
Atornillar el módulo solar 5<br />
Fijar el módulo solar con piezas de sujeción 5<br />
3.3 Instalación eléctrica 5<br />
Valores eléctricos 5<br />
Indicaciones de seguridad generales 5<br />
Conexión en paralelo y en serie 5<br />
Conectar el módulo solar 6<br />
Puesta a tierra 6<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instrucciones de montaje 1
ESPAÑOL<br />
2 Instrucciones de montaje <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
1 Introducción<br />
1 Introducción<br />
1.1 Descripción breve<br />
Los módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> son módulos solares<br />
para el montaje en instalaciones fotovoltaicas.<br />
1.2 Sobre estas instrucciones de montaje<br />
1.2.1 Finalidad<br />
El objeto de estas instrucciones de montaje es el montaje<br />
y la conexión eléctrica del módulo -<strong>Conergy</strong> Power-<br />
Plus en una instalación fotovoltaica conectada a la red.<br />
Los demás módulos solares se montan de la misma<br />
manera.<br />
1.2.2 Grupo de destinatarios<br />
Estas instrucciones de montaje están dirigidas al instalador,<br />
al titular y a aquellas personas instruidas por el titular<br />
que dispongan de la cualificación adecuada y de<br />
conocimientos básicos de electrotécnica, electrónica y<br />
mecánica.<br />
1.2.3 Pictogramas<br />
Comienzo de una secuencia de acción con descripción<br />
del objetivo de la acción. Siguen pasos<br />
de acción numerados individualmente que, si es<br />
necesario, se interrumpen con informaciones<br />
relevantes de fondo, ilustraciones o indicaciones<br />
de advertencia.<br />
Informaciones complementarias y adicionales o<br />
el estado de una secuencia de acción. Aparece<br />
entre diferentes pasos de acción, en medio de<br />
una secuencia de acción o de un proceso de acción.<br />
1.3 Normas y directivas técnicas<br />
Los módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> cumplen las siguientes<br />
normas:<br />
| IEC 61215 ed. 2<br />
| IEC 61730<br />
1.4 Uso prescrito<br />
Los módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> han sido concebidos<br />
para su uso en instalaciones fotovoltaicas. Cualquier otro<br />
uso será considerado inadecuado.<br />
El uso prescrito implica el cumplimiento de las indicaciones<br />
de estas instrucciones de montaje. -<strong>Conergy</strong> no se<br />
responsabiliza por aquellos daños derivados de la no<br />
observancia de las instrucciones de montaje, especialmente<br />
de las indicaciones de seguridad que allí se detallan,<br />
así como de la utilización abusiva -del producto.<br />
2 Seguridad<br />
2.1 Obligaciones del titular<br />
El titular de la instalación tiene determinadas obligaciones<br />
relevantes en materia de seguridad. Éste debe<br />
garantizar que<br />
| se cumplen las normas y directivas vigentes en el país,<br />
| el montaje lo llevan a cabo personas con una cualificación<br />
adecuada y conocimientos básicos en mecánica,<br />
| la conexión eléctrica la efectúan especialistas en electrotécnica,<br />
| las personas encargadas evalúan adecuadamente el<br />
trabajo que se les asigna y saben reconocer posibles<br />
peligros,<br />
| las personas encargadas están familiarizadas con los<br />
componentes del sistema,<br />
| las instrucciones de montaje están disponibles durante<br />
el montaje como parte integrante del -producto,<br />
| el personal encargado ha leído las instrucciones de<br />
montaje y especialmente las indicaciones de seguridad<br />
antes de proceder al montaje,<br />
| se utiliza el equipamiento de elevación y las herramientas<br />
adecuadas para el montaje,<br />
| en caso de sustitución se utilizan solo componentes<br />
<strong>Conergy</strong> y las reparaciones son realizadas exclusivamente<br />
por técnicos autorizados por <strong>Conergy</strong>, ya que<br />
de lo contrario se anula el derecho de garantía,<br />
| solo se utilizan componentes (cables, enchufes, piezas<br />
de fijación, etc.) adecuadas para el uso en instalaciones<br />
fotovoltaicas,<br />
| el módulo solar no se instala cerca de gases o vapores<br />
fácilmente inflamables, ya que podrían producirse<br />
chispas,<br />
| en caso de montaje en el techo, los módulos solares se<br />
instalan sobre una cubierta ignífuga,<br />
| la luz del sol no se concentra de forma artificial sobre<br />
el módulo solar,<br />
| no se aplican barnices, pinturas o adhesivos en el módulo<br />
solar,<br />
| no se desmonta el módulo solar ni se retiran piezas<br />
que se suministraron montadas.<br />
2.2 Indicaciones básicas de seguridad<br />
Las siguientes indicaciones de advertencia y seguridad<br />
son una parte integrante básica de estas instrucciones<br />
de montaje y son de fundamental importancia para la<br />
manipulación del producto.<br />
| Observe las cargas presentes en la estática de todo el<br />
edificio debido a los módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>.<br />
| No deje nunca los módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> sin<br />
asegurar ya que podría ocasionar daños (p. ej. rotura<br />
de cristales).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instrucciones de montaje 3
3 Montaje<br />
| Antes del montaje, compruebe la mecánica de los módulos<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>. Utilice solo módulos solares<br />
que no presenten daños.<br />
| Utilice solo los sistemas de fijación recomendados por<br />
<strong>Conergy</strong> que pueden resistir las cargas adicionales<br />
previsibles por nieve, viento, etc.<br />
| Asegúrese de que los componentes de la instalación<br />
no dañan mecánica o eléctricamente los módulos <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong>.<br />
| Trabaje exclusivamente en condiciones secas, con los<br />
módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> y las herramientas secos.<br />
| No practique ningún orificio en el bastidor del módulo<br />
o en la superficie de vidrio- ni realice trabajos de soldadura<br />
en el módulo <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> ni cerca de<br />
él.<br />
| Respete las normas vigentes relativas a la protección y<br />
seguridad de los trabajadores (p. ej. respecto a la ropa<br />
de protección).<br />
| Realice todo el proceso de montaje en presencia de<br />
una segunda persona que pueda prestar auxilio en<br />
caso de un posible accidente.<br />
| Conserve un ejemplar de estas instrucciones de montaje<br />
cerca de la instalación.<br />
345 345<br />
(2)<br />
(1)<br />
(3)<br />
565 565<br />
345 345<br />
(4)<br />
3 Montaje<br />
3.1 Indicaciones generales de montaje<br />
| Asegúrese de que se cumplen todas las normas locales<br />
vigentes, las disposiciones en cuanto a construcción<br />
y las normas de prevención de accidentes.<br />
| Para el montaje en tejados inclinados recomendamos<br />
la estructura de montaje <strong>Conergy</strong> SunTop.<br />
| Elija un lugar de instalación que reciba el máximo de<br />
luz solar durante todo el año. Evite las zonas sombreadas.<br />
| Si se encuentra en el hemisferio norte, oriente los módulos<br />
solares hacia el sur. Determine el ángulo óptimo<br />
de ajuste en función del grado de latitud del lugar de<br />
instalación. Solicite esta información a su distribuidor<br />
de sistemas solares o, sencillamente, consulte la tabla<br />
de trabajo oficial.<br />
| Puede consultar más indicaciones en las -instrucciones<br />
de montaje de la estructura correspondiente.<br />
| En función de la versión de la estructura, los módulos<br />
solares pueden fijarse mediante tornillos o piezas de<br />
sujeción. La estructura de montaje debe estar fabricada<br />
con un material resistente a la corrosión y a la intemperie.<br />
Fig. 3-1:<br />
Dimensiones del módulo solar [mm] y posición<br />
de las zonas de sujeción [1], con los orificios<br />
-longitudinales en los lados longitudinales[2],<br />
posición de los orificios de puesta a tierra [3] y<br />
de la caja de conexión [4]<br />
3.2 Fijar los módulos solares a la estructura<br />
de montaje-<br />
¡Peligro de daños en los módulos solares debido<br />
a un manejo inadecuado!<br />
| Trabaje exclusivamente en condiciones secas.<br />
| Asegure los módulos solares contra resbalamientos<br />
y caídas.<br />
| No deje caer los módulos solares.<br />
| No sujete el módulo solar por la caja de conexión<br />
o por los cables de conexión.<br />
| Para elevar los módulos solares, agárrelos<br />
siempre simultáneamente por dos puntos<br />
opuestos del bastidor. Nunca transporte los<br />
módulos solares sujetando por un único lado<br />
del bastidor.<br />
| No pise ni deje caer ningún objeto sobre el<br />
módulo solar.<br />
| No perfore el bastidor del módulo solar.<br />
4 Instrucciones de montaje <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montaje<br />
3.2.1 Atornillar el módulo solar<br />
(5)<br />
1. Coloque el módulo solar sobre la estructura<br />
[10].<br />
2. Fije el módulo solar con la pieza de sujeción<br />
(9) (par de apriete recomendado: 8 Nm).<br />
Fig. 3-2:<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
Fijar el módulo solar con tornillos<br />
1. Coloque el módulo solar sobre la estructura.<br />
2. Introduzca cuatro tornillos de acero inoxidable<br />
(M8) [5] a través de los orificios longitudinales<br />
[2] (Ø 9 mm, longitud 15 mm, ver<br />
Fig. 3-1) en el bastidor del módulo.<br />
3. Fije los tornillos de acero inoxidable [5] a la<br />
estructura con dos arandelas de acero<br />
inoxidable [6], una arandela elástica de<br />
acero inoxidable [7] o una arandela dentada<br />
[7] y una tuerca de acero inoxidable (M8) [8]<br />
por cada tornillo (par de apriete recomendado:<br />
8 Nm).<br />
3.2.2 Fijar el módulo solar con piezas de sujeción<br />
La sujeción de los módulos solares debe efectuar<br />
por los lados longitudinales y frontales del<br />
bastidor, en la zona de sujeción permitida (ver<br />
Fig. 3-1).<br />
Las piezas de sujeción [9] no pueden sobresalir<br />
del bastidor [10] hacia el lado del vidrio y deben<br />
tener al menos 40 mm de ancho (superficie de<br />
apoyo sobre el bastidor en sentido longitudinal).<br />
3.3 Instalación eléctrica<br />
3.3.1 Valores eléctricos<br />
Todos los valores eléctricos relevantes están indicados<br />
en la etiqueta adhesiva situada en la parte trasera del<br />
módulo solar.<br />
Tenga en cuenta que un módulo solar puede superar, en<br />
condiciones de funcionamiento habituales, los valores<br />
eléctricos indicados en la etiqueta adhesiva (en condiciones<br />
de prueba estándar, STC). Para determinar los valores<br />
de cálculo de tensión de los componentes, los<br />
valores de cálculo de corriente de los cables y el tamaño<br />
de los fusibles, deberán multiplicarse los valores indicados<br />
en la etiqueta adhesiva para corriente de cortocircuito<br />
(Isc) y tensión de marcha en vacío (Voc) por un<br />
factor de 1,25.<br />
Los módulos solares cumplen las exigencias de la clase<br />
de aplicación A y pueden utilizarse en sistemas de libre<br />
acceso con más de 50 V de tensión continua (CC) o<br />
240 W de potencia.<br />
La carga admisible de corriente de retorno de los módulos<br />
solares es de 20 A.<br />
3.3.2 Indicaciones de seguridad generales<br />
| Efectúe el cableado conforme a la normativa vigente.<br />
| Asegúrese de que el cable y las conexiones se encuentran<br />
en perfecto estado. Proteja el cable de posibles<br />
daños.<br />
Peligro por descargas eléctricas. Peligro de<br />
incendio y de lesiones por arcos eléctricos.<br />
| No desconecte las conexiones bajo carga.<br />
| Procure una protección suficiente frente al<br />
contacto con piezas bajo tensión eléctrica.<br />
| Utilice únicamente herramientas aisladas.<br />
[9<br />
3.3.3 Conexión en paralelo y en serie<br />
Los módulos solares del mismo tipo pueden conectarse<br />
en paralelo. Los módulos solares de la serie <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong> están diseñados básicamente para la<br />
conexión en serie.<br />
[10<br />
Fig. 3-3:<br />
Fijar el módulo solar con piezas de sujeción<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instrucciones de montaje 5
3 Montaje<br />
Pueden producirse daños materiales por<br />
errores en el cableado.<br />
| En caso de conexión en paralelo utilice solo<br />
módulos solares -del mismo tipo y potencia.<br />
En caso necesario, tomar medidas de protección<br />
contra sobrecorriente (p. ej. fusible de<br />
ramal). Nunca sobrepase la carga admisible<br />
de corriente de retorno indicada para los módulos<br />
solares.<br />
