11.07.2015 Views

Derroche de ingenio - Contact ABB

Derroche de ingenio - Contact ABB

Derroche de ingenio - Contact ABB

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Revista<strong>ABB</strong>Revista técnica<strong>de</strong>l Grupo <strong>ABB</strong>www.abb.com/abbreview3 / 2006<strong>Derroche</strong><strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Más allá <strong>de</strong>l cielopágina 6Aplicaciones médicaspágina 21El reto árticopágina 41a


No es raro que tecnologías <strong>de</strong>sarrolladaspara aplicaciones industrialesresulten ser útiles en campos muyalejados <strong>de</strong> los previstos. Y es pocofrecuente que <strong>ABB</strong> suministre equiposavanzados <strong>de</strong> medición para elcampo médico. Pero en la persecución<strong>de</strong> la taimada bacteria Helicobacterpylori, el fotómetro por infrarrojos<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> ha simplificado la <strong>de</strong>tección<strong>de</strong> la misma en el organismohumano.Este es un ejemplo paradigmático <strong>de</strong>l<strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>saplicando el programa <strong>de</strong> productosestándar <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>. El <strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> Ingeniopermite ir mucho más allá <strong>de</strong> lasfunciones previstas y así lo presentamosa una amplia audiencia, ilustrándolocon algunos casos concretos.


EditorialEl <strong>de</strong>rroche <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Cuando hablamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rroche <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong> nos referimos altrabajo <strong>de</strong> los talentos <strong>de</strong> la ingeniería que el grupo <strong>ABB</strong> hahecho madurar a lo largo <strong>de</strong> los años en nuestros centros <strong>de</strong>ingeniería local <strong>de</strong> todo el mundo. Estos ingenieros, experimentadosy competentes, entregan los proyectos a nuestrosclientes. Ellos se encargan <strong>de</strong> adaptar nuestra cartera estándar<strong>de</strong> productos para ofrecer a los clientes ventajas <strong>de</strong>calidad, costes y servicios globales <strong>de</strong> forma ajustada a losrequisitos <strong>de</strong> cada proyecto individual. Estos ingenierostienen un conocimiento específico <strong>de</strong>l mercado local y <strong>de</strong> laaplicación misma, sobre todo en nuestros mercados básicos,tradicionales, <strong>de</strong> la industria y <strong>de</strong> las compañías eléctricas.La creatividad y el <strong>ingenio</strong> son imprescindibles para resolverlos problemas <strong>de</strong> los clientes y realizar las entregas según elcalendario previsto y conforme al presupuesto. Siendo estetrabajo un <strong>de</strong>safío en sí mismo, nuestros ingenieros han <strong>de</strong>abordar a veces proyectos con una dimensión adicional. Setrata <strong>de</strong> proyectos inusuales, que exigen gran inteligenciapara adaptar los productos estándar <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>. En este número<strong>de</strong> Revista <strong>ABB</strong> <strong>de</strong>scribimos en varios artículos, unosbreves y otros más extensos, varios proyectos poco habitualesen campos <strong>de</strong> aplicación muy diversos.Sistemas <strong>ABB</strong>, esenciales para las misiones, apoyan lapuesta en órbita <strong>de</strong> satélites <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una rampa situada en elOcéano Pacífico. Cada misión <strong>de</strong> lanzamiento cuenta conla participación <strong>de</strong> ingenieros <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.<strong>ABB</strong> no trabaja frecuentemente en aplicaciones médicas,aunque nuestra compañía ha realizado algunos proyectos eneste campo. En este número <strong>de</strong> Revista <strong>ABB</strong> escribimos sobrerobots industriales que ayudan a ejercitar los miembroscomo parte <strong>de</strong> la terapia con los pacientes. El análisis espectralse utiliza para <strong>de</strong>scubrir bacterias específicas <strong>de</strong> difícil<strong>de</strong>tección por su capacidad para ocultarse en las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lestómago. Pero <strong>ABB</strong> también pue<strong>de</strong> ayudar en estos casos.La espectroscopia <strong>de</strong> gases se usa también eficazmente en elcampo medioambiental, por ejemplo, para estudiar la calidad<strong>de</strong>l aire y <strong>de</strong> sus componentes. Otra aplicación principal es,por ejemplo, la mezcla <strong>de</strong> gases. Algunos breves artículos alfinal <strong>de</strong> este número <strong>de</strong>scriben las ventajas <strong>de</strong>l análisisespectral en varios proyectos. En la misma sección se explicacon cierto <strong>de</strong>talle la tecnología subyacente, el análisis <strong>de</strong>Fourier en la producción <strong>de</strong> imágenes y el interferómetro.En un bloque <strong>de</strong> artículos breves cubrimos aplicacionestan diversas como una prensa automática <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>oliva, la seguridad en una atracción <strong>de</strong>l parque temático <strong>de</strong>Blackpool, las técnicas <strong>de</strong> filtrado para cañones <strong>de</strong> nieveartificial y otras más.En una sección sobre aplicaciones energéticas <strong>de</strong>scribimosla participación <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en una gran entrega para la segundapresa más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mundo, situada en Venezuela, unsistema combinado <strong>de</strong> calor y energía en una playa <strong>de</strong>lnoroeste <strong>de</strong> Polonia y la producción <strong>de</strong> gas natural licuado(LNG), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> la tecnología <strong>de</strong> cables<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> para el metro <strong>de</strong> Londres. En el mundo se estánexplorando muchos métodos para capturar la energía <strong>de</strong>las olas oceánicas y <strong>de</strong> las marejadas. Como ejemplo <strong>de</strong>esta tecnología hemos elegido un proyecto mareomotrizactualmente en marcha en Noruega.La reunión <strong>de</strong>l Grupo G8 en Gleneagles (Escocia), en julio<strong>de</strong> 2005, proclamó la gran importancia <strong>de</strong> la eficiencia energéticaen la industria, en la construcción, en los hogares yen el transporte para reducir la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l petróleo ylas emisiones <strong>de</strong> CO 2. En el número 3/2005 <strong>de</strong> Revista <strong>ABB</strong>se discutió con gran <strong>de</strong>talle la contribución <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> a unfuturo sostenible. En este número ejemplificamos nuestraparticipación en el sector <strong>de</strong>l transporte, presentando variosaspectos <strong>de</strong> la eficiencia energética <strong>de</strong> nuestra tecnologíaAzipod, con propulsión en contragiro, que ofrece nuevasoportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negocio a la compañia Japanese Ferry.Siempre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este sector publicamos otros artículossobre nuestra nueva tecnología para trenes, un proyecto <strong>de</strong>gran magnitud que equipará el puerto <strong>de</strong> Rotterdam con latecnología <strong>de</strong> grúas más avanzada y un proyecto pococorriente, <strong>de</strong>sarrollado en Canadá, para la elevación <strong>de</strong>barcos sobre tierra y trasladarlos <strong>de</strong> un lago a otro.Finalmente, aquellos que creen que el periódico comomedio <strong>de</strong> comunicación está en <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>bido alpredominio <strong>de</strong> los medios electrónicos, <strong>de</strong>berán leer elartículo sobre los sistemas <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> automatización <strong>de</strong> laimpresión. La regionalización redaccional y publicitaria <strong>de</strong>los periódicos, ajustados a los mercados locales, estáhaciendo surgir un proceso interconectado <strong>de</strong> producciónque también garantiza altos volúmenes <strong>de</strong> producción. Laautomatización se ha convertido en un factor fundamentalpara dominar una complejidad siempre creciente. El artículollega a la tranquilizadora conclusión <strong>de</strong> que durantemuchos años podremos hojear un periódico personalizadomientras tomamos el zumo <strong>de</strong> naranja matinal.Este número <strong>de</strong>dicado al <strong>ingenio</strong> <strong>de</strong>sea celebrar el trabajo<strong>de</strong> nuestros ingenieros <strong>de</strong> todo el mundo con numerososartículos cuya lectura será <strong>de</strong> gran interés.Le <strong>de</strong>seo que disfrute con la lectura.Peter TerwieschChief Technology Officer<strong>ABB</strong> Ltd.Revista <strong>ABB</strong> 3/20063


ÍndiceRevista <strong>ABB</strong> 3/2006<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong><strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>6Más allá <strong>de</strong>l cieloCuando <strong>ABB</strong> entra en el campo <strong>de</strong> los cohetes, el cielo<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser el límite. Nuestra compañía contribuye allanzamiento <strong>de</strong> satélites <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una plataforma flotante<strong>de</strong>l Océano Pacífico.10El elefante <strong>de</strong> plata¿Qué tienen en común una tubería <strong>de</strong> acero <strong>de</strong>60 toneladas <strong>de</strong> peso, con ventanilla <strong>de</strong> supervisión<strong>de</strong> burbujas, y la construcción naval?14Problemas especiales, soluciones usualesDes<strong>de</strong> el parque Pleasure Beach hasta la pista <strong>de</strong> nieve,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el aceite <strong>de</strong> oliva hasta la Fórmula 1, los productosestándar <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> funcionan en aplicaciones noestándar.Ingenio en la medicina21Robots para los pacientesLa rehabilitación <strong>de</strong> miembros lesionados exige <strong>de</strong>lfisioterapeuta largas horas <strong>de</strong> esfuerzo repetitivo.¿Cómo pue<strong>de</strong>n ayudar los robots en este campo?25La respiración, el Sherlock Holmes <strong>de</strong> lagastroenterologíaUna infección <strong>de</strong> Helicobacter pylori pue<strong>de</strong> provocarenfermeda<strong>de</strong>s como la gastritis, las úlceras y el cáncer.El diagnóstico se basa en el análisis espectral <strong>de</strong> larespiración <strong>de</strong>l paciente. Elemental.Ingenio y energía29Una ola <strong>de</strong> energía renovableUna violenta tormenta no siempre es una mala noticia,especialmente para aquellos que saben aprovechar laenergía <strong>de</strong> las tormentas.32Presa <strong>de</strong> GuriLa segunda central hidroeléctrica <strong>de</strong>l mundo en cantidad<strong>de</strong> energía. <strong>ABB</strong> está actualizando el sistema <strong>de</strong> control.37La vía ‘costera’ hacia la energía limpiaAprovechamiento en lugar <strong>de</strong> combustión: para el gas,<strong>de</strong>sechado hasta ahora, se han encontrado nada menosque cuatro posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> uso.41El reto árticoGas natural licuado por encima <strong>de</strong>l círculo polar ártico.46La electrificación <strong>de</strong> LondresNuevo enlace para reforzar la red londinense.Ingenio en marcha49Nacido para adaptarseEl transformador para trenes todoterreno.52El convertidor compactoPoca gente sabe que muchos <strong>de</strong> los exitosos trenes ligerosactuales están equipados con convertidores <strong>ABB</strong>.4 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


www.abb.com/abbreview656Grúas inteligentesImaginación con los pies en tierra. Los puertos <strong>de</strong>contenedores en marcha hacia la automatización.60Elevación y tracciónDe la minas al ocio al aire libre, ¿un largo trecho?Una experiencia inolvidable gracias a <strong>ABB</strong>.64Romper fronteras¿Más velocidad y más rentabilidad con menos consumo<strong>de</strong> combustible? Justamente el trabajo <strong>de</strong> Azipod.21Ingenio en la analítica68Espectroscopia <strong>de</strong> gasesDes<strong>de</strong> la previsiones meteorológicas hasta la mezcla <strong>de</strong>combustibles: aplicaciones <strong>de</strong> la espectroscopia basadaen la transformada <strong>de</strong> Fourier.75AquaMaster TMDes<strong>de</strong> la minería hasta las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> agua, la medición <strong>de</strong>caudales ayuda a las empresas a mantenerse en terrenofirme.4178Los hacedores <strong>de</strong> noticiasLa automatización e integración avanzadas garantizanque las noticias sigan siendo calientes al salir <strong>de</strong> larotativa.68Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Más allá <strong>de</strong>l cieloUna solución integrada <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> para la primera unidad <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>lanzamiento <strong>de</strong> satélites en el marJane-Helen Pe<strong>de</strong>rsen, Jacqueline RolffsDurante los últimos años, el lanzamiento <strong>de</strong> satélites se ha convertido en unnegocio comercial viable, en el que varias compañías luchan por conseguir unaparte <strong>de</strong> este mercado altamente especializado. Una compañía que <strong>de</strong>stacaentre todas las <strong>de</strong>más es Sea Launch, un consorcio internacional que opera<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una plataforma flotante en el Océano Pacífico. <strong>ABB</strong> proporciona aSea Launch servicios críticos para la misión. Con su fiabilidad, experiencia yconocimiento técnico especializado, <strong>ABB</strong> contribuye a garantizar el éxitocontinuado <strong>de</strong> la empresa Sea Launch.6 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Más allá <strong>de</strong>l cielo<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>La compañía Sea Launch es lí<strong>de</strong>rcomercial en el competitivo campo<strong>de</strong> servicios para el lanzamiento <strong>de</strong>satélites comerciales. Este consorciointernacional, que ofrece servicios competitivospara el lanzamiento <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>scargas, es la única compañía <strong>de</strong>lmundo que lanza satélites comerciales<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una plataforma flotante. La compañía,que ha cimentado su fiabilida<strong>de</strong>n su gran experiencia en el lanzamiento<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s cargas, posee un sólidacartera <strong>de</strong> clientes satisfechos. <strong>ABB</strong>contribuyó al temprano éxito <strong>de</strong> SeaLaunch y continúa proporcionando a lacompañía servicios críticos para lasmisiones.Un potencial únicoCapacitada como nadie para lanzarsatélites con una inclinación <strong>de</strong> cerogrados en el ecuador, Sea Launchpue<strong>de</strong> ofrecer la máxima capacidad <strong>de</strong>elevación y la trayectoria más directa <strong>de</strong>puesta en órbita. Esto hace posible unincremento en la masa <strong>de</strong> la carga útil,al tiempo que maximiza el tiempo <strong>de</strong>vida <strong>de</strong> los satélites en órbita. En sieteaños <strong>de</strong> operaciones comerciales, SeaLaunch ha establecido una sólida base<strong>de</strong> clientes entre las principales compañíasmundiales <strong>de</strong> telecomunicaciones,que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Sea Launch y <strong>de</strong> susbrillantes servicios para <strong>de</strong>sarrollar suspropios negocios.Una asociación internacional singularUna vez terminada su investigacióninicial, en 1995, la compañía BoeingCommercial Space, con se<strong>de</strong> en Seattle,fundó Sea Launch uniendo fuerzas conla noruega Aker ASA (anteriormenteKvaerner), la rusa Rocket and SpaceCorporation (RSC)-Energia y la ucranianaSDO Yuzhnoye/PO Yuzhmash.Su objetivo era construir y dirigir unaunidad <strong>de</strong> lanzamiento <strong>de</strong> satélites concarga útil y cohetes incluidos. Se eligióun lugar <strong>de</strong> lanzamiento marino en elecuador terrestre para la insercióndirecta en la órbita ecuatorial, así comopara reducir riesgos medioambientalesy minimizar los costes.compañía ha realizado otros 19 exitososlanzamientos, prueba clara <strong>de</strong> la soli<strong>de</strong>z<strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> esta compañía en un mercadorelativamente plano.Emplazamiento único y ventajosoSituado en el Ecuador, a 154º oeste, enaguas internacionales <strong>de</strong>l Océano Pacífico,el punto <strong>de</strong> lanzamiento se beneficia<strong>de</strong> las calmas ecuatoriales que amenudo reinan en la zona. Las condiciones<strong>de</strong> ligero viento en esta regiónson consecuencia <strong>de</strong> la convergencia <strong>de</strong>los vientos alisios <strong>de</strong> los hemisferiosnorte y sur y permiten a Sea Launchproporcionar un programa fiable <strong>de</strong>lanzamientos.La compañía Sea Launch se beneficiatambién <strong>de</strong> la diversidad <strong>de</strong> competenciasy experiencias aportadas por susdistintos socios. La compañía ha optimizadosus recursos integrando diversossistemas y tecnologías Cuadro .Sistemas <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> servicios críticosTodas las operaciones <strong>de</strong> lanzamientoson controladas a distancia por lasunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> habla inglesa y rusa a bordo<strong>de</strong> la nave <strong>de</strong> mando Sea LaunchComman<strong>de</strong>r. Estas operaciones incluyenel montaje <strong>de</strong>l cohete en la rampa<strong>de</strong> lanzamiento, el acoplamiento automático<strong>de</strong>l abastecimiento <strong>de</strong> combustibley <strong>de</strong> los cables y conectores umbilicales,la cuenta atrás, el <strong>de</strong>spegue yel vuelo.La función <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> es entregar sistemasintegrados completos <strong>de</strong> automatización,seguridad y generación y distribución<strong>de</strong> energía eléctrica, tantopara la plataforma <strong>de</strong> lanzamientoautopropulsada Odyssey como para lanave Sea Launch Comman<strong>de</strong>r 1 . Todosestos sistemas están clasificadoscomo <strong>de</strong> críticos para la misión yafectan directamente al segmento <strong>de</strong>lcohete. Incluyen, por ejemplo, el sistema<strong>de</strong> control <strong>de</strong> equilibrio/escora(para mantener la plataforma nivelada)y el sistema ruso <strong>de</strong> supervisión<strong>de</strong> oxí geno, que es importante duranteel abastecimiento <strong>de</strong> combustible<strong>de</strong>l cohete (hay alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 900 señalesE/S integradas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> <strong>ABB</strong>).Durante las etapas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>Sea Launch, se necesitaron ingenieros<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> para resolver los problemasiniciales <strong>de</strong>l software y <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadosequipos. Estos problemas, sin embargo,fueron resueltos rápidamente,y las responsabilida<strong>de</strong>s principales <strong>de</strong><strong>ABB</strong> son ahora entrenar a los operadores,proporcionar asistencia durantelas operaciones <strong>de</strong> lanzamiento yadaptar los sistemas <strong>ABB</strong> a las modificacionesque se realizan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>cada lanzamiento. Un ingeniero <strong>de</strong><strong>ABB</strong> Marine en Holanda ha participadoen cada misión <strong>de</strong> Sea Launchhasta la fecha 3 .1 Nave Sea Launch Comman<strong>de</strong>r, centro flotante <strong>de</strong> control <strong>de</strong> misiones y factoría <strong>de</strong> ensamblaje<strong>de</strong> cohetesEn un plazo <strong>de</strong> cinco años fueron construidasla plataforma y la nave <strong>de</strong> ensamblajey <strong>de</strong> mando (ACS, Assemblyand Command Ship) 1 y el 27 <strong>de</strong> marzo<strong>de</strong> 1999 se realizó con éxito la primera<strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> lanzamiento <strong>de</strong>carga útil. Tras su primera misión, laRevista <strong>ABB</strong> 3/20067


Más allá <strong>de</strong>l cielo<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Cuadro Los socios y sus funcionesLa compañía estadouni<strong>de</strong>nse Boeing esresponsable <strong>de</strong> gestionar las instalacionesportuarias Home Port <strong>de</strong> Long Beach(California) y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo y operación <strong>de</strong>la unidad <strong>de</strong> la carga útil. Boeing dirigetambién las operaciones <strong>de</strong> lanzamiento,inclusive el funcionamiento <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong>control, la concepción <strong>de</strong> misiones y laintegración <strong>de</strong> sistemas.Aker ASA, empresa noruega establecida enOslo, es la responsable <strong>de</strong>l sector marítimo<strong>de</strong>l programa. Entre sus competenciasestán la mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong> la plataforma<strong>de</strong> lanzamiento (una plataforma petrolíferamarina modificada) <strong>de</strong> Kvaerner Rosenbergen Stavanger (Noruega) y la construcción<strong>de</strong> la nave Sea Launch Comman<strong>de</strong>r enKvaerner Govan <strong>de</strong> Glasgow (Escocia).Yuzhnoye Design Bureau y YuzhmashzavodProduction Association, <strong>de</strong> Ucrania, fabricanlas dos primeras etapas <strong>de</strong>l cohete <strong>de</strong>Sea Launch, el Zenit-3SL, una versiónmodificada <strong>de</strong> un fiable sistema, <strong>de</strong> rápidarespuesta, que fue puesto en funcionamientoa principios <strong>de</strong> los ochenta.La compañía rusa S.P. Korolev RSC Energiaes responsable <strong>de</strong> dirigir las operaciones<strong>de</strong>l cohete. También produce el BloqueDM-SL, la etapa superior <strong>de</strong>l cohete, probadaen vuelo, que <strong>de</strong>spliega satélites en órbita<strong>de</strong> transferencia geosíncrona.Un <strong>de</strong>rroche <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong><strong>ABB</strong> Marine <strong>de</strong> Rotterdam fue responsable<strong>de</strong> la instalación y puesta en servicio<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> automatización <strong>de</strong> abordo <strong>de</strong> la nave Sea Launch Comman<strong>de</strong>ry <strong>de</strong> implementar, modificar y poneren servicio la interfaz hombre-máquina(HMI) para la aplicación (rusa)KBTM Moscow <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> oxígeno,que está implementada en el sistemaoperativo basado en UNIX <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.El grupo <strong>de</strong> Rotterdam participó tambiénen la puesta en servicio <strong>de</strong> la plataforma<strong>de</strong> lanzamiento Odyssey.<strong>ABB</strong> Marine <strong>de</strong> Noruega diseñó y entregóel equipo eléctrico y los sistemas <strong>de</strong>automatización para la plataforma <strong>de</strong>lanzamiento Odyssey y para la nave SeaLaunch Comman<strong>de</strong>r.Los ingenieros <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> que participaronen los primeros diseños <strong>de</strong>l equipoeléctrico y <strong>de</strong> automatización tuvieronque tener en cuenta las complejida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> este proyecto multinacional. El lanzamiento<strong>de</strong> satélites <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mar erauna aplicación totalmente nueva, queexigía adaptar ciertas tecnologías. Porejemplo, para evitar los posibles dañoscausados por vibraciones excesivas duranteel lanzamiento, todos los componentescríticos <strong>de</strong> los sistemas eléctricosy <strong>de</strong> automatización van equipados conamortiguadores <strong>de</strong> vibraciones.La complejidad <strong>de</strong>l proyecto se veíaagravada por los requisitos <strong>de</strong> los componentesindividuales <strong>de</strong>l equipo, queeran suministrados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Estados Unidos,Rusia, Ucrania y Noruega, y por lascompañías internacionales participantesen cada etapa <strong>de</strong>l proceso. El éxito <strong>de</strong>Sea Launch es una prueba <strong>de</strong> la flexibilidad<strong>de</strong> que han hecho gala todos losparticipantes.Preparativos para el <strong>de</strong>spegueDurante las primeras etapas <strong>de</strong> preparación<strong>de</strong>l lanzamiento, los segmentos <strong>de</strong>lcohete y el propio satélite son entregadosen la instalación portuaria HomePort <strong>de</strong> Sea Launch en Long Beach(California ). El satélite es encapsulado yacoplado con el cohete a bordo <strong>de</strong> lanave Sea Launch Comman<strong>de</strong>r.Dos días antes <strong>de</strong> la partida, el cohetees transferido al hangar <strong>de</strong> la plataforma<strong>de</strong> lanzamiento Odyssey. El cohetees instalado en el transportador móvilque se utiliza para montar el cohete enla rampa <strong>de</strong> lanzamiento.La plataforma <strong>de</strong> lanzamiento Odysseyparte tres días antes que la nave SeaLaunch Comman<strong>de</strong>r y ambas naves sereúnen cerca <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> lanzamientopara llevar a cabo los preparativosfinales.En el lugar <strong>de</strong> lanzamiento, la plataformaflotante es lastrada hasta el calado<strong>de</strong>seado <strong>de</strong> 21 metros y el personal,entrenado especialmente, inicia los preparativos.La mayor parte <strong>de</strong>l personal(240 personas) se encuentra a bordo <strong>de</strong>la nave Sea Launch Comman<strong>de</strong>r, mientrasque el resto (68) trabaja en la plataforma<strong>de</strong> lanzamiento. El transporte2 Equipo <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> utilizado a bordo <strong>de</strong> la nave <strong>de</strong> mando8 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Más allá <strong>de</strong>l cielo<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>3 El ingeniero <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, presente en todas las misiones <strong>de</strong> lanzamiento, está consi<strong>de</strong>radocomo un miembro <strong>de</strong> la tripulación.entre ambas naves tiene lugar pormedio <strong>de</strong> un puente provisional. Ambasnaves están equipadas con control <strong>de</strong>posicionamiento dinámico.El día anterior al lanzamiento, los operadoresse trasladan <strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong>lanzamiento a la nave <strong>de</strong> mando y elcontrol es transferido a una consola<strong>ABB</strong> duplicada, instalada en el barco 2 .Esta consola se comunica con la plataformaa través <strong>de</strong> la red extendida <strong>ABB</strong>,con una conexión conocida como horizonteóptico o línea visual (<strong>de</strong> telecomunicación).Una vez que el cohete ha sido <strong>de</strong>splegadoy montado en la plataforma <strong>de</strong> lanzamiento,el personal que queda es aerotransportadoen helicóptero a la nave <strong>de</strong>mando. En este momento, todo el controles transferido a la unidad remota abordo <strong>de</strong>l barco. El cohete se carga entoncescon combustible, una mezcla <strong>de</strong>oxígeno líquido y queroseno, y el equipotransportador/elevador se retira alhangar. Minutos <strong>de</strong>spués se cierran laspuertas <strong>de</strong>l hangar y el cohete <strong>de</strong>spega.Cuadro Suministro <strong>de</strong> sistemas eléctricos y <strong>de</strong> automatización <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>Entregas realizadas para la plataforma <strong>de</strong> lanzamiento Odyssey:Ocho generadores <strong>de</strong> alta tensión (6 kV, 3600 kVA), 4 a 60 Hz, 2 a 50/60 Hz y 2 a 50 HzTodos los cuadros <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> alta y baja tensión para los sistemas <strong>de</strong> 60 y 50 HzTodos los motores para los propulsores <strong>de</strong> inclinación y azimutSistemas SCR (rectificadores controlados por silicio) para la propulsiónSistemas <strong>de</strong> automatización (2 controladores AC450, 2 cortafuegos [ANX-95],1 dispositivo <strong>de</strong> seguridad 3000, 8 puestos <strong>de</strong> operador AS500, 1 estación 800xA<strong>de</strong> registro <strong>de</strong> variables)Convertidor <strong>de</strong> protocolo para la interconexión entre el sistema <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>l oxígenoy los sistemas Advant <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> (HMI)Entregas realizadas para la nave Sea Launch Comman<strong>de</strong>r:2 generadores <strong>de</strong> alta tensión (6 kV, 6.250 kVA, 50 Hz)4 generadores <strong>de</strong> baja tensión (380 V, 1.525 kVA, 50 Hz)Todos los motores para los propulsores <strong>de</strong> inclinación y azimut (6 kV)Todos los cuadros <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> alta y baja tensión para los sistemas <strong>de</strong> 60 y 50 HzSistemas <strong>de</strong> automatización (3 controladores AC410, 1 dispositivo <strong>de</strong> seguridad 400/1.4,2 cortafuegos [ANX-95], 4 puestos <strong>de</strong> operador AS500, 1 estación 800xA <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>variables)En 2005, Sea Launch conmemoró eldécimo aniversario <strong>de</strong> su nacimiento,tras una década <strong>de</strong> innovación en elnegocio <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> lanzamiento.El progreso continúa con el apoyo <strong>de</strong>un equipo <strong>de</strong>dicado a cumplir y superarlos requisitos y expectativas <strong>de</strong> susclientes. Sea Launch tiene como objetivoy compromiso conseguir lanzamientosexitosos <strong>de</strong> acuerdo con el programaprevisto, apoyándose en su reconocidohistorial y en su sólida reputación.Sea Launch continúa obteniendo contratos,tanto <strong>de</strong> clientes nuevos como anteriores,en un empeño que da expresiónplena al <strong>ingenio</strong>, que tan frecuentementeencontramos asociado a lacompañía <strong>ABB</strong>.Jane-Helen Pe<strong>de</strong>rsenCoE Marine Oil & Gas Vessels, <strong>ABB</strong> ASOslo, Noruegajane-helen.pe<strong>de</strong>rsen@no.abb.comJacqueline RolffsMarine Service Center, <strong>ABB</strong> b.v.Rotterdam, Holandajacqueline.rolffs@nl.abb.comSi <strong>de</strong>sea más información pue<strong>de</strong> consultarwww.sea-launch.comRevista <strong>ABB</strong> 3/20069


<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>El Elefante <strong>de</strong> plataTúnel <strong>de</strong> cavitación construido con una precisión <strong>de</strong> centésimas <strong>de</strong> milímetroTa<strong>de</strong>usz Kobus, Agnieszka GabrysiakLa experimentación y verificación sonlos trabajos más espectaculares <strong>de</strong>un proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, sobre todocuando los parámetros <strong>de</strong> las pruebasson <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensiones. Unejemplo claro es ‘El Elefante <strong>de</strong> Plata’,entorno <strong>de</strong> prueba construido paraevaluar la hidrodinámica <strong>de</strong> las hélices<strong>de</strong> barcos.La cavitación es muy importante en eldiseño <strong>de</strong> las hélices <strong>de</strong> barcos. Estefenómeno se produce cuando las burbujas<strong>de</strong> vapor <strong>de</strong> agua formadas enzonas <strong>de</strong> baja presión penetran enzonas con presión más alta, don<strong>de</strong> se<strong>de</strong>struyen. Este proceso pue<strong>de</strong> provocaruna erosión rápida <strong>de</strong> las superficiesadyacentes.El Elefante <strong>de</strong> Plata salió <strong>de</strong> Poloniaen enero <strong>de</strong> 2006 con <strong>de</strong>stino a Vietnam,don<strong>de</strong> servirá al sector <strong>de</strong> laconstrucción naval, que está en pleno<strong>de</strong>sarrollo. El comienzo <strong>de</strong> este viajeseñalizó el final <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los proyectos<strong>de</strong> construcción más gran<strong>de</strong>s yretadores <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>Zamech Marine en Polonia.10 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


El Elefante <strong>de</strong> plata<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>En el Lejano Oriente se dice quetodo ha <strong>de</strong> tener un nombre. Estoes también cierto para los túneles <strong>de</strong>cavitación y para las gran<strong>de</strong>s instalaciones<strong>de</strong> pruebas en general. ElElefante <strong>de</strong> Plata ya había recibido unnombre en la nave <strong>de</strong> producción <strong>de</strong>Elbląg (Polonia), aunque su bautismooficial tuvo lugar en el centro SDRC(Ship Design and Research Center <strong>de</strong>Gdańsk Cuadro 1 . El nombre se <strong>de</strong>be altono plateado que adquirió el exterior<strong>de</strong>l túnel con la pasivación y a la semejanza<strong>de</strong>l tubo con un paqui<strong>de</strong>rmocon la trompa recogida.1 Preparada para aceptar gran<strong>de</strong>s proyectos: la fábrica Elbląg <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> Marine en PoloniaUn túnel <strong>de</strong> cavitación seutiliza para analizar el flujo<strong>de</strong>l líquido en torno a unahélice <strong>de</strong> barco y paraevaluar y optimizar eldiseño <strong>de</strong> tales hélices.Cooperación contra la cavitaciónLa historia <strong>de</strong> este extraordinarioproyecto empezó con un contrato <strong>de</strong>cooperación firmado por los gobiernospolaco y vietnamita. El sector <strong>de</strong> laconstrucción naval <strong>de</strong>l Lejano Oriente,en fase <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, iba a recibirasistencia por parte <strong>de</strong> Polonia. SDRC,<strong>de</strong>stacado especialista en hidrodinámica,obtuvo un contrato para el diseñoy construcción <strong>de</strong> un túnel <strong>de</strong> cavitación<strong>de</strong>stinado a un centro vietnamitaCuadro 1 Centro <strong>de</strong> Investigación y Diseño NavalEl centro SDRC (Ship Design and ResearchCenter) fue fundado en 1971 como centro<strong>de</strong> diseño, construcción e investigaciónpara las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sector polaco <strong>de</strong>la construcción y reparación <strong>de</strong> barcos.Superados los problemas organizativossurgidos a principio <strong>de</strong> los años noventa,SDRC <strong>de</strong>fendió con éxito su li<strong>de</strong>razgo en elmercado <strong>de</strong> la hidromecánica, construcciónnaval, tecnología <strong>de</strong> materiales y corrosión.El final <strong>de</strong> la última década revitalizó la actividad<strong>de</strong> diseño naval <strong>de</strong> la compañía. Loslaboratorios SDRC, accesibles a los estudiantesy al personal <strong>de</strong> universida<strong>de</strong>s técnicas,ha puesto gran énfasis en mejorar lacalidad <strong>de</strong> la enseñanza y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> laciencia. En abril <strong>de</strong> 2004, SDRC se convirtióen una compañía <strong>de</strong> propiedad estatal.<strong>de</strong> investigación. SDRC elaboró elconcepto <strong>de</strong>l túnel, cuyo <strong>de</strong>sarrollo yejecución fue adjudicado a <strong>ABB</strong>Zamech Marine <strong>de</strong> Elbląg (Polonia) 1Se trataba <strong>de</strong> un pedido nada habitualpara esa fábrica. Raramente se construyentúneles <strong>de</strong> este tipo pero, a<strong>de</strong>más,el tamaño <strong>de</strong>l túnel Cuadro 2 era muysuperior a todo lo que hasta entonceshabía hecho la fábrica.Un túnel <strong>de</strong> cavitación se utiliza paraanalizar el flujo <strong>de</strong>l líquido en torno auna hélice <strong>de</strong> barco y para evaluar yoptimizar el diseño <strong>de</strong> tales hélices.Sin embargo, las hélices marinas pue<strong>de</strong>ntener un diámetro <strong>de</strong> cuatro o,incluso, ocho metros. No es nada fácilestudiar tan enormes estructuras enun túnel semejante. El túnel tendría2 Una hélice real <strong>de</strong> barco es <strong>de</strong>masiadogran<strong>de</strong> para ser probada en un túnel <strong>de</strong>cavitación. Esta hélice está <strong>de</strong>stinada albarco B 8276, construido por GdyniaShipyard (Polonia).que ser <strong>de</strong> enormes dimensiones y eltiempo y los costes inherentes a laiteración <strong>de</strong>l diseño <strong>de</strong> la hélice <strong>de</strong>prueba serían totalmente inaceptables.En lugar <strong>de</strong> ello, se utilizan mo<strong>de</strong>los<strong>de</strong> 20 centímetros. Los resultados <strong>de</strong>estas pruebas se pue<strong>de</strong>n ampliar <strong>de</strong>acuerdo con la escala para pre<strong>de</strong>circon precisión las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lahélice <strong>de</strong> tamaño natural 2Burbujas letalesLa acción <strong>de</strong> una hélice originacorrientes y turbulencias. Cuantomayor es la velocidad con que circulaun fluido, tanto menor es su presión(principio <strong>de</strong> Bernoulli). Cuando supresión es suficientemente baja, elCuadro 2 ‘El Elefante <strong>de</strong> Plata’ en cifrasLongitud:21 mAltura:12 mVolumen <strong>de</strong> agua contenida: 130 m 3Masa <strong>de</strong> la estructura(sin agua):60 tPrecisión perpendicular <strong>de</strong> laspare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> medición: 0.1 mmRugosidad <strong>de</strong> placasinterioresRa 0,8 toRa 2,5Pernos <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>segmentos (véase tambiénfotografía <strong>de</strong> portada):M36Revista <strong>ABB</strong> 3/200611


El Elefante <strong>de</strong> plata<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>agua se evapora con <strong>de</strong>sprendimiento<strong>de</strong> burbujas. Estas burbujas fluyen conel agua hasta que entran en zonas <strong>de</strong>mayor presión, don<strong>de</strong> implosionan.Esta acción libera importantes cantida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> energía que se propaga por elagua en forma <strong>de</strong> ondas <strong>de</strong> choque.El resultado <strong>de</strong> ello es una alta emisión<strong>de</strong> ruido y vibraciones o, aúnpeor, pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que la cavitaciónhaga saltar partículas microscópicas3 Túnel <strong>de</strong> cavitación El Elefante <strong>de</strong> Platajih<strong>de</strong> las superficies sólidas (como laspalas <strong>de</strong> las hélices). Con el tiempo,esta acción produce erosión, modificala forma <strong>de</strong> la hélice y reduce sueficiencia, afectando gravemente a lavida útil <strong>de</strong> la hélice, al sistema <strong>de</strong>transmisión y al consumo <strong>de</strong> combustible.Invertir en estudios sobre la cavitaciónes, por tanto, invertir en la vida útil ykgfen la eficiencia <strong>de</strong> la hélice <strong>de</strong>sarrollada.El túnel en sí es un conducto <strong>de</strong>circulación <strong>de</strong> agua compuesto porcuatro partes cuya sección transversalvaría en forma y diámetro 3 . El túnelse llena <strong>de</strong> agua y el mo<strong>de</strong>lo a examinarse sitúa en la parte superior <strong>de</strong> lacámara <strong>de</strong> medición 3g 5 . Usando concierta impropiedad el lenguaje técnicose pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que el túnel <strong>de</strong> cavitaciónes un enorme tubo <strong>de</strong> acero conagua bombeada 4 en un circuitocerrado. Al generar un flujo <strong>de</strong>finido ycontrolado en el interior <strong>de</strong> la cámara<strong>de</strong> medición se simulan las condiciones<strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la hélice.Sensores situados en el túnel permitenestudiar con <strong>de</strong>talle el comportamientodinámico <strong>de</strong> la hélice en diferentescondiciones. Los resultados <strong>de</strong> esteestudio permiten introducir medidascorrectoras en el diseño.abUn motor eléctrico <strong>de</strong> 1.500 rpm y 90 kW a impulsa un engranaje reductor con una relación <strong>de</strong>transmisión <strong>de</strong> 1:6,3. Las subunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> este eje, montadas sobre un armazón común, estánacopladas elásticamente. El agua <strong>de</strong>l túnel es bombeada b por una hélice <strong>de</strong> barco <strong>de</strong> cuatropalas a una velocidad máxima <strong>de</strong> 200 rpm. Los elementos <strong>de</strong> la hélice son <strong>de</strong> bronce <strong>de</strong> granresistencia. El paso <strong>de</strong> las palas es regulable.Después <strong>de</strong> abandonar la hélice, el agua pasa a través <strong>de</strong> un difusor c , es <strong>de</strong>cir, una sección<strong>de</strong> tubo que reduce la presión <strong>de</strong>l agua al aumentar su sección transversal y luego pasa a través<strong>de</strong> un resorbedor con una rejilla en<strong>de</strong>rezadora d que estabiliza el flujo.Los codos <strong>de</strong>l túnel e contienen aletas cuyo número y forma son diferentes para cada codo.Antes <strong>de</strong> entrar en la cámara <strong>de</strong> medición, el agua circula por el llamado concentrador (confuser)f . Este elemento estabiliza el chorro <strong>de</strong> agua cuando sale <strong>de</strong>l codo y también aumenta supresión al reducirse la sección transversal. Cada parte <strong>de</strong>l concentrador es objeto <strong>de</strong> un minuciosoanálisis hidrodinámico y <strong>de</strong> un preciso mecanizado.El túnel completo está situado en un edificio. La planta superior permite acce<strong>de</strong>r a la cámara <strong>de</strong>medición g , que contiene sensores que supervisan diversos parámetros <strong>de</strong>l agua. Placas <strong>de</strong>ventanas <strong>de</strong> plexiglás <strong>de</strong> 80 mm <strong>de</strong> espesor, instaladas en las cuatro pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> esta sección,permiten la inspección visual y la filmación <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> diferentes ángulos, así como eluso <strong>de</strong> instrumentos externos, como estroboscopios. Aunque ha sido diseñado sobre todo parahélices, el túnel se pue<strong>de</strong> usar también para ensayar otros componentes, por ejemplo loscascos <strong>de</strong> los barcos. Al salir <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> medición, el agua entra en un difusor h . Elementos<strong>de</strong> <strong>de</strong>saireación <strong>de</strong>l agua situados en el codo <strong>de</strong>l túnel i y en el tanque <strong>de</strong> compensació j .ayudan a conseguir los parámetros <strong>de</strong> trabajo requeridos como, por ejemplo, una presión manométricapositiva o negativa. El túnel está sostenido y estabilizado mediante soportes k <strong>de</strong> acero.c<strong>de</strong>Sencillez <strong>de</strong> proyecto, una quimeraEn teoría, todo iba muy bien: undiseño completo, unos requisitosbien especificados... todo lo que <strong>ABB</strong>Zamech Marine tenía que hacer erapreparar los planos <strong>de</strong>tallados y lasoldadura y entregar el túnel. Elcontrato fue firmado en diciembre <strong>de</strong>2003 y los ingenieros <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> empezarona trabajar inmediatamente. Cadaparte <strong>de</strong> la construcción –incluso los<strong>de</strong>talles más nimios– era prácticamenteúnica y se acumulaba al <strong>de</strong>safíocon que había que enfrentarse.Sin embargo, el diseño en sí no era elmayor problema. El reto principal fuesatisfacer un requisito aparentemente‘nimio’, especificado por SDRC:construir el túnel con acero inoxida-4 Un diseño <strong>de</strong> hélice que ha soportado conéxito la corriente en esta cámara <strong>de</strong> mediciónestá en condiciones <strong>de</strong> funcionar en elocéano.12 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


El Elefante <strong>de</strong> plata<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>5 La bomba que mantiene circulando el agua está alimentada por unconvertidor <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.6 Fueron necesarias numerosas pruebas para estudiar y verificar laspropieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l túnel.ble. Tradicionalmente, la ingeniería <strong>de</strong>precisión es uno <strong>de</strong> los fuertes <strong>de</strong> laplanta <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> Zamech Marine <strong>de</strong>Polonia, que es capaz <strong>de</strong> trabajar conprecisiones <strong>de</strong> centésimas <strong>de</strong> milímetro.El reto principal, sin embargo,resi<strong>de</strong> en el material elegido, la chapa<strong>de</strong> cromo-níquel. Este material tieneuna gran conductividad térmica, locual impi<strong>de</strong> unir dos chapas mediantesoldadura continua. El trabajo teníaque interrumpirse una y otra vez, prolongandoconsi<strong>de</strong>rablemente el tiempo<strong>de</strong> producción. La construcción <strong>de</strong>algunas subunida<strong>de</strong>s requirió eldoble, o incluso el triple, <strong>de</strong>l tiempoprevisto. La <strong>de</strong>formación <strong>de</strong> componentespreviamente terminados planteóconsi<strong>de</strong>rables problemas. Con frecuenciase comprobaba que una parteque había sido preparada, montada ysoldada un día, había modificado susdimensiones un día <strong>de</strong>spués. El aceroseleccionado es muy resistente, perotambién bastante dúctil, lo cual significamás tiempo <strong>de</strong> proceso y unmecanizado especial.A pesar <strong>de</strong> todos estos retos, laentrega fue puntual. Menos <strong>de</strong> un año<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> firmar el contrato, SDRCpodía empezar a poner en servicio ycalibrar el túnel 6 . Menos <strong>de</strong> dossemanas <strong>de</strong>spués ya se había instaladoen el túnel gran parte <strong>de</strong>l equipoespecial <strong>de</strong> medición. Cada túnel <strong>de</strong>cavitación tiene característicassingulares <strong>de</strong>bido a su forma ymaterial, <strong>de</strong> modo que las pruebashan <strong>de</strong> ser muy <strong>de</strong>talladas. Laspruebas basadas en mo<strong>de</strong>los ayudan a<strong>de</strong>terminar los factores <strong>de</strong> escala, <strong>de</strong>modo que los resultados se puedanaplicar a las hélices reales 1) .En muchos puntos <strong>de</strong>l túnel seinstalaron manómetros, medidores <strong>de</strong>velocidad e instrumentos especiales<strong>de</strong> medición. La recepción <strong>de</strong> ElElefante <strong>de</strong> Plata por SDRC se realizósin reserva alguna.Suministro al sector navalToda la estructura fue <strong>de</strong>smontada ensus componentes para el envío.Algunas <strong>de</strong> las piezas más pequeñasfueron embaladas en contenedores,las <strong>de</strong> mayor tamaño fueron fijadassobre plataformas y, finalmente, eltúnel fue cargado en un barco.A pesar <strong>de</strong> las complicaciones encontradas,este contrato fue rentable, nosólo financieramente, sino tambiéncomo experiencia <strong>de</strong> aprendizaje. Elequipo <strong>ABB</strong> encargado <strong>de</strong>l proyectoobtuvo importantes y valiosos conocimientos,ya que revisar las rutinasestablecidas permite profundizar losprincipios que subyacen a las mismas.Ya en la fase <strong>de</strong> diseño se refrescaronlos conocimientos. La fábrica <strong>de</strong>Elbląg es básicamente una planta <strong>de</strong>producción y, aunque <strong>de</strong> hechodiseña nuevos tipos <strong>de</strong> equipos, estetrabajo se mantiene <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> loslímites <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados procesos <strong>de</strong>fabricación bien <strong>de</strong>finidos. El proyectoElefante <strong>de</strong> Plata ha obligado a lafábrica a <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> lado este estereotipoy a alcanzar nuevos niveles <strong>de</strong>creatividad y flexibilidad, tanto <strong>de</strong>pensamiento como <strong>de</strong> acción. Elplanteamiento <strong>de</strong> diversos problemasrelativos al acero inoxidable hapermitido obtener muchos conocimientosnuevos que permitirán acce<strong>de</strong>ra nuevos mercados, tanto por losnuevos conocimientos y técnicas <strong>de</strong>fabricación como por el hecho <strong>de</strong> queéste es un auténtico proyecto <strong>de</strong>referencia.Ta<strong>de</strong>usz Kobus<strong>ABB</strong> Zamech Marine Sp. z o.o.Elbląg, Poloniata<strong>de</strong>usz.a.kobus@pl.abb.comAgnieszka Gabrysiak<strong>ABB</strong> Sp. z o.o.Warsaw, Poloniaagnieszka.gabrysiak@pl.abb.comNota1)Los parámetros <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong>l agua se gradúan sobrela base <strong>de</strong> la semejanza <strong>de</strong> flujos (utilizando losnúmeros <strong>de</strong> Reynolds, Freud, Nuselt y otros).Revista <strong>ABB</strong> 3/200613


