09.05.2015 Views

Kaikan Nº 79 - Julio 2013 - Asociación Peruano Japonesa

Kaikan Nº 79 - Julio 2013 - Asociación Peruano Japonesa

Kaikan Nº 79 - Julio 2013 - Asociación Peruano Japonesa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

N o <strong>79</strong> <strong>Julio</strong> <strong>2013</strong><br />

ISSN 1995-1086<br />

Sueños de altura<br />

Japoneses en el Perú


SUMARIO<br />

Foto: Gonzalo Cárdenas<br />

Foto: Jhohana Pujay<br />

[ 6 institucional ]<br />

Celebración patria<br />

[ 38 galería ]<br />

Caminata de<br />

la Amistad<br />

Perú Japón<br />

[ 8 especial ]<br />

Enamorados del Perú<br />

Foto: Óscar Chambi<br />

[ 22 personaje ]<br />

Marcelo Wong<br />

después de<br />

las cenizas<br />

Foto: Erika Kitsuta<br />

Orgullosos de<br />

ser peruanos<br />

Para la Asociación <strong>Peruano</strong><br />

<strong>Japonesa</strong> fomentar la<br />

cultura y brindar servicios<br />

educativos y de salud es un<br />

motivo de satisfacción, de<br />

sentir que honramos al Perú y<br />

contribuimos a su desarrollo y<br />

crecimiento.<br />

En un país con un pasado<br />

milenario, con variadas<br />

manifestaciones culturales,<br />

con una riqueza natural<br />

diversa, todo aporte, desde las<br />

artes, la ciencia, o la actividad<br />

empresarial e industrial, suma<br />

a su engrandecimiento.<br />

Por ello, con orgullo los<br />

nikkei del Perú renovamos<br />

el compromiso con nuestro<br />

país, y decimos en el mes de la<br />

patria ¡Viva el Perú!<br />

Director<br />

Juan Adaniya Higa<br />

Editora<br />

Harumi Nako Fuentes<br />

Coeditor<br />

Enrique Higa Sakuda<br />

Editor gráfico<br />

Óscar Chambi Echegaray<br />

Impresión<br />

Gráfica Lima<br />

ISSN 1995-1086.<br />

Depósito Legal: 98-3235<br />

KAIKAN INFORMATIVO. AÑO XVIII Nº <strong>79</strong> -JULIO <strong>2013</strong><br />

Revista mensual de la Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong> editada por el<br />

Departamento de Comunicaciones y Marketing. Teléfono (51 1) 518 7450<br />

anexos 1022, 1023, 1061. E-mail: kaikan@apj.org.pe.<br />

Web: www.apj.org.pe/kaikan. : Revista <strong>Kaikan</strong><br />

N o <strong>79</strong> <strong>Julio</strong> <strong>2013</strong><br />

ISSN 1995-1086<br />

Sueños de altura<br />

Japoneses en el Perú<br />

Masaru Akita, un japonés<br />

que hizo del Perú su hogar.<br />

Foto: Óscar Chambi.<br />

Jorge Yamashiro Yamashiro<br />

Presidente<br />

Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong><br />

ASOCIACIÓN PERUANO JAPONESA<br />

Dirección: Centro Cultural <strong>Peruano</strong> Japonés, Av. Gregorio Escobedo 803,<br />

Residencial San Felipe, Jesús María, Lima 11 – Perú. Teléfonos: (511) 518-7450,<br />

518-7500. E-mail: info@apj.org.pe. Web: www.apj.org.pe<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 3


ESPECIAL INSTITUCIONAL<br />

La APJ organizó una gala para celebrar el 192.°<br />

aniversario de la independencia del Perú<br />

Celebración<br />

Fotos: Gonzalo Cárdenas<br />

El día de la patria<br />

es motivo de celebración<br />

para<br />

todos los peruanos.<br />

La APJ festejó<br />

esta fecha<br />

con una cena<br />

en el Centro Cultural <strong>Peruano</strong><br />

Japonés, que tuvo el sabor de la<br />

gastronomía peruana y el color<br />

de nuestra música criolla.<br />

La celebración, realizada el 19<br />

de julio, contó con la presencia<br />

de Masahiro Fukukawa, embajador<br />

de Japón, de Juan Carlos<br />

Capuñay, exembajador del<br />

Perú en Japón y actual secretario<br />

del Foro de Cooperación<br />

Económica Asia Pacífico, así<br />

como de representantes de las<br />

instituciones nikkei, artistas y<br />

directivos de la APJ.<br />

El presidente de la APJ, Jorge<br />

Yamashiro, les dio la bienvenida<br />

y señaló que “la comunidad<br />

nikkei del Perú tiene una his-<br />

Personalidades invitadas.<br />

Sentadas: Kayoko Kanashiro,<br />

presidenta de la Asociación<br />

Femenina <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong>;<br />

Noriko Fukukawa, esposa del<br />

embajador de Japón; y Carmen de<br />

Yamashiro, esposa del presidente<br />

de la APJ. De pie: Abel Fukumoto,<br />

consejero de la APJ; Juan Carlos<br />

Capuñay, exembajador del Perú<br />

en Japón; Masahiro Fukukawa,<br />

embajador de Japón; Jorge<br />

Yamashiro, presidente de la APJ;<br />

Atsushi Gomi, presidente de la<br />

Cámara de Comercio e Industria<br />

<strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong>; y Augusto<br />

Ikemiyashiro, consejero de la APJ.<br />

4 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


ESPECIAL<br />

patria<br />

toria de 114 años, y proviene de<br />

los cerca de 36 mil inmigrantes<br />

que llegaron de Japón entre<br />

1899 y 1940 a trabajar en este<br />

hermoso país que generosamente<br />

los acogió”.<br />

“Nosotros, sus descendientes,<br />

somos peruanos orgullosos de<br />

nuestra ascendencia japonesa<br />

pero también muy orgullosos<br />

de nuestra peruanidad, que<br />

mostramos honrando a nuestro<br />

país y procurando contribuir<br />

a su desarrollo y también<br />

destacando y celebrando sus<br />

riquezas”, añadió.<br />

Por su parte, Juan Carlos Capuñay<br />

destacó la conmemoración<br />

de los 140 años de relaciones<br />

diplomáticas entre el<br />

Perú y Japón, vínculos que han<br />

permitido un importante intercambio<br />

económico y cultural<br />

entre ambos países.<br />

Luego de la cena con<br />

platos típicos de nuestro<br />

país, los invitados<br />

disfrutaron de un<br />

vibrante espectáculo<br />

de la cantante<br />

Rosa Flor,<br />

quien junto con<br />

su elenco contagió a todos con<br />

su ritmo y jarana criolla.<br />

Juan Carlos<br />

Capuñay,<br />

exembajador<br />

del Perú en<br />

Japón realizó<br />

el brindis<br />

de honor<br />

destacando<br />

la labor de la<br />

comunidad<br />

nikkei en el<br />

desarrollo<br />

del país.<br />

Contribuir al desarrollo del país<br />

desde sus campos de acción es para<br />

los nikkei la mejor forma de rendir<br />

homenaje a la patria, señaló Jorge<br />

Yamashiro, presidente de la APJ.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 5


ESPECIAL<br />

Invitados. Sentados: Yasushi Imai, ministro consejero de<br />

la embajada de Japón y su esposa, Toshiko Imai; y Elvira<br />

Kadota, representante del programa Sembrando. De pie:<br />

Luis Takehara, presidente de la Asociación Okinawense del<br />

Perú; Francisco Okada, vicepresidente de la APJ; Takayuki<br />

Kondo, representante residente adjunto de JICA; Pedro<br />

Makabe, secretario general de la APJ; y Daisuke Nakano,<br />

consejero de la embajada de Japón.<br />

Representantes de la embajada de Japón. Sentadas: Masako Iida,<br />

Alma de Miura y Kanae Sato, representante de la Asociación de<br />

Editores para el Intercambio Cultural de Japón (PACE). De pie:<br />

Akira Ikarashi, primer secretario; Shigeru Iida, cónsul; Katsuhito<br />

Miura, primer secretario; Ryosuke Yamakura, primer secretario;<br />

Tatsuaki Kuroda; y Naomi Kuroda, agregada cultural.<br />

Noche de peruanidad.<br />

Rosa Flor y su elenco<br />

interpretaron diversas piezas<br />

de nuestra música criolla.<br />

Presidentes de los kenjinkai. Sentados: José Higuchi,<br />

de Perú Oita Kenjinkai; Juan Carlos Yoshioka, de Perú<br />

Ehime Kenjinkai; Augusto Yamashita, de Perú Kagoshima<br />

Kenjinkai. De pie: Juan Ogata, de Perú Kumamoto Kenjinkai;<br />

y Daniel Nakamura, de Perú Yamanashi Shinbokukai.<br />

6 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />

Representantes de instituciones nikkei. Taeko Kojima,<br />

presidenta de Kyoshikai; Hiroko Oenoki y Sachiko<br />

Mishima, vicepresidenta y presidenta de Perú Tokyo<br />

Toyukai, respectivamente; Alicia Sakaguchi, presidenta<br />

de Shimane Kenjinkai del Perú. De pie: Víctor Makino,<br />

presidente del Comité San Francisco; Yoshihiro Kojima,<br />

consejero de Perú Gifu Kenjinkai; y Víctor Yamamoto,<br />

presidente de Perú Kochi Kenjinkai.


PUBLICACIONES<br />

Lanzamiento de<br />

dos nuevos libros<br />

Okinawa<br />

existe<br />

Autor: Augusto<br />

Higa Oshiro<br />

Año: <strong>2013</strong><br />

Coedición con<br />

Grupo Editorial<br />

Mesa Redonda<br />

Libro ganador del<br />

Concurso Nacional<br />

de Cuento 2012<br />

de la APJ “Premio José Watanabe Varas”.<br />

Cinco relatos: “Okinawa existe”,<br />

“Extranjero”, “Polvo enamorado”,<br />

“Amor de Mister Simons” y “Antes<br />

que lleguen los bárbaros” forman<br />

parte de la obra, que presenta a<br />

personajes desarraigados, enfrentados<br />

a una Lima xenófoba y desigual.<br />

La obaachan Miyagui es el personaje<br />

del relato que da título al libro,<br />

quien vive entre su diario trajín por<br />

las calles del centro de Lima y el presagio<br />

de la muerte. Precio: S/. 22.00<br />

Otosan<br />

Autor: Luis<br />

Arriola Ayala<br />

Año: <strong>2013</strong><br />

Ocho cuentos<br />

conforman este<br />

libro que obtuvo la<br />

mención honrosa<br />

del Concurso Nacional<br />

de Cuento<br />

2012 de la APJ<br />

“Premio José Watanabe<br />

Varas”. Los relatos están ambientados<br />

en Japón o relacionados con él:<br />

peruanos que trabajan en ese país,<br />

un periodista que conoce a una<br />

sanadora de ascendencia japonesa,<br />

un brichero que se relaciona con<br />

japonesas, etc. “No sé si es el destino,<br />

pero hay algo que me asocia<br />

siempre con Japón”, señala el autor.<br />

Precio: S/. 22.00<br />

De venta en: Biblioteca Elena Kohatsu, 10.º piso<br />

del Centro Cultural <strong>Peruano</strong> Japonés.<br />

Informes: 5187450 anexos 1055, 1056.<br />

Vea el catálogo de publicaciones de la APJ en:<br />

www.apj.org.pe<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 7


ESPECIAL<br />

Japoneses que eligieron hacer<br />

sus vidas en nuestro país<br />

8 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


Enamorados<br />

del<br />

ESPECIAL<br />

[texto Enrique Higa / fotos Óscar Chambi]<br />

Ma s a t o<br />

Omori<br />

cumplirá<br />

en 2014<br />

treinta<br />

años de<br />

residencia en el Perú. Mira<br />

hacia atrás y se pregunta qué<br />

habría sido de su vida si no se<br />

hubiera venido a nuestro país.<br />

No encuentra respuesta. “Felizmente<br />

me vine”, dice. No concibe<br />

otra existencia como la que<br />

hoy comparte con su esposa<br />

Patricia y sus dos hijas, Amy y<br />

May, de 22 y 19 años, y su nido<br />

Mundo Amigo. La mejor decisión<br />

que tomó en su vida fue<br />

viajar al Perú como voluntario<br />

de JICA y no irse tras expirar<br />

sus dos años de contrato.<br />

Llegó al Perú para enseñar<br />

béisbol. Lo hizo durante seis<br />

años. El deporte no solo lo trajo<br />

a nuestro país, también lo ató<br />

a él. Conoció a Patricia gracias<br />

al softball, que ella practicaba,<br />

y el resto fue obra de Cupido.<br />

1989 fue un año decisivo para<br />

ambos: se casaron y crearon<br />

Mundo Amigo.<br />

El nido no nació por ocurrencia<br />

o azar. Él había enseñado<br />

educación física en Japón y<br />

ella estudiaba para ser profesora.<br />

Era cuestión de sumar<br />

uno más uno. Sin embargo, la<br />

iniciativa entrañaba mucho<br />

riesgo, pues eran tiempos de<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 9


