09.07.2015 Views

Le agradecemos que haya elegido el clorador salino Ei ... - Ferromar

Le agradecemos que haya elegido el clorador salino Ei ... - Ferromar

Le agradecemos que haya elegido el clorador salino Ei ... - Ferromar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Le</strong> <strong>agradecemos</strong> <strong>que</strong> <strong>haya</strong> <strong><strong>el</strong>egido</strong> <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>salino</strong> <strong>Ei</strong> para <strong>el</strong> mantenimiento de su piscina.A partir de ahora, su piscina sólo será una fuente de r<strong>el</strong>ajación y de bienestar, dado <strong>que</strong> <strong>el</strong><strong>Ei</strong> le ahorra muchas de las operaciones de tratamiento manual y le ofrece un agua sana,cristalina y más natural durante toda la temporada.<strong>Le</strong> recomendamos <strong>que</strong> lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y <strong>el</strong>uso d<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>salino</strong> <strong>Ei</strong>.Eliminación d<strong>el</strong> producto / Protección d<strong>el</strong> medio ambiente:De conformidad con las exigencias de la directiva RAEE - 2002/96/CE (Residuos de AparatosEléctricos y Electrónicos), los productos <strong>el</strong>éctricos y <strong>el</strong>ectrónicos usados deberán desecharse deforma separada de las basuras domésticas normales con <strong>el</strong> fin de facilitar la reutilización, <strong>el</strong> reciclajey otras formas de recuperación, así como de limitar la cantidad de residuos <strong>que</strong> deben ser<strong>el</strong>iminados y reducir al mismo tiempo los vertederos.Cuando se desprenda de este producto, respete las normas locales de <strong>el</strong>iminación de residuos.No lo arroje al medio ambiente, entrégu<strong>el</strong>o en un centro de recogida especializado en residuos<strong>el</strong>éctricos y <strong>el</strong>ectrónicos o infórmese a través d<strong>el</strong> vendedor cuando adquiera un nuevo producto.46


ÍNDICE1 / CONTENIDO DEL EMBALAJE 482 / RECOMENDACIONES 493 / GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE USO 503.1 Emplazamiento de la unidad de mando <strong>Ei</strong> 503.2 Instalación de la célula <strong>Ei</strong> 513.3 Instalación d<strong>el</strong> detector de caudal 533.4 Conexión de la unidad de mando <strong>Ei</strong> 534 / CONFIGURACIÓN DEL CLORADOR SALINO <strong>Ei</strong> 544.1 Descripción d<strong>el</strong> pan<strong>el</strong> de control <strong>Ei</strong> 544.2 Elección d<strong>el</strong> idioma 554.3 Ajuste d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj (CLOCK) 554.4 Ajuste d<strong>el</strong> programador (TIMER) 564.5 Puesta en marcha manual 574.6 Uso de un r<strong>el</strong>oj externo(unidad de mando de la filtración) 574.7 Ajuste de la producción de cloro 585 / CONEXIÓN A UN CONTROLADOR EXTERNO(DOMÓTICA) 595.1 Configurar <strong>el</strong> tipo de controlador 595.2 Precauciones durante <strong>el</strong> cableado de un controlador 595.3 Cableado en <strong>el</strong> controlador externo 605.4 Comprobación d<strong>el</strong> cableado y de las conexiones 616 / EL EQUILIBRIO DEL AGUA 627 / MENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIAS:SIGNIFICADO 637.1 'CONTROLAR SAL' 637.2 'FALLO CAUDAL' 637.3 'FALLO PROD.' 637.4 'REVISAR CELULA' 647.5 'INVERSIÓN' 648 / MANTENIMIENTO 658.1 Inspección y limpieza d<strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo 658.2 Batería / Memoria 659 / SEGURIDAD DE USO 6610 / GARANTÍA 6747


1/ CONTENIDO DEL EMBALAJE123456781 unidad de mando <strong>Ei</strong>1 célula <strong>Ei</strong> con su collarín de toma de carga "Quick Fix"1 soporte de fijación mural con kit de tornillos1 reductor para tubería DN 50 mm1 reductor para tubería 1 1/2 '' con junta de estan<strong>que</strong>idad (versión inglesa “UK”)1 kit detector de caudal (detector, adaptador y collarín de toma de carga)1 corona de ø 22 m/m con broca de centrado (instalación célula <strong>Ei</strong> y detector de caudal)1 llave de correa48


