12.07.2015 Views

Sobre la Biblia y el Génesis

Sobre la Biblia y el Génesis

Sobre la Biblia y el Génesis

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisEl pensamiento r<strong>el</strong>igioso hebreoIntroducciónEl pensamiento r<strong>el</strong>igioso d<strong>el</strong> pueblo hebreo constituye <strong>el</strong> contenido principal de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>, por lo tanto convieneesc<strong>la</strong>recer sus líneas fundamentales.Cuatro notas caracterizan esta concepción r<strong>el</strong>igiosa:a) Monoteísmo; b) Alianza;c) Moral; d) Mesianismo.Veamos, de estos cuatro aspectos, dos de <strong>el</strong>los en especial:MonoteísmoEn torno a este punto se p<strong>la</strong>ntea <strong>el</strong> primer problema.Los partidarios d<strong>el</strong> evolucionismo r<strong>el</strong>igioso juzganque <strong>el</strong> pueblo hebreo fue, durante siglos, monolátricopero no monoteísta. Yahvé no habría sido <strong>el</strong> únicodios, sino <strong>el</strong> dios al que se adoraba con exclusión d<strong>el</strong>os demás, <strong>la</strong> divinidad nacional a <strong>la</strong> que se rendíaculto, pero no <strong>el</strong> solo Dios. Según esta teoría, <strong>el</strong>pueblo hebreo fue primero idó<strong>la</strong>tra y politeísta, luegoenó<strong>la</strong>tra (culto al dios d<strong>el</strong> pueblo, r<strong>el</strong>igión nacional) y,por último monoteísta. La historia de <strong>la</strong>s r<strong>el</strong>igionesen su estado actual, considera <strong>el</strong> monoteísmo comoforma primordial; <strong>el</strong> politeísmo y <strong>la</strong> ido<strong>la</strong>tría seríandegradaciones de un concepto r<strong>el</strong>igioso superior ymás antiguo.Mientras <strong>el</strong> evolucionismo supone unsucederse de etapas de progresivoperfeccionamiento, <strong>la</strong> crítica r<strong>el</strong>igiosa modernaconsidera que, aun <strong>la</strong>s más avanzadas ideas r<strong>el</strong>igiosasse encuentran, como en germen, comprendidas enlos más antiguos p<strong>la</strong>nteamientos. La voz de losProfetas y de los conductores de Isra<strong>el</strong> fue, en <strong>el</strong>transcurso de <strong>la</strong> historia desentrañando esecontenido, poniéndolo en evidencia y esc<strong>la</strong>reciéndolosegún <strong>la</strong>s necesidades d<strong>el</strong> pueblo de acuerdo a <strong>la</strong> guíade Yahvé. El advenimiento de Jesús habría sido <strong>la</strong>suprema reve<strong>la</strong>ción a cuya luz se iluminaba <strong>el</strong> cuadroentero, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve para comprender <strong>el</strong> mensaje.AlianzaSi puede haber discrepancias en torno al alcance de<strong>la</strong> expresión Yahvé, Dios de Isra<strong>el</strong>, no <strong>la</strong>s hay en <strong>la</strong>interpretación de <strong>la</strong> otra que le es simétrica ycorrespondiente: Isra<strong>el</strong> es <strong>el</strong> pueblo de Yahvé. Estaidentificación descansa en <strong>la</strong> idea de pacto o alianzaentre <strong>la</strong> Divinidad y <strong>el</strong> pueblo <strong>el</strong>egido por <strong>el</strong><strong>la</strong>, cuyaprimera formu<strong>la</strong>ción encontramos en <strong>el</strong> libro d<strong>el</strong>Génesis, en <strong>la</strong> historia de Abraham.Las ideas fundamentales que este pacto encierrason:a) de parte de Yahvé: protección y ayudaconstantes, simbolizadas en <strong>la</strong> bendición, <strong>la</strong>concesión de <strong>la</strong> tierra prometida, unadescendencia numerosa como <strong>la</strong>s arenas d<strong>el</strong>mar y <strong>la</strong>s estr<strong>el</strong><strong>la</strong>s d<strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o, y <strong>el</strong> señorío sobre<strong>la</strong>s demás naciones;b) de parte de Abraham: <strong>la</strong> fid<strong>el</strong>idad y e<strong>la</strong>catamiento a <strong>la</strong> voluntad de Yahvé. El rito de<strong>la</strong> circuncisión, que tiene <strong>la</strong> sangre d<strong>el</strong> varón,sería <strong>la</strong> señal externa d<strong>el</strong> pacto por <strong>la</strong> quecada descendiente de Abraham entra a tomarparte de su herencia y acepta su obligaciónfrente a Yahvé.Este pacto fue formu<strong>la</strong>do por segunda enEgipto y es <strong>la</strong> reiteración de <strong>la</strong> alianza con Abraham,que luego se explicita y ratifica solemnemente en <strong>el</strong>monte Sinaí. La sangre vertida d<strong>el</strong> Cordero Pascual,con <strong>la</strong> que se tiñera <strong>el</strong> dint<strong>el</strong> de <strong>la</strong> puerta de loshebreos, fue <strong>la</strong> señal externa de <strong>la</strong> Alianza. En <strong>el</strong>correr de <strong>la</strong> historia, <strong>la</strong>s grandes figuras y los másimportantes acontecimientos de Isra<strong>el</strong> dieron realceal pacto, esc<strong>la</strong>recieron los deberes que imponía, yafirmaron su esperanza en <strong>la</strong> fid<strong>el</strong>idad de Yahvé. LosProfetas fueron los defensores de <strong>la</strong> Alianza y loscampeones de los derechos de Dios.La tercera manifestación d<strong>el</strong> pacto, tambiénl<strong>la</strong>mada Nueva Alianza porque innova sobre <strong>la</strong>Antigua, extiende los privilegios de Isra<strong>el</strong> a loshombres de todos los pueblos, y se encuentranarrada en los Evang<strong>el</strong>ios. Esta nueva formu<strong>la</strong>ción serealiza en <strong>la</strong> persona de Jesús y también se s<strong>el</strong><strong>la</strong> con<strong>la</strong> efusión de sangre, en <strong>el</strong> monte Calvario.Tomado y adaptado de: ARGENZIO, María d<strong>el</strong> Socorro: Literatura bíblica1