| Asegúrese de que en caso de conexión en<br />
serie solo se conecten entre sí módulos solares<br />
con la misma intensidad de corriente<br />
(Impp) y preste atención a que las tensiones<br />
de los ramales conectados en paralelo sean<br />
iguales. Incluso con temperaturas bajas no<br />
debe sobrepasarse la tensión de sistema<br />
máxima admisible para los módulos solares.<br />
| Asegúrese de que el número y el cableado de<br />
los módulos solares coincida con los valores<br />
eléctricos determinados por los aparatos conectados<br />
a la instalación fotovoltaica.<br />
| Asegúrese de que la polaridad es correcta.<br />
3.3.4 Conectar el módulo solar<br />
En la parte trasera del módulo solar se encuentra la caja<br />
de conexión (11) con los cables de conexión (12), el<br />
enchufe (13) y el casquillo (14).<br />
[13]<br />
[11]<br />
[12]<br />
[14]<br />
1. Retire del soporte el enchufe (13) y el casquillo<br />
(14) del módulo solar.<br />
2. Conecte el enchufe de un módulo solar con<br />
el casquillo del siguiente módulo solar.<br />
3. Bloquee el enchufe y el casquillo girando.<br />
4. Conecte el enchufe o casquillo del último<br />
módulo solar dentro del ramal eléctrico al<br />
cable de ramal que va al inversor.<br />
De forma opcional está disponible un juego de<br />
adaptadores para conductos solares con una<br />
sección de 4 mm 2 .<br />
3.3.5 Puesta a tierra<br />
Antes de empezar a trabajar, deben comprobarse los<br />
requisitos respecto a la puesta a tierra conforme a la normativa<br />
vigente y al estándar.<br />
Las posiciones de los orificios de puesta a tierra pueden<br />
verse en la Fig. 3-1.<br />
El conductor de puesta a tierra puede fijarse en<br />
uno de los dos orificios del bastidor del módulo<br />
(Ø 5 mm) (ver la Fig. 3-1).<br />
Evite la corrosión por contacto al utilizar diferentes<br />
metales y tenga en cuenta la serie electroquímica.<br />
De forma opcional pueden utilizarse pinzas de<br />
acero inoxidable con espigas para la puesta a<br />
tierra de los módulos solares, que penetran la<br />
capa anodizada del bastidor del módulo<br />
durante el montaje. Estas pinzas de acero inoxidable<br />
pueden solicitarse junto con las pinzas de<br />
puesta a tierra (para conectar la estructura a<br />
masa) al fabricante de la estructura.<br />
Tenga en cuenta la normativa vigente.<br />
Fig. 3-4:<br />
Caja de conexión en la parte trasera del módulo<br />
solar. La longitud de los cables de conexión<br />
(12) es de 1000 mm cada uno, la<br />
sección es de 4 mm 2 . El margen admisible de<br />
temperaturas ambiente de los cables va desde<br />
–40 °C hasta +85 °C<br />
6 Instrucciones de montaje <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montaje<br />
Utilización de un tornillo hexagonal desde abajo<br />
Utilización de un tornillo autocortante de acero inoxidable<br />
desde abajo<br />
(20)<br />
(19)<br />
(18)<br />
(17)<br />
(16)<br />
(15)<br />
(30)<br />
(29)<br />
(28)<br />
(27)<br />
Fig. 3-5:<br />
Introducir el tornillo hexagonal desde abajo en<br />
el orificio de puesta a tierra<br />
1. Utilice un tornillo de acero inoxidable adecuado<br />
(15) junto con un terminal de cable<br />
con anilla (16), una arandela dentada autocortante<br />
de acero inoxidable (17) (entre el<br />
terminal de cable con anilla (16) y el bastidor<br />
del módulo (18)), una arandela elástica<br />
de acero inoxidable (19) (entre la tuerca<br />
(20) y el bastidor del módulo (18)) y una<br />
tuerca adecuada (20).<br />
Fig. 3-7: Introducir el tornillo autocortante de acero<br />
inoxidable desde abajo en el orificio de puesta<br />
a tierra<br />
1. Utilice un tornillo autocortante adecuado de<br />
acero inoxidable (27) (Ø 6,3 mm, longitud<br />
máxima 30 mm) junto con un terminal de<br />
cable adecuado con anilla (28) y una arandela<br />
dentada autocortante de acero inoxidable<br />
(29) (entre el terminal de cable con<br />
anilla (28) y el bastidor del módulo (30)).<br />
Utilización de un tornillo hexagonal desde arriba<br />
Utilización de un clip de puesta a tierra<br />
(21)<br />
Fig. 3-6:<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
Introducir el tornillo hexagonal desde arriba en<br />
el orificio de puesta a tierra<br />
(33)<br />
(31)<br />
(32)<br />
1. Utilice un tornillo de acero inoxidable adecuado<br />
(21) junto con una arandela elástica<br />
de acero inoxidable (22) (entre la cabeza<br />
del tornillo y el bastidor del módulo (23)),<br />
una arandela dentada auto-cortante de<br />
acero inoxidable (24) (entre el terminal de<br />
cable con anilla (25) y el bastidor del módulo<br />
(23)), un terminal de cable con anilla<br />
adecuado (25) y una tuerca adecuada (26).<br />
Fig. 3-8:<br />
Utilizar un clip de puesta a tierra<br />
1. Utilice un clip de puesta a tierra (31) (p. ej.<br />
de Tyco Electronics, número de modelo:<br />
2058729-1) junto con la correspondiente<br />
tuerca (32) y la correspondiente tuerca dentada<br />
autoblocante (33).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instrucciones de montaje 7
4 Mantenimiento y cuidado<br />
4 Mantenimiento<br />
y cuidado<br />
Los módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> precisan muy poco<br />
mantenimiento. No obstante, <strong>Conergy</strong> recomienda realizar<br />
anualmente un inspección visual y comprobar si las<br />
conexiones mecánicas y eléctricas presentan daños.<br />
La suciedad en los módulos solares reduce la potencia y<br />
el rendimiento. Si los módulos solares están montados<br />
con un ángulo de inclinación de más de 15°, normalmente<br />
es suficiente con la lluvia para limpiarlos.<br />
¡Daños en la superficie del módulo solar por<br />
arañazos o grandes diferencias de temperatura-!<br />
| Emplee exclusivamente detergentes líquidos<br />
neutros incluso para la suciedad más resistente.<br />
| No emplee limpiadores abrasivos.<br />
| Utilice solo agua de limpieza con una temperatura<br />
adecuada para la superficie del módulo<br />
solar.<br />
| Limpie la superficie del módulo solar con<br />
agua y un paño suave.<br />
5 Desmontaje<br />
Peligro por descargas eléctricas.<br />
| No toque ninguna pieza de conexión descubierta.<br />
| Utilice únicamente herramientas aisladas.<br />
1. Desconecte el lado CA del inversor de la red de suministro<br />
de manera que la instalación fotovoltaica<br />
quede sin carga.<br />
2. Desconecte la instalación fotovoltaica en el lado CC<br />
del punto de seccionamiento del inversor.<br />
3. Asegúrese de que el sistema no tiene tensión eléctrica.<br />
4. Desmonte la instalación fotovoltaica de manera análoga<br />
al montaje y preste atención a la indicaciones de<br />
seguridad.<br />
6 Eliminación de residuos<br />
Para cualquier consulta acerca de la eliminación de residuos,<br />
diríjase a su instalador, comerciante o a <strong>Conergy</strong><br />
AG.<br />
8 Instrucciones de montaje <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
Sommaire<br />
Sommaire<br />
1 Introduction 3<br />
4 Maintenance et entretien 8<br />
1.1 Brève description 3<br />
1.2 À propos des instructions de montage 3<br />
Objet 3<br />
Groupe d'utilisateurs 3<br />
Pictogrammes 3<br />
5 Démontage 8<br />
6 Élimination 8<br />
1.3 Normes et directives techniques 3<br />
1.4 Utilisation conforme aux préconisations du<br />
constructeur 3<br />
FRANÇAIS<br />
2 Sécurité 3<br />
2.1 Devoirs de l'exploitant 3<br />
2.2 Consignes de sécurité principales 3<br />
3 Montage 4<br />
3.1 Consignes générales de montage 4<br />
3.2 Fixation des modules solaires sur le support de<br />
montage 4<br />
Vissage du module solaire 5<br />
Serrage du module solaire 5<br />
3.3 Installation électrique 5<br />
Valeurs électriques 5<br />
Consignes de sécurité générales 5<br />
Circuit en parallèle et en série 6<br />
Raccordement du module solaire 6<br />
Mise à la terre 6<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instructions de montage 1
FRANÇAIS<br />
2 Instructions de montage <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
1 Introduction<br />
1 Introduction<br />
1.1 Brève description<br />
Les modules <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> sont des modules<br />
solaires destinés aux installations photovoltaïques.<br />
1.2 À propos des instructions de montage<br />
1.2.1 Objet<br />
Ces instructions de montage décrivent le montage et le<br />
raccordement électrique du module -<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong><br />
dans une injection réseau photovoltaïque. D'autres<br />
modules solaires présentent un montage identique.<br />
1.2.2 Groupe d'utilisateurs<br />
Les instructions de montage s'adressent à l'installateur,<br />
à l'exploitant et aux personnes assignées par l'exploitant<br />
et ayant des aptitudes manuelles et des connaissances<br />
de base en mécanique, électronique et électrotechnique.<br />
1.2.3 Pictogrammes<br />
Début d'une séquence d'actions avec description<br />
de son objectif. S'ensuivent les étapes numérotées<br />
individuellement, le cas échéant<br />
entrecoupées par des informations contextuelles,<br />
des illustrations ou des avertissements.<br />
Information contextuelle et complémentaire ou<br />
état d'une séquence d'action. Apparaît entre les<br />
différentes étapes d'une séquence d'actions ou<br />
d'une procédure.<br />
1.3 Normes et directives techniques<br />
Les modules <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> respectent les normes<br />
suivantes :<br />
| CEI 61215 éd. 2<br />
| CEI 61730<br />
1.4 Utilisation conforme aux préconisations<br />
du constructeur<br />
Les modules <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> sont conçus pour des<br />
installations photovoltaïques. Toute autre utilisation est<br />
considérée comme non conforme.<br />
Un usage conforme de l'appareil implique également le<br />
respect des indications des présentes instructions de<br />
montage.-<strong>Conergy</strong> décline toute responsabilité pour les<br />
dommages résultant du non-respect des instructions de<br />
montage et en particulier des consignes de sécurité et<br />
d'une utilisation abusive du produit.<br />
2 Sécurité<br />
2.1 Devoirs de l'exploitant<br />
L'exploitant de l'installation est tenu de suivre les directives<br />
relevant de la sécurité. Il doit s'assurer que<br />
| les normes et directives nationales en vigueur sont respectées,<br />
| le montage n'est effectué que par des personnes compétentes<br />
et possédant des connaissances de base en<br />
mécanique,<br />
| le raccordement électrique est effectué uniquement<br />
par des professionnels en électrotechnique,<br />
| les personnes chargées de travailler sur l'installation<br />
sont en mesure d'évaluer les tâches qui leur sont<br />
confiées et de reconnaître les dangers éventuels,<br />
| les personnes désignées connaissent les pièces du<br />
système,<br />
| les instructions de montage restent à disposition<br />
comme élément à part entière du produit lors du montage,<br />
| les instructions de montage et en particulier les<br />
consignes de sécurité ont été lues et comprises par les<br />
personnes désignées avant qu'elles ne procèdent au<br />
montage,<br />
| lors du montage, les engins de levage et les outils appropriés<br />
ont été utilisés,<br />
| en cas d'échange, seuls des composants <strong>Conergy</strong><br />
sont utilisés et les réparations sont effectuées exclusivement<br />
par des techniciens agréés par <strong>Conergy</strong>, sinon<br />
la garantie perd toute validité,<br />
| seuls des composants (câbles, connecteurs, pièces de<br />
fixation, etc.) appropriés aux installations photovoltaïques<br />
sont utilisés,<br />
| le module solaire n'est pas installé à proximité de gaz<br />
ou de vapeurs facilement inflammables, pour éviter les<br />
étincelles,<br />
| lors d'un montage sur toiture, les modules solaires<br />
sont installés sur une couverture résistante au feu,<br />
| aucune lumière solaire artificielle n'est concentrée sur<br />
le module solaire,<br />
| aucune laque, peinture ou aucun adhésif n'est appliqué(e)<br />
sur le module solaire,<br />
| le module solaire n'est pas démantelé et qu'aucune<br />
pièce contenue dans la livraison n'est enlevée.<br />
2.2 Consignes de sécurité principales<br />
Les consignes de sécurité principales suivantes et les<br />
avertissements font partie intégrante de ces instructions<br />
de montage et sont d'une importance capitale pour la<br />
manipulation du produit.<br />
| Les charges provenant des modules <strong>Conergy</strong> Power-<br />
Plus doivent être prises en compte dans la statique de<br />
