10.07.2015 Views

CS/490 CS/503 Mascotte Eleven CS/5013 CS/5041 Flexy Magic-J

CS/490 CS/503 Mascotte Eleven CS/5013 CS/5041 Flexy Magic-J

CS/490 CS/503 Mascotte Eleven CS/5013 CS/5041 Flexy Magic-J

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CS</strong>/<strong>490</strong><strong>CS</strong>/<strong>503</strong> <strong>Mascotte</strong><strong>Eleven</strong><strong>CS</strong>/<strong>5013</strong><strong>CS</strong>/<strong>5041</strong> <strong>Flexy</strong><strong>Magic</strong>-J-I Pezzo di ricambio.-GBSpare part.-D Ersatzteil.-F Pièce en échange / s.a.v.-E Repuesto1276543210V-3000255770<strong>CS</strong>/<strong>490</strong>V-0480108040 P01V-0480108041 P21V-0480108042 P87V-0480108043 P128V-0480208049<strong>CS</strong>/<strong>503</strong>/<strong>5013</strong>V-0330170103-I-GB-D-F-EIl tavolo può essere spostato solo se è chiuso.Table can be moved only if it is in closing position.<strong>CS</strong>/<strong>490</strong>/<strong>503</strong>/<strong>5013</strong>Der Tisch ist nur mit zugaklappten Klappleiten zu versetzen.La table peut étre déplacée seulement si elle est fermée.La mesa se puede desplazar solo si esta cerrada.H-A <strong>490</strong> 01 00-1Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-AperturaNO!Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-CierreA1NO1 2 3Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-AperturaChiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre-I-GB-D-F-EABBVerificare l’allineamento tra i piani e se necessario eseguire ulteriori regolazioni come da istruzioni sul retro.Please check the lining up between the individual parts of the table top and adjust them, if necessary, following the instruction on the back.Richten Sie die Platten auf gleiche Höhe.Falls erforderlich bitte die notwendingen Anpassungen, wie laut Gebrauchsanweisungen auf der Rückseite, vornehmen.Veuillez vérifier l’alignement entre les plateaux et, si nécessaire, le régler selon les instructions au verso.Verificar el alineamiento entre los planos y si necesario ejecutar regolaciones ulteriores (véase las instrucciones al dorso).2CCOK<strong>CS</strong>/<strong>490</strong>/<strong>5013</strong>/<strong>5041</strong>-L3<strong>CS</strong>/<strong>490</strong>/<strong>5013</strong>/<strong>5041</strong>-L<strong>CS</strong>/<strong>503</strong>/<strong>5041</strong>-V<strong>CS</strong>/<strong>503</strong>/<strong>5041</strong>-VCopyright c 2000 Calligaris s.p.a.Copyright c 2000 Calligaris s.p.a.Copyright c2000Calligariss.p.a.


COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTELA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVEESSERE CONSEGNATA AL CLIENTEUNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATATHIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVEREDTO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THEPURCHASED MATERIALDIE VORLIEGENDE KARTE MIT DENTECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS ISTDEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEMEINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBENLA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AUCLIENT AVEC LA MARCHANDISELA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE ALCLIENTE JUNTO A LA MERCANCIATavolino: '<strong>Mascotte</strong>-<strong>Eleven</strong>-<strong>Flexy</strong>-<strong>Magic</strong>-J' Small table: '<strong>Mascotte</strong>-<strong>Eleven</strong>-<strong>Flexy</strong>-<strong>Magic</strong>-J' Tischchen: '<strong>Mascotte</strong>-<strong>Eleven</strong>-<strong>Flexy</strong>-<strong>Magic</strong>-J' Petite table: '<strong>Mascotte</strong>-<strong>Eleven</strong>-<strong>Flexy</strong>-<strong>Magic</strong>-J' Mesita: '<strong>Mascotte</strong>-<strong>Eleven</strong>-<strong>Flexy</strong>-<strong>Magic</strong>-J'Modello: <strong>CS</strong>/<strong>490</strong>-<strong>503</strong>-<strong>5013</strong>-<strong>5041</strong> Model: <strong>CS</strong>/<strong>490</strong>-<strong>503</strong>-<strong>5013</strong>-<strong>5041</strong> Modell: <strong>CS</strong>/<strong>490</strong>-<strong>503</strong>-<strong>5013</strong>-<strong>5041</strong> Modèle: <strong>CS</strong>/<strong>490</strong>-<strong>503</strong>-<strong>5013</strong>-<strong>5041</strong> Modelo: <strong>CS</strong>/<strong>490</strong>-<strong>503</strong>-<strong>5013</strong>-<strong>5041</strong>Materiali Materials Materialien Matériaux MaterialesStruttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre massif verni Estructura en haya maciza lacadaOppure Or Oder Ou OStruttura in metallo verniciato Structure in lacquered metal Gestell aus lackiertem Metall Structure en métal verni Estructura en metal lacadoCassonetto in massello di faggio verniciato Box in lacquered beech hardwood Container aus gebeiztem Buchenholz Caisson en hêtre massif verni Cajonera en haya maciza barnizadaPiano in particelle di legno a bassa emissione diformaldeide in conformità alle normative europee,rivestito in legno verniciatoTop made of wooden chipboard with lowformaldehyde emission in compliance withEuropean standards, covered with lacquered woodPlatte aus Holzspänen mit niedrigenFormaldehydausstoßwerten gemäß denEuropäischen Vorschriften, Holz furniert, gebeiztPlateau en bois aggloméré à émission limitée deformaldéhyde conformément aux normeseuropéennes, plaqué en bois verniEncimera de partículas de madera de baja emisiónde formaldehído en conformidad con la normativaeuropea, revestida de madera barnizadaOppure Or Oder Ou OPiano in vetro float temprato e serigrafato Top in tempered and silk-screened float glass Platte aus gehärtetem Float-Glas mit Siebdruck Plateau en verre float trempé et serigraphié Encimera en cristal float templado y serigrafiadoIstruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de usoZur Gewährleistung der Stabilität und derAl fin de garantizar la estabilidad y la duración en elAl fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo In order to guarantee stability and life of the article,Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article ilBeständigkeit des Artikels, ist die regelmäßigetiempo del artículo, se aconseja controlardell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente periodically check that the screws are correctlyest conseillé de vérifier périodiquement le serragePrüfung der korrekten Schraubenbefestigungperiódicamente que los tornillos seanil corretto serraggio delle viterietighteneddes visratsamcorrectamente apretadosIl prodotto non è adatto ad uso esternoThe product is not suitable for outdoor useDas Produkt ist für die Außenanwendung nichtgeeignetLe produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exterioresCarico massimo applicabile uniformemente Maximum weight bearing on the top (with equallyPoids maximal applicable à distribuer uniformément Peso máximo aplicable distribuido uniformementeMaximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:distribuito sul piano:distributed weight):sur le plateau:sobre el plano:50 kg 50 kg 50 kg 50 kg 50 kgNon salire sul tavolino Do not climb on the small table Steigen Sie nicht auf das