12.07.2015 Views

Instrucciones de uso, Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Instrucciones de uso, Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Instrucciones de uso, Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong><strong>Wall</strong> <strong>System</strong><strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong>


iiiContenidoIntroducción ............................................................................................. 1Uso previsto ....................................................................................................................................... 1Contraindicaciones ........................................................................................................................... 2Símbolos .................................................................................................. 3Elementos <strong>de</strong> la pantalla ........................................................................ 5Advertencias y precauciones ................................................................. 9Advertencias generales y avisos ................................................................................................... 9Controles, indicadores y conectores ................................................... 13Instalación .............................................................................................. 17Repuestos y accesorios ................................................................................................................. 17Desembalaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared .............................................................................................. 17Colocación <strong>de</strong> la batería ................................................................................................................ 18Preparación para el montaje ........................................................................................................ 19Ubicación <strong>de</strong> montaje .................................................................................................................... 20Montaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared ...................................................................................................... 21Montaje <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong> accesorios ........................................................................................ 25Conexión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> presión sanguínea (PSNI) ....................................................................... 26Configuración <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l estado físico ydispensador <strong>de</strong> espéculos ........................................................................................................... 27Configuración <strong>de</strong>l termómetro SureTemp® Plus ..................................................................... 27Configuración <strong>de</strong>l termómetro Braun ThermoScan® PRO 4000 ........................................... 28Conexión a la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA ............................................................................. 29Fije el accesorio .............................................................................................................................. 30Inicio ....................................................................................................... 33Alimentación eléctrica ................................................................................................................... 33Encendido <strong>de</strong>l monitor ................................................................................................................... 34Apagado <strong>de</strong>l monitor ...................................................................................................................... 35Restablecimiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared ...................................................................................... 35Selección <strong>de</strong> idioma ....................................................................................................................... 36Definición <strong>de</strong> fecha y hora ............................................................................................................ 36Introducción <strong>de</strong> la información <strong>de</strong>l médico ................................................................................ 36Ajuste <strong>de</strong> la configuración pre<strong>de</strong>terminada ............................................................................... 37Navegación ............................................................................................ 39Pestaña Inicio .................................................................................................................................. 39


iv Contenido <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo ..................................................................................................... 39Área <strong>de</strong> contenido .......................................................................................................................... 41Área <strong>de</strong> navegación ....................................................................................................................... 42Perfiles .................................................................................................... 45Selección <strong>de</strong> un perfil .................................................................................................................... 48Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong>barras ..................................................................................................... 49Abrir el teclado numérico .............................................................................................................. 49Teclado numérico ........................................................................................................................... 49Escritura <strong>de</strong> un número .................................................................................................................. 50Cierre <strong>de</strong>l teclado numérico .......................................................................................................... 50Abrir el teclado ................................................................................................................................ 50Teclado ............................................................................................................................................. 50Escritura <strong>de</strong> una letra o un número ............................................................................................. 52Escritura <strong>de</strong> un símbolo o un carácter especial ........................................................................ 52Escritura <strong>de</strong> signos diacríticos ..................................................................................................... 52Cierre <strong>de</strong>l teclado ............................................................................................................................ 53Uso <strong>de</strong> un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras ......................................................................................... 53Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente .............................................................. 55Adición <strong>de</strong> un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientes .......................................................................... 55Carga <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras ............................................. 56Selección <strong>de</strong> un paciente .............................................................................................................. 56Administración <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> pacientes .................................................................................. 56Eliminación <strong>de</strong> un paciente <strong>de</strong> la lista ......................................................................................... 57Modificadores ................................................................................................................................. 58Establecimiento <strong>de</strong> modificadores ............................................................................................... 58Alarmas .................................................................................................. 59Restablecimiento (pausa o <strong>de</strong>sactivación) <strong>de</strong> alarmas sonoras ............................................ 62Ajuste <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> constantes vitales ........................................................... 63Modificación <strong>de</strong> las notificaciones <strong>de</strong> alarmas sonoras ......................................................... 63Mensajes <strong>de</strong> alarma y priorida<strong>de</strong>s .............................................................................................. 65Llamada a enfermera ..................................................................................................................... 67Monitorización <strong>de</strong>l paciente ................................................................. 69PSNI .................................................................................................................................................. 69Temperatura .................................................................................................................................... 78SpO2 .................................................................................................................................................. 89SpHb .................................................................................................................................................. 94Cuadro Frec pulso ........................................................................................................................... 97Cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales ................................................................................................. 98Mangos <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físico ............... 101Uso <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento para la evaluación <strong>de</strong>l estado físico .......................... 101Mantenimiento y servicio ................................................................... 103Realización <strong>de</strong> comprobaciones periódicas ............................................................................ 103Retirada <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte ............................................................................... 104


