11.07.2015 Views

Instrucciones de manejo, Línea de balanzas Classic ... - Mettler Toledo

Instrucciones de manejo, Línea de balanzas Classic ... - Mettler Toledo

Instrucciones de manejo, Línea de balanzas Classic ... - Mettler Toledo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

o f<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>METTLER TOLEDO<strong>Línea</strong> <strong>de</strong> <strong>balanzas</strong> <strong>Classic</strong>• AB-SOnO/TMETTLER TOLEDOCF Cal/Menuwww.mt.com/support


Ono fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TMETTLER TOLEDOCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TCOnCF Cal/MenuoffO/TF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOnoffO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TCMETTLER TOLEDOOnF Cal/Menuo fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDO<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> resumidasPulsar la tecla brevementeAjuste (calibración) internaRecuento <strong>de</strong> piezas*Pesada dinámica*Comienzo automático (Dyn A)▼ConexiónOnMantener pulsada la teclahasta que aparezca la indicación<strong>de</strong>seadaCiclo automático88888888▼0.00 gCal/MenuTaradoCAL▼------▼CAL donE▼0.00 g0.00 g121.01 gCal#0.00 g12.07 gF SEt 10 PCS“ SEt 20 PCS± 20 PCS244 PCS“0.00 g< 0.00 g• < 257.35 g< -- 3 --< -- 1 --


Índice1 Conocimiento <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> <strong>balanzas</strong> AB-S ............................... 41.1 La línea <strong>de</strong> <strong>balanzas</strong> AB-S se presenta ......................................... 41.2 Diseño <strong>de</strong> las <strong>balanzas</strong> .............................................................. 51.3 Resumen <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> tecla .............................................. 62 Puesta en funcionamiento ......................................................... 72.1 Desembalar / Material suministrado ............................................. 72.2 Advertencias <strong>de</strong> seguridad .......................................................... 72.3 Montaje <strong>de</strong>l corta-aires ............................................................... 82.4 Instalar, nivelar, preparar la balanza para pesar por <strong>de</strong>bajo,conectarla a la red eléctrica ........................................................ 92.5 Ajustar (calibrar) ..................................................................... 113 Pesar ..................................................................................... 133.1 Activar/Desactivar .................................................................... 133.2 Pesada simple ........................................................................ 133.3 Tarar ...................................................................................... 143.4 Balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange .................................... 155 Funciones ............................................................................... 245.1 Recuento <strong>de</strong> piezas .................................................................. 245.2 Pesada en porcentaje ............................................................... 255.3 Pesada dinámica ..................................................................... 265.4 Conmutación <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> peso ............................................ 286 Características técnicas, accesorios ........................................ 296.1 Características técnicas ............................................................ 296.2 Interface .................................................................................. 306.3 <strong>Instrucciones</strong> y funciones <strong>de</strong>l interfaz MT-SICS ........................... 306.4 Accesorios .............................................................................. 326.5 Dibujos dimensionales ............................................................. 337 Apéndice ................................................................................ 347.1 Ejemplos <strong>de</strong> informes registrados con impresorasMETTLER TOLEDO RS-P26 y LC-P45 ......................................... 347.2 Fallos y motivos ...................................................................... 357.3 Mantenimiento y limpieza ......................................................... 364 Menú ..................................................................................... 164.1 Vista general ........................................................................... 164.2 Manejo con menú .................................................................... 174.3 Descripción <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> menú ........................................ 183


o f41 Conocimiento <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> <strong>balanzas</strong> AB-S1.1 La línea <strong>de</strong> <strong>balanzas</strong> AB-S se presentaOnO/TCF Cal/MenuMETTLER TOLEDOPrestaciones• Las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la línea AB-S son <strong>balanzas</strong> analíticas <strong>de</strong> alta resolución con una precisión <strong>de</strong> indicación<strong>de</strong> 0,1 mg / 0,01 mg. A su vez, los campos <strong>de</strong> pesada se extien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 51g hasta 320 g.• A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las operaciones básicas <strong>de</strong> la pesada como pesar, tarar y ajustar (calibrar), es posible activarlas funciones <strong>de</strong> “Recuento <strong>de</strong> piezas”, “Pesada en porcentaje” o “Pesada dinámica” (inicio automáticoo manual).• Las <strong>balanzas</strong> METTLER TOLEDO DualRange son <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> dos campos. Estos mo<strong>de</strong>los disponen también<strong>de</strong> un campo fino (escala semimicro) <strong>de</strong> 0 a 31 g resp. 61 g. En este campo fino la balanza muestrael resultado con una resolución más alta, es <strong>de</strong>cir, con un <strong>de</strong>cimal más.• Las <strong>balanzas</strong> METTLER TOLEDO DeltaRange disponen <strong>de</strong> un campo fino <strong>de</strong>splazable a lo largo <strong>de</strong> todo elcampo <strong>de</strong> pesada con pasos <strong>de</strong> indicador 10 veces más pequeños.• Todas las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la línea AB-S salen <strong>de</strong> fábrica provistas <strong>de</strong> un corta-aires <strong>de</strong> vidrio.• Todas las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la línea AB-S están provistas <strong>de</strong> origen con un interface RS232C.• Todas las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la línea AB-S tienen una pesa <strong>de</strong> ajuste interna.NotaTodas las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la línea AB-S están también disponibles en versión verificada. Consulte a su distribuidorMETTLER TOLEDO.


o f1.2 Diseño <strong>de</strong> las <strong>balanzas</strong>2543On1O/T6CF Cal/MenuMETTLER TOLEDO871 Teclas2 Indicador con retroiluminación (excepto los mo<strong>de</strong>los ABxx5-S)3 Placa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación con los datos siguientes:“Max”: Capacidad máxima“d”: Precisión <strong>de</strong> indicación“Min”: Carga mínima (carga mínima recomendada; <strong>de</strong> interés sólo en las <strong>balanzas</strong> verificadas)“e”: Valor <strong>de</strong> verificación (mínimo paso <strong>de</strong> indicador comprobado en la verificación; (<strong>de</strong> interés sóloen las <strong>balanzas</strong> verificadas)4 Corta-aires anular5 Platillo6 Corta-aires7 Pata regulables8 Dispositivo para pesar bajo la balanza (en la parte baja <strong>de</strong> la balanza)9 Toma <strong>de</strong> alimentador enchufable10 Interface RS232C11 Montura para dispositivo antirrobo opcional12 Nivel <strong>de</strong> burbuja12RS23271110975


61.3 Resumen <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> teclaLas <strong>balanzas</strong> disponen <strong>de</strong> dos niveles operacionales: Modo pesada y menú. Según el nivel operacional y laduración <strong>de</strong> la pulsación las teclas tienen distinto significado.Modo pesadaFunción <strong>de</strong> las teclas en el modo pesadapulsación cortapulsación largaOnOff0.01 gO/TCFCal /MenuOn • Activar# • Poner a cero/TararC • Cancelar funciónOff• Desactivar balanza (Standby)“ • Conmutación• Cambiar configuraciónF• Llamada <strong>de</strong> funciónPara ello tiene que estar activada unafunción. En otro caso aparece «F nonE»en el indicador.▼± • Transmitir datos <strong>de</strong> pesadamediante interface• Confirmar ajustesCal/Menu• Ajustar (calibrar)• Llamar menú (teniendo pulsada la teclahasta que aparezca “MENU”)MenúFunción <strong>de</strong> las teclas en el menúpulsación cortapulsación largaŸÖENVC• Salir <strong>de</strong>l menú (sin memorizar)----------OnOffO/TCFCal /Menu“ • Cambiar configuración----------± • Elegir opciones <strong>de</strong> menúCal/Menu• Memorizar y salir <strong>de</strong>l menú


