12.07.2015 Views

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales (PDF) - Emasesa

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales (PDF) - Emasesa

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales (PDF) - Emasesa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALESPD 005.03(Rev. 02)Aprobado en Comisión Ejecutiva <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012


PD 005 03 Rev. 02 Página 2 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>HISTÓRICO DE MODIFICACIONESRevisión nº Fecha Causas <strong>de</strong>l cambio02 23/07/2012 Actualización <strong>de</strong> :1. la normativa <strong>de</strong> referencia2. la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> varias unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra3. las obligaciones legales <strong>de</strong>l contratista4. las obligaciones contractuales5. criterios <strong>de</strong> aplicación a re<strong>de</strong>s e instalacionesImplantación <strong>de</strong>l criterio <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> pates en lospozos <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> saneamiento, salvo indicación expresa<strong>de</strong> EMASESAImplantación <strong>de</strong>l criterio <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong>l codo final enentronque <strong>de</strong> acometida <strong>de</strong> imbornal a pozo,sustituyéndose por clapeta basculante en la embocadura <strong>de</strong>acometida en la arquetaActualización conforme al Nuevo <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> CondicionesEconómico-Administrativas generales para la contratación<strong>de</strong> Obras por EMASESA /EF 002 04 rev.02)Nota: Los cambios se señalan subrayado punteado y lospárrafos eliminados con el símbolo (●).GE 222 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 3 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>INDICEPARTE I: DISPOSICIONES GENERALES 11CAPÍTULO 1.- DEFINICIÓN Y AMBITO DE APLICACIÓN ...............................................12Art. 1.1.- OBJETO Y ALCANCE DEL PLIEGO.............................................................................. 12Art. 1.2.- ESTRUCTURA DEL PLIEGO ......................................................................................... 12Art. 1.3.- DISPOSICIONES APLICABLES..................................................................................... 12Art. 1.4.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES QUE INTEGRAN EL PROYECTO DECONSTRUCCIÓN........................................................................................................... 13CAPÍTULO 2.- RELACIONES ENTRE EMASESA Y EL CONTRATISTA.........................15Art. 2.1.- REPRESENTANTES DE EMASESA Y DEL CONTRATISTA........................................ 15Art. 2.2.- SUBCONTRATISTA O DESTAJISTA............................................................................. 15CAPÍTULO 3.- MATERIALES Y EQUIPOS........................................................................17Art. 3.1.- PROCEDENCIAS DE LOS MATERIALES NATURALES Ó DE LOSPRODUCTOS INDUSTRIALES...................................................................................... 17Art. 3.2.- ENSAYOS DE LOS MATERIALES NATURALES Ó DE LOS PRODUCTOSINDUSTRIALES.............................................................................................................. 17Art. 3.3.- RECHAZO DE LOS MATERIALES NATURALES Ó DE LOS PRODUCTOSINDUSTRIALES.............................................................................................................. 18Art. 3.4.- TRANSPORTE Y ACOPIO DE LOS MATERIALES NATURALES O DE LOSPRODUCTOS INDUSTRIALES...................................................................................... 18CAPÍTULO 4.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS...................................................................20Art. 4.1.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA .......................................................................... 20Art. 4.1.1.- GENERALES ...................................................................................................... 20Art. 4.1.2.- DOCUMENTACIÓN DE DETALLE ..................................................................... 21Art. 4.1.3.- LIBRO DE ÓRDENES......................................................................................... 21Art. 4.1.4.- SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ......................................................... 21Art. 4.1.5.- SEGURIDAD PÚBLICA Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICO ................................. 21Art. 4.1.6.- OBLIGACIONES CONTRACTUALES ESENCIALES......................................... 22Art. 4.1.7.- OBLIGACIONES DE CONFIDENCIALIDAD....................................................... 22Art. 4.1.8.- CARTELES DE OBRA ........................................................................................ 22Art. 4.2.- CONTROL DE CALIDAD DE LAS OBRAS .................................................................... 23Art. 4.2.1.- PROGRAMAS DE CONTROL DE CALIDAD...................................................... 23Art. 4.2.2.- PLANES DE CONTROL DE CALIDAD............................................................... 24GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 4 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 4.3.- RECONOCIMIENTOS PREVIOS ................................................................................... 25Art. 4.4.- DOCUMENTACIÓN PREVIA AL COMIENZO DE LAS OBRAS..................................... 25Art. 4.4.1.- PROGRAMA DE TRABAJOS ............................................................................. 26Art. 4.4.2.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD ...................................................................... 26Art. 4.4.3.- PLAN DE CONTROL DE CALIDAD DE PRODUCCIÓN .................................... 26Art. 4.4.4- PROGRAMA PARA EL SUMINISTRO DE MATERIALES POR EMASESA....... 27Art. 4.4.5.- RELACIÓN DE MATERIALES Y EQUIPOS A SUMINISTRAR POR ELCONTRATISTA................................................................................................... 27Art. 4. 5.- REPLANTEO DE LAS OBRAS...................................................................................... 27Art. 4.6.- COMIENZO DE LAS OBRAS ......................................................................................... 27Art. 4.7.- SUSPENSIÓN Y REANUDACIÓN DE LAS OBRAS ...................................................... 28Art. 4.8.- CONSIDERACIONES A TENER EN CUENTA DURANTE LA EJECUCIÓN DELAS OBRAS.................................................................................................................... 28Art. 4.9.- UNIDADES NO PREVISTAS EN EL PROYECTO ......................................................... 29Art. 4.10.- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LAS OBRAS.......................................................... 29Art. 4.11.- PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................... 30Art. 4.12.- PLAZO DE EJECUCIÓN ................................................................................................ 30Art. 4.13.- SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO DEL PLAZO ..................................................... 31Art. 4.14.- INFRACCIONES Y SANCIONES ................................................................................... 31Art. 4.15.- TERMINACIÓN DE LAS OBRAS ................................................................................... 33Art. 4.16.- DOCUMENTACIÓN PREVIA A LA RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LASOBRAS ...........................................................................................................................33Art. 4.17.- RECEPCIÓN PROVISIONAL, PLAZO DE GARANTÍA Y RECEPCIÓN ........................ 33Art. 4.18.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO ................................................................................... 34CAPÍTULO 5.- MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS ....................................................35Art. 5.1.- CONDICIONES GENERALES........................................................................................ 35Art. 5.2.- GASTOS DE CARÁCTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA ........................ 35Art. 5.3.- UNIDADES NO PREVISTAS EN EL PROYECTO ......................................................... 36Art. 5.4.- OBRAS INCOMPLETAS................................................................................................. 37Art. 5.5.- OBRAS DEFECTUOSAS O MAL EJECUTADAS .......................................................... 37Art. 5.6.- SUPRESIONES Y MODIFICACIONES DE OBRAS....................................................... 37Art. 5.7.- ACOPIOS........................................................................................................................ 38Art. 5.8.- PARTIDAS ALZADAS..................................................................................................... 38Art. 5.9.- CERTIFICACIONES ....................................................................................................... 38Art. 5.10.- REVISIÓN DE PRECIOS................................................................................................ 39GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 5 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>PARTE II: OBRA CIVIL Y CONDUCCIONES 40CAPÍTULO 6.- MATERIALES Y UNIDADES DE OBRA....................................................41Art. 6.1.- CONDICIONES GENERALES........................................................................................ 41Art. 6.2.- MORTEROS DE CEMENTO .......................................................................................... 41Art. 6.3.- HORMIGONES ............................................................................................................... 44Art. 6.4.- ENCOFRADOS............................................................................................................... 45Art. 6.5.- ACERO CORRUGADO PARA ARMADURAS................................................................ 46Art. 6.6.- EXCAVACIÓN EN VACIADOS PARA EMPLAZAMIENTOS Y CIMIENTOS.................. 47Art. 6.7.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS............................................................................................ 49Art. 6.8.- RELLENOS LOCALIZADOS........................................................................................... 51Art. 6.9.- TRANSPORTE DE TIERRAS A VERTEDERO .............................................................. 54Art. 6.10.- ACERO LAMINADO PARA ESTRUCTURAS................................................................. 55Art. 6.11.- BANDAS ELASTOMÉRICAS PARA ESTANQUEIDAD DE JUNTAS............................. 56Art. 6.12.- FÁBRICAS DE LADRILLO.............................................................................................. 58Art. 6.13.- ENLUCIDOS ................................................................................................................... 59Art. 6.14.- BOVEDILLAS CERÁMICAS PARA FORJADOS............................................................ 60Art. 6.15.- PAVIMENTOS O BASES DE HORMIGÓN HIDRÁULICO ............................................. 61Art. 6.16.- PAVIMENTOS DE BALDOSAS HIDRÁULICAS............................................................. 62Art. 6.17.- PAVIMENTOS DE ADOQUINES.................................................................................... 64Art. 6.18.- PAVIMENTOS DE MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE ...................................... 66Art. 6.19.- ENCINTADOS DE BORDILLOS DE PIEDRA NATURAL............................................... 68Art. 6.20.- ENCINTADOS DE BORDILLOS DE HORMIGÓN.......................................................... 69Art. 6.21.- PINTURAS...................................................................................................................... 70Art. 6.22.- RESINAS REACTIVAS................................................................................................... 71Art. 6.23.- LAMINAS POLIMÉRICAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN............................................ 72Art. 6.24.- INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES.................................................................... 73Art. 6.24.1.- ESPECIFICACIONES GENERALES ..................................................................... 73Art. 6.24.2.- INSPECCIÓN Y REPLANTEO............................................................................... 73Art. 6.24.3.- TRANSPORTE, ACOPIO Y MANIPULACIÓN DE LA TUBERÍA ........................... 73Art. 6.24.4.- INSTALACIÓN DE TUBERÍAS ENTERRADAS..................................................... 74Art. 6.24.5.- INSTALACIÓN DE TUBERÍAS AÉREAS............................................................... 75Art. 6.24.6.- INSTALACIONES SINGULARES .......................................................................... 76Art. 6.25.- COMPONENTES DE LA RED DE ABASTECIMIENTO ................................................. 77Art. 6.25.1.- TUBOS DE FUNDICIÓN DÚCTIL .......................................................................... 77Art. 6.25.2.- TUBOS DE POLIETILENO .................................................................................... 78GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 6 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 6.25.3.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO CON CAMISA DE CHAPA............................ 79Art. 6.25.4.- TUBOS DE ACERO ............................................................................................... 80Art. 6.25.5.- ELEMENTOS DE CALDERERÍA ........................................................................... 82Art. 6.25.6.- UNIONES EMBRIDADAS ...................................................................................... 83Art. 6.25.7.- VALVULAS DE COMPUERTA............................................................................... 85Art. 6.25.8.- VALVULAS DE MARIPOSA................................................................................... 87Art. 6.25.9.- DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO DE LAS VÁLVULAS ............................... 90Art. 6.25.10.- VENTOSAS.......................................................................................................... 92Art. 6.25.11.- DESAGÜES .........................................................................................................93Art. 6.25.12.- TOMAS DE AGUA POTABLE.............................................................................. 94Art. 6.25.13.- HIDRANTES CONTRA INCENDIOS ................................................................... 95Art. 6.26.- COMPONENTES DE LA RED DE SANEAMIENTO....................................................... 96Art. 6.26.1.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO ....................................................................... 96Art. 6.26.2.- TUBOS DE GRES.................................................................................................. 97Art. 6.26.3.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO PARA HINCA ................................................ 98Art. 6.26.4.- TUBOS DE GRES PARA HINCA........................................................................... 99Art. 6.26.5.- TUBOS DE FUNDICIÓN DÚCTIL ........................................................................ 100Art. 6.26.6.- TUBOS DE POLIETILENO .................................................................................. 101Art. 6.26.7.- TUBOS DE PVC-U............................................................................................... 102Art. 6.26.8.- IMBORNALES...................................................................................................... 103Art. 6.26.9.- REJILLAS Y CERCOS PARA IMBORNALES...................................................... 104Art. 6.26.10.- CANALETAS Y REJILLAS PARA DRENAJE SUPERFICIAL............................ 104Art. 6.27.- COMPONENTES DE LA RED DE RIEGO Y BALDEO ................................................. 106Art. 6.27.1.- TUBOS DE POLIETILENO .................................................................................. 106Art. 6.27.2.- VÁLVULAS DE COMPUERTA............................................................................. 106Art. 6.27.3.- TOMAS DE AGUA NO POTABLE ....................................................................... 107Art. 6.28.- POZOS DE REGISTRO ................................................................................................ 107Art. 6.29.- CÁMARAS ..................................................................................................................... 108Art. 6.30.- TAPAS Y CERCOS PARA POZOS DE REGISTRO Y CÁMARAS............................... 109Art. 6.31.- PATES DE POLIPROPILENO....................................................................................... 109Art. 6.32.- PRUEBA DE LAS REDES INSTALADAS ..................................................................... 110Art. 6.32.1.- PRUEBA DE LAS REDES A PRESIÓN............................................................... 110Art. 6.32.2.- PRUEBA DE LAS REDES A LÁMINA LIBRE ...................................................... 115Art. 6.33.- LIMPIEZA DE LAS REDES INSTALADAS.................................................................... 116Art. 6.33.1.- LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LAS REDES DE ABASTECIMIENTO ........... 116Art. 6.33.2.- LIMPIEZA E INSPECCIÓN DE LAS REDES DE SANEAMIENTO...................... 119GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 7 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 6.34.- DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA A LAFINALIZACIÓN DE LAS OBRAS.................................................................................. 119PARTE III: INSTALACIONES Y EQUIPOS 121CAPÍTULO 7.- REQUISITOS EXIGIDOS A LOS EQUIPOS ............................................122Art. 7.1.- GENERALIDADES ....................................................................................................... 122Art. 7.2.- MARCAS COMERCIALES ........................................................................................... 123Art. 7.3.- GRUPO MOTOR BOMBA: MONTAJE EN SECO ........................................................ 123Art. 7.4.- GRUPO MOTOR BOMBA: MONTAJE SUMERGIDO .................................................. 125Art. 7.5.- CALDERIN HIDRONEUMATICO.................................................................................. 126Art. 7.6.- TURBOCOMPRESORES ............................................................................................. 128Art. 7.7.- PUENTES GRUA Y POLIPASTOS ELECTRICOS ...................................................... 131Art. 7.8.- CELDAS ELECTRICAS DE MEDIA TENSION............................................................. 132Art. 7.9.- TRANSFORMADOR DE POTENCIA DE AISLAMIENTO SECO ................................. 135Art. 7.10.- CUADRO ELECTRICO DE ALIMENTACION, REGULACIÓN Y CONTROL ............... 136Art. 7.11.- RED DE TIERRA .......................................................................................................... 140Art. 7.12.- CONDUCTORES ELECTRICOS.................................................................................. 141Art. 7.13.- ILUMINACION .............................................................................................................. 142Art. 7.14.- EQUIPOS DE COMPENSACION DE ENERGIA REACTIVA....................................... 143Art. 7.15.- COMPUERTAS............................................................................................................. 144Art. 7.16.- EDIFICIOS PREFABRICADOS DE HORMIGON PARA CENTRO DETRANSFORMACION.................................................................................................... 146Art. 7.17.- SECCIONADORES DE MT PARA SERVICIO EXTERIOR.......................................... 148Art. 7.18.- VARIADORES DE FRECUENCIA ................................................................................ 149Art. 7.19.- ARRANCADORES ESTÁTICOS O PROGRESIVOS................................................... 153Art. 7.20.- VALVULAS DE RETENCION DE ANILLOS MULTIPLES ............................................ 155Art. 7.21.- MOTORES ELECTRICOS............................................................................................ 156Art. 7.22.- CAUDALIMETROS DE ULTRASONIDOS.................................................................... 158Art.7.23.- CAUDALIMETROS ELECTROMAGNETICOS............................................................. 158Art. 7.24.- TRANSMISORES DE PRESION .................................................................................. 159Art. 7.25.- LIMNIMETROS POR ULTRASONIDOS....................................................................... 159Art. 7.26.- LIMNIMETROS RADAR ............................................................................................... 160Art. 7.27.- PRESOSTATOS ........................................................................................................... 160Art. 7.28.- EQUIPOS DE CONTROL Y SU PROGRAMACIÓN..................................................... 161Art. 7.28.1.- AUTÓMATAS....................................................................................................... 161Art. 7.28.2.- TERMINALES DE OPERACIÓN.......................................................................... 163GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 8 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 7.28.3.- PROGRAMACIÓN ............................................................................................... 164Art. 7.29.- ARMARIO DE TELETRANSMISION ............................................................................ 165Art. 7.29.1.- ARMARIO............................................................................................................. 165Art. 7.29.2.- PLACA DE ORDENACION .................................................................................. 166Art. 7.29.3.- REMOTA.............................................................................................................. 170Art. 7.30- SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) - CA................................... 171Art. 7.31.- SISTEMA ALIMENTACION ASEGURADA (SAA) - CC................................................ 173Art. 7.32.- CABLEADO DE SEÑALES........................................................................................... 174Art. 7.32.1.- MEDIDAS ANALOGICAS..................................................................................... 174Art. 7.32.2.- MEDIDAS DIGITALES ......................................................................................... 176Art. 7.33.- ESTACIÓN FIJA DE RADIOTELEFONÍA..................................................................... 178Art. 7.34.- SISTEMA DE TELETRANSMISION DE MENSAJES DE ALARMAS........................... 181Art. 7.35.- SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSIÓN ............................................................... 182Art. 7.36.- ARQUETAS PARA CANALIZACIONES EN EL INTERIOR DE LOS RECINTOSDE LAS INSTALACIONES ........................................................................................... 183Art. 7.37.- BARANDILLAS EN EL INTERIOR DE LOS RECINTOS DE LASINSTALACIONES ......................................................................................................... 185Art. 7.38.- PASARELAS Y HUELLAS DE ESCALERAS EN EL INTERIOR DE LOSRECINTOS DE LAS INSTALACIONES........................................................................ 186Art. 7.39.- EQUIPOS NO INCLUIDOS EN EL PRESENTE PLIEGO ............................................ 187Art. 8.1.- GENERALIDADES ....................................................................................................... 189Art. 8.2.- TRANSPORTE Y RECEPCION EN OBRA DE EQUIPOS ........................................... 190Art. 8.3.- REPLANTEOS PREVIOS............................................................................................. 190Art. 8.4.- SOLDADURAS ESPECIALES...................................................................................... 190Art. 8.4.1.- NORMATIVA DE APLICACIÓN ............................................................................. 191Art. 8.4.2.- PROCEDIMIENTOS............................................................................................... 192Art. 8.4.3.- HOMOLOGACIÓN DE SOLDADORES ................................................................. 192Art. 8.4.4.- MATERIAL DE APORTACION............................................................................... 192Art. 8.4.5.- TRATAMIENTO TERMICO .................................................................................... 193Art. 8.4.6.- ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS .......................................................................... 193Art. 8.4.7.- VERIFICACIONES................................................................................................. 194Art. 8.5.- UNIONES ATORNILLADAS ......................................................................................... 194Art. 8.5.1.- VERIFICACIONES DE LAS UNIONES ATORNILLADAS ..................................... 195Art. 8.6.- ESTRUCTURAS METALICAS...................................................................................... 195Art. 8.6.1.- VERIFICACIONES DE LAS ESTRUCTURAS METÁLICAS.................................. 196Art. 8.7.- TUBERIAS DE PROCESOS......................................................................................... 197GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 9 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 8.7.1.- VERIFICACIONES DE LAS TUBERIAS DE PROCESOS..................................... 198Art. 8.8.- CANALIZACIONES ELÉCTRICAS ............................................................................... 199Art. 8.8.1.- CANALIZACION BAJO TUBO ............................................................................... 201Art. 8.8.2.- CANALIZACION EN BANDEJA ............................................................................. 203Art. 8.9.- TENDIDO Y CONEXIONADO DE CABLES ................................................................. 203Art. 8.9.1.- TENDIDO DE CABLES POR BANDEJA................................................................ 207Art. 8.9.2.- TENDIDO DE CABLES POR TUBOS.................................................................... 207Art. 8.9.3.- OTROS TIPOS DE TENDIDO................................................................................ 208Art. 8.9.4.- VERIFICACIÓN DEL TENDIDO Y CONEXIONADO DE CABLES ........................ 208Art. 8.10.- SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ............................................................................... 209Art. 8.11.- SISTEMA DE ILUMINACION Y FUERZA..................................................................... 211Art. 8.12.- PINTURAS DE PROTECCIÓN.................................................................................... 212Art. 8.12.1.- PREPARACION DE SUPERFICIES .................................................................... 214Art. 8.12.2.- ESQUEMAS DE PINTURA DE PROTECCION ................................................... 214Art. 8.12.3.- VERIFICACION DE LAS PINTURAS................................................................... 216Art. 8.13.- MONTAJE DE LOS CAUDALIMETROS DE ULTRASONIDOS ................................... 216Art. 8.14.- MONTAJE DE LOS CAUDALIMETROS MAGNÉTICOS ............................................. 217Art. 8.15.- MONTAJE DE LOS TRANSMISORES DE PRESIÓN.................................................. 218Art. 8.16.- MONTAJE DE LOS LIMNIMETROS POR ULTRASONIDOS ...................................... 218Art. 8.17.- MONTAJE DE LOS LIMNIMETROS RADAR ............................................................... 219Art. 8.18.- MONTAJE DE LOS PRESOSTATOS........................................................................... 219Art. 8.19.- SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FIBRA ÓPTICA ................................................... 219Art. 8.20.- MONTAJE DE ESTACIÓN DE RADIOTELEFONÍA ..................................................... 220Art. 8.21.- MONTAJE DEL SISTEMA DE TELETRANSMISION DE MENSAJES DEALARMAS..................................................................................................................... 222Art. 8.22.- MONTAJE DEL SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSIÓN ..................................... 223CAPÍTULO 9.- INSPECCIONES Y PRUEBAS.................................................................224Art. 9.1.- GENERALIDADES ....................................................................................................... 224Art. 9.2.- FASES .......................................................................................................................... 224Art. 9.3.- PRUEBAS EN TALLER ................................................................................................ 225Art. 9.4.- PRUEBAS Y AJUSTES DE LOS EQUIPOS MONTADOS O INSTALADOS ENOBRA............................................................................................................................ 225Art. 9.5.- PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA A PUNTO DE LAINSTALACION COMPLETA ......................................................................................... 227CAPÍTULO 10.- REQUISITOS PREVIOS A LA RECEPCIÓN .........................................229GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 10 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 10.1.- DOCUMENTACION DE LAS INSTALACIONES .......................................................... 229Art. 10.1.1.- DOCUMENTACIÓN DE LOS CUADROS ELÉCTRICOS .................................... 232Art. 10.2.- FORMACION ................................................................................................................ 239Art. 10.3.- LEGALIZACION DE LAS INSTALACIONES ................................................................ 239Art. 10.4.- ASISTENCIA TECNICA DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA ............................. 240GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 11 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>PARTE I: DISPOSICIONES GENERALESGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 12 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 1.- DEFINICIÓN Y AMBITO DE APLICACIÓNArt. 1.1.- OBJETO Y ALCANCE DEL PLIEGOEl presente <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong> constituye un conjunto <strong>de</strong>instrucciones <strong>de</strong> obligado cumplimiento para el adjudicatario <strong>de</strong>l contrato, que regula laredacción <strong>de</strong> los proyectos y/o la ejecución <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> EMASESA, recogiendo lascondiciones técnicas normalizadas referentes a la ejecución y medición <strong>de</strong> las diferentesunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las mismas, así como las <strong>de</strong> los materiales a utilizar y, en general, cuantosaspectos han <strong>de</strong> regir en este tipo <strong>de</strong> obras.Su ámbito <strong>de</strong> aplicación, a excepción <strong>de</strong> todo lo que sea explícitamente modificado en los<strong>Pliego</strong>s <strong>de</strong> Condiciones <strong>Técnicas</strong> Particulares, será el <strong>de</strong> la totalidad <strong>de</strong> las obras licitadas porEMASESA.Así mismo, en todo cuanto pueda serle <strong>de</strong> aplicación, las prescripciones <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong><strong>de</strong>berán ser observadas en aquellas obras ejecutadas/licitadas por otras entida<strong>de</strong>s o empresasajenas a EMASESA, cuando dichas obras hayan <strong>de</strong> ser entregadas posteriormente a EMASESApara su conservación.Art. 1.2.- ESTRUCTURA DEL PLIEGOEl presente <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong> queda estructurado en las partes quea continuación se relacionan y estará complementado con el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones <strong>Técnicas</strong>Particulares redactado específicamente para la obra <strong>de</strong> que se trate.- Parte I : Disposiciones <strong>Generales</strong>- Parte II : Obra Civil y Conducciones- Parte III : Instalaciones y EquiposArt. 1.3.- DISPOSICIONES APLICABLESRegirán con carácter general, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las bases establecidas en el Contrato y en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong>Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas, todas las disposiciones normativas que,siendo aplicables y resulten <strong>de</strong> obligado cumplimiento, estén vigentes en cada momento, auncuando no aparezcan expresamente indicadas en los documentos contractuales.Si <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> documentos anteriormente mencionados surgiesendiscrepancias para el cumplimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas condiciones, conceptos u obligacionesinherentes a la ejecución <strong>de</strong> las obras, la prevalencia <strong>de</strong> los mismos será la siguiente:- El contrato.- El <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Económico-Administrativas ParticularesGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 13 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- El <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Económico-Administrativas <strong>Generales</strong> y sus Anexos.- El <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares y sus Anexos.- El presente <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>.- Cuadro <strong>de</strong> Precios- Planos- Mediciones- Presupuesto- Instrucciones y Normas <strong>Generales</strong>- Recomendaciones <strong>Técnicas</strong>- Memoria y sus Anexos- En su caso, el Plan <strong>de</strong> Seguridad y Salud.- La oferta adjudicataria aceptadaEl Contratista estará obligado a aceptar la interpretación que <strong>de</strong> los documentos contractualesanteriormente enumerados realice EMASESA, siempre que no se modifiquen las basesestablecidas contractualmente.Las instrucciones y procedimientos vigentes en EMASESA <strong>de</strong>berán ser conocidos por laempresa contratista, que no podrá alegar su <strong>de</strong>sconocimiento como justificación <strong>de</strong>lincumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones en ellos recogidas, ni podrá servir <strong>de</strong> excusa para proponermodificaciones contractuales sobre las condiciones <strong>de</strong>finidas por el proyecto y la oferta <strong>de</strong>lcontratista, en cuya redacción aquél <strong>de</strong>be tener en consi<strong>de</strong>ración el cumplimiento <strong>de</strong> estanormativa.Art. 1.4.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES QUE INTEGRAN EL PROYECTO DECONSTRUCCIÓNSerá <strong>de</strong> aplicación lo dispuesto en el RD 3/2011 Texto refundido <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos <strong>de</strong>lSector Público, y posteriores modificaciones. A tal respecto, se enten<strong>de</strong>rán como documentoscontractuales <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> Construcción los siguientes:- Documento nº 1. Memoria, que tendrá carácter contractual en todo lo referente a la<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los materiales básicos o elementales que forman parte <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>obra. Durante la ejecución <strong>de</strong> las obras, si resultara proce<strong>de</strong>nte la formación <strong>de</strong> preciosnuevos, éstos se redactarán conforme a los precios elementales y rendimientos <strong>de</strong> lasunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scompuestas en el Anejo <strong>de</strong> Justificación <strong>de</strong> Precios. En cualquier caso,para una unidad <strong>de</strong> obra recogida en el Cuadro <strong>de</strong> Precios Nº 1 , a<strong>de</strong>cuadamente <strong>de</strong>scritaen el mismo, en los PPTG y PPTP, el contratista no podrá alegar incompatibilidad con loexpresado en la Justificación <strong>de</strong> Precios recogida en la Memoria, <strong>de</strong>biendo realizar loGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 14 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>expresado en los documentos nº 2, 3 y 4 <strong>de</strong>l proyecto, en cuanto a calidad técnica y precio- Documento nº 2. Planos- Documento nº 3. <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares (PPTP)- Documento nº 4. Presupuesto- Estudio <strong>de</strong> Seguridad y Salud- Programa <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción- Programa <strong>de</strong> Trabajo, quedando modificado en su caso por el presentado en la oferta por ellicitador adjudicatario <strong>de</strong> los trabajos, si ofreciera ventajas <strong>de</strong> plazo.Lo mencionado en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones y omitido en los Planos, o viceversa, habrá <strong>de</strong> serejecutado como si estuviera expuesto en ambos documentos. En caso <strong>de</strong> contradicción entre losPlanos y el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> un Proyecto, prevalecerá lo prescrito en este último.Las omisiones en los Planos y/o en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones <strong>de</strong> un proyecto o las <strong>de</strong>scripcioneserróneas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> la obra que sean manifiestamente indispensables para llevarlas acabo con el espíritu o intención expuestos en los Planos y <strong>Pliego</strong>s <strong>de</strong> Condiciones, o que por suuso y costumbre <strong>de</strong>ban ser realizados, no sólo no eximen al Contratista <strong>de</strong> la obligación <strong>de</strong>ejecutar estos <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> obra omitidos o erróneamente <strong>de</strong>scritos, sino que, por el contrario,<strong>de</strong>berán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente especificados en losreferidos documentos <strong>de</strong>l proyecto.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 15 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 2.- RELACIONES ENTRE EMASESA Y EL CONTRATISTAArt. 2.1.- REPRESENTANTES DE EMASESA Y DEL CONTRATISTAPara asumir la representación <strong>de</strong> EMASESA en la ejecución <strong>de</strong> los trabajos, por parte <strong>de</strong> ésta se<strong>de</strong>signará un técnico Supervisor <strong>de</strong> las obras que tendrá las faculta<strong>de</strong>s que en el presente<strong>Pliego</strong> y en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas se atribuyen aEMASESA y que actuará como interlocutor con la persona física, jurídica o UTE adjudicataria <strong>de</strong>las mismas, <strong>de</strong>sempeñando también las funciones correspondientes al control administrativo <strong>de</strong>lcontrato así como las <strong>de</strong> inspección, comprobación y vigilancia técnica para asegurar que laobra ejecutada y recibida se ajusta al objetivo recogido en el proyecto correspondiente.Así mismo, para velar por el cumplimiento <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> seguridad necesarias en las obras,por parte <strong>de</strong> EMASESA se <strong>de</strong>signará a un Coordinador competente en materia <strong>de</strong> Seguridady Salud Laboral acreditado al efecto por la Autoridad Laboral, el cual tendrá asignadas lastareas que se mencionan en el artículo 9 <strong>de</strong>l Real Decreto 1627 / 97.Por parte <strong>de</strong>l Contratista se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>signar un técnico competente que asumirá la dirección <strong>de</strong>los trabajos y ostentará su representación en todos los actos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> susobligaciones contractuales. El técnico así <strong>de</strong>signado, asumirá las responsabilida<strong>de</strong>s que lalegislación vigente confiere al mismo, <strong>de</strong>biendo adoptar cuantas medidas <strong>de</strong> seguridad seannecesarias para evitar el riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y daños <strong>de</strong> todo tipo.La especialidad <strong>de</strong>l técnico <strong>de</strong>signado por el Contratista <strong>de</strong>berá resultar concordante con lascaracterísticas <strong>de</strong> los trabajos a realizar, reservándose EMASESA la facultad su recusación o <strong>de</strong>exigir una titulación específica cuando a su juicio existan motivos justificados para ello.A tal fin, con anterioridad a la suscripción <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Replanteo el Contratista comunicará aEMASESA la persona que vaya a ostentar su representación y <strong>de</strong>sempeñar la dirección <strong>de</strong> lostrabajos, entendiéndose su aceptación si, transcurrido un plazo <strong>de</strong> 10 días hábiles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lacomunicación, no se manifiestan objeciones a la misma. En caso <strong>de</strong> ausencia programada <strong>de</strong>ldirector <strong>de</strong> las obras se <strong>de</strong>berá comunicar esta circunstancia a EMASESA con una antelaciónmínima <strong>de</strong> una semana, <strong>de</strong>biendo informarse también <strong>de</strong> la persona encargada <strong>de</strong> susustitución. Finalmente, si el técnico <strong>de</strong>signado por la Contrata cesa su actividad en las obras,ésta, <strong>de</strong>be comunicarlo con una antelación mínima <strong>de</strong> 10 días hábiles a EMASESA, informando<strong>de</strong>l sustituto propuesto, realizándose el mismo procedimiento que al inicio <strong>de</strong> las obras a efectos<strong>de</strong> aceptación o recusación por EMASESA <strong>de</strong>l candidato propuesto.Art. 2.2.- SUBCONTRATISTA O DESTAJISTACon la previa autorización <strong>de</strong> EMASESA, el Adjudicatario o Contratista General podrá dar aGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 16 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong><strong>de</strong>stajo, en subcontrato, cualquier parte <strong>de</strong> la obra, siendo requisito imprescindible que lasempresas subcontratadas posean la cualificación requerida por EMASESA para realizar la parte<strong>de</strong> obra que les haya sido subcontratada. Se podrá subcontratar atendiendo como mínimo a lanormativa vigente, y se dará cumplimiento a la Ley 3/2011, <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> Noviembre, <strong>de</strong> Contratos<strong>de</strong>l Sector Público (en particular todo lo relacionado con el artículo 227 Subcontratación y elartículo 228 Pagos a subcontratistas y suministradores), salvo que en lo sucesivo se aportenespecificaciones más estrictas. Las empresas contratadas o subcontratadas, <strong>de</strong>berán estarinscritas en el Registro <strong>de</strong> Empresas Acreditadas (en principio las empresas <strong>de</strong>berán cumplir elR.D 1109/2.007 y posteriores R.D 327/2.009 y R.D. 337/2010).El Contratista Adjudicatario o Contratista General, resultará responsable <strong>de</strong> todas las activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>l Subcontratista y <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las condicionesrecogidas en este <strong>Pliego</strong>.En los supuestos en que por parte <strong>de</strong> EMASESA se <strong>de</strong>cidiera la exclusión <strong>de</strong> un Subcontratistapor incompetencia, no reunir las condiciones necesarias, mala ejecución o <strong>de</strong>morasinjustificadas, el Contratista Adjudicatario quedará obligado a tomar las medidas precisas einmediatas para la rescisión <strong>de</strong> este subcontrato, siendo <strong>de</strong> su exclusiva cuenta todos los gastosque se originen.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 17 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 3.- MATERIALES Y EQUIPOSArt. 3.1.- PROCEDENCIAS DE LOS MATERIALES NATURALES Ó DE LOSPRODUCTOS INDUSTRIALESTodos los materiales naturales, productos industriales y equipos utilizados en las obras, <strong>de</strong>beránestar aceptados previamente por EMASESA y respon<strong>de</strong>r a las prescripciones, calida<strong>de</strong>s ycaracterísticas que se especifican en este <strong>Pliego</strong> y/o en los <strong>Pliego</strong>s <strong>de</strong> Condiciones <strong>Técnicas</strong>Particulares correspondientes.En caso <strong>de</strong> inobservancia <strong>de</strong> este requisito, la puesta en obra <strong>de</strong> cualquier material o productopodrá ser objeto <strong>de</strong> penalización, or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> retirada inmediata y/o exención <strong>de</strong> su abono sin<strong>de</strong>recho a reequilibrio económico alguno para el Contratista, quien, en su caso, quedaráobligado a poner en la obra los materiales que cumplan las prescripciones técnicas requeridaspor EMASESA, corriendo con los gastos que ello conlleve.En cumplimiento <strong>de</strong>l vigente Real Decreto 140/2003, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> febrero, por el que se establecenlos criterios sanitarios <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano, los materiales, equipos yproductos instalados en las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> abastecimiento y que estén en contacto con el aguapotable, no <strong>de</strong>berán alterar negativamente la calidad <strong>de</strong> la misma, <strong>de</strong>biendo acreditarloconforme EMASESA <strong>de</strong>termine.Art. 3.2.- ENSAYOS DE LOS MATERIALES NATURALES Ó DE LOS PRODUCTOSINDUSTRIALESPara verificar que los materiales o productos a utilizar a propuesta <strong>de</strong>l Contratista cumplen losrequisitos <strong>de</strong> calidad y características exigidas, EMASESA podrá requerir los ensayos y pruebasque estime convenientes, los cuales serán realizados, a costa <strong>de</strong>l Contratista, por parte <strong>de</strong> unlaboratorio oficialmente acreditado o, específicamente, por la entidad <strong>de</strong> control señalada porEMASESA.De cada uno <strong>de</strong> los materiales a ensayar, analizar o probar, el Contratista suministrará a susexpensas las muestras que en cantidad, forma, dimensiones y características se estimennecesarias por EMASESA.Los mencionados ensayos <strong>de</strong> recepción podrán resultar innecesarios, a juicio <strong>de</strong> EMASESA yen función <strong>de</strong> las condiciones particulares <strong>de</strong> la obra a que se <strong>de</strong>stinan, para aquellos materialesque posean un sello <strong>de</strong> calidad oficialmente reconocido en España o en la UE, en cuyo casoestos materiales <strong>de</strong>berán venir acompañados por un certificado <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong>l producto referidoa las características especificadas, en el cual habrán <strong>de</strong> quedar i<strong>de</strong>ntificados los datossiguientes:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 18 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Lote <strong>de</strong> producción- Partida a la que correspon<strong>de</strong> el certificado: <strong>de</strong>signación y volumen- Datos i<strong>de</strong>ntificativos <strong>de</strong>l seguimiento <strong>de</strong>l material (trazabilidad) durante el control interno <strong>de</strong>lfabricante.Los suministradores <strong>de</strong> materiales con sello <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>berán estar abiertos a la inspecciónpor parte <strong>de</strong> EMASESA, poniendo a su disposición la documentación <strong>de</strong> los ensayos y pruebas,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l autocontrol interno <strong>de</strong>l fabricante, así como los resultados <strong>de</strong> las auditorías externasrealizadas por el organismo in<strong>de</strong>pendiente, bajo cuya responsabilidad se <strong>de</strong>sarrollan lasmismas.Aquellas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra cuyos ensayos no proporcionen los resultados exigidos seránconsi<strong>de</strong>radas como <strong>de</strong>fectuosas, quedando a juicio <strong>de</strong> EMASESA su aceptación o rechazo.En el caso <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong>stinados a estar en contacto con el agua potable, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> laacreditación <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong> calidad establecidos por EMASESA, el Contratista <strong>de</strong>berádocumentar fehacientemente el cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos sanitarios que para los mismosse establecen en el vigente Real Decreto 140/2003, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> febrero, por el que se establecen loscriterios sanitarios <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano.Art. 3.3.- RECHAZO DE LOS MATERIALES NATURALES Ó DE LOS PRODUCTOSINDUSTRIALESEMASESA podrá rechazar aquellos materiales o productos que no reúnan la calidad ycondiciones necesarias para el fin a que han <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>stinados, pudiendo requerir al Contratistapara que en un plazo <strong>de</strong> 5 días naturales los retire <strong>de</strong> los terrenos <strong>de</strong> la obra, por su cuenta ycargo.En caso <strong>de</strong> incumplimiento <strong>de</strong> esta or<strong>de</strong>n EMASESA podrá encargarse directamente <strong>de</strong> suretirada, en cuyo caso proce<strong>de</strong>rá a <strong>de</strong>traer <strong>de</strong> las certificaciones <strong>de</strong> obra o bien ejecutando lasgarantías suscritas por el Contratista, en cuyo caso éste quedará obligado a completarlas, losgastos que se originen.Igualmente, EMASESA podrá rechazar aquellos productos que, aunque <strong>de</strong> calidad aceptable,puedan presentar problemas <strong>de</strong> disponibilidad en el caso <strong>de</strong> una eventual sustitución, con objeto<strong>de</strong> impedir un incremento innecesario en su <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> repuestos.Art. 3.4.- TRANSPORTE Y ACOPIO DE LOS MATERIALES NATURALES O DE LOSPRODUCTOS INDUSTRIALESEl transporte <strong>de</strong> los materiales o productos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su origen hasta los lugares <strong>de</strong> acopio o <strong>de</strong>empleo, se efectuará en vehículos a<strong>de</strong>cuados a las características <strong>de</strong> los mismos con cargo alContratista, sobre quien recae la responsabilidad <strong>de</strong> la manipulación, carga, transporte, acopio yGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 19 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>custodia <strong>de</strong> los materiales, aún en los casos en que éstos sean suministrados por EMASESA.Los vehículos utilizados estarán provistos <strong>de</strong> los elementos necesarios para evitar cualquieralteración perjudicial <strong>de</strong>l elemento transportado y su posible vertido sobre las rutas empleadas,<strong>de</strong>biendo cumplir los requisitos exigidos por la legislación vigente. A los presentes efectos,EMASESA podrá exigir la presentación <strong>de</strong> cuantas autorizaciones administrativas pudieraresultar necesario obtener para el transporte <strong>de</strong> mercancías, siendo responsable el Contratista,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l transporte efectivo <strong>de</strong> las mercancías, <strong>de</strong> la obtención y abono <strong>de</strong> las tasas.Los materiales o productos se almacenarán <strong>de</strong> modo que, asegurándose la conservación <strong>de</strong> suscaracterísticas y aptitu<strong>de</strong>s para su empleo en obra, se facilite su inspección. De estimarlonecesario, EMASESA podrá or<strong>de</strong>nar el uso <strong>de</strong> plataformas a<strong>de</strong>cuadas, cobertizos o edificiosprovisionales para la protección <strong>de</strong> aquellos elementos que lo requieran.Las zonas <strong>de</strong> acopio previstas por el Contratista para el almacenamiento <strong>de</strong> los materiales<strong>de</strong>berán ser sometidas a la aprobación <strong>de</strong> EMASESA, quien dispone <strong>de</strong> un plazo <strong>de</strong> 10 díashábiles para manifestar sus objeciones a los mismos, en cuyo caso or<strong>de</strong>nará el lugar y modo enque habrá <strong>de</strong> realizarse el almacenamiento, transcurrido el cual se enten<strong>de</strong>rá su conformidadcon los acopios propuestos.El Contratista tendrá en cuenta las responsabilida<strong>de</strong>s, los gastos <strong>de</strong> transporte, y acopio <strong>de</strong> losmateriales sobrantes o no utilizables en la obra, a la hora <strong>de</strong> formular su oferta.(●)Deberá <strong>de</strong>finirse también el tratamiento <strong>de</strong> los residuos <strong>de</strong> construcción y <strong>de</strong>molición, y loscostes <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> residuos, según la normativa vigente, teniendo en cuenta lo <strong>de</strong>finido en elR. D. 105/2008, <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> febrero, don<strong>de</strong> se indica <strong>de</strong> forma general: “Entre las obligaciones quese imponen al productor, <strong>de</strong>staca la inclusión en el proyecto <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>los residuos <strong>de</strong> construcción y <strong>de</strong>molición que se producirán en ésta, que <strong>de</strong>berá incluir, entreotros aspectos, una estimación <strong>de</strong> su cantidad, las medidas genéricas <strong>de</strong> prevención que seadoptarán, el <strong>de</strong>stino previsto para los residuos, así como una valoración <strong>de</strong> los costes<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> su gestión que <strong>de</strong>berán formar parte <strong>de</strong>l presupuesto <strong>de</strong>l proyecto. También,como medida especial <strong>de</strong> prevención, se establece la obligación, en el caso <strong>de</strong> obras <strong>de</strong><strong>de</strong>molición, reparación o reforma, <strong>de</strong> hacer un inventario <strong>de</strong> los residuos peligrosos que segeneren, proce<strong>de</strong>r a su retirada selectiva y entrega a gestores autorizados <strong>de</strong> residuospeligrosos.”GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 20 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 4.- EJECUCIÓN DE LAS OBRASArt. 4.1.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTAArt. 4.1.1.- GENERALESSerá obligación <strong>de</strong>l Contratista ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción yaspecto <strong>de</strong> las obras aun cuando no se halle expresamente estipulado en los documentoscontractuales correspondientes, <strong>de</strong>biendo cumplimentar siempre que sea requerido para ello,con su conformidad o reparos, cualquier or<strong>de</strong>n por escrito <strong>de</strong> EMASESA.En el plazo <strong>de</strong> un mes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la comunicación <strong>de</strong> la adjudicación, el adjudicatario <strong>de</strong>beráproveerse, a su costa, <strong>de</strong> cuantas autorizaciones, permisos o licencias sean necesarias para laejecución <strong>de</strong> la obra.Los requerimientos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> las condiciones establecidas en los permisos, licencias yautorizaciones, así como <strong>de</strong> las ór<strong>de</strong>nes emitidas por las autorida<strong>de</strong>s administrativascompetentes, <strong>de</strong>berán ser atendidos por el Contratista sin <strong>de</strong>recho a in<strong>de</strong>mnización alguna,consi<strong>de</strong>rándose incluidas en los precios <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ofertadas.Hasta la recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras será responsable el Contratista <strong>de</strong> los daños yperjuicios ocasionados a terceros como consecuencia <strong>de</strong> los actos, omisiones o negligencias <strong>de</strong>lpersonal a su cargo o <strong>de</strong> una <strong>de</strong>ficiente organización <strong>de</strong> las mismas. Así mismo, correrán porcuenta <strong>de</strong>l Contratista las in<strong>de</strong>mnizaciones por interrupción <strong>de</strong> servicios públicos o privados,habilitación <strong>de</strong> caminos provisionales, explotación <strong>de</strong> préstamos y canteras, establecimiento <strong>de</strong>instalaciones necesarias para la ejecución <strong>de</strong> las obras y daños <strong>de</strong> cualquier naturaleza quesean originados por la ejecución <strong>de</strong> las obras.El Contratista quedará obligado a dar cuenta a EMASESA <strong>de</strong> todos los objetos <strong>de</strong> cualquiernaturaleza que se encuentren o <strong>de</strong>scubran durante la ejecución <strong>de</strong> los trabajos y los colocarábajo su custodia. La pérdida o <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> los mismos generará un <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnizaciónpor daños y perjuicios a favor <strong>de</strong> EMASESA.El Contratista proporcionará a EMASESA toda clase <strong>de</strong> facilida<strong>de</strong>s para la inspección <strong>de</strong>materiales, equipos, trabajos en ejecución, obras realizadas, mediciones, replanteos y cuantascomprobaciones se estimen necesarias, facilitando el acceso que permita verificar elcumplimiento <strong>de</strong> las condiciones establecidas en este <strong>Pliego</strong> a todas las partes <strong>de</strong> la obra asícomo a las fábricas y talleres, propios o <strong>de</strong> subcontratistas y proveedores, en don<strong>de</strong> seconstruyan, elaboren y ensayen elementos o materiales relacionados con la misma.El Contratista <strong>de</strong>berá mantener permanentemente en el lugar <strong>de</strong> las obras, a disposición <strong>de</strong>EMASESA, un ejemplar <strong>de</strong>l Proyecto, el Libro <strong>de</strong> Ór<strong>de</strong>nes y toda la documentación relacionadaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 21 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>con la Seguridad y Salud Laboral.Art. 4.1.2.- DOCUMENTACIÓN DE DETALLEA petición <strong>de</strong>l técnico Supervisor <strong>de</strong> Obra, el Contratista preparará todos los planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tallesque se estimen necesarios para la ejecución <strong>de</strong> las obras contratadas. Dichos planos sesometerán a la aprobación <strong>de</strong>l citado supervisor, acompañando, si fuese preciso, la memoria ycálculos justificativos que se requieran para su mejor comprensión, consi<strong>de</strong>rándose incluido elcoste <strong>de</strong> esta labor <strong>de</strong> ingeniería en el precio <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra correspondientes, y sinque pueda dar lugar a reclamación económica alguna.Art. 4.1.3.- LIBRO DE ÓRDENESA partir <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong> las obras se abrirá un libro con hojas numeradas, que quedarábajo la custodia <strong>de</strong>l Contratista, en el que se harán constar las inci<strong>de</strong>ncias ocurridas en lasmismas, haciendo referencia expresa a las consultas o aclaraciones solicitadas por elContratista y las ór<strong>de</strong>nes que reciba <strong>de</strong> EMASESA. Se complementa el libro <strong>de</strong> ór<strong>de</strong>nes con lascomunicaciones escritas, por correo electrónico u otro medio, entre EMASESA y el Contratistarespecto <strong>de</strong> las obras.Art. 4.1.4.- SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJODurante la ejecución <strong>de</strong> las obras el Contratista velará por el estricto cumplimiento <strong>de</strong> lanormativa vigente relacionada con la Seguridad y Salud Laboral y <strong>de</strong> cuantas disposiciones sedicten por las Autorida<strong>de</strong>s sobre este particular, <strong>de</strong>biendo disponer <strong>de</strong> cuantos elementos <strong>de</strong>protección individuales o colectivos sean necesarios y resultando responsable <strong>de</strong> su obligadouso por parte <strong>de</strong> los trabajadores.El Contratista <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>signar a su representante en la obra para lo concerniente a Seguridad ySalud Laboral en la misma, quedando obligado a acatar en todo momento las ór<strong>de</strong>nes quereciba <strong>de</strong>l Coordinador <strong>de</strong> Seguridad y Salud.Art. 4.1.5.- SEGURIDAD PÚBLICA Y PROTECCIÓN DEL TRÁFICODurante la ejecución <strong>de</strong> las obras el Contratista tomará cuantas medidas <strong>de</strong> precaución seanprecisas para proteger al público y facilitar el tráfico, con objeto <strong>de</strong> causar el menor perjuicio alos vecinos y circulación general <strong>de</strong> peatones y vehículos rodados. A tal efecto, <strong>de</strong>berá acatarlas ór<strong>de</strong>nes que en tal sentido reciba <strong>de</strong> EMASESA y, en su caso, correrá con los gastos queorigine la prestación <strong>de</strong>l servicio realizado por parte <strong>de</strong> la Policía Municipal.Mientras duren los trabajos se mantendrán en todos los puntos don<strong>de</strong> sea necesario las vallas yseñales <strong>de</strong> balizamiento que resulten convenientes, quedando obligado el Contratista agarantizar su permanencia, para lo cual <strong>de</strong>berá disponer la vigilancia que resulte precisa,resultando responsable <strong>de</strong> los daños y perjuicios que la no colocación o <strong>de</strong>ficiencia <strong>de</strong> lasGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 22 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>señales citadas pudieran ocasionar.Art. 4.1.6.- OBLIGACIONES CONTRACTUALES ESENCIALESTendrán la consi<strong>de</strong>ración, a los efectos prevenidos en el artículo 206, apartado f <strong>de</strong> la Ley34/2010, <strong>de</strong> 5 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> Contratos <strong>de</strong>l Sector Público, y sus posteriores modificaciones, <strong>de</strong>obligación contractual esencial, las siguientes:- La obligación <strong>de</strong> cumplir la estricta prohibición <strong>de</strong> actuar sobre las re<strong>de</strong>s y/o instalaciones osus elementos sin consentimiento explícito <strong>de</strong> EMASESA y conocimiento <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>los trabajos. In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> las causas y efectos <strong>de</strong> esa manipulación, caso <strong>de</strong>producirse, será consi<strong>de</strong>rada como causa suficiente <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong>l contrato.- Las obligaciones en materia <strong>de</strong> seguridad y salud, entendiéndose por tales todas lascontenidas en el Plan <strong>de</strong> Seguridad y Salud <strong>de</strong> las obras aprobado, así como todas las queresulten <strong>de</strong> aplicación en la normativa vigente y las instrucciones <strong>de</strong> EMASESA (siempreque la misma haya sido comunicada a la empresa contratista en tiempo y forma).- La obligación <strong>de</strong> facilitar a EMASESA los resultados <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong>Producción (PCCP), conforme a lo especificado en el artículo 4.2 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.- La obligación <strong>de</strong> facilitar al técnico supervisor <strong>de</strong> las obras todos aquellos planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tallesy documentación auxiliar que se estime necesaria para la correcta ejecución <strong>de</strong> las obrascontratadas que se recoge el presente <strong>Pliego</strong>Art. 4.1.7.- OBLIGACIONES DE CONFIDENCIALIDADEl contratista <strong>de</strong> las obras contrae la obligación <strong>de</strong> guardar confi<strong>de</strong>ncialidad respecto a lasiguiente información a la que tendrá acceso como resultado <strong>de</strong> su colaboración con EMASESAdurante la ejecución <strong>de</strong> los trabajos:- Información relativa a la situación laboral <strong>de</strong> los trabajadores que prestan sus servicios enEMASESA y con los cuales mantenga relación durante la ejecución <strong>de</strong> los trabajos.- Información relativa a clientes y usuarios <strong>de</strong> EMASESA, a la que pueda tener accesodurante la ejecución <strong>de</strong> los trabajos- La situación y características <strong>de</strong> aquella infraestructura susceptible <strong>de</strong> resultar objeto <strong>de</strong>sufrir actos vandálicos y/o terroristas, <strong>de</strong>biendo EMASESA indicar respecto a la misma laobligación <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad en el mismo momento <strong>de</strong> facilitar la documentación y accesoa la misma, <strong>de</strong>jando constancia escrita <strong>de</strong> elloArt. 4.1.8.- CARTELES DE OBRAEl contratista, <strong>de</strong> acuerdo a lo recogido en el artículo 5.2 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>, estará obligado, asu cargo, al suministro, transporte, instalación y retirada a la finalización <strong>de</strong> las obras, <strong>de</strong> DOS(2) carteles <strong>de</strong> obras, fabricados y serigrafiados <strong>de</strong> acuerdo a los mo<strong>de</strong>los vigentes <strong>de</strong>finidos enla página Web <strong>de</strong> EMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 23 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Los pavimentos afectados por la instalación <strong>de</strong>l cartel <strong>de</strong>berán reponerse <strong>de</strong> acuerdo con lanormativa <strong>de</strong> calicatas <strong>de</strong> la GU., <strong>de</strong>biendo observarse las prescripciones siguientes:- Los soportes, anclajes, cimentación y accesorios serán <strong>de</strong> las dimensiones necesarias paragarantizar su resistencia estructural, estabilidad y durabilidad frente a las solicitacionescorrespondientes.- El Contratista será el responsable <strong>de</strong>l mantenimiento y custodia <strong>de</strong> estos elementos y suscondiciones <strong>de</strong> seguridad, durante el período <strong>de</strong> vigencia <strong>de</strong> la obra y hasta su retirada<strong>de</strong>finitiva.- El lugar <strong>de</strong> instalación será aprobado por el Supervisor <strong>de</strong> EMASESA, respondiendo elContratista <strong>de</strong> cualquier responsabilidad <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncias con el tráfico peatonal o <strong>de</strong>vehículos, así como cualquier afección a propieda<strong>de</strong>s privadas.- Será responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista observar las diferentes Normas y condicionantes quepuedan imponer los Organismos y Autorida<strong>de</strong>s competentes- El contratista estará obligado a retirar el cartel <strong>de</strong> obra en el plazo máximo <strong>de</strong> 15 díasnaturales a partir <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> finalización <strong>de</strong> obra realizada por el supervisor, o en su<strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> las obras, reponiendo las cosas al estado anterior a la instalación<strong>de</strong>l mismo.(●)Art. 4.2.- CONTROL DE CALIDAD DE LAS OBRASEl Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> EMASESA está organizado a través <strong>de</strong>l conjunto formadopor el Control <strong>de</strong> Producción realizado por parte <strong>de</strong>l Contratista que ejecuta la obra con elobjetivo <strong>de</strong> conseguir las especificaciones <strong>de</strong> calidad requeridas y el Control <strong>de</strong> Recepción,efectuado por EMASESA con el objetivo <strong>de</strong> comprobar que la obra que recibe tiene la calidadcontratada.De acuerdo con lo expuesto, el Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> las Obras estará referido y abarcará losdos tipos <strong>de</strong> controles anteriormente mencionados, los cuales, aunque in<strong>de</strong>pendientes, <strong>de</strong>benresultar complementarios entre sí, aprovechando mutuamente las respectivas observacionesque se efectúen, con el objetivo <strong>de</strong> optimizar el proceso global.Art. 4.2.1.- PROGRAMAS DE CONTROL DE CALIDADEn la fase <strong>de</strong> redacción <strong>de</strong> proyecto por EMASESA se <strong>de</strong>berán elaborar los respectivosProgramas <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad en los que, <strong>de</strong> acuerdo con la sistemática establecida y enfunción <strong>de</strong> las mediciones y presupuesto <strong>de</strong>l proyecto, se <strong>de</strong>finirá el alcance <strong>de</strong>l controlprevisto. Estos documentos servirán <strong>de</strong> referencia para <strong>de</strong>sarrollar en la fase posteriorcorrespondiente a la ejecución <strong>de</strong> las obras, los respectivos controles que realmente serealicen.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 24 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>El Programa <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción forma parte como Anejo <strong>de</strong> la Memoria<strong>de</strong> la documentación <strong>de</strong>l Proyecto y <strong>de</strong>termina, con carácter <strong>de</strong> mínimos, el tipo y número <strong>de</strong>ensayos <strong>de</strong> control consi<strong>de</strong>rados imprescindibles y que el Contratista adjudicatario <strong>de</strong> lasobras <strong>de</strong>be realizar por su cuenta y cargo durante el proceso <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> las mismas.El Programa <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Recepción es un documento interno que recoge eltipo y número <strong>de</strong> ensayos <strong>de</strong> verificación que se prevé realizar por parte <strong>de</strong> EMASESA.Art. 4.2.2.- PLANES DE CONTROL DE CALIDADDurante la ejecución <strong>de</strong> las obras, los Programas <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>beránamoldarse a los condicionantes particulares correspondientes a la realidad <strong>de</strong> la obra,procedimiento <strong>de</strong> ejecución, etc., quedando sustituidos por los <strong>de</strong>nominados Planes <strong>de</strong> Control<strong>de</strong> Calidad que quedan especificados en los dos apartados siguientes:El Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción, <strong>de</strong>sarrollado por el Contratista, quedaráexplicitado en el correspondiente documento que <strong>de</strong>berá someter a la aprobación <strong>de</strong>EMASESA antes <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> las obras.Para su elaboración se tomará como referencia el respectivo programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidadincluido en el Proyecto, recogiéndose en él todos los controles que realizará por su cuenta ycargo para asegurar que su proceso <strong>de</strong> ejecución se realiza con los niveles <strong>de</strong> calidadrequeridos.Los costes <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> este plan <strong>de</strong> autocontrol, así como los <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong>funcionamiento y puesta en marcha <strong>de</strong> las instalaciones y equipos, correrán íntegramente acargo <strong>de</strong>l Contratista, consi<strong>de</strong>rándose incluidos en su oferta <strong>de</strong> adjudicación.El Contratista <strong>de</strong>berá presentar a EMASESA los resultados que obtenga <strong>de</strong> los ensayosrealizados por su cuenta y cargo, lo cual será condición necesaria para que los trabajosrealizados sean susceptibles <strong>de</strong> ser certificados, lo que se producirá a partir <strong>de</strong> que EMASESAtenga la certeza <strong>de</strong> la bondad <strong>de</strong> los mismos.El Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Recepción, <strong>de</strong>sarrollado por parte <strong>de</strong> EMASESA duranteel transcurso <strong>de</strong> las obras, aunque estará basado en el Programa <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong>Recepción inicialmente previsto, contemplará cualquier eventualidad que pudierapresentarse, recogiendo los ensayos que se consi<strong>de</strong>ren suficientemente representativos paraconfirmar la calidad <strong>de</strong> la obra realizada.Como aportación a los gastos originados por este control <strong>de</strong> recepción, <strong>de</strong>l importe líquido <strong>de</strong>cada certificación a abonar al Contratista, se <strong>de</strong>ducirá el uno por ciento (1%) <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong>ejecución material que se acredite en la misma.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 25 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Lo anterior no será <strong>de</strong> aplicación a los ensayos necesarios para comprobar la presuntaexistencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> construcción o vicios ocultos y, en caso <strong>de</strong> que existieran los mismos,estos gastos se imputarían íntegramente al Contratista. También se imputarán al Contratista losgastos correspondientes a aquellos ensayos que resultara necesario repetir como consecuencia<strong>de</strong> los rechazos o <strong>de</strong>ficiencias puestas <strong>de</strong> manifiesto en anteriores controles efectuados.Así mismo quedan excluidos los gastos que, una vez finalizada la ejecución <strong>de</strong> las obras, seoriginen para las pruebas <strong>de</strong> funcionamiento y puesta en marcha <strong>de</strong> las instalaciones y equipos,las cuales correrán íntegramente a cargo <strong>de</strong>l Contratista.El Contratista estará expresamente obligado a colaborar en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong>Calidad <strong>de</strong> Recepción manteniendo en todo momento una a<strong>de</strong>cuada coordinación entre sustrabajos y los ensayos a realizar, no resultando imputable a EMASESA cualquier <strong>de</strong>mora oparalización que se produzca por este motivo.El técnico o entidad que EMASESA <strong>de</strong>signe para realizar este control <strong>de</strong> las obras tendrá libreacceso a las mismas así como a las factorías e instalaciones utilizadas por el Contratista para lafabricación <strong>de</strong> los materiales a emplear.Art. 4.3.- RECONOCIMIENTOS PREVIOSCon antelación al comienzo <strong>de</strong> las obras el Contratista efectuará un minucioso reconocimiento<strong>de</strong> las propieda<strong>de</strong>s (terrenos, edificaciones, instalaciones, re<strong>de</strong>s, servicios, etc.) que pudieranresultar afectadas y, basándose en la información suministrada por las compañías <strong>de</strong> servicios,proce<strong>de</strong>rá a la localización <strong>de</strong> los mismos, <strong>de</strong>biendo preparar una relación <strong>de</strong>tallada en la que seconsigne el estado en que se encuentran.De las que presenten daños o alguna causa <strong>de</strong> lesión futura se acompañarán las fotografías queresulten pertinentes, levantándose un Acta Notarial si se estima necesario, no pudiendo enningún modo alegar <strong>de</strong>sconocimiento en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sperfectos o perjuicios causados en lasmismas.Todos los gastos que ocasionen estos reconocimientos previos, así como las fotografías, ActasNotariales, etc., correrán por cuenta <strong>de</strong>l Contratista, quien será responsable igualmente <strong>de</strong> losposibles daños que se pudieran originar.Art. 4.4.- DOCUMENTACIÓN PREVIA AL COMIENZO DE LAS OBRASAntes <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> las obras y en un plazo <strong>de</strong> tiempo máximo <strong>de</strong> quince (15) días a partir <strong>de</strong>la fecha <strong>de</strong> adjudicación, el Contratista <strong>de</strong>berá presentar a EMASESA, sometiéndolos a suaprobación, los siguientes documentos:- Programa <strong>de</strong> Trabajos- Plan <strong>de</strong> Seguridad y SaludGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 26 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción- Programa para la entrega <strong>de</strong> materiales a suministrar por EMASESA- Relación <strong>de</strong> materiales y equipos a suministrar por el ContratistaCualquier <strong>de</strong>mora en la cumplimentación <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los documentos indicados tendrá laconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> retraso <strong>de</strong> obra, pudiendo sancionarse <strong>de</strong> acuerdo a lo recogido en el art. 4.13(Sanciones por Incumplimiento <strong>de</strong>l Plazo), <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.Art. 4.4.1.- PROGRAMA DE TRABAJOSEl Contratista <strong>de</strong>berá presentar a EMASESA un Programa <strong>de</strong> Trabajos <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> las obras,indicando el or<strong>de</strong>n en que ha <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r y los métodos por los que se propone llevarlas a cabo.Este programa <strong>de</strong>berá ser aprobado expresamente por EMASESA para el inicio <strong>de</strong> los trabajos.Dicho Programa especificará los plazos parciales y fechas <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong> las distintasunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, los cuales habrán <strong>de</strong> ser compatibles con el plazo total <strong>de</strong> ejecución.Los plazos parciales fijados en este Programa tendrán carácter contractual y su incumplimientodará lugar, sin necesidad <strong>de</strong> previa notificación <strong>de</strong> EMASESA, a las sanciones que figuran en elpresente <strong>Pliego</strong>.Las modificaciones <strong>de</strong> obra que pudieran afectar al programa inicial <strong>de</strong> los trabajos ya aprobado,<strong>de</strong>berán quedar recogidas y programadas en un nuevo Programa modificado que igualmente<strong>de</strong>berá someterse a aprobación <strong>de</strong> EMASESAArt. 4.4.2.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUDEl Contratista <strong>de</strong>berá presentar a EMASESA el Plan <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> la obra, quedandoobligado a aten<strong>de</strong>r las objeciones al mismo que le pudieran ser señaladas en un plazo máximo<strong>de</strong> 10 días hábiles. Este Plan <strong>de</strong>berá ser expresamente aprobado por EMASESA para el inicio<strong>de</strong> los trabajos, así como caso <strong>de</strong> producirse modificaciones durante la ejecución <strong>de</strong> las obras,<strong>de</strong>berán recogerse en un Plan Modificado que las recoja.Art. 4.4.3.- PLAN DE CONTROL DE CALIDAD DE PRODUCCIÓNDesarrollando el Programa <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción recogido en el Proyecto, elContratista adjudicatario <strong>de</strong>berá elaborar un Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producciónespecífico en el que se recojan los controles necesarios que realizará por su cuenta y cargo paraasegurar que el proceso <strong>de</strong> ejecución se realiza con los niveles <strong>de</strong> calidad requeridos, el cual<strong>de</strong>berá someter a la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> EMASESA, quedando obligado a aten<strong>de</strong>r en un plazomáximo <strong>de</strong> 10 días hábiles las objeciones al mismo que le pudieran ser señaladas.Este Programa <strong>de</strong>berá ser previamente aprobado por EMASESA para po<strong>de</strong>r efectuar el inicio <strong>de</strong>los trabajos.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 27 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 4.4.4- PROGRAMA PARA EL SUMINISTRO DE MATERIALES POR EMASESAEn consonancia con el Programa <strong>de</strong> Trabajos <strong>de</strong> las Obras, el Contratista <strong>de</strong>berá elaborar unPrograma que refleje el calendario <strong>de</strong> necesida<strong>de</strong>s para la disponibilidad <strong>de</strong> los materiales asuministrar por parte <strong>de</strong> EMASESA, procurando minimizar al máximo posible el tiempo <strong>de</strong>acopio en obra <strong>de</strong> los mismos.Art. 4.4.5.- RELACIÓN DE MATERIALES Y EQUIPOS A SUMINISTRAR POR ELCONTRATISTAEl Contratista <strong>de</strong>berá notificar a EMASESA las características, marcas y proce<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> losmateriales/ productos/ equipos que tenga previsto utilizar en las obras, incluyendo acreditación<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> los mismos y, en su caso, <strong>de</strong> los requisitos sanitarios establecidos en el RealDecreto 140/2003, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> febrero, por el que se establecen los criterios sanitarios <strong>de</strong> la calidad<strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano, y posteriores actualizaciones <strong>de</strong> esta normativa, proponiendo suaprobación, quedando obligado a aten<strong>de</strong>r las objeciones que le pudieran ser señaladas en unplazo máximo <strong>de</strong> 10 días hábiles.Art. 4. 5.- REPLANTEO DE LAS OBRASEl replanteo <strong>de</strong> las obras se realizará por cuenta y cargo <strong>de</strong>l Contratista extendiéndose el Actacorrespondiente, según mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> EMASESA, que reflejará la conformidad o disconformidadrespecto a los documentos contractuales <strong>de</strong>l Proyecto, con especial y expresa referencia a lascaracterísticas geométricas <strong>de</strong> la obra, a la autorización para la ocupación <strong>de</strong> los terrenosnecesarios y a cualquier punto que pueda afectar al cumplimiento <strong>de</strong>l contrato. Dicha Acta<strong>de</strong>berá ser suscrita por EMASESA y el Contratista.Durante el curso <strong>de</strong> las obras se ejecutarán todos los replanteos parciales que se estimenprecisos.Todos los gastos que se originen correrán a cargo <strong>de</strong>l Contratista quien será responsable <strong>de</strong> laconservación y custodia <strong>de</strong> las señales y referencias que se hayan materializado en el terreno alrealizar el replanteo.Art. 4.6.- COMIENZO DE LAS OBRASLas obras <strong>de</strong>berán iniciarse al día siguiente <strong>de</strong>l <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Replanteo empezando acontar su plazo <strong>de</strong> ejecución a partir <strong>de</strong> dicha fecha salvo en el caso <strong>de</strong> que se acuer<strong>de</strong>suspen<strong>de</strong>r su comienzo por causas no imputables al Contratista.En el período comprendido entre la adjudicación <strong>de</strong>finitiva y la <strong>de</strong> replanteo <strong>de</strong> las obras elContratista <strong>de</strong>berá proce<strong>de</strong>r a la organización general <strong>de</strong> las mismas, gestión <strong>de</strong> suministros <strong>de</strong>materiales, medios auxiliares necesarios y, en general, a todos los trámites y obligacionesprevias necesarias y previstas en este <strong>Pliego</strong>, en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong>GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 28 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Particulares y en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas, para queuna vez comenzada la obra no se vea interrumpida por obstáculos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> una <strong>de</strong>ficienteprogramación.El Contratista no tendrá <strong>de</strong>recho a compensación económica <strong>de</strong> ningún tipo en el caso <strong>de</strong> quecualquier inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> las licencias y autorizaciones municipales o <strong>de</strong> algún otroorganismo o entidad pública o privada pudiera provocar un retraso en el comienzo previsto paralas obras o, incluso, su paralización, temporal o <strong>de</strong>finitiva, una vez comenzadas las mismas.Art. 4.7.- SUSPENSIÓN Y REANUDACIÓN DE LAS OBRASSi por cualquier circunstancia <strong>de</strong>biera proce<strong>de</strong>rse a la suspensión temporal o <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> toda oparte <strong>de</strong> la obra, previa comunicación, prestación expresa <strong>de</strong>l consentimiento <strong>de</strong> EMASESA yprevia convocatoria por parte <strong>de</strong> ésta, se suscribirá un Acta <strong>de</strong> Suspensión por parte <strong>de</strong>EMASESA y el Contratista.La ausencia <strong>de</strong>l Contratista al acto <strong>de</strong> suscripción <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Suspensión no impedirá ellevantamiento <strong>de</strong> la misma, obligándose EMASESA a notificar una copia al Contratista.En el caso <strong>de</strong> que la causa <strong>de</strong> suspensión se pusiese <strong>de</strong> manifiesto con antelación a la firma <strong>de</strong>lActa <strong>de</strong> Replanteo, se manifestará esta circunstancia en la misma, no resultando necesariolevantar la correspondiente Acta <strong>de</strong> Suspensión. Una vez <strong>de</strong>saparecida la misma se <strong>de</strong>berásuscribir el Acta <strong>de</strong> Reanudación <strong>de</strong> las Obras, quedando diferido el Plazo <strong>de</strong> Ejecución duranteel plazo <strong>de</strong> tiempo en el que las obras estuvieron paralizadas.En todo caso, EMASESA, una vez <strong>de</strong>saparecida la causa que motivó el levantamiento <strong>de</strong>l Acta<strong>de</strong> Suspensión, notificará al Contratista y lo citará para la suscripción <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Reanudación<strong>de</strong> las Obras, quedando éste obligado a la reanudación <strong>de</strong> las mismas al día siguiente <strong>de</strong> lasuscripción <strong>de</strong> la referida Acta.Si la suspensión <strong>de</strong> las obras fuese <strong>de</strong>clarada por EMASESA como <strong>de</strong>finitiva, total oparcialmente, toda la obra o la parte afectada por la suspensión entrará en periodo <strong>de</strong>liquidación, en conformidad a la prevenido en la cláusula 22 <strong>de</strong>l <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Jurídicas,Económicas y Administrativas.Art. 4.8.