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Contenido vCambio <strong>de</strong> la batería ..................................................................................................................... 105Limpieza <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared (a excepción <strong>de</strong> las bases <strong>de</strong> los mangos y los accesorios).......................................................................................................................................................... 106Limpieza <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> los mangos ........................................................................................... 107Limpieza <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared ................................................................... 108Especificaciones .................................................................................. 109Especificaciones físicas .............................................................................................................. 109Especificaciones ambientales .................................................................................................... 113Radio <strong>de</strong>l monitor .......................................................................................................................... 114Opciones <strong>de</strong> configuración ......................................................................................................... 115Patentes .......................................................................................................................................... 115Normas y cumplimiento ..................................................................... 117Normas y cumplimiento general ................................................................................................ 117Cumplimiento general <strong>de</strong> la radio .............................................................................................. 118Orientación y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante ........................................... 121Compatibilidad electromagnética EMC ..................................................................................... 121Información <strong>de</strong> emisiones e inmunidad .................................................................................... 121Configuración avanzada ..................................................................... 125General ........................................................................................................................................... 125Parámetros ..................................................................................................................................... 129Gestión <strong>de</strong> datos ........................................................................................................................... 134Red ................................................................................................................................................... 136Servicio ........................................................................................................................................... 139Solución <strong>de</strong> problemas ....................................................................... 141Mensajes PSNI .............................................................................................................................. 141SpO2 y mensajes <strong>de</strong> SpHb .......................................................................................................... 142Mensajes <strong>de</strong> temperatura ........................................................................................................... 143Mensajes <strong>de</strong> la balanza ............................................................................................................... 144Mangos <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físico ..................................................... 144Mensajes <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente ............................................................................ 145Mensajes <strong>de</strong> radio ........................................................................................................................ 146Mensajes <strong>de</strong> Ethernet .................................................................................................................. 146Mensajes <strong>de</strong> USB ......................................................................................................................... 147Mensajes <strong>de</strong> sistema ................................................................................................................... 147Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la batería ............................................................ 148Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> configuración ........................................................................ 148Problemas y soluciones ............................................................................................................... 148Apéndice .............................................................................................. 151Accesorios aprobados ................................................................................................................ 151Garantía .......................................................................................................................................... 159


