13.07.2015 Views

Instrucciones de manejo Balanzas AG - METTLER TOLEDO

Instrucciones de manejo Balanzas AG - METTLER TOLEDO

Instrucciones de manejo Balanzas AG - METTLER TOLEDO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Índice4Índice1 Conozca su balanza <strong>AG</strong> ......................................................................................................... 61.1 Introducción ........................................................................................................................... 61.2 Las balanzas <strong>AG</strong> se presentan .................................................................................................61.3 Aclaraciones sobre estas instrucciones...................................................................................... 71.4 Seguridad ante todo ................................................................................................................ 82 Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza ................................................................................. 92.1 Revisión <strong>de</strong> embalaje y material suministrado............................................................................ 92.2 Elección o cambio <strong>de</strong> emplazamiento ..................................................................................... 112.3 Nivelación <strong>de</strong> la balanza ....................................................................................................... 122.4 Alimentación eléctrica ........................................................................................................... 132.5 Colocación <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> resumidas.............................................................. 142.6 Calibración <strong>de</strong> la balanza ...................................................................................................... 153 Pesada sumamente sencilla ................................................................................................. 173.1 Activación y <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> la balanza................................................................................. 173.2 Adaptación <strong>de</strong>l corta-aires ..................................................................................................... 183.3 Tarado ................................................................................................................................ 193.4 Ejecución <strong>de</strong> una pesada simple ............................................................................................ 203.5 Pesada más rápida con menor precisión <strong>de</strong> indicación............................................................. 203.6 Cambio <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesada ........................................................................................ 213.7 La balanza <strong>de</strong> dos campos <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285 ............................................................................ 223.8 <strong>Balanzas</strong> DeltaRange® con campo fino <strong>de</strong>splazable ................................................................ 233.9 Impresión <strong>de</strong>l resultado y transmisión <strong>de</strong> datos ........................................................................ 234 El menú .............................................................................................................................. 244.1 ¿Qué es el menú? ................................................................................................................. 244.2 Manejo mediante menú .........................................................................................................254.3 Reposición (Reset) ............................................................................................................... 274.4 Elección <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> calibración y <strong>de</strong> test ......................................................................... 274.5 Activación o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> la llamada <strong>de</strong> ajuste automático.................................................. 284.6 Preselección <strong>de</strong> función ......................................................................................................... 294.7 Ajuste <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> vibración ........................................................................................... 30


Índice54.8 Ajuste <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong> pesada ............................................................................. 314.9 Elección <strong>de</strong> la repetibilidad .................................................................................................... 324.10 Elección <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> pesada 1 ............................................................................................ 334.11 Elección <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> pesada 2 ............................................................................................ 344.12 Activación o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> la corrección automática <strong>de</strong>l cero (cero automático)...................... 354.13 Preselección <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión automática................................................................................. 364.14 Elección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> activación ............................................................................................ 374.15 Ajuste <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong> los iconos ..........................................................................................374.16 Impresión o salvaguardia <strong>de</strong> los ajustes <strong>de</strong>l menú ................................................................... 385 Aplicaciones y funciones especiales ..................................................................................... 395.1 Recuento ............................................................................................................................. 395.2 Pesada en porcentaje ............................................................................................................ 425.3 Formulación ......................................................................................................................... 435.4 Pesada dinámica <strong>de</strong> cargas inestables ................................................................................... 475.5 Pesadas bajo la balanza ....................................................................................................... 495.6 Ajuste (calibración) con pesa interna ...................................................................................... 515.7 Calibración con pesas externas (VariCal) ................................................................................ 535.8 Test <strong>de</strong> la balanza con pesa interna o externa .......................................................................... 556 Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>........................................................... 586.1 Fallos y motivos ................................................................................................................... 586.2 Mensajes <strong>de</strong> error ................................................................................................................. 626.3 Mantenimiento y limpieza ...................................................................................................... 646.4 Interface universal LocalCAN .................................................................................................. 677 Características técnicas y accesorios.................................................................................... 687.1 Características técnicas <strong>de</strong> las balanzas <strong>AG</strong>............................................................................. 687.2 Dimensiones ........................................................................................................................ 707.3 Accesorios ........................................................................................................................... 718 Apéndice ............................................................................................................................. 738.1 Vista general <strong>de</strong>l menú .......................................................................................................... 738.2 Tabla <strong>de</strong> conversión para unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> peso ............................................................................ 748.3 SOP (Standard Operating Procedure, procedimiento<strong>de</strong> trabajo estándar) ............................................................................................................. 758.4 Índice .................................................................................................................................. 77


Conozca su balanza <strong>AG</strong>61 Conozca su balanza <strong>AG</strong>En este capítulo recibe Vd. informaciones básicas sobre su balanza <strong>AG</strong>. Léalo <strong>de</strong>tenidamente, aun cuando ya tengaexperiencia con balanzas <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> y ¡siga rigurosamente las instrucciones <strong>de</strong> seguridad!1.1 IntroducciónLe agra<strong>de</strong>cemos que se ha <strong>de</strong>cidido por una balanza <strong>de</strong> <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>.Las balanzas analíticas <strong>de</strong> la línea <strong>AG</strong> unen numerosas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesada y <strong>de</strong> ajuste a una extraordinariacomodidad <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>. Gracias a las ventanillas totalmente integradas, estas balanzas son las más compactas<strong>de</strong> su clase y a<strong>de</strong>más igualmente manejables por diestros que por zurdos.Lea bien estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> para po<strong>de</strong>r agotar todas las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su balanza. En cuanto estéfamiliarizado con sus funciones, las instrucciones resumidas entregadas le serán útiles para el trabajo diario.Estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> sirven para todas las balanzas <strong>de</strong> la línea <strong>AG</strong>. Ahora bien, los diferentes mo<strong>de</strong>lospresentan características distintas <strong>de</strong> equipamiento y <strong>de</strong> prestación que se indican específicamente en el textocuando afectan al <strong>manejo</strong>.1.2 Las balanzas <strong>AG</strong> se presentanLa familia <strong>de</strong> balanzas <strong>AG</strong> compren<strong>de</strong> diversas balanzas analíticas que se diferencian por su campo <strong>de</strong> pesada,resolución y características <strong>de</strong> equipamiento.Los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> la línea <strong>AG</strong> presentan las características comunes siguientes:– Construcción robusta y resistente a los productos químicos– Diseño sumamente compacto gracias a las ventanillas <strong>de</strong>l corta aires totalmente integradas en la cámara <strong>de</strong>pesada.– Manipulación ergonómica <strong>de</strong>l corta aires con una sola mano, igualmente manejables por diestros que porzurdos.– Teclado cómodo para manipulación con una mano e indicador <strong>de</strong> gran tamaño y fácil lectura en algunos mo<strong>de</strong>los<strong>de</strong> balanzas con retroiliminación.– FACT (Fully Automatic Calibration Technology), ajuste (calibración) a motor totalmente automático con pesainterna (naturalmente la balanza se pue<strong>de</strong> calibrar también con pesas externas).– Funciones incorporadas para recuento, pesada en porcentaje, formulación y <strong>de</strong>terminación dinámica <strong>de</strong>l peso.– El interface incorporado <strong>de</strong> la última generación (interface universal LocalCAN) permite la conexión <strong>de</strong> hasta 5aparatos periféricos. A través <strong>de</strong> un adaptador <strong>de</strong> cable también se pue<strong>de</strong>n conectar aparatos con interfaceRS232C.– Operación in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la red (hasta 10 horas) con PP-B10 PowerPack opcional.– <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> resumidas integradas para facilitar su trabajo diario.


Conozca su balanza <strong>AG</strong>7Una breve alusión a normas, directrices y procedimientos para la garantía <strong>de</strong> calidad: Su balanza <strong>AG</strong> se hallaconforme con las normas y directrices vigentes, y soporta procesos estándar, características, técnicas <strong>de</strong> trabajoe informes según GLP (Good Laboratory Practice) y SOP (Standard Operating Procedure -instrucciones <strong>de</strong> trabajoestándar). La documentación <strong>de</strong> las operaciones y trabajos <strong>de</strong> calibración tiene a este respecto gran importancia;para tal fin le recomendamos la impresora <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> LC-P45. Su balanza <strong>AG</strong> cuenta con una <strong>de</strong>claración<strong>de</strong> conformidad CE, y <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> está certificada como fabricante según ISO 9001 y ISO 14001.Las balanzas <strong>AG</strong> están también disponibles en versión verificada, consulte a su representación <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>.1.3 Aclaraciones sobre estas instruccionesEstas instrucciones contienen ayudas <strong>de</strong> orientación que le facilitan la búsqueda <strong>de</strong> las informaciones <strong>de</strong>seadas:Las <strong>de</strong>signaciones <strong>de</strong> teclas están representadas entre comillas angulares(p. ej. «On/Off» ó «±»).1/10 dCalLas teclas <strong>de</strong> su balanza <strong>AG</strong> tienen asignación múltiple: A la primera función<strong>de</strong> una tecla (p. ej. “1/10d”) se acce<strong>de</strong> por pulsación corta y a la segundafunción (p. ej. “Cal.”) por pulsación larga continuada:Este símbolo señala una pulsación corta.Este símbolo señala una pulsación larga continuada (unos 2 segundos).larga=012 gEsta representación simboliza la indicación actual <strong>de</strong> su balanza.Esta representación simboliza un elemento parpa<strong>de</strong>ante en el indicador <strong>de</strong>su balanza.


Conozca su balanza <strong>AG</strong>8Este símbolo indica notas <strong>de</strong> seguridad y <strong>de</strong> peligro, cuya no observancia pue<strong>de</strong>suponer un peligro personal para el usuario, el <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> la balanza uotros bienes, o funciones erróneas.Este símbolo señala informaciones y advertencias adicionales, que le facilitanla manipulación <strong>de</strong> su balanza y contribuyen a un uso a<strong>de</strong>cuado y económico.1.4 Seguridad ante todoPreste atención a las advertencias siguientes con vistas a una operación segura y sin problemas <strong>de</strong> su balanza <strong>AG</strong>.Lea <strong>de</strong>tenidamente estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>, aun cuando ya tenga experiencia conbalanzas <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>.Preste también atención cuidadosa a las notas <strong>de</strong>l capítulo 2 sobre la puesta en funcionamiento<strong>de</strong> su nueva balanza.Utilice las balanza exclusivamente en interiores cerrados.No <strong>de</strong>be operar con ellas en ambiente expuesto a explosiones y sólo <strong>de</strong>be utilizar enchufes contoma <strong>de</strong> tierra.Utilice únicamente el alimentador suministrado con su balanza <strong>AG</strong> y asegúrese <strong>de</strong> que el valor<strong>de</strong> tensión grabado coinci<strong>de</strong> con la tensión <strong>de</strong> red local.Utilice con su balanza <strong>AG</strong> sólo accesorios y aparatos periféricos <strong>de</strong> <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>, que estánadaptados <strong>de</strong> forma óptima a su balanza.Su balanza <strong>AG</strong> es <strong>de</strong> fabricación robusta, pero es un instrumento <strong>de</strong> precisión. Trátelo por tantocon cuidado y se lo agra<strong>de</strong>cerá con un servicio <strong>de</strong> muchos años sin problemas.No manipule el teclado <strong>de</strong> su balanza con objetos puntiagudos.No abra la balanza, pues no contiene piezas que el usuario pueda mantener, reparar o sustituir.Si tiene algún problema con ella, diríjase a la representación <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> que lacorresponda.¡Elimine las aparatos <strong>de</strong>fectuosas conforme a las normas <strong>de</strong>l cliente y la legislaciónespecífica <strong>de</strong>l país!


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza92 Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanzaEste capítulo le explica la forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembalar, instalar y preparar su nueva balanza para el servicio. Después <strong>de</strong>realizados los pasos <strong>de</strong>scritos en este capítulo su balanza está lista para operar.2.1 Revisión <strong>de</strong> embalaje y material suministradoAntes <strong>de</strong> instalar y poner en funcionamiento su nueva balanza <strong>de</strong>be comprobar si ha recibido todos los accesoriosque integran el material suministrado con ella.Abra la caja <strong>de</strong> embalaje, agarre la banda <strong>de</strong> tejido y saque la balanza juntocon los rellenos protectores. Retire la banda <strong>de</strong> tejido y los dos rellenosprotectores.Abra primero la caja gran<strong>de</strong> con los accesorios y compruebe si falta algo.En la caja <strong>de</strong> accesorios encontrará las partes siguientes, que constituyenel material estándar suministrado:– <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>, incluida hoja adhesiva con instrucciones <strong>de</strong><strong>manejo</strong> resumidas– Alimentador– Soporte para alimentador– Cable <strong>de</strong> red– Placa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada– Platillo– Corta-aires anular para platillo (sólo en <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285)– Pinzel <strong>de</strong> limpiezaSaque la balanza y la caja pequeña <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> plástico. La caja pequeñacontiene la funda protectora para teclado e indicador.Guar<strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong>l embalaje. Este embalaje garantiza la mejorprotección posible para el transporte <strong>de</strong> su balanza.


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza10Quite las cintas adhesivas <strong>de</strong> las ventanillas <strong>de</strong>l corta-aires.Vea si la balanza ha sufrido algún daño. Compruebe el buen estado yfuncionamiento suave <strong>de</strong> todas las ventanillas <strong>de</strong>l corta-aires. Notifiqueenseguida las posibles reclamaciones a su representación <strong>METTLER</strong><strong>TOLEDO</strong>.<strong>AG</strong> 05Introduzca la placa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada (con el bor<strong>de</strong> recto por <strong>de</strong>lantey los relieves hacia arriba) en la cámara. Oprima la placa hacia abajo hastatope.Importante: En una cavidad situada <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> la cámara hayespacio para un casete <strong>de</strong> software, protegido con una cubierta transparente.Si su balanza está preparada especialmente para <strong>de</strong>terminar <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s opara la pesada diferencial (vez. Accesorios, capítulo 7.3), pue<strong>de</strong> Vd.insertar en esa cavidad el casete correspondiente (para esta operación labalanza tiene que estar separada <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> alimentación).Sin casete la balanza funciona con el software estándar. Tan pronto seintroduce un casete, la balanza acepta automáticamente este software.Coloque el platillo.<strong>AG</strong> 06Sólo para la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285: Inserte el corta-aires anular.<strong>AG</strong> 07Si su balanza está provista <strong>de</strong>l corta-aires interior opcional, introdúzcalo enla cámara <strong>de</strong> pesada. Consulte para ello las instrucciones <strong>de</strong> montajeseparadas que acompañan al corta-aires interior.


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza11aaSi su balanza trabaja en ambiente expuesto a suciedad, le recomendamoscolocar la funda transparente entregada para teclado e indicador:Retire las láminas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> las dos cintas adhesivas (a) y ponga lafunda protectora sobre el teclado. Oprima las dos cintas adhesivas contrala carcasa <strong>de</strong>l terminal para fijar la funda.<strong>AG</strong> 082.2 Elección o cambio <strong>de</strong> emplazamientoSu balanza es un instrumento <strong>de</strong> precisión. Le agra<strong>de</strong>cerá un emplazamiento óptimo con alta exactitud y fiabilidad:Posición fija, sin vibraciones y lo más horizontal posible.Sin rayos solares directosSin gran<strong>de</strong>s variaciones <strong>de</strong> temperaturaSin corrientes <strong>de</strong> aire excesivas (también los acondicionadores potentes olos extractores <strong>de</strong> campana pue<strong>de</strong>n producir corrientes <strong>de</strong> aire)Encontrará más sugerencias para un emplazamiento óptimo en el capítulo6.1.


