Kaikan Nº 79 - Julio 2013 - Asociación Peruano Japonesa
Kaikan Nº 79 - Julio 2013 - Asociación Peruano Japonesa
Kaikan Nº 79 - Julio 2013 - Asociación Peruano Japonesa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
N o <strong>79</strong> <strong>Julio</strong> <strong>2013</strong><br />
ISSN 1995-1086<br />
Sueños de altura<br />
Japoneses en el Perú
SUMARIO<br />
Foto: Gonzalo Cárdenas<br />
Foto: Jhohana Pujay<br />
[ 6 institucional ]<br />
Celebración patria<br />
[ 38 galería ]<br />
Caminata de<br />
la Amistad<br />
Perú Japón<br />
[ 8 especial ]<br />
Enamorados del Perú<br />
Foto: Óscar Chambi<br />
[ 22 personaje ]<br />
Marcelo Wong<br />
después de<br />
las cenizas<br />
Foto: Erika Kitsuta<br />
Orgullosos de<br />
ser peruanos<br />
Para la Asociación <strong>Peruano</strong><br />
<strong>Japonesa</strong> fomentar la<br />
cultura y brindar servicios<br />
educativos y de salud es un<br />
motivo de satisfacción, de<br />
sentir que honramos al Perú y<br />
contribuimos a su desarrollo y<br />
crecimiento.<br />
En un país con un pasado<br />
milenario, con variadas<br />
manifestaciones culturales,<br />
con una riqueza natural<br />
diversa, todo aporte, desde las<br />
artes, la ciencia, o la actividad<br />
empresarial e industrial, suma<br />
a su engrandecimiento.<br />
Por ello, con orgullo los<br />
nikkei del Perú renovamos<br />
el compromiso con nuestro<br />
país, y decimos en el mes de la<br />
patria ¡Viva el Perú!<br />
Director<br />
Juan Adaniya Higa<br />
Editora<br />
Harumi Nako Fuentes<br />
Coeditor<br />
Enrique Higa Sakuda<br />
Editor gráfico<br />
Óscar Chambi Echegaray<br />
Impresión<br />
Gráfica Lima<br />
ISSN 1995-1086.<br />
Depósito Legal: 98-3235<br />
KAIKAN INFORMATIVO. AÑO XVIII Nº <strong>79</strong> -JULIO <strong>2013</strong><br />
Revista mensual de la Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong> editada por el<br />
Departamento de Comunicaciones y Marketing. Teléfono (51 1) 518 7450<br />
anexos 1022, 1023, 1061. E-mail: kaikan@apj.org.pe.<br />
Web: www.apj.org.pe/kaikan. : Revista <strong>Kaikan</strong><br />
N o <strong>79</strong> <strong>Julio</strong> <strong>2013</strong><br />
ISSN 1995-1086<br />
Sueños de altura<br />
Japoneses en el Perú<br />
Masaru Akita, un japonés<br />
que hizo del Perú su hogar.<br />
Foto: Óscar Chambi.<br />
Jorge Yamashiro Yamashiro<br />
Presidente<br />
Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong><br />
ASOCIACIÓN PERUANO JAPONESA<br />
Dirección: Centro Cultural <strong>Peruano</strong> Japonés, Av. Gregorio Escobedo 803,<br />
Residencial San Felipe, Jesús María, Lima 11 – Perú. Teléfonos: (511) 518-7450,<br />
518-7500. E-mail: info@apj.org.pe. Web: www.apj.org.pe<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 3
ESPECIAL INSTITUCIONAL<br />
La APJ organizó una gala para celebrar el 192.°<br />
aniversario de la independencia del Perú<br />
Celebración<br />
Fotos: Gonzalo Cárdenas<br />
El día de la patria<br />
es motivo de celebración<br />
para<br />
todos los peruanos.<br />
La APJ festejó<br />
esta fecha<br />
con una cena<br />
en el Centro Cultural <strong>Peruano</strong><br />
Japonés, que tuvo el sabor de la<br />
gastronomía peruana y el color<br />
de nuestra música criolla.<br />
La celebración, realizada el 19<br />
de julio, contó con la presencia<br />
de Masahiro Fukukawa, embajador<br />
de Japón, de Juan Carlos<br />
Capuñay, exembajador del<br />
Perú en Japón y actual secretario<br />
del Foro de Cooperación<br />
Económica Asia Pacífico, así<br />
como de representantes de las<br />
instituciones nikkei, artistas y<br />
directivos de la APJ.<br />
El presidente de la APJ, Jorge<br />
Yamashiro, les dio la bienvenida<br />
y señaló que “la comunidad<br />
nikkei del Perú tiene una his-<br />
Personalidades invitadas.<br />
Sentadas: Kayoko Kanashiro,<br />
presidenta de la Asociación<br />
Femenina <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong>;<br />
Noriko Fukukawa, esposa del<br />
embajador de Japón; y Carmen de<br />
Yamashiro, esposa del presidente<br />
de la APJ. De pie: Abel Fukumoto,<br />
consejero de la APJ; Juan Carlos<br />
Capuñay, exembajador del Perú<br />
en Japón; Masahiro Fukukawa,<br />
embajador de Japón; Jorge<br />
Yamashiro, presidente de la APJ;<br />
Atsushi Gomi, presidente de la<br />
Cámara de Comercio e Industria<br />
<strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong>; y Augusto<br />
Ikemiyashiro, consejero de la APJ.<br />
4 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
ESPECIAL<br />
patria<br />
toria de 114 años, y proviene de<br />
los cerca de 36 mil inmigrantes<br />
que llegaron de Japón entre<br />
1899 y 1940 a trabajar en este<br />
hermoso país que generosamente<br />
los acogió”.<br />
“Nosotros, sus descendientes,<br />
somos peruanos orgullosos de<br />
nuestra ascendencia japonesa<br />
pero también muy orgullosos<br />
de nuestra peruanidad, que<br />
mostramos honrando a nuestro<br />
país y procurando contribuir<br />
a su desarrollo y también<br />
destacando y celebrando sus<br />
riquezas”, añadió.<br />
Por su parte, Juan Carlos Capuñay<br />
destacó la conmemoración<br />
de los 140 años de relaciones<br />
diplomáticas entre el<br />
Perú y Japón, vínculos que han<br />
permitido un importante intercambio<br />
económico y cultural<br />
entre ambos países.<br />
Luego de la cena con<br />
platos típicos de nuestro<br />
país, los invitados<br />
disfrutaron de un<br />
vibrante espectáculo<br />
de la cantante<br />
Rosa Flor,<br />
quien junto con<br />
su elenco contagió a todos con<br />
su ritmo y jarana criolla.<br />
Juan Carlos<br />
Capuñay,<br />
exembajador<br />
del Perú en<br />
Japón realizó<br />
el brindis<br />
de honor<br />
destacando<br />
la labor de la<br />
comunidad<br />
nikkei en el<br />
desarrollo<br />
del país.<br />
Contribuir al desarrollo del país<br />
desde sus campos de acción es para<br />
los nikkei la mejor forma de rendir<br />
homenaje a la patria, señaló Jorge<br />
Yamashiro, presidente de la APJ.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 5
ESPECIAL<br />
Invitados. Sentados: Yasushi Imai, ministro consejero de<br />
la embajada de Japón y su esposa, Toshiko Imai; y Elvira<br />
Kadota, representante del programa Sembrando. De pie:<br />
Luis Takehara, presidente de la Asociación Okinawense del<br />
Perú; Francisco Okada, vicepresidente de la APJ; Takayuki<br />
Kondo, representante residente adjunto de JICA; Pedro<br />
Makabe, secretario general de la APJ; y Daisuke Nakano,<br />
consejero de la embajada de Japón.<br />
Representantes de la embajada de Japón. Sentadas: Masako Iida,<br />
Alma de Miura y Kanae Sato, representante de la Asociación de<br />
Editores para el Intercambio Cultural de Japón (PACE). De pie:<br />
Akira Ikarashi, primer secretario; Shigeru Iida, cónsul; Katsuhito<br />
Miura, primer secretario; Ryosuke Yamakura, primer secretario;<br />
Tatsuaki Kuroda; y Naomi Kuroda, agregada cultural.<br />
Noche de peruanidad.<br />
Rosa Flor y su elenco<br />
interpretaron diversas piezas<br />
de nuestra música criolla.<br />
Presidentes de los kenjinkai. Sentados: José Higuchi,<br />
de Perú Oita Kenjinkai; Juan Carlos Yoshioka, de Perú<br />
Ehime Kenjinkai; Augusto Yamashita, de Perú Kagoshima<br />
Kenjinkai. De pie: Juan Ogata, de Perú Kumamoto Kenjinkai;<br />
y Daniel Nakamura, de Perú Yamanashi Shinbokukai.<br />
6 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />
Representantes de instituciones nikkei. Taeko Kojima,<br />
presidenta de Kyoshikai; Hiroko Oenoki y Sachiko<br />
Mishima, vicepresidenta y presidenta de Perú Tokyo<br />
Toyukai, respectivamente; Alicia Sakaguchi, presidenta<br />
de Shimane Kenjinkai del Perú. De pie: Víctor Makino,<br />
presidente del Comité San Francisco; Yoshihiro Kojima,<br />
consejero de Perú Gifu Kenjinkai; y Víctor Yamamoto,<br />
presidente de Perú Kochi Kenjinkai.