- CONSIDERACIONES A TENER EN CUENTA DURANTE LA EJECUCIÓN DELAS OBRASEl Contratista ejecutará las obras con sujeción a los documentos <strong>de</strong>l Proyecto cuya prevalenciaserá la indicada en el Art. 1.3, Parte I, así como a las instrucciones complementarias gráficas oescritas que, en interpretación técnica <strong>de</strong>l mismo, expida EMASESA en cada caso particular.Durante el curso <strong>de</strong> las obras el Contratista observará un estricto cumplimiento <strong>de</strong> la normativa<strong>de</strong> Seguridad y Salud velando por que todas las personas que intervengan en su ejecuciónGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 29 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>realicen su trabajo a tenor <strong>de</strong> lo dispuesto en el correspondiente Estudio y Plan <strong>de</strong> Seguridad ydando cumplimiento a lo dispuesto en los mismos.El Contratista <strong>de</strong>berá comunicar a EMASESA, <strong>de</strong> manera inmediata, todos los inci<strong>de</strong>ntesextraordinarios que ocurran durante la ejecución <strong>de</strong> las obras.Cualquier duda que pueda aparecer en la interpretación <strong>de</strong> los documentos <strong>de</strong>l proyecto secomunicará a EMASESA por escrito y su <strong>de</strong>cisión obligará al Contratista.Correspon<strong>de</strong> a EMASESA apreciar las circunstancias excepcionales que puedan aconsejar lasustitución <strong>de</strong> materiales o productos industriales <strong>de</strong> difícil adquisición por otros similares <strong>de</strong>distintas características o naturaleza, en cuyo caso, el precio <strong>de</strong> los mismos se fijarácontradictoriamente tomando como base los precios que figuren en los Cuadros <strong>de</strong> Precios <strong>de</strong>lProyecto.EMASESA podrá or<strong>de</strong>nar, antes <strong>de</strong> su ejecución, las modificaciones <strong>de</strong> cuantos <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>lProyecto estime oportuno.Art. 4.9.- UNIDADES NO PREVISTAS EN EL PROYECTOEl Contratista estará obligado a ejecutar aquellas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra que no estando previstas enel Proyecto sean or<strong>de</strong>nadas por escrito, requiriendo para ello la <strong>de</strong>finición técnica necesaria y laprevia valoración aceptada por EMASESA.En el caso <strong>de</strong> no llegarse a un acuerdo en la valoración, EMASESA podrá optar por encargarse<strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> dichas unida<strong>de</strong>s o bien por rescindir el contrato, consi<strong>de</strong>rándose en este casola rescisión a instancias <strong>de</strong> EMASESA como <strong>de</strong> mutuo acuerdo, viniendo obligado el Contratistaa aceptar la misma sin <strong>de</strong>recho a in<strong>de</strong>mnización alguna.De la misma manera, aquellas unida<strong>de</strong>s no previstas en el Proyecto que el Contratista ejecutesin or<strong>de</strong>n expresa <strong>de</strong> EMASESA no originarán ninguna obligación <strong>de</strong> abono ni responsabilidadpara ésta.Art. 4.10.- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LAS OBRASEs obligación <strong>de</strong>l contratista mantener la correcta limpieza y estado <strong>de</strong> las obras ejecutadashasta el momento <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> las mismas, corriendo a su costa las operacionesnecesarias para asegurar el cumplimiento <strong>de</strong> esta prescripción, incluso en el caso que, por lanaturaleza <strong>de</strong> aquellas, hubieran entrado en servicio parcial o totalmente con anterioridad a estemomento.A continuación se incluye una relación no exhaustiva <strong>de</strong> situaciones en relación a las cuales estaobligación general se hace extensiva:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 30 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Conservación y mantenimiento <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong> polietileno provisional colocadas durante laejecución <strong>de</strong> las obras.- Limpieza <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saneamiento ejecutadas, consi<strong>de</strong>rándose incluidos todos loselementos <strong>de</strong> las mismas (tuberías, pozos, arquetas, etc.), aun y cuando éstas seencontraran en servicio con carácter previo a la recepción <strong>de</strong> las obras.- Reposición <strong>de</strong> roturas y elementos dañados <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s, pavimentación, señalización,mobiliario y alumbrado urbano, o instalaciones electromecánicas, <strong>de</strong> control ocomunicaciones ejecutadas por el contratista, producidas como consecuencia <strong>de</strong> actosvandálicos, robos, <strong>de</strong>scargas atmosféricas, inundaciones, vientos u otros fenómenosmeteorológicos adversos, u otras circunstancias (salvo casos <strong>de</strong> fuerza mayor, asíreconocidos por EMASESA), siempre que no se <strong>de</strong>ban a un uso o manipulación in<strong>de</strong>bidapor parte <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> EMASESA .- En general, disponer la zona <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> manera tal que no ocasione problemas ni al tráficopeatonal ni rodado, así como evitar la posibilidad <strong>de</strong> contribuir a la disminución <strong>de</strong> laefectividad <strong>de</strong> los servicios existente.En caso <strong>de</strong> negligencia o incumplimiento <strong>de</strong> esta prescripción, la limpieza <strong>de</strong> las obras podrá serejecutada directamente por EMASESA o encargada a un tercero, corriendo el contratista con losgastos que se originen.Art. 4.11.- PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTOEl Contratista vendrá obligado a efectuar cuantas pruebas se <strong>de</strong>terminen en el Proyecto y/o enla normativa vigente, corriendo <strong>de</strong> su cuenta y cargo los gastos que se originen por este motivo y<strong>de</strong>biendo avisar <strong>de</strong> las mismas, con la antelación suficiente, a EMASESA.Con carácter general, se habrán <strong>de</strong> realizar las pruebas que se indican en los apartadoscorrespondientes <strong>de</strong> las Partes II y III <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.Para las Instalaciones habrán <strong>de</strong> observarse en todo momento los condicionantes impuestos porlos responsables <strong>de</strong> la explotación, asumiendo el Contratista los gastos que se originen. Enparticular, si el periodo <strong>de</strong> pruebas exige su funcionamiento continuo, es obligación <strong>de</strong>lContratista el disponer los medios y el personal necesario, tanto en número como encualificación, hasta la terminación <strong>de</strong> las mismas.El resultado <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> la obra se recogerá en un Acta firmada por EMASESA y elContratista, resultando este documento imprescindible para proce<strong>de</strong>r a la Recepción Provisionalprevista en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas.Art. 4.12.- PLAZO DE EJECUCIÓNEl plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> las obras, en el que las mismas <strong>de</strong>berán quedar completamenteGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 31 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>terminadas y en el que se incluye la realización <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> funcionamiento y puesta enmarcha si las hubiere, será el que aparece recogido en la Memoria y en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong>Condiciones <strong>Técnicas</strong> Particulares <strong>de</strong>l Proyecto, o el que presenta en la oferta el licitadoradjudicatario <strong>de</strong> los trabajos, si ofreciera ventajas <strong>de</strong> plazo, empezando a contar a partir <strong>de</strong> lafecha <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Replanteo.El posible aumento <strong>de</strong>l plazo necesario para que las obras que<strong>de</strong>n ejecutadas conforme a losdocumentos contractuales <strong>de</strong>berá ser solicitado por el Contratista, razonando los motivos que lojustifiquen, resultando imprescindible la aprobación <strong>de</strong> EMASESA. La aprobación <strong>de</strong> unaumento <strong>de</strong> plazo no elimina la posibilidad <strong>de</strong> imposición <strong>de</strong> sanciones por <strong>de</strong>mora.El Contratista tendrá <strong>de</strong>recho a prórroga solamente en caso <strong>de</strong> retraso por causas imputables aEMASESA y en los casos justificados <strong>de</strong> fuerza mayor no imputables al Contratista.Las inclemencias atmosféricas no se consi<strong>de</strong>rarán motivo <strong>de</strong> prórroga salvo en el caso <strong>de</strong> quetengan carácter excepcional y en la medida en que afecten a las obras a ejecutar.Art. 4.13.- SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO DEL PLAZOCaso <strong>de</strong> que el Contratista incurriese en mora por causas no recogidas en el artículo anterior,incumpliendo los plazos correspondientes señalados en el Proyecto, se le aplicará una sanciónpor <strong>de</strong>mora en la cuantía que se especifique en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones <strong>Técnicas</strong> Particulares<strong>de</strong> la Obra y en el Contrato.Los importes <strong>de</strong> las penalizaciones por <strong>de</strong>mora se harán efectivos mediante <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> losmismos en las certificaciones <strong>de</strong> obra o, en su <strong>de</strong>fecto, en la liquidación final, respondiendo entodo caso la garantía <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la efectividad <strong>de</strong> aquellas. En todo caso, EMASESA estaráfacultada para compensar y/o retener estas penalizaciones con cualquier <strong>de</strong>uda que EMASESAtenga contraída con el Contratista como consecuencia <strong>de</strong> ésta u otras relaciones jurídicasexistentes entre ambas partes.Cada penalización por incumplimiento <strong>de</strong> los plazos parciales se consi<strong>de</strong>ra a origen y por tanto,la recuperación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mora en el siguiente/s plazo/s parcial/es extingue la penalizaciónimpuesta, reintegrándose al Contratista la cantidad penalizada.In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> lo señalado, EMASESA podrá optar por la rescisión <strong>de</strong> la obra cuandono se hayan cumplido los plazos <strong>de</strong> ejecución, llevando implícita esta medida, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lain<strong>de</strong>mnización por los daños y perjuicios causados a EMASESA a causa <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mora <strong>de</strong>lContratista, la pérdida <strong>de</strong> la fianza.Art. 4.14.- INFRACCIONES Y SANCIONESA<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las transgresiones a lo expresamente dispuesto en el presente <strong>Pliego</strong> y sin perjuicio<strong>de</strong> las reclamaciones adicionales que se estimen proce<strong>de</strong>ntes, serán objeto <strong>de</strong> penalización alGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 32 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Contratista las infracciones que a continuación y en relación no exhaustiva se enuncian, salvoen caso <strong>de</strong> fuerza mayor y siempre que no se dé actuación impru<strong>de</strong>nte por parte <strong>de</strong>l Contratista:a) Incumplimiento <strong>de</strong> ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> EMASESA.b) Retraso injustificado en el inicio o en la ejecución <strong>de</strong> los trabajos, por causa imputable alContratista.c) Incumplimiento en la gestión <strong>de</strong> permisos y la <strong>de</strong>ficiente coordinación con otras compañías<strong>de</strong> servicios.d) Realización <strong>de</strong> trabajos o cortes en la red sin autorización previa <strong>de</strong> EMASESA.e) Anulación, sin causa justificada, <strong>de</strong> conexiones programadas.f) En relación con los materiales utilizados en la obra a propuesta <strong>de</strong>l Contratista, losincumplimientos referidos a falta <strong>de</strong> existencias, calidad o características.g) Deficiencias en la realización <strong>de</strong> los trabajos o incumplimiento <strong>de</strong> los plazos señalados paralos mismos.h) Incumplimiento <strong>de</strong> las Or<strong>de</strong>nanzas Municipales Reguladoras <strong>de</strong> las Obras con afección a lasVías Públicas, en la ejecución <strong>de</strong> zanjas, calicatas, rellenos o reposición <strong>de</strong> pavimentos.i) Retrasos o <strong>de</strong>ficiencias en la entrega <strong>de</strong> documentación a EMASESA.j) Falta <strong>de</strong> personal cualificado.k) Deficiencias en los medios <strong>de</strong> transporte, comunicación, talleres, equipos y maquinaria.l) Deficiencias en la organización general <strong>de</strong> los trabajos.m) Deficiencias que afecten a la imagen <strong>de</strong> EMASESA durante la ejecución <strong>de</strong> los trabajos yhasta la recepción <strong>de</strong>finitiva.n) Incumplimientos en el Plan <strong>de</strong> Seguridad y Salud y/o <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong>Producción.El importe <strong>de</strong> la sanción a aplicar será <strong>de</strong> MIL (1.000) EUROS, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las in<strong>de</strong>mnizacionespor los perjuicios ocasionados en cada caso, las cuales serán <strong>de</strong>terminadas por EMASESA.Cuantos daños, perjuicios, in<strong>de</strong>mnizaciones, cargos o sanciones hayan <strong>de</strong> ser abonados por elContratista, <strong>de</strong> acuerdo con el presente <strong>Pliego</strong> o el <strong>de</strong> Condiciones Económicas yAdministrativas, podrá EMASESA, sin necesidad <strong>de</strong> previo aviso, <strong>de</strong>scontarlos <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong>las certificaciones pendientes <strong>de</strong> abonar al Contratista, bien sean <strong>de</strong> la obra en cuestión o <strong>de</strong>cualquier otra obra contratada con EMASESA, o bien con cargo a la/s fianza/s <strong>de</strong>positada/s.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 33 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 4.15.- TERMINACIÓN DE LAS OBRASA la terminación <strong>de</strong> las obras el Contratista <strong>de</strong>berá retirar <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> los trabajos todas lasinstalaciones, herramientas, materiales <strong>de</strong> <strong>de</strong>secho, sobrantes, tierras, etc. y si <strong>de</strong>jara <strong>de</strong> tomarlas medidas urgentes en este sentido, previo aviso y transcurrido un plazo <strong>de</strong> diez días,EMASESA podrá consi<strong>de</strong>rarlos como objetos abandonados y mandarlos retirar por cuenta <strong>de</strong>lContratista.Asimismo, el contratista <strong>de</strong>berá realizar la <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l material sobrante aportado porEMASESA al lugar que ésta <strong>de</strong>termine, dando aviso previo y recabando autorización <strong>de</strong>lSupervisor <strong>de</strong> las obras. En caso contrario, EMASESA <strong>de</strong>traerá el importe correspondiente almaterial no <strong>de</strong>vuelto <strong>de</strong> la certificación <strong>de</strong> liquidación; añadiendo a<strong>de</strong>más los gastos <strong>de</strong> trasladoy gestión que se <strong>de</strong>riven <strong>de</strong> este incumplimiento.En las obras <strong>de</strong> Instalaciones Electromecánicas, <strong>de</strong> Instrumentación y Telecomunicación, elContratista estará obligado a impartir al personal que <strong>de</strong>signe EMASESA en cada caso, <strong>de</strong>forma previa a su Recepción provisional, los cursos <strong>de</strong> formación que se indican en el apartadocorrespondiente <strong>de</strong> la Parte III <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>. La duración <strong>de</strong> estos cursos será la suficientepara garantizar la formación <strong>de</strong>l personal asignado y se ajustará a las dimensiones ycomplejidad <strong>de</strong> la obra.Art. 4.16.- DOCUMENTACIÓN PREVIA A LA RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LAS OBRASEn un plazo <strong>de</strong> tiempo no superior a un (1) mes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> las obras y con carácterprevio e indispensable a su Recepción provisional, el Contratista <strong>de</strong>berá presentar los planos <strong>de</strong>liquidación <strong>de</strong> las mismas <strong>de</strong>bidamente or<strong>de</strong>nados, <strong>de</strong>nominados y numerados, con las escalasreferidas en proyecto y con la simbología normalizada <strong>de</strong> EMASESA.Así mismo, en el plazo <strong>de</strong> tiempo establecido anteriormente, por parte <strong>de</strong>l Contratista <strong>de</strong>berápresentarse también toda la documentación que, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> la obraejecutada y según se <strong>de</strong>talla en los apartados correspondientes <strong>de</strong> las Partes II y III <strong>de</strong>l presente<strong>Pliego</strong>, resulte necesaria en cada caso.Los retrasos en la entrega <strong>de</strong> los planos <strong>de</strong> liquidación y la documentación final anteriormentemencionada, correctamente presentada, originarán una penalización equivalente a la sanciónpor incumplimiento <strong>de</strong> plazo referida en el Art. 4.13 Sanciones por incumplimiento <strong>de</strong>l plazo, <strong>de</strong>lpresente <strong>Pliego</strong>.Art. 4.17.- RECEPCIÓN PROVISIONAL, PLAZO DE GARANTÍA Y RECEPCIÓNFinalizada la ejecución <strong>de</strong> las obras se hará un reconocimiento previo <strong>de</strong> las mismas y, siresultasen construidas con arreglo a las condiciones estipuladas y se hubieran cumplimentadolos condicionantes establecidos en el presente <strong>Pliego</strong>, serán recibidas por EMASESAGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 34 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>suscribiéndose la correspondiente Acta <strong>de</strong> Recepción provisional.Cuando por parte <strong>de</strong> EMASESA se estime oportuno, podrá efectuarse una AceptaciónCondicionada o Parcial <strong>de</strong> aquellas partes <strong>de</strong> la obra susceptibles <strong>de</strong> su entrega y puesta enservicio.El plazo <strong>de</strong> garantía será <strong>de</strong> DOCE (12) MESES, salvo que en el Contrato, en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong>Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas y/o en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones <strong>Técnicas</strong>Particulares se establezca un plazo mayor y empezará a contar a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> la citadaActa <strong>de</strong> Recepción provisional. Durante el mismo serán <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l Contratista laconservación <strong>de</strong> las obras e instalaciones y cuantas reparaciones se motiven y or<strong>de</strong>nen por<strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> las mismas.Terminado el plazo <strong>de</strong> garantía, se proce<strong>de</strong>rá a un nuevo reconocimiento <strong>de</strong> las obras y, encaso <strong>de</strong> que se encuentren en perfecto estado, se proce<strong>de</strong>rá por EMASESA a su recepción lacual quedará formalizada mediante la correspondiente Acta <strong>de</strong> Recepción Definitiva, para cuyasuscripción será convocado el Contratista. En caso contrario, se aplazará la recepción hasta quehayan corregido los <strong>de</strong>fectos observados, los cuales se comunicarán al Contratista quedandoéste obligado a su reparación en el plazo máximo <strong>de</strong> 15 días naturales.Si se superase el plazo máximo anteriormente fijado sin que el Contratista hubiese efectuado lascorrecciones indicadas, por parte <strong>de</strong> EMASESA se podrán ejecutar las obras necesariaspudiendo <strong>de</strong>traer su importe <strong>de</strong> la liquidación pendiente, <strong>de</strong> la garantía constituida o <strong>de</strong> lascantida<strong>de</strong>s que por cualquier concepto se a<strong>de</strong>u<strong>de</strong>n al Contratista como consecuencia <strong>de</strong> ésta ocualquier otra relación jurídica existente entre ambas partes.Art. 4.18.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATOA los efectos <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a la liquidación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>l contrato, se estará a lo prevenido en el<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas.No obstante lo anterior, si la ejecución <strong>de</strong> las obras se suspendiese <strong>de</strong>finitivamente, total oparcialmente, y todo o parte <strong>de</strong>l contrato entrase en fase <strong>de</strong> conclusión, la liquidación serealizará en el plazo <strong>de</strong> DOS (2) MESES <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la comunicación al Contratista por parte <strong>de</strong>EMASESA <strong>de</strong> la suspensión <strong>de</strong>finitiva, total o parcial, <strong>de</strong> la obra.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 35 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 5.- MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRASArt. 5.1.- CONDICIONES GENERALESTodas las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra se abonarán a los precios establecidos en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1<strong>de</strong>l Proyecto correspondiente incrementados en un porcentaje <strong>de</strong>l 19% en concepto <strong>de</strong> Gastos<strong>Generales</strong> y Beneficio Industrial. Al importe resultante se le aplicará el coeficiente <strong>de</strong> bajaofertado en la licitación por el Contratista adjudicatario <strong>de</strong> las obras.Dichos precios se abonarán por las unida<strong>de</strong>s terminadas, ejecutadas y certificadas con arreglo alas condiciones que se establecen en este <strong>Pliego</strong> y/o en el <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong>Particulares <strong>de</strong>l Proyecto. Cualquier operación necesaria para la total terminación <strong>de</strong> las obras,aún en el caso <strong>de</strong> no encontrarse explícitamente especificada en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones<strong>Técnicas</strong> Particulares, se enten<strong>de</strong>rá incluida en las obligaciones <strong>de</strong>l Contratista y su coste seenten<strong>de</strong>rá, en todo caso, englobado en el precio <strong>de</strong>l Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1 que corresponda.Todas las mediciones <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong>berán ser conformadas y aprobadas por EMASESA, por loque las unida<strong>de</strong>s que hayan <strong>de</strong> quedar ocultas o enterradas <strong>de</strong>berán ser medidas antes <strong>de</strong> suocultación. Si la medición no se efectuara a su <strong>de</strong>bido tiempo, serán <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l Contratistalas operaciones necesarias para llevarla a cabo.Art. 5.2.- GASTOS DE CARÁCTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTASerán <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l Contratista los gastos siguientes:- Toda clase <strong>de</strong> contribuciones, impuestos, <strong>de</strong>rechos y tasas <strong>de</strong> cualquier or<strong>de</strong>n, estatalautonómica, provincial o municipal que se <strong>de</strong>vengue por la ejecución <strong>de</strong> las obras o sucontratación, y los documentos a que dé lugar, a excepción <strong>de</strong>l I.V.A, consi<strong>de</strong>rándoseincluidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este epígrafe todos los gastos, costos y avales asociados a la tramitacióny obtención <strong>de</strong> las preceptivas autorizaciones, permisos o licencias que resulten precisaspara la ejecución <strong>de</strong> las obras o <strong>de</strong>svío <strong>de</strong> servicios afectadas por las mismas.- Los gastos <strong>de</strong> construcción y retirada <strong>de</strong> toda clase <strong>de</strong> instalaciones auxiliares.- Los <strong>de</strong> alquiler o adquisición <strong>de</strong> terrenos para <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> maquinaria, los <strong>de</strong> protección<strong>de</strong> éstos y <strong>de</strong> la propia obra contra todo <strong>de</strong>terioro, daño o incendio cumpliendo losrequisitos vigentes para el almacenamiento <strong>de</strong> explosivos y carburantes.- Los <strong>de</strong>l transporte y acopio <strong>de</strong> los materiales.- La carga y <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> materiales en obra y, eventualmente, en los almacenes señaladospor EMASESA, tanto <strong>de</strong> materiales suministrados por el contratista como los suministradosdirectamente por EMASESA, salvo las indicaciones expresamente realizadas por el <strong>Pliego</strong><strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares.- Los <strong>de</strong> limpieza y evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sperdicios y basuras.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 36 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Los <strong>de</strong> construcción y conservación <strong>de</strong> accesos que respondan a la conveniencia <strong>de</strong> laobra y los <strong>de</strong> conservación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagües.- Los <strong>de</strong> suministro, colocación y conservación <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> tráfico y <strong>de</strong>más recursos oservicios necesarios para proporcionar seguridad en los trabajos.- Los <strong>de</strong> construcción, transporte, instalación y retirada <strong>de</strong> los carteles <strong>de</strong> obra.- Los <strong>de</strong> instalaciones para el suministro <strong>de</strong> agua, saneamiento (si fuera preciso acometidaprovisional y conexión a la red general municipal) y energía eléctrica necesaria para lasobras así como su consumo.- Los <strong>de</strong> retirada <strong>de</strong> los materiales rechazados y los <strong>de</strong> corrección <strong>de</strong> las <strong>de</strong>ficienciasobservadas.- Los que se originen como consecuencia <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> funcionamiento y puesta enmarcha <strong>de</strong> las Instalaciones, así como los que conlleve la legalización <strong>de</strong> las mismas.- Los asociados al canon <strong>de</strong> vertido en los verte<strong>de</strong>ros asociados, o asociados a otro tipo <strong>de</strong>tratamiento previsto para los residuos, así como aquellos otros relativos a lasprevenciones exigidas en el trámite <strong>de</strong> Calificación Ambiental <strong>de</strong> las obrascorrespondientes al control <strong>de</strong> residuos u otros aspectos. En caso <strong>de</strong> que los exce<strong>de</strong>ntesestuvieran contaminados por sustancias peligrosas se <strong>de</strong>berán cubrir los costes <strong>de</strong>rivados<strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> la normativa específica <strong>de</strong> residuos.- Cualesquiera otros establecidos en este <strong>Pliego</strong>, en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones <strong>Técnicas</strong>Particulares o en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas, o enel contrato.Toda el agua proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> abastecimiento que, por cualquier concepto, se utiliceen las obras, <strong>de</strong>berá ser obtenida por medio <strong>de</strong> elementos que permitan su control, medicióny facturación en el modo y forma establecidos por EMASESA.Así mismo, en conformidad con lo recogido en este <strong>Pliego</strong> y como aportación a los gastosoriginados por el Control <strong>de</strong> Calidad realizado por EMASESA, <strong>de</strong>l importe líquido <strong>de</strong> cadacertificación a abonar al Contratista se efectuará una <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong>l 1 % <strong>de</strong>l importe <strong>de</strong> ejecuciónmaterial acreditado en la misma.A<strong>de</strong>más, en los casos <strong>de</strong> rescisión <strong>de</strong> contrato, cualquiera que sea la causa que lo motive, serán<strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l Contratista los gastos originados por la liquidación así como los <strong>de</strong> retirada <strong>de</strong> losmedios auxiliares necesarios para la ejecución <strong>de</strong> las obras.Art. 5.3.- UNIDADES NO PREVISTAS EN EL PROYECTOCaso <strong>de</strong> surgir unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra no previstas en el Proyecto <strong>de</strong> licitación y cuya ejecución seconsi<strong>de</strong>re conveniente o necesaria, los nuevos precios <strong>de</strong> las mismas se fijaráncontradictoriamente con anterioridad a su ejecución. Estos precios se redactarán, en lo posible,GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 37 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>tomando como base los que figuren en los Cuadros <strong>de</strong> Precios <strong>de</strong>l Proyecto.Art. 5.4.- OBRAS INCOMPLETASComo criterio general, y salvo para las especificaciones expresamente recogidas en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong><strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares, las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra se abonarán completamenteterminadas con arreglo a condiciones, a los precios fijados en el Cuadro <strong>de</strong> Precios Nº 1afectados por la baja <strong>de</strong> adjudicación, que compren<strong>de</strong>n todos los gastos necesarios para suejecución, entendiendo que al <strong>de</strong>cir completamente terminadas, se incluyen materiales, mediosauxiliares, montajes, pinturas, pruebas, puestas en servicio, permisos y cuantos elementos uoperaciones se precisen para el uso <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s en cuestión.Cuando por cualquier causa fuera preciso valorar obras incompletas aprovechables porEMASESA, se aplicará el Cuadro <strong>de</strong> Precios Nº2 <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> licitación, sin que en ningunacircunstancia se pueda realizar la valoración <strong>de</strong> cada unidad <strong>de</strong> obra fraccionada en formadistinta a la reflejada en dicho Cuadro.Si no existiera Cuadro <strong>de</strong> Precios Nº 2, la valoración <strong>de</strong> la obra incompleta será realizada porEMASESA tomando como base el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1 afectado por la baja <strong>de</strong> adjudicación,referido a la unidad <strong>de</strong> obra terminada.En ambos casos, en ningún modo podrá formular el Contratista reclamación alguna fundada enla insuficiencia <strong>de</strong> los precios <strong>de</strong> dicho Cuadro o en omisiones <strong>de</strong>l coste <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> loselementos que constituyen los referidos precios ya que el criterio general establecido es que sólose consi<strong>de</strong>ran abonables las obras completamente terminadas.Art. 5.5.- OBRAS DEFECTUOSAS O MAL EJECUTADASSi alguna obra no se hallase ejecutada con arreglo a las condiciones <strong>de</strong>l contrato y fuera sinembargo admisible a juicio <strong>de</strong> EMASESA, podrá ser recibida en su caso, quedando elContratista obligado a conformarse, sin <strong>de</strong>recho a reclamación, con la rebaja económicaestimada por EMASESA, pudiendo el Contratista optar entre aceptar el nuevo precio fijado oatenerse a lo especificado en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas.Cuando se sospeche la existencia <strong>de</strong> vicios ocultos <strong>de</strong> construcción o <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> calidad<strong>de</strong>ficiente, EMASESA podrá or<strong>de</strong>nar la apertura <strong>de</strong> las calas correspondientes resultando porcuenta <strong>de</strong>l Contratista todos los gastos <strong>de</strong> apertura, ensayos, etc. que se originen <strong>de</strong> estacomprobación en caso <strong>de</strong> confirmarse la existencia <strong>de</strong> dichos <strong>de</strong>fectos.Art. 5.6.- SUPRESIONES Y MODIFICACIONES DE OBRASEl Contratista no podrá pedir in<strong>de</strong>mnización <strong>de</strong> ninguna clase si, por cualquier causa, EMASESA<strong>de</strong>cidiese no realizar alguna/s <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra comprendidas en el Proyectocorrespondiente.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 38 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Igualmente, el Contratista vendrá obligado a aceptar y ejecutar las modificaciones queEMASESA introduzca en las obras proyectadas las cuales se abonarán <strong>de</strong> acuerdo con losprecios que figuran en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1 y con las condiciones <strong>de</strong>l Proyecto.Art. 5.7.- ACOPIOSSe podrán abonar por este concepto las armaduras, cemento, elementos prefabricados y todosaquellos materiales o productos industriales que no puedan sufrir daño o modificaciones <strong>de</strong> lascondiciones que <strong>de</strong>ban cumplir, siempre y cuando el Contratista adopte las disposicionesnecesarias para su <strong>de</strong>bida conservación, a juicio <strong>de</strong> EMASESA, no pudiendo hacerse <strong>de</strong> estosacopios otro uso distinto al <strong>de</strong> su utilización en la obra correspondiente.Para realizar dicho abono, será necesaria la constitución previa <strong>de</strong> la correspondiente garantíamediante aval.Con carácter general y salvo indicación expresa en contrario, las cantida<strong>de</strong>s máximas que enconcepto <strong>de</strong> acopios se podrán abonar al Contratista serán las siguientes:- Por materiales acopiados : el 75 % <strong>de</strong> su valor- Por Instalaciones y Equipos: el 50 % <strong>de</strong> su valor, una vez que, estando el equipo acopiadoen obra, se hayan entregado a EMASESA los certificados <strong>de</strong> las pruebas realizadas en tallero fabrica.Art. 5.8.- PARTIDAS ALZADASLas partidas alzadas <strong>de</strong> abono íntegro serán abonadas una vez que<strong>de</strong> completamenteterminada la ejecución <strong>de</strong> las obras correspondientes o se haya cumplido su fin a conformidadplena <strong>de</strong> EMASESA. Se abonará exclusivamente la cantidad consignada con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>lcoste que conlleve su ejecución, sin que se precise justificación alguna <strong>de</strong> los gastos realizadospor el Contratista.Aquellas partidas alzadas <strong>de</strong>nominadas "A Justificar" se abonarán exclusivamente por lascantida<strong>de</strong>s resultantes <strong>de</strong> valorar la obra realmente ejecutada aplicando el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº1, sin que en ningún caso pueda exce<strong>de</strong>r la cantidad abonada <strong>de</strong> la que figure en elpresupuesto.Cuando en el presupuesto se especifique solamente la palabra “Partida Alzada”, se enten<strong>de</strong>ráque se trata <strong>de</strong> una partida alzada <strong>de</strong> abono íntegro.Art. 5.9.- CERTIFICACIONESA partir <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> las obras se exten<strong>de</strong>rán certificaciones por el valor <strong>de</strong> la obraejecutada, las cuales se <strong>de</strong>ducirán por aplicación <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> medición y valoraciónanteriormente reseñados.Las certificaciones, cuyo régimen jurídico viene establecido en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> CondicionesGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 39 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Jurídicas, Económicas y Administrativas, tendrán sólo el carácter <strong>de</strong> documentos provisionales abuena cuenta y estarán sujetos a las rectificaciones y variaciones que produzca la medición final,no suponiendo en ningún caso aprobación ni recepción <strong>de</strong> las obras que se certifican.Las certificaciones <strong>de</strong> obra serán numeradas en or<strong>de</strong>n correlativo y creciente, <strong>de</strong>biendo ajustarsu frecuencia al avance real <strong>de</strong> obra, y no resultando necesaria la tramitación obligatoriamensual si no hay avance <strong>de</strong> obra en el mes en curso.El abono <strong>de</strong> los importes acreditados en las correspondientes certificaciones <strong>de</strong> obra, serealizará en la forma que contractualmente se <strong>de</strong>termine y con sujeción a las especificaciones<strong>de</strong>l <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones Económicas Administrativas <strong>Generales</strong>, sin que resulte <strong>de</strong> aplicaciónlo dispuesto en el RD 3/2011 Texto refundido <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratos <strong>de</strong>l Sector Público, yposteriores modificaciones.Art. 5.10.- REVISIÓN DE PRECIOSA este respecto se atendrá el Contratista a lo <strong>de</strong>terminado en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> CondicionesJurídicas, Económicas y Administrativas, en que se excluye la revisión <strong>de</strong> precios con caráctergeneral, no permitiéndose la inclusión <strong>de</strong> fórmulas polinómicas <strong>de</strong> revisión en los pliegosparticulares.(●)GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 40 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>PARTE II: OBRA CIVIL Y CONDUCCIONESGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 41 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 6.- MATERIALES Y UNIDADES DE OBRAArt. 6.1.- CONDICIONES GENERALESTodos los materiales, medios y operaciones necesarios para la ejecución <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>obra se consi<strong>de</strong>ran incluidos en el precio <strong>de</strong> las mismas, a menos que en la medición y abono<strong>de</strong> la correspondiente unidad expresamente se explicite otra cosa.El suministro, transporte y colocación <strong>de</strong> los materiales, salvo especificación en contrario, estáincluido en la unidad por lo que no es objeto <strong>de</strong> abono in<strong>de</strong>pendiente.En la ejecución <strong>de</strong> otras fábricas y trabajos para los cuales no existiesen prescripcionesconsignadas explícitamente en este <strong>Pliego</strong>, el Contratista se atendrá a lo que sobre ello se<strong>de</strong>talle en los Planos y Presupuestos o bien a las instrucciones que reciba <strong>de</strong> EMASESA, <strong>de</strong>acuerdo con los <strong>Pliego</strong>s o Normas oficiales que sean aplicables en cada caso, ajustándose sumedición y abono a las normas generales establecidas en el párrafo primero <strong>de</strong> este artículo.En el caso <strong>de</strong> que se trate <strong>de</strong> nuevas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra no previstas en el Proyecto <strong>de</strong> licitación,los materiales y productos industriales o equipos serán <strong>de</strong> reconocida calidad, <strong>de</strong>biendo recabarel Contratista, <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en este <strong>Pliego</strong>, la aprobación por EMASESA <strong>de</strong> losmismos antes <strong>de</strong> su instalación, para lo cual aportará los correspondientes catálogos, muestras,informes y certificados <strong>de</strong> los fabricantes.Si EMASESA consi<strong>de</strong>rase que esta información no es suficiente, podrá exigir la realización, acosta <strong>de</strong>l Contratista, <strong>de</strong> los ensayos y pruebas que estime convenientes. Cuando, a juicio <strong>de</strong>EMASESA, los resultados <strong>de</strong> los ensayos y pruebas <strong>de</strong>muestren que los materiales o equiposno son a<strong>de</strong>cuados para su objeto, el Contratista los reemplazará a su costa por otros quecumplan satisfactoriamente el fin a que se <strong>de</strong>stinan.Igualmente, EMASESA podrá rechazar aquellos materiales que, aunque <strong>de</strong> calidad aceptable,puedan presentar problemas <strong>de</strong> disponibilidad para el caso <strong>de</strong> una eventual sustitución y conobjeto <strong>de</strong> impedir un incremento innecesario en su <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> repuestos.Para la medición y abono <strong>de</strong> estas unida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>berán estudiarse los precios contradictorioscorrespondientes que no tendrán vali<strong>de</strong>z hasta tanto sean aprobados por EMASESA.Art. 6.2.- MORTEROS DE CEMENTO1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>fine el mortero <strong>de</strong> cemento como la masa constituida por árido fino, cemento y agua. Lautilización <strong>de</strong> aditivos para mejorar alguna <strong>de</strong> sus propieda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>berá haber sido aprobadaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 42 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>previamente por EMASESA.2.- MATERIALES:Las prescripciones que <strong>de</strong>ben cumplir sus materiales componentes son las siguientes:Árido: El árido a emplear será fino (menor <strong>de</strong> 5 mm), arena natural o proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> latrituración <strong>de</strong> rocas. Consistirá en partículas pétreas, sanas, inalterables, <strong>de</strong>nsas y no heladizas,<strong>de</strong> forma redon<strong>de</strong>ada o poliédrica. Se rechazarán las arenas <strong>de</strong> partículas lajosas o exfoliables.Los límites granulométricos están <strong>de</strong>finidos en la siguiente tabla:TamizMaterial que pasa% inferior % superior5.6 95 1004 85 1002 62 961 40 840.5 18 600.25 6 300.125 0 230.063 0 (*)(*)Este valor varía entre el 6 % y el 16 % según la Tabla 28.4.1.b <strong>de</strong> la EHE-08.Se recomienda que el tamaño máximo <strong>de</strong> la arena no sea superior a los siguientes límites:- Para mampostería y fábricas <strong>de</strong> ladrillo : 3 mm- Para revestimientos ordinarios : 2 mm- Para enlucidos finos : 0,5 mmNo se utilizarán arenas que contengan sustancias nocivas o materia orgánica en una proporcióntal que, ensayadas con arreglo al método indicado en la norma UNE EN 1744-1:2010,produzcan un color más oscuro que el <strong>de</strong> la sustancia patrón.Cemento: A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las especificaciones adicionales que en <strong>de</strong>terminados casos y paraciertos tipos <strong>de</strong> cementos pudieran especificarse en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong>Particulares, el cemento a utilizar <strong>de</strong>berá cumplir las prescripciones recogidas en la vigenteInstrucción para la Recepción <strong>de</strong> Cementos, RC-08.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 43 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Agua: Cumplirá lo especificado para el agua <strong>de</strong> amasado en la vigente Instrucción para elHormigón Estructural, EHE.Aditivos: Cumplirán lo especificado para estos componentes en la vigente Instrucción para elHormigón Estructural, EHE.Los morteros se <strong>de</strong>signan por su clase, es <strong>de</strong>cir, por la letra M seguida <strong>de</strong> la clase <strong>de</strong>resistencia a compresión a 28 días, en N/mm 2 , según UNE EN 1015-11, cuyo valor se <strong>de</strong>besuperar, y por el conglomerante utilizado:CEM, para cementos comunes;BL, para los cementos blancos;L, para la cal viva o apagada;CEM-L, para las mezclas <strong>de</strong> cemento común y cal apagadaBL-L para las mezclas <strong>de</strong> cementos blancos cal apagada.Las clases <strong>de</strong>finidas para los morteros son:Clase M 1 M 2.5 M 5 M 10 M 15 M 20 M dResistenciaacompresión1 2.5 5 10 15 20 dN/mm 2d es una resistencia a compresión mayor <strong>de</strong> 25 N/mm 2 <strong>de</strong>clarada por el fabricanteLa resistencia a compresión, a 28 días, <strong>de</strong> las probetas fabricadas con mortero <strong>de</strong>stinado afábricas <strong>de</strong> ladrillo y mampostería <strong>de</strong>berá ser superior a 1 N/mm 2 .3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:El amasado será mecánico. Se mezclará la arena con el cemento antes <strong>de</strong> verter el agua,continuando el batido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> echar ésta en la forma y cantidad necesaria para obtener unapasta homogénea <strong>de</strong> color y consistencia uniforme, sin grumos. La cantidad <strong>de</strong> agua se<strong>de</strong>terminará previamente según lo requieran los componentes, el estado <strong>de</strong> la atmósfera y el<strong>de</strong>stino <strong>de</strong>l mortero. La consistencia <strong>de</strong> éste será blanda pero sin que, al amasar una bola con lamano, refluya entre los <strong>de</strong>dos.Si se teme la aparición <strong>de</strong> sales eflorescentes se adicionará cloruro cálcico, con la proporción <strong>de</strong>un (1) kilogramo por cada cincuenta (50) kilogramos <strong>de</strong> cemento. La adición <strong>de</strong> cloruro cálcicoserá especialmente recomendable en invierno como protección contra el hielo.4.- MEDICIÓN Y ABONO:Los morteros empleados no serán objeto <strong>de</strong> abono directo toda vez que se consi<strong>de</strong>ran incluidosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 44 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>en el precio <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> obra correspondiente, salvo que expresamente se <strong>de</strong>finan comounidad in<strong>de</strong>pendiente, en cuyo caso se medirán y abonarán por los metros cúbicos ( m 3 )realmente utilizados.Art. 6.3.- HORMIGONES1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>finen como hormigones los productos formados por mezcla <strong>de</strong> cemento, agua, árido fino,árido grueso y eventualmente productos <strong>de</strong> adición, que al fraguar y endurecer adquieren unanotable resistencia y que pue<strong>de</strong>n ser compactados en obra mediante picado o vibrado.2.- MATERIALES:Las especificaciones requeridas a los hormigones, así como a los distintos componentesutilizados en su fabricación, serán las exigidas en la vigente Instrucción <strong>de</strong> Hormigón Estructural,EHE, pudiendo ser requeridos por parte <strong>de</strong> EMASESA, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los que se indican en lacitada Instrucción, cuantos ensayos consi<strong>de</strong>re necesarios para un <strong>de</strong>terminado elementoconstructivo.Salvo indicación expresa en contrario, para su empleo en las distintas clases <strong>de</strong> obra y <strong>de</strong>acuerdo con su resistencia característica <strong>de</strong>terminada según las normas UNE-EN 12350-1;UNE-EN 12350-2; UNE-EN 12390-2; UNE-EN 12390-3, se utilizará la serie 20, 25, 30, 35, 40,45, 50, en la cual las cifras indican la resistencia característica especificada <strong>de</strong>l hormigón acompresión, a los 28 días, expresada en N/mm 2 .La resistencia <strong>de</strong> 20 N/mm 2 se limita en su utilización a hormigones en masa. En hormigonesarmados, la resistencia no será inferior a 25 N/mm 2 .Los hormigones se tipificarán <strong>de</strong> acuerdo con el siguiente formato: T – R / C / TM / A, siendo :- T: indicativo que será HM en el caso <strong>de</strong> hormigón en masa, HA en el caso <strong>de</strong> hormigónarmado y HP en el <strong>de</strong> pretensado.- R: resistencia característica especificada en N/mm 2 .- C: letra inicial <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> consistencia, según la vigente Instrucción <strong>de</strong> H. Estructural,EHE.- TM: tamaño máximo <strong>de</strong>l árido, en mm.- A: <strong>de</strong>signación <strong>de</strong>l ambiente, según la vigente Instrucción <strong>de</strong> H. Estructural, EHE.Cuando haya peligro <strong>de</strong> ataque por aguas o terrenos agresivos, se utilizarán cementos parausos especiales que <strong>de</strong>berán ser previamente autorizados por EMASESA.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Como complemento <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong> y para cuanto figure en él referente a hormigones, susmateriales, manipulación, curado, etc., rige en su totalidad la Instrucción <strong>de</strong> Hormigón EstructuralGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 45 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>EHE.Si la resistencia característica obtenida a partir <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> los ensayos normalizadosrealizados sobre probetas tomadas en obra fuese menor o igual al noventa por ciento (90 %) <strong>de</strong>la resistencia <strong>de</strong> proyecto, el Contratista estará obligado a realizar a su costa los estudios yensayos recogidos en el Art. 86.7.3.1 <strong>de</strong> la EHE-08 los cuales servirán <strong>de</strong> base a EMASESApara <strong>de</strong>cidir la aceptación, refuerzo o <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> los elementos que constituyen el loteensayado.En caso <strong>de</strong> aceptación se clasificará la obra realizada como obra <strong>de</strong>fectuosa, procediéndose <strong>de</strong>la forma <strong>de</strong>scrita en el Art. 4.11 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong> y, si se <strong>de</strong>cidiera su <strong>de</strong>molición o refuerzo, losgastos correrán por cuenta <strong>de</strong>l Contratista.4.- MEDICIÓN Y ABONOSe medirán los metros cúbicos (m3) <strong>de</strong> obra realmente ejecutada tomando como dato lasdimensiones reales <strong>de</strong> las obras terminadas siempre que éstas no excedan <strong>de</strong> las especificadasen los planos. Cuando se trate <strong>de</strong> hormigón colocado en contacto con el terreno, la cubicaciónse hará limitándola a las líneas prescritas para la excavación y perfil teórico <strong>de</strong> los planos.Sobre la medición expresada en metros cúbicos (m 3 ), serán <strong>de</strong> aplicación los precios quecorrespondan en el cuadro <strong>de</strong> precios, según el tipo <strong>de</strong> hormigón que en cada caso seespecifique en los planos y mediciones <strong>de</strong>l Proyecto o haya sido or<strong>de</strong>nado por EMASESA.El contratista no tendrá <strong>de</strong>recho a percibir cantidad suplementaria alguna cuando, por propiaconveniencia y previa autorización <strong>de</strong> EMASESA, colocase en obra cualquier tipo <strong>de</strong> hormigón<strong>de</strong> mayor calidad que el especificado.Salvo indicación expresa en contrario, en los precios están incluidos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la fabricación ypuesta en obra <strong>de</strong>l hormigón, las cimbras, apeos y cuantas operaciones sean necesarias para laejecución y acabado <strong>de</strong> los hormigones <strong>de</strong> acuerdo con las condiciones que se especifican eneste <strong>Pliego</strong>. Así mismo, se enten<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> aplicación con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que los recintos <strong>de</strong>hormigonado contengan o no armaduras, cuyo volumen no se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong>abono.Art. 6.4.- ENCOFRADOS1.- MATERIALES:Los encofrados se construirán <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, metal u otros materiales que reúnan análogascondiciones <strong>de</strong> eficacia, prohibiéndose expresamente los encofrados <strong>de</strong> aluminio que hayan <strong>de</strong>estar en contacto con el hormigón.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Siempre que EMASESA así lo exigiera, antes <strong>de</strong> ejecutar los encofrados, <strong>de</strong>berá el ContratistaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 46 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>someter a su aprobación los cálculos y planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> los mismos.Los encofrados y cimbras serán replanteados, colocados y fijados en su posición bajo laresponsabilidad <strong>de</strong>l Contratista.En obras <strong>de</strong> fábrica ordinarias, no se admitirán errores <strong>de</strong> replanteo superiores a dos (2)centímetros en planta y un (1) centímetro en altura y se exigirá que las superficies interioressean lo suficientemente lisas para que el hormigón terminado no presente <strong>de</strong>fectos, bombeos,resaltos o rebabas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> cinco (5) milímetros.El <strong>de</strong>sencofrado se efectuará una vez que el hormigón haya adquirido resistencia suficiente paraque la obra no resulte dañada en dicha operación.Podrán emplearse productos <strong>de</strong>sencofrantes, a propuesta <strong>de</strong>l contratista o por prescripción <strong>de</strong>EMASESA, contando en el primer caso con la autorización expresa <strong>de</strong> esta última.Los paramentos <strong>de</strong> hormigón quedarán lisos y con buen aspecto, sin rebabas, alambressalientes, manchas y otros <strong>de</strong>fectos. En ningún caso se aplicarán enlucidos para la corrección oterminación <strong>de</strong> paramentos <strong>de</strong> hormigón.3.- MEDICIÓN Y ABONO:Cuando se especifique expresamente en el proyecto, los encofrados se abonarán por los metroscuadrados (m2) realmente ejecutados. En caso contrario, no serán objeto <strong>de</strong> abono directo todavez que se consi<strong>de</strong>ran incluidos en el precio <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que forman parte.Art. 6.5.- ACERO CORRUGADO PARA ARMADURAS1.- MATERIALES:Las armaduras para el hormigón serán <strong>de</strong> acero y <strong>de</strong>berán cumplir las respectivasespecificaciones recogidas en la Instrucción <strong>de</strong> Hormigón Estructural, EHE.Se <strong>de</strong>berán utilizar productos certificados que posean un distintivo reconocido o un certificado <strong>de</strong>conformidad CC-EHE.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Con antelación suficiente, no menor <strong>de</strong> siete (7) días, a la ejecución <strong>de</strong> las armaduras elContratista <strong>de</strong>berá aportar y someter a la aprobación <strong>de</strong> EMASESA los planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spiece <strong>de</strong>las mismas, los cuales estarán en función <strong>de</strong>l proceso constructivo adoptado.La preparación, ejecución y colocación <strong>de</strong> las armaduras cumplirán las normas <strong>de</strong> la Instrucciónpara el Hormigón Estructural EHE.En ningún caso se podrán hormigonar los elementos armados sin que EMASESA compruebeque las armaduras respon<strong>de</strong>n perfectamente en diámetro, calida<strong>de</strong>s, forma, dimensiones yposición a lo establecido en los planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle y en la citada Instrucción.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 47 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>3.- MEDICIÓN Y ABONO:En el hormigón armado, las barras corrugadas se medirán por kilogramos (kg) y las mallaselectrosoldadas por metros cuadrados (m 2 ) <strong>de</strong> superficie.La medición se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> los planos <strong>de</strong> armaduras que, previamente a su ejecución, <strong>de</strong>beránhaber sido sometidos por parte <strong>de</strong>l Contratista a la aprobación <strong>de</strong> EMASESA y que estarán enfunción <strong>de</strong>l proceso constructivo aceptado.El precio incluye la adquisición <strong>de</strong>l acero, su transporte, <strong>de</strong>scarga, acopio, corte y doblado,recorte, <strong>de</strong>spuntes, ataduras, soldaduras, separadores y cuantos medios, materiales y trabajosintervienen en la completa y correcta ejecución <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> obra, es <strong>de</strong>cir todas lasoperaciones necesarias para confeccionarlas y colocarlas en la posición en que hayan <strong>de</strong> serhormigonadas o fijadas.Art. 6.6.- EXCAVACIÓN EN VACIADOS PARA EMPLAZAMIENTOS Y CIMIENTOS1.- DEFINICIÓN:Consiste en la excavación a cielo abierto que en todo su perímetro queda por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel<strong>de</strong>l suelo.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Dependiendo <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong>l terreno, el vaciado se podrá realizar sin construirpreviamente estructura <strong>de</strong> contención en sus pare<strong>de</strong>s o bien con la construcción previa <strong>de</strong>muros <strong>de</strong> contención o <strong>de</strong> pantallas. En ambos casos se <strong>de</strong>berán adoptar en todo momento lasmedidas <strong>de</strong> seguridad necesarias.El Contratista <strong>de</strong>berá proponer a EMASESA el método <strong>de</strong> excavación elegido, sometiendo a suaprobación los planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle que lo <strong>de</strong>finan.Si no resulta necesario su retranqueo previo, <strong>de</strong>berán respetarse cuantos servicios yservidumbres se <strong>de</strong>scubran al realizar la excavación disponiendo los apeos necesarios paraevitar cualquier tipo <strong>de</strong> daños a los mismos.Se tomarán las precauciones necesarias para impedir la alteración <strong>de</strong> la capacidad portante <strong>de</strong>lsuelo en el intervalo <strong>de</strong> tiempo que medie entre la excavación y la ejecución <strong>de</strong> la obra posterior.Antes <strong>de</strong> comenzar la excavación se <strong>de</strong>berá marcar sobre el terreno su situación y límites loscuales no <strong>de</strong>berán exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los que han servido <strong>de</strong> base a la formación <strong>de</strong>l proyecto.Se <strong>de</strong>berán adoptar las precauciones precisas para evitar que las aguas inun<strong>de</strong>n lasexcavaciones abiertas.En el caso <strong>de</strong> que durante la excavación surgiera un tipo <strong>de</strong> terreno no conocido durante laredacción <strong>de</strong>l proyecto, el Contratista <strong>de</strong>berá informar <strong>de</strong> inmediato a EMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 48 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r al hormigonado <strong>de</strong> los cimientos <strong>de</strong>berá refinarse la superficie <strong>de</strong> laexcavación eliminándose el terreno que se hubiera <strong>de</strong>stacado, agrietado o alterado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> quese realizó la excavación. Cuando la superficie <strong>de</strong> cimentación esté formada por materialessueltos insuficientemente consolidados, <strong>de</strong>berá proce<strong>de</strong>rse a su compactación con mediosmecánicos.Las excavaciones no se darán en ningún caso por finalizadas sin previo reconocimiento yautorización <strong>de</strong> EMASESA.3- MEDICIÓN Y ABONO:Las excavaciones en vaciados ejecutadas en las condiciones prescritas en este <strong>Pliego</strong>, semedirán y abonarán por los metros cúbicos ( m 3 ) que resulten <strong>de</strong> la cubicación <strong>de</strong> seccioneslimitadas por el perfil <strong>de</strong> terreno natural o <strong>de</strong>l pavimento y el perfil teórico señalado en los Planoso que, en su <strong>de</strong>fecto, prescriba EMASESA por escrito.No serán abonables los trabajos y materiales que hayan <strong>de</strong> emplearse para evitar posibles<strong>de</strong>sprendimientos ni los excesos <strong>de</strong> excavación sobre la <strong>de</strong>finida en los Planos que, porconveniencia u otras causas ajenas a EMASESA, ejecute el Contratista.Cuando se haya <strong>de</strong> arrancar y reponer el pavimento, se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> la excavación el volumenocupado por él.El precio compren<strong>de</strong> el coste <strong>de</strong> todas las operaciones necesarias para la excavación y surefino, la tala y <strong>de</strong>scuaje <strong>de</strong> toda clase <strong>de</strong> vegetación, la extracción <strong>de</strong> tierras y su acopio acualquier distancia para el posterior relleno si ello procediera, la limpieza <strong>de</strong> fondo <strong>de</strong> laexcavación así como los trabajos necesarios para evitar la entrada <strong>de</strong> aguas superficiales y laextracción <strong>de</strong> las mismas. Así mismo, está incluido en este precio el apuntalamiento <strong>de</strong> edificiosvecinos si fuera necesario y el apeo <strong>de</strong> las conducciones y servidumbres que se <strong>de</strong>scubran.La clasificación provisional <strong>de</strong> las excavaciones que figura en la documentación <strong>de</strong>l Proyectoserá sustituida por la que corresponda a las características reales <strong>de</strong>l terreno que resulten unavez finalice su ejecución, con la medición y abono correspondiente a los volúmenes <strong>de</strong>excavación <strong>de</strong> cada clase que se haya efectuado.No serán objeto <strong>de</strong> abono in<strong>de</strong>pendiente, salvo que en el Proyecto se especifique lo contrario, la<strong>de</strong>molición <strong>de</strong> fábricas antiguas, los sostenimientos <strong>de</strong>l terreno y las entibaciones que pudieranresultar necesarias.Tampoco será <strong>de</strong> abono la reparación <strong>de</strong> las averías o <strong>de</strong>sperfectos que en cualquierexcavación pudieran producirse a consecuencia <strong>de</strong> avenidas, rotura <strong>de</strong> ataguías y otras causasque no sean <strong>de</strong> fuerza mayor, así como la reparación <strong>de</strong> los daños producidos por<strong>de</strong>rrumbamientos <strong>de</strong>bidos a negligencias <strong>de</strong>l Contratista por no haberse entibadoGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 49 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>convenientemente.Art. 6.7.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS1.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:La apertura <strong>de</strong> las zanjas podrá realizarse a mano o mecánicamente, <strong>de</strong>biendo quedarasegurada en todo momento su estabilidad, mediante el ataludamiento <strong>de</strong> sus lados omediante la entibación necesaria.Salvo circunstancias obligadas, en cuyo caso habría que hacer la comprobaciones <strong>de</strong> cálculopertinentes, la sección <strong>de</strong> la zanja abierta durante la ejecución <strong>de</strong> la obra no <strong>de</strong>be resultarsuperior a la prevista en el proyecto para no aumentar las cargas sobre la tubería,<strong>de</strong>pendiendo en cada caso <strong>de</strong> la profundidad, <strong>de</strong> las características <strong>de</strong>l trazado, <strong>de</strong>l tamaño<strong>de</strong> los tubos, <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong>l terreno, etc.En las zonas urbanas las zanjas se proyectarán con talu<strong>de</strong>s verticales, <strong>de</strong>biendo adoptarse laentibación necesaria cuando la profundidad <strong>de</strong> la zanja sea superior a 1,50 m.Antes <strong>de</strong> iniciar los trabajos <strong>de</strong> excavación, se <strong>de</strong>berán comprobar las características <strong>de</strong> lascimentaciones <strong>de</strong> los edificios e instalaciones que pudieran ser afectadas y, en casonecesario, la apertura <strong>de</strong> zanjas se realizará en tramos alternados, por bataches, corriendopor cuenta <strong>de</strong>l Contratista los gastos que se originen.Para profundida<strong>de</strong>s ≥ 5 m se <strong>de</strong>berán disponer bermas con objeto <strong>de</strong> conseguir una anchurasuficiente para permitir el trabajo <strong>de</strong> la maquinaria.La excavación <strong>de</strong> las zanjas se efectuará hasta obtener la rasante prevista en el proyecto<strong>de</strong>biendo quedar regularizado y compactado el fondo <strong>de</strong> las mismas. Por este motivo, siquedaran al <strong>de</strong>scubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc.será necesario excavar por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la rasante para efectuar un relleno posterior, todo locual será por cuenta <strong>de</strong>l Contratista.Las zanjas para tuberías <strong>de</strong>berán realizarse perfectamente alineadas en planta y con larasante uniforme salvo que el tipo <strong>de</strong> junta a emplear precise que se abran nichos, en cuyocaso estos no <strong>de</strong>ben efectuarse hasta el momento y a medida en que se efectúe el montaje<strong>de</strong> la tubería para asegurar su posición y conservación. Los gastos y consecuencias <strong>de</strong> estasoperaciones correrán por cuenta <strong>de</strong>l Contratista.Salvo casos especiales autorizados por EMASESA, no será tolerada una longitud <strong>de</strong> apertura<strong>de</strong> zanja superior a la capacidad <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong> dos días <strong>de</strong> trabajo normal<strong>de</strong>biendo emplearse, en cualquier circunstancia, la a<strong>de</strong>cuada entibación para evitar peligros<strong>de</strong> <strong>de</strong>rrumbamiento.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 50 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En las zonas <strong>de</strong> tránsito <strong>de</strong> personas sobre zanjas se situarán pasarelas suficientementerígidas dotadas <strong>de</strong> barandillas, estableciéndose asimismo todas aquellas medidas que<strong>de</strong>man<strong>de</strong>n las máximas condiciones <strong>de</strong> seguridad.Excepto cuando se recoja expresamente en el Proyecto, las características <strong>de</strong> la entibación y<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> agotamiento quedarán a juicio <strong>de</strong>l Contratista el cual será responsable <strong>de</strong> losdaños ocasionados a personas o propieda<strong>de</strong>s en caso <strong>de</strong> negligencia en adoptar las medidasoportunas.En el caso <strong>de</strong> que resulten aprovechables para el relleno posterior, los productos <strong>de</strong> laexcavación se podrán <strong>de</strong>positar en caballeros situados a un solo lado <strong>de</strong> la zanja, <strong>de</strong>jandouna banqueta <strong>de</strong> anchura suficiente que impida el <strong>de</strong>splome <strong>de</strong> la misma y sin formar cordóncontinuo, posibilitando el paso para el tránsito general y para la entrada a las viviendasafectadas por las obras. Cuando no resulten aprovechables, <strong>de</strong>berán transportarse averte<strong>de</strong>ro autorizadoDeberán respetarse cuantos servicios y servidumbres se <strong>de</strong>scubran al abrir las zanjasdisponiendo los apeos y equipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección necesarios para evitar cualquier tipo <strong>de</strong> dañosa los mismos. En caso <strong>de</strong> producirse alguna afección, correspon<strong>de</strong>rá al Contratista lainmediata gestión <strong>de</strong> su reparación, los gastos que ésta conlleve y el coste <strong>de</strong> las posiblesin<strong>de</strong>mnizaciones.Se tomarán las precauciones precisas para evitar que las aguas inun<strong>de</strong>n las excavacionesabiertas. En este sentido, se procurará que la ejecución <strong>de</strong> las zanjas se realice a partir <strong>de</strong> suextremo <strong>de</strong> menor cota con el fin <strong>de</strong> que se pueda establecer un drenaje natural <strong>de</strong> lasmismas.2- MEDICIÓN Y ABONO:Las excavaciones en zanjas se medirán y abonarán por los metros cúbicos (m3) realmenteejecutados, sin que pueda superarse el volumen que resulte <strong>de</strong> la cubicación <strong>de</strong> seccioneslimitadas por el perfil <strong>de</strong> terreno natural o <strong>de</strong>l pavimento y el perfil teórico señalado en losPlanos o que, en su <strong>de</strong>fecto, prescriba EMASESA por escrito.No serán abonables los trabajos y materiales que hayan <strong>de</strong> emplearse para evitar posibles<strong>de</strong>sprendimientos ni los excesos <strong>de</strong> excavación sobre la <strong>de</strong>finida en los Planos que, porconveniencia u otras causas ajenas a EMASESA, ejecute el Contratista.Cuando se haya <strong>de</strong> arrancar y reponer el pavimento, se <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> la excavación el volumenocupado por él.El precio compren<strong>de</strong> el coste <strong>de</strong> todas las operaciones necesarias para la excavación y surefino, la tala y <strong>de</strong>scuaje <strong>de</strong> toda clase <strong>de</strong> vegetación, la extracción <strong>de</strong> tierras y su acopio aGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 51 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>cualquier distancia para el posterior relleno si ello procediera, la limpieza <strong>de</strong> fondo <strong>de</strong> laexcavación así como los trabajos necesarios para evitar la entrada <strong>de</strong> aguas superficiales y laextracción <strong>de</strong> las mismas. Así mismo, está incluido en este precio el apuntalamiento <strong>de</strong>edificios vecinos si fuera necesario y el apeo <strong>de</strong> las conducciones y servidumbres que se<strong>de</strong>scubran.La clasificación provisional <strong>de</strong> las excavaciones que figura en la documentación <strong>de</strong>l Proyectoserá sustituida por la que corresponda a las características reales <strong>de</strong>l terreno que resultenuna vez finalice su ejecución, con la medición y abono correspondiente a los volúmenes <strong>de</strong>excavación <strong>de</strong> cada clase que se haya efectuado.No serán objeto <strong>de</strong> abono in<strong>de</strong>pendiente, salvo que en el Proyecto se especifique locontrario, la <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> fábricas antiguas, los sostenimientos <strong>de</strong>l terreno y las entibacionesque pudieran resultar necesarias.Tampoco será <strong>de</strong> abono la reparación <strong>de</strong> las averías o <strong>de</strong>sperfectos que en cualquierexcavación pudieran producirse a consecuencia <strong>de</strong> avenidas, rotura <strong>de</strong> ataguías y otrascausas que no sean <strong>de</strong> fuerza mayor, así como la reparación <strong>de</strong> los daños producidos por<strong>de</strong>rrumbamientos <strong>de</strong>bidos a negligencias <strong>de</strong>l Contratista por no haberse entibadoconvenientemente.Art. 6.8.- RELLENOS LOCALIZADOS1.- DEFINICIÓN:Consiste esta unidad en la extensión y compactación <strong>de</strong> suelos para el relleno <strong>de</strong> espacioslimitados materialmente por obras <strong>de</strong> fábrica o por el terreno natural excavado y que por susreducidas dimensiones requieren la utilización <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> compactación específicos.2.- MATERIALES:Los materiales a emplear en el relleno <strong>de</strong> zanjas o <strong>de</strong> espacios limitados habrán <strong>de</strong> cumpliren todos los casos las condiciones recogidas en las hipótesis <strong>de</strong> cálculo <strong>de</strong>l proyecto y seránsuelos o materiales locales que se obtendrán <strong>de</strong> las excavaciones realizadas en la obra o <strong>de</strong>los préstamos que se <strong>de</strong>finan en el Proyecto y/o sean autorizados por EMASESA.Se utilizarán materiales que permitan cumplir las condiciones básicas siguientes:- Puesta en obra en condiciones aceptables- Estabilidad satisfactoria <strong>de</strong> la obra- Deformaciones tolerables a corto y largo plazo para las condiciones <strong>de</strong> servicio.En el relleno <strong>de</strong> zanjas se distinguen dos zonas en las que los materiales a emplear resultanclaramente distintos: La primera zona se extien<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cama <strong>de</strong> apoyo hasta un planosituado a una distancia <strong>de</strong> 15 cm por encima <strong>de</strong> la parte más elevada <strong>de</strong>l tubo, incluyendo laGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 52 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>segunda zona todo el relleno restante.El relleno <strong>de</strong> la primera zona o relleno envolvente se realizará con material granular,pudiendo utilizarse arenas gruesas o gravas preferentemente rodadas, con las característicassiguientes:- No plástico.- Contenido <strong>de</strong> materia orgánica < 1%.- Tamaño máximo ≤ 25 mm.Para la segunda zona, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l área en que se realizan los trabajos, se <strong>de</strong>beránutilizar los materiales siguientes:a) Áreas Urbanas:Los materiales a emplear <strong>de</strong>berán tener, como mínimo, las características <strong>de</strong> los suelosseleccionados según PG-3, admitiéndose también el albero proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> cantera,consi<strong>de</strong>rándose como tales aquellos que cumplan las siguientes condiciones:- Contenido en materia orgánica inferior al 0,2 % (MO < 0,2 %), según Norma UNE103.204:1993 y UNE 103204 Err.- Contenido en sales solubles, incluido el yeso, inferior al 0,2 % (SS < 0,2 %), según NormaNLT-114- Tamaño máximo inferior a 100 mm (D máx < 100 mm), según Norma UNE 103.101- Cernido por el tamiz 0,40 UNE ≤ 15 %, o que, en caso contrario, cumplan todas y cada una<strong>de</strong> las condiciones siguientes, según Norma UNE 103.101:− Cernido por el tamiz 2 UNE < 80 %.− Cernido por el tamiz 0,40 UNE < 75 %.− Cernido por el tamiz 0,080 UNE < 25 %.- Límite líquido < 30, según Norma UNE 103.103 y UNE 103.104.- Índice <strong>de</strong> plasticidad < 10, según Norma UNE 103.103 y UNE 103.104.b) Áreas Rústicas:Los materiales a emplear <strong>de</strong>berán tener, como mínimo, las características <strong>de</strong> los suelosa<strong>de</strong>cuados, según PG-3, consi<strong>de</strong>rándose como tales los que, no siendo seleccionados,cumplan las condiciones siguientes:- Contenido en materia orgánica inferior al 1 % (MO < 1 %), según Norma UNE 103.204 yUNE 103204 Err.- Contenido en sales solubles, incluido el yeso, inferior al 0,2 % (SS < 0,2 %), según NormaNLT-114- Tamaño máximo inferior a 100 mm (D máx < 100 mm), según Norma UNE 103.101GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 53 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Cernido por el tamiz 2 UNE ≤ 80 %.- Cernido por el tamiz 0,080 UNE ≤ 35 %.- Límite líquido < 40, según Norma UNE 103.103 y UNE 103.104.- Si el límite líquido es > 30, el índice <strong>de</strong> plasticidad será > 4, según Norma UNE 103.103 yUNE 103.104.En el caso <strong>de</strong> terrenos <strong>de</strong> aprovechamiento agrícola, el relleno <strong>de</strong> la zona superior <strong>de</strong> la zanja, apartir <strong>de</strong> una profundidad <strong>de</strong> 1,00 m medida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>l terreno natural, se realizarácon tierra vegetal, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la excavación y que habrá sido transportada y <strong>de</strong>positada enacopios, o bién proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> préstamos.3- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Una vez realizadas las pruebas <strong>de</strong> la tubería instalada, para lo cual antes se habrá efectuadoun relleno parcial <strong>de</strong> las zanjas <strong>de</strong>jando visibles las uniones, se comenzará el relleno<strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las mismas.El relleno <strong>de</strong> la primera zona o relleno envolvente se realizará por procedimientos manuales omediante vibradores <strong>de</strong> aguja análogos a los utilizados para el hormigón, <strong>de</strong>biendo prestarseespecial atención a la zona <strong>de</strong> apoyo bajo los riñones <strong>de</strong>l tubo.El relleno <strong>de</strong> la segunda zona se efectuará extendiendo los materiales en tongadassensiblemente horizontales y <strong>de</strong> espesor uniforme no superior a veinte (20) centímetros, lascuales serán compactadas con medios mecánicos hasta obtener una <strong>de</strong>nsidad no inferior al95% Próctor Modificado.Con carácter general, salvo indicación en contrario, no se colocarán más <strong>de</strong> 100 metros <strong>de</strong>conducción sin proce<strong>de</strong>r al relleno, al menos parcial, para proteger en lo posible a laconducción y reducir el riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes.El relleno <strong>de</strong> los huecos en los que no se pudiera aplicar el equipo <strong>de</strong> compactación serealizará con arena inundada u hormigón en masa <strong>de</strong> consistencia fluida.Las tierras sobrantes serán retiradas por el Contratista a verte<strong>de</strong>ro autorizado.4.- MEDICIÓN Y ABONO:El relleno compactado <strong>de</strong> las zanjas, ejecutado <strong>de</strong> acuerdo con las condiciones prescritas eneste <strong>Pliego</strong>, se consi<strong>de</strong>rará formado, a efectos <strong>de</strong> abono, por el volumen contenido en lossiguientes límites:El límite inferior será el fondo <strong>de</strong> la zanja sobre el que se <strong>de</strong>posite la cama <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> latubería. Lateralmente serán las superficies teóricas <strong>de</strong> excavación señaladas en los Planos oGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 54 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>que, en su <strong>de</strong>fecto, indique EMASESA por escrito. El límite superior será la rasante <strong>de</strong>lterreno o bien la superficie inferior <strong>de</strong>l pavimento.Al volumen así calculado, se le <strong>de</strong>scontará siempre el ocupado por la conducción.El precio compren<strong>de</strong> todas las operaciones necesarias para la formación <strong>de</strong>l relleno,cualquiera que sea la proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las tierras y la distancia <strong>de</strong> transporte, su vertido,humectación y compactación así como los ensayos obligatorios especificados en este <strong>Pliego</strong>,o los que EMASESA consi<strong>de</strong>re necesarios para garantizar la correcta ejecución <strong>de</strong> lostrabajos.No serán <strong>de</strong> abono los incrementos <strong>de</strong> relleno <strong>de</strong>bidos a excesos <strong>de</strong> excavación sobre elperfil teórico.Art. 6.9.- TRANSPORTE DE TIERRAS A VERTEDERO1.- MEDICIÓN Y ABONO:El metro cúbico <strong>de</strong> tierra transportada a verte<strong>de</strong>ro autorizado se medirá por la diferencia entreel metro cúbico <strong>de</strong> excavación y el metro cúbico <strong>de</strong> relleno, medidos respectivamenteconforme a los prece<strong>de</strong>ntes artículos 6.6, 6.7 y 6.8, quedando excluido el transportecorrespondiente al material proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> las <strong>de</strong>moliciones que incluye esta unidad en suprecio correspondiente.En el precio <strong>de</strong> la unidad se consi<strong>de</strong>ran incluidos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l transporte, los trabajos <strong>de</strong>carga y vertido.Salvo especificación expresa en contrario, no se consi<strong>de</strong>rará abonable el transporteprovisional <strong>de</strong> tierras que resultase preciso realizar cuando fuera necesario <strong>de</strong>jar libre una<strong>de</strong>terminada zona <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>bido a estrechez <strong>de</strong> la calzada o cualquier otro motivo,<strong>de</strong>biéndose procurar en este caso ajustar el ritmo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> manera que el relleno <strong>de</strong> lazanja se pueda realizar con las tierras proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la excavación <strong>de</strong>l tajo que se realiceposteriormente.La empresa contratista solo podrá utilizar verte<strong>de</strong>ros legalizados, y estará obligado enrelación con los productos resultantes <strong>de</strong> las excavaciones, <strong>de</strong>moliciones y otros, alcumplimiento <strong>de</strong> las especificaciones y control documental que se <strong>de</strong>riven en su caso <strong>de</strong> lalicencia <strong>de</strong> obras y la calificación ambiental integrada en la misma, así como al pago <strong>de</strong> lastasas que estos procedimientos administrativos pudieran generar en su caso, costos que seconsi<strong>de</strong>ran incluidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los precios <strong>de</strong> <strong>de</strong>moliciones, movimientos <strong>de</strong> tierras y otrasunida<strong>de</strong>s relacionadas.También se consi<strong>de</strong>ra incluido en los precios unitarios mencionados, el coste correspondienteal canon <strong>de</strong> vertido en los verte<strong>de</strong>ros autorizados, correspondiendo su abono a la empresaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 55 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>contratista.Art. 6.10.- ACERO LAMINADO PARA ESTRUCTURAS1.- DEFINICIÓN:Se consi<strong>de</strong>ran comprendidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>nominación los productos <strong>de</strong> acero laminadoen caliente, perfiles y chapas que se utilizan en las estructuras y cuya medida nominal seasuperior a 3 mm, fabricados por cualquiera <strong>de</strong> los procedimientos usuales: convertidor ácido obásico, conversión por soplado con oxígeno (proceso L.D. etc), horno eléctrico, Martín-Siemens, o cualquier otro por el que se obtenga una calidad análoga <strong>de</strong> acero.2.- MATERIALES:Deberán cumplir lo especificado en el RD 751/2011 INSTRUCCIÓN DE ACEROESTRUCTURAL, EAE, aprobada el 23/06/2011 y el CTE, Documento Básico SE-A(Seguridad estructural Acero vigente).Todo producto laminado <strong>de</strong>berá llevar las siglas <strong>de</strong> fábrica, marcadas a intervalos, en relieveproducido con los rodillos <strong>de</strong> laminación. Se exceptúan los redondos, cuadradosrectangulares, planos anchos y chapas, cuyo procedimiento <strong>de</strong> marcado será potestativo <strong>de</strong>la fábrica.Las características mecánicas y la composición química <strong>de</strong> los aceros <strong>de</strong>ben quedaracreditadas mediante el certificado <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> la factoría si<strong>de</strong>rúrgica.Las características mecánicas <strong>de</strong>l material constituyente, con las limitaciones prescritas en elCTE según la UNE 10025, serán las siguientes:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 56 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>ben cumplirse las siguientes especificaciones, incluidas en el CTE, y que soncomunes a todos los aceros:- módulo <strong>de</strong> Elasticidad: E 210.000 N/mm 2- módulo <strong>de</strong> Rigi<strong>de</strong>z: G 81.000 N/mm 2- coeficiente <strong>de</strong> Poisson: ν 0,3- coeficiente <strong>de</strong> dilatación térmica: α 1,2·10-5 (ºC)-1- <strong>de</strong>nsidad: ρ 7.850 kg/m 3Generalmente, mediante el certificado <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> la factoría si<strong>de</strong>rúrgica fabricante, podráprescindirse <strong>de</strong> los ensayos <strong>de</strong> recepción. No obstante, cuando EMASESA lo <strong>de</strong>termine,podrán exigirse los ensayos <strong>de</strong> recepción y control establecidos en la Norma UNE-EN 10025.3.- MEDICIÓN Y ABONO:En general, la medición y abono se realizará por kilogramos (kg) realmente empleados y, encualquier caso, <strong>de</strong> acuerdo con la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que forme parte.Art. 6.11.- BANDAS ELASTOMÉRICAS PARA ESTANQUEIDAD DE JUNTAS1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>nominan así a las tiras o bandas <strong>de</strong> material elastomérico, caucho sintético o natural,<strong>de</strong> sección transversal a<strong>de</strong>cuada para formar un cierre que impida el paso <strong>de</strong> agua a través<strong>de</strong> las juntas <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> hormigón.2.- MATERIALES:Los materiales utilizados en las juntas <strong>de</strong> caucho vulcanizado para estanqueidad cumpliránGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 57 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>los requisitos generales establecidos en la Norma UNE EN 681-1Cuando el producto esté en contacto permanente o temporal con agua <strong>de</strong>stinada al consumohumano <strong>de</strong>berá cumplir la legislación sanitaria vigente.Para conseguir la estanqueidad <strong>de</strong> las juntas se utilizarán bandas <strong>de</strong> material elastomérico,caucho sintético o natural, <strong>de</strong> sección transversal lisa o nervada, a<strong>de</strong>cuada para impedir elpaso <strong>de</strong>l agua.Las bandas <strong>de</strong>berán estar fabricadas en una sola pieza y las características físicas <strong>de</strong>lmaterial constitutivo <strong>de</strong> las mismas serán las siguientes:CaracterísticasValor límite- Dureza Shore A 62 ± 5- Resistencia a tracción a 23 ± 2º C Mín. 1002- Alargamiento en la rotura a 23 ± 2º C Mín. 380 %- Deformación remanente por tracción Máx. 20 %- Deformación remanente por compresión:<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 168 h a 23 ± 2º C Máx. 20 %<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 24 h a 70º C Máx. 35 %<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 24 h a 100º C Máx. 40 %- Resistencia al <strong>de</strong>sgarramiento Mín. 802- Envejecimiento térmico ( 72 h a 100º C):variación dureza Shore A Máx. +8resistencia a tracción respecto <strong>de</strong> Mín. 80 %alargamiento en la rotura respecto Mín. 80 %Los cauchos sintéticos más empleados en la fabricación <strong>de</strong> bandas <strong>de</strong> estanqueidad, asícomo sus cualida<strong>de</strong>s y condiciones <strong>de</strong> servicio, son los siguientes:Propieda<strong>de</strong>smecánicasIntemperieDurabilidadLuz y calorResistenciaaceitesmineralesObservacionesCR ++ + + + (1)EPDM + + ++ + (2)NBR + + + ++ (3)IR + + + + (4)Consi<strong>de</strong>rándose:- Cualida<strong>de</strong>s :GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 58 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>+ Buenas++ Muy buenas- Condiciones <strong>de</strong> servicio :(1) A<strong>de</strong>cuado para juntas <strong>de</strong> contracción y <strong>de</strong> dilatación-contracción sometidas apresión hidrostática elevada(2) Resiste bien a la intemperie y a las condiciones térmicas extremas(3) Muy a<strong>de</strong>cuado para juntas expuestas al ataque <strong>de</strong> hidrocarburos, aceitesminerales y otros disolventes(4) Tiene propieda<strong>de</strong>s muy parecidas al caucho natural3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Las bandas para estanqueidad se colocarán embebidas en el hormigón, según una superficieortogonal a la <strong>de</strong> la junta y centrada con ella.Las uniones <strong>de</strong> las bandas, realizadas tanto en fábrica como en la obra, se efectuarán porprocedimiento <strong>de</strong> vulcanización en caliente con aportación <strong>de</strong> elastómero crudo <strong>de</strong> forma quela resistencia <strong>de</strong> la unión sea al menos la <strong>de</strong> la propia banda, quedando expresamenteprohibidas la realización <strong>de</strong> uniones o empalmes mediante adhesivos.4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono <strong>de</strong> las bandas elastoméricas para estanqueidad <strong>de</strong> juntas se realizará<strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que formen parte.Art. 6.12.