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza12Lleve la balanza al emplazamiento elegido. Abra la ventanilla superior <strong>de</strong>lcorta aires y agarre la balanza por la guía posterior, o bien...... agarre la balanza para el transporte por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l indicador ypor <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la carcasa.<strong>AG</strong> 092.3 Nivelación <strong>de</strong> la balanzaA fin <strong>de</strong> garantizar en todo momento resultados repetibles, la balanza ha <strong>de</strong> estar en posición exactamentehorizontal. Para compensar pequeñas <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> apoyo la balanza se pue<strong>de</strong> nivelar:Girando las dos patas roscadas <strong>de</strong> atrás hasta que la burbuja <strong>de</strong> aire se sitúeen el centro <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> nivelación.Cada vez que se cambie la balanza <strong>de</strong> sitio se <strong>de</strong>be nivelar.Si ha adquerido para su balanza <strong>AG</strong> un seguro antirrobo opcional, móntelosiguiendo las instrucciones recibidas con el mismo.


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza132.4 Alimentación eléctricaPara la conexión a la red su balanza se entrega con un alimentador adaptado a su tensión <strong>de</strong> recién local. Laelectricidad estática se <strong>de</strong>riva a través <strong>de</strong> una unión con tierra <strong>de</strong> alta resistencia.Con el acumulador recargable opcional “PP-B10 PowerPack” su balanza<strong>AG</strong> pue<strong>de</strong> operar también sin <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la red.Compruebe que la tensión grabada en el alimentador coinci<strong>de</strong> con latensión local <strong>de</strong> su red. Si no coinci<strong>de</strong>, no conecte nunca el alimentador ala red <strong>de</strong> corriente y diríjase a su representación <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>.Para su balanza hay disponibles dos adaptadores <strong>de</strong> red diferentes concable <strong>de</strong> alimentación específico <strong>de</strong>l país:115 V, –20% +15 %, 50 /60 Hz230 V, –20% +15 %, 50 /60 Hz1Si prefiere no usar el soporte suministrado (1) para el alimentador: Pongael soporte con dos tornillos en una superficie apropiada con estabilidadsuficiente (p. ej. en la pared o en la parte baja <strong>de</strong> un tablero <strong>de</strong> mesa). Metael alimentador en el soporte por presión.NotaEl alimentador se pue<strong>de</strong> quitar <strong>de</strong>l soporte oprimiendo la lengüeta <strong>de</strong><strong>de</strong>lante.Enchufe el alimentador a la toma <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> su balanza y a la re<strong>de</strong>léctrica.<strong>AG</strong> 10El alimentador no pue<strong>de</strong> entrar en contacto con líquidos!


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza14OFFLa balanza efectúa ahora un autotest durante el cual todos los segmentosse iluminan. A continuación aparece en el indicador “OFF” (“OFF” indica quela balanza estaba separada <strong>de</strong> la red).OnOff+01 =40Pulse la tecla «On/Off». El indicador informa brevemente sobre la versión <strong>de</strong>software instalada y a continuación aparece la indicación <strong>de</strong> peso normal.Deje calentar la balanza durante 30 minutos para acomodarla a lascondiciones ambientales.2.5 Colocación <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> resumidasJunto con la balanza recibe Vd. un resumen separado <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> en forma <strong>de</strong> hoja adhesiva.Estas instrucciones resumidas muestran en forma con<strong>de</strong>nsada los pasos más importantes para manejar subalanza.Su balanza dispone <strong>de</strong> una corre<strong>de</strong>ra en la parte trasera, don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> colocar estas instrucciones resumidas paratenerlas a mano en cualquier momento.<strong>AG</strong> 11Saque la corre<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la balanza hacia arriba (venciendo una pequeñaresistencia que sirve como tope). Ponga la corre<strong>de</strong>ra sobre una base plana.OPERATING INSTRUCTIONSRetire con cuidado la hoja adhesiva con las instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>resumidas <strong>de</strong> su hoja soporte y pegue las instrucciones en la corre<strong>de</strong>ra.OPERATING INSTRUCTIONS<strong>AG</strong> 12


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza15<strong>AG</strong> 13Vuelva a meter la corre<strong>de</strong>ra en su guía <strong>de</strong> la balanza y llévela hasta abajo.OPERATING INSTRUCTIONSCuando lo necesite, pue<strong>de</strong> sacar la corre<strong>de</strong>ra con las instrucciones haciaarriba y disponer así enseguida <strong>de</strong> un resumen <strong>de</strong> las funciones másimportantes.2.6 Calibración <strong>de</strong> la balanzaUna calibración (es <strong>de</strong>cir, una compensación a la aceleración terrestre) es necesaria la primeravez que la balanza se pone en marcha y cada vez que cambia <strong>de</strong> emplazamiento. En el lenguajecorriente este proceso se <strong>de</strong>nomina a veces “ajuste”. También en la operación <strong>de</strong> pesada <strong>de</strong>beVd. calibrar la balanza a intervalos regulares para obtener resultados precisos. Si Vd. trabajasegún GLP (Good Laboratory Practice) y SOP (Standard Operating Procedure), aténgase a losintervalos prescritos para la calibración.Las balanzas <strong>AG</strong> le ofrecen diferentes posibilida<strong>de</strong>s para su ajuste (calibración) o para sucomprobación. Pue<strong>de</strong> Vd. elegir entre– ajuste (calibración) o comprobación <strong>de</strong> la balanza,– pesa interna o pesas externas,– activación automática o manual <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> ajuste,– ajuste (calibración) bloqueado (esto no es posible en balanzas verificadas).La balanza sale <strong>de</strong> fábrica con el ajuste (calibración) totalmente automático FACT (FullyAutomatic Calibration Technology) con pesa interna. De esta forma no tiene que preocuparse<strong>de</strong> su ajuste (calibración).La balanza se ajusta automáticamente– <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fase <strong>de</strong> calentamiento, una vez conectada a la alimentación <strong>de</strong> corriente,– cuando el cambio <strong>de</strong> las condiciones ambientales, p. ej. <strong>de</strong> la temperatura, pudiera provocaruna <strong>de</strong>sviación notable <strong>de</strong> la medida.


Puesta en funcionamiento <strong>de</strong> la balanza16--BALANCE CALIBRATION--03.02.97 11:23:34<strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>BalanceType:<strong>AG</strong>204DRSNR: 23001222Si su balanza está unida a una impresora, el ajuste (calibración) se imprimeautomáticamente <strong>de</strong> acuerdo con GLP. El informe <strong>de</strong> la zquierda es unejemplo obtenido con la impresora <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> LC-P45. Según laimpresora acoplada, el informe pue<strong>de</strong> diferir <strong>de</strong> este ejemplo.Int. calibration doneSignature:........................--------- END ----------


Pesada sumamente sencilla173 Pesada sumamente sencillaEste capítulo explica cómo pue<strong>de</strong> adaptar el corta-aires a sus necesida<strong>de</strong>s, efectuar pesadas sencillas, acelerarel proceso <strong>de</strong> pesada, imprimir el resultado y transmitir datos.3.1 Activación y <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> la balanzaSu balanza está ajustada <strong>de</strong> fábrica para el cambio automático al modo <strong>de</strong> pesada si se carga un peso en el estado<strong>de</strong> espera.OnOffOnOff=0000 gOFFPara activar la balanza pulse brevemente la tecla «On/Off». Tan prontoaparece la indicación <strong>de</strong> peso normal, su balanza está preparada parapesar.Nota: En el capítulo 4.14 verá cómo durante la activación pue<strong>de</strong> efectuarseun test <strong>de</strong> indicador durante el cual todos los segmentos <strong>de</strong>l mismose iluminan brevemente.Para <strong>de</strong>sactivar la balanza pulse la tecla «On/Off» y téngala pulsada hastaque en el indicador aparezca el mensaje “OFF”.largaDespués <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sactivación su balanza se encuentra en el estado <strong>de</strong> espera(Standby). Cuando quiera hacer una pesada no tiene más que poner lacarga y enseguida su balanza presenta el resultado. No es necesaria laactivación con la tecla «On/Off» (vea también apartado 4.14). Esta funciónno actúa en las balanzas verificadas.Dado que la balanza no necesita tiempo <strong>de</strong> calentamiento <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el estado<strong>de</strong> espera, le recomendamos <strong>de</strong>sactivarla únicamente con la tecla «On/Off»y no separarla <strong>de</strong> la red eléctrica. Con ello se garantiza también un equilibriotérmico constante <strong>de</strong> la balanza.


Pesada sumamente sencilla183.2 Adaptación <strong>de</strong>l corta-airesEl corta-aires <strong>de</strong> su balanza se pue<strong>de</strong> adaptar fácilmente a sus necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesada específicas. Con loselementos <strong>de</strong> acoplamiento integrados en la parte inferior <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong> ventanilla, se pue<strong>de</strong>n combinar avoluntad la ventanilla izquierda y <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l corta-aires. Su balanza se pue<strong>de</strong> configurar así separadamente paradiestros y para zurdos, así como para diversas formas <strong>de</strong> alimentar la carga.Si prefiere manejar el corta-aires con una mano y con la otra cargar labalanza, mueva un elemento <strong>de</strong> acoplamiento hacia abajo y el otro haciaarriba.Ejemplo: Si quiere manejar el corta-aires con la mano izquierda y cargarla balanza con la <strong>de</strong>recha (forma habitual <strong>de</strong> trabajar los diestros), lleve elelemento <strong>de</strong> acoplamiento <strong>de</strong>recho hacia arriba y el izquierdo hacia abajo.<strong>AG</strong> 14Ahora pue<strong>de</strong> abrir y cerrar la ventanilla <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l corta-aires con la parteinferior <strong>de</strong>l mango izquierdo.<strong>AG</strong> 15Si quiere abrir y cerrar por separado ambas ventanillas <strong>de</strong>l corta-aires, llevelos dos elementos <strong>de</strong> acoplamiento a la posición inferior. Debido alespacio requerido para el movimiento <strong>de</strong> las ventanillas, sólo se pue<strong>de</strong> abrirpor completo una <strong>de</strong> ellas.<strong>AG</strong> 16Para alimentar la balanza con cargas pequeñas le recomendamosabrir sólo cada vez una <strong>de</strong> las dos ventanillaslaterales. Su balanza trabaja así con mayor rapi<strong>de</strong>z, ya quela corriente <strong>de</strong> aire es menor que con el corta-aires completamenteabierto.<strong>AG</strong> 17


Pesada sumamente sencilla193.3 TaradoEl peso neto <strong>de</strong> cualquier recipiente <strong>de</strong> pesada se pue<strong>de</strong> “restar por tarado” mediante pulsación, poniendo así elindicador a cero. La zona <strong>de</strong> tarado abarca todo el campo <strong>de</strong> pesada <strong>de</strong> su balanza.Si quiere tarar un recipiente, póngalo sobre la balanza.Cierre todas las ventanillas <strong>de</strong>l corta-aires.Pulse brevemente la tecla «#» para iniciar el proceso <strong>de</strong> tarado.------El tarado transcurre <strong>de</strong> forma automática. Si se tara en estado inestable, elproceso se señala en el indicador mediante segmentos horizontales.=0000 gUna vez concluido el tarado aparece la indicación cero y su balanza estálista para pesar.Pulsando otra vez la tecla «#» en el estado inestable (aún sin tarar)se pue<strong>de</strong> cancelar el tarado.


Pesada sumamente sencilla203.4 Ejecución <strong>de</strong> una pesada simpleLa pesada simple se explica únicamente para completar la <strong>de</strong>scripción, si bien el proceso consta sólo <strong>de</strong> dos pasos.<strong>AG</strong> 18Después <strong>de</strong> tarar abra el corta-aires, coloque la carga y vuelva a cerrarlo.1ç1832 gEspere a que se apague el símbolo circular <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> estabilidad. Unavez apagado el símbolo, el resultado <strong>de</strong> pesada se consi<strong>de</strong>ra estable.Lea ahora el resultado indicado.1%2367 g3.5 Pesada más rápida con menor precisión <strong>de</strong> indicaciónSu balanza le permite reducir en cualquier momento la precisión <strong>de</strong> indicación (número <strong>de</strong> <strong>de</strong>cimales) y acelerarasí el proceso <strong>de</strong> pesada:La balanza trabaja con precisión <strong>de</strong> indicación y velocidad normales.+2531 gNota: El número <strong>de</strong> <strong>de</strong>cimales que aparecen con precisión <strong>de</strong> indicaciónnormal <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> balanza, <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> pesada y <strong>de</strong>la unidad <strong>de</strong> pesada elegida.1/10 dCalPulse brevemente la tecla «1/10d» y…+253 g…la balanza trabaja con menor precisión <strong>de</strong> indicación (un <strong>de</strong>cimalmenos), pero muestra el resultado con bastante mayor rapi<strong>de</strong>z. Con otrapulsación corta <strong>de</strong> la tecla «1/10d» pue<strong>de</strong> Vd. volver a la precisión <strong>de</strong>indicación normal.


Pesada sumamente sencilla213.6 Cambio <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesadaSu balanza pue<strong>de</strong> mostrar el resultado en dos unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesada diferentes. La forma <strong>de</strong> preseleccionar ambasunida<strong>de</strong>s está <strong>de</strong>scrita en los capítulos 4.10 y 4.11.Pue<strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> una a otra unidad por pulsación:Nota: Las balanzas en versión verificada tienen ajustada la unidad <strong>de</strong> pesada 1 <strong>de</strong> forma fija y no se pue<strong>de</strong> cambiar.=0015 gLa balanza muestra el resultado en la unidad <strong>de</strong> pesada 1.FPulse brevemente la tecla «“»+5 mgLa balanza muestra el resultado en la unidad <strong>de</strong> pesada 2. Con otrapulsación <strong>de</strong> la tecla «“» pue<strong>de</strong> Vd. volver a la unidad <strong>de</strong> pesada 1.NotaSi al cambiar entre ambas unida<strong>de</strong>s aparece otra unidad (p. ej. “%” o“PCS”), ha preseleccionado Vd. en el menú una función. Encontrará másinformación sobre las funciones en los capítulos 4.6 y 5.1–5.4.En el capítulo 8.2 <strong>de</strong> estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> encontrará una tabla conlos factores <strong>de</strong> conversión para las diferentes unida<strong>de</strong>s.