ESPECIAL<br />

Masato<br />

Omori y<br />

su esposa<br />

Patricia<br />

fundaron el<br />

nido Mundo<br />

Amigo en<br />

1989.<br />

hiperinflación y terrorismo.<br />

Así las cosas, abrieron Mundo<br />

Amigo con una lucecita de<br />

alerta: si en dos años no les iba<br />

bien, cerraban y emigraban a<br />

Japón. Les fue mejor de lo que<br />

esperaban. El nido crecía como<br />

una criatura saludable, todo<br />

parecía encarrilado, pero el 17<br />

de diciembre de 1996 el camino<br />

comenzó a torcerse.<br />

La captura de la residencia<br />

del embajador japonés casi<br />

los hundió. El nido estaba a<br />

solo un par de cuadras. Como<br />

la situación se prolongó varios<br />

meses, muchos padres retiraron<br />

a sus hijos. En 1997 tenían<br />

la mitad de los cerca de 90<br />

alumnos que había antes de la<br />

incursión terrorista.<br />

La crisis forzó a Masato a<br />

irse a Japón durante un año<br />

para trabajar y mantener a la<br />

familia y el nido. Tardaron tres<br />

años en recuperarse.<br />

Nadie le ha tenido que contar<br />

a él qué es un miloficios. Lo ha<br />

vivido en carne propia. En estos<br />

29 años en el Perú ha hecho de<br />

todo: transporte de carga, pensión<br />

para japoneses, movilidad<br />

escolar, sanguchería, etc. Hoy<br />

actúa como guía para sus compatriotas<br />

turistas.<br />

MÁS QUE UN NIDO<br />

Una de las principales preocupaciones<br />

de los primeros inmigrantes<br />

japoneses en el Perú<br />

era la educación de sus hijos,<br />

recuerda Masato. En cualquier<br />

parte del país donde hubiera<br />

issei, había un colegio. Para él,<br />

la educación es la piedra angular<br />

de una sociedad.<br />

“Más que un club”, dicen los<br />

hinchas del Barcelona para<br />

referirse a su equipo. Los Omori<br />

podrían decir que Mundo<br />

Amigo es más que un nido.<br />

Mucho más. Es un sueño hecho<br />

realidad. Es su tercer hijo.<br />

Patricia asegura que si no lo<br />

quisieran tanto probablemente<br />

lo habrían cerrado cuando<br />

se produjo el secuestro de la<br />

residencia japonesa. El amor<br />

por lo que hacen les dio fuerzas<br />

para no rendirse.<br />

Cuando hablan sobre Mundo<br />

Amigo no hay necesidad de preguntarles<br />

nada, porque lo dicen<br />

todo y con tantas ganas que te<br />

ahorran el trabajo de intervenir.<br />

Ambos se sienten unos privilegiados<br />

por dedicarse a lo que les<br />

apasiona. Ahora tienen más de<br />

120 pequeños a su cargo.<br />

“Sueños” es una palabra<br />

que Omori-san menciona a<br />

cada rato. Y no solo en alusión<br />

al nido. Él está convencido de<br />

que el Perú es el país idóneo<br />

para echar a volar la imaginación<br />

y luego perseguirla. “Acá<br />

uno sueña algo y lo puede realizar”,<br />

dice. Incluso siente que<br />

está en el Perú por una misión:<br />

formar niños.<br />

En Japón toda la vida es lo<br />

mismo, apunta, mientras repasa<br />

todo lo que ha vivido en<br />

el Perú. Allá tienes un camino<br />

trazado de antemano hasta el<br />

cementerio. Acá puede ocurrir<br />

cualquier cosa. “En el Perú hay<br />

más oportunidades para hacer<br />

cosas. Uno puede hacer lo que<br />

quiera. La vida es bien interesante<br />

acá. Me gusta este país,<br />

me gusta lo que estoy haciendo.<br />

Eso me da felicidad, me da<br />

ánimo. En Japón jamás habría<br />

podido hacer un nido”, asegura.<br />

“La vida vale la pena por los<br />

sueños”, remata.<br />

Cada vez que uno de sus exalumnos<br />

de béisbol matricula a<br />

su hijo en Mundo Amigo, se<br />

siente gratificado. Es una recompensa.<br />

Hizo un buen trabajo<br />

con esos chicos que hoy<br />

10 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


ESPECIAL<br />

Foto: Archivo familia Omori<br />

son padres. Por eso le llevan<br />

sus niños.<br />

MASATO OMORI ESTÁ<br />

CONVENCIDO DE QUE EL PERÚ<br />

ES EL PAÍS IDÓNEO PARA ECHAR<br />

A VOLAR LA IMAGINACIÓN<br />

Y LUEGO PERSEGUIRLA. “ACÁ<br />

UNO SUEÑA ALGO Y LO PUEDE<br />

REALIZAR”, DICE.<br />

ORGULLO DE MADRE<br />

Omori-san admira el espíritu<br />

positivo de los peruanos.<br />

Piensa en su país, donde cada<br />

año se suicidan alrededor de<br />

30.000 personas, y piensa en<br />

aquellos peruanos que pese a<br />

su pobreza siempre encuentran<br />

la manera de arrancarle<br />

una sonrisa a la vida.<br />

Le gusta también que los peruanos<br />

sean cariñosos y abiertos.<br />

Dice que la gente en su<br />

país es amable, pero fría. Una<br />

de las cosas que más disfruta<br />

del Perú es la vida familiar. Celebra<br />

la importancia que tiene<br />

la familia acá, lo que no ocurre<br />

en Japón.<br />

No todas son flores, claro.<br />

Detesta la impuntualidad, la<br />

viveza, en general la cultura<br />

del aprovechamiento tan enraizada<br />

en nuestro país.<br />

Ser guía también lo apasiona<br />

porque lo estimula a aprender<br />

sobre el Perú. Es un estudioso<br />

de la historia de nuestro<br />

país, sobre todo la previa al<br />

arribo de los españoles. Le<br />

encanta explorar y descubrir<br />

nuevos lugares.<br />

Patricia cuenta que al principio<br />

la desconcertaban algunos<br />

hábitos de su esposo (caminar<br />

delante de la mujer o no abrirle<br />

la puerta, por ejemplo) que<br />

luego, poco a poco, fue corrigiendo.<br />

Estar casada con él ha<br />

sido, más allá de lo afectivo,<br />

una experiencia cultural enriquecedora.<br />

Incluso habla japonés.<br />

En casa mezclan ambos<br />

idiomas con naturalidad. Ella<br />

se dirige a Masato en japonés<br />

para que él entienda más rápido,<br />

y por la misma razón él le<br />

habla en castellano.<br />

Sus hijas estudiaron en la<br />

Academia de Cultura <strong>Japonesa</strong>.<br />

Para Patricia, el colegio<br />

japonés ha sido uno de los<br />

pilares de su formación personal.<br />

Recuerda, por ejemplo,<br />

que cursaban una materia<br />

llamada Moral, que todos los<br />

alumnos hacían labores de<br />

limpieza y, en especial, que en<br />

las competencias deportivas<br />

el que llegaba primero, en vez<br />

de festejar, alentaba a sus adversarios.<br />

El segundo hacía lo<br />

mismo y así sucesivamente.<br />

De ese modo aprendían a ser<br />

responsables, solidarios y buenos<br />

compañeros.<br />

Amy y May están de vacaciones<br />

en Japón, en casa de<br />

su abuela. Van regularmente<br />

a visitarla. La obaachan, a la<br />

distancia, celebra los logros<br />

de Masato. Cada vez que le<br />

preguntan por él proclama<br />

con orgullo: “Mi hijo tiene un<br />

nido”. Y agradece al Perú, porque<br />

es el país donde pudo hacer<br />

realidad sus sueños.<br />

Los<br />

esposos<br />

Omori<br />

con sus<br />

hijas Amy<br />

y May.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 11


ESPECIAL<br />

Su destino<br />

era volar<br />

M<br />

asaru<br />

Akita<br />

siempre<br />

soñó con<br />

volar.<br />

El cielo<br />

le acomoda más que la tierra.<br />

Los aires son su hábitat. El parapente<br />

es una extensión de su<br />

cuerpo.<br />

Es domingo en la tarde en<br />

Miraflores. Akita-san tiene<br />

muchos clientes. Todos son extranjeros.<br />

Una estadounidense,<br />

un indio, un venezolano y<br />

una canadiense quieren volar<br />

y suben con él para desafiar la<br />

gravedad. Entre pasajero y pasajero<br />

va desgranando su vida.<br />

Radica en el Perú desde<br />

1990. Antes había recorrido el<br />

mundo en bicicleta durante<br />

seis años. Dos de ellos en América<br />

Latina, incluyendo nuestro<br />

país.<br />

“Era mi destino regresar al<br />

Perú”, asegura. No vino con<br />

la intención de quedarse, creyendo<br />

seguramente que su<br />

espíritu aventurero pronto<br />

lo llevaría a otra parte. Se fue<br />

quedando de a pocos. Cada<br />

vez le gustaba más el Perú. Un<br />

día, de repente, se dio cuenta<br />

de que ya no pensaba en irse.<br />

Había encontrado su lugar en<br />

el mundo.<br />

El Perú, su cultura, su gente<br />

y su comida lo atraparon. “Me<br />

enamoré del Perú y cuando<br />

uno se enamora…”, dice sonriendo,<br />

sin concluir la frase. Lo<br />

que más le atrae del país es su<br />

gente: “Es bien humana, bien<br />

cálida, bien hospitalaria, muy<br />

alegre”.<br />

Masaru comenzó a practicar<br />

parapente en 1995, cuando tenía<br />

35 años. Se inscribió en una<br />

escuela, donde le enseñaron a<br />

volar. Al principio era solo un<br />

hobby. Desde hace tres años<br />

lleva gente y alterna este trabajo<br />

con el de guía turístico<br />

(usualmente en Nasca y a veces<br />

en Cusco).<br />

Se siente relajado y libre<br />

cuando vuela. Vacía la mente,<br />

no piensa, solo disfruta. Es un<br />

ave más. Cuando transporta<br />

clientes es distinto. Su prioridad<br />

es la seguridad de su pasajero.<br />

Como es flaquito y chiquito,<br />

normalmente le asignan<br />

clientes gordos o grandes.<br />

Dice que Lima, por la estabilidad<br />

de su clima, es segura<br />

para volar. En otros sitios,<br />

como en el turbulento Cusco,<br />

se pierde en seguridad, pero se<br />

gana en emoción.<br />

¿Miedo? No. Él prefiere llamarlo<br />

adrenalina. Además,<br />

“uno no puede tener miedo,<br />

sino cabeza fría”. Cabeza fría<br />

para no dejarse intimidar por<br />

un clima embravecido, para<br />

maniobrar con destreza y salir<br />

del apuro. Mientras a más<br />

altura estés, mejor, porque tienes<br />

más tiempo para recuperarte,<br />

explica.<br />

El viento es esencial para<br />

volar. “Cuando hay viento es<br />

lindo. Cuando no hay viento<br />

no pasa nada”, detalla.<br />

Masaru ha participado en<br />

campeonatos en Chile, Ecuador<br />

y Colombia. En este país<br />

vivió el momento más difícil<br />

de su vida como parapentista:<br />

en pleno vuelo el viento<br />

amainó, así que tuvo que descender<br />

en un campo. Apenas<br />

puso los pies en tierra, escuchó<br />

inquietantes pisadas a<br />

sus espaldas, cada vez más<br />

próximas. Cuando volteó, vio<br />

venir a un toro con intención<br />

de embestirlo. Rápidamente<br />

arrastró su parapente (de colores<br />

rojo, amarillo y azul) hacia<br />

un lado, se apartó y el animal,<br />

felizmente, se fue tras el<br />

paracaídas.<br />

La mitad de sus clientes<br />

suelen ser peruanos. Por coincidencia,<br />

esta tarde todos son<br />

extranjeros. Tras volar durante<br />

unos veinte minutos, aterrizan<br />

emocionados, contentos.<br />

No han coronado el Everest,<br />

pero la experiencia ha sido<br />

alucinante. Incluso algunos,<br />

después de agradecerle, lo<br />

abrazan.<br />

Ya oscurece. Akita-san culmina<br />

un día más de trabajo.<br />

De repente, llega corriendo su<br />

hijo. Tiene dos años y medio y<br />

se llama Valentino. Lo alza en<br />

brazos y comienza a jugar con<br />

él. Es lo mejor que le ha dado<br />

el Perú. Otro motivo más para<br />

querer este país al que estaba<br />

predestinado.<br />

A punto de<br />

alzar vuelo en<br />

Miraflores.<br />

12 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


ESPECIAL<br />

Grace, una joven<br />

californiana, se prepara<br />

para volar con Akita.<br />

Masaru y su<br />

hijo Valentino.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 13


CELEBRACIÓN<br />

UNIDOS POR LA MÚSICA<br />

Festival Luces y Sonidos<br />

del Perú y Japón<br />

Como parte de<br />

las actividades<br />

conmemorativas<br />

por los 140<br />

años de las relaciones<br />

bilaterales<br />

entre el Perú y Japón, el<br />

24 de agosto se realizará un<br />

gran espectáculo que reunirá<br />

a músicos de ambos países.<br />

Organizado por la Asociación<br />

<strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong> y la<br />

embajada de Japón, con el<br />

apoyo de la Asociación Estadio<br />

La Unión, el Festival<br />

Luces y Sonidos del Perú y<br />

Japón tendrá como invitados<br />

especiales a los artistas<br />

de la agrupación WA League<br />

y al músico peruano Lucho<br />

Quequezana y su proyecto<br />

Kuntur.<br />

WA League está formado<br />

por artistas de larga trayectoria<br />

que se han presentado<br />

en escenarios de Japón y el<br />

mundo: Hibiki Touen y Koizumi<br />

Ken’ichi en el wadaiko<br />

(tambor japonés), Yamanaka<br />

Nobuto en el tsugarujamisen<br />

(instrumento de cuerda), Muneyama<br />

Ryu Kochou en danza,<br />

y Kato Sawa en el canto,<br />

quienes estarán dirigidos por<br />

el maestro Takaku Terutoshi.<br />

El músico y compositor peruano<br />

Lucho Quequezana es<br />

uno de los principales embajadores<br />

culturales del Perú en<br />

el mundo. Con su propuesta<br />

musical Kuntur busca romper<br />

las diferencias y fronteras<br />

culturales dentro del Perú<br />

Lucho Quequezana - Kuntur.<br />

Cantante Sawa Kato.<br />

con un solo concepto de música<br />

peruana.<br />

WA League y Lucho Quequezana-Kuntur<br />

compartirán<br />

escenario con diversas agrupaciones<br />

artísticas nikkei, que<br />

presentarán un vistoso show<br />

que reafirmará el intercambio<br />

cultural entre el Perú y Japón.<br />

Asimismo, se contará con quiscos<br />

de venta de platos japoneses.<br />

El tradicional hanabi (fuegos artificiales)<br />

cerrará una mágica noche<br />

de música, luces y color.<br />

Tener en<br />

cuenta<br />

n Fecha: Sábado<br />

24 de agosto<br />

n Hora: De 4:00 p. m.<br />

a 10:00 p. m.<br />

n Lugar: Coliseo del<br />

Estadio La Unión<br />

(Ingreso por la Av. Mar,<br />

cdra. 19, Pueblo Libre)<br />

n Ingreso libre,<br />

capacidad limitada<br />

(Recabar tickets en la<br />

APJ y AELU del 16<br />

al 21 de agosto).<br />

Más información<br />

sobre el programa<br />

conmemorativo:<br />

www.140perujapon.pe<br />

Foto: Difusión<br />

14 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


CELEBRACIÓN<br />

OTRAS ACTIVIDADES CONMEMORATIVAS<br />

Musical:<br />

Araragi<br />

crece<br />

más allá<br />

del valle<br />

Diversas entidades se han sumado<br />

a las celebraciones por los 140 años<br />

de amistad entre el Perú y Japón,<br />

entre ellas Kodomo Geijyutsu &<br />

Bunka wo Sodaterukai que preside<br />

Tomohiro Nakada, que traerá desde<br />

Japón a un elenco de más 100<br />

niños artistas para presentar la<br />

obra Araragi wa tani o koeteyuku<br />

(Araragi crece más allá del valle).<br />

El espectáculo captura la esencia<br />

de la cultura japonesa a través<br />

de la música, los bailes y la conmovedora<br />

ejecución de los taiko<br />

(tambor japonés). La obra, presentada<br />

durante 30 años en escenarios<br />

de Japón y Europa, está<br />

dirigida por Hiroyuki Hirata, presidente<br />

de la Academia de Arte y<br />

Baile Kayanoki.<br />

Fecha: Martes 27 de agosto<br />

Funciones: 3:00 p. m. y 8:00 p. m.<br />

Lugar: Gran Teatro Nacional, Av.<br />

Javier Prado Este 2225, esquina<br />

con Av. Aviación, San Borja, Lima<br />

Venta de entradas: Teleticket<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 15