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisInformación general¿A qué alude <strong>la</strong> noción de <strong>Biblia</strong>?La voz <strong>Biblia</strong>, nombre femenino y singu<strong>la</strong>r en <strong>la</strong> mayoría de <strong>la</strong>s lenguas modernas, es neutro y plural en <strong>la</strong> formagriega de <strong>la</strong> cual procede. En su origen, significó los libros. Hoy se lo emplea como un super<strong>la</strong>tivo excepcional: <strong>el</strong>libro o libro de los libros, es decir, <strong>el</strong> libro por exc<strong>el</strong>encia. También, y atendiendo a su valor r<strong>el</strong>igioso, se <strong>la</strong>denomina Sagradas escrituras y Libro santo. Los hebreos, por su parte, <strong>la</strong> l<strong>la</strong>maban TNK, letras iniciales de losnombres de los tres grandes grupos en que distribuían los libros: Torah, Nebiim, Ketubiim, es decir, Ley, Profetasy Otros escritos.Es una obra múltiple, pues consiste en una colección de muchas otras de diferentes épocas, autores ygéneros, escritas en varias lenguas; sin embargo, todas <strong>el</strong><strong>la</strong>s logran una unidad que permite considerar<strong>la</strong>s nocomo libros totalmente independientes sino como partes armónicamente trabadas de un todo. Los autores, devariada cultura y tendiendo a distintos fines, trataron diversos temas, en prosa y en verso, y sus obras tienen <strong>la</strong>scaracterísticas personales de su estilo y <strong>la</strong>s peculiares de su época.UbicaciónSi bien <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> pertenece a <strong>la</strong> literatura hebrea, no deben confundirse algunos conceptos: <strong>el</strong> de literatura hebreaes mucho más amplio, pues comprende todas <strong>la</strong>s manifestaciones literarias d<strong>el</strong> pueblo hebreo durante <strong>la</strong>sdiferentes etapas de su historia, mientras que <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> es solo una parte de esa literatura, seguramente <strong>la</strong> másfamosa e importante: <strong>la</strong> literatura sagrada.En síntesis, <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> es <strong>la</strong> colección de los libros sagrados de <strong>la</strong> literatura hebrea compuestos en diversasépocas y por diversidad de autores y en lenguas distintas, cuya unidad <strong>la</strong> da <strong>el</strong> carácter sagrado de los mismos.LenguasTres lenguas han sido usadas en <strong>la</strong> composición de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>: hebrea, aramea y griega. La hebrea, de origensemita, que fuera durante siglos una lengua viva, sup<strong>la</strong>ntada después en <strong>el</strong> hab<strong>la</strong> corriente por <strong>el</strong> arameo, seconservó como lengua sagrada. Hoy, <strong>el</strong> moderno estado de Isra<strong>el</strong>, le devolvió su condición primitiva al hacer<strong>la</strong> suidioma oficial.Esta lengua tiene de común con <strong>la</strong>s otras lenguassemitas varias características: <strong>el</strong> núcleo de <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra –suMaLaK expresa <strong>la</strong> idea de reinarraíz– está en <strong>la</strong>s consonantes (generalmente en número detres) que <strong>la</strong> constituyen; <strong>la</strong>s vocales no tienen otro valor que MeLeK expresa <strong>la</strong> idea de reymodificar <strong>el</strong> significado de <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra, pero siempre en <strong>el</strong>MoLeK expresa <strong>la</strong> idea de reinantesentido que le confiere <strong>la</strong> raíz. (Ver tab<strong>la</strong> con ejemplos en estapágina.)MaLKah expresa <strong>la</strong> idea de reinaCuando esta lengua se fijó por escrito (se escribe dederecha a izquierda) solo se escribieron <strong>la</strong>s consonantes; <strong>la</strong>s vocales correspondientes a cada caso se conservaronen <strong>la</strong> tradición oral, y fueron fijadas tardíamente por los masoretas 1 . Si bien <strong>el</strong> número de raíces no es numeroso–alrededor de dos mil– <strong>la</strong> lengua se enriquece con <strong>la</strong>s múltiples formas que expresan otros tantos matices de <strong>la</strong>idea fundamental (<strong>el</strong> paral<strong>el</strong>ismo, por ejemplo).El verbo es <strong>la</strong> base de <strong>la</strong> gramática hebrea: consta solo de dos tiempos: <strong>el</strong> perfecto y <strong>el</strong> imperfecto, queson bastante imprecisos y de uso indistinto; según los casos, <strong>el</strong> imperfecto equivale al presente, al imperfecto o alfuturo. Las modificaciones de <strong>la</strong> raíz, que se mantiene incambiada, confieren a <strong>la</strong> acción indicada por <strong>el</strong> verbouna extraordinaria variedad que compensa esta aparente pobreza.Las proposiciones son breves, muy simples, y se asemejan a <strong>la</strong>s construidas por los niños a causa de <strong>la</strong>ausencia de <strong>el</strong>ementos que hacen compleja <strong>la</strong> sintaxis de otras lenguas. Estas proposiciones repiten1 Masoretas: "Masora" significa "tradición". Los masoretas fueron especialistas hebreos en <strong>la</strong> tradición bíblica, tanto en lo atinente al textocomo a su interpretación.2


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> Génesishabitualmente pa<strong>la</strong>bras, incluso nombres propios, y se en<strong>la</strong>zan mediante <strong>la</strong> conjunción y, que se reiteracontinuamente. Abundan <strong>la</strong>s voces onomatopéyicas, que son numerosas entre los verbos, los que se vu<strong>el</strong>ven asísumamente descriptivos. Todo esto da a <strong>la</strong> lengua hebrea un carácter notabilísimo, porque <strong>la</strong> idea se manifiesta yse reitera sin aditamentos artificiosos, lo que le confiere un gran valor expresivo.Al hebreo de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> se le l<strong>la</strong>ma hebreo clásico. No posee <strong>la</strong> riqueza d<strong>el</strong> griego y d<strong>el</strong> <strong>la</strong>tín, pues contienemenos raíces, escasas posibilidades para <strong>la</strong> formación de pa<strong>la</strong>bras y mayor simplicidad sintáctica. Estorepresenta un obstáculo para <strong>la</strong> expresión de ciertas ideas, especialmente <strong>la</strong>s abstractas, y para <strong>la</strong> construcción deperíodos <strong>la</strong>rgos y flexibles. En cambio, sus oraciones breves, directas, permiten un estilo vigoroso; <strong>el</strong> uso demúltiples procedimientos literarios (repeticiones, contrastes, comparaciones, metáforas, hipérboles, y <strong>el</strong> l<strong>la</strong>madoparal<strong>el</strong>ismo), dio a <strong>la</strong> lengua, a pesar de sus limitaciones originales, valor estético y categoría literaria. La mayoríade los libros d<strong>el</strong> Antiguo Testamento fueron compuestos en hebreo.El arameo fue una forma semita vulgar, que se difundió como lengua internacional entre los pueblos deaqu<strong>el</strong> origen, y llegó, en Palestina, a sup<strong>la</strong>ntar al hebreo en <strong>el</strong> hab<strong>la</strong> corriente. Era <strong>la</strong> lengua que se hab<strong>la</strong>ba allí entiempos de Jesús, y en <strong>el</strong><strong>la</strong> fueron compuestos fragmentos d<strong>el</strong> Antiguo Testamento y, casi seguramente, <strong>el</strong>primitivo texto d<strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io según San Mateo.El griego popu<strong>la</strong>r o koiné, hab<strong>la</strong>do en todas <strong>la</strong>s regiones influidas por <strong>el</strong> h<strong>el</strong>enismo, era <strong>la</strong> lenguainternacional d<strong>el</strong> Mediterráneo. En <strong>el</strong><strong>la</strong> se compusieron los demás libros d<strong>el</strong> Nuevo Testamento y los l<strong>la</strong>madosdeuterocanónicos d<strong>el</strong> Antiguo escritos en hebreo o en arameo, pero solo nos llegó <strong>la</strong> versión griega. El griegobíblico difiere d<strong>el</strong> de otras obras contemporáneas por <strong>la</strong> presencia de múltiples hebraísmos y por su adaptacióna una manera de pensar y de decir más hebrea que h<strong>el</strong>enística. Por esto y por su contenido, los libros que lousan, están íntimamente re<strong>la</strong>cionados con los demás de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> en forma, pensamiento y estilo, sonconsiderados literatura hebrea y no manifestaciones literarias griegas.Concepto de InspiraciónLa <strong>Biblia</strong> es <strong>el</strong> libro sagrado d<strong>el</strong> pueblo hebreo y conserva ese carácter para los grupos r<strong>el</strong>igiosos enraizados en <strong>la</strong>r<strong>el</strong>igión hebrea, como lo son los cristianos de <strong>la</strong>s diversas confesiones (católicos, protestantes y ortodoxos).Precisamente, lo que hace <strong>la</strong> unidad interna de los libros que <strong>la</strong> componen es un valor r<strong>el</strong>igioso especial: <strong>la</strong>inspiración.Literatura r<strong>el</strong>igiosa es aqu<strong>el</strong><strong>la</strong> de asunto r<strong>el</strong>igioso, mediante <strong>la</strong> cual <strong>el</strong> autor hab<strong>la</strong> de Dios o con Dios; porej., Prometeo encadenado de Esquilo, un auto sacramental, d<strong>el</strong> Siglo de Oro español; <strong>la</strong> poesía mística de San Juande <strong>la</strong> Cruz.Literatura inspirada sería aqu<strong>el</strong><strong>la</strong> por <strong>la</strong> cual, y a través de <strong>la</strong> obra de un hombre, Dios hab<strong>la</strong> al hombre o secomunica con él. Ejemplos para <strong>la</strong>s respectivas r<strong>el</strong>igiones: los Vedas de <strong>la</strong> India, <strong>el</strong> Corán de los mahometanos, <strong>la</strong><strong>Biblia</strong>.Cuando <strong>el</strong> texto trasmite, además, alguna enseñanza que <strong>el</strong> autor no hubiera podido conocer por mediospuramente humanos, se dice que es reve<strong>la</strong>do.De acuerdo con <strong>la</strong>s consideraciones anteriores, <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> es literatura r<strong>el</strong>igiosa, y hebreos y cristianos <strong>la</strong>consideran su libro sagrado, inspirado por Dios y vehículo de su reve<strong>la</strong>ción.Las características de esta inspiración y su alcance varían según <strong>la</strong>s diversas r<strong>el</strong>igiones, pero podríamosencontrar una fórmu<strong>la</strong> común para explicar<strong>la</strong>s y que fuera aceptable por todos: <strong>el</strong> autor inspirado es <strong>el</strong>instrumento mediante <strong>el</strong> cual se expresa Dios a través d<strong>el</strong> tema, d<strong>el</strong> género y d<strong>el</strong> estilo, que constituyen e<strong>la</strong>porte d<strong>el</strong> escritor. Tema, género y. estilo reflejan sus características personales y <strong>la</strong>s que son comunes al géneroque cultiva y a <strong>la</strong> época en que escribe y que, por tanto, varían de un libro a otro. El autor, a veces, es, conscientede esa asistencia divina y lo manifiesta:Díjome entonces: Hijo d<strong>el</strong> hombre, ve, llégate a <strong>la</strong>casa de Isra<strong>el</strong> y pronúnciales mis pa<strong>la</strong>bras…Ezequi<strong>el</strong>, III‐43


