11.07.2015 Views

autobiografía, memoria y ficción en la narrativa de mariano picón ...

autobiografía, memoria y ficción en la narrativa de mariano picón ...

autobiografía, memoria y ficción en la narrativa de mariano picón ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8contrario, esta etapa ha sido m<strong>en</strong>os importante o significativa y por ello relegada.Uno <strong>de</strong> los casos excepcionales sería el <strong>de</strong> Mariano Picón-Sa<strong>la</strong>s qui<strong>en</strong> insistió <strong>en</strong>recrear el mundo <strong>de</strong> su infancia: “Pocos, sin duda, han evocado <strong>la</strong> infancia contanta insist<strong>en</strong>cia y pocos se han <strong>en</strong>tregado a esa vocación con gozo tan solipsista” 14 .Sin duda alguna, Viaje al amanecer es <strong>la</strong> obra <strong>narrativa</strong> más difundida <strong>de</strong><strong>la</strong>utor 15 , pero al mismo tiempo <strong>la</strong> que más equívocos provoca a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> su lecturapues pareciera a veces olvidarse que <strong>la</strong> autobiografía es también una forma <strong>de</strong> <strong>la</strong>ficción 16 . Esto podría crear un reto distinto, porque podrían <strong>en</strong>trar a cumplir otrotipo <strong>de</strong> función, por ejemplo, <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>sificaciones g<strong>en</strong>éricas o formales: cuadros <strong>de</strong>costumbres, re<strong>la</strong>to, nove<strong>la</strong>, <strong>memoria</strong>, autobiografía, etc. Quizás si lo leemos a partir<strong>de</strong> esos problemas el libro <strong>de</strong> apar<strong>en</strong>te simplicidad se hace más complejo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elpunto <strong>de</strong> vista formal.In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l grado <strong>en</strong> que <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>l autor permea su obra,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi punto <strong>de</strong> vista, los rasgos autobiográficos son también un corre<strong>la</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>shistorias que se narran. Des<strong>de</strong> <strong>la</strong> atmósfera vital que <strong>en</strong>vuelve al re<strong>la</strong>to, hay quet<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el modo como <strong>en</strong> Viaje al amanecer el narrador abre el diálogo<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo íntimo-individual hacia lo colectivo, lo cual pue<strong>de</strong> justificar comoproyección ese otro ba<strong>la</strong>nce que hace el autor como “un hombre <strong>en</strong> su g<strong>en</strong>eración”,14 Ibid., p. 148.15 Des<strong>de</strong> 1943 se han realizado diversas ediciones, <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, México, Lima, Barcelona yV<strong>en</strong>ezue<strong>la</strong>, incluy<strong>en</strong>do una al francés, Voyage au point du jour, trad. Jean y Andrée Catryse,Nouvelles Editions Latines, París, 1956. Véase Rafael Ángel Rivas Dugarte, Fu<strong>en</strong>tes docum<strong>en</strong>talespara el estudio <strong>de</strong> Mariano Picón-Sa<strong>la</strong>s, Ediciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República, Caracas, 1985,pp. 33-34. La difusión <strong>de</strong> esta obra <strong>narrativa</strong> equivale, <strong>en</strong> el <strong>en</strong>sayo, a <strong>la</strong> que ha t<strong>en</strong>ido De <strong>la</strong>conquista a <strong>la</strong> in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia, editada <strong>en</strong> inglés como, A Cultural History of Hispanish AmericaFrom Conquest to In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ce, trad. Irving A. Leonard, University of California Press, Berkeley,1962, y al japonés como, Rat<strong>en</strong> Amerika bunkashi: futatsu no sekai no yugo, trad. GustavoAndra<strong>de</strong>, Saimaru Shuppankai, Tokyo, 1991.16 Compr<strong>en</strong>do el término «ficción» tal como sucintam<strong>en</strong>te lo explica Paul Ricoeur, al reservar “eltérmino ficción para aquel<strong>la</strong>s creaciones literarias que ignoran <strong>la</strong> pret<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> verdad inher<strong>en</strong>te al

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!