COMUNIDAD<br />

DE INTERÉS<br />

JICA organiza seminario para tender puentes<br />

Fortaleciendo<br />

la cooperación<br />

empresarial entre<br />

el Perú y Japón<br />

[texto Javier García Wong Kit / foto Roberto Sinche]<br />

La Agencia de<br />

Cooperación<br />

Internacional<br />

de Japón (JICA)<br />

organizó en<br />

Lima un seminario<br />

de cooperación privada<br />

que contó con 15 empresas<br />

japonesas de sectores<br />

como energía, ambiente,<br />

tecnología y otros que esperan<br />

contribuir al crecimiento<br />

económico del país.<br />

Una de las misiones principales<br />

de JICA es tender<br />

puentes de negociación entre<br />

los países para fomentar<br />

el intercambio comercial. A<br />

mediados de julio, organizó<br />

una Misión de Cooperación<br />

Privada en Latinoamérica<br />

que trajo a 15 empresas japonesas<br />

para realizar reuniones<br />

de negocios.<br />

Empresas de rubros diversos<br />

como energía nuclear,<br />

construcción, ambiente,<br />

purificación del agua, tecnología,<br />

maquinaria agrícola,<br />

equipos médicos y<br />

muchos otros fueron parte<br />

de este seminario que contó<br />

con la presencia de Ma-<br />

sahiro Fukukawa, embajador<br />

de Japón, y de Jorge Yamashiro,<br />

presidente de la Asociación<br />

<strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong> (APJ).<br />

Fukukawa señaló que ha<br />

habido un significativo avance<br />

en el intercambio comercial<br />

entre Japón y el Perú, que<br />

en el último año se incrementó<br />

en 20 %, lográndose una<br />

mayor integración económica<br />

y mayores préstamos financieros,<br />

los cuales apuntan hacia<br />

un fomento de la tecnología<br />

de alto nivel y la inclusión<br />

social para el desarrollo de las<br />

zonas menos favorecidas.<br />

AGUA LIMPIA<br />

Durante el evento hubo además<br />

una demostración de los<br />

grandes avances tecnológicos<br />

en Japón que pueden servir<br />

para el crecimiento del Perú.<br />

Fue así que el empresario japonés<br />

Tomoaki Iwashita, director<br />

ejecutivo de Big Bio Co., cautivó<br />

a los asistentes mostrando<br />

una botella de agua turbia que<br />

limpió en solo 23 segundos, con<br />

suma facilidad, eliminando las<br />

bacterias para hacerla bebible<br />

sin ningún riesgo.<br />

“Parece un simple bloque de<br />

cemento, pero esta tecnología<br />

es muy elaborada. Utiliza roca<br />

volcánica, soya fermentada y<br />

magnesio para remover y sedimentar<br />

las impurezas, logrando<br />

mejorar la calidad del agua<br />

y eliminar las bacterias. También<br />

puede servir para aguas<br />

con arcilla o tintes. Actualmente,<br />

se está utilizando esta tecnología<br />

en el África con buenos<br />

resultados”, explicó Iwashita.<br />

Otro de los productos que<br />

se mostraron fue uno diseñado<br />

para eliminar al mosquito<br />

del dengue que lo ataca impidiendo<br />

su reproducción, sin<br />

afectar a la gente que consume<br />

el agua que puede estar libre<br />

de este mal hasta por seis<br />

meses. Con una sola pastilla<br />

se pueden purificar de dos a<br />

cinco toneladas de agua. En<br />

Japón también se está utilizando<br />

esta tecnología en la<br />

salsa de soya para prevenir la<br />

enfermedad de la malaria.<br />

SECTORES Y<br />

PROTAGONISTAS<br />

Maquinaria en 3D para mediciones<br />

topográficas en la<br />

16 MAYO JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


construcción, aparatos de<br />

empaque para alimentos<br />

procesados, plantas para la<br />

generación de energía eléctrica<br />

y empresas de asesoría<br />

para la pequeña y micro empresa<br />

(PYME) fueron parte de<br />

esta rueda de negocios que<br />

tuvo un caso especial en la<br />

presentación de Yura-rhythm<br />

INC, una empresa que trajo<br />

aparatos musicales para tratamientos<br />

terapéuticos.<br />

Se trata de un aparato musical,<br />

fabricado por la empresa<br />

Suzuki, que funciona<br />

mediante la vibración (sin pilas),<br />

produciendo sonidos diferentes<br />

en diez escalas. Este<br />

aparato ligero, del tamaño de<br />

una baqueta de batería, sirve<br />

para hacer ejercicios rítmicos<br />

terapéuticos de un modo más<br />

lúdico con adultos mayores o<br />

personas discapacitadas que<br />

necesitan algún tipo de entrenamiento<br />

que involucra<br />

ejercicios faciales y vocales.<br />

El representante de esta<br />

empresa indica que los instrumentos<br />

para la musicoterapia<br />

han sido muy bien<br />

recibidos en Japón, donde se<br />

emplean junto con las pelotas<br />

terapéuticas de goma y<br />

como parte de clases de yoga,<br />

por lo que espera que se introduzcan<br />

en el Perú con mucho<br />

éxito.<br />

PROMOCIÓN DE BECARIOS<br />

Una mención aparte merece<br />

JICA de Hokkaido, importante<br />

prefectura al norte de<br />

Japón, que envió a un representante<br />

para promocionar<br />

la recepción de becarios en<br />

esta localidad para cursos de<br />

capacitación en temas agrícolas.<br />

Shinichi Tsuboi, asesor<br />

de apoyo para las PYMES en<br />

esta zona, cuyo territorio está<br />

dedicado en su mayoría a la<br />

agricultura, indica que serán<br />

10 los nikkei seleccionados<br />

para esta beca.<br />

El objetivo es mostrarles las<br />

oportunidades de agronegocios<br />

en Tokachi, Hokkaido,<br />

donde las tierras están orientadas<br />

a la producción de trigo,<br />

frijol adzuki, cebolla y papas<br />

(además de ganadería), y que<br />

además cuenta con un centro<br />

de investigación agrícola liderado<br />

por una prestigiosa universidad.<br />

“Queremos mostrarles a los<br />

becarios la manera japonesa<br />

de administrar empresas, lograr<br />

un intercambio entre empresas<br />

de Hokkaido y nikkei<br />

de Sudamérica, estableciendo<br />

una relación de confianza en<br />

los negocios. El curso tiene una<br />

duración de 10 días y es para los<br />

nikkei jefes o directores de empresas,<br />

con tres años de experiencia<br />

en los negocios”, indicó.<br />

Conferencia<br />

DE INTERÉS<br />

Japón busca<br />

oportunidades<br />

de negocio<br />

con Perú<br />

La empresa Kyodai organiza una interesante<br />

conferencia que tendrá como expositor<br />

al reconocido economista Juan Alberto<br />

Matsumoto, máster en Derecho Económico<br />

y Laboral de la Universidad Nacional de<br />

Yokohama, quien analizará la situación actual<br />

de Japón y las oportunidades que tiene<br />

el Perú para aprovechar este escenario económico.<br />

Tendrá como panelistas a Carlos Aquino,<br />

profesor de economía; Rafael Yamashiro,<br />

empresario y director de Relaciones Nacionales<br />

e Internacionales de la APJ; y Armando<br />

Ouchida, gerente general de la Cooperativa<br />

Pacífico.<br />

Fecha: Jueves 15 de agosto<br />

Hora: 7:00 p. m.<br />

Lugar: Cámara de Comercio de Lima (Garibaldi<br />

396, Jesús María)<br />

Ingreso libre previa inscripción. Capacidad<br />

limitada.<br />

Informes e inscripciones:<br />

Kyodai: T. 4424488,<br />

e-mail: postmast@kyodai.com.pe<br />

Convocatoria<br />

Crédito<br />

Educativo<br />

de la APJ<br />

Hasta el 30 de setiembre estará abierta la<br />

convocatoria para postular al Concurso<br />

de Crédito Educativo 2014 dirigido a estudiantes<br />

nikkei de carreras universitarias y<br />

técnicas, que requieran apoyo económico<br />

para sus estudios. Informes: Departamento<br />

de Crédito Educativo y Becas de la APJ.<br />

T. 5187450 anexo 1027, e-mail: credito@apj.<br />

org.pe. Descargar la ficha de inscripción<br />

aquí: www.apj.org.pe<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 17


COMUNIDAD<br />

18 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />

Hilda Fukumoto,<br />

junto con sus<br />

hermanos y nietos.


COMUNIDAD<br />

Nikkei en Puerto Maldonado<br />

En memoria<br />

de los<br />

padres issei<br />

[entrevista Jorge Fernández / fotos Jaime Takuma]<br />

El padre de Hilda<br />

Fukumoto Gómez,<br />

Eiji, arribó<br />

al Perú en 1913.<br />

Tenía apenas 20<br />

años. Al culminar<br />

su contrato<br />

de dos años en una hacienda<br />

en Cañete, partió con un grupo<br />

de compatriotas a la selva<br />

entre el Perú y Bolivia en busca<br />

del caucho.<br />

La travesía fue ardua. Varios<br />

no culminaron el viaje porque<br />

el hambre o el frío los mató o<br />

por graves enfermedades. Para<br />

poder subsistir llegaron incluso<br />

a robar animales. El clima también<br />

les jugó en contra: soportaron<br />

lluvias y heladas.<br />

Eiji logró llegar a Bolivia, donde<br />

comenzó una nueva vida. Primero,<br />

trabajó en una empresa<br />

maderera. Luego, se mudó a una<br />

hacienda comercial, que vendía<br />

desde agujas hasta motores. Fue<br />

tanta la confianza que se ganó<br />

que lo nombraron administrador<br />

de la hacienda, cargo que<br />

desempeñó por más de 25 años.<br />

Tras retirarse emigró a Riberalta,<br />

también en Bolivia, donde<br />

inició un negocio propio, específicamente<br />

la venta de abarrotes.<br />

Como no le fue bien, lo cerró<br />

y decidió dedicarse a la agricultura<br />

y la pesca.<br />

Gracias a la abundancia de<br />

peces como paiches, dorados o<br />

doncellas, la pesca era fructífera.<br />

El fruto de su trabajo lo intercambiaba<br />

por arroz, azúcar y<br />

otros artículos alimenticios.<br />

En el vecino país, Eiji se casó<br />

con la boliviana Celia Gómez,<br />

con quien tuvo doce hijos. Hilda<br />

es la mayor.<br />

En 1964, Eiji, alentado por Jorge<br />

Fernández, el esposo de su<br />

hija mayor, decidió volver a empezar<br />

una nueva vida, esta vez<br />

en Madre de Dios, donde abrió<br />

un negocio de venta de chicha,<br />

pan y quinua, entre otros productos.<br />

Fue su última ocupación.<br />

Eiji llevó a Puerto Maldonado,<br />

donde era conocido como don<br />

Panchito, unas semillas de palmeras<br />

que fueron plantadas en<br />

la Plaza de Armas de la ciudad<br />

y que están consideradas entre<br />

los árboles más antiguos de<br />

la zona y parte importante del<br />

paisaje de la región.<br />

Hilda recuerda a su padre<br />

como un hombre perseverante<br />

que logró sacar adelante a sus<br />

numerosos hijos, a quienes les<br />

inculcó las tradiciones japonesas<br />

que hoy mantienen sus<br />

nietos.<br />

Actualmente, tiene 85 años.<br />

Sus ocho hijos –tuvo once– viven<br />

con ella en Puerto Maldonado.<br />

Hilda está orgullosa de su<br />

amplia descendencia y de que<br />

existan seis generaciones de<br />

Fukumoto entre el Perú y Japón.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 19