Pesada sumamente sencilla223.7 La balanza <strong>de</strong> dos campos <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>2850.01 mg0.1 mg0.1 mg0 g 31 g101 g=0000 gSi Vd. tiene una <strong>AG</strong>135 ó <strong>AG</strong>285, dispone <strong>de</strong> una balanza <strong>de</strong> dos campos(“balanza Dual Range”). Estos mo<strong>de</strong>los disponen también <strong>de</strong> un campofino (escala semimicro) <strong>de</strong> 0 a 31 y <strong>de</strong> 0 a 81 gramos. En este campo finola balanza muestra el resultado con una resolución más alta, es <strong>de</strong>cir, conun <strong>de</strong>cimal más. Pero a diferencia <strong>de</strong> las balanzas DeltaRange ® ‚ estecampo fino no es <strong>de</strong>splazable, sino que empieza siempre en 0 y acabasiempre en 31 y <strong>de</strong> 0 a 81 gramos.De origen la <strong>AG</strong>135 y la <strong>AG</strong>285 trabajan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la conexión en elcampo <strong>de</strong> pesada normal.1/10 dCal=00000gMediante pulsación breve <strong>de</strong> la tecla «1/10d» pue<strong>de</strong> Vd. cambiar al campofino.1/10 dCal3=94386g3+2475 gEl campo fino se mantiene hasta un peso <strong>de</strong> 0 a 31 y <strong>de</strong> 0 a 81 gramos.NotaPor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 0 a 31 y <strong>de</strong> 0 a 81 gramos pue<strong>de</strong> Vd. cambiar en cualquiermomento con la tecla «1/10d» entre campo fino y campo <strong>de</strong> pesadanormal.Por encima <strong>de</strong> 0 a 31 y <strong>de</strong> 0 a 81 gramos la balanza se sale <strong>de</strong>l campofino y la indicación en el campo <strong>de</strong> pesada normal.2ç34572gSi <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una pesada en la zona por encima <strong>de</strong> 0 a 31 y <strong>de</strong> 0 a 81gramos Vd. aumenta o disminuye el peso, la balanza vuelve automáticamenteal campo fino.


Pesada sumamente sencilla233.8 <strong>Balanzas</strong> DeltaRange ® con campo fino <strong>de</strong>splazableLas balanzas <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> DeltaRange ® disponen <strong>de</strong> un campo fino <strong>de</strong>splazable <strong>de</strong> una precisión <strong>de</strong>indicación 10 veces mayor. Dentro <strong>de</strong> este campo fino aparece siempre en el indicador otro <strong>de</strong>cimal. Gracias a lafunción DeltaRange tiene Vd. la posibilidad <strong>de</strong> dosificar pequeñas cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> muestra en recipientes <strong>de</strong> muchopeso.10 mg 0.1 1 mg mg 10 mg81 gLa ilustración <strong>de</strong> la izquierda muestra el principio <strong>de</strong>l campo fino <strong>de</strong>splazablecon la presentación <strong>de</strong> un <strong>de</strong>cimal más (en este ejemplo el campo fino<strong>de</strong>splazable abarca 81 gramos.)0 g 210 g=0000 gDespués <strong>de</strong> la activación las balanzas DeltaRange ® trabajan normalmenteen el campo fino.7(897 gSi se sobrepasa el campo fino, el indicador <strong>de</strong> la balanza cambiaautomáticamente a la precisión <strong>de</strong> indicación menor.=0000 gPero mediante nuevo tarado se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r en todo momento al campofino.3.9 Impresión <strong>de</strong>l resultado y transmisión <strong>de</strong> datosSi su balanza va unida a través <strong>de</strong>l interface universal LocalCAN a una impresora, pue<strong>de</strong> Vd. transmitir por simplepulsación resultados <strong>de</strong> pesada actuales, i<strong>de</strong>ntificaciones y otros datos al aparato acoplado.Menu/5788 gPulse brevemente la tecla «±». Tan pronto el resultado es estable, seapaga el indicador <strong>de</strong> estado <strong>de</strong> la repetibilidad y el resultado se transmiteal aparato acoplado.Encontrará más <strong>de</strong>talles sobre la conexión <strong>de</strong> una impresora en el capítulo6.4 y en la documentación que acompaña a su impresora.


El menú244 El menú4.1 ¿Qué es el menú?El menú le permite adaptar su balanza a sus necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesada específicas. En él pue<strong>de</strong> modificar Vd. losajustes <strong>de</strong> su balanza y activar funciones.El menú contiene 14 opciones diferentes, cada una <strong>de</strong> ellas con varias posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> elección.1. Reset: Llamada <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong> fábrica.SECUrEd2. Calibración: Preajustes para el modo y la comprobación <strong>de</strong>la calibración.1. Reset14. Ajustes3. Llamada <strong>de</strong> ajuste Activación o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> llamada <strong>de</strong> ajusterESEtLiSTautomático 1), 3) : en el indicador.2. Ajuste13. Iconos4. Función 2) : Preselección <strong>de</strong> la función que <strong>de</strong>be estar disponiblepor pulsación en la operación <strong>de</strong> pesadaFACTon 5. Adaptador <strong>de</strong> vibración: Adaptación <strong>de</strong> la balanza a las condicionesambientales3. Llamada <strong>de</strong> ajuste6. Adaptador <strong>de</strong> proceso Adaptación <strong>de</strong> la balanza a distintos modos <strong>de</strong>automático12. Modo activaciónCal<strong>de</strong> pesada:pesadaInFo oFF Qu. STArT7. Repetibilidad: Elección <strong>de</strong> la repetibilidad <strong>de</strong> los resultados8. Unidad <strong>de</strong> pesada 1 1) : Especificación <strong>de</strong> la 1ª unidad <strong>de</strong> pesada con4. FunciónF nonE11. Desconexión autom.ÅoFF -que la balanza <strong>de</strong>be mostrar el resultado9. Unidad <strong>de</strong> pesada 2 2) : Especificación <strong>de</strong> la 2ª unidad <strong>de</strong> pesada conque la balanza <strong>de</strong>be mostrar el resultado5. Adaptador <strong>de</strong>vibración26. Adaptador <strong>de</strong> proceso<strong>de</strong> pesada27. Repetibilidad6ood10. Corrección <strong>de</strong>l ceroÅ" on9. Unidad <strong>de</strong> pesada 2Unit 2 mg8. Unidad <strong>de</strong> pesada 1Unit 1 g10. Corrección <strong>de</strong>l cero: Activación o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> la correcciónautomática <strong>de</strong>l cero (cero automático).11. Desconexión autom.: Preselección <strong>de</strong>l tiempo al cabo <strong>de</strong>l cual la balanza<strong>de</strong>be <strong>de</strong>sconectarse automáticamente.12. Modo activación 1) : Comienzo sin o con test <strong>de</strong> indicador.13. Iconos: Activación o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> los iconos.14. Ajustes: Salvaguardia o impresión <strong>de</strong> todos los ajustes<strong>de</strong> menú.1)Las balanzas en versión verificada tienen ajustada la unidad <strong>de</strong> pesada <strong>de</strong>forma fija, que no se pue<strong>de</strong> cambiar.2)En las balanzas en versión verificada sólo son seleccionables las unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> pesada estipuladas por la ley <strong>de</strong> verific. específica <strong>de</strong>l país.3)Esta opción sólo aparece cuando en la opción 2 no se ha seleccionado “FACT”ó “CAL oFF”.Nota: En el capítulo 8.1 encontrará un resumen gráfico <strong>de</strong>l menú completocon todas las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ajuste.


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○El menú254.2 Manejo mediante menúEste capítulo está <strong>de</strong>dicado al trabajo con el menú. En los capítulos siguientes encontrará observaciones sobre lasdiferentes opciones <strong>de</strong>l menú y los ajustes disponibles.ç8762 gCómo cambiar <strong>de</strong>l modo pesada al menú:La balanza trabaja en el modo <strong>de</strong> pesada normal.MenulargaŸ≈ENUrESEtPulse la tecla «Menu» y téngala pulsada hasta que la balanza cambie almenú.Después <strong>de</strong> soltar la tecla «Menu» la balanza presenta directamente laprimera opción <strong>de</strong> menú (“Reset”) con el ajuste actual.MenuCómo seleccionar las opciones <strong>de</strong>l menú:Pulse brevemente la tecla «±»Unit 1 gEn el indicador aparece la opción <strong>de</strong> menú siguiente. Con cada pulsaciónen la tecla «±» la balanza cambia a la opción <strong>de</strong> menú siguiente.rESEtTras la 14 a y última opción <strong>de</strong> menú (“Ajustes”) vuelve a aparecer la primeraopción (“Reset”).


El menú26Unit 1 gCómo elegir el ajuste <strong>de</strong>seado en una opción <strong>de</strong> menú:Pulse brevemente la tecla «“». En el indicador aparece el ajuste siguiente,que está disponible en la opción <strong>de</strong> menú elegida. Con cada pulsación enla tecla «“» la balanza cambia al ajuste siguiente. Después <strong>de</strong>l últimoajuste vuelve a aparecer el primero.FUnit 1 mgx vecesUnit 1 mgCómo memorizar sus ajustes y salir <strong>de</strong>l menú:Una vez efectuados todos los ajustes en las distintas opciones, pulse la tecla«Menu» y téngala pulsada hasta que la balanza vuelva al modo pesada.MenuStorEdAntes <strong>de</strong> que aparezca <strong>de</strong> nuevo la indicación <strong>de</strong> resultado normal, labalanza confirma brevemente la memorización <strong>de</strong> los ajustes.larga487&2 mgC=0000 gCómo salir <strong>de</strong>l menú sin memorizar sus ajustes:Mediante pulsación corta <strong>de</strong> la tecla «C» pue<strong>de</strong> Vd. volver en cualquiermomento al modo pesada sin alterar los ajustes memorizados.Si durante 45 segundos no pulsa Vd. ninguna tecla, la balanza vuelveautomáticamente al modo pesada. ¡En ese caso las modificacionesintroducidas en el menú no se memorizan!


El menú274.3 Reposición (Reset)En esta opción tiene Vd. la posibilidad <strong>de</strong> reponer todos los ajustes <strong>de</strong>l menú a los ajustes <strong>de</strong> fábrica.MenurESEtReponer ajustes al ajuste <strong>de</strong> fábricaSi selecciona Vd. este menú, a continuación lo memoriza y sale <strong>de</strong>l menú,todos los ajustes <strong>de</strong>l menú vuelven a los valores preajustados en fábrica.largar donEAntes <strong>de</strong>l retorno al modo pesada se confirma brevemente la reposición enel indicador.4.4 Elección <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> calibración y <strong>de</strong> testSu balanza se pue<strong>de</strong> calibrar con pesas internas o externas. También la comprobación <strong>de</strong> la balanza mediante untest se pue<strong>de</strong> realizar con pesas internas o externas. Si tiene acoplada una impresora a su balanza, los datos <strong>de</strong>la calibración y los resultados <strong>de</strong> la comprobación se imprimen según las recomendaciones GLP.Están disponibles los ajustes siguientes:fACTAjuste (calibración) interno totalmente automático FACT(Fully Automatic Calibration Technology)Este es el ajuste <strong>de</strong> fábrica. La balanza se ajusta (calibra) en formatotalmente automática. En las balanzas en versión verificada esta funciónsiempre entra en acción, aun cuando se haya elegido otra configuración enel menú, por lo que en este caso no aparece nunca FACT.– <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fase <strong>de</strong> calentamiento al conectar la fuente <strong>de</strong> alimentación,– cuando el cambio <strong>de</strong> las condiciones ambientales, p. ej. <strong>de</strong> la temperatura,pudiera producir una diferencia notable en la medida.CAL oFFNo hay preseleccionada ninguna función <strong>de</strong> ajusteCAL intCalibración internaLa calibración tiene lugar por pulsación con la pesa incorporada.


El menú28UAr∫CALCalibración con pesas externas (VariCal)La calibración se realiza con una pesa externa seleccionable*.* En las balanzas en versión verificada el peso está prefijado y no se pue<strong>de</strong>cambiar.Test <strong>de</strong> la balanza con pesa internaEn este ajuste se efectúa el test <strong>de</strong> exactitud <strong>de</strong> la balanza con la pesa interna.tESt inttESt ETest <strong>de</strong> la balanza con pesas externasLa exactitud <strong>de</strong> la balanza se pue<strong>de</strong> comprobar con una pesa externacualquiera.Encontrará observaciones sobre las funciones <strong>de</strong> calibración y <strong>de</strong> test en loscapítulos 2.6, 5.6 y 5.7.4.5 Activación o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> la llamada <strong>de</strong> ajuste automáticoEn esta opción <strong>de</strong> menú pue<strong>de</strong> Vd. activar o <strong>de</strong>sactivar la llamada <strong>de</strong> ajuste o comprobación automático.Nota: Si ha elegido Vd. en el menú el ajuste «FACT», la llamada <strong>de</strong> ajuste automático está siempre activa, por loque en el menú se salta. Se vuelve a activar tan pronto se suprime «FACT».Están disponibles los ajustes siguientes:CalInFo onLlamada <strong>de</strong> ajuste o comprobación automático activadaEste es el ajuste <strong>de</strong> fábrica. La balanza le pi<strong>de</strong>, con un «Cal» parpa<strong>de</strong>anteen el visor, el ajuste (calibración) <strong>de</strong> la balanza con la pesa interna o conuna externa.La llamada se activa, p. ej., al cambiar la temperatura <strong>de</strong>l entorno.CalInFo oFFLlamada <strong>de</strong> ajuste o comprobación automático <strong>de</strong>sactivadaLa llamada <strong>de</strong> ajuste o comprobación automático está <strong>de</strong>sactivada.NotaEn las balanzas en versión verificada la llamada <strong>de</strong> ajuste automático ocomprobación no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar.


El menú294.6 Preselección <strong>de</strong> funciónEn esta opción <strong>de</strong> menú pue<strong>de</strong> Vd. preseleccionar una función, disponible luego por pulsación en el modo pesada.F nonESe dispone <strong>de</strong> las funciones siguientes:Sin función preseleccionadaNo hay función disponible en el modo pesada (ajuste <strong>de</strong> fábrica).RecuentoPCSF countSu balanza cuenta las piezas que Vd. introduce o retira <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong>pesada.Pesada en porcentajeF 100 %Su balanza le permite dosificar hasta un valor prefijado o calcula diferencias<strong>de</strong> peso en tanto por ciento.Formulación simpleForŸ≈ulALa función formulación le permite dosificar hasta 255 componentesindividuales y memorizar y totalizar sus pesos. Si su balanza va unida a unaimpresora, se imprimen todos los pesos individuales y el peso total <strong>de</strong> todoslos componentes. A<strong>de</strong>más se pue<strong>de</strong>n tarar hasta 99 recipientes <strong>de</strong> pesada.Su balanza pue<strong>de</strong> memorizar e imprimir el peso total <strong>de</strong> todos losrecipientes.