<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Problemas especiales,soluciones usualesLa prueba incontestable <strong>de</strong> la flexibilidady modularidad <strong>de</strong> una soluciónes que ésta pue<strong>de</strong> ser aplicada encampos que sus creadores nuncahubieran imaginado. Los artículossiguientes presentan diversos pro-ductos usuales <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en aplicacionesnada comunes, que llegan a lo<strong>de</strong>cididamente exótico. Los requisitosque han <strong>de</strong> satisfacer son los mismosque en los merados tradicionales:ahorro <strong>de</strong> energía, mejora <strong>de</strong> la calidad,aumento <strong>de</strong> la productividad.Con frecuencia, los ahorros sonmenores que en las solucionesestándar, pero su significado para elcliente pue<strong>de</strong> tener una gran importancia.En acciónahorrando energíaLos costes <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> una<strong>de</strong> las mayores atracciones turísticas<strong>de</strong> Gran Bretaña están bajando.La implantación <strong>de</strong> equipos <strong>ABB</strong> <strong>de</strong>corrección <strong>de</strong> energía en BlackpoolPleasure Beach ha reducido elcon sumo <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> las nuevasatracciones en cerca <strong>de</strong>l 25 porciento, un resultado sensacional parael operador y para el cliente.Blackpool es uno <strong>de</strong> los centrosturísticos más concurridos <strong>de</strong> lacosta noroeste <strong>de</strong> Inglaterra. Blackpooles muy conocida por su reproduccióna escala <strong>de</strong> la torre Eiffel, suiluminación invernal y las atracciones<strong>de</strong> su playa, un parque temáticoabierto todo el año. La ciudad atraecada año a más <strong>de</strong> 6,2 millones <strong>de</strong>visitantes que disfrutan con sus famosasatracciones.El consumo <strong>de</strong> energía es muy importanteen un centro <strong>de</strong> ocio que frecuentementepone en funcionamientonuevas atracciones, ávidas <strong>de</strong> energía.Con su última incorporación, la espectacularatracción ‘Bling’, inauguradaen 2004, los propietarios <strong>de</strong>l parquerecurrieron a <strong>ABB</strong> para po<strong>de</strong>r tener elnecesario suministro <strong>de</strong> electricidadsin necesidad <strong>de</strong> ampliar la red eléctricaque abastece Pleasure Beach.No es la primera vez que <strong>ABB</strong> aplicasu tecnología PFC <strong>de</strong> corrección <strong>de</strong>lfactor <strong>de</strong> potencia en este parque.Ya hace algunos años Blackpool inauguró‘The Walhalla’, en su tiempo laatracción <strong>de</strong> interior más espectacular<strong>de</strong> la historia.La nueva atracción recibe su nombre,‘Bling’ <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> la cultura pop.Esta atracción a base <strong>de</strong> mecanismosarticulados gira a 95 kilómetros porhora en tres direcciones distintas, auna altura <strong>de</strong> hasta 30 metros sobreel suelo, exponiendo a los usuarios a2,5 veces la fuerza <strong>de</strong> la gravedad.‘Bling’ exige mucho <strong>de</strong> la red eléctricatrifásica. En principio <strong>de</strong>bía tenerun consumo en torno a 1.400 A porfase, pero el equipo <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> corrección<strong>de</strong>l factor <strong>de</strong> potencia (unabatería <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadores con untotal <strong>de</strong> 300 kVAr) redujo la corriente<strong>de</strong> alimentación necesaria a 1.200 Apor fase. La potencia requerida parael funcionamiento <strong>de</strong> la atracción seredujo en cerca <strong>de</strong>l 25 por ciento.El ahorro <strong>de</strong> energía llega a ser <strong>de</strong>hasta 3.800 dólares mensuales en temporadaalta, <strong>de</strong> modo que el equipo<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> <strong>de</strong>berá estar amortizado enmenos <strong>de</strong> tres años.Un ahorro energético y financiero <strong>de</strong>lmismo or<strong>de</strong>n se consiguió con laatracción Walhalla, inaugurada el año2000. Una vez instalado el equipoautomático <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> para la corrección<strong>de</strong>l factor <strong>de</strong> potencia, que comprendíados baterías <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadorescon una potencia reactiva total <strong>de</strong>900 kVAr, la corriente <strong>de</strong> alimentaciónse redujo a 1.500 A por fase. Con ello,la potencia requerida para el funcionamiento<strong>de</strong> la atracción se redujo<strong>de</strong> 1,5 MVA a poco más <strong>de</strong> 1 MVA,es <strong>de</strong>cir aproximadamente el 25 porciento.Karen Strongkaren.strong@gb.abb.com14 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Problemas especiales, soluciones usuales<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Nieve limpia <strong>de</strong> unared limpiaEl motor asíncrono con convertidores <strong>de</strong> frecuencia 4Q se utiliza también con excelentesresultados en motores <strong>de</strong> bombas.Los equipos que gobiernan los cañones<strong>de</strong> nieve artificial y los teleféricos<strong>de</strong> montaña pue<strong>de</strong> producir interferenciasen las re<strong>de</strong>s eléctricas y provocarparpa<strong>de</strong>os en la iluminación yproblemas <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> la señal<strong>de</strong> televisión. Pero <strong>ABB</strong> ha encontradola solución perfecta: filtros PQFque mejoran la calidad <strong>de</strong> la energía<strong>de</strong> la red para sistemas existentes yconvertidores <strong>de</strong> frecuencia con unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> alimentación integradas(ISU) para los dispositivos nuevos.La maquinaria <strong>de</strong> nieve artificial yteleféricos <strong>de</strong> montaña suele estarsituada en los extremos <strong>de</strong> los valles,don<strong>de</strong> la red <strong>de</strong> alimentación eléctricasuele ser más débil. Con frecuencia,y salvo que se tomen las medidasa<strong>de</strong>cuadas, al activar la maquinariase producirán perturbaciones en lasre<strong>de</strong>s <strong>de</strong> suministro eléctrico.Se proporciona filtradosimultáneo, programableindividualmente, para 20armónicos hasta la frecuenciaarmónica <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n50. La eficiencia <strong>de</strong> filtradosuele ser superior al 97%.Filtros <strong>de</strong> red para equipos existentes<strong>de</strong> nieve artificialLas bombas <strong>de</strong> impulsión más antiguasempleadas en las máquinas <strong>de</strong> nieveartificial suelen estar equipadas conconvertidores <strong>de</strong> potencia convencionales,que generan armónicos disruptivosen el sistema <strong>de</strong> suministro eléctrico. Elobjetivo <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> era eliminar estas perturbacionescon un filtro <strong>de</strong> red especial.Con poco trabajo es posible conectarel filtro a los accionamientos existenteso integrarlo en nuevos sistemas.Estos filtros <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> potencia(PQF) controlan permanentemente, entiempo real, la corriente <strong>de</strong> la líneapara <strong>de</strong>terminar los armónicos existentese inyectan corrientes <strong>de</strong> compensaciónen la red cuyos armónicosson <strong>de</strong> fase exactamente opuesta. Deeste modo se anulan los armónicos,quedando una onda sinusoidal pura.Los filtros PQF son inmunes a loscambios <strong>de</strong> los parámetros <strong>de</strong> la red yno se sobrecargan. Están disponiblesCuadro El principio <strong>de</strong>l filtro activoEl principio <strong>de</strong>l filtro activo consiste en medircorrientes armónicas y generar activamenteun espectro armónico <strong>de</strong> fase opuesta a lacorriente armónica distorsionante medida.De este modo se anulan los armónicosoriginales.El filtro activo está configurado en paraleloy supervisa en tiempo real las 3 fases <strong>de</strong> lacorriente <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> baja tensión medianteun procesador <strong>de</strong> señal digital (DSP).La salida <strong>de</strong> la unidad DSP, en combinacióncon un sistema <strong>de</strong> control por microprocesador,genera una señal modulada en ancho <strong>de</strong>impulso (PWM) para controlar módulos <strong>de</strong>potencia basados en tecnología IGBT (transistorbipolar <strong>de</strong> puerta aislada) actuando comouna fuente <strong>de</strong> corriente. La señal PWM usauna frecuencia <strong>de</strong> conmutación fija.El sistema opera bajo control <strong>de</strong> circuitocerrado con un tiempo máximo <strong>de</strong> respuestano mayor <strong>de</strong> 40 milisegundos. El sistema<strong>de</strong> control impi<strong>de</strong> que se sobrecargue el filtroactivo.Se proporciona filtrado simultáneo, programable<strong>de</strong> forma individual, para 20 armónicoshasta la frecuencia armónica <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n 50.La eficiencia <strong>de</strong>l filtrado es generalmentesuperior al 97 por ciento.El factor <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l filtroactivo se pue<strong>de</strong> programar entre 0,7 inductivoy 0,7 capacitivo. El programador pue<strong>de</strong> seleccionarcompensación <strong>de</strong> potencia reactiva,tanto fija como dinámica.El filtro activo está protegido contra sobrecorrientes<strong>de</strong> cortocircuitos, sobrecarga térmicay funcionamiento anormal <strong>de</strong> puentes IGBT.Revista <strong>ABB</strong> 3/200615


Problemas especiales, soluciones usuales<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Con el objetivo <strong>de</strong> mejorar los sistemasempleados por los fabricantes <strong>de</strong>aceite <strong>de</strong> oliva, la empresa RapanelliFioravante Spa <strong>de</strong> Foligno (Italia),fabricante <strong>de</strong> maquinaria <strong>de</strong> extracenversiones estándar para 70, 100 y130 A y, a petición <strong>de</strong>l cliente, enotras versiones (<strong>de</strong> 40 a 3.600 A).Estos filtros ya se están utilizandocon excelentes resultados en diversossistemas <strong>de</strong> nieve artificial.El filtro <strong>de</strong> potencia PQFM se pue<strong>de</strong> conectar con muy poco esfuerzo a sistemas existentescomo componente individual.Motor asíncrono para nuevos sistemasHace cinco años, <strong>ABB</strong> <strong>de</strong>sarrolló unabrillante i<strong>de</strong>a para nuevas instalaciones<strong>de</strong> teleféricos: los motores asíncronos<strong>de</strong> cuatro cuadrantes. En comparacióncon los motores CC, los nuevos motoresCA trifásicos son más pequeños, requierenmuy poco mantenimiento y ahorranenergía. Presentan armónicos <strong>de</strong> corrientecon frecuencias muy bajas, sinconsumo <strong>de</strong> potencia reactiva, y pue<strong>de</strong>nmanejar fácilmente sobretensionesen la red. El convertidor <strong>de</strong> frecuenciasimplifica el arranque y funcionamientoy elimina la necesidad <strong>de</strong> hacer medicionescomplicadas, que tanto tiemponecesitan.Esta técnica se están aplicando actualmenteen los motores <strong>de</strong> cañones <strong>de</strong>nieve artificial, cuyos problemas sonsimilares: problemas <strong>de</strong> colectores enlos motores CC, así como armónicos<strong>de</strong> red y potencia reactiva en los controladores<strong>de</strong> tiristores.La solución, también este caso, fue unmotor asíncrono con convertidor <strong>de</strong> frecuenciay unidad <strong>de</strong> alimentación integradaISU-FU. Esta solución se utilizópor primera vez, con muy buenos resultados,en el Campeonato <strong>de</strong>l Mundo <strong>de</strong>Esquí <strong>de</strong> 2003 celebrado en St. Moritz(Suiza). Más tar<strong>de</strong> se utilizaron otrossistemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> nieve en lasestaciones suizas <strong>de</strong> esquí <strong>de</strong> Laax,Flumserberg e Ibergeregg y en las finales<strong>de</strong> la Copa <strong>de</strong>l Mundo <strong>de</strong> Esquí <strong>de</strong>2005 en Lenzerhei<strong>de</strong>. El resultado: yano son necesarios los filtros <strong>de</strong> armónicos<strong>de</strong> red y los sistemas <strong>de</strong> compensaciónen motores <strong>de</strong> bombas con potencias<strong>de</strong> 200 a 355 kW.Ueli Spinnerueli.spinner@ch.abb.comJürgen Reesejuergen.reese@ch.abb.comAceite para losvolantes <strong>de</strong> unaprensa <strong>de</strong> aceitunasLa extracción <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> oliva es unasunto complicado. <strong>ABB</strong> colaboracon Rapanelli Fioravante para ofrecerleuna solución innovadora para elcontrol automático <strong>de</strong> máquinas.En los molinos <strong>de</strong> ciclo continuo,las laboriosas fases <strong>de</strong> extracción<strong>de</strong>l aceite <strong>de</strong> oliva –trituración, amasado,<strong>de</strong>cantación y <strong>de</strong>puración, extracción<strong>de</strong>l agua y <strong>de</strong> las impurezas sólidas<strong>de</strong> las aceitunas– se realizan ensistemas automatizados <strong>de</strong> producciónsin apenas intervención <strong>de</strong>l personal.Aunque esto tiene muchas ventajasfrente a los métodos tradicionales, laproducción <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> oliva –a diferencia<strong>de</strong> otros sistemas <strong>de</strong> extracción<strong>de</strong> aceite– requiere controlar con precisiónla temperatura y el tiempo <strong>de</strong>amasado.El sistema se pue<strong>de</strong> supervisar<strong>de</strong>s<strong>de</strong> estacionesremotas a través <strong>de</strong> re<strong>de</strong>scomunes <strong>de</strong> transmisióncon fines <strong>de</strong> gestión, controly mantenimiento.16 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Problemas especiales, soluciones usuales<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>ción <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> oliva, hacolaborado con <strong>ABB</strong> paradiseñar e implementar unasolución innovadora para elcontrol automatizado <strong>de</strong> lasmáquinas.La compañía Rapanelli <strong>de</strong> Foligno ha colaborado con <strong>ABB</strong>en el diseño e implementación <strong>de</strong> una solución innovadora parael control <strong>de</strong> molinos automáticos.ran informes, proporcionan<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> las sesiones <strong>de</strong>trabajo, fecha y hora, tiempo<strong>de</strong> amasado y temperatura<strong>de</strong>l producto en todas lasfases <strong>de</strong> funcionamiento.La nueva solución permitecontrolar individualmente lastres unida<strong>de</strong>s que componenel molino, es <strong>de</strong>cir: el grupo<strong>de</strong> trituración/amasado, el<strong>de</strong>cantador (centrifugación<strong>de</strong> la pasta compuesta <strong>de</strong> residuos<strong>de</strong> aceitunas y mostoaceitoso), y los separadoresfinales para eliminar el exceso<strong>de</strong> agua <strong>de</strong>l aceite.El nuevo sistema usa controladoreslógicos programablesAC31 <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> y permite el softwarepara satisfacer las necesida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> cada productor <strong>de</strong> aceite, porejemplo para adaptar el número <strong>de</strong><strong>de</strong>cantadores o separadores utilizadosen una <strong>de</strong>terminada configuración.También es posible modificar fácilmenteprocesos concretos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> aceite. Elsistema se pue<strong>de</strong> supervisar <strong>de</strong>s<strong>de</strong>estaciones remotas a través <strong>de</strong> re<strong>de</strong>scomunes <strong>de</strong> transmisión (teléfono,Internet, etc.) con fines <strong>de</strong> gestión,control y mantenimiento.Cada una <strong>de</strong> las tres unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lmolino tiene un programa <strong>de</strong> controlespecífico. A<strong>de</strong>más, se pue<strong>de</strong>n utilizardos tipos <strong>de</strong> programa <strong>de</strong> supervisiónpara controlar el funcionamiento <strong>de</strong>las máquinas. Estos programas gene-La supervisión <strong>de</strong> la temperaturay la toma <strong>de</strong> muestras sepue<strong>de</strong>n realizar en cada fase<strong>de</strong> funcionamiento gracias ala capacidad <strong>de</strong>l sistema parai<strong>de</strong>ntificar la posición exacta<strong>de</strong>l producto en el ciclo <strong>de</strong>producción.Toda esta información seresume en una página generalvisualizada. Des<strong>de</strong> ellase pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a páginas<strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>dicadas a cadauna <strong>de</strong> las tres unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> operaciónque constituyen el sistema. Todas lasactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> control se pue<strong>de</strong>n documentarcon <strong>de</strong>talle.Silvio Della Casasilvio.<strong>de</strong>lla.casa@it.abb.comFórmula <strong>de</strong> medición<strong>de</strong>l par motor<strong>ABB</strong> ha <strong>de</strong>sarrollado un sensor <strong>de</strong> parmotor capaz <strong>de</strong> resistir el implacableentorno propio <strong>de</strong> un coche <strong>de</strong> F-1.Esta i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> un sensor robustofue <strong>de</strong>sarrollada originalmentepara aplicaciones <strong>de</strong> automociónestándar y más tar<strong>de</strong> se adaptó parausos en entornos extremos, como sedan en las instalaciones <strong>de</strong> F-1. Elsensor es suficientemente pequeñopara integrarlo directamente en eltren <strong>de</strong> potencia, sobre el eje <strong>de</strong>entrada <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> cambios. Des<strong>de</strong>este punto tiene acceso al par real<strong>de</strong>l motor y hace viables diversasaplicaciones <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>l motory <strong>de</strong>l tren <strong>de</strong> tracción. Se pue<strong>de</strong> obtenerinmediatamente un ‘mapa’ <strong>de</strong>lmotor mientras el coche está en lapista y con él medir y optimizar elrendimiento <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong>s.Las condiciones <strong>de</strong> las carreras <strong>de</strong> F-1son, sin duda, muy exigentes. Instaladoen el eje <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong>cambios, el sensor ha <strong>de</strong> soportarunas condiciones extremas:Velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> giro <strong>de</strong> hasta20.000 rpmTemperaturas <strong>de</strong> hasta 250°CNiveles <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> hasta1.800 MPaRevista <strong>ABB</strong> 3/200617


Problemas especiales, soluciones usuales<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>Esquema <strong>de</strong> la máquina con sensor <strong>de</strong> par Esquema <strong>de</strong> máquina optimizada390380370Nm36035034033015000 17000 18000 19000 20000rpmLa puesta a punto <strong>de</strong>l motor se suelerealizar en un equipo <strong>de</strong> pruebas antes<strong>de</strong> montar el motor en el coche <strong>de</strong>carreras. Sin embargo, la experienciaha <strong>de</strong>mostrado que las condiciones enel equipo <strong>de</strong> pruebas no reflejan totalmentelas <strong>de</strong>l vehículo, <strong>de</strong> modo quela puesta a punto y el rendimiento noson óptimos. Situando un sensor <strong>de</strong>lpar motor en el eje <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> lacaja <strong>de</strong> cambios es posible reunir información<strong>de</strong> <strong>de</strong>talle sobre el motor yel tren <strong>de</strong> potencia mientras el cocheestá en plena carrera. Esto permiteajustar el motor a las condiciones <strong>de</strong>la carrera y supervisar el rendimientodurante la misma.Otros requisitos son la tolerancia aaltos niveles <strong>de</strong> vibración, la resistenciaa los lubricantes y una durabilidadque garantice un perfecto funcionamiento,vuelta tras vuelta. Otro requisito<strong>de</strong>l sensor es seguir funcionandosin ninguna atención especial ni nuevacalibración antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lacarrera.Cuando un material ferromagnéticose somete a la acción <strong>de</strong> un par, suspropieda<strong>de</strong>s magnéticas cambian.Estos cambios (magneto-elasticidad),que se pue<strong>de</strong>n medir, son la base <strong>de</strong>lTorductor-S, un sensor <strong>de</strong> par motorsin contacto, usado en los coches <strong>de</strong>F-1. La capacidad <strong>de</strong>l sensor para registrardatos <strong>de</strong> forma precisa y sistemáticaen el duro entorno <strong>de</strong> un coche<strong>de</strong> carreras lo convierte en unapo<strong>de</strong>rosa herramienta, única en suclase, para optimizar el rendimiento<strong>de</strong>l motor. La correcta puesta a punto<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> control, que implicaajustar el motor para obtener el máximopar y la máxima salida <strong>de</strong> potencia,<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> un profundo conocimiento<strong>de</strong>l rendimiento <strong>de</strong>l motor y portanto <strong>de</strong> la optimización <strong>de</strong> los cambios<strong>de</strong> velocida<strong>de</strong>s para reducir almínimo la interrupción <strong>de</strong>l par motor.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> medir la máxima potencia<strong>de</strong> salida, el sensor <strong>de</strong>l par motor proporcionatambién información <strong>de</strong>tallada<strong>de</strong>l rendimiento <strong>de</strong>l motor y <strong>de</strong> lacaja <strong>de</strong> cambios, inclusive la respuesta<strong>de</strong>l motor a las acciones <strong>de</strong>l piloto yel <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong>l equipo. En un campotan competitivo como éste, la <strong>de</strong>tecciónfiable <strong>de</strong>l par motor es una característicamuy <strong>de</strong>seable.Lars A. Gustavssonlars.a.gustavsson@se.abb.comLa automatizaciónaumenta lacompetitividadCharacteristix Limited, uno <strong>de</strong> losprincipales fabricantes <strong>de</strong> diseños <strong>de</strong>plástico mol<strong>de</strong>ado producidos porencargo, ha doblado su capacidad <strong>de</strong>fabricación con la instalación <strong>de</strong> unacelda con robots <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en su fábrica<strong>de</strong> Wa<strong>de</strong>bridge en Cornualles (ReinoUnido).La celda <strong>de</strong> fabricación GeKu, quecompren<strong>de</strong> un robot IRB 140 <strong>de</strong>seis ejes <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, una máquina KraussMaffei <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>o <strong>de</strong> plástico por inyección,un robot <strong>de</strong> haz GeKu, transportadoresy prensa neumática, ayudaa Characteristix a mantener su competitividadpese a luchar con los gigantesindustriales <strong>de</strong> Extremo Oriente.Characteristix, que tiene una lista <strong>de</strong>prestigiosos asociados bajo licenciacomo 20th Century Fox, BBC Worldwi<strong>de</strong>,Disney, Universal Studios yWarner Bros, ha aprovechado unnicho <strong>de</strong> mercado suministrando congran flexibilidad productos <strong>de</strong> tamañopequeño a medio fabricados por lotesa clientes <strong>de</strong>l Reino Unido y otrospaíses europeos, que hasta entoncesadjudicaban sus pedidos a suministradores<strong>de</strong> Extremo Oriente.Characteristix no sólo ofrece realmenteun procedimiento completo llaveen mano, inclusive diseño y trabajoartístico, sino que su rápida producciónproporciona flexibilidad a losclientes para hacer pedidos <strong>de</strong> lotesrelativamente pequeños con cortosplazos <strong>de</strong> entrega.Estos factores son claras ventajas respecto<strong>de</strong> los suministros <strong>de</strong> China, porejemplo, sólo posibles en partidasextremadamente gran<strong>de</strong>s y con plazos<strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> tres meses y que exigencontrolar a fondo la calidad y conveniencia<strong>de</strong>l producto antes <strong>de</strong> seguira<strong>de</strong>lante.La celda <strong>de</strong> fabricación GeKu ha dobladola producción hasta alcanzar33.000 piezas diarias, entre ellas diseños<strong>de</strong> tarjetas <strong>de</strong> cumpleaños, figuras<strong>de</strong> pie, colgantes, figurillas, portalápices,imanes para frigoríficos y sujetapapeles<strong>de</strong> plástico, etc., mol<strong>de</strong>adoscon las inconfundibles formas <strong>de</strong> personajesfamosos <strong>de</strong> dibujos animadoscomo Bob the Buil<strong>de</strong>r, Spi<strong>de</strong>rman yShrek, por citar sólo algunos.18 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Problemas especiales, soluciones usuales<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong>La celda <strong>de</strong> fabricación no sólo hadisparado la producción <strong>de</strong> emblemasy diseños para el fabricante <strong>de</strong> Cornualles,sino que ha aportado interésy variedad para gran parte <strong>de</strong>l personal<strong>de</strong> producción. Muchos <strong>de</strong> losempleados <strong>de</strong> la compañía, <strong>de</strong>dicadosanteriormente a un trabajo manual,han aceptado el reto <strong>de</strong> la fabricaciónmediante robots, participando coninterés en cursos <strong>de</strong> programación <strong>de</strong>robots e instrucción <strong>de</strong> operadorespara ampliar sus conocimientos yampliar sus habilida<strong>de</strong>s.El director Andy Knight resume lasituación: ‘Una pequeña empresa <strong>de</strong>11 empleados, situada en el área rural<strong>de</strong> Cornualles, seguramente no parecela más idónea para instalar robots ycompetir con Extremo Oriente. Sinembargo, la celda diseñada por GeKuy su robot <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> nos han ayudado aser ultracompetitivos y a mantener, y<strong>de</strong> hecho ampliar, una base <strong>de</strong> clientesa la que pertenecen algunas <strong>de</strong> lasfirmas más prestigiosas <strong>de</strong>l mundo’.David Marshalldavid.marshall@gb.abb.comToblerone conel máximo cuidado1 El sistema <strong>de</strong> envoltura <strong>de</strong> TobleroneSeguramente no hay nadie en el mundoque no haya oído <strong>de</strong> Toblerone, lamarca más famosa <strong>de</strong> chocolate suizo.La inconfundible barra triangular<strong>de</strong> chocolate es producida por KraftFood Schweiz AG en Berna. Ahora,Toblerone está disponible en porcionesindividuales, pues el chocolate esmanipulado y envasado en piezasindividuales por robots <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.El chocolate Toblerone gusta a gente<strong>de</strong> todo el mundo. Su forma –quesimboliza el Monte Cervino– es inconfundible.La novedad es que el chocolatetriangular ya se ven<strong>de</strong> en piezasindividuales que se pue<strong>de</strong>n saboreara Estación <strong>de</strong> transferenciab Estación <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargaabcdc Recogida y combinación <strong>de</strong> los productosd Máquinas <strong>de</strong> envoltura 1–5 (máquina 6 <strong>de</strong> reserva)Revista <strong>ABB</strong> 3/200619


Problemas especiales, soluciones usuales<strong>Derroche</strong> <strong>de</strong> <strong>ingenio</strong><strong>de</strong> una en una, con un café o para picarentre comidas.Los robots <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> funcionan en laca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> Kraft Foodapilando ban<strong>de</strong>jas completas <strong>de</strong> triángulosindividuales <strong>de</strong> chocolate y ‘enviándolos’a los sistemas <strong>de</strong> envasado1 situados más a<strong>de</strong>lante, don<strong>de</strong> cadapastilla triangular es envuelta individualmenteen papel <strong>de</strong> aluminio.Objetivos <strong>de</strong> Kraft FoodKraft Food encargó a <strong>ABB</strong> un sistemaque <strong>de</strong>bía cumplir los requisitossiguientes:enviar automáticamente las chocolatinasa cinco máquinas <strong>de</strong> envolturacon papel <strong>de</strong> aluminiorecoger y combinar los productosenvasados colocándolos en contenedores<strong>de</strong> paletastratar cuidadosamente el producto2 Descarga <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> chocolatinasmaximizar el acceso para las tareas<strong>de</strong> supervisión, limpieza, servicio ymantenimientofuncionar en tres turnos <strong>de</strong> trabajoutilizar un diseño sencillo <strong>de</strong> componentesproporcionar un sistema operativosencillo que admita cambios frecuentes<strong>de</strong> personalSolución <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>El diseño i<strong>de</strong>ado por <strong>ABB</strong> para estesistema complejo y rigurosamenteespecificado prestó especial atencióna la transferencia <strong>de</strong> las chocolatinas<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>jas al transportador <strong>de</strong>alimentación <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong> envolver.En caso <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> las chocolatinasdurante este proceso se pararíanlas máquinas. Las chocolatinas han <strong>de</strong>ser colocadas con gran precisión paragarantizar el óptimo rendimiento <strong>de</strong>envoltura.La solución <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>: división <strong>de</strong>l trabajoen subtareasLos contenedores que transportan lasban<strong>de</strong>jas llenas <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> chocolatese apilan sobre paletas y se envíana una estación <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, don<strong>de</strong> unrobot IRB 6600 <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, con un alcance<strong>de</strong> más <strong>de</strong> tres metros, transfierecada contenedor a una estación <strong>de</strong>separación. Las ban<strong>de</strong>jas se sacan <strong>de</strong>las pilas y se colocan, varias a la vez,en una <strong>de</strong> dos máquinas <strong>de</strong>scargadoras2 . Una cinta transportadora situada<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> cada <strong>de</strong>scargadora entregala ban<strong>de</strong>ja inferior a una estación<strong>de</strong> transferencia.Las ban<strong>de</strong>jas llenas <strong>de</strong> chocolatinasson recogidas por un robot IRB 2400en cada una <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong>transferencia. Para po<strong>de</strong>r envolverlas<strong>de</strong> forma individual, las chocolatinashan <strong>de</strong> permanecer uniformementeseparadas cuando son transferidas ala cinta transportadora. Para conseguirlo,la ban<strong>de</strong>ja es movida <strong>de</strong>s<strong>de</strong><strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las chocolatinas con talsuavidad que éstas terminan colocadascon precisión sobre la cinta transportadora.Este proceso <strong>de</strong> manipulaciónes mucho más preciso que latransferencia manual y evita tambiénque el producto sufra daños.Una vez hecha la envoltura, las piezas<strong>de</strong> chocolate son recogidas por transportadores<strong>de</strong> cangilones que entreganel producto a un transportadorcentral <strong>de</strong> recogida que se <strong>de</strong>splazapor toda la trayectoria <strong>de</strong>l sistema.Al final <strong>de</strong> este transportador, las chocolatinasson recogidas en un grancontenedor. Las <strong>de</strong>liciosas chocolatinasToblerone ya están preparadaspara su distribución en todo el mundo.Werner Erismannwerner.erismann@ch.abb.com20 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Ingenio en la medicinaRobots para los pacientes¿Es posible que los robots y los humanos cooperen para mejorar los programas<strong>de</strong> fisioterapia?Andras Toth, Ivan ErmolaevLos robots industriales pue<strong>de</strong>n realizar muchos movimientos tridimensionales.Son precisos, potentes y obedientes, y pue<strong>de</strong>n ejecutar muchas <strong>de</strong> lastareas repetitivas que hasta ahora han tenido que hacer los fisioterapeutas.La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> utilizar robots para ayudar a los fisioterapeutas en el tratamiento<strong>de</strong> miembros lesionados es atractiva en principio, pero, ¿no será <strong>de</strong>masiadosimplista? Esta pregunta fue objeto <strong>de</strong> un proyecto <strong>de</strong> investigación basadoen robots industriales construidos por <strong>ABB</strong>. Con la llegada <strong>de</strong> robots sumamentefiables, fabricados en serie, la perspectiva <strong>de</strong> la fisioterapia <strong>de</strong> neurorehabilitación con la ayuda <strong>de</strong> robots ha pasado a ser realidad.Revista <strong>ABB</strong> 3/200621


Robots para los pacientesIngenio en la medicinaLa rehabilitación física <strong>de</strong> lospacientes con parálisis <strong>de</strong> un lado<strong>de</strong>l cuerpo (hemiparesia espástica) esun <strong>de</strong>safío muy complejo. La parálisispue<strong>de</strong> estar provocada por varias causas,entre ellas la hemorragia cerebralo infarto (apoplejía), traumas, tumores,esclerosis múltiple y <strong>de</strong>fectos congénitos.La causa más común es la apoplejía,que pue<strong>de</strong> producir daños permanentesy es uno <strong>de</strong> los trastornos neurológicosmás comunes en Europa,con un 80% <strong>de</strong> supervivientes quepresentan importantes daños neurológicosy un 31% que necesitan ayudaen las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada día. En laUnión Europa (UE), la inci<strong>de</strong>nciamedia está entre 150 y 400 casos porcada 100.000 habitantes, aunque varíamucho <strong>de</strong> una región a otra. En Holanda,la inci<strong>de</strong>ncia es <strong>de</strong> 526, mientrasque en Suecia es <strong>de</strong> 941 por cada100.000 habitantes. En Asia Central yen los nuevos estados in<strong>de</strong>pendientes<strong>de</strong> la antigua Unión Soviética, el índice<strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia es 600, mientras queen Estados Unidos es 214. Es necesariomejorar la asistencia médica <strong>de</strong>1 Sistema terapéutico REHAROBEl prototipo <strong>de</strong>l sistema terapéuticoREHAROB se muestra en 1 y las ortosisinstrumentadas (aparatos ortopédicosa medida) que sujetan el brazo yel antebrazo <strong>de</strong>l paciente se presentanen 2a . Las ortosis están equipadas conel transductor estándar <strong>de</strong> fuerza/par,<strong>de</strong> seis grados <strong>de</strong> libertad, y con unmecanismo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> seguridad.La <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> seguridadpue<strong>de</strong> activarse por una señal <strong>de</strong>emergencia <strong>de</strong>l paciente, <strong>de</strong>l fisioteraaArmario <strong>de</strong>l robotb Robot industrial IRB 140c Robot industrial IRB 1400Hd Ortosis instrumentada <strong>de</strong>l brazoe Ortosis instrumentada <strong>de</strong>l antebrazof Lechog Panel <strong>de</strong> operaciónh Dispositivo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong>l paciente(bloqueo <strong>de</strong> ‘conductor muerto’)fchdgebaestos pacientes, no sólo en el campo<strong>de</strong> una terapia intensiva, sino tambiénen la rehabilitación.Los pacientes apopléticos respon<strong>de</strong>npositivamente al movimiento pasivo<strong>de</strong> sus miembros dañados: es posiblereejercitar el cerebro y lograr uncierto grado <strong>de</strong> recuperación funcional.En el caso <strong>de</strong> los miembros superiores,el movimiento pasivo implicala intervención <strong>de</strong> un fisioterapeutaque agarra el codo y la muñeca <strong>de</strong>lpaciente y flexiona repetidamente elbrazo durante 40–45 minutos. Paraconseguir una rehabilitación eficaz se<strong>de</strong>be hacer este ejercicio pasivo dosveces al día durante un período mínimo<strong>de</strong> un mes, seguido <strong>de</strong> varios meses<strong>de</strong> ejercicio activo, en combinacióncon el trabajo activo <strong>de</strong>l fisioterapeuta.A menudo no son posiblesestos niveles <strong>de</strong> atención, pero inclusosi los pacientes tienen fácil accesoa fisioterapeutas bien formados, lostratamientos se podrían mejorar con laayuda <strong>de</strong> robots.Los pacientes apopléticosrespon<strong>de</strong>n positivamenteal movimiento pasivo <strong>de</strong>sus miembros dañados:es posible reejercitar elcerebro y lograr ciertogrado <strong>de</strong> recuperaciónfuncional.Los comienzosLa historia <strong>de</strong> la robótica <strong>de</strong> rehabilitaciónse remonta a los años ochenta<strong>de</strong>l pasado siglo. Al principio no seconsi<strong>de</strong>raba que los robots industrialesfueran a<strong>de</strong>cuados para la robótica<strong>de</strong> rehabilitación <strong>de</strong>bido a la pesa<strong>de</strong>z<strong>de</strong> sus movimientos y a su historial <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>ntes. Pero en 1999, investigadores<strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Tecnologíay Economía <strong>de</strong> Budapest (Hungría)retomaron la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> usar robots industrialesestándar para la terapia enhumanos. El proyecto REHAROB fueel primero en el mundo que buscabautilizar robots industriales estándar,fabricados en serie, para la fisioterapia<strong>de</strong> pacientes apopléticos con hemiparesiaespástica. Se creó un consorciointernacional, integrado por organizaciones<strong>de</strong> Hungría, Reino Unido,Alemania y Bulgaria, que empezó atrabajar en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un sistemarobótico, comercialmente viable, <strong>de</strong>dos brazos. El objetivo era suministrarterapia <strong>de</strong> movimientos tridimensionalespersonalizados <strong>de</strong> los miembrossuperiores para pacientes con hemiparesiaespástica y otras discapacida<strong>de</strong>sen los brazos. Los trabajos inicialesfueron cofinanciados por la ComisiónEuropea y por los participantes en elproyecto. El Consejo <strong>de</strong> InvestigaciónMédica <strong>de</strong> Hungría financió un proyectocomplementario.El sistema terapéutico REHAROBEl éxito comercial <strong>de</strong>l proyecto<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> subsistemasdisponibles en el mercado. Enconsecuencia, el sistema REHORABfue <strong>de</strong>sarrollado en torno a dos robotsindustriales <strong>ABB</strong> cooperativos quepodían programarse mediante una <strong>de</strong>mostración(entrada <strong>de</strong> instrucciones<strong>de</strong> enseñanza) utilizando mediciones<strong>de</strong> fuerza/par. Estos robots son manipuladoresreprogramables, capaces <strong>de</strong>mover una pieza o herramienta a lolargo <strong>de</strong> una trayectoria prescrita conuna velocidad y orientación <strong>de</strong>finidas.En su función terapéutica, sus capacida<strong>de</strong>spue<strong>de</strong>n servir para mover elbrazo <strong>de</strong> un paciente, pero en estecaso hay que tener muy en cuentauna complicación adicional: la seguridad<strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong>l operador. Poresta razón, los componentes elegidospara el sistema terapéutico REHAROBson dispositivos fabricados en serie,fiables y certificados; a<strong>de</strong>más elsistema fue complementado convarios dispositivos <strong>de</strong> seguridad redundantes.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estas medidas,el equipo <strong>de</strong>l proyecto REHAROBredujo la máxima velocidad <strong>de</strong> losrobots, que pasó <strong>de</strong> 3 m/s a 0,25 m/s.22 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Robots para los pacientesIngenio en la medicinapeuta o <strong>de</strong>l sistema. La máquinarespon<strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectando inmediatamenteel miembro <strong>de</strong>l paciente <strong>de</strong> losrobots, mientras continúa apoyándoloen las ortosis, según se muestra en 2b .La terapia mediante robots se configuraen tres fases principales: el fisioterapeutaprograma los robots <strong>de</strong>mostrandouna serie <strong>de</strong> ejercicios básicoshechos en presencia <strong>de</strong>l paciente. Acontinuación se editan los ejerciciosindividualmente, a<strong>de</strong>cuándolos a lasnecesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l paciente, y se combinanpara producir un programa terapéuticocomplejo personalizado.Finalmente, los robots reproducen elprograma, permitiendo al fisioterapeutacambiar el or<strong>de</strong>n, la velocidad y elnúmero <strong>de</strong> repeticiones <strong>de</strong> cada fase3 . Puesto que el paciente está presentedurante la fase <strong>de</strong> programación,cada régimen terapéutico se ajustaperfectamente a sus necesida<strong>de</strong>s y elsistema terapéutico REHAROB pue<strong>de</strong>gestionar el programa sin la supervisiónpersonal <strong>de</strong>l cuadro médico.Los robots son productos muy flexibles,pero puesto que van fijados a laestructura <strong>de</strong>l sistema terapéutico ytrabajan en cooperación, existenciertos límites <strong>de</strong> peso y altura <strong>de</strong>lpaciente. Los pacientes no han <strong>de</strong>pesar más <strong>de</strong> 150 kg y han <strong>de</strong> teneruna altura <strong>de</strong> 160 a 190 cm. La limitación<strong>de</strong> la altura obe<strong>de</strong>ce a limitaciones<strong>de</strong> movimiento en los brazos <strong>de</strong>los robots, más que a motivos <strong>de</strong>seguridad: si el paciente es <strong>de</strong>masiadobajo o <strong>de</strong>masiado alto, los brazos <strong>de</strong>lrobot no podrán ejecutar con la<strong>de</strong>bida amplitud los movimientos <strong>de</strong>lprograma terapéutico. Tales problemasse i<strong>de</strong>ntificarán en la etapa <strong>de</strong>programación mediante una señal <strong>de</strong>‘articulación fuera <strong>de</strong> rango’ proporcionadaal terapeuta durante la entrada<strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> enseñanza.sistema <strong>de</strong> fisioterapia robótica essegura y fiable, que los pacientes notienen miedo a los robots y que paralos fisioterapeutas es muy fácil apren<strong>de</strong>ra manejar el sistema. Doce participantes,que pa<strong>de</strong>cían diversos grados<strong>de</strong> discapacidad, fueron sometidos aun total combinado <strong>de</strong> 240 sesiones<strong>de</strong> fisioterapia mediante robots (20sesiones <strong>de</strong> treinta minutos cada uno).Todos los participantes mostraron unamejora significativa <strong>de</strong> su estado, <strong>de</strong>acuerdo con diversos indicadores <strong>de</strong><strong>de</strong>terioro y discapacidad1). A juicio <strong>de</strong>los pacientes, los ejercicios robóticoseran tan eficaces y relajantes como la2 Ortosis instrumentadas por el sistema terapéutico REHAROBa3 Interfaz hombre-máquina <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> operación REHAROBtradicional fisioterapia hecha por elfisioterapeuta en persona.Partiendo <strong>de</strong> las conclusiones <strong>de</strong>lprimer ensayo clínico, el proyectoFIZIOROBOT hizo <strong>de</strong>terminadasmodificaciones en el controlador <strong>de</strong>fuerza <strong>de</strong>l sistema, la interfaz gráfica<strong>de</strong> usuario, las ortosis instrumentadasy el dispositivo <strong>de</strong> habilitación <strong>de</strong>lpaciente (‘bloqueo <strong>de</strong> conductormuerto’). Para investigar la eficacia<strong>de</strong>l nuevo sistema se realizó un estudioclínico controlado sobre el FIZIO-ROBOT, siguiendo el mismo procedimientoético <strong>de</strong> aprobación empleadobEnsayos clínicosEn el Instituto Nacional <strong>de</strong> RehabilitaciónMédica <strong>de</strong> Budapest (hungría) serealizaron ensayos clínicos <strong>de</strong>l sistematerapéutico REHAROB, <strong>de</strong> conformidadcon lo estipulado por la Declaración<strong>de</strong> Helsinki [1] y por comitéslocales y nacionales <strong>de</strong> ética e investigacióncientífica. El primer ensayo,que tuvo una duración <strong>de</strong> cuatromeses, <strong>de</strong>mostró que la función <strong>de</strong>lRevista <strong>ABB</strong> 3/200623


Robots para los pacientesIngenio en la medicina4 Un paciente recibiendo fisioterapiamediante robots en el Instituto Nacional<strong>de</strong> Rehabilitación Médica <strong>de</strong> Budapest,Hungríaen el ensayo inicial. En esta investigación,30 pacientes con hemiparesiafueron divididos aleatoriamente endos grupos <strong>de</strong> 15, el grupo robótico yel grupo <strong>de</strong> control. Los pacientes <strong>de</strong>ambos grupos recibieron 30 minutos<strong>de</strong> terapia Bobath 2) en cada uno <strong>de</strong>los 20 días <strong>de</strong> trabajo consecutivos.Los integrantes <strong>de</strong>l grupo robóticorecibieron 30 minutos adicionales <strong>de</strong>terapia mediante robots durante losmismos 20 días. Estos pacientesrecibieron un total combinado <strong>de</strong> 150horas <strong>de</strong> terapia mediante robots, enlas que no se produjo ningún inci<strong>de</strong>ntenegativo. Se midieron varios parámetrospara evaluar la eficacia <strong>de</strong> lostratamientos. Hubo una mejora significativaen la puntuación media Ash -w orth modificada 3) <strong>de</strong> los aductores<strong>de</strong>l hombro en ambos grupos, aunquela mejora más acusada se produjo enel grupo robótico. En cuanto a losflexores <strong>de</strong>l codo, los valores fueronprácticamente los mismos en ambosgrupos, con una ligera ventaja, estadísticamenteno significativa, en elgrupo robótico. No obstante, los resultadosglobales mostraron que, parala mayoría <strong>de</strong> los parámetros medidos,las mejoras observadas en elgrupo robótico fueron más acusadas(valores medios más altos) que las <strong>de</strong>lgrupo <strong>de</strong> control.El futuro <strong>de</strong> REHAROBEl sistema está siendo perfeccionadocon un nuevo controlador <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>:una sola unidad <strong>de</strong> control IRC5Multimove sustituirá a los dos controladoresS4C Plus. La siguiente tareaserá obtener la certificación médica <strong>de</strong>las autorida<strong>de</strong>s húngaras (ORKI), quepermitirá utilizar regularmente elsistema en la terapia robótica. A laespera <strong>de</strong> los resultados que dé unsegundo ensayo clínico previsto para2007, el Dr. Gusztav Arz, coordinador<strong>de</strong>l proyecto REHAROB, espera que elsistema esté optimizado y preparadopara la fabricación en serie. Antes <strong>de</strong>la comercialización <strong>de</strong>l sistema serealizará un estudio <strong>de</strong> mercado <strong>de</strong>tallado.El Dr. Arz aña<strong>de</strong>: ‘Los planescomerciales son aún embrionarios peroestán bien esbozados, aunque esmuy probable que se necesiten ayudasexternas para producir y comercializarel sistema REHAROB.’Los robots también contribuyena supervisar elprogreso <strong>de</strong>l paciente conregistros <strong>de</strong>tallados <strong>de</strong>lrégimen <strong>de</strong> ejercicios y <strong>de</strong>las respuestas <strong>de</strong>l mismo.El sistema terapéutico REHAROBofrece un importante potencial para eltratamiento <strong>de</strong> los miembros superiorespor medios biomecánicos y mediantefisioterapeutas, basados en unafisioterapia inteligente. La función <strong>de</strong>lrobot no es sustituir al fisioterapeuta,sino más bien ampliar las opciones <strong>de</strong>tratamiento. Los robots también contribuyena supervisar el progreso <strong>de</strong>los pacientes con registros <strong>de</strong>tallados<strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong> ejercicios y <strong>de</strong> lasrespuestas <strong>de</strong> los mismos, lo que permiteperfeccionar los programas <strong>de</strong>tratamiento y a<strong>de</strong>más podría contribuira <strong>de</strong>sarrollar estrategias <strong>de</strong> rehabilitaciónpara otras afecciones neuromotoras.El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevostratamientos será el objetivo <strong>de</strong> losfuturos trabajos, una vez se haya conseguidola certificación médica y elsistema terapéutico REHAROB se utiliceclínicamente con total regularidad.Andras TothBudapest University of Technology andEconomicsBudapest, Hungriatoth@manuf.bme.huIvan Ermolaev<strong>ABB</strong> Robotics DivisionMoscow, Rusiaivan.ermolaev@ru.abb.comCuadro Andras TothAndras Toth es investigador senior <strong>de</strong>lDepartamento <strong>de</strong> Ingeniería <strong>de</strong> Fabricación<strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Tecnología y Economía<strong>de</strong> Budapest (Hungría). Sus intereses secentran en las propieda<strong>de</strong>s no estándard <strong>de</strong>los robotos y en el uso <strong>de</strong> los mismos en labiomedicina, en la <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> explosivosy en labores <strong>de</strong> rescate. Si <strong>de</strong>sea másinformación pue<strong>de</strong> consultar reharob.manuf.bme.hu y www.rescuer-ist.net.Agra<strong>de</strong>cimientoEste trabajo ha contado con patrocinio <strong>de</strong> la Unión Europea (concesión IST-1999-13109) y <strong>de</strong> Hungarian Medical Research Council (concesión ETT-073/2003 FIZIOROBOT).Notas1)Los indicadores incluyen medidas <strong>de</strong>l rango <strong>de</strong> movimientos, FIM (medida <strong>de</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia funcional), puntuación <strong>de</strong>l cuidado propio y el índice Barthel <strong>de</strong> lasactivida<strong>de</strong>s diarias.2)La terapia Bobath es un método interdisciplinar ampliamente utilizado para el tratamiento <strong>de</strong> pacientes con <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> las funciones motoras como consecuencia <strong>de</strong>daños en el cerebro o en la médula espinal. [2]3)Escala <strong>de</strong> calificación <strong>de</strong> seis puntos utilizada para medir el tono muscularBibliografia[1] ‘http://www.wma.net/e/policy/b3.htm’[2] Bobath B. Adult Hemiplegia: Evaluation and Treatment. 3ª edición. Butterworth-Heinemann. Oxford. 199024 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Ingenio en la medicinaLa respiración, elSherlock Holmes <strong>de</strong> lagastroenterologíaAnalizador respiratorio que atrapa las bacterias en el actoWalter Fabinski, Thomas WeyrauchEn diciembre <strong>de</strong> 2005, Barry Marshall yRobin Warren recibieron el premio Nobel <strong>de</strong>Fisiología y Medicina por el <strong>de</strong>scubrimiento<strong>de</strong> la bacteria helicobacter pylori y <strong>de</strong> suimportancia en la gastritis y las úlceras gástricas.Un <strong>de</strong>scubrimiento sensacional que supusoun cambio radical en el tratamiento <strong>de</strong> lasenfermeda<strong>de</strong>s gástricas, aunque el diagnósticoseguía <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> molestos procedimientosgastroscópicos o <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> costosos espectrofotómetros<strong>de</strong> masas. Hartmann y Braun encontraronuna solución sencilla y rentable para este problema, lacual es hoy día parte <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> Automation. El nuevo dispositivo,basado en el análisis <strong>de</strong>l espectro infrarrojo, se utilizaactualmente en todo el mundo.Revista <strong>ABB</strong> 3/200625