2/ RECOMENDACIONESINFORMACIÓN IMPORTANTELEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN TECNICA ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE DELPRODUCTO. LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE PONER EN SERVICIO ELAPARATO. SE RECOMIENDA CONSERVAR SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE USO.ZODIAC PRIORIZA LA SEGURIDADPara Zodiac, la seguridad es lo primero. Al manipular aparatos <strong>el</strong>éctricos, se debe proceder siemprecon extremada prudencia y se deben respetar siempre las instrucciones. La no observancia d<strong>el</strong>as instrucciones podría ocasionar lesiones permanentes o <strong>el</strong>ectrocución.ADVERTENCIASLos aparatos de tratamiento d<strong>el</strong> agua Zodiac han sido diseñados exclusivamente para suuso en piscinas privadas y domésticas. La no observación de esta norma puede provocarun rendimiento inadecuado a las necesidades de la instalación y anular la garantía.Hacer funcionar un <strong>clorador</strong> <strong>salino</strong> sin <strong>el</strong> caudal de agua necesario en la célula podría provocaruna acumulación de gas inflamable y crear un riesgo de incendio o de explosión.Mantenga <strong>el</strong> aparato fuera d<strong>el</strong> alcance de los niños.Un cable de alimentación dañado debe ser sustituido únicamente por un profesional de la piscinao por un <strong>el</strong>ectricista.Al instalar y al utilizar este aparato <strong>el</strong>éctrico, respete siempre las precauciones básicas.Antes de proceder con la instalación, desconecte cualquier fuente de alimentación <strong>el</strong>éctrica.El aparato deberá conectarse a un circuito protegido por un interruptor disyuntor diferencial.Las operaciones de revisión y mantenimiento d<strong>el</strong> material Zodiac solamente pueden ser realizadospor profesionales debidamente autorizados.SEGURIDAD INFANTILLos niños no deben manipular <strong>el</strong> aparato ni realizar operaciones de mantenimiento en <strong>el</strong> mismo.Nadie, en particular los niños, deben sentarse, caminar, apoyarse o subirse a una parte o en latotalidad d<strong>el</strong> sistema de funcionamiento de la piscina.A fin de garantizar la seguridad de las personas, cualquier <strong>el</strong>emento <strong>el</strong>éctrico pertenecienteal sistema de funcionamiento de la piscina deberá colocarse a 3,5 metros de la piscinacomo mínimo.PELIGRO ELÉCTRICOLa unidad de mando Zodiac <strong>Ei</strong> no debe estar en contacto con <strong>el</strong> agua y debe instalarse a 3,5 metroscomo mínimo de la línea de agua de la piscina.En caso de detectar una falta de caudal, <strong>el</strong> interruptor <strong>el</strong>ectrónico de caudal ha sido diseñadopara detener <strong>el</strong> sistema. Una intervención o anulación d<strong>el</strong> interruptor <strong>el</strong>ectrónico de flujo podríaprovocar lesiones graves a las personas y/o daños en la célula por explosión.49


3.2 INSTALACIÓN DE LA CÉLULA <strong>Ei</strong>IMPORTANTE: > La célula siempre debe ser <strong>el</strong> último <strong>el</strong>emento en colocarse sobre <strong>el</strong>tubo de retorno hacia la piscina (cuidado con <strong>el</strong> sentido de montaje: véase <strong>el</strong>es<strong>que</strong>ma de principio más arriba).> Si <strong>el</strong> caudal d<strong>el</strong> sistema de filtración es inferior a 18 m 3 /h, no es indispensableinstalar la célula <strong>Ei</strong> en un bypass. La instalación en bypass es obligatoria si <strong>el</strong> caudalsupera los 18 m 3 /h.1. Localice una sección de tubo rectilínea (preferentemente horizontal) con una longitud adecuadasobre <strong>el</strong> tubo de retorno hacia la piscina (se recomienda un mínimo de 30 cm. de tubería sinningún accesorio o empalme).Anillo de apriete2. Separar la célula <strong>Ei</strong> de la parte superior d<strong>el</strong> collarín detoma de carga (véase la foto más arriba). Para <strong>el</strong>lo, desenros<strong>que</strong>en anillo de apriete d<strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo de modo <strong>que</strong> sepueda retirar <strong>el</strong> conjunto d<strong>el</strong> collarín de toma de carga. Alextraer <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo, se deberá poner especial cuidadocon <strong>el</strong> tubo pe<strong>que</strong>ño transparente de purga existente en<strong>el</strong> interior de la célula.Electrodo <strong>Ei</strong>Protección3. Presione las dos lengüetas situadas en ambos laterales de la parte inferior d<strong>el</strong> collarín detoma de carga para retirar la parte superior d<strong>el</strong> mismo.PresionarPresionarParte superior d<strong>el</strong> collarín detoma de cargaParte inferior d<strong>el</strong> collarín detoma de carga4. Colo<strong>que</strong> la parte inferior d<strong>el</strong> collarín de la célula <strong>Ei</strong> en <strong>el</strong> tramo donde deseainstalarlo en <strong>el</strong> tubo de retorno. Atención: colo<strong>que</strong> <strong>el</strong> collarín al revés, conlos dos pe<strong>que</strong>ños orificios hacia arriba. Utilice un rotulador o un punzón paramarcar <strong>el</strong> emplazamiento de los dos orificios <strong>que</strong> se van a perforar en <strong>el</strong> tubo.5. Con la corona de ø 22 m/m <strong>que</strong> vieneincluida, practi<strong>que</strong> los dos orificios de fijación.Asegúrese de <strong>que</strong> los bordes de éstos esténlimpios y sin rebabas.51