l'ensemble de la structure.<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instructions de montage 3
3 Montage<br />
| Les modules <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> ne doivent jamais<br />
rester sans sécurité pour prévenir tout dommage (par<br />
exemple, bris de verre).<br />
| Vérifier l'intégrité mécanique des modules <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong> avant le montage. N'utiliser que des modules<br />
solaires en parfait état.<br />
| Utiliser uniquement des systèmes de fixation recommandés<br />
par <strong>Conergy</strong> pouvant supporter des charges<br />
supplémentaires, telles que la neige, le vent, etc.<br />
| S'assurer que les autres composants n'aient aucun impact<br />
mécanique ou électrique sur les modules <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong>.<br />
| Travailler uniquement dans un environnement sec,<br />
avec des modules <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> secs et des outils<br />
secs.<br />
| Ne percer aucun orifice dans les cadres de modules ni<br />
dans les surfaces en verre, n'effectuer aucun travail de<br />
soudage sur ou à proximité directe des modules <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong>.<br />
| Respecter le droit du travail en vigueur (par exemple,<br />
vêtements de protection).<br />
| Exécuter l'ensemble du montage en présence d'une<br />
seconde personne pouvant porter assistance en cas<br />
d'accident éventuel.<br />
| Conserver un exemplaire de la présente notice de<br />
montage à proximité directe de l'installation.<br />
345 345<br />
(2)<br />
(1)<br />
(3)<br />
565 565<br />
345 345<br />
(4)<br />
3 Montage<br />
3.1 Consignes générales de montage<br />
| Assurez-vous que toutes les normes, dispositions<br />
constructives et réglementations sur la prévention des<br />
accidents locales en vigueur sont respectées.<br />
| Pour les montages sur toit incliné, nous recommandons<br />
le support <strong>Conergy</strong> SunTop.<br />
| Choisissez un endroit exposé à un ensoleillement<br />
maximal en toutes saisons. Évitez les zones ombragées.<br />
| Dans les latitudes nordiques, exposez les modules solaires<br />
vers le sud. Déterminez l'angle d'exposition optimal<br />
en fonction du degré de latitude du lieu. Demandez<br />
de plus amples informations auprès de votre revendeur<br />
ou consultez le tableau officiel.<br />
| Vous trouverez des consignes de montage supplémentaires<br />
dans la notice de montage du support correspondant.<br />
| Selon la version du support, les modules solaires peuvent<br />
être fixés à l'aide de vis ou d'attaches. Le support<br />
de montage doit être fabriqué en matériau solide, anticorrosion<br />
et résistant aux intempéries.<br />
Fig. 3-1 : Dimensions du module solaire [mm] et position<br />
des zones de serrage [1], avec les orifices<br />
oblongs sur les longueurs [2], position des orifices<br />
de mise à la terre [3] et de la prise de raccordement<br />
[4]<br />
3.2 Fixation des modules solaires sur le<br />
support de montage<br />
Risque d'endommagement des modules solaires<br />
dû à une procédure non conforme !<br />
| Travailler uniquement dans un environnement<br />
sec.<br />
| Sécuriser les modules solaires contre les glissements<br />
et les chutes.<br />
| Ne pas laisser tomber les modules solaires.<br />
| Ne tenir les modules solaires ni au niveau de<br />
la boîte de connexion, ni au niveau des<br />
câbles de raccordement.<br />
| Toujours lever les modules solaires en les saisissant<br />
sur deux points opposés du cadre. Ne<br />
jamais porter les modules solaires au niveau<br />
d'une seule partie du cadre.<br />
| Ne rien laisser tomber sur le module solaire ;<br />
ne pas marcher sur le module solaire.<br />
| Ne pas percer le cadre du module solaire.<br />
4 Instructions de montage <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montage<br />
3.2.1 Vissage du module solaire<br />
(5)<br />
1. Poser le module solaire sur le support de<br />
montage [10] .<br />
2. Fixer le module solaire à l'aide de la pièce<br />
de serrage (9) (couple de serrage<br />
recommandé : 8 Nm).<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
Fig. 3-2 : Fixation du module solaire à l'aide de vis<br />
1. Poser le module solaire sur le support de<br />
montage.<br />
2. Insérer quatre vis en acier inoxydable (M8)<br />
[5] dans les orifices oblongs [2] (Ø 9 mm,<br />
longueur 15 mm, voir fig. 3-1) dans le cadre<br />
du module.<br />
3. Serrer les vis en acier inoxydable [5] avec<br />
chacune deux rondelles en acier inoxydable<br />
[6], une rondelle à ressort en acier inoxydable<br />
[7] ou une rondelle dentée [7] ainsi<br />
qu'un écrou en acier inoxydable (M8) [8] sur<br />
le support de montage (couple de serrage<br />
recommandé : 8 Nm).<br />
3.2.2 Serrage du module solaire<br />
Il est autorisé de verrouiller le module solaire<br />
sur les parties longues et frontales du cadre<br />
dans la zone de serrage admise (voir fig. 3-1).<br />
Les pièces de serrage [9] ne doivent pas<br />
dépasser du cadre de support [10] du côté en<br />
verre et doivent avoir une largeur minimale de<br />
40 mm (surface d'appui sur le cadre en orientation<br />
longitudinale).<br />
3.3 Installation électrique<br />
3.3.1 Valeurs électriques<br />
Toutes les valeurs électriques pertinentes sont indiquées<br />
sur l'autocollant situé à l'arrière du module solaire.<br />
Sachez qu'un module solaire peut dans des conditions<br />
de service normales dépasser les valeurs électriques<br />
indiquées sur l'étiquette (dans des conditions de test<br />
standard, STC). Pour déterminer les mesures de tension<br />
de composants, les mesures d'ampérage des câbles et<br />
les tailles de fusibles, il faut multiplier par un facteur de<br />
1,25 les valeurs indiquées sur l'étiquette pour le courant<br />
de court-circuit (Isc) et pour la tension à vide (Voc).<br />
Les modules solaires répondent aux exigences de la<br />
classe A et sont compatibles aux systèmes librement<br />
accessibles affichant une tension continue supérieure à<br />
50 V (c.c.) ou une puissance de 240 W.<br />
Le courant inverse des modules solaires est de 20 A.<br />
3.3.2 Consignes de sécurité générales<br />
| Effectuer le câblage conformément aux prescriptions<br />
en vigueur.<br />
| S'assurer que les câbles et les raccords sont en parfait<br />
état. Protéger les câbles contre tout dommage.<br />
Danger dû au courant électrique ! Risque de<br />
brûlure et de blessure par l'arc électrique !<br />
| Ne pas couper les connexions sous tension.<br />
| Garantir une protection suffisante contre le<br />
contact avec les pièces conductrices de courant.<br />
| Utiliser exclusivement des outils isolés.<br />
[9]<br />
3.3.3 Circuit en parallèle et en série<br />
Les modules solaires de même structure peuvent être<br />
montés en parallèle. Les modules solaires de la série<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> sont conçus en principe pour un<br />
branchement en série.<br />
[10]<br />
Fig. 3-3 : Fixation du module solaire à l'aide de pièces<br />
de serrage<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instructions de montage 5
3 Montage<br />
Dommages matériels dus à un défaut de<br />
branchement !<br />
| Sur un circuit en parallèle et en série, utiliser<br />
uniquement des modules solaires de même<br />
structure et de même puissance. Le cas<br />
échéant, prendre des mesures contre la surtension<br />
(par ex. un fusible pour string). Ne jamais<br />
dépasser le courant inverse indiqué<br />
pour les modules solaires.<br />
| S'assurer que seuls des modules solaires de<br />
la même intensité (Impp) sont montés dans<br />
un même branchement en série et s'assurer<br />
que les tensions des strings montés en parallèle<br />
sont identiques. Même en cas de faibles<br />
températures, ne jamais dépasser la tension<br />
système maximale admise des modules solaires.<br />
| S'assurer que le nombre et le câblage des<br />
modules solaires correspondent aux valeurs<br />
électriques prescrites pour les appareils raccordés<br />
à l'installation photovoltaïque.<br />
| S'assurer que la polarité est correcte.<br />
3.3.4 Raccordement du module solaire<br />
La boîte de connexion (11) se trouve à l'arrière du<br />
module solaire, et comprend les câbles de<br />
raccordement (12), le connecteur (13) et la douille (14).<br />
[13]<br />
[11]<br />
[12]<br />
[14]<br />
1. Retirer le connecteur (13) et la douille (14)<br />
du module de leur support.<br />
2. Raccorder le connecteur d'un module solaire<br />
à la douille du module solaire suivant.<br />
3. Verrouiller le connecteur et la douille en les<br />
tournant.<br />
4. Raccorder le connecteur et la douille du<br />
dernier module<br />
solaire à l'intérieur d'une ligne électrique à<br />
la conduite de lignes menant à l'onduleur.<br />
À cette fin, un kit adaptateur est disponible en<br />
option pour les câbles solaires possédant une<br />
section de 4 mm 2 .<br />
3.3.5 Mise à la terre<br />
Les exigences concernant la mise à la terre doivent être<br />
contrôlées avant le début des travaux conformément aux<br />
prescriptions et normes en vigueur.<br />
Les positions des alésages de mise à la terre sont<br />
visibles sur la fig. 3-1.<br />
Le câble de mise à la terre peut être fixé à l'un<br />
des deux alésages dans le cadre du module<br />
(Ø 5 mm) (voir fig. 3-1).<br />
Éviter la corrosion de contact liée à l'utilisation<br />
de différents métaux, respecter la série électrochimique<br />
des tensions.<br />
Il est également possible d'effectuer la mise à la<br />
terre des modules solaires à l'aide de pinces en<br />
acier inoxydable pourvues de mâchoires qui<br />
pénètrent la couche éloxée du cadre lors du<br />
montage. Ces pinces en acier inoxydable sont<br />
disponibles avec les pinces de mise à la terre<br />
(dédiées au raccordement à la masse du support<br />
de montage) auprès du fabricant du support<br />
de montage.<br />
Référez-vous aux prescriptions en vigueur.<br />
Fig. 3-4 : Prise de raccordement à l'arrière du module<br />
solaire. La longueur de chaque câble de raccordement<br />
(12) est de 1000 mm, la section de<br />
4 mm 2 . La plage de température ambiante admise<br />
pour les câbles est comprise entre –<br />
40 °C et +85 °C<br />
6 Instructions de montage <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montage<br />
Utilisation d'une vis à six pans du dessous<br />
Utilisation d'une vis en acier inoxydable auto-taraudeuse<br />
(20)<br />
(19)<br />
(18)<br />
(17)<br />
(16)<br />
(15)<br />
(30)<br />
(29)<br />
(28)<br />
(27)<br />
Fig. 3-5 : Introduction d'une vis à six pans creux de dessous<br />
dans l'orifice de mise à la terre<br />
1. Utilisez une vis en acier inoxydable adaptée<br />
(15) avec une cosse ronde (16), une rondelle<br />
dentée en acier inoxydable auto-taraudeuse<br />
(17) (entre la cosse ronde (16) et le<br />
cadre de module (18)), une rondelle à ressort<br />
en acier inoxydable (19) (entre l'écrou<br />
(20) et le cadre de module (18)) et un écrou<br />
adapté (20).<br />
Utilisation d'une vis à six pans du dessus<br />
Fig. 3-7 : Introduction d'une vis acier inoxydable autotaraudeuse<br />
de dessous dans l'orifice de mise à<br />
la terre<br />
1. Utilisez une vis en acier inoxydable auto-taraudeuse<br />
adaptée (27) (Ø 6,3 mm, longueur<br />
maximale 30 mm) avec une cosse ronde<br />
adaptée (28) et une rondelle dentée en acier<br />
inoxydable auto-taraudeuse (29) (entre la<br />
cosse ronde (28) et le cadre de module<br />
(30)).<br />
Utilisation d'une attache de mise à la terre<br />
(21)<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
(33)<br />
(31)<br />
Fig. 3-6 : Introduction d'une vis à six pans creux de dessus<br />
dans l'orifice de mise à la terre<br />
1. Utilisez une vis en acier inoxydable adaptée<br />
(21) avec une cosse ronde (22) (entre la tête<br />
de vis et le cadre de module(23)), une rondelle<br />
dentée en acier inoxydable auto-taraudeuse<br />
(24) (entre la cosse ronde (25) et le<br />
cadre de module (23)), cosse ronde adaptée<br />
(25) et un écrou adapté (26).<br />
(32)<br />
Fig. 3-8 : Utilisation d'une attache de mise à la terre<br />
1. Utilisez une attache de mise à la terre (31)<br />
(par ex. de Tyco Electronics, référence :<br />
2058729-1) avec l'écrou correspondant (32)<br />
et l'écrou double sécurité correspondant<br />
(33).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instructions de montage 7
4 Maintenance et entretien<br />
4 Maintenance et entretien<br />
Les modules <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> nécessitent très peu de<br />