- FÁBRICAS DE LADRILLO1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>finen como fábricas <strong>de</strong> ladrillo aquellas constituidas por ladrillos ligados con mortero.2.- MATERIALES:Cumplirán las especificaciones recogidas en el Documento Básico SE-F (SeguridadEstructural: Fábrica), reservándose EMASESA el <strong>de</strong>recho a la elección <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> ladrillo autilizar. A<strong>de</strong>más se <strong>de</strong>be cumplir el CTE, por el que se aprueba el DB-HR Protección frente alruido.Los ladrillos presentarán regularidad <strong>de</strong> dimensiones y forma que permitan la obtención <strong>de</strong>ten<strong>de</strong>les <strong>de</strong> espesor uniforme, igualdad <strong>de</strong> hiladas, paramentos regulares y asiento uniforme<strong>de</strong> las fábricas, satisfaciendo para ello las características especificadas en el apartado 4.1.<strong>de</strong>l DB SE-F.Para asegurar la resistencia mecánica, durabilidad y aspecto <strong>de</strong> las fábricas, los ladrillossatisfarán las características físicas que se especifican en el aptdo. 4.6.2. <strong>de</strong>l DB SE-F y noGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 59 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>presentarán <strong>de</strong>fectos que <strong>de</strong>terioren su durabilidad, para lo que cumplirán las limitacionesestablecidas en el aptdo. 3.1. <strong>de</strong>l mismo DB.Para asegurar el control y recepción <strong>de</strong> los ladrillos, se seguirán las especificaciones <strong>de</strong>laptdo. 4 <strong>de</strong>l DB SE-F.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Antes <strong>de</strong> su colocación en obra los ladrillos <strong>de</strong>berán ser saturados <strong>de</strong> humedad, aunque bienescurridos <strong>de</strong>l exceso <strong>de</strong> agua con objeto <strong>de</strong> no <strong>de</strong>slavar el mortero <strong>de</strong> unión. Deberá<strong>de</strong>molerse toda la fábrica en la que el ladrillo no hubiese sido regado o lo hubiese sido<strong>de</strong>ficientemente.El asiento <strong>de</strong> ladrillo se efectuará por hiladas horizontales, no <strong>de</strong>biendo correspon<strong>de</strong>r en unmismo plano vertical los ten<strong>de</strong>les <strong>de</strong> dos hiladas consecutivas.Los ten<strong>de</strong>les no <strong>de</strong>berán exce<strong>de</strong>r en ningún punto <strong>de</strong> quince (15) milímetros y las juntas noserán, en ningún caso, superiores a nueve (9) milímetros.Para colocar los ladrillos, una vez limpias y hume<strong>de</strong>cidas las superficies sobre las que han <strong>de</strong><strong>de</strong>scansar, se echará el mortero en cantidad suficiente para que comprimiendo fuertementesobre el ladrillo y apretando a<strong>de</strong>más contra los inmediatos, que<strong>de</strong>n los espesores <strong>de</strong> juntaseñalados y el mortero refluya por todas partes. Las juntas en los paramentos que hayan <strong>de</strong>enlucirse o revocarse quedarán sin rellenar a tope para facilitar la adherencia <strong>de</strong>l revoco oenlucido que completará el relleno y producirá la impermeabilidad <strong>de</strong> la fábrica <strong>de</strong> ladrillo.Al reanudarse el trabajo, se barrerá y regará abundantemente la fábrica antigua,sustituyéndose, empleando mortero <strong>de</strong> nuevo, todo ladrillo <strong>de</strong>teriorado.4.- MEDICIÓN Y ABONO:Las fábricas <strong>de</strong> ladrillo se abonarán por metros cuadrados (m2 ) realmente ejecutados,medidos sobre los planos. En los casos en que su espesor sea variable, podrán serabonadas por metros cúbicos (m 3 ).Art. 6.13.- ENLUCIDOS1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>finen como enlucidos a los revestimientos continuos <strong>de</strong> acabado, <strong>de</strong> mortero <strong>de</strong>cemento, <strong>de</strong> espesor no superior a dos (2) milímetros.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Los enlucidos sobre ladrillo se ejecutarán embebiendo previamente <strong>de</strong> agua la superficie <strong>de</strong>la fábrica.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 60 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Los enlucidos sobre hormigones se ejecutarán cuando éstos estén todavía frescos, rascandopreviamente la superficie para obtener una buena adherencia. La superficie que se enluzca<strong>de</strong>berá hallarse húmeda aunque sin exceso <strong>de</strong> agua que pudiera <strong>de</strong>slavar los morteros.Cuando el mortero se haya secado y adquirido una cierta consistencia, se alisarárepetidamente teniendo cuidado <strong>de</strong> que no que<strong>de</strong>n grietas o rajas. Después <strong>de</strong>l acabado elenlucido será homogéneo, sin grietas, poros o soplados.Los enlucidos se mantendrán húmedos por medio <strong>de</strong> riegos muy fuertes durante el tiemponecesario para que no sea <strong>de</strong> temer la formación <strong>de</strong> grietas por <strong>de</strong>secación.Se levantará, picará y rehará por cuenta <strong>de</strong>l Contratista todo enlucido que presente grietas oque por el sonido que produce al ser golpeado, o cualquier otro indicio, se aprecie que está,incluso parcialmente, <strong>de</strong>spegado <strong>de</strong>l paramentos <strong>de</strong> la fábrica.3.- MEDICIÓN Y ABONO:Los enlucidos no serán objeto <strong>de</strong> abono directo toda vez que se consi<strong>de</strong>ran incluidos en elprecio <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> obra correspondiente, salvo que expresamente se <strong>de</strong>finan comounidad in<strong>de</strong>pendiente en cuyo caso se medirán y abonarán por los metros cuadrados ( m2 )realmente ejecutados, <strong>de</strong>scontando huecos.Art. 6.14.- BOVEDILLAS CERÁMICAS PARA FORJADOS1.- DEFINICIÓN:Se consi<strong>de</strong>ran bovedillas cerámicas todos los elementos <strong>de</strong> una forma y dimensiones talesque permitan su utilización en la construcción <strong>de</strong> forjados unidireccionales, sirviendo, una vezcolocados, como encofrado <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> compresión superior y soporte <strong>de</strong> un revestimientoen la inferior.2.- MATERIALES:Deberán cumplir las especificaciones recogidas en la EHE-08.Las piezas a emplear serán homogéneas, uniformes <strong>de</strong> textura compacta, carecerán <strong>de</strong>grietas, coqueras planos <strong>de</strong> exfoliación y materias extrañas que puedan disminuir suresistencia y duración o ataquen al hierro, mortero u hormigón y serán inalterables al agua.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Los ensayos <strong>de</strong> recepción se realizarán a partir <strong>de</strong> una muestra extraída <strong>de</strong>l material,<strong>de</strong>terminándose, <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en la Norma UNE 67 020, las característicassiguientes:- Defectos y geometría- Expansión por humedad- DesconchadosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 61 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Resistencia a compresión- Resistencia a la flexión <strong>de</strong> pieza en vano4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono <strong>de</strong> este material se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo indicado en la unidad <strong>de</strong>obra <strong>de</strong> que formen parte.Art. 6.15.- PAVIMENTOS O BASES DE HORMIGÓN HIDRÁULICO1.- MATERIALES:El hormigón a utilizar cumplirá las prescripciones exigidas en el Art. 6.3 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong> y suresistencia característica a los veintiocho (28) días será <strong>de</strong> 20 N/mm 2.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:No se exten<strong>de</strong>rá el hormigón hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la queha <strong>de</strong> asentarse tiene la <strong>de</strong>nsidad y rasante <strong>de</strong>bidas. La superficie <strong>de</strong> asiento <strong>de</strong>berá estarlimpia <strong>de</strong> materias extrañas y su acabado será regular. Inmediatamente antes <strong>de</strong> la extensión<strong>de</strong>l hormigón, se regará la superficie <strong>de</strong> forma que que<strong>de</strong> húmeda evitando que se formencharcos.La puesta en obra <strong>de</strong>l hormigón <strong>de</strong>berá realizarse con los medios que resulten a<strong>de</strong>cuados acada caso concreto, proscribiéndose, en cualquier circunstancia, la colocación en obra <strong>de</strong>masas <strong>de</strong> hormigón que acusen un principio <strong>de</strong> fraguado.La extensión <strong>de</strong>l hormigón se realizará tomando las precauciones necesarias para evitarsegregaciones y contaminaciones, <strong>de</strong> forma tal que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la compactación se obtengala rasante y sección prevista.Cuando el ancho <strong>de</strong> la calzada lo permita se trabajará hormigonando todo el ancho <strong>de</strong> lamisma, sin juntas <strong>de</strong> trabajo longitudinales.Cuando se produzcan interrupciones en los trabajos superiores a dos (2) horas, habrán <strong>de</strong>disponerse juntas transversales <strong>de</strong> hormigonado. Si la puesta en obra <strong>de</strong>l hormigón se realizaen fracciones <strong>de</strong>l ancho total, habrán <strong>de</strong> disponerse juntas <strong>de</strong> trabajo longitudinales si existeun <strong>de</strong>sfase superior a una (1) hora entre las operaciones en franjas adyacentes.Las juntas <strong>de</strong> trabajo se dispondrán <strong>de</strong> forma que su bor<strong>de</strong> que<strong>de</strong> permanentemente vertical,<strong>de</strong>biendo recortarse la base anteriormente terminada.El hormigón se vibrará con los medios a<strong>de</strong>cuados y se curará mediante riego continuo conagua o, en caso necesario, con productos filmógenosLa superficie acabada no presentará irregularida<strong>de</strong>s mayores <strong>de</strong> diez (10) mm, para lo cualhabrán <strong>de</strong> utilizarse los medios a<strong>de</strong>cuados (fratás, maestras, reglas vibrantes, etc.).GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 62 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Durante el primer periodo <strong>de</strong> endurecimiento, el hormigón fresco <strong>de</strong>berá protegerse contra ellavado por lluvia, contra una <strong>de</strong>secación rápida provocada por fuerte insolación o viento ycontra los enfriamientos bruscos y la congelación.Deberá prohibirse la acción <strong>de</strong> todo tráfico sobre las capas recién ejecutadas, por lo menosdurante los tres (3) días que sigan a su terminación.3.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono se realizará por metros cuadrados (m 2 ) <strong>de</strong> superficie. El ancho <strong>de</strong> estasuperficie será el imprescindible que marque la excavación en zanja, según los planos, o elque, previamente a la ejecución, haya indicado EMASESA por escrito.No será <strong>de</strong> abono la superficie <strong>de</strong> firme que reponga <strong>de</strong>bido a los excesos <strong>de</strong> excavación quehubieran podido producirse.Art. 6.16.- PAVIMENTOS DE BALDOSAS HIDRÁULICAS1.- DEFINICIÓN:Son los solados construidos con baldosas <strong>de</strong> cemento que son elementos fabricados concemento, áridos y aditivos con o sin colorantes, obtenidos por compresión y/o vibración y quese emplean en la ejecución <strong>de</strong> pavimentos y revestimientos.2.- MATERIALES:Sus componentes elementales cumplirán las condiciones <strong>de</strong> la vigente Instrucción <strong>de</strong>Hormigón Estructural, EHE y los productos terminados serán conformes a las prescripcionesrecogidas en la Norma UNE-EN 1339.Según su composición, se clasifican en:- Hidráulicas, formadas por tres capas, o dos, cuando falta la intermedia.- Monocapas, formadas por una sola capa.- De terrazo, formadas por dos capas.Atendiendo a su utilización, se clasifican en baldosas <strong>de</strong> uso:- Normal, en interior <strong>de</strong> viviendas.- Intensivo, en interiores públicos.- Industrial, en instalaciones industriales.- Exterior, en áreas <strong>de</strong> tráfico exterior, fundamentalmente aceras, vías peatonales, etc.Los ensayos <strong>de</strong> recepción se realizarán a partir <strong>de</strong> una muestra extraída <strong>de</strong>l material,<strong>de</strong>terminándose, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su aspecto y estructura, el cumplimiento <strong>de</strong> las característicassiguientes:Resistencia a la flexión:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 63 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Determinado según la Norma UNE-EN 1339, el valor mínimo <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> rotura a laflexión en la cara vista, en N/mm 2 , será:ClaseMarcadoResistencia aflexiónCaracterística(MPa)Mínimo <strong>de</strong> laResistencia aflexión (MPa)1 S 3.5 2.82 T 4.0 3.23 U 5.0 4.0Resistencia al <strong>de</strong>sgaste:Realizado el ensayo según la Norma UNE-EN 1339, la clase mínima será 4 según la Tabla 6<strong>de</strong> dicha norma.(●)3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Sobre la base <strong>de</strong> hormigón <strong>de</strong>finida en el Art. 6.15 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong>, se exten<strong>de</strong>rá una capa <strong>de</strong>mortero hidráulico <strong>de</strong>, salvo especificación en contrario, trescientos cincuenta kilogramos <strong>de</strong>cemento por metro cúbico (350 kg/m 3 ) y con un espesor, imprescindible para compensar lasirregularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> hormigón, comprendido entre dos a cincocentímetros (2-5 cm).Sobre la capa <strong>de</strong> asiento <strong>de</strong> mortero se colocarán las baldosas, golpeándolas para reducir almáximo las juntas y para hincarlas en el mortero hasta conseguir la rasante prevista para lacara <strong>de</strong> huella.Asentadas las baldosas se macearán con pisones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra hasta que que<strong>de</strong>nperfectamente enrasadas, tras lo que se proce<strong>de</strong>rá a regarlas. A continuación se rellenaránlas juntas, que no <strong>de</strong>berán exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> dos milímetros (2 mm), con lechada <strong>de</strong> cementocompuesta <strong>de</strong> seiscientos kilogramos <strong>de</strong> cemento por metro cúbico (600 kg/m 3 ) y <strong>de</strong> arena,eliminándose, antes <strong>de</strong> su endurecimiento, la parte sobrante.El pavimento terminado no <strong>de</strong>berá presentar irregularida<strong>de</strong>s superiores a cinco milímetros (5mm), medidas con regla <strong>de</strong> tres metros (3 m).4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono se realizará por metros cuadrados (m 2 ) <strong>de</strong> superficie. El ancho <strong>de</strong> estasuperficie será el imprescindible que marque la excavación en zanja, según los planos, o elque, previamente a la ejecución, haya indicado EMASESA por escrito.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 64 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>No será <strong>de</strong> abono la superficie <strong>de</strong> firme que se reponga <strong>de</strong>bido a los excesos <strong>de</strong> excavaciónque hubieran podido producirse.Art. 6.17.- PAVIMENTOS DE ADOQUINES1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>finen como adoquinados los pavimentos ejecutados con adoquines recibidos conmortero <strong>de</strong> cemento y colocados sobre una base <strong>de</strong> hormigón hidráulico o <strong>de</strong> arena.2.- MATERIALES:Deberán cumplir la Norma UNE-EN 1342, siendo las características generales exigidas lassiguientes:- Tendrán un aspecto uniforme, limpio, sin <strong>de</strong>sportilladuras, fisuras, huecos, zonasmeteorizadas u otros <strong>de</strong>fectos.- La cara superior será plana, lisa y uniforme. Las caras <strong>de</strong> la junta irán trabajadas y la inferior<strong>de</strong>sbastada.- Las dimensiones nominales correspon<strong>de</strong>rán a las <strong>de</strong> la cara superior, siendo las <strong>de</strong> la carainferior 5/6 <strong>de</strong> las <strong>de</strong> la superior. La tolerancia admitida será ± 10 mm.- La resistencia a la compresión será ≥ 1 300 kg/cm 2 , según Norma UNE-EN 1926.- El peso específico aparente será ≥ 2 500 kg/m 3 , según Norma UNE-EN 1936.- El coeficiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste será < 0,13 cm, según Norma UNE-EN 1342- La resistencia al hielo – <strong>de</strong>shielo será tal que al realizar el ensayo según la norma UNE-EN12371, cumplan como Clase 1 según la UNE-EN 1342.- Los adoquines a utilizar podrán ser <strong>de</strong> piedra labrada o prefabricados <strong>de</strong> hormigón3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Cuando los adoquines se coloquen sobre hormigón, la base se ejecutará <strong>de</strong> acuerdo con loespecificado en el artículo prece<strong>de</strong>nte.Salvo especificación en contrario, se utilizará mortero hidráulico M-5.La lechada <strong>de</strong> cemento para el rejuntado se compondrá <strong>de</strong> seiscientos kilogramos <strong>de</strong>cemento Portland por metro cúbico (600 kg/m 3 ).Sobre la base <strong>de</strong> hormigón que constituye el cimiento se exten<strong>de</strong>rá una capa <strong>de</strong> morteroanhidro, <strong>de</strong> espesor inferior a cinco centímetros (5 cm), para absorber la diferencia <strong>de</strong> tizón<strong>de</strong> los adoquines.Asentados los adoquines y maceados con pisones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra hasta quedar perfectamenteenrasados, quedarán colocados en hiladas rectas con las juntas encontradas cuyo espesorserá el menor posible y nunca mayor <strong>de</strong> ocho milímetros (8 mm).GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 65 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>La superficie acabada no <strong>de</strong>berá variar en más <strong>de</strong> cinco milímetros (5 mm) cuando secompruebe con una regla <strong>de</strong> tres metros (3 m), aplicada tanto paralela como normalmente aleje <strong>de</strong> la calle, <strong>de</strong>biendo corregirse las zonas en don<strong>de</strong> se supere esta tolerancia o queretengan agua sobre la superficie.Una vez preparado el adoquinado se proce<strong>de</strong>rá a su riego y, seguidamente, al relleno <strong>de</strong> lasjuntas con la lechada <strong>de</strong> cemento mediante la ayuda <strong>de</strong> jarras <strong>de</strong> pico.Entre tres (3) y cuatro (4) horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizada esta operación, se efectuará elllagueado <strong>de</strong> las juntas comprimiendo el material en éstas y echando más lechada si alefectuar esta operación resultaran <strong>de</strong>scarnadas.El pavimento terminado no se abrirá al tráfico hasta pasados, al menos, tres (3) días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> suterminación, plazo durante el cual <strong>de</strong>berá ser sometido a riegos abundantes para mantenerconstantemente húmeda su superficie.Cuando los adoquines se coloquen sobre una base <strong>de</strong> arena, el tipo y espesor <strong>de</strong> la mismaestará en función <strong>de</strong> las cargas y la naturaleza <strong>de</strong>l terreno, siendo normalmente una capa <strong>de</strong>zahorra artificial.Sobre la base <strong>de</strong>bidamente compactada y con las rasantes indicadas en los planos, seproce<strong>de</strong>rá a la extensión <strong>de</strong> una capa <strong>de</strong> arena <strong>de</strong> cuatro (4) centímetros <strong>de</strong> espesor, enestado semiseco, que servirá como cama <strong>de</strong> asiento al adoquín.Sobre esta cama <strong>de</strong> arena se colocan los adoquines, <strong>de</strong> tal manera que el operario pasesiempre sobre las piezas ya colocadas. Los adoquines se colocan a tope, con juntas <strong>de</strong>espesor inferior a ocho (8) milímetros y, una vez alineados, se apisonan por medio <strong>de</strong> rodilloo ban<strong>de</strong>ja vibrante.A continuación se exten<strong>de</strong>rá arena muy fina y seca, por medio <strong>de</strong> escobas, hasta rellenar loshuecos <strong>de</strong> separación entre los adoquines y se proce<strong>de</strong>rá a un nuevo apisonado, terminandola colocación con un último recebado que llene completamente los huecos.Una vez terminada la colocación se proce<strong>de</strong>rá a regar el pavimento.4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición se realizará por metros cuadrados (m 2 ) <strong>de</strong> superficie. El ancho <strong>de</strong> esta superficieserá el imprescindible que marque la excavación en zanja, según los planos, o el que,previamente a la ejecución, haya indicado EMASESA por escrito.El abono se efectuará aplicando el precio correspondiente a la clase <strong>de</strong> pavimento <strong>de</strong> que setrate. Se podrá emplear en la reposición <strong>de</strong>l pavimento el material proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l arranqueque sea aprovechable a juicio <strong>de</strong> EMASESA, no variando el precio <strong>de</strong> esta unidad cualquieraGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 66 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>que sea la proporción <strong>de</strong>l material aprovechable ni las operaciones <strong>de</strong> limpieza que requierasu reutilización.No será <strong>de</strong> abono la superficie <strong>de</strong> firme que se reponga <strong>de</strong>bido a los excesos <strong>de</strong> excavaciónque hubieran podido producirse.Art. 6.18.- PAVIMENTOS DE MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>fine como mezcla bituminosa en caliente, tipo hormigón bituminoso, la combinación <strong>de</strong>un ligante hidrocarbonato, áridos (incluido el polvo mineral) con granulometría continua y,eventualmente, aditivos, <strong>de</strong> manera que todas las partículas <strong>de</strong>l árido que<strong>de</strong>n recubiertas poruna película homogénea <strong>de</strong> ligante.Su proceso <strong>de</strong> fabricación implica calentar el ligante y los áridos (excepto, eventualmente, elpolvo mineral <strong>de</strong> aportación) y su puesta en obra <strong>de</strong>be realizarse a una temperatura muysuperior a la ambiente.2.- MATERIALES:Cumplirán las condiciones recogidas en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong> paraObras <strong>de</strong> Carreteras (PG-3), respondiendo al tipo y características <strong>de</strong>finidos en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong>Condiciones <strong>Técnicas</strong> Particulares o, en su <strong>de</strong>fecto, al señalado por EMASESA para la obra<strong>de</strong> que se trate.Con carácter general, el tipo <strong>de</strong> mezcla a utilizar en función <strong>de</strong>l tipo y espesor <strong>de</strong> la capa,respon<strong>de</strong>rá al cuadro siguiente:CapaRodaduraEspesor (cm)≤ 44 - 5Tipo <strong>de</strong> mezclas/ UNE EN 13108-1/2 s/ anterior <strong>de</strong>nominaciónBBTM 8AF8BBTM 11AF10BBTM 8BM8BBTM 11BM10AC16 surf DD12AC16 surf SS12> 5Intermedia 5 – 10AC22 surf DAC22 surf SAC22 bin DAC22 bin SAC32 bin SD20S20D20S20S25GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 67 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Base 7 - 15AC32 base SAC22 base GAC32 base GS25G20G253.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r al extendido <strong>de</strong> la mezcla bituminosa en caliente se <strong>de</strong>berá comprobar laregularidad superficial y el estado <strong>de</strong> la superficie sobre la que va a exten<strong>de</strong>rse, adoptándose,en caso necesario, las medidas oportunas para restablecer una regularidad superficialaceptable o, en su caso, reparar las zonas dañadas.A continuación se ejecutará un riego <strong>de</strong> adherencia o, en el caso <strong>de</strong> que la superficie sobre laque se va a exten<strong>de</strong>r la mezcla fuera granular, <strong>de</strong> imprimación.Una vez transcurrido el plazo <strong>de</strong> rotura o <strong>de</strong> curado <strong>de</strong>l riego, no <strong>de</strong>biendo quedar restos <strong>de</strong>fluidificante ni <strong>de</strong> agua en la superficie, se comprobará, en el caso <strong>de</strong> que hubieratranscurrido mucho tiempo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su aplicación, que su capacidad <strong>de</strong> unión con la mezclabituminosa no haya disminuido en forma perjudicial, en cuyo caso se habrá <strong>de</strong> realizar unriego <strong>de</strong> adherencia adicional.Las instalaciones <strong>de</strong> fabricación <strong>de</strong> la mezcla <strong>de</strong>berán tener una producción horaria mínima<strong>de</strong> treinta toneladas (30 t) y el transporte <strong>de</strong> la misma se realizará en camiones provistos <strong>de</strong>los sistemas <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> temperatura a<strong>de</strong>cuados.Se habrá <strong>de</strong> procurar que la extensión <strong>de</strong> la capa se realice en toda su anchura, evitandojuntas longitudinales, y con la mayor continuidad posible. En caso <strong>de</strong> interrupción <strong>de</strong> lostrabajos habrá <strong>de</strong> ejecutarse una junta transversal, dispuesta verticalmente y sobre la que seaplicará una capa uniforme y fina <strong>de</strong> riego <strong>de</strong> adherencia.La temperatura tomada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l extendido y antes <strong>de</strong> iniciar la compactación, para lasmezclas con betunes B 40/50, será superior a ciento cuarenta grados centígrados (140º C).Esta temperatura se aumentará en 10º C en caso <strong>de</strong> lluvia o viento, resultando obligatoria laautorización expresa <strong>de</strong> EMASESA para la extensión en tiempo lluvioso.La compactación se realizará <strong>de</strong> manera continua y sistemática, a la mayor temperaturaposible y sin que se produzca <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> la mezcla extendida, corrigiendo <strong>de</strong> formamanual las posibles irregularida<strong>de</strong>s.La <strong>de</strong>nsidad a obtener tras la compactación será igual o superior al noventa y siete por ciento(97 %) <strong>de</strong> la obtenida según la norma UNE EN 12697-6, siendo el método <strong>de</strong> ensayo elindicado en el Anexo B <strong>de</strong> la norma UNE EN 13108-20.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 68 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>4.- MEDICIÓN Y ABONO:Generalmente, la medición y abono se realizará por metros cuadrados (m2) <strong>de</strong> superficie,siendo el ancho <strong>de</strong> esta superficie el imprescindible que marque la excavación en zanja,según los planos, o el que, previamente a la ejecución, haya indicado EMASESA por escrito.No será <strong>de</strong> abono la superficie <strong>de</strong> firme que se reponga <strong>de</strong>bido a los excesos <strong>de</strong> excavaciónque hubieran podido producirse.También podrá abonarse por toneladas (t) puestas en obra, <strong>de</strong>ducidas manteniendo losmismos criterios <strong>de</strong> medición expresados anteriormente y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong>s medias <strong>de</strong> lasprobetas extraídas en obra.Art. 6.19.- ENCINTADOS DE BORDILLOS DE PIEDRA NATURAL1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>fine como encintado <strong>de</strong> bordillos la banda o cinta que <strong>de</strong>limita la superficie <strong>de</strong> lacalzada, la <strong>de</strong> una acera, la <strong>de</strong> un andén, o cualquier otra superficie <strong>de</strong> uso diferente,formada por bordillos colocados sobre un cimiento <strong>de</strong> hormigón.2.- MATERIALES:Deberán cumplir la Norma UNE-EN 1343, siendo las características generales exigidas lassiguientes:- La pieza será homogénea, <strong>de</strong> textura uniforme y dará un sonido claro al ser golpeada conmartillo. No tendrá grietas, pelos, coqueras, nódulos ni restos orgánicos.- Las caras vistas serán llanas y abujardadas. Las aristas quedarán acabadas a cincel y lascaras <strong>de</strong> la junta irán trabajadas en la mitad superior y en la inferior <strong>de</strong>sbastadas.- Su longitud será ≥ 1 m. La tolerancia sobre las dimensiones <strong>de</strong> la sección transversal será ±10 mm.- El peso específico aparente será ≥ 2 500 kg/m 3 , según Norma UNE-EN 1936.- La resistencia al hielo – <strong>de</strong>shielo será tal que al realizar el ensayo según la norma UNE-EN 12371, cumplan como Clase 1 según la UNE-EN 1342.En piedras graníticas:- La resistencia a la compresión será ≥ 1 300 kg/cm 2 , según Norma UNE-EN 1926.- La resistencia al <strong>de</strong>sgaste será < 0,13 cm, según Norma UNE-EN 1342.En piedras areniscas:- La resistencia a la compresión será ≥ 500 kg/cm 2 , según Norma UNE-EN 1926.- La resistencia al <strong>de</strong>sgaste será < 0,20 cm, según Norma UNE-EN 1342.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Los bordillos <strong>de</strong>berán quedar bien asentados sobre un cimiento <strong>de</strong> hormigón cuya resistenciaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 69 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>característica sea <strong>de</strong> 20 N/mm 2 y que esté ajustado a las dimensiones, alineación y rasantefijadas en el proyecto, sin que el rejuntado <strong>de</strong> piezas contiguas exceda <strong>de</strong> cinco milímetros (5mm) <strong>de</strong> anchura.El refuerzo posterior <strong>de</strong> los bordillos respon<strong>de</strong>rá a la forma que se <strong>de</strong>termine en el proyecto y,salvo especificación en contrario, para el rejuntado se utilizará mortero hidráulico concuatrocientos cincuenta kilogramos <strong>de</strong> cemento por metro cúbico (450 kg/m 3 ).Las líneas <strong>de</strong>finidas por la arista superior <strong>de</strong>berán ser rectas y, en su caso, las curvasrespon<strong>de</strong>r a las figuras prefijadas, ajustándose unas y otras a las rasantes establecidas.4.- MEDICIÓN Y ABONO:Los bordillos se abonarán por metros (m) realmente colocados, medidos en los planos,pudiendo emplearse el material proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l arranque que sea aprovechable a juicio <strong>de</strong>EMASESA, no variando el precio <strong>de</strong> esta unidad cualquiera que sea la proporción <strong>de</strong>lmaterial aprovechable ni las operaciones <strong>de</strong> limpieza que requiera su reutilización.No será <strong>de</strong> abono los bordillos que se repongan <strong>de</strong>bido a los excesos <strong>de</strong> excavación quehubieran podido producirse.Art. 6.20.- ENCINTADOS DE BORDILLOS DE HORMIGÓN1.- DEFINICIÓN:Será <strong>de</strong> aplicación lo expuesto en el prece<strong>de</strong>nte Art. 6.19.2.- MATERIALES:Los hormigones y sus componentes elementales cumplirán las prescripciones <strong>de</strong> la vigenteInstrucción <strong>de</strong> Hormigón Estructural, EHE.Las características <strong>de</strong> composición, acabado, aspecto, geométricas, físicas y mecánicas <strong>de</strong>los bordillos prefabricados <strong>de</strong> hormigón cumplirán lo especificado en la Norma UNE-EN 1340.El coeficiente <strong>de</strong> absorción <strong>de</strong> agua, máximo admisible, <strong>de</strong>terminado según la Norma UNE-EN 1340, no sobrepasará los siguientes valores:- Valor medio Ca = 9,0 %- Valor unitario Ca = 11,0 %La resistencia a flexión, <strong>de</strong>terminada según Norma UNE-EN 1340, para seccionesnormalizadas <strong>de</strong> longitud = 1 m y bajo carga puntual, no será inferior a los valores siguientes:ClaseMarcadoResistencia aflexiónCaracterística(MPa)Mínimo <strong>de</strong> laResistencia aflexión (MPa)GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 70 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>1 S 3.5 2.82 T 5.0 4.03 U 6.0 4.83.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:Los bordillos <strong>de</strong>berán quedar bien asentados sobre un cimiento <strong>de</strong> hormigón cuya resistenciacaracterística sea <strong>de</strong> 20 N/mm 2 y que esté ajustado a las dimensiones, alineación y rasantefijadas en el proyecto, sin que el rejuntado <strong>de</strong> piezas contiguas exceda <strong>de</strong> cinco milímetros (5mm) <strong>de</strong> anchura.El refuerzo posterior <strong>de</strong> los bordillos respon<strong>de</strong>rá a la forma que se <strong>de</strong>termine en el proyecto y,salvo especificación en contrario, para el rejuntado se utilizará mortero hidráulico concuatrocientos cincuenta kilogramos <strong>de</strong> cemento por metro cúbico (450 kg/m 3 ).Las líneas <strong>de</strong>finidas por la arista superior <strong>de</strong>berán ser rectas y, en su caso, las curvasrespon<strong>de</strong>r a las figuras prefijadas, ajustándose unas y otras a las rasantes establecidas.4.- MEDICIÓN Y ABONO:Los bordillos se abonarán por metros (m) realmente colocados, medidos en los planos,pudiendo emplearse el material proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l arranque que sea aprovechable a juicio <strong>de</strong>EMASESA, no variando el precio <strong>de</strong> esta unidad cualquiera que sea la proporción <strong>de</strong>lmaterial aprovechable ni las operaciones <strong>de</strong> limpieza que requiera su reutilización.No será <strong>de</strong> abono los bordillos que se repongan <strong>de</strong>bido a los excesos <strong>de</strong> excavación quehubieran podido producirse.Art. 6.21.- PINTURAS1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>finen como pinturas a los productos <strong>de</strong> recubrimiento en forma líquida, en pasta o enpolvo, que, una vez aplicados sobre paramentos y elementos estructurales, carpintería,cerrajería y elementos <strong>de</strong> instalaciones, se transforman en una película opaca y sólida, conpropieda<strong>de</strong>s protectoras, <strong>de</strong>corativas y/u otras aplicaciones específicas, tenazmente adheridaal sustrato sobre el que se aplica.2.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Entre otros factores, el tipo <strong>de</strong> pintura a emplear <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> la base sobrela que se aplica y <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> la misma, <strong>de</strong>finiéndose en función <strong>de</strong>estos condicionantes, en el Art. 8.12.2 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>, los esquemas generales <strong>de</strong>pinturas <strong>de</strong> protección a utilizar.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 71 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Las pinturas que estén en contacto con el agua potable <strong>de</strong>berán cumplir la legislaciónsanitaria vigente y no contendrán ningún elemento soluble ni producto susceptible <strong>de</strong> darcualquier color, olor o sabor al agua.Las especificaciones relativas al tipo y características <strong>de</strong> la pintura a emplear en cada caso<strong>de</strong>berán recogerse en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares.3.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo indicado en el proyecto correspondiente.Como criterio general, salvo especificación expresa en contrario, se establece que la pinturase medirá por metros cuadrados (m2) <strong>de</strong> superficie pintada, exceptuándose los siguientescasos:- Las molduras y rodapiés se medirán por metro lineal (m).- Los tubos, por metro lineal (m).- Los elementos <strong>de</strong> instalaciones, por unidad (ud).Art. 6.22.- RESINAS REACTIVAS1.- DEFINICIÓN:Son mezclas <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> síntesis que, bajo la acción <strong>de</strong> un catalizador o <strong>de</strong> unendurecedor, son susceptibles <strong>de</strong> sufrir una transformación química <strong>de</strong> polimerización quelas hace pasar <strong>de</strong>l estado líquido al estado sólido. Esta transformación química se producesin aportación <strong>de</strong> calor exterior y el calentamiento posterior no reblan<strong>de</strong>ce el productoendurecido, tratándose, por tanto, <strong>de</strong> altos polímeros termoestables. Según la finalidadbuscada, generalmente, a la resina base se le aña<strong>de</strong>n aditivos, pudiendo también serreforzada con materiales fibrosos.Se <strong>de</strong>nomina sistema <strong>de</strong> resina al conjunto <strong>de</strong> materiales a aplicar en obra y está formadopor una o varias resinas <strong>de</strong> base y otros polímeros, en unión <strong>de</strong> catalizadores,endurecedores, cargas o filler y aditivos modificadores, con la adición, en su caso, <strong>de</strong>alquitranes, betunes u otros materiales no poliméricos. La preparación y dosificación serealizará según una <strong>de</strong>terminada formulación previamente estudiada y probada, en función<strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> servicio a que vaya a estar sometida la obra.2.- GENERALIDADES:Las resinas que estén en contacto con el agua potable <strong>de</strong>berán cumplir la legislaciónsanitaria vigente y no contendrán ningún elemento soluble ni producto susceptible <strong>de</strong> darcualquier color, olor o sabor al agua.Las especificaciones relativas al tipo y características <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> resina a emplear encada caso <strong>de</strong>berán recogerse en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 72 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>3.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono <strong>de</strong> las resinas reactivas se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en launidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que formen parte.Art. 6.23.- LAMINAS POLIMÉRICAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN1.- DEFINICIÓN:Se <strong>de</strong>finen como láminas impermeables <strong>de</strong> polímeros, las láminas flexibles fabricadas conmateriales poliméricos, termoplásticos o elastoméricos, con o sin armaduras <strong>de</strong> fibrassintéticas, que se emplean como elemento <strong>de</strong> impermeabilización en obras <strong>de</strong> fábrica yedificios.2.- MATERIALES:Se clasifican <strong>de</strong> la manera siguiente:- Según su espesor• Películas (espesor menor <strong>de</strong> 0,5 mm)• Láminas <strong>de</strong>lgadas (espesor <strong>de</strong> 0,5 a 2 mm)• Láminas gruesas (espesor <strong>de</strong> 2 a 10 mm)- Por el tipo <strong>de</strong> armadura o refuerzo• Láminas simples (no reforzadas)• Láminas reforzadas con fibras sintéticas (en forma <strong>de</strong> fieltro, tejido o malla)- Por la naturaleza <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> base• Elastómeros• Termoplásticos• Polímeros con betúnLas láminas <strong>de</strong>berán tener una superficie uniforme y estar libres <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos tales comoarrugas, burbujas, grietas o similares y <strong>de</strong>ben ser estancas al agua.En las láminas con armadura, ésta <strong>de</strong>berá insertarse <strong>de</strong> forma que las uniones entre láminaspuedan realizarse correctamente por los mismos procedimientos que en las láminas simples<strong>de</strong> igual material polimérico <strong>de</strong> base.Cuando se empleen en contacto con el agua potable, las láminas <strong>de</strong>berán cumplir lalegislación sanitaria vigente.Todas las láminas <strong>de</strong>berán tener un marcado <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>leble que especifique lossiguientes términos:- Designación comercial y marca <strong>de</strong> fábrica- Indicación <strong>de</strong>l grupo y tipo <strong>de</strong> armadura <strong>de</strong> base- Indicación <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> la armadura, en su casoGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 73 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Marca <strong>de</strong> calidad, si la tiene, <strong>de</strong> la entidad que la ampara- Referencia a Normas- Año <strong>de</strong> fabricaciónEn los casos en que se estime conveniente, antes <strong>de</strong> su recepción, se someterá el material alas pruebas y verificaciones que EMASESA <strong>de</strong>termine, sobre muestras tomadas <strong>de</strong>l productoelaborado suministrado por el fabricante.3.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono <strong>de</strong> las bandas elastoméricas para estanqueidad <strong>de</strong> juntas se realizará<strong>de</strong> acuerdo con lo establecido para la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que formen parte.Art. 6.24.- INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONESArt. 6.24.1.- ESPECIFICACIONES GENERALESTodos los trabajos <strong>de</strong>berán ser ejecutados <strong>de</strong> acuerdo con los reglamentos nacionales sobreSeguridad y Salud que resulten aplicables <strong>de</strong>biendo prestarse especial atención a loestablecido, en el Estudio y en el Plan <strong>de</strong> Seguridad y Salud <strong>de</strong> las Obras, conforme al RD1627/1997 y posteriores modificaciones, en el que se establecen las disposiciones mínimas<strong>de</strong> seguridad y salud en las obras <strong>de</strong> construcción.En el caso particular <strong>de</strong> los trabajos que se realicen con componentes <strong>de</strong> amianto-cemento,éstos solo podrán ser ejecutados por empresas que tengan formalizada su inscripción en elRegistro <strong>de</strong> Empresas con Riesgos <strong>de</strong> Amianto (R.E.R.A.), <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la Consejería <strong>de</strong>Empleo y Desarrollo Tecnológico <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Andalucía. En este caso el Estudio <strong>de</strong>Seguridad y Salud y el Anejo <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Residuos, <strong>de</strong>berán tener en cuenta las medidas yel tratamiento a emplear con este tipo <strong>de</strong> residuos peligrosos.Art. 6.24.2.- INSPECCIÓN Y REPLANTEOAntes <strong>de</strong> comenzar las excavaciones, se <strong>de</strong>berá realizar un a<strong>de</strong>cuado reconocimiento <strong>de</strong> lascondiciones <strong>de</strong>l subsuelo con objeto <strong>de</strong> localizar las tuberías, cables u otras instalacionessubterráneas que pudieran localizarse en la zona.Durante el replanteo se <strong>de</strong>berá marcar y referenciar el eje <strong>de</strong>l trazado y el ancho superior <strong>de</strong>la zanja o, en su caso, los límites <strong>de</strong>l pavimento que resulte afectado. Así mismo, en casonecesario, se <strong>de</strong>berán establecer los hitos <strong>de</strong> nivelación que se estimen precisos.Art. 6.24.3.- TRANSPORTE, ACOPIO Y MANIPULACIÓN DE LA TUBERÍATanto en el suministro como inmediatamente antes <strong>de</strong> su colocación, se <strong>de</strong>berán examinarlas tuberías, accesorios y juntas para comprobar que no estén dañadas y que cumplen lasprescripciones establecidas para las mismas.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 74 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En la manipulación y acopio <strong>de</strong> las tuberías se <strong>de</strong>berán respetar las indicaciones <strong>de</strong>lfabricante y las especificaciones propias <strong>de</strong>l producto.El acopio <strong>de</strong> las tuberías en obra <strong>de</strong>berá realizarse <strong>de</strong> forma segura para prevenir querue<strong>de</strong>n, pudiendo hacerse <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las dos maneras:a) Apilado centralizado:b) Acopio linealPara el apilado centralizado se escogerán zonas <strong>de</strong>spejadas <strong>de</strong> la obra que permitan lasmaniobras <strong>de</strong> los vehículos y <strong>de</strong> las grúas, así como las <strong>de</strong> otros elementos auxiliares <strong>de</strong><strong>de</strong>scarga. Los tubos apilados no <strong>de</strong>ben ser colocados en las proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> zanjasabiertas, <strong>de</strong>biéndose evitar un apilamiento excesivo en altura para que los tubos <strong>de</strong> la parteinferior no estén sobrecargados.Como norma general, el acopio <strong>de</strong> los tubos a lo largo <strong>de</strong> la zanja se <strong>de</strong>berá realizarcolocándolos a una distancia igual o superior a la mitad <strong>de</strong> la profundidad <strong>de</strong> la zanja y nuncaa menos <strong>de</strong> 60 cm, con el <strong>de</strong>bido resguardo, en el lado opuesto al <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong>excavación y evitándose que la tubería se halle expuesta al tránsito <strong>de</strong> los vehículos <strong>de</strong> laobra, etc.Por razones <strong>de</strong> seguridad y para evitar daños, la manipulación <strong>de</strong> todos los materialesutilizados <strong>de</strong>berá realizarse empleando los equipos y métodos a<strong>de</strong>cuados en cada caso.Art. 6.24.4.- INSTALACIÓN DE TUBERÍAS ENTERRADASLa instalación <strong>de</strong> las tuberías se <strong>de</strong>berá realizar respetando en todo momento los requisitos<strong>de</strong> las normas <strong>de</strong>l producto y las indicaciones <strong>de</strong>l fabricante.Las tuberías habrán <strong>de</strong> instalarse siguiendo el trazado previsto y a las cotas dadas en el perfillongitudinal, <strong>de</strong>biendo asegurarse que los tubos que<strong>de</strong>n correctamente apoyados. Cuandoexista el riesgo <strong>de</strong> flotación <strong>de</strong> las tuberías durante su instalación, éstas <strong>de</strong>berán quedaraseguradas mediante la pertinente carga o anclaje.El corte <strong>de</strong> las tuberías se <strong>de</strong>berá realizar <strong>de</strong> forma tal que se asegure el correctofuncionamiento <strong>de</strong> las juntas, utilizando las herramientas a<strong>de</strong>cuadas y siguiendo lasrecomendaciones <strong>de</strong>l fabricante.Para facilitar los agotamientos y mantener la zanja libre <strong>de</strong> agua, el tendido <strong>de</strong> las tuberías<strong>de</strong>berá comenzar en el extremo <strong>de</strong> aguas abajo. Normalmente las tuberías se colocarán conlas embocaduras hacia aguas arriba.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 75 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Cuando se produzcan interrupciones en el montaje, se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> evitar <strong>de</strong> forma efectiva laentrada <strong>de</strong> objetos extraños <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las tuberías, para lo cual se habrán <strong>de</strong> obturarprovisionalmente los extremos <strong>de</strong> las mismas.Se <strong>de</strong>berán prever nichos para las juntas <strong>de</strong> los tubos, que permitan un ensamblajea<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los mismos e impidan que la tubería que<strong>de</strong> apoyada sobre las embocaduras.Cuando las conducciones atraviesen estructuras, incluyendo pozos <strong>de</strong> registro y cámaras, se<strong>de</strong>berán incorporar uniones flexibles <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la pared o tan próximas como sea posible <strong>de</strong>las caras exteriores <strong>de</strong> aquellas. Se podrá aportar una flexibilidad adicional insertando tubos<strong>de</strong> pequeña longitud para habilitar la articulación. Así mismo, si la conducción pase por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una estructura o próxima a ella, se <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rar precauciones similares.Los tubos no <strong>de</strong>ben asentarse directamente sobre la rasante <strong>de</strong> la zanja sino, <strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong> las consi<strong>de</strong>raciones que al respecto se hayan tenido en cuenta en el cálculo mecánico <strong>de</strong>la tubería, sobre camas <strong>de</strong> apoyo que podrán ser <strong>de</strong> material granular o <strong>de</strong> hormigón. Laelección <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> apoyo se realizará consi<strong>de</strong>rando aspectos tales como el tipo <strong>de</strong> tubo ysus dimensiones, la clase <strong>de</strong> las uniones, la naturaleza <strong>de</strong>l terreno, etc.En las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Abastecimiento, todos los componentes que puedan estar sometidos aempujes por efecto <strong>de</strong> la presión hidráulica (codos, cambios <strong>de</strong> dirección, reducciones, piezas<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación, válvulas <strong>de</strong> seccionamiento o regulación, etc), <strong>de</strong>berán quedar fijadosmediante un macizo <strong>de</strong> anclaje que contrarreste el empuje y asegure su inmovilidad. Asímismo, <strong>de</strong>berán disponerse macizos <strong>de</strong> anclaje en el caso <strong>de</strong> que las pendientes seanexcesivamente fuertes y puedan producirse movimientos <strong>de</strong> la tubería o cuando exista riesgo<strong>de</strong> flotabilidad <strong>de</strong> los tubos. En general, los macizos <strong>de</strong> anclaje serán <strong>de</strong> hormigón y <strong>de</strong>berándisponerse <strong>de</strong> forma tal que las uniones que<strong>de</strong>n al <strong>de</strong>scubierto. Se proscribe expresamente elempleo <strong>de</strong> cuñas <strong>de</strong> piedra o <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que puedan <strong>de</strong>splazarse.Para facilitar su i<strong>de</strong>ntificación y localización, sobre la generatriz superior <strong>de</strong> la tuberíainstalada y a una distancia aproximada <strong>de</strong> 50 cm, se <strong>de</strong>berá colocar una banda señalizadora<strong>de</strong> material plástico y <strong>de</strong> las características que se indican, según corresponda:- Color azul y leyenda “RED DE ABASTECIMIENTO - EMASESA”- Color marrón y leyenda “RED DE SANEAMIENTO - EMASESA”- Color ver<strong>de</strong> y leyenda “AGUA NO POTABLE-RED - RED ALTERNATIVA PARA RIEGO YBALDEO – EMASESA”.Art. 6.24.5.- INSTALACIÓN DE TUBERÍAS AÉREASEn general, este tipo <strong>de</strong> instalación se plantea en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Abastecimiento por la necesidad<strong>de</strong> superar obstáculos en superficie (cauces, viales, etc.), disponiendo la tuberíaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 76 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>superiormente a éstos, formando parte o adosada a una estructura, y, también, para salvarfuertes pendientes sobre anclajes <strong>de</strong> apoyo, o en galerías visitables.En los casos en que la tubería no participe como elemento estructural autoportante, seutilizarán preferentemente tuberías <strong>de</strong> fundición dúctil con juntas autotrabadas (resistente atracción) que <strong>de</strong>berán instalarse apoyadas, como mínimo con un apoyo por <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> cadacampana <strong>de</strong> la junta y un ángulo <strong>de</strong>l asiento <strong>de</strong> 120º, con collar metálico <strong>de</strong> fijación provisto<strong>de</strong> una banda elastomérica <strong>de</strong> protección.En los casos en que resulte necesario instalar tubería estructural autoportante, se utilizarántuberías <strong>de</strong> acero.Se <strong>de</strong>berán disponer juntas elásticas compensadoras y apoyos <strong>de</strong>slizantes, para posibilitarlos movimientos <strong>de</strong> dilatación que pueda sufrir la tubería o compatibilizar los <strong>de</strong> ésta y laestructura.Todos los codos que se instalen a ambos lados <strong>de</strong>l cruce <strong>de</strong>berán ir convenientementeanclados, preferentemente con un macizo <strong>de</strong> hormigón, <strong>de</strong> forma que se asegure suinmovilidad.Se <strong>de</strong>berán disponer todos los medios necesarios (barandillas, plataformas, líneas <strong>de</strong> vida,etc) para facilitar el acceso a la tubería y posibilitar el mantenimiento y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> loselementos que se instalen, en las mejores condiciones posibles.Siempre que resulte posible se <strong>de</strong>berá posibilitar la extracción <strong>de</strong>l tramo instalado, portracción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un extremo, en caso <strong>de</strong> avería.Se instalarán registros <strong>de</strong> inspección a ambos lados <strong>de</strong>l cruce, diseñándose éste con válvulas<strong>de</strong> aislamiento y la pendiente a<strong>de</strong>cuada para facilitar su vaciado, <strong>de</strong>biendo disponersetambién las ventosas y <strong>de</strong>sagües que resulten necesarios.Art. 6.24.6.- INSTALACIONES SINGULARESSe <strong>de</strong>finen en el presente artículo las directrices generales que <strong>de</strong>ben seguirse en aquelloscasos en que, <strong>de</strong>bido a la existencia <strong>de</strong> condicionantes <strong>de</strong> tipo técnico, económico ofuncional, resulta aconsejable la utilización <strong>de</strong> algún método alternativo al tradicional <strong>de</strong>excavación <strong>de</strong> zanja o a la instalación aérea.En general, el método óptimo a utilizar <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá fundamentalmente <strong>de</strong> las condicionesparticulares <strong>de</strong> cada caso (perfil <strong>de</strong>l terreno, diámetro <strong>de</strong> tubería, longitud <strong>de</strong> instalación, etc.),por lo que cada situación <strong>de</strong>be ser convenientemente estudiada.En este sentido, en el proyecto constructivo que <strong>de</strong>berá someterse a la aprobación <strong>de</strong>EMASESA, se habrá <strong>de</strong> justificar el método <strong>de</strong> instalación adoptado comparando susGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 77 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>inconvenientes y ventajas respecto a otras alternativas, recogiéndose también en el mismolos condicionantes y prescripciones que resulten pertinentes.Se permitirá la utilización <strong>de</strong> técnicas operativas suficientemente conocidas y contrastadascomo las que a continuación se indican, <strong>de</strong>biendo <strong>de</strong>scribirse los criterios generalesadoptados para establecer el método a emplear:- Perforación horizontal dirigida (PHD).- Perforación horizontal mediante funda metálica.- Perforación horizontal mediante microtuneladora.El diseño <strong>de</strong> estos tramos singulares se <strong>de</strong>berá realizar <strong>de</strong> manera tal que se posibilite suaislamiento <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la conducción disponiendo las válvulas <strong>de</strong> corte necesarias y sinolvidar los correspondientes elementos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe y ventosasEn cualquier circunstancia, el tramo <strong>de</strong> tubería instalado por cualquiera <strong>de</strong> los métodos<strong>de</strong>scritos se <strong>de</strong>berá someter a las pruebas que se <strong>de</strong>scriben en el presente <strong>Pliego</strong>, <strong>de</strong> formain<strong>de</strong>pendiente al resto <strong>de</strong> la conducción.Art. 6.25.- COMPONENTES DE LA RED DE ABASTECIMIENTOArt. 6.25.1.- TUBOS DE FUNDICIÓN DÚCTIL1.- CARACTERÍSTICAS:Las tuberías y accesorios <strong>de</strong> fundición dúctil <strong>de</strong>berán cumplir las especificaciones <strong>de</strong> lanorma UNE-EN-545 (Tubos, accesorios y piezas especiales <strong>de</strong> fundición dúctil y sus unionespara las canalizaciones <strong>de</strong> agua) vigente.La unión a emplear podrá ser:Flexible:- De enchufe y extremo liso: obtiene la estanqueidad por la simple compresión <strong>de</strong> un anilloelastomérico.- Mecánica: la estanqueidad se logra por la compresión <strong>de</strong> un anillo elastomérico medianteuna contrabrida apretada con bulones que se apoyan en el collarín externo <strong>de</strong>l enchufe.- Autotrabada: similar a la anterior, para los casos en los que se prevea que el tubo haya <strong>de</strong>trabajar a tracción.Rígida:- Mediante bridas: la estanqueidad se consigue mediante la compresión <strong>de</strong> una junta <strong>de</strong>elastómero.Con carácter general se establece que el espesor <strong>de</strong> pared exigido a los tubos será elcorrespondiente a la clase K 9 o su equivalente que EMASESA <strong>de</strong>termine según UNE 545vigente y, cuando los tubos se unan mediante bridas, estas serán PN 16, salvo enlaces aGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 78 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>válvulas con bridas PN 10 (<strong>de</strong> mariposa en tuberías <strong>de</strong> 300 mm <strong>de</strong> DN hasta 1600 mm <strong>de</strong>DN), en cuyo caso habrá que contemplar las bridas en PN 10.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA2.- MEDICIÓN Y ABONO:Los tubos se medirán y abonarán por metros lineales (m) <strong>de</strong>l diámetro correspondienterealmente colocado en obra y probado, sin <strong>de</strong>scontar nada por las juntas, válvulas y piezasaccesorias. A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro y tipo<strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> que se trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.Cuando explícitamente no se especifique otra cosa, el precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>lsuministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, las uniones, codos, tés, piezas especiales, anclajes,etc., que resulten necesarios, así como los gastos <strong>de</strong> las pruebas finales <strong>de</strong> presión yestanqueidad.De acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el precio incluye también ellevantamiento <strong>de</strong> planos con el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tuberíainstalada, así como la presentación <strong>de</strong> croquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, ubicación <strong>de</strong>las piezas especiales y los cruces con otros servicios con información sobre los sistemas <strong>de</strong>protección adoptados en su caso.Art. 6.25.2.- TUBOS DE POLIETILENO1.- CARACTERÍSTICAS:Los tubos fabricados con polietileno <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> color negro con bandas azules y habrán<strong>de</strong> cumplir las especificaciones <strong>de</strong> la norma UNE EN 12 201.En la red secundaria <strong>de</strong> distribución las tuberías serán <strong>de</strong> PE 100 mientras que en lasacometidas las tuberías estarán fabricadas con polietileno <strong>de</strong>l tipo PE 80 para DN≤63 mm yPE100 para DN>63 mm. En ambos casos la PN (PFA) requerida es <strong>de</strong> 1Mpa.Los tipos <strong>de</strong> unión a emplear podrán ser los siguientes:- Mediante accesorios mecánicos: en tuberías con DN ≤ 63 mm.- Mediante accesorios electro soldables- Mediante soldadura a tope: en tuberías con DN > 110 mm y espesor ≥ 4 mm.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE POLIETILENO:El tendido <strong>de</strong> la tubería se realizará haciendo un ligero zig-zag o serpenteo sobre la rasante<strong>de</strong> la zanja al objeto <strong>de</strong> que las contracciones <strong>de</strong>l material que pue<strong>de</strong>n producirse a posteriori,por efecto <strong>de</strong> las variaciones térmicas, no afecten a la canalización.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 79 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Para reducir los problemas <strong>de</strong> dilatación, resulta recomendable que el enterramiento <strong>de</strong> lostubos se realice a primera hora <strong>de</strong> la mañana, momento en que la temperatura es más baja.3.- MEDICIÓN Y ABONO:Los tubos se medirán y abonarán por metros lineales (m) <strong>de</strong>l diámetro correspondienterealmente colocado en obra y probado, sin <strong>de</strong>scontar nada por las juntas, válvulas y piezasaccesorias. A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro y tipo<strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> que se trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.Cuando explícitamente no se especifique otra cosa, el precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>lsuministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, las uniones, codos, tés, piezas especiales, anclajes,etc., que resulten necesarios, así como los gastos <strong>de</strong> las pruebas finales <strong>de</strong> presión yestanqueidad.De acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el precio incluye también ellevantamiento <strong>de</strong> planos con el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tuberíainstalada, así como la presentación <strong>de</strong> croquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, ubicación <strong>de</strong>las piezas especiales y los cruces con otros servicios con información sobre los sistemas <strong>de</strong>protección adoptados en su caso.Art. 6.25.3.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO CON CAMISA DE CHAPA1.- CARACTERÍSTICAS:Los tubos y accesorios <strong>de</strong> hormigón armado con camisa <strong>de</strong> chapa (HACH) cumplirán lasprescripciones recogidas en las normas UNE-EN-639 (<strong>Prescripciones</strong> comunes para tubos <strong>de</strong>presión <strong>de</strong> hormigón, incluyendo juntas y accesorios) y UNE-EN-641 (Tubos <strong>de</strong> presión, <strong>de</strong>hormigón armado con camisa <strong>de</strong> chapa, incluyendo juntas y accesorios).Estarán formados por una pared <strong>de</strong> hormigón, una armadura transversal compuesta por unao más jaulas cilíndricas y una camisa <strong>de</strong> chapa <strong>de</strong> acero soldada encargada <strong>de</strong> garantizar laestanqueidad.Con carácter general, el espesor <strong>de</strong> la camisa <strong>de</strong> chapa no será inferior a 3 mm y la unión <strong>de</strong>la tubería se realizará con junta rígida, mediante soldadura.La boquilla macho y hembra, cuyo espesor mínimo permitido será <strong>de</strong> 4 mm, <strong>de</strong>berán estardiseñadas y fabricadas <strong>de</strong> tal manera que, una vez colocado y enchufado, el tubo seautocentre.La clasificación <strong>de</strong> los tubos se realizará <strong>de</strong>terminando su DN y la presión máxima <strong>de</strong> diseño(MDP) que resistan.Para posibilitar el cálculo mecánico y el dimensionamiento <strong>de</strong> la tubería se <strong>de</strong>berán facilitar alGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 80 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>fabricante <strong>de</strong> la misma, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> clasificación señalados, la informaciónrelativa al tipo <strong>de</strong> instalación, cargas solicitantes, etc. y, para la completa y unívoca <strong>de</strong>finición<strong>de</strong>l tubo, el fabricante <strong>de</strong>berá explicitar los parámetros necesarios, tales como el espesor <strong>de</strong>la tubería y <strong>de</strong> la chapa, disposición <strong>de</strong> armaduras, cuantía, etc.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Los tubos se medirán y abonarán por metros lineales (m) <strong>de</strong> los diámetros correspondientesrealmente colocados en obra y probados, sin <strong>de</strong>scontar nada por las juntas, válvulas y piezasaccesorias. A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro y tipo<strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> que se trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.Cuando explícitamente no se especifique otra cosa, el precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>lsuministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, las uniones, codos, tés, piezas especiales, anclajes,etc., que resulten necesarios, así como los gastos <strong>de</strong> las pruebas finales <strong>de</strong> presión yestanqueidad.De acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el precio incluye también ellevantamiento <strong>de</strong> planos con el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tuberíainstalada, así como la presentación <strong>de</strong> croquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, ubicación <strong>de</strong>las piezas especiales y los cruces con otros servicios con información sobre los sistemas <strong>de</strong>protección adoptados en su caso.Art. 6.25.4.- TUBOS DE ACERO1.- CARACTERÍSTICAS:Con carácter general las tuberías a instalar serán <strong>de</strong> acero inoxidable, admitiéndose también,en casos puntuales sometidos al criterio y aprobación <strong>de</strong> EMASESA, el empleo <strong>de</strong> acero alcarbono.El acero a emplear en la fabricación <strong>de</strong> los tubos <strong>de</strong>berá tener como mínimo lascaracterísticas siguientes:- Tipo AISI 316 L, s/ ASTM, para tuberías <strong>de</strong> acero inoxidable- Tipo 1.0044 (equivalente a S-275 JR), s/ EN 10027-2, para tuberías <strong>de</strong> acero al carbonoLos tubos se obtendrán conformando un producto plano, laminado en caliente o en frío, hastaconseguir una sección circular, con el posterior soldado <strong>de</strong> sus bor<strong>de</strong>s, siendo los másutilizados los tubos con soldadura helicoidal.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 81 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En los tubos <strong>de</strong> acero, la <strong>de</strong>signación genérica DN se refiere al diámetro exterior (OD) y, paraun mismo DN, los tubos pue<strong>de</strong>n ser fabricados con distintos espesores <strong>de</strong> manera que suresistencia mecánica sea diferente.Los espesores <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong>berán respon<strong>de</strong>r a la tabla siguiente:DN / ODEspesor mínimo (mm)Acero Inoxidable Acero al Carbono100 a 200 3,2 4,5200 a 350 3,2 4,5400 a 500 4,5 5,4600 5,4 6,3700 6,3 7,1800 7,1 8,0900 8,0 8,81.000 8,8 10,01.300 10,0 11,91.600 11,0 13,0Observaciones:Para diámetros superiores a los indicados, el espesor <strong>de</strong> la tubería se<strong>de</strong>berá justificar mediante cálculo mecánico.Las tuberías sometidas a situaciones excepcionales <strong>de</strong> carga, requeriránestudio pormenorizado.Cuando se utilicen tuberías <strong>de</strong> acero al carbono, para prevenir los efectos <strong>de</strong> la corrosión,habrán <strong>de</strong> emplearse pinturas <strong>de</strong> protección, <strong>de</strong>biendo observarse las prescripcionesrecogidas en los Artículos 8.12, 8.12.1 y 8.12.2 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.En casos excepcionales y con la expresa autorización <strong>de</strong> EMASESA se podrá empleartubería <strong>de</strong> acero galvanizado en caliente, justificando su idoneidad para la aplicaciónpropuesta en el proyecto <strong>de</strong>l que se trate.Los tubos <strong>de</strong> acero se clasificarán por su diámetro nominal (DN), por el espesor nominal (e) ypor el tipo <strong>de</strong> acero empleado en su fabricación.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Los tubos se medirán y abonarán preferentemente por metros lineales (m) <strong>de</strong>l diámetrocorrespondiente realmente colocado en obra y probado, sin <strong>de</strong>scontar nada por las juntas,válvulas y piezas accesorias. Alternativamente, se podrá medir por Kg <strong>de</strong> tubería instalada. AGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 82 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong>que se trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.Cuando explícitamente no se especifique otra cosa, el precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>lsuministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, las uniones, codos, tes, piezas especiales, anclajes,etc., que resulten necesarios, así como los gastos <strong>de</strong> las pruebas finales <strong>de</strong> presión yestanqueidad.De acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el precio incluye también ellevantamiento <strong>de</strong> planos con el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tuberíainstalada, así como la presentación <strong>de</strong> croquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, ubicación <strong>de</strong>las piezas especiales y los cruces con otros servicios con información sobre los sistemas <strong>de</strong>protección adoptados en su caso.Art. 6.25.5.- ELEMENTOS DE CALDERERÍA1.- CARACTERÍSTICAS:Los elementos <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>rería podrán ejecutarse con acero inoxidable (Tipo AISI 316 L) o, enlos casos autorizados por EMASESA, con acero al carbono (Tipo 1.0044), en chapa mecanosoldada, con espesores como mínimo equivalentes al <strong>de</strong> la tubería a la que se unen, ysiempre ≥ 0,008 DN/OD mm, para acero inoxidable y ≥ 10 mm.Los espesores <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong>berán respon<strong>de</strong>r a la tabla siguiente:DN / ODEspesor mínimo (mm)Acero Inoxidable Acero al Carbono100 a 200 3,2 4,5200 a 350 3,2 4,5400 a 500 4,5 5,4600 5,4 6,3700 6,3 7,1800 7,1 8,0900 8,0 8,81.000 8,8 10,01.300 10,0 11,91.600 11,0 13,0GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 83 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Observaciones:Para diámetros superiores a los indicados, el espesor <strong>de</strong> la tubería se<strong>de</strong>berá justificar mediante cálculo mecánico.Las tuberías sometidas a situaciones excepcionales <strong>de</strong> carga, requeriránestudio pormenorizado.Cuando se trate <strong>de</strong> un equipo a presión (cal<strong>de</strong>rín <strong>de</strong> aire comprimido, etc), les será <strong>de</strong>aplicación el Reglamento <strong>de</strong> Equipos a Presión (R.D. 2060/2008)Toda la cal<strong>de</strong>rería será ejecutada en un taller especializado que cuente con experiencia,medios materiales a<strong>de</strong>cuados y personal cualificado.2.- INSTALACIÓN:Las piezas estarán preparadas para su unión por soldadura o mediante bridas planas, encuyo caso, salvo indicación expresa en contrario, éstas se construirán según normas DINpara una presión <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> 16 atmósferas. Cuando estén fabricados con acero al carbonolos elementos <strong>de</strong>berán estar protegidos contra la corrosión, tanto interior como exteriormente,con el mismo procedimiento <strong>de</strong> protección empleado en la conducción sobre la que seinstalen.A pié <strong>de</strong> obra, cuando la unión <strong>de</strong> la pieza se realice mediante soldadura, se <strong>de</strong>jará sin trataruna longitud <strong>de</strong> 100 mm en sus extremos para que sea posible su soldadura sin dañar laprotección y, una vez realizada la misma, se le dará las mismas condiciones <strong>de</strong> protecciónque al resto.Antes <strong>de</strong> efectuar las soldaduras se <strong>de</strong>berá realizar una preparación <strong>de</strong> las superficies pormedios mecánicos o con soplete, si bien, en este caso, se limpiarán con electro amoladorashasta <strong>de</strong>jarlas uniformes y limpias, exentas <strong>de</strong> pintura o cascarilla y no presentandoabolladuras ni <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> laminación. Cada cordón <strong>de</strong> soldadura acabado <strong>de</strong>berá presentaruna superficie uniforme y continua sin engrosamientos ni cortaduras localizadas.El control <strong>de</strong> las soldaduras se realizará tanto mediante líquidos penetrantes, al 100 %, comomediante radiografías al nivel especificado en el Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad.3.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono <strong>de</strong> los elementos <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>rería se realizará <strong>de</strong> acuerdo con loestablecido en la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que formen parte.Art. 6.25.6.- UNIONES EMBRIDADAS1.- CARACTERÍSTICAS:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 84 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Salvo especificación en contrario, las bridas serán como mínimo PN 10 y estarán construidas,según Norma DIN y <strong>de</strong> acuerdo a lo especificado en cada caso, con fundición dúctil, conacero inoxidable (min. AISI 304), o bien previa aprobación <strong>de</strong> EMASESA, con acero alcarbono (mín. tipo S-275 JR, s/UNE-EN 10025),Será <strong>de</strong> aplicación para su <strong>de</strong>finición y diseñola norma UNE-1092:2008La tornillería a utilizar en las uniones embridadas <strong>de</strong>berá cumplir las prescripciones <strong>de</strong> laNorma UNE-EN 1515-1 y será <strong>de</strong> cabeza hexagonal y <strong>de</strong> acero al carbono con untratamiento anticorrosivo, recomendándose, con carácter general, la tornillería bicromatada.En casos puntuales, previamente <strong>de</strong>terminados, la tornillería a utilizar será <strong>de</strong> aceroinoxidable.Se <strong>de</strong>berán instalar aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> todas las tuercas y cabezas <strong>de</strong> tornillos y, cuando setrate <strong>de</strong> acero inoxidable, se colocará también una aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> presión.Los tornillos se <strong>de</strong>berán seleccionar en función <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> la brida, correspondiendo elnúmero y medidas nominales <strong>de</strong> los mismos, para los diámetros que se relacionan, a lasespecificaciones <strong>de</strong> la tabla siguiente:BRIDADNMedida <strong>de</strong>lTornilloPN - 10 PN – 16Nº <strong>de</strong> TaladrosMedida <strong>de</strong>lTornilloNº <strong>de</strong> Taladros100 M 16 8Igual que150 M 20 8PN 10200 M 20 8 M 20 12300 M 20 12 M 24 12400 M 24 16 M 27 16500 M 24 20 M 30 20600 M 27 20 M 33 20800 M 30 24 M 36 241.000 M 33 28 M 39 281.200 M 36 32 M 45 321.500 M 39 36 M 52 36Cuando se utilicen varillas roscadas, el tipo <strong>de</strong> acero y el calibre <strong>de</strong> las mismas secorrespon<strong>de</strong>rán con lo especificado para los tornillos. La longitud <strong>de</strong> la varilla habrá <strong>de</strong> ser lasuficiente para que los extremos <strong>de</strong> la misma sobresalgan, como mínimo, tres (3) centímetros<strong>de</strong> la tuerca, <strong>de</strong>biéndose tratar, <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada para prevenir los efectos <strong>de</strong> la corrosión,la superficie resultante <strong>de</strong>l corte, <strong>de</strong>biéndose cortar a la medida exacta y posteriormente,GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 85 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>tratar esta superficie.2.- INSTALACIÓN:El apriete <strong>de</strong> las tuercas se realizará en estrella para no volcar el posible juego <strong>de</strong> alineaciónsobre un solo punto <strong>de</strong> unión, lo que pue<strong>de</strong> provocar <strong>de</strong>formaciones o tensiones internasresiduales.3.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono <strong>de</strong> las uniones embridadas se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo establecidoen la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que formen parte y se referirá a unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo losmedios necesarios para su instalación <strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, tornillería,etc.Art. 6.25.7.- VALVULAS DE COMPUERTA1.- DEFINICIÓN:Son elementos <strong>de</strong>stinados a cerrar el paso <strong>de</strong>l agua mediante un obturador <strong>de</strong>slizante,alojado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un cuerpo o carcasa, cuyo <strong>de</strong>splazamiento vertical se lleva a cabomediante el giro <strong>de</strong> un eje sobre el cual se aplica el dispositivo <strong>de</strong> accionamiento.Su función primordial es la <strong>de</strong> cierre y apertura, es <strong>de</strong>cir, permitir o impedir, a voluntad, elpaso <strong>de</strong>l fluido en una conducción. Por ello, su posición básica <strong>de</strong> funcionamiento seráabierta o cerrada, adquiriendo un carácter <strong>de</strong> provisionalidad las posiciones intermedias.2.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:- Las válvulas serán <strong>de</strong> paso total, <strong>de</strong>jando libre, en posición <strong>de</strong> obturador abierto, latotalidad <strong>de</strong> la sección <strong>de</strong>l paso <strong>de</strong>l fluido. La sección <strong>de</strong> paso <strong>de</strong>berá ser en todo puntosuperior al 90% <strong>de</strong> la sección correspondiente al DN.- La estanqueidad en el cierre se conseguirá mediante la compresión <strong>de</strong>l elastómero querecubre el obturador, en todo el perímetro interno <strong>de</strong> la válvula. El cuerpo no llevaráacanaladura alguna en su parte inferior- La cabeza o corona <strong>de</strong>l husillo don<strong>de</strong> se aplica el elemento <strong>de</strong> maniobra formará una solapieza con el resto <strong>de</strong>l husillo. Se rebajará y mecanizará <strong>de</strong> forma que la parte superiorresulte <strong>de</strong> sección cuadrada, a<strong>de</strong>cuada para recibir el capuchón/cuadradillo <strong>de</strong>accionamiento.- Todas las válvulas llevarán marcado en el cuerpo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l distintivo y mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>lfabricante, la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l cuerpo, la presión nominal PN, el diámetronominal DN y el año <strong>de</strong> fabricación.Los materiales <strong>de</strong> los diversos elementos principales <strong>de</strong> la válvula respon<strong>de</strong>rán, comomínimo, a las características siguientes:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 86 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Cuerpo / Tapa: Fundición nodular, Mín. GGG-40 / FGE 42- Obturador: Fundición nodular, recubierta <strong>de</strong> elastómero EPDM.- Eje: Acero inoxidable con, al menos, 13 % Cr.- Tuerca: Aleación <strong>de</strong> Cobre <strong>de</strong> alta resistencia- Tornillería: Acero Cadmiado o Bicromado- Todos los materiales <strong>de</strong> fundición y acero <strong>de</strong>berán llevar una protección a<strong>de</strong>cuada contrala corrosión que resulte apta para el uso alimentario.Las dimensiones <strong>de</strong> las válvulas serán las que se indican:- Los diámetros normalizados (DN) para las válvulas <strong>de</strong> compuerta instaladas en las re<strong>de</strong>s<strong>de</strong> EMASESA son los siguientes: 20 – 25 – 32 – 40 – 50 – 80 – 100 – 125 – 150 – 200 –250.- En el caso <strong>de</strong> válvulas embridadas, su distancia entre bridas correspon<strong>de</strong>rá a la seriebásica 14, según Norma UNE EN 558 (equivalente a la serie F4 – DIN 3202-1).DN (mm) 20 25 32 40 50 80 100 125 150 200 250L (mm) --- --- --- --- --- 180 190 200 210 230 250En conformidad con las normas UNE EN 1074-1 y UNE EN 1074-2, las características <strong>de</strong>diseño y funcionamiento exigidas <strong>de</strong>berán correspon<strong>de</strong>r a los siguientes valores:- Presión Nominal (PN): 16 bar- Presión <strong>de</strong> Funcionamiento Admisible (PFA) ≥ 16 bar- Presión Máxima Admisible (PMA) ≥ 20 bar- Presión <strong>de</strong> Ensayo Admisible (PEA) ≥ 25 bar- Par Máximo <strong>de</strong> Maniobra (MOT) ≤ 1 x DN (Nm)- Par Mínimo <strong>de</strong> Resistencia (mST) ≥ 2 x MOT (Nm)- Resistencia <strong>de</strong>l conjunto a Presión Interior ≥ 1,5 PN ≥ 24 bar- Resistencia <strong>de</strong>l Obturador a la Presión Diferencial ≥ PFA + 5 ≥ 21 bar- Estanqueidad <strong>de</strong>l conjunto a Presión Interior ≥ PEA ≥ 25 bar- Estanqueidad <strong>de</strong>l Asiento a Presión Diferencial: Elevada = 17,6 bar / Baja = 0,5 bar3.- CARACTERÍSTICAS PARTICULARES:Dependiendo <strong>de</strong> que su instalación se realice en la Red Secundaria o en las Acometidas,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las características generales <strong>de</strong>scritas anteriormente, <strong>de</strong>berán cumplir losrequisitos específicos siguientes:- En las válvulas <strong>de</strong> compuerta <strong>de</strong> la Red Secundaria, los enlaces a la conducción serealizarán mediante bridas PN 16 y el cierre <strong>de</strong> la válvula se realizará mediante giro <strong>de</strong>leje en sentido contrario al <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 87 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- En las Acometidas, los extremos <strong>de</strong> las válvulas serán roscados y su cierre se efectuarámediante giro <strong>de</strong>l eje en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.Todos los fabricantes y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> válvulas que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados porEMASESA.4.- INSTALACIÓN:Cuando las válvulas se instalen en la Red Secundaria, <strong>de</strong>berá posibilitarse su <strong>de</strong>smontaje y/omontaje posterior, para lo cual, en uno <strong>de</strong> sus extremos <strong>de</strong>berá intercalarse un adaptador<strong>de</strong>slizante o brida <strong>de</strong> empalme universal, accesorio que al ser <strong>de</strong> paso total hace las veces <strong>de</strong>un carrete <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontaje.Para su instalación, la válvula se colocará en posición ligeramente abierta y el apriete <strong>de</strong> lostornillos se <strong>de</strong>berá efectuar alternando entre lados opuestos, hasta que el cuerpo <strong>de</strong> laválvula entre en contacto con la superficie <strong>de</strong> la brida.Una vez terminada su colocación, <strong>de</strong>berá comprobarse que la compuerta se <strong>de</strong>splaza sininterferencias efectuando repetidas maniobras <strong>de</strong> apertura y cierre <strong>de</strong> la válvula.De acuerdo con la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> EMASESA para cada caso concreto, las válvulas <strong>de</strong>compuerta podrán ir alojadas en pozos <strong>de</strong> registro o bien instalarse enterradas, en cuyo caso,<strong>de</strong>berá prolongarse el cuadradillo <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> la válvula, por medio <strong>de</strong> un eje <strong>de</strong>maniobra convenientemente fijado y protegido por un tubo–funda <strong>de</strong> PVC, hasta la caja <strong>de</strong>registro o trampillón, que respon<strong>de</strong>rá al diseño implantado por EMASESA para esteelemento, <strong>de</strong>biendo llevar insertado un rótulo <strong>de</strong> color azul con la leyenda “RED DEABASTECIMIENTO”.Si la válvula <strong>de</strong> compuerta se instala en las Acometidas, su enlace con el ramal <strong>de</strong> acometiday con el tubo <strong>de</strong> conexión se realizará mediante accesorios mecánicos rosca-macho y eltrampillón en el que irán alojadas <strong>de</strong>berá llevar insertado un rótulo <strong>de</strong> color azul con laleyenda “ACOMETIDA”.4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> iguales características y seabonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo para las válvulas el dispositivo <strong>de</strong>accionamiento manual o motorizado establecido en la unidad <strong>de</strong> obra correspondiente y, entodos los casos, los medios necesarios para su instalación <strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, mediosauxiliares, tornillería, pruebas, etc.Art. 6.25.8.- VALVULAS DE MARIPOSA1.- DEFINICIÓN:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 88 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Son elementos hidromecánicos en los que el control <strong>de</strong>l paso <strong>de</strong>l agua se realiza mediante unobturador en forma <strong>de</strong> disco o lenteja que gira diametralmente mediante un eje, construido enuna o dos piezas, solidario con el obturador.Al igual que las <strong>de</strong> compuerta, el funcionamiento habitual <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> mariposa <strong>de</strong>beráser <strong>de</strong> apertura o cierre total, por lo que las posiciones intermedias tendrán un carácter <strong>de</strong>provisionalidad.2.- CARACTERÍSTICAS:Las prescripciones requeridas para las válvulas <strong>de</strong> mariposa son las siguientes:Características generales:- Presión normalizada (mín.) = PN 10- Los diseños admitidos en EMASESA para el cuerpo <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> mariposa son los quese indican:• Cuerpo con bridas autorresistentes en ambos extremos.• Cuerpo <strong>de</strong> sección en “U” con bridas <strong>de</strong> centrado.- Dependiendo <strong>de</strong>l diámetro <strong>de</strong> la válvula, la disposición <strong>de</strong> taladros <strong>de</strong> las bridas será lacorrespondiente a:• PN 10 para DN < 1600 mm con carácter general, o PN 16 en los casos queEMASESA <strong>de</strong>termine• PN 16 para DN ≥ 1600 mm- Las válvulas serán <strong>de</strong> eje céntrico.- El cierre <strong>de</strong> la válvula se producirá con giro <strong>de</strong>l eje a la <strong>de</strong>recha, en el sentido <strong>de</strong> lasagujas <strong>de</strong>l reloj, mediante el contacto entre la superficie <strong>de</strong>l obturador y el anillo <strong>de</strong>elastómero que recubrirá interiormente al cuerpo y doblará sobre las caras <strong>de</strong> las bridas,conformando la junta <strong>de</strong> estanqueidad <strong>de</strong> la conducción.Características <strong>de</strong> los materiales:Los materiales <strong>de</strong> los diversos elementos principales <strong>de</strong> la válvula respon<strong>de</strong>rán, comomínimo, a las características siguientes:- Cuerpo: Fundición nodular, GGG-40- Eje: Acero inoxidable con, al menos, 13 % Cr- Compuerta: Acero inoxidable- Cojinetes: Bronce o Teflón- Anillo <strong>de</strong> Elastómero: EPDM- Todos los materiales <strong>de</strong> fundición y acero <strong>de</strong>berán llevar una protección a<strong>de</strong>cuada contrala corrosión que resulte apta para el uso alimentario.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 89 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Características dimensionales:- Los diámetros normalizados (DN) <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> mariposa instaladas en las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong>EMASESA serán ≥ 300 mm.- La longitud <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> mariposa se correspon<strong>de</strong>rá a las series básicas13 (Válvulas con bridas autorresistentes) ó 20 (Válvulas con bridas <strong>de</strong> centrado), segúnNorma UNE EN 558.Características <strong>de</strong> funcionamiento:- Las válvulas <strong>de</strong> mariposa <strong>de</strong>berán cumplir los requisitos <strong>de</strong> funcionamiento recogidos enla norma UNE-EN 1074-2 y UNE-EN 1074-2/A1Marcado <strong>de</strong> las válvulas:- En conformidad con la norma UNE-EN 19, todas las válvulas llevarán marcado en elcuerpo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l distintivo y mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l fabricante, la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>lcuerpo, la presión nominal PN y el diámetro nominal DN.Garantía complementaria:- La garantía exigida contra cualquier <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> fabricación y funcionamiento se fija endiez (10) años, durante los cuales correrán a cargo <strong>de</strong>l fabricante, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los gastos<strong>de</strong> sustitución <strong>de</strong> la válvula, las in<strong>de</strong>mnizaciones por los daños que se pudieran provocarcomo consecuencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> fabricación en la misma.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA3.- INSTALACIÓN:La instalación <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> mariposa <strong>de</strong>berá realizarse <strong>de</strong> forma tal que su cuerpo soloesté sometido a esfuerzos <strong>de</strong> compresión, <strong>de</strong>biendo efectuarse su montaje con tirantes entrelas bridas <strong>de</strong> las tuberías en las que se monta la válvula.Las bridas <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong>ben ser planas, estar bien alineadas y con correcto paralelismopara evitar el trabajo anormal <strong>de</strong> las bridas <strong>de</strong> la válvula y tirantes <strong>de</strong> conexión. La disposición<strong>de</strong> taladros <strong>de</strong> las bridas correspon<strong>de</strong>rá, según norma DIN, a PN 10 para válvulas <strong>de</strong> φ