Tischchen Ne pas monter sur la petite table No subirse sobre la mesitaIn caso di spostamento del tavolino sollevarloadeguatamenteIn caso di estensione del piano e/o regolazionedell’altezza del tavolino fare attenzione a noninfrapporreleditaAccertarsi che i sistemi meccanici di serraggiosiano opportunamente fissatiWhen moving the small table, make sure that it islifted properlyWhen extending the top and/or adjusting the smalltable height, be careful not to trap fingersMake sure that the mechanical closing systems aresuitably tightenedIl contatto delle superfici del prodotto con corpi caldiContact with hot items can damage the surfacepuò danneggiare il materialeZum Verschieben des Tischchens, diesesentsprechend anhebenBeim Ausziehen der Platte bzw. beiHöhenregulierung des Tischchens ist darauf zuachten, daß die Finger nicht eingeklemmt werdenSich vergewissern, daß die mechanischenFeststellsysteme entsprechend fixiert sindDer Kontakt der Oberflächen des Produktes mitwarmen Körpern kann das Material schädigenNon appoggiare oggetti molto caldi o molto freddi Do not palce very hot or very cold items against orAuflegen von sehr kalten oder sehr heißensulla superficie del vetro a meno che non venga in close proximity to glass surfaces unless anGegenständen verhindern. Falls erforderlich dieusato un materiale isolante adeguatamente spesso adequately thick insulating material is used toGlasfläche angemessen mit Isoliermaterialper evitare che tali oggetti vengano in contatto con il prevent such items from coming into contact withschützenvetrothe glassNon sedersi o salire sulle superfici in vetro Do not sit or stand upon horizontal glass surfaces Nicht auf die Glasfläche sitzen oder stehenNon usare il vetro come superficie taglienteNon colpire il vetro con oggetti duri o appuntitiSe la componente in vetro è scheggiata o rottasostituire la stessa. Consultare il costruttore,negoziante o agente in modo da ottenere unaspecifica tecnica per la sostituzione del vetroPer interventi di straordinaria manutenzione o diriparazione rivolgersi al rivenditore di fiduciaUna volta dismessi il prodotto od i suoi componentinon vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti aisistemi pubblici di smaltimento rifiutiDo not use the glass as a cutting surfaceDo not strike the glass with hard or pointed itemsReplace the glass component if splintered orbroken. Consult the manufacturer, sales assistentor agent about the specif tecnique for thereplacementFor major maintenance or repairs, consult theretailerDie Glasfläche nicht als SchneidgegenstandbenutzenDie Glasfläche nicht mit harten oder spitzigenGegenständen behandelnIm Falle von Beschädigung, die Glasfläche sofortersetzten. Technische Hinweise für den Austauschgibt Ihnen der Hersteller, Verkäufer oder VertreterWenden Sie sich für außerordentlicheWartungsarbeiten oder Reparaturen an denHändler Ihres VertrauensWenn das Produkt oder seine Komponenten keineOnce the product or its components are no longerVerwendung mehr findet, dann muß esused, make sure that they are disposed of correctlyentsprechend über öffentliche Müllesytemethrough the public waste disposal servicesentsorgt werdenEn cas de déplacement la petite table doit êtresoulevée et non trainée au solPendant les phases d’ouverture du plateau et deréglage de la hauteur de la petite table faire trèsattention à ne pas se coincer les doigtsContrôler que les systèmes mécaniques deserrage soient bien fixésLe contact de la surface du dessus avec des corpschauds peut endommager le matérielEn caso de traslado de la mesita levantarlaadecuadamentePoner atención a los dedos al extender la mesita oal regular la alturaAseguarse de que los sistemas mecánicos decierre estén oportunamente fijadosEl contacto de la superficie del producto concuerpos calientes puede degenerar el materialNe pas poser directement sur les surfaces en verreNo apoyar objetos mucho calientes o mucho fríosdes objets très chauds ou très froids sans avoirsobre la tapa de cristal sin utilizar un materialpréalablement placé un matériel isolantaislante suficientemente macizo para evitar quesuffisamment épais afin d'éviter tout contact avecestos objetos vayan a contacto con el cristalle verreNe pas s'assoir et ne pas monter sur lessuperficies en verreNe pas utiliser le verre comme support de coupeNe pas frapper le verre avec des objets durs oupointusSi la partie en verre est ébréchée ou cassée il estpossible de l'échanger. Veuillez alors contacter lefabricant, le commerçant ou le représentant pourl'assistance techniquePour toute intervention d’entretien extraordinaire