maintenance. <strong>Conergy</strong> recommande cependant d'effectuer<br />
un contrôle visuel tous les ans pour s'assurer de<br />
l'absence de dommages sur les connexions mécaniques<br />
et les raccordements électriques.<br />
Les salissures sur les modules solaires diminuent leur<br />
puissance et leur rendement. Lorsque les modules<br />
solaires sont montés à une inclinaison supérieure à 15°,<br />
la pluie assure en général un nettoyage suffisant.<br />
Dommages sur la surface de module solaire<br />
dus à des rayures ou des amplitudes thermiques<br />
élevées !<br />
| Utiliser exclusivement un liquide de nettoyage<br />
neutre, même par fort encrassement.<br />
| Ne pas utiliser de nettoyant contenant des<br />
substances abrasives.<br />
| Utiliser uniquement de l'eau de nettoyage appropriée<br />
à la température sur la surface des<br />
modules solaires.<br />
| Essuyer la surface de module solaire à l'eau<br />
avec un chiffon doux.<br />
5 Démontage<br />
Danger dû au courant électrique !<br />
| Ne pas toucher les raccordements vides.<br />
| Utiliser exclusivement des outils<br />
isolés.<br />
1. Couper l'onduleur c.a. du réseau d'alimentation pour<br />
décharger l'installation photovoltaïque.<br />
2. Couper l'installation photovoltaïque sur les points<br />
c.c. de l'onduleur.<br />
3. S'assurer que le système n'est pas sous tension électrique.<br />
4. Démonter l'installation photovoltaïque en respectant<br />
les consignes de sécurité, comme lors du montage.<br />
6 Élimination<br />
Veuillez communiquer vos questions à votre installateur,<br />
à votre revendeur ou à <strong>Conergy</strong> AG.<br />
8 Instructions de montage <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
Indice<br />
Indice<br />
1 Introduzione 3<br />
4 Manutenzione e cura 8<br />
1.1 Breve descrizione 3<br />
1.2 Informazioni su queste istruzioni di montaggio 3<br />
Oggetto 3<br />
Utenti interessati 3<br />
Pittogrammi 3<br />
5 Smontaggio 8<br />
6 Smaltimento 8<br />
1.3 Norme e direttive tecniche 3<br />
1.4 Uso proprio 3<br />
2 Sicurezza 3<br />
2.1 Doveri del gestore 3<br />
ITALIANO<br />
2.2 Indicazioni fondamentali di sicurezza 3<br />
3 Montaggio 4<br />
3.1 Avvertenze generali di montaggio 4<br />
3.2 Fissaggio dei pannelli fotovoltaici sul telaio di<br />
montaggio 4<br />
Avvitare il pannello fotovoltaico 5<br />
Ammorsamento del pannello fotovoltaico 5<br />
3.3 Installazione elettrica 5<br />
Grandezze elettriche 5<br />
Indicazioni generali di sicurezza 5<br />
Collegamento in parallelo e serie 6<br />
Collegare il pannello fotovoltaico 6<br />
Messa a terra 6<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Istruzioni di montaggio 1
ITALIANO<br />
2 Istruzioni di montaggio <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
1 Introduzione<br />
1 Introduzione<br />
1.1 Breve descrizione<br />
I pannelli <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> sono pannelli fotovoltaici<br />
per il montaggio in impianti fotovoltaici.<br />
1.2 Informazioni su queste istruzioni di<br />
montaggio<br />
1.2.1 Oggetto<br />
Oggetto di queste istruzioni di montaggio sono il montaggio<br />
e il collegamento elettrico del pannello -<strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong> in un impianto fotovoltaico accoppiato alla<br />
rete elettrica. Gli altri pannelli fotovoltaici vengono collegati<br />
in modo analogo.<br />
1.2.2 Utenti interessati<br />
Le istruzioni di montaggio sono destinate all'installatore,<br />
al gestore o ad una cerchia di persone istruita dal gestore<br />
che dispongano delle capacità artigianali e delle conoscenze<br />
fondamentali nei settori elettronico, elettrico e<br />
meccanico.<br />
1.2.3 Pittogrammi<br />
Indica l'inizio di una sequenza di operazioni con<br />
la descrizione del loro scopo. Qui di seguito<br />
vengono riportate le singole operazioni numerate,<br />
interrotte da eventuali informazioni di base,<br />
figure e avvertenze di pericolo.<br />
Informazioni base o supplementari o stato di una<br />
sequenza di azioni. Compare tra le operazioni di<br />
una sequenza o di uno svolgimento di azioni.<br />
1.3 Norme e direttive tecniche<br />
I pannelli <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> soddisfano le seguenti<br />
norme:<br />
| IEC 61215 ed. 2<br />
| IEC 61730<br />
1.4 Uso proprio<br />
I pannelli <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> sono stati progettati per<br />
l'impiego in impianti fotovoltaici. Qualsiasi altro utilizzo è<br />
da considerarsi improprio.<br />
Per uso proprio s'intende anche l'osservanza di quanto<br />
indicato nelle presenti istruzioni. -<strong>Conergy</strong> non si assume<br />
alcuna responsabilità per danni derivanti dalla mancata<br />
osservanza delle istruzioni di montaggio, in particolare<br />
delle indicazioni di sicurezza in esse contenute, né per un<br />
uso improprio del prodotto.<br />
2 Sicurezza<br />
2.1 Doveri del gestore<br />
Il gestore dell'impianto ha degli obblighi rilevanti per la<br />
sicurezza: Esso deve garantire che<br />
| vengano rispettate le comuni norme e le direttive nazionali,<br />
| che il montaggio venga effettuato da parte di persone<br />
che dispongano di capacità manuali e di conoscenze<br />
di base della meccanica,<br />
| il collegamento elettrico venga effettuato solo da personale<br />
specializzato del campo elettrotecnico,<br />
| le persone incaricate siano in grado di giudicare i lavori<br />
loro assegnati e di riconoscere possibili pericoli,<br />
| le persone incaricate abbiano familiarità con le parti<br />
del sistema,<br />
| le istruzioni di montaggio, che sono parte del prodotto,<br />
siano disponibili durante il montaggio,<br />
| le istruzioni di montaggio e in particolare le avvertenze<br />
di sicurezza siano state lette dal personale incaricato<br />
prima di eseguire il montaggio,<br />
| per il montaggio vengano utilizzati dispositivi di sollevamento<br />
e attrezzi adeguati,<br />
| nel caso di sostituzione, vengano impiegati esclusivamente<br />
componenti <strong>Conergy</strong> e che le riparazioni vengano<br />
eseguite esclusivamente da parte dei tecnici<br />
autorizzati da <strong>Conergy</strong>, pena la perdita dei diritti di garanzia,<br />
| vengano impiegati esclusivamente componenti (cavi,<br />
spinotti, componenti per il fissaggio, ecc. .) adatti ad<br />
essere impiegati negli impianti fotovoltaici,<br />
| il pannello fotovoltaico non venga installato nei pressi<br />
gas o vapori facilmente infiammabili poiché possono<br />
aversi scintille,<br />
| nel caso di un montaggio sul tetto, i pannelli fotovoltaici<br />
vengano installati su una copertura di tetto in ignifuga,<br />
| sul pannello fotovoltaico non venga concentrata artificialmente<br />
della luce solare,<br />
| non vengano applicati sul pannello fotovoltaico vernici,<br />
colori o colla,<br />
| il pannello fotovoltaico non venga smontato e che da<br />
esso non vengano rimossi parti presenti al momento<br />
della consegna.<br />
2.2 Indicazioni fondamentali di sicurezza<br />
Le seguenti avvertenze di sicurezza e gli avvertimenti di<br />
pericolo sono parte importante delle presenti istruzioni e<br />
rivestono un ruolo determinante per il suo uso.<br />
| Tenere conto dei carichi derivanti dai pannelli <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong> sulla statica dell'intero edificio.<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Istruzioni di montaggio 3
3 Montaggio<br />
| Non abbandonare mai senza opportuna protezione i<br />
pannelli <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> per evitare danni (ad<br />
esempio rottura del vetro).<br />
| Prima del montaggio, controllare che i pannelli <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong> non abbiano danni meccanici. Utilizzare<br />
esclusivamente pannelli fotovoltaici intatti.<br />
| Utilizzare esclusivamente sistemi di fissaggio consigliati<br />
da <strong>Conergy</strong> che siano in grado di sopportare il<br />
carico aggiuntivo prevedibile causato ad esempio da<br />
neve, vento, ecc..<br />
| Assicurarsi che nessun altro componente dell'impianto<br />
possa creare problemi meccanici o elettrici ai pannelli<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>.<br />
| Operare solo in condizioni, pannelli <strong>Conergy</strong> Power-<br />
Plus e utensili asciutti.<br />
| Non vengano praticati fori nel telaio del pannello o<br />
sulla superficie di vetro e che sul pannello <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong><br />
o nelle sue immediate vicinanze non vengano<br />
eseguiti lavori di saldatura.<br />
| Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti (ad<br />
esempio indumenti protettivi).<br />
| Eseguire l'intero montaggio in presenza di una seconda<br />
persona che possa prestare aiuto nel caso di un<br />
incidente.<br />
| Conservare una copia di queste istruzioni nelle immediate<br />
vicinanze dell'impianto.<br />
345 345<br />
(2)<br />
(1)<br />
(3)<br />
565 565<br />
345 345<br />
(4)<br />
3 Montaggio<br />
3.1 Avvertenze generali di montaggio<br />
| Assicurarsi che vengano rispettate tutte le norme costruttive<br />
e quelle antinfortunistiche.<br />
| Per il montaggio su tetti inclinati, consigliamo il telaio<br />
di montaggio <strong>Conergy</strong> SunTop.<br />
| Scegliere un luogo di installazione che disponga della<br />
massima radiazione solare in tutte le stagioni. Evitare<br />
zone ombreggiate.<br />
| Orientare nelle latitudini boreali i pannelli fotovoltaici<br />
verso sud. Stabilire l'angolo di inclinazione ideale in<br />
funzione della latitudine del luogo d'installazione. Richiedere<br />
tali informazioni presso il proprio rivenditore<br />
di apparecchi solari o rilevarle dalle tabelle ufficiali.<br />
| Per ulteriori istruzioni sul montaggio, consultare le<br />
istruzioni relative del telaio di montaggio.<br />
| A seconda dell'esecuzione del telaio, i pannelli fotovoltaici<br />
possono essere avvitati o ammorsati. Il telaio di<br />
montaggio deve essere di un materiale che sopporti le<br />
sollecitazioni e che sia resistente alla corrosione e agli<br />
agenti atmosferici.<br />
fig. 3-1:<br />
Dimensioni del pannello fotovoltaico [mm] e<br />
posizione delle zone di ammorsamento [1],<br />
con i fori oblunghi sui lati longitudinali [2], posizione<br />
dei fori di messa a terra [3] e della scatola<br />
di collegamento [4]<br />
3.2 Fissaggio dei pannelli fotovoltaici sul<br />
telaio di montaggio<br />
Danneggiamento dei pannelli fotovoltaici a<br />
causa di un modo di procedere improprio!<br />
| Operare solo in condizioni asciutte.<br />
| Proteggere i pannelli fotovoltaici contro scivolamenti<br />
e ribaltamenti.<br />
| Non far cadere i pannelli fotovoltaici.<br />
| Non tenere il pannello fotovoltaico né per la<br />
scatola di collegamento, né per i cavi di collegamento.<br />
| Per il trasporto dei pannelli fotovoltaici, sollevarli<br />
sempre contemporaneamente in due<br />
punti opposti del telaio del pannello. Non trasportare<br />
mai i pannelli fotovoltaici afferrandoli<br />
solamente per un punto del telaio.<br />
| Non far cadere alcun oggetto sul pannello fotovoltaico<br />
e non calpestarlo.<br />
| Non forare il telaio del pannello fotovoltaico.<br />
4 Istruzioni di montaggio <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montaggio<br />
3.2.1 Avvitare il pannello fotovoltaico<br />
(5)<br />
1. Collocare il pannello fotovoltaico sul telaio di<br />
montaggio[10] .<br />
2. Bloccare il pannello fotovoltaico con<br />
il morsetto (9) (coppia di serraggio consigliata:<br />
8 Nm).<br />
fig. 3-2:<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
Fissare il pannello fotovoltaico con la vite<br />
1. Collocare il pannello fotovoltaico sul telaio<br />
di montaggio.<br />
2. Inserire quattro viti in acciaio inossidabile<br />
(M8) [5] attraverso i fori oblunghi [2]<br />
(Ø 9 mm, lunghezza 15 mm, vedi Figura 3-1)<br />
nel telaio del pannello.<br />
3. Fissare ciascuna delle viti in acciaio inossidabile<br />
sul telaio di montaggio [5] con due<br />
rondelle in acciaio inossidabile [6], una rondella<br />
elastica in acciaio inossidabile [7] o<br />
una rondella dentata [7] e con un dado in<br />
acciaio inossidabile (M8) [8] (coppia di serraggio<br />
consigliata: 8 Nm).<br />
3.2.2 Ammorsamento del pannello fotovoltaico<br />
Un ammorsamento dei pannelli fotovoltaici è<br />
ammesso esclusivamente sulle parti longitudinali<br />
e frontali del telaio nelle zone di ammorsamento<br />
ammesse (vedi Figura 3-1).<br />
I morsetti [9] non devono sporgere oltre la cornice<br />