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisPero, <strong>la</strong> mayoría de <strong>la</strong>s veces, es <strong>la</strong> autoridad r<strong>el</strong>igiosa quien define cuáles libros son inspirados y cuálesno, basada en <strong>la</strong> tradición y mediante criterios propios. Según esa misma autoridad, <strong>la</strong> inspiración supone <strong>la</strong>inerrancia, es decir, <strong>la</strong> imposibilidad, para <strong>el</strong> escritor, de errar o equivocarse en <strong>la</strong> trasmisión d<strong>el</strong> mensaje.Composición – Canon – Unidad de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>La diversidad de criterios para atribuir calidad de inspirados a determinados libros y negárse<strong>la</strong> a otros, provienede diferentes concepciones r<strong>el</strong>igiosas, incide en <strong>la</strong> composición de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y en <strong>la</strong> s<strong>el</strong>ección de los textos que <strong>la</strong>integran. La gran división en Antiguo y Nuevo Testamento se origina en esa diferencia. El AT es considerado comolibro inspirado por hebreos y cristianos, mientras que <strong>el</strong> NT loes solo por los últimos. En este uso bíblico, <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bratestamento significa alianza.Antiguo Testamento significa antigua alianza y fuehecha por Yahvé (Dios) con <strong>el</strong> pueblo hebreo en <strong>la</strong> persona deAbraham y luego explicitada y ratificada por medio deMoisés, y a <strong>el</strong><strong>la</strong> se alude constantemente en <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>. Lasegunda, <strong>la</strong> nueva alianza, fue hecha por Dios con toda <strong>la</strong>humanidad en <strong>la</strong> persona de Jesús. Cada Testamentocomprende los libros re<strong>la</strong>cionados, de alguna manera, conuna u otra.Aparte de esta doble agrupación de libros, <strong>el</strong> conceptode inspiración genera otras divisiones, siendo <strong>la</strong> principal <strong>la</strong>que los separa según cánones distintos (canon quiere decirvara de medir o reg<strong>la</strong>). Metafóricamente, y aplicado a <strong>la</strong><strong>Biblia</strong>, designa <strong>el</strong> conjunto de libros que se consideraninspirados.Para <strong>el</strong> AT existen los cánones l<strong>la</strong>mados de Jerusalén ojerosolimitano y de Alejandría, denominados tambiénprimero y segundo canon respectivamente y, a partir de1566, libros protocanónicos (d<strong>el</strong> primer canon) ydeuterocanónicos (d<strong>el</strong> segundo canon) a los comprendidosen cada grupo.Si bien los hebreos tenían su centro cultural y r<strong>el</strong>igiosoen Jerusalén, Alejandría era <strong>el</strong> núcleo que agrupaba, habitualo transitoriamente, a <strong>la</strong> mayor colonia judía de <strong>la</strong> diáspora 2 esdecir, a los que vivían fuera d<strong>el</strong> territorio nacional. Solo en <strong>el</strong>Templo de Jerusalén, a donde debían ir anualmente, enperegrinación, los isra<strong>el</strong>itas piadosos, se ofrecían sacrificios yse realizaba <strong>el</strong> culto en todo su esplendor. La vida r<strong>el</strong>igiosa cotidiana se mantenía en torno a <strong>la</strong>s sinagogas queeran centros de estudio y de oración, donde se conservaba, en regiones de influencia h<strong>el</strong>enística, <strong>la</strong> lenguahebrea en <strong>la</strong> lectura de los textos bíblicos y en <strong>la</strong> plegaria. Llegó, sin embargo, un momento en que <strong>la</strong>s nuevasgeneraciones de <strong>la</strong> diáspora ya no estaban capacitadas para comprender <strong>la</strong> lengua sagrada y; entonces, seprocedió a <strong>la</strong> traducción de los Libros santos al griego. A esta versión se <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma Alejandrina, Septuaginta o d<strong>el</strong>os Setenta 3 .2 Diáspora, pa<strong>la</strong>bra griega que significa dispersión. Se refiere a <strong>la</strong>s comunidades hebreas que, desde <strong>el</strong> cautiverio de Babilonia y por razonesde muy variable índole, se establecieron fuera d<strong>el</strong> territorio nacional, manteniendo, sin embargo, <strong>la</strong> unidad r<strong>el</strong>igiosa, idiomática y racial conlos judíos de Palestina.3 Los nombres provienen de circunstancias históricas y otras semilegendarias que rodearon su nacimiento: fue realizada en Alejandría,probablemente en <strong>el</strong> siglo III a.c., bajo <strong>el</strong> reinado de los Ptolomeos. La tradición hebrea <strong>la</strong> atribuye a setenta o setenta y dos sabiospiadosos que, encerrados en sendas habitaciones durante setenta días, presentaron setenta versiones sustancialmente idénticas.4