COMUNIDAD<br />

Familia<br />

Fukumoto.<br />

FUERON TIEMPOS DIFÍCILES PARA LA COLONIA.<br />

HUBO LOCALES COMERCIALES DE JAPONESES QUE<br />

CAYERON VÍCTIMAS DE SAQUEOS. LOS ISSEI Y SUS<br />

HIJOS ERAN DISCRIMINADOS. HERNÁN, QUE AÚN<br />

NO LLEGABA A LOS DIEZ AÑOS, RECUERDA QUE NO LE<br />

QUERÍAN VENDER EN LAS TIENDAS POR SER NISEI.<br />

JOSÉ, EL CARPINTERO<br />

Hernán Kameko recuerda con<br />

mucho orgullo a su padre Katsuhiro<br />

Kameko. Llegó al Perú en<br />

1917 cuando tenía 22 años. Su primer<br />

destino fue Cañete.<br />

Tiempo después, con un grupo<br />

de amigos japoneses, decidió<br />

enrumbar a Bolivia para aprovechar<br />

el auge del caucho. Sin<br />

embargo, en su paso por Puerto<br />

Maldonado optó por quedarse<br />

para poder desarrollar el oficio<br />

que más conocía: la carpintería.<br />

En 1925 inició la construcción de<br />

la primera plaza de la ciudad.<br />

En Madre de Dios, donde era<br />

conocido como José, se casó con<br />

Sofía Irarica, con quien tuvo a<br />

Hernán y Carmen.<br />

20 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />

Boda de Katsuhiro<br />

Kameko y Sofía<br />

Irarica, padres de<br />

Hernán Kameko.<br />

Para Hernán es difícil contar<br />

algo sobre sus padres porque fallecieron<br />

cuando él era muy pequeño.<br />

Solo tenía 4 años cuando<br />

murió su papá y 7 cuando perdió<br />

a su mamá.<br />

La picadura de un mosco venenoso<br />

provocó el fallecimiento<br />

de su padre. Con un lado de su<br />

rostro infectado, Katsuhiro acudió<br />

a una farmacia donde un<br />

enfermero le aplicó una inyección<br />

que le originó una grave<br />

infección que en apenas cuatro<br />

días lo llevó a la muerte.<br />

Tiempo después, su madre<br />

unió su vida a la de un japonés<br />

llamado Martín Takahashi.<br />

Embarazada, lo acompañó<br />

al monte, donde él se dedicaba


COMUNIDAD<br />

Hernán Kameko en<br />

la plaza de Puerto<br />

Maldonado, donde se<br />

levanta una torre de reloj<br />

que mantiene el diseño<br />

original realizado por su<br />

padre.<br />

a la extracción de oro. Allí lo<br />

sorprendieron los dolores del<br />

parto. Takahashi ordenó que<br />

dos de sus peones la llevaran<br />

a la ciudad, pero no pudieron<br />

llegar a su destino. Sofía dio a<br />

luz en condiciones precarias<br />

en una zona riesgosa. Diez<br />

días después falleció por una<br />

infección causada por el parto.<br />

Huérfano, Hernán pasó al cuidado<br />

de su padrino Luis Okimura,<br />

un japonés muy amigo de su<br />

padre al que le está agradecido<br />

por todos los cuidados que tuvo<br />

con él. Además, gracias a su padrino,<br />

pudo empaparse de la<br />

cultura japonesa.<br />

Cuando estalló la Segunda<br />

Guerra Mundial, los japoneses<br />

se mantenían informados gracias<br />

a una radio que compraron<br />

y colocaron en la glorieta central<br />

de la Plaza de Armas. Fue la<br />

primera radio a baterías en Madre<br />

de Dios.<br />

Fueron tiempos difíciles para<br />

la colonia. Hubo locales comerciales<br />

de japoneses que cayeron<br />

víctimas de saqueos. Los issei y<br />

sus hijos eran discriminados.<br />

Hernán, que aún no llegaba a<br />

los diez años, recuerda que no<br />

le querían vender en las tiendas<br />

por ser nisei. También era discriminado<br />

por japoneses que<br />

no veían con buenos ojos a sus<br />

compatriotas que tenían hijos<br />

con peruanas. Y él era hijo de<br />

una peruana.<br />

Mucho tiempo ha transcurrido<br />

desde entonces.<br />

Hernán destaca que en Puerto<br />

Maldonado ya existen cuatro<br />

generaciones de Kameko que<br />

han sido parte importante de la<br />

historia de la ciudad. Él mismo<br />

es muy conocido por la labor<br />

que realizó como director de<br />

educación. También fue presidente<br />

de la Asociación Nisei de<br />

Puerto Maldonado, antecesora<br />

de la Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong><br />

de Madre de Dios, que<br />

actualmente busca unir a las<br />

familias nikkei de la región y<br />

mantener la herencia cultural<br />

de sus ancestros.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 21


PERSONAJE<br />

El artista experimenta una<br />

nueva etapa en su vida<br />

Marcelo<br />

Wong<br />

después de<br />

las cenizas<br />

[texto Daniel Goya / fotos Érika Kitsuta]<br />

Marcelo<br />

Wong<br />

G a -<br />

lla se<br />

despertó<br />

u n a<br />

madrugada contra su voluntad.<br />

Para su sorpresa, no era el llanto<br />

de Ignacio, su hijo de apenas<br />

dos meses de nacido, lo que le<br />

quitó el sueño. Era la llamada de<br />

su hermano para avisarle que<br />

el taller se estaba quemando.<br />

Wong llegó a los pocos minutos<br />

y encontró una escena apabullante.<br />

El fuego estaba en todos<br />

lados. El humo apenas dejaba<br />

ver. Y en esas condiciones Marcelo<br />

decidió romper los vidrios<br />

que daban a la calle y entrar a<br />

rescatar lo que encontrara a su<br />

paso. “Las llamas del segundo<br />

piso estaban muy cerca, de rato<br />

en rato nos caía el agua de los<br />

bomberos, pero el calor hacía<br />

que se calentara”, recuerda hoy<br />

el artista, sentado en una mesa<br />

del restaurante Pescados Capitales.<br />

Hace mucho que Marcelo<br />

Wong es una figura reconocible<br />

del círculo limeño del arte.<br />

Incluso esperarlo puede ser una<br />

muestra del alcance que ha logrado<br />

con su trabajo. Revisar<br />

una revista al azar y encontrarse<br />

con una publicidad de una<br />

tarjeta de crédito que ofrece a<br />

sus clientes más exclusivos un<br />

taller de esculturas con él es señal<br />

de cuánto ha crecido profesionalmente.<br />

–Tú eres el artista, ¿no? Tengo<br />

que felicitarte. Yo tengo un<br />

elefante y mi hijo tiene un gato<br />

tuyo –dice una señora que se<br />

retira del restaurante y Wong<br />

agradece el comentario con un<br />

gesto tímido.<br />

La mañana del 23 de diciembre<br />

Marcelo Wong vio, por fin<br />

con la luz del día, lo que había<br />

quedado de su taller. El olor de<br />

materiales y pintura se confundía<br />

con la madera quemada<br />

y los metales fundidos. “Era<br />

devastador”, dice Wong, quien<br />

al ver el panorama tuvo una<br />

reacción que llamó la atención<br />

a más de uno de sus colaboradores.<br />

Comenzó a tomar fotografías<br />

de lo que veía. “Quiero<br />

hacer una exposición de esas<br />

fotos como testimonio de lo<br />

que pasó”, asegura el artista.<br />

Todo lo que había en el segundo<br />

piso se perdió, archivos, datos,<br />

materiales, esculturas, todo.<br />

Pero lo que más lamentó Wong<br />

y hasta ahora le causa retrasos<br />

en su trabajo es una escultura<br />

que estaba haciendo junto con<br />

José Tola. “Ya habíamos avanzado<br />

bastante, habíamos encontrado<br />

un ritmo de trabajo.<br />

Ahora estamos tratando de recuperar<br />

el tiempo perdido”.<br />

22 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


PERSONAJE<br />

Días antes del incendio, Maja,<br />

la esposa de Marcelo, le había<br />

dicho que ya era momento de<br />

reducir un poco el ritmo del trabajo.<br />

“Había llegado Ignacio en<br />

octubre y yo seguía con los mismos<br />

horarios. A veces uno no<br />

se da cuenta y sigue para adelante<br />

porque se marca metas,<br />

el departamento propio, lograr<br />

algo específico, cualquier cosa<br />

sigue alimentando esas razones<br />

de trabajar tan fuerte”, dice.<br />

Es así que el incendio pareció<br />

ser una forma de entender que<br />

había que parar. “Yo soy así, de<br />

lo malo trato de sacar algo bueno”,<br />

confirma Wong, quien luego<br />

de lo ocurrido hizo un descubrimiento<br />

que le hizo entender<br />

que tal vez sí hay un orden en<br />