La respiración, el Sherlock Holmes <strong>de</strong> la gastroenterologíaIngenio en la medicinaMarshall y Warren <strong>de</strong>scubrieron que labacteria h. pylori se fija en las pare<strong>de</strong>s<strong>de</strong>l estómago con sus flagelos y pue<strong>de</strong>provocar enfermeda<strong>de</strong>s muy extendidascomo gastritis, úlceras y, encaso <strong>de</strong> infección crónica, cáncer. Lainfección <strong>de</strong> h. pylori afecta aproximadamentea la mitad <strong>de</strong> la poblaciónmundial y es, por tanto, una <strong>de</strong> lasinfecciones bacterianas más comunes.Solamente en Alemania, más <strong>de</strong> 30millones <strong>de</strong> personas están infectadascon la bacteria, 10 a 20 por ciento <strong>de</strong>las cuales <strong>de</strong>sarrollarán una úlceragástrica o duo<strong>de</strong>nal. Hasta el <strong>de</strong>scubrimiento<strong>de</strong> Marshall y Warren secreía que nada vivo, ni siquiera lasbacterias, podría sobrevivir en el medioácido <strong>de</strong>l estómago. Se alentó apacientes que sufrían úlceras a quecambiaran sus hábitos <strong>de</strong> vida y evitaranel tabaco, el estrés y el alcohol, yse les trató con bloqueantes histamínicos.Sin embargo, este tratamiento sóloproducía alivio a corto plazo, peroen modo alguno resolvía el problema.Las consecuencias <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento<strong>de</strong> Marshall y Warren no <strong>de</strong>ben subestimarse,ya que los dos premios Nobelhan socavado una i<strong>de</strong>a que parecíainamovible, provocando un cambio <strong>de</strong>paradigma. El <strong>de</strong>scubrimiento puso enmarcha la búsqueda <strong>de</strong> nuevos métodos<strong>de</strong> diagnóstico y tratamiento eninnumerables investigaciones en diversoscampos científicos.El amoniaco forma una capa alcalinaprotectora que cubre la célula bacteriananeutralizando los jugos gástricosácidos y permitiendo sobrevivir a labacteria. El CO 2producido por la bacteriase libera en el estómago y escapacon el aire <strong>de</strong> la respiración. Este mecanismopermite <strong>de</strong>scubrir la presencia<strong>de</strong> la bacteria.Las investigaciones hanrevelado que la bacteriapue<strong>de</strong> convertir en CO 2yamoniaco la urea que absorbecuando se alimenta.El amoniaco forma una capaalcalina protectora quecubre la célula bacteriananeutralizando los jugosgástricos ácidos y permitiendosobrevivir a la bacteria.El carbono existe en forma <strong>de</strong> variosisótopos naturales, como 12 C, 13 C y 14 C.Casi todo el carbono <strong>de</strong>l mundo es 12 C(cerca <strong>de</strong>l 99%), mientras que el 13 Cconstituye aproximadamente un 1% yel resto sólo existe en cantida<strong>de</strong>s muypequeñas. A diferencia <strong>de</strong>l isótoporadiactivo 14 C, los isótopos 12 C y 13 Cson estables y completamente inofensivospara el hombre. Esto significaque es posible administrar una dosisoral <strong>de</strong> urea irradiada con 13 C a pacientesque pa<strong>de</strong>cen gastritis. Después<strong>de</strong> administrar la urea, la relación <strong>de</strong>13CO 2y 12 CO 2en la respiración <strong>de</strong> pacientesinfectados es modificada porla conversión bacteriana <strong>de</strong> la ureairradiada con 13 C en 13 CO 2. Se pue<strong>de</strong>nutilizar espectrómetros <strong>de</strong> masas para<strong>de</strong>terminar la proporción <strong>de</strong> los dosisótopos en la respiración <strong>de</strong> los pacientes,pero son instrumentos caros<strong>de</strong> operar y mantener. Para resolvereste problema se requería un instrumentosencillo, robusto, rentable y,no obstante, muy sensible para aplicacionesclínicas. Esta era la situación aprincipios <strong>de</strong> los años noventa <strong>de</strong>l pasadosiglo, cuando entraron en escenalos especialistas en tecnología analíticaHartmann y Braun (que en 1998 ingresóen el sector <strong>de</strong> automatización<strong>de</strong> <strong>ABB</strong>).1 Vista <strong>de</strong> la bacteria helicobacter pylori, tomada con un microscopio electrónico <strong>de</strong> exploraciónClarificación y concepto <strong>de</strong> diagnósticoy tratamientoLas primeras investigaciones se centraronen la fisiología <strong>de</strong> la bacteria y supatogenicidad. H. pylori 1 es una bacteriaalargada, en forma <strong>de</strong> bastoncillo,que se aloja con sus flagelos en la mucosaprotectora <strong>de</strong> la pared estomacal.Des<strong>de</strong> esta posición se alimenta y reproduce,generando sustancias tóxicasque dañan el revestimiento protector<strong>de</strong>l estómago. Esto permite que el ácidogástrico corrosivo ataque la pared<strong>de</strong>l estómago, originando inflamacióny afecciones más graves. Se estimaque prácticamente todas las úlcerasduo<strong>de</strong>nales y el 80 por ciento aproximadamente<strong>de</strong> las úlceras gástricas sonprovocadas por la bacteria h. pylori.La inflamación crónica pue<strong>de</strong> terminarpor originar cáncer. Las investigacioneshan revelado que la bacteria pue<strong>de</strong>convertir en CO 2y amoniaco laurea que absorbe cuando se alimenta.26 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


La respiración, el Sherlock Holmes <strong>de</strong> la gastroenterologíaIngenio en la medicinaDesarrollo <strong>de</strong> un concepto <strong>de</strong>diagnóstico y tratamientoComo posible punto <strong>de</strong> partidase consi<strong>de</strong>ró el analizadorUras <strong>de</strong> radiación infrarroja,que no usa mediosdispersivos y ya había dadoprueba <strong>de</strong> su capacidad enla tecnología <strong>de</strong> medición <strong>de</strong>procesos. La tarea consistíaen ampliar la tecnología <strong>de</strong>medición Uras para <strong>de</strong>terminarla relación <strong>de</strong> 13 CO 2y12CO 2en la respiración <strong>de</strong>los pacientes con alta resolución,en un sistema compatiblecon los fármacos. El13CO 2y el 12 CO 2tienen muchaspropieda<strong>de</strong>s comunes, pero difierensignificativamente en sus masasatómicas. Esta diferencia se <strong>de</strong>tecta fácilmentemediante análisis <strong>de</strong>l espectroinfrarrojo, según se muestra en 2 .2 Bandas <strong>de</strong> vibración y rotación <strong>de</strong> 12 CO 2y 13 CO 2en el rangointermedio <strong>de</strong> infrarrojosAbsorción450400350300250200150100501312CO2CO202200 2220 2240 2260 2280 2300 2320 2340 2360 2380 2400Número <strong>de</strong> ondas (cm -1 )Puesto que el principio <strong>de</strong> mediciónUras no requiere ningún medio <strong>de</strong>dispersión, como mallas o filtros(utiliza los propios gases para laselección), los resultados se pue<strong>de</strong>ncomparar directamente con elespectro natural invariable Cuadro .Las pruebas iniciales <strong>de</strong> laboratorioresultaron muy alentadoras y Hartmanny Braun <strong>de</strong>sarrollaron con laUniversidad <strong>de</strong> Düsseldorf (Institutefor Laser Medicine) un instrumentoUras para uso clínico. Más tar<strong>de</strong> participaronvarios fabricantes especializados,que se encargaron <strong>de</strong> la distribuciónglobal <strong>de</strong> módulos OEM (fabricante<strong>de</strong>l equipo original) <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>Analytical. El resultado <strong>de</strong>l trabajo fueun dispositivo técnico capaz <strong>de</strong> comparardos pruebas <strong>de</strong> respiración. Elpaciente sólo tiene que soplar en laprimera bolsa <strong>de</strong> respiración (‘prueba<strong>de</strong> respiración <strong>de</strong> referencia’), tras locual se la administra la urea irradiadacon 13 C. Veinte minutos <strong>de</strong>spués elpaciente proporciona una segundamuestra soplando en otra bolsa, traslo cual se mi<strong>de</strong>n y comparan lasproporciones <strong>de</strong> carbono en ambasmuestras. Una diferencia significativaentre las proporciones <strong>de</strong> las dosmuestras indica la presencia <strong>de</strong>helicobacter. La terapia recomendadapara pacientes infectados suele ser untratamiento con ‘triple terapia’ <strong>de</strong> 7días, compuesta por dos antibióticosdiferentes y un bloqueanteácido.Diseño y uso prácticoEl dispositivo técnico <strong>de</strong>finitivopara entornos clínicosfue <strong>de</strong>sarrollado por variossocios <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> ventas. Elelemento central, sin embargo,es el analizador Uras <strong>de</strong><strong>ABB</strong>. Este dispositivo ha sidointegrado en un pequeñomódulo OEM integrado enuna unidad pensada para eluso clínico. La sensibilidadnecesaria se consiguióoptimizando tanto las tecnologías<strong>de</strong> medición como las<strong>de</strong>l sistema. En consecuencia se requiereun sustrato relativamente pequeño(basta una dosis <strong>de</strong> sólo 75 mg<strong>de</strong> 13 C), que reduce el coste <strong>de</strong> laspruebas y <strong>de</strong> las bolsas <strong>de</strong> respiraciónreutilizables.Si los resultados indican la existencia<strong>de</strong> infección se lleva a cabo el tratamientoy se realizan pruebas regulares<strong>de</strong> respiración para medir la eficacia<strong>de</strong> la terapia. En la figura 3 se comparanlos resultados <strong>de</strong> un paciente infectadocon h. pylori con los <strong>de</strong> otrono infectado.Desarrollada la tecnología <strong>de</strong>l instrumento,se llevaron a cabo amplios ensayosclínicos y se obtuvieron las licenciaspertinentes. Mientras tanto, sehabía establecido que la distribuciónCuadro Principio <strong>de</strong> medición UrasEl analizador <strong>de</strong> gases Uras se basa en la capacidad<strong>de</strong> las moléculas gaseosas para absorberespecíficamente radiación infrarroja (IR). Estosignifica que se extrae energía <strong>de</strong> un haz <strong>de</strong> luzcon un <strong>de</strong>terminado rango <strong>de</strong> frecuencias, <strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l gas y <strong>de</strong> suconcentración, así como <strong>de</strong> la longitud <strong>de</strong> lacélula <strong>de</strong> absorción. En la mayoría <strong>de</strong> analizadores<strong>de</strong> gases <strong>de</strong> radiación infrarroja se usa unfoto<strong>de</strong>tector para registrar este efecto. Éste noes el caso con el analizador Uras.El analizador Uras contiene <strong>de</strong>tectores cargadoscon gas, llamados por esta razón <strong>de</strong>tectores‘optoneumáticos’, en los que se aloja la muestra.La energía radiante absorbida por el gas <strong>de</strong> lamuestra provoca un cambio <strong>de</strong> temperatura yuna variación <strong>de</strong> la presión, <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> algunosnanobares, que es suficiente para producir unaseñal eléctrica por medio <strong>de</strong> un con<strong>de</strong>nsador <strong>de</strong>membrana. La comparación entre el gas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tectory el gas <strong>de</strong> la muestra es muy sensible paracomponentes como CO, CO 2, SO 2, NO, CH 4y N 2O, por citar solamente algunos.En el Uras26, <strong>de</strong>tectores <strong>de</strong> serie pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>terminarfiablemente las concentraciones <strong>de</strong>hasta cuatro componentes <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> proceso.La longitud <strong>de</strong> las células <strong>de</strong> muestras instaladascurso arriba <strong>de</strong> los <strong>de</strong>tectores <strong>de</strong>terminalas concentraciones verificables, que varían<strong>de</strong>s<strong>de</strong> unas pocas partes por billón en volumen(ppbv) (


La respiración, el Sherlock Holmes <strong>de</strong> la gastroenterologíaIngenio en la medicinageográfica global <strong>de</strong> la bacteriah. pylori es bastante variable.En los países <strong>de</strong> Europacentral y septentrional,el índice <strong>de</strong> infección esaproximadamente el 30%,mientras que en África yAsia pue<strong>de</strong> superar el 90%.Los ensayos también revelaron,sin embargo, que la infecciónno siempre provocaenfermeda<strong>de</strong>s. Se calculaque sólo un 5% aproximadamente<strong>de</strong> los infectados conh. pylori sufren efectos nocivosserios.El instrumento, comercializadocon los nombres Fancy oIris, se ven<strong>de</strong> en los paísesindustriales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados<strong>de</strong> los años noventa y actualmentese usa en todo elmundo. En Alemania y otrosmuchos países europeos, loscostes <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> respiracióncorren por cuenta<strong>de</strong> los seguros médicos.Usos adicionalesAhora que se dispone <strong>de</strong> unmétodo tan cómodo comoéste, comprobar la respiraciónpara <strong>de</strong>tectar la bacteriah. pylori, parece razonableadaptarlo para otras pruebas<strong>de</strong> diagnóstico. Ya se estátrabajando en otras aplicaciones,como una pruebafuncional hepática, la evaluación<strong>de</strong>l metabolismo <strong>de</strong>aminoácidos y el rastreo <strong>de</strong><strong>de</strong>ficiencias <strong>de</strong> la absorción<strong>de</strong> grasa. Estas pruebas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>de</strong> sustratos irradiadoscon 13 C, que interaccionansolamente con los órganosestudiados, y <strong>de</strong> adaptara<strong>de</strong>cuadamente el software<strong>de</strong>l dispositivo. Estas nuevas e <strong>ingenio</strong>sasaplicaciones también han superarensayos clínicos y obtener las licenciasexigidas por la ley. Aunquelas clínicas <strong>de</strong> gastroscopia constituyenel mercado principal para estaaplicación, hoy existen más <strong>de</strong> 20pruebas diagnósticas para otros trastornosque <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l análisis precisoy sensible <strong>de</strong> la respiración queproporciona el sistema Uras. La figura4 muestra un ejemplo <strong>de</strong> diagnóstico3 Ejemplo <strong>de</strong> una prueba en la que participan un paciente infectadocon helicobacter pylori y otro no infectado. Las muestras se tomaronuna hora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> urea irradiada con 13 C.Incremento <strong>de</strong> la relación 13 CO 2/ 12 CO 2relación (‰)3025201510Diagnóstico <strong>de</strong> una infección con Helicobacter pylori5 Analizador <strong>de</strong> 13 C por infrarrojos HeliFANplusPaciente infectado5no infectado00 15 30 45 60Tiempo en minutos4 Ejemplo <strong>de</strong> una prueba hepáticaIncremento <strong>de</strong> la relación 13 CO 2/ 12 CO 2relación (‰)50403020100-10Test <strong>de</strong> metacetina40 90 140Tiempo en minutoshepático con metacetina irradiada con13C. La curva superior muestra el curso<strong>de</strong> la relación 13 CO 2/ 12 CO 2en un participantesano, la curva inferior en uncaso <strong>de</strong> cirrosis hepática severa.El instrumento se usa también en todoel mundo en medicina veterinaria ynutrición animal, así como en diversoscampos <strong>de</strong> investigación bioquímica.El futuroEl uso <strong>de</strong> la tecnología específica<strong>de</strong> isótopos <strong>de</strong>scrita eneste artículo tiene un granpotencial para el diagnósticomédico, gracias, en buenaparte, al rendimiento <strong>de</strong> latecnología Uras. Al ser un métodono dispersivo, el equipoes compacto y proporciona laresolución y el límite <strong>de</strong> <strong>de</strong>tecciónrequeridos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>la robustez necesaria en unentorno clínico. Puesto que sebasa en la proporción <strong>de</strong> dosisótopos estables, ya no esnecesario usar isótopos radiactivos.<strong>ABB</strong> participa ennuevos ensayos clínicos paraotras aplicaciones. Un proyectoestá estudiando actualmenteel uso <strong>de</strong> la tecnología enunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos.Los socios alemanes sonel Münster College of HigherEducation, los suministradoresFAN GmbH (HeliFANplus) yWAT GmbH (IRIS), las clínicasuniversitarias <strong>de</strong> Ulm y Giessen,y la Charité <strong>de</strong> Berlín. Eltrabajo lleva el título ‘Prueba<strong>de</strong> funciones multiorgánicas’.Así pues, si usted pa<strong>de</strong>ce <strong>de</strong>lestómago y quiere evitar quele hagan una gastroscopia, pídalea su médico que le hagauna prueba <strong>de</strong> respiración.Walter Fabinski<strong>ABB</strong> Automation GmbHFrankfurt, AlemaniaThomas WeyrauchMarketing Communication<strong>ABB</strong> Automation GmbHFrankfurt, Alemaniathomas.weyrauch@<strong>de</strong>.abb.comBibliografia[1] <strong>ABB</strong>: Mit langem Atem im Messmarathon. <strong>ABB</strong>Connect 3 (2002), 1, 13.[2] J.H. Scofield: A frequency-domain <strong>de</strong>scription ofa Lock-In-Amplifier. American Journal of Physics62 (1994), 2, 129–133.28 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Ingenio y energíaUna nueva ola <strong>de</strong>energía renovableEl mal tiempo no existeAlbert Leirbukt, Peter TubaasLas aguas turbulentas, muy abundantes en el Mar <strong>de</strong>l Norte, están llenas <strong>de</strong>energía. Si se pudiera capturar <strong>de</strong> forma rentable la energía <strong>de</strong> las olas, seríaposible satisfacer una gran <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> energía. <strong>ABB</strong> cumple una importantefunción en una notable iniciativa emprendida por Olsen Ltd para <strong>de</strong>sarrollarun dispositivo rentable <strong>de</strong> conversión <strong>de</strong> la energía <strong>de</strong> las olas.Revista <strong>ABB</strong> 3/200629


Una nueva ola <strong>de</strong> energía renovableIngenio y energíaLas aguas revueltas <strong>de</strong>l Mar <strong>de</strong>lNorte ofrecen más energía que losgran<strong>de</strong>s yacimientos <strong>de</strong> petróleo y gas<strong>de</strong>l país. Al menos así lo ve el famosonaviero y empresario noruego FredOlsen. <strong>ABB</strong> está contribuyendo ahacer realidad su sueño: conseguir unsistema financieramente sosteniblepara obtener energía <strong>de</strong> las olas.La creciente <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> energía hapromovido muchos proyectos <strong>de</strong><strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> tecnologías que permitanaprovechar diversas fuentes renovables<strong>de</strong> energía. La tecnología <strong>de</strong> laenergía eólica ya tiene una largatrayectoria. Ahora podría ser el turno<strong>de</strong> la energía <strong>de</strong> las olas.Mientras observaba el montaje <strong>de</strong> una<strong>de</strong> sus plataformas, cerca <strong>de</strong> la costaescocesa, Fred Olsen empezó a pensaren la posibilidad <strong>de</strong> aprovechar laenergía <strong>de</strong> las olas convirtiéndola enenergía utilizable. Pero tuvo que esperarvarios años para <strong>de</strong>scubrir la formaexacta <strong>de</strong> convertir esta energíacinética en electricidad. Estando <strong>de</strong>vacaciones en España, observó elcomportamiento <strong>de</strong> barriles <strong>de</strong> petróleoflotando en el mar. Éste fue elpunto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong>l proyecto FO3,<strong>de</strong>stinado a <strong>de</strong>sarrollar un sistemaWEC (Wave Energy Converter).Conversión <strong>de</strong> la energía <strong>de</strong> las olas enenergía eléctricaHasta hoy se ha intentado muchas vecesdiseñar dispositivos convertidores<strong>de</strong> la energía <strong>de</strong> las olas (WEC) y muchos<strong>de</strong> ellos han fracasado por causa<strong>de</strong>l durísimo entorno en que han <strong>de</strong>funcionar los dispositivos. La conversiónWEC plantea varios <strong>de</strong>safíosespecíficos, pues abarca varias disciplinas<strong>de</strong> ingeniería, entre ellas la ingenieríacivil, la ingeniería eléctrica yla ingeniería <strong>de</strong> control. Un proyectoque no integre todas estas disciplinasestá con<strong>de</strong>nado al fracaso. El aspectomás crítico <strong>de</strong> un proyecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrolloWEC es el diseño estructural. Eldispositivo ha <strong>de</strong> ser extremadamenterobusto, pero al mismo tiempo loscostes <strong>de</strong> material y <strong>de</strong> fabricaciónhan <strong>de</strong> estar limitados a un mínimoabsoluto. Es muy difícil aunar estosobjetivos <strong>de</strong> diseño, lo cual explicaque hasta ahora no haya sido posiblecomercializar a gran escala la energía<strong>de</strong> las olas.<strong>ABB</strong> recibe muchas consultas <strong>de</strong> personasque <strong>de</strong>sean <strong>de</strong>sarrollar dispositivosWEC, pero la iniciativa <strong>de</strong> FredOlsen tenía un carácter singular. Graciasa sus muchos años <strong>de</strong> experienciaen el mar, los ingenieros <strong>de</strong> Olsen conocena fondo los peligrosos retos <strong>de</strong>lMar <strong>de</strong>l Norte.Contribución <strong>de</strong> <strong>ABB</strong><strong>ABB</strong> está comprometida en todo elmundo con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> solucionesenergéticas basadas en recursos renovablesy respetuosas con el medio ambiente.Des<strong>de</strong> las primeras pruebas <strong>de</strong>2004, <strong>ABB</strong> colabora como socio en elproyecto <strong>de</strong> aprovechamiento <strong>de</strong> laenergía <strong>de</strong> las olas, participando activamenteen lo que podría ser la próximaaventura industrial en la costa noruega.<strong>ABB</strong> es un <strong>de</strong>stacado proveedor <strong>de</strong> laindustria petrolífera y gasística, tanto<strong>de</strong> tierra como <strong>de</strong> alta mar, a la quesuministra sistemas <strong>de</strong> automatizacióny seguridad para equipos eléctricos,como los aparatos <strong>de</strong> conexión y lostransformadores, y para la instrumentación.Más concretamente, <strong>ABB</strong> haaportado al proyecto FO3 <strong>de</strong> Olsen suexperiencia y su profundo conocimiento<strong>de</strong> la conversión <strong>de</strong> energía y<strong>de</strong> la automatización y ha suministradolos componentes eléctricos y <strong>de</strong>automatización.Simplicidad <strong>de</strong>l principio <strong>de</strong> la conversiónEl concepto FO3 WEC se asemeja a unatorre <strong>de</strong> perforación tradicional, perouna diferencia notable son los cilindrosflotantes oviformes que cuelgan <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong> ella 1 . La energía <strong>de</strong> las olas seabsorbe cuando éstas mueven los cilindrosarriba y abajo. Este movimientolineal vertical se convierte a continuaciónen movimiento giratorio por medio<strong>de</strong> un sistema hidráulico, un motorhidráulico que impulsa un generadorpara producir electricidad. Otra diferenciaimportante es que la estructura <strong>de</strong>la plataforma no es <strong>de</strong> acero, sino <strong>de</strong>material compuesto ligero.Inicialmente se construyó un mo<strong>de</strong>lo aescala 1:20 <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong> la plataformaen los laboratorios Marintek/Sintef <strong>de</strong> Trondheim (Noruega). Losprometedores resultados <strong>de</strong> estaspruebas llevaron a la construcción <strong>de</strong>Buldra, el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> investigación aescala 1:3 <strong>de</strong>l sueño <strong>de</strong> Fred Olsen 2 .aprovechar la energía <strong>de</strong> las olas.Mi<strong>de</strong> 12 x 12 metros y tiene 8 metros<strong>de</strong> altura. Las torres hidráulicas tienenuna altura <strong>de</strong> 7 metros. La versión aescala natural medirá 36 x 36 metros.1 Concepto <strong>de</strong> plataforma WEC 2 Buldra como plataforma <strong>de</strong> investigación a escala 1:330 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Una nueva ola <strong>de</strong> energía renovableIngenio y energíaSegún las estimaciones <strong>de</strong> producción<strong>de</strong> energía <strong>de</strong> Fred Olsen, el mo<strong>de</strong>lo aescala natural producirá 2,52 MW conolas <strong>de</strong> 6 metros <strong>de</strong> altura con unperíodo <strong>de</strong> 9 segundos. Esta energía,equivalente a la que proporciona unaturbina eólica, es suficiente para abastecer600 hogares. El objetivo es producirenergía a un coste <strong>de</strong> 2,8 euros/kWh. El coste <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>cada plataforma se estima en 3 a 4millones <strong>de</strong> euros.Estado actual <strong>de</strong>l proyectoThe Norwegian authorities have grant-Las autorida<strong>de</strong>s noruegas han concedidopermiso a Fred Olsen para construir unacentral olamotriz junto a la isla <strong>de</strong> Karmøy,en la costa occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> Noruega.El proyecto se encuentra actualmente ensu fase <strong>de</strong> diseño técnico y previsiblementeestará terminado en 2007.Suponiendo que la iniciativa <strong>de</strong> FredOlsen <strong>de</strong>muestre la viabilidad financiera<strong>de</strong> la energía <strong>de</strong> las olas, <strong>ABB</strong>3 Fred Olsen, el empresario (a la <strong>de</strong>recha)estará en muy buena posición parasuministrar equipos eléctricos y <strong>de</strong>automatización <strong>de</strong> fabricación a granescala <strong>de</strong> plataformas WEC. La tecnologíanecesaria es similar a la que<strong>ABB</strong> suministra para las turbinas eólicas.Así pues, la experiencia y lacartera <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> la compañíase ajustan a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> unapotencial industria WEC.Fred Olsen 3 ha <strong>de</strong>mostrado que suproyecto <strong>de</strong> obtener energía <strong>de</strong> lasolas es realista, pero todavía tienemucho que hacer para probar su competitividad.La clave es la optimización.Los importantes márgenes <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong>l petróleoy el gas no son <strong>de</strong> aplicación para laenergía <strong>de</strong> las olas. Los costes <strong>de</strong>construcción, explotación y mantenimientohan <strong>de</strong> ser mínimos y la potencia<strong>de</strong> salida ha <strong>de</strong> ser máxima paragarantizar una explotación rentablea largo plazo.El proyecto multidisciplinar SEEWEC(Sustainable, Economically Efficient,Wave Energy Converter) <strong>de</strong> crear undispositivo capaz <strong>de</strong> convertir en electricidadla energía <strong>de</strong> las olas, sostenibley económico, está evaluando actualmentecada aspecto <strong>de</strong>l conceptoFO3 para <strong>de</strong>terminar los perfeccionamientosposibles. Se están realizandopruebas en varios niveles diferentes,es <strong>de</strong>cir, nuevas formas <strong>de</strong> cilindros,nuevos diseños <strong>de</strong> la plataforma y uso<strong>de</strong> nuevos materiales. También se estánrealizando pruebas para <strong>de</strong>terminarsi sería más eficiente un generadorlineal o uno giratorio, cómo maximizarla producción <strong>de</strong> energía a partir<strong>de</strong> tipos <strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> ola, interconectarvarias instalaciones WEC,llevar la energía a la costa, etc.En el proyecto SEEWEC, <strong>ABB</strong> tiene particularinterés en la eficiencia <strong>de</strong> la generación<strong>de</strong> energía y en el diseño y fabricación<strong>de</strong> sistemas y componentes <strong>de</strong>segunda generación. La principal contribución<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> al proyecto SEEWEC sehacen en el Centro <strong>de</strong> investigación corporativa<strong>de</strong> Västerås, Suecia. <strong>ABB</strong> participatambién en diversas pruebas <strong>de</strong>campo y en la recogida <strong>de</strong> datos.PerspectivasEn Noruega se dice que ‘el mal tiempono existe’ y es cierto, al menos enlo que respecta a la energía <strong>de</strong> lasolas. Aún es pronto para <strong>de</strong>cir si WECse convertirá en una nueva industria,pero, <strong>de</strong> ser así, <strong>ABB</strong> está bien situadapara hacerse con una parte importante<strong>de</strong>l nuevo mercado, que será un escaparatemás para las avanzadas tecnologías<strong>de</strong> energía y automatización <strong>de</strong><strong>ABB</strong>.Albert Leirbukt<strong>ABB</strong> Power SystemsOslo, Noruegaalbert.leirbukt@no.abb.comPeter Tubaas<strong>ABB</strong> Corporate communicationsBillingstad, Noruegapeter.tubaas@no.abb.comRevista <strong>ABB</strong> 3/200631


Ingenio y energíaPresa <strong>de</strong> GuriMo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> control,protección e instrumentación <strong>de</strong> la central hidroeléctrica <strong>de</strong> GuriEduardo Colmenares, Daniel Rubinstein, Miguel FlórezEn 2005, <strong>ABB</strong> se adjudicó un contrato para diseñar, suministrar e instalar lossistemas <strong>de</strong> control, <strong>de</strong> protección e instrumentación para la CentralHidroeléctrica <strong>de</strong> Guri, el mayor proveedor venezolano <strong>de</strong> energíahidroeléctrica. La central está situada en el cañón <strong>de</strong> Nekuima, a 100 kmaguas arriba <strong>de</strong> la confluencia <strong>de</strong> los ríos Caroní y Orinoco. El proyecto <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>rnización, que prolongará en 30 años la vida útil <strong>de</strong> la planta, lo ejecutaun consorcio trilateral en el que participan <strong>ABB</strong> Venezuela, <strong>ABB</strong> Canadá y<strong>ABB</strong> Suiza. La primera entrega está prevista para enero <strong>de</strong> 2007.32 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Presa <strong>de</strong> GuriIngenio y energíaLa construcción <strong>de</strong> la presa <strong>de</strong> Gurise inició en 1963. La primera centraleléctrica, con diez unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>generación y una capacidad total instalada<strong>de</strong> 2.065 MW, empezó a funcionarcomercialmente en 1978. En 1985se construyó una segunda central paraalojar otras diez unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> generación<strong>de</strong> 730 MW cada una. Con ello lacapacidad total <strong>de</strong> la planta se elevó a10.000 MW, haciendo <strong>de</strong> Guri la segundacentral hidroeléctrica <strong>de</strong>l mundopor su capacidad <strong>de</strong> produccióneléctrica. La instalación tiene tres subestaciones<strong>de</strong> alta tensión que operana 800 kV, 400 kV y 230 kV, todas ellascon configuración <strong>de</strong> interruptor ymedio. La central suministra al mercadoeléctrico venezolano 12.900 GWh<strong>de</strong> energía, indispensable para satisfacerla creciente <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l sector.El proyecto <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización que estárealizando la propiedad, C.V.G. Electrificación<strong>de</strong>l Caroní C.A. (EDELCA),compren<strong>de</strong> diversos trabajos que ampliarány perfeccionarán tecnológica yfuncionalmente este gran activo <strong>de</strong>lpaís durante los próximos 30 años.Una <strong>de</strong> las mejoras es la completa revisiónmecánica <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>generación, que ya están ejecutandodiferentes proveedores <strong>de</strong> turbinas ycontratistas <strong>de</strong>l campo mecánico. Lamo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> control,protección e instrumentación estásiendo realizada por <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> acuerdocon un contrato aparte.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> prolongar la vida útil <strong>de</strong> lacentral, el proyecto aumentará ladisponibilidad <strong>de</strong> las instalacioneshasta más <strong>de</strong>l 90% e incrementará laeficiencia <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> generación.En cualquier caso, el principalobjetivo <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnizaciónes mantener la producción continua<strong>de</strong> electricidad limpia y fiable.Generalida<strong>de</strong>s sobre el sistema<strong>de</strong> controlEl sistema <strong>de</strong> control distribuido (DCS)diseñado por <strong>ABB</strong> para la planta integrarálos tres primeros niveles <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> control jerárquico ya existente.El primer nivel contiene los dispositivos<strong>de</strong> campo (transmisores inteligentesy estaciones remotas E/S [entrada/salida])que comunican con elsiguiente nivel <strong>de</strong> control por una redProfibus. El segundo nivel contiene elsistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s (UCS,Unit Control System), que se basará enel controlador AC800M <strong>de</strong> la plataformaIndustrialIT <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>. Este nivel soportatodas las secuencias <strong>de</strong> controlautomático para el funcionamiento <strong>de</strong>las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> generación. La redundancia<strong>de</strong>l diseño <strong>de</strong>l sistema garantizala fiabilidad <strong>de</strong>l mismo. Cada sistemaUCS tendrá dos interfaces hombre-máquina(HMI) redundantes, basadas enel portal <strong>de</strong> generación eléctrica (PGP,Power Generation Portal) <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.Controladores, HMIs y accesorios semontarán en los armarios ya existentesen la planta.El siguiente nivel <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> controlcompren<strong>de</strong> las consolas <strong>de</strong> operadorpara cada unidad, que estaránsituadas en las salas <strong>de</strong> control disponiblesen cada central eléctrica. Estenivel se interconectará con un sistema<strong>de</strong> control centralizado que fue instaladopor SNC Lavalin a finales <strong>de</strong> losaños noventa, y soportará el nivel <strong>de</strong>control completo <strong>de</strong> la planta y todaslas avanzadas aplicaciones <strong>de</strong> control,entre ellas la planificación y controlautomáticos <strong>de</strong> generación eléctrica,el control automático <strong>de</strong> tensión, elcontrol <strong>de</strong> caudal fluvial y otras funciones.Central eléctrica <strong>de</strong> la presa <strong>de</strong> Guri765 kV400 kV230 kV765 kV, por construir400 kV, por construir230 kV, por construir230 kV, línea funcionando a 115 kVSistema <strong>de</strong> control distribuido (DCS)El sistema <strong>de</strong> control distribuidocompren<strong>de</strong> las consolas <strong>de</strong>l Portal <strong>de</strong>Generación Eléctrica <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en elnivel <strong>de</strong> operador, los controladoresIndustrial IT AC800M <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en elnivel <strong>de</strong> proceso y los módulos E/SS800 <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> transmisoresinteligentes, en el nivel <strong>de</strong> campo. Enel nivel <strong>de</strong> operador, éstos pue<strong>de</strong>ncontrolar y supervisar la planta hidroeléctricausando las funciones <strong>de</strong>lpupitre <strong>de</strong> control, el panel principal<strong>de</strong> control (MCS) y UCS. El estado <strong>de</strong>lproceso se presenta en monitores encolor, en forma <strong>de</strong> visualizaciones <strong>de</strong>lproceso, objetos y curvas, alarmas ylistas <strong>de</strong> mensajes.En el nivel <strong>de</strong> proceso, el sistema <strong>de</strong>control consta <strong>de</strong> controladoresredundantes para cada unidad y <strong>de</strong> unsistema común a las dos centrales <strong>de</strong>electricidad. Los controladores tienencapacidad para el procesado analógicoy digital y para el control lógico y<strong>de</strong> bucles, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> funciones <strong>de</strong>supervisión, <strong>de</strong> adquisición, aritméticasy <strong>de</strong> comunicación. Cada controladordispone <strong>de</strong> puertos Ethernetlocales que permiten la comunicaciónpeer-to-peer (<strong>de</strong> igual a igual) sobreRevista <strong>ABB</strong> 3/200633


Presa <strong>de</strong> GuriIngenio y energíauna red <strong>de</strong> área local (LAN) Ethernetredundante. Los controladores pue<strong>de</strong>nfuncionar también in<strong>de</strong>pendientemente<strong>de</strong> la red LAN. El operador y loscontroladores se comunican entre síutilizando OPC servidor/cliente. Seutilizan módulos <strong>de</strong> comunicaciónpara permitir conexiones Profibus conestaciones E/S y transmisores inteligentessituados a gran distancia, asícomo conexiones en serie RS232 condispositivos <strong>de</strong> otras compañías. Paracomunicar con los clusters E/S localesse utilizan puertos <strong>de</strong> comunicacionesintegrados en los controladores.En el nivel <strong>de</strong> campo, los datos <strong>de</strong>entrada <strong>de</strong> campo y las salidas <strong>de</strong>proceso son gestionados por losmódulos E/S S800 <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, que estánagrupados en estaciones E/S remotasy repartidas en la planta, o en clusters<strong>de</strong> E/S local situados en el mismorecinto que el controlador. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>los módulos E/S S800 hay transmisoresinteligentes repartidos por toda laplanta. Las entradas <strong>de</strong> campo <strong>de</strong>finidascomo puntos <strong>de</strong> secuencia <strong>de</strong>eventos (SOE, Sequence of Events)son gestionadas por módulos especialesSOE <strong>de</strong> la serie S800. Los puntosSOE se registran con una resolución<strong>de</strong> 1 ms y todos los puntos SOE estánsituados en los armarios UCS.Filosofía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la plantaLa estación opera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el sistema <strong>de</strong>control centralizado existente (MasterSCADA Station) en la Central 2, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>las salas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la Central 1 y<strong>de</strong> la Central 2 y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los sistemasUCS. Se dispone <strong>de</strong> transferencia porcontrol local/remoto entre el sistemaUCS, la sala <strong>de</strong> control y la estaciónMaster SCADA.Dentro <strong>de</strong>l sistema DCS, la planta secontrola en el nivel <strong>de</strong> unidad. Unoperador en el UCS <strong>de</strong> la Unidad 1,por ejemplo, tiene acceso a las funcionesgráficas, E/S y <strong>de</strong> control <strong>de</strong> dichaunidad. Todas las unida<strong>de</strong>s operan <strong>de</strong>lmismo modo. El sistema DCS no realizacontrol en el nivel <strong>de</strong> planta. Estecontrol lo realiza la estación MasterSCADA, que se encuentra en un nivel<strong>de</strong> control superior al sistema DCS. Elsistema <strong>de</strong> la estación Master SCADAexistente se comunica con DCS através <strong>de</strong> una interfaz.Los módulos E/S y los transmisoresinteligentes están distribuidos portoda la planta; los dispositivos E/Sestán situados junto al equipo oequipos que se están controlando ysupervisando.Ruta <strong>de</strong> controlEl control <strong>de</strong>l operador pue<strong>de</strong> hacerseen varios puntos <strong>de</strong> la planta. Porconsiguiente es importante gestionarel punto <strong>de</strong> control e impedir el uso<strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dos puntosdiferentes al mismo tiempo.El control <strong>de</strong>l operador se pue<strong>de</strong>realizar en los siguientes puntos <strong>de</strong> laCentral 1:La sala <strong>de</strong> control: pupitre <strong>de</strong> distribución(BB) y panel <strong>de</strong> controlprincipal (MCS)Unida<strong>de</strong>s 1 – 10 <strong>de</strong> sistemas UCS enla central. En la Central 1 existen 10sistemas UCS. En cada uno <strong>de</strong> estossistemas se pue<strong>de</strong>n controlar individualmentetodas las unida<strong>de</strong>s. Lasfunciones <strong>de</strong> control y supervisióncompren<strong>de</strong>n el arranque/parada <strong>de</strong>la unidad y la supervisión y avisos<strong>de</strong> la misma.Servicios auxiliares <strong>de</strong> 4,16 KV en laplantaSistema <strong>de</strong> bomba <strong>de</strong> sumi<strong>de</strong>ro y<strong>de</strong>sagüe PH1, en la plantaServicios auxiliares <strong>de</strong> 440 V (sólocontrol local)Servicios <strong>de</strong> control <strong>de</strong> planta (sólocontrol local)Alivia<strong>de</strong>ro: Canales 1, 2 y 3Sistema <strong>de</strong> bomba <strong>de</strong> sumi<strong>de</strong>ro y<strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> la presaEl control <strong>de</strong> operador se pue<strong>de</strong>realizar en los siguientes puntos <strong>de</strong> laCentral 2:La sala <strong>de</strong> control: pupitre <strong>de</strong>distribución (BB) y panel MÍMICO(MIMIC)Unida<strong>de</strong>s 11 – 20 <strong>de</strong> sistemas UCSen la central. En la Central 2 existen10 sistemas UCS. En cada uno <strong>de</strong>estos sistemas se pue<strong>de</strong>n controlarindividualmente todas las unida<strong>de</strong>s.Las funciones <strong>de</strong> control y supervisióncompren<strong>de</strong>n el arranque/parada<strong>de</strong> la unidad y la supervisión yavisos <strong>de</strong> la unidadSistema <strong>de</strong> bomba <strong>de</strong> sumi<strong>de</strong>ro y<strong>de</strong>sagüe PH2, en la plantaServicios auxiliares <strong>de</strong> 4,16 KVVista general <strong>de</strong> la turbinaVista general <strong>de</strong>l generador34 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Presa <strong>de</strong> GuriIngenio y energíaEstructura general <strong>de</strong>l sistemaDCSInterfaz hombre-máquina (HMI)El sistema <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> portales<strong>de</strong> generación <strong>de</strong> procesos(Process Generation Portal)se utilizará en las estaciones<strong>de</strong> operador. El sistema <strong>de</strong>consolas se basa en estándaresindustriales y en elsistema operativo WindowsXP. Tiene una arquitecturaabierta que permite utilizarnumerosos protocolos <strong>de</strong>comunicaciones con capacidad parainterconectar con programas y bases<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> terceros.La estación ofrece al operador unainterfaz gráfica con la planta. A<strong>de</strong>más,el operador pue<strong>de</strong> utilizar la gestión<strong>de</strong> alarmas, la secuencia <strong>de</strong> informes<strong>de</strong> eventos, las funciones <strong>de</strong> registrocronológico <strong>de</strong> datos y los mecanismos<strong>de</strong> autorización <strong>de</strong> usuarios.El controlador AC800MAC800M aplica la tecnología <strong>de</strong>controladores más mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.Los controladores están construidoscomo módulos montados sobre carrilescon dos puertos Ethernet integrados.Compren<strong>de</strong>n CPU, módulos <strong>de</strong>comunicación, módulos <strong>de</strong> fuentes<strong>de</strong> alimentación y varios accesorios.Los controladores se dispondrán enconfiguración redundante.TEl controlador AC800MProtocolos y medios <strong>de</strong> soporteEl controlador utiliza los protocolos<strong>de</strong> comunicación y medios <strong>de</strong> soportesiguientes:Comunicación a través <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>control (LAN)Comunicación vía ModulebusComunicación vía Profibus DPComunicación vía Profibus PAComunicación a través <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>controlUn controlador se comunica con otroscontroladores e interfaces HMI através <strong>de</strong> la red Ethernet LAN y WAN(red <strong>de</strong> área extensa). La red <strong>de</strong>control opera a 100 Mb/s.La red <strong>de</strong> control está estructuradacomo un anillo con líneas paralelasin<strong>de</strong>pendientes. Por consiguiente, sise produce una avería en la línea A,la comunicación continuará por lalínea B, y si ambas líneas Ay B se averían, entoncesla estructura <strong>de</strong> anillo cambiaráa una estructura <strong>de</strong>bus.Comunicación a través <strong>de</strong> lared E/SLa red E/S conecta todos losdispositivos E/S <strong>de</strong> la plantacon el controlador. Hay 3tipos <strong>de</strong> protocolos <strong>de</strong>comunicación utilizados parala red E/S:ModuleBus, para comunicar directamentecon los clusters E/S localespor cables <strong>de</strong> fibra óptica <strong>de</strong> plástico.ModuleBus soporta la funcionalidadSOE.Profibus DP, para comunicar directamentecon las estaciones E/S remotase indirectamente con los transmisoresinteligentes.Profibus PA, para alimentar los dispositivoselectrónicos inteligentes(IEDs) y transferir información <strong>de</strong>s<strong>de</strong>el IED.Sistemas <strong>de</strong> protecciónEl grupo Power Systems <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> Suizaofrece un sistema redundante <strong>de</strong>protección <strong>de</strong> generadores y transformadorespara la planta mo<strong>de</strong>rnizada.En la Central 1, 14 sistemas numéricosREG216 protegerán 3 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>230 MW y 4 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 360 MW,mientras que 14 IEDs REC316*4 <strong>de</strong>Campo E/S: módulos E/S S800y transmisores inteligentesLos módulos E/S S800 y los módulosFCI (interfaz <strong>de</strong> comunicaciónFieldbus) se combinan para formarestaciones E/S o clusters E/S.Se consi<strong>de</strong>ra como estación E/S unaentrada/salida conectada al controladorcon Profibus-DP 1) . Una entrada/salida conectada al controlador conModuleBus está consi<strong>de</strong>rada comocluster E/S.Se instalarán transmisores e instrumentosinteligentes en toda la planta.Puesto que estos dispositivos secomunicarán por medio <strong>de</strong> Profibus-PA2), se necesitarán convertidoresProfibus-DP/PA para hacer posiblela comunicación con los controladores.Revista <strong>ABB</strong> 3/200635