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisLa ciencia moderna considera que <strong>la</strong> Septuaginta utilizó traducciones fragmentarias anteriores, y que <strong>el</strong>orden seguido fue <strong>el</strong> siguiente: primero, traducción de <strong>la</strong> Ley, <strong>la</strong> parte más usada en <strong>el</strong> culto, hecha con mayorcuidado y perfección; segundo, traducción de los Profetas, que le seguía en importancia, hecha con menosexactitud; y por último, versión de los otros libros.Los judíos poseían, entonces, dos versiones de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>: una en hebreo y otra en griego, siendo utilizadaesta última no solo en <strong>el</strong> extranjero; sino en <strong>la</strong> misma Jerusalén, en <strong>la</strong>s sinagogas reservadas a los hebreos nopalestinenses. Ambas versiones difieren en <strong>el</strong> número d<strong>el</strong>ibros que comprenden, en <strong>el</strong> ordenamiento de losmismos y en su c<strong>la</strong>sificación; estas divergenciasprovienen, como ya se ha dicho, d<strong>el</strong> concepto deinspiración.No hay que pensar, cuando se hab<strong>la</strong> de fijación d<strong>el</strong>canon, en una serie de condiciones establecidas a priori ya <strong>la</strong>s cuales debe ceñirse un autor para que su obra seconsidere inspirada. El proceso es a <strong>la</strong> inversa: <strong>la</strong> tradiciónr<strong>el</strong>igiosa, que distingue un libro como sagrado, y <strong>el</strong> uso d<strong>el</strong>mismo desde antiguo en <strong>la</strong> predicación y en <strong>la</strong> liturgia,afirman su calidad de inspirado. Luego, tardíamente, enépoca de dudas y de controversias, <strong>la</strong> autoridad r<strong>el</strong>igiosa,tras un serio examen de acuerdo con sus propios yespeciales criterios, e<strong>la</strong>bora <strong>la</strong> lista definitiva, basándoseen <strong>el</strong> doble testimonio tradicional y litúrgico. Tal losucedido en <strong>el</strong> Sínodo de Jamnia (90‐100 d.C.) donde losjudíos fijaron <strong>el</strong> canon de libros sagrados de Isra<strong>el</strong>, y en <strong>el</strong>Concilio de Trento (s. XVI d.C.) donde <strong>la</strong> Iglesia Católicafijó <strong>el</strong> suyo, usando para <strong>el</strong> AT <strong>la</strong> lista de libros aceptadospor los judíos de Alejandría.Canon hebreoComprende veinticuatro libros c<strong>la</strong>sificados en tres series:Torah (Ley), Nebiim (Profetas) y Ketubiim (los otrosescritos). El número de veinticuatro es artificioso, puespara obtenerlo se agrupan varios libros en uno, lográndoseasí esa cantidad que corresponde a <strong>la</strong> de letras en e<strong>la</strong>lfabeto hebreo. En <strong>la</strong>s versiones modernas, quedistinguen cada libro por su nombre, este canon aparececompuesto por treinta y nueve libros. Su ordenamientoes supuestamente cronológico, sin rigor excesivo; así, <strong>el</strong>Libro de Rut se colocaba como apéndice d<strong>el</strong> Libro de losJueces pues <strong>la</strong> anécdota que narra se ubica en <strong>la</strong> época deestos últimos.La c<strong>la</strong>sificación en Torah, Nebiim y Ketubiim seña<strong>la</strong> una diferencia en importancia, en veneración y, tal vezen fecha de incorporación al Libro Santo. La Torah, que comprende <strong>el</strong> Pentateuco fue considerada siempre como<strong>la</strong> parte sagrada por exc<strong>el</strong>encia y, seguramente, fue <strong>la</strong> más copiada y, <strong>la</strong> mejor conservada. Su lectura total serealiza durante <strong>el</strong> año litúrgico hebreo. Desde <strong>la</strong> época de Moisés y por orden de este, parte de <strong>la</strong> Torah, si notoda, se guardaba junto al arca de <strong>la</strong> alianza, símbolos ambos d<strong>el</strong> pacto de Dios con su pueblo. Otros momentosde <strong>la</strong> historia judía seña<strong>la</strong>n <strong>la</strong> renovación o reiteración de esa importancia: en <strong>el</strong> año 621 a.C., bajo <strong>el</strong> reinado deJosías, en época de restauración r<strong>el</strong>igiosa, se encontró una antigua copia de <strong>la</strong> Ley (se ignora si fue todo <strong>el</strong>Pentateuco o solo <strong>el</strong> Deuteronomio (pa<strong>la</strong>bra griega que significa segunda ley) lo que dio ocasión a festividadesespeciales, a nuevas copias y a una ratificación de su valor en <strong>la</strong> vida d<strong>el</strong> pueblo. El otro hecho es posterior aldestierro y habría acontecido cuando Esdras dirigía <strong>la</strong> reforma r<strong>el</strong>igiosa: según diversas tradiciones de variable5


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> Génesiscredibilidad, un consejo o asamblea de sabios presidida por Esdras, o este solo, habría s<strong>el</strong>eccionado, ordenado yc<strong>la</strong>sificado según su importancia y en <strong>la</strong> forma que han llegado hasta nosotros, todos los libros sagrados. El Sínodode Jamnia habría revisado, ratificado y completado este canon primitivo, hasta dejado definitivamente c<strong>la</strong>usuradoen <strong>el</strong> siglo II d.C.Canon de AlejandríaBasado probablemente en <strong>la</strong> s<strong>el</strong>ección de Esdras –aunque con variantes en <strong>el</strong> contenido textual– incluyó otrossiete libros rechazados posteriormente en <strong>el</strong> Sínodo de Jamnia como apócrifos (en <strong>el</strong> sentido bíblico significa nosagrado, no inspirado). Dichos libros no se conocen sino a través de <strong>la</strong> versión griega que pudo ser <strong>la</strong> originalpero que, en algún caso, fue traducción de un texto hebreo o arameo perdido. Esto influyó, probablemente,para su exclusión d<strong>el</strong> canon hebreo.El canon alejandrino ordena los libros según su asunto, y los c<strong>la</strong>sifica en Ley, libros históricos, librosproféticos, y libros didácticos, sapienciales o poéticos.Si tenemos en cuenta ambos cánones, <strong>el</strong> AT comprende cuarenta y seis libros: los treinta y nueve d<strong>el</strong>canon hebreo y los siete que agrega <strong>el</strong> alejandrino.La aparición de Jesús y <strong>la</strong> vincu<strong>la</strong>ción de su doctrina con <strong>el</strong> AT, incorporaron a <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> otros veintisiet<strong>el</strong>ibros, que forman <strong>el</strong> Nuevo Testamento. Siguiendo <strong>el</strong> mismo criterio de c<strong>la</strong>sificación d<strong>el</strong> AT, podemos seña<strong>la</strong>r, eneste, libros históricos, proféticos y sapienciales o didácticos.Al producirse <strong>la</strong> escisión r<strong>el</strong>igiosa que divide a los cristianos en católicos y protestantes, cada grupoadoptó un canon distinto para <strong>el</strong> AT: los protestantes <strong>el</strong> jerosolimitano, y los católicos <strong>el</strong> alejandrino. De ahíproviene <strong>la</strong> diferencia más notable de <strong>la</strong>s versiones hebreas, católicas y protestantes:los hebreos aceptan solo <strong>el</strong> AT y, de este, los treinta y nueve libros cuyo origen hebreo está probado;los protestantes aceptan esos treinta y nueve libros más los veintisiete d<strong>el</strong> NT;los católicos y ortodoxos admiten, además, los siete libros incluidos en <strong>el</strong> AT de acuerdo al canon alejandrino yrechazados por los hebreos.Canon HebreoCanon AlejandrinoCanon CristianoEsquema de <strong>la</strong>s diferencias entre los distintos cánonesAntiguo Testamento+Nuevo TestamentoAntiguo Testamento (24 libros ficticios, que en realidad son39). Orden cronológico.Antiguo Testamento (39 libros, más 7 considerados comoapócrifos; en total, 46 libros). Orden según su naturaleza.Protestantes: Canon hebreo (39) más Nuevo Testamento.Católicos: Canon alejandrino (46) más Nuevo Testamento.Para los dos primeros grupos, los libros que se añaden son espurios, apócrifos. Para los católicos, sonapócrifos otros libros de temas semejantes a los bíblicos (como <strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io de los Hebreos, <strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io de losDoce apóstoles, <strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io de los Egipcios, <strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io de Tomás, etc.) que juzgan como no inspirados y, enmuchos casos, p<strong>la</strong>gados de errores, heréticos y, generalmente, tardíos, es decir, muy posteriores a los hechos quenarran.Géneros literarios y c<strong>la</strong>sificación de los libros bíblicosAntiguo TestamentoLa tradicional c<strong>la</strong>sificación en géneros –lírico, épico y dramático– procedente de <strong>la</strong> poesía greco<strong>la</strong>tina,completada luego con otras formas poéticas accesorias, no es de ninguna manera aplicable a <strong>la</strong> literaturahebrea.En <strong>el</strong><strong>la</strong> encontramos, además de <strong>la</strong> prosa narrativa y didáctica, dos géneros poéticos fundamentales: <strong>el</strong> líricoy <strong>el</strong> sentencioso, a los cuales puede agregarse un tercero: <strong>el</strong> profético.6