PD 005 03 Rev.02 Página 90 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>La conexión <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> mariposa a las tuberías <strong>de</strong>berá posibilitar su <strong>de</strong>smontaje y/omontaje posterior para lo cual, en uno <strong>de</strong> sus extremos <strong>de</strong>berá intercalarse un carrete <strong>de</strong><strong>de</strong>smontaje, el cual, siempre que sea posible, se colocará aguas abajo <strong>de</strong> la válvula.La instalación <strong>de</strong> las válvulas se realizará procurando que el eje <strong>de</strong> la mariposa que<strong>de</strong> enposición horizontal o próxima a ésta.Una vez instalada la válvula, <strong>de</strong>berá repetirse varias veces el proceso <strong>de</strong> apertura y cierre <strong>de</strong>la misma (si es posible, manualmente) para asegurarse <strong>de</strong> que el disco no encuentreinterferencias.Resumiendo lo expuesto, la instalación <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> mariposa <strong>de</strong>berá realizarse enconformidad con las siguientes condiciones generales:- Entre bridas <strong>de</strong> la tubería, <strong>de</strong>biendo existir una correspon<strong>de</strong>ncia entre la disposición <strong>de</strong>taladros <strong>de</strong> las bridas <strong>de</strong> la tubería y <strong>de</strong> la válvula y sin que la válvula pueda quedarsometida a las condiciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la red en el caso <strong>de</strong> que la tubería aguas abajoesté <strong>de</strong>smontada.- Sin junta <strong>de</strong> estanqueidad (el anillo elástico garantiza la estanqueidad a lo largo <strong>de</strong> labrida)- Con tirantes (la conexión entre bridas aguas arriba y aguas abajo tiene que ser positiva yrígida para que el cuerpo <strong>de</strong> la válvula sólo esté sometido a esfuerzos <strong>de</strong> compresión.Para ello se utilizarán varillas roscadas pasantes en, como mínimo, el 50% <strong>de</strong> los taladros<strong>de</strong> las bridas exteriores, empleándose tornillos <strong>de</strong> unión para el resto.- Con carrete <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontaje, <strong>de</strong>biendo solidarizarse mediante tirantes la tubería <strong>de</strong> aguasabajo con la <strong>de</strong> aguas arriba.Las válvulas <strong>de</strong> mariposa quedarán alojadas en arquetas <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> las dimensiones ycaracterísticas que se indiquen en cada caso.4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> iguales características y seabonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo para las válvulas el dispositivo <strong>de</strong>accionamiento manual o motorizado establecido en la unidad <strong>de</strong> obra correspondiente y, entodos los casos, los medios necesarios para su instalación <strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, mediosauxiliares, tornillería, pruebas, etc.Art. 6.25.9.- DISPOSITIVOS DE ACCIONAMIENTO DE LAS VÁLVULAS1.- DEFINICIÓN:Son los elementos exteriores que, aplicados al eje <strong>de</strong> la válvula, transmiten a éste, biendirectamente o a través <strong>de</strong> un mecanismo <strong>de</strong> <strong>de</strong>smultiplicación/reducción, los esfuerzosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 91 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>necesarios para vencer la resistencia <strong>de</strong> la válvula al efectuar la maniobra <strong>de</strong> la misma.Podrán ser <strong>de</strong> tipo manual o motorizado.2.- CARACTERÍSTICAS:Las prescripciones requeridas al mecanismo <strong>de</strong> <strong>de</strong>smultiplicación/reducción son lassiguientes:- Deberá disponer <strong>de</strong> topes ajustables en las posiciones “todo abierto”/“todo cerrado” y <strong>de</strong>topes autobloqueantes <strong>de</strong> forma que el obturador pueda ajustarse en cualquier posición.- Tendrá incorporado un indicador <strong>de</strong> posición que indique el grado <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> laválvula.- Todo el mecanismo estará alojado en una carcasa <strong>de</strong> fundición con su interior engrasado<strong>de</strong> forma tal que pueda garantizarse su funcionamiento <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un largo periodo <strong>de</strong>inactividad.- El conjunto resultará estanco al chorro y al polvo fino, exigiéndose un grado <strong>de</strong> proteccióncontra los efectos <strong>de</strong> una inmersión acci<strong>de</strong>ntal equivalente, como mínimo, a IP 67. Enaquellos casos en que se prevean altos grados <strong>de</strong> humedad permanente, se instalaránreductores con su mecanismo en baño <strong>de</strong> aceite o con un grado <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> IP 68 y,en caso <strong>de</strong> temerse inundaciones en el recinto don<strong>de</strong> se aloje el reductor, se <strong>de</strong>beráninstalar prolongadores <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> la válvula.Cuando se <strong>de</strong>see maniobrar la válvula a distancia en accionamientos todo-nada y,excepcionalmente, para regulación <strong>de</strong> caudal con bajas pérdidas <strong>de</strong> presión en aquelloscasos don<strong>de</strong> no se prevean condiciones <strong>de</strong> cavitación, para el accionamiento <strong>de</strong> las válvulasse utilizarán servomotores eléctricos los cuales habrán <strong>de</strong> tener las características siguientes:- Desmultiplicador-reductor <strong>de</strong> dos etapas con “fusible mecánico”.- Par variable adaptado a las condiciones <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la válvula.- Motor para servicio intensivo.- Tensión eléctrica según disponibilidad <strong>de</strong> alimentación asegurada.- Mando manual <strong>de</strong> emergencia con volante dotado <strong>de</strong> limitador <strong>de</strong> esfuerzo y embragueautomático.- Contactos libres <strong>de</strong> tensión para indicación <strong>de</strong> finales <strong>de</strong> carrera abierto y cerrado.- Contactos libres <strong>de</strong> tensión para indicación <strong>de</strong> limitador <strong>de</strong> par apertura y cierre.- Indicador <strong>de</strong> posición mecánica local y señal analógica lineal <strong>de</strong> posición.- Resistencia al cal<strong>de</strong>o- Caja <strong>de</strong> conexiones estanca con pasacables IP 68.3.- MEDICIÓN Y ABONO:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 92 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>La medición y abono <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> las válvulas se realizará <strong>de</strong>acuerdo con lo establecido para la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> que formen parte y se referirá aunida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo los medios necesarios para su instalación <strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong>obra, medios auxiliares, tornillería, conexionado caso <strong>de</strong> actuador eléctrico, pruebas, etc.Art. 6.25.10.- VENTOSAS1.- DEFINICIÓN:Las ventosas son elementos hidromecánicos que se conectan a la tubería en los puntoscaracterísticos <strong>de</strong> su trazado, asegurando <strong>de</strong> forma automática las operaciones relativas a laexpulsión y entrada <strong>de</strong> aire en la conducción.2.- CARACTERISTICAS:Las prescripciones requeridas a las ventosas son las siguientes:Características generales:- Las ventosas serán <strong>de</strong> triple función, respondiendo a las tres situaciones siguientes:1. Expulsión <strong>de</strong>l aire almacenado en la tubería, durante el proceso <strong>de</strong> llenado.2. Entrada <strong>de</strong> aire, en la conducción durante los procesos <strong>de</strong> vaciado.3. Expulsión continua <strong>de</strong>l aire proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgasificación <strong>de</strong>l agua, estando laconducción en servicio.- Presión nominal PN 16.- El enlace a la conducción se realizará mediante brida PN 16.- El cuerpo y la tapa serán <strong>de</strong> fundición dúctil, mín. GGG 40.- Todos los materiales utilizados en la fabricación <strong>de</strong> las ventosas <strong>de</strong>berán ser aptos parauso alimentario.Parámetros funcionales:En las condiciones límites recomendables (diferencias <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> +0,15 bar durante elllenado y <strong>de</strong> –0,35 bar durante el vaciado <strong>de</strong> la tubería), los caudales mínimos <strong>de</strong> aire que<strong>de</strong>berá proporcionar la ventosa son los siguientes:Expulsión <strong>de</strong> aire durante el llenado:DN (mm) 50 80 100 150 200 250 300Q exp (l/s) 150 350 500 1.200 1.700 3.000 4.500Admisión <strong>de</strong> aire durante el vaciado:DN (mm) 50 80 100 150 200 250 300Q adm (l/s) 200 500 600 1.500 2.600 5.000 8.000A título orientativo, atendiendo fundamentalmente a garantizar una suficiente entrada <strong>de</strong> aireGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 93 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>durante el vaciado <strong>de</strong> las tuberías para evitar el colapso por <strong>de</strong>presión <strong>de</strong> las mismas, enfunción <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> la conducción se pue<strong>de</strong> fijar el DN <strong>de</strong> las ventosas <strong>de</strong> acuerdo con latabla siguiente:DN Tubería (mm) < 300 300 a 600 600 a 900 900 a 1200 > 1200DN Ventosa (mm) 50 a 65 80 a 100 150 200 2 x 200Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.3.- INSTALACIÓN:Su colocación se realizará intercalando entre la brida <strong>de</strong> la ventosa y la <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rivación unaválvula <strong>de</strong> compuerta que permita el aislamiento <strong>de</strong> la ventosa en caso <strong>de</strong> avería, o paraefectuar labores <strong>de</strong> inspección y/o mantenimiento.Se instalarán alojadas en pozos <strong>de</strong> registro o en arquetas, <strong>de</strong> las dimensiones ycaracterísticas que se indiquen en cada caso.4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> iguales características y seabonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, tornillería, pruebas, etc.Art. 6.25.11.- DESAGÜES1.- DEFINICIÓN:Son componentes <strong>de</strong> la red que permiten el vaciado <strong>de</strong> la misma.2.- CARACTERÍSTICAS:Consisten básicamente en <strong>de</strong>rivaciones situadas en la generatriz inferior <strong>de</strong> la tubería a<strong>de</strong>saguar, controladas mediante una válvula <strong>de</strong> seccionamiento (compuerta o mariposa,según su diámetro) y un tramo <strong>de</strong> tubería hasta llegar a la red <strong>de</strong> alcantarillado o a un punto<strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe apropiado.Con carácter general y salvo casos excepcionales autorizados previamente, el diseño <strong>de</strong> los<strong>de</strong>sagües respon<strong>de</strong>rá al mo<strong>de</strong>lo normalizado por EMASESA, cuyas características serepresentan en el correspondiente plano <strong>de</strong> Detalle.3.- INSTALACIÓN:Con carácter general, todo sector <strong>de</strong> la red que pueda quedar aislado mediante válvulas <strong>de</strong>seccionamiento <strong>de</strong>berá disponer <strong>de</strong> uno o más <strong>de</strong>sagües instalados en los puntos <strong>de</strong> inferiorcota.El vaciado <strong>de</strong> la conducción se realizará mediante una acometida conectada, a través <strong>de</strong> unGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 94 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>pozo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scompresión, a la red <strong>de</strong> alcantarillado o al exterior, siendo preceptivo garantizaren ambos casos la imposibilidad <strong>de</strong> retorno <strong>de</strong>l caudal vertido. La <strong>de</strong>rivación se situará en lageneratriz inferior <strong>de</strong> la tubería a <strong>de</strong>saguar.A título orientativo, los DN <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sagües pue<strong>de</strong>n ser los indicados en la tabla siguiente:DN Tubería (mm) < 300 400 a 600 a 1000 1200 a > 1600DN Desagüe (mm) 80 100 150 200 300 4004.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> iguales características y seabonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, tornillería, pruebas, etc.Art. 6.25.12.- TOMAS DE AGUA POTABLE1.- DEFINICIÓN:Son elementos <strong>de</strong> la red utilizados para la limpieza y purga <strong>de</strong> las tuberías, pudiendoemplearse también como dispositivos <strong>de</strong> toma para suministros excepcionales.2.- CARACTERÍSTICAS:Su diseño respon<strong>de</strong>rá al mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> agua potable implantado por EMASESA, siendolos requisitos generales exigidos los siguientes:- Cuerpo <strong>de</strong> fundición con protección anticorrosiva.- Conexión <strong>de</strong> entrada mediante brida DN 80 mm / PN16.- Racor <strong>de</strong> salida DN 60 mm roscado, <strong>de</strong> latón o bronce.- Mecanismo <strong>de</strong> latón o bronce.- Accionamiento mediante cuadradillo.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.3.- INSTALACIÓN:En casos excepcionales, suficientemente justificados, en los que el trazado <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>distribución sea abierto, se <strong>de</strong>berá instalar una toma <strong>de</strong> agua potable al final <strong>de</strong>l ramal conobjeto <strong>de</strong> posibilitar la limpieza y purga <strong>de</strong>l mismo.En el resto <strong>de</strong> casos, el número y disposición <strong>de</strong> las tomas <strong>de</strong> agua potable a instalar sesometerá al criterio <strong>de</strong> los responsables <strong>de</strong> explotación <strong>de</strong> la red.Las tomas <strong>de</strong> agua potable quedarán alojada en una arqueta <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> ladrillo protegidapor un conjunto <strong>de</strong> tapa/cerco <strong>de</strong> fundición dúctil.4.- MEDICIÓN Y ABONO:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 95 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>La medición correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> iguales características y seabonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, tornillería, pruebas, etc.Art. 6.25.13.- HIDRANTES CONTRA INCENDIOS1.- DEFINICIÓN:Son elementos <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>stinados al uso exclusivo <strong>de</strong> los servicios contra incendios, por loque <strong>de</strong>berán disponerse en lugares accesibles para los camiones <strong>de</strong> bomberos y estar<strong>de</strong>bidamente señalizados.2.- CARACTERÍSTICAS:Respon<strong>de</strong>rán al mo<strong>de</strong>lo bajo rasante implantado en sus re<strong>de</strong>s por EMASESA, estandoconstituidos por los siguientes elementos:- Derivación in<strong>de</strong>pendiente DN 100 mm.- Válvula <strong>de</strong> compuerta <strong>de</strong> cierre elástico, DN 100 mm.- Codo 90º brida/brida, <strong>de</strong> fundición dúctil, DN 100 mm.- Carretes brida/brida, <strong>de</strong> fundición dúctil, DN 100 mm.- Racor <strong>de</strong> salida DN 100 mm, <strong>de</strong> latón o bronce, tipo “Barcelona”.Con carácter excepcional y con la autorización expresa <strong>de</strong> EMASESA, en los casos <strong>de</strong>insuficiencia <strong>de</strong> espacio disponible se podrán instalar hidrantes “compactos” <strong>de</strong> marcas ymo<strong>de</strong>los autorizados por EMASESA, los cuales, al igual que el mo<strong>de</strong>lo normalizado, <strong>de</strong>beránir equipados con racord <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> 100 mm, <strong>de</strong>l tipo “Barcelona”.3.- INSTALACIÓN:Se instalarán en re<strong>de</strong>s cuyo DN sea ≥ 150 mm y, en conformidad con el “DB SI Seguridad enCaso <strong>de</strong> Incendio” y con el “Reglamento <strong>de</strong> Instalaciones <strong>de</strong> Protección contra Incendios”,<strong>de</strong>berá procurarse que la distancia máxima entre hidrantes contiguos, medida en línea recta ypor zonas públicas, no supere los 200 m.El hidrante irá alojado en un pozo <strong>de</strong> registro en el que su dispositivo <strong>de</strong> cierre será una tapa<strong>de</strong> fundición dúctil, <strong>de</strong> cota <strong>de</strong> paso 600 mm, con clase resistente D 400, i<strong>de</strong>ntificada con laleyenda “EMASESA – INCENDIOS” y cubierta con pintura <strong>de</strong> color rojo RAL 3020.El hidrante <strong>de</strong>berá quedar señalizado a<strong>de</strong>cuadamente, para lo cual, junto al pozo <strong>de</strong> registro,se instalará una señal <strong>de</strong> prohibición <strong>de</strong> aparcar, acompañada <strong>de</strong> una placa con la leyenda“INCENDIOS”. El bordillo inmediato se pintará <strong>de</strong> color amarillo en un tramo <strong>de</strong> 12 m queresulte centrado con el eje <strong>de</strong>l hidrante.4.- MEDICIÓN Y ABONO:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 96 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>La medición correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> iguales características y seabonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, tornillería, pruebas, etc.Art. 6.26.- COMPONENTES DE LA RED DE SANEAMIENTOArt. 6.26.1.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO1.- CARACTERÍSTICAS:Los tubos y accesorios <strong>de</strong> hormigón armado para saneamiento cumplirán las prescripcionesrecogidas en las normas UNE- EN 1.916 y UNE 127.916. Así mismo, resulta preceptiva la<strong>de</strong>nominada Declaración <strong>de</strong> Conformidad <strong>de</strong>l fabricante por la que el mismo seresponsabiliza <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos inherentes al marcado CE.Los diámetros nominales <strong>de</strong> utilización que EMASESA tiene normalizados para las tuberías<strong>de</strong> este material son los siguientes: 600 - 800 – 1000 – 1200 – 1500 – 1800 – 2000 – 2500 y3000 mm, si bien, en casos excepcionales <strong>de</strong>bidamente justificados, se podrán instalartuberías <strong>de</strong> hormigón armado con DN 300 – 400 y 500 mm.La clase resistente mínima a instalar será 90 y, para el caso <strong>de</strong> requerirse resistenciassuperiores, se podrá modificar el tipo <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> la tubería y/o se aumentar la claseresistente <strong>de</strong> la misma.Se utilizarán exclusivamente juntas <strong>de</strong> sellado <strong>de</strong>l tipo Arpón o juntas especiales embutidasen la campana <strong>de</strong> los tubos.Para la recepción <strong>de</strong> los tubos, se habrán <strong>de</strong> superar los controles y ensayos establecidos enel Anexo L <strong>de</strong> la norma UNE 127. 916.El transporte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fábrica al lugar <strong>de</strong> empleo, sólo se permitirá cuando el fabricantegarantice que se ha alcanzado la resistencia exigida y, en cualquier caso, nunca antes <strong>de</strong>haber transcurrido dos (2) semanas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su fecha <strong>de</strong> fabricación.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Salvo especificación en contrario, la medición <strong>de</strong> la tubería se efectuará en metros lineales(m), midiendo directamente sobre el eje la longitud <strong>de</strong> red instalada y <strong>de</strong>scontando, o no, losespacios ocupados por los elementos especiales <strong>de</strong> la red siempre que el diámetro <strong>de</strong> latubería sea mayor o menor <strong>de</strong> seiscientos (600) milímetros respectivamente.A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> quese trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº1.El precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l suministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, su colocación, laGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 97 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>ejecución <strong>de</strong> las juntas, las pruebas finales <strong>de</strong> estanqueidad y funcionamiento así como, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el levantamiento y presentación <strong>de</strong> losplanos con el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tubería instalada y <strong>de</strong> loscroquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, cruces con otros servicios, etc., con información sobrelos sistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.26.2.- TUBOS DE GRES1.- CARACTERÍSTICAS:Habrán <strong>de</strong> cumplir las prescripciones recogidas en la norma UNE-EN-295, Parte 1 (Tuberías,accesorios y juntas para saneamiento) y tanto los tubos como los accesorios <strong>de</strong>berán estarvitrificados al menos interiormente.El sistema <strong>de</strong> unión será <strong>de</strong>l tipo enchufe/campana, sistema “ F “ para diámetros nosuperiores a 200 mm y sistema “ C “ para el resto, con junta <strong>de</strong> elastómero incorporada.Con carácter general y salvo indicación expresa, la resistencia a la compresión mínimaexigida y la clase resistente serán las siguientes:Diámetro (mm) KN / m Clase150 34 --200 32 160250 40 160300 48 160400 64 160500 60 120600 57 95700 60 L800 60 L900 60 L1.000 60 L1.200 60 L1.400 60 LEn caso <strong>de</strong> requerirse resistencias superiores, se modificará el tipo <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> la tubería y/ose aumentará la clase resistente <strong>de</strong> la misma.Para asegurar su intercambiabilidad, todos los tubos y accesorios que se instalenconjuntamente proce<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> un mismo fabricante.El cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos exigidos por la norma EN 295-1 <strong>de</strong>berá estar acreditado porGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 98 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>un organismo reconocido <strong>de</strong> certificaciónLos fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Salvo especificación en contrario, la medición <strong>de</strong> la tubería se efectuará en metros lineales(m), midiendo directamente sobre el eje la longitud <strong>de</strong> red instalada y <strong>de</strong>scontando, o no, losespacios ocupados por los elementos especiales <strong>de</strong> la red siempre que el diámetro <strong>de</strong> latubería sea mayor o menor <strong>de</strong> seiscientos (600) milímetros respectivamente.A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> quese trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.El precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l suministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, su colocación, laejecución <strong>de</strong> las juntas, las pruebas finales <strong>de</strong> estanqueidad y funcionamiento así como, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el levantamiento y presentación <strong>de</strong> losplanos con el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tubería instalada y <strong>de</strong> loscroquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, cruces con otros servicios, etc., con información sobrelos sistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.26.3.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO PARA HINCA1.- CARACTERÍSTICAS:Los tubos <strong>de</strong> hormigón armado para hinca en las conducciones <strong>de</strong> saneamiento cumplirán lasprescripciones recogidas en las normas UNE- EN 1.916 y UNE 127.916. Así mismo, resultapreceptiva la <strong>de</strong>nominada Declaración <strong>de</strong> Conformidad <strong>de</strong>l fabricante por la que el mismo seresponsabiliza <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos inherentes al marcado CE.La resistencia a compresión según la Norma ISO 4012, realizado sobre dos testigos según laNorma EN 1916, no <strong>de</strong>be ser inferior al valor característico <strong>de</strong>clarado por el fabricante, y enambos casos no <strong>de</strong>be ser inferior a 40 MPa (N/mm2).Con carácter general y salvo prescripción en contrario, la carga mínima <strong>de</strong> rotura y la claseresistente exigible serán las siguientes:Diámetro (mm) Fisuración / Rotura (KN/m) Clase300 36 / 54 180400 48 / 72 180500 60 / 90 180600 72 / 108 180800 72 / 108 1351000 90 / 135 135GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 99 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>1200 108 / 162 1351400 126 / 189 1351500 135 / 202,5 1351600 144 / 216 1351800 162 / 243 1352000 180 / 270 1352500 150 / 225 903000 180 / 270 90Para la recepción <strong>de</strong> los tubos, se habrán <strong>de</strong> superar los controles y ensayos establecidos enel Anexo L <strong>de</strong> la norma UNE 127.916.El transporte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fábrica al lugar <strong>de</strong> empleo, sólo se permitirá cuando el fabricantegarantice que se ha alcanzado la resistencia exigida y, en cualquier caso, nunca antes <strong>de</strong>haber transcurrido dos (2) semanas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su fecha <strong>de</strong> fabricación.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Salvo especificación en contrario, la medición <strong>de</strong> la tubería se efectuará en metros lineales(m), midiendo directamente sobre el eje la longitud <strong>de</strong> red instalada y <strong>de</strong>scontando, o no, losespacios ocupados por los elementos especiales <strong>de</strong> la red siempre que el diámetro <strong>de</strong> latubería sea mayor o menor <strong>de</strong> seiscientos (600) milímetros respectivamente.A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> quese trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.El precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l suministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, su colocación, laejecución <strong>de</strong> las juntas, las pruebas finales <strong>de</strong> estanqueidad y funcionamiento así como, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el levantamiento y presentación <strong>de</strong> losplanos con el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tubería instalada y <strong>de</strong> loscroquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, cruces con otros servicios, etc., con información sobrelos sistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.26.4.- TUBOS DE GRES PARA HINCA1.- CARACTERÍSTICAS:Habrán <strong>de</strong> cumplir las prescripciones recogidas en la norma UNE-EN-295, Parte 7 (Tuberías,accesorios y juntas para saneamiento.- Especificaciones <strong>de</strong> tuberías y juntas para hinca).Para reducir la fricción durante el empuje los tubos <strong>de</strong>berán estar vidriados, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> en elinterior, exteriormente.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 100 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Con carácter general y salvo indicación expresa, la resistencia al aplastamiento y la carga <strong>de</strong>empuje teórica, mínimas exigidas, serán las siguientes:Diámetro (mm) Resist. Aplastamiento C. <strong>de</strong> Empuje Teórica (kN)150 58 696200 80 1128250 100 2680300 108 2592400 144 5080500 120 6068600 96 6436700 84 6700800 96 79281.000 95 8280El cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos exigidos por la norma EN 295-7 <strong>de</strong>berá estar acreditado porun organismo reconocido <strong>de</strong> certificación.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Salvo especificación en contrario, la medición <strong>de</strong> la tubería se efectuará en metros lineales(m), midiendo directamente sobre el eje la longitud <strong>de</strong> red instalada y <strong>de</strong>scontando, o no, losespacios ocupados por los elementos especiales <strong>de</strong> la red siempre que el diámetro <strong>de</strong> latubería sea mayor o menor <strong>de</strong> seiscientos (600) milímetros respectivamente.A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> quese trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.El precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l suministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, su colocación, laejecución <strong>de</strong> las juntas, las pruebas finales <strong>de</strong> estanqueidad y funcionamiento así como, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el levantamiento y presentación <strong>de</strong> planoscon el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tubería instalada y los croquis<strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, cruces con otros servicios, etc., con información sobre lossistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.26.5.- TUBOS DE FUNDICIÓN DÚCTIL1.- CARACTERÍSTICAS:Los tubos, accesorios, piezas especiales <strong>de</strong> fundición dúctil y las uniones para conducciones<strong>de</strong> saneamiento <strong>de</strong>berán cumplir la norma UNE - EN 598.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 101 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>De acuerdo con el Art. 4.1.4. <strong>de</strong> la referida Norma, los tubos y accesorios para saneamiento<strong>de</strong>ben ser i<strong>de</strong>ntificados exteriormente para evitar la confusión con otras canalizaciones,prescribiendo EMASESA el color rojo.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Salvo especificación en contrario, la medición <strong>de</strong> la tubería se efectuará en metros lineales(m), midiendo directamente sobre el eje la longitud <strong>de</strong> red instalada y <strong>de</strong>scontando, o no, losespacios ocupados por los elementos especiales <strong>de</strong> la red siempre que el diámetro <strong>de</strong> latubería sea mayor o menor <strong>de</strong> seiscientos (600) milímetros respectivamente.A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> quese trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.El precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l suministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, su colocación, laejecución <strong>de</strong> las juntas, las pruebas finales <strong>de</strong> estanqueidad y funcionamiento así como, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el levantamiento y presentación <strong>de</strong> planoscon el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tubería instalada y los croquis<strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, cruces con otros servicios, etc., con información sobre lossistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.26.6.- TUBOS DE POLIETILENOCon carácter general se establece que la utilización <strong>de</strong> este material en las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong>saneamiento se reservará exclusivamente a aquellos casos en los que la conveniencia <strong>de</strong> suempleo esté suficientemente justificada (renovación <strong>de</strong> antiguas conducciones medianteentubado o relining, perforación dirigida, etc), requiriéndose la aprobación previa <strong>de</strong>EMASESA.1.- CARACTERÍSTICAS:El tipo a utilizar será PE 100 y las tuberías <strong>de</strong> polietileno <strong>de</strong>berán cumplir los requisitosestablecidos en la norma UNE-EN 13244 (Sistemas <strong>de</strong> canalización en materiales plásticos,enterrados o aéreos, para suministro <strong>de</strong> agua en general y saneamiento a presión).El espesor mínimo establecido para los tubos se correspon<strong>de</strong>rá con un SDR 17, pudiendooptarse por espesores superiores <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las asperezas que pueda encontrar latubería en su recorrido y que puedan producir <strong>de</strong>terioros en la misma, <strong>de</strong> la sección útilnecesaria, etc.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 102 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Salvo especificación en contrario, la medición <strong>de</strong> la tubería se efectuará en metros lineales(m), midiendo directamente sobre el eje la longitud <strong>de</strong> red instalada y <strong>de</strong>scontando, o no, losespacios ocupados por los elementos especiales <strong>de</strong> la red siempre que el diámetro <strong>de</strong> latubería sea mayor o menor <strong>de</strong> seiscientos (600) milímetros respectivamente.A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> quese trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.El precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l suministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, su colocación, laejecución <strong>de</strong> las juntas, las pruebas finales <strong>de</strong> estanqueidad y funcionamiento así como, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el levantamiento y presentación <strong>de</strong> planoscon el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tubería instalada y los croquis<strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, cruces con otros servicios, etc., con información sobre lossistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.26.7.- TUBOS DE PVC-U1.- CARACTERÍSTICAS:Los tubos y accesorios <strong>de</strong> PVC-U para conducciones <strong>de</strong> saneamiento serán <strong>de</strong> color teja y<strong>de</strong>berán tener las pare<strong>de</strong>s (exterior e interior) lisas, pudiendo ser estructuradas o compactas.Habrán <strong>de</strong> cumplir la normativa que se indica:UNE-EN 1401:UNE-EN 13476:en el caso <strong>de</strong> tuberías compactas.en el caso <strong>de</strong> tuberías estructuradas.Los diámetros nominales <strong>de</strong> utilización que EMASESA tiene normalizados para las tuberías<strong>de</strong> este material son los siguientes:DN mín. (mm): 315DN máx. (mm): 500La conexión entre los tubos y accesorios se realizará mediante junta elástica, con anillo <strong>de</strong>elastómero incorporado en la unión.La rigi<strong>de</strong>z anular (SN), o resistencia <strong>de</strong> la tubería a la <strong>de</strong>formación diametral <strong>de</strong>bida a unacarga externa, será ≥ 4 kN/m2.El cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos exigidos <strong>de</strong>berá estar acreditado por un organismoreconocido <strong>de</strong> certificación.Los fabricantes <strong>de</strong> los tubos y accesorios que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados porEMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 103 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>2.- MEDICIÓN Y ABONO:Salvo especificación en contrario, la medición <strong>de</strong> la tubería se efectuará en metros lineales(m), midiendo directamente sobre el eje la longitud <strong>de</strong> red instalada y <strong>de</strong>scontando, o no, losespacios ocupados por los elementos especiales <strong>de</strong> la red siempre que el diámetro <strong>de</strong> latubería sea mayor o menor <strong>de</strong> seiscientos (600) milímetros respectivamente.A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente al diámetro <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> quese trate, recogido en el Cuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.El precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l suministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, su colocación, laejecución <strong>de</strong> las juntas, las pruebas finales <strong>de</strong> estanqueidad y funcionamiento así como, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el levantamiento y presentación <strong>de</strong> planoscon el trazado en planta y perfiles longitudinales <strong>de</strong> la tubería instalada y los croquis<strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, cruces con otros servicios, etc., con información sobre lossistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.26.8.- IMBORNALES1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS:Tienen como misión la recogida <strong>de</strong> las aguas <strong>de</strong> escorrentía y su conducción hasta la red <strong>de</strong>saneamiento.Los tipos <strong>de</strong> imbornal que EMASESA tiene normalizados son los siguientes:a) De Rejilla: formados por una arqueta sobre la cual se instala un conjunto articuladomarco/rejilla plana <strong>de</strong> fundición dúctil.b) Mixtos <strong>de</strong> Rejilla y Buzón / Tipo I: formados por una arqueta sobre la cual se instala elconjunto constituido por un marco/rejilla plana y un traga<strong>de</strong>ro/buzón instalado en la línea<strong>de</strong>l bordillo, siendo ambos elementos <strong>de</strong> fundición dúctil.c) Mixtos <strong>de</strong> Rejilla y Buzón con Registro / Tipo II: esencialmente están formados por unaarqueta unida a un pozo <strong>de</strong> registro sobre los que se instala el conjunto constituido por unmarco/rejilla plana y un traga<strong>de</strong>ro/buzón con registro, siendo ambos elementos <strong>de</strong>fundición dúctilLos imbornales tendrán la forma y medidas representadas en los planos pudiendo estarconstruidos “in situ” con ladrillo u hormigón, en cuyo caso los paramentos interiores seenfoscarán y bruñirán con mortero <strong>de</strong> cemento M 5 <strong>de</strong> un (1) centímetro <strong>de</strong> espesor, o bienser prefabricados, en cuyo caso se habrán <strong>de</strong> emplear los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> fabricantesautorizados por EMASESA.El hormigón que se utilice, tanto para los elementos construidos “in situ” como para losprefabricados, tendrá una resistencia característica mínima <strong>de</strong> 35 N/mm2.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 104 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Los requisitos <strong>de</strong> estanqueidad exigidos serán los mismos que los establecidos en el artículoprece<strong>de</strong>nte para los pozos y arquetas <strong>de</strong> registro.El cerco y la rejilla serán <strong>de</strong> fundición dúctil, <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo normalizado por EMASESA y laacometida a pozo se realizará con tubería <strong>de</strong> material autorizado por EMASESA, Se instalaráuna clapeta basculante para acometida <strong>de</strong> imbornales en la embocadura <strong>de</strong> la acometidasegún mo<strong>de</strong>lo autorizado por EMASESA, permitiéndose solamente por indicación expresa <strong>de</strong>EMASESA el codo <strong>de</strong> sifón , que <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong>l mismo material que la tubería <strong>de</strong> acometida.2- INSTALACIÓN:Con carácter general los imbornales a instalar respon<strong>de</strong>rán al mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Rejilla,reservándose los <strong>de</strong> tipo Mixto a los casos en que, a juicio <strong>de</strong> EMASESA, resulte aconsejablesu empleo.Aunque la situación <strong>de</strong> los imbornales <strong>de</strong>be ser objeto <strong>de</strong> un análisis <strong>de</strong>tallado, normalmente<strong>de</strong>berán colocarse imbornales en los cruces <strong>de</strong> las calles, junto al bordillo o en el centro <strong>de</strong>las calzadas según que, respectivamente, la pendiente transversal se realice hacia las aceraso hacia el eje <strong>de</strong>l vial y, en general, separados entre sí una distancia no superior a 30 m.3.-MEDICIÓN Y ABONO:Su medición y abono se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> queformen parte.Art. 6.26.9.- REJILLAS Y CERCOS PARA IMBORNALES1.- CARACTERÍSTICAS:Las rejillas y marcos que se instalen en los imbornales serán <strong>de</strong> fundición dúctil y formarán unconjunto articulado cuyas dimensiones resulten compatibles con las <strong>de</strong> la arqueta <strong>de</strong><strong>de</strong>cantación, <strong>de</strong>biendo cumplir, a<strong>de</strong>más, las prescripciones siguientes:- Conformidad con la norma UNE EN 124- Clase resistente C 250 y D 400 en función <strong>de</strong> su ubicaciónLos fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> igualescaracterísticas y se abonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo en todos los casos losmedios necesarios para su instalación <strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, etc.Art. 6.26.10.- CANALETAS Y REJILLAS PARA DRENAJE SUPERFICIAL1.- CARACTERÍSTICAS:a) Canaletas:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 105 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Al igual que los imbornales, son elementos para la captación <strong>de</strong> las aguas <strong>de</strong> escorrentíasuperficial cuya instalación requerirá la previa autorización <strong>de</strong> EMASESA, quedando a<strong>de</strong>másreservada a casos puntuales <strong>de</strong>bidamente justificados.Deberán cumplir las especificaciones <strong>de</strong> la norma DIN 19.580 y su diseño respon<strong>de</strong>rá almo<strong>de</strong>lo normalizado por EMASESA, <strong>de</strong> tamaño nominal (ancho interior) 100 mm y alturainterior variable para posibilitar la formación <strong>de</strong> un perfil tipo cascada. Los extremos <strong>de</strong> laspiezas estarán machihembrados, y la sección interior <strong>de</strong>l canal tendrá pare<strong>de</strong>s verticales yfondo semicircular.Los bor<strong>de</strong>s superiores <strong>de</strong>l canal estarán protegidos por un perfil <strong>de</strong> acero galvanizado ohierro fundido, <strong>de</strong> superficie lisa para asegurar que la rejilla que<strong>de</strong> bien asentada <strong>de</strong> forma talque no se produzca ningún movimiento <strong>de</strong> la misma al paso <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong>l tráfico sobre ella.Las piezas <strong>de</strong>berán disponer <strong>de</strong> unas salidas preformadas en la base y/o en los laterales, conun DN mínimo <strong>de</strong> 100 mm, para posibilitar su conexión a colectores y/o arquetas.Resultarán inalterables a la acción <strong>de</strong> productos químicos y estarán prefabricadas conhormigón polímero, correspondiendo la resistencia exigida a la Clase Resistente D 400.Las marcas que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizadas por EMASESA.b) Rejillas:Las rejillas serán <strong>de</strong> fundición dúctil y estarán provistas <strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong> sujeción. Elancho entre ranuras no será superior a 32 mm.Su Clase Resistente, en correspon<strong>de</strong>ncia con la <strong>de</strong>l canal sobre el que se asienta, será la C250 y D 400 en función <strong>de</strong> su ubicaciónLas marcas <strong>de</strong> canaletas y rejillas que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizadas por EMASESA.2.- INSTALACIÓN:La instalación <strong>de</strong> los canales <strong>de</strong>berá realizarse siguiendo en todo momento las indicaciones<strong>de</strong>l fabricante y su vertido a la red pública <strong>de</strong> alcantarillado se realizará conectando el canal<strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe a la arqueta <strong>de</strong> un imbornal.3.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> igualescaracterísticas y se abonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo en todos los casos losmedios necesarios para su instalación <strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, etc.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 106 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 6.27.- COMPONENTES DE LA RED DE RIEGO Y BALDEOArt. 6.27.1.- TUBOS DE POLIETILENO1.- CARACTERÍSTICAS:Los tubos <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> color negro con bandas <strong>de</strong> color marrón y habrán <strong>de</strong> cumplir losrequisitos establecidos en la norma UNE-EN 13244 (Sistemas <strong>de</strong> canalización en materialesplásticos, enterrados o aéreos, para suministro <strong>de</strong> agua en general y saneamiento a presión).El polietileno será <strong>de</strong>l tipo PE 100, siendo la PN requerida <strong>de</strong> 1 MPa.Los tipos <strong>de</strong> unión a emplear podrán ser los siguientes:- Mediante accesorios mecánicos: en tuberías con DN ≤ 63 mm.- Mediante accesorios electro soldables- Mediante soldadura a tope: en tuberías con DN > 110 mm y espesor ≥ 4 mm.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE POLIETILENO:El tendido <strong>de</strong> la tubería se realizará haciendo un ligero zig-zag o serpenteo sobre la rasante<strong>de</strong> la zanja al objeto <strong>de</strong> que las contracciones <strong>de</strong>l material que pue<strong>de</strong>n producirse a posteriori,por efecto <strong>de</strong> las variaciones térmicas, no afecten a la canalización.Para reducir los problemas <strong>de</strong> dilatación, resulta recomendable que el enterramiento <strong>de</strong> lostubos se realice a primera hora <strong>de</strong> la mañana, momento en que la temperatura es más baja.3.- MEDICIÓN Y ABONO:Los tubos se medirán y abonarán por metros lineales (m) <strong>de</strong> los diámetros correspondientesrealmente colocados en obra y probados, sin <strong>de</strong>scontar nada por las juntas, válvulas y piezasaccesorias. A la medición resultante se le aplicará el precio correspondiente, recogido en elCuadro <strong>de</strong> Precios nº 1.Cuando explícitamente no se especifique otra cosa, el precio compren<strong>de</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>lsuministro y colocación <strong>de</strong> los tubos, las uniones, codos, tés, piezas especiales, anclajes,etc., que resulten necesarios, así como los gastos <strong>de</strong> las pruebas finales <strong>de</strong> presión yestanqueidad.De acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>, el precio incluye también ellevantamiento <strong>de</strong> planos con el trazado <strong>de</strong> la tubería instalada, así como la presentación <strong>de</strong>croquis <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las conexiones, ubicación <strong>de</strong> las piezas especiales y los cruces conotros servicios con información sobre los sistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.Art. 6.27.2.- VÁLVULAS DE COMPUERTASerá <strong>de</strong> aplicación el artículo 6.25.7 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong> excepto en lo relativo al rótulo insertadoGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 107 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>en el trampillón, el cual <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> y con la leyenda “AGUA NO POTABLE”.Art. 6.27.3.- TOMAS DE AGUA NO POTABLE1.- DEFINICIÓN:Son elementos <strong>de</strong> la red utilizados para la limpieza <strong>de</strong> las calles y el riego <strong>de</strong> parques yjardines.2.- CARACTERÍSTICAS:Su diseño respon<strong>de</strong>rá al mo<strong>de</strong>lo implantado por EMASESA para la Red Alternativa <strong>de</strong> Riegoy Bal<strong>de</strong>o, siendo los requisitos generales exigidos los siguientes:- Cuerpo <strong>de</strong> Fundición con protección anticorrosivo <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> RAL 6002.- Conexión <strong>de</strong> entrada mediante brida DN 40 mm / PN16 (Ø exterior = 140 mm, conseparación entre ejes <strong>de</strong> taladros = 110 mm) y rosca 1 ½” Gas.- Racor <strong>de</strong> salida DN 45 mm <strong>de</strong> enchufe rápido (tipo Barcelona)- Accionamiento mediante cuadradillo.3.- INSTALACIÓN:Se instalarán mediante <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> la Red Alternativa <strong>de</strong> Riego y Bal<strong>de</strong>o, en los puntosque en cada caso se <strong>de</strong>terminen por parte <strong>de</strong> EMASESA.La toma <strong>de</strong> agua no potable irá alojada en una arqueta rectangular <strong>de</strong> fundición dúctil cuyatapa <strong>de</strong>berá tener un diseño anti<strong>de</strong>slizante y llevar marcada la inscripción “EMASESA –AGUA NO POTABLE”, estando protegida contra la corrosión con un recubrimiento <strong>de</strong> colorver<strong>de</strong> RAL 6002.4.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> iguales características y seabonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, tornillería, etc.Art. 6.28.- POZOS DE REGISTROSon aquellos alojamientos accesibles exclusivamente a través <strong>de</strong> una tapa <strong>de</strong> registro.1.- CARACTERÍSTICAS:Los pozos <strong>de</strong> registro podrán ser construidos “in situ” o bien mediante módulos prefabricados<strong>de</strong> hormigón según UNE EN 1917 y UNE 127917, cumpliéndose en ambos casos lo prescritoen el Art. 6.6 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong> referente a la excavación, a la que se asignará las mismasdimensiones que las exteriores <strong>de</strong> los pozos y arquetas. Los huecos que pudieran resultar<strong>de</strong>berán ser rellenados con arena inundada u hormigón en masa <strong>de</strong> consistencia fluida.En el caso concreto <strong>de</strong> Pozos Prefabricados <strong>de</strong> hormigón en masa, <strong>de</strong> hormigón con fibra <strong>de</strong>acero y <strong>de</strong> hormigón armado, cumplirán las prescripciones recogidas en las normas UNE- ENGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 108 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>1.917 y UNE 127.917. Así mismo, resulta preceptiva la <strong>de</strong>nominada Declaración <strong>de</strong>Conformidad <strong>de</strong>l fabricante por la que el mismo se responsabiliza <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> losrequisitos inherentes al marcado CE.La tipología <strong>de</strong> los pozos <strong>de</strong> registro normalizados en las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> EMASESA es variada, porlo que la selección <strong>de</strong>l pozo a instalar se <strong>de</strong>berá realizar teniendo en cuenta, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> loscondicionantes establecidos en función <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> red y diámetro <strong>de</strong> la misma, <strong>de</strong> lasespeciales circunstancias que concurran en cada caso.En general, serán cilíndricos, con un diámetro interior <strong>de</strong> 1.200 mm, y quedarán coronadospor una embocadura troncocónica sobre la que se colocará el conjunto formado por el marcoy la tapa <strong>de</strong> cierre, el cual, salvo especificación contraria, será <strong>de</strong> fundición dúctil, <strong>de</strong> cota <strong>de</strong>paso 600 mm y clase resistente D 400.En los casos en que resulte necesario efectuar el recrecido <strong>de</strong> los pozos <strong>de</strong> registro, laadaptación a la nueva rasante <strong>de</strong>berá realizarse rectificando el abocinado superior <strong>de</strong>l pozo,proscribiéndose expresamente los <strong>de</strong>nominados “cuellos <strong>de</strong> botella”.Para facilitar su localización en las zonas no urbanizables, la coronación <strong>de</strong>l pozo se elevarásobre la rasante <strong>de</strong>l terreno hasta una altura máxima <strong>de</strong> 50 cm. En estos casos, la unión <strong>de</strong>ldispositivo <strong>de</strong> cubrición con la fábrica <strong>de</strong>l pozo <strong>de</strong> registro <strong>de</strong>berá quedar aseguradamediante los elementos <strong>de</strong> fijación a<strong>de</strong>cuados.La unión <strong>de</strong> los tubos al pozo se realizará <strong>de</strong> manera que permita la impermeabilidad yadherencia a las pare<strong>de</strong>s conforme a la naturaleza <strong>de</strong> los materiales que los constituyen ycon la misma estanqueidad que la exigida a la unión <strong>de</strong> los tubos entre sí.En las tuberías rígidas, <strong>de</strong>berán colocarse juntas suficientemente elásticas y a una distanciano superior a cincuenta centímetros (50 cm) <strong>de</strong> la pared <strong>de</strong>l pozo, antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>acometer al mismo, para evitar que, como consecuencia <strong>de</strong> asientos <strong>de</strong>siguales <strong>de</strong>l terreno,se produzcan daños en la tubería o en la unión <strong>de</strong> la tubería al pozo.El diseño <strong>de</strong> los pozos <strong>de</strong> registro vendrá <strong>de</strong>finido en los planos <strong>de</strong>l proyecto y respon<strong>de</strong>rá alos mo<strong>de</strong>los normalizados en EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Su medición y abono se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> queformen parte.Art. 6.29.- CÁMARASSon aquellos alojamientos, accesibles a través <strong>de</strong> una tapa <strong>de</strong> registro, que disponen <strong>de</strong> unacubierta formada por losas <strong>de</strong> hormigón armado, las cuales podrán ser retiradas en casoGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 109 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>necesario para efectuar operaciones <strong>de</strong> mantenimiento o sustitución.1.- CARACTERÍSTICAS:Las características, dimensiones y diseño <strong>de</strong> las cámaras <strong>de</strong> registro quedarán <strong>de</strong>finidas enlos documentos y planos <strong>de</strong>l proyecto, <strong>de</strong>biendo respon<strong>de</strong>r a los mo<strong>de</strong>los normalizados enEMASESA.Con carácter general, estarán construidas con hormigón armado resistente a los ambientesagresivos, tipo HA-30/ P/ 20/ IIa + Qb, para arquetas <strong>de</strong> abastecimiento y HA-35/ P/ 20/ IIa +Qc para arquetas <strong>de</strong> saneamiento, siendo el acero a emplear en las armaduras <strong>de</strong>l tipo B 500S en cualquier caso.2.- MEDICIÓN Y ABONO:Su medición y abono se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> queformen parte.Art. 6.30.- TAPAS Y CERCOS PARA POZOS DE REGISTRO Y CÁMARAS1.- CARACTERÍSTICAS:En general, salvo casos especiales aprobados por EMASESA, las tapas y marcos que seinstalen tanto en los pozos <strong>de</strong> registro como en las cámaras, serán <strong>de</strong> fundición dúctil, <strong>de</strong>sección circular y con cota <strong>de</strong> paso 600 / 700 mm, según proceda en cada caso, <strong>de</strong>biendocumplir a<strong>de</strong>más los siguientes requisitos:- Conformidad con la norma UNE EN 124- Clase resistente D 400- Altura <strong>de</strong>l marco 100 mm- Conjunto cerco/tapa con sistema <strong>de</strong> articulación- Con soporte elástico <strong>de</strong> insonorización- Sin orificios <strong>de</strong> ventilaciónLas tapas <strong>de</strong>berán ir grabadas, según corresponda en cada caso, con alguna <strong>de</strong> lasinscripciones siguientes: “ABASTECIMIENTO”, “INCENDIOS” o “SANEAMIENTO”Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- MEDICIÓN Y ABONO:La medición y abono correspon<strong>de</strong>rá al número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s empleadas <strong>de</strong> igualescaracterísticas y se abonarán por unida<strong>de</strong>s colocadas, incluyendo en todos los casos losmedios necesarios para su instalación <strong>de</strong>finitiva, mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, etc.Art. 6.31.- PATES DE POLIPROPILENO1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS:Son los elementos que, empotrados en la pared interna <strong>de</strong> los pozos y cámaras <strong>de</strong> registroGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 110 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong><strong>de</strong> abastecimiento, facilitan el acceso a su interior. No <strong>de</strong>ben instalarse en los pozos <strong>de</strong>registro <strong>de</strong> saneamiento. Deberán cumplir lo establecido en la Norma UNE-EN 13101 “Patespara pozos <strong>de</strong> registro enterrados. Requisitos, marcado, ensayos y evaluación <strong>de</strong>conformidad”.Estarán formados por una varilla <strong>de</strong> acero corrugado <strong>de</strong> 12 mm <strong>de</strong> espesor recubierta <strong>de</strong>polipropileno <strong>de</strong> color naranja.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizados por EMASESA.2.- INSTALACIÓN:Solo se instalarán en los pozos y cámaras <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> abastecimiento, y en aquellos pozos<strong>de</strong> registro que expresamente autorice EMASESA. Se dispondrán alineados en vertical yformando una escala continua <strong>de</strong> forma que la separación entre ellos sea <strong>de</strong> 30 cm. El patesuperior se instalará a una distancia <strong>de</strong> la boca <strong>de</strong>l pozo <strong>de</strong> 50 cm y la altura máxima <strong>de</strong>l pateinferior no superará los 50 cm respecto a la base <strong>de</strong>l mismo.La colocación <strong>de</strong> los pates se realizará conforme a las siguientes instrucciones <strong>de</strong> montaje:- Se realizarán taladros <strong>de</strong> 25 mm <strong>de</strong> diámetro y 80 mm <strong>de</strong> profundidad, separados entre síuna distancia <strong>de</strong> 330 mm.- Se introducirán los dos extremos <strong>de</strong>l pate en la pareja <strong>de</strong> taladros correspondiente,golpeando alternativamente ambos lados con un martillo <strong>de</strong> plástico o goma hasta supenetración a tope.- En los casos en que el diámetro <strong>de</strong>l taladro sea superior a 25 mm, habrá <strong>de</strong> emplearseuna resina o mortero epoxy para el correcto anclaje <strong>de</strong>l pate.Los pates instalados <strong>de</strong>berán resistir una carga <strong>de</strong> tracción horizontal <strong>de</strong> 3,5 kN y una cargavertical <strong>de</strong> 2 kN sin presentar una <strong>de</strong>formación superior a 100 mm bajo carga ni <strong>de</strong> 2 mmremanente.3.- MEDICIÓN Y ABONO:Su medición y abono se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en la unidad <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> queformen parte.Art. 6.32.- PRUEBA DE LAS REDES INSTALADASArt. 6.32.1.- PRUEBA DE LAS REDES A PRESIÓNToda la red instalada <strong>de</strong>berá ser sometida a una prueba <strong>de</strong> presión, como mínimo según loindicado en la UNE-EN 805:2000, la cual podrá realizarse sobre la totalidad <strong>de</strong> la conduccióno, cuando resulte conveniente, consi<strong>de</strong>rando varios tramos <strong>de</strong> prueba in<strong>de</strong>pendientes entre síy seleccionados en función <strong>de</strong> sus características particulares (materiales, diámetros,espesores, longitud, etc). Estos tramos <strong>de</strong>berán cumplir, según la UNE-EN 805:2000:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 111 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- La presión <strong>de</strong> prueba pueda aplicarse al punto más bajo <strong>de</strong> cada tramo <strong>de</strong> prueba.- Pueda aplicarse una presión al menos igual a la presión máxima <strong>de</strong> diseño (MDP)en el punto más alto <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos, salvo especificación diferente <strong>de</strong>lproyectista.- Pueda suministrarse y evacuarse sin dificultad, la cantidad <strong>de</strong> agua necesaria parala prueba.Antes <strong>de</strong> empezar la prueba <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> estar colocados, en su posición <strong>de</strong>finitiva, todos lostubos, piezas especiales, válvulas, etc, y estar ejecutados los macizos <strong>de</strong> anclaje necesarios,<strong>de</strong>biendo comprobarse que las válvulas existentes en el tramo a ensayar se encuentranabiertas y que las piezas especiales están ancladas y las obras <strong>de</strong> fábrica con la resistencia<strong>de</strong>bida.Cuando la tubería se disponga enterrada la zanja <strong>de</strong>berá estar parcialmente llena, <strong>de</strong>jandolas uniones al <strong>de</strong>scubierto para facilitar la localización <strong>de</strong> pérdidas en el caso <strong>de</strong> que éstas seproduzcan. Asimismo <strong>de</strong>be comprobarse que el interior <strong>de</strong> la conducción esté libre <strong>de</strong>escombros, raíces o <strong>de</strong> cualquier otra materia extraña. Los extremos <strong>de</strong>l tramo en prueba<strong>de</strong>ben cerrarse convenientemente con piezas a<strong>de</strong>cuadas, las cuales han <strong>de</strong> apuntalarse paraevitar <strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong> las mismas así como fugas <strong>de</strong> agua.En cualquier circunstancia, durante la ejecución <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong>ben tomarse las medidas <strong>de</strong>seguridad necesarias para evitar daños personales.El contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas, asícomo el personal necesario; EMASESA podrá suministrar los manómetros o equiposmedidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el contratista.Valor <strong>de</strong> la Presión <strong>de</strong> Prueba (STP):El valor que se adopte para la presión <strong>de</strong> prueba (STP) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> que en el diseño <strong>de</strong> lared se haya calculado en <strong>de</strong>talle el posible golpe <strong>de</strong> ariete que pudiera producirse o, por elcontrario, <strong>de</strong> que simplemente se haya realizado una estimación <strong>de</strong>l mismo.a) Cuando el golpe <strong>de</strong> ariete esté calculado en <strong>de</strong>talle, la presión <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la red (STP)se obtendrá a partir <strong>de</strong> la presión máxima <strong>de</strong> diseño (MDP) <strong>de</strong>l modo siguiente:STP = MDP + 0,1 (expresando todos los valores en N /mm 2 )En los casos en los que el golpe <strong>de</strong> ariete no esté calculado, con carácter general, la presión<strong>de</strong> prueba (STP) que se establece como mínimo es <strong>de</strong> 1 N/mm2. Por otra parte, el golpe <strong>de</strong>ariete estimado (según UNE-EN 805:2000) es el menor valor <strong>de</strong> (siendo todos los valoresexpresados en N/mm2):STP: MDP+0,5 N/mm2GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 112 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>a. STP: 1,5 MDPEl margen fijado para el golpe <strong>de</strong> ariete incluido en MDP, no <strong>de</strong>be ser inferior a 0,2 N/mm2.En casos especiales, tal como se indica en la mencionada Norma, “don<strong>de</strong> se instalen tramoscortos <strong>de</strong> conducción y para acometidas <strong>de</strong> DN menor o igual a 80 mm y tramos que noexcedan <strong>de</strong> 100 m, a menos que el proyectista <strong>de</strong>cida lo contrario, será necesario aplicarsólo la presión <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l tramo consi<strong>de</strong>rado como presión <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la red”.Procedimiento <strong>de</strong> Prueba:El llenado <strong>de</strong> la conducción se realizará lentamente, preferiblemente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto más bajo<strong>de</strong>l tramo, facilitándose la evacuación <strong>de</strong> aire mediante los dispositivos <strong>de</strong> purgaconvenientes. En el punto más alto es conveniente colocar un grifo <strong>de</strong> purga para expulsión<strong>de</strong>l aire y para comprobar que todo el interior <strong>de</strong>l tramo objeto <strong>de</strong> la prueba se encuentracomunicado <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong>bida. La tubería una vez llena se <strong>de</strong>be mantener en esta situaciónal menos 24 horas.La bomba para introducir la presión hidráulica se colocará en el punto más bajo <strong>de</strong>l tramo aensayar y <strong>de</strong>berá estar provista, al menos, <strong>de</strong> un manómetro con una precisión no inferior a0,02 N/mm 2 . La medición <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>be realizarse con una precisión no menor<strong>de</strong> 1 litro.La prueba se realizará en conformidad con lo que al respecto se establece en la norma UNE-EN 805:2000, constando <strong>de</strong> las dos etapas siguientes:a) Etapa Preliminar:El objeto <strong>de</strong> esta etapa preliminar es conseguir que la tubería se estabilice alcanzando unestado similar al <strong>de</strong> servicio, para que, durante la posterior etapa principal, los fenómenos <strong>de</strong>adaptación <strong>de</strong> la tubería no sean significativos en los resultados <strong>de</strong> la prueba.Se comenzará por llenar lentamente <strong>de</strong> agua el tramo a probar, <strong>de</strong>biendo mantenerse latubería llena <strong>de</strong> agua durante un periodo <strong>de</strong> tiempo no inferior a 24 horas, lo cual esparticularmente importante en el caso <strong>de</strong> tuberías como las <strong>de</strong> hormigón, que pue<strong>de</strong>nabsorber cierta cantidad <strong>de</strong> agua.A continuación, se aumentará la presión hidráulica <strong>de</strong> forma constante y gradual, <strong>de</strong> formaque el incremento <strong>de</strong> presión no supere 0,1 N/mm 2 por minuto, hasta alcanzar un valor <strong>de</strong>aproximadamente 0,8 STP. Según UNE-EN 805:2000, la presión <strong>de</strong>be incrementarse hasta almenos la presión <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la red sin exce<strong>de</strong>r la presión <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong> la red(STP).Para lograr los objetivos <strong>de</strong> estabilización <strong>de</strong> la tubería en esta etapa preliminar, esta presiónse <strong>de</strong>berá mantener durante un periodo <strong>de</strong> tiempo que en ningún caso resultará inferior a dosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 113 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>horas, durante el cual no se producirán pérdidas apreciables <strong>de</strong> agua ni movimientosaparentes <strong>de</strong> la tubería. La duración <strong>de</strong> la prueba preliminar <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los materiales <strong>de</strong> latubería y <strong>de</strong>be especificarla el proyectista, según las pruebas <strong>de</strong>l producto aplicables, comose indica en la UNE-EN 805:2000. Caso contrario, <strong>de</strong>berá proce<strong>de</strong>rse a la <strong>de</strong>spresurización<strong>de</strong> la misma y, una vez corregidos los fallos, a la repetición <strong>de</strong>l ensayo.En esta prueba se permite estimar el volumen <strong>de</strong> aire presente en la tubería. El Proyectista<strong>de</strong>terminará, según UNE-EN 805:2000, si <strong>de</strong>be llevarse a cabo.b) Etapa Principal o <strong>de</strong> Puesta en Carga:Según UNE-EN 805:2000 se pue<strong>de</strong>n realizar dos tipos <strong>de</strong> pruebas: Método <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>pérdida o <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> presión y Método <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> agua.En tuberías con comportamiento viscoelástico, se proce<strong>de</strong>ría a realizar una pruebaalternativa, siempre bajo supervisión <strong>de</strong> EMASESA y en cumplimiento <strong>de</strong> la norma UNE-EN805:2000.Una vez superada la etapa preliminar, <strong>de</strong> forma constante y gradual sin que el incremento <strong>de</strong>presión supere 0,1 N /mm 2 por minuto, se aumentará <strong>de</strong> nuevo la presión hidráulica interiorhasta alcanzar el valor <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la red (STP), momento en el que se<strong>de</strong>sconectará el sistema <strong>de</strong> bombeo.Transcurrido un periodo <strong>de</strong> tiempo no inferior a una hora, se emplea el método <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>pérdida o <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> presión, comprobando que el <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> presión medido mediantemanómetro <strong>de</strong>be resultar inferior a 0,02 N /mm2 para tubos <strong>de</strong> fundición, acero, hormigón concamisa <strong>de</strong> chapa, tubos plásticos (es <strong>de</strong>cir PVC-U, PRFV y PE), e inferior a 0,04 N /mm2 paratubos <strong>de</strong> hormigón sin camisa <strong>de</strong> chapa.A continuación, según el método <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> agua, se elevará la presión en latubería hasta alcanzar <strong>de</strong> nuevo el valor <strong>de</strong> STP, aportando para ello cantida<strong>de</strong>s adicionales<strong>de</strong> agua. Se medirá el volumen final <strong>de</strong> agua suministrado, el cual <strong>de</strong>be resultar inferior alvalor dado por la expresión siguiente (fórmula contenida en la UNE-EN 805:2000):Siendo:∆ V máx.V∆ ppérdida admisible, en litrosvolumen <strong>de</strong>l tramo <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> prueba, en litroscaída admisible <strong>de</strong> presión durante la prueba, en N/mm 2 , cuyos valores son0,02 N/mm 2 Tubos <strong>de</strong> fundición, acero, hormigón con camisa <strong>de</strong> chapa,PVC-U, PRFV y PE0,04 N/ mm 2 Tubos <strong>de</strong> hormigón sin camisa <strong>de</strong> chapaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 114 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>E W módulo <strong>de</strong> compresibilidad <strong>de</strong>l agua, en N/mm 2E módulo <strong>de</strong> elasticidad <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l tubo, en N/mm 2ID diámetro interior <strong>de</strong>l tubo, en mme espesor nominal <strong>de</strong>l tubo, en mm1,2 factor <strong>de</strong> corrección que, entre otros aspectos, tiene en cuenta el efecto <strong>de</strong>l aireresidual existente en la tuberíaEl módulo <strong>de</strong> compresibilidad <strong>de</strong>l agua (EW) y unos valores razonables para los valores <strong>de</strong>lmódulo <strong>de</strong> elasticidad <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> la tubería (E) son los siguientes:E W 2,1 x 10 3 N/mm 2E fundición 1,70 x 10 5 N/mm 2acero 2,10 x 10 5 N/mm 2hormigón 2,00 x 10 4 N/mm 2 - 4,00 x 10 4 N/mm 2PVC-UPE3.600 N/mm 2 (corto plazo); 1.750 (largo plazo)1.000 N/mm 2 (corto plazo); 150 (largo plazo)PRFV 1,00 x 10 4 N/mm 2 - 3,90 x 10 4 N/mm 2(●)Cuando, durante la realización <strong>de</strong> esta etapa principal o <strong>de</strong> puesta en carga, el <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong>la presión y/o las pérdidas <strong>de</strong> agua resultan superiores a los valores admisibles indicados, se<strong>de</strong>berán corregir los <strong>de</strong>fectos observados y repetir esta etapa principal hasta superarla conéxito.En re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pequeña longitud y diámetro, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> aquellos casos en que a juicio <strong>de</strong>EMASESA se consi<strong>de</strong>re proce<strong>de</strong>nte, en esta etapa principal se realizará únicamente lacomprobación <strong>de</strong> que el <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> presión producido durante la misma es inferior a losvalores admisibles.Una vez efectuada la prueba, la conducción <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>spresurizarse lentamente, estandotodos los dispositivos <strong>de</strong> purga abiertos al vaciar las tuberías para posibilitar la entrada <strong>de</strong>aire.Los resultados <strong>de</strong> las pruebas realizadas habrán <strong>de</strong> quedar recogidos documentalmente, porlo que, una vez finalizadas las mismas con resultados satisfactorios, se <strong>de</strong>berá cumplimentarel documento <strong>de</strong>nominado “ACTA DE PRUEBAS”.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 115 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 6.32.2.- PRUEBA DE LAS REDES A LÁMINA LIBREA criterio <strong>de</strong> EMASESA, las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saneamiento instaladas <strong>de</strong>berán ser sometidas, comomínimo en el 10% <strong>de</strong> su longitud, a una prueba <strong>de</strong> estanqueidad por tramos.Los tramos <strong>de</strong> prueba estarán comprendidos entre pozos <strong>de</strong> registro y, en el caso <strong>de</strong> queexistan acometidas secundarias, <strong>de</strong>berán taponarse <strong>de</strong> forma tal que que<strong>de</strong>n excluidas <strong>de</strong> laprueba <strong>de</strong> estanqueidad.La conducción <strong>de</strong>berá estar parcialmente recubierta, siendo aconsejable señalar las juntaspara facilitar la localización <strong>de</strong> pérdidas en el caso <strong>de</strong> que éstas se produzcan.La prueba se efectuará una vez realizada la obturación <strong>de</strong>l tramo y, según proceda, <strong>de</strong> una<strong>de</strong> las dos maneras que se indican:a) En el tramo <strong>de</strong> prueba se incluye el pozo <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> aguas arriba:El llenado <strong>de</strong> agua se efectuará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el pozo <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> aguas arriba hasta alcanzaruna altura <strong>de</strong> columna <strong>de</strong> agua h = 4 m medida sobre rasante <strong>de</strong> la tubería (equivalentesa una presión <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> 0,4 bar), <strong>de</strong>biendo verificarse que en el punto más bajo <strong>de</strong>ltramo <strong>de</strong> prueba no se supere la presión máxima admisible <strong>de</strong> 1,0 bar.Esta operación <strong>de</strong>berá realizarse <strong>de</strong> manera lenta y regular para permitir la total salida <strong>de</strong>aire <strong>de</strong> la conducción.b) El tramo <strong>de</strong> prueba no incluye pozo <strong>de</strong> registro:El llenado <strong>de</strong> agua se realizará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el obturador <strong>de</strong> aguas abajo para facilitar la salida<strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la conducción y, en el momento <strong>de</strong> la prueba, se aplicará la presióncorrespondiente a la altura <strong>de</strong> columna <strong>de</strong> agua h = 4 m.Después <strong>de</strong> mantener la conducción llena <strong>de</strong> agua durante el tiempo necesario (mínimo 24horas en el caso <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> hormigón) para permitir que se estabilice el proceso, se iniciarála prueba procediendo a restituir la altura “h” <strong>de</strong> la columna <strong>de</strong> agua.La prueba será satisfactoria si, transcurridos treinta minutos, la aportación <strong>de</strong> agua necesariapara mantener el nivel fijado no es superior a:V = π D 2 L, siendoV = Volumen (litros) máximo admisible = 0,15 litros/m 2 <strong>de</strong> superficie interna mojadaD = Diámetro (m) interior <strong>de</strong>l tuboL = longitud (m) <strong>de</strong>l tramo <strong>de</strong> pruebaEn el caso <strong>de</strong> canalizaciones con DN > 1000 mm, en lugar <strong>de</strong> sobre el conjunto <strong>de</strong> la tubería,la prueba <strong>de</strong> estanqueidad podrá realizarse sobre las juntas <strong>de</strong> forma individualizada.Los resultados <strong>de</strong> las pruebas realizadas habrán <strong>de</strong> quedar recogidos documentalmente, porGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 116 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>lo que, una vez finalizadas las mismas con resultados satisfactorios, se <strong>de</strong>berá cumplimentarel documento <strong>de</strong>nominado “ACTA DE PRUEBAS”.Art. 6.33.- LIMPIEZA DE LAS REDES INSTALADASArt. 6.33.1.- LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LAS REDES DE ABASTECIMIENTODe conformidad con lo recogido en el vigente Real Decreto 140/2003, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> febrero, por elque se establecen los criterios sanitarios <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano, se<strong>de</strong>berá proce<strong>de</strong>r a la limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> las conducciones para el transporte <strong>de</strong> aguapotable. La limpieza y <strong>de</strong>sinfección se realizará en los casos siguientes:- Tuberías nuevas <strong>de</strong> abastecimiento (o red <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano)antes <strong>de</strong> ponerlas en servicio.- Tuberías <strong>de</strong> abastecimiento (o red <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano) quehayan estado sin servicio durante un periodo <strong>de</strong> tiempo.- Tuberías <strong>de</strong> abastecimiento (o red <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano) quehayan tenido alguna intervención por motivos <strong>de</strong> mantenimiento o reparación y que puedasuponer un riesgo <strong>de</strong> contaminación <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l tramo afectado.- Acometidas (tuberías que enlazan la red interior <strong>de</strong>l inmueble con la red <strong>de</strong> distribución)en las que por su tamaño y longitud sea aconsejable una limpieza y <strong>de</strong>sinfección ante laposible sospecha <strong>de</strong> contaminación <strong>de</strong>l agua potable.- Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nueva ejecución en urbanizaciones, <strong>de</strong> promociones privadas o <strong>de</strong> otrosorganismos, ajenas a EMASESA.Debido a que en el proceso <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección se pue<strong>de</strong> producir un contacto con elagua potable, todo el personal que ejecute dichos trabajos <strong>de</strong>berá ser instruido sobre lanecesidad <strong>de</strong> mantener un alto nivel <strong>de</strong> limpieza, higiene y seguridad y/o estar en posesión<strong>de</strong>l carné <strong>de</strong> manipulador <strong>de</strong> alimentos.El personal que trabaje en el abastecimiento en tareas en contacto directo con agua <strong>de</strong>consumo humano <strong>de</strong>berá cumplir los requisitos técnicos y sanitarios que dispone el “RealDecreto 109/2010, <strong>de</strong> 5 <strong>de</strong> febrero, por el que se modifican diversos reales <strong>de</strong>cretos enmateria sanitaria para su adaptación a la Ley 17/2009, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> noviembre, sobre el libreacceso a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> servicios y su ejercicio y a la Ley 25/2009, <strong>de</strong> 22 <strong>de</strong> diciembre, <strong>de</strong>modificación <strong>de</strong> diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a lasactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> servicios y su ejercicio”.Se <strong>de</strong>berán adoptar las medidas <strong>de</strong> seguridad que resulten a<strong>de</strong>cuadas y todo el personal quemanipule o trabaje en la proximidad <strong>de</strong> sustancias <strong>de</strong>sinfectantes <strong>de</strong>berá tener conocimiento<strong>de</strong> cualquier peligro relacionado con las mismas. Así mismo, se habrá <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> todoslos equipos <strong>de</strong> protección exigidos en las normativas <strong>de</strong> seguridad vigentes. El responsableGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 117 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong><strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>berá comprobar que en la zona don<strong>de</strong> se realice la <strong>de</strong>sinfección existe unatoma <strong>de</strong> agua a la red pública, susceptible <strong>de</strong> ser utilizada para el lavado <strong>de</strong> urgencia o comoducha <strong>de</strong> emergencia, en caso <strong>de</strong> salpicadura o acci<strong>de</strong>nte.El proceso completo se realizará cumplimentando las fases que se indican, las cuales son <strong>de</strong>obligado cumplimiento para todos los casos <strong>de</strong>finidos anteriormente:1ª Fase: Limpieza previa2ª Fase: Desinfección3ª Fase: Control <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección4ª Fase: Lavado <strong>de</strong> la tubería antes <strong>de</strong> su conexión a la red5ª Fase: Conexión o puesta en servicioA. PROCEDIMIENTO GENERAL:Se <strong>de</strong>berá actuar <strong>de</strong> acuerdo con la metodología <strong>de</strong> actuación que se indica:1) La limpieza previa se realizará una vez instalado el tramo <strong>de</strong> tubería para eliminar losposibles restos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la instalación, pudiéndose utilizar el agua utilizada en laprueba <strong>de</strong> presión.Una vez efectuada la misma con resultado satisfactorio, se proce<strong>de</strong>rá al vaciado <strong>de</strong> la redy se iniciará la fase <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección.2) Para la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> la tubería se seguirán los pasos siguientes:a) Se <strong>de</strong>terminará el volumen <strong>de</strong> agua contenida en el tramo.b) Se calculará la cantidad <strong>de</strong> hipoclorito sódico para uso alimentario necesaria para quela concentración final <strong>de</strong> cloro sea aproximadamente <strong>de</strong> 10 mg/l, <strong>de</strong>biendo evitarseconcentraciones superiores por el riesgo <strong>de</strong> alteración <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> lasconducciones.c) (Teniendo en cuenta que una solución <strong>de</strong> hipoclorito sódico reciente tiene unaconcentración <strong>de</strong> cloro activo <strong>de</strong> ≈ 140 g/l, se <strong>de</strong>berá dosificar ≈ 100 ml <strong>de</strong> estasolución por metro cúbico <strong>de</strong> agua contenida en la tubería, recomendándose lautilización <strong>de</strong> soluciones <strong>de</strong> hipoclorito nuevas habida cuenta <strong>de</strong> que el cloro activo seva perdiendo con el tiempo).d) Para garantizar la dispersión homogénea <strong>de</strong>l cloro en todo el tramo <strong>de</strong> red, la tuberíase llenará <strong>de</strong> agua lentamente, resultando conveniente que el hipoclorito se añadalentamente, <strong>de</strong> forma paulatina durante la operación <strong>de</strong> llenado, quedandoexpresamente prohibido, en el caso <strong>de</strong> que esto no resulte posible, que el hipocloritose añada en su totalidad al comienzo <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong> llenado con agua por elriesgo <strong>de</strong> que se acumule en el extremo <strong>de</strong> la tubería y que<strong>de</strong>n zonas sin <strong>de</strong>sinfectar.e) Se <strong>de</strong>berán evitar concentraciones finales <strong>de</strong> cloro mayores <strong>de</strong> 10 mg/l, que podríanGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 118 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>alterar el material <strong>de</strong> las conducciones.f) El contratista <strong>de</strong>berá elaborar el plan <strong>de</strong> actuación que someterá a la aprobación <strong>de</strong>lsupervisor <strong>de</strong> las obras, quien podrá contar con el asesoramiento <strong>de</strong>l Laboratorio <strong>de</strong>Agua Potable <strong>de</strong> EMASESA.El referido plan <strong>de</strong>berá recoger los puntos <strong>de</strong> adición <strong>de</strong> cloro, sus dosis y los puntosrepresentativos elegidos para el control <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección.3) El control <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección será realizado, en los puntos representativos elegidos yaprobados, por un laboratorio acreditado para la toma <strong>de</strong> muestras, análisis <strong>de</strong> clororesidual y parámetros biológicos.El proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>berá repetirse si:- El cloro residual es inferior a 0,1 mg/l.