todo lo que ocurre. Descubrió<br />

que Ignacio significaba “nacido<br />

del fuego”.<br />

----<br />

“Creo que un artista es dueño de su<br />

obra hasta que la termina. Luego<br />

de eso, ya es del público”, señala el<br />

inquieto Marcelo Wong.<br />

Marcelo Wong quería un<br />

cambio. Antes del nacimiento<br />

de Ignacio quería un cambio.<br />

Pero no un cambio fabricado o<br />

autoimpuesto, sino un cambio<br />

honesto nacido desde el interior.<br />

“Hay en el arte esta tendencia<br />

a buscar hacer siempre<br />

cosas diferentes, a ser diferente.<br />

Pero para mí no pasa por lo<br />

que uno busca sino lo que uno<br />

lleva dentro. Mi búsqueda de<br />

cambiar, de temática o de materiales<br />

venía de mi interior”,<br />

explica. El artista quería recorrer<br />

caminos más oscuros, más<br />

sombríos. Había revisado en<br />

sus trabajos inconclusos algo<br />

que lo llevaría por esa ruta y<br />

estaba decidido. Pero eso jamás<br />

ocurrió.<br />

“El nacimiento de Ignacio lo<br />

cambió todo”, comenta Marcelo<br />

explicando que todo ese plan<br />

quedó postergado tras la llegada<br />

de su primogénito. “Ahora<br />

me veo haciendo juguetes o<br />

cualquier cosa que tenga relación<br />

con mi hijo, porque eso es<br />

lo que me nace hoy desde mi<br />

interior”, reconoce con la honestidad<br />

del artista al que nunca<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 23


PERSONAJE<br />

le ha importado cómo se clasifique<br />

o etiquete su obra. “Creo<br />

que un artista es dueño de su<br />

obra hasta que la termina. Luego<br />

de eso, ya es del público, son<br />

las personas las que lo valoran<br />

desde diferentes perspectivas<br />

y está bien que sea así. Yo no le<br />

voy a decir a nadie cómo entender<br />

mi trabajo”, sentencia.<br />

Wong acepta que la llegada<br />

de su hijo no solo ha influenciado<br />

en su trabajo, también ha sucedido<br />

lo mismo en las decisiones<br />

que toma y los riesgos que<br />

asume. “Ahora soy más cauteloso<br />

con lo que hago. Antes, por<br />

ejemplo, no tenía reparos en ir<br />

rápido en mi moto esquivando<br />

autos, ahora lo pienso mil<br />

veces. Lo mismo con el dinero,<br />

antes podía arriesgar más, pero<br />

ahora soy más precavido”.<br />

----<br />

Un día Marcelo Wong fue<br />

a escuchar una charla de un<br />

reconocido diseñador y escuchó<br />

una frase que recuerda<br />

hasta el día de hoy. “Cuando<br />

una persona es muy romántica,<br />

no tiene control sobre sus<br />

tiempos y se rige al ciento por<br />

ciento por la inspiración, esa<br />

persona es un artista. Pero<br />

cuando una persona está más<br />

orientada a lo tangible, a lo<br />

ordenado y estructural, esa<br />

persona es un arquitecto. Los<br />

diseñadores están en la mitad<br />

de ambas personas”. Aquella<br />

frase se interiorizó en Wong<br />

como ninguna otra antes.<br />

“Siempre he creído que me<br />

he movido en el ambiente del<br />

diseñador. Nunca me he sentido<br />

del todo artista y tampoco<br />

arquitecto, a pesar de que mis<br />

tíos, mi padre y mi hermano lo<br />

son. Puedo entender planos y<br />

entiendo de espacios, pero no<br />

es lo que soy”, explica.<br />

Hoy Marcelo Wong no busca<br />

reinventarse, como suele decirse<br />

de los artistas que buscan<br />

otros caminos. Hoy, lo que quiere<br />

es volverse a encontrar con la<br />

persona que siente que ha sido<br />

24 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN<br />

HOY MARCELO WONG NO BUSCA<br />

REINVENTARSE, COMO SUELE<br />

DECIRSE DE LOS ARTISTAS QUE<br />

BUSCAN OTROS CAMINOS. HOY,<br />

LO QUE QUIERE ES VOLVERSE A<br />

ENCONTRAR CON LA PERSONA QUE<br />

SIENTE QUE HA SIDO SIEMPRE.


PERSONAJE<br />

siempre. Recuperar la ruta que<br />

comenzó hace mucho tiempo<br />

y que tal vez dejó solo por un<br />

momento para conocerse más<br />

a sí mismo. “Quiero explotar<br />

esta vena de diseñador, porque<br />

siento que me voy a encontrar<br />

mucho más allí de lo que he encontrado<br />

hasta ahora en lo que<br />

hago”, confiesa.<br />

La vida de hoy de Wong se ha<br />

vuelto la paradoja del artista<br />

que nunca está satisfecho con<br />

lo que tiene. Años atrás tenía<br />

todo el tiempo para intentar y<br />

explorar, pero no tenía encargos<br />

ni trabajos que entregar.<br />

O no tantos como él quería.<br />

Hoy día cuenta con una lista<br />

de clientes y varios trabajos<br />

con los que debe cumplir, pero<br />

no cuenta con el tiempo para<br />

aventurarse en nuevos horizontes.<br />

“Eso pasa siempre. Pero<br />

hay que esperar el momento<br />

para hacerlo”, dice antes de explicar<br />

que su forma de esperar<br />

es haciendo cosas. “Siempre<br />

he sido muy inquieto, no entiendo<br />

a las personas que no<br />

comienzan algo sin terminar lo<br />

que están haciendo. Cada uno<br />

trabaja como mejor le resulta.<br />

A mí me funciona no dejar de<br />

hacer algo”. Así, Wong parece<br />

una locomotora que no para<br />

de crear, de pensar, de intentar.<br />

Trabaja de día y de noche, cuida<br />

a su hijo cuando su esposa descansa<br />

y quiere asistir a un curso<br />

de diseño en Chicago. Tiene que<br />

terminar la escultura que hace<br />

con Tola para la Municipalidad<br />

de Miraflores y será parte del<br />

relanzamiento del restaurante<br />

La Mar en Brasil. Marcelo Wong<br />

es el ave fénix que renace de las<br />

cenizas.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 25


SABORES<br />

Naruto Ramen, un pedazo de Japón en San Borja<br />

De vuelta a la<br />

[texto Enrique Higa / fotos Gonzalo Cárdenas]<br />

26 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


SABORES<br />

Rosario<br />

Suzuki está<br />

al frente de<br />

Naruto.<br />

En el reino de la<br />

comida fusión,<br />

algunos han optado<br />

por navegar a<br />

contracorriente y<br />

retornar a la tradición.<br />

Naruto Ramen, un restaurante<br />

que abrió en mayo en el<br />

distrito de San Borja, huye de<br />

los matrimonios gastronómicos<br />

y busca, por el contrario,<br />

que su comida se parezca lo<br />

máximo posible a la de Japón.<br />

El mayor halago que puede<br />

recibir Rosario Suzuki, la propietaria<br />

del negocio, es que un<br />

cliente le diga: “Es como si estuviera<br />

en Japón”. Y no solo se trata<br />

de la comida, sino también<br />

de la decoración, la música, la<br />

atención, el ambiente en general.<br />

La experiencia aspira a ser<br />

integral.<br />

La mitad de su público es<br />

nikkei. Un sector importante<br />

de su clientela lo integran los<br />

japoneses. Que regresen tras<br />

una primera visita es –para<br />

ella– la mejor prueba de que<br />

está haciendo bien las cosas,<br />

pues significa que la comida<br />

que prepara se aproxima mucho<br />

a la que consumían en su<br />

país.<br />

Comer en Naruto, por su poder<br />

evocador, también tiene<br />

un alto valor sentimental para<br />

los peruanos que han estado<br />

en Japón. Rosario lo sabe muy<br />

bien, pues trabajó allá durante<br />

quince años.<br />

Hay quienes se aventuran<br />

en el restaurante creyendo<br />

que van a encontrar maki. Algunos,<br />

pese a no hallar lo que<br />

buscaban, se animan a probar<br />

y se convierten en clientes habituales.<br />

No falta gente que se<br />

toma fotos, gesto que a ella la<br />

emociona.<br />

El público de Naruto se ha<br />

formado casi exclusivamente<br />

por recomendación, pues abrió<br />

sin publicidad y apareció en<br />

Facebook recién dos semanas<br />

después de su estreno. El boca a<br />

boca ha sido fundamental para<br />

que el local se llene sobre todo<br />

los fines de semana. Cuando<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 27