1IntroducciónEl <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> combina las capacida<strong>de</strong>s avanzadas y <strong>de</strong> fácil<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex® Vital Signs Monitor 6000 Series con los mangos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> 767Power Handles. Este manual (instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>) está i<strong>de</strong>ado para ayudarle a que entienda lascapacida<strong>de</strong>s y el funcionamiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared. La información contenida en este manual,ilustraciones incluidas, se basa en un sistema <strong>de</strong> pared configurado con presión sanguínea noinvasiva (PSNI), temperatura corporal, pulsioximetría (SpO2), concentración <strong>de</strong> hemoglobina total(SpHb), frecuencia <strong>de</strong>l pulso, balanza y dos mangos <strong>de</strong> alimentación eléctrica. Si la configuración<strong>de</strong> su sistema <strong>de</strong> pared no tiene alguna <strong>de</strong> estas opciones, pue<strong>de</strong> que alguna <strong>de</strong> la información <strong>de</strong>este manual no se aplique.Antes <strong>de</strong> utilizar el sistema <strong>de</strong> pared, lea las secciones <strong>de</strong>l manual pertinentes para el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>lsistema.NotaEn todo el manual <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>, se pue<strong>de</strong> hacer referencia al <strong>Integrated</strong><strong>Wall</strong> <strong>System</strong> como sistema <strong>de</strong> pared o monitor.NotaUso previstoPue<strong>de</strong> que algunas <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>scritas en esta publicación nose apliquen en su país. Para obtener la información más reciente sobre productos yfunciones llame al Servicio <strong>de</strong> Atención al Cliente <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.Montaje <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> los mangosLos mangos suministran corriente a los instrumentos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V.Monitor <strong>de</strong> paciente Connex® Vital Signs MonitorLa serie <strong>de</strong> monitores VSM 6000 se ha diseñado para ser utilizada por médicos o por personal concualificación médica para la monitorización en pacientes adultos, pediátricos y neonatales <strong>de</strong>:• la presión sanguínea no invasiva,• la frecuencia <strong>de</strong>l pulso,• la saturación <strong>de</strong> oxígeno arterial <strong>de</strong> la hemoglobina funcional no invasiva (SpO2) y• la temperatura corporal, tanto en modo normal como axilar.La monitorización <strong>de</strong> los pacientes se realiza principalmente en quirófanos y otros <strong>de</strong>partamentoshospitalarios generales, en hospitales generales y en otros centros <strong>de</strong> atención médica.El Masimo Rainbow SET® opcional y sus accesorios están indicados para la monitorizacióncontinua no invasiva <strong>de</strong> la concentración <strong>de</strong> hemoglobina total <strong>de</strong> pacientes adultos, pediátricos y


2 Introducción <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>neonatos durante situaciones con movimiento y sin movimiento, así como para pacientes conperfusión a<strong>de</strong>cuada o insuficiente en hospitales e centros <strong>de</strong> tipo hospitalario.Se pue<strong>de</strong>n utilizar balanzas compatibles opcionales (por ej., Health o meter®) para la entrada <strong>de</strong>altura, peso y BMI.Su venta está autorizada únicamente bajo prescripción facultativa o por indicación <strong>de</strong> unprofesional <strong>de</strong> la salud autorizado.ContraindicacionesEste sistema no está diseñado para usarse:• En pacientes conectados a bombas <strong>de</strong> circulación extracorpórea• En pacientes que vayan a ser transportados fuera <strong>de</strong> las instalaciones sanitarias• Cerca <strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> resonancia magnética (IRM)• En una cámara hiperbárica• Cerca <strong>de</strong> anestésicos inflamables• Cerca <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> electrocauterizaciónPara obtener información sobre las contraindicaciones <strong>de</strong> los sensores SpO2 y SpHb , consulte lasinstrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.


3SímbolosSímbolos <strong>de</strong> la documentaciónADVERTENCIA Los avisos <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> este manual indican condiciones oprocedimientos que podrían producir lesiones en el paciente, enfermedad o incl<strong>uso</strong>la muerte.Precaución Los avisos <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong> este manual indican condiciones oprocedimientos que pue<strong>de</strong>n dañar el equipo u otros dispositivos o causar la pérdida<strong>de</strong> datos. Esta <strong>de</strong>finición se aplica a los símbolos tanto amarillos como blancos ynegros.Consulte las instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento.Símbolos <strong>de</strong> alimentaciónEncendido/En esperaTerminal <strong>de</strong> equipotencial(En la pantalla) el monitor seenchufa a la fuente <strong>de</strong>alimentación <strong>de</strong> corrientealterna(En el monitor, indicadorver<strong>de</strong>) hay alimentación <strong>de</strong>corriente alterna, la bateríaestá totalmente cargada(En el monitor, indicadorámbar) hay alimentación <strong>de</strong>corriente alterna, la batería seestá cargandoCorriente alterna (CA)Falta la batería o está<strong>de</strong>fectuosaNivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la bateríaCubierta <strong>de</strong> la bateríaBatería recargableBatería <strong>de</strong> ión <strong>de</strong> litioAlimentación <strong>de</strong> entrada (CA)


