12.07.2015 Views

Hoja informativa para personas con la obligación de ... - Stadt Zürich

Hoja informativa para personas con la obligación de ... - Stadt Zürich

Hoja informativa para personas con la obligación de ... - Stadt Zürich

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Hoja</strong> <strong>informativa</strong> <strong>para</strong> <strong>personas</strong> <strong>con</strong> <strong>la</strong> obligación <strong>de</strong> aplicar el impuesto <strong>de</strong>retención en origen en el cantón <strong>de</strong> ZúrichA partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 20111. ¿Qué significa impuesto <strong>de</strong> retención en origen?La retención en origen significa que los empresarios restan los impuestos <strong>de</strong>bidos directamente <strong>de</strong>lsueldo y se lo entregan al Estado.2. ¿Qué <strong>personas</strong> tienen <strong>la</strong> obligación <strong>de</strong> retener en origen?Tienen <strong>la</strong> obligación <strong>de</strong> retener en origen <strong>la</strong>s <strong>personas</strong>:• que viven en el cantón <strong>de</strong> Zúrich y que no tienen el permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia permanente C o que noestán casadas <strong>con</strong> una persona que disponga <strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia permanente C o quetengan <strong>la</strong> nacionalidad suiza;• que viven en el extranjero y trabajan como trabajadores fronterizos o bien <strong>con</strong> resi<strong>de</strong>ncia semanalen Suiza o bien en el cantón <strong>de</strong> Zúrich (in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> su nacionalidad);• que viven en el extranjero y que trabajan como empleados en el transporte internacional <strong>para</strong> unaempresa <strong>con</strong> se<strong>de</strong> en Suiza o bien en el cantón.3. ¿Qué servicios están sujetos a <strong>la</strong> retención en origen?La obligación <strong>de</strong> retener en origen se aplica a los ingresos brutos <strong>de</strong> empleados a cuenta ajena asícomo sobre a los ingresos complementarios <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>la</strong>borales temporales limitadas oocasionales (p.ej. in<strong>de</strong>mnización jornalera <strong>de</strong>l seguro <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo, seguro <strong>de</strong> enfermedad, seguro<strong>de</strong> invali<strong>de</strong>z, seguro <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes así como <strong>la</strong>s pensiones <strong>de</strong> invali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l seguro <strong>de</strong> invali<strong>de</strong>z y <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>ntes, etc.).4. ¿Qué tarifas existen?Se aplican <strong>la</strong>s siguientes tarifas:• Tarifa A (<strong>con</strong> o sin impuesto eclesiástico) <strong>para</strong> <strong>personas</strong> que viven so<strong>la</strong>s (solteros, se<strong>para</strong>dos,divorciados, viudos);• Tarifa B (<strong>con</strong> o sin impuesto eclesiástico) <strong>para</strong> <strong>personas</strong> casadas que aportan un único sueldo o<strong>para</strong> semifamilias (solteros, se<strong>para</strong>dos, divorciados o viudos que viven <strong>con</strong> los hijos);• Tarifa C (<strong>con</strong> o sin impuesto eclesiástico) <strong>para</strong> <strong>personas</strong> <strong>con</strong> un sueldo doble, siempre que losingresos <strong>de</strong>l otro cónyuge se obtengan en Suiza y alcancen como mínimo los 2.000.- CHF al mes;• Tarifa D (10%) <strong>para</strong> los ingresos adicionales (menos <strong>de</strong> 15 horas semanales <strong>de</strong> trabajo y losingresos brutos están por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los 2.000.- CHF, siempre que <strong>la</strong> persona obligada a tributar osu cónyuge tenga a<strong>de</strong>más otros ingresos sa<strong>la</strong>riales);• Tarifa G (4,5%) <strong>para</strong> <strong>personas</strong> que vienen diariamente como trabajadores fronterizos <strong>de</strong> Alemaniaa Suiza y que <strong>de</strong>sempeñan aquí una actividad <strong>la</strong>boral;• Tarifa S (5%) en el método <strong>de</strong> <strong>con</strong>tabilidad simplificado <strong>para</strong> <strong>la</strong> lucha <strong>con</strong>tra el trabajo no<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado (a partir <strong>de</strong>l 01/01/2008).En el cantón <strong>de</strong> Zúrich se aplica por norma una tributación según <strong>la</strong> tarifa A (notificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> tarifaaplicada por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Delegación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria <strong>de</strong>l municipio) <strong>para</strong> <strong>personas</strong> casadas<strong>con</strong> domicilio en el extranjero, puesto que si el cónyuge realiza una actividad <strong>la</strong>boral en el extranjerose excluye <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> <strong>la</strong> tarifa C <strong>para</strong> <strong>personas</strong> <strong>con</strong> renta doble. Si se presentan <strong>la</strong>s pruebascorrespondientes (p.ej. certificado fiscal <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad extranjera competente) <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sificación


