12.07.2015 Views

PRO MIXER DJX750/DJX900 - Boosterprice.com

PRO MIXER DJX750/DJX900 - Boosterprice.com

PRO MIXER DJX750/DJX900 - Boosterprice.com

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12 <strong>PRO</strong> <strong>MIXER</strong> <strong>DJX750</strong>/<strong>DJX900</strong>USB 13 Quick Start Guide<strong>PRO</strong> <strong>MIXER</strong> <strong>DJX750</strong>/<strong>DJX900</strong>USB Controls(EN) Step 2: Controls(ES) Paso 2: Controles(FR) Etape 2 : RéglagesMONITOR LEVEL knob adjuststhe headphone volume.El mando MONITOR LEVELajusta el volumen delos auriculares.Le bouton MONITOR LEVELrègle le niveau de l'écouteau casque.ASSIGN A/B knobs determinewhich channel appears ateither side of the CROSSFADER.Los mandos ASSIGN A/Bdeterminan qué canal aparecea cada lado del CROSSFADER.Les boutons ASSIGN A/Bdéterminent la voie affectée àchaque côté du CROSSFADER.MIX knob adjusts the blend ofCUE and MASTER signals in theheadphones whenever theMODE switch is set to STEREO.Flip the MODE switch to SPLITto hear the CUE in the leftear and the MASTER signal inthe right.El mando MIX ajusta la mezclade las señales CUE y MASTERen los auriculares cuandoel interruptor MODE estéajustado a STEREO. Coloque elinterruptor MODE en SPLIT siquiere escuchar la señal CUEen el lado izquierdo de losauriculares y la MASTER enel derecho.Le bouton MIX mélange lessignaux CUE et MASTER dansle casque, lorsque le sélecteurMODE est sur STEREO.Placez le sélecteur MODE surSPLIT pour écouter le signalCUE à gauche dans le casqueet le signal MASTER à droite.TALK knob adjusts theamount of ‘talkover’ effect.This function automaticallylowers the music volumewhenever the mic is in use,allowing the operator to beheard over the music.El mando TALK ajusta lafunción de efecto ‘talkover’.Esta función reduce de formaautomática el volumen dela música cuando utiliceel micro, lo que permiteal operador del mismo serescuchado por encima dela música.Le bouton TALK déterminele taux de l'effet ‘Talkover’.Cette fonction réduitautomatiquement le niveaude la musique lorsquevous parlez dans le micro,vous permettant de vousfaire entendre.CHANNEL fader adjusts thechannel volume.El fader de CANAL ajusta elvolumen del canal.Les Faders de VOIESdéterminent le niveau desortie de la voie.MASTER fader adjusts theoutput of the MASTER RCAoutputs on the rear panel.El fader MASTER ajustael nivel emitido por lassalidas MASTER RCA delpanel trasero.Le Fader MASTER déterminele niveau des sorties MASTERen RCA situées à l'arrière.FX DISPLAY shows thecurrent preset number whenselecting an effect and showsthe parameter value whenediting a selected effect.La PANTALLA FX le muestrael número del preset activo ala hora de elegir un efecto eindica el valor del parámetrocuando esté editandodicho efecto.L'ÉCRAN DES EFFETS indiquele numéro du Preset lors de lasélection d'un effet, et indiquela valeur du paramètre lors del'édition de l'effet.SOURCE knob selects thesignal that will be affected bythe FX processor.El mando SOURCE le permiteelegir la señal sobre laque actuará el procesadorde efectos.Le bouton SOURCEsélectionne le signal traité parle processeur d'effets.FX SELECT knob scrollsthrough the availablepresets. Pressing the knobfor 2 seconds confirmsthe effect selection. Afterselection, turn the knob toadjust its parameter.El mando FX SELECTle permite ir pasandopor los distintospresets disponibles.Pulse el mando durante2 segundos para confirmarsu elección de efectos.Tras elegirlo, gire estemando para ajustarsus parámetros.Le bouton FX SELECT faitdéfiler les Presets d'effets.Appuyez sur le boutonpendant 2 secondes pourconfirmer la sélection del'effet . Après la sélection,tournez le bouton pourmodifier le paramètre.KILL buttons