Presa <strong>de</strong> GuriIngenio y energíatipo numérico protegerán las 7 correspondienteslíneas cortas <strong>de</strong> transmisióna 400 kV <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la subestación <strong>de</strong>interconexión y los transformadoreselevadores <strong>de</strong> la Central 1. El sistema<strong>de</strong> protección <strong>de</strong> los servicios auxiliares<strong>de</strong> tensión media <strong>de</strong> toda la centralserá sustituido por los más mo<strong>de</strong>rnosrelés, que incluyen dispositivos14xREF541, 18xRET541, 18xREJ521 y75xREX521.<strong>ABB</strong> Suiza está también contratada paramo<strong>de</strong>rnizar los 20 sincronizadoresautomáticos y 20 dispositivos <strong>de</strong> control<strong>de</strong> sincronismo en la subestación<strong>de</strong> 230/400/800 kV <strong>de</strong> la central hidroeléctrica,así como para instalar unsistema completamente nuevo <strong>de</strong>registro <strong>de</strong> perturbaciones para las 20unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> generadores y un sistema<strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong> estaciones SMS530para todas las protecciones suministradas.Sistema <strong>de</strong> instrumentación y otrossistemas<strong>ABB</strong> Venezuela, lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l consorcio, esresponsable <strong>de</strong> la coordinación internay <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> los trabajos.Su contribución al proyecto es el diseño<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> instrumentación,que compren<strong>de</strong>rá transmisores inteligentesrepartidos por toda la planta.Las comunicaciones entre los dispositivos<strong>de</strong> campo y el sistema <strong>de</strong> controltendrán lugar por una red Profibus.<strong>ABB</strong> Venezuela también se encarga <strong>de</strong>los trabajos previos <strong>de</strong> ingenieríanecesarios para instalar en la plantalos nuevos sistemas, así como <strong>de</strong> lainstalación e integración <strong>de</strong> los mismos.<strong>ABB</strong> Venezuela preparará, a<strong>de</strong>más, lossistemas siguientes:Sistemas <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong> vibracionesy <strong>de</strong> entrehierro para las unida<strong>de</strong>sgeneradorasSistema <strong>de</strong> televisión <strong>de</strong> circuito cerradopara supervisar los procesos yvigilar la seguridadSistemas <strong>de</strong> comunicación: equipo<strong>de</strong> teleprotección y re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fibraópticaUn trabajo <strong>de</strong> equipo<strong>ABB</strong> Automation es lí<strong>de</strong>r mundial entecnología avanzada <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong>control. Esta tecnología se está implantandoen las mo<strong>de</strong>rnas centrales hidroeléctricaspara satisfacer las necesida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los usuarios: un control altamenteautomatizado, seguro y fiable, yacceso a información sobre la planta.El programa <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong> lacentral hidroeléctrica <strong>de</strong> Guri <strong>de</strong>muestracómo una acertada coordinación<strong>de</strong> personas y productos pue<strong>de</strong> satisfacerlas necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un proyecto <strong>de</strong>gran<strong>de</strong>s dimensiones. <strong>ABB</strong> tienepersonal especializado y muy experimentadoen todo el mundo. Laexperiencia y el conocimiento especializado<strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, adquiridos durante laejecución <strong>de</strong> numerosos proyectos enlos campos más diversos, garantizan alos clientes la disponibilidad <strong>de</strong> personalidóneo para sus necesida<strong>de</strong>s. <strong>ABB</strong>ofrece una gran variedad <strong>de</strong> productosplenamente compatibles que satisfacenlas necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los proyectos <strong>de</strong>control <strong>de</strong> procesos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las aplicacionesmás pequeñas a las <strong>de</strong> mayorenvergadura, como es el proyecto <strong>de</strong>Guri. El equipo <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>ha podido satisfacer los requisitos <strong>de</strong>este proyecto singular y adaptar susproductos y servicios para respon<strong>de</strong>r alos requisitos específicos <strong>de</strong>l cliente.Los retos <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización<strong>de</strong> la central <strong>de</strong> Guri exigen unsólido trabajo en equipo. <strong>ABB</strong> Venezuela,<strong>ABB</strong> Canadá y <strong>ABB</strong> Suiza hanasumido estos retos y establecido unaestrecha colaboración, uniendo suscapacida<strong>de</strong>s y compartiendo suexperiencia. Un grupo <strong>de</strong> ingenieros ytécnicos <strong>de</strong> EDELCA también participaen el diseño <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> control enel marco <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong>formación ‘en el trabajo’ realizado enlas instalaciones <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en Canadá.La formación facilitará la integración<strong>de</strong> los nuevos sistemas en la planta ygarantizará la transferencia tecnológica<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> a EDELCA.Eduardo ColmenaresAsea Brown Boveri, S.A.Caracas, Venezuelaeduardo.colmenares@ve.abb.comDaniel Rubinstein<strong>ABB</strong> IncBurlington, Canadádaniel.rubinstein@ca.abb.comMiguel Flórez<strong>ABB</strong> Schweiz AGBa<strong>de</strong>n, Suizamiguel.florez@ch.abb.comNotas1)Profibus-DP: bus <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> proceso, periféricos<strong>de</strong>scentralizados2)Profibus-PA: bus <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> proceso,automatización <strong>de</strong> proceso36 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Ingenio y energíaLa vía ‘costera’ hacia laenergía limpiaCentral combinada <strong>de</strong> calor y electricidad en Władysławowo, PoloniaAnita RomanowskaMuchos procesos <strong>de</strong> producción hanestado dirigidos tradicionalmente aconseguir un solo producto final. Cualquiersubproducto se consi<strong>de</strong>raba enprincipio como residuo y cualquier usoque pudiera encontrarse para él seconsi<strong>de</strong>raba algo casual, no un logro <strong>de</strong>ldiseño. El aumento <strong>de</strong> los costes <strong>de</strong> laenergía y la conciencia, cada día mayor,<strong>de</strong> los problemas medioambientales, estánhaciendo nacer una nueva forma <strong>de</strong> pensar,pero es raro que para un subproducto<strong>de</strong>sechado se hayan encontrado nadamenos que cuatro buenas aplicaciones.En una plataforma <strong>de</strong> perforación submarina<strong>de</strong> la costa polaca se quemaba el gasextraído con el petróleo. Muy cerca, laestación balnearia <strong>de</strong> Władysławowo secalentaba con varias instalaciones alimentadascon carbón y petróleo, perjudicandoclaramente la calidad <strong>de</strong>l aire local. ¿Quémejor uso para el gas <strong>de</strong>sperdiciado quesustituir estas unida<strong>de</strong>s por una centralcombinada <strong>de</strong> electricidad y calefacciónurbana? <strong>ABB</strong> recibió el encargo <strong>de</strong> supervisarla construcción y entregar el sistema<strong>de</strong> control y gran parte <strong>de</strong>l equipoeléctrico <strong>de</strong> las instalaciones. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>producir electricidad y calor y mejorar lacalidad <strong>de</strong>l aire, la nueva central, situadaen la playa, suministra propano licuado(LPG) y gasolina a otros usuarios. Unabuena solución para un producto<strong>de</strong>sperdiciado hasta ahora.Revista <strong>ABB</strong> 3/200637


La vía ‘costera’ hacia la energía limpiaIngenio y energíaLa i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> construir una central <strong>de</strong>generación combinada <strong>de</strong> calor yelectricidad en la playa <strong>de</strong> un centroturístico <strong>de</strong> la costa báltica surgió en1997. En primer lugar se realizó unminucioso análisis técnico y financieroque <strong>de</strong>mostró la viabilidad económicay ecológica <strong>de</strong> la inversión. Los resultados<strong>de</strong>l estudio fueron tan convincentesque la propuesta atrajo rápidamenteel apoyo financiero necesario.El coste <strong>de</strong>l proyecto superaba los 56millones <strong>de</strong> dólares. La financiación seobtuvo con préstamos <strong>de</strong> accionistas y<strong>de</strong> instituciones <strong>de</strong> participación quefinancian proyectos ecológicos, comoEcofund Foundation, National Fund forEnvironmental Protection and WaterManagement y Bank for EnvironmentalProtection.La construcción <strong>de</strong> la central <strong>de</strong> generacióncombinada <strong>de</strong> calor y electricidad<strong>de</strong> Władysławowo’s produjofinalmente los siguientes resultados:eliminación <strong>de</strong> unas 120 cal<strong>de</strong>ras ysalas <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras locales alimentadascon carbón o petróleoreducción <strong>de</strong> 134.000 toneladasanuales <strong>de</strong> contaminantes <strong>de</strong>scargados(polvo)reducción <strong>de</strong> residuos sólidos comoresultado <strong>de</strong> la sustitución <strong>de</strong>lcombustible sólido (carbón) por gasreducción <strong>de</strong> las emisiones <strong>de</strong>dióxidos <strong>de</strong> azufre, dióxidos <strong>de</strong>carbono y óxidos <strong>de</strong> nitrógenoLos hechosEl objetivo principal <strong>de</strong>l proyecto eraaprovechar 100.000 m 3 <strong>de</strong> gas queardían improductivamente cada día enla torre <strong>de</strong> perforación <strong>de</strong>l Mar Bálticocon grave perjuicio para el medioambiente. Sólo el 10% <strong>de</strong>l gas seutilizaba para cubrir las necesida<strong>de</strong>senergéticas <strong>de</strong> la plataforma. La planta<strong>de</strong> generación <strong>de</strong> calor y electricidad<strong>de</strong> Władysławowo 1 ha resultado seruna empresa <strong>de</strong> carácter único en elámbito nacional o incluso europeo. Laplanta usa el gas natural extraídojunto con el crudo. Hoy se suministranunos 100.000 m 3 diarios <strong>de</strong> gasnatural con gasoducto submarinotendido recientemente.En 2001, Energobaltic, la compañíacreada para realizar esa inversión,estaba buscando un contratista quepudiera realizar el proyecto. El contratistaelegido tendría que supervisar laconstrucción <strong>de</strong> una instalacióncombinando tres procesos tecnológicosdistintos: el transporte <strong>de</strong>l gas<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la torre <strong>de</strong> perforación hasta lacosta, el tratamiento <strong>de</strong>l gas en lacosta y la producción segura y fiable<strong>de</strong> calor y energía eléctrica para lasnecesida<strong>de</strong>s locales.Después <strong>de</strong> diversas negociacionescon varias renombradas compañíasinternacionales, en febrero <strong>de</strong> 20021 Una sola planta proporciona electricidad, calefacción urbana, propano licuado (LPG) y gasolina a partir <strong>de</strong>l gas, que <strong>de</strong> otro modo se per<strong>de</strong>ría.Torre BALTIC BETAestación compresora y <strong>de</strong> <strong>de</strong>secado <strong>de</strong> gasFire pool con estación <strong>de</strong> bombeoPunto <strong>de</strong> carga en camiones LPG y C5+Edificio <strong>de</strong> administraciónGasoducto sumarino <strong>de</strong> 82,5 km y 115 mm <strong>de</strong> diámetroEstación <strong>de</strong> nitrógenoNave <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> calor y electricidadEstación <strong>de</strong> bombeo LPG y C5+Estación reductora <strong>de</strong> gasBus <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> gasDepósitos LPG y C5+Estación <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong> fuelAntorcha <strong>de</strong> tierraDepósitosEstación receptora<strong>de</strong> fuel<strong>de</strong> gasEstaciónseparadora<strong>de</strong> gasRed <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> calor en Wladyslawowo,aprox 10 km <strong>de</strong> longitud; 120 centros <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> calorMuro antifuegoCentro <strong>de</strong> conmutación <strong>de</strong> 0,4 kV y sala <strong>de</strong> control <strong>de</strong> fuel líquidoEstación <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> fuelControl <strong>de</strong> entradaSala <strong>de</strong> control <strong>de</strong> estaciónTerminal <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> centro <strong>de</strong> conmutación 30/11 kVseparadora <strong>de</strong> gas38 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


La vía ‘costera’ hacia la energía limpiaIngenio y energíaEnergobaltic adjudicó la responsabilidad<strong>de</strong> supervisar y ejecutar elproyecto a <strong>ABB</strong> Zamech Gazpetro.Durante más <strong>de</strong> un año, un equipo <strong>de</strong>ingenieros y expertos coordinó todaslas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l proyecto, entreellas la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> proveedoresy contratistas con un sistema <strong>de</strong> licitación,la verificación <strong>de</strong> la documentacióntécnica actualizada, la supervisióny coordinación <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>obra, la supervisión <strong>de</strong>l arranque y lapuesta en servicio <strong>de</strong> las instalacionesy la liquidación y control financiero<strong>de</strong>l proyecto.El proyecto se <strong>de</strong>sarrolló en dos fasesprincipales. La primera comprendía laconstrucción <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> generación<strong>de</strong> calor y el sistema centralizado<strong>de</strong> calefacción urbana. El objetivo eratener en funcionamiento el sistema amitad <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2002 paracontar con calefacción durante el invierno<strong>de</strong> 2002/03. A pesar <strong>de</strong>l cortoplazo previsto para la construcción,sólo 7 meses, se cumplió la fechatope y el suministro <strong>de</strong> calor a laciudad se estableció oficialmente el 18<strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2002.En la segunda fase se construyó laconducción <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong>l gas<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la plataforma <strong>de</strong> perforaciónmar a<strong>de</strong>ntro hasta tierra firme.A<strong>de</strong>más se instalaron los sistemas <strong>de</strong>tratamiento y almacenaje costero <strong>de</strong>lgas y las turbinas <strong>de</strong> gas con cal<strong>de</strong>ra<strong>de</strong> recuperación.El 30 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2003 concluyó <strong>de</strong>finitivamenteel proyecto. Las instalacionesempezaron a funcionar a plenacapacidad.Protección <strong>de</strong> un lugar sensibleLa planta <strong>de</strong> generación <strong>de</strong> energía térmicay eléctrica está situada en la zonaindustrial <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> Władysławowo.La ciudad <strong>de</strong> Władysławowo se encuentraal pie <strong>de</strong> la península Hel, cerca<strong>de</strong>l parque Nadmorski Coastal LandscapePark. La instalación ha sido construidaen los terrenos que antes ocupabanuna instalación <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ra alimentadacon carbón y una planta <strong>de</strong> tratamiento<strong>de</strong> aguas residuales. Se prestóespecial atención a la estética paragarantizar la armonía con el entornolocal. La ciudad, con unos 12.000 habitantes,es un balneario. Durante elverano, el número <strong>de</strong> habitantes se multiplicapor cinco.El gas residual, que anteriormente ardíaen la plataforma petrolífera, resultótener una interesante composiciónquímica. Sólo contenía un 45% <strong>de</strong> metano,pero era muy rico en hidrocarburospesados –más <strong>de</strong>l 20% <strong>de</strong> propanoy butano y su potencia calorífica ascendíaa 54 MJ/Nm 3 . Por tanto, la centralgeneradora <strong>de</strong> energía térmica y eléctricase amplió con una instalación <strong>de</strong>refino <strong>de</strong> gas para separar <strong>de</strong>l llamado‘gas húmedo’ las fracciones líquidas <strong>de</strong>propano-butano y gasolina química.Este aspecto <strong>de</strong>l proyecto es un importantegenerador <strong>de</strong> ingresos. Así pues,CHP Władysławowo fabrica actualmentecuatro productos: electricidad, calor,propano licuado (LPG) y gasolina(C5 + ). Después <strong>de</strong> la separación <strong>de</strong> LPGy C5 + se transfiere un gas ligero (mezcla<strong>de</strong> metano y etano) para alimentarturbinas <strong>de</strong> gas y calentar cal<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>agua. El propano-butano licuado y lagasolina C5+ se almacenan para suventa posterior.Debido a su atípica composición química,el gas residual <strong>de</strong> la producción<strong>de</strong> crudo tenía que someterse a unprimer tratamiento en la torre <strong>de</strong> perforaciónsubmarina ‘Baltic-Beta’ 2 <strong>de</strong>lMar Báltico (a unos 75 km <strong>de</strong> la costa).Dada la presencia <strong>de</strong> gran cantidad<strong>de</strong> propano y butano en el gas,se consi<strong>de</strong>ra que este es un gas ‘húmedo’y se transfiere a presión muyalta. Después <strong>de</strong> secar el gas y comprimirlohasta una presión <strong>de</strong> 130bares (llamada ‘fase <strong>de</strong>nsa’), el gas setransfiere por un gasoducto submarinohasta la estación <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>lgas situada en la planta generadora <strong>de</strong>calor y energía eléctrica <strong>de</strong> Władysławowo.El elemento más interesante <strong>de</strong>lproyecto es el sistema <strong>de</strong> suministro<strong>de</strong> gas a la costa. El gas fluye por ungasoducto submarino tendido en ellecho marino. La conducción, <strong>de</strong> 115mm <strong>de</strong> diámetro y 82,5 km <strong>de</strong> longitud,respon<strong>de</strong> a la tecnología másavanzada. Des<strong>de</strong> un buque polivalente3 se <strong>de</strong>splegaron tubos <strong>de</strong> aceroflexible revestido con polietileno(análogamente al tendido <strong>de</strong> cableseléctricos) en tramos <strong>de</strong> unos 11 km.Los tubos fueron posicionados yempalmados con la ayuda <strong>de</strong> precisossistemas <strong>de</strong> navegación marítima. Acontinuación se enterró el gasoductoutilizando equipos marinos especiales.Todos los procesos tecnológicos <strong>de</strong>lcomplejo están conectados a unsistema <strong>de</strong> control central 4 basadoen la arquitectura <strong>de</strong> control <strong>de</strong> procesosAdvant <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>. El sistema <strong>de</strong>control central conecta con todos lossistemas <strong>de</strong> control local, así como2 Tratamiento inicial <strong>de</strong>l gas en la torre <strong>de</strong> perforación ‘Baltic-Beta’.Hasta ahora este gas ardía <strong>de</strong> forma improductiva.3 El gasoducto fue tendidoen tramos <strong>de</strong> 11 km.Revista <strong>ABB</strong> 3/200639


La vía ‘costera’ hacia la energía limpiaIngenio y energíacon el sistema <strong>de</strong> seguridad quegarantiza la seguridad <strong>de</strong> funcionamiento<strong>de</strong> toda la instalación. Laplanta generadora <strong>de</strong> calor y electricidad<strong>de</strong> la costa y la torre <strong>de</strong> perforación<strong>de</strong> alta mar están conectadas porsatélite, <strong>de</strong> modo que el personal <strong>de</strong>ambas instalaciones tiene acceso atoda la información necesaria. Dehecho, el sistema <strong>de</strong> control supervisatodas las etapas <strong>de</strong>l proceso, tanto entierra como en el mar, con excepción<strong>de</strong> la etapa <strong>de</strong> perforación petrolífera.<strong>ABB</strong> también suministró numerososaparatos eléctricos 5 paraWładysławowo, entre ellos losaccionamientos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> automatización,la aparamenta <strong>de</strong> media tensióny los transformadores <strong>de</strong> potenciapara la torre <strong>de</strong> perforación, así comoel motor eléctrico para el compresorsituado en la plataforma petrolífera.Beneficios gracias al aprovechamiento<strong>de</strong>l gasEl funcionamiento <strong>de</strong> CHP Władysławowoha permitido aprovechar100.000 m 3 diarios <strong>de</strong> gas que ardíaimproductivamente, prescindiendo así<strong>de</strong>l consumo <strong>de</strong> 750.000 toneladasanuales <strong>de</strong> carbón.Gracias a la inversión se han podido<strong>de</strong>sconectar unas 120 cal<strong>de</strong>ras y salas<strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras alimentadas con carbón ypetróleo, con una potencia total <strong>de</strong> 18MWt, y suministrar anualmente unos76.000 MWh <strong>de</strong> electricidad a la re<strong>de</strong>léctrica nacional. Aproximadamenteel 90% <strong>de</strong> las salas <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras eliminadasestaban alimentadas con carbón.El resto funcionaba con petróleoy los costes <strong>de</strong> explotación eran <strong>de</strong>masiadoaltos para la propiedad. Susustitución requirió construir un sistema<strong>de</strong> calefacción urbana, para el quese utilizó la tecnología más avanzada.El proyecto persigue el objetivo ecológico<strong>de</strong> mejorar notablemente lacalidad <strong>de</strong>l aire y en limitar el uso <strong>de</strong>lcarbón, eliminando así los problemaspropios <strong>de</strong>l transporte por ferrocarrily carretera y la manipulación y almacenaje<strong>de</strong>l carbón, reduciendo así lacantidad <strong>de</strong> residuos sólidos <strong>de</strong> lacombustión <strong>de</strong>l carbón.La solución adoptada es acor<strong>de</strong> conlas últimas ten<strong>de</strong>ncias mundiales <strong>de</strong>ingeniería energética y satisface lalegislación polaca sobre energía, querecoge las recomendaciones <strong>de</strong> laComisión Económica Europea, <strong>de</strong>lSegundo Protocolo <strong>de</strong>l Azufre y <strong>de</strong>lAcuerdo Marco <strong>de</strong> las NacionesUnidas (sobre el cambio climático).Las turbinas <strong>de</strong> gas tienen juntas unacapacidad <strong>de</strong> generación <strong>de</strong> electricidad<strong>de</strong> aproximadamente 11 Mwe,más calor hasta 18 MWt. Dos cal<strong>de</strong>ras<strong>de</strong> recuperación, <strong>de</strong> 8,85 MWt cadauna, utilizan los gases calientes residuales<strong>de</strong> la combustión para calentaragua, con la que se transporta calor alsistema <strong>de</strong> calefacción urbana. Lossistemas <strong>de</strong> control regulan las cal<strong>de</strong>raspara satisfacer ajustadamente la<strong>de</strong>manda <strong>de</strong> Władysławowo.Tres cal<strong>de</strong>ras auxiliares <strong>de</strong> agua, <strong>de</strong> 5MWt cada una, se mantienen comoreserva para el caso <strong>de</strong> que se produjeraalguna obstrucción o parada <strong>de</strong> laplanta <strong>de</strong> separación <strong>de</strong> gas o <strong>de</strong> lasturbinas <strong>de</strong> gas, contribuyendo a garantizarque los habitantes <strong>de</strong> Władysławowodispongan siempre <strong>de</strong> unafuente segura <strong>de</strong> calor.La experiencia <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>La ejecución <strong>de</strong> este complejoproyecto ha ampliado losconocimientos y la capacidad <strong>de</strong> losingenieros <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> Zamech Gazpetro.Los técnicos tuvieron que hacer gala<strong>de</strong> su profundo conocimientoespecializado y <strong>de</strong> su creatividad paracombinar los muchos procesost ecnológicos complejos y conseguirque la instalación funcionen <strong>de</strong> formasegura y totalmente automatizada.Anita Romanowska<strong>ABB</strong> Zamech Gazpetro Sp. z o.o.Elbląg, Poloniaanita.romanowska@pl.abb.com4 El sistema <strong>de</strong> control se basa enla arquitectura Advant <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.5 Tecnología <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, un componente pequeñopero muy importante40 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Ingenio y energíaEl reto árticoEl enorme proyecto <strong>de</strong> Snøhvit, más allá <strong>de</strong>l círculo polar ártico,es un reto para los ingenieros <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>Peter Tubaas<strong>ABB</strong> asumió un gran <strong>de</strong>safío al convertirseen suministrador para el proyectoSnøhvit (Blancanieves) <strong>de</strong> gasnatural licuado <strong>de</strong> la compañía Statoil.Se trata <strong>de</strong> una compleja instalaciónsituada cerca <strong>de</strong> Hammerfest,por encima <strong>de</strong>l círculo polar ártico, enel norte <strong>de</strong> Noruega.Revista <strong>ABB</strong> 3/200641


El reto árticoIngenio y energíaEl inmenso yacimiento <strong>de</strong> gas <strong>de</strong>Snøhvit, nombrado como el famosopersonaje Blancanieves, podríaconvertirse en un auténtico cuento <strong>de</strong>hadas, y no sólo para Statoil Cuadro .Situado en una región noruega coneconomía tradicionalmente pesquera,el yacimiento y las instalaciones daránun gran impulso a la comunidad local.El proyecto también beneficiará a<strong>ABB</strong>, uno <strong>de</strong> los principales contratistas,y a las <strong>de</strong>más compañías participantes.El camino ha sido largo y sinuoso<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que Statoil <strong>de</strong>scubriera elyacimiento a principios <strong>de</strong> los años80, pero las instalaciones estarán funcionandoen verano <strong>de</strong> 2006.<strong>ABB</strong> y LNGEl centro global <strong>de</strong> excelencia para lasactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gas natural licuado(LNG) se halla en un <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><strong>ABB</strong> en Oslo (Noruega), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cualse ha coordinado la mayor parte <strong>de</strong>lproyecto Snøhvit. El sistema <strong>de</strong> automatizaciónfue diseñado y probadocompletamente en las instalaciones <strong>de</strong><strong>ABB</strong> en Bergen.<strong>ABB</strong> ha tenido un papel muy importanteen este proyecto, ya que suministróla planta <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong> gas ydiversos equipos eléctricos y sistemas<strong>de</strong> control. En el contrato inicial, elcliente especificaba productos, solucionesy servicios <strong>de</strong> gran calidad concortos plazos <strong>de</strong> entrega. <strong>ABB</strong> cumpliótodos los requisitos con la entregapuntual <strong>de</strong> equipos y servicios <strong>de</strong> primeraclase durante todo el proyecto.‘Snøhvit es un ejemplo <strong>de</strong> excelentecooperación con el cliente. Gracias auna <strong>de</strong>tallada planificación y al continuodiálogo con Statoil hemos podidomantener en todo momento el calendarioprevisto. Ha sido un proyectomuy estimulante, que ha hecho surgirlo mejor <strong>de</strong> los empleados y <strong>de</strong> losproductos <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>’, afirma SturleRiple, director <strong>de</strong> proyecto y responsable<strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>seguridad y automatización (SAS) <strong>de</strong>Snøhvit.Snøhvit, antece<strong>de</strong>ntesDurante los últimos cuatro años, laisla <strong>de</strong>shabitada <strong>de</strong> Melkøya 1 3 , muypróxima a la ciudad <strong>de</strong> Hammerfest,se ha convertido en la mayor obra <strong>de</strong>lnorte <strong>de</strong> Europa y en el mayorproyecto <strong>de</strong> construcción que jamáshaya visto Noruega.En pocos años, el gas <strong>de</strong>l yacimiento<strong>de</strong> Snøhvit, situado a unos 140kilómetros <strong>de</strong> la costa en el Mar <strong>de</strong>Barents, llegará a la planta <strong>de</strong> proceso<strong>de</strong> gas para su tratamiento y envío almercado mundial <strong>de</strong> LNG. Los productosbásicos <strong>de</strong> la planta son el gasnatural licuado (LNG, 5.750 millones<strong>de</strong> m 3 /año), los gases licuados <strong>de</strong>petróleo (LPG, 247.000 toneladas/año)y los con<strong>de</strong>nsados (747.000 toneladas/año). Todos los productos se exportanpor vía marítima.Snøhvit es la primera explotaciónrealizada en el Mar <strong>de</strong> Barents. Losyacimientos <strong>de</strong> petróleo y gas fueron<strong>de</strong>scubiertos a principios <strong>de</strong> los años80. Junto con los yacimientos <strong>de</strong>Albatross y Askeladd, Snøhvit contienemás <strong>de</strong> 300.000 millones <strong>de</strong> m 3 <strong>de</strong>gas natural. El gas se extraerá <strong>de</strong>s<strong>de</strong>el fondo <strong>de</strong>l mar utilizando mediossubmarinos controlados a distancia<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Melkøya. El sistema <strong>de</strong> controlsubmarino fue entregado por <strong>ABB</strong> enel Reino Unido (ahora Vetco Aibel). Laparte principal <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> controlsubmarino, que es parte integral <strong>de</strong>lsistema general <strong>de</strong> seguridad yautomatización, fue entregado por<strong>ABB</strong> en Stord, Noruega.Los retos <strong>de</strong>l ÁrticoSnøhvit es una instalación extremadamentecompleja que, sin contar lasdurísimas condiciones meteorológicas,planteaba numerosos retos a <strong>ABB</strong>.Hammerfest, situada a una latitud <strong>de</strong>70 grados y por tanto bastante porencima <strong>de</strong>l círculo polar ártico, es laciudad más al norte <strong>de</strong>l mundo 2Los equipos utilizados en el proyectoSnøhvit tendrán que soportar condicionesmeteorológicas durísimas.‘El clima ha sido un problema importantepara nosotros. El equipo <strong>de</strong>intemperie ha <strong>de</strong> satisfacer requisitosextremos. Muchas instalaciones tienenequipos electrónicos sensibles. Todoel equipo ha sido probado en condiciones<strong>de</strong> todo tipo y estamos convencidos<strong>de</strong> que resistirá el tiempofrío y húmedo <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> Barents’,asegura Sturle Riple.1 Reno con Melkøya al fondo [Fotografía:Marit Hommedal/Statoil]2 Mapa <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> NoruegaPersonal trabajando en la instalación <strong>de</strong>Snøhvit [Fotografía: Marit Hommedal/Statoil]42 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


El reto árticoIngenio y energíaControl completoDurante su estrecha colaboración <strong>de</strong>tantos años con sus clientes, <strong>ABB</strong> ha<strong>de</strong>sarrollado una acreditada metodologíapara el suministro <strong>de</strong> sistemasintegrados <strong>de</strong> automatización y unacompleta gama <strong>de</strong> productos y sistemas,estándar y especiales, que satisfacenplenamente los requisitos especiales<strong>de</strong> la industria.Los sistemas <strong>de</strong> seguridad son <strong>de</strong>s<strong>de</strong>hace mucho tiempo parte integrante<strong>de</strong> la tecnología <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>. El objetivo<strong>de</strong> estos sistemas es supervisar situacionespeligrosas y controlar <strong>de</strong> formafiable y segura todo lo relacionadocon la seguridad. El primer sistemaintegrado <strong>de</strong> seguridad y control fueentregado por <strong>ABB</strong> a mediados <strong>de</strong> losaños 80. Industrial IT 800xA, actualmenteel principal sistema <strong>de</strong> automatizaciónen el sector <strong>de</strong>l petróleo y <strong>de</strong>lgas, se basa en un sólido sistema <strong>de</strong>seguridad.Ningún sistema es tan importante parauna planta <strong>de</strong> tratamiento como elsistema conjunto <strong>de</strong> seguridad yautomatización. El número <strong>de</strong> señalesen circulación en la planta <strong>de</strong> proceso<strong>de</strong> Snøhvit es enorme; el sistema <strong>de</strong>control ha <strong>de</strong> manejar más <strong>de</strong> 30.000Cuadro StatoilStatoil es una compañía <strong>de</strong> explotación integrada<strong>de</strong> petróleo y gas establecida en Stavanger(Noruega). Se <strong>de</strong>dica a la exploración y producciónen 15 países y explota 24 yacimientos <strong>de</strong>petróleo y gas en la plataforma continentalnoruega. Está representada en 33 países.La compañía representa el 60% <strong>de</strong> toda la producciónnoruega <strong>de</strong> petróleo y, como operadora<strong>de</strong> 23 instalaciones en el fondo marino, esuna empresa lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la producción submarina.La compañía explota unas 2.000 estaciones<strong>de</strong> servicio en los países escandinavos,Polonia, los estados bálticos, Rusia e Irlanda.Statoil es uno <strong>de</strong> los productores y transportistas<strong>de</strong> petróleo y gas <strong>de</strong>l mundo que másrespeta el medio ambiente.En 2005, el grupo tenía 25.644 empleados ysus ingresos totales ascendieron a 393 milmillones <strong>de</strong> coronas noruegas (unos 65.500millones <strong>de</strong> dólares).señales simultáneamente. Una interrupciónimprevista <strong>de</strong> la producciónresulta extremadamente cara. Porconsiguiente, los sistemas <strong>de</strong> control<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> se construyen y prueban paraproporcionar el máximo nivel <strong>de</strong>seguridad y reducir al mínimo lostiempos muertos.‘Probamos el sistema completo enBergen antes <strong>de</strong> enviarlo a Hammerfesten diciembre <strong>de</strong> 2005. El equipoestá instalado y en funcionamiento’,afirma Sturle Riple.Vista general <strong>de</strong>l procesoEl proceso <strong>de</strong>l yacimiento Snøhvit <strong>de</strong>Statoil, muy amplio, compren<strong>de</strong> elcontrol submarino, los procesos complejos<strong>de</strong> LNG, el almacenaje y lacarga <strong>de</strong> los productos finales.Statoil ha buscado proporcionar a susoperadores ‘una sola ventana’ en estagran planta <strong>de</strong> proceso, <strong>de</strong> ahí laelección <strong>de</strong>l sistema 800xA Exten<strong>de</strong>dAutomation <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> como interfaz <strong>de</strong>operador para los sistemas <strong>de</strong>seguridad y automatización.A<strong>de</strong>más, el sistema <strong>de</strong> automatización<strong>de</strong> Snøhvit tenía que ser muy fiable yofrecer alta disponibilidad. Para garantizarestos requisitos, el sistema<strong>ABB</strong> 800xA instalado es totalmenteredundante en todos los niveles, es<strong>de</strong>cir, contiene buses Profibus, controladores,red, servidores y clientes800xA redundantes.ErgonomíaLa fase <strong>de</strong> proyecto ha durado más <strong>de</strong>cuatro años, durante los cuales se hapuesto gran énfasis en proporcionar alos operadores el mejor entornoergonómico posible. En condicionesnormales <strong>de</strong> producción, esta gran ycompleja instalación estará controladapor sólo tres operadore <strong>de</strong>s<strong>de</strong> unasola sala <strong>de</strong> control. Un cuarto operadorparticipará durante la carga.Una gran pantalla <strong>de</strong> proyección curva<strong>de</strong> 1,5 m x 16 m situada ante los operadorespresenta la información básica <strong>de</strong>lavanzado proceso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el sistema800xA. Ocho proyectores instalados enel techo muestran información <strong>de</strong>l sistema800xA proyectada en un gráfico continuo.La visualización también incluyeinformación <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>televisión en circuito cerrado <strong>de</strong> la planta,<strong>de</strong> modo que en pantalla se cuenta coninformación <strong>de</strong>l proceso y ví<strong>de</strong>o en directojunto con los datos <strong>de</strong>l proyecto.Una pantalla <strong>de</strong> tal tamaño tiene c omofinalidad proporcionar a los operadoresuna visión general <strong>de</strong>l estado y <strong>de</strong>lproceso completo para favorecer lacooperación entre ellos. Se han<strong>de</strong>sarrollado símbolos especiales en elsistema 800xA para presentar la información<strong>de</strong> forma que permita i<strong>de</strong>ntificarrápidamente las anormalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lproceso. El diseño <strong>de</strong> la gran pantallay <strong>de</strong> los símbolos se basa en el conceptoRich Information Display, <strong>de</strong>sarrolladopor el Institute for EnergyTechnology (IFE) <strong>de</strong> Hal<strong>de</strong>n (Noruega)Funciones <strong>de</strong> alarmaPara reducir la carga <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> losoperadores, se han integrado diversasfunciones <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> alarmas enlos sistemas 800xA. La gestión <strong>de</strong>alarmas se basa en los principiossiguientes: priorización <strong>de</strong> alarmas,encaminamiento <strong>de</strong> las alarmas haciael operador responsable, facilidad <strong>de</strong>acceso a información sobre tipos <strong>de</strong>alarmas, alarmas <strong>de</strong> grupo, alarmas <strong>de</strong><strong>de</strong>sconexión y supresión <strong>de</strong> alarmas.Des<strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> alarmas, el operadorpue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a información <strong>de</strong>tallada<strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong> las mismas simplementeclicando con el ratón sobreel objeto ‘clasificación <strong>de</strong> alarmas’ enel menú contextual <strong>de</strong>l sistema 800xA.La ventana <strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong> alarmasproporciona informaciones como eltiempo <strong>de</strong> respuesta o las causas yconsecuencias posibles <strong>de</strong>l problema, ysugiere al operador medidas correctoras.Demanda <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la plantaLa potencia total anual requerida porla planta <strong>de</strong> Snøhvit es aproximadamente1,65 TWh. La planta dispone <strong>de</strong>cinco turbinas <strong>de</strong> gas, que generan5x50 MW <strong>de</strong> energía eléctrica. Estasturbinas impulsan tres compresores <strong>de</strong>licuefacción. El calor <strong>de</strong> escape se usapara satisfacer los requisitos <strong>de</strong> temperatura<strong>de</strong>l proceso.Todo el equipo eléctrico, inclusive elsistema <strong>de</strong> control y supervisióneléctrico (ECSS), fue entregado por<strong>ABB</strong> como un único paquete. En unprincipio, se habían emitido cuatroRevista <strong>ABB</strong> 3/200643


El reto árticoIngenio y energíaór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> compra separadas:aparamentas <strong>de</strong> alta tensión, <strong>de</strong> mediatensión y <strong>de</strong> baja tensión, y ECSS. Lascuatro ór<strong>de</strong>nes se fusionaron posteriormenteen una sola para resolvermejor los diferentes problemas <strong>de</strong>interconexión propios <strong>de</strong> un ámbitoeléctrico tan amplio.Requisitos <strong>de</strong> energía eléctricaEl suministro <strong>de</strong> equipos eléctricos <strong>de</strong><strong>ABB</strong> a Snøhvit es muy amplio ycompren<strong>de</strong> principalmente sistemasbasados en el amplio programa <strong>de</strong>componentes electrónicos <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>,que incluyen la aparamenta <strong>de</strong> alta,media y baja tensión y el sistemaECSS. Los productos entregadosconstituyen una completa gama <strong>de</strong>soluciones <strong>de</strong> distribución eléctrica yaccionamientos eléctricos, <strong>de</strong> acuerdocon los estándares <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong>lpetróleo y el gas. Estas solucionesgeneran beneficios para el cliente,pues reducen los costes <strong>de</strong> explotacióny las emisiones, aumentando almismo tiempo la seguridad.La aparamenta <strong>de</strong> alta tensión es <strong>de</strong>ltipo EXK-0, para una tensión nominal<strong>de</strong> 145 kV. La instalación incluye unaparato <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> media tensiónUniGear ZS1, con tres aparatos <strong>de</strong>conexión para 11 kV y un cuarto para6,6 kV. Ambos mo<strong>de</strong>los están equipadoscon un sistema óptico <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<strong>de</strong> arco.<strong>ABB</strong> ha entregado a Snøhvit un total<strong>de</strong> 28 aparatos MNS <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>baja tensión para 690 V y 400 V.Constan <strong>de</strong> 500 cubículos con 2.500consumidores.3 Vista general <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> gas natural licuado en Melkøya, en el norte <strong>de</strong> Noruega[Fotografía: Eiliv Leren/Statoil]Muchos <strong>de</strong> ellos están equipados conarrancadores <strong>de</strong> motor inteligentes,que proporcionan al cliente la informaciónmás importante <strong>de</strong>l sistema.La localización y corrección <strong>de</strong> erroresserá más rápida y podrá realizarse adistancia, es <strong>de</strong>cir, con menos recursosin situ.Para garantizar el máximo nivel <strong>de</strong>seguridad, los paneles <strong>de</strong> alta y mediatensión, así como el equipo <strong>de</strong> bajatensión, están equipados con la unidad<strong>de</strong> protección y control REF542<strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.ECSS, el núcleo <strong>de</strong>l sistema eléctrico,se comunica con la amplia gama <strong>de</strong>equipos mediante enlaces <strong>de</strong> comunicaciónen serie y Ethernet. Tambiénestá conectado con el sistema <strong>de</strong> automatizacióny con otros aparatos <strong>de</strong>terceros. El sistema consta <strong>de</strong> 48controladores AC800M. Con más <strong>de</strong>43.000 señales procesadas en unmomento cualquiera, el sistema ECSSproporciona numerosas funcionespara suministrar <strong>de</strong> forma estable laenergía que necesita la instalación LNG.Requisitos cambiantesEl <strong>de</strong>safío más difícil para <strong>ABB</strong> fuesatisfacer con tal rapi<strong>de</strong>z los rigurososrequisitos <strong>de</strong>l negocio <strong>de</strong> LNG. El tiempodisponible para diseñar y completarlas entregas era limitado y, en elmomento <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l contrato, eldiseño <strong>de</strong> las instalaciones eléctricasestaba todavía en sus preliminares. Laamplitud <strong>de</strong>l equipo eléctrico, sobre todola aparamenta <strong>de</strong> baja tensión, aumentómucho durante la fase <strong>de</strong>l proyecto.Debido al emplazamiento remoto <strong>de</strong>Snøhvit y a las difíciles condicionesclimáticas, el equipo tenía que sermuy fiable y, sin embargo, suficientementecompacto para el poco espaciodisponible. El equipo eléctrico tuvoque ajustarse a otras restricciones, yaque fue necesario instalarlo previamentesobre una barcaza en las tranquilasaguas <strong>de</strong>l Mar Mediterráneopara evitar los efectos <strong>de</strong>l tiemporeinante en el norte <strong>de</strong> Noruega. Labarcaza fue transportada <strong>de</strong>spués aMelkøya para ser fijada a un muelle especialy conectada al resto <strong>de</strong> la instalación.El proyecto Snøhvit es todo un <strong>de</strong>safío,pues todos sus sistemas operacionaleshan <strong>de</strong> interaccionar entre sípara garantizar seguridad <strong>de</strong> funciona-44 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


El reto árticoIngenio y energíamiento y eficiencia máxima. La planificación,por supuesto, ha <strong>de</strong> ser muyminuciosa. <strong>ABB</strong> se ha encargado <strong>de</strong>todos los servicios <strong>de</strong> ingeniería, inclusivegran número <strong>de</strong> estudios realizadosen cooperación con <strong>ABB</strong> enAlemania. <strong>ABB</strong> ha realizado tambiénpruebas en todos los módulos y sistemasantes <strong>de</strong> la instalación, y tambiénin situ <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la instalación.Gestión <strong>de</strong> la energía eléctricaPara evitar las paradas, que pue<strong>de</strong>ncostar muchos millones <strong>de</strong> dólares,los complejos <strong>de</strong> gas natural licuadohan <strong>de</strong> tener un suministro fiable yestable <strong>de</strong> energía eléctrica. En lasregiones con suministro público <strong>de</strong>electricidad poco fiable o inexistente,las compañías <strong>de</strong> LNG <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>su propia capacidad <strong>de</strong> generarenergía; si un suministro eléctricoproblemático provoca una sola <strong>de</strong>sconexiónimprevista se per<strong>de</strong>rán variosdías <strong>de</strong> producción, con costes quesuperan los 10 millones <strong>de</strong> dólares.En respuesta a este problema, casitodas las nuevas instalaciones <strong>de</strong> LNGincluyen ahora un sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> energía (PMS, Power ManagementSystem). Pero la mayor parte <strong>de</strong> lossistemas cuentan simplemente con lasfunciones SCADA (SupervisoryControl And Data Acquisition), queclaramente son insuficientes. Unsistema eficaz <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la energíaMantenimiento <strong>de</strong>l proceso [Fotografía: Marit Hommedal/Statoil]ha <strong>de</strong> conseguir varios objetivos. Ha<strong>de</strong> resistir gran<strong>de</strong>s perturbaciones,propias <strong>de</strong>l sistema o ajenas a él, sinque peligre la estabilidad <strong>de</strong> funcionamiento.Ha <strong>de</strong> equilibrar la <strong>de</strong>manda<strong>de</strong> energía y el suministro energéticodisponible, evitando así las perturbacionesy los apagones. Es necesariogarantizar el buen diseño <strong>de</strong>l sistemaeléctrico <strong>de</strong> la planta para controlarlos costes <strong>de</strong> energía, mejorar laseguridad y reducir tanto el impactomedioambiental como los efectossobre la salud <strong>de</strong> las personas.El sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la energía<strong>de</strong>be supervisar continuamente elequipo para garantizar óptimo rendimientoy estabilidad a lo largo <strong>de</strong>ltiempo. Las propieda<strong>de</strong>s dinámicas,extremadamente rápidas, <strong>de</strong>l procesoeléctrico requieren tiempos <strong>de</strong>respuesta <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> milisegundospara impedir que los relés <strong>de</strong> protecciónemitan ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexiónque provoquen la sobrecarga <strong>de</strong> losequipo y posiblemente la parada final.Si un sistema es capaz <strong>de</strong> satisfacertodos estos criterios, el retorno <strong>de</strong> lainversión en una instalación <strong>de</strong> LNGse pue<strong>de</strong> medir en semanas, no enaños. Los mayores beneficios sepue<strong>de</strong>n obtener <strong>de</strong> la eficiencia <strong>de</strong>generación <strong>de</strong> energía, <strong>de</strong> la importacióny <strong>de</strong>l uso en distintas condiciones<strong>de</strong> operación y <strong>de</strong>l mínimo gasto<strong>de</strong> capital en el sistema eléctrico.Como ejemplo, digamos que el sistemaPMS <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> laplataforma Industrial IT <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> no sólocontiene la tradicional funcionalidadSCADA, sino también numerosas solucioneseléctricas complementarias, entreellas el control <strong>de</strong> la potencia y la<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la carga. <strong>ABB</strong> ya haentregado y puesto en servicio más <strong>de</strong>30 sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> energíaeléctrica, <strong>de</strong>mostrando que el sistemaPMS aumenta sustancialmente el tiempoproductivo y mejora la eficiencia yla fiabilidad <strong>de</strong> la planta. Estosresultados tienen efectos muy positivossobre la inversión <strong>de</strong> capital y loscostes <strong>de</strong> explotación.El valor <strong>de</strong> la experienciaEn la situación actual, con una <strong>de</strong>mandatotal <strong>de</strong> combustibles sólidosque supera las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> suministro,la producción y entrega <strong>de</strong>petróleo y gas es más apasionanteque nunca. Statoil confía en unacompañía como <strong>ABB</strong>, que cuenta conexperiencia y renombre para satisfacerestas complejas necesida<strong>de</strong>s.Con más <strong>de</strong> 50 años <strong>de</strong> experienciaen más <strong>de</strong> 40 países, <strong>ABB</strong> es el primerproveedor <strong>de</strong> sistemas y tecnologíasvitales para el suministro <strong>de</strong> petróleoy gas. La innovación basada en la experienciay una <strong>de</strong>mostrada capacidadpara gestionar gran<strong>de</strong>s proyectos <strong>de</strong>automatización, telecomunicación yelectrificación distinguen a <strong>ABB</strong> comouno <strong>de</strong> los principales proveedoresindustriales.‘Estamos orgullosos <strong>de</strong> lo que hemosconseguido en tan poco tiempo yestamos seguros <strong>de</strong> que Statoil, unavez más, estará satisfecha con nuestrasentregas’, concluye Riple.Peter Tubaas<strong>ABB</strong> Corporate CommunicationsBillingstad, Noruegapeter.tubaas@no.abb.comRevista <strong>ABB</strong> 3/200645