PUBLICACIONES<br />
Lanzamiento de<br />
dos nuevos libros<br />
Okinawa<br />
existe<br />
Autor: Augusto<br />
Higa Oshiro<br />
Año: <strong>2013</strong><br />
Coedición con<br />
Grupo Editorial<br />
Mesa Redonda<br />
Libro ganador del<br />
Concurso Nacional<br />
de Cuento 2012<br />
de la APJ “Premio José Watanabe Varas”.<br />
Cinco relatos: “Okinawa existe”,<br />
“Extranjero”, “Polvo enamorado”,<br />
“Amor de Mister Simons” y “Antes<br />
que lleguen los bárbaros” forman<br />
parte de la obra, que presenta a<br />
personajes desarraigados, enfrentados<br />
a una Lima xenófoba y desigual.<br />
La obaachan Miyagui es el personaje<br />
del relato que da título al libro,<br />
quien vive entre su diario trajín por<br />
las calles del centro de Lima y el presagio<br />
de la muerte. Precio: S/. 22.00<br />
Otosan<br />
Autor: Luis<br />
Arriola Ayala<br />
Año: <strong>2013</strong><br />
Ocho cuentos<br />
conforman este<br />
libro que obtuvo la<br />
mención honrosa<br />
del Concurso Nacional<br />
de Cuento<br />
2012 de la APJ<br />
“Premio José Watanabe<br />
Varas”. Los relatos están ambientados<br />
en Japón o relacionados con él:<br />
peruanos que trabajan en ese país,<br />
un periodista que conoce a una<br />
sanadora de ascendencia japonesa,<br />
un brichero que se relaciona con<br />
japonesas, etc. “No sé si es el destino,<br />
pero hay algo que me asocia<br />
siempre con Japón”, señala el autor.<br />
Precio: S/. 22.00<br />
De venta en: Biblioteca Elena Kohatsu, 10.º piso<br />
del Centro Cultural <strong>Peruano</strong> Japonés.<br />
Informes: 5187450 anexos 1055, 1056.<br />
Vea el catálogo de publicaciones de la APJ en:<br />
www.apj.org.pe<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 7
ESPECIAL<br />
Japoneses que eligieron hacer<br />
sus vidas en nuestro país<br />
8 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
Enamorados<br />
del<br />
ESPECIAL<br />
[texto Enrique Higa / fotos Óscar Chambi]<br />
Ma s a t o<br />
Omori<br />
cumplirá<br />
en 2014<br />
treinta<br />
años de<br />
residencia en el Perú. Mira<br />
hacia atrás y se pregunta qué<br />
habría sido de su vida si no se<br />
hubiera venido a nuestro país.<br />
No encuentra respuesta. “Felizmente<br />
me vine”, dice. No concibe<br />
otra existencia como la que<br />
hoy comparte con su esposa<br />
Patricia y sus dos hijas, Amy y<br />
May, de 22 y 19 años, y su nido<br />
Mundo Amigo. La mejor decisión<br />
que tomó en su vida fue<br />
viajar al Perú como voluntario<br />
de JICA y no irse tras expirar<br />
sus dos años de contrato.<br />
Llegó al Perú para enseñar<br />
béisbol. Lo hizo durante seis<br />
años. El deporte no solo lo trajo<br />
a nuestro país, también lo ató<br />
a él. Conoció a Patricia gracias<br />
al softball, que ella practicaba,<br />
y el resto fue obra de Cupido.<br />
1989 fue un año decisivo para<br />
ambos: se casaron y crearon<br />
Mundo Amigo.<br />
El nido no nació por ocurrencia<br />
o azar. Él había enseñado<br />
educación física en Japón y<br />
ella estudiaba para ser profesora.<br />
Era cuestión de sumar<br />
uno más uno. Sin embargo, la<br />
iniciativa entrañaba mucho<br />
riesgo, pues eran tiempos de<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 9
ESPECIAL<br />
Masato<br />
Omori y<br />
su esposa<br />
Patricia<br />
fundaron el<br />
nido Mundo<br />
Amigo en<br />
1989.<br />
hiperinflación y terrorismo.<br />
Así las cosas, abrieron Mundo<br />
Amigo con una lucecita de<br />
alerta: si en dos años no les iba<br />
bien, cerraban y emigraban a<br />
Japón. Les fue mejor de lo que<br />
esperaban. El nido crecía como<br />
una criatura saludable, todo<br />
parecía encarrilado, pero el 17<br />
de diciembre de 1996 el camino<br />
comenzó a torcerse.<br />
La captura de la residencia<br />
del embajador japonés casi<br />
los hundió. El nido estaba a<br />
solo un par de cuadras. Como<br />
la situación se prolongó varios<br />
meses, muchos padres retiraron<br />
a sus hijos. En 1997 tenían<br />
la mitad de los cerca de 90<br />
alumnos que había antes de la<br />
incursión terrorista.<br />
La crisis forzó a Masato a<br />
irse a Japón durante un año<br />
para trabajar y mantener a la<br />
familia y el nido. Tardaron tres<br />
años en recuperarse.<br />
Nadie le ha tenido que contar<br />
a él qué es un miloficios. Lo ha<br />
vivido en carne propia. En estos<br />
29 años en el Perú ha hecho de<br />
todo: transporte de carga, pensión<br />
para japoneses, movilidad<br />
escolar, sanguchería, etc. Hoy<br />
actúa como guía para sus compatriotas<br />
turistas.<br />
MÁS QUE UN NIDO<br />
Una de las principales preocupaciones<br />
de los primeros inmigrantes<br />
japoneses en el Perú<br />
era la educación de sus hijos,<br />
recuerda Masato. En cualquier<br />
parte del país donde hubiera<br />
issei, había un colegio. Para él,<br />
la educación es la piedra angular<br />
de una sociedad.<br />
“Más que un club”, dicen los<br />
hinchas del Barcelona para<br />
referirse a su equipo. Los Omori<br />
podrían decir que Mundo<br />
Amigo es más que un nido.<br />
Mucho más. Es un sueño hecho<br />
realidad. Es su tercer hijo.<br />
Patricia asegura que si no lo<br />
quisieran tanto probablemente<br />
lo habrían cerrado cuando<br />
se produjo el secuestro de la<br />
residencia japonesa. El amor<br />
por lo que hacen les dio fuerzas<br />
para no rendirse.<br />
Cuando hablan sobre Mundo<br />
Amigo no hay necesidad de preguntarles<br />
nada, porque lo dicen<br />
todo y con tantas ganas que te<br />
ahorran el trabajo de intervenir.<br />
Ambos se sienten unos privilegiados<br />
por dedicarse a lo que les<br />
apasiona. Ahora tienen más de<br />
120 pequeños a su cargo.<br />
“Sueños” es una palabra<br />
que Omori-san menciona a<br />
cada rato. Y no solo en alusión<br />
al nido. Él está convencido de<br />
que el Perú es el país idóneo<br />
para echar a volar la imaginación<br />
y luego perseguirla. “Acá<br />
uno sueña algo y lo puede realizar”,<br />
dice. Incluso siente que<br />
está en el Perú por una misión:<br />
formar niños.<br />
En Japón toda la vida es lo<br />
mismo, apunta, mientras repasa<br />
todo lo que ha vivido en<br />
el Perú. Allá tienes un camino<br />
trazado de antemano hasta el<br />
cementerio. Acá puede ocurrir<br />
cualquier cosa. “En el Perú hay<br />
más oportunidades para hacer<br />
cosas. Uno puede hacer lo que<br />
quiera. La vida es bien interesante<br />
acá. Me gusta este país,<br />
me gusta lo que estoy haciendo.<br />
Eso me da felicidad, me da<br />
ánimo. En Japón jamás habría<br />
podido hacer un nido”, asegura.<br />
“La vida vale la pena por los<br />
sueños”, remata.<br />
Cada vez que uno de sus exalumnos<br />
de béisbol matricula a<br />
su hijo en Mundo Amigo, se<br />
siente gratificado. Es una recompensa.<br />
Hizo un buen trabajo<br />
con esos chicos que hoy<br />
10 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
ESPECIAL<br />
Foto: Archivo familia Omori<br />
son padres. Por eso le llevan<br />
sus niños.<br />
MASATO OMORI ESTÁ<br />
CONVENCIDO DE QUE EL PERÚ<br />
ES EL PAÍS IDÓNEO PARA ECHAR<br />
A VOLAR LA IMAGINACIÓN<br />
Y LUEGO PERSEGUIRLA. “ACÁ<br />
UNO SUEÑA ALGO Y LO PUEDE<br />
REALIZAR”, DICE.<br />
ORGULLO DE MADRE<br />
Omori-san admira el espíritu<br />
positivo de los peruanos.<br />
Piensa en su país, donde cada<br />
año se suicidan alrededor de<br />
30.000 personas, y piensa en<br />
aquellos peruanos que pese a<br />
su pobreza siempre encuentran<br />
la manera de arrancarle<br />
una sonrisa a la vida.<br />
Le gusta también que los peruanos<br />
sean cariñosos y abiertos.<br />
Dice que la gente en su<br />
país es amable, pero fría. Una<br />
de las cosas que más disfruta<br />
del Perú es la vida familiar. Celebra<br />
la importancia que tiene<br />
la familia acá, lo que no ocurre<br />
en Japón.<br />
No todas son flores, claro.<br />
Detesta la impuntualidad, la<br />
viveza, en general la cultura<br />
del aprovechamiento tan enraizada<br />
en nuestro país.<br />
Ser guía también lo apasiona<br />
porque lo estimula a aprender<br />
sobre el Perú. Es un estudioso<br />
de la historia de nuestro<br />
país, sobre todo la previa al<br />
arribo de los españoles. Le<br />
encanta explorar y descubrir<br />
nuevos lugares.<br />
Patricia cuenta que al principio<br />
la desconcertaban algunos<br />
hábitos de su esposo (caminar<br />
delante de la mujer o no abrirle<br />
la puerta, por ejemplo) que<br />
luego, poco a poco, fue corrigiendo.<br />
Estar casada con él ha<br />
sido, más allá de lo afectivo,<br />
una experiencia cultural enriquecedora.<br />
Incluso habla japonés.<br />
En casa mezclan ambos<br />
idiomas con naturalidad. Ella<br />
se dirige a Masato en japonés<br />
para que él entienda más rápido,<br />
y por la misma razón él le<br />
habla en castellano.<br />
Sus hijas estudiaron en la<br />
Academia de Cultura <strong>Japonesa</strong>.<br />
Para Patricia, el colegio<br />
japonés ha sido uno de los<br />
pilares de su formación personal.<br />
Recuerda, por ejemplo,<br />
que cursaban una materia<br />
llamada Moral, que todos los<br />
alumnos hacían labores de<br />
limpieza y, en especial, que en<br />
las competencias deportivas<br />
el que llegaba primero, en vez<br />
de festejar, alentaba a sus adversarios.<br />
El segundo hacía lo<br />
mismo y así sucesivamente.<br />
De ese modo aprendían a ser<br />
responsables, solidarios y buenos<br />
compañeros.<br />
Amy y May están de vacaciones<br />
en Japón, en casa de<br />
su abuela. Van regularmente<br />
a visitarla. La obaachan, a la<br />
distancia, celebra los logros<br />
de Masato. Cada vez que le<br />
preguntan por él proclama<br />
con orgullo: “Mi hijo tiene un<br />
nido”. Y agradece al Perú, porque<br />
es el país donde pudo hacer<br />
realidad sus sueños.<br />
Los<br />
esposos<br />
Omori<br />
con sus<br />
hijas Amy<br />
y May.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 11
ESPECIAL<br />