FLUORESCENT Ceiling mountD38228A120/277V | T5 | 2x28W | IP20 | Aluminum | LouverD38228A/WD38228A/GWhiteGrey46.5”8.3”Complete with ballast2.0”D38236120/277V | T8 | 2x36W | IP20 | Metal | LouverD38236/WD38236/GWhiteGrey48.8”5.3”Complete with ballast1.8”D38236F120/277V | T8 | 2x36W | IP20 | Metal | Prismatic diffuserD38236F/WD38236F/GWhiteGrey48.8”5.3”Complete with ballast1.8”176


4.2 ELECCIÓN DEL IDIOMAEl idioma por defecto d<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> es <strong>el</strong> francés. No obstante, <strong>el</strong> aparato puede mostrarla mayoría de los mensajes en los siguientes idiomas: francés, inglés, español, italiano, alemán,holandés y afrikáner.Para s<strong>el</strong>eccionar <strong>el</strong> idioma:1. Encienda <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong>.2. Espere al final de la secuencia de inicio en la pantalla LCD (aproximadamente 5 segundos).3. Pulse y mantenga pulsado <strong>el</strong> botón . Después de unos 5 segundos, <strong>el</strong> idioma actualse mostrará en la pantalla.4. Mantenga pulsado <strong>el</strong> botón hasta <strong>que</strong> <strong>el</strong> idioma deseado se muestre en la pantalla.5. Su<strong>el</strong>te <strong>el</strong> botón cuando llegue al idioma <strong><strong>el</strong>egido</strong>. Éste <strong>que</strong>dará definido como idioma d<strong>el</strong>a pantalla LCD.4.3 AJUSTE DEL RELOJ (CLOCK)OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El <strong>clorador</strong> <strong>salino</strong> Zodiac <strong>Ei</strong> está dotado de una memoriainterna. Durante la primera conexión <strong>el</strong>éctrica d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong> (o durante una nueva puesta enmarcha), es importante dejar <strong>el</strong> aparato encendido durante al menos 24 horas seguidas(filtración en marcha forzada o conexión directa, aparato solo alimentado). De estemodo, <strong>el</strong> acumulador interno estará lo suficientemente cargado como para guardaren la memoria todos los parámetros de funcionamiento.1. Encienda <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong>.2. Espere al final de la secuencia de inicio en la pantalla LCD (aproximadamente 5 segundos).3. Pulse y mantenga pulsado <strong>el</strong> botón .4. Al tiempo <strong>que</strong> mantiene pulsado <strong>el</strong> botón , pulse <strong>el</strong> botón para ajustarlas horas al valor deseado. (El botónpuede mantenerse pulsado para ac<strong>el</strong>erar <strong>el</strong>aumento).5. Al tiempo <strong>que</strong> mantiene pulsado <strong>el</strong> botón , pulse <strong>el</strong> botón para definir losminutos hasta alcanzar <strong>el</strong> ajuste deseado. (El botónac<strong>el</strong>erar <strong>el</strong> aumento).puede mantenerse pulsado para6. Su<strong>el</strong>te <strong>el</strong> botón – <strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj está ajustado en la hora.NOTA: El r<strong>el</strong>oj tiene un formato de visualización de 24 horas.55