Ono fO/TCF Cal/Menu2 Puesta en funcionamiento2.1 Desembalar / Material suministradoTodas las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la serie AB-S se entregan en un embalaje no contaminante. El material suministradopara cada balanza incluye:• Alimentador enchufable, específico <strong>de</strong>l país• Alimentador enchufable con cable <strong>de</strong> red a<strong>de</strong>cuado al país (Mo<strong>de</strong>los AB135-S / AB265-S)• Platillo con corta-aires anular• Funda protectora <strong>de</strong> plástico transparente, montada, que mantiene su balanza siempre limpia• Anillo <strong>de</strong> retención para funda protectora, montado, sólo para <strong>balanzas</strong> sin corta-aires• Corta-aires• <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>, para aprovechar al máximo las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su balanza• Declaración <strong>de</strong> conformidad CE (en folleto aparte 11780294)METTLER TOLEDO2.2 Advertencias <strong>de</strong> seguridad• Con el alimentador enchufable, suministrado <strong>de</strong> fábrica, las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la serie AB-S no <strong>de</strong>ben operar ensectores expuestos a explosiones.• Antes <strong>de</strong> conectar el alimentador enchufable compruebe si el valor <strong>de</strong> tensión marcado coinci<strong>de</strong> con latensión <strong>de</strong> red local. Si no coinci<strong>de</strong>, póngase en contacto con su distribuidor METTLER TOLEDO local.• Las <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la serie AB-S sólo se <strong>de</strong>ben usar en espacios interiores y ambiente seco.• Para usar con una fuente <strong>de</strong> energía Certificada por CSA (u otra equivalente aprobada), la cual <strong>de</strong>berá teneruna potencia <strong>de</strong> circuito limitada (SELV).7


81Ono fO/TMETTLER TOLEDOCF Cal/Menu22o foffCMETTLER TOLEDOF Cal/Menu1OnO/TCMETTLER TOLEDOOnO/TF Cal/Menu2.3 Montaje <strong>de</strong>l corta-airesCorta-aires <strong>de</strong> “0,1 mg” (237 mm):ABxx5-S1 2


2.4 Instalar, nivelar, preparar la balanza para pesar por <strong>de</strong>bajo, conectarla a la red eléctricaEl emplazamiento óptimoUn emplazamiento correcto es <strong>de</strong>cisivo para la exactitud <strong>de</strong> los resultados en las <strong>balanzas</strong> analíticas y <strong>de</strong>precisión <strong>de</strong> alta resolución.Por ello tiene que prestar atención a• una posición estable, sin vibraciones, lo más horizontal posible,evitando• la radiación solar directa• fluctuaciones excesivas <strong>de</strong> temperatura• corrientes <strong>de</strong> aireLa mejor solución es una mesa estable en un rincón protegido contra el aire, lo más lejos posible <strong>de</strong> puertas,ventanas, radiadores y salidas <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> acondicionadoresSeguro antirroboLas <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la serie AB-S están provistas <strong>de</strong> una montura para el seguro antirrobo opcional.El seguro antirrobo (cable con candado) sirve para todos los mo<strong>de</strong>los. Pue<strong>de</strong> pedirlo a METTLER TOLEDOcon el número 590101.9


10NivelaciónLas <strong>balanzas</strong> <strong>de</strong> la serie AB-S tienen un nivel <strong>de</strong> burbuja y dos patas roscadas regulables para compensarpequeñas <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> apoyo. La balanza está completamente horizontal cuando laburbuja <strong>de</strong> aire se encuentra en el centro <strong>de</strong>l nivel.ProcedimientoGire las dos patas regulables hasta que la burbuja <strong>de</strong> aire se ponga en el centro <strong>de</strong>l nivel:Burbuja “a las 12” gire las dos patas en sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l relojBurbuja “a las 3” gire la pata izquierda en el mismo sentido y la <strong>de</strong>recha en sentido contrario alas agujas <strong>de</strong>l relojBurbuja “a las 6” gire las dos patas en el mismo sentido que las agujas <strong>de</strong>l relojBurbuja “a las 9” gire la pata izquierda en sentido contrario y la <strong>de</strong>recha en el mismo sentido quelas agujas <strong>de</strong>l relojNotaCada vez que la balanza cambia <strong>de</strong> emplazamiento, se <strong>de</strong>be nivelar y ajustar (capítulo 2.5).Preparar la balanza para pesar por <strong>de</strong>bajoPara este tipo <strong>de</strong> pesada suelte la tapa <strong>de</strong> la parte baja <strong>de</strong> la balanza (atención: ¡ponga la balanza <strong>de</strong>costado, no boca abajo!), gírela 180° y vuelva a apretar los tornillos. Podrá acce<strong>de</strong>r así al dispositivo.RS232CConectar a la red eléctrica➞ Antes <strong>de</strong> conectar el alimentador enchufable compruebe que el valor <strong>de</strong> tensión grabado coinci<strong>de</strong> conla tensión <strong>de</strong> red local. Si no coinci<strong>de</strong>, póngase en contacto con su distribuidor METTLER TOLEDO.➞ Introduzca el alimentador enchufable en su toma <strong>de</strong> la balanza y conéctelo a la red.➞ La balanza ejecuta un autotest. El test ha terminado cuando aparece “OFF”.➞ Pulse brevemente la tecla «On»: La balanza está lista para operar. Antes <strong>de</strong> trabajar con la balanza hayque ajustarla (capítulo 2.5).NotasPara obtener resultados precisos con las <strong>balanzas</strong> analíticas (AB-S) antes <strong>de</strong> la primera pesada <strong>de</strong>ben estarconectadas a la red durante 60 min., como mínimo, para alcanzar la temperatura <strong>de</strong> régimen.Con el AccuPac opcional (acumulador externo recargable), todas las <strong>balanzas</strong> B-S pue<strong>de</strong>n trabajar tambiénsin <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la red.


2.5 Ajustar (calibrar)Para obtener resultados precisos, la balanza ha <strong>de</strong> estar ajustada a la aceleración terrestre <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong>instalación.El ajuste es necesario:• antes <strong>de</strong> trabajar con la balanza la primera vez• durante la operación <strong>de</strong> pesada a intervalos regulares• <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un cambio <strong>de</strong> emplazamientoProcedimientoPara obtener resultados precisos, antes <strong>de</strong>l primer ajuste la balanza tiene que estar conectada a la red entre60 minutos para alcanzar la temperatura <strong>de</strong> régimen.Cal/MenuCAL intà------àCAL donEà0.0000 gCalAjuste con pesa interna➞ Con este fin hay que seleccionar “CAL int” (=Ajuste <strong>de</strong> fábrica) en la 2ª opción <strong>de</strong>l menú (Ajuste) (capítulo4.1).➞ Descargue el platillo.➞ Tenga pulsada la tecla «Cal/Menu» hasta que aparezca en el indicador “CAL” y luego suéltela.➞ La balanza se ajusta automáticamente.El ajuste está terminado cuando aparece brevemente en el indicador el mensaje “CAL done” y a continuación“0.0000 g”. La balanza está otra vez en el modo pesada y lista para operar.11