- Si se superan los límites <strong>de</strong> los parámetros microbiológicos que se indican en la tablasiguiente:Bacterias coliformes, en 100 ml 0E. Coli, en 100 ml 0Enterococos, en 100 ml 0Recuento <strong>de</strong> colonias a 37º C, en 1 ml 104) El lavado final se realizará una vez se haya confirmado que la <strong>de</strong>sinfección efectuada hasido correcta y tras haber realizado el <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> la tubería.Para evitar el <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong>l agua, la operación <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> la tubería no se <strong>de</strong>beráefectuar hasta los 2-3 días anteriores a la conexión <strong>de</strong> la misma., para lo cual elsupervisor <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>berá coordinarse a<strong>de</strong>cuadamente con el responsable <strong>de</strong> laconexión (División <strong>de</strong> Re<strong>de</strong>s / Delegaciones).5) Previamente a la puesta en servicio <strong>de</strong> la tubería, el responsable <strong>de</strong> la conexióncontactará con el Laboratorio <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong> EMASESA para concertar la toma <strong>de</strong>muestras que se realizará entre las 24 - 48 horas siguientes, informándole <strong>de</strong> la<strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> la obra, nº <strong>de</strong> expediente y teléfono <strong>de</strong> contacto.Por parte <strong>de</strong>l Laboratorio se realizará una toma <strong>de</strong> muestra para comprobar que la calidad<strong>de</strong>l agua mantiene las características propias <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong>EMASESA, controlando los parámetros <strong>de</strong> pH, cloro y turbi<strong>de</strong>z, emitiendo un informe conlos resultados obtenidos que dirigirá al responsable <strong>de</strong> la conexión y una copia alsupervisor <strong>de</strong> los trabajos.Si los resultados no son conformes, el supervisor <strong>de</strong> los trabajos dirigirá el <strong>de</strong>sagüe ylimpieza con agua <strong>de</strong> la red, realizándose una nueva comprobación por parte <strong>de</strong>lLaboratorio <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong> EMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 119 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Si el resultado <strong>de</strong> la comprobación es favorable, se podrá realizar la conexión <strong>de</strong> latubería en cuestión al sistema general <strong>de</strong> abastecimiento, recomendándose que la mismase efectúe a la mayor brevedad, sin superar en ningún caso el plazo anteriormentemencionado <strong>de</strong> 2-3 días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lavado final <strong>de</strong> la tubería.B. TUBERÍAS DE ABASTECIMIENTO QUE HAYAN ESTADO SIN SERVICIO DURANTEUN PERIODO DE TIEMPO:Se seguirá el mismo procedimiento anteriormente <strong>de</strong>scrito, si bien, para acortar los tiempos,se podrán utilizar concentraciones <strong>de</strong> cloro más elevadas, según se indica en la tablasiguiente:Concentración <strong>de</strong> Cloro Dosis <strong>de</strong> Hipoclorito Tiempo <strong>de</strong> Contacto50 mg/l 350 ml/m 3 <strong>de</strong> agua 12 horas150 mg/l 1 l/ m 3 <strong>de</strong> agua 30 minutosArt. 6.33.2.- LIMPIEZA E INSPECCIÓN DE LAS REDES DE SANEAMIENTODurante la ejecución <strong>de</strong> las obras, se tendrá en cuenta la eliminación <strong>de</strong> residuos en lastuberías. La limpieza e inspección mediante circuito cerrado <strong>de</strong> TV, previas a la puesta enservicio <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saneamiento, se realizará bien por sectores o en su totalidad.Art. 6.34.- DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA A LAFINALIZACIÓN DE LAS OBRASDe acuerdo con lo recogido en este <strong>Pliego</strong>, en un plazo <strong>de</strong> tiempo no superior a un (1) mes<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> las obras y con carácter previo e indispensable a su recepciónprovisional, el Contratista <strong>de</strong>berá presentar los planos <strong>de</strong> liquidación <strong>de</strong> las mismas<strong>de</strong>bidamente or<strong>de</strong>nados, <strong>de</strong>nominados y numerados, con las escalas referidas en proyecto ycon la simbología normalizada <strong>de</strong> EMASESA, así como la documentación que resultenecesaria en su caso.Se <strong>de</strong>berán presentar tres (3) colecciones <strong>de</strong> Planos <strong>de</strong> Liquidación, en soportes papel einformático (extensión DGN), con:- Planta <strong>de</strong> las conducciones acotadas y referidas a puntos fijos.- Perfiles longitudinales <strong>de</strong> las conducciones.- Ubicación <strong>de</strong> las piezas especiales y croquis <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong> las conexiones.- Fichas GIS <strong>de</strong> los elementos instalados, cuando así se indique en Proyecto- Cruces con otros servicios y sistemas <strong>de</strong> protección adoptados en su caso.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 120 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Informe resumen <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> los ensayos correspondientes al Plan <strong>de</strong> Control<strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción que se hayan ido realizando y entregando a EMASESA durantela fase <strong>de</strong> obra.Certificados acreditativos <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> los materiales empleados, así como <strong>de</strong>las pruebas efectuadas a los equipos instalados- y, en general, todos aquellos datos que sirvan para una correcta localización <strong>de</strong> laconducción y sus elementos- En obras <strong>de</strong> instalaciones, equipos, edificación, será necesario aportar a<strong>de</strong>más, losplanos <strong>de</strong> liquidación completos <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las obras realmente ejecutadas, encolección completa y como mínimo, equivalente a la <strong>de</strong>l proyecto ejecutado; proyectos <strong>de</strong>legalización <strong>de</strong> las instalaciones que lo hayan requerido, documentación <strong>de</strong> cuadroseléctricos, documentación técnica <strong>de</strong> equipos, esquema funcional, esquema <strong>de</strong> alarmas,manual <strong>de</strong> explotación, manual <strong>de</strong> funcionamiento, libro <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l edificiocuando sea el caso, boletines <strong>de</strong> enganche <strong>de</strong> las acometidas <strong>de</strong> servicios cuando sea elcaso, y en general, toda aquella información final <strong>de</strong> obra que permita poner en servicio laobra ejecutadaLos retrasos en la entrega <strong>de</strong> los planos <strong>de</strong> liquidación y la documentación final anteriormentemencionada, correctamente presentada, originarán una penalización equivalente a la sanciónpor incumplimiento <strong>de</strong> plazo referida en este <strong>Pliego</strong>.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 121 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>PARTE III: INSTALACIONES Y EQUIPOSGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 122 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 7.- REQUISITOS EXIGIDOS A LOS EQUIPOSArt. 7.1.- GENERALIDADESSe recogen en el presente capítulo los condicionantes mínimos a exigir a los equipos einstalaciones electromecánicas, <strong>de</strong> instrumentación y telecomunicación, en cuanto aprestaciones, normativa y materiales.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>, se<strong>de</strong>berán tener en cuenta las especificaciones recogidas en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong><strong>Técnicas</strong> Particulares <strong>de</strong>l Proyecto, en el que se <strong>de</strong>tallarán más exhaustivamente lascaracterísticas requeridas. En caso <strong>de</strong> discrepancia entre ambos documentos, prevalecerá loindicado en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares.Todos los equipos tendrán una placa característica, fabricada en material resistente a lacorrosión, don<strong>de</strong> se indicarán su código <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación, marca, tipo, número <strong>de</strong> fabricacióny características principales <strong>de</strong> cada equipo.Siempre que sea posible se ten<strong>de</strong>rá a la unificación <strong>de</strong> marcas, tipo y tamaños con objeto <strong>de</strong>favorecer la intercambiabilidad y reducir al mínimo posible el número <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> repuestonecesarias.Serán aplicables las normas UNE, DIN, ASTM, ASME, ANSI, ISCO, CEI a <strong>de</strong>cidir porEMASESA a propuesta <strong>de</strong>l Licitante.Todos los equipos electromecánicos habrán <strong>de</strong> disponer en su proximidad <strong>de</strong> interruptor <strong>de</strong>parada <strong>de</strong> emergencia.Se <strong>de</strong>berá asegurar, mediante los soportes a<strong>de</strong>cuados y los elementos elásticoscorrespondientes, que las máquinas no soportan tensiones ni transmiten vibraciones a lastuberías.Se dispondrán, por otra parte, <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong> aire a<strong>de</strong>cuados queaseguren un óptimo funcionamiento <strong>de</strong> las máquinas.Será necesario asegurar un aislamiento a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l edificio que contenga las máquinas yse dispondrán los oportunos silenciadores, acoplamiento elásticos y cuantos elementosfueran oportunos, con el fin <strong>de</strong> reducir el nivel <strong>de</strong> ruido y vibraciones, evitando al máximoposible su transmisión al exterior, en conformidad con el Decreto 6/2012, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> enero, porel que se aprueba el Reglamento <strong>de</strong> Protección contra la Contaminación Acústica enAndalucía, y se modifica el Decreto 357/2010, <strong>de</strong> 3 <strong>de</strong> agosto, por el que se aprueba elGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 123 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Reglamento para la Protección <strong>de</strong> la Calidad <strong>de</strong>l Cielo Nocturno frente a la contaminaciónlumínica y el establecimiento <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> ahorro y eficiencia, <strong>de</strong>biendo garantizarse,igualmente, el cumplimiento <strong>de</strong> la Normativa <strong>de</strong> Seguridad y Salud Laboral (RD. 486/97).Salvo aceptación expresa <strong>de</strong> EMASESA, no se admitirá ninguna máquina cuyo nivel <strong>de</strong> ruido,medido a un (1) metro <strong>de</strong> distancia, sea superior a 80 dB.Las distintas instalaciones <strong>de</strong>berán atenerse en lo dispuesto en la normativa <strong>de</strong> accesibilidadvigente, en particular actualmente se <strong>de</strong>berá cumplir el artículo 89 “Artículo <strong>de</strong> Espaciosreservados a los trabajadores y trabajadoras”, <strong>de</strong>l Decreto 293/2009, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> julio, por el quese aprueba el reglamento que regula las normas para la accesibilidad en las infraestructuras,el urbanismo, la edificación y el transporte en Andalucía.Se <strong>de</strong>berán ajustar los proyectos que incluyan grupos <strong>de</strong> bombeo, motores y bombas, a losrequisitos indicados en la Dir. 125/2009 <strong>de</strong> 21 octubre 2009, o a la normativa vigenteequivalente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> dicha Directiva, respecto al conjunto <strong>de</strong> estas instalaciones.El cerramiento <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong>berá ser antivandálico. Estará constituido por un muro,que podrá estar formado por paneles prefabricados, <strong>de</strong> una altura mínima <strong>de</strong> tres (3) metros.A<strong>de</strong>más, por la parte interior se instalará alambre metálico con cuchillas (concertina) paradisuadir el acceso <strong>de</strong> personas ajenas.Art. 7.2.- MARCAS COMERCIALESLos equipos electromecánicos que se instalen <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> marcas comerciales <strong>de</strong>reconocido prestigio en el mercado, respetando la homogeneidad, calidad y durabilidad <strong>de</strong> losmismos, <strong>de</strong>biendo recabar la previa y expresa autorización <strong>de</strong> EMASESA para su instalación.El ofertante <strong>de</strong>berá explicitar en su oferta las marcas, mo<strong>de</strong>los y tipos <strong>de</strong> los diferentesequipos que propone instalar, <strong>de</strong>biendo aportar, cuando así se le solicite, la informacióntécnica complementaria sobre especificaciones, certificados y dimensiones <strong>de</strong> los mismos.Art. 7.3.- GRUPO MOTOR BOMBA: MONTAJE EN SECOEstará formado por un motor eléctrico que aporte la potencia suficiente y por una bombaimpulsora <strong>de</strong>l fluido. Ambos elementos estarán conectados mediante un acoplamientoapropiado que hará solidario el eje <strong>de</strong>l motor con el <strong>de</strong> la bomba.El tipo <strong>de</strong> impulsor podrá ser centrífugo, vórtice, tornillo helicoidal, ro<strong>de</strong>te, canal, etc., enfunción <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s a satisfacer.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:El conjunto motor–bomba será fácilmente <strong>de</strong>smontable y el acoplamiento mecánico entreambos tendrá la protección suficiente que evite la posibilidad <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes ante contactoseventuales <strong>de</strong>l personal.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 124 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>El motor cumplirá las prescripciones recogidas en el Artículo 7.21 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong>, resultando<strong>de</strong> obligado cumplimiento las especificaciones <strong>de</strong> las normas VDE, IEC y UNE.Las bancadas <strong>de</strong>berán ser lo suficientemente sólidas y firmes para soportar rígidamente todoel soporte <strong>de</strong>l grupo y absorber todas las vibraciones que puedan surgir sin transmitirlas alresto <strong>de</strong>l edificio <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo.Para equipos <strong>de</strong> potencia superior a 50 Kw o para aquellos cuyo funcionamiento sea <strong>de</strong>especial importancia para el conjunto <strong>de</strong> la instalación, a juicio <strong>de</strong> EMASESA, se instalarántopes <strong>de</strong> regulación para alineación en la bancada. Las características <strong>de</strong>talladas <strong>de</strong> estosgrupos quedarán <strong>de</strong>finidas, en cada caso, en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong>Particulares <strong>de</strong>l Proyecto.La construcción <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> bomba será, al menos, en ejecución mixta <strong>de</strong>biendo cumplir,salvo indicación expresa en contrario, las especificaciones mínimas siguientes:- Cuerpo: Fundición GG-25 con protección anticorrosiva.- Eje: Acero Inoxidable AISI-316- Impulsor: Bronce G Sn Bz 10- Camisa <strong>de</strong>l eje: S 275 JR (con empaquetadura) / AISI 316 (con cierre mecánico)En caso <strong>de</strong> materiales abrasivos (transporte <strong>de</strong> fango, p.e.), el impulsor <strong>de</strong>berá estarespecialmente tratado.En general, el cierre será mediante empaquetadura, aunque para grupos pequeños pue<strong>de</strong>ser <strong>de</strong> tipo mecánico, y el acoplamiento motor-bomba será, preferiblemente, mediante anillo.Cada conjunto <strong>de</strong> bomba y motor irá provisto <strong>de</strong> orejetas o cáncamos <strong>de</strong> elevaciónrígidamente unidos a su carcasa, para facilitar su instalación y mantenimiento.La acometida eléctrica, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la canalización principal hasta la caja <strong>de</strong> bornas <strong>de</strong> losmotores, se realizará mediante ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong>bidamente protegida y soportada o mediantecanalización <strong>de</strong> tubo con prensa para garantizar la estanqueidad.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:Para la realización <strong>de</strong> los ensayos y pruebas que se recogen en el Capítulo 9, se seguirán lasrecomendaciones <strong>de</strong> las normas ISO 9906 (ed. 1999), VDE y CEI.Salvo indicación expresa en contrario, los límites <strong>de</strong> errores admisibles <strong>de</strong> aceptación enlecturas <strong>de</strong> instrumentos y tolerancias serán los especificados en la norma ISO 9906 - Grado2.Las pruebas <strong>de</strong>l grupo completo, a realizar en el banco <strong>de</strong>l fabricante, serán, como mínimo,las siguientes :GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 125 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Prueba <strong>de</strong> presión hidrostática.- Obtención <strong>de</strong> las curvas <strong>de</strong> funcionamiento hidráulico <strong>de</strong> la bomba mediante la operación<strong>de</strong> ésta a su velocidad nominal, reproduciendo el punto <strong>de</strong> diseño <strong>de</strong> funcionamiento en lainstalación y, al menos, otros 3 puntos representativos. Obtención <strong>de</strong> las curvas <strong>de</strong> alturatotal, potencia y rendimiento en función <strong>de</strong>l caudal.- Medidas <strong>de</strong> intensidad, tensión, velocidad <strong>de</strong> giro, potencia, temperatura, par inicial y parmáximo.- Ensayo <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> la curva NPSH.Las pruebas <strong>de</strong> la bomba en taller se realizarán estando acoplada con el motor quefinalmente formará el grupo en la instalación <strong>de</strong>finitiva.Durante el resto <strong>de</strong> las fases <strong>de</strong> las pruebas se realizarán, como mínimo, los ensayossiguientes, que <strong>de</strong>berán quedar <strong>de</strong>bidamente registrados:- Inspección visual <strong>de</strong>l conjunto.- Ensayo <strong>de</strong> funcionamiento en condiciones nominales <strong>de</strong> operación, lectura <strong>de</strong> alturamanométrica, caudal, intensidad y potencia eléctrica absorbida.- Medida <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong> arranque.- Inspección <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong>l grupo: cavitación, temperatura <strong>de</strong> cojinetes,vibraciones, ruido, acoplamientos, etc.Para aquellos equipos <strong>de</strong> especial importancia, a juicio <strong>de</strong> EMASESA, y, en cualquier caso,para grupos <strong>de</strong> potencia superior a 100 kW, se llevará a cabo un análisis <strong>de</strong> vibraciones.3.- ABONO:En el precio <strong>de</strong> la unidad se consi<strong>de</strong>rarán incluidos todos los medios necesarios para suinstalación <strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, pruebas,certificados, bancadas, puesta en marcha, tornillería, etc.Art. 7.4.- GRUPO MOTOR BOMBA: MONTAJE SUMERGIDO1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Serán grupos sumergibles radiales con acoplamiento automático por el propio peso <strong>de</strong> labomba, provisto <strong>de</strong> impulsor antiatasco.Motor encapsulado totalmente sumergible y estanco al agua a presión, con un grado <strong>de</strong>protección mínimo IP 68 y un aislamiento <strong>de</strong> clase F para 155ºC. Estará refrigerado porcircuito cerrado <strong>de</strong> glicol.La estanqueidad <strong>de</strong>l eje será mediante junta mecánica en carburo <strong>de</strong> silicio/tungsteno, Eje <strong>de</strong>lmotor sobre rodamientos <strong>de</strong> bola con lubricación permanente, libre <strong>de</strong> mantenimiento.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 126 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Dispondrá <strong>de</strong> control <strong>de</strong> temperatura con sensores térmicos en bobinado y rodamientosuperior e inferior.El grupo se suministrará con el cable <strong>de</strong> alimentación y control necesario, a<strong>de</strong>cuado para unuso continuo sumergido según normativa, y con la longitud que se recoja en la <strong>de</strong>signación<strong>de</strong> precio <strong>de</strong>l proyecto o Especificaciones <strong>Técnicas</strong> Particulares.El resto <strong>de</strong> características <strong>de</strong> estos grupos se <strong>de</strong>tallan en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong><strong>Técnicas</strong> Particulares.Con carácter general, salvo indicación expresa en contrario en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong>Particulares, los materiales serán los siguientes:- Carcasa motor: Fundición Gris GG25- Carcasa bomba: Fundición Gris GG25- Impulsor: Fundición Gris GG25- Eje: Acero inoxidable AISI 420Dispondrá <strong>de</strong> protecciones <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> la estanqueidad <strong>de</strong> la junta mediante <strong>de</strong>tectores<strong>de</strong> humedad en cámara <strong>de</strong> aceite, motor y caja <strong>de</strong> conexiones.Para la subida y bajada <strong>de</strong> aquellas bombas que su tamaño o peso lo hagan aconsejable, ajuicio <strong>de</strong> EMASESA, se dispondrá un tubo <strong>de</strong> acero galvanizado con la rigi<strong>de</strong>z a<strong>de</strong>cuada alpeso <strong>de</strong> la bomba y a la altura que <strong>de</strong>be salvar. Los grupos contarán a<strong>de</strong>más con ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong>izado fabricadas en acero inoxidable y con capacidad suficiente al peso <strong>de</strong> los mismo.Se <strong>de</strong>berá respetar escrupulosamente la altura libre mínima <strong>de</strong> la aspiración <strong>de</strong> la bombarespecto <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> la cántara.Los grupos tendrán una vida garantizada por el fabricante <strong>de</strong> 15.000 horas, extendiéndose lagarantía <strong>de</strong> los rodamientos a 100.000 horas.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:Las pruebas mínimas a realizar a estos grupos serán las mismas que las recogidas en elprece<strong>de</strong>nte Artículo 7.3.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, tubos guía, ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> izado en acero inoxidable, anclajes, mediosauxiliares, suministro, instalación, pruebas, certificados, bancadas, puesta en marcha,tornillería, cajas <strong>de</strong> conexión, etc.Art. 7.5.- CALDERIN HIDRONEUMATICO1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 127 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Se cumplirá escrupulosamente lo establecido en el Reglamento <strong>de</strong> Equipos a Presión (R.D.2060/2008 <strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> diciembre) e Instrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong>Industria.Se construirá en chapa <strong>de</strong> acero al carbono, mín. S 275 JR, s/ UNE EN 10025:94 y <strong>de</strong>berátener el tratamiento superficial, capacidad y características que se especifiquen en el <strong>Pliego</strong><strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> Particulares <strong>de</strong>l Proyecto.Salvo indicación expresa en contrario, la ejecución será en vertical, quedará apoyado sobrecuatro patas soldadas al cuerpo y estará construido con dos fondos elípticos unidos porsoldadura a un cuerpo cilíndrico. Dispondrá <strong>de</strong> boca <strong>de</strong> hombre.Llevará una placa adosada en la que se indique como mínimo:- Presión <strong>de</strong> prueba.- Presión <strong>de</strong> timbre.- Capacidad (m 3 ).- Fecha <strong>de</strong> pruebas.- Número <strong>de</strong> registro y fabricación.- Nombre <strong>de</strong>l producto y fabricante.El cal<strong>de</strong>rín <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> ir provisto siempre <strong>de</strong> válvula <strong>de</strong> seguridad tarada y precintada, válvula<strong>de</strong> purga y <strong>de</strong>sagüe, cimentación <strong>de</strong> hormigón armado y niveles ópticos y electrónicos parallenado y alarma y manómetro.Cuando se prevea con suministro <strong>de</strong> aire por compresor, éste <strong>de</strong>berá ser una unidadcompacta formada por compresor trifásico montado sobre cal<strong>de</strong>rín auxiliar con presostato <strong>de</strong>mando, manómetro, válvula reductora <strong>de</strong> presión y válvula <strong>de</strong> seguridad regulada.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:Se adjuntará certificado <strong>de</strong> timbraje <strong>de</strong> acuerdo a los requerimientos especificados en el R.D.2060/2008 <strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> diciembre y en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares <strong>de</strong>lProyecto.Previo al comienzo <strong>de</strong> las pruebas, <strong>de</strong>berá tener soldada la reglamentaria placa <strong>de</strong>inspección <strong>de</strong> la Delegación <strong>de</strong> Industria, troquelada con sello y fecha <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong>control que realizó la inspección, así como el precinto acreditativo <strong>de</strong>l tarado <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong>seguridad, conforme a normativa <strong>de</strong> aplicación y emitido por órgano legalmente reconocidopara ello.En conformidad con lo recogido en el Capítulo 9, como mínimo, se inspeccionarán los puntossiguientes:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 128 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Inspección visual <strong>de</strong>l conjunto, comprobando que no ha sufrido daños durante eltransporte.- Comprobación <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> la chapa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación.- Comprobación <strong>de</strong> que las características <strong>de</strong>l cal<strong>de</strong>rín se correspon<strong>de</strong>n exactamente conlas especificaciones indicadas en el Proyecto y con los datos <strong>de</strong>l pedido.- Prueba hidrostática junto con el colector <strong>de</strong> impulsión.Si por haber sufrido alguna anomalía y/o daño durante el transporte y montaje o si, poralguna otra razón, el responsable <strong>de</strong> EMASESA así lo estima conveniente, el Contratista<strong>de</strong>berá llevar a cabo una prueba <strong>de</strong> presión hidrostática en obra en presencia <strong>de</strong> dichoresponsable.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, pruebas, conexiones,certificados, bancadas, puesta en marcha, tornillería, etc.Art. 7.6.- TURBOCOMPRESORESSe refiere el presente artículo al conjunto formado por compresor/multiplicador integrado,acoplamiento, motor eléctrico y sistema <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> lubricación, todo montado en bancadacomún con apoyos antivibratorios.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Con carácter general, salvo indicación contraria en Proyecto, estos equipos se montarán conlos elementos auxiliares siguientes:- Cabina <strong>de</strong> insonorización.- Filtro y silenciador en aspiración.- Compensador antivibratorio.- Cono difusor <strong>de</strong> impulsión.- Válvula <strong>de</strong> venteo con silenciador.- Válvula antirretorno.- Apoyos antivibratorios.- Bancada antivibratoria.Para la regulación <strong>de</strong>l caudal y presión <strong>de</strong>l aire suministrado, el equipo vendrá equipado conactuadores lineales, <strong>de</strong> accionamiento eléctrico o neumático, provistos <strong>de</strong> interruptores <strong>de</strong>final <strong>de</strong> carrera y <strong>de</strong> indicadores <strong>de</strong> posición. El caudal <strong>de</strong>berá ser variable, con regulación,hasta el 45% a velocidad constante, mediante un sistema <strong>de</strong> difusor variable, prerrotaciónvariable o combinación <strong>de</strong> éstos, <strong>de</strong> acuerdo a las condiciones <strong>de</strong> operación previstas.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 129 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>El compresor será <strong>de</strong>l tipo centrífugo <strong>de</strong> simple etapa y los motores eléctricos cumplirán loespecificado en el Artículo 7.21.El eje <strong>de</strong> alta velocidad llevará cojinetes radiales <strong>de</strong>l tipo multicontacto y el eje motrizcojinetes radiales lisos. Los sellos <strong>de</strong> eje para los lados aire y aceite serán <strong>de</strong>l tipo laberíntico.El eje <strong>de</strong>l rotor estará soportado axialmente por cojinetes <strong>de</strong> alta velocidad multicontactosituados en la carcasa <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong>l compresor. Todos los cojinetes serán enteros y losengranajes/cojinetes irán lubricados con aceite a presión mediante bomba <strong>de</strong> engraseeléctrica.El conjunto <strong>de</strong>l rotor <strong>de</strong>berá po<strong>de</strong>r ser <strong>de</strong>smontado <strong>de</strong> la unidad, evitándose el riesgo <strong>de</strong>producir <strong>de</strong>sequilibrios durante las operaciones <strong>de</strong> mantenimiento. El multiplicador, elementoque transmite el par motriz al compresor, será una unidad separada y el acoplamiento seráflexible <strong>de</strong> alta velocidad.Las carcasas <strong>de</strong> compresor y multiplicador serán <strong>de</strong> hierro fundido. La carcasa <strong>de</strong>l compresorestará seccionada radialmente y la <strong>de</strong>l multiplicador horizontalmente.A fin <strong>de</strong> evitar la transmisión <strong>de</strong> ruidos y vibraciones al exterior, así como <strong>de</strong> garantizar elcumplimiento <strong>de</strong> la Normativa <strong>de</strong> Seguridad y Salud Laboral, se asegurará un aislamientoa<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l edificio que alberga a los turbocompresores.Para garantizar que el aire que aspiren los grupos están en óptimas condiciones, en cadacabina se dispondrá <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> filtrado. La concentración <strong>de</strong> partículas en el aireimpulsado, <strong>de</strong>berá ser inferior a 3,5 mg por cada 1000 m3.La filtración <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong>berá tener las siguientes características, en función <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>partículas:Tamaño 1 2 5Porcentaje <strong>de</strong> retención 90% 98% 99%Para evitar la entrada <strong>de</strong> insectos, pájaros, etc., <strong>de</strong>berá disponerse una protección en laentrada al filtro.Salvo indicación contraria en Proyecto, la llegada <strong>de</strong> los cables eléctricos a los motores <strong>de</strong> losgrupos, se efectuará por canaleta <strong>de</strong> hormigón construida en la solera y la conexión, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>esta canaleta al motor, se protegerá con ban<strong>de</strong>ja provista <strong>de</strong> los correspondientes refuerzos ysujeciones.Los vaciados <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong> reductores, motores, etc., se conducirán, fuera <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> labancada, mediante tubo <strong>de</strong> cobre con válvula <strong>de</strong> bola <strong>de</strong> accionamiento manual.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 130 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En cada una <strong>de</strong> las cabinas se dispondrá un equipo <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> calor generado por elequipo, <strong>de</strong> accionamiento automático y cuyas características <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> la temperaturaambiente interior.Se proveerá <strong>de</strong> los siguientes elementos <strong>de</strong> protección, como mínimo:- Control <strong>de</strong> presión para vigilancia <strong>de</strong> la presión y temperatura <strong>de</strong>l aceite.- Control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> aspiración.En cada máquina se <strong>de</strong>berán disponer termómetros y manómetros fijos analógicos, tanto enla aspiración como en impulsión.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:Para la realización <strong>de</strong> los ensayos que se recogen en el Capítulo 9, se seguirán lasrecomendaciones <strong>de</strong> las normas ISO, VDE y CEI.Las pruebas <strong>de</strong>l grupo completo, a realizar en el banco <strong>de</strong>l fabricante, serán, como mínimo,las siguientes:- Prueba <strong>de</strong> presión.- Obtención <strong>de</strong> las curvas <strong>de</strong> funcionamiento mediante la operación a su velocidad nominal,reproduciendo el punto <strong>de</strong> diseño <strong>de</strong> funcionamiento en la instalación y, al menos, otros 3puntos representativos.- Medidas <strong>de</strong> intensidad, tensión, velocidad <strong>de</strong> giro, potencia, temperatura, presión sonora a1m.- Durante el resto <strong>de</strong> las fases <strong>de</strong> las pruebas se realizarán, como mínimo, los ensayossiguientes, que <strong>de</strong>berán quedar <strong>de</strong>bidamente registrados:- Inspección visual <strong>de</strong>l conjunto.- Revisión <strong>de</strong> certificados <strong>de</strong>l fabricante (pruebas, protección superficial, equilibrado,cumplimiento CE, etc.).- Ensayo <strong>de</strong> funcionamiento en condiciones nominales <strong>de</strong> operación, lectura <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>impulsión, intensidad y potencia eléctrica absorbida.- Medida <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong> arranque.- Inspección <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong>l equipo.Para aquellos equipos <strong>de</strong>, a juicio <strong>de</strong> EMASESA, especial importancia y, en cualquier caso,para turbocompresores <strong>de</strong> potencia superior a 100 kW, se llevará a cabo un análisis <strong>de</strong>vibraciones.3.- ABONO:En el precio <strong>de</strong> la unidad se consi<strong>de</strong>rarán incluidos todos los medios necesarios para suinstalación <strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, pruebas,GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 131 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>certificados, puesta en marcha, tornillería, manómetros, termómetros, filtro, silenciador,compensador antivibratorio, cono difusor <strong>de</strong> impulsión, válvula <strong>de</strong> venteo con silenciador,válvula antirretorno, apoyos antivibratorios, bancada antivibratoria, etc.Art. 7.7.- PUENTES GRUA Y POLIPASTOS ELECTRICOS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Deberán ser <strong>de</strong> accionamiento eléctrico, con accionamiento mediante inversores, con lacapacidad portante y luces que se señalen en cada caso y con las características siguientes:- Movimientos rápido y lento <strong>de</strong> elevación y traslación <strong>de</strong> carro y puente.- Motor asíncrono trifásico IP 54.- Mando con botonera <strong>de</strong>splazable colgante.- Frenos electromagnéticos.En el caso <strong>de</strong> puentes grúa, el cálculo <strong>de</strong> la estructura metálica se hará según la norma DIN120.Las partes mecanizadas se montarán con una grasa especial <strong>de</strong> protección. Las partes nomecanizadas se someterán al siguiente tratamiento:- Chorreado <strong>de</strong> arena SA 2 ½ (norma SIS 055.900).- 2 capas <strong>de</strong> imprimación antioxidante en minio <strong>de</strong> plomo.- 2 capas <strong>de</strong> pintura epoxi <strong>de</strong> terminación.El cableado <strong>de</strong> alimentación será a través <strong>de</strong> cables planos extraflexibles blindados conaislamiento <strong>de</strong> neopreno y estará soportado mediante carrillos <strong>de</strong>slizantes sobre un perfilespecial.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:Se acometerán las pruebas en conformidad con la Norma UNE 158106/86 y la comprobacióna efectuar se exten<strong>de</strong>rá, como mínimo, a los puntos siguientes:- Se realizará una inspección visual, comprobando la correspon<strong>de</strong>ncia con lo especificadoen Proyecto en cuanto a capacidad <strong>de</strong> carga, luz, etc., y la ausencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos aparentes<strong>de</strong> pintura, golpes, cables, etc.- Se comprobará que el recorrido <strong>de</strong>l gancho es suficiente para el izado <strong>de</strong> los elementos.- Se verificará el correcto movimiento <strong>de</strong> elevación y traslación <strong>de</strong> carro y puente por loscarriles <strong>de</strong> rodadura sin vibraciones anómalas y que los frenos funcionan correctamente.- Se proce<strong>de</strong>rá a la extracción <strong>de</strong> un elemento <strong>de</strong> la instalación, a elección <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>EMASESA, comprobando el correcto funcionamiento <strong>de</strong>l equipo bajo carga y la ausencia <strong>de</strong>golpes o vibraciones a velocidad lenta y rápida.- Se medirán las tomas <strong>de</strong> tierra y continuidad <strong>de</strong> los conductores <strong>de</strong> protección.- Se medirá la resistencia <strong>de</strong> aislamiento entre conductores activos y masa.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 132 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Se comprobará el correcto funcionamiento <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> seguridad.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, perfilería, protección superficial, anclajes, ca<strong>de</strong>nas, gancho, mediosauxiliares, suministro, instalación, pruebas, certificados, bancadas, puesta en marcha,tornillería, etc.Art. 7.8.- CELDAS ELECTRICAS DE MEDIA TENSIONCompren<strong>de</strong>n las celdas <strong>de</strong> llegada o salida <strong>de</strong> línea, <strong>de</strong> seccionamiento, <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> barras,<strong>de</strong> protección general, <strong>de</strong> medida y <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l trafo.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Las celdas <strong>de</strong> MT serán <strong>de</strong> construcción metálica prefabricada, tipo modular, <strong>de</strong> corte SF6 yaislamiento aire, <strong>de</strong>biendo cumplir la normativa siguiente:- UNE-EN 62271-200:2005, IEC 62271-200:2003 “Aparamenta <strong>de</strong> alta tensión. Parte 200:Aparamenta bajo envolvente metálica <strong>de</strong> corriente alterna para tensiones asignadassuperiores a 1 kV e inferiores o iguales a 52 kV.”- UNE-EN 62271-102:2005, IEC 62271-102:2001 “Aparamenta <strong>de</strong> alta tensión. Parte 102:Seccionadores y seccionadores <strong>de</strong> puesta a tierra <strong>de</strong> corriente alterna”.- UNE 20.324, IEC 529 “Grados <strong>de</strong> protección para envolventes metálicas <strong>de</strong> M.T.”- UNE 21.081, IEC 56 “Interruptores automáticos <strong>de</strong> corriente alterna para M.T.”- CEI 282-1 “Fusibles <strong>de</strong> protección para M.T.”- UNE 21.139, CEI 694 “Estipulaciones comunes para las normas <strong>de</strong> aparamenta <strong>de</strong> M.T.”- UNE-EN 60265-1:1999, IEC 60265-1:1998 “Interruptores <strong>de</strong> A.T. Parte 1: Interruptores<strong>de</strong> A.T. para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores a 52 kV”.Para potencias a partir <strong>de</strong> 630 kVA, la celda <strong>de</strong> protección general se <strong>de</strong>berá dotar <strong>de</strong>interruptor automático según UNE 20135, pudiendo ser <strong>de</strong> rearme manual o automático. Sepreverán en el Proyecto la bancada inferior <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> las celdas prefabricadas, <strong>de</strong> unaaltura mínima <strong>de</strong> 30 cm.La envolvente <strong>de</strong> la celda estará constituida por chapa <strong>de</strong> acero laminado en frío, calidadAP00 UNE 36086, con los siguientes espesores mínimos:- Armazón: 3 mm.- Paneles: 2 mm.La estructura metálica <strong>de</strong>berá ir protegida a<strong>de</strong>cuadamente contra la corrosión, mediante laaplicación electrostática <strong>de</strong> una capa <strong>de</strong> pintura en polvo <strong>de</strong> epoxy-poliéster curada al horno.Los cables se conexionará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte frontal <strong>de</strong> las cabinas y los accionamientosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 133 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>manuales irán reagrupados en el frontal <strong>de</strong> la celda, a una altura ergonómica a fin <strong>de</strong> facilitarla explotación.Las celdas contarán con zócalo metálico <strong>de</strong> elevación <strong>de</strong> 350 mm <strong>de</strong> altura suministrado porel propio fabricante, <strong>de</strong>biendo respetarse una distancia mínima <strong>de</strong> 10 cm entre las celdas y lapared posterior a éstas con el fin <strong>de</strong> permitir, en caso <strong>de</strong> una sobrepresión elevada, el escape<strong>de</strong>l gas SF6 por la parte <strong>de</strong>bilitada <strong>de</strong> las celdas, sin poner en peligro al operador.El interruptor y el seccionador <strong>de</strong> puesta a tierra <strong>de</strong>berá ser un único aparato <strong>de</strong> tresposiciones, cerrado/abierto/puesto a tierra, asegurando así la imposibilidad <strong>de</strong> cierresimultáneo <strong>de</strong> interruptor y seccionador <strong>de</strong> puesta a tierra. Las posiciones <strong>de</strong> seccionadorabierto y seccionador <strong>de</strong> puesta a tierra cerrado serán visibles directamente a través <strong>de</strong>mirillas, a fin <strong>de</strong> conseguir una máxima seguridad <strong>de</strong> explotación en cuanto a la protección <strong>de</strong>las personas se refiere.Estarán diseñadas siguiendo los siguientes criterios:- Elevado grado <strong>de</strong> normalización- Máxima seguridad para el personal <strong>de</strong> explotación y mantenimiento- Fiabilidad y seguridad <strong>de</strong> funcionamientoLas celdas estarán compartimentadas y segregadas por paneles metálicos <strong>de</strong> fácil acceso atodos los elementos montados, <strong>de</strong> forma que faciliten la inspección y mantenimiento.El embarrado estará sobredimensionado para soportar sin <strong>de</strong>formaciones permanentes losesfuerzos dinámicos que en un cortocircuito se puedan producir.Se <strong>de</strong>berán distinguir los siguientes compartimentos cuando procedan:- Compartimento <strong>de</strong> aparellaje: Estará relleno <strong>de</strong> SF6 y sellado <strong>de</strong> por vida según se <strong>de</strong>fineen el anexo GG <strong>de</strong> la recomendación CEI 298-90. El sistema <strong>de</strong> sellado será comprobadoindividualmente en fabricación y no requerirá ninguna manipulación <strong>de</strong>l gas durante toda lavida útil <strong>de</strong> la instalación (hasta 30 años). La presión relativa <strong>de</strong> llenado será <strong>de</strong> 0.4 bar. Lasmaniobras <strong>de</strong> cierre y apertura se efectuarán con la ayuda <strong>de</strong> un mecanismo <strong>de</strong> acciónbrusca in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l operador.- Compartimento <strong>de</strong>l juego <strong>de</strong> barras: Se compondrá <strong>de</strong> tres barras aisladas <strong>de</strong> cobreconexionadas mediante tornillos <strong>de</strong> cabeza allen.- Compartimento <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> cables- Compartimento <strong>de</strong> mando: Contiene los elementos necesarios para el mando, así como laseñalización <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> tensión. Se podrán montar en obra, si se requierenposteriormente: motorizaciones, bobinas <strong>de</strong> cierre y/o apertura y contactos auxiliares.- Compartimento <strong>de</strong> control: En el caso <strong>de</strong> mandos motorizados, este compartimento estaráGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 134 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>equipado <strong>de</strong> bornas <strong>de</strong> conexión y fusibles <strong>de</strong> baja tensión.Las celdas dispondrán <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong> enclavamientos funcionales que, respondiendo a loestablecido en la norma UNE-EN 62271-200:2005, serán los siguientes:- Sólo será posible cerrar el interruptor con el seccionador <strong>de</strong> tierra abierto y con el panel <strong>de</strong>acceso cerrado.- El cierre <strong>de</strong>l seccionador <strong>de</strong> puesta a tierra sólo será posible con el interruptor abierto.- La apertura <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> acceso al compartimento <strong>de</strong> cables sólo será posible con elseccionador <strong>de</strong> puesta a tierra cerrado.- Con el panel <strong>de</strong>lantero retirado será posible abrir el seccionador <strong>de</strong> puesta a tierra pararealizar el ensayo <strong>de</strong> cables, pero no será posible cerrar el interruptor.- En caso <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l cubículo <strong>de</strong>l transformador se producirá la apertura<strong>de</strong>l correspondiente interruptor.La cara frontal <strong>de</strong> cada celda <strong>de</strong>berá reflejar el esquema unifilar <strong>de</strong> la instalación eléctrica <strong>de</strong>forma clara e inequívoca. Todas las celdas <strong>de</strong>berán estar claramente i<strong>de</strong>ntificadas medianterótulo serigrafiado colocado en el frontal <strong>de</strong> las mismas.Las celdas y la aparamenta interior se entregarán en perfectas condiciones <strong>de</strong> limpieza tantointerior como exterior.El resto <strong>de</strong> características <strong>de</strong> las celdas, así como la aparamenta contenida en su interior ylas especificaciones <strong>de</strong> éstas se <strong>de</strong>tallan en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong>Particulares.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De conformidad con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán, como mínimo, las pruebassiguientes en fábrica:- Aislamiento. Rigi<strong>de</strong>z a frecuencia industrial a 1 minuto.- Aislamiento. Onda <strong>de</strong> choque completa tipo rayo (valor cresta).- Resistencia al arco interno.- Intensidad nominal <strong>de</strong> barras normalizadas.- Intensidad <strong>de</strong> cortocircuito 1s.Durante el resto <strong>de</strong> fases <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong>berá comprobarse como mínimo, los puntossiguientes:- Inspección visual <strong>de</strong>l conjunto.- Se <strong>de</strong>berá verificarse que las tensiones <strong>de</strong> paso y contacto no sobrepasan los valoresmáximos permitidos en la Instrucción MIE-RAT-13, indicativo <strong>de</strong>l buen funcionamiento <strong>de</strong> lared <strong>de</strong> tierra y la correcta protección <strong>de</strong> las personas.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 135 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Se verificarán minuciosamente las llaves <strong>de</strong> cabinas, así como las maniobras <strong>de</strong>enclavamiento.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, conexionado, suministro, instalación, pruebas,certificados, bancadas o zócalos, puesta en marcha, etc.Art. 7.9.- TRANSFORMADOR DE POTENCIA DE AISLAMIENTO SECOSerá un transformador trifásico, 50 Hz, <strong>de</strong> aislamiento seco encapsulado en resina epoxi,servicio continuo, construido y ensayado según las normas siguientes:- UNE 20178, UNE-EN 60076, UNE 21538-1 (1996).- CEI-726 (1982), CEI 76-1 a 76-5.- CENELEC HD 538-1 S1: “Transformadores trifásicos <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> tipo seco”.- DIN 42523 “Cast Resin Ory Type Transformers”1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Respon<strong>de</strong>rá, salvo indicación contraria en Proyecto, a las características siguientes:- Instalación interior con envolvente metálica <strong>de</strong> protección IP 315 y protección anticorrosiva.- Clase <strong>de</strong> protección térmica F (155º).- Refrigeración natural al aire AN.- Arrollamiento <strong>de</strong> BT bobinado en banda impregnado junto con el circuito magnético <strong>de</strong>resina.- Arrollamiento <strong>de</strong> MT realizado en hilo aislado con bobinado continuo <strong>de</strong> gradiente lineal sinentrecapas, encapsulado y mol<strong>de</strong>ado en vacío en resina epoxi ignifugada por carga activa<strong>de</strong> sílice y alúmina tratada.- Dispondrá <strong>de</strong> cuatro ruedas planas bi-orientables, cuatro cáncamos <strong>de</strong> elevación, 2 tomas<strong>de</strong> puesta a tierra, placa <strong>de</strong> características y terminales <strong>de</strong> conexión.- Dispositivo <strong>de</strong> protección térmica formado por tres sondas PT-100 (una por fase)instaladas en la parte activa <strong>de</strong>l transformador y centralita digital con visualización <strong>de</strong>temperatura <strong>de</strong> las sondas y tres circuitos in<strong>de</strong>pendientes- Dispositivo <strong>de</strong> protección térmica formado por 6 sondas PTC (2 por fases) y convertidorelectrónico <strong>de</strong> dos contactos <strong>de</strong> alarma y disparo.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De conformidad con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes en fábrica:- Medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> los arrollamientos.- Medida <strong>de</strong> la relación <strong>de</strong> transformación y verificación <strong>de</strong>l acoplamiento.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 136 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Medida <strong>de</strong> la tensión y <strong>de</strong> la impedancia <strong>de</strong> cortocircuito y <strong>de</strong> las pérdidas <strong>de</strong>bidas a lacarga.- Medida <strong>de</strong> las pérdidas y <strong>de</strong> la corriente en vacío al 100% y al 110% <strong>de</strong> plena carga.- Ensayo <strong>de</strong> tensión aplicada.- Ensayo <strong>de</strong> tensión inducida.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, conexionado, suministro, instalación, pruebas,certificados, carriles <strong>de</strong> rodadura, bancadas o zócalos, puesta en marcha, envolvente,sistema <strong>de</strong> protección térmica, etc.Art. 7.10.- CUADRO ELECTRICO DE ALIMENTACION, REGULACIÓN Y CONTROLLos cuadros eléctricos <strong>de</strong> fuerza y <strong>de</strong> control que se instalen, o aquellas modificaciones sobrelos existentes que se realicen, <strong>de</strong>berán cumplir, en líneas generales y cuando resulten <strong>de</strong>aplicación, las prescripciones que se indican en el presente artículo.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Estará formado por un armario metálico, construida con chapa <strong>de</strong> acero <strong>de</strong> 2,5 mm <strong>de</strong>espesor mínimo, protegida contra la oxidación, sobre bastidor <strong>de</strong> perfiles laminados y accesoanterior mediante puertas <strong>de</strong>smontables. El grado <strong>de</strong> protección mínimo será IP 54, salvocuando exista posibilidad <strong>de</strong> contacto con ambientes agresivos, en cuyo caso se aumentaráesta protección.Con carácter general, excepto en los casos en que existan condiciones especiales <strong>de</strong>agresividad <strong>de</strong>l ambiente, para los cuales el índice <strong>de</strong> protección requerido se indicaráexpresamente en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares, el grado <strong>de</strong> protecciónmínimo será IP 54.Se respetará lo estipulado en el Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión, en lasRecomendaciones <strong>de</strong> la Comisión Electrotécnica Internacional IEC-CEI para Cuadros y susComponentes y en la norma UNE 20.324 sobre Envolventes Metálicos <strong>de</strong> Baja Tensión.Se tendrá en cuenta la normativa <strong>de</strong> seguridad siguientes:- Directiva <strong>de</strong> Baja Tensión 73/23/EEC- Directiva <strong>de</strong> maquinaria 89/362/EEC y Anexos- EN 60439-1/VDE 0113/DEC 204-1- EN 60204-1/VDE 0660/IEC 439-1GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 137 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Las características, dimensiones y aparamenta <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> alimentación y mando secorrespon<strong>de</strong>rán con lo <strong>de</strong>scrito en los esquemas unifilares <strong>de</strong>l Proyecto, y en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong><strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares.El armario será <strong>de</strong> anchura y altura suficiente, <strong>de</strong>biendo preverse un 25% <strong>de</strong> espacio <strong>de</strong>reserva. Los laterales <strong>de</strong>l armario serán <strong>de</strong>smontables para permitir ampliaciones futuras. Sepreverá bancada apropiada prefabricada o <strong>de</strong> obra civil <strong>de</strong> 30 cm <strong>de</strong> altura mínima.El embarrado será <strong>de</strong> pletina <strong>de</strong> cobre electrolítico <strong>de</strong> alta conductividad, aislado ydimensionado para soportar las capacida<strong>de</strong>s térmicas y dinámicas <strong>de</strong> las corrientesnominales y <strong>de</strong> cortocircuito, <strong>de</strong>bidamente compartimentado.Las barras colectoras y las <strong>de</strong>rivaciones estarán acopladas mediante soportes aislantes <strong>de</strong>gran resistencia mecánica que serán auto-extinguibles, no propagadores <strong>de</strong> llama y nohigroscópicos.El aparellaje <strong>de</strong>berá estar dispuesto <strong>de</strong> forma que los diferentes dispositivos sean fácilmenteaccesibles para el montaje, el cableado, el mantenimiento, etc. En particular, las bornas sesituarán a una altura mínima <strong>de</strong> 20 cm. sobre la base <strong>de</strong>l cuadro. Los dispositivos <strong>de</strong> mandose situarán a una altura que permita su maniobra fácil. En general su eje horizontal nosobrepasará la altura <strong>de</strong> 1,70 m.Todo el aparellaje estará <strong>de</strong>bidamente numerado y señalizado, <strong>de</strong> acuerdo a los esquemaseléctricos, mediante etiquetas y señalizadores <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y se ubicará sobre placa <strong>de</strong>montaje regulable en profundidad, quedando expresamente prohibido montar aparamenta enlos laterales. Todas las bornas, incluso las <strong>de</strong> reserva, estarán numeradas y cada borna yconductor estarán etiquetados <strong>de</strong> forma que pueda reconocerse su correspon<strong>de</strong>ncia.El cuadro estará protegido en cabecera por un interruptor automático por cada entrada <strong>de</strong>s<strong>de</strong>trafo o grupo electrógeno, y estará organizado, en general, en cuatro módulos claramentediferenciados:- Módulo <strong>de</strong> protección general.- Módulo <strong>de</strong> alimentación y protección.- Módulo <strong>de</strong> servicios auxiliares.- Módulo <strong>de</strong> control.El cuadro dispondrá <strong>de</strong> ventiladores con filtro y calefacción eléctrica en número suficiente,controlados automáticamente por termostato y se le dotará <strong>de</strong> iluminación interior a<strong>de</strong>cuada,controlada por final <strong>de</strong> carrera.En el frontal <strong>de</strong>l cuadro, se señalará convenientemente la tensión existente en embarrados yGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 138 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>se colocará una señal normalizada <strong>de</strong> peligro <strong>de</strong> choque eléctrico.Se incluirán las tomas auxiliares que EMASESA <strong>de</strong>termine para cada caso. En particular, loscuadros <strong>de</strong> control dispondrán <strong>de</strong> al menos una toma bipolar a 230 V.El acceso <strong>de</strong> cables se realizará por la parte inferior <strong>de</strong>l cuadro, disponiéndose ban<strong>de</strong>ja tapacableso canalización <strong>de</strong> tubo con prensa-estopas <strong>de</strong> diámetro a<strong>de</strong>cuado para el paso <strong>de</strong> loscables, evitando así la entrada <strong>de</strong> polvo u otros agentes extraños.Las canalizaciones a través <strong>de</strong> las cuales se tien<strong>de</strong>n los cables <strong>de</strong>berán quedara<strong>de</strong>cuadamente selladas, especialmente en estaciones <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong> aguas residualesaltamente corrosivas, ya que a través <strong>de</strong> dichas canalizaciones se pone en contacto el interior<strong>de</strong>l cuadro con dichos ambientes agresivos.Todo el cableado discurrirá por canaleta ranurada <strong>de</strong> PVC con tapa y <strong>de</strong> dimensionesa<strong>de</strong>cuadas, <strong>de</strong>biendo quedar un espacio libre entre las bornas y las canaletascorrespondientes con el fin <strong>de</strong> permitir la manipulación <strong>de</strong> los cables con comodidad.Las conexiones se realizarán con terminales y nunca a conductor pelado en su extremo. Setendrá especial cuidado en respetar las distancias <strong>de</strong> seguridad entre partes activas<strong>de</strong>snudas a distintos potenciales. Para evitar el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas eléctricas se montaránprotecciones aislantes, mediante poli carbonato transparente u otro material similar, en lasbarras, pletinas, conexiones <strong>de</strong> los interruptores <strong>de</strong> potencia, etc.Los conductores <strong>de</strong> protección se i<strong>de</strong>ntificarán con los colores ver<strong>de</strong> y amarillo. Losconductores <strong>de</strong> neutro o masa <strong>de</strong> un circuito <strong>de</strong> potencia se i<strong>de</strong>ntificará en color azul claro. Labarra <strong>de</strong> tierra se i<strong>de</strong>ntificará en sus extremos por una serie <strong>de</strong> bandas alternas ver<strong>de</strong>s yamarillas, el resto <strong>de</strong> barras se i<strong>de</strong>ntificarán con las cifras 1, 2 y 3. En general, losconductores <strong>de</strong> los circuitos <strong>de</strong> potencia y control se i<strong>de</strong>ntificarán <strong>de</strong> acuerdo con la normaEN-660-204-1.Se i<strong>de</strong>ntificarán todos los cables en su acometida al cuadro mediante etiqueta según elsiguiente código: XYYY, siendo“X”: la letra “F” para cables <strong>de</strong> fuerza y alimentación y la letra“S” para cables <strong>de</strong> control (señal <strong>de</strong> 24VDC o señal analógica) e “YYY” una cifra <strong>de</strong>l 000 al999, con un número único i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l cable en cuestión.En los cuadros <strong>de</strong> control, se dispondrán los siguientes regleteros <strong>de</strong> bornas, <strong>de</strong>biendopreverse en cada uno <strong>de</strong> ellos suficientes bornas <strong>de</strong> reserva y <strong>de</strong> conexión a tierra:- Regletero <strong>de</strong> 230 VAC: para distribución <strong>de</strong> la energía al resto <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong>l cuadro.- Regletero <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> 24 VCC: para distribución <strong>de</strong> alimentación continua, formadopor las bornas seccionables, <strong>de</strong>l tipo porta-fusibles, que resulten necesarias para laprotección.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 139 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Regletero <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> campo: don<strong>de</strong> se reciben y conectan los cables <strong>de</strong> las señalesproce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> campo y <strong>de</strong> las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> salida, tendrán la posibilidad <strong>de</strong> interrumpir elcircuito, o puentearlo para realizar labores <strong>de</strong> mantenimiento. Deberán existir suficientesbornas <strong>de</strong> tierra para conexión <strong>de</strong> pantallas individuales y generales.- Regletero <strong>de</strong> relés para ór<strong>de</strong>nes: compuesto por relés <strong>de</strong> doble contacto conmutado, paraaislamiento <strong>de</strong> las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> salida.- Regletero <strong>de</strong> bornas <strong>de</strong> protección: compuesto por bornas porta-fusibles seccionables confusible <strong>de</strong> 100 mA extra-rápido- Regletero <strong>de</strong> protecciones contra sobre tensiones: compuesto por los <strong>de</strong>scargadores <strong>de</strong>gas y diodo supresor, con limitación <strong>de</strong> tensión a la salida como máximo a 40 V paraensayos a 1 kV/s para protección contra sobre tensiones <strong>de</strong> las señales analógicas.En los cuadros <strong>de</strong> control, se cumplirá a<strong>de</strong>más las prescripciones siguientes:- La regleta <strong>de</strong> bornas más baja quedará a una distancia <strong>de</strong> al menos 30 cm <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong>inferior <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> montaje. En el espacio libre intermedio se dispondrá canaletaranurada previa al regletero <strong>de</strong> conexión y un perfil a<strong>de</strong>cuado para la fijación <strong>de</strong> los cables asu llegada y las mallas. El cable llegará con su cubierta hasta la canaleta. Una vez en suinterior y pelado, se <strong>de</strong>jará suficiente longitud <strong>de</strong> cable para permitir modificaciones. Losextremos <strong>de</strong>l cable se cerrarán con cinta <strong>de</strong> PVC adhesiva y auto-vulcanizable o mediantemanguito termo-retráctil para impedir la entrada <strong>de</strong> humedad.- Se emplearán bornas tipo cepo (●)- Todas las señales <strong>de</strong>l autómata, incluso las <strong>de</strong> reserva, estarán cableadas a bornascumpliendo lo prescrito en los puntos anteriores.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De conformidad con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual. Verificación <strong>de</strong>l cableado conforme a esquemas eléctricos.- Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Prueba <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z dieléctrica. Control con tensión y frecuencia industrial sobre los circuitosprincipales y auxiliares según UNE-EN 60431.1.- Funcionamiento mecánico. Control <strong>de</strong>l funcionamiento mecánico <strong>de</strong> todos los aparatos,maniobras <strong>de</strong> apertura, cierre y extracción <strong>de</strong> interruptores y <strong>de</strong> todas las partes extraibles.- Funcionamiento <strong>de</strong> los circuitos auxiliares. Control <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong> losenclavamientos eléctricos y <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> control, señalización y medida.- Verificación <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong> los diferentes automatismos.- Medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento. Control <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento segúnITC-BT-19 RBT.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 140 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Verificación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> protección. Control <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> protección y lacontinuidad eléctrica <strong>de</strong> los circuitos <strong>de</strong> protección.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, cableado, aparamenta <strong>de</strong>acuerdo a esquemas unifilares <strong>de</strong> Proyecto, pruebas, certificados, señalización, bancadas ozócalos metálicos, puesta en marcha, ventiladores, resistencias <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>o, tomas auxiliares,iluminación interior, etc.Art. 7.11.- RED DE TIERRA1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tierra estarán compuestas por un sistema <strong>de</strong> picas, dispuestasgeométricamente e interconectadas entre sí, diseñada <strong>de</strong> tal forma que en cualquier puntoaccesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior o exterior <strong>de</strong> la instalación, el riesgo <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> personas selimite en base a las tensiones <strong>de</strong> paso y contacto que se recogen en el Reglamento sobreCentrales Eléctricas, Subestaciones y Centros <strong>de</strong> Transformación (R.D. 3275/1982 <strong>de</strong> 12 <strong>de</strong>Noviembre) MIE-RAT-13 y Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l 27 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1987 por la que se actualiza lainstrucción MIE-RAT-13.Para las conexiones a realizar en la red <strong>de</strong> tierras, incluidas las picas, se <strong>de</strong>berá utilizarsoldadura aluminotérmica.La instalación <strong>de</strong> puesta a tierra <strong>de</strong>berá contar con un puente <strong>de</strong> prueba seccionable parainspección y comprobación <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> resistencia.Las condiciones <strong>de</strong> los electrodos, líneas <strong>de</strong> tierra, conductores <strong>de</strong> protección, separacióncon MT, etc. para los circuitos <strong>de</strong> BT cumplirán lo especificado en las Instrucciones ITC-BT-18.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De conformidad con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual. Verificación <strong>de</strong>l cableado conforme a esquemas.Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> puesta a tierra.- Control <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> protección y la continuidad eléctrica <strong>de</strong> los circuitos <strong>de</strong> tierra.3.- ABONO:El precio compren<strong>de</strong> la correspondiente excavación en cualquier clase <strong>de</strong> terreno, posteriorrelleno, instalación <strong>de</strong> picas (o placas) <strong>de</strong> puesta a tierra incluyendo sus arquetasGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 141 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>registrables, tendido y conexión <strong>de</strong> conductores <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong>snudo y conexiones porsoldadura aluminotérmica, incluso el suministro <strong>de</strong> todo el material necesario, hasta conseguiruna red <strong>de</strong> tierra conforme a la NormativaArt. 7.12.- CONDUCTORES ELECTRICOSPreviamente a su instalación, el Contratista <strong>de</strong>berá informará a EMASESA <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>lfabricante <strong>de</strong> los conductores y enviará, si así se le solicita, una muestra <strong>de</strong> los mismos. Si, ajuicio <strong>de</strong> EMASESA, el fabricante propuesto no reuniera la suficiente garantía, se exigirán losensayos <strong>de</strong> comprobación pertinentes, los cuales se realizarán con cargo al Contratista.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:No se admitirán cables que presenten <strong>de</strong>sperfectos superficiales o que no vayan en lasbobinas <strong>de</strong> origen. No se admitirá el empleo <strong>de</strong> conductores <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia distinta en elmismo circuito.El cobre empleado en los conductores eléctricos será comercial puro <strong>de</strong> calidad y resistenciamecánica uniforme, libre <strong>de</strong> todo <strong>de</strong>fecto mecánico y con una proporción mínima <strong>de</strong>l 99% <strong>de</strong>cobre electrolítico, conforme a lo especificado en la Norma UNE 21011.Los tubos para alojamiento <strong>de</strong> los cables conductores <strong>de</strong>berán cumplir lo prescrito en laNorma UNE-EN 61386 21:2077. Serán con conexiones y cajas <strong>de</strong> registro estancas, mínimoIP 55 . A<strong>de</strong>más serán estables hasta 60º C y no propagadores <strong>de</strong> llamas. Tendrán un grado<strong>de</strong> protección mínimo 3 contra daños mecánicos.En Media Tensión, los conductores a utilizar serán unipolares, aislados con polietilenoreticulado (XLPE) <strong>de</strong> tensión asignada (Uo/U) 18/30 kV y cubierta exterior <strong>de</strong> poliolefina nopropagadora <strong>de</strong> la llama tipo RHZ1-S y conductor <strong>de</strong> aluminio (Al)En Baja Tensión, los conductores <strong>de</strong> fuerza serán <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> sección mínima 2,5 mm² y conaislamiento <strong>de</strong> 0,6/1 kV en polietileno reticulado, salvo indicación contraria en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong><strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares. Los cables <strong>de</strong> mando serán <strong>de</strong>l tipo H 07 VK unipolarsin cubierta, conductor flexibles, con un mínimo <strong>de</strong> sección <strong>de</strong> 1,5 mm².Cumplirán lo establecido en el Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión (REBT). Serán nopropagadores <strong>de</strong> llama <strong>de</strong> acuerdo a la norma UNE-50265-2-1, no propagadores <strong>de</strong> incendio(Normas UNE-50266), baja emisión <strong>de</strong> halógenos (UNE-EN 50267-2-1 ), sin corrosividad(UNE-EN 50267-2-1) y exentos <strong>de</strong> plomo (UNE 21176). Cumplirán a<strong>de</strong>más con las NormasUNE 21022 y UNE 21123. Empleo <strong>de</strong> cable armado para evitar efecto <strong>de</strong> los roedores en sucaso.En instalaciones con un nivel <strong>de</strong> seguridad especial y/o sea importante la continuidad <strong>de</strong>lservicio, se preverán los cables resistentes al fuego según UNE 20431 (capaz <strong>de</strong> mantener elGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 142 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>servicio durante 3 horas a 750 ºC).Se <strong>de</strong>berá acreditar mediante certificado <strong>de</strong>l fabricante la observancia <strong>de</strong> estas normas.2.- ABONO:En los precios se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, pruebas, etc.Art. 7.13.- ILUMINACION1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Los niveles lumínicos <strong>de</strong>berán respetar lo estipulado R.D. 486/97 “Disposiciones Mínimas <strong>de</strong>Seguridad y Salud en los Lugares <strong>de</strong> Trabajo”, y en particular a lo indicado en la “GuíaTécnica para la evaluación y prevención <strong>de</strong> los riesgos relativos a la utilización <strong>de</strong> los lugares<strong>de</strong> trabajo”:- Accesos y viales <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> uso ocasional: 25 lux.- Accesos y viales <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> uso habitual: 50 lux.- Zonas <strong>de</strong> trabajo exteriores: 100 lux- Zonas <strong>de</strong> trabajo interiores: 200 lux- Iluminación <strong>de</strong> emergencia: 5 lux.• ILUMINACION EXTERIOR:La iluminación exterior, salvo indicación expresa en contrario, será a base <strong>de</strong> luminariacerrada con cierre <strong>de</strong> poli carbonato, sobre soporte o báculo en acero galvanizado, conlámpara <strong>de</strong> 100 W. <strong>de</strong> VSAP (9.500 lúmenes mínimo) y equipo <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> alto factor.Deberá ser activado <strong>de</strong> forma automática por interruptor astronómico, con el fin <strong>de</strong> aumentarla eficiencia energética.• ILUMINACIÓN INTERIOR:En general y salvo indicación expresa en contrario, será a base <strong>de</strong> luminaria adosadaestanca para dos lámparas fluorescentes <strong>de</strong> 36 W <strong>de</strong> vapor <strong>de</strong> mercurio <strong>de</strong> alto rendimiento,gama 80, color 84, con las características mínimas siguientes:- Luminaria estanca, en poli carbonato auto extinguible.- Suministrada con balasto electrónico <strong>de</strong> A.F.- Protección IP-55 clase II.• ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA:Se observarán los siguientes requisitos mínimos:- La autonomía mínima <strong>de</strong> las luminarias <strong>de</strong> emergencia será <strong>de</strong> una (1) hora.- Cumplirán con las normas UNE-EN-60598-2-22, UNE-20392-93 y CTE.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 143 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Las luminarias <strong>de</strong> emergencia estarán previstas para adosar al paramento y el precioincluye los elementos necesarios <strong>de</strong> sujeción. La protección mínima será IP 655.- La alimentación será a 230 V. Dispondrá <strong>de</strong> una lámpara <strong>de</strong> 20 W, 30 lm.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De conformidad con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual. Verificación <strong>de</strong>l cableado conforme a esquemas eléctricos.Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Control <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong> todos los aparatos, maniobras <strong>de</strong> apertura y cierre, célulafotoeléctrica, encendido <strong>de</strong> luminarias <strong>de</strong> emergencia.- Verificación <strong>de</strong> la correcta disposición <strong>de</strong> luminarias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> seguridad<strong>de</strong>l personal ante eventuales operaciones <strong>de</strong> mantenimiento.Verificación <strong>de</strong> los niveles lumínicos en cuanto a su a<strong>de</strong>cuación al R.D. 486/97.3.- ABONO:En los precios se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, pruebas, etc.Art. 7.14.- EQUIPOS DE COMPENSACION DE ENERGIA REACTIVAPara compensar el factor <strong>de</strong> potencia, <strong>de</strong>bido al consumo <strong>de</strong> energía reactiva por parte <strong>de</strong> losreceptores <strong>de</strong> la instalación y <strong>de</strong>l transformador <strong>de</strong> potencia, se dispondrá <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadorescuya capacidad esté relacionada con la potencia a compensar.1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Se ajustarán a lo indicado al respecto en el Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión (ITC-BT-048).La compensación <strong>de</strong>l transformador (elemento inductivo y, por lo tanto, consumidor <strong>de</strong>energía reactiva) se realizará individual y separadamente <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la instalación,conectando la batería <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadores en el secundario <strong>de</strong>l mismo.Los equipos <strong>de</strong> compensación <strong>de</strong> reactiva quedarán emplazados fuera <strong>de</strong> cualquier tipo <strong>de</strong>cuadro eléctrico, en envolvente in<strong>de</strong>pendiente, asimismo, la tensión nominal <strong>de</strong> los mismosserá <strong>de</strong> 500 V.Serán con<strong>de</strong>nsadores trifásicos <strong>de</strong> polipropileno metalizado, auto regenerables, condieléctrico seco, montados en caja metálica y armario <strong>de</strong> maniobra. Estarán protegidos<strong>de</strong>bidamente contra las fugas <strong>de</strong> electrolito y en compartimentos aislados y protegidosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 144 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>a<strong>de</strong>cuadamente en caso <strong>de</strong> explosión, estando expresamente prohibida su instalación en elinterior <strong>de</strong> los cuadros <strong>de</strong> alimentación y mando <strong>de</strong> la instalación.Respetarán a<strong>de</strong>más, salvo indicación contraria en Proyecto, las características siguientes:- Dispondrá <strong>de</strong> filtros <strong>de</strong> reactancias anti resonancia.- Se protegerán a<strong>de</strong>cuadamente con interruptor automático, fusibles ACR y resistencias <strong>de</strong><strong>de</strong>scargas rápidas y lentas.- Grado <strong>de</strong> protección mínimo IP54.Las baterías <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsadores automáticas por pasos dispondrán a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> reguladorelectrónico, contactores y transformador auxiliar, <strong>de</strong>bidamente montados en armario <strong>de</strong>maniobra.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De conformidad con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual. Verificación <strong>de</strong>l cableado conforme a esquemas eléctricos.Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Prueba <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z dieléctrica. Control con tensión y frecuencia industrial sobre los circuitosprincipales y auxiliares según ITC-BT-019.- Funcionamiento mecánico. Control <strong>de</strong>l funcionamiento mecánico <strong>de</strong> todos los aparatos,maniobras <strong>de</strong> apertura, cierre y extracción <strong>de</strong> interruptores y <strong>de</strong> todas las partes extraíbles.- Funcionamiento <strong>de</strong> los circuitos auxiliares. Control <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong> losenclavamientos eléctricos y <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> control, señalización y medida.- Medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento. Control <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento segúnITC-BT-019.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, cableado, pruebas,certificados, etc.Art. 7.15.- COMPUERTAS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Salvo indicación expresa en contrario, estarán fabricadas con las siguientes especificaciones:- Serán metálicas, construidas en perfiles laminados. El marco <strong>de</strong> la compuerta y, engeneral, las partes embutidas en hormigón, serán <strong>de</strong> acero inoxidable AISI 316. Los perfilesy el tablero estarán fabricados en acero A410B, excepto para el trasiego <strong>de</strong> agua residual,que se contemplarán en AISI-316.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 145 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- El tablero, cuando no se especifique <strong>de</strong> acero inoxidable, <strong>de</strong>berá tener un espesor mínimo<strong>de</strong> 6 mm.- Las compuertas <strong>de</strong> ancho <strong>de</strong> tablero superior a 1 metro <strong>de</strong>berán disponer <strong>de</strong> dos ejescomo mínimo.- Las corre<strong>de</strong>ras, soleras, puentes <strong>de</strong> maniobra, costillas intermedias, estarán fabricadascon perfiles normalizados <strong>de</strong> acero inoxidable laminados.- La obturación lateral y superior será por doble banda <strong>de</strong> latón laminado y cepillado.- Las cuñas serán <strong>de</strong> bronce.- La obturación inferior será por banda <strong>de</strong> neopreno, fijada a la compuerta por tornillería <strong>de</strong>acero inoxidable (AISI-316).- Todas las compuertas <strong>de</strong> accionamiento electromecánico con dispositivo manual <strong>de</strong>emergencia <strong>de</strong>berán fabricarse con arreglo a las normas DIN 42673.- Las compuertas <strong>de</strong> accionamiento manual se equiparán con el correspondientemecanismo <strong>de</strong> elevación, compuesto <strong>de</strong> columna, <strong>de</strong>smultiplicador y volante, siendo losrodamientos axiales y tuercas en bronce y el resto <strong>de</strong> hierro fundido <strong>de</strong> calidad GG25.- Todas las superficies <strong>de</strong> las compuertas que no sean <strong>de</strong> acero inoxidable <strong>de</strong>beránsometerse a un tratamiento superficial <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> acuerdo a lo estipulado en el artículo8.11 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong>.- Se alojarán <strong>de</strong> forma que puedan ser operadas fácilmente y con la seguridad apropiada,por lo que no serán inundables sus lugares don<strong>de</strong> estén montados el actuador eléctrico yel accionamiento manual, o en su <strong>de</strong>fecto dispondrán <strong>de</strong> bomba <strong>de</strong> achique.El personal <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la instalación podrá acce<strong>de</strong>r fácilmente y con seguridad almecanismo <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> las compuertas y <strong>de</strong>más elementos <strong>de</strong> cierre.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De conformidad con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual. Verificación <strong>de</strong> la disposición. Comprobación dimensional y <strong>de</strong>acabado.- Comprobación <strong>de</strong> la protección superficial.- Control <strong>de</strong>l funcionamiento mecánico <strong>de</strong> todos los elementos.- Control <strong>de</strong> estanqueidad.- Verificación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> protección: barandillas, escaleras, etc.3.- ABONO:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 146 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, marco metálico, cierre inferior,instalación, pruebas, tornillería, etc.Art. 7.16.- EDIFICIOS PREFABRICADOS DE HORMIGON PARA CENTRO DETRANSFORMACIONSon los edificios <strong>de</strong>stinados a alojar en su interior la instalación eléctrica correspondiente alCentro <strong>de</strong> Transformación (celdas y transformadores <strong>de</strong> potencia).1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Cumplirán las condiciones generales prescritas en las Instrucciones <strong>de</strong>l MIE RAT 14referentes a su situación, inaccesibilidad, pasos y accesos, conducciones y almacenamiento<strong>de</strong> fluidos combustibles y <strong>de</strong> agua, etc, <strong>de</strong>biendo observarse, a<strong>de</strong>más, las recomendacionesUNESA.Los elementos <strong>de</strong>limitadores (muros exteriores, cubiertas, solera, puertas, etc.), así como losestructurales en él contenidos, tendrán una resistencia al fuego <strong>de</strong> acuerdo al DocumentoBásico <strong>de</strong> Seguridad contra Incendios <strong>de</strong>l Código Técnico <strong>de</strong> la Edificación CTE, y losmateriales constructivos <strong>de</strong>l revestimiento interior (paramentos, pavimentos y techo) serán <strong>de</strong>clase M0 <strong>de</strong> acuerdo con la norma UNE 23727. Si fuera exigible al producto el marcado CE, ylos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> ensayos para la reacción al fuego para la nueva clasificación aún noestuvieran <strong>de</strong>terminados, se acreditará la reacción al fuego según la citada norma UNE23727:1990 mediante un sistema <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> conformidad equivalente al marcado CE.Los muros <strong>de</strong>l edificio <strong>de</strong>berán tener entre sus paramentos una resistencia mínima <strong>de</strong>100.000 ohmios al mes <strong>de</strong> su ejecución. La medición <strong>de</strong> esta resistencia (que se <strong>de</strong>beráincluir en el Plan <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong>l Contratista) se realizará aplicando una tensión <strong>de</strong> 500 Ventre dos placas <strong>de</strong> 100 cm2 cada una.En el caso <strong>de</strong> edificios modulares las pare<strong>de</strong>s serán elementos prefabricados <strong>de</strong> hormigónarmado. Unos cajetines <strong>de</strong> acero situados en los bor<strong>de</strong>s, permitirán el acoplamiento <strong>de</strong> laspare<strong>de</strong>s entre sí mediante tornillos y, una vez efectuada la unión, garantizarán laequipotencialidad entre las diferentes placas. Las uniones entre pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>berán sellarse condobles juntas <strong>de</strong> neopreno.Los techos serán elementos <strong>de</strong> características similares a las pare<strong>de</strong>s, con juntas <strong>de</strong> espuma<strong>de</strong> neopreno también similares a las <strong>de</strong> éstas, que se sellarán posteriormente con masillaespecial para hormigón <strong>de</strong> forma tal que se garantice la total estanqueidad.Así mismo, en las uniones entre pare<strong>de</strong>s y techos se colocarán dobles juntas <strong>de</strong> neoprenopara evitar la infiltración <strong>de</strong> humedad.