Reinicio d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj:1. A partir de la pantalla LCD <strong>que</strong> se muestra por defecto, pulse <strong>el</strong> botón .2. Después de unos segundos, <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> vu<strong>el</strong>ve a arrancar y <strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj se reinicia (“00:00”).3. Vu<strong>el</strong>va a poner en hora <strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj según <strong>el</strong> procedimiento descrito anteriormente (Ajuste d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj).4.4 AJUSTE DEL PROGRAMADOR (TIMER)El <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> dispone de 2 programadores (Timers) <strong>que</strong> pueden programarse con objeto dehacer funcionar la producción de cloro en un tiempo diferente al de la filtración, con dos franjasdiarias de funcionamiento.Atención: las franjas horarias de programación deberán incluirse dentro de las de la filtración(no hay producción de cloro cuando la filtración está parada).Para ajustar <strong>el</strong> programador:1. A partir de la visualización <strong>que</strong> se muestra por defecto en la pantalla LCD, pulse <strong>el</strong> botónpara entrar en <strong>el</strong> ajuste d<strong>el</strong> “TIMER 1”. Aparece brevemente un mensaje automático y, acontinuación, la pantalla LCD muestra: “TIMER 1 ON - - : - -”.2. Pulse <strong>el</strong> botón para ajustar la hora de puesta en marcha (<strong>el</strong> botón puedemantenerse pulsado para ac<strong>el</strong>erar esta operación).3. Pulse <strong>el</strong> botón para ajustar los minutos de puesta en marcha (<strong>el</strong> botón puedemantenerse pulsado para ac<strong>el</strong>erar esta operación).4. Una vez definida la hora deseada para la puesta en marcha “ON”, pulse <strong>el</strong> botónpara pasar al ajuste de la hora de apagado “OFF”. La pantalla LCD mostrará: "TIMER 1 OFF - -: - -".5. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de apagado.6. Si necesita definir otra franja horaria de programación, pulse de nuevo <strong>el</strong> botón para pasaral ajuste d<strong>el</strong> "TIMER 2" y repita los pasos de 1 a 5 anteriores 2 veces (una vez para <strong>el</strong> encendidoy otra vez para <strong>el</strong> apagado d<strong>el</strong> aparato). Si no necesita programar ninguna otra franja, pulse lateclapara volver a la visualización por defecto de la pantalla LCD.Observación: Cuando se ha definido una franja horariade programación, un pe<strong>que</strong>ño símbolo "T" se visualizaen la parte superior derecha de la pantalla LCD.56


NOTA: Cuando se define una hora de encendido "ON", se propone por defecto una hora deapagado. Para definir la hora de apagado <strong>que</strong> más le convenga, basta con pulsar los botonesyen función de su <strong>el</strong>ección.Para borrar la programación:1. A partir de la pantalla LCD <strong>que</strong> se muestra por defecto, pulse <strong>el</strong> botón . Espere a <strong>que</strong>desaparezca <strong>el</strong> mensaje "PULSAR OUTPUT BORRAR TIMERS".2. Pulse <strong>el</strong> botón y aparecerá <strong>el</strong> mensaje "TIMERS CANCELADOS". La programaciónd<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> se pone a cero.3. Pulse <strong>el</strong> botón para volver a la pantalla LCD mostrada por defecto.4. Realice de nuevo una programación si es necesario (véase Ajuste d<strong>el</strong> programador).4.5 PUESTA EN MARCHA MANUALAdemás de poder funcionar con <strong>el</strong> programador, <strong>el</strong> <strong>Ei</strong> también puede encenderse y apagarsemanualmente pulsando <strong>el</strong> botón. El aparato funcionará hasta la siguiente hora de apagado"OFF" si se ha realizado una programación de franja horaria de producción y, a continuación,volverá al modo de funcionamiento según <strong>el</strong> programador. Esta función puede ser muy útilpara realizar pruebas.NOTA: Si <strong>el</strong> <strong>Ei</strong> se enciende manualmente y no se ha programado ninguna hora deapagado (funcionamiento continuo de la filtración), <strong>el</strong> aparato funcionará ininterrumpidamentedurante 30 horas como máximo. A continuación, se apagará automáticamente("OFF") para evitar una dosificación excesiva de cloro.4.6 USO DE UN RELOJ EXTERNO(UNIDAD DE MANDO DE LA FILTRACIÓN)En algunos casos, puede ser necesario conectar <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> a un r<strong>el</strong>oj externo (por ejemplo,al programador de la unidad de filtración). En este caso, la producción de cloro debe activarseal mismo tiempo <strong>que</strong> la filtración de la piscina. Para <strong>que</strong> <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> funcione en esta configuración,no se debe haber programado ninguna franja horaria de funcionamiento (“TIMER”).Procedimiento:1. Borre todas las programaciones existentes (aparecerá un pe<strong>que</strong>ño símbolo "T" en la partesuperior derecha de la pantalla para indicar si existe alguna programación definida). Para <strong>el</strong>lo, pulse <strong>el</strong>botón y luego <strong>el</strong> botón para borrar la programación (véase Ajuste d<strong>el</strong> programador).2. Encienda <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> (botón ) y ajuste <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> de producción de cloro deseado(botón). Véase <strong>el</strong> apartado Ajuste de la producción de cloro a continuación.57