Su destino<br />
era volar<br />
M<br />
asaru<br />
Akita<br />
siempre<br />
soñó con<br />
volar.<br />
El cielo<br />
le acomoda más que la tierra.<br />
Los aires son su hábitat. El parapente<br />
es una extensión de su<br />
cuerpo.<br />
Es domingo en la tarde en<br />
Miraflores. Akita-san tiene<br />
muchos clientes. Todos son extranjeros.<br />
Una estadounidense,<br />
un indio, un venezolano y<br />
una canadiense quieren volar<br />
y suben con él para desafiar la<br />
gravedad. Entre pasajero y pasajero<br />
va desgranando su vida.<br />
Radica en el Perú desde<br />
1990. Antes había recorrido el<br />
mundo en bicicleta durante<br />
seis años. Dos de ellos en América<br />
Latina, incluyendo nuestro<br />
país.<br />
“Era mi destino regresar al<br />
Perú”, asegura. No vino con<br />
la intención de quedarse, creyendo<br />
seguramente que su<br />
espíritu aventurero pronto<br />
lo llevaría a otra parte. Se fue<br />
quedando de a pocos. Cada<br />
vez le gustaba más el Perú. Un<br />
día, de repente, se dio cuenta<br />
de que ya no pensaba en irse.<br />
Había encontrado su lugar en<br />
el mundo.<br />
El Perú, su cultura, su gente<br />
y su comida lo atraparon. “Me<br />
enamoré del Perú y cuando<br />
uno se enamora…”, dice sonriendo,<br />
sin concluir la frase. Lo<br />
que más le atrae del país es su<br />
gente: “Es bien humana, bien<br />
cálida, bien hospitalaria, muy<br />
alegre”.<br />
Masaru comenzó a practicar<br />
parapente en 1995, cuando tenía<br />
35 años. Se inscribió en una<br />
escuela, donde le enseñaron a<br />
volar. Al principio era solo un<br />
hobby. Desde hace tres años<br />
lleva gente y alterna este trabajo<br />
con el de guía turístico<br />
(usualmente en Nasca y a veces<br />
en Cusco).<br />
Se siente relajado y libre<br />
cuando vuela. Vacía la mente,<br />
no piensa, solo disfruta. Es un<br />
ave más. Cuando transporta<br />
clientes es distinto. Su prioridad<br />
es la seguridad de su pasajero.<br />
Como es flaquito y chiquito,<br />
normalmente le asignan<br />
clientes gordos o grandes.<br />
Dice que Lima, por la estabilidad<br />
de su clima, es segura<br />
para volar. En otros sitios,<br />
como en el turbulento Cusco,<br />
se pierde en seguridad, pero se<br />
gana en emoción.<br />
¿Miedo? No. Él prefiere llamarlo<br />
adrenalina. Además,<br />
“uno no puede tener miedo,<br />
sino cabeza fría”. Cabeza fría<br />
para no dejarse intimidar por<br />
un clima embravecido, para<br />
maniobrar con destreza y salir<br />
del apuro. Mientras a más<br />
altura estés, mejor, porque tienes<br />
más tiempo para recuperarte,<br />
explica.<br />
El viento es esencial para<br />
volar. “Cuando hay viento es<br />
lindo. Cuando no hay viento<br />
no pasa nada”, detalla.<br />
Masaru ha participado en<br />
campeonatos en Chile, Ecuador<br />
y Colombia. En este país<br />
vivió el momento más difícil<br />
de su vida como parapentista:<br />
en pleno vuelo el viento<br />
amainó, así que tuvo que descender<br />
en un campo. Apenas<br />
puso los pies en tierra, escuchó<br />
inquietantes pisadas a<br />
sus espaldas, cada vez más<br />
próximas. Cuando volteó, vio<br />
venir a un toro con intención<br />
de embestirlo. Rápidamente<br />
arrastró su parapente (de colores<br />
rojo, amarillo y azul) hacia<br />
un lado, se apartó y el animal,<br />
felizmente, se fue tras el<br />
paracaídas.<br />
La mitad de sus clientes<br />
suelen ser peruanos. Por coincidencia,<br />
esta tarde todos son<br />
extranjeros. Tras volar durante<br />
unos veinte minutos, aterrizan<br />
emocionados, contentos.<br />
No han coronado el Everest,<br />
pero la experiencia ha sido<br />
alucinante. Incluso algunos,<br />
después de agradecerle, lo<br />
abrazan.<br />
Ya oscurece. Akita-san culmina<br />
un día más de trabajo.<br />
De repente, llega corriendo su<br />
hijo. Tiene dos años y medio y<br />
se llama Valentino. Lo alza en<br />
brazos y comienza a jugar con<br />
él. Es lo mejor que le ha dado<br />
el Perú. Otro motivo más para<br />
querer este país al que estaba<br />
predestinado.<br />
A punto de<br />
alzar vuelo en<br />
Miraflores.<br />
12 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
ESPECIAL<br />
Grace, una joven<br />
californiana, se prepara<br />
para volar con Akita.<br />
Masaru y su<br />
hijo Valentino.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 13
CELEBRACIÓN<br />
UNIDOS POR LA MÚSICA<br />
Festival Luces y Sonidos<br />
del Perú y Japón<br />
Como parte de<br />
las actividades<br />
conmemorativas<br />
por los 140<br />
años de las relaciones<br />
bilaterales<br />
entre el Perú y Japón, el<br />
24 de agosto se realizará un<br />
gran espectáculo que reunirá<br />
a músicos de ambos países.<br />
Organizado por la Asociación<br />
<strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong> y la<br />
embajada de Japón, con el<br />
apoyo de la Asociación Estadio<br />
La Unión, el Festival<br />
Luces y Sonidos del Perú y<br />
Japón tendrá como invitados<br />
especiales a los artistas<br />
de la agrupación WA League<br />
y al músico peruano Lucho<br />
Quequezana y su proyecto<br />
Kuntur.<br />
WA League está formado<br />
por artistas de larga trayectoria<br />
que se han presentado<br />
en escenarios de Japón y el<br />
mundo: Hibiki Touen y Koizumi<br />
Ken’ichi en el wadaiko<br />
(tambor japonés), Yamanaka<br />
Nobuto en el tsugarujamisen<br />
(instrumento de cuerda), Muneyama<br />
Ryu Kochou en danza,<br />
y Kato Sawa en el canto,<br />
quienes estarán dirigidos por<br />
el maestro Takaku Terutoshi.<br />
El músico y compositor peruano<br />
Lucho Quequezana es<br />
uno de los principales embajadores<br />
culturales del Perú en<br />
el mundo. Con su propuesta<br />
musical Kuntur busca romper<br />
las diferencias y fronteras<br />
culturales dentro del Perú<br />
Lucho Quequezana - Kuntur.<br />
Cantante Sawa Kato.<br />
con un solo concepto de música<br />
peruana.<br />
WA League y Lucho Quequezana-Kuntur<br />
compartirán<br />
escenario con diversas agrupaciones<br />
artísticas nikkei, que<br />
presentarán un vistoso show<br />
que reafirmará el intercambio<br />
cultural entre el Perú y Japón.<br />
Asimismo, se contará con quiscos<br />
de venta de platos japoneses.<br />
El tradicional hanabi (fuegos artificiales)<br />
cerrará una mágica noche<br />
de música, luces y color.<br />
Tener en<br />
cuenta<br />
n Fecha: Sábado<br />
24 de agosto<br />
n Hora: De 4:00 p. m.<br />
a 10:00 p. m.<br />
n Lugar: Coliseo del<br />
Estadio La Unión<br />
(Ingreso por la Av. Mar,<br />
cdra. 19, Pueblo Libre)<br />
n Ingreso libre,<br />
capacidad limitada<br />
(Recabar tickets en la<br />
APJ y AELU del 16<br />
al 21 de agosto).<br />
Más información<br />
sobre el programa<br />
conmemorativo:<br />
www.140perujapon.pe<br />
Foto: Difusión<br />
14 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
CELEBRACIÓN<br />
OTRAS ACTIVIDADES CONMEMORATIVAS<br />
Musical:<br />
Araragi<br />
crece<br />
más allá<br />
del valle<br />
Diversas entidades se han sumado<br />
a las celebraciones por los 140 años<br />
de amistad entre el Perú y Japón,<br />
entre ellas Kodomo Geijyutsu &<br />
Bunka wo Sodaterukai que preside<br />
Tomohiro Nakada, que traerá desde<br />
Japón a un elenco de más 100<br />
niños artistas para presentar la<br />
obra Araragi wa tani o koeteyuku<br />
(Araragi crece más allá del valle).<br />
El espectáculo captura la esencia<br />
de la cultura japonesa a través<br />
de la música, los bailes y la conmovedora<br />
ejecución de los taiko<br />
(tambor japonés). La obra, presentada<br />
durante 30 años en escenarios<br />
de Japón y Europa, está<br />
dirigida por Hiroyuki Hirata, presidente<br />
de la Academia de Arte y<br />
Baile Kayanoki.<br />
Fecha: Martes 27 de agosto<br />
Funciones: 3:00 p. m. y 8:00 p. m.<br />
Lugar: Gran Teatro Nacional, Av.<br />
Javier Prado Este 2225, esquina<br />
con Av. Aviación, San Borja, Lima<br />
Venta de entradas: Teleticket<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 15
COMUNIDAD<br />
DE INTERÉS<br />
JICA organiza seminario para tender puentes<br />
Fortaleciendo<br />
la cooperación<br />
empresarial entre<br />
el Perú y Japón<br />
[texto Javier García Wong Kit / foto Roberto Sinche]<br />
La Agencia de<br />
Cooperación<br />
Internacional<br />
de Japón (JICA)<br />
organizó en<br />
Lima un seminario<br />
de cooperación privada<br />
que contó con 15 empresas<br />
japonesas de sectores<br />
como energía, ambiente,<br />
tecnología y otros que esperan<br />
contribuir al crecimiento<br />
económico del país.<br />
Una de las misiones principales<br />
de JICA es tender<br />
puentes de negociación entre<br />
los países para fomentar<br />
el intercambio comercial. A<br />
mediados de julio, organizó<br />
una Misión de Cooperación<br />
Privada en Latinoamérica<br />
que trajo a 15 empresas japonesas<br />
para realizar reuniones<br />
de negocios.<br />
Empresas de rubros diversos<br />
como energía nuclear,<br />
construcción, ambiente,<br />
purificación del agua, tecnología,<br />
maquinaria agrícola,<br />
equipos médicos y<br />
muchos otros fueron parte<br />
de este seminario que contó<br />
con la presencia de Ma-<br />
sahiro Fukukawa, embajador<br />
de Japón, y de Jorge Yamashiro,<br />
presidente de la Asociación<br />
<strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong> (APJ).<br />
Fukukawa señaló que ha<br />
habido un significativo avance<br />
en el intercambio comercial<br />
entre Japón y el Perú, que<br />
en el último año se incrementó<br />
en 20 %, lográndose una<br />
mayor integración económica<br />
y mayores préstamos financieros,<br />
los cuales apuntan hacia<br />
un fomento de la tecnología<br />
de alto nivel y la inclusión<br />
social para el desarrollo de las<br />
zonas menos favorecidas.<br />
AGUA LIMPIA<br />
Durante el evento hubo además<br />
una demostración de los<br />
grandes avances tecnológicos<br />
en Japón que pueden servir<br />