Ingenio y energíaElectrificación <strong>de</strong> LondresUn cable subterráneo conecta subestaciones para satisfacerla gran <strong>de</strong>manda eléctrica <strong>de</strong> LondresStephen Trotter<strong>ABB</strong> contribuye <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacemuchos años a garantizar elsuministro eléctrico <strong>de</strong> Londres.Algunos recientes proyectos <strong>de</strong>infraestructura energética <strong>de</strong> lared nacional hechos para Londreshan dado como resultado unenlace subterráneo <strong>de</strong> alta tensión<strong>de</strong> 20 km <strong>de</strong> longitud y dos nuevase importantes subestaciones <strong>de</strong>interior GIS, aisladas con gas,todo ello con objeto <strong>de</strong> dar respuestaal rápido aumento <strong>de</strong> la<strong>de</strong>manda <strong>de</strong> electricidad <strong>de</strong> lacapital.La <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> energía eléctricasigue aumentando en todo elReino Unido, pero la tasa <strong>de</strong> crecimientoen Londres está en torno aldoble <strong>de</strong> la media nacional. Algunasestimaciones indican que el crecimientose mantendrá durante al menosotros 10 años. Para garantizar elfuturo <strong>de</strong>l suministro eléctrico <strong>de</strong> Londres,National Grid ha invertido <strong>de</strong>s<strong>de</strong>1990 más <strong>de</strong> 1.000 millones <strong>de</strong> euros(1.270 millones <strong>de</strong> dólares) en reforzarla red <strong>de</strong> transmisión en Londres yzona metropolitana, lo que representaaproximadamente el 20 por ciento <strong>de</strong>las inversiones totales <strong>de</strong> NationalGrid en toda Inglaterra y País <strong>de</strong> Gales.Una <strong>de</strong> las medidas adoptadas porNational Grid fue la adjudicación a<strong>ABB</strong> <strong>de</strong> un proyecto llave en manocon una duración prevista <strong>de</strong> tresaños, que <strong>de</strong>bía estar finalizado enverano <strong>de</strong> 2005. El proyecto tenía porobjeto crear ‘London Connection’ parasatisfacer la <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> electricidad<strong>de</strong> la capital y <strong>de</strong> la zona noroeste <strong>de</strong>Londres.‘London connection’Tendido en un túnel <strong>de</strong> tres metros <strong>de</strong>diámetro y 20 km <strong>de</strong> longitud, elcable enlaza una subestación ampliadaen Elstree con una subestaciónconstruida por <strong>ABB</strong> en St John’s Wood.Este ha sido el proyecto <strong>de</strong> construcción<strong>de</strong> túneles más importante <strong>de</strong>National Grid.La conexión <strong>de</strong> Londres, ‘LondonConnection’, utiliza tecnologíaavanzada XLPE <strong>de</strong> aislamiento <strong>de</strong>polietileno reticulado, que apenasrequiere mantenimiento y es hoy porhoy el cable subterráneo XLPE <strong>de</strong> 40046 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


La electrificación <strong>de</strong> LondresIngenio y energíakV más largo <strong>de</strong> Europa 1 .Un cable subterráneo similarfue instalado por <strong>ABB</strong> enBerlín en 1998.Para el proyecto <strong>de</strong> Londres,<strong>ABB</strong> instaló, puso en servicioy probó 61 km <strong>de</strong> cable<strong>de</strong> 150 mm <strong>de</strong> diámetro, conun peso total <strong>de</strong> 2.440 toneladas,que se suministró en63 gran<strong>de</strong>s bobinas 2 .La subestación <strong>de</strong> St John’sWoodA<strong>de</strong>más <strong>de</strong> satisfacer la <strong>de</strong>mandaenergética siemprecreciente <strong>de</strong> la capital, eranecesario mo<strong>de</strong>rnizar lasubestación <strong>de</strong> St John’sWood, <strong>de</strong>l oeste <strong>de</strong> Londres,para hacer frente al incremento<strong>de</strong> <strong>de</strong>manda local.Por consiguiente, NationalGrid <strong>de</strong>cidió construir unanueva subestación en StJohn’s Wood. Aunque enesta ubicación había existidouna central eléctrica, habíamuy poco espacio disponible;el suelo es muy escasoen esta parte <strong>de</strong> Londres y no existíala posibilidad <strong>de</strong> adquirir más terrenos.Así pues, la nueva subestación <strong>de</strong>400 kV con sus 18 calles tenía que caberen una superficie <strong>de</strong> sólo 90 x 30 m.Para minimizar el impacto visual <strong>de</strong> lasubestación sobre la comunidad localy concentrar los equipos en un áreatan limitada, se utilizó la avanzadatecnología GIS <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> subestacionescompactas, aisladas con gas 3 .En tanto que contratista principal, <strong>ABB</strong>fue responsable total <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>St John’s Wood, inclusive la puestafuera <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la planta antigua,la instalación <strong>de</strong> la nueva planta, la renovación<strong>de</strong> los componentes que seconservaban <strong>de</strong> la planta antigua y laconexión entre las viejas y las nuevasinstalaciones. Debido a la falta <strong>de</strong> espaciopara el ‘tendido’ había que planificarcon gran cuidado. Las entregas,coordinadas ‘just-in-time’, tenían queresolver las complejida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong>ltrabajo en una zona resi<strong>de</strong>ncial superpoblada.El número <strong>de</strong> movimientos<strong>de</strong> vehículos en la instalación da i<strong>de</strong>a<strong>de</strong> la magnitud <strong>de</strong> la empresa: sólopara el equipo GIS se hicieron 200Revista <strong>ABB</strong> 3/20061 Cable subterráneo XLPE <strong>de</strong> 400 kV <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>transportes y cerca <strong>de</strong> 7.500 más parala obra civil.Subestación GISLa instalación <strong>de</strong> St John’s Wood es lamayor subestación GIS <strong>de</strong> 400 kV <strong>de</strong>lReino Unido. El equipo <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> estádiseñado para minimizar las fugas <strong>de</strong>gas, cuya supervisión se pue<strong>de</strong>realizar por control local o remoto.En el caso infrecuente <strong>de</strong> que serequiera mantenimiento o reparación,el diseño <strong>de</strong> la subestación mantienela máxima disponibilidad <strong>de</strong>l sistema,ya que sólo es preciso <strong>de</strong>sconectar loscomponentes y la calle afectados.Las limitaciones <strong>de</strong> altura edificada seresolvieron construyendo un sótano<strong>de</strong> seis metros <strong>de</strong> profundidad <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>l edificio <strong>de</strong> la subestación.AutotransformadoresSe instalaron cuatro autotransformadores<strong>ABB</strong> (240 MVA, 400/13-2 kV) parareducir la tensión y alimentar las subestacioneslocales. Los gigantescostransformadores, <strong>de</strong> 171 toneladas <strong>de</strong>peso cada uno, fueron transportadospor mar al puerto londinense <strong>de</strong> Til-bury. Para perturbar el tráficolo menos posible, cada transformadorse trasladó a la instalaciónen horas <strong>de</strong> madrugada(véase fotografía <strong>de</strong>portada). Hubo que retirar elmobiliario urbano <strong>de</strong> la rutay reforzar varios tramos <strong>de</strong>carreteras y puentes para quepudieran soportar el peso.Control y protecciónLa subestación se pue<strong>de</strong>controlar a distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elCentro <strong>de</strong> Control Británico<strong>de</strong> National Grid, situado enWokingham. Una sala <strong>de</strong>control <strong>de</strong> reserva permitetambién supervisar localmentela subestación y <strong>de</strong>l túnel,los aparatos <strong>de</strong> conexión yprotección, las mediciones<strong>de</strong> potencia y los sistemasconstructivos y <strong>de</strong> seguridad.La comunicación se realizasobre todo con fibra ópticapara alcanzar gran<strong>de</strong>s velocida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> datostotalmente inmune al ruidoeléctrico. Todo el equipose sincroniza en tiempoabsoluto utilizando tecnología GPS(Global Positioning System).Comunidad localEl equipo local <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> trabajó enestrecha colaboración con NationalGrid cultivando las buenas relacionescon la comunidad local. Por ejemplo,se repartieron notificaciones por correoa unas 1.500 direcciones localespara informar a los habitantes sobrelos trabajos más importantes, como lainstalación <strong>de</strong> pilotes o la recepción<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s cargas. Un centro <strong>de</strong>información telefónica atendió a loshabitantes afectados durante las 24horas <strong>de</strong>l día. <strong>ABB</strong> siempre estabadisponible para resolver cualquierproblema. Mencionemos la rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong>reacción cuando el montaje <strong>de</strong> unagrúa torre <strong>de</strong> 30 metros <strong>de</strong> alturaafectó a la recepción <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong>televisión <strong>de</strong> algunos habitantes.Durante todo el proyecto se mantuvieronniveles muy altos <strong>de</strong> higiene yseguridad. En 2004 se concedió a<strong>ABB</strong> un certificado por haber alcanzado250.000 horas <strong>de</strong> trabajo sin pérdidas<strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>bidas a acci<strong>de</strong>ntespersonales.47


La electrificación <strong>de</strong> LondresIngenio y energíaCity Road NorthMientras un equipo local <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> seafanaba en el oeste <strong>de</strong> Londres, otroequipo trabajaba intensamente en elotro lado <strong>de</strong> la ciudad, creando lanueva subestación ‘City Road North’<strong>de</strong> National Grid. El contrato era parte<strong>de</strong> la remo<strong>de</strong>lación urbana <strong>de</strong> lacuenca <strong>de</strong>l canal City Road en Islington,en la zona norte <strong>de</strong> Londres.La nueva subestación City Road North,construida junto a la subestación existente<strong>de</strong> City Road, es parte esencial<strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> la compañíaeléctrica local, EdF, para reforzar lared eléctrica <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Londres. La2 Cables <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en gran<strong>de</strong>s bobinassubestación está alojada en un edificionuevo <strong>de</strong> ladrillo, diseñado por MarkwickArchitects, que reduce al mínimoel impacto visual en la zona. Esteprograma se ajustaba al plan <strong>de</strong> reurbanización<strong>de</strong>l ayuntamiento <strong>de</strong> Islington,que buscaba crear alternativas<strong>de</strong> acceso y recreo para mejorar elentorno urbano local.<strong>ABB</strong> se responsabilizó <strong>de</strong> todo eldiseño técnico y <strong>de</strong> toda la obra civil<strong>de</strong> City Road North, así como lainstalación y puesta en servicio <strong>de</strong> lasubestación y <strong>de</strong> los equipos auxiliares.La primera tarea in situ <strong>de</strong>lequipo <strong>de</strong> proyecto fue <strong>de</strong>moler unbloque <strong>de</strong> oficinas para <strong>de</strong>jar paso ala construcción <strong>de</strong> la nueva subestación.La naturaleza <strong>de</strong>l emplazamiento,un lugar muy concurrido en plenaciudad <strong>de</strong> Islington, era un gran <strong>de</strong>safío.Ro<strong>de</strong>ado por locales resi<strong>de</strong>nciales,comerciales e industriales, su parteposterior daba al canal Regent. El traslado<strong>de</strong> equipos y elementos pesados<strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong>l solar exigía unaplanificación logística muy cuidadosa.El proyecto también comprendía el<strong>de</strong>svío <strong>de</strong> un cable <strong>de</strong> 400 kV al interior<strong>de</strong> la nueva subestación. El cablehabía servido para enlazar la antiguasubestación City Road con la subestación<strong>de</strong> West Ham, situada a seismillas <strong>de</strong> distancia en el este <strong>de</strong> Londres.El <strong>de</strong>svío era necesario paracompletar los circuitos West Ham/CityRoad North y City Road North/West Ham.El trabajo continúaEl excelente trabajo <strong>de</strong> la tecnología<strong>ABB</strong> en St John’s Wood y City Road,apoyado por la probada capacidad <strong>de</strong>cumplir complejos programas <strong>de</strong>entregas, ha dado como resultado laadjudicación a <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> dos proyectos<strong>de</strong> ampliación por parte <strong>de</strong> NationalGrid. Ambos proyectos se encuentranen preparación.3 La subestación compacta aislada con gas <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> tiene la superficie a<strong>de</strong>cuada en planta<strong>ABB</strong> es responsable <strong>de</strong>l diseño técnicoy <strong>de</strong> la obra civil <strong>de</strong> los dos proyectos<strong>de</strong> subestaciones <strong>de</strong> St. John’sWood y City Road North, así como <strong>de</strong>la instalación y puesta en servicio <strong>de</strong>las mismas. Los sistemas <strong>de</strong> proteccióny automatización <strong>de</strong> la nuevasubestación <strong>de</strong> City Road se basaránen el concepto NICAP (Nationalscheme for Integrated Control andProtection), <strong>de</strong> uso general en la rednacional. Este planteamiento permitea <strong>ABB</strong> reducir notablemente los plazos<strong>de</strong> entrega, ya que se aprovechansoluciones previamente proyectadas,ensayadas y aprobadas para integrarrápidamente las nuevas calles en lossistemas existentes <strong>de</strong> la subestación.Stephen Trotter<strong>ABB</strong> Power SystemsStone, Reino UnidoStephen.trotter@gb.abb.com48 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Ingenio en movimientoNacido para adaptarseTransformador para un tren que circulará por cualquier parteJoel Vauchel, Harry Zuegerprincipios <strong>de</strong>l siglo XX, la mayoría<strong>de</strong> los ferrocarriles eléctricosAusaban una fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>CC con tensiones <strong>de</strong> 600 V a 3 kV.Estas tensiones, relativamente bajas,podían suministrarse directamente alos motores <strong>de</strong> tracción, lo que contribuíaa mantener sencilla la construcción<strong>de</strong> las locomotoras. Sin embargo,las corrientes necesarias para suministrarla potencia requerida eran muyaltas (con frecuencia <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>varios miles <strong>de</strong> amperios duranteperíodos prolongados) y esto hacíanecesario disponer <strong>de</strong> un tercer carrilo <strong>de</strong> una potente catenaria 1) .<strong>ABB</strong> ofrece una amplia gama <strong>de</strong> productos para el sector ferroviario.Nuestra compañía suministra sistemas <strong>de</strong> alimentación eléctrica para re<strong>de</strong>sferroviarias, así como la mayoría <strong>de</strong> los sistemas eléctricos para locomotoras.En especial, <strong>ABB</strong> es lí<strong>de</strong>r mundial <strong>de</strong> transformadores <strong>de</strong> tracción. <strong>ABB</strong>produce actualmente un transformador <strong>de</strong> este tipo que hará totalmenteversátiles los nuevos trenes <strong>de</strong> SNCF, la compañía ferroviaria francesa. Elmismo tren podrá obtener su alimentación eléctrica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la catenaria,in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> tensión proporcionados, o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ungenerador diesel si la línea no está electrificada. Este tipo <strong>de</strong> tren será tanflexible que podrá circular por toda la red ferroviaria <strong>de</strong> Francia.Este es un logro muy especial, ya que el tren se <strong>de</strong>sarrolló <strong>de</strong>s<strong>de</strong> unaplataforma especificada para permitir ciertas combinaciones <strong>de</strong> los tressistemas <strong>de</strong> alimentación (dos tensiones <strong>de</strong> electrificación y energía diesel),pero no los tres en un mismo vehículo. Por consiguiente, el transformadorfue diseñado para instalarlo en el mismo espacio <strong>de</strong>l tren que el generador,lo que hacía que los dos modos se excluyeran mutuamente. Pero cuandose solicitó un tren con los tres sistemas, <strong>ABB</strong> afrontó el reto y <strong>de</strong>mostróque era posible encontrar una solución.Revista <strong>ABB</strong> 3/2006Ya durante los primeros años <strong>de</strong>l sigloXX, y <strong>de</strong> forma creciente durante losaños que van <strong>de</strong> 1920 a 1950, se implantarontensiones <strong>de</strong> transmisiónmás altas (especialmente en EstadosUnidos, pero también en Alemania yen Francia), que hacían posibles intensida<strong>de</strong>smás bajas y por tantopermitían eliminar el tercer carril yreducir el peso y coste <strong>de</strong> la catenaria.Las avanzadas re<strong>de</strong>s ferroviarias mo<strong>de</strong>rnasutilizan sistemas <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> altatensión con tensiones <strong>de</strong> catenaria <strong>de</strong>entre 15 kV/16,7 Hz (en Suiza, Alemania,Austria, Suecia y Noruega) y 25kV 50/60 Hz (en muchos otros países).La construcción <strong>de</strong> una catenariamás ligera no sólo reduce los costes,sino que a<strong>de</strong>más permite alcanzarmayores velocida<strong>de</strong>s. Las velocida<strong>de</strong>ssuperiores a 250 km/h no serían posiblessin un sistema <strong>de</strong> CA.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la mayor ligereza <strong>de</strong> la catenaria,la principal ventaja <strong>de</strong> una tensiónmás alta está en reducir el número <strong>de</strong>subestaciones <strong>de</strong> alimentación requeridas(generalmente cada 20-25 km para15 kV y 50 km para 25 kV, en lugar <strong>de</strong>cada 10 km para 1,5 kV <strong>de</strong> CC).49


Nacido para adaptarseIngenio en movimientoA bordo <strong>de</strong> la locomotora, sin embargo,la tensión <strong>de</strong> la catenaria ha <strong>de</strong>adaptarse al nivel <strong>de</strong> tensión a<strong>de</strong>cuadopara el sistema <strong>de</strong> tracción, generalmente<strong>de</strong> entre 1.000 y 2.000 V.Para esto es necesario disponer <strong>de</strong> untransformador <strong>de</strong> tracción.50 por ciento <strong>de</strong> cuota <strong>de</strong> mercadoLa fábrica <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> Sécheron Ltd.,situada en Ginebra (Suiza), fabricatransformadores <strong>de</strong> tracción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> laintroducción <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> alimentación<strong>de</strong> CA. Hace seis años, lafábrica concentró su trabajo <strong>de</strong> transformadoresen las aplicaciones <strong>de</strong>tracción, un sector que li<strong>de</strong>ra con unacuota <strong>de</strong>l 50% <strong>de</strong>l mercado mundial.Actualmente la compañía mantienealianzas estratégicas con Stadler Rail,Bombardier, Siemens y Alstom, fabricantes<strong>de</strong> material rodante.Un transformador <strong>de</strong> tracción ha <strong>de</strong>satisfacer los siguientes criteriosbásicos <strong>de</strong> rendimiento:Es el único punto <strong>de</strong> transferencia<strong>de</strong> energía entre la catenaria y losmotores, lo que exige máximafiabilidad, ya que cualquier avería<strong>de</strong>l transformador hará que se pareel tren.Mínimo tamaño, ya que se dispone<strong>de</strong> poco espacio.Peso mínimo, pues la carga axialnormalmente no pue<strong>de</strong> superar elvalor <strong>de</strong> 22,5 toneladas. Lalimitación es aún más estricta paratrenes <strong>de</strong> alta velocidad o <strong>de</strong> víaestrecha.Se requieren varios niveles <strong>de</strong> salida<strong>de</strong> baja tensión para suministrarpotencia no sólo al sistema <strong>de</strong> tracción,sino también a los sistemasauxiliares (aire acondicionado, iluminación,señalización, sistemas <strong>de</strong>información) y a los sistemas <strong>de</strong>seguridad (frenos, cargadores <strong>de</strong>batería).Los principales fabricantes <strong>de</strong> materialrodante, como Bombardier, estánlanzando ‘plataformas’ <strong>de</strong> trenesversátiles que permiten <strong>de</strong>rivar fácilmente,a partir <strong>de</strong> un diseño común,variantes <strong>de</strong> trenes accionados conpropulsión diesel y/o eléctrica. Lanueva serie <strong>de</strong> trenes AGC (autorail àgran<strong>de</strong> capacité) 1 que están siendoentregados a SNCF, la compañíaferroviaria nacional francesa es unbuen ejemplo <strong>de</strong> este diseño Cuadro .Diseñados para propulsión diesel yeléctricaUna vez hechas todas las entregas, yaestarán en funcionamiento más <strong>de</strong> 500trenes AGC. Estos trenes se utilizaránen toda la red SNCF, <strong>de</strong> 29.500 km, <strong>de</strong>los que 15.800 km no están electrificados,5.800 km están electrificados a1,5 kV CC y 7.900 km a 25 kV CA.Bombardier suministra variantesdiesel, diesel/CC y CA/CC <strong>de</strong> trenesAGC. <strong>ABB</strong> entrega los motores <strong>de</strong>tracción para todas las unida<strong>de</strong>s, losgeneradores para la propulsión diesely los transformadores <strong>de</strong> tracción parael funcionamiento con corrientealterna.Con el fin <strong>de</strong> satisfacer plenamenteestos requisitos, <strong>ABB</strong> tuvo que diseñarun transformador <strong>de</strong> tracción pequeño,robusto y fiable, que pudiera instalarseen el mismo espacio y lugarque el bloque <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>lmotor/generador diesel. De este modo,las condiciones permitieron aBombardier fabricar la misma caja oestructura con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> propulsión utilizado.Transformador montado bajo el sueloEste transformador va instalado <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>l suelo, inmediatamente <strong>de</strong>trás<strong>de</strong>l bogie frontal; el resto <strong>de</strong>l tren estotalmente <strong>de</strong> suelo bajo para facilitarel acceso a viajeros discapacitados,pasajeros que viajan con bicicletas,cochecitos <strong>de</strong> niños, etc. El piso bajopermite también permanecer menostiempo en las estaciones, hacer másrápido los servicios y utilizar mejor lacapacidad <strong>de</strong> la línea.2 El transformador montado bajo el piso enel tren AGCPotencia nominal 1.800 kVAPrimario25 kV / 72 ASecundarios 932 V / 484 ADevanado <strong>de</strong> filtro 1 x 110 kVA,1.000 V / 110 ASobrecarga 2.750 kVAClase térmica A (H pars el hilo)Dimensiones 2.951 x 2.583 x 842 mmPeso3.040 kgImpedancia 28% (1,72 mH)Material <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito aceroNormasIEC 60310 NFF16-101,2,3 NFF 651011 La modularidad permite crear variantes <strong>de</strong> propulsión diesel a y eléctrica b <strong>de</strong>l automotorAGC para SNCF (ferrocarriles franceses). <strong>ABB</strong> suministra los generadores, transformadoresy motores <strong>de</strong> tracción.ab3 El transformador <strong>de</strong>l tren AGC XBiBi50 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Nacido para adaptarseIngenio en movimientoCuadro Parámetros básicos <strong>de</strong> trenes AGC para SNCF (ferrocarriles franceses)Diesel Eléctrico 25 kV y 1.5 kV Diesel y 1.5 kVNúmero <strong>de</strong> vagones 2 3 4 2 3 4 3 4Bogies Bo’ 2’ 2’ Bo’ 2’ 2’ Bo’ Bo’ 2’ 2’ 2’ Bo’ Bo’ 2’ Bo’ Bo’ 2’ 2’ Bo’ Bo’ 2’ 2’ 2’ Bo’ Bo’ 2’ 2’ Bo’ Bo’ 2’ 2’ 2’ Bo’V. máxima (km/h) 140 160 140 160 160 160 160 160Potencia <strong>de</strong>l motor (kW) 622 2×622 2×622 1300 1300 1300 2×622/1300 2×622/1300Aceleración(m/s²) 0-50 km/h 0.45 0.66 0.52 1 0.82 0.67 0.81 0.66Capacidad(sentados/<strong>de</strong> pie) 144/130 208/200 272/251 144/130 208/200 272/251 208/200 272/251Peso (t) 92.6 130.6 158.5 94.6 121.6 149.5 131.6 159.9El módulo <strong>de</strong>l transformador 2 integrael <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> expansión <strong>de</strong>l aceite yel sistema <strong>de</strong> refrigeración. Esto significaque ya no es necesario llenar elcircuito <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> montarel transformador en el tren. En la caja<strong>de</strong> conexiones también van montadosdiversos dispositivos <strong>de</strong> supervisión yprotección, como fusibles <strong>de</strong> acciónrápida y transformadores <strong>de</strong> corriente.El enfriador, equipado con motores <strong>de</strong>dos velocida<strong>de</strong>s, está sobredimensionadopara ofrecer una reserva <strong>de</strong> superficiemayor que la habitual, lo quehace el transformador más robusto enlas duras condiciones <strong>de</strong> servicio. Elmontaje flexible bajo el piso reduce almínimo el ruido provocado por laestructura.Completamente versátil: el tren que irá acualquier lugarPoco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la entrega <strong>de</strong> los primerostransformadores <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, SNCF4 Transformador montado en el techo <strong>de</strong>l trenAGC XBiBi: tiene las mismas propieda<strong>de</strong>seléctricas que el transformador instaladobajo el piso 2 , pero sus dimensiones son3.216 x 2.382 x 860 mm.expresó su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong>trenes totalmente versátiles, que pudieranfuncionar con las tres opciones<strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> potencia. En otraspalabras: el tren i<strong>de</strong>al, capaz <strong>de</strong>circular por todos los rincones <strong>de</strong>Francia, <strong>de</strong> Dunkerque a Niza y <strong>de</strong>Brest a Estrasburgo.Este nuevo ‘mo<strong>de</strong>lo’, llamado AGCXBiBi (bimodo y doble tensión) noestaba incluido en el concepto AGCoriginal; el transformador <strong>de</strong> traccióny el motor diesel se excluían mutuamente,ya que ocupaban la misma posición.<strong>ABB</strong> tuvo que resolver el problemaelaborando una solución <strong>de</strong> mínimocoste, corto plazo <strong>de</strong> entrega yalta modularidad que no afectara aldiseño general <strong>de</strong>l tren AGC. Habíaque mantener la construcción <strong>de</strong> suelobajo y no era factible modificar elvagón diesel.Transformador <strong>de</strong> tracción en el techo<strong>de</strong>l AGC XBiBiBasándose en su experiencia contransformadores <strong>de</strong> tracción instaladosen el techo, como los entregados paralos trenes NINA <strong>de</strong> Bombardier y paralos trenes FLIRT 2) <strong>de</strong> Stadler y X60 <strong>de</strong>Alstom, <strong>ABB</strong> diseñó un transformadorhorizontal <strong>de</strong> tracción instalado en eltecho 3 , eléctricamente idéntico al <strong>de</strong>montaje <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l piso 2 . Así, no fuenecesario adaptar el sistema <strong>de</strong> propulsióno control.Los parámetros eléctricos fundamentales<strong>de</strong>l transformador <strong>de</strong> tracción AGCXBiBi son idénticos a los <strong>de</strong>l transformadorAGC estándar instalado <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>l piso. Las dimensiones se modificarona 3.216 x 2.382 x 860 mm. Ambosmo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> transformador son <strong>de</strong>ltipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>vanados en capas para minimizarlas vibraciones.Hoy día, todos los fabricantes <strong>de</strong>trenes están promoviendo el concepto<strong>de</strong> ‘plataforma’. Por tanto, es importanteinvestigar todas las solucionesposibles en una fase temprana conobjeto <strong>de</strong> minimizar el tiempo y eltrabajo <strong>de</strong> ingeniería para adaptar losproductos.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los transformadores <strong>de</strong>scritos,<strong>ABB</strong> Sécheron ofrece una ampliagama <strong>de</strong> avanzadas tecnologías <strong>de</strong>transformadores <strong>de</strong> tracción. La compañíaha <strong>de</strong>sarrollado soluciones ligeraspara integrar las funciones <strong>de</strong>l filtro<strong>de</strong> línea <strong>de</strong> CC y <strong>de</strong> la reactanciachopper en la parte activa <strong>de</strong>l transformador.Estas soluciones se utilizanen las últimas locomotoras multisistema<strong>de</strong> Bombardier (serie TRAXX) y enlos trenes <strong>de</strong> alta velocidad.Joel VauchelHarry Zueger<strong>ABB</strong> Sécheron SAGinebra, Suiziajoel.vauchel@ch.abb.comharry.zueger@ch.abb.comNotas1)La catenaria es la estructura <strong>de</strong> la línea aérea.2)Véase también ‘El convertidor compacto’, en lapágina 52 <strong>de</strong> este número <strong>de</strong> Revista <strong>ABB</strong>.Revista <strong>ABB</strong> 3/200651


Ingenio en movimientoEl convertidorcompactoNueva generación <strong>de</strong> convertidores compactos IGBT <strong>de</strong> bajatensión para aplicaciones <strong>de</strong> tracciónPeter Dähler, Gerold Knapp, Armando NoldNo es necesario viajar mucho en Suizapara ver trenes <strong>de</strong> múltiples unida<strong>de</strong>ssuministrados por Stadler Rail, elfabricante suizo <strong>de</strong> material rodante.Los más sobresalientes son losexitosos trenes regionales FLIRT yGTW, que ofrecen un rendimiento ycomodidad muy apreciados. Peropoca gente sabe que los convertidores<strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> estas unida<strong>de</strong>sson suministrados por <strong>ABB</strong>. Elconvertidor compacto <strong>de</strong> baja tensiónCC750 ® es parte integrante <strong>de</strong> labrillante historia <strong>de</strong>l ferrocarril.Con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong>alimentación con la que opere, esteconvertidor, compacto y versátil,suministra la tensión y frecuenciaa<strong>de</strong>cuadas para los motores <strong>de</strong>tracción, así como la electricidad paralos sistemas <strong>de</strong> a bordo, como lailuminación y el frenado, y para otrossistemas auxiliares. El convertidorCC750 ® <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> usa la última generación<strong>de</strong> módulos semiconductores yuna plataforma <strong>de</strong> control progra -m able <strong>de</strong> alto rendimiento.52Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


El convertidor compactoIngenio en movimientoLa función <strong>de</strong> un convertidor esadaptar la energía <strong>de</strong> la catenaria(cable aéreo) a la tensión y frecuencia<strong>de</strong>seadas para el funcionamiento <strong>de</strong>lmotor a la velocidad y par pretendidos.El convertidor CC750 ® fabricadopor <strong>ABB</strong> alimenta los motores <strong>de</strong>tracción <strong>de</strong> los trenes FLIRT 1) [1,2] yGTW 2) <strong>de</strong> Stadler Rail 1 , utilizados porlos Ferrocarriles Fe<strong>de</strong>rales Suizos(SBB) y por muchos otros operadores.El convertidor CC750 ® también suministrala electricidad para los sistemasa bordo, <strong>de</strong> iluminación, frenado yHVAC (corriente alterna <strong>de</strong> alta tensión).Usa la última generación <strong>de</strong>módulos IGBT 3) <strong>de</strong> baja tensión y estáequipado con una plataforma programable<strong>de</strong> control rápido.El mo<strong>de</strong>lo CC750 ® fue presentado enun artículo publicado recientementepor Revista <strong>ABB</strong> [3], centrado principalmenteen el sistema <strong>de</strong> control AC800PEC <strong>de</strong>l CC750 ® . El presente artículoanaliza el convertidor en sí.Un sistema Compact Converter CC750AC consta <strong>de</strong> un transformador <strong>de</strong>entrada, dos convertidores <strong>de</strong> traccióncon convertidores auxiliares <strong>de</strong> potenciay cargador <strong>de</strong> batería integrados, yun sistema <strong>de</strong> control AC 800PEC [4]<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> 2 . El convertidor CC750®sepue<strong>de</strong> usar con muchas configuraciones<strong>de</strong> catenarias usuales, como porejemplo 15 kV / 16,7 Hz y 25 kV / 50 Hz,y también con combinaciones <strong>de</strong> diferentessistemas (para servicios transfronterizos).Existen configuracionescon dos o cuatro convertidores portren, que proporcionan una potencia<strong>de</strong> tracción total <strong>de</strong> 1,3 MW o 2,6 MWen la llanta. Los convertidores pue<strong>de</strong>nsituarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l vehículo o ir instaladosen el techo o <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l piso.La avanzada tecnología <strong>de</strong> control haceposible que los convertidores funcionensin circuito resonante en serieen el enlace <strong>de</strong> CC, <strong>de</strong> lo que resultaun sistema <strong>de</strong> transmisión consi<strong>de</strong>rablementemás ligero.Cada convertidor en supropia cajaUna característica esencial <strong>de</strong>l CC750 ®es el montaje <strong>de</strong> cada convertidor ensu propia caja, a prueba <strong>de</strong> vibraciones3 . El convertidor, refrigerado poragua, está situado en una caja cerradacon circulación interna <strong>de</strong> aire a presióny un cambiador <strong>de</strong> calor aireagua.El hardware <strong>de</strong> control estámontado sobre una estructura pivotantepara facilitar el acceso a lasección <strong>de</strong> potencia.Los con<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> CC4 están situados inmediatamente <strong>de</strong>trás<strong>de</strong> los módulos IGBT, formandouna batería <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong> bajainductancia.Los conectores para la refrigeraciónpor agua, así como la interfaz para elcontrol <strong>de</strong>l vehículo, están situados enla parte superior <strong>de</strong>l convertidor.Semiconductores en convertidores<strong>de</strong> tracciónLos convertidores compactos sonunida<strong>de</strong>s robustas que incorporan lamo<strong>de</strong>rna tecnología IGBT. Cada unidadindividual se basa en un bloque funcional<strong>de</strong> electrónica <strong>de</strong> alimentación (PE-BB, Power Electronics Building Block)PowerPak 4. Tanto los convertidores <strong>de</strong>la red como <strong>de</strong>l motor están equipadoscon semiconductores y controladores<strong>de</strong> puertas integrados. En el lado <strong>de</strong>lconvertidor <strong>de</strong> la red se requiere unaconexión en paralelo <strong>de</strong> los dos módulos<strong>de</strong> potencia para gestionar la corrientemáxima. En cambio, se proporcionaun módulo <strong>de</strong> potencia por faseen el lado <strong>de</strong>l motor.Ambos inversores operan en todo elrango <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong>s con un únicopatrón <strong>de</strong> impulsos PWM, utilizandouna frecuencia portadora <strong>de</strong> 2 kHz. Lasdistorsiones <strong>de</strong> las corrientes <strong>de</strong> fasesinusoidales tanto en el lado <strong>de</strong> la redcomo en el lado <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>l convertidorson muy bajas 5 .En el caso <strong>de</strong> transitorios <strong>de</strong> cortaduración como, por ejemplo, los<strong>de</strong>bidos al rebote <strong>de</strong>l pantógrafo, unlimitador <strong>de</strong> tensión limita la tensión<strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> CC a 800 V.Sin filtro sintonizado en el enlace <strong>de</strong> CCA diferencia <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>rnos diseños<strong>de</strong> convertidores monofásicos, elenlace <strong>de</strong> CC no cuenta con ningúnfiltro sintonizado.1 Los ferrocarriles regionales están ganando atractivo y eficiencia gracias al <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnos automotores ligeros:a tren FLIRT 1) <strong>de</strong> los Ferrocarriles Fe<strong>de</strong>rales Suizos (SBB) yb tren GTW 2) <strong>de</strong> THURBO (Thurgau-Bo<strong>de</strong>nsee Bahn). Ambos utilizan el convertidor <strong>de</strong> potencia CC750 ® <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.abRevista <strong>ABB</strong> 3/200653


El convertidor compactoIngenio en movimientoEn su lugar, para absorber la fluctuación<strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> la red monofásica,se ha ampliado notablemente lacapacitancia <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> CC paramantener una fluctuación <strong>de</strong> latensión incluso a plena carga. Debidoa la alta <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> loscon<strong>de</strong>nsadores electrolíticos en elenlace <strong>de</strong> CC, el coste y el volumen<strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> dicho enlacese redujeron masivamente en comparacióncon una solución estándar confiltro sintonizado.Protección en caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> unsemiconductorUn enlace <strong>de</strong> CC <strong>de</strong> gran capacitancia4 es ventajoso para la estabilidad <strong>de</strong>la tensión <strong>de</strong>l enlace. Sin embargo,plantea nuevos problemas <strong>de</strong> proteccióncontra los cortocircuitos. Una<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> <strong>de</strong>saturación autónoma,como la que se usa frecuentementehoy día para intervenir en caso<strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> un semiconductor, es insuficientepara impedir un cortocircuitototal <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> CC cuando fluyeenergía adicional <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fase conectada(por ejemplo, la red o el motor)hacia el semiconductor <strong>de</strong>fectuoso.Una avería grave <strong>de</strong> un transistor IGBTque cortocircuite todo el enlace <strong>de</strong>CC provocará el fallo <strong>de</strong>l segundo interruptor<strong>de</strong>l semipuente, fuertementeafectado por arcos eléctricos y transitorios<strong>de</strong> tensión. Por consiguiente, ental situación habrá que adoptar medidasadicionales para evitar daños mecánicosgraves en el IGBT y en elequipo circundante:Desconectar por <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> la<strong>de</strong>saturación sigue siendo la primeramedida para solucionar el fallo <strong>de</strong>un IGBT que corcocircuita un interruptor<strong>de</strong>l semipuente. La <strong>de</strong>sconexiónsólo tiene éxito si la energía<strong>de</strong> cortocircuito <strong>de</strong> la fase conectadaes pequeña, por ejemplo, un falloIGBT <strong>de</strong> un convertidor auxiliar o <strong>de</strong>un convertidor <strong>de</strong>l motor, si el motorestá operando a una velocidad y unpar bajos.2 Sistema <strong>de</strong> convertidor <strong>de</strong> tracción en THURBO GTW con dos unida<strong>de</strong>s CC750 ® que suministranen total 1,3 MW <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> tracción.En lugar <strong>de</strong> esperar a que se abra elinterruptor, una unidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<strong>de</strong> cortocircuitos <strong>de</strong>tecta el fallo enunos pocos microsegundos y lo comunicaal sistema <strong>de</strong> control, que adoptamedidas correctoras. De este modo seevita una posible explosión y sólo seproducen daños mecánicos localizadosen el semiconductor causante <strong>de</strong>lproblema, sin ruptura <strong>de</strong>l blindaje <strong>de</strong>lmismo.Después <strong>de</strong> una avería grave en unIGBT es preciso sustituir el semiconductor,así como los fusibles y el tiristor<strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l enlace<strong>de</strong> CC 6 , Estos elementos <strong>de</strong> protección(fusibles y tiristor) tienen bajocoste y pue<strong>de</strong>n sustituirse fácilmente.Entre las ventajas <strong>de</strong> este sistema <strong>de</strong>protección están la eliminación <strong>de</strong>limpacto sobre los componentes vecinos(<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> residuos conductores3 Ya no es necesario hacer ímprobosesfuerzos para aflojar un tornillo que pareceinalcanzable: el hardware <strong>de</strong> control <strong>de</strong>lCC750 ® se abre hacia un lado para permitirel acceso a la sección <strong>de</strong> potencia.a pantógrafo (catenaria <strong>de</strong> 15 kV, 16 2 / 3Hz)b interruptor principalc transformadord y e unida<strong>de</strong>s convertidoras <strong>de</strong>potencia CC750 ®f <strong>de</strong>vanado <strong>de</strong> transformador auxiliar paraalimentar la calefacción <strong>de</strong>l treng inversor <strong>de</strong> red (entrada <strong>de</strong> 390 V)h enlace <strong>de</strong> CC (750 V)i inversor <strong>de</strong> tracción (480 V / 0 – 170 Hz,potencia <strong>de</strong> tracción 750 kVA)j y k motor <strong>de</strong> tracción asíncronol alimentación auxiliar trifásica(50 kVA / 3 x 400 V CA)m cargador <strong>de</strong> batería (12 kW / 36 V CC)n pulsador <strong>de</strong> frenoadceblmn4 Batería <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong>CC. Los con<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>nsidad<strong>de</strong> energía contribuyen a la estabilidad operacional,pero la mayor cantidad <strong>de</strong> energíaalmacenada requiere tomar precauciones.khjfgi54 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


El convertidor compactoIngenio en movimientosobre superficies aislantes) y <strong>de</strong>l posteriortrabajo <strong>de</strong> limpieza. La reparaciónes más rápida, ya que la facilidad<strong>de</strong> acceso simplifica la sustitución <strong>de</strong>los componentes. A<strong>de</strong>más, se pue<strong>de</strong>reducir o eliminar el refuerzo <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>sy aplicar otras medidas para canalizarel plasma en caso <strong>de</strong> que se produzcatal inci<strong>de</strong>nte sin poner en peligrola seguridad <strong>de</strong> los viajeros. Porúltimo, se reduce notablemente el impactoacústico <strong>de</strong> un fallo grave <strong>de</strong>lsemiconductor.Alimentaciones auxiliaresLas alimentaciones auxiliares 2 l–n seintegran en el cubículo <strong>de</strong> los convertidoresprincipales, haciendo <strong>de</strong>l convertidorCC750 ® un sistema completoque cubre todas las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>energía, <strong>de</strong> tracción y auxiliar, <strong>de</strong>lvehículo.Las alimentaciones auxiliares, suministradasdirectamente por el enlace <strong>de</strong>CC <strong>de</strong> la tracción principal, utilizan lamisma serie <strong>de</strong> semiconductores y elmismo esquema <strong>de</strong> protección que launidad <strong>de</strong> tracción principal. Compartirla gran capacitancia <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong>CC con los convertidores principalessignifica que las interrupciones breves<strong>de</strong> la catenaria <strong>de</strong> alimentación noafectan al funcionamiento <strong>de</strong> lasalimentaciones auxiliares.La alimentación trifásica <strong>de</strong> 50 kVA 2lestá totalmente protegida contrasobrecargas y cortocircuitos y proporcionauna tensión <strong>de</strong> salida sinusoidal<strong>de</strong> baja distorsión.La unidad <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong> batería <strong>de</strong>12 kW 2m atien<strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l vehículo<strong>de</strong> 200 Ah y se pue<strong>de</strong> adaptarfácilmente para diferentes algoritmos<strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería. También alimentala línea <strong>de</strong>l vehículo <strong>de</strong> 36 Vque suministra la energía para elcontrol <strong>de</strong>l vehículo, los accionamientos<strong>de</strong> las puertas, la iluminación,etc.Experiencia <strong>de</strong> campoGracias a la estabilidad <strong>de</strong> la estructura<strong>de</strong> control y a la gran capacitancia<strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> CC, el sistema ha<strong>de</strong>mostrado ser muy fiable incluso enel caso <strong>de</strong> rebote <strong>de</strong>l pantógrafo o <strong>de</strong>malas condiciones en la vía. El sistema<strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l convertidor ha<strong>de</strong>mostrado ser muy eficaz para evitardaños en el cubículo <strong>de</strong>l convertidorsi se produjera un fallo <strong>de</strong> los semiconductores.No obstante, la mejora<strong>de</strong> fiabilidad <strong>de</strong> los semiconductoreses en general una tarea permanentepara garantizar que los mo<strong>de</strong>rnossistemas <strong>de</strong> convertidores satisfagan losaltos estándares <strong>de</strong> fiabilidad y disponibilida<strong>de</strong>sperados por los clientes.Con la última generación <strong>de</strong> módulosIGBT <strong>de</strong> baja tensión se consigue undiseño compacto y económico <strong>de</strong>todo el sistema convertidor paravehículos <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> cercanías.Debido a la alta frecuencia <strong>de</strong> conmutación<strong>de</strong> los transistores IGBT sepue<strong>de</strong> aplicar una estrategia simple <strong>de</strong>modulación PWM, sin necesidad <strong>de</strong>alternar entre varias estrategias <strong>de</strong>modulación. El sistema <strong>de</strong> control estáequipado con una nueva plataformainterna que aplica la tecnología FPGAy un entorno <strong>de</strong> programación basadoen MATLAB ® /Simulink ® . Gracias aestas avanzadas herramientas [3] esposible proporcionar un software <strong>de</strong>gran calidad y realizar modificacionesfácilmente, incluso durante elfuncionamiento <strong>de</strong>l sistema.Peter DählerGerold KnappArmando Nold<strong>ABB</strong> Switzerland LtdTurgi, Suizapeter.daehler@ch.abb.comgerold.knapp@ch.abb.comarmando.nold@ch.abb.com5 La modulación PWM por anchura <strong>de</strong> impulsoscon una portadora <strong>de</strong> 2 kHz minimiza ladistorsión <strong>de</strong> las corrientes <strong>de</strong> la red ay <strong>de</strong>l motor b (medición con velocidad <strong>de</strong>lvehículo <strong>de</strong> 50 km/h y par motor <strong>de</strong>l 80%).akAbkA210-1-2210-1-2-260 -240 -220 -200 ms-260 -240 -220 -200 ms6 Un cortocircuito en el enlace <strong>de</strong> CC pue<strong>de</strong>causar daños consi<strong>de</strong>rables. Conjunto <strong>de</strong>protección con IGBT, barra colectora,<strong>de</strong>tección rápida <strong>de</strong> cortocircuitos y barra <strong>de</strong>bloqueo <strong>de</strong> CC.Bibliografía[1] Peter Bru<strong>de</strong>rer Stadler Rail Bussnang, Description of FLIRT train, Railvolution 4/2004 pages 58-72[2] Steffen Obst, Ruedi Beutler, Der FLIRT – das Resultathoher Kun<strong>de</strong>nanfor<strong>de</strong>rungen, Eisenbahntechnishe Rundschau, 12/2005 pages 767-771[3] Armin Eichmann, Andreas Vollmer, Laminación y control, plataforma <strong>de</strong> control AC 800PEC para numerosas aplicaciones, Revista <strong>ABB</strong> 2/2006, páginas 26-28[4] Ernst Johansen, Patrones <strong>de</strong> diseño, patrones <strong>de</strong> codiseño para control avanzado con AC 800PEC, Revista <strong>ABB</strong> 2/2006, páginas 62-65Notas1)FLIRT (Flinker Leichter Innovativer Regional Triebzug), tren regional innovador, rápido y ligero2)GTW (Gelenktriebwagen), automotor articulado3)IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor), transistor bipolar con puerta aislada.Revista <strong>ABB</strong> 3/200655