del telaio [10] dal lato del vetro e devono<br />
essere larghi almeno 40 mm (superficie di<br />
appoggio sulla cornice del telaio in direzione<br />
longitudinale).<br />
3.3 Installazione elettrica<br />
3.3.1 Grandezze elettriche<br />
Tutti i valori elettrici rilevanti sono riportati sull'adesivo<br />
applicato sul retro del pannello fotovoltaico.<br />
Notare che in condizioni di esercizio normali, un pannello<br />
fotovoltaico può superare i valori elettrici indicati<br />
sull'adesivo (nel caso di condizioni di test standard,<br />
STC). Per stabilire il dimensionamento dei valori di tensione<br />
dei componenti, dei conduttori e la dimensione dei<br />
fusibili, è pertanto opportuno moltiplicare i valori relativi<br />
alla corrente di cortocircuito (Isc) e alla tensione a vuoto<br />
(Voc) indicati sull'adesivo per un fattore 1,25.<br />
I pannelli fotovoltaici soddisfano i requisiti della classe di<br />
applicazione A e possono essere impiegati in sistemi<br />
liberamente accessibili con tensione continua superiore a<br />
50 V (DC) o con potenza superiore a 240 W.<br />
I pannelli fotovoltaici sopportano una corrente inversa<br />
di 20 A.<br />
3.3.2 Indicazioni generali di sicurezza<br />
| Effettuare i cablaggi conformemente alle norme vigenti.<br />
| Assicurarsi che i cavi e connettori siano intatti. Proteggere<br />
i cavi da danni.<br />
Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di incendio<br />
e lesioni a causa di archi fotovoltaici!<br />
| Non separare alcuna connessione sotto carico.<br />
| Proteggere sufficientemente da un contatto<br />
accidentale con le parti sotto tensione.<br />
| Usare esclusivamente attrezzi isolati.<br />
[9]<br />
3.3.3 Collegamento in parallelo e serie<br />
I pannelli fotovoltaici dello stesso tipo possono essere<br />
collegati in parallelo. I pannelli fotovoltaici della serie<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> sono concepiti fondamentalmente<br />
per un collegamento in serie.<br />
[10]<br />
fig. 3-3:<br />
Fissare il pannello fotovoltaico con i morsetti<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Istruzioni di montaggio 5
3 Montaggio<br />
Danni alle cose a causa di errori di collegamento!<br />
| Nel caso di collegamento in parallelo, usare<br />
solo pannelli fotovoltaici dello stesso tipo e<br />
della stessa potenza. Eventualmente prendere<br />
provvedimenti per la protezione da sovracorrenti<br />
(ad esempio fusibile di stringa).<br />
Non superare mai il carico di corrente inversa<br />
sopportato dai pannelli fotovoltaici indicato.<br />
| Assicurarsi che nel collegamento in serie vengano<br />
usati solo pannelli fotovoltaici con<br />
uguale intensità di corrente (Impp) e fare attenzione<br />
a che le tensioni delle stringe collegate<br />
in parallelo siano uguali. Non superare<br />
mai anche a basse temperature la tensione<br />
massima dei pannelli fotovoltaici ammessa<br />
per il sistema.<br />
| Assicurarsi che il numero e il collegamento<br />
dei pannelli fotovoltaici siano conformi ai valori<br />
elettrici prescritti dagli apparecchi collegati<br />
all'impianto fotovoltaico.<br />
| Assicurarsi che la polarità sia corretta.<br />
3.3.4 Collegare il pannello fotovoltaico<br />
Sul retro del pannello fotovoltaico si trova la scatola di<br />
collegamento (11) con i conduttori di collegamento (12),<br />
lo spinotto (13) e la presa (14).<br />
[13]<br />
[11]<br />
[12]<br />
[14]<br />
1. Prelevare lo spinotto (13) e la presa (14) del<br />
pannello fotovoltaico dal supporto.<br />
2. Collegare lo spinotto di un pannello fotovoltaico<br />
alla presa del prossimo pannello.<br />
3. Bloccare spinotto e presa ruotando.<br />
4. Collegare lo spinotto/la presa dell'ultimo<br />
pannello fotovoltaico all'interno della<br />
stringa elettrica al conduttore della stringa<br />
dell'inverter.<br />
A tale scopo è disponibile opzionalmente un set<br />
adattatore per conduttori solari con una sezione<br />
di 4 mm 2 .<br />
3.3.5 Messa a terra<br />
I requisiti per la messa a terra devono essere controllati<br />
prima dell'inizio dei lavori conformemente alle norme e<br />
agli standard vigenti.<br />
Le posizioni dei fori per la messa a terra sono visibili in<br />
Figura 3-1.<br />
Il conduttore di terra può essere fissato ad uno<br />
dei due fori sul telaio del pannello (Ø 5 mm)<br />
(vedi Figura 3-1).<br />
Evitare la corrosione per contatto utilizzando<br />
metalli diversi, considerare le tensioni in serie<br />
elettrochimiche.<br />
Come opzione, per la messa a terra dei pannelli<br />
fotovoltaici possono essere utilizzati anche<br />
morsetti in acciaio inossidabile con punte che<br />
nel montaggio penetrano lo strato anodizzato<br />
del telaio del pannello. Questi morsetti in<br />
acciaio inossidabile sono disponibili insieme<br />
con i morsetti di messa a terra (per il collegamento<br />
del telaio di montaggio alla massa)<br />
presso il produttore del telaio di montaggio.<br />
Rispettare le norme vigenti.<br />
fig. 3-4:<br />
Scatola di collegamento sul retro del pannello<br />
fotovoltaico. La lunghezza dei cavi di collegamento<br />
(12) è pari a 1000 mm, la sezione a<br />
4 mm 2 . Il campo termico ambientale ammesso<br />
dei conduttori è compreso tra –40 °C e +85 °C<br />
6 Istruzioni di montaggio <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montaggio<br />
Impiego di una vite a testa esagonale dal basso<br />
Impiego di una vite autofilettante dal basso<br />
(20)<br />
(19)<br />
(18)<br />
(30)<br />
(17)<br />
(29)<br />
(16)<br />
(15)<br />
(28)<br />
(27)<br />
fig. 3-5:<br />
Inserire la vite a testa esagonale dal basso nel<br />
foro di messa a terra<br />
fig. 3-7:<br />
Inserire la vite autofilettante dal basso nel foro<br />
di messa a terra<br />
1. Utilizzare una vite in acciaio d'ossidabile<br />
adatta (15) insieme con un capocorda ad<br />
anello (16), una rondella dentata autotagliante<br />
in acciaio inossidabile (17) (tra capocorda<br />
ad anello (16) e telaio del pannello<br />
(18)), una rondella elastica in acciaio inossidabile<br />
(19) (tra dado (20) e telaio del pannello<br />
(18)) e un dato adatto (20).<br />
1. utilizzare una vite in acciaio inossidabile autofilettante<br />
adeguata (27) (Ø 6,3 mm, lunghezza<br />
massima 30 mm) insieme con un<br />
capocorda ad anello adatto (28) e ad una<br />
rondella dentata autotagliante (29) (tra capocorda<br />
ad anello (28) e telaio del pannello<br />
(30)).<br />
Impiego di una vite a testa esagonale dall'alto<br />
Impiego di una molletta di terra<br />
(21)<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
(33)<br />
(31)<br />
(32)<br />
fig. 3-6:<br />
Inserire la vite a testa esagonale dall'alto nel<br />
foro di messa a terra<br />
1. Utilizzare una vite in acciaio d'ossidabile<br />
adatta (21) insieme con una rondella elastica<br />
in acciaio inossidabile (22) (tra testa<br />
della vite e telaio del pannello (23)), una<br />
rondella dentata autotagliante in acciaio<br />
inossidabile (24) (tra capocorda ad anello e<br />
(25) telaio del pannello (23)), un capocorda<br />
ad anello adatto (25) e un dato adatto (26).<br />
fig. 3-8:<br />
Uso di una molletta di terra<br />
1. Utilizzare una molletta di terra (31) (ad<br />
esempio di Tyco Electronics, numero di modello:<br />
2058729-1) con il corrispondente<br />
dado (32) e il corrispondente controdado di<br />
blocco dentato (33).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Istruzioni di montaggio 7
4 Manutenzione e cura<br />
4 Manutenzione e cura<br />
I pannelli <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> richiedono poca manutenzione.<br />
<strong>Conergy</strong> consiglia di effettuare un controllo a vista<br />
annuale e la presenza di eventuali danni sulle connessioni<br />
meccaniche ed elettriche.<br />
La presenza di sporco sui pannelli fotovoltaici ne riduce<br />
la potenza e la resa. Se i pannelli fotovoltaici vengono<br />
montati con un angolo di inclinazione superiore a 15°, di<br />
solito è sufficiente la pulizia tramite la pioggia.<br />
Danni alla superficie del pannello fotovoltaico<br />
a causa di graffi o a causa di elevati<br />
sbalzi di temperatura!<br />
| Anche per la pulizia di sporco intenso, utilizzare<br />
esclusivamente un detergente liquido<br />
neutro.<br />
| Non utilizzare detergenti contenenti sostanze<br />
abrasive.<br />
| Per la pulizia utilizzare esclusivamente<br />
dell'acqua che sia stata adattata alla temperatura<br />
della superficie del pannello fotovoltaico.<br />
| Pulire la superficie del pannello fotovoltaico<br />
esclusivamente con acqua e con un panno<br />
morbido.<br />
5 Smontaggio<br />
Pericolo di scossa elettrica!<br />
| Non toccare parti di collegamento non isolate.<br />
| Usare esclusivamente attrezzi<br />
isolati.<br />
1. Staccare l'inverter dal lato CA dalla rete di alimentazione<br />
in modo che l'impianto fotovoltaico sia senza<br />
carico.<br />
2. Staccare l'impianto fotovoltaico dall'inverter nel<br />
punto di separazione del lato CC.<br />
3. Assicurarsi che il sistema sia senza tensione.<br />
4. Smontare l'impianto fotovoltaico analogamente al<br />
montaggio rispettando le avvertenze di sicurezza.<br />
6 Smaltimento<br />
Per i problemi di smaltimento rivolgersi all'installatore,<br />
distributore o alla <strong>Conergy</strong> AG.<br />
8 Istruzioni di montaggio <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
Conteudo<br />
Conteudo<br />
1 Introdução 3<br />
4 Manutenção e conservação 8<br />
1.1 Breve descrição 3<br />
1.2 Sobres estas instruções de montagem 3<br />
Objecto 3<br />
Grupo de utilizadores 3<br />
Pictogramas 3<br />
5 Desmontagem 8<br />
6 Eliminação 8<br />
1.3 Normas e directivas técnicas 3<br />
1.4 Utilização conforme a finalidade 3<br />
2 Segurança 3<br />
2.1 Deveres do proprietário 3<br />
2.2 Indicações básicas de segurança 3<br />
3 Montagem 4<br />
PORTUGUÊS<br />
3.1 Indicações gerais de montagem 4<br />
3.2 Fixar os módulos solares na armação de montagem 4<br />
Aparafusar o módulo solar 5<br />
Apertar o módulo solar 5<br />
3.3 Instalação eléctrica 5<br />
Valores eléctricos 5<br />
Indicações gerais de segurança 5<br />
Ligação paralela e em série 5<br />
Ligar o módulo solar 6<br />
Ligação à terra 6<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instruções de montagem 1
PORTUGUÊS<br />
2 Instruções de montagem <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
1 Introdução<br />
1 Introdução<br />
1.1 Breve descrição<br />
Os módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> são módulos solares<br />
para montar em instalações fotovoltaicas.<br />
1.2 Sobres estas instruções de montagem<br />
1.2.1 Objecto<br />
O objecto destas instruções de montagem é a montagem,<br />
bem como a ligação eléctrica do módulo <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong> a uma instalação fotovoltaica acoplada à<br />
rede. Para montar mais módulos solares, proceder da<br />
mesma forma.<br />
1.2.2 Grupo de utilizadores<br />
As instruções de montagem dirigem-se ao instalador,<br />
proprietário e a um círculo de pessoas instruídas pelo<br />
proprietário com capacidades profissionais e conhecimentos<br />
básicos de electrotecnia, electrónica e mecânica.<br />
1.2.3 Pictogramas<br />
Início de uma sequência de acções com descrição<br />
do objectivo da acção. São efectuados passos<br />
numerados individuais das acções que, se<br />
necessário, são interrompidos por informações<br />
de fundo, figuras ou notas de aviso.<br />
Informação de fundo e adicional ou estado de<br />
uma sequência de acções. Aparece entre os<br />
passos das acções, dentro de uma sequência<br />
de acções ou de um percurso de acções.<br />
1.3 Normas e directivas técnicas<br />
Os módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> cumprem as seguintes<br />
normas:<br />
| IEC 61215 ed. 2<br />
| IEC 61730<br />
1.4 Utilização conforme a finalidade<br />
Os módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> estão concebidos para<br />
a utilização nas instalações fotovoltaicas. Qualquer outra<br />
utilização será considerada não compatível com a finalidade.<br />
Para a utilização de acordo com a finalidade, devem-se<br />
observar as indicações deste manual de instruções.A<br />
<strong>Conergy</strong> não se responsabiliza por danos decorrentes da<br />
inobservância das instruções de montagem, em especial<br />
das indicações de segurança, bem como da utilização<br />
abusiva do produto.<br />
2 Segurança<br />
2.1 Deveres do proprietário<br />
O proprietário da instalação tem deveres quanto à segurança.<br />
Ele tem de garantir que<br />