para el crecimiento del Perú.<br />
Fue así que el empresario japonés<br />
Tomoaki Iwashita, director<br />
ejecutivo de Big Bio Co., cautivó<br />
a los asistentes mostrando<br />
una botella de agua turbia que<br />
limpió en solo 23 segundos, con<br />
suma facilidad, eliminando las<br />
bacterias para hacerla bebible<br />
sin ningún riesgo.<br />
“Parece un simple bloque de<br />
cemento, pero esta tecnología<br />
es muy elaborada. Utiliza roca<br />
volcánica, soya fermentada y<br />
magnesio para remover y sedimentar<br />
las impurezas, logrando<br />
mejorar la calidad del agua<br />
y eliminar las bacterias. También<br />
puede servir para aguas<br />
con arcilla o tintes. Actualmente,<br />
se está utilizando esta tecnología<br />
en el África con buenos<br />
resultados”, explicó Iwashita.<br />
Otro de los productos que<br />
se mostraron fue uno diseñado<br />
para eliminar al mosquito<br />
del dengue que lo ataca impidiendo<br />
su reproducción, sin<br />
afectar a la gente que consume<br />
el agua que puede estar libre<br />
de este mal hasta por seis<br />
meses. Con una sola pastilla<br />
se pueden purificar de dos a<br />
cinco toneladas de agua. En<br />
Japón también se está utilizando<br />
esta tecnología en la<br />
salsa de soya para prevenir la<br />
enfermedad de la malaria.<br />
SECTORES Y<br />
PROTAGONISTAS<br />
Maquinaria en 3D para mediciones<br />
topográficas en la<br />
16 MAYO JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
construcción, aparatos de<br />
empaque para alimentos<br />
procesados, plantas para la<br />
generación de energía eléctrica<br />
y empresas de asesoría<br />
para la pequeña y micro empresa<br />
(PYME) fueron parte de<br />
esta rueda de negocios que<br />
tuvo un caso especial en la<br />
presentación de Yura-rhythm<br />
INC, una empresa que trajo<br />
aparatos musicales para tratamientos<br />
terapéuticos.<br />
Se trata de un aparato musical,<br />
fabricado por la empresa<br />
Suzuki, que funciona<br />
mediante la vibración (sin pilas),<br />
produciendo sonidos diferentes<br />
en diez escalas. Este<br />
aparato ligero, del tamaño de<br />
una baqueta de batería, sirve<br />
para hacer ejercicios rítmicos<br />
terapéuticos de un modo más<br />
lúdico con adultos mayores o<br />
personas discapacitadas que<br />
necesitan algún tipo de entrenamiento<br />
que involucra<br />
ejercicios faciales y vocales.<br />
El representante de esta<br />
empresa indica que los instrumentos<br />
para la musicoterapia<br />
han sido muy bien<br />
recibidos en Japón, donde se<br />
emplean junto con las pelotas<br />
terapéuticas de goma y<br />
como parte de clases de yoga,<br />
por lo que espera que se introduzcan<br />
en el Perú con mucho<br />
éxito.<br />
PROMOCIÓN DE BECARIOS<br />
Una mención aparte merece<br />
JICA de Hokkaido, importante<br />
prefectura al norte de<br />
Japón, que envió a un representante<br />
para promocionar<br />
la recepción de becarios en<br />
esta localidad para cursos de<br />
capacitación en temas agrícolas.<br />
Shinichi Tsuboi, asesor<br />
de apoyo para las PYMES en<br />
esta zona, cuyo territorio está<br />
dedicado en su mayoría a la<br />
agricultura, indica que serán<br />
10 los nikkei seleccionados<br />
para esta beca.<br />
El objetivo es mostrarles las<br />
oportunidades de agronegocios<br />
en Tokachi, Hokkaido,<br />
donde las tierras están orientadas<br />
a la producción de trigo,<br />
frijol adzuki, cebolla y papas<br />
(además de ganadería), y que<br />
además cuenta con un centro<br />
de investigación agrícola liderado<br />
por una prestigiosa universidad.<br />
“Queremos mostrarles a los<br />
becarios la manera japonesa<br />
de administrar empresas, lograr<br />
un intercambio entre empresas<br />
de Hokkaido y nikkei<br />
de Sudamérica, estableciendo<br />
una relación de confianza en<br />
los negocios. El curso tiene una<br />
duración de 10 días y es para los<br />
nikkei jefes o directores de empresas,<br />
con tres años de experiencia<br />
en los negocios”, indicó.<br />
Conferencia<br />
DE INTERÉS<br />
Japón busca<br />
oportunidades<br />
de negocio<br />
con Perú<br />
La empresa Kyodai organiza una interesante<br />
conferencia que tendrá como expositor<br />
al reconocido economista Juan Alberto<br />
Matsumoto, máster en Derecho Económico<br />
y Laboral de la Universidad Nacional de<br />
Yokohama, quien analizará la situación actual<br />
de Japón y las oportunidades que tiene<br />
el Perú para aprovechar este escenario económico.<br />
Tendrá como panelistas a Carlos Aquino,<br />
profesor de economía; Rafael Yamashiro,<br />
empresario y director de Relaciones Nacionales<br />
e Internacionales de la APJ; y Armando<br />
Ouchida, gerente general de la Cooperativa<br />
Pacífico.<br />
Fecha: Jueves 15 de agosto<br />
Hora: 7:00 p. m.<br />
Lugar: Cámara de Comercio de Lima (Garibaldi<br />
396, Jesús María)<br />
Ingreso libre previa inscripción. Capacidad<br />
limitada.<br />
Informes e inscripciones:<br />
Kyodai: T. 4424488,<br />
e-mail: postmast@kyodai.com.pe<br />
Convocatoria<br />
Crédito<br />
Educativo<br />
de la APJ<br />
Hasta el 30 de setiembre estará abierta la<br />
convocatoria para postular al Concurso<br />
de Crédito Educativo 2014 dirigido a estudiantes<br />
nikkei de carreras universitarias y<br />
técnicas, que requieran apoyo económico<br />
para sus estudios. Informes: Departamento<br />
de Crédito Educativo y Becas de la APJ.<br />
T. 5187450 anexo 1027, e-mail: credito@apj.<br />
org.pe. Descargar la ficha de inscripción<br />
aquí: www.apj.org.pe<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 17
COMUNIDAD<br />
18 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />
Hilda Fukumoto,<br />
junto con sus<br />
hermanos y nietos.
COMUNIDAD<br />
Nikkei en Puerto Maldonado<br />
En memoria<br />
de los<br />
padres issei<br />
[entrevista Jorge Fernández / fotos Jaime Takuma]<br />
El padre de Hilda<br />
Fukumoto Gómez,<br />
Eiji, arribó<br />
al Perú en 1913.<br />
Tenía apenas 20<br />
años. Al culminar<br />
su contrato<br />
de dos años en una hacienda<br />
en Cañete, partió con un grupo<br />
de compatriotas a la selva<br />
entre el Perú y Bolivia en busca<br />
del caucho.<br />
La travesía fue ardua. Varios<br />
no culminaron el viaje porque<br />
el hambre o el frío los mató o<br />
por graves enfermedades. Para<br />
poder subsistir llegaron incluso<br />
a robar animales. El clima también<br />
les jugó en contra: soportaron<br />
lluvias y heladas.<br />
Eiji logró llegar a Bolivia, donde<br />
comenzó una nueva vida. Primero,<br />
trabajó en una empresa<br />
maderera. Luego, se mudó a una<br />
hacienda comercial, que vendía<br />
desde agujas hasta motores. Fue<br />
tanta la confianza que se ganó<br />
que lo nombraron administrador<br />
de la hacienda, cargo que<br />
desempeñó por más de 25 años.<br />
Tras retirarse emigró a Riberalta,<br />
también en Bolivia, donde<br />
inició un negocio propio, específicamente<br />
la venta de abarrotes.<br />
Como no le fue bien, lo cerró<br />
y decidió dedicarse a la agricultura<br />
y la pesca.<br />
Gracias a la abundancia de<br />
peces como paiches, dorados o<br />
doncellas, la pesca era fructífera.<br />
El fruto de su trabajo lo intercambiaba<br />
por arroz, azúcar y<br />
otros artículos alimenticios.<br />
En el vecino país, Eiji se casó<br />
con la boliviana Celia Gómez,<br />
con quien tuvo doce hijos. Hilda<br />
es la mayor.<br />
En 1964, Eiji, alentado por Jorge<br />
Fernández, el esposo de su<br />
hija mayor, decidió volver a empezar<br />
una nueva vida, esta vez<br />
en Madre de Dios, donde abrió<br />
un negocio de venta de chicha,<br />
pan y quinua, entre otros productos.<br />
Fue su última ocupación.<br />
Eiji llevó a Puerto Maldonado,<br />
donde era conocido como don<br />
Panchito, unas semillas de palmeras<br />
que fueron plantadas en<br />
la Plaza de Armas de la ciudad<br />
y que están consideradas entre<br />
los árboles más antiguos de<br />
la zona y parte importante del<br />
paisaje de la región.<br />
Hilda recuerda a su padre<br />
como un hombre perseverante<br />
que logró sacar adelante a sus<br />
numerosos hijos, a quienes les<br />
inculcó las tradiciones japonesas<br />
que hoy mantienen sus<br />
nietos.<br />
Actualmente, tiene 85 años.<br />
Sus ocho hijos –tuvo once– viven<br />
con ella en Puerto Maldonado.<br />
Hilda está orgullosa de su<br />
amplia descendencia y de que<br />
existan seis generaciones de<br />
Fukumoto entre el Perú y Japón.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 19
COMUNIDAD<br />
Familia<br />
Fukumoto.<br />
FUERON TIEMPOS DIFÍCILES PARA LA COLONIA.<br />
HUBO LOCALES COMERCIALES DE JAPONESES QUE<br />
CAYERON VÍCTIMAS DE SAQUEOS. LOS ISSEI Y SUS<br />
HIJOS ERAN DISCRIMINADOS. HERNÁN, QUE AÚN<br />
NO LLEGABA A LOS DIEZ AÑOS, RECUERDA QUE NO LE<br />
QUERÍAN VENDER EN LAS TIENDAS POR SER NISEI.<br />
JOSÉ, EL CARPINTERO<br />
Hernán Kameko recuerda con<br />
mucho orgullo a su padre Katsuhiro<br />
Kameko. Llegó al Perú en<br />
1917 cuando tenía 22 años. Su primer<br />
destino fue Cañete.<br />
Tiempo después, con un grupo<br />
de amigos japoneses, decidió<br />
enrumbar a Bolivia para aprovechar<br />
el auge del caucho. Sin<br />
embargo, en su paso por Puerto<br />
Maldonado optó por quedarse<br />
para poder desarrollar el oficio<br />
que más conocía: la carpintería.<br />
En 1925 inició la construcción de<br />
la primera plaza de la ciudad.<br />
En Madre de Dios, donde era<br />
conocido como José, se casó con<br />
Sofía Irarica, con quien tuvo a<br />
Hernán y Carmen.<br />
20 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />
Boda de Katsuhiro<br />
Kameko y Sofía<br />
Irarica, padres de<br />
Hernán Kameko.<br />
Para Hernán es difícil contar<br />
algo sobre sus padres porque fallecieron<br />
cuando él era muy pequeño.<br />
Solo tenía 4 años cuando<br />
murió su papá y 7 cuando perdió<br />
a su mamá.<br />