Ono fO/TCOno fO/TC12Cal/MenuCal/MenuF Cal/MenuME TLER TOLEDOCAL EàCALà2000.00à------à0.00CalCalCalAjuste con pesa externa➞ Con este fin hay que seleccionar “CAL E” en la 2ª opción <strong>de</strong>l menú (Ajuste) (capítulo 4.1).➞ Prepare la pesa <strong>de</strong> ajuste necesaria.➞ Descargue el platillo.➞ Tenga pulsada la tecla «Cal/Menu» hasta que aparezca en el indicador “CAL” y luego suéltela.En el indicador parpa<strong>de</strong>a el peso <strong>de</strong> ajuste necesario.➞ Cargue la pesa <strong>de</strong> ajuste. La balanza se ajusta automáticamente.➞ Cuando parpa<strong>de</strong>e “0.00 g” <strong>de</strong>scargue la balanza.El ajuste está terminado cuando aparece brevemente en el indicador el mensaje “CAL done” y acontinuación “0.00 g”. La balanza está otra vez en el modo pesada y lista para operar.Mo<strong>de</strong>los verificadosTodos los mo<strong>de</strong>los AB-S verificados tienen una pesa <strong>de</strong> ajuste interna y se ajustan automáticamente:2 veces <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las 2 horas siguientes a la conexión a la red y luego periódicamente.F Cal/MenuME TLER TOLEDOà------CalEn los mo<strong>de</strong>los AB-S verificados también es posible el ajuste manual con la pesa interna pulsando unatecla. Se recomienda ajustar estas <strong>balanzas</strong> regularmente para obtener los mejores resultados posible (verel procedimiento en Ajuste con pesa interna).àCAL donELos mo<strong>de</strong>los verificados no se pue<strong>de</strong>n ajustar con una pesa externa por cause <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> verificación.à0.00 gNotaEl ajuste se pue<strong>de</strong> cancelar en cualquier momento con la tecla «C». La cancelación se confirma brevementecon el mensaje “Abort” y la balanza vuelve al modo pesada.


Ono fO/TCF Cal/MenuOno fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDOOno fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDO143.3 Tarar➞ Ponga el recipiente vacío en la balanza,ME TLER TOLEDO0.00 g121.01 g➞ aparece el peso.#0.00 g➞ Tarado: Pulse brevemente la tecla «#».95.97 g➞ Añada carga al recipiente, aparece el peso neto.-121.01 gSi se retira el recipiente <strong>de</strong> la balanza, aparece el peso <strong>de</strong> tara como valor negativo.El peso <strong>de</strong> tara queda memorizado hasta que se pulsa otra vez la tecla «#» o se <strong>de</strong>sconecta labalanza.NotaEn las <strong>balanzas</strong> METTLER TOLEDO DeltaRange (capítulo siguiente), <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada tarado vuelve a estardisponible el campo fino con pasos <strong>de</strong> indicador 10 diez veces más pequeños.


3.4 Balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange#812.7 g0.00 gLas <strong>balanzas</strong> DeltaRange METTLER TOLEDO disponen <strong>de</strong> un campo fino con pasos <strong>de</strong> indicador 10 vecesmás pequeños, que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>splazarse por todo el campo <strong>de</strong> pesada y presenta siempre un <strong>de</strong>cimal adicionalen el indicador.La balanza trabaja en el campo fino• <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la activación• <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada taradoSi se sobrepasa el campo fino, el indicador <strong>de</strong> la balanza cambia automáticamente a pasos mayores.15


164 Menú4.1 Vista generalEn el menú pue<strong>de</strong> Vd. cambiar la unidad <strong>de</strong> pesada (sólo en las <strong>balanzas</strong> verificadas, si la ley <strong>de</strong> verificación lo permite), seleccionar otras funciones y realizardiversos ajustes. Las distintas opciones <strong>de</strong> menú están <strong>de</strong>scritas en el capítulo 4.3.Leyenda1) Esta opción <strong>de</strong> menú sólo está disponibleen los mo<strong>de</strong>los AB135-S y AB265-S.2) En las <strong>balanzas</strong> verificadas esta opciónva ajustada <strong>de</strong> forma fija y no se pue<strong>de</strong>cambiar.3) En las <strong>balanzas</strong> verificadas sólo se pue<strong>de</strong>nseleccionar las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesopermitidas por la ley <strong>de</strong> verificación específica<strong>de</strong>l país.4) Esta opción <strong>de</strong> menú sólo aparece cuandoen la opción 10 (aparato) se ha seleccionado“Host”.5) Estas opciones <strong>de</strong> menú sólo aparecencuando en la opción 10 (aparato) se haseleccionado “Host” ó “Printer”1 Reset 2 Ajuste 3 Función 4 Modo pesadaCalPCSrESEt CAL int F countListCalCAL E15 Handshake 5)HS HArdHS OFFHS SoFtF nonE F 100%FdynÙÅ14 Bit <strong>de</strong> paridad 5)7b-odd7b-E7b-noFdyn ArobuSt13 Baudios 5)bd 2400Std UniuErS FASt -rEL2)SEnSorbd 1200 bd 4800doS5 Adaptador <strong>de</strong>vibración 6 Repetibilidad 1) 7 Unidad <strong>de</strong>pesada 1 2)StAbLE unStAbLE FASt rELiAbLE12 Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong>transmisión 4)S. oFF11 Formato <strong>de</strong>transmisión 4)SICSgUnit 1 Unit 2cl kg cl kgUnit 1 Unit 1 Unit 2 Unit 2t tlUnit 1S tlUnit 1H tlUnit 1mUnit 1moUnit 1dwtUnit 1mgUnit 1ctUnit 1lbUnit 1ozUnit 1oztUnit 1GNUnit 110 AparatoperiféricoPrintErHoSt8 Unidad <strong>de</strong>pesada 2 3)mUnit 2moUnit 2dwtUnit 2GNUnit 2oztUnit 2no A.ZErogmgUnit 2ctUnit 2lbUnit 2ozUnit 29 Cero automático 2)A.ZEro8b-nobd 600 bd 9600S. Cont S. StbPÑÖ2.diSPLAYbd 19200Opcion <strong>de</strong> menúConfiguración <strong>de</strong> fábrica


4.2 Manejo con menúCal/Menu±0.01 gŸÖEMUàrESEtrESEtUnit 1 gAcceso al menúTenga pulsada la tecla «Cal/Menu» en el modo pesada hasta que aparezca “MENU” en el indicador. Sueltela tecla, aparece la 1ª opción.Elegir opciones <strong>de</strong> menúCon la tecla «±» se pue<strong>de</strong>n seleccionar por or<strong>de</strong>n las distintas opciones <strong>de</strong> menú con la configuraciónactual.“ Unit 1 gUnit 1 mgCambiar configuraciónCon la tecla «“» se pue<strong>de</strong> cambiar la configuración en la opción seleccionada. Cada vez que se pulsala tecla aparece la configuración siguiente. Tan pronto como aparece en el indicador el ajuste <strong>de</strong>seado, sepue<strong>de</strong> elegir la opción siguiente (v. arriba) o salir <strong>de</strong>l menú (v. apartados siguientes)Cal/MenuCSTorED0.01 g0.01 gMemorizar configuración y salir <strong>de</strong>l menúTenga pulsada la tecla «Cal/Menu» hasta que aparezca “StorEd” en el indicador. Suelte la tecla, la balanzavuelve al modo pesada. Se memorizan todos los cambios.CancelaciónPulse brevemente la tecla «C». La balanza vuelve al modo pesada. No se memorizan los cambios.NotaSi en 45 segundos no hay entradas, la balanza vuelve al modo pesada. No se memorizan los cambios.17