4 Símbolos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Símbolos <strong>de</strong> conectividadUSBEthernet RJ-45Intensidad <strong>de</strong> señalinalámbrica• Inmejorable (4 barras)• Buena (3 barras)• Normal (2 barras)• Débil (1 barra)• Sin señal (sin barras)• Sin conexión (vacía)Llamada a enfermeraSímbolos variosCumple los requisitosesenciales <strong>de</strong> la Directiva93/42/CEE relativa a losproductos sanitariosPaís <strong>de</strong> fabricaciónRepresentante en laComunidad EuropeaPiezas aplicadas <strong>de</strong> tipo BF aprueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>sfibrilaciónFabricanteRecícleseNº <strong>de</strong> reposición N.º <strong>de</strong> serieNo reutilizarRadiación electromagnéticano ionizanteMarcado <strong>de</strong> China RoHS parael control <strong>de</strong> la contaminacióncausada por productoselectrónicos. XX indica elperíodo <strong>de</strong> <strong>uso</strong> inocuo para elmedio ambiente en años.Recicle el productoin<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> otrosproductos <strong>de</strong>sechablesRestricciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>ldispositivo inalámbrico enEuropa. Equipo <strong>de</strong> radio <strong>de</strong>clase 2 <strong>de</strong> la ComunidadEuropea.Llame al servicio técnico parael mantenimiento.


6 Elementos <strong>de</strong> la pantalla <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>SpO2 y frecuencia <strong>de</strong>l pulsoBarra <strong>de</strong> amplitud <strong>de</strong>pulsoTemporizador SatSeconds(solo la característicaNellcor)Interruptor <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>visualización <strong>de</strong> SpO2Selector <strong>de</strong> modo <strong>de</strong>respuesta (tocar paracambiar a modo rápido)Frecuencia cardíaca (enpulsaciones por minuto)Hemoglobina total (SpHb)Interruptor <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>visualización <strong>de</strong> SpHbSelector <strong>de</strong> mediasParámetros manualesSelector <strong>de</strong> parámetrosmanualesMensajes <strong>de</strong> información y alarmasBotón <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarmaDispositivo <strong>de</strong> activación/<strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> alarmasDispositivo <strong>de</strong> alarmasmúltiplesSonido <strong>de</strong> alarmainterrumpidoAlarma activa


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Elementos <strong>de</strong> la pantalla 7Revisión y lista <strong>de</strong> pacientesClave <strong>de</strong> marcasdiacríticas (disponiblepara los idiomas queutilizan las marcasdiacríticas, la aparienciadifiere <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>lidioma)Enviar los informes <strong>de</strong> laspruebas <strong>de</strong> los pacientesClave <strong>de</strong> símbolosImprimir los informes <strong>de</strong>los pacientesCancelar or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>impresión(No disponible)Añadir i<strong>de</strong>ntificadores <strong>de</strong>pacientesRecuperar la lista <strong>de</strong>pacientes <strong>de</strong> la redConfiguraciónGuardar los parámetros<strong>de</strong> configuraciónConfiguración avanzadaGuardar en unidadflash USBConfigurar <strong>de</strong>s<strong>de</strong>unidad flash USBRestaurarparámetrospre<strong>de</strong>terminados<strong>de</strong> fábrica