La picadura de un mosco venenoso<br />
provocó el fallecimiento<br />
de su padre. Con un lado de su<br />
rostro infectado, Katsuhiro acudió<br />
a una farmacia donde un<br />
enfermero le aplicó una inyección<br />
que le originó una grave<br />
infección que en apenas cuatro<br />
días lo llevó a la muerte.<br />
Tiempo después, su madre<br />
unió su vida a la de un japonés<br />
llamado Martín Takahashi.<br />
Embarazada, lo acompañó<br />
al monte, donde él se dedicaba
COMUNIDAD<br />
Hernán Kameko en<br />
la plaza de Puerto<br />
Maldonado, donde se<br />
levanta una torre de reloj<br />
que mantiene el diseño<br />
original realizado por su<br />
padre.<br />
a la extracción de oro. Allí lo<br />
sorprendieron los dolores del<br />
parto. Takahashi ordenó que<br />
dos de sus peones la llevaran<br />
a la ciudad, pero no pudieron<br />
llegar a su destino. Sofía dio a<br />
luz en condiciones precarias<br />
en una zona riesgosa. Diez<br />
días después falleció por una<br />
infección causada por el parto.<br />
Huérfano, Hernán pasó al cuidado<br />
de su padrino Luis Okimura,<br />
un japonés muy amigo de su<br />
padre al que le está agradecido<br />
por todos los cuidados que tuvo<br />
con él. Además, gracias a su padrino,<br />
pudo empaparse de la<br />
cultura japonesa.<br />
Cuando estalló la Segunda<br />
Guerra Mundial, los japoneses<br />
se mantenían informados gracias<br />
a una radio que compraron<br />
y colocaron en la glorieta central<br />
de la Plaza de Armas. Fue la<br />
primera radio a baterías en Madre<br />
de Dios.<br />
Fueron tiempos difíciles para<br />
la colonia. Hubo locales comerciales<br />
de japoneses que cayeron<br />
víctimas de saqueos. Los issei y<br />
sus hijos eran discriminados.<br />
Hernán, que aún no llegaba a<br />
los diez años, recuerda que no<br />
le querían vender en las tiendas<br />
por ser nisei. También era discriminado<br />
por japoneses que<br />
no veían con buenos ojos a sus<br />
compatriotas que tenían hijos<br />
con peruanas. Y él era hijo de<br />
una peruana.<br />
Mucho tiempo ha transcurrido<br />
desde entonces.<br />
Hernán destaca que en Puerto<br />
Maldonado ya existen cuatro<br />
generaciones de Kameko que<br />
han sido parte importante de la<br />
historia de la ciudad. Él mismo<br />
es muy conocido por la labor<br />
que realizó como director de<br />
educación. También fue presidente<br />
de la Asociación Nisei de<br />
Puerto Maldonado, antecesora<br />
de la Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong><br />
de Madre de Dios, que<br />
actualmente busca unir a las<br />
familias nikkei de la región y<br />
mantener la herencia cultural<br />
de sus ancestros.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 21
PERSONAJE<br />
El artista experimenta una<br />
nueva etapa en su vida<br />
Marcelo<br />
Wong<br />
después de<br />
las cenizas<br />
[texto Daniel Goya / fotos Érika Kitsuta]<br />
Marcelo<br />
Wong<br />
G a -<br />
lla se<br />
despertó<br />
u n a<br />
madrugada contra su voluntad.<br />
Para su sorpresa, no era el llanto<br />
de Ignacio, su hijo de apenas<br />
dos meses de nacido, lo que le<br />
quitó el sueño. Era la llamada de<br />
su hermano para avisarle que<br />
el taller se estaba quemando.<br />
Wong llegó a los pocos minutos<br />
y encontró una escena apabullante.<br />
El fuego estaba en todos<br />
lados. El humo apenas dejaba<br />
ver. Y en esas condiciones Marcelo<br />
decidió romper los vidrios<br />
que daban a la calle y entrar a<br />
rescatar lo que encontrara a su<br />
paso. “Las llamas del segundo<br />
piso estaban muy cerca, de rato<br />
en rato nos caía el agua de los<br />
bomberos, pero el calor hacía<br />
que se calentara”, recuerda hoy<br />
el artista, sentado en una mesa<br />
del restaurante Pescados Capitales.<br />
Hace mucho que Marcelo<br />
Wong es una figura reconocible<br />
del círculo limeño del arte.<br />
Incluso esperarlo puede ser una<br />
muestra del alcance que ha logrado<br />
con su trabajo. Revisar<br />
una revista al azar y encontrarse<br />
con una publicidad de una<br />
tarjeta de crédito que ofrece a<br />
sus clientes más exclusivos un<br />
taller de esculturas con él es señal<br />
de cuánto ha crecido profesionalmente.<br />
–Tú eres el artista, ¿no? Tengo<br />
que felicitarte. Yo tengo un<br />
elefante y mi hijo tiene un gato<br />
tuyo –dice una señora que se<br />
retira del restaurante y Wong<br />
agradece el comentario con un<br />
gesto tímido.<br />
La mañana del 23 de diciembre<br />
Marcelo Wong vio, por fin<br />
con la luz del día, lo que había<br />
quedado de su taller. El olor de<br />
materiales y pintura se confundía<br />
con la madera quemada<br />
y los metales fundidos. “Era<br />
devastador”, dice Wong, quien<br />
al ver el panorama tuvo una<br />
reacción que llamó la atención<br />
a más de uno de sus colaboradores.<br />
Comenzó a tomar fotografías<br />
de lo que veía. “Quiero<br />
hacer una exposición de esas<br />
fotos como testimonio de lo<br />
que pasó”, asegura el artista.<br />
Todo lo que había en el segundo<br />
piso se perdió, archivos, datos,<br />
materiales, esculturas, todo.<br />
Pero lo que más lamentó Wong<br />
y hasta ahora le causa retrasos<br />
en su trabajo es una escultura<br />
que estaba haciendo junto con<br />
José Tola. “Ya habíamos avanzado<br />
bastante, habíamos encontrado<br />
un ritmo de trabajo.<br />
Ahora estamos tratando de recuperar<br />
el tiempo perdido”.<br />
22 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
PERSONAJE<br />
Días antes del incendio, Maja,<br />
la esposa de Marcelo, le había<br />
dicho que ya era momento de<br />
reducir un poco el ritmo del trabajo.<br />
“Había llegado Ignacio en<br />
octubre y yo seguía con los mismos<br />
horarios. A veces uno no<br />
se da cuenta y sigue para adelante<br />
porque se marca metas,<br />
el departamento propio, lograr<br />
algo específico, cualquier cosa<br />
sigue alimentando esas razones<br />
de trabajar tan fuerte”, dice.<br />
Es así que el incendio pareció<br />
ser una forma de entender que<br />
había que parar. “Yo soy así, de<br />
lo malo trato de sacar algo bueno”,<br />
confirma Wong, quien luego<br />
de lo ocurrido hizo un descubrimiento<br />
que le hizo entender<br />
que tal vez sí hay un orden en<br />
todo lo que ocurre. Descubrió<br />
que Ignacio significaba “nacido<br />
del fuego”.<br />
----<br />
“Creo que un artista es dueño de su<br />
obra hasta que la termina. Luego<br />
de eso, ya es del público”, señala el<br />
inquieto Marcelo Wong.<br />
Marcelo Wong quería un<br />
cambio. Antes del nacimiento<br />
de Ignacio quería un cambio.<br />
Pero no un cambio fabricado o<br />
autoimpuesto, sino un cambio<br />
honesto nacido desde el interior.<br />
“Hay en el arte esta tendencia<br />
a buscar hacer siempre<br />
cosas diferentes, a ser diferente.<br />
Pero para mí no pasa por lo<br />
que uno busca sino lo que uno<br />
lleva dentro. Mi búsqueda de<br />
cambiar, de temática o de materiales<br />
venía de mi interior”,<br />
explica. El artista quería recorrer<br />
caminos más oscuros, más<br />
sombríos. Había revisado en<br />
sus trabajos inconclusos algo<br />
que lo llevaría por esa ruta y<br />
estaba decidido. Pero eso jamás<br />
ocurrió.<br />
“El nacimiento de Ignacio lo<br />
cambió todo”, comenta Marcelo<br />
explicando que todo ese plan<br />
quedó postergado tras la llegada<br />
de su primogénito. “Ahora<br />
me veo haciendo juguetes o<br />
cualquier cosa que tenga relación<br />
con mi hijo, porque eso es<br />
lo que me nace hoy desde mi<br />
interior”, reconoce con la honestidad<br />
del artista al que nunca<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 23
PERSONAJE<br />
le ha importado cómo se clasifique<br />
o etiquete su obra. “Creo<br />
que un artista es dueño de su<br />
obra hasta que la termina. Luego<br />
de eso, ya es del público, son<br />
las personas las que lo valoran<br />
desde diferentes perspectivas<br />
y está bien que sea así. Yo no le<br />
voy a decir a nadie cómo entender<br />
mi trabajo”, sentencia.<br />
Wong acepta que la llegada<br />
de su hijo no solo ha influenciado<br />
en su trabajo, también ha sucedido<br />
lo mismo en las decisiones<br />
que toma y los riesgos que<br />
asume. “Ahora soy más cauteloso<br />
con lo que hago. Antes, por<br />
ejemplo, no tenía reparos en ir<br />
rápido en mi moto esquivando<br />
autos, ahora lo pienso mil<br />
veces. Lo mismo con el dinero,<br />
antes podía arriesgar más, pero<br />
ahora soy más precavido”.<br />
----<br />
Un día Marcelo Wong fue<br />
a escuchar una charla de un<br />
reconocido diseñador y escuchó<br />
una frase que recuerda<br />
hasta el día de hoy. “Cuando<br />
una persona es muy romántica,<br />
no tiene control sobre sus<br />
tiempos y se rige al ciento por<br />
ciento por la inspiración, esa<br />
persona es un artista. Pero<br />
cuando una persona está más<br />
orientada a lo tangible, a lo<br />
ordenado y estructural, esa<br />
persona es un arquitecto. Los<br />
diseñadores están en la mitad<br />
de ambas personas”. Aquella<br />
frase se interiorizó en Wong<br />
como ninguna otra antes.<br />
“Siempre he creído que me<br />
he movido en el ambiente del<br />
diseñador. Nunca me he sentido<br />
del todo artista y tampoco<br />
arquitecto, a pesar de que mis<br />
tíos, mi padre y mi hermano lo<br />
son. Puedo entender planos y<br />
entiendo de espacios, pero no<br />
es lo que soy”, explica.<br />
Hoy Marcelo Wong no busca<br />
reinventarse, como suele decirse<br />
de los artistas que buscan<br />
otros caminos. Hoy, lo que quiere<br />
es volverse a encontrar con la<br />
persona que siente que ha sido<br />
24 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />
HOY MARCELO WONG NO BUSCA<br />
REINVENTARSE, COMO SUELE<br />
DECIRSE DE LOS ARTISTAS QUE<br />
BUSCAN OTROS CAMINOS. HOY,<br />
LO QUE QUIERE ES VOLVERSE A<br />
ENCONTRAR CON LA PERSONA QUE<br />
SIENTE QUE HA SIDO SIEMPRE.