184.3 Descripción <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> menúCal/Menu“Cal/MenurESEtr donE0.00 grESEtLIStStorEd0.00 g4.3.1 Reposición o registro <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> balanza (1ª opción <strong>de</strong> menú “RESET”)Reponer la configuración <strong>de</strong> la balanza➞ Seleccione “Reset” y tenga pulsada la tecla «Cal/Menu» hasta que aparezca el mensaje “r donE” confirmala reposición <strong>de</strong> todos los ajustes <strong>de</strong>l menú. A continuación la balanza vuelve al modo pesada ytrabaja con la configuración <strong>de</strong> fábrica (capítulo 4.1).Registrar la configuración <strong>de</strong> la balanza➞ Seleccione “List” y tenga pulsada la tecla «Cal/Menu» hasta que aparezca el mensaje “StorEd”.Se transmite la configuración actual <strong>de</strong> la balanza al aparato conectado al interface opcional, siempreque en la 8ª opción <strong>de</strong>l menú (“Aparato periférico”) esté seleccionado “Printer”. Al mismo tiempo sememoriza la configuración actual <strong>de</strong> la balanza.“CAL intCAL ECalCal4.3.2 Ajuste (2ª opción <strong>de</strong> menú)Este punto <strong>de</strong>l menú sólo está disponible en mo<strong>de</strong>los AB-S. Le permite elegir el ajuste <strong>de</strong> la balanza con lapesa interna o con una pesa externa.Ajuste con pesa <strong>de</strong> ajuste internaAjuste con pesa <strong>de</strong> ajuste externa


F count“ F 100 %“F dyn APCS4.3.3 Funciones (3ª opción <strong>de</strong> menú / Manejo capítulo 5)A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la pesada simple se pue<strong>de</strong> seleccionar alguna <strong>de</strong> las funciones siguientes:F count Recuento <strong>de</strong> piezasF 100 % Pesada en porcentajeF dYn A Pesada dinámica con comienzo automáticoF dYn M Pesada dinámica con comienzo manualF nonE Sin función, pesada simple“F dyn ŸÖ“F nonE““StddoSrobuStSEnSor4.3.4 Modo pesada (4ª opción <strong>de</strong> menú)Este ajuste sirve para adaptar la balanza al tipo <strong>de</strong> pesada. Seleccione el modo <strong>de</strong> pesada “Std” (estándar)para todos los procesos <strong>de</strong> pesaje o “doS” (dosificación) para dosificar sustancias líquidas o en polvo. Coneste ajuste, la balanza reacciona con mucha rapi<strong>de</strong>z al más mínimo cambio <strong>de</strong> peso.Con el ajuste “robuSt” (pesada absoluta), la balanza reacciona sólo a cambios <strong>de</strong> peso importantes y elresultado <strong>de</strong> pesada es muy estable.El ajuste “SEnSor” emite una señal <strong>de</strong> pesada en bruto sin filtrar y está indicado exclusivamente para aplicacionesespeciales (disponible sólo en mo<strong>de</strong>los AB135-S/AB265-S).19


“UniuErSunStAbLEStAbLE204.3.5 Adaptador <strong>de</strong> vibración (5ª opción <strong>de</strong> menú)Con el adaptador <strong>de</strong> vibración su balanza se pue<strong>de</strong> adaptar a las condiciones ambientales (vibraciones,corriente <strong>de</strong> aire en el lugar <strong>de</strong> instalación). Si trabaja en un entorno en el que prácticamente no se producenvariaciones <strong>de</strong> temperatura, corrientes <strong>de</strong> aire ni vibraciones, elija el ajuste “StabLE” (Estable). Si trabaja enun entorno con condiciones muy cambiantes, elija “unStAbLE” (Inestable). Si las condiciones ambientalesson normales, elija “UnivErS” (Estándar), que es el ajuste <strong>de</strong> fábrica.“FASt -rELrELiAbLEFASt4.3.6 Presentación <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> medida (Repetibilidad) (6ª opción <strong>de</strong> menú)(Sólo en AB135-S/AB265-S Mo<strong>de</strong>los)Con este ajuste se <strong>de</strong>termina la velocidad con la que la balanza se estabiliza y presenta el valor <strong>de</strong> midida.El ajuste “FASt” (Rápido) es aconsejable, si necesita resultados rápidos don<strong>de</strong> la repetibilidad es <strong>de</strong> menorimportancia. El ajuste “rELiAbLE” (Fiable) lleva a una buena repetibilidad <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> medida, peroexige mayor tiempo <strong>de</strong> estabilización. Con el ajuste “FASt -rELiAbLE” (Rápido y Fiable), la indicación <strong>de</strong>l pesose emite como estable rápidamente y se obtiene una buena repetibilidad. Es el ajuste <strong>de</strong> fábrica.“““Unit 1 gUnit 1 mg… …Unit 1 mUnit 1 t tl4.3.7 Unidad <strong>de</strong> peso 1 (7ª opción <strong>de</strong> menú “UNIT 1”)Según lo vaya requiriendo, la balanza pue<strong>de</strong> trabajar con las unida<strong>de</strong>s siguientes (sólo en las <strong>balanzas</strong>verificadas, si la ley <strong>de</strong> verificación nacional lo permite):Unidad Factor <strong>de</strong> conversión Observacióng Gramo Configuración <strong>de</strong> fábricamg Miligramo 1 mg = 0,001 gct Quilate 1 ct = 0,2 glb Libra 1 lb = 453.59237 goz Onza 1 oz = 28.349523125 gozt Onza troy 1 ozt = 31.1034768 gGN Grain 1 GN = 0.06479891 gdwt Pennyweight 1 dwt ≈ 1.555173843 gmo Momme 1 mom ≈ 3.749999953 gm Mesghal 1 msg ≈ 4.6083162 gH tl Taels Hong Kong 1 tlh ≈ 37.42900 gS tl Taels Singapur 1 tls ≈ 37.799366256 g El tael malayo tiene el mismo valort tl Taels Taiwan 1 tlt ≈ 37.499995313 gcl Tical 1 tical ≈ 16.3293 g


4.3.8 Unidad <strong>de</strong> peso 2 (8ª opción <strong>de</strong> menú “UNIT 2”)Para presentar los resultados en el modo pesada con otra unidad, por pulsación <strong>de</strong> «“» , se pue<strong>de</strong> elegiren esta opción <strong>de</strong> menú la segunda unidad <strong>de</strong> peso <strong>de</strong>seada “UNIT 1”, excepto las unida<strong>de</strong>s tael (“H tl”, “Stl” y “t tl”). La configuración <strong>de</strong> fábrica es gramo.“A.zErono A.zEro4.3.9 Cero automático (9ª opción <strong>de</strong> menú)En esta opción pue<strong>de</strong> Vd. activar o <strong>de</strong>sactivar la corrección automática <strong>de</strong>l cero. En el estado activado el cerose corrige automáticamente en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>riva o <strong>de</strong> suciedad <strong>de</strong>l platillo.Están disponibles los ajustes siguientes:Cero automático activadoEl cero se corrige automáticamente.Cero automático <strong>de</strong>sactivadoEl cero se no corrige automáticamente. Este ajuste resulta útil en aplicaciones especiales (p. ej. mediciones<strong>de</strong> evaporación).NotaEn las <strong>balanzas</strong> verificadas esta configuración sólo es posible a una resolución <strong>de</strong> e = 10d.““PrintErHoSt2.dISPLAY4.3.10 Aparato periférico (10ª opción <strong>de</strong> menú)En esta opción pue<strong>de</strong> Vd. seleccionar el aparato periférico conectado al interface RS232C opcional. La balanzamemoriza <strong>de</strong> forma automática la configuración correspondiente para cada aparato periférico (capítulo4.3.11 – 4.3.15).Impresora Conexión a una impresora.Host Conexión a cualquier aparato periférico.Display auxiliar Conexión <strong>de</strong>l display auxiliar opcional (sin parámetros <strong>de</strong> comunicaciónseleccionables).21