3. Ajuste <strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj externo de la unidad de mando de la filtración, para ajustar las franjas horariasde funcionamiento deseadas.4.7 AJUSTE DE LA PRODUCCIÓN DE CLORO1. Encienda <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> pulsando <strong>el</strong> botón .2. Pulse <strong>el</strong> botón para ajustar <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> de producción de cloro. El ajuste de producciónmínimo es <strong>el</strong> primer testigo luminoso naranja (corresponde a aproximadamente <strong>el</strong> 20%) y losincrementos (testigos luminosos verdes) se efectúan a intervalos d<strong>el</strong> 20% hasta <strong>el</strong> máximo(4 testigos luminosos verdes encendidos).3. Si mantiene pulsado <strong>el</strong> botón por encima d<strong>el</strong> máximo, <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> de producción volverá almínimo (testigo luminoso naranja).OBSERVACIÓN: La visualización d<strong>el</strong> niv<strong>el</strong> de producción de cloro indica un ajustey no se corresponde con la producción "real" de cloro; se trata d<strong>el</strong> niv<strong>el</strong> de produccióndeseado.El niv<strong>el</strong> de producción se corresponde con <strong>el</strong> porcentaje de un ciclo de funcionamiento,por ejemplo:> 1 er testigo luminoso naranja encendido (20%) = 2 minutos de producción, 8 minutosde pausa> 3 testigos luminosos verdes encendidos (80%) = 8 minutos de producción, 2 minutosde pausa.58


Cuando está conectado a un controlador, <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> se comporta como "esclavo" y respondea las órdenes d<strong>el</strong> controlador. En este caso, los parámetros de los programadores ("TIMER")son ignorados y <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> de producción de cloro no puede modificarse desde la unidad demando <strong>Ei</strong>. No obstante, las demás funciones estarán siempre accesibles.5.3 CABLEADO EN EL CONTROLADOR EXTERNOIMPORTANTE: Las siguientes instrucciones deben leerse junto con la guía de instalaciónsuministrada con <strong>el</strong> controlador externo.1. Retire la carcasa gris ejerciendo una presión a ambos lados como se indica y levantándola acontinuación hacia arriba.2. Retire <strong>el</strong> pe<strong>que</strong>ño tapón blanco situado en <strong>el</strong> pan<strong>el</strong> metálico inferior de la unidad demando <strong>Ei</strong>.3. Retire los 4 tornillos <strong>que</strong> sujetan la cubierta gris oscura de la unidad de mando <strong>Ei</strong>.1 2 34. Abra cuidadosamente la cubierta de la unidad de mando <strong>Ei</strong> y, a continuación, desconectecon cuidado <strong>el</strong> conector con cableado <strong>que</strong> une las 2 tarjetas <strong>el</strong>ectrónicas. Retire la cubiertade la unidad de mando <strong>Ei</strong>.Cableado60


5. Pase <strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> controlador externo por <strong>el</strong> orificio (es posible <strong>que</strong> se necesite un pasacables,no incluido, según <strong>el</strong> diámetro de cable utilizado). Colo<strong>que</strong> un precinto de apriete de plásticoen <strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> controlador externo como se indica para evitar <strong>que</strong> sea arrancado.Terminal verdePrecinto de apriete6. Vu<strong>el</strong>va a colocar la cubierta de la unidad con los 4 tornillos y, por último, la carcasa gris.En función de la marca d<strong>el</strong> controlador externo, proceda con las siguientes conexiones para <strong>el</strong>cable <strong>que</strong> se va a conectar al terminal verde d<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong>:Controladores Polaris EOS / Jandy AqualinkHilo verde (0V) en <strong>el</strong> borne “0V” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>Hilo rojo (+V) en <strong>el</strong> borne “POS” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>Hilo amarillo/blanco (B) en <strong>el</strong> borne “B” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>Hilo negro (A) en <strong>el</strong> borne “A” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>Controladores Pentair Int<strong>el</strong>litouchHilo verde en <strong>el</strong> borne “B” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>Hilo rojo en <strong>el</strong> borne “POS” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>Hilo amarillo en <strong>el</strong> borne “A” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>Hilo negro en <strong>el</strong> borne “0V” d<strong>el</strong> <strong>Ei</strong>5.4 COMPROBACIÓN DEL CABLEADO Y DE LAS CONEXIONESCuando se establece la conexión entre <strong>el</strong> controlador externo y <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong>, ésta debe probarse.1. Encienda <strong>el</strong> controlador externo y luego <strong>el</strong> Zodiac <strong>Ei</strong>.2. Si la conexión es correcta, <strong>el</strong> símbolo "T" aparecerá en la parte superior derecha de la pantallaLCD después de unos 20 segundos.3. Si la conexión falla, apague ambos aparatos y vu<strong>el</strong>va a realizar una prueba (pasos 1 y 2).NOTA: Por razones de seguridad, <strong>el</strong> Zodiac <strong>Ei</strong> se apaga automáticamente ("OFF") si se pierd<strong>el</strong>a comunicación entre <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> y <strong>el</strong> controlador externo.61