8 Elementos <strong>de</strong> la pantalla <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


9Advertencias y precaucionesLos avisos <strong>de</strong> advertencia y precaución pue<strong>de</strong>n mostrarse en el monitor, en el envoltorio, en elembalaje <strong>de</strong> envío o en este documento.El <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l monitor es seguro tanto para pacientes como para personal médico si se respetan lasinstrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en este manual.Antes <strong>de</strong> usar este monitor, familiarícese con las secciones <strong>de</strong> este manual relacionadas con el<strong>uso</strong> <strong>de</strong>l monitor.• Si no respeta cualquier aviso <strong>de</strong> advertencia incluido en este manual o tiene dudas sobreellos, podría provocar lesiones, enfermeda<strong>de</strong>s o la muerte <strong>de</strong>l paciente.• Si no respeta cualquier aviso <strong>de</strong> precaución incluido en este manual o tiene dudas sobrealguno <strong>de</strong> ellos, podría provocar daños en el equipo o en otro material, así como la pérdida <strong>de</strong>datos <strong>de</strong>l paciente.Advertencias generales y avisosADVERTENCIA Muchas variables medioambientales, incluidas la fisiología y laaplicación clínica, pue<strong>de</strong>n afectar a la exactitud y el rendimiento <strong>de</strong>l monitor. Elmédico <strong>de</strong>be verificar toda la información sobre las constantes vitales antes <strong>de</strong>tratar al paciente. Si existe alguna duda sobre la exactitud <strong>de</strong> una medición,verifique la medición mediante otro método clínicamente aceptado.ADVERTENCIA Los límites <strong>de</strong> alarma son específicos <strong>de</strong>l paciente o <strong>de</strong>l centro.El médico <strong>de</strong>be establecer o verificar los límites <strong>de</strong> alarma correctos para cadapaciente. Cada vez que se encienda el monitor, <strong>de</strong>be comprobar que los ajustes <strong>de</strong>alarma son apropiados para el paciente antes <strong>de</strong> iniciar la supervisión.ADVERTENCIA Utilice sólo accesorios aprobados <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> y hágalo <strong>de</strong>acuerdo con las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante. La utilización <strong>de</strong> accesorios noaprobados con el monitor pue<strong>de</strong> afectar a la seguridad <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong> la personaque maneja el aparato y poner en compromiso el rendimiento y la exactitud <strong>de</strong>lmismo.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No conecte más <strong>de</strong> unpaciente a un monitor.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. El polvo y la entrada <strong>de</strong>partículas pue<strong>de</strong>n afectar a la precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> presión sanguínea.Utilice el monitor en entornos limpios para garantizar la exactitud <strong>de</strong> medición. Si seda cuenta <strong>de</strong> que hay polvo o pelusa en las aperturas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l monitor,pida a un técnico cualificado <strong>de</strong> servicio que inspeccione el monitor y lo limpie.