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisEl género lírico comprende gran variedad de composiciones poéticas: <strong>el</strong>himno r<strong>el</strong>igioso o patriótico: cánticos triunfales en a<strong>la</strong>banza de Yahvé y d<strong>el</strong>pueblo escogido; <strong>la</strong> plegaria: oración implorando <strong>la</strong> protección divina frente alos enemigos, o <strong>el</strong> perdón de los pecados; <strong>la</strong> <strong>el</strong>egía: <strong>la</strong>mentación por <strong>la</strong>sdesgracias de <strong>la</strong> nación o de una persona; y <strong>el</strong> idilio: expresión de lossentimientos de ternura y de amor. Un ejemplo de libro típicamente lírico loconstituyen los Salmos.El género gnómico o sentencioso consiste en <strong>la</strong> expresión de doctrinas, deenseñanzas r<strong>el</strong>igiosas o morales, mediante breves sentencias o complejosenigmas. Los ejemplos más acabados d<strong>el</strong> género sentencioso se encuentranen <strong>el</strong> libro de los Proverbios.El género profético puede ser considerado como una modalidad poéticatotalmente distinta de <strong>la</strong>s otras dos. Generalmente no utiliza <strong>el</strong> paral<strong>el</strong>ismo,pero en cambio emplea otros procedimientos poéticos.De acuerdo con lo expuesto, los libros bíblicos pueden ser c<strong>la</strong>sificados,desde <strong>el</strong> punto de vista literario, en los siguientes grupos: históricos,proféticos y poéticos.La TorahGÉNESIS: Re<strong>la</strong>to de los orígenesd<strong>el</strong> mundo y d<strong>el</strong> hombre.ÉXODO: Comienza con <strong>la</strong> salidade Egipto.LEVÍTICO: Ley de los sacerdotesde <strong>la</strong> tribu de Leví.NÚMEROS: Censos d<strong>el</strong> pueblode Isra<strong>el</strong>.DEUTERONOMIO: Segunda Ley.1. Libros históricos: El Pentateuco y los considerados tales por <strong>el</strong> canon alejandrino. Estos libros utilizan <strong>la</strong>prosa narrativa, <strong>el</strong> lenguaje corriente, aunque se advierte en <strong>el</strong>los <strong>la</strong> presencia de algunos fragmentospoéticos.2. Libros proféticos: Isaías, Jeremías, Ezequi<strong>el</strong>, Dani<strong>el</strong> y los Doce Profetas Menores –no por su menorimportancia, sino por su menor extensión.3. Libros poéticos: Indiscutiblemente revisten este carácter Job (excepto <strong>el</strong> prólogo y <strong>el</strong> epílogo), los Salmosy los Proverbios, libros que utilizan un sistema especial de acentos. Su<strong>el</strong>e afirmarse que <strong>el</strong> Libro de Job, losProverbios y <strong>la</strong> mayor parte de los Salmos fueron escritos en versos heptasí<strong>la</strong>bos. También tienencarácter poético <strong>el</strong> Cantar de los Cantares, <strong>la</strong>s Lamentaciones, <strong>el</strong> Eclesiástico y, según algunosespecialistas, <strong>el</strong> Eclesiastés.Nuevo TestamentoLos libros d<strong>el</strong> Nuevo Testamento tratan de <strong>la</strong> vida y doctrina de Jesús y junto con los d<strong>el</strong> Antiguo Testamentoconstituyen <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> cristiana; sin embargo, son rechazados por los hebreos.El Nuevo Testamento está escrito en griego, pero no en griegoclásico (eolio, jonio, dórico o ático), sino en <strong>el</strong> griego h<strong>el</strong>enístico opopu<strong>la</strong>r (koiné).Por su naturaleza, los veintisiete libros que integran <strong>el</strong> NuevoTestamento pueden distribuirse en los siguientes grupos:Rollos utilizados en <strong>la</strong> liturgia judía.1. Libros histórico‐dogmáticos: Los cuatroEvang<strong>el</strong>ios: San Mateo, San Marcos, San Lucas ySan Juan.2. Libros didácticos: Las veintiuna Epísto<strong>la</strong>s: <strong>la</strong>scatorce de San Pablo y <strong>la</strong>s siete cartas católicasde San Pedro, San Juan, San Judas y Santiago.3. Un libro histórico: Los Hechos de los Apóstoles,que narra <strong>la</strong> historia de <strong>la</strong> Iglesia naciente y <strong>la</strong> propagación d<strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io, especialmente en loque corresponde a San Pedro y San Pablo.4. Un libro profético: El Apocalipsis de San Juan. Es <strong>el</strong> único libro de carácter profético d<strong>el</strong>Nuevo Testamento.7