6/ PARÁMETROS DEL EQUILIBRIODEL AGUApHCloro libreTAC(alcalinidad opoder tampón)TH(índice de cal)Ácidocianúrico(estabilizante)Salinidadmg/L – ppm°f (ppm)°f (ppm)mg/L – ppmg/L – kg/m 3Valoresadmitidos7,0 - 7,6 1 - 38 - 20(80 - 200)10 - 30(100 - 300)25 - 75 3 - 7Valoresrecomendados7,2 - 7,4 1 - 28 - 15(80 - 150)10 - 30(100 - 300)< 50 4Para aumentarAñadirpH plusAumentarla produccióno añadir cloroAñadir correctorde la alcalinidad("TAC+")Añadir clorurode calcioAñadirácidocianúricoAñadirsalPara reducirFrecuenciade las pruebas(en temporada)AñadirpH minusReducirla produccióno apagar<strong>el</strong> aparatoAñadir ácidoclorhídricoAñadirsecuestrantecalcáreoo realizar unadescarbonataciónVaciar la piscinaparcialmentey r<strong>el</strong>lenarde nuevoVaciar la piscinaparcialmentey r<strong>el</strong>lenarde nuevoSemanal Semanal Mensual Mensual Trimestral Trimestral62


7/ MENSAJES DE ERROR Y AVISOS:SIGNIFICADO7.1 "CONTROLAR SAL"Significado:La concentración de sal en <strong>el</strong> agua de la piscina es insuficiente y/o la temperatura d<strong>el</strong> agua esdemasiado fría (testigo luminoso "Salt" encendido de color naranja).Causas posibles:Falta sal (< 4 g/L) debido a pérdidas de agua o a una disolución (contralavados d<strong>el</strong> filtro,renovación d<strong>el</strong> agua, precipitaciones, fugas…).Temperatura d<strong>el</strong> agua de la piscina demasiado fría (< 18 °C, variable).Soluciones:> Añada sal a la piscina para mantener la proporción a 4 g/L. Si no conoce la proporción de salo no sabe cómo comprobarla, consulte con su distribuidor.> Simple señal de limitación de producción en caso de un agua fría. Reduzca la producción decloro o añada sal para compensar.7.2 "FALLO CAUDAL"Significado:El caudal de agua en la célula es insuficiente o nulo y <strong>el</strong> detector de caudal ha interrumpidola producción de cloro (testigo luminoso "Flow" encendido de color rojo).Causas posibles:Fallo de la bomba de filtración, suciedad en <strong>el</strong> filtro y/o en los skimmers, válvula(s) d<strong>el</strong> by-passcerrada(s), cable(s) desconectado(s)…Soluciones:> Compruebe la bomba, <strong>el</strong> filtro y <strong>el</strong> (los) skimmer(s). Límpi<strong>el</strong>os si es necesario.> Compruebe <strong>el</strong> buen funcionamiento d<strong>el</strong> detector de caudal.> Compruebe la conexión de los cables (célula y detector de caudal).7.3 "FALLO PROD."Significado:Hay un problema con la alimentación <strong>el</strong>éctrica interna de la unidad de mando <strong>Ei</strong>.Causas posibles:> Cable de alimentación de la célula desconectado o mal conectado.> Problema <strong>el</strong>ectrónico interno de la unidad de mando a raíz de un incidente <strong>el</strong>éctrico externo.Soluciones:> Apague <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> (botón ) y corte la alimentación <strong>el</strong>éctrica de la unidad demando y, a continuación, compruebe <strong>que</strong> todos los cables están conectados correctamente(alimentación general, célula…).> Consulte con su distribuidor.63


7.4 "REVISAR CELULA"Significado:El <strong>el</strong>ectrodo está sucio, recubierto de cal y/o desgastado.Causas posibles:Filtración defectuosa (suciedad en prefiltro o en <strong>el</strong> filtro), índice de cal (TH) demasiado <strong>el</strong>evado,antigüedad d<strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo considerable.Después de 9 000 horas de funcionamiento de la célula <strong>Ei</strong>, este mensaje aparece también enla pantalla LCD para <strong>que</strong> <strong>el</strong> distribuidor compruebe <strong>el</strong> estado de la célula.Soluciones:> Limpie y/o compruebe <strong>el</strong> sistema de filtración (bomba y filtro).> Compruebe <strong>el</strong> índice de cal (TH) y añada secuestrante calcáreo si fuera necesario. Modifi<strong>que</strong><strong>el</strong> tiempo de los ciclos de inversión de polaridad solamente si <strong>el</strong> TH > 40 °f o 400 ppm (véas<strong>el</strong>a nota importante en <strong>el</strong> aparatado Inspección y limpieza d<strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo).> Sustituya <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo por un mod<strong>el</strong>o nuevo equivalente.7.5 "INVERSIÓN"Significado:El <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> está invirtiendo la polaridad de la célula. Este ciclo de autolimpieza es automático;este mensaje no es un código de error sino solamente información.Solución:Espere unos 10 minutos y la producción de cloro se restablecerá automáticamente al ajustepreviamente s<strong>el</strong>eccionado.64