El menú30F dYn APesada dinámica con comienzo automáticoSu balanza calcula un resultado <strong>de</strong> pesada medio durante un intervalo <strong>de</strong>tiempo dado. Este ajuste es a<strong>de</strong>cuado para cargas inestables (p. ej.animales). Con este ajuste la pesada dinámica se inicia automáticamente.F dYn Ÿ≈Pesada dinámica con comienzo manualAnáloga a la pesada dinámica con comienzo automático, pero el ciclo <strong>de</strong>pesada ha <strong>de</strong> iniciarse a mano.En el capítulo 5 encontrará observaciones sobre el trabajo con las funciones.4.7 Ajuste <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> vibraciónCon el adaptador <strong>de</strong> vibración su balanza se pue<strong>de</strong> adaptar a las condiciones ambientales (vibraciones, corriente<strong>de</strong> aire en el lugar <strong>de</strong> instalación).2Están disponibles los siguientes ajustes:Ajuste para condiciones ambientales normalesEste es el ajuste <strong>de</strong> fábrica. La balanza trabaja con velocidad intermedia.3Ajuste para ambiente inestableLa balanza filtra con menor intensidad que en el ajuste <strong>de</strong> fábrica, pero esmás insensible a las influencias exteriores.1Ajuste para ambiente muy tranquilo y estableLa balanza filtra con menor intensidad que en el ajuste <strong>de</strong> fábrica, pero esmás sensible a las influencias exteriores.


El menú314.8 Ajuste <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong> pesadaCon el adaptador <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong> pesada su balanza se pue<strong>de</strong> adaptar a diversos tipos <strong>de</strong> pesada (pesada absoluta,dosificación fina, etc.).Están disponibles los ajustes siguientes:2Ajuste universalEste es el ajuste <strong>de</strong> fábrica, apropiado para cualquier tipo <strong>de</strong> pesada. Laindicación correspon<strong>de</strong> siempre al peso actual.3Pesada absolutaEste ajuste es idóneo para pesadas <strong>de</strong> control y para <strong>de</strong>terminar el peso <strong>de</strong>muestras.oFFAplicaciones especialesEn este ajuste el valor <strong>de</strong> peso mostrado guarda una relación temporal fijacon la variación <strong>de</strong> peso.1Dosificación finaEste ajuste es a<strong>de</strong>cuado para dosificar polvo fino, pequeñas cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>líquido, etc.


El menú324.9 Elección <strong>de</strong> la repetibilidadEn el ángulo inferior izquierdo <strong>de</strong>l indicador se encuentra el símbolo circular <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> estabilidad. Tan prontoel resultado <strong>de</strong> pesada se encuentra durante un cierto intervalo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> valores límite prefijados, elresultado se consi<strong>de</strong>ra estable y el símbolo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> estabilidad se apaga. Con el ajuste para la repetibilidad(“Repro-Set”) <strong>de</strong>termina Vd. el intervalo <strong>de</strong> tiempo durante el cual ha <strong>de</strong> encontrarse el resultado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los valoreslímite para ser consi<strong>de</strong>rado estable. Cuanto mejor es la repetibilidad, más dura el proceso <strong>de</strong> pesada.Se dispone <strong>de</strong> los siguientes ajustes:GoodRepetibilidad buenaLa indicación <strong>de</strong> peso se emite rápidamente como estable. Este es el ajuste<strong>de</strong> fábrica.Repetibilidad muy buenaEmisión más lenta hasta la indicación <strong>de</strong> peso estable.bEttErbEStRepetibilidad máximaLa indicación <strong>de</strong> peso estable no se emite sin variación hasta pasados unossegundos.StdRepetibilidad normalLa indicación <strong>de</strong> peso se emite muy rápidamente como estable, es <strong>de</strong>cir: Laindicación para el <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> estabilidad se apaga enseguida.


El menú334.10 Elección <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> pesada 1En esta opción <strong>de</strong> menú Vd. especifica la unidad* con que va a aparecer el resultado.Están disponibles las unida<strong>de</strong>s siguientes*:Unit 1 gIndicación Designación Observacióng Gramo Ajuste <strong>de</strong> fábricaoz Onza no disponible en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285ozt Onza troy no disponible en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285GN Graindwt Pennyweightct Quilatemg Miligramomo Mommem MesghalEn el capítulo 8.2 <strong>de</strong> estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> encontrará una tabla conlos factores <strong>de</strong> conversión para las diferentes unida<strong>de</strong>s.* Las balanzas en versión verificada tienen la unidad <strong>de</strong> pesada 1 ajustada<strong>de</strong> forma fija 1y no se pue<strong>de</strong> cambiar.


El menú344.11 Elección <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> pesada 2En esta opción <strong>de</strong> menú Vd. especifica la unidad* con que va a aparecer el resultado.Están disponibles las unida<strong>de</strong>s siguientes*:Unit 2 mgIndicador Designación Observaciónmg Miligramo Ajuste <strong>de</strong> fábricamo Mommem MesghalH tl Hongkong taels no disponible en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285S tl Singapur taels no disponible en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285t tl Taiwan taels no disponible en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285g Gramooz Onza no disponible en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285ozt Onza troy no disponible en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285GN Graindwt Pennyweightct QuilateEn el capítulo 8.2 <strong>de</strong> estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> encontrará una tabla conlos factores <strong>de</strong> conversión para las diferentes unida<strong>de</strong>s.* En las balanzas en versión verificada sólo se pue<strong>de</strong>n elegir las unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> pesada admitidas por la ley <strong>de</strong> verificación específica <strong>de</strong>l país.


El menú354.12 Activación o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> la corrección automática <strong>de</strong>lcero (cero automático)En esta opción <strong>de</strong> menú pue<strong>de</strong> Vd. activar o <strong>de</strong>sactivar la corrección automática <strong>de</strong>l cero. En el estado activado(ajuste <strong>de</strong> fábrica), el cero se corrige automáticamente en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>riva o <strong>de</strong> suciedad <strong>de</strong>l platillo.A" onEstán disponibles los ajustes siguientes:Cero automático activadoEste es el ajuste <strong>de</strong> fábrica. El cero se corrige automáticamente.A" oFFCero automático <strong>de</strong>sactivadoEl cero no se corrige automáticamente. Este ajuste resulta útil paraaplicaciones especiales (p. ej. mediciones <strong>de</strong> evaporación).


El menú364.13 Preselección <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión automáticaSi utiliza su balanza con el PowerPack PP-B10 opcional pue<strong>de</strong> alargar mucho la autonomía <strong>de</strong> la balanza sinnecesidad <strong>de</strong> la red, activando la <strong>de</strong>sconexión automática <strong>de</strong> la balanza. En tal caso la balanza se <strong>de</strong>sactiva<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un tiempo prefijado (calculado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la última manipulación). Cuando opera con red eléctrica, labalanza cambia al estado <strong>de</strong> espera “standby” al alcanzar el tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión.ÅoFF -Están disponibles los símbolos siguientes:Sin <strong>de</strong>sconexión automáticaLa <strong>de</strong>sconexión automática está <strong>de</strong>sactivada (ajuste <strong>de</strong> fábrica).ÅoFF 2`Desconexión automática <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 2 minutosDespués <strong>de</strong> utilizar la balanza 2 minutos se <strong>de</strong>sconecta automáticamente.ÅoFF 5`Desconexión automática <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 5 minutosDespués <strong>de</strong> utilizar la balanza 5 minutos se <strong>de</strong>sconecta automáticamente.ÅoFF 10`Desconexión automática <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 10 minutosDespués <strong>de</strong> utilizar la balanza 10 minutos se <strong>de</strong>sconecta automáticamente.


El menú374.14 Elección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> activaciónPue<strong>de</strong> Vd. ajustar su balanza para que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el estado <strong>de</strong> espera “Standby” se ponga enseguida en marcha al cargarun peso, o tenga que ser activada con la tecla «On/Off» y acto seguido efectúe un test <strong>de</strong> indicador.Están disponibles los símbolos siguientes:qÙ StArtFÙ StArtQuickstart*Este es el ajuste <strong>de</strong> fábrica. La balanza pue<strong>de</strong> arrancar directamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong>el estado <strong>de</strong> espera “Standby”, quedando al momento preparada para pesar.En el estado <strong>de</strong> espera pue<strong>de</strong> Vd. cargar el peso, y la balanza presenta actoseguido el resultado <strong>de</strong> pesada actual.* El Quickstart no es posible en balanzas en versión verificadaComienzo con test <strong>de</strong> indicadorSe necesita activar la balanza con la tecla «On/Off». Después <strong>de</strong> laactivación la balanza ejecuta un test <strong>de</strong> indicador durante el cual todos loselementos <strong>de</strong>l indicador se iluminan brevemente. Una vez concluido el testla balanza está lista para pesar.NotaSi la balanza está separada <strong>de</strong> la red eléctrica, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la activaciónrealiza siempre un test <strong>de</strong> indicador, aun cuando se haya elegido el ajuste“Quickstart”.4.15 Ajuste <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong> los iconosonEn el indicador aparecen todos los iconos.AuTo oFFSi se <strong>de</strong>sea, los iconos también se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sactivar. Desaparecenaproximadamente a los 10 segundos <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l menú, o aproximadamentea los 3 min. <strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar la balanza.


El menú384.16 Impresión o salvaguardia <strong>de</strong> los ajustes <strong>de</strong>l menúEn esta opción <strong>de</strong> menú tiene Vd. la posibilidad <strong>de</strong> salvar todos los ajustes <strong>de</strong>l menú. También pue<strong>de</strong> imprimir todoslos ajustes actuales <strong>de</strong>l menú si su balanza está unida a una impresora.LiStImpresión <strong>de</strong> los ajustesUna vez que ha memorizado Vd. sus ajustes y ha salido <strong>de</strong>l menú, todoslos ajustes especificados en el menú se imprimen en la impresora conectada.SECUrE 1Con “Secure 1” pue<strong>de</strong> Vd. proteger los ajustes <strong>de</strong> menú contra cambiosinvoluntarios.SECUrE 2Con “Secure 2” pue<strong>de</strong> Vd. proteger contra cambios involuntarios, tanto losajustes <strong>de</strong> menú, como la tecla 1/10 dCal, que activa la función <strong>de</strong> ajuste oreduce la precisión <strong>de</strong> indicación.NotaSi en la opción <strong>de</strong> menú se ha elegido la función <strong>de</strong> ajuste “FACT”, la balanza<strong>AG</strong> efectúa también automáticamente un ajuste interno en la configuración“Secure 2”.MenulargaPaso 1Anulación <strong>de</strong> la función SecureSi se ha elegido “secure” en el menú, en el nuevo acceso (activado por latecla <strong>de</strong> menú) aparece “secured”. Si durante 3 segundos no pulsa Vd. latecla «“», la balanza vuelve automáticamente al modo pesada (el menúqueda bloqueado).SECUrEdFPaso 2Después <strong>de</strong> pulsar la tecla «“» aparece “Open”. Confírmelo antes <strong>de</strong>3 segundos con una pulsación larga <strong>de</strong> la tecla Menú, tras lo cual se pue<strong>de</strong>acce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nuevo al menú (abrir menú).NotaEl <strong>de</strong>sbloqueo se aplica a “SECUrE 1” y “SECUrE 2”.OPEnMenuPaso 3larga


Aplicaciones y funciones especiales395 Aplicaciones y funciones especialesSu balanza pue<strong>de</strong> usarse no sólo para pesar. Las aplicaciones y funciones incorporadas amplían las posibilida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su balanza y le hacen más fácil el trabajo diario. En los capítulos siguientes se <strong>de</strong>scriben tales aplicaciones yfunciones.5.1 RecuentoEl recuento implica la selección previa <strong>de</strong> la función “F count” en el menú (v. capítulo 4.6).<strong>AG</strong> 19Ponga el recipiente vacío.Pulse la tecla «#» para tarar.=0000 gFSEt 10PCSSu balanza necesita ahora el peso <strong>de</strong> una cantidad <strong>de</strong> referencia. Pulse latecla «F» y téngala pulsada hasta que se le pida cargar piezas <strong>de</strong> referencia.larga


Aplicaciones y funciones especiales40FSEt 10SEt 20PCSPCSSu balanza propone como cantidad <strong>de</strong> referencia “10”. Pue<strong>de</strong> Vd. aceptaresta propuesta o, pulsando brevemente la tecla «“», elegir otra cantidad<strong>de</strong> referencia disponible (20, 30, 50, 100 ó 5 piezas).NotaLe recomendamos elegir la mayor cantidad <strong>de</strong> referencia posible, ya que labalanza calcula el peso medio por pieza y lo memoriza como peso <strong>de</strong>referencia. Puesto que rara vez todas las piezas pesan exactamente igual,el peso <strong>de</strong> referencia será tanto más exacto cuanto mayor sea la cantidad<strong>de</strong> referencia elegida.<strong>AG</strong> 20Cargue ahora el número elegido <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> referencia.Menu------20PCSPulse a continuación brevemente la tecla «±». Mientras aparecen lostrazos horizontales, su balanza calcula el peso <strong>de</strong> referencia.NotaSi durante 45 segundos no pulsa Vd. teclas, la balanza vuelve automáticamenteal modo <strong>de</strong> pesada.Después que la balanza ha calculado el peso unitario, presenta la cantidadcorrecta y queda lista para el recuento.FF)8768 g987&84 mgCon la tecla «“» pue<strong>de</strong> cambiar en cualquier momento la indicación entrecantidad, unidad <strong>de</strong> pesada 1 y unidad <strong>de</strong> pesada 2.NotaEl peso teórico actual queda memorizado hasta nueva especificación ointerrupción <strong>de</strong> la alimentación eléctrica a la balanza.


Aplicaciones y funciones especiales41---- PIECE COUNTING ----APW 0.19990000 gOut of:100 PCSSi su balanza tiene conectada una impresora, se imprime <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong>referencia, la cantidad <strong>de</strong> referencia, la cantidad total y el peso neto <strong>de</strong> lacantidad total.100 PCSNet 20.00 g--------- END ----------0PCSNotaSiempre que tenga conectada una impresora, pue<strong>de</strong> empezar un nuevorecuento con la tecla «#».


Aplicaciones y funciones especiales425.2 Pesada en porcentajeLa función “Pesada en porcentaje” le permite dosificar hasta un valor prefijado (100 %) y averiguar las <strong>de</strong>sviaciones<strong>de</strong> este valor teórico.La pesada en porcentaje requiere la selección previa <strong>de</strong> la función “F 100%” en el menú (v. capítulo 4.6).Coloque el recipiente vacío y tárelo.FSEt 100 %Su balanza necesita un peso <strong>de</strong> referencia que <strong>de</strong>be correspon<strong>de</strong>r al 100 %.Pulse la tecla «F» y téngala pulsada hasta que se le pida cargar el peso <strong>de</strong>referencia.larga<strong>AG</strong> 21Cargue ahora el peso <strong>de</strong> referencia.Menu------10=000 %Pulse a continuación brevemente la tecla «±». Mientras aparecen lostrazos horizontales su balanza calcula el peso <strong>de</strong> referencia.NotaSi durante 45 segundos no pulsa Vd. teclas, la balanza vuelve automáticamenteal modo pesada.Una vez concluida la operación <strong>de</strong> dosificación su balanza está preparadapara pesar en porcentajes.Para el registro rápido <strong>de</strong>l valor prefijado (100%) aparece en el indicadoruna guía para dosificaciones óptica. Si el peso final está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ±2,5%,se visualizan ambas flechas. Esta tolerancia es fija y sólo se pue<strong>de</strong> modificara través <strong>de</strong>l interface.FFç4217 g442+7 mgCon la tecla «“» pue<strong>de</strong> cambiar en cualquier momento la indicación entrecantidad, unidad <strong>de</strong> pesada 1 y unidad <strong>de</strong> pesada 2.NotaEl peso teórico actual queda memorizado hasta nueva especificación ohasta interrupción <strong>de</strong> la alimentación eléctrica a la balanza.