“SICSPŸÖ224.3.11 Formato <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> datos (11ª opción <strong>de</strong> menú)Nota: ¡Esta opción sólo está disponible si ha elegido la configuración “Host” en la 10ª opción <strong>de</strong> menú(“Aparato periférico”)!En esta opción <strong>de</strong> menú Vd. <strong>de</strong>fine el formato <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> datos.“SICS”: Se utilizan los formatos <strong>de</strong> transmisión MT-SICS. Encontrará información en el “Reference ManualMT-SICS Basic-S <strong>balanzas</strong> 11780447” (sólo disponible en inglés), que pue<strong>de</strong> pedir a su distribuidorMETTLER TOLEDO o que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar <strong>de</strong> Internet (ww.mt.com/sics-classic). Másinformación en el capítulo 6.3.“PM”*: Se utilizan los siguientes formatos <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> las <strong>balanzas</strong> PM:S. Stb: /////1.67890/g S. Cont: S////1.67890/gSD///1.39110/gEncontrará más <strong>de</strong>talles en Internet, en la dirección www.mt.com/classic.* Unidireccional, no se aceptan instrucciones MT-SICS““S. oFFS. StbS. Cont4.3.12 Tipo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> datos (12ª opción <strong>de</strong> menú)Nota: ¡Esta opción sólo está disponible si ha elegido la configuración “Host” en la 10ª opción <strong>de</strong> menú(“Aparato periférico”)!En esta opción Vd.<strong>de</strong>fine la forma <strong>de</strong> transmitir un valor a un aparato periférico.S. oFF Modo transmisión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>sactivado.S. Stb Se transmite el siguiente valor estable posible <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dar la tecla «±».S. Cont Todos los valores se transmiten automáticamente.


““bd 2400bd 4800…bd 192004.3.13 Velocidad <strong>de</strong> transmisión (Baudios) (13ª opción <strong>de</strong> menú)Nota: ¡Esta opción sólo está disponible si ha elegido la configuración “Host” en la 10ª opción <strong>de</strong> menú(“Aparato periférico”)!La velocidad en baudios (velocidad <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> datos) <strong>de</strong>termina la velocidad <strong>de</strong> la transmisión através <strong>de</strong>l interface serie. La unidad es el baudio (bd) (= 1 bit/segundo).Hay disponibles los ajustes siguientes: 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd, 9600 bd y 19200 bd.Para una transmisión <strong>de</strong> datos correcta, emisor y receptor han <strong>de</strong> estar ajustados al mismo valor.“““7b-E7b-no8b-no7b-odd4.3.14 Bits/Paridad (14ª opción <strong>de</strong> menú)Nota: ¡Esta opción sólo está disponible si ha elegido la configuración “Host” en la 10ª opción <strong>de</strong> menú(“Aparato periférico”)!En esta opción <strong>de</strong> menú pue<strong>de</strong> Vd. configurar el formato <strong>de</strong> caracteres <strong>de</strong>l aparato periférico conectado.7b–E 7 bits <strong>de</strong> datos/paridad par7b–no 7 bits <strong>de</strong> datos/sin paridad8b–no 8 bits <strong>de</strong> datos/sin paridad7b–odd 7 bits <strong>de</strong> datos/paridad impar““HS oFFHS SoftHS HArd4.3.15 Handshake (15ª opción <strong>de</strong> menú)Nota: ¡Esta opción sólo está disponible si ha elegido la configuración “Host” en la 10ª opción <strong>de</strong> menú(“Aparato periférico”)!En esta opción <strong>de</strong> menú pue<strong>de</strong> Vd. adaptar la transmisión <strong>de</strong> datos a diferentes receptores serie.HS oFFHS SoFtHS HArdSin handshakeSoftware handshake (XON/XOFF)Hardware handshake (RTS/CTS)23


Ono fO/TCOnF Cal/Menuo fO/TCF Cal/Menu245 Funciones5.1 Recuento <strong>de</strong> piezasRequisitoHa <strong>de</strong> estar activada en el menú la función “F count” (capítulo 4).ME TLER TOLEDO#F0.00 gSEt 10 PCS➞ Ponga el recipiente vacío en la balanza y tare pulsando brevemente la tecla «#».Ajustar referencia: Para contar piezas hay que preseleccionar un peso <strong>de</strong> referencia, o referencia:➞ Cargue la referencia; los números <strong>de</strong> referencia posibles* son: 5, 10, 20, 50, 100 y “no” (con este ajustese <strong>de</strong>sactiva el contaje). *<strong>balanzas</strong> verificadas min.10Importante: ¡Observe los valores mínimos: peso <strong>de</strong> referencia mín. = 10d (10 dígitos),peso unitario mín. * = 1d (1 dígito)! *<strong>balanzas</strong> verificadas min.3eNota: 1 dígito equivale a un paso <strong>de</strong> indicador.➞ Tenga pulsada la tecla «F» hasta que aparezca “SEt ... PCS”.“ SEt 20 PCS➞ Pulse repetidas veces la tecla «“» hasta que la indicación coincida con la cantidad <strong>de</strong> referencia cargada.± 20 PCS➞ Confirme la cantidad <strong>de</strong> referencia con la tecla «±» (esperando 7 segundos la cantidad se transfiereautomáticamente (PCS = piezas).Nota: El peso <strong>de</strong> referencia actual queda memorizado hasta que se vuelve a ajustar la referencia o se interrrumpela alimentación eléctrica.METTLER TOLEDO“240 PCS144.81 gConmutación entre indicación <strong>de</strong> cantidad y <strong>de</strong> peso➞ Añada material al recipiente y lea la cantidad.➞ Pulse la tecla «“», aparece el peso.➞ Retorno a la indicación <strong>de</strong> cantidad: Vuelva a pulsar la tecla «“».


Ono fO/TCOnF Cal/Menuo fO/TCF Cal/MenuME TLER TOLEDO5.2 Pesada en porcentajeRequisito0.00 gDebe estar activada la función “F 100 %” en el menú (capítulo 4).Ajuste <strong>de</strong>l peso nominal148.50 g➞ Introduzca el peso teórico (peso <strong>de</strong> referencia, que correspon<strong>de</strong> al 100 %).ME TLER TOLEDOFSEt100 %➞ Tenga pulsada la tecla «F» hasta que aparezca “SEt 100 %”.100.0 %➞ Confirme con la tecla «“» o con la transferencia automática pasados 7 segundos. El peso teóricoquedará <strong>de</strong>finido.±➞ Confirmar con la tecla «±» o transmisión automática <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 segundos. El peso nominal queda<strong>de</strong>finido.Nota: El peso nominal actual queda memorizado hasta que se vuelve a ajustar el peso nominal o se interrumpela alimentación <strong>de</strong> corriente.Pesada en porcentaje / Conmutación101.6 %➞ Colocar la carga.El peso <strong>de</strong> la muestra aparece en tanto por ciento referido al peso nominal.“150.88 g➞ Pulse la tecla «“», aparece el peso (Unidad 1 y, si está activada, Unidad 2).“101.6 %➞ Para volver a la indicación en porcentaje: Vuelva a pulsar la tecla «“».25