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisGénesisAspectos generales.El PentateucoLos cinco primeros libros de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> forman una colección que los judíos denominan Torah o Ley. Ladenominación griega es Pentateuco, designando a los cinco rollos en que <strong>el</strong> texto se conservaba.ArgumentoEl Génesis nos da <strong>la</strong> primera formu<strong>la</strong>ción d<strong>el</strong> pacto y sus antecedentes: narra <strong>el</strong> origen d<strong>el</strong> mundo y d<strong>el</strong> hombre.El hombre vive en <strong>la</strong> amistad de Yahvé, pero al ser libre desobedece un mandato explícito de este y esa amistadse rompe. Pierde así una serie de dones extraordinarios que Dios le había concedido, entre los cuales sobresalen<strong>la</strong> gracia –concepto de difícil explicación, que significa una especie de semejanza que permitía una re<strong>la</strong>ción deamistad con Dios, superior a <strong>la</strong> natural dependencia de creatura a Creador– y <strong>la</strong> inmortalidad. Pero Yahvé no sevenga destruyendo su obra ni desentendiéndose de <strong>el</strong><strong>la</strong>, sino que promete un Salvador para <strong>la</strong> humanidad caída.Ya en <strong>el</strong> Cap. III d<strong>el</strong> Génesis descubren muchos críticos <strong>el</strong> primer anuncio d<strong>el</strong> Mesías.Al mismo tiempo que <strong>la</strong> tierra es pob<strong>la</strong>da por los hijos de Adán, <strong>el</strong> pecado crece en variedad y gravedad. Yahvéenvía <strong>el</strong> diluvio como castigo, pero salva a una familia de justos –<strong>la</strong> de Noé–, a partir de <strong>la</strong> cual renacerá <strong>la</strong>humanidad. El mal se acrecienta de nuevo y se difunde entre los hombres que se hacen politeístas e idó<strong>la</strong>tras.Entonces Yahvé <strong>el</strong>ige a un hombre, Abraham, con quien c<strong>el</strong>ebra un pacto de mutua fid<strong>el</strong>idad que alcanza a susdescendientes: Yahvé será Dios de Abraham y d<strong>el</strong> pueblo que nacerá de él; los hijos de Abraham serán <strong>el</strong> pueblode Yahvé, y su desgracia y f<strong>el</strong>icidad estarán vincu<strong>la</strong>das directamente a <strong>la</strong> observancia fi<strong>el</strong> de este pacto. Comocoronación y perfeccionamiento de <strong>la</strong> Alianza, de <strong>la</strong> descendencia de Abraham nacerá <strong>el</strong> Mesías. Con <strong>la</strong> historiade cuatro generaciones de Patriarcas –Abraham, Jacob y sus hijos– se cierra <strong>el</strong> Génesis.AutorTradicionalmente se atribuye su autoría a Moisés. Todas <strong>la</strong>s atribuciones bíblicas son discutibles, especialmente<strong>la</strong>s d<strong>el</strong> AT. El problema es de difícil resolución debido al carácter compuesto de <strong>la</strong> mayoría de los libros.Actualmente aún <strong>la</strong> crítica r<strong>el</strong>igiosa admite que los textos provienen de muchas fuentes así como <strong>la</strong> imposibilidadde adjudicar con certeza autoría a alguna de <strong>el</strong>los. El autor nombrado en cada caso pudo ser <strong>el</strong> primero queintervino en <strong>el</strong> proceso de composición, <strong>el</strong> principal, <strong>el</strong> recopi<strong>la</strong>dor, o quien le diera unidad al libro. Tal es <strong>la</strong>posición frente a Moisés y <strong>el</strong> Pentateuco.FechaLa crítica interna (lingüística) se dec<strong>la</strong>ra impotente de fijaruna fecha definida por <strong>la</strong>s razones de composición yaanotados y por <strong>la</strong> falta de originales en qué aplicar sustécnicas. Se ubica hacia <strong>el</strong> siglo XX a.C. <strong>el</strong> período dee<strong>la</strong>boración de los núcleos narrativos más antiguos.Re<strong>la</strong>tos tradicionales que se trasmitieron oralmente yluego fueron incluidos en obras posteriores (creación,diluvio, Noé).Reproducción de los primeros versículos d<strong>el</strong> capítulo 1 de Génesis encaracteres hebreos cuadrados o modernos. La puntuación, esto es, lospuntitos y rayitas que se observan, corresponden a <strong>la</strong>s marcasintroducidas para indicar <strong>la</strong>s vocales, <strong>la</strong> entonación y <strong>la</strong> acentuación de<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras.La fecha de redacción se iniciaría en torno al s. XIV a.C.(aunque seguramente hay modificaciones y agregadosposteriores a esa fecha). La redacción definitiva se ubicaentre <strong>el</strong> s. X y <strong>el</strong> IX a.C. junto a los primeros libroshistóricos.Género literarioPertenece, como fue dicho más arriba al describir los géneros involucrados en <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>, a los libros históricos,como lo son también los demás libros d<strong>el</strong> Pentateuco y los considerados tales por <strong>el</strong> canon alejandrino. En tanto8


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> Génesislibro histórico, utiliza <strong>la</strong> prosa narrativa, <strong>el</strong> lenguaje corriente, aunque se advierte en <strong>el</strong>los <strong>la</strong> presencia dealgunos fragmentos poéticos.HistoricidadNo es posible juzgar su historicidad con <strong>el</strong> criterio moderno. Emplea <strong>la</strong> forma de <strong>la</strong> historia para verter uncontenido oriental, primitivo, tradicional, popu<strong>la</strong>r y de trasmisión oral. La exégesis r<strong>el</strong>igiosa modernamenteacepta <strong>el</strong> carácter simbólico; <strong>la</strong> historia contiene un fondo de verdad (dogmático o moral), pero <strong>el</strong>lo no significaque deba aceptarse como verdad científica.Génesis: organización internaSe divide en dos partes desiguales:1. La historia primitiva, capítulos 1‐11, re<strong>la</strong>ta <strong>la</strong> creación d<strong>el</strong> universo y d<strong>el</strong> hombre, <strong>la</strong> caída original y susconsecuencias, y <strong>la</strong> perversidad creciente castigada por <strong>el</strong> Diluvio;2. La historia patriarcal, capítulos 12‐50: Abraham, <strong>la</strong> primera alianza y su descendencia hasta <strong>el</strong>establecimiento en Egipto.La primera parte se forma evidentemente a partir de diversas tradiciones, fenómeno que explica <strong>la</strong>snarraciones duplicadas: hay dos re<strong>la</strong>tos d<strong>el</strong> origen d<strong>el</strong> hombre cuyas discrepancias no pueden armonizarse sinviolentar <strong>la</strong> letra d<strong>el</strong> texto. La exégesis r<strong>el</strong>igiosa moderna soluciona <strong>el</strong> problema ape<strong>la</strong>ndo al carácter simbólico d<strong>el</strong>os textos y seña<strong>la</strong> que por encima de <strong>la</strong>s divergencias los re<strong>la</strong>tos refieren sustancialmente <strong>la</strong> misma historia (sedebe considerar <strong>la</strong> Torah como <strong>el</strong> <strong>la</strong>zo de unión). Así, d<strong>el</strong> Gén I,1 al Gén II,4 se identifica una fuente P (documentosacerdotal) que también es l<strong>la</strong>mada tradición <strong>el</strong>ohista dado que a Dios se lo l<strong>la</strong>ma Elohim; y d<strong>el</strong> Gén II,4 enade<strong>la</strong>nte una tradición yahvista J, por <strong>el</strong> mismo motivo que <strong>el</strong> de <strong>la</strong> anterior.Algunos procedimientos poéticos en <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>La poesía hebrea se distingue de <strong>la</strong> prosa por una retórica que le es propia. (…) El poeta hebreo gozó de ciertasprerrogativas o libertades negadas a los prosistas o usadas con más parsimonia por estos; los poetas podíanalterar <strong>el</strong> uso de <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras sin ceñirse a su significado estricto ni a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s gramaticales; con referencia a <strong>la</strong>divinidad, se permitían un antropomorfismo aparentemente desproporcionado con respecto al rigor exigido a <strong>la</strong>prosa; <strong>el</strong> uso de recursos retóricos –comparaciones, metáforas y figuras en general– era verdaderamenteexuberante.Recordemos que <strong>la</strong> prosa hebrea es lo más sencil<strong>la</strong> y desnuda de ornamentos que pueda imaginarse. Laconstrucción se ajusta a un orden lógico y regu<strong>la</strong>r; sin embargo, en <strong>la</strong> poesía impera <strong>la</strong> más absoluta libertad.He aquí, en síntesis, algunos <strong>el</strong>ementos que caracterizan a <strong>la</strong> poesía hebrea:Libertad en <strong>la</strong> adjudicación de significado a <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras: viña por Isra<strong>el</strong> o por pueblo <strong>el</strong>egido; cuerno porpoderío; rebaño y pastor por Isra<strong>el</strong> y Yahvé respectivamente, y muchos otros más.El empleo de <strong>la</strong> alegoría.El empleo de metáforas y comparaciones.Alteración de <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s gramaticales. Por ejemplo, <strong>el</strong> cambio de personas y de sujeto en un mismo periodo,sin que se señalen los mismos; <strong>el</strong>ipsis d<strong>el</strong> verbo o su sustitución por otro que es su antítesis; hábil uso de lostiempos verbales, que eran especialmente vagos e imprecisos, para aprovechar justamente esa imprecisión,como sucede frecuentemente en <strong>el</strong> género profético.Antropomorfismo en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> divinidad o con <strong>el</strong>ementos de <strong>la</strong> naturaleza.Procedimientos estilísticosSe distinguen tres estilos en <strong>la</strong> literatura bíblica, empleados constantemente en los diversos libros que <strong>la</strong>componen: sentencioso, figurado y sublime.9