Aplicaciones y funciones especiales435.3 FormulaciónCon la función formulación pue<strong>de</strong> Vd. pesar y totalizar pesos unitarios (componentes). Su balanza trabaja conhasta 255 componentes por proceso <strong>de</strong> formulación. A<strong>de</strong>más pue<strong>de</strong> Vd. tarar hasta 99 recipientes por proceso<strong>de</strong> formulación. Si su balanza está conectada a una impresora, se pue<strong>de</strong> imprimir el proceso <strong>de</strong> formulacióncompleto.La formulación requiere la selección previa <strong>de</strong> la función “Formula” en el menú (v. capítulo 4.6).Descargue el platillo.FForŸ≈ulAPulse brevemente la tecla «“» y el indicador confirma que la función <strong>de</strong>formulación está activada.=0000 gAl cabo <strong>de</strong> 2 segundos aparece la indicación <strong>de</strong> peso normal.<strong>AG</strong> 22Si quiere tarar un recipiente <strong>de</strong> pesada, póngalo en el platillo.Net=0000 gPulse a continuación brevemente la tecla «#».----- FORMULATION ------Si su balanza está conectada a una impresora, se imprime el peso <strong>de</strong> tara.T 1100.0028 g


Aplicaciones y funciones especiales44<strong>AG</strong> 18Introduzca el primer componente en el recipiente <strong>de</strong> pesada.F- 1 -Pulse a continuación brevemente la tecla «“». En el indicador aparecebrevemente “-1-” para confirmar la dosificación <strong>de</strong>l primer componente.Net=0000 gDespués <strong>de</strong> dosificar el primer componente, el indicador vuelve a cero y labalanza está ahora preparada para dosificar el segundo componente.----- FORMULATION ------Si hay acoplada una impresora, se imprime el peso <strong>de</strong>l componente.T 1 100.0028 g1 Comp. 12.0000 gPese Vd. ahora los <strong>de</strong>más componentes, como se ha <strong>de</strong>scrito antes.MenuNet T1/8601 g=0000 gDespués <strong>de</strong> dosificar todos los componentes, pulse brevemente la tecla«±» para terminar el proceso <strong>de</strong> formulación. El peso total <strong>de</strong> loscomponentes aparece brevemente en el indicador.Acto seguido la balanza vuelve al modo <strong>de</strong> pesada normal.Las memorias <strong>de</strong> peso para tara y total neto se borran ahora y la balanzaqueda preparada para la formulación siguiente.


Aplicaciones y funciones especiales45----- FORMULATION ------T 1 100.0028 g1 Comp. 12.0000 g2 Comp. 2.5600 g3 Comp. 3.3001 gSi hay conectada una impresora a su balanza, se imprime un informe conel peso total <strong>de</strong> todos los componentes “N total”, el peso <strong>de</strong> tara (<strong>de</strong>lrecipiente <strong>de</strong> pesada) “T total” y el peso total (<strong>de</strong> todos los componentesmás el <strong>de</strong> tara) “G”.T totalG100.0028 g117.8629 gN total 17.8601 g--------- END ---------FNet T1/8601 gDurante la operación <strong>de</strong> pesada pue<strong>de</strong> Vd. aumentar elpeso total neto hasta un valor <strong>de</strong>seado:Pulse la tecla «F» y téngala pulsada hasta que aparezca el peso total <strong>de</strong>todos los componentes dosificados hasta ese momento.larga<strong>AG</strong> 24Añada ahora los componentes al recipiente hasta llegar al peso total neto<strong>de</strong>seado.FNet T2=0000 gPulse brevemente la tecla «“» y el peso <strong>de</strong>seado se confirma como otrocomponente.FNet T1/8601 gDurante la operación <strong>de</strong> formulación pue<strong>de</strong> Vd. visualizaren cualquier momento el peso total acumulado y el número<strong>de</strong> componentes hasta entonces dosificados:Pulse la tecla «F» y téngala pulsada hasta que aparezca el peso total <strong>de</strong>todos los componentes dosificados hasta ese momento.larga


Aplicaciones y funciones especiales46Fn 3Pulse <strong>de</strong> nuevo la tecla «F» y téngala pulsada hasta que aparezca el número“n” <strong>de</strong> todos los componentes dosificados hasta ese momento.largaFNet=0000 gPulse <strong>de</strong> nuevo la tecla «F» y téngala pulsada hasta que la balanza vuelvaa la indicación <strong>de</strong> peso. Ahora pue<strong>de</strong> Vd. dosificar más componentes.larga<strong>AG</strong> 25Durante la operación <strong>de</strong> formulación pue<strong>de</strong> Vd. tarar entodo momento otros recipientes:Ponga en el platillo el recipiente <strong>de</strong> pesada a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los ya tarados.4*2100 g=0000 gPulse brevemente la tecla «#». En el tarado se incluye tara ahora conel peso adicional <strong>de</strong>l nuevo recipiente. Si su balanza está conectada a unaimpresora, se imprime el peso <strong>de</strong> tara <strong>de</strong>l nuevo recipiente. Ahora pue<strong>de</strong>dosificar Vd. otros componentes.T 2 43.2100 gT total 143.2128 gG161.0729 gN total 17.8601 g--------- END ---------Si imprime Vd. los resultados al final <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> formulación, setotalizan todos los pesos <strong>de</strong> tara y se imprime el peso total <strong>de</strong> todos losrecipientes <strong>de</strong> tara “T total”.


Aplicaciones y funciones especiales475.4 Pesada dinámica <strong>de</strong> cargas inestablesLas funciones “Pesada dinámica con comienzo automático” y “Pesada dinámica con comienzo manual” le facilitanla pesada <strong>de</strong> cargas inestables (p. ej. animales). En este tipo <strong>de</strong> pesada su balanza <strong>de</strong>termina el peso durante unintervalo <strong>de</strong> tiempo dado y calcula a partir <strong>de</strong> él un valor medio representativo.La pesada dinámica requiere que haya seleccionado Vd. antes en el menú la función “F dyn A” ó “F dyn M”(v. capítulo 4.6).<strong>AG</strong> 22Si trabaja con un recipiente <strong>de</strong> pesada, póngalo en el platillo en el modo <strong>de</strong>pesada normal.1ç4762 gPulse la tecla «#» para tarar.=0000 gF=0000 gPulse brevemente la tecla «“». El símbolo <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong>pesada en el indicador confirma que la pesada dinámica está activada.Su balanza sale <strong>de</strong> fábrica ajustada a la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l peso durante unintervalo <strong>de</strong> 3 segundos. Los tres pasos siguientes sólo son necesarios si<strong>de</strong>sea cambiar este intervalo <strong>de</strong> tiempo:Ft ≠ 3”Pulse la tecla «F» y téngala pulsada hasta que aparezca la indicación <strong>de</strong>tiempo.larga


○ ○ ○ ○Aplicaciones y funciones especiales48Ft ≠ 3”t ≠ 5”Mediante breve pulsación <strong>de</strong> la tecla «“» pue<strong>de</strong> Vd. elegir uno <strong>de</strong> losintervalos disponibles (1, 2, 3, 5, 10 segundos).NotasEl intervalo <strong>de</strong> tiempo elegido <strong>de</strong>be ser tanto mayor cuanto más inestable seala carga.Si durante 45 segundos no pulsa Vd. tecla alguna, la balanza abandona laindicación sin modificar el valor <strong>de</strong> entrada.Menu=0000 gPulse a continuación brevemente la tecla «±» para confirmar el intervalo<strong>de</strong> tiempo elegido.Su balanza está ahora preparada para la pesada dinámica.)5917 gPonga la carga en el platillo.Si ha elegido en el menú la función “Pesada dinámica con comienzoautomático”, la pesada empieza automáticamente a un equilibrio relativo,pero la carga <strong>de</strong>be pesar como mínimo 5 gramos.MenuSi ha elegido en el menú la función “Pesada dinámica con comienzomanual”, pulse brevemente la tecla «±» para iniciar la pesada.-- 5 --Continuamente se indica el tiempo <strong>de</strong> pesada (en segundos) que aúnqueda.-- 1 --


Aplicaciones y funciones especiales49‹ )5917 gLea el resultado cuando ha pasado el tiempo <strong>de</strong> pesada. En el ánguloizquierdo inferior <strong>de</strong>l indicador se ilumina el símbolo <strong>de</strong> asterisco “✱”. Estesímbolo señala que se trata <strong>de</strong> la media <strong>de</strong> las pesadas efectuadas, es <strong>de</strong>cir,<strong>de</strong> un resultado calculado. El resultado permanece en el indicador hastaque se retira la carga. Si quiere pesar otra vez la misma carga, pulsebrevemente la tecla «±».El tiempo <strong>de</strong> pesada ajustado (intervalo) queda memorizado hasta que semodifica, o hasta que se interrumpe la alimentación eléctrica a la balanza.Mediante pulsación corta <strong>de</strong> la tecla «“» pue<strong>de</strong> Vd. cambiar en cualquiermomento entre el modo <strong>de</strong> pesada normal y la pesada dinámica.Por pulsación larga <strong>de</strong> la tecla «F», <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la pesada dinámica pue<strong>de</strong>Vd. llevar en cualquier momento el intervalo <strong>de</strong> tiempo preseleccionado alindicador y modificarlo.5.5 Pesadas bajo la balanzaSu balanza <strong>AG</strong> está provista <strong>de</strong> una abertura a<strong>de</strong>cuada para pesar por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> ella.<strong>AG</strong> 26 <strong>AG</strong> 23Abra el corta-aires y retire el platillo (en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285 también el cortaairesanular).Retire la placa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada.


Aplicaciones y funciones especiales50Tumbe la balanza con cuidado sobre su parte posterior.<strong>AG</strong> 27Suelte el tornillo <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong> la abertura. Sólo necesita aflojarlo hasta quepueda girar la tapa.<strong>AG</strong> 28Gire la tapa 180 °C. Centre el orificio <strong>de</strong> la tapa exactamente en la ranura<strong>de</strong>l suelo <strong>de</strong> la balanza.<strong>AG</strong> 29Vuelva a apretar el tornillo.Su balanza está ahora preparada para el montaje <strong>de</strong>l dispositivo para pesarpor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> ella.<strong>AG</strong> 30


Aplicaciones y funciones especiales515.6 Ajuste (calibración) con pesa internaDe acuerdo con el ajuste elegido en el menú (vea capítulo 4.4), el ajuste (calibración) pue<strong>de</strong> ser totalmenteautomático con la pesa interna incorporada (FACT), o semiautomático.Ajuste (calibración) interno totalmente automático FACTSu balanza sale <strong>de</strong> fábrica preparada para el ajuste totalmente automáticocon la pesa interna <strong>de</strong> ajuste. Ya ha recibido Vd. información sobre esteajuste en el capítulo 2.6 y 4.4.Ajuste (calibración) interno semiautomáticoSi su balanza se encuentra fuera <strong>de</strong> la tolerancia <strong>de</strong> ajuste, y <strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong> si ha ajustado Vd. en el menú la llamada <strong>de</strong> ajuste automático (veacapítulo 4.6), la balanza le pi<strong>de</strong>, mediante «Cal» parpa<strong>de</strong>ante en lapantalla, que ajuste (calibre) por pulsación con la pesa interna. En lasbalanzas en versión verificada, el ajuste (calibración) se realiza automáticamentecon la pesa interna, <strong>de</strong> acuerdo con la ley <strong>de</strong> verificación específica<strong>de</strong>l país.Si quiere calibrar su balanza con la pesa interna, proceda <strong>de</strong> la formasiguiente:Asegúrese <strong>de</strong> que en el menú está seleccionado “FACT” o el ajuste(calibración) con pesas internas (Cal int)” (vea capítulo 4.4).Asegúrese también <strong>de</strong> que el platillo está <strong>de</strong>scargado y cierre las ventanillas<strong>de</strong>l corta-aires (si existe). No hace falta tarar antes <strong>de</strong>l ajuste (calibración).1/10 dCallargaCAL intInicie el proceso <strong>de</strong> ajuste por pulsación larga <strong>de</strong> la tecla «Cal». La balanzaindica brevemente que se ajusta (calibra) con la pesa interna.NotaSi está activado “SECUrEd 2” en el menú, la tecla 1/10 dCal está bloqueada.


Aplicaciones y funciones especiales52Durante el ajuste (calibración) aparecen las indicaciones siguientes:Cal------Se carga la pesa <strong>de</strong> ajuste interna.Cal=00Se retira la pesa <strong>de</strong> ajuste interna.Cal------La balanza procesa los resultados <strong>de</strong>l ajuste.CAL donELa balanza comunica la terminación con éxito <strong>de</strong>l ajuste (calibración).=0002 gLa balanza vuelve automáticamente al modo pesada.CAbort--BALANCE CALIBRATION--03.02.97 11:23:34<strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>BalanceType:<strong>AG</strong>204DRSNR: 23001222En cualquier momento pue<strong>de</strong> Vd. interrumpir un ajuste (calibración) enmarcha por pulsación corta <strong>de</strong> la tecla «C».Si no es posible un ajuste (calibración) como es <strong>de</strong>bido (p. ej. a causa <strong>de</strong>vibraciones), la balanza cancela el proceso <strong>de</strong> ajuste y el indicador señala“Abort”. Pulse la tecla «C» para borrar este mensaje y empiece otra vez elproceso.Si su balanza tiene conectada una impresora, el ajuste (calibración) seimprime automáticamente <strong>de</strong> acuerdo con GLP. El informe <strong>de</strong> la izquierdase ha obtenido con la impresora <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> LC-P45. Dependiendo<strong>de</strong> la impresora acoplada, el informe pue<strong>de</strong> diferir algo <strong>de</strong>l ejemplomostrado.Int. calibration doneSignature:........................--------- END ----------


Aplicaciones y funciones especiales535.7 Calibración con pesas externas (VariCal)De acuerdo con el ajuste elegido en el menú (v. capítulo 4.4), la calibración se pue<strong>de</strong> hacer con la pesa incorporadao con una pesa externa. La balanza sale <strong>de</strong> fábrica ajustada a la calibración con pesa interna, según se ha indicadoen el capítulo 2.6.Si quiere calibrar su balanza con una pesa externa, proceda <strong>de</strong> la formasiguiente:Asegúrese <strong>de</strong> que en el menú está seleccionada la “Calibración conpesas externas (VariCal)” (v. capítulo 4.4).Asegúrese <strong>de</strong> que el platillo está <strong>de</strong>scargado y cierre las ventanillas <strong>de</strong>lcorta-aires. No hace falta tarar antes <strong>de</strong> la calibración.1/10 dCalUAr∫ CALComience el proceso <strong>de</strong> calibración por pulsación larga <strong>de</strong> la tecla «Cal».La balanza indica brevemente que se calibra con una pesa externa.largaCAL 200 gLa balanza le pi<strong>de</strong> ahora que elija el peso <strong>de</strong>seado.FCAL 100 gSi no no <strong>de</strong>sea calibrar con el peso propuesto, pue<strong>de</strong> elegir otro peso* porpulsación corta <strong>de</strong> la tecla «“». Las pesas disponibles <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>lmo<strong>de</strong>lo.*Esta posibilidad no existe en las balanzas en versión verificada.MenuCal------Confirme el peso elegido con la tecla «±». Con ello se activa el proceso<strong>de</strong> calibración. La balanza <strong>de</strong>termina el cero.Cal10=0000 gA continuación se le pi<strong>de</strong> que cargue el peso.