tarifaria se adaptará según lo siguiente (resolución <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Delegación <strong>de</strong> <strong>la</strong> AgenciaTributaria <strong>de</strong>l municipio <strong>para</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sificación tarifaria; véase también lo expuesto en el punto 5):• Tarifa B: No hay actividad <strong>la</strong>boral <strong>de</strong>l cónyuge en el extranjero;• Tarifa B: Los ingresos anuales <strong>de</strong>l cónyuge en el extranjero alcanzan como máximo los 24.000.-CHF;• Tarifa A: Los ingresos anuales <strong>de</strong>l cónyuge en el extranjero son superiores a los 24.000.- CHF(en estas circunstancias <strong>la</strong> persona que tiene <strong>la</strong> obligación <strong>de</strong> retener en origen o bien el <strong>de</strong>udor<strong>de</strong>l tributo estatal pue<strong>de</strong> solicitar en <strong>la</strong> Delegación Cantonal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria unaevaluación correctiva <strong>de</strong> su tributación según <strong>la</strong> tarifa B, según una corrección tarifaria <strong>de</strong> losingresos <strong>de</strong>l cónyuge obtenidos en el extranjero).En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> tarifa C <strong>para</strong> <strong>para</strong> <strong>personas</strong> <strong>con</strong> renta doble básicamente se le aplica a <strong>la</strong> renta <strong>de</strong>lesposo un impuesto <strong>de</strong> tarifa C0 (<strong>con</strong> <strong>de</strong>ducción por hijos) y <strong>la</strong> tarifa C a <strong>la</strong> renta <strong>de</strong> <strong>la</strong> esposa. Si es<strong>la</strong> esposa <strong>la</strong> que aporta los principales ingresos (+ 60%) <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia entonces <strong>la</strong> tarifa C se aplicarásobre <strong>la</strong> renta <strong>de</strong>l esposo.Las tarifas B y C también se aplican <strong>para</strong> parejas <strong>de</strong> hecho.La tarifa correspondiente le será comunicada al <strong>de</strong>udor <strong>de</strong>l servicio tributable (empresario) medianteuna notificación tarifiaria por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Delegación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria <strong>de</strong>l municipio. Si dichanotificación no se ha recibido en el momento <strong>de</strong>l primer pago sa<strong>la</strong>rial, es el propio empresario o elseguro el que elige <strong>la</strong> tarifa que se aplica según los datos <strong>de</strong>l empleado que ha verificadopreviamente y el nivel tarifario según los subsidios familiares por hijo que se han <strong>de</strong> abonar. Si elempleado no presenta <strong>la</strong> documentación requerida sobre sus circunstancias personales, elempresario o el seguro <strong>de</strong>berá aplicar <strong>la</strong>s siguientes tarifas:• Para empleados solteros así como <strong>para</strong> empleados <strong>con</strong> un estado civil no <strong>de</strong>finido se aplicará <strong>la</strong>tarifa A0 <strong>con</strong> el impuesto eclesiástico;• Para empleadas casadas se aplica <strong>la</strong> tarifa C <strong>con</strong> el impuesto eclesiástico;• Para empleados casados se aplica <strong>la</strong> tarifa C0 <strong>con</strong> el impuesto eclesiástico.5. ¿Quién fija <strong>la</strong> tarifa <strong>de</strong>l impuesto <strong>de</strong> retención en origen que se ha <strong>de</strong> aplicar?La Delegación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria <strong>de</strong>l municipio en el que <strong>la</strong> persona <strong>con</strong> obligación <strong>de</strong> tributartiene su domicilio o su resi<strong>de</strong>ncia habitual, es responsable <strong>de</strong> comunicar <strong>la</strong> tarifa aplicable. En el caso<strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>personas</strong> <strong>con</strong> obligación <strong>de</strong> tributar que no estén domiciliadas o no resi<strong>de</strong>n en Suiza, elmunicipio responsable es el <strong>de</strong>l domicilio <strong>de</strong>l empresario <strong>con</strong>tratante o <strong>de</strong> <strong>la</strong> se<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa.Si <strong>la</strong> persona <strong>con</strong> obligación <strong>de</strong> tributar según retención en origen no está <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> <strong>la</strong> tarifaaplicada pue<strong>de</strong> solicitar una revisión en <strong>la</strong> Delegación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria <strong>de</strong>l municipio hastafinales <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l año natural siguiente.6. ¿Quién tiene que pagar el impuesto eclesiástico?Los empleados <strong>de</strong>berán abonar el impuesto eclesiástico, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> su domicilio, segúnsu <strong>con</strong>fesión <strong>con</strong>juntamente <strong>con</strong> <strong>la</strong> retención tributaria en origen. La obligación <strong>de</strong> pagar el impuestoeclesiástico en el procedimiento <strong>de</strong> retención tributaria en origen existe en <strong>la</strong>s siguientes <strong>con</strong>fesiones:• Iglesia católico romana• Iglesia apostólica católica• Iglesia evangélica reformada2