SABORES<br />

Rosario junto<br />

a su equipo de<br />

colaboradores.<br />

Rosario, que comparte el manejo<br />

del negocio con su novio<br />

Paul Toyohama, indaga entre<br />

sus clientes cómo han llegado,<br />

la gran mayoría le contesta que<br />

por un amigo o pariente.<br />

Los platos con más demanda<br />

son el ramen, el yakimeshi y el<br />

katsudon. Incluso el kare, que<br />

por su fuerte sabor ella creyó<br />

que no tendría una entusiasta<br />

acogida, sale mucho.<br />

Gracias a la constante<br />

afluencia de público, están<br />

considerando la posibilidad de<br />

abrir un local más grande en<br />

distritos como Jesús María o<br />

Pueblo Libre.<br />

ESCUELA DE RAMEN<br />

En Lima existe, por un lado,<br />

un mercado dominado por el<br />

omnipresente maki y, por el<br />

otro, uno no suficientemente<br />

cubierto, de comida tradicional<br />

japonesa, sostiene Rosario. Así<br />

las cosas, la elección para ellos<br />

resultó sencilla.<br />

El proyecto de crear Naruto<br />

comenzó a incubarse hace<br />

unos tres años. Les tomó un<br />

año de pruebas llegar a la carta<br />

final, fruto de una exhaustiva<br />

preparación.<br />

Para reforzar su formación,<br />

Rosario estudió en una escuela<br />

de ramen en Japón. Era la úni-<br />

EL BOCA A BOCA HA SIDO<br />

FUNDAMENTAL PARA QUE EL<br />

LOCAL SE LLENE SOBRE TODO<br />

LOS FINES DE SEMANA. CUANDO<br />

ROSARIO SUZUKI INDAGA ENTRE<br />

SUS CLIENTES CÓMO HAN LLEGADO,<br />

LA GRAN MAYORÍA LE CONTESTA<br />

QUE POR UN AMIGO O PARIENTE.<br />

ca novata, pues el resto ya se<br />

había iniciado en el negocio.<br />

Además, los únicos extranjeros<br />

eran dos chinos, un coreano<br />

y ella. Asegura que no solo<br />

aprendió bastante, sino que<br />

también fue una experiencia<br />

agradable. La misma que busca<br />

que sus clientes tengan en<br />

Naruto.<br />

Naruto<br />

Ramen<br />

n Dirección: avenida<br />

Aviación 2982, San Borja<br />

n Atención: de lunes a<br />

sábado, de 12:30 a 4 p. m. y<br />

de 7:00 a 11:15 p. m.<br />

28 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


MUSEO<br />

EXPOSICIÓN<br />

Nomura Ryu<br />

Ongaku<br />

Kyokai<br />

Perú Shibu<br />

El Museo de la Inmigración <strong>Japonesa</strong><br />

“Carlos Chiyoteru Hiraoka”<br />

presentará a fines de agosto la<br />

exposición temporal “Nomura<br />

Ryu Ongaku Kyokai Perú Shibu.<br />

50 años de música, historia y<br />

tradición”, al conmemorarse las<br />

cinco décadas de creación de la<br />

filial en el Perú de una de las escuelas<br />

de música más prestigiosas<br />

de Okinawa.<br />

Entre los primeros inmigrantes<br />

que llegaron al Perú había<br />

buenos cultores de la música<br />

okinawense, quienes tocaban el<br />

sanshin y cantaban música koten<br />

para amenizar diversos eventos<br />

de la colectividad nikkei.<br />

La exposición mostrará instrumentos,<br />

fotografías y documentos<br />

sobre las melodías y eventos,<br />

que nos transportarán imaginariamente<br />

a las lejanas tierras de<br />

Okinawa a través de su música.<br />

DÓNDE<br />

Museo de la Inmigración <strong>Japonesa</strong><br />

“Carlos Chiyoteru Hiraoka”,<br />

2.º piso del Centro Cultural <strong>Peruano</strong><br />

Japonés. Horario: De lunes<br />

a viernes de 10:00 a. m. a<br />

6:00 p. m. Sábados de 10:00 a. m.<br />

a 1 p. m.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 29


LITERATURA<br />

Carlos Yushimito, uno de los mejores<br />

narradores jóvenes de habla hispana<br />

“Todo<br />

escritor<br />

nace por<br />

imitación”<br />

[texto Javier García Wong Kit / foto Gonzalo Cárdenas]<br />

E<br />

l escritor Carlos<br />

Yushimito del<br />

Valle estuvo de<br />

visita en Lima y<br />

aprovechó para<br />

reencontrarse<br />

con su familia y<br />

amigos, participar en algunas<br />

conferencias y preparar la publicación<br />

de su próximo libro<br />

en el Perú.<br />

Yushimito estudió literatura<br />

en la Universidad Mayor de<br />

San Marcos, vive en Providence<br />

(Rhode Island), donde hace un<br />

doctorado en la Universidad de<br />

Brown, y está a punto de publicar<br />

su quinto libro (la primera<br />

novela) con una editorial española<br />

con la que firmó contrato<br />

luego de haber sido elegido por<br />

la revista británica Granta, en<br />

2010, entre los 22 mejores narradores<br />

de habla hispana con<br />

menos de 35 años.<br />

Sus amigos lo llaman cariñosamente<br />

“Yushi”, pero para<br />

muchos lectores peruanos es<br />

un mito, ya que sus tres primeros<br />

libros son casi imposibles de<br />

conseguir en el Perú.<br />

Sin embargo, a todos les resulta<br />

familiar su nombre, muchos<br />

le tienen una gran admiración y<br />

varios creen haber leído algo de<br />

él, aunque no recuerden exactamente<br />

qué. Quizá esto se deba<br />

a la celebridad que le dio la revista<br />

Granta y al reconocimiento<br />

de los críticos y de sus pares<br />

peruanos (algo poco común en<br />

el país), quienes no dudan en recomendarlo<br />

y en señalar que es<br />

el más interesante autor de su<br />

generación. Pero ¿cómo empezó<br />

el mito Yushimito?<br />

CAPÍTULO UNO: LAS ISLAS<br />

Estamos en el Centro Cultural<br />

de España, en una noche fría<br />

de un invierno que despierta,<br />

y Carlos Yushimito me cuenta<br />

una anécdota cuando voy a saludarlo.<br />

“Una amiga (Victoria<br />

Guerrero) me llamó para decirme<br />

que el impresor de Las islas<br />

(Editorial SIC, 2006) le dijo que<br />

tenía en su sótano 500 ejemplares<br />

de mi libro que estaban<br />

perdidos y que ahora he podido<br />

recuperar”.<br />

Las islas es un volumen de<br />

ocho cuentos ambientados<br />

en Brasil que, pese a la escasa<br />

difusión que tuvo, recibió varios<br />

elogios de la crítica. Luego<br />

llegó la fiebre de antologías de<br />

jóvenes autores, desatada por<br />

varias editoriales independientes<br />

peruanas, que retomó sus<br />

historias y dispersó el nombre<br />

de Yushimito, que antes había<br />

aparecido como ganador de los<br />

Juegos Florales de la Universidad<br />

Mayor de San Marcos en<br />

2002.<br />

“Recuerdo que el jurado de<br />

San Marcos me llamó porque<br />

30 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


LITERATURA<br />

creían que me había copiado<br />

el cuento. Cuando se dieron<br />

cuenta de que no fue así, me<br />

entregaron el premio. Para mí<br />

fue una gran alegría que todo<br />

esto ocurriera antes de salir de<br />

la universidad, donde tuve excelentes<br />

profesores, como Antonio<br />

Gálvez Ronceros, Pablo<br />

Guevara y Jorge Valenzuela. Recuerdo<br />

que me gasté el dinero<br />

del premio en libros y emborrachándome”,<br />

dice Carlos.<br />

Cuando está por acabar el<br />

ciclo de lectura “El tiempo es<br />

nuestro”, donde Yushimito leyó<br />

un cuento y compartió mesa<br />

con sus amigos y colegas Ezio<br />

Neyra y Leonardo Aguirre, algunos<br />

asistentes se le acercaron<br />

para pedirle un autógrafo<br />

en el libro Las islas que fue su<br />

carta de presentación para la<br />

revista Granta. “Me había quedado<br />

con un solo ejemplar y lo<br />

envié a la convocatoria aprovechando<br />

el servicio postal que<br />

tenía gratis por la universidad.<br />

Si me hubiera costado, seguro<br />

que no lo mandaba”, confiesa.<br />

CAPÍTULO DOS:<br />

INTERNET Y GRANTA<br />

Yushimito toma infusiones<br />

para cuidarse el estómago, trae<br />

el pelo desordenado (como en<br />

la foto de adolescente que aparece<br />

en la solapa de su último<br />

libro de cuentos Lecciones para<br />

un niño que llega tarde, publicado<br />

por Duomo Ediciones) y<br />

anteojos. Estamos en la presentación<br />

de Subjetividades amenazadas,<br />

un breve libro-ensayo<br />

en el que el escritor analiza la<br />

narrativa de los ochenta a través<br />

de textos de Alonso Cueto,<br />

Guillermo Niño de Guzmán y<br />

Jorge Valenzuela.<br />

En medio de cientos de ejemplares<br />

que pueblan los 160 metros<br />

cuadrados de la librería Sur,<br />

cuesta encontrar el nombre de<br />

Yushimito que, sin embargo,<br />

abunda en internet, ya sea por<br />

entrevistas, reseñas o colaboraciones<br />

con revistas como The<br />

Barcelona Review, Mamajuana,<br />

Traviesa y El Hablador, de la<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 31