Ono fO/TCF Cal/Menu265.3 Pesada dinámicaLa pesada dinámica es idónea para pesar cargas inestables. Durante un intervalo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>finido (tiempo<strong>de</strong> pesada), se forma la media <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> pesada. Cuanto más inestable es la carga, mayor <strong>de</strong>beser el tiempo <strong>de</strong> pesada elegido.RequisitoEn el menú <strong>de</strong>be estar activada “F dYn A” para el comienzo automático, o “F dYn M” para el comienzomanual (capítulo 4). Ajuste <strong>de</strong> fábrica: un tiempo <strong>de</strong> pesada <strong>de</strong> 3 segundos (t = 3").Tarado <strong>de</strong>l recipiente➞ Tarado: Pulse la tecla «#».“


Ono fO/TCF Cal/Menu“


285.4 Conmutación <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesoRequisitoEn el menú han <strong>de</strong> estar activadas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> peso diferentes para unidad 1 y unidad 2 (capítulo 4).“ 64.71 g➞ Con la tecla «“» se pue<strong>de</strong> cambiar en cualquier momento entre ambas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> peso elegidas enel menú (“UNIT 1” y “UNIT 2”).64710 mgNotas:• En las <strong>balanzas</strong> verificadas la conmutación pue<strong>de</strong> estar bloqueada <strong>de</strong> acuerdo con la legislación <strong>de</strong>verificación nacional.• Esta función no está disponible para la pesada dinámica.


6 Características técnicas, accesorios6.1 Características técnicasEquipo estándar• Funda protectora, transparente, <strong>de</strong> Barex• Alimentador <strong>de</strong> mesa específico <strong>de</strong>l país, según listado en capítulo 6.4.Entrada <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> balanza 8–14,5 VAC,50/60 Hz, 6 VA ó 9,5–20 VDC 6 W• Pesa <strong>de</strong> ajuste interna• Interface RS232C incorporado• Corta-aires• Dispositivo para pesar por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la balanza en todos los mo<strong>de</strong>los• Indicador retroiluminadoMateriales• Carcasa: Aluminio fundido a presión, lacada• Platillo: Acero al cromo-níquel,X2CrNiMo 17 13 2 (1.4404)Grado <strong>de</strong> protección• Protegida contra polvo y agua• Grado <strong>de</strong> contaminación: 2• Categoría <strong>de</strong> sobrevoltaje: clase II• Compatibilidad electromagnética (EMV): v.Decla -ración <strong>de</strong> conformidad (folleto aparte 11780294)Condiciones ambientalesLas características técnicas son válidas en las condicionesambientales siguientes :• Temperatura ambiente 10 °C … 30 °C• Humedad relativa 15% … 80 % a 31 °C,<strong>de</strong>l aire con disminución linealhasta el 50 % a 40 °Csin con<strong>de</strong>nsaciónLa funcionabilidad está garantizada hasta temperaturasambiente <strong>de</strong> 5–40 ºC.Características técnicas AB54-S AB104-S AB204-S AB304-S AB135-SDualRangeAB265-SDualRangePrecisión <strong>de</strong> indicación 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,01 mg**/0,1 mg 0,01 mg**/0,1 mgCapacidad máxima 51 g 110 g 220 g 320 g 31 g**/120 g 61 g**/220 gRepetibilidad (sd) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,03 mg a) /0,1 mg 0,03 mg a) /0,1 mgLinealidad 0,2 mg 0,2 mg 0,2 mg 0,4 mg 0,2 mg 0,2 mgDeriva térmica <strong>de</strong> sensibilidad 2,5 ppm/ °C 2,5 ppm/ °C 2,5 ppm/ °C 2,5 ppm/ °C 2,5 ppm/ °C 2,5 ppm/ °C(10 °C … 30 °C)Tiempo <strong>de</strong> estabiliz. típico 3,5 s 3,5 s 4 s 5 s 4 s / 15 s** 4 s / 15 s**Pesa <strong>de</strong> ajuste incorporado incorporado incorporado incorporado incorporado incorporadoIndicador retroiluminado sí sí sí sí no noMedidas exteriores, balanza 245x321x344 mm 245x321x344 mm 245x321x344 mm 245x321x344 mm 245x321x344 mm 245x321x344 mm(an/fo/al)Medidas exteriores, embalaje(an/fo/al)381x436x495 mm(0,082 m 3 )381x436x495 mm(0,082 m 3 )419x494x521 mm(0,108 m 3 )381x436x495 mm(0,082 m 3 )419x494x521 mm(0,108 m 3 )419x494x521 mm(0,108 m 3 )Platillo ø 80 mm ø 80 mm ø 80 mm ø 80 mm ø 80 mm ø 80 mmAltura útil sobre platillo 237 mm 237 mm 237 mm 237 mm 237 mm 237 mmPeso neto (con embalaje) 5,8 kg (7,8 kg) 5,8 kg (7,8 kg) 6,4 kg (9,1 kg) 5,8 kg (7,8 kg) 6,4 kg (9,1 kg) 6,4 kg (9,1 kg)** Campo fino (DualRange) a) Campo fino hasta 10 g (DualRange)29