eliminate thehigh, mid or low frequenciesfrom crossfader side A or B.This affects the sound inaddition to each channel’sEQ settings.Los botones KILL suprimen lasfrecuencias agudas, medias ograves del lado A o B delcrossfader. Esto afectará alsonido junto con los ajustesEQ de cada canal.Les touches KILL éliminentles fréquences hautes,médiums ou basses ducôté A ou B du Crossfader.Ce réglage affecte le signal enplus des égalisations de voies.TEMPO DIFFERENCE/TIMEOFFSET LEDs indicate thedifference in tempo and beatsynchronization between mixA and B.Los pilotos TEMPODIFFERENCE/TIME OFFSET leindican la diferencia en tempoy sincronización rítmica entrela mezcla A y B.Les Leds TEMPODIFFERENCE/TIME OFFSETindiquent la différence detempo et de synchronisationentre les mixages A et B.CROSSFADER fades betweenthe sources selected by theASSIGN A and B knobs.El CROSSFADER le permiterealizar un fundido entre lasfuentes de señal elegidas conlos mandos ASSIGN A y B.Le CROSSFADER vous permetde réaliser des fondus entreles sources affectées par lessélecteurs ASSIGN A et B.CF CURVE knob adjusts howsteep or gradual the fade isbetween side A and B ofthe CROSSFADER.El mando CF CURVE ajusta lapronunciado o gradual queserá el fundido entre los ladosA y B del CROSSFADER.Le bouton CF CURVEdétermine la forme de lacourbe de fondu (abrupte ouprogressive) entre les sourcesA et B du CROSSFADER.MASTER BALANCE knobadjusts the left-to-rightbalance of the MASTER signal.El mando MASTER BALANCEajusta el balance izquierdaderechade la señal MASTER.Le bouton MASTER BALANCErègle la balance gauche/droite du signal de sortiegénéral MASTER.BOOTH LEVEL knob adjuststhe output of the BOOTH RCAoutputs on the rear panel.El mando BOOTH LEVELajusta el nivel de la señalemitida a través de las salidasBOOTH RCA del panel trasero.Le bouton BOOTH LEVELdétermine le niveau dela sortie BOOTH en RCA,située en face arrière.FX ON button activates theFX processor.El botón FX ON activa elprocesador de efectos.Le bouton FX ON active leprocesseur d'effets.FX LEVEL knob adjuststhe volume level of theeffect signal.El mando FX LEVEL ajustael nivel de volumen de laseñal con efectos.Le bouton FX LEVELdétermine le volume dusignal des effets.


16 <strong>PRO</strong> <strong>MIXER</strong> <strong>DJX750</strong>/<strong>DJX900</strong>USB Quick Start Guide 17SpecificationsEspecificaciones técnicasAudio Inputs<strong>DJX750</strong><strong>DJX900</strong>USBMic 40 dB Gain, XLR, electronically balanced input stage +40 dB gain, balanced XLRPhono in 40 dB Gain, unbalanced input +40 dB gain, unbalancedLine in0 dB gain, unbalancedCD in0 dB gain, unbalancedReturn0 dB gain, unbalancedAudio OutputsMasterMax. +21 dBuBoothMax. +21 dBuTape0 dBuSend0 dBuPhones out Max. 180 mW @ 75 W / 1% THD Max. 180 mW @ 75 Ω / 1% THDEqualizerUSBStereo low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +8 dB/-27 dB @ 50 HzStereo mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +6 dB/-23 dB @ 1.2 kHzStereo high +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +9 dB/-15 dB @ 10 kHzMic low+15 dB/-15 dB @ 80 HzMic mid+15 dB/-15 dB @ 2.5 kHzMic high+15 dB/-15 dB @ 12 kHzKill low-54 dB @ 50 HzKill mid -44 dB @ 1 kHz -43 dB @ 1 kHzKill high -26 dB @ 10 kHz -25 dB @ 10 kHzAudio — Stereo In / OutConnector — Type BSample rate — 48 kHzDigital Effects ProcessorDSPFreescaleA/D-D/A converter 24-bit Sigma-Delta, 64/128-times oversampling 24-bit Delta-Sigma, 64/128-times oversamplingSystem SpecificationSignal-to-noise ratio> 80 dB (Line)Crosstalk> 70 dB (Line)Distortion (THD) < 0.03%Frequency response 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dBPower SupplyPower consumption32 WMains connectionStandard IEC receptacleMains voltagesEurope/UK/Australia/Korea/China220-230 