Ingenio en movimientoGrúas inteligentesEuromax, la mo<strong>de</strong>rna terminal automática <strong>de</strong> contenedoresUno Bryfors, Hans Ce<strong>de</strong>rqvist, Björn Henriksson, Andrew SpinkEl transporte en contenedores ha funcionado como catalizador para elcrecimiento <strong>de</strong>l comercio mundial. Una <strong>de</strong> las razones <strong>de</strong>l éxito <strong>de</strong> loscontenedores es que han reducido notablemente los costes <strong>de</strong>transporte, hasta el punto <strong>de</strong> que un envío por barco representa unaparte mínima <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong>l producto. Para aumentar aún más laproductividad, los puertos <strong>de</strong> todo el mundo están procurandoautomatizar la manipulación <strong>de</strong> cargas.En una mo<strong>de</strong>rna terminal <strong>de</strong> contenedores se mueve más <strong>de</strong> 10.000unida<strong>de</strong>s cada día. Cada uno <strong>de</strong> estos movimientos es único: ha <strong>de</strong> serrápido y conducir al <strong>de</strong>stino exacto sin interferir con otros contenedores,grúas o vehículos. Hasta ahora, estos movimientos se realizaban conequipos controlados manualmente, pero la tecnología <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> haconseguido automatizar por completo estas operaciones.El contenedor <strong>de</strong> mercancías, quefue introducido durante los añossesenta, ha revolucionado las operacionesmarítimas y portuarias en todoel mundo. Durante 2006, los puertos<strong>de</strong>l mundo manejarán unos 300 millones<strong>de</strong> contenedores, transportandouna innumerable variedad <strong>de</strong> productospor todo el mundo. Dada la imperiosanecesidad <strong>de</strong> conseguir más productividady eficiencia, la manipulaciónautomatizada <strong>de</strong>l cargamento seestá haciendo imprescindible.La introducción <strong>de</strong>l contenedor <strong>de</strong>transporte ha reducido costes y haaumentando notablemente el volumen<strong>de</strong> mercancías transportadas porbarco. Un contenedor marítimo tiene8 pies <strong>de</strong> anchura y 8,5 ó 9,5 pies <strong>de</strong>altura. La longitud más extendida es<strong>de</strong> 20 pies <strong>de</strong> longitud, <strong>de</strong>finida como1 TEU (twenty feet equivalent unit) y<strong>de</strong> 40 pies (2 TEU). Antes <strong>de</strong> utilizarselos contenedores, el proceso <strong>de</strong> cargay <strong>de</strong>scarga era tan lento que los barcostenían que permanecer en puertodurante semanas. Hoy en día, un granbarco portacontenedores que transporteun total <strong>de</strong> 6.000-9.000 TEUpue<strong>de</strong> intercambiar normalmenteentre 4.000 y 5.000 TEU (hasta 50.000toneladas) en menos <strong>de</strong> 24 horas.Este aumento <strong>de</strong> eficiencia ha sidomuy importante para la rápida globalización<strong>de</strong>l comercio y <strong>de</strong> la fabricaciónen todo el mundo. Los costes <strong>de</strong>transporte constituyen actualmenteuna parte muy pequeña <strong>de</strong>l precioque paga el consumidor final.Durante los últimos años, la automatizaciónha revolucionado muchos sectoresindustriales, pero los operadores portuarioshan tardado en beneficiarse <strong>de</strong>56 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Grúas inteligentesIngenio en movimientola automatización. El tamaño <strong>de</strong> loscontenedores, grúas y terminales, y elfuncionamiento preciso en cualesquieracondiciones meteorológicas han sufridocambios importantes, lo cual ha llevadoa <strong>de</strong>sarrollar equipos especiales ynuevos conceptos <strong>de</strong> control.Hoy se dispone <strong>de</strong> tecnología probada<strong>de</strong> automatización para manejar lasmáquinas y controlar las condicionesa<strong>de</strong>cuadamente para un funcionamientoeficiente y económico.<strong>ABB</strong> toma la <strong>de</strong>lantera<strong>ABB</strong> marcha en cabeza en la automatización<strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> contenedores portuarios<strong>de</strong> todo el mundo, pues haconseguido mejorar el aprovechamiento<strong>de</strong> los recursos y reducir los costespara la compañía naviera, para el operador<strong>de</strong>l puerto y, finalmente, para elconsumidor. <strong>ABB</strong> ha entregado entodo el mundo sistemas eléctricos y <strong>de</strong>automatización para un gran número<strong>de</strong> grúas móviles automáticas, sectoren que ha conseguido el li<strong>de</strong>razgomundial, y grúas <strong>de</strong> barco a muelle(<strong>de</strong> brazo móvil). <strong>ABB</strong> ha tenido a<strong>de</strong>másun papel <strong>de</strong>stacado al suministrar52 grúas móviles totalmente automati-zadas para la terminal <strong>de</strong> contenedores<strong>de</strong> Altenwer<strong>de</strong>r (CTA) en Hamburgo(fotografía <strong>de</strong> inicio) –la terminal <strong>de</strong>contenedores más avanzada <strong>de</strong>l mundo–,que empezó a funcionar en 2002.Este año han entrado en funcionamientolos sistemas <strong>de</strong> automatización paraseis grúas móviles en el puerto <strong>de</strong>Kaohsiung (Taiwan) y se han iniciadolas entregas para el gran proyectoEuromax <strong>de</strong> Rotterdam, en Holanda.EuromaxLa terminal marítima Euromax es unaempresa joint-venture formada por lasnavieras Hutchinson-Whampoa <strong>de</strong>Hong Kong y AP Möller <strong>de</strong> Dinamarca,dos <strong>de</strong> las mayores operadoras <strong>de</strong> terminales<strong>de</strong>l mundo. El objetivo <strong>de</strong> la1 Manipulación <strong>de</strong> contenedores en una terminal automática:abnueva empresa es diseñar, construir yoperar una nueva terminal en Rotterdam,utilizando avanzada tecnologíapara mantener bajos los costes porcontenedor manejado gracias al menortiempo <strong>de</strong> atraque <strong>de</strong> los barcos.En 2005 se evaluó a los posibles proveedores<strong>de</strong> la terminal automatizada.<strong>ABB</strong> obtuvo el pedido para el equipoeléctrico y <strong>de</strong> automatización, la compañíaZhenhua Port Machinery Company(ZPMC) <strong>de</strong> Shanghai (China) fueelegida para los componentes mecánicos<strong>de</strong> las grúas.El proceso <strong>de</strong> Euromax (CTA)El proceso 1 y el tipo <strong>de</strong> grúas utilizadasserán básicamente idénticos a los<strong>de</strong> CTA. Los contenedores se cargan ya Grúa <strong>de</strong> barco a muelleb Vehículo automáticoc Zona <strong>de</strong> contenedoresd Grúa-pórtico automática sobre raílese Camión <strong>de</strong> carreteraf Camión <strong>de</strong> transporte internog Grúa-pórtico para vagonescontrolada manualmentecEuromax en breveFase I <strong>de</strong> la terminal, construida para2.100.000 TEU/año. Empezará a operarcomercialmente en 2007 y requerirá elsiguiente equipo <strong>de</strong> manipulación:12 gran<strong>de</strong>s grúas <strong>de</strong> barco a muelle4 grúas <strong>de</strong> barcaza58 grúas RMG automáticas(grúas-pórtico sobre carriles)2 grúas RMG manuales para vagones<strong>de</strong> ferrocarrildgfe2 Con las mo<strong>de</strong>rnas grúas <strong>de</strong> barco a muelle es posible realizar la carga/<strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> un barcocon 4.000-5.000 TEU (equivalente <strong>de</strong> 20 pies) en menos <strong>de</strong> 24 horas.El suministro <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>:Más <strong>de</strong> 300 accionamientos <strong>de</strong> grúaACS 8001.600 motores <strong>de</strong> AC, <strong>de</strong> 10 a 400 kWAparamenta y transformadores <strong>de</strong>media tensiónSistemas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la grúa ACS 800Sensores avanzadosMantenimiento y supervisión <strong>de</strong>la terminalCámaras y equipo <strong>de</strong> operación remotaEste equipo ha sido montado en las grúasen fábrica y puesto en servicio en laterminal Euromax.Revista <strong>ABB</strong> 3/200657


Grúas inteligentesIngenio en movimiento<strong>de</strong>scargan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el barco con una grúa<strong>de</strong> barco a muelle (STS, Ship-To-Shore)1a 2 . Este tipo <strong>de</strong> grúa suele pesar <strong>de</strong>1.500 a 2.200 toneladas y hace entre35 y 50 movimientos por hora. Cadamovimiento <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong> 1 a 4 contenedoresentre el barco y el muelle. Lasgrúas STS son manejadas <strong>de</strong> forma semiautomáticapor un conductor <strong>de</strong>s<strong>de</strong>una cabina situada sobre el trole, aunos 50 metros <strong>de</strong> altura sobre el muelle.El contenedor es cargado automáticamenteen un vehículo <strong>de</strong> guiadoautomático (AGV, Automatic Gui<strong>de</strong>dVehicle) 1b 3 que lo lleva a una zona<strong>de</strong> almacenaje 1c . Esta zona estádividida en bloques, cada uno <strong>de</strong> elloscubierto por dos grúas-pórtico automáticas,montadas sobre carriles (ARMG)1d 3 . El contenedor es recogido poruna <strong>de</strong> estas grúas y trasladado a laposición <strong>de</strong>seada en el bloque, todo<strong>de</strong> forma totalmente automática.La ubicación <strong>de</strong>l contenedor en lazona <strong>de</strong> almacenaje es elegida por elsistema operativo <strong>de</strong> la terminal(TOS, Terminal OperatingSystem), un sistemaavanzado <strong>de</strong> control <strong>de</strong>proceso que imparte lasór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> trabajo a lasgrúas ARMG.Los contenedores que se han<strong>de</strong> enviar por tierra se carganen camiones <strong>de</strong> transportepor carretera 1e o en camionesinternos 1f para llevarlosa un punto <strong>de</strong> carga ferroviaria1g en la zona <strong>de</strong> la terminal.El funcionamiento <strong>de</strong> lasgrúas ARMG es totalmenteautomático, con excepción<strong>de</strong>l trabajo con camiones <strong>de</strong>carretera en la interconexión<strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> tierra; en estecaso, los movimientos secontrolan manualmente pornecesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguridad,dada la interacción con loschóferes. Des<strong>de</strong> el momentoen que la carga se elevavarios metros por encima <strong>de</strong>lcamión hasta que se colocaen la pila <strong>de</strong> contenedores,el movimiento es controladopor un operador situado enun <strong>de</strong>spacho alejado 4 (unsupervisor para cada 8 a 12grúas ARMG), utilizando <strong>de</strong>4 a 6 cámaras compactasinstaladas en la grúa.Operaciones portuariasLos indicadores básicos <strong>de</strong> rendimientopara un puerto <strong>de</strong> contenedoresson los siguientes:3 Manipulación automática <strong>de</strong> contenedorescon vehículos guiados automáticamente ycon grúas-pórtico automáticas montadassobre carriles.4 Supervisión <strong>de</strong> grúas-pórtico automáticas montadas sobre carrilesen CTA Hamburgo.5 El sistema <strong>de</strong> posicionamiento <strong>de</strong> cargas usa sensores <strong>de</strong> infrarrojospara i<strong>de</strong>ntificar con exactitud la posición <strong>de</strong> la carga.a b c d eTrole v v vCargav = 0Velocidad, ángulov, αaa = máx.bαv = constante a = máximo v = 0a = 0cαdv = velocidada = aceleraciónvelocidad <strong>de</strong>l troleángulo <strong>de</strong> cargavelocidad <strong>de</strong> cargaeProductividad <strong>de</strong> atraque: rapi<strong>de</strong>zcon que se <strong>de</strong>scarga y se vuelve acargar un barcoProductividad <strong>de</strong> las grúas móvilesNúmero <strong>de</strong> contenedores manejadospor zonaTiempo <strong>de</strong> servicio para camiones<strong>de</strong> transporteCostes <strong>de</strong> energía por TEUProductividad <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> obra,número <strong>de</strong> contenedores manejadospor hombre-añoPara cumplir todos estos indicadores,se han <strong>de</strong> satisfacer varios requisitostécnicos:Diseño <strong>de</strong> los equipos pensado paraun entorno muy duro, para un funcionamientofiable con mantenimientomínimoManejo <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s y flexiblesestructuras <strong>de</strong> grúaFuncionamiento automático, rápido yprecisoManejo <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong>l terrenoy <strong>de</strong> los carriles a<strong>de</strong>cuadospara <strong>de</strong>finir conceptoseficientes <strong>de</strong> ingeniería civilFlexibilidad, trabajo convarios contenedores yvarios tipos <strong>de</strong> vehículoSeguridad <strong>de</strong> las intercon -exiones con los equiposmanejados por personalTiempoTecnología <strong>de</strong> automatización<strong>de</strong> <strong>ABB</strong>Los paquetes <strong>de</strong> automatizaciónpara las grúas estandarizadasARMG STS se basan enel movimiento rápido ypreciso <strong>de</strong>posición <strong>de</strong> la carga,posición final yposiciones <strong>de</strong> los obstáculos,combinado con el controlavanzado <strong>de</strong> cargas.Medición <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> lacargaEl sistema LPS (Load PositioningSystem) 5 consta <strong>de</strong> unacámara equipada con procesador<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y móduloemisor <strong>de</strong> infrarrojos montadosobre el travesaño. Este emisorincluye varios marcadores<strong>de</strong> infrarrojos, cada uno <strong>de</strong>los cuales es i<strong>de</strong>ntificado porla cámara con una precisión<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> un milímetro.58 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Grúas inteligentesIngenio en movimientoEl sistema <strong>de</strong> control utiliza entonceslas posiciones <strong>de</strong>l marcador para calcularla posición y orientación <strong>de</strong> la cargacon respecto al trole. Esta informaciónse realimenta a los controladores <strong>de</strong>posición y movimiento para garantizarla máxima precisión.Posiciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y obstáculosTPS utiliza un preciso rayo láser dirigidopor espejos servocontrolados parapermitir una exploración tridimensional6 . En las aplicaciones ARMG,uno o dos <strong>de</strong> estos escáneres vanmontados sobre el trole y realizandiversas tareas en las secuenciasautomáticas. Durante las operacionesautomáticas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la pila, el sistemaTPS localiza la posición y tamañoexactos <strong>de</strong>l contenedor <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino,comprueba el espacio libre respecto6 El sistema <strong>de</strong> posicionamiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinoutiliza láser y espejos <strong>de</strong> precisión parai<strong>de</strong>ntificar con gran exactitud la caja que seha <strong>de</strong> coger.ACC800ACC800SKEW CONTROL DRIVESLPS7 El movimiento automático <strong>de</strong>l trole ha <strong>de</strong> tener en cuentalas oscilaciones <strong>de</strong> los contenedores.<strong>de</strong> las pilas adyacentes y verifica lasposiciones <strong>de</strong> los contenedores yaapilados. A<strong>de</strong>más, TPS genera referencias<strong>de</strong> corrección al operar con contenedoresen zonas <strong>de</strong> transferenciacon vehículos, automáticos o manuales.A<strong>de</strong>más, TPS localizar los obstáculosque pudieran afectar a las cargassuspendidas.Juntos, los sistemas LPS y TPS permitena las grúas móviles <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> formarrápidamente y con alta reproducibilidadpilas <strong>de</strong> contenedores cargados<strong>de</strong> hasta 25 m <strong>de</strong> altura, con unatolerancia <strong>de</strong> unos pocos centímetros.Control <strong>de</strong> cargaEl sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>se basa en un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> software <strong>de</strong>la física <strong>de</strong> cargas suspendidas. Elmo<strong>de</strong>lo compren<strong>de</strong> algoritmos para elcontrol <strong>de</strong> los movimientos pendularesen el trole, <strong>de</strong> las direcciones <strong>de</strong>lpórtico y <strong>de</strong> la inclinación (rotaciónen torno a la vertical) cuando se elevay transporta un contenedor 7 .Con la retroalimentación <strong>de</strong> posiciónque aporta el sensor <strong>de</strong> posición <strong>de</strong> lacarga es posible consi<strong>de</strong>rar influenciasexternas, como el viento o la asimetría<strong>de</strong> las cargas.La productividad óptima se consigueen las condiciones siguientes:Trayectoria <strong>de</strong> carga corta pero seguraSe ahorra mucho tiempo si seadopta la trayectoria más corta, porencima <strong>de</strong> los contenedores. La trayectoriase calcula con las medidashechas por el TPS.Acercamiento rápido a la posición<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino El mo<strong>de</strong>lo basado en elcontrol <strong>de</strong> la oscilación y <strong>de</strong> laposición <strong>de</strong> la carga calcula elacercamiento óptimo <strong>de</strong> la cargacon cables <strong>de</strong> 3-50 metros <strong>de</strong> longitudy con velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trole y <strong>de</strong>tornos <strong>de</strong> 300 m/min y 200 m/minrespectivamente.Posicionamiento sin ajustes finalesEl sistema TPS proporciona medicionescontinuas <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong><strong>de</strong>stino, haciendo posible el control<strong>de</strong> la carga para alcanzar directamentedicha posición.Integración <strong>de</strong> la informaciónLas grúas automáticas reciben las ór<strong>de</strong>nes<strong>de</strong>l sistema TOS (Terminal OperatingSystem). TOS optimiza la utilización<strong>de</strong> la zona, mientras el sistema<strong>de</strong> control <strong>de</strong> grúas <strong>de</strong>termina la trayectoriaóptima <strong>de</strong> transporte y se encarga<strong>de</strong> evitar las colisiones.El sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> grúas se encarga<strong>de</strong>l <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> y <strong>de</strong> la interaccióncon los controladores <strong>de</strong> grúasa distancia. También se encarga <strong>de</strong> laseguridad <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> los vehículosy <strong>de</strong>l personal a la zona automatizada.Las gran<strong>de</strong>s flotas <strong>de</strong> grúas hacen imprescindibleeste sistema para integrarlas amplias funciones <strong>de</strong> mantenimientoy supervisión con la informaciónreferente a la logística y a lasoperaciones. El personal <strong>de</strong> operacióny <strong>de</strong> mantenimiento dispone así <strong>de</strong>una vista general y un control completos<strong>de</strong> la terminal y <strong>de</strong> apoyo parala toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones.<strong>ABB</strong> y el sector portuario<strong>ABB</strong> ha <strong>de</strong>sarrollado un concepto <strong>de</strong> automatización<strong>de</strong> grúas para contenedoresque permite combinar la automatizacióncon diseños eficientes <strong>de</strong> grúas y <strong>de</strong> terminales.La mo<strong>de</strong>rna teoría <strong>de</strong> controlgarantiza la rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> manipulación. Lossensores innovadores proporcionan laflexibilidad necesaria.Con el suministro <strong>de</strong> sistemas integradosestandarizados, inclusive equiposeléctricos y accionamientos, así como<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> las numerosasinformaciones, <strong>ABB</strong> ha hecho posible laautomatización rápida <strong>de</strong> terminalesnuevas y <strong>de</strong> terminales ya existentes.Uno BryforsHans Ce<strong>de</strong>rqvistBjörn HenrikssonAndrew Spink<strong>ABB</strong> Process Automation (Business unit Marine)Vasteras, Sueciahans.ce<strong>de</strong>rkvist@se.abb.comRevista <strong>ABB</strong> 3/200659


1OPERATIONAL DISPLAY1 2 3 4 56 7 8 9 1011 12 13 14 1516 17 18 19 202110VAC3110VAC424VDC524VDC (IS)624VDC (IS)21AUTOTRAFFIC10100 100200200250250FPMSPEEDOFF22NORMALTESTROPING15OTEOTWTEST23OUHMBR.RBR.ABR.BONMODE33 34 35 36SETTINGALLOWEDOWEOWW5Nematron24ALLWEST 237RESETEAST 1EAST 2WEST 1HOIST SELECTOR25OFFBRAKE ABRAKE BWORK ON BRAKE7 8 9 Menu4 5 61 2 3General TestProd.StartStop.RunAlarmCommKbd0 - F()EnterBackSpaceOnOffCancel26SLOWEASTFASTEASTSTOP SLOWWESTFASTWESTMASTER CONTROLLER9200 0 200400400600600ALOAD CURRENT(PRESSURESENSITIVEMEMBRANEMOUSE)27EEM R18GENST OPCY19SMP2000SPEED CONTROLD1DIGITALHOISTMONITORFABRIQUE AU CANADASOUTH AFRICA ASEA BROWN BOVERI INC.ST. LAURENT, QUEBEC110-130 V, 50-60 HZ, 200VAMADE IN CANADA2002409 CANADA603527 USA90/8420626467 AUSTRALIATYPE: 110PATENT No:.3ABCDEF.4ABCDEF.8 .9 .10+ CH.1 -+OUTPUT TO RECORDER 0-10 Vdc.11CH.2 -Elevación y tracciónIngenio en movimientonuevo sistema con cuatrotornos <strong>de</strong> un solo tambor,inclusive todo el equipoeléctrico e ingenieríanecesarios. Las condiciones<strong>de</strong>l contrato eran todo un<strong>de</strong>safío. Sólo había seismeses <strong>de</strong> plazo para laentrega (incluida la puestaen servicio) y el período <strong>de</strong>garantía estaba fijado en cincoaños. Teniendo en cuentael carácter singular <strong>de</strong>l sistemay la amplitud <strong>de</strong>l trabajo(con muchas tareas <strong>de</strong> ingenieríacivil en el edificio <strong>de</strong>tornos), finalizar el pedido<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo fijado fueun logro admirable.Tramos <strong>de</strong> cablesLa instalación BCMR funcionacon un complejo sistema <strong>de</strong>tramos <strong>de</strong> cables 2 . El sistemaconsta <strong>de</strong> cuatro tornos<strong>de</strong> un solo tambor i , dos enel lado este (E1 y E2) y dosen el lado oeste (W1 y W2).Los cables <strong>de</strong> los tornos <strong>de</strong>llado este corren a través <strong>de</strong>poleas horizontales (S1 y S2)hacia el conjunto vertical <strong>de</strong>poleas que forman el punto<strong>de</strong> transición oriental e , <strong>de</strong>s<strong>de</strong>don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>splazan haciala placa <strong>de</strong> tracción situada<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l transportador b .Análogamente, los cables <strong>de</strong>los tornos <strong>de</strong>l lado oeste se<strong>de</strong>splazan a través <strong>de</strong>l punto<strong>de</strong> transición occi<strong>de</strong>ntal f endirección al transportador.En la situación mostrada en2 , la placa <strong>de</strong> tracción seencuentra entre los dos puntos<strong>de</strong> transición e y f . En esta situación,los cables están sujetos a la placapor ambos lados 4 . Sin embargo,más allá <strong>de</strong> estos puntos <strong>de</strong> transición,todos los cables sujetan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elmismo lado 3 .1 El ferrocarril y el edificio <strong>de</strong> tornos a Carriles b Transportador <strong>de</strong> barcos cPanel <strong>de</strong> control montado sobre el transportador, d Extremo oriental <strong>de</strong>lferrocarril e Punto <strong>de</strong> transición este f Punto <strong>de</strong> transición oeste g Extremooeste h Edificio <strong>de</strong> tornos i Cuatro t ornos con tambor individual j Unidad<strong>de</strong> control <strong>de</strong> frenado k Punto <strong>de</strong> control, l Central <strong>de</strong> control <strong>de</strong> tornos conpanel <strong>de</strong> control, m Sistema <strong>de</strong> accionamiento CC, n Control ‘electronic lilly’2 Trazado <strong>de</strong> cables <strong>de</strong>l ferrocarril naval. Los cables cambian <strong>de</strong>dirección cuando el transportador pasa por las poleas S1-S4.gdfhW2jileS1E1W1E2cS2iE2ME1MmS4bbS3 S4W1S3W2NW3 En la figura 2 , los cables se muestran fijados altransportador <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ambos lados. Sin embargo,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasar por el punto <strong>de</strong> transición ftodos los cables tienen la misma dirección.nfMkESS1S2aegdactúan <strong>de</strong>l modo siguiente:Entre el extremo oriental d yel punto <strong>de</strong> transición orientale , los 4 tornos están tirando<strong>de</strong> la carga (todos estánen modo motor).En el tramo comprendido entrelos puntos <strong>de</strong> transición ey f , el transportador se <strong>de</strong>splazacuesta abajo y los tornosE1 y E2 están en modo<strong>de</strong> frenado (regeneración).Para mantener en tensión loscables <strong>de</strong> los tornos W1 yW2, ambos tornos han <strong>de</strong>proporcionar un par común.Por consiguiente, operan enmodo motor. La fuerza total<strong>de</strong> los cables experimentadapor el transportador es la diferenciaentre la fuerza <strong>de</strong>frenado <strong>de</strong> los tornos E1 y E2y la fuerza <strong>de</strong> arrastre <strong>de</strong> lostornos W1 y W2.Cuando el transportador seencuentra entre el punto <strong>de</strong>transición occi<strong>de</strong>ntal f y elextremo occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l carrilh , los 4 tornos están reteniendola carga <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte(modo <strong>de</strong> regeneración).En la dirección contraria sonnecesarias transiciones similaresen los modos <strong>de</strong> operación.Una característica distintiva<strong>de</strong>l sistema es la inversión <strong>de</strong>la velocidad <strong>de</strong> un par <strong>de</strong>tornos al pasar por el punto<strong>de</strong> transición. Por ejemplo,cuando el transportador pasapor el punto <strong>de</strong> transiciónoriental e , los tornos W1 yW2 mantienen su velocidadigual a la <strong>de</strong>l transportador,mientras que los tornos E1 yE2 la reducen, se paran e invierten sudirección (pasando <strong>de</strong> enrollamiento a<strong>de</strong>senrollamiento).Los requisitos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> control,accionamiento y frenado <strong>de</strong> los tornosse discuten en el Cuadro .Nuevo sistema <strong>de</strong> elevación para BCMRLa configuración <strong>de</strong> las vías y la disposición<strong>de</strong> los tramos <strong>de</strong> cables requieren diferentesmodos <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> los accionamientos<strong>de</strong> los tornos, <strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong>l recorrido y <strong>de</strong> la posición<strong>de</strong>l transportador. Para la dirección<strong>de</strong> este a oeste (<strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>rechaen 1 ), los accionamientos <strong>de</strong> los tornosgbfiDescripción <strong>de</strong>l sistemaTornosEl sistema consta <strong>de</strong> cuatro tornos 5 , todosellos con tambor <strong>de</strong> 2,14 m. La caja<strong>de</strong>l tambor tiene acanaladuras en espiralpara el cable <strong>de</strong> 32 mm. Cada torno tienecuatro unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> freno <strong>de</strong> altapresión –dos en cada lado– que actúansobre el mismo disco. El tambor <strong>de</strong>l tor-Revista <strong>ABB</strong> 3/200661


Elevación y tracciónIngenio en movimientono es impulsado por un motor <strong>de</strong> CC através <strong>de</strong> una caja <strong>de</strong> engranajes. Debidoa las limitaciones <strong>de</strong> espacio, los motoresestán montados verticalmente. Eltamaño, relativamente pequeño, <strong>de</strong>l alojamiento<strong>de</strong> los tornos viene impuestopor los requisitos medioambientales <strong>de</strong>ledificio don<strong>de</strong> se alojan (está situado enel parque regional y su aspecto y tamañoexterno no pue<strong>de</strong>n tener carácter industrial).Control <strong>de</strong> frenosEl sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> frenos consta<strong>de</strong> dos unida<strong>de</strong>s in<strong>de</strong>pendientes, cadauna <strong>de</strong> ellas equipada con un regulador<strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> emergencia que proporcionauna suave, pero eficaz, <strong>de</strong>celeraciónbajo todas las condiciones <strong>de</strong> lacarga. El sistema <strong>de</strong> frenado ha <strong>de</strong>controlar diversas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> distribución<strong>de</strong>l par <strong>de</strong> frenado entre lostornos en una situación <strong>de</strong> parada <strong>de</strong>emergencia. Esto se consigue diferenciandola presión <strong>de</strong> frenado entre losdos sistemas <strong>de</strong> control y mediante laaplicación retardada <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>frenos para los tornos cuando operanen modo <strong>de</strong> ‘tracción’.La parte hidráulica <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong>control <strong>de</strong> frenos 6 son estaciones4 Los cuatro cables están fijados al transportador<strong>de</strong> modo que puedan tirar hacia el mismo lado, oque dos cables puedan tirar hacia los dos lados.hidráulicas duales <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, <strong>de</strong> tipoestándar, como las utilizadas para lostornos <strong>de</strong> extracción minera. Sonunida<strong>de</strong>s autónomas con dos bombas(una funcionando, la otra <strong>de</strong> reserva),un <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite, componentes<strong>de</strong> acondicionamiento <strong>de</strong>l aceite yválvulas que proporcionan frenadoregulado y no regulado.El control <strong>de</strong> tornosEste sistema se aloja en el cubículo <strong>de</strong>control <strong>de</strong> tornos, cuya parte frontal dispone<strong>de</strong> un panel <strong>de</strong> mandos con unamo<strong>de</strong>rna interfaz hombre-máquina. Estepanel se usa principalmente durante lasoperaciones <strong>de</strong> mantenimiento.El PLC (controlador lógico programable)<strong>de</strong> los tornos se ocupa <strong>de</strong> todoslos aspectos <strong>de</strong> control y seguridad <strong>de</strong>los mismos. Básicamente es un sistema<strong>de</strong> control <strong>ABB</strong> como el utilizadonormalmente en los tornos <strong>de</strong> extracción<strong>de</strong> minas, con funciones adicionalesespecíficas para esta instalación<strong>de</strong> elevación. Una <strong>de</strong> las característicasdistintivas <strong>de</strong> este sistema es la<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong>ltransportador. El sistema recibe señales<strong>de</strong> posición <strong>de</strong> todos los tornospor medio <strong>de</strong> codificadores incrementales.La posición y velocidad <strong>de</strong> lostornos en las zonas <strong>de</strong> transición noreflejan la velocidad y posición <strong>de</strong>ltransportador. Por tanto, el PLC <strong>de</strong>control <strong>de</strong> los tornos incluye unafunción <strong>de</strong> software que garantiza unatransición precisa y ‘sin sacudidas’ <strong>de</strong>las señales <strong>de</strong> velocidad y posición<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un par <strong>de</strong> tornos al otro.Estaciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong> los tornosEl sistema <strong>de</strong> elevación BCMR consta<strong>de</strong> siete estaciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>tornos. Durante el funcionamientonormal se utiliza la estación <strong>de</strong>control <strong>de</strong>l transportador, que secomunica con el sistema por medio<strong>de</strong> un radioenlace. Las otras estaciones<strong>de</strong> control se usan con fines <strong>de</strong>mantenimiento e inspección.Sistema <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> los tornosEl ferrocarril dispone <strong>de</strong> dos accionamientosdigitales DCS-502 <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>. Unaccionamiento controla los tornos <strong>de</strong>llado este y el otro los <strong>de</strong>l lado oeste.Para el mantenimiento es posible conmutarcada accionamiento, <strong>de</strong> modoque el sistema funcione con un solomotor.El software <strong>de</strong> los accionamientos tienevarias características concebidas específicamentepara este sistema elevador:Modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> velocidad o <strong>de</strong>par motor, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l escenario<strong>de</strong> carga (dirección <strong>de</strong> recorridoy posición <strong>de</strong>l transportador)En el modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> par, el par (lacorriente) pue<strong>de</strong> actuar siguiendo elpar motor <strong>de</strong> la otra pareja <strong>de</strong> tornos opue<strong>de</strong> ajustarse para que proporcionetensión mínima en los cables.La transición entre los modos <strong>de</strong>operación se produce <strong>de</strong> formasuave y ‘sin sacudidas’.El sistema utiliza diferente lógica ydiferentes parámetros cuando operacon un único motor.Ambos accionamientos incluyen controlFEM (fuerza electromotriz), utilizadofrecuentemente en motores <strong>de</strong>tornos <strong>ABB</strong>. En este sistema <strong>de</strong> elevación,ambos motores alcanzan su tensiónnominal cuando la velocidadalcanza el 70 por ciento. Después <strong>de</strong>esta aceleración, la tensión <strong>de</strong> losmotores (FEM) se mantiene constantecontrolando el campo <strong>de</strong>l motor. Talestrategia <strong>de</strong> control tiene numerosasventajas: se reducen los efectos negativos<strong>de</strong>l accionamiento sobre la red62 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Elevación y tracciónIngenio en movimientoCuadro Requisitos <strong>de</strong>l ferrocarril Big Chute MarineEl sistema <strong>de</strong> control, accionamiento y frenado<strong>de</strong> los tornos cumple los requisitos siguientes:Sistema <strong>de</strong> accionamiento y controlPara garantizar tensión constante en loscables <strong>de</strong> cada pareja <strong>de</strong> tornos, la tracción yel <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> ambos cables han <strong>de</strong>ser idénticos.Cuando todos los tornos operan <strong>de</strong>l mismomodo (motor o regeneración), la tracción instantánea<strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> los 4 tornosha <strong>de</strong> ser idéntica.Para evitar que los cables se aflojen cuandoun par <strong>de</strong> tornos opera en modo motor y elotro en modo <strong>de</strong> regeneración, la tracción <strong>de</strong>los cables <strong>de</strong>l par <strong>de</strong> tornos que actúa sobreel transportador <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lado <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nteha <strong>de</strong> ser constante.Puesto que, en la zona <strong>de</strong> transición, lavelocidad <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> tornos no refleja la velocidad<strong>de</strong>l transportador (en realidad, este par<strong>de</strong> tornos cambia <strong>de</strong> dirección en esta zona),el otro par ha <strong>de</strong> controlar la velocidad (y laaposición) en esa zona; es <strong>de</strong>cir, los tornos <strong>de</strong>llado oeste son responsables <strong>de</strong> controlar lavelocidad y la posición en la zona <strong>de</strong> transicióneste. La transición <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> velocidad yposición <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> tornos al otro ha <strong>de</strong>producirse <strong>de</strong> forma precisa y ‘sin sacudidas’.El par motor (tracción <strong>de</strong> cables) en cadapunto <strong>de</strong> transición ha <strong>de</strong> variar suave y gradualmente<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el par constante, proporcionandola tracción mínima requerida <strong>de</strong> loscables <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> tornos hasta igualar elpar motor <strong>de</strong> todos los tornos y viceversa. Elobjetivo es minimizar la oscilación <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong>s,que podría aumentar por la acciónconjunta <strong>de</strong> la flexibilidad <strong>de</strong> los cables, <strong>de</strong>lpeso <strong>de</strong> los cables suspendidos en tramoshorizontales y <strong>de</strong> la gran masa <strong>de</strong>l transportadorcon carga útil (cerca <strong>de</strong> 200 toneladas).Sistema <strong>de</strong> frenosSe utilizan controles <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> emergenciaregulado, ya que éste ha <strong>de</strong> ser suave yseguro en diferentes condiciones <strong>de</strong> carga.El par <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> emergencia ha <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rser distinto para cada pareja <strong>de</strong> tornos cuandosea necesario. Por ejemplo, durante el <strong>de</strong>scenso<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> transición este al puntoboeste, la fuerza (el par) <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> emergenciaque actúa sobre el transportador la han <strong>de</strong>proporcionar exclusivamente los tornos <strong>de</strong>l ladoeste. El par <strong>de</strong> frenado en los tornos <strong>de</strong>l ladooeste ha <strong>de</strong> ser menor <strong>de</strong>l requerido para aminorarla velocidad <strong>de</strong> las masas giratorias <strong>de</strong>estos tornos, evitando así que se aflojen los cablesy eliminando el ‘rebote’ que se produciría siestos tornos no frenaran en absoluto.Durante el recorrido ascen<strong>de</strong>nte por lapendiente <strong>de</strong>l lado oeste (todos los tornosoperando en modo motor), el par <strong>de</strong> frenado<strong>de</strong> emergencia ha <strong>de</strong> ser mínimo, para que lostambores <strong>de</strong> los tornos no frenen la marcha<strong>de</strong>l transportador más rápidamente <strong>de</strong> lo quelo haría la fuerza <strong>de</strong> la gravedad. Así se evita elaflojamiento excesivo <strong>de</strong> los cables. A<strong>de</strong>más,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la parada se ha <strong>de</strong> aplicar inicialmenteun pequeño par <strong>de</strong> frenado mecánicopara provocar un suave retroceso <strong>de</strong> lostornos (y el transportador) durante el ‘latigazo’provocado por los cables aflojados. Esto reducela tensión <strong>de</strong> los cables durante el ‘latigazo’y también el efecto <strong>de</strong> ‘rebote’ al que se veríasometido el transportador si se aplicara lamáxima fuerza <strong>de</strong> frenado inmediatamente<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la parada <strong>de</strong> los tornos.5 Esta vista <strong>de</strong>l edificio <strong>de</strong> tornos muestra los cuatro tornos en ellimitado espacio disponible.6 La tecnología <strong>ABB</strong> <strong>de</strong> tornos <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> minas participa en elarrastre <strong>de</strong> los barcos. En la imagen, las válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> frenado.(mejor factor <strong>de</strong> potencia, menoscaída <strong>de</strong> tensión y menos distorsionesarmónicas). Se reduce la corriente <strong>de</strong>rizado <strong>de</strong> CA en los motores, al igualque la corriente <strong>de</strong> cortocircuito <strong>de</strong>CC (par <strong>de</strong> cortocircuito <strong>de</strong>l motor).Navegación sin problemas gracias a <strong>ABB</strong>El elevador pue<strong>de</strong> manejar una cargaútil <strong>de</strong> hasta 90 toneladas. Un solo viajea través <strong>de</strong> él dura 15 minutos.Des<strong>de</strong> su inauguración, el sistema yaha transportado 11.000 embarcaciones.El sistema <strong>de</strong> elevación ha <strong>de</strong>mostradosu fiabilidad operando impecablementedurante todo el período <strong>de</strong>garantía. Parks Canada Agency estámuy satis fecha <strong>de</strong> su rendimiento.Esta singular instalación confirma lacalidad <strong>de</strong> los equipos y la competencia<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en los tornos <strong>de</strong> extracciónminera.Klaus Kacy<strong>ABB</strong> Automation, Mining DivisionBurnaby, BC, Canadáklaus.w.kacy@ca.abb.comBibliografía[1] Kacy, K, 1998. Advantages Of Digital Control InMine Hoist Applications. CIM Conference in Montreal,Canada.[2] Kacy, K, Brian O’Neil, 2005. Multiple Hoisting Systemfor Incline Haulage with Positive and NegativeSlope. Hoist & Haul 2005 Conference, Perth, Australia.Revista <strong>ABB</strong> 3/200663


Ingenio en movimientoRomperlímitesLa propulsión CRP Azipod ® crea nuevas oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negociopara los transbordadores Shin Nihonkai <strong>de</strong> JapónLars An<strong>de</strong>rson, Thomas HackmanShin Nihonkai Ferry, el principal operador <strong>de</strong> transbordadores <strong>de</strong> Japón,recibió dos nuevas e innovadoras construcciones en 2004. Los nuevostransbordadores RoPax (sistema roll on - roll off <strong>de</strong> transbordo horizontal<strong>de</strong> vehículos y pasajeros) fueron los primeros barcos <strong>de</strong>l mundo en los quese instaló el sistema <strong>de</strong> propulsión Azipod ® en contragiro <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>. En losprimeros meses <strong>de</strong> operación, los transbordadores consiguieron unrendimiento <strong>de</strong>l combustible y una economía <strong>de</strong> transporte notablementemejores.Shin Nihonkai Ferry (SNF) Cuadro 1 ,fue la primera compañía en inauguraruna ruta <strong>de</strong> transbordadores enel Mar <strong>de</strong>l Japón, en 1970. Fue la primeraoperadora <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s transbordadores<strong>de</strong> alta velocidad. En 1995mandó construir dos transbordadores,Suzuran y Suisen, con 31 nudos <strong>de</strong>velocidad máxima. En otra <strong>de</strong>mostración<strong>de</strong> su capacidad innovadora, SNFha seleccionado la propulsión <strong>de</strong> contragiro(CRP, Contra-Rotating Propulsion)con propulsión ‘pod’ eléctricapara sus dos gran<strong>de</strong>s transbordadores<strong>de</strong> alta velocidad [1].64 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Romper fronterasIngenio en movimientoLos transbordadores más gran<strong>de</strong>s yrápidos <strong>de</strong> JapónLas dos últimas incorporaciones a laflota <strong>de</strong> SNF, Hamanasu y Akashia,fueron entregadas por MitsubishiHeavy Industries (MHI, Nagasaki) en2004. Con una eslora total <strong>de</strong> 224,5metros, y una velocidad <strong>de</strong> régimen<strong>de</strong> 30,5 nudos, estos dos transbordadoresRoPax son los mayores y másrápidos <strong>de</strong> Japón Cuadro 2 . Tambiénson los dos primeros barcos <strong>de</strong>lmundo que se benefician <strong>de</strong> lasventajas <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>propulsión Azipod ® encontragiro <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.Principales ventajas <strong>de</strong> lapropulsión pod CRPShin Nihonkai Ferry operauna extensa red <strong>de</strong> rutas <strong>de</strong>transbordadores entre lasislas Honshu y Hokkaido, enel norte <strong>de</strong> Japón. La elección<strong>de</strong> la propulsión CRPAzipod ® se <strong>de</strong>bió sobre todoal mayor coste <strong>de</strong>l combustible<strong>de</strong> los buques, perotambién trajo consigo otrasventajas.La ruta Maizuru-Otaru, <strong>de</strong> 573millas náuticas, es la máslarga <strong>de</strong> la red. Debido a sugran longitud, siempre habíansido necesarios trestransbordadores para el serviciodiario. Los tres transbordadores,<strong>de</strong>splazándose a 20nudos, cubrían la distancia en30 horas y podían cumplir elhorario <strong>de</strong> llegadas y salidasen ambos puertos.Para ofrecer el servicio diariocon sólo dos transbordadores,los barcos tenían que ser másgran<strong>de</strong>s y mantener una velocidad<strong>de</strong> crucero <strong>de</strong> 30,5 nudos.Shin Nihonkai Ferryhabía estudiado la forma <strong>de</strong>alcanzar estos objetivos, peropronto constató que los costesa estas velocida<strong>de</strong>s eran prohibitivos.Para <strong>de</strong>mostrar su viabilidadante SNF, una solución condos barcos tenía que reducirnotablemente el consumo <strong>de</strong>combustible.Shin Nihonkai Ferry se mostró muyinteresado por CRP Azipod cuando sepresentó el concepto <strong>de</strong> propulsión,que prometía una gran reducción <strong>de</strong>los costes <strong>de</strong> gasóleo. Tras realizar<strong>de</strong>tallados estudios, MHI eligió comosolución un casco <strong>de</strong> un solo talón <strong>de</strong>quilla con propulsión Azipod CRP,una unidad Azipod <strong>de</strong> 17,6 MW <strong>de</strong>gobierno acimutal instalada en modo<strong>de</strong> contragiro, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la héliceprincipal 1 .Cuadro 1 Shin Nihonkai Ferry Co., Ltd.Nombre comercialEmpleadosOficina centralSucursalesPresi<strong>de</strong>ntePrincipales compañías<strong>de</strong>l grupoShin Nihonkai Ferry Co., Ltd.585 (231 en tierra, 354en mar)Osaka, Japón9 oficinas en JapónYasuo IritaniKanko Kisen, Hankyu Ferry,Kampu Ferry, Orient Ferry,Japan Cruise Line, Kyowa ShojiCuadro 2 Especificaciones <strong>de</strong> los transbordadoresTransbordadores RoPax Hamanasu y AkashiaEslora 224,82 metrosManga 26,0 metrosProfundidad hasta 2ª cubierta 10,0 metrosCalado 7,4 metrosTonelaje bruto 34.131 toneladasPeso muerto 6.649 toneladasPasajeros 820 personasCamarotes 144 unida<strong>de</strong>sRemolques 158 unida<strong>de</strong>sCoches particulares 65 unida<strong>de</strong>sVelocidad máxima 32,04 nudosVelocidad <strong>de</strong> régimen 30,5 nudosPotencia instalada 50.400 kWPotencia total <strong>de</strong> propulsión 42.800 kWUnidad Azipod ® 17,600 kWEntregas <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> para cada barco1 generador principal <strong>de</strong> 3.450 kVA, 6,6 kV2 generadores principales <strong>de</strong> 14.353 kVA, 6,6 kV3 cubículos <strong>de</strong> punto neutro3 cubículos reguladores <strong>de</strong> tensión1 cuadro <strong>de</strong> distribución principal <strong>de</strong> 6,6 kV2 transformadores <strong>de</strong> propulsión1 transformador <strong>de</strong> excitación1 convertidor <strong>de</strong> propulsión1 sistema <strong>de</strong> propulsión Azipod® CRP <strong>de</strong> 17,6 MW <strong>de</strong> potencia2 motores propulsores2 transformadores <strong>de</strong> distribución2 dispositivos <strong>de</strong> premagnetización <strong>de</strong> los transformadores <strong>de</strong> propulsión2 fuentes <strong>de</strong> alimentación ininterrumpida (UPS)1 sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> propulsión CRPLa construcción <strong>de</strong> prototipos siempreimplica algún riesgo. Sin embargo,dado que la propulsión pod CRP erala única solución capaz <strong>de</strong> cumplir elhorario <strong>de</strong> 24 horas con servicio diario<strong>de</strong> transbordadores, se seleccionóel sistema <strong>de</strong> propulsión Azipod CRP.Con esta <strong>de</strong>cisión, SNF y MHI terminaroncon el estancamiento <strong>de</strong>l sectornaval, que durante décadas no se haatrevido a aprovechar las ventajas <strong>de</strong>la propulsión en contragiro Cuadro 3 .Las entregas <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> Marinecomprendían una unidadAzipod <strong>de</strong> 17,6 MW para cadatransbordador, en funcionamientotán<strong>de</strong>m con una hélicepod <strong>de</strong> paso controlada porun engranaje reductor. <strong>ABB</strong>también entregó los sistemas<strong>de</strong> control y los sistemas <strong>de</strong>generación y distribucióneléctrica, <strong>de</strong> 27 MW y 6,6 kV.El diseño <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong> propulsiónincluye dos motoresWärtsilä 12V46 que impulsanuna hélice CP a través <strong>de</strong> unacaja <strong>de</strong> engranajes <strong>de</strong> dobleentrada y salida única. Otropar <strong>de</strong> motores 12V46 muevelos alternadores que suministranenergía eléctrica a la unidadAzipod. La distribución<strong>de</strong> potencia es <strong>de</strong> 25,2 MW enla hélice CP y 17,6 MW en launidad Azipod, lo que haceun total <strong>de</strong> 42,8 MW. Paraconseguir la misma velocidad<strong>de</strong> navegación, un sistema <strong>de</strong>propulsión convencional <strong>de</strong>doble eje requeriría unapotencia total instalada <strong>de</strong>aproximadamente 47 MW.Condiciones meteorológicasexigentesLas condiciones meteorológicasen el Mar <strong>de</strong>l Japón son diferentesen invierno y en verano.La estación invernal dura<strong>de</strong> noviembre a marzo y, duranteeste tiempo, el Mar <strong>de</strong>lJapón está azotado por lastempesta<strong>de</strong>s. La temperatura<strong>de</strong>l aire pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> cero y, aunque elmar realmente nunca se congela,el hielo acumulado en losbarcos pue<strong>de</strong> ser un problema.Revista <strong>ABB</strong> 3/200665