7. ¿Cómo se tienen en cuenta <strong>la</strong>s cargas por hijo?Si una persona <strong>con</strong> obligación <strong>de</strong> tributar según retención en origen recibe un subsidio familiar (subsidiopor hijo), el empresario <strong>con</strong>tratante tiene que <strong>con</strong>ce<strong>de</strong>r <strong>la</strong> correspondiente <strong>de</strong>ducción por hijo directamenteen <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sificación tarifaria. La <strong>de</strong>ducción por hijo se tendrá en cuenta al mes <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong>l hijo. Si porel <strong>con</strong>trario una persona <strong>con</strong> obligación <strong>de</strong> tributar según retención en origen no recibe ningún subsidiofamiliar (subsidio por hijo) o si sólo recibe un subsidio diferencial, es responsabilidad <strong>de</strong>l empresario<strong>con</strong>tratante o bien <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona obligada a tributar <strong>de</strong> presentar <strong>la</strong>s pruebas oportunas <strong>de</strong> que dichapersona mantiene al hijo bajo su patria potestad (menores <strong>de</strong> edad o mayores <strong>de</strong> edad en formación inicialhasta los 25 años) y por tanto tiene <strong>de</strong>recho a solicitar <strong>la</strong> correspondiente <strong>de</strong>ducción por hijo. En generalsuele ser el esposo que tenga <strong>la</strong> mayor renta <strong>la</strong>boral el que asume <strong>la</strong> manutención <strong>de</strong> los hijos.8. ¿En qué casos se pue<strong>de</strong> solicitar <strong>la</strong> <strong>de</strong>volución o corrección <strong>de</strong>l impuesto retenido enorigen?Los siguientes gastos pue<strong>de</strong>n ser motivo <strong>de</strong> una <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l impuesto retenido en origen:• Intereses <strong>de</strong> una <strong>de</strong>uda (crédito al <strong>con</strong>sumo)• Gastos <strong>de</strong> formación <strong>con</strong>tinua• Gastos por enfermedad y acci<strong>de</strong>nte• Gastos re<strong>la</strong>cionados <strong>con</strong> una discapacidad• Pagos <strong>de</strong> pensiones <strong>de</strong> manutención, pensiones alimenticias• Pago <strong>de</strong> cuotas en <strong>la</strong>s formas re<strong>con</strong>ocidas <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong> vejez según autoprevisión (3ª columna)• Adquisición <strong>de</strong> años <strong>de</strong> aportación que faltan en <strong>la</strong> caja <strong>de</strong> pensiones (2ª columna)• Gastos <strong>de</strong> <strong>la</strong> estancia semanal internacional• Gastos <strong>de</strong> transporte extraordinarios (más <strong>de</strong> 10.000 km al año)• Gastos <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> los hijos• Deducción <strong>de</strong> subsidio• Aportaciones solidarias, donaciones• Para evitar una doble imposición internacionalLa solicitud <strong>de</strong> una corrección <strong>de</strong>l cálculo <strong>de</strong>berá hacerse mediante el correspondiente formu<strong>la</strong>rioantes <strong>de</strong> finales <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l año siguiente. El formu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> solicitud pue<strong>de</strong> obtenerse en <strong>la</strong>Delegación Cantonal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria en Zúrich, Sección <strong>de</strong> impuesto <strong>de</strong> retención en origen(Kantonales Steueramt Zürich, Dienstabteilung Quellensteuer, Bändliweg 21, Postfach, 8090 Zurich) otambién se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar <strong>de</strong> Internet.9. ¿Qué obligaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración tienen <strong>la</strong>s <strong>personas</strong> sujetas a retención en origen?Para que los empresarios <strong>con</strong>tratantes puedan llevar a cabo <strong>la</strong> retención en origen <strong>de</strong> forma correcta,<strong>la</strong> persona sujeta a retención en origen <strong>de</strong>berá informar <strong>de</strong> inmediato a <strong>la</strong> Delegación <strong>de</strong> <strong>la</strong> AgenciaTributaria <strong>de</strong>l municipio y al empresario <strong>con</strong>tratante sobre los siguientes a<strong>con</strong>tecimientos:• Obtención <strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia permanente C• Obtención <strong>de</strong>l permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia permanente C por parte <strong>de</strong>l cónyuge• Cambio en el estado civil (matrimonio, se<strong>para</strong>ción o divorcio)• Nacimiento <strong>de</strong> hijos• Inicio <strong>de</strong> un nuevo trabajo y funciones <strong>de</strong>l mismo por parte <strong>de</strong>l cónyuge• Obtención <strong>de</strong> ingresos adicionales (subsidio por <strong>de</strong>sempleo, rentas, pensiones alimenticias, etc.)por parte <strong>de</strong>l cónyuge• Suspensión <strong>de</strong> una renta <strong>la</strong>boral o ingresos adicionales por parte <strong>de</strong>l cónyuge• Cambio <strong>de</strong> domicilio3