V~, 50/60 HzUL120 V~, 60 HzJP100 V~, 50/60 HzFuse100-120 V~ T 1 AH 250 V220-230 V~ T 500 mAH 250 VPhysicalDimensions (H x W x D) 4 1⁄10 x 12 1⁄20 x 14 3⁄5" / 104.3 x 320 x 370.8 mm 4.2 x 12.6 x 14.6" / 107 x 320 x 370 mmWeight 8 ½ lbs / 3.9 kg 8.2 lbs / 3.7 kgEntradas Audio<strong>DJX750</strong><strong>DJX900</strong>USBMic XLR, balanceado electrónicamente, 40 dB de ganancia XLR balanceado, +40 dB de gananciaPhono in Entrada no balanceada, 40 dB de ganancia No balanceada, +40 dB de gananciaLine inNo balanceada, 0 dB de gananciaCD inNo balanceada, 0 dB de gananciaReturnNo balanceada, 0 dB de gananciaSalidas AudioMasterMax. +21 dBuBoothMax. +21 dBuTape0 dBuSend0 dBuSalida Phones Max. 180 mW @ 75 Ω / 1% THD Max. 180 mW @ 75 Ω / 1% THDEcualizadorUSBStereo low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +8 dB/-27 dB @ 50 HzStereo mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +6 dB/-23 dB @ 1.2 kHzStereo high +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +9 dB/-15 dB @ 10 kHzMic low+15 dB/-15 dB @ 80 HzMic mid+15 dB/-15 dB @ 2.5 kHzMic high+15 dB/-15 dB @ 12 kHzKill low-54 dB @ 50 HzKill mid -44 dB @ 1 kHz -43 dB @ 1 kHzKill high -26 dB @ 10 kHz -25 dB @ 10 kHzAudio — Entrada / salida stereoConector — Tipo BFrecuencia de muestreo — 48 kHzProcesador Digital de EfectosDSPFreescaleConvertidor A-D-A Sigma-Delta 24 bits, sobremuestreo 64/128x Sigma-Delta 24 bits, sobremuestreo 64/128xEspecificaciones del SistemaRelación señal-ruido> 80 dB (Line)Crosstalk o cruce de señal> 70 dB (Line)Distorsión (THD) < 0.03%Respuesta de frecuencia 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dBAlimentaciónConsumo32 WConexiónReceptáculo IEC standardVoltajeEuropa/Reino Unido/Australia/Corea/China220-230 V~, 50/60 HzUL120 V~, 60 HzJP100 V~, 50/60 HzFusible100-120 V~ T 1 AH 250 V220-230 V~ T 500 mAH 250 VFísicasDimensiones (A x L x P) 104 x 320 x 371 mm 107 x 320 x 370 mmPeso 3.9 kg 3.7 kg


18 <strong>PRO</strong> <strong>MIXER</strong> <strong>DJX750</strong>/<strong>DJX900</strong>USB Quick Start Guide 19Caractéristiques techniquesOther important informationEntrées Audio<strong>DJX750</strong><strong>DJX900</strong>USBMic Gain de 40 dB, entrée XLR à symétrie électronique Gain de +40 dB, XLR symétriquePhono in Gain de 40 dB, asymétrique Gain de +40 dB, asymétriqueLine inGain de 0 dB, asymétriqueCD inGain de 0 dB, asymétriqueReturnGain de 0 dB, asymétriqueSorties AudioMasterMax. +21 dBuBoothMax. +21 dBuTape0 dBuSend0 dBuCasque Max. 180 mW dans 75 Ω avec DHT de 1 % Max. 180 mW dans 75 Ω avec DHT de 1 %ÉgaliseurUSBStereo low +12 dB/-32 dB à 50 Hz +8 dB/-27 dB à 50 HzStereo mid +12 dB/-32 dB à 1,2 kHz +6 dB/-23 dB à 1,2 kHzStereo high +12 dB/-32 dB à 10 kHz +9 dB/-15 dB à 10 kHzMic low+15 dB/-15 dB à 80 HzMic mid+15 dB/-15 dB à 2.5 kHzMic high+15 dB/-15 dB à 12 kHzKill low-54 dB à 50 HzKill mid -44 dB à 1 kHz -43 dB à 1 kHzKill high -26 dB à 10 kHz -25 dB à 10 kHzAudio — Entrée / sortie stéréoConnecteur — Type BFréquence d'échantillonnage — 48 kHzProcesseur D'effets NumériquesDSPFreescaleConversion A/N-N/A 24-bits Sigma-Delta, suréchantillonnage 64/128 fois 24-bits Sigma-Delta, suréchantillonnage 64/128 foisCaractéristiques SystèmeSignal/bruit> 80 dB (Line)Diaphonie> 70 dB (Line)Distorsion (DHT) < 0,03 %Réponse en fréquence 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dBAlimentationConsommation électrique32 WEmbase secteurEmbase IECTension secteurEurope/R-U/Australie/Korée/Chine220-230 V~, 50/60 HzUL120 V~, 60 HzJP100 V~, 50/60 HzFusible100-120 V~ T 1 AH 250 V220-230 V~ T 500 mAH 250 VDonnées PhysiquesDimensions (h x l x p) 104 x 320 x 371 mm 107 x 320 x 370 mmPoids 3,9 kg 3,7 kgImportant information1. Register online. Please register