8/ MANTENIMIENTOPara mantener <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> Zodiac <strong>Ei</strong> en un estado óptimo, le recomendamos <strong>que</strong> realiceun mantenimiento regular.8.1 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL ELECTRODOEn zonas donde <strong>el</strong> agua es dura (TH alto), es posible <strong>que</strong> se tenga <strong>que</strong> limpiar manualmente<strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo <strong>Ei</strong>. Para limpiar <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo <strong>Ei</strong>:1. Apague <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> y la filtración. Cierre las válvulas de aislamiento y retire la protección d<strong>el</strong><strong>el</strong>ectrodo. Desconecte los conectores d<strong>el</strong> cable de la célula.2. Afloje <strong>el</strong> anillo de apriete y retire <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodod<strong>el</strong> collarín de toma de carga (cuidado con <strong>el</strong>pe<strong>que</strong>ño tubo vertical transparente). El anillo deapriete está dentado, lo <strong>que</strong> facilita su desmontajemanual (o con la llave de correa incluida sifuera necesario). Si hay un depósito de cal, déla vu<strong>el</strong>ta al <strong>el</strong>ectrodo y vierta en su interior unasolución limpiadora.3. Si no utiliza una solución limpiadora de venta en <strong>el</strong> comercio, puede prepararla usted mismomezclando con cuidado una (1) parte de ácido clorhídrico con nueve (9) partes de agua(Atención: vierta siempre <strong>el</strong> ácido en <strong>el</strong> agua no al revés!). Una solución con mayorconcentración reduciría la vida útil d<strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo o podría inutilizarlo.4. Deje <strong>que</strong> la solución limpiadora disu<strong>el</strong>va <strong>el</strong> depósito de cal durante unos quince minutos.Deshágase de la solución limpiadora en un vertedero municipal autorizado; no la vierta nunca enla red de evacuación de aguas pluviales ni en <strong>el</strong> desagüe.5. Aclare <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo con agua limpia y vu<strong>el</strong>va a colocarlo sobre su collarín de toma de carga,encajando <strong>el</strong> tubo vertical transparente en <strong>el</strong> alojamiento previsto de la célula.6. Vu<strong>el</strong>va a enroscar <strong>el</strong> anillo de apriete, conecte nuevamente los conectores d<strong>el</strong> cable de la célulay colo<strong>que</strong> de nuevo la protección. Ponga en marcha la filtración y <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong>.7. Confirme la producción de cloro y los parámetros de funcionamiento en la unidad demando <strong>Ei</strong>. Los ajustes d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj se guardarán automáticamente.NOTA IMPORTANTE: En caso de <strong>que</strong> <strong>el</strong> agua sea demasiado dura (agua con mucha cal,TH > 40 °f o 400 ppm), es posible modificar <strong>el</strong> tiempo de los ciclos de inversión depolaridad d<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> para obtener un mejor efecto autolimpiante d<strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo.Consulte con su distribuidor si este fuera <strong>el</strong> caso (acceso profesional).8.2 BATERÍA / MEMORIAEl <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> está equipado con una batería interna de larga duración recargable (acumulador).Dicha batería permite una autonomía de unas 500 horas (3 semanas). Además, permite conservartodos los ajustes entre 2 ciclos de filtración y en caso de corte total de la alimentación <strong>el</strong>éctrica.65


9/ SEGURIDAD DE USO> La instalación y <strong>el</strong> uso d<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>salino</strong> <strong>Ei</strong> deben respetar OBLIGATORIAMENTE losconsejos d<strong>el</strong> presente manual. Si desea más información, póngase en contacto con su distribuidorprofesional.> Al realizar cualquier intervención en <strong>el</strong> circuito hidráulico y/o en la filtración de la piscina,asegúrese de apagar <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong> en primer lugar (botónla alimentación <strong>el</strong>éctrica general.) y luego apagar la filtración y> Durante un contralavado de filtro (backwash), es obligatorio apagar <strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong>(botón ).> No frote los <strong>el</strong>ectrodos con un cepillo ni con cualquier objeto metálico para no deformarlos.> La temperatura máxima admisible d<strong>el</strong> agua <strong>que</strong> pasa por la célula <strong>Ei</strong> no debe superar los 40 °Cpara un rendimiento óptimo.> La presión d<strong>el</strong> agua en la célula <strong>Ei</strong> no debe superar los 2,75 bares (275 kPa).> Compruebe la célula <strong>Ei</strong> regularmente para asegurarse de <strong>que</strong> no hay residuos <strong>que</strong> la filtraciónhubiera podido dejar pasar y/o <strong>que</strong> no hay depósitos de cal en <strong>el</strong> <strong>el</strong>ectrodo.> La unidad de mando <strong>Ei</strong> no debe montarse nunca sobre fuentes de calor (bomba, calefacción,radiador, etc.…). Asimismo, debe fijarse a una pared vertical en un lugar seco y ventilado.> La vida útil de los equipos <strong>el</strong>ectrónicos <strong>que</strong> configuran la caja de mandos d<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> <strong>Ei</strong>pueden prolongarse considerablemente si este último se protege de los rayos solares, de lahumedad y de cualquier tipo de producto químico agresivo.66