oude réparation, contacter le revendeurNo sentarse o subirse sobre las superficies decristalNo utilizar el cristal como superficie marcadaNo golpear el cristal con objetos duros o apuntadosSi la componente de cristal està mellada o rotareemplazar la misma. Consultar al constructor,negociante o representante para obtener unatécnica específica para el reemplazo del cristal.En caso de reparaciones o de matenimientoextraordinario dirigirse al comercio vendedorA la fin de son utilisation, le produit ou seséléments ne doivent pas etre abandonnés dans Cuando se deseche el producto utilizar los canalesl’environnement, mais déposés auprès des centres apropriadosde traitement et d’élimination des déchetsConsigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimientoVerschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mitI liquidi rovesciati devono essere assorbiti Any spills should be wiped up immediately with aLes liquides renversés doivent être absorbés Los líquidos derramados deben ser absorbidoseinem sauberen und trockenen Tuch entferntimmediatamente con un panno pulito e asciutto clean, dry clothimmédiatement avec un chiffon propre et sec inmediatamente con un paño limpio y secowerdenPer la pulizia delle parti in legno, utilizzareesclusivamente prodotti specificiPer la pulizia delle parti in metallo, utilizzareesclusivamente prodotti specificiPer pulire i pannelli di vetro e gli specchi usare unpanno o una pelle morbidi con liquido detergente osapone neutro se necessario; non usare polveri dilavaggio o qualsiasi altra sostanza contenenteabrasivi poichè queste sostanze graffiano il vetroTo clean wooden parts, use products that arespecifically for woodTo clean metal parts, use products that arespecifically for metalWhen cleaning glass panels or mirrors use a dampcloth or leather with washing up liquid or soft soapif necessary; do not use washing powders or anyother substance containing abrasives since thesesubstances scratch glassVerwenden Sie zur Reinigung der Holzteileausschließlich Produkte, die speziell für Holzgeeignet sindVerwenden Sie zur Reinigung der Metallteileausschließlich Produkte, die speziell für Metallgeeignet sindZur Reinigung der Glasplatten und Spiegel weicheStoff- oder Leder-Lappen und falls erforderlich,flüssiges Reinigungsmittel oder neutrale Seifebenutzen. Um Kratzer zu vermeiden, absolut keinePulvermittel benutzenPara la limpieza de las partes de madera, utilizarPour le nettoyage des parties en bois, utiliserexclusivamente productos específicos para laexclusivement des produits spécifiques pour le boismaderaPour le nettoyage des parties en métal, utiliserexclusivement des produits spécifiques pour lemétalPour nettoyer les surfaces en verre et les miroirs,veuillez utiliser un chiffon doux ou une peau avec,si nécessaire, un détergent liquide ou un savonneutre; ne jamais utiliser de poudre nettoyante ourécurante qui risquerait de rayer le verrePara la limpieza de las partes metálicas, utilizarexclusivamente productos específicos para el metalPara limpiar los paneles de cristal y los espejosutilizar un paño o una piel mullidos con líquidodetergente o jabón neutro si necesario; no utilizarpolvos de lavar ni cualquier otra sustancia abrasivaporque van a rayar el cristal.Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivosPrinted on recycled paperCopyright c 2000 Calligaris s.p.a.La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilitàderivante da un uso improprio dell'oggetto sopradescrittoCalligaris S.p.A. disclaims any responsibilityderiving from incorrect use of the above mentionedobjectDie Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung beiunsachgemäßem Gebrauch des ProduktsCalligaris S.p.A. décline toute responsabilité en casd’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessusCalligaris S.p.A. decline toda responsabilidadderivada de una utilisacion inapropriada de losobjectos arriba descritosCopyright c 2000 Calligaris s.p.a.V-0470046170-I Rondella per la regolazione dell’allineamento tra piano e allunghe.-GBWasher to level the top and the extention.-D Scheibe zur Angleichung von Tisch-und Ausziehplatte.-F Rondelle pour le règlage de l’alignement du plateau et des rallonges.-E Arandola para regular la alineaciòn de encimera y extensiones.A-I Allentare girando 3 volte la boccola.-GBLoosen turning 3 times the bush.-D Zur Lockerung die Büchse drei Mal drehen-F Desserer en tournant la douille 3 fois-E Aflojar girando la arracada 3 vecesBCCopyright c 2000 Calligaris s.p.a.H-A <strong>490</strong> 01 00-1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!