306.2 InterfaceGND5AB-S,PB-S RS232C9 6RxDTxD1CTSRTSDATAINOUTHANDSHAKEINOUTInterface RS232C y accesorios <strong>de</strong> interfaceCada balanza B-S está provista <strong>de</strong> un interface RS232Cpara la conexión a un aparato periférico (p. ej., impresoraú or<strong>de</strong>nador personal con un conector macho <strong>de</strong> 9 polos).Efectuar la adaptación al otro aparato en el menú (capítulo4.3.10 – 4.3.15).En el folleto “Reference Manual MT-SICS Basic-S <strong>balanzas</strong>11780447” (sólo disponible en inglés) se <strong>de</strong>scriben <strong>de</strong>talladamentelas instrucciones <strong>de</strong> interface disponibles, o que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar <strong>de</strong> Internet(ww.mt.com/sics-classic).Las versátiles características <strong>de</strong> las <strong>balanzas</strong> AB-S en cuanto a documentación <strong>de</strong> losresultados sólo se pue<strong>de</strong>n aprovechar plenamente acoplando una impresora, p. ej., laRS-P26 ó la LC-P45 <strong>de</strong> METTLER TOLEDO. Los resultados impresos son una ayuda<strong>de</strong>cisiva para un trabajo sencillo <strong>de</strong> acuerdo con GLP/GMP.6.3 <strong>Instrucciones</strong> y funciones <strong>de</strong>l interfaz MT-SICSMuchas <strong>de</strong> las <strong>balanzas</strong> y básculas utilizadas <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>r integrarse en un sistemacomplejo <strong>de</strong> equipos informáticos o <strong>de</strong> recopilación <strong>de</strong> datos.A fin <strong>de</strong> permitirle la integración <strong>de</strong> las <strong>balanzas</strong> en su sistema <strong>de</strong> una manera sencilla yasí aprovechar sus capacida<strong>de</strong>s al máximo, la mayoría <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> <strong>balanzas</strong> seofrecen también como comandos apropiados por medio <strong>de</strong> la interfaz <strong>de</strong> datos.Todas las <strong>balanzas</strong> nuevas <strong>de</strong> METTLER TOLEDO que se han lanzado al mercado poseenun juego <strong>de</strong> comandos normalizado “METTLER TOLEDO Standard Interface CommandSet” (MT-SICS). El número <strong>de</strong> comandos disponibles <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la funcionalidad <strong>de</strong> labalanza.Información básica sobre el intercambio <strong>de</strong> datos con la balanzaLa balanza recibe instrucciones <strong>de</strong>l sistema y acusa recibo <strong>de</strong>l Comando mediante elenvío <strong>de</strong> una respuesta a<strong>de</strong>cuada.Formatos <strong>de</strong> instruccionesLos comandos enviados a la balanza están formados por uno o más caracteres <strong>de</strong>ljuego <strong>de</strong> caracteres ASCII. Es necesario tener en cuenta lo siguiente:• Introduzca los comandos siempre en letras mayúsculas.• Los posibles parámetros <strong>de</strong>l comando <strong>de</strong>ben estar separados unos <strong>de</strong> otros y a suvez <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l comando por un espacio (ASCII 32 <strong>de</strong>c., representado en esta<strong>de</strong>scripción como /).• La posible entrada <strong>de</strong> “texto” es una secuencia <strong>de</strong> caracteres <strong>de</strong>l juego <strong>de</strong> caracteresASCII <strong>de</strong> 8 bits, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 32 <strong>de</strong>c. hasta 255 <strong>de</strong>c.• Hay que cerrar cada comando con C RL F(ASCII 13 <strong>de</strong>c., 10 <strong>de</strong>c.).Los caracteres C RL F, que se pue<strong>de</strong>n introducir utilizando la tecla Enter (Introducir) o Return(Retorno) incluidas en la mayoría <strong>de</strong> teclados <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> datos, no se incluyen enesta <strong>de</strong>scripción, pero resulta imprescindible incorporarlos para permitir la comunicacióncon la balanza.EjemploS – Enviar valor <strong>de</strong> peso estableComando S Enviar el valor <strong>de</strong> peso neto estable actual.Respuesta S/S/WeightValue/UnitValor <strong>de</strong> peso estable actual en la unidadfijada como unidad 1.S/I Comando no ejecutable (la balanza estáejecutando otro comando, p.ej. tarado oretraso (Timeout) porque no se consiguió laestabilidad).S/+Balanza en la zona <strong>de</strong> sobrecarga.S/-Balanza en la zona <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> carga.EjemploComando S Enviar un valor <strong>de</strong> peso estable.Respuesta S/S/////100.00/gEl valor <strong>de</strong> peso estable actual es 100,00 g.


Los comandos MT-SICS que se enumeran a continuación son una lista con una selección<strong>de</strong> instrucciones disponibles. Si <strong>de</strong>sea más comandos u otra información complementaria,consulte el Manual <strong>de</strong> Referencia “MT-SICS B-S <strong>balanzas</strong> 11780447”, que podrá<strong>de</strong>scargar <strong>de</strong> Internet en la página www.mt.com/sics-classic.S – Enviar valor <strong>de</strong> peso estableComando S Enviar el valor <strong>de</strong> peso neto estable actual.SI – Enviar valor inmediatamenteComando SI Enviar el valor <strong>de</strong> peso neto actual,in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la estabilidad <strong>de</strong> labalanza.SIR – Enviar valor <strong>de</strong> peso inmediatamente y repetirComando SIR Enviar varias veces los valores <strong>de</strong> peso neto,in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la estabilidad <strong>de</strong> labalanza.SR – Enviar valor <strong>de</strong> peso cuando se modifique el peso (Enviar y Repetir)Comando SR Enviar el valor <strong>de</strong> peso estable actual y<strong>de</strong>spués enviar continuamente el valor <strong>de</strong> pesoestable cada vez que se efectúe una variación<strong>de</strong> peso. La variación <strong>de</strong> peso <strong>de</strong>be equivaleral menos al 12,5% <strong>de</strong>l último valor <strong>de</strong> pesoestable, como mínimo = 30d.ST – Enviar peso estable <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pulsar la tecla ± (transferencia)Comando ST Consulta <strong>de</strong>l valor real <strong>de</strong> la función ST.SU – Enviar valor <strong>de</strong> peso estable con la unidad actualmente mostradaComando SU Como leal comando “S”, pero con la unidadactualmente mostrada.Z – TaradoComando Z Tarar la balanza.@ – ReiniciarComando @ Reiniciar la balanza en las condiciones quehab’a cuando se conectó, pero sin tarar.31


6.4 AccesoriosAccuPac B-SFuente <strong>de</strong> alimentación externa autón., 21254691recargable, para 18 horas <strong>de</strong>operación <strong>de</strong> pesadaAdaptador <strong>de</strong> alimentaciónPara todos los mo<strong>de</strong>los excepto lasAB135-S / AB265-S:• Adaptador AC/DC universal 11120270(EU, USA, AU, UK)100–240 VAC/50–60 Hz, 0.3 A12 VDC, 0.84 APara AB135-S / AB265-S(y todo los Mo<strong>de</strong>los AB-S):• Adaptador AC/DC universal 11107909(versión <strong>de</strong> sobremesa)*100-240 VAC/50–60 Hz, 12 V, 2.0 A*(necesita a<strong>de</strong>más cable específico <strong>de</strong>l país)Cables <strong>de</strong> interface• RS9–RS25: (m/h), longitud 2 m 11101052• RS9–RS9: (m/h), longitud 1 m 11101051• RS9–RS9: (m/m), longitud 1 m 21250066• Cable adaptador RS232–USB 1110369132Conjuntos para <strong>de</strong>t. <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s• En sólidos 00033360• En líquidos con cuerposumergible 00033360 + 00210260Corta-aires• Corta-aires <strong>de</strong> “mg” 165 mm con 11137468puertas corredizas• Corta-aires <strong>de</strong> “0,1 mg” 237 mm con 11103682puertas corredizas• Corta-aires <strong>de</strong> “mg” 141 mm 11103683Funda protectora <strong>de</strong> trabajoPara los mo<strong>de</strong>los AB-S (1 unidad) 11135408Impresora <strong>de</strong> aplicaciones (LC-P45)Impresora <strong>de</strong> papel normal, 0022911924 caracteres, fun ciones suplem.(hora, fecha, estadística, multiplicador etc.)Impresora <strong>de</strong> informes (RS-P26)Impresora <strong>de</strong> papel normal, 1212078824 caracteres, fun ciones suplem.(hora, fecha)Indicador auxiliar (RS/LC-BLD)Indicador auxiliar, incluido cable RSpara la conexión al interface, así comoalimentador <strong>de</strong> red separado 00224200Indicador auxiliar (RS232)Indicador auxiliar para la conexiónal interface RS232C 00224200Maletín para transportePara los mo<strong>de</strong>los AB-S. Ofrece 11103834espacio para balanza y corta-aires237 mmPesas <strong>de</strong> ajusteDisponibles como pesas OIML (E1, E2,F1, con certificado), más <strong>de</strong>tallesen el folleto Pesas METTLER TOLEDO, 11795463o <strong>de</strong> Internet en la páginawww.mt.com/weightsSeguro antirroboCable con candado 00590101SoftwareLabX direct balance 11120340(Software para transferir fácilmentedatos a un PC)


6.5 Dibujos dimensionalesTodas las medidas en (mm)128.591.510.5266321184.5163.573.5101)2131411901932453892.5344237Ø 841) Dispositivo para pesar bajo la balanza33