LITERATURA<br />

CARLOS YUSHIMITO CRECIÓ LEYENDO LOS CLÁSICOS QUE<br />

TODO PADRE COMPRA PARA LA BIBLIOTECA FAMILIAR<br />

(TOLSTÓI, SHAKESPEARE, HESSE, DOSTOIEVSKI) Y LUEGO<br />

FUE COMPRANDO MÁS LIBROS QUE COMPLETARON<br />

SU ETAPA MÁS FELIZ COMO LECTOR (ESA QUE LO HIZO<br />

AFICIONADO A FAULKNER Y A FELISBERTO HERNÁNDEZ).<br />

que fue fundador en 2003.<br />

En los años siguientes a su salida<br />

de San Marcos, Yushimito<br />

se dedicó a trabajar para editoriales<br />

comerciales y a participar<br />

en concursos literarios, hasta<br />

que en 2008 se fue a Estados<br />

Unidos, donde lleva una vida<br />

académica que le permite leer<br />

y escribir a tiempo completo,<br />

sin más preocupaciones.<br />

“Desde entonces he vuelto<br />

poco al Perú, solo durante los<br />

meses de mayo y agosto, cuando<br />

estamos de vacaciones en la<br />

universidad”. A mediados del<br />

2010, Carlos Yushimito recibió<br />

un correo electrónico que decía<br />

que estaba entre los seleccionados<br />

por Granta, pero que<br />

no podía comentar nada hasta<br />

que se hiciera el anuncio oficial<br />

en octubre del mismo año. “No<br />

le comenté nada a nadie, salvo<br />

a mi enamorada, pese a que en<br />

las reuniones escuchaba a todos<br />

hablar de Granta”.<br />

CAPÍTULO TRES:<br />

PRÓXIMOS LIBROS<br />

A partir de ese momento llegaron<br />

las propuestas de diversas<br />

editoriales. Él se inclinó por<br />

Duomo, de Barcelona, con la<br />

que tiene pendiente la entrega<br />

de su primera novela (de la<br />

que ya se publicó un adelanto)<br />

titulada La fragilidad de las<br />

criaturas aladas, una deuda<br />

que espera quitarse pronto<br />

para continuar con sus próximos<br />

proyectos literarios, entre<br />

los que se incluye el libro de<br />

cuentos Los bosques tienen sus<br />

propias puertas, a editarse este<br />

año en Perú por Peisa.<br />

“Todo lo que escribes queda<br />

atrás, pero tú sigues avanzando<br />

y cambias”, me dice Carlos<br />

Yushimito tras contarme que<br />

de niño quería ser titiritero, que<br />

desde siempre le gustaron las<br />

historias (“los domingos, mis<br />

primas mayores se reunían<br />

para contar las películas de terror<br />

que habían visto y yo las oía<br />

muerto de miedo”), que quemó<br />

todo lo que escribió en su época<br />

de colegio en el San Agustín, y<br />

que es un lector compulsivo.<br />

“Un libro es una promesa de<br />

lectura”, dice Carlos, quien creció<br />

leyendo los clásicos que todo<br />

padre compra para la biblioteca<br />

familiar (Tolstói, Shakespeare,<br />

Hesse, Dostoievski) y que luego<br />

fue comprando más libros que<br />

completaron su etapa más feliz<br />

como lector (esa que lo hizo<br />

aficionado a Faulkner y a Felisberto<br />

Hernández) y que fue<br />

necesaria para que empezara a<br />

escribir. “Todo escritor nace por<br />

imitación. Empiezas leyendo y<br />

luego quieres escribir”.<br />

CAPÍTULO CUATRO:<br />

PERÚ Y JAPÓN<br />

Durante su estancia en Lima,<br />

Carlos se alojó en la casa familiar<br />

de Santa Catalina, pero<br />

hizo un viaje relámpago a Chile<br />

para ver a su hermano mayor y<br />

sobre todo a su sobrino. La familia<br />

es el principal motivo de<br />

este viaje que lo trajo al Perú,<br />

ese país en el que se reconoce a<br />

pesar de la política, de vivir lejos<br />

y del apellido japonés, una<br />

herencia que casi no ha explorado<br />

y por la que guarda mucha<br />

curiosidad.<br />

“Mi abuelo luchó en la Segunda<br />

Guerra Mundial. Murió<br />

antes de que yo naciera, pero<br />

me cuentan que era un ser<br />

muy hermético, que le pidió a<br />

la familia que nadie volviera<br />

a Japón y cuyas tierras fueron<br />

expropiadas”, dice Carlos. En La<br />

fragilidad de las criaturas aladas,<br />

Yushimito narra la historia<br />

de un entomólogo que viaja a la<br />

selva peruana en busca de una<br />

mariposa que se creía en extinción,<br />

donde se encontrará a un<br />

peruano de origen japonés.<br />

“Me despierta mucho interés<br />

el ser nikkei, pero no creo que<br />

eso me defina más allá de mi<br />

apellido que siempre quedará.<br />

Hay algo de exotismo y de extrañamiento<br />

permanente con<br />

los nikkei que no les ocurre<br />

a otros descendientes de extranjeros”,<br />

me dice Yushimito,<br />

quien por el frío oculta debajo<br />

de su casaca el tatuaje en su<br />

brazo derecho con un ideograma<br />

en japonés que significa “El<br />

que tiene suerte”, que además<br />

es el nombre original de su<br />

abuelo (Yoshimitsu).<br />

Antes de su partida a Estados<br />

Unidos, donde le aguardan<br />

tres años más para obtener su<br />

doctorado, Carlos Yushimito<br />

se da tiempo para responder<br />

a los periodistas sobre literatura,<br />

comprar algunos libros y<br />

desmontar el “mito Yushimito”<br />

que no escribió y que protagoniza<br />

desde que dejara un trabajo<br />

y sueldo estable en el Perú<br />

para dedicarse al mundo académico<br />

y escribir. Ya no trabaja<br />

con agentes literarios, algunos<br />

de sus libros no le dejarán regalías<br />

y aún le cuesta terminar<br />

una historia. Pero disfruta mucho<br />

haciéndolo.<br />

32 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


zoom<br />

SÍGANOS TAMBIÉN EN: Centro Cultural <strong>Peruano</strong> Japonés<br />

Música y danza<br />

MIÉRCOLES 7 Y VIERNES 9<br />

Óperas de Cámara Contemporánea: Hiroshima<br />

de los Siete Brazos y Tiempo de Cerezos<br />

Estreno mundial de estas óperas que conforman un<br />

díptico, y que entrelazan historias entre Hiroshima,<br />

Osaka y Lima. Desde un suceso histórico que marca<br />

el comienzo de la vida, del amor, hasta lo sublime<br />

que puede ser el deseo de soñar de una mujer inmigrante<br />

del Sol Naciente en tierras extrañas que hoy<br />

la acogen. Libreto: Maritza Núñez. Música: Benjamín<br />

Bonilla. Dirección: Jorge Villanueva.<br />

Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />

VIERNES 16<br />

Concierto de Yoshi & Los Blue Stars<br />

Inolvidables canciones de los dorados años 60 y 70 a<br />

cargo de Yoshi Hirose, Akira Tokashiki (guitarra, voz<br />

coro), Tito Silva (voz, coro), Andrés Saurino (teclado) y<br />

Josué Orrego (batería).<br />

Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />

Cine Japonés<br />

Teatro<br />

En agosto<br />

JUEVES 15<br />

Zen (Zen)<br />

Director: Banmei Takahashi<br />

Año: 2008 / Duración: 127 minutos<br />

Jueves 29<br />

El rostro de Jizo (Chichi to Kuraseba)<br />

Director: Kazuo Kuroki<br />

Año: 2004 / Duración: 99 min<br />

ZOOM<br />

Películas con subtítulos en español<br />

Organizan: Asociación <strong>Peruano</strong> <strong>Japonesa</strong>, embajada<br />

de Japón y Japan Foundation<br />

Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />

DEL 3 DE AGOSTO AL 1 DE SETIEMBRE<br />

VII Festival de Teatro de Aficionado<br />

Sábados y domingos de agosto, con la participación<br />

de agrupaciones y colectivos de Lima y<br />

provincias.<br />

Hora: 4:00 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall<br />

Conferencias<br />

MARTES 13<br />

Aurelio García y Garcia. Primer diplomático<br />

peruano en Japón y China<br />

A cargo del ministro Hugo Pereyra Plascencia.<br />

Organiza: Grupo de Estudio e Investigación<br />

“Presencia de los japoneses en el Perú. Siglos<br />

XVII-XX”, del Instituto Riva Agüero, Escuela<br />

de Altos Estudios de la Pontificia Universidad<br />

Católica del Perú.<br />

Hora: 7:30 p. m. ugar: 2.º piso Torre Jinnai<br />

AGENDA<br />

Revise la agenda completa del Centro Cultural <strong>Peruano</strong><br />

Japonés en: www.apj.org.pe. Si desea recibir la agenda<br />

mensual a través del e-mail, escríbanos a:<br />

comunicaciones2@apj.org.pe con el asunto<br />

Suscripción boletín cultural.<br />

Exposiciones<br />

DEL 1 AL 15 DE AGOSTO<br />

Por un mundo sin armas de destrucción<br />

masiva<br />

Muestra de afiches con fotografías,<br />

gráficos y cuadros informativos<br />

sobre los efectos causados<br />

por las bombas atómicas que<br />

destruyeron las ciudades de Hiroshima<br />

y Nagasaki en agosto<br />

de 1945. Presenta: Perú Hiroshima<br />

Kenjinkai.<br />

DEL 19 AL 31 DE AGOSTO<br />

Campana de la Amistad Perú Japón<br />

Exhibición de la Campana de la<br />

Amistad Perú Japón donada a la<br />

APJ por la Escuela Zen Sotoshu en<br />

conmemoración de los 110 años de<br />

la misión Zen Sotoshu en América<br />

del Sur.<br />

Horario: De lunes a sábado<br />

9:00 a. m. a 9.00 p. m.<br />

Lugar: Hall del Centro Cultural<br />

<strong>Peruano</strong> Japonés<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 33