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 147 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Los suelos estarán constituidos por elementos planos prefabricados <strong>de</strong> hormigón armado yse colocarán por gravedad. En ellos se dispondrán los huecos que permitan la llegada osalida <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> baja tensión. Los huecos que no que<strong>de</strong>n cubiertos por las celdas ocuadros eléctricos podrán cubrirse mediante chapas fabricadas para tal efecto. En la partecentral se dispondrán tapas metálicas, <strong>de</strong> peso reducido, que permitan el acceso <strong>de</strong> personasa la parte inferior <strong>de</strong>l prefabricado, a fin <strong>de</strong> facilitar la conexión <strong>de</strong> los cables, confección <strong>de</strong>botellas, etc.La base será <strong>de</strong> hormigón armado, teniendo como función la <strong>de</strong> cimiento <strong>de</strong>l edificioprefabricado. Para su colocación <strong>de</strong>berá realizarse un foso en el terreno, en cuyo fondo sesituará una capa <strong>de</strong> arena cuya finalidad es la <strong>de</strong> conseguir un reparto equilibrado <strong>de</strong> lascargas sobre el terreno. En esta base irán dispuestos los orificios para la entrada <strong>de</strong> cables,tanto <strong>de</strong> alta como <strong>de</strong> baja tensión. Estos orificios son, en realidad, partes <strong>de</strong>bilitadas <strong>de</strong>lhormigón que se <strong>de</strong>berán romper en los lugares por don<strong>de</strong> se realice la acometida y la salida<strong>de</strong> cables.El Centro tendrá un aislamiento acústico <strong>de</strong> forma que no transmitan niveles sonorossuperiores a los permitidos por las Or<strong>de</strong>nanzas Municipales correspondientes.Ninguna <strong>de</strong> las aberturas <strong>de</strong>l centro será tal que permita el paso <strong>de</strong> cuerpos sólidos <strong>de</strong> más<strong>de</strong> 12 mm <strong>de</strong> diámetro. Las aberturas próximas a partes en tensión no permitirán el paso <strong>de</strong>cuerpos sólidos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 2,50 mm <strong>de</strong> diámetro y, a<strong>de</strong>más, existirá una disposiciónlaberíntica que impida tocar el objeto o parte en tensión.Las puertas <strong>de</strong> acceso al transformador serán totalmente abatibles o <strong>de</strong>smontables a fin <strong>de</strong>facilitar la introducción o extracción <strong>de</strong>l transformador. Las rejillas <strong>de</strong> ventilación estaránequipadas, en el lado interior, <strong>de</strong> unas finas mallas metálicas que impi<strong>de</strong>n la penetración <strong>de</strong>insectos.Las vías <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong>berá permitir el transporte en camión <strong>de</strong> lostransformadores y <strong>de</strong>más elementos pesados hasta el local correspondiente. Las puertasserán metálicas, galvanizadas <strong>de</strong> doble hoja y <strong>de</strong> apertura hacia fuera, <strong>de</strong> modo que ambashojas puedan abatirse totalmente sobre la fachada, reduciendo al mínimo el saliente. Tendrán2,50 m <strong>de</strong> altura y 1,50 m <strong>de</strong> anchura.En caso <strong>de</strong> transformador en baño <strong>de</strong> aceite, se preverá un foso <strong>de</strong> recogida conrevestimiento resistente y estanco por unidad. Este foso estará comunicado con un <strong>de</strong>pósitocuya capacidad mínima será la <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>l transformador mayor <strong>de</strong>l centro.Una malla metálica impedirá el acceso directo <strong>de</strong> personas a la zona <strong>de</strong>l transformador. Dichamalla irá enclavada mecánicamente por cerradura con el seccionador <strong>de</strong> puesta a tierra <strong>de</strong> laGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 148 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>celda <strong>de</strong> protección correspondiente, <strong>de</strong> tal manera que no se pueda acce<strong>de</strong>r altransformador sin haber cerrado antes el seccionador <strong>de</strong> puesta a tierra <strong>de</strong> la celda <strong>de</strong>protección.Se preverá el prescriptivo mallazo electro soldado <strong>de</strong> equipotencialidad embebido en elhormigón para evitar diferencias <strong>de</strong> tensión peligrosas en el interior. Ningún elementometálico unido al sistema equipotencial podrá ser accesible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior <strong>de</strong>l edificio. Estemallazo se ejecutará con redondos <strong>de</strong> diámetro no inferior a 4 mm, formando una retícula nosuperior a 0.30 x 0.30 m. Se cubrirá con una capa <strong>de</strong> hormigón <strong>de</strong> 10 cm como mínimo.En la zona <strong>de</strong> ubicación <strong>de</strong> aparellaje <strong>de</strong> AT se colocará un pavimento aislante <strong>de</strong> tipoanti<strong>de</strong>slizante y resistente a las grasas y aceites, con espesor mínimo <strong>de</strong> 6 mm <strong>de</strong> colornegro, rigi<strong>de</strong>z dieléctrica superior a 40 kV. y resistencia <strong>de</strong> 1012 Ohmios para una plancha <strong>de</strong>30 x 30 cm <strong>de</strong> superficie.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De acuerdo con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual.- Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Funcionamiento mecánico <strong>de</strong>l enclavamiento <strong>de</strong> la malla <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> trafos.- Comprobación <strong>de</strong>l buen estado <strong>de</strong> puertas y cerrajería.- Medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento.- Comprobación que tensiones <strong>de</strong> paso y contacto no sobrepasa los valores máximospermitidos en la Instrucción MIE-RAT-13.- Verificación <strong>de</strong> las conexiones a la red <strong>de</strong> tierras y medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> puesta atierra.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, movimientos <strong>de</strong> tierras necesarios, sistemasauxiliares <strong>de</strong> ventilación, raíles <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> transformadores, suministro,instalación, bancadas, rejillas <strong>de</strong> ventilación, mallazo equipotencial conectado a red <strong>de</strong>tierras, juntas, foso <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> aceite, carpintería, pavimentos, revestimientos, etc.Art. 7.17.- SECCIONADORES DE MT PARA SERVICIO EXTERIOR1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Llevarán incorporado un dispositivo <strong>de</strong> enclavamiento que impida la apertura <strong>de</strong>l seccionadorsin actuar previamente sobre el dispositivo <strong>de</strong> maniobra.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 149 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Las cuchillas serán dobles por polo, estando el circuito principal <strong>de</strong>bidamente protegidocontra la corrosión.En los seccionadores unipolares la apertura <strong>de</strong> las cuchillas estará limitada a 90º.Su construcción será <strong>de</strong> acuerdo a las normas CEI 694, CEI 815, UNE 21.110, UNE 20.100 yUNE 21.139.El accionamiento <strong>de</strong> los seccionadores multipolares se hará por medio <strong>de</strong> bielas, con mandoa distancia y enclavamiento mediante candado o cerradura que impida ser maniobrado porpersonas ajenas al servicio.Los aisladores, tanto los <strong>de</strong>l apoyo como las bielas, serán <strong>de</strong> porcelana marrón conarmaduras metálicas externas, y cumplirán con las siguientes características eléctricas para20 KV:- Tensión nominal: 24 kV.- Intensidad asignada: 400 A.- Intensidad admisible asignada <strong>de</strong> corta duración: 16 kA.- Valor cresta <strong>de</strong> la intensidad admisible asignada: 40 kA.- Tensión soportada a frecuencia industrial, en seco o bajo lluvia, durante 1 minuto: 50 kV.- Tensión <strong>de</strong> prueba a onda <strong>de</strong> choque: 125 kV.- Línea <strong>de</strong> fuga mínima: 38 cm.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De acuerdo con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual.- Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Funcionamiento mecánico.- Comprobación <strong>de</strong>l buen estado <strong>de</strong> cuchillas y aislamientos.- Correcto montaje y conexionado.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, montaje, conexionado, tornillos, etc.Art. 7.18.- VARIADORES DE FRECUENCIA1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Son aparatos electrónicos convertidores <strong>de</strong> frecuencia, <strong>de</strong> aplicación exclusiva para bombasy motores centrífugos (curva par-velocidad cuadrática), con protección electrónica <strong>de</strong>l motor ycon posibilidad <strong>de</strong> recibir consigna <strong>de</strong> velocidad <strong>de</strong>l autómata programable o <strong>de</strong> unGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 150 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>potenciómetro. Dispondrán <strong>de</strong> panel <strong>de</strong> control. Las entradas y salidas analógicas tendránseparación galvánica.Los variadores <strong>de</strong>berán tener al menos 3 años <strong>de</strong> garantía.La marca que suministre los arrancadores <strong>de</strong>berá tener un servicio <strong>de</strong> asistencia técnica <strong>de</strong>24 horas.Sus funciones básicas serán:- Control e inversión <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> rotación- Rampas <strong>de</strong> aceleración y <strong>de</strong>celeración, ajustables por separado- Compensación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>slizamientoDeberán disponer, como mínimo, <strong>de</strong> las protecciones siguientes:- Contra cortocircuitos (<strong>de</strong> fuentes internas, entre fases <strong>de</strong> salida y entra fases <strong>de</strong> salida ytierra)- Contra calentamientos excesivos- Contra sobretensión- Contra subtensión- Cálculo permanente <strong>de</strong> I2tSerán conformes con las siguientes normas <strong>de</strong> construcción y ensayo:- IEC 664, VDE 0160, IEC 439-1, VDE 0110.IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60529, IEC/EN 61800-5-1- Requisitos <strong>de</strong> compatibilidad electromagnética IEC/EN 61800-3.- Métodos <strong>de</strong> ensayo según normas: IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-4, ENV 50410, ENV 50142- Marcado CE. Los convertidores estarán <strong>de</strong>sarrollados <strong>de</strong> forma que respeten lasrecomendaciones básicas <strong>de</strong> las directivas europeas <strong>de</strong> baja tensión (directiva 73/23EEC,enmendada por 93/68/EEC) y CEM (directiva 89/68/EEC, enmendada por 93/68/EEC),marcados con el tipo CE <strong>de</strong> la Comunidad Europea- Contaminación ambiental máxima: Según IEC 664. Grado 2Deberán tener, a<strong>de</strong>más, las características siguientes:- Proporcionarán a la salida el 100% <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> entrada.- Admitirán, como mínimo, un exceso <strong>de</strong> par <strong>de</strong>l 150% durante un minuto.- Regulador PID, filtros RFI, filtros Dv/Dt en la salida y filtro LC integrados en el equipo.- Protección IP54.- Precisión <strong>de</strong> frecuencia: 0.1%- Factor <strong>de</strong> potencia mínimo: 0,9.- Rendimiento mínimo al 100% <strong>de</strong> carga: 0.96%GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 151 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Función modo “dormido”- Conexión bus RS232/RS485 y Ethernet- Los fusibles <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> las entradas al convertidor <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>l tipo semiconductor<strong>de</strong> acción ultrarrápida (>90 kW).Se utilizarán equipos con placas o circuitos “tropicalizados” <strong>de</strong> forma selectiva y conrecubrimiento acrílico para la protección ante riesgos como humedad, polvo, suciedad ycontaminantes transportados por el aire en zonas con bombeos para aguas residuales, conimportantes índices <strong>de</strong> cloro en el ambiente, etc.Medidas para minimizar la distorsión armónica:Para convertidores a partir <strong>de</strong> los 15 kW., o bien cuando la agrupación éstos equiposaconsejen la reducción <strong>de</strong> la distorsión armónica, se exigirá que los convertidores <strong>de</strong>frecuencia incorporen bobinas <strong>de</strong> choque trifásicas <strong>de</strong> serie que reduzcan la distorsiónarmónica y las perturbaciones <strong>de</strong> red.Dispositivos para paro <strong>de</strong> emergencia:Según se <strong>de</strong>termine por EMASESA, dada la entidad <strong>de</strong>l equipo por su potencia o importanciaen el sistema al que se aplique, se equipará al convertidor <strong>de</strong> una función <strong>de</strong> paro <strong>de</strong>emergencia que permita parar y <strong>de</strong>sconectar la alimentación <strong>de</strong> todo el accionamiento.La función <strong>de</strong> paro <strong>de</strong> emergencia cumplirá los principios <strong>de</strong> las siguientes normas, conrespecto a la Seguridad en las Máquinas:- UNE-EN ISO 12100-1 y 2:2004 conjuntamente con UNE-EN ISO 12100-1:2004/A1:2010UNE-EN ISO 12100-2:2004/A1:2010- UNE-EN 418-2: 1993- UNE EN 954-1: 1997- IEC/EN 60204-1 (2005)- La función <strong>de</strong> parada <strong>de</strong> emergencia podrá establecerse siguiendo uno <strong>de</strong> lossiguientes criterios:- Desconexión inmediata <strong>de</strong> la alimentación: Después <strong>de</strong> pulsar la parada <strong>de</strong> emergencia sebloquean los semiconductores <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong>l inversor (paro libre) y se abre inmediatamenteel contactor principal.- Paro <strong>de</strong> emergencia controlado: Deberá cumplir los requisitos <strong>de</strong> EN 60204-1, categ.1.1. Al recibir la señal <strong>de</strong> paro <strong>de</strong> emergencia, todos los inversores empiezan a frenar(limitando la rampa o el par) y reconocen la señal cerrando su contacto <strong>de</strong> salida.2. Después <strong>de</strong> un retraso, establecido por medio <strong>de</strong> un relé temporizador <strong>de</strong> la circuitería<strong>de</strong>l paro <strong>de</strong> emergencia, se abre el contactor principal <strong>de</strong> alimentación.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 152 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Prevención <strong>de</strong> una puesta en marcha intempestiva:A efectos <strong>de</strong> seguridad personal, el operador tiene que po<strong>de</strong>r impedir una puesta en marchaintempestiva <strong>de</strong>l accionamiento mientras se realiza el mantenimiento <strong>de</strong> la máquina.Con<strong>de</strong>nsadores para la compensación <strong>de</strong>l factor <strong>de</strong> potencia:Los con<strong>de</strong>nsadores para compensación <strong>de</strong>l factor <strong>de</strong> potencia y los amortiguadores <strong>de</strong> sobretensiones transitorias, no <strong>de</strong>ben ser conectados a los cables <strong>de</strong>l motor. Estos dispositivos nohan sido diseñados para ser utilizados en convertidores <strong>de</strong> frecuencia y tienen un efectonegativo en la precisión <strong>de</strong>l motor.Componentes externos:- En el interior <strong>de</strong>l convertidor <strong>de</strong> frecuencia no se permitirá instalar instrumentos(contactores o relés) ni cables <strong>de</strong> control que no sean los propios <strong>de</strong>l equipo.- Si en el cable al motor se utilizan interruptores <strong>de</strong> seguridad, contactores, cajas <strong>de</strong>conexión o equipos similares, <strong>de</strong>berán instalarse en un armario metálico con una conexión atierra <strong>de</strong> 360º para las pantallas <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> entrada y <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> salida o, en otro caso,las pantallas <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong>berán ser conectadas entre sí.- Cuando se efectúe la instalación, se <strong>de</strong>berá asegurar que el polvo originado por eltaladrado <strong>de</strong> las fijaciones <strong>de</strong> dispositivos al bastidor no penetre en el armario ni en elequipo. La presencia <strong>de</strong> polvo conductor o virutas en el interior <strong>de</strong> la unidad pue<strong>de</strong> originardaños o provocar un funcionamiento <strong>de</strong>fectuoso.Refrigeración:- Deberán cumplirse los requisitos relativos al espacio y al caudal <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> refrigeraciónexigidos por los suministradores <strong>de</strong> los diferentes equipos. Si el equipo se instala en un lugarcerrado o en armarios <strong>de</strong>berá prestarse una atención especial a la refrigeración.Cables <strong>de</strong> alimentación:- Se utilizarán cables con apantallado simétrico (conductores trifásicos con conductor PEconcéntricos o <strong>de</strong> construcción simétrica con apantallamiento).- Se necesitará un conductor PE aparte si la conductividad <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l cable essuperior al 50% <strong>de</strong> la conductividad <strong>de</strong>l conductor <strong>de</strong> fase.- Para suprimir las emisiones <strong>de</strong> radiofrecuencia por radiación y conducción, laconductividad <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>be ser como mínimo una décima parte <strong>de</strong> la conductividad <strong>de</strong>lconductor <strong>de</strong> fases.- Todos los cables <strong>de</strong> control <strong>de</strong>berán estar apantallados.- Las señales analógicas y digitales <strong>de</strong>ben transmitirse a través <strong>de</strong> cables apantalladosseparados.- Nunca <strong>de</strong>berán mezclarse señales <strong>de</strong> 24 V. CC y 115/230 V. CA en el mismo cable.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 153 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De acuerdo con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual.- Verificación <strong>de</strong>l cableado conforme a esquemas eléctricos.- Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Funcionamiento electrónico. Control <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong>l dispositivo y <strong>de</strong> lacomunicación con el autómata.- Verificación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> protección.- Verificación <strong>de</strong> la documentación aportada <strong>de</strong> acuerdo al presente <strong>Pliego</strong>.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, cableado, programación,pruebas, certificados, puesta en marcha, etc.Art. 7.19.- ARRANCADORES ESTÁTICOS O PROGRESIVOS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Los arrancadores electrónicos <strong>de</strong>berán estar <strong>de</strong>sarrollados y clasificados <strong>de</strong> conformidad conlas normas y recomendaciones relativas a los equipos electrónicos <strong>de</strong> control industrial (IEC,NF C, VDE), con un grado <strong>de</strong> protección IP20.La marca que suministre los arrancadores <strong>de</strong>berá tener un servicio <strong>de</strong> asistencia técnica <strong>de</strong>24 horas.Marcado CE: Los arrancadores estarán <strong>de</strong>sarrollados <strong>de</strong> forma que respeten lasrecomendaciones básicas <strong>de</strong> las directivas europeas <strong>de</strong> baja tensión y CEM, marcados con eltipo CE <strong>de</strong> la Comunidad Europea.Compatibilidad electromagnética: Será conforme a UNE-EN 61000-6-1:2002, UNE-EN 61000-6-2:2000, UNE-EN 61000-6-3:2002 y UNE-EN 61000-6-4:2002 e IEC 801-2, nivel 3Resistencia a las perturbaciones radioeléctricas: Será conforme a IEC 801-3, nivel y EN55011Contaminación ambiental máxima: Grado 3, según IEC 664.Se utilizarán equipos con placas o circuitos “tropicalizadas” y con recubrimiento acrílico parala protección ante riesgos como humedad, polvo, suciedad y contaminantes transportadospor el aire en zonas con bombeos para aguas residuales, con importantes índices <strong>de</strong> cloro enel ambiente, etc.Las funciones básicas <strong>de</strong> estos equipos serán:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 154 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Arranque suave- Control <strong>de</strong>l golpe <strong>de</strong> ariete- Vigilancia <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> arranque con limitación <strong>de</strong> la intensidad- Cambio <strong>de</strong> sentido a velocidad lenta- Parada suave- Control específico para bombasDeberán disponer, como mínimo, <strong>de</strong> las siguientes protecciones <strong>de</strong>l motor:- Secuencia <strong>de</strong> fases en la entrada- Alta y baja tensión a la entrada- Contra sobrecargas motor- Contra subcarga motor- Detección <strong>de</strong> rotor bloqueado- Reajuste <strong>de</strong>l balanceo <strong>de</strong> fases (Desequilibrio <strong>de</strong> fases)- Exceso <strong>de</strong> arranques por hora- Protección contra <strong>de</strong>sequilibrio <strong>de</strong> voltaje- Comunicación Ethernet- Sobre temperatura <strong>de</strong>l motor PTC- Corriente ShearpinDeberán informar constantemente <strong>de</strong>l estado motor o conjunto <strong>de</strong> la instalación don<strong>de</strong> estéintegrado, mediante comunicación serie RS232/RS485 y display local, <strong>de</strong> las siguientes lecturasalfanuméricas en español:- Voltaje en cada fase (V)- Cos φ <strong>de</strong>l motor, Potencia (kW), Intensidad (A)- Par eje <strong>de</strong>l motor- Estado <strong>de</strong> las señales <strong>de</strong> entradas/salidas analógicas y digitales.- Número <strong>de</strong> arranques totales y parciales- Número <strong>de</strong> horas trabajadas totales y parciales- Históricos <strong>de</strong> las últimas 5 averíasCon<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong> compensación:En el caso <strong>de</strong> que sea necesaria su instalación, los con<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong> compensación <strong>de</strong>ben<strong>de</strong> estar <strong>de</strong>sconectados <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong>l motor durante la fase <strong>de</strong> arranque <strong>de</strong>bido a losefectos nocivos que para ellos tienen los efectos retroactivos <strong>de</strong> los arrancadores sobre lared. Se empleará un relé <strong>de</strong> “arranque finalizado” para volver a conectarlos automáticamentetras el arranque.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 155 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>(IMPORTANTE: Los con<strong>de</strong>nsadores <strong>de</strong> compensación no <strong>de</strong>ben estar conectados entre elarrancador y el motor, <strong>de</strong>berían montarse “aguas arriba” <strong>de</strong>l arrancador estático).2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De acuerdo con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Control e inspección visual. Verificación <strong>de</strong>l cableado conforme a esquemas eléctricos.Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Funcionamiento electrónico. Control <strong>de</strong>l correcto funcionamiento <strong>de</strong>l dispositivo y <strong>de</strong> lacomunicación con el autómata.- Verificación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> protección.- Verificación <strong>de</strong> la documentación aportada <strong>de</strong> acuerdo al presente <strong>Pliego</strong>.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, cableado, programación,pruebas, certificados, puesta en marcha, etc.Art. 7.20.- VALVULAS DE RETENCION DE ANILLOS MULTIPLESSon elementos <strong>de</strong> las conducciones que garantizan un único sentido <strong>de</strong> flujo <strong>de</strong> corrientemediante el cierre instantáneo al producirse la inversión <strong>de</strong> corriente. Serán <strong>de</strong> diámetro igualal <strong>de</strong> las tuberías sobre las que se monten y llevarán marcado como mínimo, <strong>de</strong> forma legiblee in<strong>de</strong>leble los siguientes datos:- Marca <strong>de</strong>l fabricante- Diámetro nominal- Presión nominal1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Respon<strong>de</strong>rán a las características generales siguientes:- Clasificación EDF.- Débil inercia <strong>de</strong>l obturador y reducidos rozamientos.- Cuerpo monobloque fundido con anillos concéntricos perfilados arriostrados. Cuerpo,mangueta y contrabrida <strong>de</strong> fundición- Obturador móvil en el sentido longitudinal, construido igualmente <strong>de</strong> anillos concéntricosperfilados <strong>de</strong> elastómero <strong>de</strong> poliuretano.- Resorte <strong>de</strong> retorno <strong>de</strong> acero inoxidable y junta tórica.- Revestimiento interno y externo <strong>de</strong> acuerdo a lo especificado en este <strong>Pliego</strong>.- Coeficiente <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> carga no superior a 2,2.- Presión nominal PN 10 para ∅


PD 005 03 Rev.02 Página 156 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En diámetros inferiores a 500 mm se conectarán a la tubería mediante bridas y tornillos. Paradiámetros superiores la sujeción entre las bridas <strong>de</strong> la conducción y <strong>de</strong> la válvula se realizarámediante varillas roscadas pasantes.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:De acuerdo con lo <strong>de</strong>scrito en el Capítulo 9, se realizarán como mínimo las pruebassiguientes:- Prueba <strong>de</strong> estanqueidad: Se probarán a presión en la dirección contraria a la apertura a1,1 PN, no admitiéndose fugas <strong>de</strong> ningún tipo.- Prueba <strong>de</strong> seguridad y hermeticidad <strong>de</strong>l cuerpo: Se probará a 1,5 PN, mediante ensayo <strong>de</strong>presión interior, durante 10 minutos.- Control <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> fabricante que garantice la conformidad con lo especificado eneste <strong>Pliego</strong> y el control <strong>de</strong> calidad realizado en fábrica <strong>de</strong> la válvula correspondiente.- Control e inspección visual. Verificación <strong>de</strong> la disposición y el acople correcto con latubería. Comprobación dimensional y <strong>de</strong> acabado.- Comprobación <strong>de</strong> la protección superficial.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalación<strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, certificados, pintura <strong>de</strong> protección,instalación, pruebas, tornillería, etc.Art. 7.21.- MOTORES ELECTRICOS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Será <strong>de</strong> obligado cumplimiento lo especificado en las normas VDE, IEC y UNE.Las características <strong>de</strong>talladas <strong>de</strong> estos motores vendrán <strong>de</strong>finidas en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong><strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares <strong>de</strong>l Proyecto y cumplirán, salvo indicación contraria, lasespecificaciones mínimas siguientes:- Grado <strong>de</strong> protección IP 54.- Aislamiento Micalastic clase F tropicalizado (155 º C).- Clase EFF1 s/IEC 60034-2-1: 2007-09Los motores <strong>de</strong>berán soportar los ciclos fijados en proyecto <strong>de</strong> arranque, aceleración yparada <strong>de</strong> forma que, en las condiciones máximas <strong>de</strong> carga, no se produzcan sobreelevaciones <strong>de</strong> temperatura anormales que puedan afectar a los aislamientos.La tensión <strong>de</strong> alimentación será <strong>de</strong> 400 V, salvo excepciones convenientemente justificadas.La caja <strong>de</strong> conexiones <strong>de</strong>berá ser estanca con respecto al motor y al exterior. El <strong>de</strong>vanadocontará con sondas térmicas <strong>de</strong> protección contra calentamiento <strong>de</strong>l motor.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 157 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Las máquinas rotativas mayores <strong>de</strong> 15 kW. no <strong>de</strong>berán sobrepasar las 1.500 r.p.m. <strong>de</strong>biendojustificarse en caso contrario la inexistencia <strong>de</strong> las mismas en el mercado. A partir <strong>de</strong> 400 kW.<strong>de</strong> potencia, serán <strong>de</strong> 800 r.p.m.Dispondrá <strong>de</strong> control <strong>de</strong> temperatura con sensores térmicos en bobinado y opcionalmente enrodamientos.Los motores <strong>de</strong>berán dimensionarse para una potencia superior al 20% <strong>de</strong> la estimada comoconsumo máximo, cuidándose <strong>de</strong> la elasticidad <strong>de</strong> la transmisión a eje <strong>de</strong> máquina.Los cables <strong>de</strong> alimentación a los motores se instalarán siempre en su canalizacióncorrespondiente, garantizando la continuidad <strong>de</strong> la protección mecánica y estanqueidad <strong>de</strong>lresto <strong>de</strong> la instalación, hasta la entrada a las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> los mismos.2.- ENSAYOS Y PRUEBAS:Con carácter general, utilizando bancos <strong>de</strong> pruebas específicos para motores, se acometeránen los mismos los controles siguientes:- Ensayo <strong>de</strong> cortocircuito.- Ensayo <strong>de</strong> vacío.- Ensayo <strong>de</strong> calentamiento.- Rendimiento y factor <strong>de</strong> potencia a 2/4, 3/4 y 4/4 <strong>de</strong> plena carga.- Medición <strong>de</strong> pérdidas globales.- Medición <strong>de</strong> par inicial y máximo.- Medición <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido.- Medición <strong>de</strong> las características magnéticas y aislamiento <strong>de</strong>l núcleo.- Aislamiento <strong>de</strong>l inducido <strong>de</strong> cobre.- Medición <strong>de</strong> las características magnéticas <strong>de</strong>l rotor.- Comprobación <strong>de</strong> vibracionesEn la fase <strong>de</strong> pruebas, habrán <strong>de</strong> realizarse, como mínimo, <strong>de</strong>biendo quedar <strong>de</strong>bidamenteregistrados, los ensayos siguientes:- Inspección visual <strong>de</strong>l conjunto.- Comprobación <strong>de</strong>l correcto conexionado eléctrico y mecánico.- Comprobación <strong>de</strong>l buen funcionamiento <strong>de</strong>l motor y <strong>de</strong> elemento receptor: sentido <strong>de</strong> giro,ausencia <strong>de</strong> vibraciones, ruidos anómalos, calentamientos, acoplamientos, etc.- Medidas <strong>de</strong> la tensión, intensidad y potencia eléctrica absorbida.- Medida <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong> arranque.3.- ABONO:En el precio se consi<strong>de</strong>ran incluidos todos los medios necesarios para su instalaciónGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 158 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong><strong>de</strong>finitiva: mano <strong>de</strong> obra, medios auxiliares, suministro, instalación, conexionado eléctrico ymecánico, pruebas, certificados, anclajes y soportes, puesta en marcha, etc.Art. 7.22.- CAUDALIMETROS DE ULTRASONIDOS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Con carácter general y salvo indicación contraria en el Proyecto, respon<strong>de</strong>rán a lascaracterísticas siguientes:- Utilizarán un sistema <strong>de</strong> medida basándose en el tiempo <strong>de</strong> tránsito <strong>de</strong> ondas ultrasónicasa través <strong>de</strong>l fluido, mediante una, dos, o más parejas <strong>de</strong> sensores ultrasonidos (<strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> incertidumbre requeridas), midiéndose la velocidad <strong>de</strong>l agua encuerdas paralelas <strong>de</strong> la sección <strong>de</strong> la tubería. El sensor <strong>de</strong>berá tener la posibilidad <strong>de</strong> ser<strong>de</strong>smontable en carga.- El campo <strong>de</strong> medida será programable, con una salida analógica <strong>de</strong> caudal 4 - 20 mA yuna salida <strong>de</strong> pulsos para totalización <strong>de</strong> volumen, ambas aisladas galvánicamente yprogramables.- Indicación local <strong>de</strong> caudal y totalizador a origen.- Alimentación a 24 Vcc ó 230 Vca asegurados con autonomía mínima <strong>de</strong> 1 hora.- Protección IP 68 con electrónica separada <strong>de</strong> las sondas.2.- ABONO:El precio incluye el suministro, montaje, piezas especiales, tornillería, juntas <strong>de</strong> goma, juntas<strong>de</strong> conexión, certificados y pruebas, así como el conductor <strong>de</strong> conexión con electrónica y laestación remota, la canalización y, en general, todo lo necesario para cumplir el fin <strong>de</strong>lequipo, se haya o no expresado explícitamente en este <strong>Pliego</strong>.Art.7.23.- CAUDALIMETROS ELECTROMAGNETICOS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Los caudalímetros electromagnéticos estarán alimentados a 24 Vcc ó 230 Vca, aseguradoscon autonomía mínima <strong>de</strong> 1 hora y serán programables, con contactos <strong>de</strong> alarmasconfigurables para sentido <strong>de</strong> flujo, fallo <strong>de</strong> funcionamiento, etc.Deberán respon<strong>de</strong>r a<strong>de</strong>más a las características siguientes:- Dispondrán <strong>de</strong> salida 4-20 mA para caudal instantáneo y contacto libre <strong>de</strong> tensión paravolumen totalizado.- Protección IP 68 para carrete <strong>de</strong>l sensor.- Electrónica separada para montaje en pared, protección IP 67.Se habrá <strong>de</strong> comprobar que el caudalímetro previsto tiene las dimensiones a<strong>de</strong>cuadas a lascondiciones <strong>de</strong> funcionamiento, es <strong>de</strong>cir, se verificará que la velocidad prevista <strong>de</strong> pasomínima <strong>de</strong>l agua por el caudalímetro sea superior a 0,5 m/s.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 159 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>A los caudalímetros utilizados para abastecimiento se les aplicará una calibración especialcon certificado <strong>de</strong> incertidumbre mejor <strong>de</strong> 0.25 % en los puntos <strong>de</strong> funcionamiento entre 0.2m/s y 0,8 m/s.2.- ABONO:El precio incluye el suministro, montaje, piezas especiales, tornillería, juntas <strong>de</strong> goma, juntas<strong>de</strong> conexión, brida <strong>de</strong> igualación <strong>de</strong> potencial, certificados y pruebas, así como el conductor<strong>de</strong> conexión con electrónica y la estación remota, la canalización y, en general, todo lonecesario para cumplir el fin <strong>de</strong>l equipo, se haya o no expresado explícitamente en este<strong>Pliego</strong>.Art. 7.24.- TRANSMISORES DE PRESION1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Los transmisores para la medida <strong>de</strong> presión relativa o diferencial que se instalen, <strong>de</strong>berántener las siguientes características:- Transmisor con tecnología digital programable.- Precisión mejor <strong>de</strong>l 0,1%.- Estabilidad mínima: 0,1% a 24 meses.- Partes mojadas en contacto con el fluido en acero inoxidable AISI 316 o Hasteloy, ocerámico.- Conexión a proceso rosca gas.- Rango programable con ajuste local mediante pulsadores.- Comunicación HART, y/o bus <strong>de</strong> campo existente en la instalación.- Indicador local digital.- Presión estática mayor <strong>de</strong> 40 bar, o lo <strong>de</strong>finido en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong>Particulares.2.- ABONO:El precio incluye suministro, instalación <strong>de</strong> acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>,certificados, pruebas, conexionado, línea <strong>de</strong> alimentación con su canalizacióncorrespondiente y, en general, todo el material auxiliar para su correcto funcionamiento.Art. 7.25.- LIMNIMETROS POR ULTRASONIDOS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Para la medida <strong>de</strong> nivel por ultrasonidos se emplearán sensores <strong>de</strong> pulso estrecho, conángulo <strong>de</strong> emisión no superior a 6º, autolimpiables, con compensación <strong>de</strong> temperaturaintegrada y encapsulados herméticamente con protección IP 68, <strong>de</strong>biendo tener, a<strong>de</strong>más, lassiguientes características:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 160 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Electrónica separada <strong>de</strong>l sensor hasta 100 m, programable localmente, con funciones <strong>de</strong>control <strong>de</strong> hasta 5 bombas con contactos <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> relés.- Precisión no inferior a 0,25% <strong>de</strong>l rango, con salida analógica <strong>de</strong> 4 a 20 mA programable- Alimentación a 24 Vcc o 230 Vca asegurada con autonomía <strong>de</strong> 1 hora, e indicador local<strong>de</strong> medida.- Conexión HART o Ethernet y software para visualizar y diagnosticar funcionamiento <strong>de</strong>los ultrasonidos.- En las cámaras <strong>de</strong> las EBARs (Estaciones <strong>de</strong> Bombeo <strong>de</strong> Aguas Residuales) seevitarán los hidroniveles compuestos por sondas <strong>de</strong> conductividad <strong>de</strong>bido a que sonafectados por la corrosión y suciedad. Se recomienda que para éste tipo <strong>de</strong> cámaras seutilicen limnímetros ultrasónicos o boyas don<strong>de</strong> puedan instalarse, <strong>de</strong>biendo consultar aEMASESA tal posibilidad.2.- ABONO:El precio incluye suministro, instalación <strong>de</strong> acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>,certificados, pruebas, conexionado, línea <strong>de</strong> alimentación con su canalizacióncorrespondiente y, en general, todo el material auxiliar para su correcto funcionamiento.Art. 7.26.- LIMNIMETROS RADAR1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Para la medida <strong>de</strong> nivel por radar se emplearán sensores con ángulo <strong>de</strong> emisión no superiora 8º, autolimpiables y con encapsulado hermético <strong>de</strong> la antena y el transmisor con protecciónIP 68 <strong>de</strong>biendo tener, a<strong>de</strong>más, las siguientes características:- La electrónica será programable localmente, con supresión <strong>de</strong> interferencias programadas.- Precisión no inferior a +/- 5 mm, con salida analógica <strong>de</strong> 4 a 20 mA programable- Alimentación a 24 Vcc, con indicador local <strong>de</strong> medida.- Conexión HART o Ethernet y software para visualizar y diagnosticar funcionamiento <strong>de</strong>las microondas.2.- ABONO:El precio incluye suministro, instalación, certificados y pruebas, conexionado, línea <strong>de</strong>alimentación con su canalización correspondiente y, en general, todo el material auxiliar parasu correcto funcionamiento.Art. 7.27.- PRESOSTATOS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Tendrán las características mínimas siguientes:- Control <strong>de</strong> presión diferencial regulableGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 161 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Contacto eléctrico: 2 inversores.- Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> corte mínimo: 12 w, 230 Vcc. Inductivo 4 A, 400 Vca- Conexión rosca gas 3/8”- Protección IP 662.- ABONO:El precio incluye suministro, instalación <strong>de</strong> acuerdo con lo especificado en el presente <strong>Pliego</strong>,certificados, pruebas, conexionado, línea <strong>de</strong> alimentación con su canalizacióncorrespondiente y, en general, todo el material auxiliar para su correcto funcionamiento.Art. 7.28.- EQUIPOS DE CONTROL Y SU PROGRAMACIÓNArt. 7.28.1.- AUTÓMATAS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Con carácter general, las características exigidas son las siguientes:Unidad Central <strong>de</strong> Procesos:- Procesador multitarea <strong>de</strong> 32 bits, con memoria modular expandible no volátil y ranuracompact flash.- Arquitectura modular y escalable a base <strong>de</strong> tarjetas conectables en las ranuras <strong>de</strong>lbastidor.- Puerto serie y Ethernet para programación incorporado en la CPU- Tiempo <strong>de</strong> ciclo típico inferior a 0,1 ms (por 1K <strong>de</strong> instrucciones booleanas)- Programación estructurada mediante tareas in<strong>de</strong>pendientes, con soporte <strong>de</strong> datos segúnespecificación IEC 1131.- Programación mediante etiquetas internas in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> la localización física <strong>de</strong> E/S.- Almacenamiento <strong>de</strong> etiquetas y comentarios en memoria <strong>de</strong>l autómata.- Dispondrá <strong>de</strong> un juego <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong>l tipo:- Booleanas: contacto abierto y cerrado, flanco <strong>de</strong> subida y <strong>de</strong> bajada, negación.- Temporizadores y contadores: temporizado a la conexión y <strong>de</strong>sconexión (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1 ms),contador arriba y abajo.- Comparaciones: =, >=,


PD 005 03 Rev.02 Página 162 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Capacidad para manejo <strong>de</strong> matrices tridimensionales <strong>de</strong> datos y estructuras <strong>de</strong> datos<strong>de</strong>finidas por el usuario.Entradas Digitales:- Módulos <strong>de</strong> 16 ó 32 ED <strong>de</strong> 24 VDC insertables y extraíbles en tensión (RIUP), con ledfrontal <strong>de</strong> indicación <strong>de</strong> estado.- Conexión <strong>de</strong>l cableado mediante bloques <strong>de</strong> terminales extraíbles o conectores.- Protección contra polaridad inversa incorporada.- Indicación <strong>de</strong> estado y <strong>de</strong>fectos adicional por software- Filtro a la activación y a la <strong>de</strong>sactivación- Tiempo <strong>de</strong> retardo inferior a 1 ms a la activación y 2 ms a la <strong>de</strong>sactivación.Salidas Digitales:- Módulos <strong>de</strong> 16 ó 32 SD <strong>de</strong> 24 VDC insertables y extraíbles en tensión (RIUP), con ledfrontal <strong>de</strong> indicación <strong>de</strong> estado.- Conexión <strong>de</strong>l cableado mediante bloques <strong>de</strong> terminales extraíbles o conectores.- Indicación <strong>de</strong> estado y <strong>de</strong>fectos adicional por software- Tiempo <strong>de</strong> retardo inferior a 1 ms a la conexión y a la <strong>de</strong>sconexión.Entradas Analógicas:- Módulos <strong>de</strong> 8 o 16 EA insertables y extraíbles en tensión (RIUP), con led frontal <strong>de</strong>indicación <strong>de</strong> estado y preparadas para soportar comunicación HART (con comunicaciónHART hasta los equipos extraíbles).- Conexión <strong>de</strong>l cableado mediante bloques <strong>de</strong> terminales extraíbles.- Indicación <strong>de</strong> estado y <strong>de</strong>fectos adicional por software.- Configurable por canal para 0-20 mA, 0-5 V, 0-10 V y +10 –10 V.- Escalado <strong>de</strong> cuentas a unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ingeniería, calibración (ajuste <strong>de</strong> ganancia y offset) porsoftware.- Filtro digital por canal y en frecuencia por módulo.- Alarmas pre<strong>de</strong>finidas por software.- Precisión mejor que 0.05% <strong>de</strong>l rango para medida en tensión o 0.15% <strong>de</strong> rango paramedida en intensidad a 25 º C.- Resolución hasta 16 bits y tiempo <strong>de</strong> conversión inferior a 1 ms/canal.Salidas Analógicas:- Módulos <strong>de</strong> 8 o 16 SA insertables y extraíbles en tensión (RIUP), con led frontal <strong>de</strong>indicación <strong>de</strong> estado.- Conexión <strong>de</strong>l cableado mediante bloques <strong>de</strong> terminales extraíbles.- Indicación <strong>de</strong> estado y <strong>de</strong>fectos adicional por software.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 163 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Configurable por canal para 0-20 mA y +10 –10 V.- Escalado <strong>de</strong> cuentas a unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ingeniería, calibración (ajuste <strong>de</strong> ganancia y offset) porsoftware.- Filtro digital por canal y en frecuencia por módulo.- Alarmas pre<strong>de</strong>finidas por software.- Precisión mejor que 0.05% <strong>de</strong>l rango para salida en tensión o en intensidad a 25 º C.- Resolución hasta 15 bits.- Tiempo <strong>de</strong> conversión incluso inferior a 1,5 ms/canal.Art. 7.28.2.- TERMINALES DE OPERACIÓN1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Se utilizarán, preferentemente, terminales táctiles en color, tecnología <strong>de</strong> matriz activa <strong>de</strong>transistores (TFT), <strong>de</strong> 12” <strong>de</strong> tamaño con resolución VGA (640x480 píxel) o superior y conpuerto <strong>de</strong> comunicación directo a la red <strong>de</strong> control, para permitir el acceso a distintosautómatas directamente (data logger, servidor web, compact flash, puerto usb, ethernet,etc.)<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un mismo panel.El software <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo trabajará en sistema operativo WINDOWS, <strong>de</strong>biendo cumplir:En cuanto a los objetos, dispondrá <strong>de</strong>:- Botones con auto retorno, mantenido, activos (latch), multiestado y <strong>de</strong> navegación- Campos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> datos (números y texto)- Listas <strong>de</strong> selección (combo list)- Indicadores (por lista, barra gráfica, escala, <strong>de</strong> aguja...)- Ventana <strong>de</strong> avisos- Ventana <strong>de</strong> alarmas- Objetos para control <strong>de</strong> accesos <strong>de</strong> usuarios- Formas básicas (línea, cuadrado, círculo...)En cuanto a herramientas <strong>de</strong> edición, dispondrá, como mínimo, <strong>de</strong> las opciones siguientes:- Copiar, cortar, pegar y borrar- Selección, agrupamiento y <strong>de</strong>sagrupamiento <strong>de</strong> objetos- Ajuste a rejilla, alineación y or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> objetos- Zoom- Importación <strong>de</strong> gráficos en formato estándar (bmp)Contará, a<strong>de</strong>más, con:- Página <strong>de</strong> alarmas (con fecha y hora <strong>de</strong> activación, reconocimiento, borrado, etc.)- Reloj en tiempo real- Opciones <strong>de</strong> seguridadGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 164 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Librería <strong>de</strong> símbolosArt. 7.28.3.- PROGRAMACIÓN1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:El presente apartado <strong>de</strong>scribe un conjunto <strong>de</strong> prescripciones y consi<strong>de</strong>raciones a cumplir enla programación <strong>de</strong> autómatas u otros equipos <strong>de</strong> control afectados (panel <strong>de</strong> operador,SCADA...). Estas son las siguientes:1. El programa <strong>de</strong>l autómata se estructurará según una rutina principal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> seefectúen las llamadas a las distintas subrutinas que se correspon<strong>de</strong>rán con subprocesos <strong>de</strong>carácter más sencillo, haciendo <strong>de</strong> esta manera la programación más estructuradas ysencilla.2. El programa se comentará <strong>de</strong>bidamente, hasta el grado <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ser entendido por técnicocualificado. Se utilizarán mnemónicos para la codificación <strong>de</strong> variables, contemplando entreotros los siguientes:FCS_XYZ Final <strong>de</strong> carrera <strong>de</strong> cerrado para compuerta o válvula XYZFCO_XYZ Final <strong>de</strong> carrera <strong>de</strong> abierto para compuerta o válvula XYZCM_XYZ Confirmación <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong> equipo XYZCP_XYZ Confirmación <strong>de</strong> paro <strong>de</strong> equipo XYZD_XYZDefecto elaborado <strong>de</strong> equipo XYZT_XYZDefecto térmico <strong>de</strong> equipo XYZPER_XYZ Permisivo marcha (o apertura...) para equipo XYZPCM_XYZ Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong>s<strong>de</strong> PC para equipo XYZPCP_XYZ Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> paro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> PC para equipo XYZPCO_XYZ Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> PC para compuerta o válvula XYZPCS_XYZ Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> PC para compuerta o válvula XYZLP_XYZLimitador <strong>de</strong> par <strong>de</strong>l equipo XYZTD_XYZ Temporización para <strong>de</strong>fecto elaborado <strong>de</strong> equipo XYZM_XYZMarcha equipo XYZ (salida digital)O_XYZAbrir compuerta o válvula XYZ (salida digital)S_XYZCerrar compuerta o válvula XYZ (salida digital)Don<strong>de</strong> XYZ es la abreviación correspondiente al nombre <strong>de</strong>l equipo, compuesta porcaracteres alfanuméricos (máximo 5 caracteres). Por su amplitud, tiene formato libresujeto a las siguientes restricciones:- El primer carácter será: B: BombasV: VálvulasC: CompuertasM: MotorGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 165 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>y, en el resto <strong>de</strong> casos, será libre, preferentemente coincidiendo con la primera letra <strong>de</strong> la<strong>de</strong>nominación <strong>de</strong>l equipo y siendo el mismo para todos los equipos <strong>de</strong>l mismo tipo.- El último carácter, en caso <strong>de</strong> existir más <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong>l mismo tipo, será un númeroi<strong>de</strong>ntificativo <strong>de</strong>l mismo.- El resto <strong>de</strong> caracteres será <strong>de</strong> uso libre, pero manteniendo la filosofía <strong>de</strong> representar <strong>de</strong>forma sencilla e intuitiva el equipo a que se refiera.(p.e.: CM_BDOS1 sería el mnemónicopara la señal <strong>de</strong> confirmación <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong> la bomba dosificadora 1.3. En el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>l autómata se utilizarán variables auxiliares y nuncadirecciones <strong>de</strong> entrada / salida física, in<strong>de</strong>pendizando así el programa <strong>de</strong> la posición físicao <strong>de</strong> la configuración hardware <strong>de</strong>l equipo. Para ello, en caso necesario, se incluirá unasubrutina que incluya el código para mover las direcciones físicas <strong>de</strong> entradas y salidas alas variables intermedias auxiliares.4. Por cada equipo incluido en el proceso se dispondrá <strong>de</strong> mando “manual” o “automático”,seleccionable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el panel <strong>de</strong> operador y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el or<strong>de</strong>nador <strong>de</strong> supervisión (con elselector <strong>de</strong>l cuadro eléctrico en posición “Remoto”).- Para el mando “manual” se habilitarán las ór<strong>de</strong>nes correspondientes (marcha-paro, abrircerrar...)<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el panel <strong>de</strong> operación y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el or<strong>de</strong>nador estando únicamente enclavadascon las segurida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>finidas para el sistema (fallo eléctrico, boyas <strong>de</strong> seguridad...).- Para el mando en “automático” el equipo funcionará según el programa <strong>de</strong>l autómata.5. Todas las señales analógicas que intervengan como variables <strong>de</strong> proceso en lazos <strong>de</strong>regulación <strong>de</strong> cualquier tipo (PID, todo-nada...) podrán ser forzadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el or<strong>de</strong>nador opanel <strong>de</strong> operación (tendrá habilitados los controles necesarios para ello), quedandoestablecido el valor <strong>de</strong> la variable en el programa <strong>de</strong>l autómata. De esta manera, pue<strong>de</strong>fijarse el valor <strong>de</strong> una medida para un equipo que esté fuera <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> forma quepueda seguir en funcionamiento automático el proceso.Art. 7.29.- ARMARIO DE TELETRANSMISIONLas características, distribución e ínterconexionado <strong>de</strong> los distintos elementos que conformanel armario <strong>de</strong> teletransmisión serán las que se <strong>de</strong>scriben a continuación:Art. 7.29.1.- ARMARIO1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Como mínimo, las especificaciones funcionales exigidas al armario para la Estación Remotaserán las siguientes:- Armario metálico <strong>de</strong> dimensiones exteriores 2000 x 800 x 600 mm, pintado según<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> EMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 166 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Placa <strong>de</strong> montaje para fondo <strong>de</strong> armario, <strong>de</strong> las mismas dimensiones que el panelposterior <strong>de</strong> éste, en don<strong>de</strong> se montará la placa <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nación.- Zócalo.- Iluminación interior accionada por final <strong>de</strong> carrera.- Calefacción controlada por termostato.- Ventilador controlado por termostato y filtro.- Traviesa <strong>de</strong> fijación para cables.- Barra <strong>de</strong> tierra.- Entrada <strong>de</strong> cables protegida contra la entrada <strong>de</strong> polvo.- Todos los orificios <strong>de</strong>l armario estarán <strong>de</strong>bidamente sellados para evitar la entrada <strong>de</strong>insectos.Para garantizar una protección contra sobretensiones eficaz para la alimentación, se <strong>de</strong>berámontar un <strong>de</strong>scargador basto (<strong>de</strong> corrientes <strong>de</strong> rayo - Clase I) por cada polo en cabecera(Cuadro general) y un <strong>de</strong>scargador medio (<strong>de</strong> sobretensiones - Clase II) por polo en elarmario <strong>de</strong> teletransmisión, según la norma IEC 61-643-1, siendo necesario que exista unadistancia mínima <strong>de</strong> cableado entre ambos conjuntos <strong>de</strong>scargadores <strong>de</strong> 10 m .En el caso <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>ban montar los dos conjuntos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargadores en el mismo armario,no disponiendo entonces <strong>de</strong> la separación necesaria para su correcta coordinación, seinstalará un <strong>de</strong>scargador combinado (<strong>de</strong> corrientes <strong>de</strong> rayo – sobretensiones, Clase I+II) queevacue tanta energía como uno basto (50 kA ) y <strong>de</strong>je una tensión residual típica menor queuno medio (0,9 kV).Estos <strong>de</strong>scargadores se instalarán en el armario a proteger, aguas abajo <strong>de</strong>l interruptorprincipal <strong>de</strong>l cuadro o cualquier otro elemento <strong>de</strong> corte (fusibles,…), en paralelo con laalimentación.Las <strong>de</strong>rivaciones hacia los <strong>de</strong>scargadores se efectuarán con cable flexible <strong>de</strong> 35 mm 2 , igualque la <strong>de</strong>rivación hacia tierra. Se procurará que la longitud <strong>de</strong> estas <strong>de</strong>rivaciones sea lamenor posible. El cable <strong>de</strong> tierra se conectará directamente a tierra sin pasar por otrasmasas.Si el punto don<strong>de</strong> se instalan los <strong>de</strong>scargadores tiene una corriente <strong>de</strong> cortocircuito menor <strong>de</strong>50 kA, no será necesario montar fusibles en las <strong>de</strong>rivaciones hacia los <strong>de</strong>scargadores <strong>de</strong>fase, pero si fuera mayor <strong>de</strong> 50 kA, se montarán 3 fusibles <strong>de</strong> 250 A gL (lentos) s/ REBT.Art. 7.29.2.- PLACA DE ORDENACIONSe trata <strong>de</strong> una placa <strong>de</strong> montaje para fondo <strong>de</strong> armario <strong>de</strong> las mismas dimensiones que elpanel posterior <strong>de</strong> éste. En ella se montan los siguientes conjuntos <strong>de</strong> elementosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 167 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong><strong>de</strong>bidamente i<strong>de</strong>ntificados mediante etiquetas.Regletero <strong>de</strong> Bornas <strong>de</strong> Entrada y Salidas Digitales:Se sitúa en la parte inferior <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> montaje y su función es la conexión <strong>de</strong> los cables<strong>de</strong> Entrada/Salida <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> tipo digital.Se emplearán bornas <strong>de</strong> dos pisos con indicación tipo led <strong>de</strong> estado activo/ inactivo, siendo<strong>de</strong>l tipo “bornas <strong>de</strong> paso” para señales a 24 VDC y <strong>de</strong>l tipo “relé” para aislamiento yadaptación, si la señal llega con otro tipo <strong>de</strong> tensión. En el caso <strong>de</strong> salidas digitales, queserán a 24 VDC, todas las bornas serán <strong>de</strong>l tipo “relé”. En ambos casos, borna <strong>de</strong> paso oborna relé, serán <strong>de</strong>l tipo enchufable, pudiendo cambiarse <strong>de</strong> una a otra mediante simplesustitución <strong>de</strong>l elemento a<strong>de</strong>cuado (puente o relé).La agrupación <strong>de</strong> bornas se hará en conjuntos <strong>de</strong> 8 canales, utilizándose cable multihilopreconfeccionado para su conexión con la tarjeta <strong>de</strong> entrada o salida que corresponda ymediante el adaptador frontal correspondiente.Las bornas para entradas digitales ocuparán los dos niveles inferiores, según se indica enEsquema B-1. Las bornas correspondientes a salidas digitales se situarán en el tercer nivel,empezando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l armario. No obstante, esta distribución podráa<strong>de</strong>cuarse en función <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> cada tipo.Esquema B-1GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 168 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 169 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Regletero <strong>de</strong> Bornas Fusible:Regletero para Bornas Fusible <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> señal analógica. Cada señal cableadaconsta <strong>de</strong> dos bornas porta-fusibles seccionables con fusible extra rápido <strong>de</strong> 100mA.Regletero para Protección contra Sobretensiones y Separación Galvánica:Regletero previsto para los módulos <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>scritos en el artículo 7.32.1 (Medidasanalógicas. Alimentación y Medidas analógicas. Circuito señal 4-20 mA).Por cada señal analógica se dispondrá un conjunto formado por protección contrasobretensión y separador galvánico.Estos elementos se agruparán en conjuntos <strong>de</strong> ocho (8) mediante bloque <strong>de</strong> agrupación, <strong>de</strong>don<strong>de</strong> parte el cable multihilo preconfeccionado hasta la correspondiente tarjeta <strong>de</strong> entradaso salidas analógicas, don<strong>de</strong> se realizará la conexión utilizando adaptadores frontales.Tanto los separadores galvánicos como los módulos <strong>de</strong> protección contra sobretensiones,serán <strong>de</strong> paso estrecho, <strong>de</strong>biendo preverse una reserva <strong>de</strong>l 20 % <strong>de</strong> las señales analógicasexistentes.Los separadores galvánicos serán <strong>de</strong>l tipo pasivo, con filtro <strong>de</strong> 30 Hz para que no les afecteperturbaciones <strong>de</strong> variadores <strong>de</strong> frecuencia, <strong>de</strong>berán permitir comunicación HART; conalimentación externa <strong>de</strong> 24 VDC a través <strong>de</strong> bus común para cada agrupación <strong>de</strong> ocho (8)elementos.Regletero <strong>de</strong> Distribución y Protección <strong>de</strong> Alimentaciones Eléctricas:Se encuentra en el nivel superior, previo al autómata, y aquí se ubican:- Regletero <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> 24 V y bornas fusibles para protecciónasociadas.- Interruptores <strong>de</strong> protección para alimentación <strong>de</strong> equipos auxiliares a 230 VAC, como, porejemplo, resistencia calefactora, ventilador, luz interior, tomas auxiliares <strong>de</strong> base <strong>de</strong> enchufe,etc.Equipos <strong>de</strong> Comunicación y Auxiliares:En el lateral <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l armario, se instalarán los equipos para comunicaciones (mó<strong>de</strong>mtelefónico, radio mó<strong>de</strong>m, receptor satélite, switch, u otros).A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estos elementos, se dispondrán los siguientes:- Dead Man: <strong>de</strong>tecta, mediante señalización <strong>de</strong>l autómata, la ausencia <strong>de</strong> comunicación conel Centro Principal <strong>de</strong> Control (CPC), siendo su misión, entre otras, la <strong>de</strong> resetear al mó<strong>de</strong>mpor corte momentáneo <strong>de</strong>l suministro eléctrico.- Relé <strong>de</strong> Fallo <strong>de</strong> Alimentación: en el caso <strong>de</strong> que el equipo <strong>de</strong> comunicaciones trabaje aGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 170 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>230 VAC, sirve para <strong>de</strong>tectar la falta <strong>de</strong> tensión, realizando la conmutación <strong>de</strong> alimentaciónal equipo (Acometida / SAI). Se monta relé <strong>de</strong> bobina 230 V y tres (3) contactos conmutados<strong>de</strong> 10 A/ 250 V.Art. 7.29.3.- REMOTAConstituye el elemento básico para el gobierno <strong>de</strong> la captación, <strong>de</strong> la transmisión y <strong>de</strong> larecepción <strong>de</strong> los datos, es <strong>de</strong>cir, son capaces <strong>de</strong> acondicionar, procesar y almacenar lainformación proce<strong>de</strong>nte, bien <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> la Estación para transmitirla a distancia obien <strong>de</strong>l CPC, para la ejecución <strong>de</strong> telemandos.El sistema <strong>de</strong> teletransmisión adoptado actualmente por EMASESA está basado enautómatas que comunican con protocolos probados y compatibles con el CPC, <strong>de</strong>biendoemplearse, por tanto, autómatas compatibles con los protocolos actuales <strong>de</strong>l CPC.Dependiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> instalación que se trate se establecerá el canal <strong>de</strong> comunicaciones,a saber:- Comunicación <strong>de</strong>dicada (RTD, GPRS, UMTS, ADSL, Satélite, u otras, según disponibilidadtecnológica).- Comunicación no <strong>de</strong>dicada (GSM, RTC,...)En general, la comunicación será <strong>de</strong>dicada en estaciones don<strong>de</strong> se realice control automáticolocal y no <strong>de</strong>dicada en aquellas en que solo se prevea captación <strong>de</strong> información, si bien estecriterio podrá modificarse según necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> EMASESA.Normalmente, en instalaciones don<strong>de</strong> a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> teletransmisión sea necesario un controlautomático sobre la misma, se establecerá una comunicación <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong>dicada, unificándoselas funciones <strong>de</strong> control, <strong>de</strong> transmisión y telemando en el mismo equipo. En este caso, elContratista incluirá en el programa <strong>de</strong>l autómata las rutinas <strong>de</strong> comunicación y mapas <strong>de</strong>memoria <strong>de</strong> escritura/lectura necesarios para la comunicación con el CPC. Se utilizaráprotocolo DF1, siendo las características a cumplir por el autómata las que se <strong>de</strong>scriben en elartículo 7.28 (Equipos <strong>de</strong> Control y su Programación).En aquellas instalaciones sin control automático local, con comunicación no <strong>de</strong>dicada, elautómata realizará funciones exclusivamente <strong>de</strong> comunicación, almacenamiento y tratamiento<strong>de</strong> información y gestión <strong>de</strong> las comunicaciones. En este caso, EMASESA suministrará elprograma <strong>de</strong>l autómata necesario y el protocolo empleado será Hostlink, siendo loselementos que configuran el hardware <strong>de</strong> una remota <strong>de</strong> este tipo los siguientes:- Chasis soporte: con capacidad para la configuración <strong>de</strong> la aplicación, más dos huecoslibres.- Módulo fuente <strong>de</strong> alimentación: será <strong>de</strong> 24 Vcc ± 20%.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 171 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Módulo CPU: tendrá unas capacida<strong>de</strong>s mínimas <strong>de</strong> 5.120 bits <strong>de</strong> E/S, 30 Kpasos paraprograma, 64 K canales para datos (DM + EM) e incorporará puerto <strong>de</strong> periféricos y RS232.Incluirá batería <strong>de</strong> respaldo y alojamiento para tarjeta opcional.- Tarjeta <strong>de</strong> comunicaciones serie, con dos puertos adicionales para alojamiento en CPU.- Unidad <strong>de</strong> entradas digitales con capacidad para 16 señales a 24 Vcc.- Unidad <strong>de</strong> entradas analógicas con capacidad para 8 señales <strong>de</strong> 4 a 20 mA, conversión <strong>de</strong>16 bit binario, resolución <strong>de</strong> 1/4.000 FS y tiempo <strong>de</strong> conversión máximo <strong>de</strong> 1 ms/ pt.- Unidad <strong>de</strong> salidas digitales a relé con capacidad para 16 señales a 24 Vcc 2 A.- Unidad <strong>de</strong> salidas analógicas con capacidad para 8 señales <strong>de</strong> 4 a 20 mA, conversión <strong>de</strong>16 bit binario, resolución <strong>de</strong> 1/4.000 FS y tiempo <strong>de</strong> conversión máximo <strong>de</strong> 1 ms/ pt.Se montará sobre soporte con tapa- embellecedor frontal en la parte superior <strong>de</strong>l bastidorpivotante <strong>de</strong>l armario.Art. 7.30- SISTEMA DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) - CA1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Los problemas <strong>de</strong> suministro eléctrico como pue<strong>de</strong>n ser cortes, transitorios, ruido eléctrico,etc., afectan <strong>de</strong> manera particular a los equipos electrónicos, causando daños en algunoscasos irreparables, evitándose estos problemas con el equipo que se recoge en el presenteartículo.Este sistema estará compuesto por la SAI propiamente dicha, y por un by-pass externo parafacilitar el mantenimiento <strong>de</strong> la misma.A<strong>de</strong>más, se incluirá un sistema <strong>de</strong> protección contra sobre tensiones, que junto con el bypasspodrá instalarse en el armario eléctrico <strong>de</strong> maniobra y protecciones.A continuación se relación <strong>de</strong> forma orientativa, los elementos mínimos <strong>de</strong> los que <strong>de</strong>beconstar este sistema seguro:Sistema <strong>de</strong> Alimentación Ininterrumpida ON LINE (tecnología PWM inaudible):Potencia igual a la calculada <strong>de</strong> los equipos consumidores más un 100 % <strong>de</strong> reserva y 60minutos <strong>de</strong> autonomía.El SAI dispondrá <strong>de</strong> comunicación Ethernet para monitorizar a distancia su funcionamiento.La alimentación <strong>de</strong> entrada será trifásica a 400 Vca y salida 230 Vca monofásica; con unaconfiguración mínima formada por:1) Filtro <strong>de</strong> entrada y protección2) Rectificador3) Cargador <strong>de</strong> baterías4) OnduladorGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 172 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>5) By-pass estático6) By-pass manualSus principales características técnicas cumplirán, como mínimo:- Entrada:Tolerancia <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> entrada: ± 20 % a plena cargaTolerancia en frecuencia: ± 5 %Factor <strong>de</strong> potencia a tensión nominal >0,99- Ondulador:Tecnología PWM a 20 kHz (inaudible)Rendimiento > 90%Estabilidad en frecuencia: sincronizada con red presente, ± 0,05 % con red ausenteEstabilidad <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l ondulador en régimen estático mejor que el 1%- Estabilidad <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l ondulador en régimen dinámico mejor que el 2%- Distorsión armónica total: 2% a plena carga- Factor <strong>de</strong> carga admisible a plena carga: 3- Factor <strong>de</strong> potencia admisible 0,7 inductiva a 0,7 capacitivo- By-pass- Tiempo <strong>de</strong> transferencia nulo- Sobrecargas admisibles: 400% durante 10 s, cortocircuito durante 40 ms- A<strong>de</strong>más, dispondrá <strong>de</strong> puerto serie <strong>de</strong> comunicaciones, regletero <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>aviso con contactos libres <strong>de</strong> potencial, y “display” alfanumérico para visualizar información<strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l SAI como:- Tensión, corriente y frecuencia <strong>de</strong> entrada- Tensión <strong>de</strong> salida Boost- Tensión y corriente <strong>de</strong> batería con su polaridad- Temperatura zona batería- Autonomía residual- Tensión, corriente y frecuencia salida inversor- % sobrecarga en función <strong>de</strong> la temperatura- Tensión y corriente línea directa- Tensión, corriente, % <strong>de</strong> carga, factor <strong>de</strong> amplitud salida SAI- Número y duración <strong>de</strong> las caídas <strong>de</strong> la red- Vida residual <strong>de</strong> la batería- Tiempo <strong>de</strong> funcionamiento en línea directa- Tiempo <strong>de</strong> funcionamiento en línea acondicionada- Las baterías serán estancas y sin mantenimiento.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 173 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Las perturbaciones que provengan <strong>de</strong> la red eléctrica, en ningún caso <strong>de</strong>berán provocar laparada <strong>de</strong>l SAI.Sistema <strong>de</strong> By-pass externo <strong>de</strong> SAI y protecciones <strong>de</strong> líneas:Con una configuración mínima formada por:- By-pass externo <strong>de</strong> SAI, para po<strong>de</strong>r aislar el SAI manteniendo el suministro <strong>de</strong>alimentación eléctrica a los consumidores. El objeto <strong>de</strong> este By-pass es realizar labores <strong>de</strong>mantenimiento al SAI. La conmutación entre SAI y By-pass se producirá sin micro cortes.- Sistema <strong>de</strong> protección contra sobre tensiones, tanto tipo atmosférico, como <strong>de</strong>bidas amaniobras eléctricas. Se <strong>de</strong>berá acompañar estudio justificativo, y estar compuesto por lossiguientes elementos:Descargadores <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> rayo <strong>de</strong> protección basta (clase I)Protección media enchufable (clase II)Protección fina (clase III)Fusibles necesarios para evitar el cebado <strong>de</strong> los protectores en caso necesarioPica <strong>de</strong> conexión equipotencial <strong>de</strong> tierraArt. 7.31.- SISTEMA ALIMENTACION ASEGURADA (SAA) - CC1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:- Estará formado por un equipo rectificador-batería <strong>de</strong> 24 Vcc, teniendo el rectificador unacapacidad <strong>de</strong> 35 A. Las baterías serán <strong>de</strong> Níquel-Cadmio con 19 elementos <strong>de</strong> 102 Ah <strong>de</strong>capacidad.No obstante, salvo indicación expresa en contrario, la capacidad <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>berácalcularse para po<strong>de</strong>r alimentar a sus consumidores <strong>de</strong> Instrumentación y control, durante unperiodo mínimo <strong>de</strong> 12 horas.- El equipo rectificador controlará <strong>de</strong> forma automática todo el proceso <strong>de</strong> carga y protección<strong>de</strong> baterías y tensión <strong>de</strong> salida. Dispondrá <strong>de</strong> contactos <strong>de</strong> alarma para señalización remota<strong>de</strong> fallos <strong>de</strong> funcionamiento.- La entrada al equipo rectificador dispondrá <strong>de</strong> protección contra sobre tensiones media.- En el interior <strong>de</strong>l armario se instalará una regleta <strong>de</strong> distribución con 4 magnetotérmicos <strong>de</strong>c.c.Los fabricantes y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>l rectificador-batería que se instalen <strong>de</strong>berán estar autorizadospor EMASESA.2.- ABONO:El precio incluye el suministro, montaje, piezas especiales, tornillería, certificados y pruebas,conductor <strong>de</strong> conexión, canalización, y en general todo lo necesario para cumplir el fin <strong>de</strong>lequipo, se haya o no expresado explícitamente en este <strong>Pliego</strong>.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 174 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 7.32.- CABLEADO DE SEÑALESEl cableado <strong>de</strong> señales se llevará a cabo <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong>scrita en los artículos siguientes.Art. 7.32.1.- MEDIDAS ANALOGICAS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:<strong>Prescripciones</strong> <strong>de</strong> alimentación:- El tipo <strong>de</strong> señal eléctrica normalizada en EMASESA es <strong>de</strong> 4 a 20 mA y la alimentación <strong>de</strong>la instrumentación <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> 24 Vcc asegurada, con una autonomía mínima <strong>de</strong> 12 horas.- El cableado <strong>de</strong> alimentación y señal a cada instrumento será preferiblemente a 4 hilos, es<strong>de</strong>cir:- 2 hilos para la alimentación <strong>de</strong> 24 Vcc. y- 2 hilos para transmitir la señal <strong>de</strong> 4-20 mA.- Se admite igualmente los transmisores alimentados con técnica a 2 hilos, pero laalimentación en este caso <strong>de</strong>be ser a 24 Vcc con separación galvánica.- La sección <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be calcularse <strong>de</strong> tal manera que a máximoconsumo, la caída <strong>de</strong> tensión que se crea en el cable no exceda <strong>de</strong> 2 V.- Localmente existirá una toma <strong>de</strong> tierra cerca <strong>de</strong> cada instrumento o grupo <strong>de</strong> ellos, conuna impedancia máxima <strong>de</strong> 10 ohmios.- Los cables <strong>de</strong> alimentación que se encuentren enterrados, tendidos en canaletas o porconducciones suspendidas, <strong>de</strong>berán ser armados, evitando <strong>de</strong> esta manera agresionesmecánicas o <strong>de</strong> roedores.- El punto don<strong>de</strong> se conecte la alimentación <strong>de</strong> 24 Vcc. Estará protegido contra sobretensiones por un módulo enchufable <strong>de</strong> protección escalonada en 3 etapas formado por:- <strong>de</strong>scargadores <strong>de</strong> gas- bobinas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacoplo y varistores- bobinas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacoplo y diodos supresores.- La capacidad <strong>de</strong> conducción mínima será <strong>de</strong> 5 Amperios.- El módulo <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>be estar cubierto por 2 fusibles rápidos, <strong>de</strong> tal manera que encaso <strong>de</strong> sobretensión, la ruptura <strong>de</strong> los fusibles aísle los equipos.- Las bornas por don<strong>de</strong> se suministrará la alimentación <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>l tipo portafusibles,llevando alojado el fusible calibrado según las prescripciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l instrumento aalimentar.<strong>Prescripciones</strong> <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong> señal 4-20 mA:El circuito típico que recorre la señal 4-20 mA, <strong>de</strong>berá tener las características que se indicany se correspon<strong>de</strong>rá con lo representado en los esquemas A-1 y A-2 que se representan acontinuación:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 175 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Esquema A-1Esquema A-2GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 176 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- La cantidad <strong>de</strong> equipos conectados en el bucle (indicadores, registradores, autómatas,reguladores, remota <strong>de</strong> teletransmisión, integradores, etc.) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la función asignada ala medida.- La suma <strong>de</strong> las impedancias <strong>de</strong> los instrumentos conectados al bucle <strong>de</strong>be ser inferior a laprescrita por el fabricante <strong>de</strong>l instrumento transmisor menos una reserva <strong>de</strong> 150 ohmios a 20mA.- Cuando la suma <strong>de</strong> impedancias exceda lo prescrito anteriormente, se solucionaráintercalando separadores galvánicos con alimentación separada y aislada.- Si existen problemas <strong>de</strong> acoplamientos <strong>de</strong> tensiones, creando medidas erróneas, sesolucionará intercalando separadores galvánicos como en el punto 4.- No se emplearán separadores galvánicos autoalimentados.- Las bornas <strong>de</strong> conexionado <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>l tipo cepo, con puntos <strong>de</strong> test, puentes establesentre dos bornas contiguas, <strong>de</strong> tal manera que se puedan aislar instrumentos <strong>de</strong>l bucle sintener que tocar el cableado.- Siempre quedará en el montaje <strong>de</strong>l bucle una pareja <strong>de</strong> bornas puenteadas <strong>de</strong> reservapara futuras ampliaciones.- El bucle <strong>de</strong> corriente 4-20 mA <strong>de</strong>be estar protegido por al menos 2 módulos protectores <strong>de</strong>sobretensión, uno en cada extremo <strong>de</strong>l cable, creando una protección fina en 3 etapasescalonadas, formados por :- <strong>de</strong>scargadores <strong>de</strong> gas- bobinas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacoplo y varistores- bobinas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacoplo y diodos supresores.- Se añadirá a cada módulo, dos fusibles ultrarrápidos calibrados a 100 mA máximo,ubicados en sendas bornas portafusibles.- El cable a emplear en la transmisión <strong>de</strong> señales 4-20 mA <strong>de</strong>be ser trenzado y apantallado100%, con hilo <strong>de</strong> drenaje.- El hilo <strong>de</strong> drenaje <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>be estar conectado en un solo punto (cuadro <strong>de</strong>control), quedando el otro extremo sin conectar y aislado.- Se dará continuidad a la pantalla por todas las cajas intermedias por don<strong>de</strong> pase y seinterrumpa el cable.- Para tiradas largas, superiores a 20 metros, el cable será <strong>de</strong> 0.9 mm <strong>de</strong> diámetro, concubierta EAPSP. En caso <strong>de</strong> ir directamente enterrado o en zonas potencialmenteinundables, el cable tendrá un relleno antihumedad <strong>de</strong> vaselina (petrolato), y lasterminaciones <strong>de</strong>l cable se sellarán con resina para evitar que se vacíe el relleno.Art. 7.32.2.- MEDIDAS DIGITALES1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 177 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>El tipo <strong>de</strong> señal digital <strong>de</strong> Estado, Alarma, o Contador normalizado en EMASESA es contactolibre <strong>de</strong> tensión, representándose en D-1 el esquema típico <strong>de</strong> conexionado <strong>de</strong> señalesdigitalesEsquema D-1Deberá tener las características que se indican:- En campo se captará el estado <strong>de</strong> un elemento (motor, nivel, final <strong>de</strong> carrera, etc.) a través<strong>de</strong>:- Un contacto libre <strong>de</strong> tensión.- Cualquier dispositivo que alimentado a 24 Vcc. genere en último extremo un contactolibre <strong>de</strong> tensión.- La transmisión <strong>de</strong> la señal digital <strong>de</strong>s<strong>de</strong> campo a la sala <strong>de</strong> control <strong>de</strong>be realizarse:- Con cable <strong>de</strong> sección mínima 0,9 mm <strong>de</strong> diámetro, con pantalla general y cubiertaEAPSP- Des<strong>de</strong> el cuadro <strong>de</strong> control se alimentará a 24 Vcc asegurados al contacto libre <strong>de</strong>tensión situado en campo. El bucle se cerrará a través <strong>de</strong> un relé situado en la sala <strong>de</strong>control que accionará 4 contactos conmutados.- Las señales <strong>de</strong> contadores tendrán una duración mínima al activarse <strong>de</strong> 0.5 segundos.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 178 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Los cuatro contactos conmutados disponibles, se distribuirán según los casos, en activarlos siguientes elementos:- autómata programable- led <strong>de</strong>l sinóptico- totalizador o ventanilla <strong>de</strong> alarmas.Art. 7.33.- ESTACIÓN FIJA DE RADIOTELEFONÍA1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:La estación fija <strong>de</strong> radiotelefonía se compone <strong>de</strong> los siguientes elementos:Equipo Transceptor:Los equipos transceptores <strong>de</strong> radio actualmente, tendrán las siguientes característicasgenerales y especificaciones técnicas:GENERALESNúmero <strong>de</strong> canales 40Rango <strong>de</strong> frecuencia<strong>de</strong> 450 a 480 MHzMáxima separación entre canales 30 MHzEspaciamiento <strong>de</strong> canal12,5 kHz / 25 kHzTensión <strong>de</strong> Alimentación<strong>de</strong> 10,8 a 15,6 VdcConsumo:EsperaRecepciónTransmisión250 mA500 mA6,5 ARango <strong>de</strong> temperatura-30ºC a +60º CEstabilidad <strong>de</strong> la frecuencia± 2,5 ppmImpedancia entrada - salida <strong>de</strong> RF 50 ohmiosImpedancia <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> audio4 ohmiosDimensiones160 x 40 x 105 milímetrosPeso0,85 kilogramosRECEPTORMedidas hechas con el estándar EIA-204-DTipo <strong>de</strong> circuitoSuperheterodino <strong>de</strong> doble conversiónSensibilidad:EIA 12 dB SINADSilenciamiento 20 dB0,25 µV0,35 µVSelectividad <strong>de</strong>l canal adyacente 60 dB (12,5 KHz) / 70 dB (25 KHz)Ínter modulación65 dBGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 179 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Rechazo señal imagen y espurias 65 dBRespuesta <strong>de</strong> audioCurva <strong>de</strong>l <strong>de</strong>-énfasis <strong>de</strong> +3 / -8 dB <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 6 dB / oct.Salida <strong>de</strong> audio5 W sobre 4 ohmios /