Aplicaciones y funciones especiales54<strong>AG</strong> 31Ponga el peso pedido en el centro <strong>de</strong>l platillo.Cal------=0000 gDurante la calibración aparecen los segmentos horizontales.NotaPue<strong>de</strong> Vd. cancelar en cualquier momento la calibración en marcha porpulsación corta <strong>de</strong> la tecla «C».Una vez concluido el proceso <strong>de</strong> calibración se le pi<strong>de</strong> que quite el peso.Retírelo.CAL donEUna vez <strong>de</strong>scargada la balanza indica el fin <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> calibración yregresa al modo pesada.CAbortNotaSi no es posible una calibración correcta (p. ej. a causa <strong>de</strong> vibraciones), labalanza cancela el proceso <strong>de</strong> calibración y el indicador señala “Abort”.Pulse la tecla «C» para borrar este mensaje y empiece otra vez el proceso<strong>de</strong> calibración.--BALANCE CALIBRATION--03.02.97 11:34:23<strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>BalanceType:<strong>AG</strong>104SNR: 54001222Si su balanza tiene conectada una impresora, el ajuste (calibración) seimprime automáticamente <strong>de</strong> acuerdo con GLP. El informe <strong>de</strong> la izquierdaes una muestra obtenida con la impresora <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> LC-P45.Dependiendo <strong>de</strong> la impresora acoplada, el informe pue<strong>de</strong> diferir algo <strong>de</strong>lejemplo mostrado.Weight ID:..............Weight: 100.0000 gExt. calibration doneSignature:........................--------- END ----------


Aplicaciones y funciones especiales555.8 Test <strong>de</strong> la balanza con pesa interna o externaEn cualquier momento pue<strong>de</strong> Vd. pue<strong>de</strong> comprobar la exactitud <strong>de</strong> su balanza. Esta comprobación se realiza conla pesa incorporada, o bien con pesas externas, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> su ajuste en el menú (v. capítulo 4.4).Test <strong>de</strong> la balanza con la pesa internaAsegúrese <strong>de</strong> que se ha seleccionado el “Test <strong>de</strong> la balanza con la pesainterna (test int)” en el menú (v. capítulo 4.4).Asegúrese <strong>de</strong> que el platillo está <strong>de</strong>scargado y cierre las ventanillas <strong>de</strong>lcorta aires. No hace falta tarar antes <strong>de</strong>l test.1/10 dCaltESt intActive el proceso por pulsación larga <strong>de</strong> la tecla «Cal». La balanza confirmabrevemente que la comprobación se realiza con la pesa interna.largaDurante la comprobación aparecen las indicaciones siguientes:20=0000Se carga la pesa interna.=0000La balanza <strong>de</strong>termina el cero.t donELa balanza confirma que el test está hecho.d =0002La balanza muestra ahora durante 10 segundos la diferencia (<strong>de</strong>sviación)entre la calibración y la pesada <strong>de</strong> cmprobación actual.Una vez concluido el test la balanza vuelve automáticamente al modopesada.


Aplicaciones y funciones especiales56CAbortNotasEn cualquier momento se pue<strong>de</strong> cancelar un test en marcha por pulsacióncorta <strong>de</strong> la tecla «C».Si el test no se pue<strong>de</strong> hacer realizar (p. ej. a causa <strong>de</strong> vibraciones), labalanza cancela el proceso <strong>de</strong> calibración y el indicador señala “Abort”.Pulse la tecla «C» para borrar este mensaje y empiece <strong>de</strong> nuevo lacomprobación.----- BALANCE TEST -----03.02.97 11:34:23<strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>BalanceType:<strong>AG</strong>204SNR: 51001222Si su balanza tiene acoplada una impresora, se imprime automáticamentela <strong>de</strong>sviación calculada. El informe <strong>de</strong> la izquierda es una muestra obtenidacon la impresora <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> LC-P45. Dependiendo <strong>de</strong> la impresoraacoplada, la presentación pue<strong>de</strong> diferir algo.Target: 200.0000Actual: 200.0002Diff: 0.0002Internal test doneSignature:........................--------- END ----------1/10 dCaltESt ETest <strong>de</strong> la balanza con pesas externasAsegúrese <strong>de</strong> que se ha seleccionado el “Test <strong>de</strong> la balanza con pesasexternas (test E)” en el menú (v. capítulo 4.4).Asegúrese <strong>de</strong> que el platillo está <strong>de</strong>scargado y cierre todas las ventanillas<strong>de</strong>l corta-aires. No hace falta tarar antes <strong>de</strong>l test.Comience el proceso <strong>de</strong> comprobación por pulsación larga <strong>de</strong> la tecla«Cal». La balanza confirma brevemente que la comprobación se realiza conuna pesa externa.largaLoAdLa balanza le pi<strong>de</strong> ahora que cargue la pesa externa. Cargue su peso.


Aplicaciones y funciones especiales57------Durante la comprobación aparecen los segmentos horizontales.La balanza le pi<strong>de</strong> ahora que retire su peso. Retírelo.=0000 g------Una vez retirado el peso, la balanza procesa los resultados <strong>de</strong> la comprobación.t donELa balanza confirma que el test está hecho y acto seguido vuelveautomáticamente al modo pesada.CAbortNotasPue<strong>de</strong> Vd. cancelar en cualquier momento una comprobación en marchacon una pulsación corta en la tecla «C».Si la comprobación no transcurre como es <strong>de</strong>bido (p. ej. <strong>de</strong>bido a vibraciones)la balanza cancela el proceso <strong>de</strong> comprobación y en el indicadoraparece “Abort”. Pulse la tecla «C» para borrar este mensaje y empiece <strong>de</strong>nuevo la comprobación.----- BALANCE TEST -----03.02.97 15:21:17<strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>BalanceType:<strong>AG</strong>204SNR: 00001222Si su balanza está conectada a una impresora, se imprime automáticamenteel peso calculado <strong>de</strong> la pesa <strong>de</strong> control externa. Ahora pue<strong>de</strong> anotar amano en el informe el peso teórico “Target” y la <strong>de</strong>sviación “Diff”. El informe<strong>de</strong> la izquierda es una muestra obtenida con la impresora <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>LC-P45. Dependiendo <strong>de</strong> la impresora acoplada, la presentación pue<strong>de</strong>diferir algo <strong>de</strong> este ejemplo.Weight ID:..............Target: .............Actual: 200.0005 gDiff: .............External test doneSignature:........................--------- END ----------


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>586 Otras informaciones importantes sobre subalanza <strong>AG</strong>6.1 Fallos y motivosLas balanzas semimicro y analíticas mo<strong>de</strong>rnas, como las balanzas <strong>AG</strong>, trabajan hoy con tanta perfección que esposible prescindir <strong>de</strong> salas especiales y mesas <strong>de</strong> piedra para pesar. La electrónica más reciente acorta los tiempos<strong>de</strong> pesada y permite la adaptación a las más variadas condiciones ambientales, con lo que las balanzas se pue<strong>de</strong>nintegrar directamente en procesos <strong>de</strong> producción. Cierto es que ni siquiera hoy <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>spreciarse las influenciasambientales. Generalmente se trata <strong>de</strong> efectos físicos que ocasionan variaciones <strong>de</strong> peso medibles para lasbalanzas analíticas (p. ej. por evaporación lenta, absorción <strong>de</strong> humedad, etc.), o <strong>de</strong> fuerzas actuantes sobre lacarga (magnetismo, electrostática, etc.), que la balanza interpreta como cambios <strong>de</strong> peso. En este capítuloencontrará información <strong>de</strong> ayuda para i<strong>de</strong>ntificar tales influencias y eliminar o reducir sus efectos.Problema: El resultado <strong>de</strong> medida no es estable o repetible, o es erróneoDado que no siempre es fácil averiguar el motivo exacto <strong>de</strong> un resultado <strong>de</strong> medida inestable, no repetible o erróneo,se reseñan a continuación las fuentes <strong>de</strong> error más frecuentes.Un emplazamiento ina<strong>de</strong>cuadoFactores perturbadores pue<strong>de</strong>n ser corrientes <strong>de</strong> aire (p. ej. <strong>de</strong> acondicionadores) o vibraciones <strong>de</strong> la mesa.Busque un lugar <strong>de</strong> instalación a<strong>de</strong>cuado para la balanza y regule el adaptador <strong>de</strong> vibración a las condicionesambientales (v. capítulo 4.7).Un corta aires sin cerrar lo suficienteCierre las ventanillas <strong>de</strong>l corta-aires completamente (v. también capítulo 3.2).La electricidad estática <strong>de</strong> cargas y recipientesEsta electricidad estática aparece con frecuencia en locales con calefacciónpor aire seco (menos <strong>de</strong> un 40 % <strong>de</strong> humedad relativa) y en materiales <strong>de</strong>vidrio o <strong>de</strong> plástico, produciendo fuerzas que pue<strong>de</strong>n afectar a la pesada.Ello se traduce en resultados <strong>de</strong>l indicador continuamente cambiantes einestables.


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>59En algunos casos basta con poner la carga en un recipiente metálico.Utilice siempre el menor recipiente <strong>de</strong> pesada posible, ya que el error tien<strong>de</strong> a aumentar con el tamaño <strong>de</strong>l recipiente.Eleve la humedad <strong>de</strong>l aire con un humidificador <strong>de</strong> aire.Utilice una pistola antiestática comercial o un spray antiestático, si bien esto no da buen resultado con todos losmateriales.Cargas o recipientes magnéticosEl magnetismo <strong>de</strong> una carga pue<strong>de</strong> hacer que el resultado <strong>de</strong>penda <strong>de</strong> laposición <strong>de</strong> la carga en el platillo y que el resultado se reproduzca mal. Lasfuerzas magnéticas son interpretadas erróneamente por la balanza comocarga adicional.En algunos casos sencillos basta con aumentar la distancia entre la carga yel platillo. Ponga para ello la carga sobre un recipiente metálico no magnético(p. ej. aluminio) o <strong>de</strong> vidrio. Como alternativa pue<strong>de</strong> Vd. utilizar la abertura <strong>de</strong>suspensión <strong>de</strong> su balanza y pesar por <strong>de</strong>bajo.Cuando sea posible <strong>de</strong>be intentar <strong>de</strong>smagnetizar la carga o el recipiente.Ponga la carga en un recipiente magnéticamente blando para apantallar lasfuerzas magnéticas.Cargas o recipientes a temperatura distinta <strong>de</strong> la ambienteLas cargas o recipientes más calientes o más fríos que el entorno <strong>de</strong> la balanza pue<strong>de</strong>n ocasionar corrientes <strong>de</strong>aire perturbadoras y errores por empuje <strong>de</strong>l aire. También la absorción o <strong>de</strong>sprendimiento <strong>de</strong> humedad superficialpue<strong>de</strong> ser la causa <strong>de</strong> variaciones <strong>de</strong> peso y producir resultados erróneos o inestables.Espere a que la carga y el recipiente estén a la temperatura ambiente. No pese las cargas inmediatamente <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> sacarlas <strong>de</strong> un <strong>de</strong>secador o frigorífico.No agarre las cargas o los recipientes con la mano (unos 35 °C), sino únicamente contenazas o pinzas. No meta la mano en la cámara <strong>de</strong> pesada. Evitará así cambios <strong>de</strong>temperatura producidos por el calor <strong>de</strong>l cuerpo.Utilice siempre el menor recipiente <strong>de</strong> pesada posible, ya que el error tien<strong>de</strong> a aumentar conel tamaño <strong>de</strong>l recipiente.


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>60Cargas o recipientes que absorben o <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n humedad fácilmentePor la absorción o evaporación <strong>de</strong> humedad el peso <strong>de</strong> la carga aumenta o disminuye <strong>de</strong> forma continua.Cualquier carga o recipiente <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, cartón, papel, corcho (p. ej. soportes para matraces redondos), plásticoo caucho, pue<strong>de</strong> absorber o <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r tanta humedad que la indicación es inestable y aparecen resultados norepetibles o erróneos.Siempre que sea posible, los recipientes <strong>de</strong> estos materiales <strong>de</strong>ben ser sustitudos por recipientes <strong>de</strong> metal o <strong>de</strong> vidrio.Utilice siempre el menor recipiente <strong>de</strong> pesada posible, ya que el error tien<strong>de</strong>a aumentar con el tamaño <strong>de</strong>l recipiente. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>be usar recipientes conel cuello más estrecho posible y una tapa.a<strong>de</strong>cuadoina<strong>de</strong>cuadoUtilice en lugar <strong>de</strong> apoyos <strong>de</strong> los materiales antes citados, el soportetriangular opcional. Este soporte triangular pue<strong>de</strong> pedirlo a <strong>METTLER</strong><strong>TOLEDO</strong> bajo el número 210435.SuciedadEl polvo, los líquidos u otros residuos en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l platillo o entre éste y la placa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada pue<strong>de</strong>nprovocar una indicación inestable cuando el platillo ya no tiene libertad total <strong>de</strong> movimiento.Limpie el platillo y la placa <strong>de</strong> la cámara (v. capítulo 6.3).Utilice exclusivamente recipientes <strong>de</strong> pesada limpios y secos.


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>61Problema: La velocidad <strong>de</strong> pesada no es satisfactoriaLa velocidad <strong>de</strong> pesada o el tiempo <strong>de</strong> estabilización <strong>de</strong> su balanza son afectados consi<strong>de</strong>rablemente por lossiguientes factores y ajustes:Adaptador <strong>de</strong> vibraciónSi las condiciones ambientales lo permiten, pue<strong>de</strong> Vd. acortar el tiempo <strong>de</strong> estabilización <strong>de</strong> subalanza eligiendo la posición “1” <strong>de</strong>l adaptador <strong>de</strong> vibración (v. capítulo 4.7).Resolución <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> pesadaSi su aplicación lo permite, <strong>de</strong>be reducir la resolución <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> pesada, es <strong>de</strong>cir, suprimir la indicación <strong>de</strong>lúltimo <strong>de</strong>cimal. A resolución reducida su balanza trabaja con mayor rapi<strong>de</strong>z (v. capítulo 3.5).RepetibilidadSu balanza alcanza antes el equilibrio si Vd. reduce la repetibilidad. Si elije, por ejemplo, la posición “repetibilidadbuena” en lugar <strong>de</strong> “repetibilidad máxima”, su balanza emite los resultados como estables bastante antes(v. capítulo 4.9).Corta-airesSu balanza trabaja con mayor rapi<strong>de</strong>z si para cargarla no abre el corta-aires más <strong>de</strong> lo necesario. De este modose reduce la corriente <strong>de</strong> aire perturbadora <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada y se evitan variaciones fuertes <strong>de</strong>temperatura.Para la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285 se recomienda usar el corta-aires interior (opción 238471). Gracias al menor volumencomparado con el corta-aires estándar, las corrientes <strong>de</strong> aire son menores. El corta-aires interior se adapta conflexibilidad a sus necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesada y facilita una estabilidad más rápida <strong>de</strong>l resultado.