EMPRENDEDORES<br />

Estudiantes del colegio La Unión<br />

se preparan para el mundo<br />

Jóvenes<br />

empresarios<br />

[texto Jhohana Pujay / foto Roberto Sinche]<br />

En nuestro país,<br />

cada año alumnos<br />

de diferentes<br />

colegios se<br />

convierten en<br />

empresarios al<br />

participar en el<br />

programa La Compañía, organizado<br />

por Junior Achievement<br />

Perú, con el apoyo de la Universidad<br />

San Ignacio de Loyola.<br />

“Nos gusta el proyecto porque<br />

sentimos que confían plenamente<br />

en nosotros”, asegura Nicole<br />

Higa Kobashigawa, alumna<br />

de cuarto año de secundaria del<br />

colegio La Unión y presidenta de<br />

la empresa Paracaídas una CÍA<br />

JA, sobre el programa que busca<br />

formar alumnos que desde sus<br />

años de escuela logren una mejor<br />

comprensión de la economía<br />

y el mundo empresarial.<br />

Paracaídas una CÍA JA propone<br />

con sus “Poketto” una innovadora<br />

y divertida forma de<br />

cargar el celular y protegerlo.<br />

APRENDIZAJE Y<br />

RESPONSABILIDAD<br />

Ubicarse entre las tres mejores<br />

empresas del <strong>2013</strong> es el objetivo<br />

por el que Nicole, Emily Hosono<br />

Suzuki, Camila Shiroma Gago,<br />

Shogo Contreras Higa y Gonzalo<br />

Iparraguirre Ganoza, junto<br />

con el resto de su promoción,<br />

vienen trabajando.<br />

Y reconocen que la ilusión por<br />

el negocio propio rápidamente<br />

dio paso al esfuerzo y al trabajo<br />

riguroso. “Nos dimos cuenta<br />

de que no es fácil, hay mucho<br />

por aprender, como el punto de<br />

equilibrio, compras, producción,<br />

ventas, publicidad y marketing.<br />

Una vez que comienza el programa<br />

ya es otra cosa”, cuenta<br />

Nicole.<br />

Una de las primeras decisiones<br />

del grupo, formar la directiva,<br />

lo dejaron a elecciones.<br />

“Votamos por quienes creíamos<br />

que debían representarnos”, recuerda<br />

Camila, vicepresidenta<br />

de comercialización. “Tenemos<br />

también vicepresidentes de<br />

producción, finanzas y recursos<br />

humanos, y a la presidenta”,<br />

agrega Shogo, ayudante de finanzas.<br />

Lo indispensable que es cada<br />

integrante también lo aprendieron<br />

pronto, cuenta Camila.<br />

“Al ser vicepresidenta tienes<br />

más responsabilidades, pero<br />

eres solo parte de la estructura<br />

de la empresa. Yo me apoyo en<br />

los equipos y delegados porque<br />

en el proceso te das cuenta de<br />

que no es fácil”.<br />

“Y es que una cosa es el título<br />

y otra la chamba que hay detrás<br />

–añade Nicole–, es diferente hacer<br />

tareas con nota y trabajar<br />

con dinero de por medio”.<br />

Su empresa decidió crear el<br />

“Poketto”. ¿Cuántas veces al car-<br />

gar el celular, iPod o<br />

similares han sufrido<br />

caídas o sido pisados<br />

al estar en el<br />

suelo? Pensando<br />

en cómo protegerlos<br />

y facilitar este<br />

proceso nacieron<br />

los coloridos bolsillos<br />

portátiles o<br />

“Poketto”. Elegir<br />

el nombre de la<br />

empresa no demoró:<br />

Paracaídas<br />

una CÍA JA.<br />

“El Poketto<br />

tiene además varios usos y tenemos<br />

muchos diseños para<br />

todos los gustos”, señala Emily,<br />

a cargo del registro de ventas.<br />

Realizar el 30 % de la producción<br />

es requisito obligatorio<br />

del programa y cada sábado se<br />

reúnen para elegir, medir y cortar<br />

la tela, además de coser el<br />

botón y pegar la marca de unos<br />

200 productos por sesión.<br />

La tercerización del acabado<br />

final fue uno de los principales<br />

obstáculos con los que lidiaron,<br />

señala Nicole. “El señor que<br />

unía la tela y la esponja no nos<br />

tomó en serio. Íbamos y nos<br />

decía ‘mañana los tengo’. Así<br />

nos tuvo todo el mes, hasta que<br />

fuimos a decirle que somos una<br />

empresa y que nos estaba haciendo<br />

perder tiempo y dinero<br />

al no producir”.<br />

Paracaídas<br />

una CÍA JA<br />

n La empresa<br />

creada por<br />

un grupo de<br />

estudiantes del<br />

colegio La Unión,<br />

como parte del<br />

programa Junior<br />

Achievement<br />

Perú, propone<br />

con sus “Poketto”<br />

una innovadora<br />

y divertida forma<br />

de cargar el celular<br />

y protegerlo al<br />

mismo tiempo.<br />

Paracaídas<br />

una CÍA JA<br />

34 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


EMPRENDEDORES<br />

Junior<br />

Achievement<br />

Worldwide<br />

(JAW)<br />

n Organización<br />

internacional<br />

creada en<br />

Estados Unidos<br />

en 1919.<br />

“LA EMPRESA NOS HA<br />

ENSEÑADO A CRECER Y VER<br />

TODO DE UNA MANERA MÁS<br />

REAL, NO SIEMPRE VAMOS<br />

A SER NIÑOS A LOS QUE SE<br />

LES DA TODO. ES UNA GRAN<br />

RESPONSABILIDAD TRABAJAR<br />

SABIENDO QUE OTROS<br />

DEPENDEN DE TI”, SUBRAYA<br />

CAMILA SHIROMA.<br />

Utilizan Facebook como su<br />

principal fuente de promoción.<br />

Lograron ser entrevistados<br />

en la radio y quieren<br />

obtener un espacio en la televisión.<br />

“Buscamos todos<br />

los medios posibles, porque<br />

además del puntaje que tiene<br />

en la evaluación es muy<br />

beneficioso para la empresa”,<br />

indica Gonzalo, ayudante de<br />

producción.<br />

CRECER E IR MÁS ALLÁ<br />

Independientemente de quedar<br />

entre las mejores empresas,<br />

los chicos de Paracaídas una<br />

CÍA JA reconocen lo valioso del<br />

“vivir ser empresarios” como<br />

llaman a la experiencia. “Nos ha<br />

enseñado a crecer y ver todo de<br />

una manera más real, no siempre<br />

vamos a ser niños a los que<br />

se les da todo. Es una gran responsabilidad<br />

trabajar sabiendo<br />

que otros dependen de ti y que<br />

lo que haces influye en sus sueldos<br />

y en las ganancias de la empresa”,<br />

subraya Camila.<br />

Conceptos como tener un espíritu<br />

emprendedor, dominar<br />

herramientas para crear empresas,<br />

ser autosuficientes sin<br />

olvidar la importancia del trabajo<br />

en equipo, despertar y fortalecer<br />

aptitudes y habilidades<br />

que los preparen para su vida<br />

adulta y laboral son parte de la<br />

experiencia que avivó sus sueños<br />

sobre el futuro. Ya sea como<br />

especialistas en marketing,<br />

diplomáticos, empresarios o<br />

médicos, el objetivo es elegir opciones<br />

que exijan más que solo<br />

el beneficio personal. “Quiero<br />

saber que a lo que me dedique<br />

el resto de mi vida ayudará a los<br />

demás, pensar en eso me motiva”,<br />

remarca Camila.<br />

n Ofrece<br />

programas que<br />

favorecen a más<br />

de siete millones<br />

de estudiantes<br />

al año en más de<br />

113 países.<br />

n Junior<br />

Achievement<br />

Perú inició sus<br />

actividades<br />

en 1996 con<br />

el apoyo de la<br />

Universidad<br />

San Ignacio de<br />

Loyola.<br />

n El programa<br />

La Compañía<br />

brinda a las<br />

mejores<br />

empresas la<br />

oportunidad<br />

de postular a la<br />

beca del Foro<br />

Internacional de<br />

Emprendedores<br />

y recibir<br />

capacitaciones.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 35


TEST<br />

miradas<br />

El Señor de<br />

Sicán<br />

Máscara del Señor de Sicán. La pieza está en el Museo<br />

Nacional Sicán, inaugurado en 2001 gracias a la<br />

cooperación entre los gobiernos del Perú y Japón y el<br />

aporte de la cadena de televisión Tokyo Broadcasting<br />

System Television (TBS).<br />

La cultura Sicán, también conocida como cultura<br />

Lambayeque, se desarrolló entre los años 800 y 1375 d.<br />

C. ocupando gran parte de la costa norte, desde el valle<br />

de Motupe por el norte hasta el valle de Chicama por<br />

el sur.<br />

Yutaka Yoshii, autor de esta imagen, es un fotográfo<br />

japonés que trabaja en el Perú desde 1982,<br />

principalmente en los campos de la arqueología y la<br />

cultura. Ha realizado exposiciones sobre las antiguas<br />

culturas andinas en Japón, entre las que destacó<br />

“Nasca, Maravilla del Mundo. Mensajes grabados en<br />

la superficie del desierto”, que fue vista por 950.000<br />

personas entre 2006 y 2008. Es uno de los gestores de la<br />

muestra “El Imperio Inca revelado: un siglo después del<br />

descubrimiento de Machu Picchu”, que actualmente se<br />

exhibe en Japón y que ya han visitado más de 850.000<br />

personas.<br />

Formato: Imagen analógica n Cámara: Pentax SMC67 n Película: Fujichrome Provia 100f. n Fecha: 1993 n F/32. Iso 100 n Lente: Macro 135 mm<br />

36 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


AVISOS<br />

GALERÍA<br />

[Caminata<br />

de la Amistad ]<br />

Más de 900 personas participaron en<br />

la 5.ª Caminata de la Amistad <strong>Peruano</strong><br />

<strong>Japonesa</strong> que se realizó el 14 de julio.<br />

Organizada por el Departamento de<br />

Deporte de la APJ, esta actividad busca<br />

promover cada año la buena salud a<br />

través de los ejercicios y el deporte,<br />

fomentando la participación de toda<br />

la familia. En esta edición se contó<br />

con el apoyo de la Municipalidad de<br />

Jesús María y la AELU, y el auspicio<br />

de la Cooperativa de Ahorro y Crédito<br />

Pacífico y Shurtape Perú S.A.<br />

Fotos: Jaime Takuma<br />

Prevenidos. Antes de la partida, muchos<br />

caminantes se midieron la presión.<br />

Calentamiento<br />

previo a la partida.<br />

El punto de partida fue el Teatro <strong>Peruano</strong> Japonés.<br />

38 JULIO <strong>2013</strong> KAIKAN


AVISOS<br />

Grandes y chicos disfrutaron de la caminata.<br />

En pleno recorrido por la Av. Salaverry.<br />

KAIKAN JULIO <strong>2013</strong> 39


Fotos: Jaime Takuma<br />

GALERÍA<br />

Entre amigos.<br />

El presidente de la APJ, Jorge Yamashiro, encabezó la caminata.<br />

Llegada al Puente de la<br />

Amistad en el Campo de<br />

Marte de Jesús María.<br />

Los fans de Arashi no se perdieron la caminata.<br />

Integrantes del Centro Cultural Tsuru se hicieron presentes.


Fotos: Jhohana Pujay<br />

Ryukyu koku Matsuri Daiko en la Noche de Japón.<br />

Stand de la embajada de<br />

Japón y la APJ en la FIL.<br />

[ Feria del Libro ]<br />

La APJ y la embajada de Japón participaron<br />

en la 18.ª Feria Internacional del Libro de Lima<br />

a través del stand 120 y la organización de<br />

diversas actividades, como la Noche de Japón,<br />

conferencias y presentaciones de libros.<br />

Espectáculo de Pepe Onaga<br />

y su grupo de taiko.<br />

El Dr. Iván Pinto Román ofreció la<br />

conferencia “Las damas escritoras Heian”.<br />

Erica Yonamine.<br />

[ Fiesta<br />

de la Guitarra ]<br />

Foto: Óscar Chambi<br />

Del 1 al 5 de julio se realizó el IV<br />

Festival Internacional de Guitarra<br />

Cuerdas al Aire, que reunió a<br />

los maestros Fabiano Borges<br />

(Brasil), Alex Emery (Inglaterra),<br />

Felipe Carbajal (Costa Rica), Diego<br />

Martín Castro (Argentina), Víctor<br />

Hugo Ñopo, Coco Vega y Ricardo<br />

Villanueva (Perú), así como<br />

el Ensamble de Instrumentos<br />

Tradicionales del Perú.


Fotos: Jorge Fernández<br />

GALERÍA<br />

[Despedida]<br />

La APJ organizó un agasajo de despedida<br />

a Hiroki Otaki, primer secretario de la<br />

embajada de Japón, quien asumirá nuevas<br />

funciones en la sede de la cancillería en Tokio.<br />

[Visita]<br />

Kanae Sato, representante de la Asociación de Editores para<br />

el Intercambio Cultural de Japón (PACE), se reunió con el<br />

presidente de la APJ, Jorge Yamashiro. Asimismo, brindó una<br />

conferencia en la 18.ª Feria Internacional del Libro de Lima.<br />

[Empresarios japoneses]<br />

Los directivos de la APJ recibieron a una delegación de empresarios japoneses, encabezados por Manabu Ohara, director<br />

de Planificación e Inmigración de JICA, quienes llegaron a Lima para participar en el Seminario “Misión de Cooperación<br />

Privada en Latinoamérica”, organizado por la entidad japonesa. Durante su visita estuvieron acompañados por Noriji<br />

Sakakura, representante residente de JICA en Lima.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!