Romper fronterasIngenio en movimientoLos vientos durante las tormentas <strong>de</strong>invierno alcanzan frecuentementevelocida<strong>de</strong>s superiores a 30 m/s, conolas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 8 metros <strong>de</strong> altura.Normalmente, Shin Nihonkai retrasa ocancela las salidas <strong>de</strong> los transbordadorescuando la altura <strong>de</strong> las olassupera los 5 metros, pero, <strong>de</strong>bido a lalongitud <strong>de</strong> sus rutas, las condicionesmeteorológicas varían y los transbordadorespue<strong>de</strong>n retrasarse por causa<strong>de</strong> tempesta<strong>de</strong>s imprevistas. Manteneruna alta velocidad media es esencial:una reducción <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> tansólo 1,5 nudos pue<strong>de</strong> provocar unretraso <strong>de</strong> una hora en esta ruta.Durante la estación <strong>de</strong> verano, eltiempo es más calmo, pero en lasrutas <strong>de</strong> los transbordadores se suelenproducir tifones con cierta frecuencia.Éstos son bastante fáciles <strong>de</strong> pre<strong>de</strong>cir,pues suelen moverse lentamente. Sinembargo, un transbordador pue<strong>de</strong>verse obligado a atravesar un tifónpara mantener el servicio diario.Construidos para las expectativasMr. Yasuo Iritani, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ShinNihonkai Ferry, explica que <strong>de</strong>cidióseguir a<strong>de</strong>lante con el proyecto porlos positivos resultados <strong>de</strong> sus estudios<strong>de</strong>l concepto.‘Estos barcos son algo más caros quelos transbordadores convencionales,pero los ahorros operacionales sonsuficientemente importantes pararecuperar el gasto inicial’, explica.Mr. Iritani comenta también que, conlos nuevos transbordadores, SNF haconseguido su principal objetivo:mantener un servicio <strong>de</strong> 24 horas enla ruta Maizuru-Otaru.‘En comparación con el servicio existente,el tiempo <strong>de</strong> ida y vuelta <strong>de</strong> los vehículosse reduce en un 25%, lo que es muyatractivo para los distribuidores <strong>de</strong> cargamentos.Por ejemplo, el menor tiempo <strong>de</strong>transporte hace que seamos una alternativaal cargamento aéreo para productosalimenticios perece<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> gran calidad.Esto significa que no sólo estamos mejorandonuestras operaciones, sino que tambiénestamos abriendo nuevas oportunida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mercado.’20% menos <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong>combustibleEl objetivo para Hamanasu y Akashiaera conseguir un consumo <strong>de</strong> combustible10% menor que con los transbordadoresconvencionales <strong>de</strong> doblehélice.En mayo <strong>de</strong> 2004, Hamanasu empezólas pruebas marítimas iniciales,Cuadro 3 Ventajas generales <strong>de</strong> la propulsión en contragiroHay dos razones principales para que lascompañías navieras consi<strong>de</strong>ren la propulsiónen contragiro. Una es la mayor eficiencia <strong>de</strong>este sistema, que pue<strong>de</strong> absorber pérdidasrotacionales con la hélice <strong>de</strong> popa girandoen sentido contrario. La propulsión en contragiroproporciona también la ventaja <strong>de</strong>distribuir la carga <strong>de</strong> empuje sobre un mayornúmero <strong>de</strong> palas <strong>de</strong> hélice en un espacio limitado.El área total añadida <strong>de</strong> las paletasproporciona mejores características <strong>de</strong> cavitación,por lo que se pue<strong>de</strong> suministrar máspotencia a un sistema <strong>de</strong> propulsión CRPcon hélices <strong>de</strong> menor diámetro. Este aspectoes especialmente importante para barcospotentes <strong>de</strong> pequeño calado. Sin limitaciones<strong>de</strong> diámetro, una tercera ventaja es elmenor ruido y cavitación <strong>de</strong>l sistema. A<strong>de</strong>más,la maniobrabilidad mejora mucho si seutiliza una unidad <strong>de</strong> propulsión eléctricaacimutal en popa.Ventajas para Shin NihonkaiEl transbordador RoPax Akashia ysu buque gemelo Hamanasu sonlos primeros barcos que cuentancon propulsión Azipod ® CRP. Losnuevos transbordadores equipadoscon Azipod ® CRP consumen20% menos <strong>de</strong> combustible quesus pre<strong>de</strong>cesores y al mismotiempo proporcionan un 15% más<strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong> transporte. Seespera conseguir otrosAccionamientoahorros reduciendo los costes <strong>de</strong> explotación,concretamente <strong>de</strong>l mantenimiento y repuestos<strong>de</strong> los motores diesel.La ruta:Servicio diario entre Maizuru y Otaru:573 millas náuticasOpciones:3 transbordadores: 20,0 nudos, 30 horas2 transbordadores: 30,5 nudos, 20 horasEl reto: necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alta potencia conaltos costes <strong>de</strong> combustibleLa solución: hélice (CP) principal <strong>de</strong> cuatropaletas con 5,6 metros <strong>de</strong> diámetro y unahélice Azipod ® con 4,8 metros <strong>de</strong> diámetro y5 paletas.Des<strong>de</strong> el casco con talón simple <strong>de</strong> quilla,hidrodinámicamente eficiente, hasta el sistema<strong>de</strong> propulsión Azipod® CRP sumergido,CRP AZIPOD 17,6 MWAccionamiento3,1 kV3,1 kVW 12V46C12600 kWW 12V46C12600 kW6,6 kVW 12V46C12600 kW2910 kWW 12V46C12600 kW6,6 kVestos buques están diseñados para conseguiruna navegación suave. Dado que lapotencia se divi<strong>de</strong> entre las dos hélices, esposible utilizar hélices más, que reducen elruido y las turbulencias.La unidad Azipod ® funciona también comotimón y mejora la gobernabilidad estabilizandoel flujo y aumentando la potencia. Facilitala maniobrabilidad en puerto, especialmentea bajas velocida<strong>de</strong>s, y reduce el tiempo <strong>de</strong>atraque.Shin Nihonkai Ferries: disposición <strong>de</strong>la maquinariaLa potencia total <strong>de</strong> propulsión es 42,8 MW:25,2 MW (60%) en la hélice <strong>de</strong> proa y 17,6MW (40%) en la unidad Azipod.Los transbordadores Hamanasu y Akashiapresentan una eficiencia hidrodinámica10-15% mayor que los barcos consistemas convencionales <strong>de</strong> dobleeje. Esta eficiencia <strong>de</strong> propulsiónultra alta se consigue combinandodos sistemas <strong>de</strong> propulsión in<strong>de</strong>pendientesen una configuración <strong>de</strong>un único eje; una unidad <strong>de</strong> propulsióncon alojamiento, gobernablecon orientación acimutal, instaladaen modo <strong>de</strong> contragiro, y alineadadirectamente aguas abajo con unahélice principal accionada mecánicamente,pero sin conexión físicaentre ambas.66 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Romper fronterasIngenio en movimientoprevistas con mucha antelación. En laspruebas <strong>de</strong> velocidad, con una potenciarepartida entre la hélice <strong>de</strong> proa(55%) y la <strong>de</strong> popa (45%), el buqueregistró una velocidad máxima <strong>de</strong>32,04 nudos, un logro notable.Aún más <strong>de</strong>stacable fue el consumo <strong>de</strong>gasóleo, que estableció una nueva referenciapara la industria. Las pruebas marítimasconfirmaron los resultados <strong>de</strong> laextensa prueba realizada en la cuencamo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> MHI en Nagasaki. Tras variosmeses <strong>de</strong> funcionamiento en su ruta, lacompañía naviera sabe que, durante elmismo servicio <strong>de</strong> 24 horas, los dos barcosahorrarán <strong>de</strong>l 20% <strong>de</strong> combustibleen comparación con los dos antiguostransbordadores accionados con motordiesel, <strong>de</strong> doble eje, que operaban temporalmenteen la ruta. La velocidad <strong>de</strong>régimen <strong>de</strong> los transbordadores <strong>de</strong> dobleeje era sólo 29,4 nudos y su capacidad<strong>de</strong> transporte 15% menor que la <strong>de</strong>los nuevos barcos.Mejor maniobrabilidad con propulsiónAzipod ®La maniobrabilidad <strong>de</strong>l barco tambiénestuvo siempre en primer plano. Cuandose maniobra en puerto a baja velocidad,la unidad Azipod funciona comotimón y generador <strong>de</strong> empuje lateral. Avelocidad <strong>de</strong> crucero, la capacidad <strong>de</strong>gobierno <strong>de</strong> la unidad Azipod es limitada,pero, a pesar <strong>de</strong> su tamaño, Hamanasuy Akashia pue<strong>de</strong>n maniobrar abaja velocidad, sin ayuda <strong>de</strong> remolcadores,con vientos <strong>de</strong> hasta 18 m/s. Lostransbordadores convencionales máspequeños, <strong>de</strong> doble hélice, necesitanayuda en estas condiciones.1 Hélices en contragiroOperación flexibleLa instalación <strong>de</strong> propulsión tambiénofrece una distribución <strong>de</strong> potenciamuy flexible. Por ejemplo, los barcostransportan gran cantidad <strong>de</strong> productosalimenticios perece<strong>de</strong>ros –entreellos productos lácteos y verduras–<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Hokkaido. El cargamento setransporta en remolques refrigerados,que requieren energía eléctrica. Perodurante el viaje <strong>de</strong> regreso a Hokkaidono se precisa refrigeración y la energíaeléctrica se pue<strong>de</strong> utilizar, si es necesario,para la propulsión. Por otra parte,en condiciones meteorológicas favorablesel barco pue<strong>de</strong> hacer el viajecon sólo tres motores y, no obstante,mantener el horario previsto.Experiencia operacionalMr. Kiyoshi Takaoka, director <strong>de</strong>Marine Departement, afirma que lacompañía está muy satisfecha con elrendimiento <strong>de</strong> los nuevos barcos. Losbarcos son muy maniobrables y establesen mares agitados.Mr. Takahashi, capitán <strong>de</strong>l Hamanasu,también está muy satisfecho:‘En condiciones meteorológicas normales,la estabilidad <strong>de</strong>l rumbo esexcelente. Normalmente no zarpamossi hay olas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> cinco metros <strong>de</strong>altura, pero en ocasiones los tifonesson inevitables. El verano pasado sufrimostifones y olas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> ochometros <strong>de</strong> altura con vientos extremos.Aminoramos la velocidad a 20nudos pero el barco fue perfectamen-te maniobrable en todo momento, apesar <strong>de</strong>l movimiento. Cuando maniobramosen puerto me siento muyseguro gracias al fuerte empuje <strong>de</strong> launidad Azipod, equivalente al <strong>de</strong> dosremolcadores.’‘Cuando navegamos lentamente, acinco nudos o menos, el gobierno<strong>de</strong>l barco con la unidad Azipod siguesie ndo muy fácil. La aceleración alsalir <strong>de</strong> puerto es mucho mayor quecon otros barcos, y cuando navegamosa toda máquina la ola <strong>de</strong> popa esmuy pequeña, un signo claro <strong>de</strong> buenapro vechamiento <strong>de</strong>l combustible.’Tras haber construido estos dos primerosbarcos, MHI consi<strong>de</strong>ra el sistema<strong>de</strong> propulsión Azipod CRP muyrecomendable, tanto para transbordadorescomo para barcos <strong>de</strong> alta frecuenciadiaria como los mercantes <strong>de</strong>gas natural licuado (LNG), en loscuales es muy importante la redundancia.Lars An<strong>de</strong>rsonSales & projects, WärtsiläWinterthur, Suizalars.an<strong>de</strong>rson@wartsila.comThomas Hackman<strong>ABB</strong> OyHelsinki, FinlandiaThomas.hackman@fi.abb.comReferencia[1] Revista <strong>ABB</strong>, 3/2005. ‘Barcos ecológicos’, porMatti TurtiainenRevista <strong>ABB</strong> 3/200667


Ingenio en la analíticaEspectroscopia <strong>de</strong> gasesLa espectroscopia basada en la transformada <strong>de</strong> Fourier esuna forma efectiva <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la composición química <strong>de</strong> losgases. Se aplica en campos tan diversos como la mezcla <strong>de</strong>gasolinas, la previsión meteorológica y la astronomía. Mientrasen el último caso se utiliza la luz visible, en los dos primeros setrata <strong>de</strong> rayos infrarrojos próximos. En los artículos siguientespresentamos tres interesantes aplicaciones. El cuarto artículopresenta el principio <strong>de</strong>l interferómetro y las matemáticas aplicadasen este caso.Helix Nebula, fotografía hecha con el telescopio Hubble (NASA, STSCI)Contando fotonesLa espectroscopia basada en latransformada <strong>de</strong> Fourier (FTS, FourierTransform Spectroscopy) fue <strong>de</strong>sarrolladaen los años sesenta para telescopiosastronómicos, pero encontróun mercado más amplio en el controly seguimiento químico <strong>de</strong> procesosindustriales. Esta tecnología, perfeccionaday ampliada, sirve <strong>de</strong> nuevopara equipar avanzadísimos telescopios,tan precisos que prácticamentecuentan fotones individuales. Estostelescopios están <strong>de</strong>svelando lossecretos <strong>de</strong> la materia en los confinesmás alejados <strong>de</strong>l universo.finales <strong>de</strong>l año 2000, la UniversidadA <strong>de</strong> Laval y <strong>ABB</strong> iniciaron un proyectocomún para diseñar un instrumentoterrestre para el telescopio <strong>de</strong> 1,6 metros<strong>de</strong>l observatorio Mégantic <strong>de</strong> Canadá1 . El instrumento fue puesto a pruebaen el telescopio en febrero <strong>de</strong> 2004.Por número <strong>de</strong> pises (1,7 millones) ycampo visual (12 minutos <strong>de</strong> arco), esteIFTS es, con mucho, el mayor utilizadoen un telescopio terrestre y el único queopera en la banda visible. <strong>ABB</strong> es el integrador<strong>de</strong>l instrumento completo, queincluye un innovador módulo FTS <strong>de</strong>exploración por pasos, dos cámarasCCD (dispositivo <strong>de</strong> acoplamiento <strong>de</strong>carga), dos unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lentes ópticas<strong>de</strong> salida y un conjunto <strong>de</strong> lentes <strong>de</strong>colimación. El instrumento mi<strong>de</strong>133 × 80 × 80 cm pesa unos 110 kg.El diseño <strong>de</strong> este instrumento buscamaximizar el rendimiento y la transmisión,para ayudar a los astrónomos aobtener el mayor número posible <strong>de</strong>fotones. El instrumento opera en labanda <strong>de</strong> 350–950 nm para adaptar lasensibilidad <strong>de</strong> las dos cámaras CCD,<strong>de</strong> 1340 × 1300 píxeles, situadas en lospuertos <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l interferómetro.Puesto que la interferencia se produceen longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda visibles, hayque disponer <strong>de</strong> un control mecánicoen el rango nanométrico. Se ha diseñadouna plataforma <strong>de</strong> traslación piezoeléctrica,sin rozamiento, para controlarel ángulo y la posición <strong>de</strong>l espejomóvil <strong>de</strong> tres pulgadas <strong>de</strong>l interferómetro.Un sofisticado sistema <strong>de</strong> metrologíapor láser lee la posición y el ángulo<strong>de</strong>l espejo 8.000 veces por segundo.Un or<strong>de</strong>nador especial <strong>de</strong>termina lascorrecciones a aplicar a los piezoelementos<strong>de</strong> traslación para estabilizarlas imágenes marginales y maximizar elcontraste registrado en los CCD.El diseño <strong>de</strong> doble puerto <strong>de</strong> salida(2 CCD) se consigue utilizando espejosplanos e insertando el dispositivoScience Beam fuera <strong>de</strong>l eje. Ésta es laprimera implementación <strong>de</strong> este tipo<strong>de</strong>scrita en la literatura. Esta disposiciónreduce el número <strong>de</strong> reflexionesencontradas por el dispositivo ScienceBeam. El divisor <strong>de</strong>l haz presenta unsofisticado revestimiento dieléctrico <strong>de</strong>múltiples capas que modula fuertementela luz en la banda <strong>de</strong> ondas especificadasin provocar absorción no<strong>de</strong>seada. Las siete lentes usadas paracolimación y reconstrucción <strong>de</strong> imáge-1 El telescopio Mégantic <strong>de</strong> Canadá usaun espectroscopio FTS <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong>imágenes creado por <strong>ABB</strong>68 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Espectroscopia <strong>de</strong> gasesIngenio en la analíticanes permiten satisfacer el requisito <strong>de</strong>colimación <strong>de</strong> la luz y ejecutar la función<strong>de</strong> extensión <strong>de</strong>l punto pancromáticopor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l segundo <strong>de</strong>arco en el plano <strong>de</strong> imagen. Se pue<strong>de</strong>obtener cerca <strong>de</strong> un millón <strong>de</strong> espectrosin<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> distintoselementos <strong>de</strong> la escena. Esto superaen un factor <strong>de</strong> mil, aproximadamente,lo que ofrecen los espectrómetros tradicionales<strong>de</strong> múltiples objetos/imágenes.La transmitancia total <strong>de</strong>l sistemasupera el 60 % (30 % por cada CCD) a500 nm gracias al <strong>de</strong>tector utilizado,que tiene un rendimiento cuántico <strong>de</strong>l90 %. Este es un valor inigualado porningún otro espectrómetro. Las cámarasse refrigeran con nitrógeno líquido,lo que reduce mucho el ruido <strong>de</strong> lecturamuy bajo (3 electrones) y, porconsiguiente, tienen una gran sensibilidad.Este instrumento pue<strong>de</strong>, literalmente,contar los fotones.Un espectrómetro <strong>de</strong> imágenes producecubos <strong>de</strong> datos. Esto significa queno sólo se registran las dos coor<strong>de</strong>nadasespaciales <strong>de</strong> una fuente <strong>de</strong> luz,sino también la longitud <strong>de</strong> onda (oenergía) <strong>de</strong>l fotón. En otras palabras,se registran múltiples imágenes <strong>de</strong> laescena a diversas longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> onda.Este conjunto <strong>de</strong> imágenes se <strong>de</strong>nominacubo <strong>de</strong> datos 2 .2 Esquema <strong>de</strong> un espectroscopio FTS <strong>de</strong> imágenes formando un cubo <strong>de</strong> datosEscenaMalla <strong>de</strong> plano focalLa riqueza <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> este IFTS seconsigue a costa <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> medición.La adquisición <strong>de</strong> un cubo <strong>de</strong>datos típico tarda entre <strong>de</strong> minutos yhoras, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> los parámetrosseleccionados. Esto, sin embargo, noes un gran problema, ya que los astrónomosestán acostumbrados a sentarsey esperar a que la luz brille en susinstrumentos.Señal <strong>de</strong> píxelsOPDInterferómetroEl instrumento aún está en fase <strong>de</strong>puesta en servicio en el telescopio <strong>de</strong>lobservatorio Mégantic. Se ha previstocomercializarlo en 2006 para que lopuedan utilizar los astrónomos en programascientíficos <strong>de</strong> todo tipo. <strong>ABB</strong>espera que el interés <strong>de</strong>spertado en lacomunidad científica por la documentaciónya publicada sobre el uso <strong>de</strong>este instrumento creará oportunida<strong>de</strong>spara construir otras unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinadasa la generación actual <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>stelescopios terrestres (>10 m) o a lasinstalaciones espaciales futuras.Frédéric J. Grandmontfre<strong>de</strong>ric.j.grandmont@ca.abb.comCubo <strong>de</strong> datosOPD: diferencia <strong>de</strong>trayectoria opcionalEl ojo <strong>de</strong>l huracánLa emisión <strong>de</strong> gases está modificandorápidamente la composición química<strong>de</strong> la atmósfera. Las medicionesprecisas <strong>de</strong> la concentración y situacióngeográfica <strong>de</strong> estos gases sonfundamentales para conocer los efectosa largo plazo <strong>de</strong> estos cambiossobre las pautas meteorológicas y elmedio ambiente <strong>de</strong> nuestro planeta.Cada molécula posee una ‘huelladactilar’ característica en el espectroinfrarrojo. Estas huellas dactilaresse pue<strong>de</strong>n visualizar con la espectroscopia<strong>de</strong> infrarrojos basada en latransformada <strong>de</strong> Fourier (FTIR, FourierTransform Infrared Spectroscopy).Satélites equipados con analizadores<strong>ABB</strong> están proporcionando datos quepermiten profundizar nuestro conocimientoy estar más atentos a los peligrosa que está expuesto el medioambiente.La actividad humana continúa aumentandola emisión <strong>de</strong> gases a la atmósfera,transformando su composicióny sus propieda<strong>de</strong>s. Los efectos medioambientalesresultantes, como elcalentamiento global, la <strong>de</strong>strucción<strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> ozono y los problemas<strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l aire, tienen consecuenciasdramáticas. (Véase también elartículo contiguo ‘Análisis <strong>de</strong> Fouriery efecto inverna<strong>de</strong>ro’). El calentamientoglobal acelera la evaporación <strong>de</strong>lagua, que a su vez aumenta las precipitacionesmedias globales. La humedad<strong>de</strong>l suelo probablemente estádisminuyendo en muchas regionesy podrían darse con más frecuenciafuertes temporales <strong>de</strong> lluvias. La calidad<strong>de</strong>l aire y el cambio climáticotienen también importantes efectoseconómicos y sociales: unas condicionesmeteorológicas extremadamenteadversas ponen en peligro a las poblacioneshumanas, directamente o,con más frecuencia, haciendo peligrarsus medios <strong>de</strong> subsistencia. Para mejorarnuestra capacidad <strong>de</strong> predicción<strong>de</strong> estos fenómenos y mejorar losmo<strong>de</strong>los atmosféricos utilizados porlos científicos necesitamos instrumentosmás potentes <strong>de</strong> captura <strong>de</strong> datos.<strong>ABB</strong> Analytical Business <strong>de</strong> Quebecfabrica espectrómetros FTS (FourierTransform Spectrometers) que viajan abordo <strong>de</strong> los satélites <strong>de</strong> observaciónmeteorológica.La radiación térmica infrarroja emitidapor la atmósfera terrestre contienetoda la información relevante sobrela columna <strong>de</strong> aire que está siendoobservada. En cuanto a la medición<strong>de</strong> la contaminación, a la composiciónquímica <strong>de</strong> la atmósfera o a la super-Revista <strong>ABB</strong> 3/200669


Espectroscopia <strong>de</strong> gasesIngenio en la analíticavisión <strong>de</strong>l ozono, la concentración <strong>de</strong>las moléculas se <strong>de</strong>termina midiendola absortividad o emisividad <strong>de</strong> lasmismas en la banda infrarroja. Paraaplicaciones meteorológicas, el comportamiento<strong>de</strong> absorción y emisión<strong>de</strong>l dióxido <strong>de</strong> carbono a longitu<strong>de</strong>s<strong>de</strong> onda en torno a 15 micrómetrospermite medir indirectamente la temperatura<strong>de</strong> la atmósfera. Las ventanasatmosféricas, es <strong>de</strong>cir, las partes <strong>de</strong>lespectro don<strong>de</strong> la atmósfera es transparentea la luz infrarroja, permiten<strong>de</strong>terminar la temperatura <strong>de</strong> la superficieterrestre. La parte <strong>de</strong>l espectroentre cinco y ocho micrómetros permite<strong>de</strong>terminar indirectamente elcontenido <strong>de</strong> agua o humedad en elaire. Estas mediciones no sólo proporcionanrealmente la temperatura o lahumedad aparente total en lo más alto<strong>de</strong> la atmósfera, sino que sirven tambiénpara establecer perfiles precisos<strong>de</strong> temperaturas y concentraciones <strong>de</strong>vapor <strong>de</strong> agua. Este proceso <strong>de</strong> recuperacióntransforma el instrumentoFTS en un po<strong>de</strong>roso son<strong>de</strong>ador <strong>de</strong>dicadoa la medición <strong>de</strong> valiosos parámetrosatmosféricos, que se utilizanpara alimentar mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> pronósticometeorológico.Son<strong>de</strong>ador <strong>de</strong> rayos infrarrojosatmosféricosEstos son<strong>de</strong>adores <strong>de</strong> rayos infrarrojosatmosféricos pue<strong>de</strong>n ser transportadosen dos tipos <strong>de</strong> satélites, en primerlugar los satélites <strong>de</strong> baja órbita terrestre(LEO, Low Earth Orbiting), quese mueven a alturas <strong>de</strong> 700 a 850 km.El segundo tipo orbita a 36.000 km <strong>de</strong>altura, en la llamada órbita geosíncrona1) . Estos dos tipos <strong>de</strong> órbitas suponennecesida<strong>de</strong>s distintas, pero tambiénpresentan retos y limitacionestécnicas diferentes. En una baja órbitaterrestre, el satélite tarda 100 minutosen dar la vuelta al planeta. Para evitarefectos borrosos (<strong>de</strong>bido a la granvelocidad <strong>de</strong>l satélite respecto <strong>de</strong> lasuperficie terrestre), el tiempo <strong>de</strong>medición ha <strong>de</strong> ser muy corto, lo queexige una alta sensibilidad. Los instrumentosgeosíncronos, por otro lado,apuntan siempre al mismo punto <strong>de</strong> lasuperficie y permiten la medición duremás tiempo. Sin embargo, la mayordistancia entre el vehículo espacial yla superficie terrestre significa que lacantidad <strong>de</strong> luz que llega al sensor espequeña, lo que afecta a la sensibilidad.A<strong>de</strong>más, los son<strong>de</strong>adores geosíncronosno pue<strong>de</strong>n proporcionar medicionesglobales <strong>de</strong> la tierra, ya queestán ‘bloqueados’ en una latitud<strong>de</strong>terminada.Los sensores empleados actualmentepara el son<strong>de</strong>o atmosférico en el áreatérmica infrarroja utilizan un conjunto<strong>de</strong> filtros <strong>de</strong> banda estrecha paraproporcionar información espectral.El número <strong>de</strong> filtros que pue<strong>de</strong>n sertransportados es limitado (con frecuenciano más <strong>de</strong> 20). A<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>bidoa la naturaleza <strong>de</strong> los filtros y a laanchura <strong>de</strong> la cobertura espectral requerida,las bandas espectrales no soncontiguas, lo que significa que haymuchos espacios vacíos en el espectroy, por tanto, pérdida <strong>de</strong> información.Un son<strong>de</strong>ador infrarrojo basado en unespectrómetro dispersivo o en un espectrómetrobasado en la transformada<strong>de</strong> Fourier (FTS) ofrece una vistaespectral mucho más contigua. Porejemplo, el son<strong>de</strong>ador CrIS 2) (Cross-Track Infrared Soun<strong>de</strong>r) proporcionarámás <strong>de</strong> 1.300 canales espectrales <strong>de</strong>información y podrá medir perfiles <strong>de</strong>temperatura con una resolución vertical<strong>de</strong> 1 km y una precisión próxima a1° C. Debido a su referencia espectrala bordo <strong>de</strong>l satélite –un diodo lásermonocromático– la respuesta espectral<strong>de</strong>l instrumento es también muyestable durante toda la misión. A<strong>de</strong>más,la tecnología FTS también esmuy robusta y fiable, lo que la convierteen i<strong>de</strong>al para misiones operacionales<strong>de</strong> larga duración.<strong>ABB</strong> trabaja actualmente bajo contratocon ITT Industries para construir losson<strong>de</strong>adores CrIS para los satélitesNotas1)Un satélite en órbita geosíncrona aparece fijo para un observador situado sobre la superficie terrestre.2)El son<strong>de</strong>ador CrIS (Cross-track Infrared Soun<strong>de</strong>r) sustituirá al son<strong>de</strong>ador <strong>de</strong> radiación infrarroja <strong>de</strong> alta resolución en la próxima generación <strong>de</strong> sistemas NPOESS (NationalPolar-orbiting Operational Environmental Satellite System) <strong>de</strong> Estados Unidos. CrIS proporcionará mediciones más precisas <strong>de</strong> los perfiles <strong>de</strong> temperatura y humedadatmosféricas a una altura <strong>de</strong> unos 850 km. Para más <strong>de</strong>talles, véase http://www.ipo.noaa.gov/.3)El satélite canadiense SCISAT ayuda a un equipo <strong>de</strong> científicos canadienses y <strong>de</strong> otros países a estudiar mejor el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> ozono, con énfasisespecial en los cambios que tienen lugar sobre Canadá y el Ártico. Des<strong>de</strong> una altitud <strong>de</strong> 650 km, el instrumento ACE-FTS a bordo <strong>de</strong>l SCISAT mi<strong>de</strong> simultáneamentela temperatura, analiza gases, nubes finas y aerosoles que se encuentran en la atmósfera. El satélite fue lanzado por la NASA en agosto <strong>de</strong> 2003 y está funcionando aplena satisfacción.70 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Espectroscopia <strong>de</strong> gasesIngenio en la analíticaAnálisis <strong>de</strong> Fourier y efecto inverna<strong>de</strong>roLa Tierra recibe gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> radiaciónsolar (aprox. 1,7 × 10 17 W fuera <strong>de</strong> laatmósfera, o 1.366 W/m 2 , con una longitud <strong>de</strong>onda máxima <strong>de</strong> 500 nanómetros). Si toda estaenergía quedara atrapada por la tierra, el planetase calentaría muy rápidamente. Afortunadamente,la Tierra pier<strong>de</strong> en torno a un 30 % <strong>de</strong> estaradiación <strong>de</strong>bido a la reflexión. El resto es absorbidopor la Tierra (16% por la atmósfera, 3 %por las nubes y 51 % por el suelo y el agua).Esta radiación es la que hace posible la vida enla Tierra. Gobierna la fotosíntesis <strong>de</strong> las plantase impulsa el ciclo <strong>de</strong>l agua y otros fenómenosnaturales. Con el tiempo, esta energía se vuelvea emitir como radiación en un amplio rango <strong>de</strong>frecuencias (con el máximo en unos 15 micrómetrosen el infrarrojo). El 71 % aproximadamente<strong>de</strong> la radiación <strong>de</strong> la superficie es reabsorbida,sin embargo, por la atmósfera, reduciendo lavelocidad <strong>de</strong> enfriamiento natural <strong>de</strong> la Tierra.Sin esta absorción, la temperatura media <strong>de</strong> lasuperficie terrestre sería –17° C en lugar <strong>de</strong>+15° C. El aumento observado en la concentración<strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efecto inverna<strong>de</strong>ro estáampliando la capacidad <strong>de</strong> la atmósfera paraabsorber radiación, elevando por tanto la temperatura<strong>de</strong> la superficie (la concentración <strong>de</strong>CO 2ha aumentado <strong>de</strong> 313 ppm en 1960 a375 ppm en 2005, según el observatorio MaunaLoa <strong>de</strong> Hawai).La Agencia Espacial Japonesa está <strong>de</strong>sarrollandouna misión vía satélite para obtener nuevosdatos. Su satélite <strong>de</strong> observación <strong>de</strong> los gases<strong>de</strong> efecto inverna<strong>de</strong>ro (GOSAT, Greenhousegases Observing SATellite) utiliza un interferómetrodiseñado y construido por <strong>ABB</strong>, queproporcionará sin duda mucha más informaciónsobre las concentraciones <strong>de</strong> las moléculas quecontribuyen al calentamiento <strong>de</strong> la atmósferaterrestre.El fenómeno conocido como efecto inverna <strong>de</strong>rono es ningún nuevo <strong>de</strong>scubrimiento. Fue postuladopor primera vez por Joseph Fourier en1824 y cuantificado por Svante AugustArrhenius en 1896. Es interesante <strong>de</strong>stacarque Fourier trataba <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir matemáticamentela conducción térmica y la radiación infrarrojay su otro gran <strong>de</strong>scubrimiento, el Análisis<strong>de</strong> Fourier, sigue siendo parte indispensable <strong>de</strong>linstrumento.NPOESS (National Polar-orbitingOperational Environmental SatelliteSystem). <strong>ABB</strong> diseña y construye elinterferómetro y el sistema <strong>de</strong> metrología,así como el cuerpo negro quese utilizará para la calibración radiométricaen vuelo <strong>de</strong>l instrumento.<strong>ABB</strong> participa también en la <strong>de</strong>finición<strong>de</strong> algoritmos <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong>datos <strong>de</strong> Nivel 1.Para conseguir una mayor fiabilidad,el submódulo <strong>de</strong> metrología y la electrónicatienen redundancia completa.El diseño <strong>de</strong> los mecanismos <strong>de</strong> exploraciónes <strong>de</strong> montaje a flexión, sinrozamiento, lo que evita el <strong>de</strong>sgaste<strong>de</strong>l conjunto móvil, que con tantafrecuencia provoca problemas en lainstrumentación espacial.La entrega <strong>de</strong> la primera unidad <strong>de</strong>vuelo tuvo lugar en noviembre <strong>de</strong>2005; durante los meses siguientesse entregaron los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> vuelo2 y 3.Décadas <strong>de</strong> experienciaLa tecnología FTIR fue concebida originalmentepara estudiar el espacio.Tras haber sido aplicada en numerososcampos, la tecnología ha sido lanzaday puesta en órbita y está examinandola Tierra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el espacio. Lacompetencia <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en el diseño yfabricación <strong>de</strong> espectrómetros <strong>de</strong> basadosen la transformada <strong>de</strong> Fourier,que modulan el haz infrarrojo en función<strong>de</strong> la longitud <strong>de</strong> onda por medio<strong>de</strong> interferencia óptica, (véaseartículo en página 73), se fundamenteen la gran experiencia conseguida aprincipios <strong>de</strong> los años setenta1 coninstrumentos FTS a bordo <strong>de</strong> globosaerostáticos y, posteriormente, conmuchos otros proyectos 2) 3) . Estepo<strong>de</strong>roso y elegante método <strong>de</strong> obtenerun espectro seguirá satisfaciendolas necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> observación atmosféricadurante muchas décadas.Marc-André Soucymarc-andre.a.soucy@ca.abb.comEspectro <strong>de</strong> mezclasLa mezcla <strong>de</strong> productos es una técnica muy importante en la industria <strong>de</strong>l refino.Es la etapa final <strong>de</strong> la conversión <strong>de</strong>l crudo en combustibles útiles. El mezcladorcombina varios flujos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> diversas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> procesopara proporcionar combustibles que cumplan especificaciones estatales, internacionaleso <strong>de</strong> clientes <strong>de</strong>terminados. Puesto que la mezcla es la etapa final<strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> refino, su optimización es vital: las ventajas <strong>de</strong> la optimización<strong>de</strong> las fases previas <strong>de</strong> proceso se pier<strong>de</strong>n fácilmente si un proceso <strong>de</strong>mezcla ina<strong>de</strong>cuado produce combustibles <strong>de</strong> calidad inferior a la normal o, aúnmás frecuentemente, sacrifica el margen <strong>de</strong> refino utilizando <strong>de</strong> forma ina<strong>de</strong>cuadalos costosos stocks <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> mezclas. La optimización <strong>de</strong>esta fase es, frecuentemente, el factor principal <strong>de</strong> la amortización.El aumento global sostenido <strong>de</strong> la<strong>de</strong>manda <strong>de</strong> fuel ligero, impulsadapor las economías emergentes –especialmente<strong>de</strong> China e India– ha llevadoa reforzar los márgenes <strong>de</strong> refino.La ten<strong>de</strong>ncia se mantiene a pesar <strong>de</strong>laumento <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong>l crudo <strong>de</strong> losúltimos meses. Los altos márgenes <strong>de</strong>los productos finales han subrayadouna vez más el papel <strong>de</strong> la espectroscopia<strong>de</strong> procesos en línea con lastécnicas FT-NIR (Fourier TransformRevista <strong>ABB</strong> 3/200671


Espectroscopia <strong>de</strong> gasesIngenio en la analíticaNear Infrared) para la optimización <strong>de</strong>productos finales <strong>de</strong> alto valor, entreellos la mezcla <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> gasolina.Las ventajas <strong>de</strong> la tecnologíaFT-NIR <strong>de</strong> proceso compren<strong>de</strong>n elanálisis <strong>de</strong> diversas propieda<strong>de</strong>s yflujos, la repetibilidad <strong>de</strong>l análisis(general mucho mejor que con losanalizadores en línea convencionales)y la precisión, que cumple las normasASTM (American Society for Testingand Materials). A<strong>de</strong>más, los analizadoresque utilizan tecnología FT-NIR <strong>de</strong>proceso pue<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>lar no sólo informacióndirecta sobre la composiciónquímica, sino también propieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> los flujos <strong>de</strong>lproceso, como octano, compuestosaromáticos, curvas <strong>de</strong> <strong>de</strong>stilación,cetano, punto <strong>de</strong> enturbiamiento yotros, que suelen ser las propieda<strong>de</strong>smás <strong>de</strong>mandadas por los optimizadores<strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s y las más restrictivaspara el rendimiento <strong>de</strong> la producción.Todas estas propieda<strong>de</strong>s sepue<strong>de</strong>n obtener con un solo espectroFT-NIR.La tecnología FT-NIR consigue unaprecisión analítica tan alta como losdatos <strong>de</strong> referencia ASTM <strong>de</strong> laboratorio,con la condición <strong>de</strong> que se siganprácticas estadísticas a<strong>de</strong>cuadas. Seguramenteno se valoran a<strong>de</strong>cuadamentelas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejorar la repetibilidadanalítica y la disponibilidad<strong>de</strong>l analizador con la técnica FT-NIRaplicada al proceso, en comparacióncon sistemas convencionales <strong>de</strong> optimización<strong>de</strong> mezclas con varios analizadores.Para flujos <strong>de</strong> hidrocarburosligeros, la tecnología óptica FT-NIR,con bajísimo nivel <strong>de</strong> ruidos, pue<strong>de</strong>proporcionar una repetibilidad analíticaexcepcional.1 Reducción <strong>de</strong> la dispersión con un control preciso <strong>de</strong> las mezclasLa gran repetibilidad <strong>de</strong> la medición<strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las gasolinas medianteanalizadores FT-NIR <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> esuna gran ventaja para el operador <strong>de</strong>mezclas. Los cambios <strong>de</strong> las propieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las mezclas se pue<strong>de</strong>n seguircon precisión durante todo el proceso<strong>de</strong> mezclado. De otro modo, estoscambios se ‘per<strong>de</strong>rían’ en los resultadosruidosos o infrecuentes <strong>de</strong> losanálisis clásicos. El operador o el programa<strong>de</strong> control <strong>de</strong> variables múltiplespue<strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones sobre elproceso con la confianza <strong>de</strong> que la<strong>de</strong>sviación observada es real. A<strong>de</strong>más,la repetibilidad es mejor que con elmétodo tradicional <strong>de</strong> laboratorio, <strong>de</strong>modo que se pue<strong>de</strong> reducir la dispersión<strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s con un controlmás riguroso, más próximo al límiteinferior 1 .Volumen <strong>de</strong> productoCon FTIR ConvencionalEspecificación <strong>de</strong> mínimosRepetibilidad RepetibilidadFTIRconvencional <strong>de</strong>laboratorio‘Indice <strong>de</strong> octano <strong>de</strong> la bomba (PON)'Puesto que los analizadores FTIRutilizados en las refinerías para analizarlos flujos <strong>de</strong> proceso y la optimización<strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s son analizadoresauxiliares, cuyo funcionamiento<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> correlacióna partir <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> referencia<strong>de</strong> laboratorio, para la validación esimportante mantener un registro históricocontinuo SQC <strong>de</strong> control estadístico<strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l comportamiento,en comparación con los estándares <strong>de</strong>laboratorio.72 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Espectroscopia <strong>de</strong> gasesIngenio en la analíticaLas gran<strong>de</strong>s ventajas <strong>de</strong> la precisiónanalíticaEs posible calcular la dispersión <strong>de</strong>‘referencia’ asociada a una incertidumbre<strong>de</strong> 0,1 PON (Pump Octane Number).No es posible reducir a cero estadispersión, pero minimizarla contribuye<strong>de</strong>cisivamente al margen global <strong>de</strong>beneficios <strong>de</strong> la refinería. Por cada100.000 barriles diarios <strong>de</strong> producción<strong>de</strong> la planta, una pequeña mejora(precisión analítica <strong>de</strong> 0,02 a 0,05PON) <strong>de</strong>l producto final significa unahorro <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> 1,5 a 3 millones<strong>de</strong> dólares al año [1].Argumentos claros en favor<strong>de</strong> FTIRLa tecnología FTIR es actualmente lamejor alternativa por precio, rendimiento,valor y riesgo. Dado que sebasa en la óptica, es muy flexible enlas aplicaciones con numerosos flujosy propieda<strong>de</strong>s. Esta tecnología escompatible tanto con los analizadoreslocales <strong>de</strong> muestreo completamenteextractivo, como con los sistemas <strong>de</strong>analizadores remotos, basados enfibra óptica <strong>de</strong> muestreo extractivo <strong>de</strong>múltiples celdas. Analiza numerosaspropieda<strong>de</strong>s con ciclos <strong>de</strong> análisiscortos, bien ajustados a los requisitos<strong>de</strong> un optimizador APC (AdvancedProcess Control). Es una tecnologíabien establecida, pues cuenta concientos <strong>de</strong> instalaciones en todo elmundo que atestiguan su gran éxito.Históricamente, las mediciones espectroscópicaspara el control en línea <strong>de</strong>productos finales mezclados final hantenido dificulta<strong>de</strong>s para <strong>de</strong>sarrollar, yespecialmente mantener, mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>calibración robustos y estables. Estalimitación ha sido superada en granmedida por los <strong>de</strong>sarrollos más recientes,como la conmutación controlada<strong>de</strong> un analizador a otro, que facilitael mantenimiento y la transportabilidad<strong>de</strong> las calibraciones <strong>de</strong>sarrolladas.La explotación <strong>de</strong> nuevos e <strong>ingenio</strong>sosprocedimientos <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>ladoquimiométrico ha contribuido a minimizarla sensibilidad <strong>de</strong> las calibracionesa los cambios <strong>de</strong> las fórmulas <strong>de</strong>mezclado.Mike Simpsonmike.b.simpson@gb.abb.comBibliografía[1] <strong>ABB</strong> Review Special Report Instrumentation &Analytics, May 2006, pages 54–59De las ondas a losdatosLa luz transmitida o emitida por ungas contiene abundante informaciónsobre la composición química <strong>de</strong>l gasen forma <strong>de</strong> líneas espectrales. Unespectrómetro basado en la transformada<strong>de</strong> Fourier sirve para <strong>de</strong>terminareste espectro. Revista <strong>ABB</strong> presentabrevemente dos <strong>de</strong> los principiosen que se basa el instrumento:el interferograma y la transformadarápida <strong>de</strong> Fourier.El físico Albert Abraham Michelson<strong>de</strong>sarrolló en la década <strong>de</strong> 1880 elinterferómetro que lleva su nombre. Enun interferómetro <strong>de</strong> Michelson 1 , laluz inci<strong>de</strong>nte 1a se divi<strong>de</strong> en dos partespor medio <strong>de</strong> un semiespejo divisor<strong>de</strong>l haz 1b . La luz reflejada recorre dosveces la distancia d1 al espejo 1c antes<strong>de</strong> volver al divisor <strong>de</strong> haz. Análogamente,la parte transmitida recorre dosveces la distancia d2 al espejo 1d . En lasalida 1e interfieren los dos rayos. Apartir <strong>de</strong> esta interferencia se obtienela información espectral.La interferenciaLa figura 2a muestra las ondas que sepropagan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una fuente puntual.En 2b y 2c se ha añadido otra fuenteidéntica, superponiéndose los patrones<strong>de</strong> ondas. En algunos puntos, lospatrones se combinan formando ondas<strong>de</strong> hasta amplitud doble (interferenciaconstructiva). En otros puntoslas ondas se anulan, creando zonas <strong>de</strong>calma (interferencia <strong>de</strong>structiva). Adiferencia <strong>de</strong> estos ejemplos bidimensionales,la interferencia en un interferómetrose produce principalmentea lo largo <strong>de</strong> un eje dado (mostradoen rojo en 2 ).En 2b , la distancia entre las fuentes(o diferencia 2(d 1-d 2) entre las longitu<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las dos trayectorias) es unmúltiplo <strong>de</strong> la longitud <strong>de</strong> onda. Lamáxima interferencia constructiva sepresenta a lo largo <strong>de</strong>l eje. En 2c seha reducido la distancia en medioperíodo, originando interferencia<strong>de</strong>structiva. En términos más generales,la intensidad <strong>de</strong> la señal en cualquierpunto <strong>de</strong>l eje varía sinusoidalmenteen función <strong>de</strong> la distancia entrelas fuentes, con una longitud <strong>de</strong> ondaidéntica a la <strong>de</strong> la señal. Esta propiedadse utiliza para <strong>de</strong>terminar la longitud<strong>de</strong> onda <strong>de</strong> la señal:I 02(dI (d 1;λ) = {1+cos{2π1-d 2)}}2λDon<strong>de</strong> I 0es la amplitud <strong>de</strong>l rayo inci<strong>de</strong>nte1a y λ su longitud <strong>de</strong> onda.Utilizando un <strong>de</strong>tector a la salida <strong>de</strong>linterferómetro 1e y variando d 1esposible trazar esta función (interferograma)y <strong>de</strong>terminar los valores <strong>de</strong>I 0y λ.Una señal real medida consta normalmente<strong>de</strong> una amplia gama <strong>de</strong> frecuenciassuperpuestas. El interferogramaresultante es la suma <strong>de</strong> los interferogramas<strong>de</strong> sus componentes cromáticos.12(dI(d 1) = ∫ I 0(λ) {1+cos{2π1-d 2)}}d λ2λPara separar estas señales será necesarioun proceso posterior.1 Principio <strong>de</strong>l interferómetro <strong>de</strong> Michelsonc{ad 1d 2{ebdRevista <strong>ABB</strong> 3/200673