| as normas e directivas vigentes nos países sejam cumpridas,<br />
| a montagem seja efectuada apenas por pessoas com<br />
capacidades e conhecimentos básicos profissionais<br />
de mecânica,<br />
| a ligação eléctrica seja apenas efectuada por técnicos<br />
de electrotecnia,<br />
| as pessoas encarregadas possam analisar os trabalhos<br />
que lhes são delegados e detectar eventuais perigos,<br />
| as pessoas encarregadas estejam familiarizadas com<br />
as peças do sistema,<br />
| as instruções de montagem durante a montagem estejam<br />
disponíveis como parte integrante do produto,<br />
| as instruções de montagem e, em especial, as indicações<br />
de segurança sejam lidas pelo pessoal encarregado<br />
antes da montagem,<br />
| sejam utilizadas ferramentas e dispositivos de elevação<br />
adequados para a montagem,<br />
| em caso de substituição, sejam utilizados apenas<br />
componentes <strong>Conergy</strong> e que manda efectuar as reparações<br />
exclusivamente por técnicos autorizados pela<br />
<strong>Conergy</strong>, caso contrário, é anulado qualquer direito à<br />
garantia,<br />
| sejam utilizados apenas componentes (cabos, fichas,<br />
peças de fixação, etc.), que sejam adequados para a<br />
aplicação nas instalações fotovoltaicas,<br />
| o módulo solar não seja instalado perto de gases ou<br />
vapores facilmente inflamáveis, pois podem ocorrer faíscas,<br />
| em caso de montagem no telhado, os módulos solares<br />
sejam montados por cima de um revestimento ignifugo<br />
e resistente às chamas,<br />
| não haja concentração de luz solar artificial no módulo<br />
solar,<br />
| não sejam aplicados vernizes, tintas ou colas no módulo<br />
solar,<br />
| o módulo solar não seja desmontado e não sejam retiradas<br />
peças existentes aquando da entrega.<br />
2.2 Indicações básicas de segurança<br />
As instruções de segurança e de aviso seguintes são<br />
parte integrante destas instruções e têm uma grande<br />
importância para o manuseamento do produto.<br />
| Considerar as cargas resultantes através dos módulos<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> na estática de toda a obra.<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instruções de montagem 3
3 Montagem<br />
| Nunca deixar os módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> desprotegidos,<br />
a fim de prevenir algum dano (ex. vidros partidos).<br />
| Verificar se os módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> estão intactos<br />
mecanicamente antes da montagem. Utilizar<br />
apenas módulos solares intactos.<br />
| Utilizar apenas sistemas de fixação recomendados<br />
pela <strong>Conergy</strong>, que resistam à carga adicional esperada<br />
devido à neve, ao vento, etc.<br />
| Certifique-se de que os outros componentes da instalação<br />
não prejudicam os módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>,<br />
quer mecânica quer electricamente.<br />
| Trabalhar apenas com o tempo seco, com módulos<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> secos e ferramentas secas.<br />
| Não fazer furos nas armações dos módulos nem na superfície<br />
do vidro e não efectuar trabalhos de soldadura<br />
junto, nem nas imediações dos módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>.<br />
| Respeitar as disposições de segurança no trabalho em<br />
vigor (ex. revestimento de protecção).<br />
| Toda montagem tem de ser efectuada com a ajuda e<br />
presença de uma segunda pessoa, de modo a poder<br />
prestar assistência em caso de acidente.<br />
| Guardar um exemplar destas instruções de montagem<br />
junto da instalação.<br />
345 345<br />
(2)<br />
(1)<br />
(3)<br />
565 565<br />
345 345<br />
(4)<br />
3 Montagem<br />
3.1 Indicações gerais de montagem<br />
| Certifique-se de que todas as normas, disposições de<br />
construção e regulamentos de prevenção de acidentes<br />
locais vigentes são respeitados.<br />
| Para montagens em telhados inclinados recomendamos<br />
a armação de montagem <strong>Conergy</strong> SunTop.<br />
| Para a instalação, escolha<br />
um local com o máximo de luz solar possível durante<br />
todo o ano. Evite áreas com sombra.<br />
| Em latitudes a norte, alinhe os módulos solares para<br />
sul. Determine o melhor ângulo de ajuste, dependendo<br />
da latitude do local de instalação. Peça informações<br />
ao seu representante de energia solar ou consulte a relação<br />
de tabelas oficial.<br />
| Para mais informações sobre a montagem, consulte as<br />
instruções de montagem da respectiva armação de<br />
montagem.<br />
| Consoante a versão da armação, é possível aparafusar<br />
ou apertar os módulos solares. A armação de montagem<br />
tem de ser composta por material que suporte<br />
cargas, resistente à corrosão e às intempéries.<br />
Fig. 3-1: Dimensões do módulo solar [mm] e posição<br />
das áreas de aperto [1], com os furos oblongos<br />
nos lados longitudinais [2], posição dos<br />
furos de ligação á terra [3] e da tomada de ligação<br />
[4]<br />
3.2 Fixar os módulos solares na armação<br />
de montagem<br />
Danos nos módulos solares devido a procedimentos<br />
indevidos!<br />
| Trabalhar apenas quando o tempo está seco.<br />
| Proteger os módulos solares contra deslizes<br />
e quedas.<br />
| Não deixar cair os módulos solares.<br />
| Não segurar o módulo solar ligado na tomada,<br />
nem nos cabos de ligação.<br />
| Para levantar os módulos solares, pegar<br />
sempre simultaneamente em dois pontos<br />
opostos da armação do módulo. Nunca<br />
transportar os módulos solares exclusivamente<br />
por uma parte da armação.<br />
| Não deixar cair objectos no módulo solar,<br />
nem andar sobre o módulo solar.<br />
| Nunca efectuar furos na armação do módulo<br />
solar.<br />
4 Instruções de montagem <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montagem<br />
3.2.1 Aparafusar o módulo solar<br />
(5)<br />
1. Colocar o módulo solar sobre a armação de<br />
montagem [10].<br />
2. Apertar o módulo solar com a peça de<br />
aperto (9) (binário de aperto recomendado:<br />
8 Nm).<br />
Fig. 3-2:<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
Fixar o módulo solar com parafuso<br />
1. Colocar o módulo solar sobre a armação de<br />
montagem.<br />
2. Meter quatro parafusos de aço inoxidável<br />
(M8) [5] nos furos oblongos [2] (Ø 9 mm,<br />
comprimento 15 mm, veja Fig. 3-1) na armação<br />
do módulo.<br />
3. Fixar os parafusos de aço inoxidável [5]<br />
com duas anilhas de aço inoxidável por<br />
cada parafuso [6], uma junta tórica de aço<br />
inoxidável [7] ou uma anilha dentada [7] e<br />
uma porca em aço inoxidável (M8) [8] na armação<br />
de montagem (binário de aperto recomendado:<br />
8 Nm).<br />
3.3 Instalação eléctrica<br />
3.3.1 Valores eléctricos<br />
Todos os valores eléctricos relevantes estão indicados<br />
no autocolante, no verso do módulo solar.<br />
Queira observar que, um módulo solar em condições de<br />
utilização normais possa ultrapassar os valores eléctricos<br />
indicados no autocolante (sob condições de teste<br />
standard, STC). Para a determinação dos valores de projecto<br />
de tensão de componentes, valores de projecto de<br />
corrente de cabos e de tamanhos de fusíveis, os valores<br />
indicados no autocolante para a corrente de curto-circuito<br />
(Isc) e tensão ao ralenti (Voc) devem ser multiplicados<br />
pelo factor 1,25.<br />
Os módulos solares cumprem com os requisitos da<br />
classe de aplicação A e podem ser utilizados em sistemas<br />
de livre acesso com uma tensão contínua superior a<br />
50 V (DC) ou uma potência de 240 W.<br />
A resistência de corrente de retorno dos módulos solares<br />
é de 20 A.<br />
3.2.2 Apertar o módulo solar<br />
O aperto dos módulos solares está permitido<br />
nos componentes da armação compridos e da<br />
face, dentro da área de aperto prevista para o<br />
efeito (veja Fig. 3-1) .<br />
As peças de aperto [9] não podem sobressair<br />
da armação [10] pelo lado do vidro e têm de ter<br />
pelo menos 40 mm de largura (superfície de<br />
apoio na armação no sentido longitudinal).<br />
[9]<br />
3.3.2 Indicações gerais de segurança<br />
| Efectuar a cablagem de acordo com as normas vigentes.<br />
| Certifique-se de que os cabos e as ligações estão em<br />
boas condições. Proteger os cabos de danos.<br />
Perigo devido a choque eléctrico! Perigo de<br />
incêndio e de lesões devido ao arco voltaico!<br />
| Nunca desconectar sob tensão.<br />
| Proteger de forma suficiente as peças condutoras<br />
de tensão, de forma a evitar o contacto<br />
directo com as mesmas.<br />
| Utilizar exclusivamente uma ferramenta isolada.<br />
3.3.3 Ligação paralela e em série<br />
Os módulos solares do mesmo tipo de construção<br />
podem ser ligadas em paralelo. Os módulos solares da<br />
série <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> estão concebidos para a ligação<br />
em série.<br />
[10]<br />
Fig. 3-3:<br />
Fixar o módulo solar com peças de aperto<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instruções de montagem 5
3 Montagem<br />
Danos materiais devido a erros de ligação!<br />
| Na ligação em paralelo, utilizar apenas módulos<br />
solares do mesmo tipo de construção e<br />
potência. Se necessário, tomar as medidas<br />
para protecção contra sobrecorrentes (por<br />
exemplo, fusíveis para cada linha). Nunca ultrapassar<br />
a resistência de corrente de retorno<br />
indicada dos módulos solares.<br />
| Assegurar que, em caso da ligação em série<br />
sejam ligados apenas módulos solares com a<br />
mesma intensidade de corrente (Impp), e observar<br />
que as tensões das linhas ligadas em<br />
paralelo estejam iguais. Mesmo a baixas temperaturas<br />
nunca ultrapassar a tensão de sistema<br />
máxima admissível dos módulos<br />
solares.<br />
| Certifique-se de que o número e a ligação<br />
dos módulos solares coincide com os valores<br />
eléctricos indicados nos aparelhos ligados à<br />
instalação fotovoltaica.<br />
| Certifique-se de que a polaridade é a correcta.<br />
3.3.4 Ligar o módulo solar<br />
No verso do módulo solar encontra-se a tomada de ligação<br />
(11) com os cabos de ligação (12), a ficha (13) e a<br />
tomada (14).<br />
[13]<br />
[11]<br />
[12]<br />
[14]<br />
1. Retirar a ficha (13) e o contacto (14) do módulo<br />
solar do dispositivo de fixação.<br />
2. Conectar a ficha de um módulo solar ao<br />
contacto do módulo solar seguinte.<br />
3. Rodar para prender a ficha e o contacto.<br />
4. Ligar a ficha ou o contacto do último módulo<br />
à cablagem da linha para o alternador,<br />
dentro da linha eléctrica.<br />
Opcionalmente, está disponível para este efeito<br />
um kit de adaptador para condutores solares<br />
com uma secção de 4 mm 2 .<br />
3.3.5 Ligação à terra<br />
Os requisitos quanto à ligação à terra têm de ser verificados<br />
antes do início dos trabalhos, de acordo com as disposições<br />
e normas vigentes.<br />
As posições dos furos de ligação à terra constam de<br />
Fig. 3-1.<br />
O condutor de ligação à terra pode ser fixado<br />
num dos dois furos da armação do módulo<br />
(Ø 5 mm) (vejaFig. 3-1).<br />
Evitar a corrosões por contacto na utilização de<br />
metais diferentes, observar as tensões electroquímicas.<br />
Para a ligação à terra dos módulos solares<br />
podem ser usados também opcionalmente<br />
molas em aço inoxidável com espigões, que<br />
penetram na montagem a camada eloxada das<br />
armações dos módulos. Estas molas em aço<br />
inoxidável estão disponíveis juntamente com as<br />
molas de ligação à terra (para a ligação da<br />
armação de montagem à massa) junto ao fabricante<br />
das armações de montagem.<br />
Respeite as disposições vigentes.<br />
Fig. 3-4:<br />
Tomada de ligação no lado traseiro do módulo<br />
solar. O comprimento dos cabos de ligação<br />
(12) é de 1000 mm, a secção é de 4 mm 2 . O intervalo<br />
de temperatura ambiente admissível<br />
dos cabos é de –40 °C a +85 °C<br />
6 Instruções de montagem <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Montagem<br />
Utilização de uma parafuso sextavado pela parte de<br />
baixo<br />
Utilização de um parafuso de aço inoxidável autoroscante<br />
pela parte de baixo<br />
(20)<br />
(19)<br />
(18)<br />
(17)<br />
(16)<br />
(15)<br />
(30)<br />
(29)<br />
(28)<br />
(27)<br />
Fig. 3-5: Inserir o parafuso sextavado pela parte de<br />
baixo no furo de ligação à terra<br />
1. Utilize um adequado parafuso de aço inoxidável<br />
(15) juntamente com um terminal anelar<br />
de cabo (16), uma anilha dentada em<br />
aço inoxidável auto-roscante (17) (entre o<br />