10. ¿Dón<strong>de</strong> puedo solicitar una resolución sobre <strong>la</strong> existencia y el alcance <strong>de</strong> <strong>la</strong>obligacióntributaria?En caso <strong>de</strong> preguntas o <strong>de</strong>sacuerdos <strong>la</strong> persona sujeta a retención en origen pue<strong>de</strong> dirigirse alempresario <strong>con</strong>tratante que <strong>de</strong>berá informarle <strong>de</strong>bidamente y llevar a cabo <strong>de</strong> forma directa <strong>la</strong>sposibles correcciones. Si <strong>la</strong> persona sujeta a retención en origen no está <strong>de</strong> acuerdo <strong>con</strong> <strong>la</strong> retenciónpracticada pue<strong>de</strong> solicitar una resolución sobre <strong>la</strong> existencia y el alcance <strong>de</strong> <strong>la</strong> obligación tributaria en<strong>la</strong> Delegación Cantonal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria en Zúrich, Sección <strong>de</strong> impuesto <strong>de</strong> retención enorigen (Kantonales Steueramt Zürich, Dienstabteilung Quellensteuer, Bändliweg 21, Postfach, 8090Zürich) hasta finales <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l año natural siguiente.11. ¿Qué significa una tributación posterior <strong>de</strong>l impuesto retenido en origen?Si los ingresos brutos sujetos a retención en origen <strong>de</strong> una persona obligada a tributar <strong>de</strong> tal forma superan<strong>la</strong> suma <strong>de</strong> 120.000.- CHF en un año natural, se llevará a cabo una tributación posterior ordinaria sobre <strong>la</strong>totalidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> renta y el patrimonio <strong>de</strong>l matrimonio. El <strong>de</strong>recho a una tributación posterior ordinaria sólo lecorrespon<strong>de</strong> a <strong>personas</strong> sujetas a retención en origen <strong>con</strong> domicilio en Suiza o bien en el cantón <strong>de</strong> Zúrich.12. ¿Qué significa una tributación adicional al impuesto retenido en origen?Los ingresos que no están sujetos a retención en origen (p.ej. ingresos <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>la</strong>borales porcuenta propia, rentas, beneficios <strong>de</strong> bienes muebles e inmuebles en Suiza y en el extranjero,pensiones alimenticias, etc.) <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>personas</strong> que tienen <strong>la</strong> obligación <strong>de</strong> pagar este impuesto y tienensu domicilio fiscal en Suiza o bien en el cantón <strong>de</strong> Zúrich, se tributan según <strong>la</strong> tributación ordinaria. Eneste procedimiento <strong>de</strong> tributación ordinaria adicional los ingresos sujetos a retención en origen sólo setienen en cuenta <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar el tipo impositivo. Si fuera necesario <strong>la</strong> persona <strong>con</strong> obligación <strong>de</strong>pagar el impuesto <strong>de</strong> retención en origen <strong>de</strong>berá solicitar una <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración tributaria en <strong>la</strong> Delegación<strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria <strong>de</strong>l municipio.13. ¿Dón<strong>de</strong> me puedo asesorar e informar?Asesoramiento e información se obtiene en: <strong>la</strong> Delegación <strong>de</strong> Hacien<strong>de</strong> <strong>de</strong> su municipio o en <strong>la</strong>Delegación Cantonal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Agencia Tributaria en Zúrich, Sección <strong>de</strong> impuesto <strong>de</strong> retención en origen(Kantonales Steueramt Zürich, Dienstabteilung Quellensteuer, Bändliweg 21, Postfach, 8090 Zürich /Internet: www.steueramt.zh.ch / e-mail: sekretariatdaqu@ksta.zh.ch / Teléfono +41 (0) 43 259 37 00).Zúrich, a 29 <strong>de</strong> marzo 2011, DAQU4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!