PERSONAJE<br />
siempre. Recuperar la ruta que<br />
comenzó hace mucho tiempo<br />
y que tal vez dejó solo por un<br />
momento para conocerse más<br />
a sí mismo. “Quiero explotar<br />
esta vena de diseñador, porque<br />
siento que me voy a encontrar<br />
mucho más allí de lo que he encontrado<br />
hasta ahora en lo que<br />
hago”, confiesa.<br />
La vida de hoy de Wong se ha<br />
vuelto la paradoja del artista<br />
que nunca está satisfecho con<br />
lo que tiene. Años atrás tenía<br />
todo el tiempo para intentar y<br />
explorar, pero no tenía encargos<br />
ni trabajos que entregar.<br />
O no tantos como él quería.<br />
Hoy día cuenta con una lista<br />
de clientes y varios trabajos<br />
con los que debe cumplir, pero<br />
no cuenta con el tiempo para<br />
aventurarse en nuevos horizontes.<br />
“Eso pasa siempre. Pero<br />
hay que esperar el momento<br />
para hacerlo”, dice antes de explicar<br />
que su forma de esperar<br />
es haciendo cosas. “Siempre<br />
he sido muy inquieto, no entiendo<br />
a las personas que no<br />
comienzan algo sin terminar lo<br />
que están haciendo. Cada uno<br />
trabaja como mejor le resulta.<br />
A mí me funciona no dejar de<br />
hacer algo”. Así, Wong parece<br />
una locomotora que no para<br />
de crear, de pensar, de intentar.<br />
Trabaja de día y de noche, cuida<br />
a su hijo cuando su esposa descansa<br />
y quiere asistir a un curso<br />
de diseño en Chicago. Tiene que<br />
terminar la escultura que hace<br />
con Tola para la Municipalidad<br />
de Miraflores y será parte del<br />
relanzamiento del restaurante<br />
La Mar en Brasil. Marcelo Wong<br />
es el ave fénix que renace de las<br />
cenizas.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 25
SABORES<br />
Naruto Ramen, un pedazo de Japón en San Borja<br />
De vuelta a la<br />
[texto Enrique Higa / fotos Gonzalo Cárdenas]<br />
26 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
SABORES<br />
Rosario<br />
Suzuki está<br />
al frente de<br />
Naruto.<br />
En el reino de la<br />
comida fusión,<br />
algunos han optado<br />
por navegar a<br />
contracorriente y<br />
retornar a la tradición.<br />
Naruto Ramen, un restaurante<br />
que abrió en mayo en el<br />
distrito de San Borja, huye de<br />
los matrimonios gastronómicos<br />
y busca, por el contrario,<br />
que su comida se parezca lo<br />
máximo posible a la de Japón.<br />
El mayor halago que puede<br />
recibir Rosario Suzuki, la propietaria<br />
del negocio, es que un<br />
cliente le diga: “Es como si estuviera<br />
en Japón”. Y no solo se trata<br />
de la comida, sino también<br />
de la decoración, la música, la<br />
atención, el ambiente en general.<br />
La experiencia aspira a ser<br />
integral.<br />
La mitad de su público es<br />
nikkei. Un sector importante<br />
de su clientela lo integran los<br />
japoneses. Que regresen tras<br />
una primera visita es –para<br />
ella– la mejor prueba de que<br />
está haciendo bien las cosas,<br />
pues significa que la comida<br />
que prepara se aproxima mucho<br />
a la que consumían en su<br />
país.<br />
Comer en Naruto, por su poder<br />
evocador, también tiene<br />
un alto valor sentimental para<br />
los peruanos que han estado<br />
en Japón. Rosario lo sabe muy<br />
bien, pues trabajó allá durante<br />
quince años.<br />
Hay quienes se aventuran<br />
en el restaurante creyendo<br />
que van a encontrar maki. Algunos,<br />
pese a no hallar lo que<br />
buscaban, se animan a probar<br />
y se convierten en clientes habituales.<br />
No falta gente que se<br />
toma fotos, gesto que a ella la<br />
emociona.<br />
El público de Naruto se ha<br />
formado casi exclusivamente<br />
por recomendación, pues abrió<br />
sin publicidad y apareció en<br />
Facebook recién dos semanas<br />
después de su estreno. El boca a<br />
boca ha sido fundamental para<br />
que el local se llene sobre todo<br />
los fines de semana. Cuando<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 27
SABORES<br />
Rosario junto<br />
a su equipo de<br />
colaboradores.<br />
Rosario, que comparte el manejo<br />
del negocio con su novio<br />
Paul Toyohama, indaga entre<br />
sus clientes cómo han llegado,<br />
la gran mayoría le contesta que<br />
por un amigo o pariente.<br />
Los platos con más demanda<br />
son el ramen, el yakimeshi y el<br />
katsudon. Incluso el kare, que<br />
por su fuerte sabor ella creyó<br />
que no tendría una entusiasta<br />
acogida, sale mucho.<br />
Gracias a la constante<br />
afluencia de público, están<br />
considerando la posibilidad de<br />
abrir un local más grande en<br />
distritos como Jesús María o<br />
Pueblo Libre.<br />
ESCUELA DE RAMEN<br />
En Lima existe, por un lado,<br />
un mercado dominado por el<br />
omnipresente maki y, por el<br />
otro, uno no suficientemente<br />
cubierto, de comida tradicional<br />
japonesa, sostiene Rosario. Así<br />
las cosas, la elección para ellos<br />
resultó sencilla.<br />
El proyecto de crear Naruto<br />
comenzó a incubarse hace<br />
unos tres años. Les tomó un<br />
año de pruebas llegar a la carta<br />
final, fruto de una exhaustiva<br />
preparación.<br />
Para reforzar su formación,<br />
Rosario estudió en una escuela<br />
de ramen en Japón. Era la úni-<br />
EL BOCA A BOCA HA SIDO<br />
FUNDAMENTAL PARA QUE EL<br />
LOCAL SE LLENE SOBRE TODO<br />
LOS FINES DE SEMANA. CUANDO<br />
ROSARIO SUZUKI INDAGA ENTRE<br />
SUS CLIENTES CÓMO HAN LLEGADO,<br />
LA GRAN MAYORÍA LE CONTESTA<br />
QUE POR UN AMIGO O PARIENTE.<br />
ca novata, pues el resto ya se<br />
había iniciado en el negocio.<br />
Además, los únicos extranjeros<br />
eran dos chinos, un coreano<br />
y ella. Asegura que no solo<br />
aprendió bastante, sino que<br />
también fue una experiencia<br />
agradable. La misma que busca<br />
que sus clientes tengan en<br />
Naruto.<br />
Naruto<br />
Ramen<br />
n Dirección: avenida<br />
Aviación 2982, San Borja<br />
n Atención: de lunes a<br />
sábado, de 12:30 a 4 p. m. y<br />
de 7:00 a 11:15 p. m.<br />
28 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
MUSEO<br />
EXPOSICIÓN<br />
Nomura Ryu<br />
Ongaku<br />
Kyokai<br />
Perú Shibu<br />
El Museo de la Inmigración <strong>Japonesa</strong><br />
“Carlos Chiyoteru Hiraoka”<br />
presentará a fines de agosto la<br />
exposición temporal “Nomura<br />
Ryu Ongaku Kyokai Perú Shibu.<br />
50 años de música, historia y<br />
tradición”, al conmemorarse las<br />
cinco décadas de creación de la<br />
filial en el Perú de una de las escuelas<br />
de música más prestigiosas<br />
de Okinawa.<br />
Entre los primeros inmigrantes<br />
que llegaron al Perú había<br />
buenos cultores de la música<br />
okinawense, quienes tocaban el<br />
sanshin y cantaban música koten<br />
para amenizar diversos eventos<br />
de la colectividad nikkei.<br />
La exposición mostrará instrumentos,<br />
fotografías y documentos<br />
sobre las melodías y eventos,<br />
que nos transportarán imaginariamente<br />
a las lejanas tierras de<br />
Okinawa a través de su música.<br />
DÓNDE<br />
Museo de la Inmigración <strong>Japonesa</strong><br />
“Carlos Chiyoteru Hiraoka”,<br />
2.º piso del Centro Cultural <strong>Peruano</strong><br />
Japonés. Horario: De lunes<br />
a viernes de 10:00 a. m. a<br />
6:00 p. m. Sábados de 10:00 a. m.<br />
a 1 p. m.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 29
LITERATURA<br />
Carlos Yushimito, uno de los mejores<br />
narradores jóvenes de habla hispana<br />
“Todo<br />
escritor<br />
nace por<br />
imitación”<br />
[texto Javier García Wong Kit / foto Gonzalo Cárdenas]<br />
E<br />
l escritor Carlos<br />
Yushimito del<br />
Valle estuvo de<br />
visita en Lima y<br />
aprovechó para<br />
reencontrarse<br />
con su familia y<br />
amigos, participar en algunas<br />
conferencias y preparar la publicación<br />
de su próximo libro<br />
en el Perú.<br />
Yushimito estudió literatura<br />
en la Universidad Mayor de<br />
San Marcos, vive en Providence<br />
(Rhode Island), donde hace un<br />
doctorado en la Universidad de<br />
Brown, y está a punto de publicar<br />
su quinto libro (la primera<br />
novela) con una editorial española<br />
con la que firmó contrato<br />
luego de haber sido elegido por<br />
la revista británica Granta, en<br />
2010, entre los 22 mejores narradores<br />
de habla hispana con<br />
menos de 35 años.<br />
Sus amigos lo llaman cariñosamente<br />
“Yushi”, pero para<br />
muchos lectores peruanos es<br />
un mito, ya que sus tres primeros<br />
libros son casi imposibles de<br />
conseguir en el Perú.<br />
Sin embargo, a todos les resulta<br />
familiar su nombre, muchos<br />
le tienen una gran admiración y<br />
varios creen haber leído algo de<br />
él, aunque no recuerden exactamente<br />
qué. Quizá esto se deba<br />
a la celebridad que le dio la revista<br />
Granta y al reconocimiento<br />
de los críticos y de sus pares<br />
peruanos (algo poco común en<br />
el país), quienes no dudan en recomendarlo<br />
y en señalar que es<br />
el más interesante autor de su<br />
generación. Pero ¿cómo empezó<br />
el mito Yushimito?<br />
CAPÍTULO UNO: LAS ISLAS<br />
Estamos en el Centro Cultural<br />
de España, en una noche fría<br />
de un invierno que despierta,<br />
y Carlos Yushimito me cuenta<br />
una anécdota cuando voy a saludarlo.<br />
“Una amiga (Victoria<br />
Guerrero) me llamó para decirme<br />
que el impresor de Las islas<br />
(Editorial SIC, 2006) le dijo que<br />
tenía en su sótano 500 ejemplares<br />
de mi libro que estaban<br />
perdidos y que ahora he podido<br />
recuperar”.<br />
Las islas es un volumen de<br />
ocho cuentos ambientados<br />
en Brasil que, pese a la escasa<br />
difusión que tuvo, recibió varios<br />
elogios de la crítica. Luego<br />
llegó la fiebre de antologías de<br />
jóvenes autores, desatada por<br />
varias editoriales independientes<br />
peruanas, que retomó sus<br />
historias y dispersó el nombre<br />
de Yushimito, que antes había<br />
aparecido como ganador de los<br />
Juegos Florales de la Universidad<br />
Mayor de San Marcos en<br />
2002.<br />
“Recuerdo que el jurado de<br />
San Marcos me llamó porque<br />
30 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
LITERATURA<br />
creían que me había copiado<br />
el cuento. Cuando se dieron<br />
cuenta de que no fue así, me<br />
entregaron el premio. Para mí<br />
fue una gran alegría que todo<br />
esto ocurriera antes de salir de<br />
la universidad, donde tuve excelentes<br />
profesores, como Antonio<br />
Gálvez Ronceros, Pablo<br />
Guevara y Jorge Valenzuela. Recuerdo<br />
que me gasté el dinero<br />
del premio en libros y emborrachándome”,<br />
dice Carlos.<br />
Cuando está por acabar el<br />
ciclo de lectura “El tiempo es<br />
nuestro”, donde Yushimito leyó<br />
un cuento y compartió mesa<br />
con sus amigos y colegas Ezio<br />
Neyra y Leonardo Aguirre, algunos<br />
asistentes se le acercaron<br />