terminal anelar de cabo (16) e a armação do<br />
módulo (18)), uma junta tórica de aço inoxidável<br />
(19) (entre a porca (20) e a armação<br />
do módulo (18)) e uma porca adequada<br />
(20).<br />
Fig. 3-7:<br />
Inserir o parafuso de aço inoxidável auto-roscante<br />
pela parte de baixo no furo de ligação à<br />
terra<br />
1. Utilize um parafuso de aço inoxidável autoroscante<br />
adequado (27) (Ø 6,3 mm, comprimento<br />
máximo 30 mm) juntamente com<br />
um terminal anelar de cabo adequado (28) e<br />
uma anilha dentada em aço inoxidável autoroscante<br />
(29) (entre o terminal anelar de<br />
cabo (28) e a armação do módulo (30)).<br />
Utilização de uma parafuso sextavado pela parte de<br />
cima<br />
Utilização de uma mola de ligação à terra<br />
(21)<br />
(33)<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
(31)<br />
(32)<br />
Fig. 3-6: Inserir o parafuso sextavado pela parte de<br />
cima no furo de ligação à terra<br />
1. Utilize um adequado parafuso de aço inoxidável<br />
(21) juntamente com uma junta tórica<br />
de aço inoxidável (22) (entre a cabeça do<br />
parafuso e a armação do módulo (23)), uma<br />
anilha dentada em aço inoxidável auto-roscante<br />
(24) (entre o terminal anelar de cabo<br />
(25) e a armação do módulo (23)), um terminal<br />
anelar de cabo adequado (25) e uma<br />
porca adequada (26).<br />
Fig. 3-8:<br />
Utilizar uma mola de ligação à terra<br />
1. Utilize uma mola de ligação à terra (31)<br />
(p.ex., da Tyco Electronics, referência do<br />
modelo: 2058729-1) juntamente com a respectiva<br />
porca (32) e da respectiva porca de<br />
bloqueio dentada (33).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Instruções de montagem 7
4 Manutenção e conservação<br />
4 Manutenção e conservação<br />
Os módulos <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> necessitam de pouca<br />
manutenção. Contudo, a <strong>Conergy</strong> recomenda um controlo<br />
visual anual, o controlo das ligações mecânicas e<br />
eléctricas para verificar se há danos.<br />
A sujidade nos módulos solares reduz a potência e o rendimento.<br />
Se os módulos solares estiverem montados<br />
num ângulo de inclinação superior a 15°, geralmente a<br />
chuva é suficiente para os limpar.<br />
Danos na superfície do módulo solar devido<br />
a riscos ou a grandes diferenças de temperatura!<br />
| Em caso de muita sujidade, utilize exclusivamente<br />
detergentes líquidos neutros para a<br />
limpeza.<br />
| Não utilize detergentes com substâncias<br />
abrasivas.<br />
| Utilize apenas água para limpar os vidros,<br />
cuja temperatura esteja adequada à superfície<br />
do módulo solar.<br />
| Lave a superfície do módulo solar com água<br />
e com um pano macio.<br />
5 Desmontagem<br />
Perigo devido a choque eléctrico!<br />
| Não tocar nas peças de ligação sem blindagem.<br />
| Utilizar exclusivamente uma ferramenta<br />
isolada.<br />
1. Desligar o alternador do lado da CA da fonte de alimentação,<br />
de modo a que a instalação fotovoltaica fique<br />
sem corrente.<br />
2. Desligar a instalação fotovoltaica no ponto de corte<br />
do alternador do lado da CC.<br />
3. Certifique-se de que o sistema não tem tensão eléctrica.<br />
4. Desmontar a instalação fotovoltaica de forma semelhante<br />
à montagem e, neste caso, respeitar as indicações<br />
de segurança.<br />
6 Eliminação<br />
Para informações sobre a eliminação, dirija-se ao seu<br />
instalador, representante ou à <strong>Conergy</strong> AG.<br />
8 Instruções de montagem <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
Περιεχόμενα<br />
Περιεχόμενα<br />
1 Εισαγωγή 3<br />
4 Συντήρηση και φροντίδα 8<br />
1.1 Σύντομη περιγραφή 3<br />
1.2 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης 3<br />
Αντικείμενο 3<br />
Ομάδα χρηστών 3<br />
Εικονογράμματα 3<br />
5 Αποσυναρμολόγηση 8<br />
6 Απόρριψη 8<br />
1.3 Πρότυπα και τεχνικές οδηγίες 3<br />
1.4 Προβλεπόμενη χρήση 3<br />
2 Ασφάλεια 3<br />
2.1 Υποχρεώσεις του κατόχου 3<br />
2.2 Βασικές οδηγίες ασφαλείας 4<br />
3 Συναρμολόγηση 4<br />
3.1 Γενικές υποδείξεις συναρμολόγησης 4<br />
3.2 Στερέωση φωτοβολταϊκών μονάδων στο πλαίσιο<br />
συναρμολόγησης - 5<br />
Βίδωμα φωτοβολταϊκής μονάδας 5<br />
Σύσφιξη φωτοβολταϊκής μονάδας 5<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΉ<br />
3.3 Εγκατάσταση ηλεκτρικών συστημάτων 5<br />
Ηλεκτρικές τιμές 5<br />
Γενικές οδηγίες ασφάλειας 6<br />
Παράλληλη και σειριακή σύνδεση 6<br />
Σύνδεση φωτοβολταϊκής μονάδας 6<br />
Γείωση 7<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Οδηγίες συναρμολόγησης 1
ΕΛΛΗΝΙΚΉ<br />
2 Οδηγίες συναρμολόγησης <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
1 Εισαγωγή<br />
1 Εισαγωγή<br />
1.1 Σύντομη περιγραφή<br />
Οι μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> είναι φωτοβολταϊκές<br />
μονάδες για συναρμολόγηση σε φωτοβολταϊκές<br />
εγκαταστάσεις.<br />
1.2 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες<br />
συναρμολόγησης<br />
1.2.1 Αντικείμενο<br />
Αντικείμενο αυτών των οδηγιών συναρμολόγησης είναι η<br />
συναρμολόγηση καθώς και η ηλεκτρική σύνδεση της<br />
φωτοβολταϊκής μονάδας <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> σε<br />
φωτοβολταϊκή εγκατάσταση συνδεδεμένη στο δίκτυο.<br />
Περαιτέρω φωτοβολταϊκές μονάδες συναρμολογούνται με<br />
τον ίδιο τρόπο.<br />
1.2.2 Ομάδα χρηστών<br />
Οι οδηγίες συναρμολόγησης απευθύνονται στον τεχνικό<br />
εγκατάστασης, στον ιδιοκτήτη και σε κύκλο ατόμων<br />
εξουσιοδοτημένων από τον ιδιοκτήτη, που διαθέτουν τις<br />
τεχνικές ικανότητες και βασικές γνώσεις στην<br />
ηλεκτρολογία, την ηλεκτρονική και τη μηχανολογία.<br />
1.2.3 Εικονογράμματα<br />
Αρχή μίας διαδικασίας ενεργειών με περιγραφή<br />
του στόχου των ενεργειών. Ακολουθούν<br />
ξεχωριστά αριθμημένα βήματα ενεργειών, στα<br />
οποία παρεμβάλλονται, εάν απαιτείται,<br />
λεπτομερείς πληροφορίες, απεικονίσεις ή<br />
προειδοποιητικά σύμβολα.<br />
Λεπτομερείς και πρόσθετες πληροφορίες ή<br />
κατάσταση μίας διαδικασίας ενεργειών.<br />
Εμφανίζεται ανάμεσα σε βήματα ενεργειών, που<br />
περιλαμβάνονται σε μία διαδικασία ενεργειών ή<br />
σε μία εξέλιξη ενεργειών.<br />
1.3 Πρότυπα και τεχνικές οδηγίες<br />
Οι φωτοβολταϊκές μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> πληρούν<br />
τα ακόλουθα πρότυπα:<br />
| IEC 61215 ed. 2<br />
| IEC 61730<br />
1.4 Προβλεπόμενη χρήση<br />
Οι φωτοβολταϊκές μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> είναι<br />
σχεδιασμένες για τη χρήση σε φωτοβολταϊκές<br />
εγκαταστάσεις. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη<br />
προβλεπόμενη.<br />
Στην προβλεπόμενη χρήση περιλαμβάνεται και η τήρηση<br />
των στοιχείων αυτών των οδηγιών συναρμολόγησης.Η<br />
<strong>Conergy</strong> δεν καλύπτει ζημιές, οι οποίες προκλήθηκαν από<br />
τη μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης, ιδιαίτερα<br />
των οδηγιών ασφαλείας που αναφέρονται σε αυτές,<br />
καθώς και από τη μη προβλεπόμενη χρήση του<br />
προϊόντος.<br />
2 Ασφάλεια<br />
2.1 Υποχρεώσεις του κατόχου<br />
Ο ιδιοκτήτης της εγκατάστασης φέρει την ευθύνη σχετικά<br />
με την ασφάλεια. Πρέπει να εξασφαλίσει<br />
| την τήρηση των κατά τόπους προτύπων και οδηγιών<br />
που ισχύουν,<br />
| ότι η συναρμολόγηση θα γίνει μόνο από άτομα με<br />
τεχνικές ικανότητες και βασικές γνώσεις της<br />
μηχανολογίας,<br />
| ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις θα γίνουν από<br />
εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους,<br />
| ότι τα άτομα στα οποία έχει αναθέσει τις εργασίες<br />
μπορούν να αξιολογήσουν και να αναγνωρίσουν<br />
ενδεχόμενους κινδύνους,<br />
| ότι τα άτομα στα οποία έχει αναθέσει τις εργασίες<br />
γνωρίζουν τα εξαρτήματα του συστήματος,<br />
| ότι διατίθενται οι οδηγίες συναρμολόγησης ως<br />
συστατικό στοιχείο του προϊόντος στη διάρκεια της<br />
συναρμολόγησης,<br />
| ότι το προσωπικό στο οποίο έχει αναθέσει τις εργασίες<br />
έχει διαβάσει τις οδηγίες συναρμολόγησης και ειδικά τις<br />
οδηγίες ασφαλείας,<br />
| ότι χρησιμοποιούνται εξοπλισμός ανύψωσης και<br />
εργαλεία που ενδείκνυνται για τη συναρμολόγηση,<br />
| ότι σε περίπτωση που χρειαστεί αντικατάσταση<br />
ανταλλακτικών θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά<br />
εξαρτήματα <strong>Conergy</strong> και ότι οι επισκευές θα γίνουν<br />
μόνο από τεχνικούς, εξουσιοδοτημένους από την<br />
<strong>Conergy</strong>, διαφορετικά χάνονται οι απαιτήσεις εγγύησης,<br />
| ότι θα χρησιμοποιηθούν μόνο εξαρτήματα (καλώδια,<br />
βύσματα, εξαρτήματα στερέωσης κ.τ.λ.), τα οποία είναι<br />
κατάλληλα για τη χρήση σε φωτοβολταϊκές<br />
εγκαταστάσεις,<br />
| ότι η φωτοβολταϊκή μονάδα δεν θα τοποθετηθεί σε<br />
σημεία όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια ή ατμοί, λόγω<br />
του κινδύνου δημιουργίας σπινθήρα,<br />
| ότι οι φωτοβολταϊκές μονάδες εγκαθίστανται σε<br />
περίπτωση συναρμολόγησης σε οροφή πάνω από<br />
ανθεκτικό στη φωτιά κάλυμμα οροφής,<br />
| ότι δεν θα δημιουργείται τεχνητή συγκέντρωση ηλιακού<br />
φωτός στην φωτοβολταϊκή μονάδα,<br />
| ότι δεν θα επιχριστεί η μονάδα με βερνίκια, χρώματα ή<br />
κόλλες,<br />
| ότι δεν θα γίνει αποσυναρμολόγηση της μονάδας και ότι<br />
δεν θα αφαιρεθούν εξαρτήματα που υπήρχαν κατά την<br />
παράδοση της μονάδας.<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Οδηγίες συναρμολόγησης 3
3 Συναρμολόγηση<br />
2.2 Βασικές οδηγίες ασφαλείας<br />
Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας και οι προειδοποιητικές<br />
υποδείξεις αποτελούν σημαντικό τμήμα αυτών των<br />
οδηγιών συναρμολόγησης και είναι καθοριστικής<br />
σημασίας για το χειρισμό του συγκεκριμένου προϊόντος.<br />
| Λαμβάνετε υπόψη σας τα φορτία που δημιουργούνται<br />
στη στατική της συνολικής κατασκευής της μονάδας<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>.<br />
| Μην αφήνετε τις μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> ποτέ<br />
ανασφάλιστες, για να αποφύγετε ενδεχόμενη ζημία<br />
(π.χ. θραύση του γυαλιού).<br />
| Ελέγχετε τις μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> πριν από τη<br />
συναρμολόγηση ως προς την άψογη μηχανική τους<br />
κατάσταση. Χρησιμοποιείτε μόνο μονάδες οι οποίες δεν<br />
παρουσιάζουν βλάβες.<br />
| Χρησιμοποιείτε μόνο συστήματα στερέωσης, τα οποία<br />
συστήνει η <strong>Conergy</strong> και αντέχουν στα αναμενόμενα<br />
πρόσθετα φορτία λόγω χιονιού, ανέμων κ.τ.λ..<br />
| Βεβαιωθείτε ότι άλλα συγκροτήματα της εγκατάστασης<br />
δεν επιδρούν μηχανικά ή ηλεκτρικά στις φωτοβολταϊκές<br />
μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>.<br />
| Εργαστείτε μόνο σε στεγνό περιβάλλον και με στεγνά<br />
εργαλεία και εφόσον οι μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong><br />
δεν έχουν υγρασία.<br />
| Μην ανοίγετε οπές στο πλαίσιο των φωτοβολταϊκών<br />
μονάδων ή στην επιφάνεια του γυαλιού και μην<br />
εκτελείτε εργασίες συγκόλλησης επάνω στις<br />
φωτοβολταϊκές μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> ή κοντά σε<br />
αυτές.<br />
| Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας κατά<br />
την εργασία (π.χ. φοράτε προστατευτικό ρουχισμό).<br />
| Εκτελείτε όλη τη συναρμολόγηση παρουσία ενός<br />
δεύτερου ατόμου ώστε να μπορεί να παρασχεθεί<br />
βοήθεια σε περίπτωση ενδεχ. ατυχήματος.<br />
| Διατηρείτε ένα αντίτυπο του παρόντος εγχειριδίου κοντά<br />
στην εγκατάσταση.<br />
| Σε βόρεια γεωγραφικά πλάτη προσανατολίστε τις<br />
φωτοβολταϊκές μονάδες προς το νότο. Καθορίστε τη<br />
βέλτιστη γωνία κλίσης σε σχέση με το γεωγραφικό<br />
πλάτος του σημείου τοποθέτησης. Ενημερωθείτε για την<br />
παραπάνω πληροφορία στον εξειδικευμένο έμπορό σας<br />
ή λάβετέ την από τον επίσημο πίνακα.<br />
| Περισσότερες οδηγίες συναρμολόγησης μπορείτε να<br />
βρείτε στις οδηγίες συναρμολόγησης του εκάστοτε<br />
πλαισίου συναρμολόγησης.<br />
| Ανάλογα με τον τύπο του πλαισίου, μπορείτε να<br />
βιδώσετε ή να συσφίξετε τις φωτοβολταϊκές μονάδες<br />
επάνω στο πλαίσιο. Το πλαίσιο τοποθέτησης πρέπει να<br />
είναι κατασκευασμένο από στιβαρό, ανοξείδωτο και<br />
ανθεκτικό στα καιρικά φαινόμενα υλικό.<br />
345 345<br />
(2)<br />
(1)<br />
(3)<br />
565 565<br />
345 345<br />
(4)<br />
3 Συναρμολόγηση<br />
3.1 Γενικές υποδείξεις συναρμολόγησης<br />
| Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται όλα τα κατά τόπους ισχύοντα<br />
πρότυπα, οι κανονισμοί κτιρίων και οι κανονισμοί<br />
πρόληψης ατυχημάτων.<br />
| Για συναρμολογήσεις σε επικλινείς στέγες προτείνουμε<br />
το πλαίσιο συναρμολόγησης <strong>Conergy</strong> SunTop.<br />
| Επιλέξτε τη θέση τοποθέτησης στην οποία υπάρχει η<br />
μέγιστη δυνατή πρόσπτωση ηλιακής ακτινοβολίας καθ'<br />