PD 005 03 Rev.02 Página 180 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>fundamentales son las siguientes:Margen <strong>de</strong> frecuencias:400 a 475 MHzImpedancia:50 ohmiosPolarización:vertical u horizontalGanancia:5 dBdNúmero <strong>de</strong> elementos: 3Ancho <strong>de</strong> banda:40 MHzRelación <strong>de</strong>lante/<strong>de</strong>trás:20 dBPotencia máxima:150 WR.O.E.: ≤ 1,5Conector:N hembraCarga al viento (150 Km/h): < 50 kgSe emplearán antenas DIRECTIVAS <strong>de</strong> TRES ELEMENTOS con continuidad galvánica entreel elemento excitado y masa, <strong>de</strong> aluminio electro soldado y con tratamiento en pintura epoxynegro para evitar formación <strong>de</strong> hielo.Línea <strong>de</strong> Alimentación <strong>de</strong> Antena:Para la unión <strong>de</strong>l transmisor con la antena se usará un cable coaxial flexible que serásuficiente para la práctica totalidad <strong>de</strong> las instalaciones, con la impedancia y apantallamientoa<strong>de</strong>cuados y una longitud máxima prevista <strong>de</strong> 25 metros.Las características generales son las siguientes:Impedancia:Capacidad:Tensión máx.:Alma:Dieléctrico:Pantalla:Cubierta:50 +/- 2 ohmios101 pF/m5 KVcobre 7 x 0,5 mmpolipropilenocobre trenzadoPVC II negroCon carácter general, se prescribe la utilización <strong>de</strong> un cable coaxial <strong>de</strong>l tipo RG-213/U, MIL C-17E, <strong>de</strong> marca y calidad reconocidas, si bien se podrán contemplar otros tipos <strong>de</strong> cable encaso necesario.2.- ABONO:El precio incluye el suministro, programación, instalación, certificados y pruebas, antena enGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 181 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>mástil, mástil tubular, cableado y cajas estancas, accesorios <strong>de</strong> montaje, conectores, y, engeneral, todo el material auxiliar para su correcto funcionamiento.Art. 7.34.- SISTEMA DE TELETRANSMISION DE MENSAJES DE ALARMAS1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:El equipo es una interface programable para grabar mensajes vocales diferentes ein<strong>de</strong>pendientes en dispositivo no mecánico, que permanecerán en memoria incluso en caso<strong>de</strong> corte <strong>de</strong> la alimentación.Cada mensaje vocal está asociado a una entrada mediante un contacto libre <strong>de</strong> potencial ynormalmente abierto. Cuando una entrada se cierra durante un instante <strong>de</strong> tiempo, se inicia elciclo <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong>l mensaje correspondiente.Permite así realizar una reproducción selectiva <strong>de</strong> cada mensaje con los ciclos <strong>de</strong> tiemponormalizados por EMASESA.Este equipo se conectará <strong>de</strong>bidamente al sistema <strong>de</strong> radiotelefonía existente para la difusión<strong>de</strong> los mensajes.Las características generales son las siguientes:- OCHO mensajes vocales, grabados en EPROM, in<strong>de</strong>pendientes.- OCHO entradas, in<strong>de</strong>pendientes, para contactos libres <strong>de</strong> potencial NA.- CICLO <strong>de</strong> alarmas según norma <strong>de</strong> EMASESA.- ALIMENTACION normalizada <strong>de</strong> 24 Vdc.- SALIDA <strong>de</strong> señal <strong>de</strong> audio con nivel ajustable por potenciómetro incorporado, paramodular al equipo <strong>de</strong> radio.- SALIDA <strong>de</strong> contacto libre <strong>de</strong> potencial, NA, para controlar el PTT <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> radio.- GRABACION <strong>de</strong> mensajes a pie <strong>de</strong> máquina, con micrófono incorporado o con señalexterior.- REPRODUCCION <strong>de</strong> los mensajes grabados, con volumen incorporado.- DISPLAY alfanumérico programable, con teclado incorporado.- RESET automático y manual.Todos los elementos necesarios se a<strong>de</strong>cuarán en el interior <strong>de</strong> un armario apropiado,preferentemente <strong>de</strong> poliéster para fijación mural.En caso <strong>de</strong> no disponer en la Estación <strong>de</strong> Bombeo <strong>de</strong> alimentación eléctrica asegurada <strong>de</strong> 24Vdc, se instalará una fuente <strong>de</strong> alimentación estabilizada a 24 Vdc, incorporando en suinterior cargador y baterías apropiadas, éstas últimas para el caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> suministroeléctrico, con una autonomía mínima <strong>de</strong> 24 horas.El equipo actualmente aceptado por EMASESA, es el tipo <strong>de</strong>nominado EMA-2000 y seGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 182 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>construye bajo pedido para estas aplicaciones.2.- ABONO:El precio incluye el suministro, instalación, certificados y pruebas, cableado, regleteros <strong>de</strong>bornas, cajas estancas, accesorios <strong>de</strong> montaje, conectores, y todo el material auxiliar para sucorrecto funcionamiento.Art. 7.35.- SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSIÓN1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Para garantizar la seguridad <strong>de</strong> la estación ante accesos no permitidos o actos vandálicos, seinstalará un sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> intrusión que compren<strong>de</strong>rá en general los siguienteselementos:Central <strong>de</strong> Alarmas:- Microprocesada y programable.- Dispondrá <strong>de</strong> al menos 16 zonas in<strong>de</strong>pendientes con lazos programables o supervisados.- Memoria para eventos.- Con teclado para indicación individualizada <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l sistema y <strong>de</strong> cada zona.- Incorporará módulo para conexión <strong>de</strong> llaves estándar <strong>de</strong> EMASESA.- Con batería para alimentación en caso <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> la red, con autonomía <strong>de</strong> al menos 24horas.- Incorporará transmisor y bidireccionalidad para programación y supervisión remotas.- Con posibilidad <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> transmisor telefónico para comunicación <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncias acentral receptora <strong>de</strong> alarmas.- Con activación <strong>de</strong> sirena exterior.- Salida con contacto NC y libre <strong>de</strong> tensión para señalización remota <strong>de</strong> alarmas <strong>de</strong>intrusión.Sirena Exterior:- Dispositivo electrónico monolítico con señalización óptica y acústica <strong>de</strong> temporizaciones yniveles a<strong>de</strong>cuados a la normativa vigente.- Dispondrá <strong>de</strong> autoalimentación y dispositivos anti<strong>de</strong>sarme y anti<strong>de</strong>smontaje.- Con <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la señalización acústica en caso necesario.- Podrán programarse distintas temporizaciones y señales acústicas.- De resistencia y protección a<strong>de</strong>cuadas para intemperie.Llave <strong>de</strong> Conexión/Desconexión:- Se instalará en cajetín con cerradura <strong>de</strong> seguridad normalizada tipo EMASESA.- Dos posiciones, para activación y <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> intrusión.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 183 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Con señalización luminosa <strong>de</strong> estado.- Dispondrá <strong>de</strong> doble contacto libre <strong>de</strong> potencial para tele señalización <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la llave.- Dispondrá <strong>de</strong> dispositivos anti<strong>de</strong>sarme y anti<strong>de</strong>smontaje.Detectores <strong>de</strong> Presencia:- Detectores <strong>de</strong> puerta abierta:- Con sensores magnéticos <strong>de</strong> gran potencia.- Preferentemente precableados.- Con formato y fijaciones apropiados al tipo <strong>de</strong> carpintería (normalmente metálica).- Inicialmente se colocarán en todas las puertas con acceso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior.- Detección interior:- Se usarán <strong>de</strong>tectores <strong>de</strong> tipo volumétrico.- Con sistema <strong>de</strong> doble tecnología, infrarrojo pasivo y microondas, y lógica tipo "Y" paraevitar los falsos disparos.- Con ángulo <strong>de</strong> cobertura y alcance apropiados a cada situación.- Como mínimo se colocará un <strong>de</strong>tector en cada sala <strong>de</strong>l recinto, si bien su número exactose <strong>de</strong>terminará en cada caso, si proce<strong>de</strong>, en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong>Particulares.2.- ABONO:El precio incluye el suministro, instalación, certificados y pruebas según normativa, cableado,regleteros <strong>de</strong> bornas, cajas estancas, accesorios <strong>de</strong> montaje, conectores, y todo el materialauxiliar para su correcto funcionamiento.Art. 7.36.- ARQUETAS PARA CANALIZACIONES EN EL INTERIOR DE LOS RECINTOSDE LAS INSTALACIONES1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Las arquetas se ajustarán en cuanto a tamaño y dimensiones al siguiente cuadro:TIPO LARGO (m) ANCHO (m) ALTURA (m)A-1 0,60 0,60 ≤ 0,70A-2 0,80 0,80 ≤ 1,00A-3 1,00 1,00 ≤ 1,20A-4 1,20 1,20 ≤ 1,50ESPECIALES Múltiplo <strong>de</strong> 0,60 Múltiplo <strong>de</strong> 0,60 ----Las características constructivas <strong>de</strong>l cubeto se ajustarán en función <strong>de</strong>l emplazamiento <strong>de</strong>acuerdo con lo que a continuación se señala:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 184 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Emplazamiento en zona pavimentada, excepto en zonas <strong>de</strong> tráfico rodado, Serie AP:TIPO BASE O SOLERA CERRAMIENTO REVESTIMIENTOAP-1HM-25 <strong>de</strong> 20 cm1/2 Pié fábrica ladrillo perforadotomado con mortero M-4 (1:6)Enfoscado con mortero <strong>de</strong>cemento M-4 (1:6) y bruñido.AP-2HM-25 <strong>de</strong> 20 cm1 Pié fábrica ladrillo perforadotomado con mortero M-4 (1: 6)Enfoscado con mortero <strong>de</strong>cemento M-4 (1:6) y bruñidoAP-3HM-25 <strong>de</strong> 20 cm1 Pié fábrica ladrillo perforadotomado con mortero M-4 (1:6)Enfoscado con mortero <strong>de</strong>cemento M-4 (1:6) y bruñidoAP-4HM-25 <strong>de</strong> 20 cm1 Pié fábrica ladrillo perforadotomado con mortero M-4 (1:6)Enfoscado con mortero <strong>de</strong>cemento M-4 (1:6) y bruñidoESPECIALESHM-25 <strong>de</strong> 20 cm1 1/2 Pié fábrica ladrilloperforado tomado con morteroM-4 (1:6) u HA.Enfoscado con mortero <strong>de</strong>cemento M-4 (1:6) y bruñidoEmplazamiento en zona <strong>de</strong> tráfico rodado, Serie APC:Las características constructivas serán similares a las anteriores, exceptuando en losiguiente:- Las soleras serán <strong>de</strong> HA-30, con espesor <strong>de</strong> 30 cm y armado con φ 12 mm, formandocuadrícula <strong>de</strong> 20x20 cm.Emplazamiento en zona terriza o jardinería, Serie AT:Las características constructivas serán idénticas a las relacionadas para las emplazadas enzonas pavimentadas, excepto tráfico rodado (Serie AP), salvo en los siguientes extremos.- El cerramiento <strong>de</strong> la arqueta se elevará 15 cm por encima <strong>de</strong> la rasante <strong>de</strong>l terreno.- El cerramiento estará constituido por un cerco en HA-30 armado con 4 φ 12, con unespesor <strong>de</strong> 25 cm y una anchura idéntica a la labor <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> ladrillo. Su canto exteriorquedará biselado.Excepto en las arquetas correspondientes a la serie APC (emplazamiento en zona <strong>de</strong> tráficorodado) en que se adoptarán cercos y tapas <strong>de</strong> fundición dúctil, cuya capacidad portantecorrespon<strong>de</strong>rá a la clase resistente D-400, <strong>de</strong> acuerdo con el artículo 6.29 – Parte I, en lasarquetas <strong>de</strong> las restantes series se utilizarán tapas <strong>de</strong> PRFV <strong>de</strong> las siguientes características:- Fabricación: Tanto la rejilla base como el elemento opaco se elaborarán por mol<strong>de</strong>o <strong>de</strong>resinas isoftálicas y fibra <strong>de</strong> vidrio y unión mecánica, <strong>de</strong> forma que se produzca lacatalización <strong>de</strong> las dos piezas al mismo tiempo.- Dimensiones y pesos: Se ajustarán a lo explicitado en el siguiente cuadro:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 185 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>TIPO LARGO (m.) ANCHO (m) ESPESOR (mm) PESO (kg)A-1 0,60 0,60 30 8,00A-2 0,80 0,80 30 14,00A-3 1,00 1,00 45 25,00A-4 2x1,20 2x0,60 45 2x20,00- Formas y <strong>de</strong>talles constructivos: Se ajustarán a lo <strong>de</strong>finido en el plano <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle.- Resistencia mecánica mínima: Se ajustará a lo <strong>de</strong>finido en el siguiente cuadroTIPO A-1 A-2 A-3 A-4RESISTENCIA (Kg) 1.000 750 850 800(*) Las cargas indicadas no <strong>de</strong>ben generar flechas superiores al 1% <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> la tapa- I<strong>de</strong>ntificación: El hueco 80x25 mm disponible en la tapa permitirá recibir una placaadherida que i<strong>de</strong>ntificará por su color (según el código <strong>de</strong> EMASESA), el contenido o uso <strong>de</strong>la arqueta, así como el grabado <strong>de</strong> un código para su registro.Los marcos que reciben las tapas <strong>de</strong> PVRF, quedarán empotrados en la obra <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> laarqueta y anclados a la misma mediante al menos 4 garras <strong>de</strong> fijación. Respon<strong>de</strong>rán a lascaracterísticas siguientes:- Material constituyente: Angular L 33x33x3 y L 48x48x3 mm obtenido mediante plegado <strong>de</strong>chapa AISI 316 y soldadura <strong>de</strong> vértices y garras.- Dimensiones interiores útiles: según tapa + 2 mm.Art. 7.37.- BARANDILLAS EN EL INTERIOR DE LOS RECINTOS DE LASINSTALACIONES1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES:Las barandillas a instalar en el interior <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> EMASESA, se ajustarán, porcriterios <strong>de</strong> seguridad, a lo siguiente:- Respon<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> forma exacta en cuanto a su forma y dimensiones a lo reflejado en plano,no admitiéndose <strong>de</strong>svíos <strong>de</strong> estas últimas en ± 2 mm.- Los extremos terminarán siempre en curva, radio 3 veces el diámetro <strong>de</strong>l tubo noadmitiéndose <strong>de</strong> estas, otras distintas que las disponibles en el mercado.- Las placas <strong>de</strong> anclaje se implantarán <strong>de</strong> forma que se garantice el máximo momento <strong>de</strong>vuelco en la dirección <strong>de</strong> la protección.- En cumplimiento <strong>de</strong>l CTE, las barandillas <strong>de</strong>berán resistir unas <strong>de</strong>terminadas acciones,como una fuerza horizontal mínima, que será variable en función <strong>de</strong> la categoría <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>las mismas, lo que <strong>de</strong>berá quedar expresamente justificado en el proyecto.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 186 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- En casos especiales (escaleras, pasillos estrechos, etc.) podrá admitirse otra forma <strong>de</strong> lasplacas y excepcionalmente solo dos puntos <strong>de</strong> anclaje.- Todos los materiales empleados en la fabricación <strong>de</strong> las barandillas serán <strong>de</strong> aceroinoxidable AISI 316 <strong>de</strong> las dimensiones indicadas en planos. Se utilizarán tubos estándar <strong>de</strong>diámetro 43 mm, conformados por soldadura en continuo y en acabado mate tipo 2 D,pudiendo adoptarse, a criterio <strong>de</strong> EMASESA, el acabado pulido espejo tipo BA.- Se conformarán a través <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong> plegado y soldadura <strong>de</strong> tubos y chapas <strong>de</strong>características indicadas en planos. Las soldaduras serán continuas en todos los casos, noadmitiéndose el simple punteado <strong>de</strong> los elementos- La totalidad <strong>de</strong> las soldaduras empleadas en su fabricación serán <strong>de</strong>capadas y limpiadas,mediante procedimientos químico-mecánicos. Las soldaduras localizadas en el tubo superiorque sirve <strong>de</strong> pasamanos (curvas <strong>de</strong> remate) se repasarán mediante proceso mecánico, <strong>de</strong>forma que, <strong>de</strong>saparezcan totalmente los vestigios <strong>de</strong> estas y se garantice una continuida<strong>de</strong>xenta <strong>de</strong> rebabas o poros.- El procedimiento normal <strong>de</strong> sujeción será el <strong>de</strong> anclaje por medio <strong>de</strong> tirafondos <strong>de</strong>80/100x8 mm. en acero inoxidable AISI 316. En caso <strong>de</strong> base metálica (escaleras,plataformas metálicas, etc.), para el anclaje se utilizará tornillería métrica 8 en AISI-316.- En tramos continuos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 50 m, se dispondrá <strong>de</strong> una unión <strong>de</strong> dilatación realizadasegún <strong>de</strong>talle que figura en planos.- Caso <strong>de</strong> instalar únicamente pasamanos, al menos se cumplirán las especificacionesseñalas para las barandillas en cuanto le sea <strong>de</strong> aplicación.- En casos <strong>de</strong>bidamente justificados podrán emplearse barandillas y pasamanos <strong>de</strong> PRFVpor sus características como aislante eléctrico, en aquellos casos en que fuera necesario.Art. 7.38.- PASARELAS Y HUELLAS DE ESCALERAS EN EL INTERIOR DE LOSRECINTOS DE LAS INSTALACIONESLas pasarelas, escaleras y plataformas <strong>de</strong> trabajo a instalar en las instalaciones <strong>de</strong>EMASESA, cumplirán por criterios <strong>de</strong> seguridad, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo establecido en el R.D.486/1997 <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> Abril (<strong>de</strong> disposiciones mínimas <strong>de</strong> seguridad y salud en los lugares <strong>de</strong>trabajo) lo especificado para las escaleras <strong>de</strong> mano en el Real Decreto 2177/2004, <strong>de</strong> 12 <strong>de</strong>noviembre, con las especificaciones siguientes:- Las estructuras soportes serán preferentemente <strong>de</strong> acero inoxidable calida<strong>de</strong>s AISI 304 ó306. La capacidad <strong>de</strong> las mismas será suficiente y segura <strong>de</strong> acuerdo con los esfuerzos ocargas que <strong>de</strong>ban soportar.- Los pavimentos <strong>de</strong> las plataformas, pasarelas, mesetas y huellas <strong>de</strong> escaleras, estaránconstituidos por entramados, bien en forma <strong>de</strong> rejillas u opacos, fabricados en PFRV. Lasresinas empleadas en su fabricación serán al menos <strong>de</strong> la clase ISO (isoftálicas), formuladasGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 187 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>con agentes avanzados que las protejan <strong>de</strong> las radiaciones ultravioletas (UV). Don<strong>de</strong> no seaprecisa la total rigi<strong>de</strong>z dieléctrica, podrá mejorarse la seguridad <strong>de</strong>l elemento a través <strong>de</strong> unaarmadura adicional constituida por hilos <strong>de</strong> acero inoxidable AISI 304.- El acabado <strong>de</strong>be ser anti<strong>de</strong>slizante, mediante la incorporación <strong>de</strong> granos <strong>de</strong> sílice <strong>de</strong>granulometría a<strong>de</strong>cuada.- Las <strong>de</strong>formaciones máximas que puedan producirse ante los esfuerzos y luces que seindican a continuación serán las siguientes:Carga concentrada apoyada en sentido resistente (kg)Tipo <strong>de</strong>250 400 500 800 1.000AlturaMallaDistancia entre apoyos (mm)500 750 1000 500 750 1000 500 750 1000 500 750 1000 500 750 1000100x20 26 2,5 4,7 12,8 -- 9,5 120 4,7 12,7 28 8,3 14,5 -- 11,5 18,7 --100x20 30 2,3 3,9 10 3,4 6,1 115, 4,5 8,5 -- 5,9 -- -- 8 -- --70x30 30 2,3 4,7 12 3,5 7,7 117,4 4 9,7 24 6,1 -- -- 8,5 -- --30x30 30 1,7 3,9 10 3,4 6,1 115,8 4,5 8,5 -- 5,9 -- -- 8 -- --10x10 30 0,6 4,3 8,5 2,7 7,1 14,5 4,3 8,3 20 5,8 14,5 -- 7,6 19 --8x8 30 0,6 4,5 8,6 3 6,5 115 4,8 9 18,5 6,2 13,4 -- 8,2 18,3 --Hue. 10x10 30 0,8 7 -- 5 11,7 --- 6 16 -- 10 25 -- 13,6 -- --Hue. 8x8 30 0,8 7 -- 5 11,7 -- 6 16 -- 10 25 -- 13,6 -- --- In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la forma y acabado, los entramados serán seleccionados teniendoen cuenta que la <strong>de</strong>formación consecuencia <strong>de</strong> su carga, no supere una cuantía <strong>de</strong> la luzentre apoyos, en la forma siguiente (siendo: D: Deformación máxima y L: longitud entreapoyos):- Circulación <strong>de</strong> personas sobre cotas ≤ 3,00 m: D máx. = L / 150- Circulación <strong>de</strong> personas sobre cotas ≥ 3,00 m: D máx. = L / 200- In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la forma y acabado, los entramados serán seleccionados teniendoen cuenta que la <strong>de</strong>formación consecuencia <strong>de</strong> su carga, no supere una cuantía <strong>de</strong> la luz- Los entramados siempre irán sujetos a la estructura soporte mediante tornillos DIN 603 M8y M10, tuerca y pieza inferior adaptable, todo ello en acero inoxidable AISI 316.Art. 7.39.- EQUIPOS NO INCLUIDOS EN EL PRESENTE PLIEGOLos equipos electromecánicos no incluidos en el presente <strong>Pliego</strong> cumplirán lo establecido enlos Artículos 3.1 y 3.2 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong> y serán <strong>de</strong> reconocida calidad, <strong>de</strong>biendo presentarel Contratista, al proponer su aprobación, cuantos catálogos, muestras, informes yGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 188 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>certificados <strong>de</strong> los correspondientes fabricantes que EMASESA estime necesarios.Igualmente, EMASESA podrá rechazar aquellos equipos que, aunque <strong>de</strong> calidad yprestaciones aceptables, puedan presentar problemas <strong>de</strong> disponibilidad por su plazo <strong>de</strong>entrega y en función <strong>de</strong> la urgencia <strong>de</strong>l servicio a prestar por la instalación.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 189 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 8.- CONDICIONES DE MONTAJE E INSTALACIONArt. 8.1.- GENERALIDADESSe <strong>de</strong>berán observar en todo momento las preceptivas regulaciones en materia <strong>de</strong> Seguridady Salud Laboral recogidas en el R.D. 2177/2004 <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> noviembre, R.D. 604/2006 <strong>de</strong> 19 <strong>de</strong>mayo; R.D. 1109/2007 <strong>de</strong> 24 <strong>de</strong> agosto; R.D.337/2010 <strong>de</strong> 19 <strong>de</strong> mayo; R.D. 337/2010 <strong>de</strong> 19<strong>de</strong> mayo, así como el R.D. 614/2001 sobre Disposiciones Mínimas para la Protección <strong>de</strong> laSalud y la Seguridad <strong>de</strong> los Trabajadores frente al Riesgo Eléctrico.EMASESA podrá solicitar al Contratista los Procedimientos <strong>de</strong> Montaje e Instalación para losequipos o sistemas que crea conveniente, los cuales <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>scribir el proceso total <strong>de</strong>montaje, incluyendo los controles intermedios y finales que sean necesarios.Cada Procedimiento consistirá en una <strong>de</strong>scripción secuencial <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s a realizar,completada, siempre que sea aplicable, con lo siguiente:- Documentos <strong>de</strong> referencia.- Maquinaria y equipos a utilizar.- Condiciones ambientales.- Homologaciones necesarias <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong> ejecución y control.- Cualificaciones necesarias <strong>de</strong>l personal.- Criterios <strong>de</strong> aceptación o rechazo.- Formatos a utilizar para documentar las variables utilizadas y los resultados obtenidos.Los procedimientos <strong>de</strong>berán recoger <strong>de</strong> forma precisa y concreta los puntos fundamentalesque incidan en la calidad y seguridad <strong>de</strong>l montaje, constituyendo el documento <strong>de</strong> referencia<strong>de</strong>l ejecutor y <strong>de</strong>l supervisor para realizar o supervisar, respectivamente, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>lproceso o actividad. Deberán ser, por tanto, ampliamente comentados, consensuados,difundidos y asumidos antes <strong>de</strong> su aplicación.Los procedimientos establecidos <strong>de</strong>berán tener su reflejo documental en el Plan <strong>de</strong> Control<strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción, que se <strong>de</strong>scribe en el Artículo 4.1.2 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.Una vez finalizadas todas las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> montaje, el Contratista entregará a EMASESAoriginal y cinco (5) copias <strong>de</strong> la documentación generada, al objeto <strong>de</strong> incorporarlas alExpediente <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la Obra.In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los Procedimientos que EMASESA pueda requerir para cada obra enparticular, y sin perjuicio <strong>de</strong> lo indicado en los artículos que siguen al respecto, el Contratistaestará obligado a aportar el personal con la cualificación, formación y experiencia suficientespara la ejecución <strong>de</strong> los diferentes trabajos <strong>de</strong> montaje e instalación <strong>de</strong> materiales y equipos.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 190 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Antes <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> los trabajos, EMASESA podrá exigir al Contratista la lista <strong>de</strong> personasque intervendrán en los diferentes tajos, así como la certificación <strong>de</strong> su cualificación yexperiencia.Art. 8.2.- TRANSPORTE Y RECEPCION EN OBRA DE EQUIPOSEl transporte <strong>de</strong> los equipos hasta los lugares <strong>de</strong> obra se efectuará en vehículos a<strong>de</strong>cuados ycon las protecciones mecánicas apropiadas para asegurar la integridad <strong>de</strong> los mismos. Secomunicará a EMASESA el momento <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> los equipos para participar, si así locree conveniente, en las labores <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> los mismos a su llegada a laobra.Se procurará minimizar el tiempo <strong>de</strong> almacenaje en obra <strong>de</strong> los equipos hasta su instalación<strong>de</strong>finitiva, reservándose EMASESA la potestad <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar la retirada <strong>de</strong>l equipamiento que, asu juicio, haya estado almacenado en condiciones no aceptables.Cuando el Contratista haya recibido <strong>de</strong>l fabricante el equipo electromecánico y, a juicio <strong>de</strong>EMASESA, no sea aconsejable su remisión a obra por motivos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terioro, daños, peligro<strong>de</strong> robos, etc, el Contratista estará obligado a <strong>de</strong>positar los equipos en locales que reúnan lascaracterísticas idóneas para asegurar su correcto almacenamiento, a los cuales EMASESAtendrá acceso libre, corriendo (el Contratista) con los gastos que se originen.Art. 8.3.- REPLANTEOS PREVIOSEl Contratista será responsable <strong>de</strong> la correcta realización <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> replanteo previosal montaje electromecánico, así como <strong>de</strong> la fijación y marcado <strong>de</strong> ejes y cotas <strong>de</strong> nivel,<strong>de</strong>biendo suministrar los equipos y personal técnico necesarios para la ejecución <strong>de</strong> losmismos.Igualmente, el Contratista realizará el control <strong>de</strong> cotas, medidas, ángulos y elevaciones <strong>de</strong> losequipos a montar, así como <strong>de</strong> sus emplazamientos y situación respecto a los ejes y puntos<strong>de</strong> referencia.Será <strong>de</strong> aplicación lo establecido en el Artículo 4.5 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.Art. 8.4.- SOLDADURAS ESPECIALESSe <strong>de</strong>nominan así a las soldaduras que se realicen sobre elementos y conducciones <strong>de</strong>especial singularidad (conducciones <strong>de</strong> alta presión, conducciones <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> gas,ozono, hipoclorito, etc.) que formen parte <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> tuberías, estructuras, cal<strong>de</strong>rería,etc., pertenecientes a instalaciones <strong>de</strong> EMASESA.Las prescripciones que se recogen en este artículo, así como en los distintos apartadoscomplementarios <strong>de</strong>l mismo, serán <strong>de</strong> aplicación a criterio <strong>de</strong> EMASESA y <strong>de</strong>berán quedarGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 191 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>expresamente recogidas en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares <strong>de</strong>l Proyecto.Para las soldaduras en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> distribución y elementos en los que no concurran lasespeciales circunstancias referidas en el párrafo anterior, se estará a lo dispuesto en losartículos 6.25.3, 6.25.4 y 6.25.5 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.Las soldaduras a realizar en elementos existentes en la instalación <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> ir precedidas <strong>de</strong>la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l material base. Cuando existan dudas sobre esta i<strong>de</strong>ntificación, EMASESApodrá requerir la realización, a cargo <strong>de</strong>l Contratista, <strong>de</strong> un análisis químico en laboratorioque posibilite dicha i<strong>de</strong>ntificación o equivalencia con otros materiales.Las superficies <strong>de</strong> acero, antes <strong>de</strong> soldar, se prepararán mediante <strong>de</strong>sengrasado, cepillado ylimpieza por chorreado abrasivo. La preparación se realizará conforme a la norma UNE-ENISO 8501 alcanzando un chorreado abrasivo “a metal casi blanco” correspondiendo a ungrado SA 2½ <strong>de</strong> esta norma.Art. 8.4.1.- NORMATIVA DE APLICACIÓNLa cualificación <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> soldadura y la homologación <strong>de</strong> soldadores, serealizará <strong>de</strong> acuerdo con el Código ASME, Sección IX. El resto <strong>de</strong> requisitos aplicables a lasoldadura <strong>de</strong> cada elemento, incluido el alcance mínimo <strong>de</strong> ensayos no <strong>de</strong>structivos arealizar, serán los <strong>de</strong>l código o la norma aplicable a dichos elementos.A estos efectos, se tendrá en cuenta lo siguiente:- Para soldaduras en tuberías, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> sus condiciones <strong>de</strong> servicio, seconsi<strong>de</strong>rará siempre aplicable el Código ANSI ASME B31.1, así como ASME, Sección III enlas que lo requieran.- Para soldaduras en estructuras metálicas y elementos similares será aplicable el CódigoAWS D1.1.- Para soldaduras en equipos singulares, tales como bancadas, grupos, grúas, compuertas,etc., serán aplicables las especificaciones e instrucciones particulares <strong>de</strong>l fabricante.- La técnica <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> los ensayos no <strong>de</strong>structivos <strong>de</strong> soldaduras <strong>de</strong>berá estar <strong>de</strong>acuerdo con el Código ASME, Sección V.- El material <strong>de</strong> soldadura <strong>de</strong>berá estar <strong>de</strong> acuerdo con el Código ASME, Sección II, ParteC, salvo el correspondiente a equipos singulares, para el que aplicará la especificación <strong>de</strong>lfabricante.- La cualificación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> ensayos no <strong>de</strong>structivos se realizará <strong>de</strong> acuerdo con lanorma SNTC lA <strong>de</strong> la ASNT o con la END-G1 <strong>de</strong> la AECC.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 192 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Cuando los códigos y normas aplicables no contemplen los materiales utilizados sólo sepodrán tener en cuenta equivalencias <strong>de</strong> materiales aprobadas por EMASESA, previapropuesta <strong>de</strong>l Contratista.Art. 8.4.2.- PROCEDIMIENTOSLos procedimientos a emplear por el Contratista serán acor<strong>de</strong>s con la utilización <strong>de</strong> lossiguientes procesos:- Soldadura manual al arco con electrodos revestidos.- Soldadura manual al arco con electrodo <strong>de</strong> tungsteno en atmósfera neutra (TIG).- Soldadura semiautomática con protección <strong>de</strong> C02, gas inerte o mezcla <strong>de</strong> ambos gases,con electrodo macizo.- La combinación <strong>de</strong> los procesos anteriores.Cualquier otro proceso <strong>de</strong> soldadura requerirá la aprobación expresa <strong>de</strong> EMASESA.Para la realización <strong>de</strong> soldaduras en tuberías <strong>de</strong> acero inoxidable se empleará gas inertepara purgado <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> esta. La purga será mantenida hasta que el espesor <strong>de</strong>soldadura garantice la no influencia <strong>de</strong>l ambiente interior <strong>de</strong> la tubería en la soldadura, noresultando necesario el purgado en las tuberías <strong>de</strong> acero al carbono.Art. 8.4.3.- HOMOLOGACIÓN DE SOLDADORESEn general por EMASESA se exigirá la homologación <strong>de</strong> todos los soldadores para losprocedimientos <strong>de</strong> soldadura que se vayan a realizar salvo que expresamente se indique locontrario en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones <strong>Técnicas</strong> Particulares <strong>de</strong>l proyecto.El Contratista asignará un símbolo o marca <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación a cada soldador y mantendrá unregistro actualizado <strong>de</strong> soldadores homologados para cada procedimiento, incluyendo lasfechas <strong>de</strong> anulación y recalificación habidas para los mismos.En todos los casos, las homologaciones <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong> soldadura y <strong>de</strong> soldadores<strong>de</strong>berán estar certificadas por una empresa <strong>de</strong> inspección in<strong>de</strong>pendiente, oficialmenteacreditada.Art. 8.4.4.- MATERIAL DE APORTACIONLos materiales <strong>de</strong> aportación <strong>de</strong>berán estar certificados <strong>de</strong> acuerdo con lo requerido en laespecificación o norma aplicable, con los resultados <strong>de</strong> todos los ensayos solicitados para laclasificación <strong>de</strong>l material, realizados por cada lote <strong>de</strong> fabricación.EMASESA podrá exigir al Contratista el establecimiento <strong>de</strong> un procedimiento para el control<strong>de</strong>l material <strong>de</strong> soldadura. Dicho procedimiento <strong>de</strong>berá cumplir, en cuanto a condiciones <strong>de</strong>almacenamiento y utilización, con los requisitos <strong>de</strong> la especificación o norma aplicable a cadaGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 193 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>tipo <strong>de</strong> material, con las recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante y con los requisitos generales quepara cada tipo <strong>de</strong> material se recogen en el Capítulo 4 <strong>de</strong> AWS Dl.l.El procedimiento <strong>de</strong>berá incluir asimismo la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l control a realizar sobre ladistribución <strong>de</strong> material <strong>de</strong> soldadura a los soldadores y sobre las <strong>de</strong>voluciones <strong>de</strong> éstos,tanto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> que se mantengan las condiciones a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong>l materialcomo <strong>de</strong> evitar confusiones entre distintas calida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> material.Art. 8.4.5.- TRATAMIENTO TERMICOEn los casos en que sea necesario el tratamiento térmico, el Contratista <strong>de</strong>berá indicar en elprocedimiento <strong>de</strong> soldadura las variables solicitadas por la normativa ASME, Sección IX yelaborar y someter a la aprobación <strong>de</strong> EMASESA un procedimiento para la realización <strong>de</strong>ltratamiento térmico, <strong>de</strong>finiendo <strong>de</strong>talladamente el proceso a seguir, los equipos a utilizar, ladisposición <strong>de</strong> los termopares y los registros a generar, en los cuales se <strong>de</strong>berá incluir elgráfico <strong>de</strong> temperaturas / tiempo.Art. 8.4.6.- ENSAYOS NO DESTRUCTIVOSCon carácter general y salvo indicación expresa en contrario, para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> losensayos no <strong>de</strong>structivos a realizar se tendrán en cuenta los siguientes criterios:- En todos los elementos se realizará una inspección visual al 100 %.- Tuberías: el 10 % <strong>de</strong> las soldaduras se controlará mediante radiografías y el 90 % restantemediante líquidos penetrantes.- Estructuras y elementos similares: radiografías al 10% <strong>de</strong> las soldaduras a tope conpenetración completa. En las restantes soldaduras se aplicará el 100% <strong>de</strong> líquidospenetrantes o partículas magnéticas.Las soldaduras a incluir en los muestreos <strong>de</strong>finidos anteriormente serán seleccionadas porEMASESA, procurándose recoger, en cualquier caso, soldaduras representativas <strong>de</strong> todoslos procedimientos utilizados y <strong>de</strong> todos los soldadores que hayan intervenido.Cuando en una inspección por muestreo se obtengan resultados rechazables, seinspeccionaran muestras adicionales, que seleccionará EMASESA, con un alcance mínimo<strong>de</strong>l muestreo anterior. Si en la muestra adicional se vuelven a obtener resultadosrechazables, se <strong>de</strong>berán inspeccionar completamente todas las soldaduras similares a lasinspeccionadas originalmente.Los ensayos no <strong>de</strong>structivos <strong>de</strong> soldaduras se <strong>de</strong>berán realizar <strong>de</strong> acuerdo conprocedimientos escritos que <strong>de</strong>berán estar aprobados por EMASESA. con anterioridad a suutilización.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 194 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Los procedimientos <strong>de</strong>berán ser específicos para cada elemento o tipo <strong>de</strong> elementos,<strong>de</strong>tallando en cada caso su alcance <strong>de</strong> aplicación, <strong>de</strong>biendo concretarse, en el caso <strong>de</strong> quese presenten varias opciones, aquellos en los que serán aplicables cada una <strong>de</strong> ellas.Los mencionados procedimientos <strong>de</strong> ensayos no <strong>de</strong>structivos <strong>de</strong>berán incluir la <strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> la técnica <strong>de</strong> ejecución, los informes a generar y los criterios <strong>de</strong> aceptación orechazo <strong>de</strong> resultados, los cuales estarán <strong>de</strong> acuerdo a la normativa indicada en elprece<strong>de</strong>nte Artículo 8.3.5 si así se recoge expresamente en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong><strong>Técnicas</strong> Particulares. En caso contrario se aplicarán los fijados en el Proyecto o enespecificaciones aplicables.Para los equipos singulares, como bancada, grupos, turbinas, grúas, compuertas, etc. loscriterios <strong>de</strong> aplicación serán los que marque la especificación <strong>de</strong>l fabricante.Siempre que exista tratamiento térmico <strong>de</strong> distensionado, la inspección visual final y losensayos no <strong>de</strong>structivos se <strong>de</strong>berán realizar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento.Art. 8.4.7.- VERIFICACIONESEl programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección <strong>de</strong> las soldaduras <strong>de</strong>berá incluir, cuando resulten <strong>de</strong>aplicación, las siguientes inspecciones:- Comprobaciones <strong>de</strong> homologación <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> soldadura y <strong>de</strong> los soldadores.- Revisión <strong>de</strong> certificados y comprobación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> soldadura.- Supervisión global <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> la soldadura, incluyendo, según sea aplicable.1. preparación <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>s (geometría y limpieza <strong>de</strong> la unión antes <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong>l sol<strong>de</strong>o).2. material <strong>de</strong> aportación utilizado.3. precalentamiento y temperatura entre pasadas.4. características eléctricas.5. técnica <strong>de</strong> ejecución.6. saneado <strong>de</strong> raíz <strong>de</strong> la soldadura.- Supervisión <strong>de</strong>l tratamiento térmico <strong>de</strong> distensionado, cuando proceda.- Ensayos no <strong>de</strong>structivos.Art. 8.5.- UNIONES ATORNILLADASEste apartado será <strong>de</strong> aplicación siempre que se <strong>de</strong>ban realizar uniones atornilladas encualquier elemento y/o fase <strong>de</strong>l montaje.Las uniones atornilladas estarán <strong>de</strong> acuerdo con el vigente CTE, y en cuanto se refiere a latornillería será <strong>de</strong> aplicación todas las especificaciones recogidas para la misma en el Art.6.25.6 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 195 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>El Contratista <strong>de</strong>berá realizar una comprobación <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> tornillería previamente a suutilización. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la comprobación <strong>de</strong> la ausencia <strong>de</strong> daños, <strong>de</strong>l tamaño nominal y <strong>de</strong>que su rosca es la exigida por la documentación, se verificará que es <strong>de</strong> la calidad que seprescribe.Se dispondrán perfectamente planos y limpios los asientos <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong> tornillos ytuercas, <strong>de</strong>biéndose efectuar su apriete con la llave a<strong>de</strong>cuada al tamaño <strong>de</strong> la tuerca ocabeza <strong>de</strong>l tornillo, utilizándose los equipos específicos diseñados por el proyecto a tal fin,<strong>de</strong>biendo estar documentalmente tarados los componentes <strong>de</strong> los mismos <strong>de</strong>stinados a medirla variable o variables <strong>de</strong>finitorias <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> apriete. Se observará fielmente el or<strong>de</strong>n y elpar <strong>de</strong> apriete establecido por el proyecto.Las superficies en contacto <strong>de</strong> los elementos a unir <strong>de</strong>berán encontrarse perfectamenteplanas y limpias.Se emplearán en todos los casos aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> alta resistencia, colocadas <strong>de</strong> forma que suscaras biseladas que<strong>de</strong>n en contacto con las cabezas <strong>de</strong> tornillo y tuerca.Art. 8.5.1.- VERIFICACIONES DE LAS UNIONES ATORNILLADASEl Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección correspondiente a cada elemento que lleve uniónatornillada <strong>de</strong>berá incluir, como mínimo, las siguientes inspecciones:- Comprobación <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> tortillería antes <strong>de</strong> su colocación- Inspección visual <strong>de</strong> los agujeros y supervisión continua <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> limpieza y planitud<strong>de</strong> las superficies a unir.- Control <strong>de</strong> la secuencia <strong>de</strong> apriete.- Control <strong>de</strong> los pares <strong>de</strong> apriete aplicados en tornillos: el 100% por el propio operario ymediante muestreo <strong>de</strong>l 10% por personal distinto al propio operario. En caso <strong>de</strong> resultadosno satisfactorios el muestreo se aumentará a criterio <strong>de</strong> EMASESA, pudiendo llegar, si fueranecesario, al 100%.- Para uniones especiales <strong>de</strong> acoplamiento <strong>de</strong> equipos, se seguirán las instruccionesespecíficas <strong>de</strong>l fabricante.Art. 8.6.- ESTRUCTURAS METALICASEste apartado es <strong>de</strong> aplicación a los trabajos <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> las estructuras metálicasincluidas en el Proyecto, incluyendo, <strong>de</strong> forma orientativa y no limitativa, los siguientes tipos<strong>de</strong> estructura:- Estructuras metálicas <strong>de</strong> edificios- Rejillas y guías <strong>de</strong> ataguías- Escaleras, plataformas y barandillasGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 196 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Carriles <strong>de</strong> rodadura y monocarriles- Marcos, tapas y puertas- Soportes en generalSerá también <strong>de</strong> aplicación a los elementos similares, consi<strong>de</strong>rándose como tales aquelloselementos metálicos no incluidos en la relación anterior pero cuyas características <strong>de</strong>funcionalidad, materiales, proceso <strong>de</strong> montaje, etc. pudieran consi<strong>de</strong>rarse semejantes a las<strong>de</strong> los elementos relacionadosCuando el Contratista <strong>de</strong>ba suministrar materiales con <strong>de</strong>stino a estructuras o elementossimilares, estos <strong>de</strong>berán cumplir con todos los requisitos establecidos en el Presente <strong>Pliego</strong>.Art. 8.6.1.- VERIFICACIONES DE LAS ESTRUCTURAS METÁLICASEl alcance <strong>de</strong> los controles dimensionales a realizar será <strong>de</strong>finido en cada caso en elcorrespondiente Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección, <strong>de</strong>biendo <strong>de</strong>finirse para cada uno <strong>de</strong>ellos la referencia <strong>de</strong>l procedimiento y/o plano aplicable y el tipo <strong>de</strong> registro a emitir (informeespecifico, plano as-built, etc.).Serán necesarios procedimientos específicos para controles dimensionales siempre que se<strong>de</strong>ban utilizar técnicas especiales <strong>de</strong> medida y/o siempre que, por la complejidad eimportancia <strong>de</strong> las medidas a realizar, EMASESA lo consi<strong>de</strong>re necesario.Los procedimientos <strong>de</strong> control dimensional <strong>de</strong>berán recoger, al menos y según sea aplicable,los siguientes apartados:- Planos aplicables- Secuencia <strong>de</strong> realización- Equipos a utilizar- Comprobaciones a realizar sobre los equipos- Tolerancias admisibles- Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> informe a generarEl Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección correspondiente a cada montaje <strong>de</strong> estructurasmetálicas <strong>de</strong>berá incluir, como mínimo y según sean aplicables, las siguientes inspecciones:- Inspección <strong>de</strong> soldadura y/o uniones atornilladas, según lo indicado en los apartados <strong>de</strong>este <strong>Pliego</strong> específicos para cada uno <strong>de</strong> ellos.- Inspección visual general y comprobación <strong>de</strong> que han sido montados todos los elementosprevistos en los planos.- Controles dimensionales.- Inspección <strong>de</strong> la protección anticorrosiva.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 197 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 8.7.- TUBERIAS DE PROCESOSEste apartado es <strong>de</strong> aplicación a los trabajos <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> tuberías <strong>de</strong>proceso, incluidos todos los accesorios (válvulas, soportes, filtros, etc.), que se <strong>de</strong>finan en elProyecto.Siempre que sean aplicables, se tendrán en cuenta los requisitos <strong>de</strong>l vigente Reglamento <strong>de</strong>Equipos a Presión y sus disposiciones complementarias. En especial se tendrá en cuenta elRegistro <strong>de</strong>l Contratista como instalador <strong>de</strong> aparatos a presión en el organismo <strong>de</strong> Industria,así como los posibles requisitos en cuanto a pruebas.Cuando el Contratista <strong>de</strong>ba suministrar materiales, componentes y equipos, con <strong>de</strong>stino a lossistemas <strong>de</strong> tuberías, estos <strong>de</strong>berán cumplir con todos los requisitos establecidos para losmismos en el presente <strong>Pliego</strong>.Con anterioridad al inicio <strong>de</strong>l montaje <strong>de</strong> cada sistema, el Contratista <strong>de</strong>berá realizar unreplanteo previo <strong>de</strong>l trazado <strong>de</strong> la tubería y <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong> los soportes y <strong>de</strong> todos loselementos intercalados o conectados a las tuberías.Antes <strong>de</strong>l montaje <strong>de</strong> cada elemento, el Contratista <strong>de</strong>berá realizar una comprobación <strong>de</strong>éste, incluyendo, al menos y según sea aplicable, lo siguiente.- Comprobación <strong>de</strong> características y, si proce<strong>de</strong>, funcionamiento <strong>de</strong> los elementosintercalados o conectados a las tuberías, verificando en especial el correcto funcionamiento<strong>de</strong> las válvulas.- Planitud <strong>de</strong> las bridas y perpendicularidad <strong>de</strong> éstas respecto al eje <strong>de</strong> los tubos.- Longitud <strong>de</strong> los tramos prefabricados y/o <strong>de</strong> los largos <strong>de</strong> tubería recta, para comprobar sies necesaria rectificación <strong>de</strong> los mismos (cortes o empalmes en los cambios <strong>de</strong> dirección yen las conexiones a equipos.Cuando en las comprobaciones anteriores el Contratista <strong>de</strong>tecte algún <strong>de</strong>fecto o <strong>de</strong>sviación,<strong>de</strong>berá estudiarlo y proponer a la aprobación <strong>de</strong> EMASESA las posibles alternativas para susolución.El montaje <strong>de</strong> los soportes <strong>de</strong> tuberías se hará <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones <strong>de</strong> los planosy teniendo en cuenta los requisitos aplicables <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong> en relación a estructurasmetálicas, soldaduras y uniones atornilladas.En el caso <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> acero inoxidable, para conseguir la separación necesaria entre lastuberías y las estructuras metálicas <strong>de</strong>l soportado, se colocaran unos casquillos <strong>de</strong> aceroinoxidable o aluminio.Cuando se trate <strong>de</strong> tuberías embebidas, el Contratista <strong>de</strong>berá proteger a<strong>de</strong>cuadamenteGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 198 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>éstas, tanto durante el proceso <strong>de</strong> hormigonado para evitar movimientos <strong>de</strong> las mismas,como <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l mismo contra pinchazos o roturas en operaciones <strong>de</strong> picados <strong>de</strong>hormigón. Tales protecciones <strong>de</strong>berán ser aprobadas por EMASESAEl Contratista <strong>de</strong>berá realizar la limpieza interior <strong>de</strong> las tuberías y sus elementos asociadosdurante el montaje, procediendo posteriormente al cierre <strong>de</strong> los extremos montados,mediante tapas o bridas ciegas, para impedir la entrada <strong>de</strong> cuerpos extraños en el interior.Una vez finalizado el montaje y antes <strong>de</strong> la prueba hidráulica, se <strong>de</strong>berán limpiar aquellostramos o sistemas para los que, <strong>de</strong>bido a su proceso <strong>de</strong> montaje o a inci<strong>de</strong>ncias surgidasdurante el mismo, se sospeche que puedan contener suciedad o elementos extraños, a juicio<strong>de</strong> EMASESA.Art. 8.7.1.- VERIFICACIONES DE LAS TUBERIAS DE PROCESOSTodos los sistemas <strong>de</strong> tuberías <strong>de</strong>berán ser sometidos a una prueba <strong>de</strong> presión hidráulica oneumática, según sea requerido en cada caso, siendo la presión usual a que se realizará laprueba 1,5 veces la presión <strong>de</strong> diseño, salvo indicación expresa en contrario.En caso <strong>de</strong> instalaciones interiores a los edificios, sería <strong>de</strong> aplicación el CTE:a) para las tuberías metálicas se consi<strong>de</strong>rarán válidas las pruebas realizadas según se<strong>de</strong>scribe en la norma UNE 100 151:1988 ;b) para las tuberías termoplásticas y multicapas se consi<strong>de</strong>rarán válidas las pruebasrealizadas conforme al Método A <strong>de</strong> la Norma UNE ENV 12 108:2002.Previa aprobación <strong>de</strong> EMASESA, la prueba podrá realizarse por tramos, para lo que, en laspartes a probar, <strong>de</strong>berán estar finalizadas todas las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> montaje, incluidos losposibles tratamientos térmicos, a realizar.Las pruebas se <strong>de</strong>berán realizar con todas las soldaduras accesibles para posibilitar suinspección y antes <strong>de</strong> aplicar la pintura.La prueba <strong>de</strong> la tubería embebida se <strong>de</strong>berá realizar en todos los casos con antelación alhormigonado o cubrición <strong>de</strong> la misma.En caso proce<strong>de</strong>nte, para la realización <strong>de</strong> la prueba se <strong>de</strong>berán tener en cuenta, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>las prescripciones recogidas en este artículo, los requisitos <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Equipos aPresión.EMASESA podrá requerir para cada prueba un procedimiento escrito que el Contratista<strong>de</strong>berá someter a su aprobación previa, con la antelación suficiente.El procedimiento <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>berá incluir, al menos y según sea aplicable, lo siguiente:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 199 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Descripción <strong>de</strong>l sistema a probar y si la prueba se va a realizar o no por tramos separados.- Definición <strong>de</strong> las partes sometidas a prueba, indicando los elementos que actuarán comofrontera.- Elementos que <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>smontados durante la prueba para evitar que sean dañadospor la presión.- Soportes auxiliares que se <strong>de</strong>ban instalar para la prueba. Disposición <strong>de</strong> drenajes yventeos.- Disposición <strong>de</strong> manómetros para la prueba y estado <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> los mismos.- Presión <strong>de</strong> prueba para cada tramo o sistema.- Secuencia <strong>de</strong> subida y bajada <strong>de</strong> presión y <strong>de</strong> permanencia a cada presión para lainspección <strong>de</strong> fugas.- Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> informe a generar en cada prueba.- Medidas <strong>de</strong> seguridad a tomar durante la realización <strong>de</strong> la prueba.La reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos encontrados en la prueba se <strong>de</strong>berá realizar conprocedimientos aprobados por EMASESA y <strong>de</strong> acuerdo con lo indicado en el apartado <strong>de</strong>este <strong>Pliego</strong> relativo a las soldaduras.Después <strong>de</strong> realizar las reparaciones necesarias se <strong>de</strong>berá repetir la prueba en las mismascondiciones <strong>de</strong> la prueba original, salvo las excepciones que pueda aprobar EMASESA.En general, el Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección correspondiente a cada sistema <strong>de</strong>tuberías <strong>de</strong>berá incluir, como mínimo y según sean aplicables, las siguientes inspecciones:- Inspección <strong>de</strong> soldadura y uniones atornilladas, según lo indicado en los apartadoscorrespondientes <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong>.- Trazado y replanteo previo <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> tuberías, incluidos soportes y elementosasociados.- Comprobación previa <strong>de</strong> los elementos a montar.- Comprobación <strong>de</strong> limpieza interior.- Inspección visual general y comprobación <strong>de</strong> que han sido montados todos los elementosprevistos en los planos, incluyendo los controles dimensionales necesarios para verificar sucorrecta disposición.- Prueba <strong>de</strong> presión, según lo indicado.- Inspección <strong>de</strong> la protección anticorrosiva.Art. 8.8.- CANALIZACIONES ELÉCTRICASEste apartado será <strong>de</strong> aplicación al montaje <strong>de</strong> canalizaciones eléctricas, incluyendo en esteconcepto la canalización propiamente dicha, el soportado <strong>de</strong> la misma y las tapas o blindajes<strong>de</strong> protección que pudieran incluirse en el diseño, estableciéndose en el mismo lasGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 200 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>instrucciones generales que <strong>de</strong>berán seguirse para la correcta preparación, ejecución ydocumentación <strong>de</strong> los trabajos que se lleven a cabo durante el montaje <strong>de</strong> las referidascanalizaciones.En lo que a canalizaciones eléctricas se refiere, serán <strong>de</strong> aplicación las prescripcionesestablecidas en los siguientes Reglamentos o, en su caso, las disposiciones sustitutorias <strong>de</strong>los mismos que estén vigentes en la fecha <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l Contrato:- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías <strong>de</strong> seguridad en Centrales Eléctricas,Subestaciones y Centros <strong>de</strong> Transformación <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MlE-RAT.- Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MI-BT.Previamente a la instalación, el Contratista realizará un replanteo <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle, que <strong>de</strong>berá serpresentado a EMASESA y obtener su aprobación antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> los trabajos, ajustándoseexactamente a la situación <strong>de</strong> bornas <strong>de</strong> equipos y a la geometría <strong>de</strong> las estructuras y <strong>de</strong>ltrazado en general, <strong>de</strong>biendo tener especialmente en cuenta que el trazado <strong>de</strong> lascanalizaciones se hará siguiendo líneas paralelas a las verticales y horizontales <strong>de</strong> laspare<strong>de</strong>s o estructuras que las soporten o <strong>de</strong>limiten.Para lograr la mayor compatibilidad electromagnética, se dividirán las líneas eléctricas en losgrupos que se indican a continuación y ten<strong>de</strong>r por separado los diferentes grupos:Grupo A: Líneas apantalladas <strong>de</strong> bus y para datos, líneas analógicas apantalladas, líneas sinpantalla para tensiones continuas hasta 60 V, líneas apantalladas para tensionesalternas hasta 25 V y cables coaxiales.Grupo B: Líneas sin pantalla para tensiones continuas entre 60 y 400 V, líneas apantalladaspara tensiones alternas entre 25 y 400 V.Grupo C: Líneas sin pantalla para tensiones continuas y alternas por encima <strong>de</strong> 400 V.En el tendido <strong>de</strong> cables, se <strong>de</strong>berán observar las reglas generales siguientes:- Las líneas <strong>de</strong> un mismo grupo pue<strong>de</strong>n ten<strong>de</strong>rse en un mismo mazo o canaletas.- La separación entre las líneas <strong>de</strong> los grupos A y B <strong>de</strong>be ser 20 cm mínimo.- Las líneas <strong>de</strong>l grupo C <strong>de</strong>ben ten<strong>de</strong>rse en mazos, canaletas o armarios separados <strong>de</strong> losotros grupos.- Los cruces <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> datos con los cables <strong>de</strong> fuerza <strong>de</strong>ben hacerse a 90 º.- En los convertidores <strong>de</strong> frecuencia se utilizarán sólo cables <strong>de</strong> alimentación y controltrenzados y apantallados.- El apantallamiento se conectará a tierra en ambos extremos.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 201 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Se evitará que los extremos <strong>de</strong>l apantallamiento que<strong>de</strong>n retorcidos, para lo cual seutilizarán abraza<strong>de</strong>ras para cable.Art. 8.8.1.- CANALIZACION BAJO TUBOLas canalizaciones bajo tubo podrán ser <strong>de</strong> plástico o metálicas y podrán discurrir enterradasen zanjas, empotradas o al aire.El suministro <strong>de</strong> la tubería (metálica o <strong>de</strong> plástico) y accesorios se efectuará en dimensionescomerciales y respon<strong>de</strong>rá a los planos correspondientes, <strong>de</strong>biendo ser conformada por elContratista su entrega en obra.El corte y roscado <strong>de</strong> la tubería a la medida especificada se hará <strong>de</strong> forma que los bor<strong>de</strong>slibres <strong>de</strong> los tubos que<strong>de</strong>n redon<strong>de</strong>ados y exentos <strong>de</strong> aristas. Para ello se emplearánherramientas apropiadas y se efectuará un mandrilado. A<strong>de</strong>más se tomará la precaución, enel caso <strong>de</strong> extremos libres <strong>de</strong> tubos metálicos, <strong>de</strong> colocar protectores <strong>de</strong> boca metálicos oplásticos que eviten el dañado <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong> los cables.El Contratista preverá elementos provisionales para la regulación <strong>de</strong> los planos <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong>los soportes, compensando las irregularida<strong>de</strong>s locales <strong>de</strong>l hormigón o estructura <strong>de</strong> apoyo.Durante el montaje <strong>de</strong> los tubos en general se tomarán las precauciones necesarias paraevitar que entren en los mismos el agua, polvo o cualquier tipo <strong>de</strong> suciedad, agentescontaminantes, etc. A<strong>de</strong>más, una vez terminado el montaje y en tanto no se pasen los cablesa través <strong>de</strong> los tubos, los extremos <strong>de</strong> los mismos se cerrarán con tapas estancas. Los tubosse unirán entre sí mediante accesorios a<strong>de</strong>cuados a su clase que aseguren la continuidad <strong>de</strong>la protección que proporcionan a los conductores.Las curvas a practicar en los tubos serán continuas (radio constante) y no originarán en losmismos aplastamientos o reducciones <strong>de</strong> sección interior útil que representen más <strong>de</strong> un 2%<strong>de</strong> dicha sección en los tubos <strong>de</strong> diámetro superior a 3", ni más <strong>de</strong> 1% en los tubos <strong>de</strong>diámetro igual o inferior a 3". A este respecto, el Contratista <strong>de</strong>berá prever la utilización <strong>de</strong>herramientas y plantillas a<strong>de</strong>cuadas, tanto si el curvado se realiza en frío, como en caliente.Durante los procesos <strong>de</strong> curvado, el Contratista <strong>de</strong>berá prever adicionalmente la adopción <strong>de</strong>las siguientes precauciones:- Los tubos <strong>de</strong> plástico curvados en caliente se harán girar regularmente, con el fin <strong>de</strong> evitarfocos <strong>de</strong> calor.- Los tubos se llenarán <strong>de</strong> arena o, alternativamente, se utilizará un muelle helicoidal interior.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 202 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Cuando no aparezcan específicamente indicados en el Proyecto, el Contratista fijará losradios <strong>de</strong> curvatura <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong> acuerdo con el criterio que resulte más exigente <strong>de</strong> losque a continuación se indican:- Radio mínimo, según las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l cable.- Radio mínimo admisible, según las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l tubo, en el caso <strong>de</strong>que este vaya provisto <strong>de</strong> aislamiento interior.- Radios mínimos establecidos en la tabla VI <strong>de</strong> la Instrucción Complementaria <strong>de</strong>Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión MI.BT.019.No se admitirán entre dos registros consecutivos más <strong>de</strong> 3 curvas en ángulo recto.En alineaciones <strong>de</strong> tubos en montaje al aire no se admitirán, entre el eje <strong>de</strong>l tubo y la líneaque une sus puntos extremos, <strong>de</strong>sviaciones superiores a las que a continuación se indican,para cada uno <strong>de</strong> los tramos rectos.Longitud <strong>de</strong>l tramo consi<strong>de</strong>rado (m) Desviación máx. admisible (o / oo)L < 1 21< L < 3 13< L < 6 0,5L > 6 0,3En general, salvo especificación expresa en contrario, la tubería rígida <strong>de</strong>berá serinterrumpida en los siguientes casos:- En los cruces con juntas <strong>de</strong> dilatación se interrumpirán cinco (5) centímetrosaproximadamente, empalmándose posteriormente por medio <strong>de</strong> manguitos <strong>de</strong>slizantes quetengan una longitud mínima <strong>de</strong> 20 centímetros.- En uniones a motores o a equipos sometidos a vibración que se encuentren montadossobre cimentaciones in<strong>de</strong>pendientes. Dichas uniones se llevarán a cabo con un tramo <strong>de</strong>tubo flexible <strong>de</strong> 50 centímetros <strong>de</strong> longitud mínima.Los tubos serán i<strong>de</strong>ntificados con etiquetas marcadas <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>leble, las cuales secolocarán:- En los extremos, junto a los puntos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> equipos y en los registros.- A ambos lados <strong>de</strong> cualquier penetración.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 203 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 8.8.2.- CANALIZACION EN BANDEJAEn general, salvo indicación expresa en contrario, las ban<strong>de</strong>jas serán <strong>de</strong> acero galvanizadoexcepto para ambientes especialmente agresivos (aguas residuales, p.e.), en don<strong>de</strong> serán <strong>de</strong>acero inoxidable o <strong>de</strong> PVC.En el caso <strong>de</strong> que el suministro <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>ja se realice en dimensiones (largo x ancho)comerciales, el Contratista <strong>de</strong>berá presentarla y conformarla <strong>de</strong> acuerdo con los planoscorrespondientes.Para el corte <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja a las medidas especificadas se emplearán herramientasapropiadas y se evitarán las aristas o rebabas cortantes en los bor<strong>de</strong>s.El Contratista <strong>de</strong>berá prever, salvo indicación expresa en contrario, fijaciones <strong>de</strong> dobleexpansión para los soportes, así como elementos provisionales para la regulación <strong>de</strong> losplanos <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> los mismos con objeto <strong>de</strong> compensar las irregularida<strong>de</strong>s locales <strong>de</strong>lhormigón o estructura <strong>de</strong> apoyo.Las ban<strong>de</strong>jas serán i<strong>de</strong>ntificadas por cuenta <strong>de</strong>l Contratista con etiquetas marcadas <strong>de</strong> formain<strong>de</strong>leble, las cuales se colocarán:- En ambos extremos junto a los puntos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> equipos.- A ambos lados <strong>de</strong> cualquier penetración.En el Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección quedarán contempladas las siguientesinspecciones:- Inspección visual al 100% para comprobar la coinci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l trazado e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> lacanalización con replanteo <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle, planos aprobados y procedimiento <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>canalizaciones.- Inspección visual al 100% para comprobar la ausencia <strong>de</strong> aristas cortantes, principalmenteen entradas, cambios <strong>de</strong> dirección y salidas.- Control dimensional, con un muestreo <strong>de</strong>l 20%, incluyendo los siguientes aspectos:- Radios <strong>de</strong> curvatura.- Aplastamiento <strong>de</strong> tubería en zonas curvadas.- Distancias <strong>de</strong> seguridad con otras canalizaciones.- Alineación <strong>de</strong> la canalización.- Distancia entre soportes o elementos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la canalización.Art. 8.9.- TENDIDO Y CONEXIONADO DE CABLESEste apartado será <strong>de</strong> aplicación a los trabajos que se lleven a cabo durante el tendido yconexionado <strong>de</strong> cables, tanto <strong>de</strong> alta como <strong>de</strong> baja tensión, en cualquiera <strong>de</strong> las instalaciones<strong>de</strong> EMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 204 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En lo que a tendido y conexionado se refiere, serán <strong>de</strong> aplicación las prescripcionesestablecidas en los siguientes Reglamentos o, en su caso, las disposiciones sustitutorias <strong>de</strong>los mismos que estén vigentes en la fecha <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l Contrato:- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías <strong>de</strong> seguridad en Centrales Eléctricas,Subestaciones y Centros <strong>de</strong> Transformación <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MIE-RAT.- Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MI-BT.El Contratista estará obligado a la elaboración <strong>de</strong> un documento (sabanas <strong>de</strong> tendido) en elque quedarán reflejados todos los cables a ten<strong>de</strong>r, haciendo constar para cada uno <strong>de</strong> ellos,como mínimo, la siguiente información:- Número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación- Tipo y composición- Longitud prevista- Equipos <strong>de</strong> origen y <strong>de</strong>stino- Ruteado <strong>de</strong> cablesLa información contenida en el documento citado en el párrafo anterior se pasará a fichasindividuales (una por cada cable), <strong>de</strong>nominadas "fichas <strong>de</strong> tendido", en las que se reservaráespacio para los aspectos más significativos <strong>de</strong>l tendido y conexionado, tales como:- Longitud exacta utilizada- Resistencia <strong>de</strong> aislamiento medida <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tendido- Nº <strong>de</strong> regleta y borna <strong>de</strong> ambos extremos, a efectos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar el corte <strong>de</strong>l cablecorrespondiente en cada casoEn ningún caso, excepto en los consi<strong>de</strong>rados excepcionales que se indican en el párrafosiguiente, se permitirán empalmes <strong>de</strong> cables, es <strong>de</strong>cir, las conexiones se realizarán cortandotrozos <strong>de</strong> longitud suficiente para evitar empalmes intermedios entre las mismas.Como casos excepcionales, en los que los empalmes se habrán <strong>de</strong> efectuar utilizandomanguitos termorretráctiles, se consi<strong>de</strong>rarán los siguientes:- Conexión intermedia diseñada por proyecto.- Imposibilidad <strong>de</strong> ejecución sin conexión intermedia. En este caso se <strong>de</strong>berá contar con laaprobación <strong>de</strong> EMASESAEl tendido se llevará a cabo <strong>de</strong> forma que no se produzcan daños en el cable, bien por rocescon la propia canalización o por excesiva tensión <strong>de</strong>l mismo, para lo cual se <strong>de</strong>berán tomar, almenos, las siguientes precauciones:GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 205 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Los extremos <strong>de</strong> los conductos <strong>de</strong> cualquier tipo por don<strong>de</strong> haya <strong>de</strong> pasar el cable seprotegerán con terminales a<strong>de</strong>cuados.- Para facilitar el paso <strong>de</strong> los cables a través <strong>de</strong> los conductos no se emplearán grasas nimateriales que puedan perjudicar el aislamiento <strong>de</strong> los mismos. El producto que se utilice<strong>de</strong>berá contar con la aprobación <strong>de</strong> EMASESA.El tiro <strong>de</strong>l cable se hará con malla metálica, sin sobrepasar el esfuerzo máximo <strong>de</strong> tracciónadmitido en cada caso por el fabricante <strong>de</strong>l cable.La longitud <strong>de</strong>l cable a <strong>de</strong>jar por cada extremo para su conexión al equipo será, en general,<strong>de</strong> vez y media el recorrido interior <strong>de</strong> un hilo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dicho extremo hasta el punto <strong>de</strong>conexión más alejado <strong>de</strong>l equipo al que vaya <strong>de</strong>stinado el cable.La longitud extra <strong>de</strong>l cable admitida para la conexión a un elemento sensor, micro interruptor,etc., <strong>de</strong> un equipo será <strong>de</strong> 1 a 2 metros <strong>de</strong> su longitud teórica <strong>de</strong> conexión, en función <strong>de</strong> laprecisión <strong>de</strong> la misma en el momento <strong>de</strong>l tendido.El extremo final <strong>de</strong>l cable, antes <strong>de</strong> su pelado, <strong>de</strong>berá entrar libremente al equipo a través <strong>de</strong>prensa estanco o perfil <strong>de</strong> sujeción apropiado.Las etiquetas con el número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación o <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> los cables, se colocarán enlos extremos <strong>de</strong> los mismos, a la entrada <strong>de</strong> los equipos o componentes conectados.Adicionalmente, cada 15 metros <strong>de</strong> tendido, se marcarán los cables con el número <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación, a fin <strong>de</strong> facilitar el seguimiento <strong>de</strong> los mismos.EMASESA podrá solicitar al Contratista la elaboración <strong>de</strong> un procedimiento general para eltendido <strong>de</strong> cables en el que <strong>de</strong>berán reflejarse <strong>de</strong> forma convenientemente estructurada lascondiciones técnicas, generales y específicas, establecidas al respecto en este <strong>Pliego</strong>.De igual forma, en cuanto al conexionado se refiere, EMASESA podrá solicitar al Contratistaun procedimiento general <strong>de</strong> conexionado que, basándose en las condiciones establecidasen el presente <strong>Pliego</strong>, contendrá, al menos, los requisitos para:- Pelado <strong>de</strong> cable- Introducción <strong>de</strong> cable al equipo- I<strong>de</strong>ntificación y pelado <strong>de</strong>l hilo- Conexionado en bornaAntes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r al conexionado <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> los cables a sus equipos, el Contratista llevaráa cabo las siguientes operaciones y comprobaciones:- Proce<strong>de</strong>r al pelado <strong>de</strong> los hilos, para lo que se emplearán herramientas a<strong>de</strong>cuadas con elfin <strong>de</strong> no <strong>de</strong>teriorar el hilo ni su aislamiento.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 206 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Efectuar una comprobación al 100% <strong>de</strong> la continuidad eléctrica entre los extremos <strong>de</strong> cadauno <strong>de</strong> los hilos que se pretendan conectar. Esta comprobación se realizará con el circuitoabierto, alimentado con una batería c.c. y utilizando un aparato luminoso-acústico.- Realizar, asimismo, una comprobación al 100% <strong>de</strong>l aislamiento entre conductores y entrecada uno <strong>de</strong> ellos con tierra.Para la medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento se utilizará un Megger capaz <strong>de</strong> proporcionaruna tensión continua en vacío comprendida entre 500 y 1.000 voltios, para circuitos <strong>de</strong> bajatensión y <strong>de</strong> 2.500 a 10.000 voltios, para circuitos <strong>de</strong> alta tensión.El valor <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento, medida en ohmios, se consi<strong>de</strong>rará aceptable cuandocumpla con lo establecido en la Taba 3 <strong>de</strong>l apartado 2.9 <strong>de</strong> la ITC-BT-19, para Baja Tensión,e inferiores a 1,5 mA/Km para las cubiertas <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> Alta TensiónPara la realización <strong>de</strong> las comprobaciones anteriormente indicadas, a petición <strong>de</strong> EMASESA,el Contratista elaborará un procedimiento, que someterá a su aprobación, en el que sereflejará <strong>de</strong> forma or<strong>de</strong>nada y <strong>de</strong>tallada la siguiente información:- Aparatos y esquemas <strong>de</strong> la instalación para la comprobación <strong>de</strong> la continuidad eléctrica <strong>de</strong>los conductores.- Medidas a realizar <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento.- Aparatos y esquemas <strong>de</strong> conexión para la realización <strong>de</strong> la medida <strong>de</strong> aislamiento.- Tabla <strong>de</strong> valores admisibles para la resistencia <strong>de</strong> aislamiento. Precauciones que <strong>de</strong>berántomarse durante la realización <strong>de</strong> las medidas y comprobaciones.Para la conexión <strong>de</strong> los diferentes hilos, se empleará una herramienta <strong>de</strong> engaste quegarantice el control <strong>de</strong> la presión sobre el terminal.Será obligatorio por parte <strong>de</strong>l Contratista, utilizar terminales para las conexiones a realizar enarmarios eléctricos y paneles. En general, serán <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> presión pre aislado <strong>de</strong> punta uojal, según exija el punto don<strong>de</strong> vaya conectado.La conexión <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> alta tensión se hará siguiendo las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante<strong>de</strong> los mismos.Paralelamente a la ejecución <strong>de</strong>l conexionado, se llevará a cabo el etiquetado <strong>de</strong>l cable, asícomo <strong>de</strong> los hilos que lo compongan, ajustándose a los siguientes requisitos:- La etiqueta <strong>de</strong>l cable se colocará en el punto <strong>de</strong> interrupción <strong>de</strong> la cubierta exterior.- La etiqueta <strong>de</strong>l cable llevará marcado con tinta in<strong>de</strong>leble su número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación ycomposición.- Dichas etiquetas consistirán en un manguito termorretráctil. El material empleado en sufabricación contará con la aprobación <strong>de</strong> EMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 207 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- La etiqueta <strong>de</strong>l hilo se colocará inmediatamente antes <strong>de</strong> su conexión a las regletas <strong>de</strong>origen y <strong>de</strong>stino.- La etiqueta <strong>de</strong>l hilo llevará marcado con tinta in<strong>de</strong>leble el número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>lcable al que pertenezca y la borna <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> origen y <strong>de</strong>stino.- Dichas etiquetas consistirán en un manguito tipo omega. o termorretractil. El materialempleado en su fabricación contará con la aprobación <strong>de</strong> EMASESA.Simultáneamente con el conexionado, se realizarán "in situ" las operaciones <strong>de</strong> taladrado,enhebrado <strong>de</strong>l cable y apriete <strong>de</strong>l prensa que <strong>de</strong>ban llevarse a cabo para asegurar laestanqueidad <strong>de</strong>l paso <strong>de</strong>l cable o el grapado en perfiles normalizados que aseguren sufirmeza.Art. 8.9.1.- TENDIDO DE CABLES POR BANDEJAPrevio al tendido <strong>de</strong> cables se realizará una limpieza <strong>de</strong> las ban<strong>de</strong>jas, <strong>de</strong>biendo utilizarserodillos <strong>de</strong> guiado, a lo largo <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja y en los cambios <strong>de</strong> dirección, evitando que seproduzcan daños en la cubierta exterior <strong>de</strong>l cable.Una vez efectuado el tendido <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong>berán ser peinados en la canalización <strong>de</strong> formaparalela al eje longitudinal <strong>de</strong> la misma. Asimismo, <strong>de</strong>berán ser or<strong>de</strong>nados en capas y atadosa la canalización y entre sí mediante cuerda ignífuga y no higroscópica (fibra <strong>de</strong> vidrio, osimilar). El atado se efectuará en todos los cambios <strong>de</strong> dirección y cada dos metros, comomáximo, en tramos rectos.No se permitirán cruces <strong>de</strong> cables pertenecientes a una misma capa, entre capas.Se prestará especial atención a la correcta or<strong>de</strong>nación en ban<strong>de</strong>jas <strong>de</strong> los cablesapantallados, sobre todo en lo que se refiere a corrección <strong>de</strong> vicios <strong>de</strong> pantalla.En el tendido por ban<strong>de</strong>ja vertical o canalizaciones especiales, cada uno <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong>berásujetarse a la ban<strong>de</strong>ja por medio <strong>de</strong> cuerda ignífuga o <strong>de</strong> grapas colocadas cada 0,75 metros.Art. 8.9.2.- TENDIDO DE CABLES POR TUBOSA<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los requisitos generales <strong>de</strong> instalación expuestos en este <strong>Pliego</strong>, por parte <strong>de</strong>lContratista, se <strong>de</strong>berán cumplir las siguientes prescripciones:- Previo al tendido <strong>de</strong> los cables por el interior <strong>de</strong> los tubos, se proce<strong>de</strong>rá a la limpiezainterior <strong>de</strong> los mismos utilizando para ello un disco-gálibo.- Todos los cables que discurran por la misma tubería serán tendidos al mismo tiempo,formando un mazo para facilitar el tendido y, con el fin <strong>de</strong> facilitar la realización <strong>de</strong> futurostendidos, se <strong>de</strong>jará introducido en la tubería un alambre guía en acero inoxidable <strong>de</strong> 3milímetros <strong>de</strong> diámetro.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 208 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Se utilizarán los dispositivos <strong>de</strong> limitación <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> tendido para no dañar loscomponentes <strong>de</strong>l cable.- Se i<strong>de</strong>ntificarán los cables a la entrada y salida <strong>de</strong> los tubos.Art. 8.9.3.- OTROS TIPOS DE TENDIDOSiempre que se realicen tendidos <strong>de</strong> cable sobre canaletas, zanjas, etc., por parte <strong>de</strong>lContratista, se <strong>de</strong>berán cumplir las siguientes prescripciones:- Proce<strong>de</strong>r a la limpieza previa <strong>de</strong> la canalización y al posterior paso <strong>de</strong> guías para eltendido <strong>de</strong> cables.- Prever dispositivos <strong>de</strong> limitación <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> tendido para evitar el dañado <strong>de</strong> loscomponentes <strong>de</strong>l cable.- Realizar el cubrimiento <strong>de</strong> arquetas y/o canalizaciones las veces que sea necesario.- Asegurar la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l cable, mediante el número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación, en los extremosy puntos intermedios <strong>de</strong>l mismo.- En ambientes agresivos, rellenar las canalizaciones con arena <strong>de</strong> forma que que<strong>de</strong>n loscables totalmente protegidos.- Con carácter general, se <strong>de</strong>berá realizar el sellado con espuma <strong>de</strong> poliuretano <strong>de</strong> todos loshuecos para la entrada y salida <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> edificios, cuadros, cámaras, etc.Para las zanjas <strong>de</strong> tendido <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> MT, por parte <strong>de</strong>l Contratista, se <strong>de</strong>berá proce<strong>de</strong>rsegún lo indicado a continuación:- La instalación se realizará, salvo indicación expresa en contrario, mediante cabledirectamente enterrado.- Las dimensiones mínimas <strong>de</strong> la zanja serán 1,10 m <strong>de</strong> profundidad y 0,60 m <strong>de</strong> ancho. Loscables <strong>de</strong>berán quedar separados <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s un mínimo <strong>de</strong> 10 cm.- Se dispondrá una cama <strong>de</strong> arena <strong>de</strong> 35 cm <strong>de</strong> espesor, en la que se alojarán losconductores a una distancia <strong>de</strong> 15 cm <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> la zanja.- Sobre la cama <strong>de</strong> arena se colocará una protección mecánica a base <strong>de</strong> ladrillo macizo atizón.- A una distancia <strong>de</strong> 75 cm <strong>de</strong>l fondo se colocará una cinta avisadora, normalizada, paracables <strong>de</strong> alta tensión.Art. 8.9.4.- VERIFICACIÓN DEL TENDIDO Y CONEXIONADO DE CABLESEn el Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección, <strong>de</strong>berán recogerse, como mínimo, las siguientesinspecciones:- Comprobación <strong>de</strong> las medidas tomadas durante el tendido <strong>de</strong>l cable, observando si estasse encuentran <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos establecidos al respecto en el procedimientogeneral <strong>de</strong>l tendido <strong>de</strong> cables.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 209 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Comprobación, previa al conexionado <strong>de</strong>finitivo a los equipos, <strong>de</strong> la continuidad eléctrica<strong>de</strong>l 100% <strong>de</strong> los conductores instalados.- Medida <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> aislamiento <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los conductores <strong>de</strong> un mismocable.- Comprobación <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> conexionado <strong>de</strong> cables cuidando que su ejecuciónse ajuste a lo establecido, al respecto, en el procedimiento general <strong>de</strong> conexionado.Art. 8.10.- SISTEMA DE PUESTA A TIERRAEste apartado será <strong>de</strong> aplicación a los trabajos que se lleven a cabo para la instalación <strong>de</strong> lamalla general <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> centros <strong>de</strong> transformación, así como la puesta a tierra <strong>de</strong>elementos metálicos, componentes y equipos.En lo que a sistemas <strong>de</strong> puesta a tierra se refiere, serán <strong>de</strong> aplicación las prescripcionesestablecidas en los siguientes Reglamentos o, en su caso, las disposiciones sustitutorias <strong>de</strong>los mismos que estén vigentes en la fecha <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l Contrato:- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías <strong>de</strong> seguridad en Centrales Eléctricas,Subestaciones y Centros <strong>de</strong> Transformación <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MIE-RAT.- Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MI-BT.EMASESA podrá exigir al Contratista la elaboración y presentación <strong>de</strong> un procedimientogeneral <strong>de</strong> tendido y conexionado <strong>de</strong> los circuitos <strong>de</strong> puesta a tierra, cuyo alcance ycontenido vendrá <strong>de</strong>terminado por las condiciones o requisitos que a continuación se indican,así como por las que puedan ser establecidas a este respecto en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong><strong>Técnicas</strong> Particulares <strong>de</strong>l Proyecto.Para la realización <strong>de</strong>l tendido <strong>de</strong> los conductores <strong>de</strong> tierra, el Contratista cumplirá lo indicadoa continuación:- Tomará las medidas necesarias para que el tendido <strong>de</strong> los conductores que<strong>de</strong>perfectamente alineado con las pare<strong>de</strong>s, techos o estructuras que se tomen comoreferencia. Asimismo, los conductores quedarán perfectamente en<strong>de</strong>rezados y sin flechas.- No se admitirá, salvo cuando fuese necesario para atravesar muros o tabiques, elempotrado <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong> tierra. En los casos excepcionales indicados, el Contratista <strong>de</strong>berácontar con la aprobación <strong>de</strong> EMASESA.Las uniones entre cables o entre cables y pletinas <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong>snudo se realizarán mediantesoldadura aluminotérmica.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 210 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Las soldaduras a las picas <strong>de</strong> tierra quedarán convenientemente registrables mediantearquetas prefabricadas.EMASESA podrá solicitar al Contratista un procedimiento para la realización <strong>de</strong> la soldadura<strong>de</strong> tipo aluminotérmico en el que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> quedar reflejadas las variables <strong>de</strong>l proceso, seestablecerán la forma y los medios para el cumplimiento <strong>de</strong> las siguientes condiciones:- Se limpiarán cuidadosamente los conductores a unir hasta que estos tengan el brillo <strong>de</strong>lmetal. Se podrá utilizar para esa operación lija o cepillo <strong>de</strong> acero.