10/ GARANTÍACONDICIONESHemos aportado todo nuestro esmero y toda nuestra experiencia técnica en la fabricaciónde nuestro producto. Este último se somete a controles de calidad permanentes.Aportamos regularmente mejoras o modificaciones a nuestros mod<strong>el</strong>os, teniendo en cuenta losavances tecnológicos. Obviamente, estas mejoras no pueden incorporarse a los mod<strong>el</strong>os deproducciones anteriores en <strong>el</strong> marco de la aplicación de nuestra garantía.Si a pesar de las diligencias y los cuidados <strong>que</strong> prodigamos a la fabricación de nuestros productos,usted tuviera <strong>que</strong> hacer uso de nuestra garantía, esta última sólo tendrá validez para la sustitucióngratuita de piezas defectuosas. Los gastos de transporte y de mano de obra correrán por su cuenta.Este aparato ha sido especialmente diseñado para los mercados de Europa, África d<strong>el</strong> Norte yPróximo y Medio Oriente, por lo <strong>que</strong> no puede venderse fuera de dichas zonas. Asimismo,este aparato no está garantizado fuera de Europa, África d<strong>el</strong> Norte y los países de Próximo yMedio Oriente.DURACIÓN DE LA GARANTÍALa unidad de mando y la célula d<strong>el</strong> <strong>clorador</strong> Zodiac <strong>Ei</strong> son objeto de una garantía incondicional:sean cuales sean las causas de deterioro, se renovarán o se cambiarán durante 24 meses(2 años) a partir de la fecha de compra (previa aportación de la tarjeta de garantía con la fechade instalación o venta al consumidor final).OBJETO DE LA GARANTÍADurante <strong>el</strong> periodo de garantía anteriormente descrito, cualquier pieza <strong>que</strong> Zodiac reconociera comodefectuosa será reparada o sustituida por una pieza nueva o en buen estado de funcionamiento.En cualquier caso, los gastos de desplazamiento y de mano de obra correrán por cuenta d<strong>el</strong> usuario.En caso de devolución al taller, los gastos de transporte de ida y vu<strong>el</strong>ta correrán por cuentad<strong>el</strong> usuario, si bien los gastos de mano de obra serán responsabilidad d<strong>el</strong> fabricante.La inmovilización y la privación d<strong>el</strong> disfrute de un aparato en caso de posible reparación nodarán lugar a indemnizaciones.Nuestra responsabilidad <strong>que</strong>daría eximida en caso de instalación incorrecta o de no cumplimientode las normas de seguridad.Bajo cualquier circunstancia, la garantía legal d<strong>el</strong> vendedor sigue vigente de conformidad conlo dispuesto en <strong>el</strong> artículo 4 d<strong>el</strong> decreto n° 78-464 d<strong>el</strong> 24 de marzo de 1978. Se aplica lagarantía legal d<strong>el</strong> artículo 1641 d<strong>el</strong> código civil francés.AVERÍAS DE TRANSPORTELos aparatos viajan siempre por cuenta y riesgo d<strong>el</strong> usuario. Antes de aceptar la entrega d<strong>el</strong> aparato,<strong>el</strong> usuario deberá comprobar <strong>que</strong>, a la recepción, se encuentra en perfecto estado y, si procede,emitir las reservas pertinentes en <strong>el</strong> documento de entrega d<strong>el</strong> transportista.Nuestra responsabilidad <strong>que</strong>daría eximida al respecto.LEGISLACIÓN Y LITIGIOSLa presente garantía deberá respetar la legislación francesa y todas las directivas europeaso tratados internacionales vigentes, en <strong>el</strong> momento de realizarse la reclamación, <strong>que</strong> seanaplicables en Francia. En caso de litigio sobre la interpretación o su ejecución, se atribuye a lostribunales franceses la competencia exclusiva.67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!