para pedirle un autógrafo<br />
en el libro Las islas que fue su<br />
carta de presentación para la<br />
revista Granta. “Me había quedado<br />
con un solo ejemplar y lo<br />
envié a la convocatoria aprovechando<br />
el servicio postal que<br />
tenía gratis por la universidad.<br />
Si me hubiera costado, seguro<br />
que no lo mandaba”, confiesa.<br />
CAPÍTULO DOS:<br />
INTERNET Y GRANTA<br />
Yushimito toma infusiones<br />
para cuidarse el estómago, trae<br />
el pelo desordenado (como en<br />
la foto de adolescente que aparece<br />
en la solapa de su último<br />
libro de cuentos Lecciones para<br />
un niño que llega tarde, publicado<br />
por Duomo Ediciones) y<br />
anteojos. Estamos en la presentación<br />
de Subjetividades amenazadas,<br />
un breve libro-ensayo<br />
en el que el escritor analiza la<br />
narrativa de los ochenta a través<br />
de textos de Alonso Cueto,<br />
Guillermo Niño de Guzmán y<br />
Jorge Valenzuela.<br />
En medio de cientos de ejemplares<br />
que pueblan los 160 metros<br />
cuadrados de la librería Sur,<br />
cuesta encontrar el nombre de<br />
Yushimito que, sin embargo,<br />
abunda en internet, ya sea por<br />
entrevistas, reseñas o colaboraciones<br />
con revistas como The<br />
Barcelona Review, Mamajuana,<br />
Traviesa y El Hablador, de la<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 31
LITERATURA<br />
CARLOS YUSHIMITO CRECIÓ LEYENDO LOS CLÁSICOS QUE<br />
TODO PADRE COMPRA PARA LA BIBLIOTECA FAMILIAR<br />
(TOLSTÓI, SHAKESPEARE, HESSE, DOSTOIEVSKI) Y LUEGO<br />
FUE COMPRANDO MÁS LIBROS QUE COMPLETARON<br />
SU ETAPA MÁS FELIZ COMO LECTOR (ESA QUE LO HIZO<br />
AFICIONADO A FAULKNER Y A FELISBERTO HERNÁNDEZ).<br />
que fue fundador en 2003.<br />
En los años siguientes a su salida<br />
de San Marcos, Yushimito<br />
se dedicó a trabajar para editoriales<br />
comerciales y a participar<br />
en concursos literarios, hasta<br />
que en 2008 se fue a Estados<br />
Unidos, donde lleva una vida<br />
académica que le permite leer<br />
y escribir a tiempo completo,<br />
sin más preocupaciones.<br />
“Desde entonces he vuelto<br />
poco al Perú, solo durante los<br />
meses de mayo y agosto, cuando<br />
estamos de vacaciones en la<br />
universidad”. A mediados del<br />
2010, Carlos Yushimito recibió<br />
un correo electrónico que decía<br />
que estaba entre los seleccionados<br />
por Granta, pero que<br />
no podía comentar nada hasta<br />
que se hiciera el anuncio oficial<br />
en octubre del mismo año. “No<br />
le comenté nada a nadie, salvo<br />
a mi enamorada, pese a que en<br />
las reuniones escuchaba a todos<br />
hablar de Granta”.<br />
CAPÍTULO TRES:<br />
PRÓXIMOS LIBROS<br />
A partir de ese momento llegaron<br />
las propuestas de diversas<br />
editoriales. Él se inclinó por<br />
Duomo, de Barcelona, con la<br />
que tiene pendiente la entrega<br />
de su primera novela (de la<br />
que ya se publicó un adelanto)<br />
titulada La fragilidad de las<br />
criaturas aladas, una deuda<br />
que espera quitarse pronto<br />
para continuar con sus próximos<br />
proyectos literarios, entre<br />
los que se incluye el libro de<br />
cuentos Los bosques tienen sus<br />
propias puertas, a editarse este<br />
año en Perú por Peisa.<br />
“Todo lo que escribes queda<br />
atrás, pero tú sigues avanzando<br />
y cambias”, me dice Carlos<br />
Yushimito tras contarme que<br />
de niño quería ser titiritero, que<br />
desde siempre le gustaron las<br />
historias (“los domingos, mis<br />
primas mayores se reunían<br />
para contar las películas de terror<br />
que habían visto y yo las oía<br />
muerto de miedo”), que quemó<br />
todo lo que escribió en su época<br />
de colegio en el San Agustín, y<br />
que es un lector compulsivo.<br />
“Un libro es una promesa de<br />
lectura”, dice Carlos, quien creció<br />
leyendo los clásicos que todo<br />
padre compra para la biblioteca<br />
familiar (Tolstói, Shakespeare,<br />
Hesse, Dostoievski) y que luego<br />
fue comprando más libros que<br />
completaron su etapa más feliz<br />
como lector (esa que lo hizo<br />
aficionado a Faulkner y a Felisberto<br />
Hernández) y que fue<br />
necesaria para que empezara a<br />
escribir. “Todo escritor nace por<br />
imitación. Empiezas leyendo y<br />
luego quieres escribir”.<br />
CAPÍTULO CUATRO:<br />
PERÚ Y JAPÓN<br />
Durante su estancia en Lima,<br />
Carlos se alojó en la casa familiar<br />
de Santa Catalina, pero<br />
hizo un viaje relámpago a Chile<br />
para ver a su hermano mayor y<br />
sobre todo a su sobrino. La familia<br />
es el principal motivo de<br />
este viaje que lo trajo al Perú,<br />
ese país en el que se reconoce a<br />
pesar de la política, de vivir lejos<br />
y del apellido japonés, una<br />
herencia que casi no ha explorado<br />
y por la que guarda mucha<br />
curiosidad.<br />
“Mi abuelo luchó en la Segunda<br />
Guerra Mundial. Murió<br />
antes de que yo naciera, pero<br />
me cuentan que era un ser<br />
muy hermético, que le pidió a<br />
la familia que nadie volviera<br />
a Japón y cuyas tierras fueron<br />
expropiadas”, dice Carlos. En La<br />
fragilidad de las criaturas aladas,<br />
Yushimito narra la historia<br />
de un entomólogo que viaja a la<br />
selva peruana en busca de una<br />
mariposa que se creía en extinción,<br />
donde se encontrará a un<br />
peruano de origen japonés.<br />
“Me despierta mucho interés<br />
el ser nikkei, pero no creo que<br />
eso me defina más allá de mi<br />
apellido que siempre quedará.<br />
Hay algo de exotismo y de extrañamiento<br />
permanente con<br />
los nikkei que no les ocurre<br />
a otros descendientes de extranjeros”,<br />
me dice Yushimito,<br />
quien por el frío oculta debajo<br />
de su casaca el tatuaje en su<br />
brazo derecho con un ideograma<br />
en japonés que significa “El<br />
que tiene suerte”, que además<br />
es el nombre original de su<br />
abuelo (Yoshimitsu).<br />
Antes de su partida a Estados<br />
Unidos, donde le aguardan<br />
tres años más para obtener su<br />
doctorado, Carlos Yushimito<br />
se da tiempo para responder<br />
a los periodistas sobre literatura,<br />
comprar algunos libros y<br />
desmontar el “mito Yushimito”<br />
que no escribió y que protagoniza<br />
desde que dejara un trabajo<br />
y sueldo estable en el Perú<br />
para dedicarse al mundo académico<br />
y escribir. Ya no trabaja<br />
con agentes literarios, algunos<br />
de sus libros no le dejarán regalías<br />
y aún le cuesta terminar<br />
una historia. Pero disfruta mucho<br />
haciéndolo.<br />
32 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
zoom<br />
SÍGANOS TAMBIÉN EN: Centro Cultural <strong>Peruano</strong> Japonés<br />
Música y danza<br />
MIÉRCOLES 7 Y VIERNES 9<br />
Óperas de Cámara Contemporánea: Hiroshima<br />
de los Siete Brazos y Tiempo de Cerezos<br />
Estreno mundial de estas óperas que conforman un<br />
díptico, y que entrelazan historias entre Hiroshima,<br />
Osaka y Lima. Desde un suceso histórico que marca<br />
el comienzo de la vida, del amor, hasta lo sublime<br />
que puede ser el deseo de soñar de una mujer inmigrante<br />
del Sol Naciente en tierras extrañas que hoy<br />
la acogen. Libreto: Maritza Núñez. Música: Benjamín<br />
Bonilla. Dirección: Jorge Villanueva.<br />
Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />
VIERNES 16<br />
Concierto de Yoshi & Los Blue Stars<br />
Inolvidables canciones de los dorados años 60 y 70 a<br />
cargo de Yoshi Hirose, Akira Tokashiki (guitarra, voz<br />
coro), Tito Silva (voz, coro), Andrés Saurino (teclado) y<br />
Josué Orrego (batería).<br />
Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />
Cine Japonés<br />
Teatro<br />
En agosto<br />
JUEVES 15<br />
Zen (Zen)<br />
Director: Banmei Takahashi<br />
Año: 2008 / Duración: 127 minutos<br />
Jueves 29<br />
El rostro de Jizo (Chichi to Kuraseba)<br />
Director: Kazuo Kuroki<br />
Año: 2004 / Duración: 99 min<br />
ZOOM<br />
Películas con subtítulos en español<br />
Organizan: Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong>, embajada<br />
de Japón y Japan Foundation<br />
Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />
DEL 3 DE AGOSTO AL 1 DE SETIEMBRE<br />
VII Festival de Teatro de Aficionado<br />
Sábados y domingos de agosto, con la participación<br />
de agrupaciones y colectivos de Lima y<br />
provincias.<br />
Hora: 4:00 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />
Conferencias<br />
MARTES 13<br />
Aurelio García y Garcia. Primer diplomático<br />
peruano en Japón y China<br />
A cargo del ministro Hugo Pereyra Plascencia.<br />
Organiza: Grupo de Estudio e Investigación<br />
“Presencia de los japoneses en el Perú. Siglos<br />
XVII-XX”, del Instituto Riva Agüero, Escuela<br />
de Altos Estudios de la Pontificia Universidad<br />
Católica del Perú.<br />
Hora: 7:30 p. m. ugar: 2.º piso Torre Jinnai<br />
AGENDA<br />
Revise la agenda completa del Centro Cultural <strong>Peruano</strong><br />
Japonés en: www.apj.org.pe. Si desea recibir la agenda<br />
mensual a través del e-mail, escríbanos a:<br />
comunicaciones2@apj.org.pe con el asunto<br />
Suscripción boletín cultural.<br />
Exposiciones<br />
DEL 1 AL 15 DE AGOSTO<br />
Por un mundo sin armas de destrucción<br />
masiva<br />
Muestra de afiches con fotografías,<br />
gráficos y cuadros informativos<br />
sobre los efectos causados<br />
por las bombas atómicas que<br />
destruyeron las ciudades de Hiroshima<br />
y Nagasaki en agosto<br />
de 1945. Presenta: Perú Hiroshima<br />
Kenjinkai.<br />
DEL 19 AL 31 DE AGOSTO<br />
Campana de la Amistad Perú Japón<br />
Exhibición de la Campana de la<br />
Amistad Perú Japón donada a la<br />
APJ por la Escuela Zen Sotoshu en<br />
conmemoración de los 110 años de<br />
la misión Zen Sotoshu en América<br />
del Sur.<br />
Horario: De lunes a sábado<br />
9:00 a. m. a 9.00 p. m.<br />
Lugar: Hall del Centro Cultural<br />
<strong>Peruano</strong> Japonés<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 33
EMPRENDEDORES<br />
Estudiantes del colegio La Unión<br />
se preparan para el mundo<br />
Jóvenes<br />
empresarios<br />
[texto Jhohana Pujay / foto Roberto Sinche]<br />
En nuestro país,<br />
cada año alumnos<br />
de diferentes<br />
colegios se<br />
convierten en<br />
empresarios al<br />
participar en el<br />
programa La Compañía, organizado<br />
por Junior Achievement<br />
Perú, con el apoyo de la Universidad<br />
San Ignacio de Loyola.<br />
“Nos gusta el proyecto porque<br />
sentimos que confían plenamente<br />
en nosotros”, asegura Nicole<br />
Higa Kobashigawa, alumna<br />
de cuarto año de secundaria del<br />
colegio La Unión y presidenta de<br />
la empresa Paracaídas una CÍA<br />
JA, sobre el programa que busca<br />
formar alumnos que desde sus<br />
años de escuela logren una mejor<br />
comprensión de la economía<br />
y el mundo empresarial.<br />
Paracaídas una CÍA JA propone<br />
con sus “Poketto” una innovadora<br />