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisEstilo sentenciosoProviene de <strong>la</strong> presencia de abundantes proverbios, aforismos, enigmas y sentencias. Es eminentementedidáctico y se caracteriza por encerrar en una breve frase una idea completa.Mediante <strong>el</strong> estilo sentencioso los pensamientos se encierran en preceptos graves pero concisos y ágilesque quitan toda lentitud y pesadez al discurso, confiriéndole majestad, <strong>el</strong>egancia y vivacidad; además, permitenque se grabe más fácilmente en <strong>la</strong> memoria.El libro de los Proverbios, <strong>el</strong> Eclesiastés y <strong>la</strong> Sabiduría nos proporcionan ejemplos de este estilo, aunqueotros libros poéticos también lo usan, con mayor o menor frecuencia. Puede decirse que es <strong>la</strong> forma estilísticabásica de <strong>la</strong> poesía hebrea.Estilo figuradoEl estilo figurado consiste en <strong>el</strong> ornato de <strong>la</strong>s imágenes, en <strong>el</strong> empleo de <strong>la</strong>s figuras poéticas: comparaciones,metáforas, alegorías, prosopopeyas, parábo<strong>la</strong>s, fábu<strong>la</strong>s, etc., que se utilizan especialmente en <strong>la</strong> poesía hebreacon ciertas peculiaridades que <strong>la</strong> distinguen de otras literaturas.Las comparaciones en <strong>la</strong> poesía hebrea se caracterizan por <strong>la</strong> brevedad y concisión, rasgos que tienen suorigen en <strong>el</strong> estilo sentencioso y vivaz, ajustado y rápido. A diferencia de <strong>la</strong> poesía homérica, los hebreos nodesenvu<strong>el</strong>ven <strong>la</strong>s circunstancias o detalles accesorios de <strong>la</strong>s comparaciones; en cambio, su<strong>el</strong>en acumu<strong>la</strong>r variasimágenes, a veces parale<strong>la</strong>s, pero siempre separadas; es decir, en vez de amplificación tenemos simple sucesión.Por ejemplo, a veces se divide una imagen en varios miembros que se corresponden; los poetas greco<strong>la</strong>tinoshubieran compuesto una so<strong>la</strong> y amplia comparación:La metáfora domina toda <strong>la</strong> poesía sagrada de los hebreos, pues se utiliza con <strong>la</strong> más absoluta libertad; aveces es bastante audaz y hasta excesiva, según nuestro gusto occidental y moderno. De todos modos, <strong>la</strong>metáfora hebrea se caracteriza por su agilidad, viveza y gran sentido poético.Otras veces, en cambio, está llena demajestad y riqueza.La alegoría es, en esencia, un conjunto de imágenes, metáforas o simples comparaciones, trabadas yre<strong>la</strong>cionadas en tal forma que constituyen un todo completamente unitario y distinto. Su finalidad principal esaludir o presentamos algo en forma simbólica. En <strong>la</strong> poesía bíblica contamos con dos c<strong>la</strong>ses de alegorías: <strong>la</strong>simple y <strong>la</strong> mística.La alegoría simple cumple una mera función retórica y poética. Ejemplos de esta forma son <strong>la</strong> alegoría de <strong>la</strong>vejez (Eclesiastés, XII, 1‐7), <strong>la</strong> alegoría de <strong>la</strong> sabiduría de Dios (Isaías, XXVIII, 23‐29), etc. Como dijimos, sirvende ornamento y comunican mayor riqueza a <strong>la</strong> expresión.La alegoría mística, en cambio, es propia o exclusiva de <strong>la</strong> poesía sagrada o r<strong>el</strong>igiosa y de uso muy frecuenteen <strong>la</strong> poesía profética. David, por ejemplo, en <strong>el</strong> Salmo II, y Salomón en <strong>el</strong> LXXII desempeñan un doble pap<strong>el</strong>; <strong>el</strong>de sí mismos y <strong>el</strong> de representar alegóricamente al Mesías. En efecto, lo que se dice de estos reyes esperfectamente c<strong>la</strong>ro, pero <strong>la</strong> expresión es tan animada, <strong>la</strong>s imágenes tan grandiosas e hiperbólicas que seadvierte <strong>la</strong> intención d<strong>el</strong> poeta de ocultar bajo esa realidad algo más grande y sublime aún: <strong>el</strong> anuncioprofético d<strong>el</strong> advenimiento d<strong>el</strong> Mesías.El Salmo XXI es otro ejemplo cabal de alegoría: <strong>la</strong>s imágenes usadas por David en algunas partes d<strong>el</strong> salmopara describir su extremo sufrimiento, se aplicarán luego a Jesús y a su pasión. El siervo de Yahvé, ese misteriosopersonaje que pinta Isaías, víctima inocente cuyo sufrimiento expía <strong>el</strong> pecado de los hombres, también simbolizaal Mesías.La prosopopeya es <strong>la</strong> personificación de ideas abstractas, de seres inanimados, de <strong>el</strong>ementos de <strong>la</strong>naturaleza, etc. Es una figura, <strong>la</strong> más audaz de todas, que en <strong>la</strong> poesía hebrea se utiliza con frecuencia y conmucha eficacia. En <strong>el</strong> libro de los Proverbios, por ejemplo, aparece <strong>la</strong> Sabiduría personificada como una mujermaravillosamente hermosa que seduce y tienta a los jóvenes.La parábo<strong>la</strong> se usa indistintamente en prosa o en verso y consiste en <strong>la</strong> narración de una anécdota con <strong>la</strong>finalidad de enseñar algo que está sugerido o encerrado en <strong>el</strong><strong>la</strong>. Podemos seña<strong>la</strong>r <strong>la</strong>s siguientes característicasde <strong>la</strong> parábo<strong>la</strong>:a. finalidad moral o didáctica;10