347 Apéndice7.1 Ejemplos <strong>de</strong> informes registrados con impresoras METTLER TOLEDO RS-P26 y LC-P45Función: Ajustar externa- BALANCE CALIBRATION -12.02.2007 09:42:15METTLER TOLEDOType: AB304-SSNR: 1118015657SW: 1.20Weight ID: .............Weight: 200.00 gExternal Cal. doneSignature:........................--------- END ----------Función: Recuento <strong>de</strong> piezasInforme con peso <strong>de</strong> referencia---- PIECE COUNTING ----APW: 0.99460 gOut of: 10 PCS27.000 g27 PCSFunción: Pesada en porcentaje----- % - WEIGHING -----Ref.10.008 g100.00 %60.01 g599.59 %Función: Pesada dinámica--- DYNAMIC WEIGHING ---Weigh Time: 2 sDW 49.999 gFunción: ListarInforme <strong>de</strong> la configura ciónactual <strong>de</strong> la balanza--- LIST OF SETTINGS ---12.02.2007 09:48:16METTLER TOLEDOType: AB304-SSNR: 1118015657SW: 1.20------------------------Application:Dynamic A------------------------Weighing Parameters:Weighing Mo<strong>de</strong> StandardUnit 1 gUnit 2 gA.Zero On------------------------Peripheral Devices:P.Device PrinterBaud 2400Bit/Parity 7b-evenHandshake OffP.Device HostSendmo<strong>de</strong> OffBaud 9600Bit/Parity 8b-noHandshake Soft--------- END ----------Función: Comprobar lacalibración (ajuste) conpesa externa.Sólo posible en LC-P45. Lafunción se activa a través <strong>de</strong>la impresora----- BALANCE TEST -----12.02.2007 09:52:12METTLER TOLEDOType: AB304-SSNR: 1118015657SW: 1.20Weight ID: .............Target : ...............Actual : .......199.98 gDiff : ...............External test doneSignature:........................--------- END ----------Función: EstadísticaSólo posible en LC-P45. Lafunción se activa a través <strong>de</strong>la impresora12.02.2007 10:44:07ID 666SNR: 11180156571 110.15 g2 160.10 g3 169.95 gn 3x 146.733 gs 32.372 gsrel 21.91 %min. 110.15 gmax. 169.95 gdif. 59.80 g--------- END ----------Función: MultiplicadorSólo posible en LC-P45. Lafunción se activa a través <strong>de</strong>la impresora12.02.2007 08:23:22ID 242SNR: 1118015657Factor 1.6558.43 g* 96.4095NotasSe dan <strong>de</strong>talles so bre lasfunciones que se acti van através <strong>de</strong> la impre sora LC-P45en las instruc ciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>para la LC-P45.La RS-P26 imprime todos losinformes en idioma inglés, lomismo que los informes <strong>de</strong> laLC-P45, que se confec cionan<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la balanza. Para losinformes emitidos a través <strong>de</strong> laLC-P45, se pue<strong>de</strong> elegir el idioma:espa ñol, inglés, fran cés,alemán o italiano.


7.2 Fallos y motivosError/Mensaje <strong>de</strong> errorMotivoRemedioíååååìExceso <strong>de</strong> carga ➞ Aligere el platillo, lleve a cero la balanza (tare) .î____ïFalta <strong>de</strong> carga➞ Compruebe si el platillo está bien apoyado.Error 1Error 2No hay estabilidad• al tarar o ajustar (calibrar)• al cargar el peso <strong>de</strong> referencia para el contajeNo se ha cargado pesa <strong>de</strong> ajuste o no es la correcta➞ Antes <strong>de</strong> pulsar teclas, espere la estabilización.➞ Procure condiciones ambientales más estables.➞ Retire el platillo y, si es necesario, límpielo.➞ Cargue la pesa <strong>de</strong> ajuste requerida.Error 3Cantidad <strong>de</strong> referencia (contaje) <strong>de</strong>masiado pequeña➞ Cantidad <strong>de</strong> referencia mayor.Error 4Error 60.000 gError internoNo hay calibración estándarPlatillo equivocado o no hay platillo➞ Avise al servicio técnico METTLER TOLEDO.➞ Avise al servicio técnico METTLER TOLEDO.➞ Coloque el platillo a<strong>de</strong>cuadoAbortCancelación <strong>de</strong>l ajuste con la tecla «C».35


367.3 Mantenimiento y limpiezaServicio postventaUn mantenimiento regular <strong>de</strong> su balanza por un técnico <strong>de</strong>l servicio postventaalarga la vida <strong>de</strong>l aparato. Consulte las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> servicio postventa a sudistribuidor METTLER TOLEDOLimpiezaLimpie <strong>de</strong> vez en cuando el plato <strong>de</strong> pesada, la cámara <strong>de</strong> aire, el corta-aires(según mo<strong>de</strong>lo), la caja <strong>de</strong> su balanza con un paño ligeramente hume<strong>de</strong>cido.Su balanza está fabricada con materiales resistentes <strong>de</strong> primera calidad, por elloadmite productos <strong>de</strong> limpieza suaves <strong>de</strong> uso habitual.Notas• No utilice en ningún caso productos <strong>de</strong> limpieza que contengandisolventes o componentes abrasivos• Después <strong>de</strong> trabajar con productos químicos, se recomiendalavar y limpiar el platillo y la placa <strong>de</strong> base (en caso <strong>de</strong> habercorta-aires)A pesar <strong>de</strong> los materiales <strong>de</strong> alta calidad, pue<strong>de</strong> surgir corrosióncuando hay <strong>de</strong>positadas sus tancias agresivas durante muchotiempo (y fuera <strong>de</strong>l contacto con aire, p. ej., por recubrimientograso) sobre acero al cromo.• Asegúrese <strong>de</strong> que no entran líquidos en su balanza, el terminalo el adaptador <strong>de</strong> alimentación.• No abra nunca la balanza o el adaptador <strong>de</strong> alimentación: contienenpiezas que no pue<strong>de</strong>n ser limpiadas, reparadas o sustituidaspor el usuario.• En todos los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> <strong>balanzas</strong> se pue<strong>de</strong>n sustituir las fundasprotectoras <strong>de</strong> trabajo gastadas (vea accesorios).Eliminación <strong>de</strong> residuosDe conformidad con las exigencias <strong>de</strong> la directiva europea2002/96/CE sobre residuos <strong>de</strong> aparatos eléctricos y electrónicos(RAEE), este equipo no pue<strong>de</strong> eliminarse como basura doméstica.Esta prohibición es asimismo válida para los países que nopertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así loreflejan.Elimine este producto, según las disposiciones locales, medianteel sistema <strong>de</strong> recogida selectiva <strong>de</strong> aparatos eléctricos y electrónicos.Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autorida<strong>de</strong>sresponsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación <strong>de</strong> suuso con fines privados, comerciales o industriales), <strong>de</strong>berá transferircon él esta disposición.Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.


Por un futuro mejor <strong>de</strong> su producto METTLER TOLEDO:El servicio postventa METTLER TOLEDO le garantiza calidad, precisión metrológica y conservación <strong>de</strong>valor <strong>de</strong> los productos METTLER TOLEDO durante largos años.Pida información <strong>de</strong>tallada sobre nuestra atractiva oferta <strong>de</strong> servicio postventa.Muchas gracias.*11781040*Reservadas las modificaciones técnicasy la disponibilidad <strong>de</strong> los accesorios.© <strong>Mettler</strong>-<strong>Toledo</strong> AG, 2007 11781040 Printed in Switzerland 0710/2.14<strong>Mettler</strong>-<strong>Toledo</strong> AG, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, SwitzerlandPhone +41-44-944 22 11, Fax +41-44-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!