Espectroscopia <strong>de</strong> gasesIngenio en la analítica2 Interferencia <strong>de</strong> dos patrones <strong>de</strong> ondas idénticos: la distancia entre las fuentes <strong>de</strong>termina si se produce interferencia constructiva b o <strong>de</strong>structiva ca lo largo <strong>de</strong>l eje rojo. Las caras <strong>de</strong>l cuadrado pequeño correspon<strong>de</strong> a un cuarto <strong>de</strong> longitud <strong>de</strong> onda.a b cDe la transformada <strong>de</strong> Fourier a latransformada rápida <strong>de</strong> FourierDurante los primeros años <strong>de</strong>l sigloXIX, Fourier <strong>de</strong>sarrolló una transformaciónmatemática que correlacionauna función con su espectro <strong>de</strong> frecuencias:F (k) = ∫ ∞ −∞ f (x) e−2πikx dxdon<strong>de</strong> f(x) es la función a analizar yF(k) su espectro <strong>de</strong> frecuencias.Las señales registradas digitalmentesuelen consistir en una serie finita <strong>de</strong>números adquiridos en un intervalo3 Bajas ca<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> muestreo significanfrecuencias que no siempre pue<strong>de</strong>ni<strong>de</strong>ntificarse sin ambigüedad.señal originalca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> muestro = 8ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> muestro = 4señal alias para una ca<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> muestro = 4regular. La correspondiente transformacióndiscreta <strong>de</strong> Fourier (DFT),<strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> la fórmula general, es lasiguiente:N-1F n=∑ f k e−2πink/Nk=0don<strong>de</strong> f kes el elemento <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n k<strong>de</strong> la serie registrada, F nes el elemento<strong>de</strong> or<strong>de</strong>n n <strong>de</strong> la serie correspondiente<strong>de</strong> frecuencias y N es el número<strong>de</strong> muestras. Este algoritmo tieneun inconveniente principal: su complejidadaumenta cuadráticamente conN. Históricamente, su uso a menudoiba más allá <strong>de</strong> los medios computacionalesdisponibles. Se aplicaronvarias aproximaciones, que frecuentementeresultaron ina<strong>de</strong>cuadas.Todo esto cambió en 1965, cuandoCooley y Tukey publicaron su algoritmo<strong>de</strong> la transformada rápida <strong>de</strong>Fourier (FFT).¿Cómo funciona?Un efecto <strong>de</strong> la reducción <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> muestreo es la pérdida <strong>de</strong>información. En 2 se muestra unacurva sinusoidal (en negro) muestreadaa una frecuencia <strong>de</strong> ocho (puntosnegros) y también <strong>de</strong> cuatro (círculosrojos). A esta última frecuencia, laseñal muestreada no es distinguible<strong>de</strong> la curva roja y, por consiguiente,su DFT es idéntica; la curva roja seconoce como alias <strong>de</strong> la negra, unfenómeno que se produce para todaslas frecuencias por encima <strong>de</strong> la mitad<strong>de</strong> la nueva ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> muestreo.Una DFT separada, realizada en lospuntos omitidos, <strong>de</strong>vuelve un resultadoigualmente ambiguo, pero la comparación<strong>de</strong> las dos DFT recupera lainformación perdida. En lugar <strong>de</strong>calcular una DFT <strong>de</strong> ocho puntos, serealizan dos DFT <strong>de</strong> cuatro puntos,cada una <strong>de</strong> las cuales requiere lacuarta parte <strong>de</strong> la potencia <strong>de</strong> cálculo<strong>de</strong> la original. Esta reducción se repiterecursivamente. Por tanto, el algoritmoFFT es más eficiente cuando elnúmero <strong>de</strong> muestras es una potencia<strong>de</strong> dos.Andreas Moglestueandreas.moglestue@ch.abb.comSi <strong>de</strong>sea más información sobre las aplicaciones<strong>de</strong> la espectroscopia basada en la transformada<strong>de</strong> Fourier, consulte <strong>ABB</strong> Review Special ReportInstruments and Analytics, <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2006,páginas 46–60 y 76–79.74 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Ingenio en la analíticaCaudalímetro AquaMaster TMPreservar los niveles <strong>de</strong>l agua subterránea y <strong>de</strong>tectar lasfugas <strong>de</strong> agua son dos importantes aplicaciones <strong>de</strong>AquaMaster TM , el último mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> caudalímetro <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>,equipado con transmisor <strong>de</strong> señales a distancia.AquaMaster TMprotege humedalespara un gigantemineroLa compañía RWE toma muy en seriosu responsabilidad <strong>de</strong> mantener losniveles <strong>de</strong> agua subterránea en losterrenos pantanosos que ro<strong>de</strong>an lasminas <strong>de</strong> lignito a cielo abierto enAlemania.La compañía minera RWE Powerutiliza contadores <strong>de</strong> agua electromagnéticos<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> para ayudar amantener los humedales y terrenospantanosos con aguas subterráneasque ro<strong>de</strong>an sus minas alemanas <strong>de</strong>carbón. Los contadores supervisan lacantidad <strong>de</strong> agua bombeada <strong>de</strong> vueltaa las reservas naturales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lasminas <strong>de</strong> lignito a cielo abierto <strong>de</strong>RWE. El bombeo permanente es necesariopara controlar los niveles <strong>de</strong> aguasubterránea en tres gran<strong>de</strong>s minas.Con este fin, RWE ha adquirido recientemente25 instrumentos AquaMaster TM .Antes, RWE utilizaba caudalímetrosmecánicos para medir la cantidad<strong>de</strong> agua <strong>de</strong>vuelta por bombeo alas zonas pantanosas. La necesidad<strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> mediciones más precisasy <strong>de</strong> supervisar automáticamentelos datos hizo <strong>de</strong> los caudalímetroselectrónicos una propuesta atractiva.Sin embargo, muchos <strong>de</strong> los contadoresestán en zonas adon<strong>de</strong> no llegala electricidad <strong>de</strong> la red y para RWEno era fácil encontrar una alternativaelectrónica a<strong>de</strong>cuada para los emplazamientos.Revista <strong>ABB</strong> 3/200675


Caudalímetro AquaMaster TMIngenio en la analíticaLos contadores AquaMaster TM <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>han solucionado el problema. Equipadoscon su propia batería, los caudalímetrosse pue<strong>de</strong>n instalar en lugaresdon<strong>de</strong> no se dispone <strong>de</strong> suministroeléctrico.Cuando los técnicos <strong>de</strong> mantenimiento<strong>de</strong> RWE comprueban el fallo <strong>de</strong> uncontador mecánico, lo sustituyen porun contador AquaMaster TM . Con unaprecisión <strong>de</strong> ± 0,5 % sobre un rango<strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> 1000 :1, los contadoresofrecen, incluso con caudales muybajos, mediciones más precisas quesus homólogos mecánicos, que sóloalcanzan una precisión <strong>de</strong> ± 2 %.A<strong>de</strong>más, <strong>ABB</strong> se ha convertido en elproveedor preferente <strong>de</strong> RWE Power<strong>de</strong> contadores para supervisar lasestaciones <strong>de</strong> bombeo en las minas.Así pues, puesto que la falta <strong>de</strong> disponibilidad<strong>de</strong> electricidad <strong>de</strong> la red yano es un problema, RWE ha optadopor los caudalímetros electromagnéticoscompactos COPA XE <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>.Las partículas abrasivas contenidas enel agua sin tratar <strong>de</strong> las minas atacany <strong>de</strong>sgastan los contadores mecánicos.Por eso, la compañía <strong>de</strong>cidió probaren sus minas 11 unida<strong>de</strong>s durante unperíodo <strong>de</strong> nueve meses. Los resultadosha sido tan satisfactorios que RWEya ha encargado otros 35 instrumentos,<strong>de</strong> dimensiones DN50 a DN300.AquaMaster TM y COPA XE son tansólo dos ejemplos <strong>de</strong> la amplia gama<strong>de</strong> caudalímetros electromagnéticos<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> para fluidos conductores,tales como agua, pastas, ácidos,tintes, jugos y emulsiones, incluidosfluidos con una conductividad tanbaja como 0,5 µS/cm. Si usted <strong>de</strong>seamás información pue<strong>de</strong> visitarwww.abb.com/instrumentation.Bob Kingmanbob.kingman@gb.abb.comLocalización <strong>de</strong>fugas <strong>de</strong> aguaDurante los últimos años, la atención<strong>de</strong>l mundo ha estado centrada en elcalentamiento global <strong>de</strong>l planeta, losgases <strong>de</strong> efecto inverna<strong>de</strong>ro y la conservación<strong>de</strong> los preciosos recursosnaturales. El agua limpia es uno <strong>de</strong>estos recursos y las importantes pérdidasobservadas en casi todas lasre<strong>de</strong>s <strong>de</strong> suministro causan una gravepreocupación.Para respon<strong>de</strong>r expeditivamente aeste reto y ayudar a los clientes apreservar el agua potable, <strong>ABB</strong> ha<strong>de</strong>sarrollado y comercializado un productonuevo –revolucionario– para elsector <strong>de</strong>l agua. El nuevo caudalímetroperfeccionado, AquaMaster TM SMSproporciona valores <strong>de</strong> medición<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lugares remotos, por Internet,anunciando así una nueva era en lagestión <strong>de</strong> las fugas <strong>de</strong> agua.AquaMaster TM es un producto tecnológicamenteavanzado con característicasy aplicaciones únicas en el mercado<strong>de</strong> la conservación y distribución<strong>de</strong>l agua.Los últimos mo<strong>de</strong>los AquaMaster TM hanincorporado diversas opciones, comoun sensor <strong>de</strong> presión integrado, capacidad<strong>de</strong> registro <strong>de</strong> datos y tecnología<strong>de</strong> radiotransmisión GSM SMS. La capacidad<strong>de</strong> registro <strong>de</strong> datos es importante,ya que permite grabar datos <strong>de</strong>caudal y presión en régimen normalcada 15 minutos, guardando en totaltres meses <strong>de</strong> registro local <strong>de</strong> datos.Pero, a<strong>de</strong>más, y gracias a la conexióndigital entre la medición <strong>de</strong>l caudal yel registrador <strong>de</strong> datos, estos mo<strong>de</strong>lospermiten registrar datos <strong>de</strong> alta resolucióna velocida<strong>de</strong>s impensables conlas soluciones actuales, algo muchomás importante <strong>de</strong> lo que parece.Medición <strong>de</strong> caudales transitoriosUna solución tradicional <strong>de</strong> registrador<strong>de</strong> datos externo captura impulsosdurante el intervalo <strong>de</strong> registro, perolas limitaciones <strong>de</strong> frecuencia superior<strong>de</strong>l caudalímetro conllevan que sólose pueda computar una cantidad limitada<strong>de</strong> impulsos durante dicho intervalo<strong>de</strong> tiempo. Por consiguiente, conun contador con alto coeficiente <strong>de</strong>reducción no es infrecuente obtenererrores <strong>de</strong> medición o ‘cuantificación’en torno al 10 % o más, <strong>de</strong> modo quelos datos están muy escalonados o‘cuantificados’. AquaMaster TM , gracias76 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Caudalímetro AquaMaster TMIngenio en la analíticaa su conexión digital directa con elregistrador <strong>de</strong> datos, reduce a nivelesinsignificantes los errores provocadospor la cuantificación. A<strong>de</strong>más, en unsegundo canal el sistema ofrece registro<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> alta resolución y altavelocidad durante un intervalo <strong>de</strong> hasta15 segundos, algo fundamental paracapturar transitorios durante la verificaciónpor etapas <strong>de</strong> la red. Esta verificaciónes una técnica arraigada en elcampo <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong>agua, empleada para localizar pérdidas<strong>de</strong> agua en un sistema <strong>de</strong> distribuciónzonal. Esto exige establecer zonasdon<strong>de</strong> se pueda distribuir el agua através <strong>de</strong> un único contador <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> haber cerrado todas las fronteras yválvulas <strong>de</strong> circulación.Gestión <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong> aguaEl cierre <strong>de</strong> una válvula aísla una secciónespecífica <strong>de</strong> la zona. Una grandisminución <strong>de</strong>l caudal indica que hayuna fuga en la sección. La ventaja <strong>de</strong>AquaMaster TM en esta verificación poretapas se ve claramente comparando1a , en un intervalo tradicional <strong>de</strong> registro<strong>de</strong> 15 minutos, y 1b , captadocon gran <strong>de</strong>talle <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el registro <strong>de</strong>un minuto <strong>de</strong>l segundo canal.En esta prueba por etapas se cerró unaválvula <strong>de</strong> una zona a las 02:30 y diezminutos <strong>de</strong>spués, a las 02:40, se cerróuna válvula en otra zona. Des<strong>de</strong> elregistro cronológico <strong>de</strong> un minuto sepudo i<strong>de</strong>ntificar claramente la zonaque tenía una fuga importante por lasúbita reducción <strong>de</strong>l caudal y otra fuga,más pequeña, en la segunda zona. Lamagnitud <strong>de</strong> la fuga en las dos zonases consi<strong>de</strong>rable, unos 2 m 3 /hr.La verificación por etapas con Aqua-Master TM es mucho más sencilla, económicay rápida que con los métodoshabituales. Ya no es necesaria la presencia<strong>de</strong> un técnico cualificado provisto<strong>de</strong> registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> verificaciónexterna por etapas. Todo lo quehace falta es un procedimiento sencilloy una persona que cierre una válvulaen momentos concretos acordados previamente.A<strong>de</strong>más, cualquier interrupción<strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> agua se minimiza,ya que para cerrar una válvula bastanunos pocos minutos. Durante las emana siguiente se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar yanalizar el registrador <strong>de</strong> alta resoluciónpara i<strong>de</strong>ntificar el origen <strong>de</strong> lafuga <strong>de</strong> agua. El uso <strong>de</strong> radiocomunicaciónpara obtener los datos <strong>de</strong> loscontadores mejora notablemente esteproceso <strong>de</strong> verificación por etapas.Tradicionalmente, los datos se registranexternamente en el punto <strong>de</strong> medición<strong>de</strong>l caudal y se recuperan manualmente;una persona enviada al punto <strong>de</strong>medición <strong>de</strong>scarga los datos o recupera1 Leak Detection: Step testing – 15 min and 1 min b data logging Detección <strong>de</strong> fugas:prueba <strong>de</strong> fases, registro 15 min a y 1 min baFlujo (m 3 /h)Flujo (m 3 /h)2.5321021.510.50b 500:00 01:00 02:00 03:00 04:00 05:00 06:00tiempo (horas)54321043210Presión (Bar)Pressure (Bar)el registrador <strong>de</strong> datos completo, quecambia por otro. Recientemente losclientes han empezado a utilizar señales<strong>de</strong> radio para leer los contadores.Mo<strong>de</strong>lo AquaMaster TM con equipo <strong>de</strong>radioLa última innovación <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> consisteen equipar opcionalmente los contadoresAquaMaster TM con la tecnología<strong>de</strong> radiocomunicación GSM SMS. En2005, esta característica se ampliópara usar mensajes <strong>de</strong> texto SMS ytransmitir datos <strong>de</strong> caudal y presión.Los mensajes <strong>de</strong> texto SMS se envíanautomáticamente, por lo general unavez al día para ahorrar energía en losdispositivos alimentados por batería.En caso <strong>de</strong> fallo, por ejemplo si elcontador está siendo manipulado, seenvía una alarma por mensaje SMS.El contador AquaMaster TM también respon<strong>de</strong>a los mensajes que recibe, porejemplo mensajes <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> configuracióno peticiones <strong>de</strong> datos específicos.El sistema almacena internamentelos datos <strong>de</strong> hasta tres meses.La medición y registro <strong>de</strong>l caudal y,opcionalmente, <strong>de</strong> la presión son sóloalgunas <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l sistema.A<strong>de</strong>más, los datos recogidos se envíanal or<strong>de</strong>nador o a los sistemas <strong>de</strong> informacióno <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong>l cliente.Las conversaciones con los principalesclientes <strong>de</strong> todo el mundo pusieron<strong>de</strong> manifiesto que existen dos grupos<strong>de</strong> clientes con requisitos específicos:1) Clientes que disponen <strong>de</strong> infraestructuray <strong>de</strong> un sistema bien establecido<strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l agua.2) Clientes <strong>de</strong> zonas sin explotar, queaunque necesitan disponer <strong>de</strong> medicionesno tienen sistema <strong>de</strong> gestióninterna para tratar los datos medidos.Para abordar las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ambosgrupos <strong>de</strong> clientes, <strong>ABB</strong> proyectóuna solución basada en entregar datos<strong>de</strong> contadores remotos con mensajes<strong>de</strong> texto SMS enviados prácticamentea cualquier base <strong>de</strong> datos, utilizandomecanismos <strong>de</strong> programación generalizadosen la industria.AquaMaster TM SMS es un productoúnico en su clase, ya que los volúmenestotales <strong>de</strong>l registro índice <strong>de</strong>linstrumento también se envían conmensajes <strong>de</strong> texto SMS.Terry Mizziterry.mizzi@gb.abb.comRevista <strong>ABB</strong> 3/200677


Ingenio en la analíticaLos hacedores <strong>de</strong> noticiasDe proveedor <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> automatización a integrador <strong>de</strong> sistemasSteve KirkLa lectura <strong>de</strong>l periódico matutinodurante el <strong>de</strong>sayuno tiene largatradición, pero a veces se oye que elperiódico impreso está en <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia.Afortunadamente, esta opinión noresiste el más mínimo examen. Aunquealgunos mercados <strong>de</strong>l mundoestán estancados, otros crecen vertiginosamente.La automatización escada día más importante para elproceso <strong>de</strong> impresión <strong>de</strong> alta tecnología,un campo en que <strong>ABB</strong> muestra elcamino a seguir. Los avances <strong>de</strong> laautomatización y la integración <strong>de</strong>sistemas garantizarán durante muchosaños la posibilidad <strong>de</strong> leer elperiódico mientras tomamos el café<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sayuno.78 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Los hacedores <strong>de</strong> noticiasIngenio en la analíticaEl periódico comercial existe <strong>de</strong>s<strong>de</strong>principios <strong>de</strong>l siglo XVII, aunquealgunos piensan hoy que las noticiasimpresas han pasado <strong>de</strong> moda. Otrosafirman que el futuro <strong>de</strong> los periódicosno corre peligro mientras los or<strong>de</strong>nadorespersonales no sean muchísimomás ligeros. Sin embargo, el hechoes que la edición <strong>de</strong> periódicos esuna industria <strong>de</strong> alta tecnología conun volumen <strong>de</strong> ventas <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> millones<strong>de</strong> dólares anuales y que las tiradascrecen en algunos países, aunqueen otros sean prácticamente fijas.Pero incluso en los países con tiradasestancadas existe la ten<strong>de</strong>ncia a utilizarmás color en la publicidad, queimpulsa el crecimiento <strong>de</strong> las inversionesen tecnología <strong>de</strong> impresión. A lavanguardia <strong>de</strong> la innovación tecnológicaen este campo está el Centro <strong>de</strong>Excelencia para la Impresión <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>en Ba<strong>de</strong>n (Suiza).la estructura <strong>de</strong>l periódico <strong>de</strong> acuerdocon las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los <strong>de</strong>partamentoseditoriales y <strong>de</strong> publicidad.La redacción <strong>de</strong> un periódico sueleestar situada en el centro <strong>de</strong> la ciudad,mientras que las instalaciones <strong>de</strong>producción se encuentran generalmenteen las afueras. A pesar <strong>de</strong> estaseparación, las dos entida<strong>de</strong>s han <strong>de</strong>trabajar conjuntamente para combinarlas aportaciones editoriales con elmaterial publicitario y ensamblar losdiseños <strong>de</strong> páginas completas y, finalmente,el periódico terminado. Losdiseños <strong>de</strong> las páginas, generalmenteen forma <strong>de</strong> un archivo PDF por página,son transmitidos a la instalación<strong>de</strong> producción, don<strong>de</strong> pasan por undispositivo RIP (procesador <strong>de</strong> imagen<strong>de</strong> trama), generándose archivos TIFF(es <strong>de</strong>cir, mapas <strong>de</strong> bits) para las diferentesseparaciones <strong>de</strong> color. La impresiónen color se obtiene generalmentecombinando los colores <strong>de</strong>proceso cyan, magenta, amarillo y negroCuadro 1 . Puesto que cada color seimprime por separado harán falta cuatroseparaciones para obtener unaplancha <strong>de</strong> impresión para cada color.Estas se producen en un dispositivoconocido como filmadora.Suministro <strong>de</strong> tintaLos datos TIFF son analizados paracalcular la cantidad óptima <strong>de</strong> cobertura<strong>de</strong> tinta para las diversas zonas<strong>de</strong> cada página. El sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> impresión utiliza estos datos paracalcular los parámetros a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong>lsuministro <strong>de</strong> tinta en la imprenta. Elsistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> impresión tambiénconoce las imposiciones requeridas1) . El usuario selecciona la varianteProceso <strong>de</strong> impresión <strong>de</strong> periódicosEl proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> periódicosestá sometido a una presión <strong>de</strong>tiempo extrema. La producción ha <strong>de</strong>empezar lo más tar<strong>de</strong> posible (quizásen torno a las 11 <strong>de</strong> la noche) parapo<strong>de</strong>r incluir las noticias y resultados<strong>de</strong>portivos <strong>de</strong> última hora. Sin embargo,los periódicos se han <strong>de</strong> entregarpuntualmente, muy temprano, a lamañana siguiente. Una acería o unafábrica <strong>de</strong> calzado siempre pue<strong>de</strong>ven<strong>de</strong>r la producción hecha unos díasatrás, pero el periódico <strong>de</strong> ayer ya haperdido todo su valor.Rotativa <strong>de</strong> periódicos con sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> en Singapore Press HoldingsLa figura 1 muestra el esquema general<strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong>periódicos. El primer paso es <strong>de</strong>finirCuadro 1Impresión offsetCasi todos los periódicos se imprimen con el procedimiento offset. Para producir imágenes a todo color es necesarioimprimir cuatro colores <strong>de</strong> proceso diferentes: cyan, magenta, amarillo y negro. En una prensa típica <strong>de</strong> periódicos,la bobina <strong>de</strong> papel, que pue<strong>de</strong> tener una anchura <strong>de</strong> hasta 6 páginas, pasa por cuatro pares <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong>impresión, un par para cada color <strong>de</strong> proceso. Las planchas <strong>de</strong> impresión se montan en los cilindros extremos quemuestra el diagrama. En la plancha se plasma con una sustancia hidrófuga la imagen que se <strong>de</strong>sea imprimir. Cuandogira el cilindro, la plancha se hume<strong>de</strong>ce con agua, que sólo se adhiere a las zonas sin imagen, y a continuaciónse aplica la tinta. Ésta sólo se adhiere en las zonas secas, que reproducen la imagen. Durante el giro <strong>de</strong>l cilindro, latinta se transfiere al cilindro <strong>de</strong> goma y produce una imagen invertida. El cilindro <strong>de</strong> goma sigue girando y transfierela tinta al papel.Para producir una imagen nítida, los diferentes colores han <strong>de</strong> estar ajustados con gran precisión. En el pasado, estose conseguía mediante engranajes y ejes, pero hoy en día casi todas las rotativas disponen <strong>de</strong> motores para cadaelemento <strong>de</strong> impresión. Todos estos motores se sincronizan electrónicamente, otra técnica introducida por <strong>ABB</strong>.Revista <strong>ABB</strong> 3/200679


Los hacedores <strong>de</strong> noticiasIngenio en la analíticapreferida y el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>impresión obtiene los parámetrosóptimos para los elementos ajustablesen la imprenta (por ejemplo, registroso compensadores, elementos <strong>de</strong> control<strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> las bobinas <strong>de</strong>papel continuo) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su base <strong>de</strong>datos, que contiene los valores que yaha utilizado anteriormente. El sistema<strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la impresión tambiénguarda en su memoria las curvas parael ajuste <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> tinta yagua, basado en la velocidad <strong>de</strong> impresión.Tan pronto como el operadorestá dispuesto en la consola <strong>de</strong> control<strong>de</strong> la imprenta para preparar laproducción, los valores se envían alos controles <strong>de</strong> impresión y se configuranen la imprenta.El tratamiento ulteriorDespués <strong>de</strong> la impresión, los pliegosimpresos son transportados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> laimprenta a la zona <strong>de</strong> tratamiento ulterior,conocida como sala <strong>de</strong> expedición.Si se trata <strong>de</strong> un producto preimpreso,que se publicará más tar<strong>de</strong>con un periódico, se almacena arrollándoloen discos 2 . De no ser así,los ejemplares pasan por los tambores<strong>de</strong> encarte, máquinas en las cuales seinsertan o encartan en los periódicosotros productos, que pue<strong>de</strong>n ser suplementosredaccionales, como ya seha dicho más arriba, o encartes <strong>de</strong> terceros,como folletos u otros materiales1 Esquema general <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> periódicospublicitarios. Con ello termina el proceso<strong>de</strong> confección <strong>de</strong> los periódicos,que luego se apilan, empaquetan yplastifican, se direccionan y se carganen las camionetas <strong>de</strong> distribución.<strong>ABB</strong> y la integración¿En qué fases <strong>de</strong> este proceso po<strong>de</strong>mosencontrar a <strong>ABB</strong>? La respuesta essimple: en todas las fases. Originalmente,el centro <strong>ABB</strong>‘s Center of Excellencefor Printing era un suministrador<strong>de</strong> sistemas estándar <strong>de</strong> automatizaciónque entregaba accionamientosy sistemas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> rotativasy el sistema MPS ProductionAlimentación <strong>de</strong> papelLa imprenta también necesita papel,por supuesto, que se manipula en procesoaparte. El <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> materiasprimas registra las bobinas <strong>de</strong> papelentregadas y las transfiere a la zona<strong>de</strong> almacenaje principal. Las bobinasse <strong>de</strong>sembalan y preparan para suuso <strong>de</strong> acuerdo con los planes <strong>de</strong> producciónpara las 24 horas siguientes yson transferidas en el momento necesarioa los portabobinas, la parte <strong>de</strong> laimprenta que hace correr el papel<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> impresión ycambia las bobinas a la máxima velocidad<strong>de</strong> producción (generalmenteunos 12 m/s), pegando la nueva banda<strong>de</strong> papel continuo en la banda anteriory cortando el resto <strong>de</strong> ésta. Entrabajos mayores <strong>de</strong> impresión, el movimiento<strong>de</strong> las bobinas <strong>de</strong> papel estátotalmente automatizado por medio <strong>de</strong>vehículos <strong>de</strong> guiado automático (AGV,Automatic Gui<strong>de</strong>d Vehicles).Estructura<strong>de</strong>l productoContendido redaccionalLibrería <strong>de</strong>estructura <strong>de</strong>productosComposiciónRIPImposición<strong>de</strong> prensaPublicidadEnsamblaje <strong>de</strong> páginasSeparacionesGestión <strong>de</strong> la impresiónDatos <strong>de</strong>ajustePreajuste y control<strong>de</strong> la impresiónPreparación<strong>de</strong> planchasImpresiónPreparación a la impresiónValoreszonales<strong>de</strong> tintaPlanchasImpresiónPeriódicoimpresoCuadro 2Historia pionera<strong>ABB</strong> tiene una larga historia como empresapionera en la industria <strong>de</strong> impresión <strong>de</strong>periódicos. Algunos <strong>de</strong> sus logros más <strong>de</strong>stacadosson los siguientes:1973: Primeros controladores programablespara prensas <strong>de</strong> impresión <strong>de</strong>periódicos1977: Planificación <strong>de</strong> la producción ypreconfiguración <strong>de</strong> la rotativa poror<strong>de</strong>nador, por primera vez en el mundo1985: Primeras consolas <strong>de</strong> control porpantalla para una rotativa <strong>de</strong> periódicos1994: Primera rotativa sin ejes, conelementos <strong>de</strong> impresión gobernadosindividualmenteSuministro<strong>de</strong> papelDepósitotemporalAlmacénprincipalPreparaciónEncarte <strong>de</strong> tercerosEncarteProductocompletoAlmacénintermedioEmpaquetadoDireccionamientoCargaPostimpresiónDistribución80 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Los hacedores <strong>de</strong> noticiasIngenio en la analítica(Master Printing System),para gestionar la impresiónCuadro 2 . Sin embargo, cuandolos fabricantes <strong>de</strong> rotativasempezaron a suministraraccionamientos y, más tar<strong>de</strong>,los propios sistemas <strong>de</strong> control<strong>de</strong> bajo nivel, <strong>ABB</strong> Printingcomenzó a diversificarsey evolucionó hasta convertirseen un verda<strong>de</strong>ro proveedor<strong>de</strong> tecnología <strong>de</strong> información(TI), que ofrecesoluciones <strong>de</strong> software paragestionar el proceso completo<strong>de</strong> producción <strong>de</strong> periódicos.Paso a paso se fue ampliandola serie <strong>de</strong> sistemasMPS con muchas nuevasaplicaciones Cuadro 3 .Cuadro 3 Módulos <strong>de</strong> aplicaciones para el proceso <strong>de</strong> impresiónMPS PageManager: Para <strong>de</strong>finir la estructura <strong>de</strong> los productos yel ensamblaje <strong>de</strong> páginas.MPS PlateWorkflow: Para generar los datos RIP para las páginas ycontrolar la integración completa <strong>de</strong> las filmadoras <strong>de</strong> planchas enla planificación <strong>de</strong> páginas y en el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> producción<strong>de</strong> la rotativa.MPS Roll Handling: Para automatizar completamente el suministro<strong>de</strong> bobinas <strong>de</strong> papel, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su recepción hasta su llegada a la rotativa.MPS InsertManager: Para gestionar la venta, planificación, producción,almacenaje y distribución precisa <strong>de</strong> encartes <strong>de</strong> prensa, es<strong>de</strong>cir, para garantizar que a cada zona se asignen los encartesrelevantes.MPS Cockpit: Para gestionar todo el proceso <strong>de</strong> producción,inclusive todos los subprocesos.MPS Insight: Una herramienta <strong>de</strong> seguimiento basada en un navegadorque crea una panorámica completa <strong>de</strong>l estado actual <strong>de</strong>producción, disponible en Intranet o Internet.Integración es la palabra clave en estecontexto. Algunos proveedores sólopue<strong>de</strong>n ofrecer sistemas que soportanalguno <strong>de</strong> los subprocesos, pero <strong>ABB</strong>está en condiciones <strong>de</strong> proporcionar asus clientes módulos <strong>de</strong> sistemas fuertementeintegrados para el procesocompleto. Un ejemplo servirá paraexplicar las ventajas. Consi<strong>de</strong>remos laintegración <strong>de</strong> las tres aplicaciones <strong>de</strong>sistema MPS Production, MPS PageManager y MPS PlateWorkflow. MPSProduction conoce las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>producción <strong>de</strong> la rotativa y comunicaesta información a MPS PageManager,el sistema que garantiza que el usuariosólo pueda <strong>de</strong>finir productos que efectivamentepue<strong>de</strong>n imprimirse. La integración<strong>de</strong> MPS Production y MPS PlateWorkflowimplica que MPS PlateWorkflowconoce automáticamente la imposiciónque se ha <strong>de</strong> utilizar y pue<strong>de</strong>marcar las con la ubicación que han<strong>de</strong> tener en la rotativa. MPS PlateWorkflowtambién recibe los datos <strong>de</strong> losplanes <strong>de</strong> producción y pue<strong>de</strong>, porconsiguiente, optimizar la producción<strong>de</strong> impresión basándose en las priorida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las distintas tareas.Análogamente, la integración <strong>de</strong> MPSProduction y MPS Roll Handling tambiénpermite planificar la producción.MPS Roll Handling conoce con antelaciónqué bobinas serán necesariaspara cada producción ypue<strong>de</strong> garantizar que dichasbobinas estarán preparadas ydisponibles sin necesidad <strong>de</strong>intervención manual. Losstocks <strong>de</strong> bobinas en el almacénprincipal también pue<strong>de</strong>ngestionarse <strong>de</strong> acuerdo conlos planes <strong>de</strong> producción alargo plazo. Una vez completadaslas tiradas se transfiereinformación <strong>de</strong> MPS Productiona MPS Roll Handling. Acontinuación, este sistema generaestadísticas relativas a lasbobinas utilizadas para cadaproducto y elabora datos <strong>de</strong>evaluación <strong>de</strong> la calidadcomo, por ejemplo, el número<strong>de</strong> roturas <strong>de</strong> bobinas <strong>de</strong>papel continuo por cada 1.000 km <strong>de</strong>papel <strong>de</strong> cada fabricante.MPS Cockpit 3 permite optimizar lagestión y planificación global <strong>de</strong>l procesocompleto <strong>de</strong> producción y nosólo <strong>de</strong> cada subproceso. I<strong>de</strong>ntifica yelimina los cuellos <strong>de</strong> botella entresubprocesos. El proceso <strong>de</strong> impresiónse pue<strong>de</strong> gobernar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un sistemaintroduciendo una sola vez todos losdatos fundamentales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> diversospuntos <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> producción.Victoria <strong>de</strong>l pragmatismoUn juego completo <strong>de</strong> módulos fuertementeintegrados producirá los mejores2 Preimpresiones <strong>de</strong>positadas en un disco rotatorio 3 Imagen en pantalla <strong>de</strong> MPS Cockpit con diferentes ediciones <strong>de</strong> unperiódico (izquierda), contenido <strong>de</strong> páginas y color (<strong>de</strong>recha) yprogramación <strong>de</strong> la producción (abajo).Revista <strong>ABB</strong> 3/200681


Los hacedores <strong>de</strong> noticiasIngenio en la analíticaresultados pero es necesario que prevalezcael pragmatismo. Pocos clientes<strong>de</strong>sean sustituir <strong>de</strong> una vez todas lasaplicaciones <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> que disponen,aunque sólo sea por razones financieras.Es necesario adaptar los módulosexistentes al concepto <strong>de</strong> integración.El equipo técnico <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> i<strong>de</strong>ntificómuy pronto este requisito e incorporóal diseño original la capacidad paraintegrar sistemas <strong>de</strong> terceros en la gama<strong>de</strong> productos <strong>ABB</strong>. De este modo,la integración completa <strong>de</strong> sistemas sehizo asequible a muchos más clientes.Un ejemplo <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong> tareas integradas<strong>de</strong> <strong>ABB</strong> pue<strong>de</strong> verse en la compañíaimpresora Rossel (Bélgica), que hainaugurado recientemente un centro<strong>de</strong> impresión completamente nuevo enNivelles, muy cerca <strong>de</strong> Bruselas. Rosselquería conseguir el máximo nivelposible <strong>de</strong> integración y, por tanto,maximizar la eficiencia. <strong>ABB</strong> contribuyóa hacer realidad esta visión. El flujo<strong>de</strong> tareas se ilustra en 4 .Integración total en la compañía belgaRosselRossel imprime diversos periódicos ensus instalaciones, entre ellos ‘Le Soir,’ <strong>de</strong>edición propia, ‘Vlan’, periódico gratuitoin<strong>de</strong>pendiente, y ‘La Capitale’, <strong>de</strong> SudPresse. Rossel trabaja también para otrosclientes a los que sirve otros productos.Por lo tanto, sus sistemas <strong>de</strong> softwarehan <strong>de</strong> aceptar entradas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> cuatrocentros editoriales distintos.Con el sistema MPS Cockpit se <strong>de</strong>fine4 Flujo general <strong>de</strong> tareas en la compañía impresora Rossel <strong>de</strong> Bélgicael plan inicial a largo plazo, tanto paralas áreas <strong>de</strong> impresión como parala sala <strong>de</strong> expedición. Generalmente,el tamaño <strong>de</strong>l periódico lo <strong>de</strong>terminala editorial el mismo día en que se ha<strong>de</strong> imprimir el producto. El sistemaeditorial Hermes, utilizado por Le Soir,está totalmente integrado con MPSCockpit y MPS PageManager, los cualestambién están plenamente integradosentre sí. Para garantizar a losusuarios <strong>de</strong>l sistema Hermes la posibilidad<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir productos imprimiblesen las nuevas rotativas, el sistemaHermes se entrega con la bibliotecaProduct Structure Library <strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, enla que se especifican todas las estructuras<strong>de</strong> productos permisibles. Losproductos <strong>de</strong> otras editoriales se <strong>de</strong>finendirectamente en la aplicaciónMPS PageManager.Las tiradas se <strong>de</strong>finen con un sistemadistinto, el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> tiradas<strong>de</strong> Rossel, que transfiere automáticamentelos datos a MPS Cockpit. Estesistema contiene todos los datos <strong>de</strong>planificación requeridos por los subsistemasque manejan los distintosaspectos <strong>de</strong> la producción.Los requisitos <strong>de</strong> impresión para lasproducciones posteriores se transfierenal sistema MPS Roll Handling, quecontrola los movimientos <strong>de</strong> los vehículosAGV y las bobinas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la entrada<strong>de</strong> los productos hasta la eliminación.Los datos <strong>de</strong> planificación <strong>de</strong> la producciónse transfieren automáticamentea MPS Production, que calcula laimposición <strong>de</strong> las y transfiere los datosal sistema MPS PlateWorkflow <strong>de</strong><strong>ABB</strong>. Los datos se utilizan para controlary optimizar el proceso completo<strong>de</strong> producción <strong>de</strong> planchas, inclusivelas cuatro filmadoras. El contenido <strong>de</strong>las páginas se importa directamente<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las diversas oficinas editoriales;MPS PlateWorkflow calcula los valoresrequeridos para las zonas <strong>de</strong> tintado ylos entrega a MPS Production parapreconfigurar la rotativa.MPS Production también transfiere losdatos <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> producción, losvalores prefijados y las curvas <strong>de</strong> tintay agua a la consola <strong>de</strong> Control MPS,don<strong>de</strong> quedan a disposición <strong>de</strong> losimpresores que han <strong>de</strong> preparar larotativa para la producción.El sistema FERAG <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> sala<strong>de</strong> expedición recibe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> MPS Cockpitlos datos necesarios para planificarla producción. La venta <strong>de</strong> capacidad<strong>de</strong> encarte y el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> productosa encartar están soportadospor el sistema MPS InsertManager, quetambién opera con MPS Cockpit.Cuando la producción está en marcha,los datos circulan por el sistema ensentido ascen<strong>de</strong>nte para que MPS Cockpity MPS Insight reciban permanentementelos datos <strong>de</strong> seguimiento. MPSInsight visualiza el esquema general<strong>de</strong> la instalación con contadores <strong>de</strong>copias situados en varios puntos <strong>de</strong> larotativa y <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> expedición.DepartamentosLe SoirHermesVlanSudPresseotrosGestión <strong>de</strong> lacirculaciónMPS InsertManagerGestión <strong>de</strong> ladistribuciónRossel es tan sólo una <strong>de</strong> las muchascompañías que se benefician <strong>de</strong>l sistemaintegrado <strong>de</strong> flujos <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong><strong>ABB</strong>. La integración se ha convertidoen una receta <strong>de</strong> éxito, no sólo paranuestros clientes, sino también para lapropia compañía <strong>ABB</strong>.MPS Page ManagerMPS CockpitMPS InsightMPS PlateWorkflow MPS Production FERAGMPS Roll HandlingMPS Control ConsoleSteve Kirk<strong>ABB</strong> Schweiz AG - Printing SystemsBa<strong>de</strong>n, Suizastephen.kirk@ch.abb.comKBA Comman<strong>de</strong>rNota1)Las imposiciones son las configuraciones <strong>de</strong> papely planchas necesarias para producir la secuenciacorrecta <strong>de</strong> páginas.82 Revista <strong>ABB</strong> 3/2006


Editorial BoardPeter TerwieschCTO, Group R&D and TechnologyAdam RoscoeCorporate CommunicationsRon PopperGroup Editorial ServicesCorporate CommunicationsFriedrich PinnekampGroup R&D and TechnologyNils LefflerChief Editornils.leffler@ch.abb.comPreview 4/2006Editorial<strong>ABB</strong> Schweiz AGCorporate Research<strong>ABB</strong> Review/REVCH-5405 Ba<strong>de</strong>n-DättwilSuizaLa Revista <strong>ABB</strong> se publica cuatro veces alaño en inglés, francés, alemán, español,chino y ruso.La reproducción o reimpresión parcial estápermitida a condición <strong>de</strong> citar la fuente. Lareimpresión completa precisa <strong>de</strong>l acuerdopor escrito <strong>de</strong>l editor.Revista <strong>ABB</strong> es una publicación gratuitapara todos los interesados en la tecnologíay objetivos <strong>de</strong> <strong>ABB</strong> y para aquellas personasque ocupan puestos directivos y necesitanestar informados sobre los últimosavances <strong>de</strong> la tecnología. Si usted <strong>de</strong>seauna suscripción gratuita pue<strong>de</strong> ponerse encontacto con la representación <strong>ABB</strong> máspróxima o directamente con la editorial.Editor © 2006<strong>ABB</strong> Ltd, Zurich/SuizaImpresiónVorarlberger Verlagsanstalt AGAT-6850 Dornbirn/AustriaDesignDAVILLA Werbeagentur GmbHAT-6900 Bregenz/AustriaTraducciónBrugos ÜbersetzungenBern, Switzerlandjesus@brugos.chExención <strong>de</strong> responsabilidad:Las informaciones contenidas en esta revistareflejan el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> sus autores ytienen una finalidad puramente informativa.El lector no <strong>de</strong>berá actuar con base en lasafirmaciones contenidas en esta revista sincontar con asesoramiento profesional.Nuestras publicaciones están a disposición<strong>de</strong> los lectores sobre la base <strong>de</strong> que no implicanasesoramiento técnico o profesional<strong>de</strong> ningún tipo por parte <strong>de</strong> los autores, niopiniones sobre materias o hechos específicos,y no asumimos responsabilidad algunaen relación con el uso <strong>de</strong> las mismas. Lasempresas <strong>de</strong>l Grupo <strong>ABB</strong> no garantizanni aseguran, explícita o implícitamente, elcontenido o la exactitud <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong>vista expresados en esta revista.ISSN: 1013-3119www.abb.com/abbreviewAño tras año, las innovaciones tecnológicasse integran en nuevos o no tannuevos productos, mejorando suscaracterísticas. No es fácil estimar elvalor potencial <strong>de</strong> estos productospara nuestros clientes y para la competitividad<strong>de</strong> <strong>ABB</strong>, pero el equipoencargado <strong>de</strong> gestionar la tecnología ylas innovaciones <strong>de</strong> nuestra compañíaafronta este reto cada año con granenergía. El resultado es una lista <strong>de</strong> lasmejores innovaciones, a las que <strong>de</strong>dicaremosel número 4/2006 <strong>de</strong> Revista<strong>ABB</strong>. Varios artículos breves estarán<strong>de</strong>dicados a las mejores innovaciones<strong>de</strong> 2006; algunas innovaciones seleccionadasserán tratadas <strong>de</strong>talladamenteen artículos <strong>de</strong> mayor longitud.Presentaremos varias aplicaciones <strong>de</strong>un innovador y flexible concepto quepermite fabricar muchos productosdistintos en una sola línea. También sediscuten nuevas soluciones para unacooperación segura y armoniosa entrelos robots y los humanos.Una sección especial, <strong>de</strong>dicada a lamedición y control avanzados <strong>de</strong>lcolor en la industria papelera, exponelas complejida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la mediciónon-line <strong>de</strong>l color, en tiempo real y endifíciles condiciones ambientales. Unalgoritmo creativo <strong>de</strong> control optimizael uso <strong>de</strong> pigmentos aplicando elcontrol multivariable en el sistema <strong>de</strong>formación <strong>de</strong> los mismos. En el artículo<strong>de</strong>scribimos en <strong>de</strong>talle este algoritmo.Las re<strong>de</strong>s autorreparadoras son muyimportantes en numerosas aplicaciones.Revista <strong>ABB</strong> estudia el uso <strong>de</strong>esta tecnología en el control <strong>de</strong> re<strong>de</strong>seléctricas.Revista <strong>ABB</strong> 3/200683


Cut 68 milliontons of CO2and it’s amazingwhat you save.© 2005 <strong>ABB</strong>Advanced power and automation technologies that reduce emissionsand help protect the environment. Visit us at www.abb.comPower and productivityfor a better world TMa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!