- Los conductores mojados o húmedos <strong>de</strong>berán quedar perfectamente secos, pues, larealización <strong>de</strong> la soldadura en tales circunstancias, ocasionaría la aparición <strong>de</strong> porosida<strong>de</strong>sque harían rechazable la unión.Asimismo, los conductores que hubieran sido tratados con aceites o grasa serán previamente<strong>de</strong>sengrasados, utilizando para ello un producto a<strong>de</strong>cuado.Los mol<strong>de</strong>s para la realización <strong>de</strong> la soldadura serán los que en cada caso (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>los materiales a unir), recomien<strong>de</strong> el fabricante aprobado. A cada tipo <strong>de</strong> unión correspon<strong>de</strong>ráun diseño <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>. No se permitirá la colocación <strong>de</strong> suplementos en los mol<strong>de</strong>s para realizarsoldaduras diferentes con un mismo diseño <strong>de</strong> mol<strong>de</strong>. Antes <strong>de</strong> realizar la soldadura, losmol<strong>de</strong>s <strong>de</strong>berán limpiarse y secarse cuidadosamente.Para la ejecución <strong>de</strong> la soldadura, se <strong>de</strong>berán tener en cuenta las instrucciones <strong>de</strong>lfabricante, las cuales se reflejarán en el procedimiento <strong>de</strong> soldadura. Se tendrán en cuentalos puntos siguientes:- El calor producido durante el proceso <strong>de</strong> unión no <strong>de</strong>berá provocar la fusión <strong>de</strong> ningúnpunto <strong>de</strong> los elementos a unir.- Figurarán en el procedimiento los criterios <strong>de</strong> rechazo <strong>de</strong> soldaduras, indicando que serán100% rechazables las uniones con grietas, poros, <strong>de</strong>rrames o cualquier otro fallo.- El máximo número <strong>de</strong> veces que se podrá emplear un mismo mol<strong>de</strong> se establecerá a partir<strong>de</strong> las recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante. Como medida <strong>de</strong> seguridad adicional se llevarán acabo muestreos, sobre un 5% <strong>de</strong> las uniones realizadas con un mismo mol<strong>de</strong>.Todos los cables, piezas y pletinas <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> puesta a tierra que que<strong>de</strong>n vistos, sepintarán con esmalte sintético <strong>de</strong> color normalizado.En el Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección <strong>de</strong>berán recogerse, para cada zona <strong>de</strong> puesta atierra, como mínimo y según sean aplicables, las siguientes inspecciones:- Inspección visual general <strong>de</strong> todos los circuitos- Comprobación <strong>de</strong> alineamiento <strong>de</strong> los conductores <strong>de</strong> tierra.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 211 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Comprobación general por muestreo, por zonas o recintos, <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> lasinstalaciones, el cual <strong>de</strong>berá respon<strong>de</strong>r a lo establecido en los planos <strong>de</strong> proyecto.- Supervisión <strong>de</strong> la preparación y ejecución <strong>de</strong> las uniones aluminotérmicas, <strong>de</strong> acuerdo conlo indicado en este artículo.Art. 8.11.- SISTEMA DE ILUMINACION Y FUERZAEl Sistema <strong>de</strong> Iluminación y Fuerza compren<strong>de</strong> el montaje <strong>de</strong> todos los elementos integrantes<strong>de</strong>l mismo, como son: torres <strong>de</strong> iluminación, báculos, cajas <strong>de</strong> automatismos, armarios <strong>de</strong>reactancias, receptores <strong>de</strong> luz, canalizaciones, cajas <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación, tendido y conexionado <strong>de</strong>cables, etc.En lo que a sistemas <strong>de</strong> Iluminación y Fuerza se refiere, serán <strong>de</strong> aplicación lasprescripciones establecidas en los siguientes Reglamentos o, en su caso, las disposicionessustitutorias <strong>de</strong> los mismos que estén vigentes en la fecha <strong>de</strong> la firma <strong>de</strong>l Contrato:- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías <strong>de</strong> seguridad en Centrales Eléctricas,Subestaciones y Centros <strong>de</strong> Transformación <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MIE-RAT.- Reglamento Electrotécnico <strong>de</strong> Baja Tensión <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Industria y Energía eInstrucciones <strong>Técnicas</strong> Complementarias MI-BT.Previamente al comienzo <strong>de</strong> la instalación, el Contratista llevará a cabo un replanteo ymarcado <strong>de</strong> la misma, ajustándose a la posición <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> luz que se indiquen porEMASESA, con objeto <strong>de</strong> estudiar posibles interferencias con otros equipos y, en su caso,proponer las alternativas que se estimen convenientes.Se pondrá especial cuidado en conseguir que las canalizaciones y/o cables que<strong>de</strong>nperfectamente paralelos a las pare<strong>de</strong>s, techos o estructuras que sean tomadas comoreferencia a la hora <strong>de</strong> efectuar los trazados.El Contratista adoptará el sistema que establezca EMASESA para la introducción <strong>de</strong> loscables en las cajas o aparatos que lo requieran. Dicho sistema será, salvo especificaciónexpresa en contrario, uno <strong>de</strong> los que a continuación se indican:- A través <strong>de</strong> prensaestopas metálico.- A través <strong>de</strong> prensas cónicas <strong>de</strong> material elástico cortado al diámetro requerido.El cable <strong>de</strong> tierra, que normalmente va por <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la tubería, irá grapado, junto con elcable <strong>de</strong> composición <strong>de</strong> alimentación, en su recorrido exterior a obra <strong>de</strong> fábrica o estructurametálica.El Contratista preparará las plantillas que sean necesarias para la correcta colocación <strong>de</strong> losespárragos <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> los báculosGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 212 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En el Plan <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección, <strong>de</strong>berán recogerse, como mínimo, las inspeccionessiguientes:- Comprobación <strong>de</strong> la actuación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> protección instalados.- Comprobación <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong> todos los equipos, lámparas, mecanismos yautomatismos instalados.- Comprobación <strong>de</strong> consumo y reparto <strong>de</strong> cargas.Art. 8.12.- PINTURAS DE PROTECCIÓN1.- CONDICIONES GENERALES:De conformidad con lo expuesto en el Art. 6.21 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>, todas las pinturas aemplear que estén en contacto con agua potable <strong>de</strong>berán estar en posesión <strong>de</strong>lcorrespondiente registro sanitario <strong>de</strong> aptitud para uso alimentario, el cual <strong>de</strong>berá ser aportadopor el Contratista.La aplicación <strong>de</strong> las pinturas se efectuará por personal especializado y se utilizarán losprocedimientos recomendados por el fabricante que se seleccione.Los elementos serán preferentemente preparados y pintados en taller, excepto la capa final<strong>de</strong> acabado, <strong>de</strong>biéndose proteger durante su transporte y almacenaje según lo dispuesto enla Normativa BS 1133.Para permitir su control, las diferentes capas <strong>de</strong> pintura que compongan el esquema <strong>de</strong>protección, serán <strong>de</strong> colores diferentes.El Contratista respetará ineludiblemente lo especificado en cada ficha <strong>de</strong> pintura, en especialen lo que respecta a humedad y temperatura ambiental <strong>de</strong> aplicación y tiempos <strong>de</strong> secadoentre capas.2.- CONSIDERACIONES PREVIAS:Con carácter general, antes <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l recubrimiento se <strong>de</strong>berán efectuar lascomprobaciones que se indican en los apartados siguientes:- Naturaleza <strong>de</strong> la superficie a revestir, así como su situación interior o exterior y condiciones<strong>de</strong> exposición al roce o agentes atmosféricos, contenido <strong>de</strong> humedad y si existen juntasestructurales.- Todos los elementos que <strong>de</strong>ban ir en el paramento, tales como cercos <strong>de</strong> puertas,ventanas, canalizaciones, instalaciones, etc., estarán recibidos y montados.- Deberá procurarse que la temperatura ambiente no será mayor <strong>de</strong> 28º C ni menor <strong>de</strong> 6º Cy que el soleamiento no incida directamente sobre el plano <strong>de</strong> aplicación.- La superficie <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>berá estar nivelada y lisa.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 213 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- En tiempo lluvioso <strong>de</strong>berá suspen<strong>de</strong>rse la aplicación cuando el paramento no estéprotegido.- Al finalizar la jornada <strong>de</strong> trabajo se protegerán perfectamente los envases <strong>de</strong> la pintura yse limpiarán los útiles <strong>de</strong> trabajo.Dependiendo <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> la superficie a revestir, se <strong>de</strong>berán tener en cuenta lassiguientes consi<strong>de</strong>raciones:EN SOPORTES DE YESOS, CEMENTOS Y DERIVADOS:- La superficie <strong>de</strong>l soporte no tendrá una humedad mayor <strong>de</strong>l 6%, habiéndose secado poraireación natural.- En su caso, se eliminarán las eflorescencias salinas mediante tratamiento químico a base<strong>de</strong> una disolución en agua caliente <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> zinc, con una concentración <strong>de</strong>l 5 al 10%,antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a pintar.- Se comprobará que en las zonas próximas a los paramentos a revestir no haya elementosque se <strong>de</strong>sprendan o <strong>de</strong>jen partículas en suspensión.- Las manchas producidas por moho se eliminarán mediante rascado, <strong>de</strong>sinfectándolasposteriormente con disolventes fungicidas.- Las manchas originadas por humeda<strong>de</strong>s internas que lleven sales <strong>de</strong> hierro se aislaránmediante cloro caucho diluido.EN SOPORTES DE MADERA:- El contenido <strong>de</strong> humedad en el momento <strong>de</strong> la aplicación será <strong>de</strong>l 14 al 20% en ma<strong>de</strong>raexterior y <strong>de</strong>l 8 al 14% en ma<strong>de</strong>ra interior.- La ma<strong>de</strong>ra no estará afectada <strong>de</strong> ataque <strong>de</strong> hongos o insectos, saneándose previamentecon productos fungicidas o insecticidas.- Se eliminarán los nudos mal adheridos y aquellos que exu<strong>de</strong>n resina se sangraránmediante soplete, eliminando mediante rasqueta la resina que aflore.EN SOPORTES METÁLICOS:- Se efectuará una limpieza <strong>de</strong> óxidos y sucieda<strong>de</strong>s.- Se realizará un <strong>de</strong>sengrasado a fondo <strong>de</strong> las superficies a revestir.3.- NORMATIVA DE APLICACIÓN:A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las prescripciones recogidas en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> para Obras<strong>de</strong> Carreteras y Puentes (PG-3) y en las normas UNE que resulten <strong>de</strong> aplicación, se tendráen cuenta lo establecido en:- SP 6,10,5 “Steel Structures Painting Council”.- BS 4232- TM-01-70 “National Association of Corrosion Engineers”.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 214 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- BS 1133. Sec.6 “British Standard. Temporary protection of metal surfaces corrosion (duringtransport and storage)”.Art. 8.12.1.- PREPARACION DE SUPERFICIESDependiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> soporte, los trabajos previos <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>aplicación <strong>de</strong>l revestimiento serán los siguientes:PAREDES INTERIORES DE EDIFICIOS:- Lijado <strong>de</strong> las pequeñas adherencias e imperfecciones y limpieza <strong>de</strong> la superficie.- Reparación <strong>de</strong> las grietas y <strong>de</strong>sperfectos con emplaste.PAREDES EXTERIORES DE EDIFICIOS:- Limpieza <strong>de</strong> la superficie con chorro <strong>de</strong> agua dulce a presión y, en caso necesario, lavadoácido.- Repicado y regeneración, en caso necesario, <strong>de</strong> la superficie, mediante mortero <strong>de</strong>cemento con resina sintética.SOPORTES DE MADERA:- Limpieza general <strong>de</strong>l soporte seguida <strong>de</strong> un lijado fino <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra.SOPORTES METÁLICOS:- Desengrasado a fondo, mediante disolventes, <strong>de</strong> la superficie a revestir.- Lavado.- Chorreado hasta grado Sa 2 ½ , según la norma UNE-EN ISO 8501.Previo al chorreado se eliminará la escoria <strong>de</strong> soldadura y se esmerilarán los bor<strong>de</strong>s ásperos.El tipo <strong>de</strong> abrasivo a utilizar será arena gruesa para obtener una altura máxima <strong>de</strong>l perfil en elrango 50-75 micras, estableciéndose, con carácter general, la prohibición <strong>de</strong> utilizar elchorreo húmedo, salvo autorización expresa <strong>de</strong> EMASESA.Art. 8.12.2.- ESQUEMAS DE PINTURA DE PROTECCIONCon carácter general y salvo indicación expresa en contrario, los esquemas <strong>de</strong> pintura <strong>de</strong>protección a adoptar serán los siguientes:INSTALACION ENTERRADA O SUMERGIDA EN AGUA LIMPIA (NO ALIMENTARIO):- Imprimación epoxi poliamida. 1 capa <strong>de</strong> 25 micras.- Brea-epoxi poliamida. 3 capas <strong>de</strong> 125 micras c.u.EXPOSICION ATMOSFERICA NO ESPECIALMENTE AGRESIVA (NORMAL INTEMPERIE):- Capa <strong>de</strong> imprimación epoxi con aire. 1 capa <strong>de</strong> 40 micras.- Capa intermedia epoxi poliamida alto espesor. 1 capa <strong>de</strong> 60 micras.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 215 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Acabado <strong>de</strong> poliuretano alifático. 2 capas <strong>de</strong> 40 micras c.u.SUPERFICIES EN CONTACTO CON AGUA POTABLE:- Epoxi multicapa alimentario, lo que <strong>de</strong>berá acreditarse mediante certificado válidopara justificar el cumplimiento <strong>de</strong>l R.D. 140/2003, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> febrero, por el que seestablecen los criterios sanitarios <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo humano, 2capas <strong>de</strong> 125 micras c.u. o lo indicado por el fabricante hasta un espesor <strong>de</strong> 250micras.ELEMENTOS SUMERGIDOS:- Dos capas <strong>de</strong> alquitrán epoxi, capa gruesa, con contenido en sólidos <strong>de</strong>l 70% en volumenaproximadamente, según INTA 164407, con espesor <strong>de</strong> 125 micras por cada capa.ELEMENTOS NO SUMERGIDOS:- Una capa <strong>de</strong> imprimación epoxi aluminio polivalente, con contenido en sólidos superior al80% y un espesor <strong>de</strong> 75 micras.- Una capa intermedia epoxi-poliamida capa gruesa, con un espesor <strong>de</strong> 100 micras.- Dos capas <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong> pintura poliuretano alifático acrílico repintable, con unespesor <strong>de</strong> 40 micras para cada capa. La primera teñida al color <strong>de</strong> terminación a <strong>de</strong>terminarpor EMASESA.PINTURA DE ELEMENTOS DE ACERO GALVANIZADO:- Una capa <strong>de</strong> imprimación galvozinc, con un espesor <strong>de</strong> 25 micras.- Una capa <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong> pintura acrílica clorada, con un espesor <strong>de</strong> 40 micras, teñidaal color <strong>de</strong> terminación a <strong>de</strong>terminar por EMASESA.EXPOSICION A ATMOSFERA CON CLORO:- Capa <strong>de</strong> imprimación epoxi. 1 capa <strong>de</strong> 50 micras.- Epoxi sin disolvente. 2 capas <strong>de</strong> 250 micras c.u.EXPOSICION A ATMOSFERA ACIDA:- Primer fenólico. 1 capa <strong>de</strong> 200 micras.- Finish fenólico. 2 capas <strong>de</strong> 200 micras c.u.EXPOSICION A ATMOSFERA ALCALINA- Epoxi-novolac (resina fenólica) con fibra <strong>de</strong> vidrio, curado con amina. 2 capas <strong>de</strong> 200micras c.u.PINTURA DE PAREDES INTERIORES DE EDIFICIOS:- Dos capas <strong>de</strong> plástico interior, la primera teñida respecto al color <strong>de</strong> terminación a elegirpor EMASESA.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 216 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>PINTURA DE PAREDES EXTERIORES DE EDIFICIOS:- Imprimación <strong>de</strong> resina acrílica con dispersión acuosa.- Revestimiento liso <strong>de</strong> acabado con dos manos <strong>de</strong> pintura acrílica al agua, con uncontenido mínimo <strong>de</strong> 53,5% <strong>de</strong> sólidos en peso.ROTULACION DE EQUIPOS Y EDIFICIOS:- Todos los edificios y equipos, una vez pintados, se dotarán <strong>de</strong> un rótulo i<strong>de</strong>ntificativorealizado con pintura <strong>de</strong> las mismas características que la aplicada en la base sobre la quese van a realizar.Art. 8.12.3.- VERIFICACION DE LAS PINTURASEn el Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección, se <strong>de</strong>berán recoger, como mínimo, las siguientesinspecciones:- Para los elementos que se reciban <strong>de</strong> taller, previamente a la aplicación <strong>de</strong>l esquema<strong>de</strong>finitivo, se verificará mediante inspección visual el buen estado <strong>de</strong> la superficie. Lassuperficies dañadas o quemadas durante la soldadura serán preparadas igual que lassuperficies <strong>de</strong>snudas.- Control <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> chorreado según UNE-EN ISO 8501.- Verificación <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong> película seca durante todas las fases <strong>de</strong>l pintado. La medición<strong>de</strong> los espesores se realizará en diferentes puntos <strong>de</strong> las superficies uniformementedistribuidos, utilizando un aparato <strong>de</strong> medición <strong>de</strong>bidamente calibrado, <strong>de</strong>biendo alcanzar losvalores especificados. Las <strong>de</strong>sviaciones permitidas en mediciones <strong>de</strong> puntos aislados serán<strong>de</strong> –10 % / +100 %.- Ensayo <strong>de</strong> adherencia <strong>de</strong> cada capa <strong>de</strong>l esquema <strong>de</strong> acuerdo a la norma UNE EN ISO2409.- Control <strong>de</strong> temperaturas y humeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las diferentes capas <strong>de</strong> pintura, ycontrol <strong>de</strong> los tiempos <strong>de</strong> secado entre capas.Art. 8.13.- MONTAJE DE LOS CAUDALIMETROS DE ULTRASONIDOSPara realizar el montaje <strong>de</strong> los sensores se seguirá estrictamente las indicaciones <strong>de</strong>lfabricante asegurándose, mediante un riguroso control <strong>de</strong> calidad, las característicasdimensionales <strong>de</strong> medida.Los sensores se situarán en un tramo <strong>de</strong> la tubería sin perturbaciones, con al menos 20diámetros rectos aguas arriba y 10 diámetros rectos aguas abajo. Estas condiciones <strong>de</strong> noperturbaciónse ampliarán, en el caso que existan bombas o válvulas, a 40 diámetros aguasarriba y 10 diámetros aguas abajo.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 217 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>El precio incluye el suministro, montaje, piezas especiales, tornillería, juntas <strong>de</strong> goma, juntas<strong>de</strong> conexión, certificados y pruebas, así como el conductor <strong>de</strong> conexión con la estaciónremota, la canalización y, en general, todo lo necesario para cumplir el fin <strong>de</strong>l equipo, se hayao no expresado explícitamente en este <strong>Pliego</strong>.Art. 8.14.- MONTAJE DE LOS CAUDALIMETROS MAGNÉTICOSPara asegurar unas condiciones <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> flujo sin perturbaciones por el carrete <strong>de</strong>lcaudalímetro, se comprobará que el carrete se sitúa como mínimo a 20 diámetros rectos<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la última perturbación (válvula, codo, etc.). Aguas abajo <strong>de</strong>l carrete, tampocoexistirán perturbaciones a lo largo <strong>de</strong> 5 diámetros rectos.En caso <strong>de</strong> necesitar conos <strong>de</strong> reducción para a<strong>de</strong>cuar los diámetros <strong>de</strong> la tubería alcaudalímetro, estos tendrán un <strong>de</strong>sarrollo en longitud igual a 7 veces la diferencia entrediámetro mayor y menor.Los conos <strong>de</strong> reducción tendrán practicadas, en el lateral <strong>de</strong> cada cono, 2 tomas <strong>de</strong> 1",mediante bosé soldado con penetración <strong>de</strong> 1 cm y bor<strong>de</strong>s biselados. En la parte superior <strong>de</strong>cada cono, llevarán una toma <strong>de</strong> 1" en un caso y <strong>de</strong> 2" en otro, respectivamente.El caudalímetro incorporará una brida <strong>de</strong> igualación <strong>de</strong> potencial en acero inoxidable que seinstalará aguas arriba <strong>de</strong>l caudalímetro. El conexionado eléctrico se realizará conforme a lasprescripciones incluidas en el artículo 8.9.Para facilitar el montaje <strong>de</strong>l caudalímetro, en uno <strong>de</strong> sus extremos <strong>de</strong>berá intercalarse uncarrete <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontaje telescópico en acero inoxidable.El carrete <strong>de</strong>l caudalímetro tendrá una bancada soporte para evitar esfuerzos mecánicos yvibraciones. En caso <strong>de</strong> encontrarse el caudalímetro a la intemperie se instalará unaprotección contra lluvia y sol, en acero inoxidable.Los carretes y conos <strong>de</strong> reducción se construirán en chapa <strong>de</strong> 10 mm <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong> acero alcarbono <strong>de</strong>l tipo S-275 JR, s/UNE-EN 10025:94, con los siguientes tratamientos superficialespara agua potable y ambiente no agresivo:Interior:- Chorreado <strong>de</strong> arena hasta alcanzar el grado SA 2 ½ <strong>de</strong> la norma UNE-EN ISO 8501- Aplicación <strong>de</strong> pintura tipo epoxi, con un espesor mínimo <strong>de</strong> 250 micras, en dos capas <strong>de</strong>tipo alimentario, con certificado <strong>de</strong> no toxicidad, justificativo <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong>lR.D.140/2003, y sin disolvente.Exterior:- Chorreado <strong>de</strong> arena hasta alcanzar el grado SA 2 ½ <strong>de</strong> la norma UNE-EN ISO 8501.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 218 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Capa <strong>de</strong> imprimación <strong>de</strong> epoxi - cinc, con un espesor <strong>de</strong> 35 a 40 micras.- Capa gruesa intermedia <strong>de</strong> epoxi - poliamida, <strong>de</strong> 75 micras.- Acabado en poliuretano alifático en 2 capas <strong>de</strong> 30 a 40 micras cada una.Se aplicarán los siguientes controles <strong>de</strong> calidad:- Verificación <strong>de</strong>l espesor <strong>de</strong> chapa.- Verificación <strong>de</strong> los cordones <strong>de</strong> soldadura en el interior <strong>de</strong> la tubería, <strong>de</strong> manera que seencuentren repasados a ras <strong>de</strong> tubería.- Control <strong>de</strong> soldadura por penetración.- Verificación <strong>de</strong>l espesor <strong>de</strong> pinturas.- Verificación <strong>de</strong> adherencia- Verificación <strong>de</strong> no tener perturbaciones en el interior <strong>de</strong> la tubería.Art. 8.15.- MONTAJE DE LOS TRANSMISORES DE PRESIÓNLas tomas <strong>de</strong> presión se conectarán a las tuberías horizontales, por un lateral <strong>de</strong> la misma, a90º <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong> la conducción.En la misma conexión con la tubería, se instalará una válvula <strong>de</strong> aislamiento <strong>de</strong> bola y, acontinuación, se montará un sifón y una válvula <strong>de</strong> 3 vías con mandos in<strong>de</strong>pendientes.Uno <strong>de</strong> los mandos aislará el transmisor <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l proceso y el otro permitirá que eltransmisor <strong>de</strong> presión que<strong>de</strong> a la atmósfera, pudiendo simular presión por esta toma paramantenimiento y calibración.En caso <strong>de</strong> existir vibraciones en la tubería, el transmisor <strong>de</strong> presión se instalará sobre unsoporte in<strong>de</strong>pendiente, realizándose la conexión con la tubería mediante tubo <strong>de</strong> presiónflexible.Art. 8.16.- MONTAJE DE LOS LIMNIMETROS POR ULTRASONIDOSLa sonda emisora <strong>de</strong> impulsos ultrasónicos, se instalará, en una zona libre <strong>de</strong> obstáculos,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cono <strong>de</strong> emisión.La sonda estará ubicada en una zona accesible que permita su mantenimiento y calibración,<strong>de</strong>biendo disponer <strong>de</strong> cable suficiente para recuperarla <strong>de</strong> manera que se pueda calibrar elequipo simulando distancias.El soporte don<strong>de</strong> se fije la sonda se construirá en acero inoxidable AISI 316 o bien, enmaterial plástico con la suficiente rigi<strong>de</strong>z mecánica para que la medida <strong>de</strong> nivel sea precisa.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 219 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 8.17.- MONTAJE DE LOS LIMNIMETROS RADARLa sonda emisora <strong>de</strong> impulsos radar se instalará, en una zona libre <strong>de</strong> obstáculos, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lcono <strong>de</strong> emisión.La sonda quedará ubicada en una zona accesible que permita su mantenimiento ycalibración, y dispondrá <strong>de</strong> cable suficiente para recuperarla <strong>de</strong> manera que se pueda calibrarel equipo simulando distancias.El soporte don<strong>de</strong> se fije la sonda se construirá en acero inoxidable AISI 316, o bien enmaterial plástico con la suficiente rigi<strong>de</strong>z mecánica para que la medida <strong>de</strong> nivel sea precisa.Art. 8.18.- MONTAJE DE LOS PRESOSTATOSEn la misma conexión con la tubería se instalará una válvula <strong>de</strong> aislamiento <strong>de</strong> bola y, acontinuación, se montará un sifón y una válvula <strong>de</strong> 3 vías con mandos in<strong>de</strong>pendientes. Unmando aislará el transmisor <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l proceso y el otro mando permitirá que eltransmisor <strong>de</strong> presión que<strong>de</strong> a la atmósfera, pudiendo simular presión por esta toma paramantenimiento y calibración.Las tomas <strong>de</strong> presión se conectarán a las tuberías horizontales, por un lateral <strong>de</strong> la misma, a90º <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong> la conducción.El presostato se instalará sobre un soporte in<strong>de</strong>pendiente, realizándose la conexión con latubería mediante tubo <strong>de</strong> presión flexible.El precio incluye suministro, instalación, certificados y pruebas, válvula <strong>de</strong> conexión, línea <strong>de</strong>alimentación con su canalización correspondiente, manómetro en baño <strong>de</strong> glicerina tipoBourdon, amortiguador, y, en general, todo el material auxiliar para su correctofuncionamiento.Art. 8.19.- SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE FIBRA ÓPTICALas características generales requeridas son las siguientes:- El tipo <strong>de</strong> fibra óptica a utilizar será multimodo, con índice gradual, <strong>de</strong> 62,5/125 micras- El cable <strong>de</strong> fibra óptica dispondrá <strong>de</strong> cubierta exterior en PE, con protección <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong>vidrio, dieléctrico y antihumedad- El cable <strong>de</strong> nueva instalación dispondrá como mínimo <strong>de</strong> 6 fibras, contando a<strong>de</strong>más conun mínimo <strong>de</strong>l 50 % <strong>de</strong> fibras <strong>de</strong> reserva con respecto a las utilizadas.- Se incluirán los elementos hardware necesarios (repetidores, adaptadores <strong>de</strong> medio, etc.)para el trazado y configuración previstos, así como para garantizar que no se produzcanatenuaciones <strong>de</strong> señal o disminución <strong>de</strong>l rendimiento en la red por este motivo.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 220 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Tanto en el tendido como en la instalación <strong>de</strong> la fibra óptica se tendrán en consi<strong>de</strong>raciónlas prescripciones <strong>de</strong>l fabricante relativas a los radios <strong>de</strong> curvatura mínimos (estáticos odinámicos) admitidos por esta.- En los puntos <strong>de</strong> conexión se montarán conectores tipo ST para fibra multimodo con resinaepoxi, utilizando ferrules prepulidas <strong>de</strong> alta calidad. Estos se recibirán en caja terminal mural<strong>de</strong> acero galvanizado con conectores tipo ST en el frontal. El cable llegará integro hasta elinterior <strong>de</strong> esta caja, don<strong>de</strong> se eliminará la cubierta. Los extremos <strong>de</strong>l cable se cerrarán concinta <strong>de</strong> PVC adhesiva y autovulcanizable o mediante manguito termorretráctil para impedirla entrada <strong>de</strong> humedad. Des<strong>de</strong> estas cajas partirán los latiguillos <strong>de</strong> empalme con elelemento receptor. Se preverán al menos dos conectores <strong>de</strong> reserva en cada caja paragarantizar ampliaciones futuras.- Los cables <strong>de</strong> fibra óptica se i<strong>de</strong>ntificarán, tanto en su acometida a la caja mural como entodas las arquetas <strong>de</strong> registro por las que discurra, mediante etiquetas con <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>los puntos que conecta, número total <strong>de</strong> fibras y número total <strong>de</strong> fibras en uso.Art. 8.20.- MONTAJE DE ESTACIÓN DE RADIOTELEFONÍALas consi<strong>de</strong>raciones para el montaje y la instalación <strong>de</strong> la estación fija <strong>de</strong> radiotelefonía, serelacionan en los siguientes apartados:Equipo Transceptor y Fuente <strong>de</strong> Alimentación:El transceptor se conectará a la fuente <strong>de</strong> alimentación con terminales tipo banana o <strong>de</strong>anilla, soldados a los hilos <strong>de</strong> alimentación y garantizarán una óptima conexión con lasbornas <strong>de</strong> la fuente.La fuente se entregará ya con el cargador y la batería instalados en su interior y encondiciones <strong>de</strong> perfecto funcionamiento, habiéndose procedido al ajuste <strong>de</strong> la tensióncontinua interna para la correcta carga <strong>de</strong> la batería.Ambos elementos se colocarán preferentemente uno al lado <strong>de</strong>l otro en repisa metálica <strong>de</strong>superficie suficiente, atornillándose a la misma el soporte <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> radio y el colgador <strong>de</strong>lmicrófono <strong>de</strong> mano, <strong>de</strong>biendo quedar correctamente recogidos los cables existentes.La fuente <strong>de</strong> alimentación se conectará a una toma <strong>de</strong> corriente dispuesta en lasproximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la repisa sin que haya que usar cables prolongadores <strong>de</strong> corriente.Dicha toma <strong>de</strong> corriente tendrá elementos <strong>de</strong> corte y protección propios e in<strong>de</strong>pendientes,situados en cuadro eléctrico correspondiente.Se colocará convenientemente un adaptador para conector <strong>de</strong> micrófono <strong>de</strong> doble salida quepermita tener conectados simultáneamente el micrófono <strong>de</strong> mano y el cable proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>lGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 221 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>equipo <strong>de</strong> teletransmisión <strong>de</strong> alarmas <strong>de</strong>scrito en este <strong>Pliego</strong>.Antena, Soporte y Línea <strong>de</strong> Alimentación:La antena se fijará al mástil tubular usando los elementos <strong>de</strong> fijación a<strong>de</strong>cuados ysuministrados con la misma, quedando apretados suficientemente como para impedir larotación o pan<strong>de</strong>o <strong>de</strong> la antena.La antena se colocará con los elementos en posición vertical, es <strong>de</strong>cir, con polarizaciónvertical, cuidando <strong>de</strong> que los orificios para evacuación <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsaciones internas que<strong>de</strong>nmirando hacia abajo.Se situará con el azimut a<strong>de</strong>cuado a la mejor intensidad <strong>de</strong> señal y radiación hacia lasantenas <strong>de</strong> los equipos repetidores, cuidando <strong>de</strong> que no existan elementos <strong>de</strong> la construcciónque dificulten o impidan físicamente esta orientación.Previamente al montaje, se colocará un adaptador para conexión tipo N-macho a PL-hembrapara al cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> antena.El mástil para fijación <strong>de</strong> la antena será, con carácter general y salvo especificaciones en el<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares, <strong>de</strong> un solo tramo <strong>de</strong> ≈ 1,5 metros <strong>de</strong> longitud,45 mm <strong>de</strong> diámetro y 2 mm <strong>de</strong> espesor, el cual se fijará normalmente sobre paramentovertical mediante escuadras <strong>de</strong> longitud apropiadas, según características <strong>de</strong> lasinstalaciones, y tacos <strong>de</strong> expansión. De resultar necesario, se podrá ampliar la longitud <strong>de</strong>lmástil con otro elemento <strong>de</strong> 1,5 metros, en cuyo caso se aumentará la distancia entre lasescuadras <strong>de</strong> fijación, empleándose riostras si fuera preciso.El extremo superior <strong>de</strong>l mástil se tapará convenientemente para evitar la entrada <strong>de</strong> agua.Al cable o línea <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> antena, se conectarán en sus dos extremos conectorestipo PL-259 (macho). El cable será <strong>de</strong> una sola longitud, lo más corta posible. Si fueranecesario dividirla en varios tramos, éstos no <strong>de</strong>berán empalmarse jamás, sinoexclusivamente a través <strong>de</strong> los conectores apropiados.Las uniones entre conectores y adaptadores en intemperie se protegerán primero con unacapa <strong>de</strong> cinta auto soldable tipo SCOTCH Nº 33 y <strong>de</strong>spués con cinta aislante en PVC. Si lasantenas disponen <strong>de</strong> alguna protección para estas uniones, sólo se colocará la capa <strong>de</strong> cintaauto soldable.El cable se colocará junto al mástil, por el exterior <strong>de</strong> éste y sujeto con varias capas <strong>de</strong> cintaaislante y sobre ellas bridas para instalaciones exteriores, tipo UNEX (negra) y se le <strong>de</strong>jaráuna coca en forma <strong>de</strong> "O" <strong>de</strong> unos 10 cm <strong>de</strong> radio aproximadamente.Para la entrada <strong>de</strong>l cable al interior se dispondrá en el paramento <strong>de</strong> un pasamuros con tuboGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 222 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong><strong>de</strong> PVC <strong>de</strong> diámetro 40 mm y con una inclinación <strong>de</strong> unos 15º para evitar la entrada <strong>de</strong>aguas. No obstante lo anterior, el cable entrará en el tubo formando una pequeña coca queevite el <strong>de</strong>slizamiento <strong>de</strong>l agua hacia el tubo y éste se obstruirá por ambos extremos, exteriore interior, una vez terminada la colocación <strong>de</strong>l cable.Se preverá una canalización interior, hasta el equipo <strong>de</strong> radio, compuesta por canales enPVC <strong>de</strong> 33x30 mm y sus elementos <strong>de</strong> acabado correspondientes, con tapa y <strong>de</strong>l colorseñalado por EMASESA.Se evitarán dobleces bruscos en ángulo cerrado cuando se instale el cable coaxial y setendrá cuidado en su manejo para que no se rompa ni se quiebre el conductor o el aislanteinteriores.El cable se cortará siempre más largo <strong>de</strong> lo necesario, al menos entre 1 ó 2 metros, que serecogerá a<strong>de</strong>cuadamente en las cercanías <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja soporte.Documentación y Pruebas:In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> lo especificado en los Artículos <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong> relativos adisposiciones, documentación y pruebas en las Instalaciones, se tendrá en cuenta losiguiente:- Se aportará fotocopia <strong>de</strong>l C.A.R. <strong>de</strong>l equipo transceptor.- Se proporcionará documento fehaciente <strong>de</strong> test <strong>de</strong> recepción SINAD para 12 dB y <strong>de</strong>transmisión y modulación para las dos potencias, nominal y baja, en laboratorio, <strong>de</strong>l equipotransceptor alimentado a su tensión nominal <strong>de</strong> trabajo.- Una vez colocado <strong>de</strong>finitivamente, se proce<strong>de</strong>rá a realizar prueba <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong>antena, midiendo las dos potencias (nominal y baja) y la R.O.E. (relación <strong>de</strong> ondasestacionarias) con la antena conectada a través <strong>de</strong> instrumento <strong>de</strong> suficiente precisión y entodos los canales programados.- Teniendo en cuenta que en potencia baja el equipo no <strong>de</strong>be superar los 10 W <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>ltransmisor, se proce<strong>de</strong>rá a su reajuste in situ si fuera necesario, hasta obtener lecturascomprendidas entre 9 y 10,5 W.- Igualmente se aportarán las coor<strong>de</strong>nadas geográficas <strong>de</strong> la estación, altura <strong>de</strong> la antenasobre el suelo, azimut <strong>de</strong> la antena, longitud total <strong>de</strong>l cable empleado y tipo (pérdidas dB) yel valor <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> alimentación en recepción, en transmisión (en las dos potencias) ytanto con tensión <strong>de</strong> red como sin ella (baterías).Art. 8.21.- MONTAJE DEL SISTEMA DE TELETRANSMISION DE MENSAJES DEALARMASEl armario y la fuente <strong>de</strong> alimentación (en caso <strong>de</strong> que sea necesaria) se colocarán en lugarGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 223 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>a<strong>de</strong>cuado teniendo en cuenta la proximidad con el equipo <strong>de</strong> radio y <strong>de</strong>más señales a las queestá conectado.Se cableará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el bornero <strong>de</strong>l EMA-2000 hasta otro nuevo bornero situado en lugarestratégico para recoger las alarmas técnicas y la alimentación <strong>de</strong> 24 Vdc asegurada conbornas seccionables para la apertura manual <strong>de</strong>l contacto.Los cables en este nuevo bornero se i<strong>de</strong>ntificarán inequívocamente y <strong>de</strong> la misma forma queel bornero interno <strong>de</strong>l EMA-2000.Cuando se alimente con la tensión <strong>de</strong> la red convencional, podrá compartir los circuitos <strong>de</strong>alimentación y protección usados para el equipo <strong>de</strong> radio.Siempre se <strong>de</strong>jará en el interior <strong>de</strong>l armario un manual <strong>de</strong> usuario <strong>de</strong>l EMA-2000.Art. 8.22.- MONTAJE DEL SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSIÓNEl cajetín con cerradura <strong>de</strong> seguridad tipo EMASESA se colocará empotrado, en lasproximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la puerta principal <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la estación.El sistema se conectará a<strong>de</strong>cuadamente con el sistema <strong>de</strong> teletransmisión <strong>de</strong> mensajes porradio y con estación remota para teleseñalización, <strong>de</strong>biéndose comprobar su emisión porradio y la activación <strong>de</strong> la sirena exterior por la excitación <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los sensoresinstalados; así como la recepción remota <strong>de</strong> las señales.Dispondrá <strong>de</strong> circuitos <strong>de</strong> corte y protección eléctricos in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> cualquier otrosistema en el cuadro eléctrico correspondiente, así como la alimentación eléctrica se realizará<strong>de</strong>s<strong>de</strong> algún sistema alternativo (SAI o Grupo electrógeno) siempre que ello sea posible.En el caso <strong>de</strong> que existan puertas con dos o más hojas <strong>de</strong> apertura in<strong>de</strong>pendientes, secolocarán sensores <strong>de</strong> apertura en cada hoja.Se tendrá en cuenta la normativa actualmente en vigor para este tipo <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong>seguridad que será realizada por empresa autorizada <strong>de</strong>l sector.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 224 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 9.- INSPECCIONES Y PRUEBASArt. 9.1.- GENERALIDADESEn el presente Capítulo se <strong>de</strong>finen las inspecciones y pruebas que <strong>de</strong>be realizar elContratista, por su cuenta y riesgo, en lo relativo a las instalaciones electromecánicas, <strong>de</strong>instrumentación y telecomunicación.Estas verificaciones se recogerán en el Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Producción, <strong>de</strong>acuerdo con lo especificado en los artículos 4.2.1 y 4.2.2 <strong>de</strong> este <strong>Pliego</strong>, el cual <strong>de</strong>tallará lospuntos <strong>de</strong> inspección (PPI) <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> instrumentación y telecomunicaciones yrecogerá las inspecciones, verificaciones y pruebas que se <strong>de</strong>berán realizar a los equipos a lolargo <strong>de</strong> las fases que se <strong>de</strong>scriben en el presente Capítulo.En el Capítulo 7, don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>scriben las condiciones que <strong>de</strong>ben reunir los equipos, serecogen las pruebas mínimas a las que se <strong>de</strong>ben someter, sin prejuicio <strong>de</strong> lo indicado alrespecto en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares.EMASESA podrá requerir <strong>de</strong>l Contratista los certificados, ensayos y pruebas que estimenecesarios para asegurar que los equipos e instalaciones propuestos por el mismo se ajustana los criterios <strong>de</strong> operación exigidos en el Proyecto y proce<strong>de</strong>r así a su aprobación.El Contratista <strong>de</strong>jará constancia escrita <strong>de</strong> todas las inspecciones, verificaciones, certificados,protocolos <strong>de</strong> ensayos y pruebas realizados firmados por técnico o laboratorio competente,que se incluirán en la documentación que se recoge en el Artículo 10.1 <strong>de</strong>l presente <strong>Pliego</strong>.En general, se adjuntará certificado <strong>de</strong> calibración con indicación <strong>de</strong> las fechas <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>los mismos, <strong>de</strong> todo el equipamiento instrumental <strong>de</strong>stinado a la medición <strong>de</strong> las variablesfísicas <strong>de</strong> la instalación.Será obligación <strong>de</strong>l Contratista asumir el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> acuerdo a loscondicionantes que impongan los responsables <strong>de</strong> la explotación <strong>de</strong> la instalación.Art. 9.2.- FASESLas pruebas a realizar abarcarán como mínimo, las etapas o fases siguientes:- Pruebas en taller.- Pruebas y ajustes <strong>de</strong> los equipos montados o instalados en obra.- Pruebas <strong>de</strong> funcionamiento y puesta a punto <strong>de</strong> la instalación completa.- Asistencia técnica durante el periodo <strong>de</strong> garantía.A lo largo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> estas fases se irá confeccionando una “Lista <strong>de</strong> Observaciones”,que contendrá todos los ajustes y modificaciones necesarios, puntos que <strong>de</strong>ben serGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 225 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>especialmente observados en etapas posteriores, asuntos para estudiar o discutir, todasaquellas diferencias que se observen con el Proyecto <strong>de</strong> Construcción y modificacionesaprobadas por EMASESA.Durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> cada fase, el Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección inicial se podrá irajustando, con la previa conformidad <strong>de</strong> EMASESA, en función <strong>de</strong> los resultados,características y especiales circunstancias que pudieran concurrir en las mismas.Art. 9.3.- PRUEBAS EN TALLERSe recogen en este artículo las inspecciones y pruebas a realizar en el taller <strong>de</strong> fabricación yen el banco <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l equipo, las cuales se ajustarán a lo recogido en elpresente <strong>Pliego</strong> o, en su caso, en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares.La fecha y el lugar <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong>berá ser comunicado a EMASESA porparte <strong>de</strong>l Contratista con, al menos, quince (15) días <strong>de</strong> antelación, resultando obligatorioque, antes <strong>de</strong> esta comunicación, por parte <strong>de</strong>l fabricante se haya realizado una pruebapreliminar, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una completa comprobación <strong>de</strong>l equipo a probar.Si el representante <strong>de</strong> EMASESA acu<strong>de</strong> a dichas pruebas firmará los certificadoscorrespondientes, resultando imprescindible, en caso <strong>de</strong> inasistencia <strong>de</strong>l mismo, la entrega<strong>de</strong> los protocolos oficiales <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> homologación <strong>de</strong> las firmas fabricantes, los cuales,que incluirán ineludiblemente el número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong>l equipo probado.El fabricante conservará una documentación completa y <strong>de</strong>tallada con los resultados <strong>de</strong> todaslas pruebas finales, <strong>de</strong> la que entregará el número <strong>de</strong> copias certificadas que sean requeridaspor EMASESA, incluyendo datos y curvas características.Si por cualquier causa fuera necesario <strong>de</strong>smontar un <strong>de</strong>terminado equipo y/o sistema, noresultarán válidas las pruebas efectuadas, <strong>de</strong>biendo repetirse las mismas una vez realizadaslas modificaciones, correcciones y/o reparaciones necesarias en el equipo y/o sistema encuestión.El Contratista <strong>de</strong>berá disponer <strong>de</strong> personal y medios <strong>de</strong> verificación, tales como equipos <strong>de</strong>medida, bancos <strong>de</strong> pruebas, herramientas y útiles.El Contratista comprobará el equipo auxiliar y <strong>de</strong> medición en or<strong>de</strong>n a asegurar supermanente exactitud dimensional (calibración) y su operatividad.Art. 9.4.- PRUEBAS Y AJUSTES DE LOS EQUIPOS MONTADOS O INSTALADOS ENOBRASe recogen en este artículo las inspecciones y comprobaciones <strong>de</strong> montaje y funcionamientoa realizar sobre los conjuntos construidos en obra y/o sobre los equipos individualesGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 226 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>instalados.En todos los casos, se efectuará una inspección visual. La inspección se auxiliará en sustrabajos con las herramientas, dispositivos y aparatos necesarios, que serán aportados por elContratista.Se realizarán pruebas <strong>de</strong> las condiciones hidráulicas con la comprobación para distintoscaudales <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong> las cotas piezométricas y se comprobará el funcionamiento <strong>de</strong> loselementos mecánicos y eléctricos, accionamientos, enclavamientos, así como <strong>de</strong> los sistemas<strong>de</strong> control y las protecciones anticorrosivas.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo expresamente <strong>de</strong>tallado, se comprobará el cumplimiento <strong>de</strong> las siguientesnormas, que son <strong>de</strong> aplicación general a todos los equipos y que pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse,a<strong>de</strong>más, como prioritarias.- Los equipos se adaptarán a lo contenido en las especificaciones <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong>Construcción (mo<strong>de</strong>lo, tipos, marcas, características, dimensiones, materiales, mando ycontrol).- En todo lo que se refiere a la instalación y condiciones <strong>de</strong> operación, los equipos <strong>de</strong>beránajustarse a la documentación <strong>de</strong> hojas técnicas, manuales e instrucciones <strong>de</strong> proveedores yproyectistas.- Se prestará especial atención a los <strong>de</strong>sperfectos, roturas, grietas, oxidaciones, etc., quehagan necesaria la reparación o incluso la sustitución <strong>de</strong> los equipos o materiales que loprecisen.- Las instalaciones se encontrarán perfectamente limpias para facilitar la realización <strong>de</strong> laspruebas <strong>de</strong> recepción y evitar la ocultación <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos.- Se verificará el correcto sentido <strong>de</strong> giro <strong>de</strong> todos los motores y máquinas.- Se comprobará la a<strong>de</strong>cuada accesibilidad <strong>de</strong> los equipos, tanto en lo que se refiere a suscondiciones <strong>de</strong> maniobra, como el acceso a aquellos elementos que requieren un periódicomantenimiento.- Se verificará que la instalación cuenta con los repuestos recomendados para su puesta apunto, toda vez que la falta <strong>de</strong> los mismos pue<strong>de</strong> comprometer no sólo a las propiaspruebas, sino incluso a la explotación inicial.- Se comprobará minuciosamente la pintura <strong>de</strong> todas las instalaciones (preparación <strong>de</strong>superficies, pintura <strong>de</strong> imprimación y pintura <strong>de</strong> acabado). Sus posibles <strong>de</strong>fectos sonbásicos, ya que originan el envejecimiento prematuro <strong>de</strong> las obras, el mal funcionamiento <strong>de</strong>los mecanismos y la predisposición a un ina<strong>de</strong>cuado mantenimiento. Se atendrá a lodispuesto en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> Particulares y, en su <strong>de</strong>fecto, a lanormativa sobre protección <strong>de</strong> superficies en instalaciones industriales. Las pruebas seGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 227 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>realizarán a lo largo <strong>de</strong> todo el proceso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la limpieza hasta la última capa aplicada,verificando su realización, espesores, adherencia, etc.- Pruebas hidráulicas: comprobación, para los distintos caudales <strong>de</strong>l proyecto, <strong>de</strong> las cotaspiezométricas y <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s establecidas.- Pruebas <strong>de</strong> las instalaciones mecánicas: comprobación <strong>de</strong>l funcionamiento y rendimiento<strong>de</strong> cada conjunto, midiendo el nivel <strong>de</strong> ruido que <strong>de</strong>berá cumplir la Normativacorrespondiente Decreto 6/2012, <strong>de</strong> 17 <strong>de</strong> enero, por el que se aprueba el Reglamento <strong>de</strong>Protección contra la Contaminación Acústica en Andalucía, y se modifica el Decreto357/2010, <strong>de</strong> 3 <strong>de</strong> agosto, por el que se aprueba el Reglamento para la Protección <strong>de</strong> laCalidad <strong>de</strong>l Cielo Nocturno frente a la contaminación lumínica y el establecimiento <strong>de</strong>medidas <strong>de</strong> ahorro y eficiencia energética; CTE DB HR, Or<strong>de</strong>nanzas Municipales, etc.).- Pruebas <strong>de</strong> instalación eléctrica: comprobación <strong>de</strong> las características y condiciones <strong>de</strong> sufuncionamiento, rendimiento <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> fuerza, transformadores, motores, armarios,puesta a tierra, etc. Se comprobará la intensidad lumínica.Art. 9.5.- PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA A PUNTO DE LA INSTALACIONCOMPLETAUna vez superada la fase <strong>de</strong> pruebas anterior, en la que se ha comprobado el funcionamientoindividual <strong>de</strong> todos los equipos, por parte <strong>de</strong> EMASESA se or<strong>de</strong>nará, por escrito, la iniciación<strong>de</strong> la puesta a punto. Bajo ninguna circunstancia acometerá el contratista el arranque ypuesta en marcha <strong>de</strong> la instalación completa sin la aprobación previa <strong>de</strong> EMASESA.Esta fase, que se exten<strong>de</strong>rá por el periodo <strong>de</strong> tiempo necesario, compren<strong>de</strong>rá lasoperaciones precisas para poner a régimen estable la instalación y para el mantenimiento <strong>de</strong>dicho régimen durante el tiempo que EMASESA estime conveniente.En el caso <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> uso esporádico o <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> factoresexternos no controlables (EBAP, p.e.), para posibilitar las pruebas <strong>de</strong> funcionamiento sinesperar la concurrencia <strong>de</strong> los factores citados, el contratista podrá optar por disponer losmedios necesarios para que, simulando a satisfacción <strong>de</strong> EMASESA las condiciones reales<strong>de</strong> funcionamiento, las pruebas puedan realizarse.Inicialmente, se enten<strong>de</strong>rá como funcionamiento <strong>de</strong> puesta en marcha aceptable aquél en elcual todos los elementos <strong>de</strong> la instalación funcionan en la forma prevista y con un grado <strong>de</strong>eficacia no inferior al 90 % <strong>de</strong> lo ofrecido y requerido en el contrato, tanto individual comoconjuntamente. El 100 % <strong>de</strong> los rendimientos fijados en proyecto en régimen estable,<strong>de</strong>berán alcanzarse, en cualquier caso, en el plazo previsto para esta fase <strong>de</strong> pruebas.No podrá finalizar este periodo sin que hayan sido ajustados los sistemas automáticos <strong>de</strong>GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 228 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>control <strong>de</strong> las instalaciones, incluyendo la <strong>de</strong>puración y rodaje <strong>de</strong> los programas informáticosnecesarios para el proceso.Durante esta etapa se realizarán los ensayos y pruebas especificadas en el Programa <strong>de</strong>Puntos <strong>de</strong> Inspección, cuyos resultados se incluirán en un Parte Oficial <strong>de</strong> Control. En esteparte se anotarán todos los problemas que se produzcan en la instalación, <strong>de</strong>biendo levantar“Acta <strong>de</strong> Parada”, “Acta <strong>de</strong> Avería” y “Acta <strong>de</strong> Puesta en Marcha” cada vez que se produzcauna anomalía en el regular funcionamiento <strong>de</strong> la instalación y relacionar los elementos querequieran reparación, modificación o sustitución, aunque no se hayan producido paradasparciales o totales <strong>de</strong> la instalación.El tiempo que la instalación permanezca parada total o parcialmente, será recuperadomediante la extensión <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> pruebas, exceptuando <strong>de</strong> esta cláusula las paradas porcausas imputables al Contratista.Durante esta etapa, todos los gastos que se ocasionen con motivo <strong>de</strong> las pruebas (personal,energía eléctrica, reactivos químicos, agua potable, evacuación <strong>de</strong> fangos, análisis, etc.),serán por cuenta <strong>de</strong>l Contratista.Una vez que se haya comprobado el correspondiente funcionamiento <strong>de</strong> la instalación, queestén resueltas, en el plazo previsto, las observaciones <strong>de</strong> la “Lista <strong>de</strong> Observaciones” y quelas pruebas hayan dado el resultado exigido, se consi<strong>de</strong>rará finalizada esta etapa,procediéndose a levantar el Acta <strong>de</strong> Recepción provisional correspondiente.En caso <strong>de</strong> incumplimiento <strong>de</strong> las características ofertadas, EMASESA señalará un plazopru<strong>de</strong>ncial para que el Contratista subsane el problema <strong>de</strong>tectado, reservándose el <strong>de</strong>recho aestablecer la proce<strong>de</strong>nte compensación, cuya aceptación resultará obligatoria para elContratista, en el caso <strong>de</strong> que, superado el plazo fijado, las anomalías señaladas no hayansido corregidas en su totalidad.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 229 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>CAPÍTULO 10.- REQUISITOS PREVIOS A LA RECEPCIÓNArt. 10.1.- DOCUMENTACION DE LAS INSTALACIONESEn el presente artículo se <strong>de</strong>scribe la documentación mínima necesaria, relativa a lasInstalaciones Electromecánicas, <strong>de</strong> Instrumentación y/o <strong>de</strong> Telecomunicación, que eladjudicatario <strong>de</strong>berá entregar como condición indispensable para la recepción provisional <strong>de</strong>la obra.Esta documentación, <strong>de</strong> la que se <strong>de</strong>berán entregar seis (6) copias, en soporte papel(encua<strong>de</strong>rnadas convenientemente en formato A4) y en soporte informático (archivos <strong>de</strong> textosWord y gráficos extensión DWG), estará redactada en castellano y convenientementein<strong>de</strong>xada y estructurada, <strong>de</strong>biendo recoger toda la información necesaria para explotaróptimamente la instalación y llevar a cabo su mantenimiento.En concreto, la documentación a entregar por el Contratista a la finalización <strong>de</strong> las obras será lasiguiente:- Programa comentado <strong>de</strong> autómata- Programa <strong>de</strong>l Terminal <strong>de</strong> operaciones- Base <strong>de</strong> datos y entorno gráfico <strong>de</strong>l scada- Análisis funcional y diagrama <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong>l procesoAsí mismo, por parte <strong>de</strong>l Contratista se <strong>de</strong>berá hacer entrega <strong>de</strong> toda la documentación queresulte necesaria para la legalización <strong>de</strong> las instalaciones, <strong>de</strong> la que se habrán <strong>de</strong> facilitar lascopias que resulten precisas.Los retrasos en la entrega <strong>de</strong> la documentación señalada dará lugar a las sancioneseconómicas que, en función <strong>de</strong>l perjuicio causado, estime EMASESA para cada casoparticular. Esta penalización resultará <strong>de</strong> obligada aceptación para el Contratista.Los documentos recogidos en el presente artículo, que se someterán a la aprobaciónexplícita <strong>de</strong> EMASESA, serán, como mínimo, los siguientes:1.- DOCUMENTACION TECNICA:• Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la instalación.• Planos <strong>de</strong> liquidación <strong>de</strong> las instalaciones electromecánicas incluyendo− Planos <strong>de</strong> las instalaciones: trazado <strong>de</strong> líneas eléctricas, canalizaciones, iluminación(exterior, interior y <strong>de</strong> emergencia), distribución <strong>de</strong> equipos, etc, con indicación <strong>de</strong> lascaracterísticas o contenido <strong>de</strong> cada elemento, línea o canalización.− Esquema funcional <strong>de</strong> la instalación.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 230 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>−−−−Plano <strong>de</strong> acometida con indicación <strong>de</strong> su trazado y sistema <strong>de</strong> instalación.Planos <strong>de</strong> planta <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tierra con indicación <strong>de</strong> la ubicación <strong>de</strong> las picas.Plano <strong>de</strong> esquemas eléctricos <strong>de</strong> las celdas <strong>de</strong> MT y centro <strong>de</strong> transformación.Esquema <strong>de</strong>sarrollado <strong>de</strong> alarmas.• Documentación <strong>de</strong> cuadros eléctricos:− Tal y como se recoge en el Art. 10.1.1.• Documentación técnica <strong>de</strong> equipos:− Listado <strong>de</strong> materiales y equipos instalados.− Documentos <strong>de</strong> características y especificaciones <strong>de</strong> los fabricantes <strong>de</strong> los equipos(autómata, cabinas, transformadores, cuadros, conductores, grupos, instrumentación,etc).Se entregará al menos un original por cada equipo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> en soporte papel, ensoporte informático (CD-ROM), con formato <strong>PDF</strong>.− Planos dimensionales y curvas <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> grupos.• Expediente <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la Instalación:Recogerá toda la documentación generada por el Plan <strong>de</strong> Autocontrol <strong>de</strong> Calidad ejecutadopor el Contratista y el Plan <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Recepción ejecutado por EMASESA,conforme a lo recogido en el presente <strong>Pliego</strong>, conteniendo, como mínimo, los puntossiguientes:− Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección cumplimentado y firmado por el Control <strong>de</strong> Calidad<strong>de</strong>l Contratista.− Procedimientos <strong>de</strong> Montaje e Instalación.− Actas, certificaciones y protocolos <strong>de</strong> pruebas realizados.− Indicación <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> soldadura realizados.− Información sobre las radiografías <strong>de</strong> control realizadas a las soldaduras y esquema <strong>de</strong>ubicación <strong>de</strong> éstas.− Actas <strong>de</strong> Avería, Paro o Puesta en Marcha.− Lista <strong>de</strong> Observaciones.• Declaración <strong>de</strong> Conformidad CE:− Con las directivas europeas aplicables (Baja Tensión, Máquinas, etc), para todas lasmáquinas y equipos electromecánicos suministrados.• Manuales <strong>de</strong> Instrucciones− De cada máquina y equipo electromecánico, incluyendo un apartado específico <strong>de</strong>“Advertencias y Normas <strong>de</strong> Seguridad”.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 231 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>2.- MANUAL DE EXPLOTACION:• Memoria <strong>de</strong> explotación don<strong>de</strong> se refleje, a modo <strong>de</strong> manual <strong>de</strong> instrucciones, la<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los diferentes procesos y la forma <strong>de</strong> llevarlos a cabo, así como <strong>de</strong> loselementos <strong>de</strong> maniobra, mando, medida y control.Este documento <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong>sarrollado con anterioridad a la puesta en marcha <strong>de</strong> lainstalación, y <strong>de</strong>berá ser sometido a la supervisión y aprobación <strong>de</strong> EMASESA.• Manual <strong>de</strong> funcionamiento que refleje el modo previsto <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> lainstalación.• Manual <strong>de</strong> calibración y ajuste <strong>de</strong> los equipos en don<strong>de</strong> se especifiquen las operacionesnecesarias para calibración y ajuste <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> medida y control <strong>de</strong>l sistema y elajuste al que se <strong>de</strong>jan los equipos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la puesta en marcha.• Programación establecida en los autómatas y terminal programable, incluso diagrama <strong>de</strong>bloques y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l mismo, así como los correspondientes manuales <strong>de</strong>programación.3.- MANUAL DE MANTENIMIENTO:• Se <strong>de</strong>tallarán las gamas <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> los equipos singulares instalados (puentegrúa, motores, bombas, compresor, autómata, variadores <strong>de</strong> velocidad, etc.), conindicación <strong>de</strong>:− Frecuencia <strong>de</strong> realizaciones.− Alcance <strong>de</strong> las operaciones.− Repuestos necesarios para la realización <strong>de</strong> los trabajos que <strong>de</strong>scribe la gama.− Condiciones <strong>de</strong> equipo e instalaciones para la ejecución <strong>de</strong> la gama.− Herramientas a emplear.− Situaciones especiales (cuando se trate <strong>de</strong> un equipo o sistema especial) a tener encuenta antes, durante y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> mantenimiento preventivo.• Se indicarán los calendarios o programaciones <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las gamas, teniendopresente <strong>de</strong> forma prioritaria las recomendaciones <strong>de</strong> los fabricantes <strong>de</strong> los equipos.• Para los equipos críticos se indicarán las comprobaciones a realizar <strong>de</strong> mantenimientopredictivo a llevar a cabo (vibraciones, termografía, etc.), indicando los valores y criteriosque aseguran las condiciones aceptables <strong>de</strong> operatividad <strong>de</strong>l equipo.• Se incluirá una lista <strong>de</strong> repuestos recomendados con indicación <strong>de</strong>l teléfono y dirección<strong>de</strong>l fabricante.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 232 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>• Se reflejará en general, todo lo concerniente al mantenimiento <strong>de</strong> los equipos instalados,tanto preventivo como correctivo.• Se incluirá, al igual que en el documento anterior, la programación establecida en losautómatas y terminal programable, incluso diagrama <strong>de</strong> bloques y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l mismo,así como los manuales correspondientes <strong>de</strong> programación.4.- PROYECTOS DE LEGALIZACIÓN:• Se entregarán los proyectos <strong>de</strong> legalización visados por Colegio Oficial, así como ladocumentación emitida por los Organismos técnicos, sanitarios y medioambientalescompetentes y los documentos necesarios para la legalización.• Se facilitarán todos los documentos necesarios para la contratación <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong>energía eléctrica.Art. 10.1.1.- DOCUMENTACIÓN DE LOS CUADROS ELÉCTRICOSLa documentación <strong>de</strong> los cuadros eléctricos a entregar, compren<strong>de</strong>rá los siguientesapartados:1.- INDICE GENERAL:Será el documento base para acce<strong>de</strong>r al resto <strong>de</strong> la documentación2.- ESQUEMAS ELÉCTRICOS DE FUERZA Y MANIOBRA:Se organizarán <strong>de</strong> la forma siguiente:a) Índiceb) Relación <strong>de</strong> materialesc) Planos constructivos <strong>de</strong>l armariod) Leyenda <strong>de</strong> símbolose) Esquemas <strong>de</strong> fuerzaf) Esquemas <strong>de</strong> maniobrag) Esquemas <strong>de</strong> bornas• El apartado b) Relación <strong>de</strong> materiales, constará <strong>de</strong> un listado <strong>de</strong> los materiales empleadosen la fabricación <strong>de</strong>l cuadro eléctrico, con los siguientes datos por conjunto <strong>de</strong> elementosiguales:- Descripción- Marca y mo<strong>de</strong>lo- Cantidad• En el apartado c) Planos constructivos, se incluirá como mínimo :- Plano a escala y acotado con la vista frontal <strong>de</strong>l cuadroGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 233 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- Plano a escala y acotado <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> equipos en el armario• Bajo el título <strong>de</strong>l apartado d) Leyenda <strong>de</strong> símbolos y <strong>de</strong> forma previa a los esquemaseléctricos <strong>de</strong> fuerza y maniobra, se incluirá una o varias páginas con la simbologíautilizada (conforme a la norma UNE-EN-60617) y su <strong>de</strong>scripción.Al igual que los esquemas <strong>de</strong> fuerza y maniobra, se entregará en formato A-3 (1 copia) yformato A.-4 (5 copias).• El apartado e) Esquemas unifilares <strong>de</strong> fuerza, se entregará en formatos A-3 (1 copia) y A-4 (5 copias) e incluirá el esquema unifilar <strong>de</strong> los receptores con sus equipos <strong>de</strong> maniobra,protección u otros.Junto a cada símbolo aparecerá un texto con su i<strong>de</strong>ntificación, que será única para cadaequipo y coinci<strong>de</strong>nte con la rotulada en el cuadro eléctrico, así como su característica técnicafundamental según su utilidad.En la parte inferior <strong>de</strong>l esquema se incluirá una tabla que contenga, por cada receptor, lossiguientes datos:- Designación- Potencia- Tensión- Intensidad- Sección (mm2)- Nº circuitoEn los casos en que el unifilar no sea suficientemente explicativo, se incluirá el esquema<strong>de</strong>sarrollado conforme al croquis que se indica en la Figura -GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 234 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>1• El apartado f) Esquemas <strong>de</strong> maniobra, se entregará en formato A-3 (1 copia) y A-4 (5copias). Cada hoja se distribuirá i<strong>de</strong>almente en 15 columnas <strong>de</strong> la misma anchura,numeradas en la parte superior.En la Figura-2 se adjunta croquis acotado para tamaño A-3. (Para tamaño A-4, mantenerproporciones).Figura-2GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 235 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>En el cuerpo central (Zona <strong>de</strong> dibujo) se representará el esquema eléctrico con todos loselementos <strong>de</strong> maniobra (relés, contactores, contactos, selectores...) que se alinearánsegún las columnas en que se divi<strong>de</strong> la hoja, haciendo coincidir cada línea <strong>de</strong> maniobracon una <strong>de</strong> las divisiones numeradas. A lado <strong>de</strong> cada elemento aparecerá un texto con su<strong>de</strong>nominación, única y que lo i<strong>de</strong>ntifica en el conjunto <strong>de</strong> los esquemas. Como mínimo seincluirán:Junto a cada bobina (<strong>de</strong> relé, contactor u otras):- I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> las bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> la bobina (número <strong>de</strong> bornas en eldispositivo).- Código <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la bobina en el esquema. El código <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> labobina utilizará, una letra seguida <strong>de</strong> un número que comenzará en 1 para cada tipo <strong>de</strong>dispositivo. Coincidirá con la rotulación <strong>de</strong>l elemento en el cuadro eléctrico. Entre otros,se usarán:K: ContactoresR: Relés(La i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> bornas se situará a la izquierda <strong>de</strong>l símbolo y el código <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l mismo).Junto a cada contacto (<strong>de</strong> bloque auxiliar, <strong>de</strong> relé, <strong>de</strong> selector, <strong>de</strong> pulsador, etc.):GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 236 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> bornas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>l contacto (que es el número <strong>de</strong> bornas usado enel dispositivo)- Código <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l contacto en el esquema, que será la misma que lai<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l elemento accionador. (Ej.: Un contacto <strong>de</strong> un relé tendrá asociado elmismo código que el relé).- Referencia cruzada <strong>de</strong>l dispositivo accionador correspondiente, compuesta por “Nº hoja.Columna”.(Ej.: Para un contacto <strong>de</strong> un relé será el “nº hoja. Columna” en el que seencuentra la bobina <strong>de</strong>l relé asociado).- El código <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación estará compuesto <strong>de</strong> una letra i<strong>de</strong>ntificativa <strong>de</strong>l dispositivo yun número, que para cada tipo <strong>de</strong> dispositivo diferente comenzará en 1. En general seutilizarán como letra i<strong>de</strong>ntificativa las siguientes:P: PulsadoresS: SelectoresL: PilotosT: TérmicoF: Fusible(La i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> bornas se situará a la izquierda <strong>de</strong>l símbolo. El código <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación y la referencia cruzada, a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l mismo).Junto a cada cable:- I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l cable en el esquema- La i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l cable se situará a la izquierda <strong>de</strong>l mismo.- En la parte superior <strong>de</strong> la hoja (zona <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación) se incluirá la <strong>de</strong>scripción para loselementos que se correspondan entre la columna/as correspondientes. Se utilizará una odos líneas <strong>de</strong> texto, según aconseje el correcto entendimiento <strong>de</strong>l esquema.- En la parte inferior, por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l cuerpo central (zona <strong>de</strong> datos), se incluirá para cadacontactor o relé (u otros) una representación auxiliar <strong>de</strong> tipo gráfico con los contactosutilizados, (“Nº Hoja Columna”) y tipo <strong>de</strong> contacto, tal y como se muestra en la Figura-3.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 237 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Figura-3En el cajetín <strong>de</strong> cada plano, que se a<strong>de</strong>cuará al mo<strong>de</strong>lo normalizado en el momento <strong>de</strong> laentrega, <strong>de</strong>berá incluirse lo siguiente:- Logotipo <strong>de</strong> EMASESA- Título <strong>de</strong>l proyecto- Tipo <strong>de</strong> esquema (fuerza, maniobra o automatismo)- Título <strong>de</strong>l esquema (a qué correspon<strong>de</strong>)- Escala (si proce<strong>de</strong>)- Fecha y autor- Número <strong>de</strong> plano- Número <strong>de</strong> hojas sobre el total <strong>de</strong> número <strong>de</strong> hojas- Modificaciones, con <strong>de</strong>scripción y fechay el formato a utilizar será el vigente en el momento <strong>de</strong> entrega, sirviendo éste <strong>de</strong> guía:A continuación, como último apartado <strong>de</strong> los esquemas, se incluirá la lista <strong>de</strong> borneros,representación que incluirá tanto el (o los) borneros <strong>de</strong> interconexión <strong>de</strong>l cuadro eléctricoGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 238 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>como los <strong>de</strong> los equipos receptores o <strong>de</strong> señal.3.- LISTA DE CABLEADO:Se entregará una relación, en formato A4 apaisado (y hoja Excel en soporte informático), conreferencia a todos los cables instalados, organizados según los siguientes campos:ORIGENDESTINODesignaciónTipo Hilo Des<strong>de</strong> Borna Hasta BornaObservaciones / SeñalDesignación: Número <strong>de</strong> cable según el siguiente código:- Tipo: Designación <strong>de</strong>l cable según código CENELEC y sección.- Hilo: Número o color i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l hilo- Des<strong>de</strong>: Origen <strong>de</strong>l tendido- Borna: Regletero y número <strong>de</strong> borna a la que se conecta el hilo en el regletero <strong>de</strong> conexiónorigen- Hasta: Destino <strong>de</strong>l tendido- Borna: Regletero y número <strong>de</strong> borna al que se conecta el hilo en el regletero <strong>de</strong> conexión<strong>de</strong>stino- Observaciones / señal: Descripción <strong>de</strong> la señal u observacionesSegún sea la conexión entre elementos, se tomará como origen el especificado en lasiguiente tabla:- Cuadro general <strong>de</strong> distribución y cuadro secundario: origen en el primero- Cuadros secundario con cuadro secundario: el origen es indistinto- Cuadro <strong>de</strong> autómata con cuadro secundario: origen el primero- Cuadro secundario o <strong>de</strong> autómata y elemento <strong>de</strong> campo: origen el primero4.- PLANOS DE CANALIZACIONES:Se entregarán los planos necesarios para la completa representación <strong>de</strong>l recorrido <strong>de</strong> todoslos cables por el exterior o interior <strong>de</strong> edificios, incluidos los correspondientes a la iluminaciónexterior, interior y <strong>de</strong> emergencia.Junto a cada canalización se indicarán sus características principales y a cada canalizaciónse asociará un cajetín don<strong>de</strong> se indicarán los cables que contiene.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 239 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>Art. 10.2.- FORMACIONPreviamente a la liquidación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras, el Contratista estará obligado a impartir asu cargo los cursos <strong>de</strong> formación que seguidamente se indican, al personal que <strong>de</strong>signeEMASESA en cada caso:- Curso sobre Explotación <strong>de</strong> la instalación: basado en el documento: “Manual <strong>de</strong>Explotación” recogido en el artículo prece<strong>de</strong>nte, don<strong>de</strong> se abordarán aspectos <strong>de</strong>lfuncionamiento <strong>de</strong> los equipos, tales como: consignas, secuencias <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>lautómata, parámetros introducidos en los variadores <strong>de</strong> velocidad, programación, etc.- Curso sobre Mantenimiento <strong>de</strong> la instalación: basado en el documento: “Manual <strong>de</strong>Mantenimiento” recogido en el artículo prece<strong>de</strong>nte, don<strong>de</strong> se abordarán las gamas previstas<strong>de</strong> mantenimiento, retirada y sustitución <strong>de</strong> equipos, reparaciones, etc.La duración <strong>de</strong> estos cursos será la suficiente para garantizar la formación <strong>de</strong>l personalasignado y se ajustará a las dimensiones y complejidad <strong>de</strong> la instalación.Art. 10.3.- LEGALIZACION DE LAS INSTALACIONESExcepto en lo relativo a las re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> radiocomunicación, para las cuales su legalizacióncorrespon<strong>de</strong>rá a EMASESA, el Contratista será el responsable, por su cuenta y riesgo, <strong>de</strong> lapreceptiva legalización <strong>de</strong> las instalaciones en lo relativo a condicionantes técnicos, sanitarioso medioambientales.Los trabajos a <strong>de</strong>sarrollar serán todos los necesarios para la obtención <strong>de</strong>l Dictamen FinalFavorable por parte <strong>de</strong>l Organismo competente, comprendiendo:- La redacción <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong> Legalización, <strong>de</strong>bidamente visado por Colegio oficial yfirmado por técnico competente y su presentación en los Organismos Oficiales antes <strong>de</strong>comenzar la puesta en marcha <strong>de</strong> las instalaciones en él recogidas, dando cuenta aEMASESA, mediante escrito, <strong>de</strong> estas gestiones.- La visita oficial a las obras con el Técnico <strong>de</strong>signado por el Organismo- El preceptivo Certificado Oficial <strong>de</strong> Dirección <strong>de</strong> las Instalaciones, visado y firmado portécnico competente, así como la aportación <strong>de</strong> toda la documentación necesaria paraobtener el Dictamen Final Favorable.- El Certificado <strong>de</strong> OCA sobre el cumplimiento <strong>de</strong>l RD 1215 <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> máquinas, ysus posteriores modificaciones (Real Decreto 2177/2004, <strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> noviembre), cuando seapreceptivo.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo anterior, cuando resulte aplicable, por parte <strong>de</strong>l Contratista se <strong>de</strong>berángestionar los siguientes documentos:- El Registro en Industria <strong>de</strong> la Estación, Centro, etc.GE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 240 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>- La licencia <strong>de</strong> Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Estación, Centro, etc, ante el correspondienteAyuntamiento.El proceso <strong>de</strong> Legalización <strong>de</strong> las Instalaciones quedará valorado en la unidad <strong>de</strong> obracorrespondiente en la que se consi<strong>de</strong>rarán recogidas todas las actuaciones <strong>de</strong>scritas. Elprecio incluye a<strong>de</strong>más todos los documentos y gestiones necesarias para la obtención <strong>de</strong>lDictamen Favorable, <strong>de</strong> acuerdo a lo recogido en el presente artículo, procediéndose alabono <strong>de</strong> esta unidad una vez obtenido dicho Dictamen.Art. 10.4.- ASISTENCIA TECNICA DURANTE EL PERIODO DE GARANTIAUna vez levantada el Acta <strong>de</strong> Recepción Provisional <strong>de</strong> la Obra, se proce<strong>de</strong>rá al inicio <strong>de</strong>lPeriodo <strong>de</strong> Garantía, cuya duración será la indicada en el Art. 4.16.Durante este periodo será a cargo <strong>de</strong>l Contratista la asistencia técnica y formación <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong> explotación, <strong>de</strong>biendo realizar las visitas que se estipulen en el <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong>Condiciones <strong>Técnicas</strong> Particulares, en el Plan <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Recepción, así como las quesean requeridas por EMASESA con el objeto <strong>de</strong> mejorar la explotación mediante lasinstrucciones que resulten pertinentes.Así mismo, durante esta etapa, EMASESA realizará los ensayos y pruebas especificadas enel Programa <strong>de</strong> Puntos <strong>de</strong> Inspección, cuyos resultados se incluirán en un Parte Oficial <strong>de</strong>Control en el que se anotarán todos los problemas que se produzcan en la instalación,<strong>de</strong>biéndose elaborar, según proceda, los documentos <strong>de</strong>nominados “Acta <strong>de</strong> Parada”, “Acta<strong>de</strong> Avería” y “Acta <strong>de</strong> Puesta a Punto en Marcha” cada vez que se produzca una anomalía enel regular funcionamiento <strong>de</strong> la instalación. También se anotarán los elementos que requieranreparación, modificación o sustitución, sin que hayan provocado la parada parcial o total <strong>de</strong> lainstalación.Mientras permanezca vigente el Periodo <strong>de</strong> Garantía, correrán a cargo <strong>de</strong>l Contratista lareparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que pudieran manifestarse.Exceptuando los tiempos <strong>de</strong> parada por causas ajenas al Contratista, los periodos <strong>de</strong> tiempoen que la instalación permanezca parada totalmente serán recuperados mediante laextensión <strong>de</strong>l Plazo <strong>de</strong> Garantía.Al finalizar el período <strong>de</strong> garantía, por parte <strong>de</strong> EMASESA se comprobará que elfuncionamiento <strong>de</strong> las instalaciones y el cumplimiento <strong>de</strong> las características recogidas en elProyecto, se correspon<strong>de</strong> con las condiciones aceptadas en el momento <strong>de</strong> la recepción.Si las características <strong>de</strong> funcionamiento fueran inferiores a las obtenidas en su día en la fase<strong>de</strong> puesta a punto, EMASESA <strong>de</strong>cidirá si la instalación es admisible con las correspondientesGE 223 V.01


PD 005 03 Rev.02 Página 241 <strong>de</strong> 241<strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> <strong>Prescripciones</strong> <strong>Técnicas</strong> <strong>Generales</strong>sanciones, o si, a cargo <strong>de</strong>l Contratista, se <strong>de</strong>ben realizar las modificaciones en la Instalaciónque resulten necesarias para obtener los resultados ofrecidos por el Contratista en su oferta.Por el contrario, si durante el periodo <strong>de</strong> garantía y como consecuencia <strong>de</strong> las modificacionesintroducidas por el Contratista, se obtuvieran aquellos resultados que no fueron logrados enla etapa <strong>de</strong> puesta a punto, por parte <strong>de</strong> EMASESA se abonarán las <strong>de</strong>preciaciones quehubieran sido retenidas pero no las obras <strong>de</strong> compensación ni las modificaciones realizadas.Los resultados <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> rendimiento que durante este periodo se realicen y las que<strong>de</strong>riven <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> Recepción Provisional, se recogerán en Actas que serán firmadaspor los representantes <strong>de</strong> EMASESA y <strong>de</strong>l Contratista, para lo cual éste estará obligado a<strong>de</strong>signar un representante con capacidad suficiente, cuya presencia en la instalación sea<strong>de</strong>cuará a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la misma.Comprobado el correcto funcionamiento <strong>de</strong> la Instalación y aceptados los resultadosobtenidos por la misma, se podrá levantar Acta <strong>de</strong> Recepción Definitiva, dándose porconcluido el Periodo <strong>de</strong> Garantía.GE 223 V.01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!