όλη τη διάρκεια του έτους. Αποφύγετε σημεία στα οποία<br />
πέφτει σκιά.<br />
Εικ. 3-1:<br />
Διαστάσεις της φωτοβολταϊκής μονάδας [mm]<br />
και θέση των σημείων σύσφιξης [1], με τις<br />
μακρουλέςοπές στις διαμήκεις πλευρές [2],<br />
θέση των οπών γείωσης [3] και της υποδοχής<br />
σύνδεσης [4]<br />
4 Οδηγίες συναρμολόγησης <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Συναρμολόγηση<br />
3.2 Στερέωση φωτοβολταϊκών μονάδων στο<br />
πλαίσιο συναρμολόγησης <br />
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στη φωτοβολταϊκή<br />
μονάδα λόγω λανθασμένου χειρισμού!<br />
| Εργαστείτε μόνο σε στεγνό περιβάλλον.<br />
| Ασφαλίστε τις φωτοβολταϊκές μονάδες έναντι<br />
ολίσθησης και ανατροπής.<br />
| Μην αφήνετε τις φωτοβολταϊκές μονάδες να<br />
πέσουν.<br />
| Μην συγκρατείτε τη φωτοβολταϊκή μονάδα<br />
από την υποδοχή σύνδεσης ή από τους<br />
αγωγούς σύνδεσης.<br />
| Πιάνετε τις φωτοβολταϊκές μονάδες για την<br />
ανύψωση πάντα ταυτόχρονα στα δύο<br />
αντικριστά σημεία του πλαισίου της μονάδας.<br />
Μην μεταφέρετε τις φωτοβολταϊκές μονάδες<br />
ποτέ κρατώντας τις μόνο από ένα εξάρτημα<br />
του πλαισίου.<br />
| Μην ρίπτετε αντικείμενα επάνω στη<br />
φωτοβολταϊκή μονάδα και μην πατάτε επάνω<br />
στη μονάδα.<br />
| Μην τρυπάτε το πλαίσιο της φωτοβολταϊκής<br />
μονάδας.<br />
3.2.2 Σύσφιξη φωτοβολταϊκής μονάδας<br />
Η σύσφιξη των φωτοβολταϊκών μονάδων<br />
επιτρέπεται στα διαμήκη και στη μετωπική<br />
πλευρά ευρισκόμενα εξαρτήματα πλαισίου στην<br />
επιτρεπόμενη περιοχή σύσφιξης (βλέπε Εικ.3-1).<br />
Τα εξαρτήματα σύσφιγξης [9] δεν επιτρέπεται να<br />
εξέχουν από το πλαίσιο [10] προς την πλευρά<br />
του γυαλιού και πρέπει να έχουν πλάτος<br />
τουλάχιστον 40 mm (επιφάνεια εφαρμογής στο<br />
πλαίσιο στην κατά μήκος διεύθυνση).<br />
[9]<br />
[10]<br />
3.2.1 Βίδωμα φωτοβολταϊκής μονάδας<br />
Εικ. 3-3:<br />
Στερέωση της φωτοβολταϊκής μονάδας με<br />
εξαρτήματα σύσφιξης<br />
Εικ. 3-2:<br />
(5)<br />
(6)<br />
(7)<br />
(8)<br />
Στερέωση της φωτοβολταϊκής μονάδας με βίδα<br />
1. Αποθέστε τη φωτοβολταϊκή μονάδα στο<br />
πλαίσιο συναρμολόγησης.<br />
2. Περάστε τέσσερις βίδες ανοξείδωτου χάλυβα<br />
(M8) [5] μέσα από τις μακρουλές οπές [2]<br />
(Ø 9 mm, μήκος 15 mm, βλέπε Εικ.3-1) στο<br />
πλαίσιο μονάδας.<br />
3. Στερεώστε τις βίδες ανοξείδωτου χάλυβα [5]<br />
με εκάστοτε δύο ροδέλες ανοξείδωτου<br />
χάλυβα [6], ένα γκρόβερ ανοξείδωτου<br />
χάλυβα [7] ή μία οδοντωτή ροδέλα [7] καθώς<br />
και ένα παξιμάδι ανοξείδωτου χάλυβα (M8)<br />
[8] στο πλαίσιο συναρμολόγησης<br />
(συνιστώμενη ροπή σύσφιξης: 8 Nm).<br />
1. Αποθέστε τη φωτοβολταϊκή μονάδα στο<br />
πλαίσιο συναρμολόγησης [10] .<br />
2. Σφίξτε τη φωτοβολταϊκή μονάδα με εξάρτημα<br />
σύσφιξης (9) (συνιστώμενη ροπή σύσφιξης:<br />
8 Nm).<br />
3.3 Εγκατάσταση ηλεκτρικών συστημάτων<br />
3.3.1 Ηλεκτρικές τιμές<br />
Όλες οι σχετικές ηλεκτρικές τιμές αναγράφονται στο<br />
αυτοκόλλητο στην πίσω πλευρά της φωτοβολταϊκής<br />
μονάδας.<br />
Προσέξτε ότι μία φωτοβολταϊκή μονάδα υπό τις συνήθεις<br />
συνθήκες λειτουργίας μπορεί να υπερβεί τις ηλεκτρικές<br />
τιμές που αναφέρονται επάνω στο αυτοκόλλητο (σε<br />
τυποποιημένες συνθήκες ελέγχου, STC). Για τον<br />
προσδιορισμό των τιμών διαστασιολόγησης τάσης<br />
εξαρτημάτων, τιμών διαστασιολόγησης ρεύματος αγωγών<br />
και διαστάσεων ασφαλειών θα πρέπει συνεπώς οι τιμές<br />
που αναφέρονται επάνω στο αυτοκόλλητο για ρεύμα<br />
βραχυκύκλωσης (Isc) και τάση εν κενώ (Voc) να<br />
πολλαπλασιαστούν με έναν συντελεστή 1,25.<br />
Οι φωτοβολταϊκές μονάδες πληρούν τις απαιτήσεις της<br />
κατηγορίας χρήσης A και μπορούν να χρησιμοποιούνται<br />
σε ελεύθερα προσβάσιμα συστήματα με πάνω από 50 V<br />
συνεχή τάση (DC) ή 240 W ισχύ.<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Οδηγίες συναρμολόγησης 5
3 Συναρμολόγηση<br />
Η δυνατότητα καταπόνησης ρεύματος επιστροφής των<br />
φωτοβολταϊκών μονάδων είναι 20 A.<br />
3.3.2 Γενικές οδηγίες ασφάλειας<br />
| Διενεργήστε την καλωδίωση σύμφωνα με τους<br />
ισχύοντες κανονισμούς.<br />
| Βεβαιωθείτε, ότι τα καλώδια και οι συνδέσεις βρίσκονται<br />
σε άψογη κατάσταση. Προστατέψτε τα καλώδια από<br />
ζημιές.<br />
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος πυρκαγιάς<br />
και τραυματισμού λόγω δημιουργίας ηλεκτρικού<br />
τόξου!<br />
| Μην αποσυνδέετε καμία σύνδεση όσο<br />
βρίσκεται υπό τάση.<br />
| Φροντίστε να υπάρχει επαρκής προστασία<br />
από επαφή με εξαρτήματα που βρίσκονται υπό<br />
τάση.<br />
| Χρησιμοποιείτε μόνο μονωμένα εργαλεία.<br />
3.3.3 Παράλληλη και σειριακή σύνδεση<br />
Οι φωτοβολταϊκές μονάδες ίδιας κατασκευής μπορούν να<br />
συνδεθούν παράλληλα. Οι φωτοβολταϊκές μονάδες της<br />
σειράς <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> είναι βασικά σχεδιασμένες για<br />
σύνδεση σε σειρά.<br />
Κίνδυνος υλικών ζημιών λόγω λανθασμένης<br />
καλωδίωσης!<br />
| Κατά την παράλληλη σύνδεση χρησιμοποιείτε<br />
μόνο φωτοβολταϊκές μονάδες του ίδιου τύπου<br />
και με ίδια ισχύ. Ενδεχομένως λάβετε μέτρα<br />
για προστασία έναντι υπερρεύματος (π.χ.<br />
ασφάλιση στοιχειοσειράς). Μην υπερβαίνετε<br />
ποτέ την αναφερόμενη δυνατότητα<br />
καταπόνησης ρεύματος επιστροφής.<br />
| Βεβαιωθείτε ότι στη σειριακή σύνδεση θα<br />
συνδέονται μόνο φωτοβολταϊκές μονάδες<br />
ίδιας έντασης ρεύματος (Impp) και προσέξτε<br />
ώστε οι τάσεις γραμμών που συνδέονται<br />
παράλληλα να είναι ίδιες. Και σε χαμηλές<br />
θερμοκρασίες μην υπερβαίνετε ποτέ τη<br />
μέγιστα επιτρεπόμενη τάση συστήματος των<br />
φωτοβολταϊκών μονάδων.<br />
| Βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός και η σύνδεση των<br />
φωτοβολταϊκών μονάδων συμφωνούν με τις<br />
ηλεκτρικές τιμές, που προδιαγράφονται από<br />
τον εξοπλισμό που έχει συνδεθεί στη<br />
φωτοβολταϊκή εγκατάσταση.<br />
| Βεβαιωθείτε ότι έγινε σωστή σύνδεση των<br />
πόλων.<br />
3.3.4 Σύνδεση φωτοβολταϊκής μονάδας<br />
Στην πίσω πλευρά της φωτοβολταϊκής μονάδας βρίσκεται<br />
η υποδοχή σύνδεσης (11) με τους τρεις αγωγούς<br />
σύνδεσης (12), το βύσμα (13) και την υποδοχή (14).<br />
[13]<br />
[11]<br />
Εικ. 3-4:<br />
[12]<br />
[14]<br />
Υποδοχή σύνδεσης στην πίσω πλευρά της<br />
φωτοβολταϊκής μονάδας. Το μήκος των<br />
αγωγών σύνδεσης (12) είναι εκάστοτε<br />
1000 mm, η διατομή 4 mm 2 . Το επιτρεπόμενο<br />
εύρος θερμοκρασίας των αγωγών είναι από –<br />
40 °C έως +85 °C<br />
1. Αφαιρέστε το βύσμα (13) και την υποδοχή<br />
της (14) φωτοβολταϊκής μονάδας από τη<br />
βάση συγκράτησης.<br />
2. Συνδέστε το βύσμα της μιας φωτοβολταϊκής<br />
μονάδας με την υποδοχή της επόμενης.<br />
3. Ασφαλίστε το βύσμα και την υποδοχή με<br />
περιστροφή.<br />
4. Συνδέστε το βύσμα ή την υποδοχή της<br />
τελευταίας φωτοβολταϊκής μονάδας εντός<br />
της ηλεκτρικής στοιχειοσειράς στον αγωγό<br />
στοιχειοσειράς που οδηγεί στον μετατροπέα.<br />
Προαιρετικά διατίθεται για αυτό τον σκοπό ένα<br />
σετ προσαρμογής για ηλιακούς αγωγούς με<br />
διατομή 4 mm 2 .<br />
6 Οδηγίες συναρμολόγησης <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
3 Συναρμολόγηση<br />
3.3.5 Γείωση<br />
Οι απαιτήσεις σχετικά με τη γείωση πρέπει να ελέγχονται<br />
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τα ισχύοντα<br />
πρότυπα.<br />
Οι θέσεις των οπών διάτρησης φαίνονται εδώ Εικ.3-1.<br />
Ο αγωγός γείωσης μπορεί να στερεωθεί σε μία<br />
από τις δύο οπές στο πλαίσιο μονάδας<br />
(Ø 5 mm) (βλέπε Εικ.3-1).<br />
Αποφύγετε τη διάβρωση επαφών κατά τη χρήση<br />
διαφορετικών μετάλλων, προσέξτε την<br />
ηλεκτροχημική σειρά τάσης.<br />
Προαιρετικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για<br />
τη γείωση των φωτοβολταϊκών μονάδων και<br />
ακροδέκτες ανοξείδωτου χάλυβα με ακίδες, οι<br />
οποίες διαπερνούν κατά τη συναρμολόγηση την<br />
ανοδιωμένη στρώση του πλαισίου μονάδας.<br />
Αυτοί οι ακροδέκτες ανοξείδωτου χάλυβα<br />
διατίθενται μαζί με ακροδέκτες γείωσης (για τη<br />
σύνδεση του πλαισίου συναρμολόγησης στη<br />
γείωση) από τον κατασκευαστή του πλαισίου<br />
συναρμολόγησης.<br />
Λάβετε υπόψη σας τους ισχύοντες κανονισμούς.<br />
Χρήση εξαγωνικής βίδας από κάτω<br />
(20)<br />
(19)<br />
Χρήση εξαγωνικής βίδας από πάνω<br />
Εικ. 3-6:<br />
(21)<br />
(22)<br />
(23)<br />
(24)<br />
(25)<br />
(26)<br />
Εισαγωγή εξαγωνικής βίδας από πάνω μέσα<br />
στην οπή γείωσης<br />
1. Χρησιμοποιήστε μία κατάλληλη βίδα από<br />
ανοξείδωτο χάλυβα (21) μαζί με ένα γκρόβερ<br />
από ανοξείδωτο χάλυβα (22) (μεταξύ<br />
κεφαλής βίδας και πλαισίου μονάδας (23)),<br />
μία οδοντωτήροδέλα από ανοξείδωτο<br />
χάλυβα αυτόματης κοπής (24) (μεταξύ<br />
στρογγυλεμένου ακροδέκτη (25) και<br />
πλαισίου μονάδας (23)), έναν κατάλληλο<br />
στρογγυλεμένο ακροδέκτη (25) και ένα<br />
κατάλληλο παξιμάδι (26).<br />
Χρήση βίδας ανοξείδωτου χάλυβα αυτόματης κοπής από<br />
κάτω<br />
Εικ. 3-5:<br />
(18)<br />
(17)<br />
(16)<br />
(15)<br />
Εισαγωγή εξαγωνικής βίδας από κάτω μέσα<br />
στην οπή γείωσης<br />
1. Χρησιμοποιήστε μία κατάλληλη βίδα<br />
ανοξείδωτου χάλυβα (15) μαζί με ένα<br />
κατάλληλο στρογγυλεμένο ακροδέκτη (16),<br />
μία οδοντωτή ροδέλα ανοξείδωτου χάλυβα<br />
αυτόματης κοπής (17) (μεταξύ<br />
στρογγυλεμένου ακροδέκτη (16) και<br />
πλαισίου συναρμολόγησης (18)), ένα<br />
γκρόβερ ανοξείδωτου χάλυβα (19) (μεταξύ<br />
παξιμαδιού (20) και πλαισίου<br />
συναρμολόγησης (18)) και ένα κατάλληλο<br />
παξιμάδι (20).<br />
(30)<br />
(29)<br />
(28)<br />
(27)<br />
Εικ. 3-7: Εισαγωγή βίδας ανοξείδωτου χάλυβα<br />
αυτόματης κοπής από κάτω μέσα στην οπή<br />
γείωσης<br />
1. Χρησιμοποιήστε μία κατάλληλη βίδα<br />
ανοξείδωτου χάλυβα αυτόματης κοπής (27)<br />
(Ø 6,3 mm, μέγιστο μήκος 30 mm) μαζί με<br />
ένα κατάλληλο στρογγυλεμένο ακροδέκτη<br />
(28) και μία οδοντωτή ροδέλα ανοξείδωτου<br />
χάλυβα αυτόματης κοπής (29) (μεταξύ<br />
στρογγυλεμένου ακροδέκτη (28) και<br />
πλαισίου μονάδας (30)).<br />
<strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> Οδηγίες συναρμολόγησης 7
4 Συντήρηση και φροντίδα<br />
Χρήση ενός κλιπ γείωσης<br />
5 Αποσυναρμολόγηση<br />
(33)<br />
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!<br />
| Μην αγγίζετε γυμνά εξαρτήματα σύνδεσης.<br />
| Χρησιμοποιείτε μόνο μονωμένα εργαλεία.<br />
Εικ. 3-8:<br />
Χρήση κλιπ γείωσης<br />
(31)<br />
(32)<br />
1. Αποσυνδέστε το μετατροπέα από την πλευρά AC από<br />
το δίκτυο τροφοδοσίας, έτσι ώστε η φωτοβολταϊκή<br />
εγκατάσταση να είναι ελεύθερη φορτίου.<br />
2. Αποσυνδέστε τη φωτοβολταϊκή εγκατάσταση από το<br />
μετατροπέα στο σημείο αποσύνδεσης από την πλευρά<br />
DC.<br />
3. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα δεν φέρει ηλεκτρική τάση.<br />
4. Αποσυναρμολογήστε τη φωτοβολταϊκή εγκατάσταση<br />
παρόμοια με τη διαδικασία συναρμολόγησης<br />
τηρώντας τις οδηγίες ασφαλείας.<br />
1. Χρησιμοποιήστε ένα κλιπ γείωσης (31) (π.χ.<br />
της Tyco Electronics, αρ. μοντέλου:<br />
2058729-1) μαζί με το αντίστοιχο παξιμάδι<br />
(32) και το αντίστοιχο οδοντωτό παξιμάδι<br />
ασφαλείας (33).<br />
6 Απόρριψη<br />
Για ερωτήσεις σχετικά με την απόρριψη των μονάδων<br />
απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης, τον έμπορο ή<br />
στην εταιρεία <strong>Conergy</strong> AG.<br />
4 Συντήρηση και φροντίδα<br />
Οι φωτοβολταϊκές μονάδες <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong> δεν<br />
απαιτούν ιδιαίτερη συντήρηση. Η <strong>Conergy</strong> συνιστά όμως<br />
τη διενέργεια ετήσιου οπτικού ελέγχου, τονέλεγχο των<br />
μηχανικών συνδέσεων και των ηλεκτρικών συνδέσεων για<br />
βλάβες.<br />
Ακαθαρσίες στις φωτοβολταϊκές μονάδες μειώνουν την<br />
απόδοσή τους και τα έσοδα. Όταν οι φωτοβολταϊκές<br />
μονάδες είναι τοποθετημένες με γωνία κλίσης μεγαλύτερη<br />
των 15°, γίνεται συνήθως επαρκής καθαρισμός τους από<br />
τη βροχή.<br />
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στην επιφάνεια των<br />
φωτοβολταϊκών μονάδων από γρατσουνιές ή<br />
μεγάλες&Hyphen;διαφορές θερμοκρασίας!<br />
| Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό μόνο<br />
ουδέτερα καθαριστικά υγρά ακόμη και εάν η<br />
ρύπανση είναι μεγάλη.<br />
| Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που<br />
περιέχουν υλικά απόξεσης.<br />
| Χρησιμοποιείτε μόνο νερό πλύσης, με<br />
θερμοκρασία προσαρμοσμένη στη<br />
θερμοκρασία της επιφάνειας της<br />
φωτοβολταϊκής μονάδας.<br />
| Πλύνετε την επιφάνεια της φωτοβολταϊκής<br />
μονάδας με νερό και ένα απαλό πανί.<br />
8 Οδηγίες συναρμολόγησης <strong>Conergy</strong> <strong>PowerPlus</strong>
For further information:<br />
www.conergy.com<br />
Subject to technical modifications without notice<br />
2011 © <strong>Conergy</strong><br />
<strong>PowerPlus</strong> <strong>xxxP</strong>M-IM-INT-DINA4_1105_03