y divertida forma de<br />
cargar el celular y protegerlo.<br />
APRENDIZAJE Y<br />
RESPONSABILIDAD<br />
Ubicarse entre las tres mejores<br />
empresas del <strong>2013</strong> es el objetivo<br />
por el que Nicole, Emily Hosono<br />
Suzuki, Camila Shiroma Gago,<br />
Shogo Contreras Higa y Gonzalo<br />
Iparraguirre Ganoza, junto<br />
con el resto de su promoción,<br />
vienen trabajando.<br />
Y reconocen que la ilusión por<br />
el negocio propio rápidamente<br />
dio paso al esfuerzo y al trabajo<br />
riguroso. “Nos dimos cuenta<br />
de que no es fácil, hay mucho<br />
por aprender, como el punto de<br />
equilibrio, compras, producción,<br />
ventas, publicidad y marketing.<br />
Una vez que comienza el programa<br />
ya es otra cosa”, cuenta<br />
Nicole.<br />
Una de las primeras decisiones<br />
del grupo, formar la directiva,<br />
lo dejaron a elecciones.<br />
“Votamos por quienes creíamos<br />
que debían representarnos”, recuerda<br />
Camila, vicepresidenta<br />
de comercialización. “Tenemos<br />
también vicepresidentes de<br />
producción, finanzas y recursos<br />
humanos, y a la presidenta”,<br />
agrega Shogo, ayudante de finanzas.<br />
Lo indispensable que es cada<br />
integrante también lo aprendieron<br />
pronto, cuenta Camila.<br />
“Al ser vicepresidenta tienes<br />
más responsabilidades, pero<br />
eres solo parte de la estructura<br />
de la empresa. Yo me apoyo en<br />
los equipos y delegados porque<br />
en el proceso te das cuenta de<br />
que no es fácil”.<br />
“Y es que una cosa es el título<br />
y otra la chamba que hay detrás<br />
–añade Nicole–, es diferente hacer<br />
tareas con nota y trabajar<br />
con dinero de por medio”.<br />
Su empresa decidió crear el<br />
“Poketto”. ¿Cuántas veces al car-<br />
gar el celular, iPod o<br />
similares han sufrido<br />
caídas o sido pisados<br />
al estar en el<br />
suelo? Pensando<br />
en cómo protegerlos<br />
y facilitar este<br />
proceso nacieron<br />
los coloridos bolsillos<br />
portátiles o<br />
“Poketto”. Elegir<br />
el nombre de la<br />
empresa no demoró:<br />
Paracaídas<br />
una CÍA JA.<br />
“El Poketto<br />
tiene además varios usos y tenemos<br />
muchos diseños para<br />
todos los gustos”, señala Emily,<br />
a cargo del registro de ventas.<br />
Realizar el 30 % de la producción<br />
es requisito obligatorio<br />
del programa y cada sábado se<br />
reúnen para elegir, medir y cortar<br />
la tela, además de coser el<br />
botón y pegar la marca de unos<br />
200 productos por sesión.<br />
La tercerización del acabado<br />
final fue uno de los principales<br />
obstáculos con los que lidiaron,<br />
señala Nicole. “El señor que<br />
unía la tela y la esponja no nos<br />
tomó en serio. Íbamos y nos<br />
decía ‘mañana los tengo’. Así<br />
nos tuvo todo el mes, hasta que<br />
fuimos a decirle que somos una<br />
empresa y que nos estaba haciendo<br />
perder tiempo y dinero<br />
al no producir”.<br />
Paracaídas<br />
una CÍA JA<br />
n La empresa<br />
creada por<br />
un grupo de<br />
estudiantes del<br />
colegio La Unión,<br />
como parte del<br />
programa Junior<br />
Achievement<br />
Perú, propone<br />
con sus “Poketto”<br />
una innovadora<br />
y divertida forma<br />
de cargar el celular<br />
y protegerlo al<br />
mismo tiempo.<br />
Paracaídas<br />
una CÍA JA<br />
34 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
EMPRENDEDORES<br />
Junior<br />
Achievement<br />
Worldwide<br />
(JAW)<br />
n Organización<br />
internacional<br />
creada en<br />
Estados Unidos<br />
en 1919.<br />
“LA EMPRESA NOS HA<br />
ENSEÑADO A CRECER Y VER<br />
TODO DE UNA MANERA MÁS<br />
REAL, NO SIEMPRE VAMOS<br />
A SER NIÑOS A LOS QUE SE<br />
LES DA TODO. ES UNA GRAN<br />
RESPONSABILIDAD TRABAJAR<br />
SABIENDO QUE OTROS<br />
DEPENDEN DE TI”, SUBRAYA<br />
CAMILA SHIROMA.<br />
Utilizan Facebook como su<br />
principal fuente de promoción.<br />
Lograron ser entrevistados<br />
en la radio y quieren<br />
obtener un espacio en la televisión.<br />
“Buscamos todos<br />
los medios posibles, porque<br />
además del puntaje que tiene<br />
en la evaluación es muy<br />
beneficioso para la empresa”,<br />
indica Gonzalo, ayudante de<br />
producción.<br />
CRECER E IR MÁS ALLÁ<br />
Independientemente de quedar<br />
entre las mejores empresas,<br />
los chicos de Paracaídas una<br />
CÍA JA reconocen lo valioso del<br />
“vivir ser empresarios” como<br />
llaman a la experiencia. “Nos ha<br />
enseñado a crecer y ver todo de<br />
una manera más real, no siempre<br />
vamos a ser niños a los que<br />
se les da todo. Es una gran responsabilidad<br />
trabajar sabiendo<br />
que otros dependen de ti y que<br />
lo que haces influye en sus sueldos<br />
y en las ganancias de la empresa”,<br />
subraya Camila.<br />
Conceptos como tener un espíritu<br />
emprendedor, dominar<br />
herramientas para crear empresas,<br />
ser autosuficientes sin<br />
olvidar la importancia del trabajo<br />
en equipo, despertar y fortalecer<br />
aptitudes y habilidades<br />
que los preparen para su vida<br />
adulta y laboral son parte de la<br />
experiencia que avivó sus sueños<br />
sobre el futuro. Ya sea como<br />
especialistas en marketing,<br />
diplomáticos, empresarios o<br />
médicos, el objetivo es elegir opciones<br />
que exijan más que solo<br />
el beneficio personal. “Quiero<br />
saber que a lo que me dedique<br />
el resto de mi vida ayudará a los<br />
demás, pensar en eso me motiva”,<br />
remarca Camila.<br />
n Ofrece<br />
programas que<br />
favorecen a más<br />
de siete millones<br />
de estudiantes<br />
al año en más de<br />
113 países.<br />
n Junior<br />
Achievement<br />
Perú inició sus<br />
actividades<br />
en 1996 con<br />
el apoyo de la<br />
Universidad<br />
San Ignacio de<br />
Loyola.<br />
n El programa<br />
La Compañía<br />
brinda a las<br />
mejores<br />
empresas la<br />
oportunidad<br />
de postular a la<br />
beca del Foro<br />
Internacional de<br />
Emprendedores<br />
y recibir<br />
capacitaciones.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 35
TEST<br />
miradas<br />
El Señor de<br />
Sicán<br />
Máscara del Señor de Sicán. La pieza está en el Museo<br />
Nacional Sicán, inaugurado en 2001 gracias a la<br />
cooperación entre los gobiernos del Perú y Japón y el<br />
aporte de la cadena de televisión Tokyo Broadcasting<br />
System Television (TBS).<br />
La cultura Sicán, también conocida como cultura<br />
Lambayeque, se desarrolló entre los años 800 y 1375 d.<br />
C. ocupando gran parte de la costa norte, desde el valle<br />
de Motupe por el norte hasta el valle de Chicama por<br />
el sur.<br />
Yutaka Yoshii, autor de esta imagen, es un fotográfo<br />
japonés que trabaja en el Perú desde 1982,<br />
principalmente en los campos de la arqueología y la<br />
cultura. Ha realizado exposiciones sobre las antiguas<br />
culturas andinas en Japón, entre las que destacó<br />
“Nasca, Maravilla del Mundo. Mensajes grabados en<br />
la superficie del desierto”, que fue vista por 950.000<br />
personas entre 2006 y 2008. Es uno de los gestores de la<br />
muestra “El Imperio Inca revelado: un siglo después del<br />
descubrimiento de Machu Picchu”, que actualmente se<br />
exhibe en Japón y que ya han visitado más de 850.000<br />
personas.<br />
Formato: Imagen analógica n Cámara: Pentax SMC67 n Película: Fujichrome Provia 100f. n Fecha: 1993 n F/32. Iso 100 n Lente: Macro 135 mm<br />
36 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
AVISOS<br />
GALERÍA<br />
[Caminata<br />
de la Amistad ]<br />
Más de 900 personas participaron en<br />
la 5.ª Caminata de la Amistad <strong>Peruano</strong><br />
<strong>Japonesa</strong> que se realizó el 14 de julio.<br />
Organizada por el Departamento de<br />
Deporte de la APJ, esta actividad busca<br />
promover cada año la buena salud a<br />
través de los ejercicios y el deporte,<br />
fomentando la participación de toda<br />
la familia. En esta edición se contó<br />
con el apoyo de la Municipalidad de<br />
Jesús María y la AELU, y el auspicio<br />
de la Cooperativa de Ahorro y Crédito<br />
Pacífico y Shurtape Perú S.A.<br />
Fotos: Jaime Takuma<br />
Prevenidos. Antes de la partida, muchos<br />
caminantes se midieron la presión.<br />
Calentamiento<br />
previo a la partida.<br />
El punto de partida fue el Teatro <strong>Peruano</strong> Japonés.<br />
38 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN
AVISOS<br />
Grandes y chicos disfrutaron de la caminata.<br />
En pleno recorrido por la Av. Salaverry.<br />
KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 39
Fotos: Jaime Takuma<br />
GALERÍA<br />
Entre amigos.<br />
El presidente de la APJ, Jorge Yamashiro, encabezó la caminata.<br />
Llegada al Puente de la<br />
Amistad en el Campo de<br />
Marte de Jesús María.<br />
Los fans de Arashi no se perdieron la caminata.<br />
Integrantes del Centro Cultural Tsuru se hicieron presentes.
Fotos: Jhohana Pujay<br />
Ryukyu koku Matsuri Daiko en la Noche de Japón.<br />
Stand de la embajada de<br />
Japón y la APJ en la FIL.<br />
[ Feria del Libro ]<br />
La APJ y la embajada de Japón participaron<br />
en la 18.ª Feria Internacional del Libro de Lima<br />
a través del stand 120 y la organización de<br />
diversas actividades, como la Noche de Japón,<br />
conferencias y presentaciones de libros.<br />
Espectáculo de Pepe Onaga<br />
y su grupo de taiko.<br />
El Dr. Iván Pinto Román ofreció la<br />
conferencia “Las damas escritoras Heian”.<br />
Erica Yonamine.<br />
[ Fiesta<br />
de la Guitarra ]<br />
Foto: Óscar Chambi<br />
Del 1 al 5 de julio se realizó el IV<br />
Festival Internacional de Guitarra<br />
Cuerdas al Aire, que reunió a<br />
los maestros Fabiano Borges<br />
(Brasil), Alex Emery (Inglaterra),<br />
Felipe Carbajal (Costa Rica), Diego<br />
Martín Castro (Argentina), Víctor<br />
Hugo Ñopo, Coco Vega y Ricardo<br />
Villanueva (Perú), así como<br />
el Ensamble de Instrumentos<br />
Tradicionales del Perú.
Fotos: Jorge Fernández<br />
GALERÍA<br />
[Despedida]<br />
La APJ organizó un agasajo de despedida<br />
a Hiroki Otaki, primer secretario de la<br />
embajada de Japón, quien asumirá nuevas<br />
funciones en la sede de la cancillería en Tokio.<br />
[Visita]<br />
Kanae Sato, representante de la Asociación de Editores para<br />
el Intercambio Cultural de Japón (PACE), se reunió con el<br />
presidente de la APJ, Jorge Yamashiro. Asimismo, brindó una<br />
conferencia en la 18.ª Feria Internacional del Libro de Lima.<br />
[Empresarios japoneses]<br />
Los directivos de la APJ recibieron a una delegación de empresarios japoneses, encabezados por Manabu Ohara, director<br />
de Planificación e Inmigración de JICA, quienes llegaron a Lima para participar en el Seminario “Misión de Cooperación<br />
Privada en Latinoamérica”, organizado por la entidad japonesa. Durante su visita estuvieron acompañados por Noriji<br />
Sakakura, representante residente de JICA en Lima.