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>626.2 Mensajes <strong>de</strong> errorLos mensajes <strong>de</strong> error en el indicador le avisan que se ha cometido algún error <strong>de</strong> manipulación o que la balanzano ha podido efectuar correctamente algún proceso.Mensaje <strong>de</strong> error Motivo RemedioExceso <strong>de</strong> cargaDescargar el platilloíååååìñ----óFalta <strong>de</strong> cargaComprobar si el platillo se apoya correctamentenonE FNo hay función preseleccionadaElegir en el menú la función <strong>de</strong>seadaError 1No hay estabilidad– Al tarar o calibrar– Al cargar el peso <strong>de</strong> referencia paralas funciones “Recuento” o “Pesadaen porcentaje”Procurar unas condiciones ambientalesmás estables. Si no es posible, comprobarlos ajustes <strong>de</strong> repetibilidad y <strong>de</strong>adaptador <strong>de</strong> vibración (v. capítulos 4.9y 4.7).Error 2No hay pesa <strong>de</strong> calibración o esincorrectaCargar la pesa <strong>de</strong> calibración requerida.Error 3Referencia ina<strong>de</strong>cuada(peso o cantidad <strong>de</strong> referencia insuficientes)Aumentar el peso o cantidad <strong>de</strong> referencia


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>63Mensaje <strong>de</strong> error Motivo RemedioError 4=0000Error internoPlatillo ina<strong>de</strong>cuado o no montadoProce<strong>de</strong>r por el or<strong>de</strong>n siguiente:Desactivar la balanza con la tecla «On/Off» y volver a activarla.Separar la balanza <strong>de</strong> la red eléctrica yvolver a enchufarla.Calibrar la balanza.Si lo anterior no da resultado: Avisar alservicio técnico.Montar el platillo a<strong>de</strong>cuado.Descargar el platillo.AbortCalibración o test no han podido hacersecorrectamente.La balanza interrumpe el proceso. Elmotivo <strong>de</strong> este mensaje <strong>de</strong> error soninterferencias externas (p. ej. vibracioneso una corriente <strong>de</strong> aire fuerte).Pulsar la tecla «C» (como advertenciasuena un doble pitido) para borrar elmensaje <strong>de</strong> error.Cerrar todas las ventanillas <strong>de</strong>lcorta aires.En cualquier caso, buscar un lugar másapropiado para la balanza.


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>646.3 Mantenimiento y limpiezaLa limpieza simpleSepare el platillo y luego la placa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada. Limpie ésta conel pincel entregado.<strong>AG</strong> 32<strong>AG</strong> 33La limpieza generalQuite su balanza <strong>de</strong> la alimentación eléctrica.<strong>AG</strong> 23Retire el platillo (en la <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285 también el corta-aires).<strong>AG</strong> 26Retire la placa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada.Cierre ambas ventanillas <strong>de</strong> la cámara.


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>65<strong>AG</strong> 11OPERATING INSTRUCTIONSRetire la corre<strong>de</strong>ra con las instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> resumidas. Sequidamenteretire <strong>de</strong> la balanza los cristales <strong>de</strong> la ventanilla superior <strong>de</strong> lacámara, con cuidado hacia atrás. Sostenga el cristal inferior para que nocaiga al suelo.<strong>AG</strong> 34Suelte el bloqueo <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong> la cámara.<strong>AG</strong> 35Saque con cuidado hacia arriba la tapa <strong>de</strong> la cámara.<strong>AG</strong> 3712 2Retire el cristal <strong>de</strong>lantero (1) y saque <strong>de</strong> su guía las dos ventanillas laterales<strong>de</strong> la cámara (2) hacia arriba. Importante: Las dos ventanillas laterales sólose pue<strong>de</strong>n retirar si están a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l todo (“cerradas”).


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>66Limpie todas las piezas sueltas <strong>de</strong>smontadas y la propia balanza. ¡No utilice nunca agentes <strong>de</strong> limpieza por frotadoo disolventes fuertes!<strong>AG</strong> 38Vuelva a ensamblar su balanza en or<strong>de</strong>n inverso. Al colocar las dosventanillas laterales <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> pesada, haga que <strong>de</strong>scansen correctamenteen su ranura guía. ¡No olvi<strong>de</strong> enclavar la tapa <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong>pesada!Servicio postventaUn mantenimiento regular <strong>de</strong> su balanza por un técnico autorizado <strong>de</strong>lservicio postventa proporciona una exactitud constante durante muchosaños y alarga la vida <strong>de</strong>l aparato. Consulte las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> serviciopostventa a su representación o <strong>de</strong>legación <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>.PG-S 13LimpiezaLa carcasa <strong>de</strong> la balanza y el platillo son <strong>de</strong> materiales resistentes <strong>de</strong> altacalidad. Por ello para su limpieza se pue<strong>de</strong> utilizar cualquier agente <strong>de</strong>limpieza <strong>de</strong>l comercio.Como mejor se limpian las balanzas <strong>AG</strong> es con un paño húmedo.


Otras informaciones importantes sobre su balanza <strong>AG</strong>676.4 Interface universal LocalCANCada balanza <strong>AG</strong> va provista <strong>de</strong>l interface universal LocalCAN. Puesto que Vd. pue<strong>de</strong> conectar simultáneamentehasta cinco aparatos periféricos, se le ofrece una alta flexibilidad en el intercambio <strong>de</strong> datos.Con gran facilidad se pue<strong>de</strong>n conectar a la balanza aparatos periféricos <strong>de</strong> <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> (v. capítulo 7.3),en los que los cables <strong>de</strong> unión forman parte <strong>de</strong>l equipo estándar.También pue<strong>de</strong> Vd. conectar su calculadora u or<strong>de</strong>nador a la balanza <strong>AG</strong> con un cable a<strong>de</strong>cuado (v. capítulo 7.3)a través <strong>de</strong> un interface RS232C.La comunicación está muy bien asistida con los mandatos <strong>de</strong>l juego <strong>de</strong> instrucciones estándar y ampliado. Elmanual <strong>de</strong> referencia (705184), que Vd. recibe junto con el cable LC-RS ó LC-CL, <strong>de</strong>scribe claramente la función<strong>de</strong> estas instrucciones.<strong>AG</strong> 36Las propieda<strong>de</strong>s y ventajas <strong>de</strong>l interface universal LocalCAN se pue<strong>de</strong>nresumir en la forma siguiente:• Conexión simultánea a una balanza <strong>de</strong> hasta cinco aparatos periféricos.• Soporte <strong>de</strong> interfaces estándar, como RS232C ó CL.• Robusto conector <strong>de</strong> 4 polos protegido contra inversión <strong>de</strong> polos yextracción.• Transmisión segura <strong>de</strong> datos gracias al controlador CAN incorporado.• Sistema <strong>de</strong> cableado abierto, es <strong>de</strong>cir, cada aparato periférico dispone,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> indicadores complementarios, <strong>de</strong> otra conexión.• Configuración sencilla <strong>de</strong> los parámetros sin instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> <strong>de</strong>la balanza <strong>AG</strong>Las variadas propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las balanzas <strong>AG</strong> en cuanto a documentación<strong>de</strong> los resultados sólo se pue<strong>de</strong>n aprovechar plenamente acoplando unaimpresora, p. ej. la LC-P45 <strong>de</strong> <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>. Los resultados impresoscontribuyen a un trabajo sencillo <strong>de</strong> acuerdo con GLP/GMP.2314Características técnicas <strong>de</strong>l interface universal LocalCANLongitud <strong>de</strong> cable entre dos aparatos 10 m máx.Longitud total <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> todos los aparatos conectados 15 m.Disposición <strong>de</strong>l conector (<strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> la balanza)Nº polo Señal1 Línea <strong>de</strong> señales negativas (–CAN)2 Línea <strong>de</strong> señales positivas (+CAN)3 Polo (+) <strong>de</strong> la alimentación (V CAN) para aparatos periféricos4 Polo (–) <strong>de</strong> la alimentación (0 V) para aparatos periféricos


Características técnicas y accesorios687 Características técnicas y accesorios7.1 Características técnicas <strong>de</strong> las balanzas <strong>AG</strong>Alimentación eléctricaAC/AC alimentador 115 V, –20%+15%, 50/60 Hz, 195mA, Sec: 12V, 50/60Hz, 1,25Acable <strong>de</strong> red 230 V, –20%+15%, 50/60 Hz, 90mA, Sec: 12V, 50/60Hz, 1,25AProtecciónAlimentación balanza <strong>AG</strong>Disjuntor <strong>de</strong> protección térmica9,5–17,5 V, 50/60 Hz, 7 VA o bien 9–20 V =, 7 WUtilizar sólo con un adaptador <strong>de</strong> alimentación verificado, cuya salida SELVtenga limitación <strong>de</strong> corriente. Atención a la polaridad.Condiciones ambientales para balanzas Utilice las balanza <strong>AG</strong> exclusivamente en interiores cerradosAltura sobre nivel medio <strong>de</strong>l marhasta 4000 mTemperatura5–40º CHumedad atmosférica80% RH @ + 30° CCategoría <strong>de</strong> sobrevoltajeIIGrado <strong>de</strong> ensuciamiento 2Equipo estándarBalanza completa con abertura para pesar por <strong>de</strong>bajo, dispositivo paraseguro antirrobo e instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> resumidas integradas, fundaprotectora para teclado e indicador, pinzel <strong>de</strong> limpieza, alimentador, soportepara alimentador, cable <strong>de</strong> red, instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong>, corta aires anular(sólo <strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>285)


Características técnicas y accesorios69Características técnicas <strong>AG</strong>64 <strong>AG</strong>104 <strong>AG</strong>135 <strong>AG</strong>204Precisión <strong>de</strong> indicación 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg/0,01 mg 1) 0,1 mgCapacidad máxima 61 g 101 g 101 g/31 g 1) 210 gZona <strong>de</strong> tarado 0…61 g 0...101 g 0…101 g 0...210 gRepetibilidad (s) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg/0,02 mg 1) 0,1 mgLinealidad 2) ±0,2 mg ±0,2 mg ±0,2 mg/±0,03 mg 1) ±0,2 mgTiempo <strong>de</strong> estabiliz. (típico) 3 s 3 s 3 s/12 s 1) 3 sAjusteInterno, totalmente automático (FACT) activado a motorposibilidad <strong>de</strong> test para el control <strong>de</strong> la sensibilidad• con pesa interna 100 g 100 g 100 g 200 g• con pesas externas 50 g 50/100 g 20/50/100 g 50/100/200 gSensibilidad• <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> temperatura 2) ±1,5 ppm/ºC ±1,5 ppm/ºC ±1,5 ppm/ºC ±1,5 ppm/ºC• <strong>de</strong>riva a largo plazo 3) ±0,003 % ±0,003 % ±0,003 % ±0,003 %Indicador LCD retroiluminado LCD retroiluminado LCD pasivo LCD retroiluminadoInterfacePlatilloAltura útil sobre el platilloDimensiones balanza (an/fo/al)Peso neto/con embalajeInterface universal LocalCANø 85 mm, acero inoxidable240 mm205 x 330 x 310 mm4,9 kg/7,25 kgCaracterísticas técnicas <strong>AG</strong>204 DR ® <strong>AG</strong>245** <strong>AG</strong>285Precisión <strong>de</strong> indicación 1 mg/0,1 mg 1) 0,1 mg/0,01 mg 1) 0,1 mg/0,01 mg/0,01 mg 1)Capacidad máxima 210 g/81 g 1) 210 g/41 g 1) 210 g/81 g/41 g 1)Zona <strong>de</strong> tarado 0...210 g 0...210 g 0…210 gRepetibilidad (s) 0,5 mg/0,1 mg 1) 0,1 mg/0,02 mg 1) 0,1 mg/0,05 mg/0,02 mg 1)Linealidad 2) ±1 mg/±0,2 mg 1) ±0,2 mg/±0,03 mg 1) ±0,2 mg/±0,1 mg/±0,03 mg 1)Tiempo <strong>de</strong> estabiliz. (típico) 3 s 5 s 3 s/15 s 1)AjusteInterno, totalmente automático (FACT) activado a motorposibilidad <strong>de</strong> test para el control <strong>de</strong> la sensibilidad• con pesa interna 200 g 200 g 200 g• con pesas externas 50/100/200 g 40/100/200 g 40/100/200 gSensibilidad• <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> temperatura 2) ±1,5 ppm/ºC ±1,5 ppm/ºC ±1,5 ppm/ºC• <strong>de</strong>riva a largo plazo 3) ±0,003 % ±0,003 % ±0,003 %Indicador LCD retroiluminado LCD pasivo LCD pasivoInterfacePlatilloAltura útil sobre el platilloDimensiones balanza (an/fo/al)Peso neto/con embalajeInterface universal LocalCANø 85 mm, acero inoxidable240 mm205 x 330 x 310 mm4,9 kg/7,25 kg1)Valores en el campo fino (<strong>AG</strong>135, <strong>AG</strong>245, <strong>AG</strong>285) ó DeltaRange (<strong>AG</strong>204 DeltaRange ® )2)En el intervalo <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> 10…30 °C3)Desviación <strong>de</strong> sensibilidad/año a partir <strong>de</strong> la prima puesta in funcionamiento con autocalibración FACT activada** Salida <strong>de</strong> producción a partir <strong>de</strong> 06/2000


Características técnicas y accesorios707.2 Dimensiones90.5191 2019 56 24047.575.8116242.53082181766449316.5110268ø 85108


Características técnicas y accesorios717.3 AccesoriosCon accesorios <strong>de</strong> la gama <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> la funcionalidad <strong>de</strong> su balanza <strong>AG</strong> pue<strong>de</strong> ser mayor. Estándisponibles las opciones siguientes:Impresora <strong>de</strong> papel normalImpresora LC-P45: Impresora con aplicaciones incorporadas (informes <strong>de</strong> calibracióny <strong>de</strong> test según GLP, evaluaciones estadísticas, función <strong>de</strong> totalización, etc.)Impresora LC-P43: Impresora para la documentación <strong>de</strong> los resultados229119229114Indicadores complementariosLC-PD: Indicador complementario LCD con soporte <strong>de</strong> mesa229100Tecla <strong>de</strong> pieLC-FS: Tecla <strong>de</strong> pie con función ajustable229060Cables y accesorios <strong>de</strong> cableadoLC-RS25: Cable para la conexión <strong>de</strong> una impresora u or<strong>de</strong>nador con RS-232C, 25polos (m/h), como IBM XT o compatibleLC-RS9: Cable para la conexión <strong>de</strong> una impresora u or<strong>de</strong>nador con RS-232C, 9polos (m/h), como IBM AT o compatibleLC-CL: Cable para la conexión <strong>de</strong> un aparato con interface <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> CL(5 polos)LC-LC03: Cable <strong>de</strong> prolongación para LocalCAN, 0,3 mLC-LC2: Cable <strong>de</strong> prolongación para LocalCAN, 2 mLC-LC5: Cable <strong>de</strong> prolongación para LocalCAN, 5 mLC-LCT: Pieza <strong>de</strong> ramificación (pieza en T) para LocalCAN229050229065229130239270229115229116229118PowerPackPP-B10: Fuente <strong>de</strong> corriente externa recargable para 8–10 horas <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>pesada in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la redLector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras: LC-BCR utilizable para manejar el software <strong>de</strong> aplicaciónPesada diferencial 238498224500229145


Características técnicas y accesorios72Determinación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>sConjunto para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sólidosCuerpo <strong>de</strong> inmersión para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> líquidos (en unión <strong>de</strong>lconjunto para <strong>de</strong>terminar <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s 238490)Software <strong>de</strong> aplicación para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s238490210260238491Pesada diferencialSoftware <strong>de</strong> aplicación para pesada diferencial con lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras LC-BCRSoftware <strong>de</strong> aplicación para pesada diferencial238495238494Seguro antirroboSeguro antirrobo con vástago metálico como pasamesa, sin candado238480Corta-aires interiorCorta-aires <strong>de</strong> vidrio adicional para todas las balanzas <strong>AG</strong>238471Platillo <strong>de</strong> 50 mmPlatillo pequeño para <strong>AG</strong>135 y <strong>AG</strong>285, para una estabilización más rápida238472Soporte triangularPara el apoyo <strong>de</strong> recipientes <strong>de</strong> pesada (tubos <strong>de</strong> ensayo, etc.)210435Plato colectorPara la racogida y retorno <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>rramado fuera238475Fundas protectorasFunda protectora <strong>de</strong> plástico para teclado e indicadorFunda protectora238470238465Maleta para transporteMaleta para transporte <strong>de</strong> plástico resistente a los golpes para todas las balanzas<strong>AG</strong>, con sitio para balanza, PowerPack, impresora LC-P4x y corta-aires interior299036PesasDisponibles como pesas OIML (E2 y F1, con certificado) o como pesas <strong>de</strong> calibración(no OIML): 20 g, 50 g, 100 g y 200 ga peticiónPara numerosas opciones se entregan instrucciones <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> y <strong>de</strong> montaje. Para más información y para elpedido <strong>de</strong> accesorios diríjase a su representación <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>.