your newBEHRINGER equipment right after you purchase it byvisiting behringer. <strong>com</strong>. Registering your purchase usingour simple online form helps us to process your repairclaims more quickly and efficiently. Also, read the termsand conditions of our warranty, if applicable.2. Malfunction. Should your BEHRINGER dealernot be located in your vicinity, you may contact theBEHRINGER distributor for your country listed under“Support” at behringer. <strong>com</strong>. Should your country notbe listed, please check if your problem can be dealt withby our “Online Support” which may also be found under“Support” at behringer. <strong>com</strong>. Alternatively, please submit anonline warranty claim at behringer. <strong>com</strong> BEFORE returningthe product.3. Power Connections. Before plugging the unitinto a power socket, please make sure you are using thecorrect mains voltage for your particular model. Faulty fusesmust be replaced with fuses of the same type and ratingwithout exception.Aspectos importantes1. Registro online. Le re<strong>com</strong>endamos queregistre su nuevo aparato BEHRINGER justo después desu <strong>com</strong>pra accediendo a la página web behringer. <strong>com</strong>.El registro de su <strong>com</strong>pra a través de nuestro sencillosistema online nos ayudará a resolver cualquierincidencia que se presente a la mayor brevedad posible.Además, aproveche para leer los términos y condiciones denuestra garantía, si es aplicable en su caso.2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidorBEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse encontacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestrapágina web behringer. <strong>com</strong>. En caso de que su país noaparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”(que también encontrará dentro del apartado “Support” denuestra página web) y <strong>com</strong>pruebe si su problema aparecedescrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos através de la página web una solicitud online de soporte enperiodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.3. Conexiones de corriente. Antes de enchufareste aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dichasalida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.Informations importantes1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez letemps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi viteque possible sur le site Internet behringer. <strong>com</strong>. Le faitd’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérerles réparations plus rapidement et plus efficacement.Prenez également le temps de lire les termes et conditionsde notre garantie.2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pasde revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez ledistributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la listedes distributeurs de votre pays dans la page “Support” denotre site Internet behringer. <strong>com</strong>. Si votre pays n’est pasdans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre“aide en ligne” que vous trouverez également dans la section“Support” du site behringer. <strong>com</strong>. Vous pouvez égalementnous faire parvenir directement votre demande de réparationsous garantie par Internet sur le site behringer. <strong>com</strong> AVANT denous renvoyer le produit.3. Raccordement au secteur. Avant de reliercet équipement au secteur, assurez-vous que la tensionsecteur de votre région soit <strong>com</strong>patible avec l’appareil.Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèlesexactement de même taille et de même valeur électrique —sans aucune exception.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!