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> Génesisb. hay una explicación de <strong>la</strong> parábo<strong>la</strong> misma al principio o al final de lo que se ha narrado, junto a <strong>la</strong> sentenciade aqu<strong>el</strong>lo que se quiere enseñar;c. es más bien idealista;d. toma como temas asuntos de <strong>la</strong> naturaleza o hechos de <strong>la</strong> vida humana para desarrol<strong>la</strong>r sus figuras;e. no es necesario que los detalles coincidan exactamente con <strong>la</strong> idea que se quiere explicar;f. debe ser verosímil, aunque no es necesario que sea verídica o verdadera;g. nunca se mezc<strong>la</strong> <strong>el</strong> asunto que se desarrol<strong>la</strong> (<strong>la</strong> imagen) con <strong>la</strong> idea que se quiere explicar.Además, y aunque generalmente tiene esa finalidad didáctica que seña<strong>la</strong>mos, motivo por <strong>el</strong> cual <strong>la</strong> usaron Jesús ylos maestros de Isra<strong>el</strong>, también puede desempeñar simplemente una función estética.Estilo sublimeEste estilo está conformado por tres características o condiciones:a. Lo sublime en <strong>la</strong> <strong>el</strong>ocución o expresión, dado principalmente a través de <strong>la</strong> b<strong>el</strong>leza de <strong>la</strong> forma y de algunos d<strong>el</strong>os <strong>el</strong>ementos que caracterizan a <strong>la</strong> poesía hebrea.b. Lo sublime en los pensamientos, que se logra a través de <strong>la</strong> grandeza d<strong>el</strong> tema que trata de <strong>la</strong> <strong>el</strong>evación de <strong>la</strong>sideas que sugiere. En efecto: los poetas hebreos cantan, por ejemplo, <strong>la</strong> inmensidad, <strong>la</strong> magnificencia, <strong>el</strong>poder, <strong>la</strong> sabiduría de Dios.c. Lo sublime en los sentimientos que provoca, es decir, <strong>la</strong> intensa emoción que esos temas profundosdespiertan en <strong>el</strong> alma, <strong>la</strong> exaltación, <strong>el</strong> entusiasmo extremo y hasta violento que, en esencia, es <strong>la</strong> fuente detoda poesía.La <strong>Biblia</strong> como obra literariaLa multiplicidad de los libros de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>la</strong>s diferencias de épocas, autores y géneros presentan <strong>la</strong> primera grandificultad para aplicar a su estudio los criterios comunes y tradicionales de <strong>la</strong> historia literaria.El segundo escollo proviene de <strong>la</strong> variedad de versiones y de <strong>la</strong> falta d<strong>el</strong> texto original; otros problemasresultan de <strong>la</strong>s arbitrarias divisiones convencionales d<strong>el</strong> texto, en <strong>la</strong> difícil distinción entre prosa y verso, y, paranosotros, en <strong>el</strong> manejo exclusivo de traducciones.La ubicación de los textos en épocas literarias se entorpece por <strong>el</strong> carácter compuesto de muchos de <strong>el</strong>los;por <strong>la</strong> imprecisión cronológica de los datos que aportan de sí mismos, y por <strong>la</strong>s adiciones, retoques yree<strong>la</strong>boraciones sufridas antes de <strong>la</strong> redacción definitiva.La c<strong>la</strong>sificación de los géneros es discutida por <strong>la</strong>s notables diferencias de concepto entre lo que se juzgaba,por ejemplo, histórico en <strong>la</strong> época de Josué, y lo que ahora se considera como tal. Además, dicha c<strong>la</strong>sificaciónincide en <strong>la</strong> interpretación y valoración doctrinaria de los textos. La presencia d<strong>el</strong> mi<strong>la</strong>gro y de <strong>la</strong> profecíaprovocan controversias para juzgar <strong>la</strong> historicidad y <strong>la</strong> autenticidad de los fragmentos en que se hab<strong>la</strong> deaqu<strong>el</strong>los.Considerando lo antedicho, <strong>la</strong> primera precisión a tener en cuenta es <strong>la</strong> siguiente: que ningún libro bíblicofue compuesto con <strong>la</strong> intención de hacer una obra literaria. Sin embargo, <strong>la</strong> mayoría de <strong>el</strong>los ha logrado unavaliosa calidad artística, ya sea por su forma, ya por su contenido, o por ambos conjuntamente.BibliografíaMondada Ana Victoria (1987), Introducción a <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>, Fernández Editores, México.Vi<strong>la</strong>riño Idea (1987), Literatura bíblica, Antiguo Testamento, Editorial Técnica, Montevideo.Argenzio María (s/f), Literatura bíblica, Editorial Casa d<strong>el</strong> Estudiante, Montevideo.11


UNIDAD IV<strong>Sobre</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> y <strong>el</strong> GénesisCuestionario Guía1. ¿Qué características fundamentales posee <strong>el</strong> pensamiento r<strong>el</strong>igioso hebreo?2. ¿Cuál es <strong>el</strong> sentido r<strong>el</strong>igioso de <strong>la</strong> literatura hebrea? ¿Qué lugar ocupa <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> en <strong>la</strong> literatura hebrea? ¿Qué entiendepor literatura inspirada?3. ¿Qué designa <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>? ¿Cuál es <strong>el</strong> sentido de <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra Testamento?4. ¿Cuáles fueron <strong>la</strong>s lenguas utilizadas en <strong>la</strong> composición original de los distintos libros de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>? ¿Cuáles son loscaracteres peculiares de <strong>la</strong> lengua hebrea? ¿Cómo compensa su falta de riqueza?5. ¿Qué designa <strong>la</strong> noción de canon con re<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>? ¿Cuántos cánones se distinguen? ¿Cuáles son <strong>la</strong>scaracterísticas de cada uno de <strong>el</strong>los?6. ¿Cómo fueron transmitidos los textos bíblicos? ¿Quiénes fueron los masoretas? ¿Qué pap<strong>el</strong> tuvieron en cuanto a <strong>la</strong>transmisión de los textos?7. ¿Qué versiones o traducciones de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong> considera más significativas?8. ¿Qué géneros literarios se manifiestan? ¿Cómo se c<strong>la</strong>sifican, desde <strong>el</strong> punto de vista literario, los libros que componen<strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>?9. ¿Qué épocas literarias se reconocen en <strong>la</strong> literatura hebrea?10. ¿En qué reside <strong>la</strong> unidad de <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong>? ¿Cuáles son <strong>la</strong>s ideas centrales que le brindan esa unidad?11. ¿Cuáles son los contenidos fundamentales d<strong>el</strong> Antiguo Testamento (AT) y Nuevo Testamento?12. ¿Cuáles son los contenidos básicos de los libros que componen <strong>el</strong> Pentateuco?13. ¿Cuáles son los contenidos d<strong>el</strong> Génesis? ¿Puede establecer algún tipo de división con re<strong>la</strong>ción a sus contenidos?14. ¿A qué alude <strong>la</strong> expresión textos compuestos? ¿Qué re<strong>la</strong>ción guarda esa noción con <strong>el</strong> Génesis, por ejemplo?15. ¿Cuáles son los caracteres y formas de <strong>la</strong> literatura hebrea? ¿Qué formas pueden reconocerse? ¿Qué característicaspresenta <strong>la</strong> prosa narrativa y <strong>la</strong> poesía en cuanto al estilo? ¿Cuáles son sus procedimientos estilísticos? ¿En qué reside <strong>el</strong>estilo sentencioso y <strong>el</strong> estilo figurado?16. ¿Qué procedimientos y características estilísticas puede identificar en <strong>el</strong> Génesis? ¿Qué re<strong>la</strong>ción guarda <strong>el</strong> estilo d<strong>el</strong>Génesis con <strong>la</strong>s características de <strong>la</strong> lengua hebrea?Algunas de <strong>la</strong>s interrogantes de este cuestionario deben ser respondidas ampliando <strong>la</strong> búsqueda en otras fuentes (es <strong>el</strong> caso de <strong>la</strong>spreguntas 7 y 9).12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!