Apéndice738 Apéndice8.1 Vista general <strong>de</strong>l menúModo pesadaSECUrEd“OPEnMenú2 Ajuste 1 Reset3 Llamada <strong>de</strong>4 Función 2)5 Adaptador <strong>de</strong>6 Adaptador <strong>de</strong> procesoajuste autom. 3)vibración<strong>de</strong> oesada7 Repetibilidad8 Unidad <strong>de</strong> pesada 1 1) 9 Unidad <strong>de</strong> pesada 2 2) 10 Correc. <strong>de</strong>l cero 11 Desconexión autom. 12 Modo activación 1) 13 Iconos14 AjustesCalrESEtfA[T lnFo oFF F nonE226oodCalPCStESt E [AL oFF InFo on F dYn Ÿ≈ F count 1 3 1 3 Std bEttErtESt int [ALimTF dYn A F 100oFFbEStUAri CALForŸ≈UlAgmgUnit 1 Unit 2A" on ÅoFF - qÙ StArtonLiSTmUnit 1ozUnit 1ctUnit2 tmoUnit 2A" oFF ÅoFF 10' ÅoFF 2' FÙ StArtAuTo oFFSECUòE2 SECUòE1moUnit 1oztUnit 1dwtUnit2 SmUnit 2ÅoFF 5'mgUnit 1GNUnit 1GNUnit2 Htl HUnit 2ctUnit 1dwtUnit 1oztUnit 2tl SUnit 2ozUnit 2tl TUnit 2gUnit 2Notas1)Las balanzas en versión verificada tienen ajustada la unidad <strong>de</strong> pesada <strong>de</strong> forma fija, que no se pue<strong>de</strong> cambiar.2)En las balanzas en versión verificada sólo son seleccionables las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesada estipuladas por la ley<strong>de</strong> verific. específica <strong>de</strong>l país.3)Esta opción sólo aparece cuando en la opción 2 no se ha seleccionado “FACT” ó “CAL oFF”.


Apéndice748.2 Tabla <strong>de</strong> conversión para unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pesoUnidad Gramo Miligramo Onza Onza troy Grain Pennyweightg mg oz ozt GN dwt(avdp)1 g 1 1000 0.03527396 0.03215075 15.43236 0.64301491 mg 0.001 1 0.0000352740 0.0000321508 0.01543236 0.0006430151 oz 28.34952 28349.52 1 0.9114585 437.500 18.229171 ozt 31.10347 31103.47 1.097143 1 480 201 GN 0.06479891 64.79891 0.002285714 0.002083333 1 0.041666671 dwt 1.555174 1555.174 0.05485714 0.05 24 11 ct/C.M. 0.2 200 0.007054792 0.006430150 3.086472 0.12860301 mo 3.75 3750 0.1322774 0.1205653 57.87134 2.4113061 m 4.608316 4608.316 0.1625536 0.1481608 71.11718 2.9632161 tl (HK) 37.429 37429 1.320269 1.203370 577.6178 24.067411 tl (SGP/Mal) 37.79937 37799.37 1.333333 1.215278 583.3334 24.305561 tl (Taiwan) 37.5 37500 1.322773 1.205653 578.7134 24.11306Unidad Quilate Momme Mesghal Tael Tael Taelct/C.M. mo m tl tl tl(metr.) (Hongkong) (Singapur) (Taiwan)koil(Malasia)1 g 5 0.2666667 0.216999 0.02671725 0.02645547 0.026666671 mg 0.005 0.000266667 0.000216999 0.0000267173 0.0000264555 0.00002666671 oz 141.7476 7.559873 6.151819 0.7574213 0.75 0.75598741 ozt 155.5174 8.294260 6.749423 0.8309993 0.8228570 0.82942611 GN 0.3239946 0.01727971 0.01406130 0.001731249 0.001714286 0.0017279711 dwt 7.775869 0.4147130 0.3374712 0.04154997 0.04114285 0.041471311 ct/C.M. 1 0.05333333 0.04339980 0.005343450 0.005291094 0.0053333331 mo 18.75 1 0.8137461 0.1001897 0.09920800 0.11 m 23.04158 1.228884 1 0.1231215 0.1219152 0.12288841 tl (HK) 187.1450 9.981068 8.122056 1 0.9902018 0.99810681 tl (SGP/Mal) 188.9968 10.07983 8.202425 1.009895 1 1.0079831 tl (Taiwan) 187.5 10 8.137461 1.001897 0.9920800 1


Apéndice758.3 SOP (Standard Operating Procedure, procedimiento<strong>de</strong> trabajo estándar)En la documentación <strong>de</strong> un ensayo GLP, los SOP constituyen una parte relativamente pequeña, pero muyimportante.La experiencia práctica confirma que los SOP redactados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la empresa se cumplen mucho mejor que lospreparados por un organismo externo anónimo.A continuación encontrará un breve resumen <strong>de</strong> las competencias en relación con los SOP, así como una checklistpara la preparación <strong>de</strong> un SOP.Competencias en relación con los SOPJefatura <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> controlJefe <strong>de</strong> ensayosPersonalGarantía <strong>de</strong> calidad GLPdispone que se redacten los SOPautoriza los SOP con fecha y firmaasegura que existen SOPautoriza los SOP en representación <strong>de</strong> la jefaturaactúa según los SOP y otras directricesrevisa si hay SOP válidoscomprueba si se cumplen los SOPcomprueba si se documentan, y cómo, las modificaciones


Apéndice76Checklist para la redacción <strong>de</strong> los SOPNecesida<strong>de</strong>s administrativas sí no1. Uso <strong>de</strong> formularios SOP2. Nombre <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> ensayo3. Indicación <strong>de</strong> fecha (= fecha <strong>de</strong> redacción <strong>de</strong>l SOP)4. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> archivo (plan clave) para los SOP5. Indicación <strong>de</strong> página (1 <strong>de</strong> ...)6. Título7. Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor8. Advertencia <strong>de</strong> modificación9. Denominación <strong>de</strong> los puestos responsables <strong>de</strong> la ejecución10. Fecha y firmaa) Autor(a)b) Revisor(a)c) Persona autorizada para la aprobación11. DistribuidorContenido <strong>de</strong>l SOP sí no1. Introducción y objetivo2. Material necesario3. Descripción <strong>de</strong> los etapas <strong>de</strong> trabajo4. Descripción <strong>de</strong> la documentación5. Tratamiento y evaluación <strong>de</strong> datos6. Documentación a archivar, muestras, etc.7. Advertencia para el archivo


Apéndice778.4 ÍndiceAAbort 52, 54, 56, 57, 63Accesorios 71Activación 17Adaptador <strong>de</strong> proceso <strong>de</strong> pesada 31Ajuste 15, 27, 53, 69Ajuste (configuración) <strong>de</strong> fábrica 27Ajuste interno 27, 51Ajustes (configuración) 26Ajustes (configuración) <strong>de</strong>l menú 38Alimentación <strong>de</strong> corriente 13, 68Alimentador enchufable 8, 13Ambiente expuesto a explosiones 8Animales 47Aparato periférico 67Asignación <strong>de</strong> teclas 7Asterisco 49Autotest 14BBalanza <strong>de</strong> dos campos (DualRange) 22CCable <strong>de</strong> red 9, 68Cables 71Cambio <strong>de</strong> emplazamiento 11Campo fino 22,23Cantidad <strong>de</strong> referencia 39Capacidad máxima 69Características <strong>de</strong> equipamiento 6Características técnicas 68, 69Cargas inestables 47Cero 35Cero automático 24, 35Compensación a la aceleración terrestre 15Componentes 44, 45, 46Componentes individuales 44Comprobar 15, 55, 56Condiciones ambientales 15, 30, 68Control <strong>de</strong> nivelación 3, 12Corrección <strong>de</strong>l cero automática 24,35Corrientes <strong>de</strong> aire 58,61Corta-aires 58, 61Corta-aires anular 9, 10Corta-aires interior 10, 61, 72DDatos 23Decimales 20Declaración <strong>de</strong> conformidad 7DeltaRange‚ 23Deriva 35Desactivación 17Desconexión automática 24, 36Desviación 56Detector <strong>de</strong> estabilidad 3, 20, 32Determinación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s 72Dimensiones 69


Apéndice78Disposición <strong>de</strong>l conector 67Dispositivo para pesar bajo la balanza 49Dosificación fina 31GGLP 7, 15, 27Good Laboratory Practice 7, 15Guía para dosificaciones 42EElección <strong>de</strong> emplazamiento 11Electricidad estática 58Elementos <strong>de</strong> acoplamiento 3, 18Embalaje 9Equilibrio 48Equilibrio térmico 17Estabilidad 62Estado <strong>de</strong> espera 17, 36, 37Exactitud 55FF Count 29, 39Fact 6, 15, 27Falta <strong>de</strong> carga 62Fase <strong>de</strong> calentamiento 15, 67Fórmula 43Formulación simple 29Función <strong>de</strong> formulación 29, 43Funciones 29, 39Funda protectora 9, 11, 72Fusible 68HHumedad atmosférica 68IIconos 37Impresión <strong>de</strong> ajustes 38Impresora 23, 38, 71Indicador 2, 69Indicador alfanumérico 3Indicador <strong>de</strong> funciones 3Indicadores complementarios 71Informe 16, 45, 52, 54, 57<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>manejo</strong> resumidas 14Interface 67Interface universal LocalCAN 23, 67ISO 14001 7ISO 9001 7LLector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 71Limpieza 64, 66Linealidad 69List 38Llamada <strong>de</strong> ajuste automática 24, 28


Apéndice79MMagnetismo 59Maleta para transporte 72Mangos <strong>de</strong> ventanilla 18Mantenimiento 64Material estándar suministrado 9, 68Material suministrado 9, 68Medición <strong>de</strong> la evaporación 35Memorización <strong>de</strong> los ajustes 26Mensaje <strong>de</strong> error 62Menú 24, 73Modo <strong>de</strong> activación 37Modo <strong>de</strong> ajuste 3Modo pesada 25, 26NN total 45Nivelación 12Pesada absoluta 31Pesada <strong>de</strong> control 31Pesada diferencial 10, 71, 72Pesada dinámica 30, 47Pesada en porcentaje 42Pesadas bajo la balanza 49, 59Peso 28, 51, 72Peso <strong>de</strong> referencia 41, 42Peso neto 69Peso teórico 57Peso total 45, 46Placa <strong>de</strong> la cámara 10Platillo 10, 63, 69Plato colector 72PowerPack 6, 13, 36, 71Precisión <strong>de</strong> indicación 20, 23, 69Procedimiento <strong>de</strong> trabajo estándar 7, 15, 75Puesta en funcionamiento 9Pulsación corta 7OOpen 38QQuickstart 37PParte anterior 2Parte inferior 2Parte posterior 2Pata roscada 3, 12Perspectiva 2RRayos solares 11Recipiente <strong>de</strong> pesada 19, 46Recuento 29, 39Repetibilidad 32, 61, 69Repro-Set 32Reset 27


Apéndice80Resolución <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> pesada 61Resultado calculado 49Resultado calculado 3Resultado <strong>de</strong> pesada 23SSecure 38Seguridad 8Seguro antirrobo 12, 72Servicio postventa 66Sobrecarga 62SOP 7, 15, 75Soporte 13, 72Standby 17, 36, 37Total neto 45Transporte <strong>de</strong> la balanza 9, 12UUnidad 33, 34, 74Unidad <strong>de</strong> pesada 21, 33, 34, 74VValor <strong>de</strong> tensión 8Variaciones <strong>de</strong> temperatura 11VariCal 28, 53Velocidad 20Versión <strong>de</strong> software 14Vista general <strong>de</strong>l una 73TTabla <strong>de</strong> conversión para unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> peso 74Tarado 19Tecla <strong>de</strong> pie 71Teclas <strong>de</strong> mando 3Tensión 13Tensión <strong>de</strong> red 13Temperatura 68Temperatura ambiente 59Test <strong>de</strong> indicador 37Test <strong>de</strong> la balanza 28, 55Tiempo <strong>de</strong> calentamiento 17Tiempo <strong>de</strong> estabilización 69Tipos <strong>de</strong> pesada 31Tolerancia <strong>de</strong> ajuste 51ZZona <strong>de</strong> tarado 19, 69Zona semimicro 22


Apéndice81


Apéndice82


Leerseite


Por un buen futuro <strong>de</strong> su producto <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>:El servicio técnico <strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong> le asegura durante muchosaños la calidad, la exactitud <strong>de</strong> medida y el valor <strong>de</strong> los productos<strong>METTLER</strong> <strong>TOLEDO</strong>. Pida documentación <strong>de</strong>tallada sobre nuestraatractiva oferta <strong>de</strong> servicio post-venta.Muchas gracias.*P11780184*Reservadas las modificaciones técnicasy la disponibilidad <strong>de</strong> los accesorios.Impreso sobre papel fabricado sin cloro al 100 %,por nuestro medio ambiente© Mettler-Toledo GmbH 2004 11780184D Printed in Switzerland 0402/2.14Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, SwitzerlandPhone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet http://www.mt.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!