10 Advertencias y precauciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>ADVERTENCIA Los líquidos pue<strong>de</strong>n dañar los circuitos electrónicos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lConnex IWS. Evite que se <strong>de</strong>rramen líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared.Si se <strong>de</strong>rraman líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared:1. Apague el sistema <strong>de</strong> pared.2. Desconecte el enchufe <strong>de</strong> alimentación eléctrica.3. Retire el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte.4. Retire las baterías <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.5. Seque el exceso <strong>de</strong> líquido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.NotaSi es posible que hayan penetrado líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared,<strong>de</strong>je <strong>de</strong> utilizar el sistema <strong>de</strong> pared hasta que personal <strong>de</strong> serviciocualificado lo haya secado, inspeccionado y probadocorrectamente.6. Vuelva a instalar las baterías.7. Instale el sistema <strong>de</strong> pared en su soporte.8. Encienda el sistema <strong>de</strong> pared y compruebe que funciona con normalidad antes <strong>de</strong>utilizarlo.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> seguridad. Los cables y accesorios dañados pue<strong>de</strong>nafectar a la seguridad <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong> la persona que maneja el aparato. Revisecon regularidad el cable <strong>de</strong> alimentación CA, el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea, elcable <strong>de</strong> SpO2 y otros accesorios para verificar que no estén dañados,<strong>de</strong>sgastados, etc. Sustitúyalos si fuera necesario.ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> incendio y explosión. No maneje el monitor enpresencia <strong>de</strong> una mezcla <strong>de</strong> anestésicos inflamables combinados con aire, oxígenou óxido nitroso, en ambientes enriquecidos con oxígeno o en cualquier otro entornopotencialmente explosivo.ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> incendio y <strong>de</strong>scargas. Conecte únicamente cablesLAN que estén <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l perímetro <strong>de</strong> un edificio. Los cables conductores LAN queabarcan varios edificios pue<strong>de</strong>n presentar riesgos <strong>de</strong> incendio o <strong>de</strong>scargas amenos que estos edificios estén equipados con cables <strong>de</strong> fibra óptica, pararrayos uotras características <strong>de</strong> seguridad pertinentes.ADVERTENCIA El monitor pue<strong>de</strong> no funcionar correctamente si se ha caído odañado. Protéjalo <strong>de</strong> golpes fuertes y <strong>de</strong>scargas. No utilice el monitor si <strong>de</strong>tectasignos <strong>de</strong> daños. El personal <strong>de</strong> servicio cualificado <strong>de</strong>be verificar el correctofuncionamiento <strong>de</strong> cualquier monitor que se haya caído o dañado antes <strong>de</strong> volver autilizarlo.ADVERTENCIA Unas baterías <strong>de</strong>fectuosas pue<strong>de</strong>n dañar el monitor. Si seobservan signos <strong>de</strong> que la batería esté dañada o <strong>de</strong>teriorada <strong>de</strong>berá reemplazarlainmediatamente por una batería aprobada por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.ADVERTENCIA La eliminación ina<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> las baterías pue<strong>de</strong> ocasionar unpeligro <strong>de</strong> explosión o contaminación. Nunca tire las baterías en contenedores <strong>de</strong>basura. Recicle siempre las baterías <strong>de</strong> acuerdo con las normativas locales.ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. No abra el monitor ni intenterepararlo. El monitor no tiene piezas internas que el usuario pueda reparar. Realiceúnicamente la limpieza periódica y los procedimientos <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>scritosespecíficamente en este manual. La inspección y el mantenimiento <strong>de</strong> las piezasinternas se llevarán a cabo solamente por personal <strong>de</strong> servicio cualificado.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Advertencias y precauciones 11ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No exponga el monitor atemperaturas superiores 50 ºC (122 ºF).ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No utilice el monitor conpacientes que estén conectados a sistemas <strong>de</strong> circulación extracorporal.ADVERTENCIA Utilice el monitor sólo como se <strong>de</strong>scribe en estas instrucciones<strong>de</strong> <strong>uso</strong>. No utilice el monitor con los pacientes <strong>de</strong>scritos en las Contraindicaciones.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. No utilice el monitor conpacientes que sufren convulsiones o temblores.ADVERTENCIA No coloque el monitor en ninguna posición que pueda hacer quese caiga encima <strong>de</strong>l paciente.ADVERTENCIA <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no es responsable <strong>de</strong> la integridad <strong>de</strong>l suministroeléctrico <strong>de</strong> las instalaciones. Si la integridad <strong>de</strong> la alimentación eléctrica <strong>de</strong> uncentro o <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> protección está en duda, utilice siempre el monitorcon alimentación sólo por batería cuando esté conectado a un paciente.ADVERTENCIA Para la seguridad <strong>de</strong>l encargado <strong>de</strong>l funcionamiento y <strong>de</strong>lpaciente, el equipo periférico y los accesorios que pue<strong>de</strong>n estar en contactodirecto con el paciente <strong>de</strong>berán cumplir con todos los requisitos <strong>de</strong> regulaciónaplicables <strong>de</strong> seguridad y EMC.ADVERTENCIA Todos los conectores <strong>de</strong> entrada y salida <strong>de</strong> señal (I/O) estándiseñados para conectar únicamente dispositivos que cumplan la norma IEC60601-1 u otras normas IEC (por ejemplo, IEC 60950) al equipo, según corresponda.La conexión <strong>de</strong> otro tipo <strong>de</strong> dispositivos al monitor pue<strong>de</strong> aumentar la corriente <strong>de</strong>fuga <strong>de</strong>l chasis o <strong>de</strong>l paciente. Para garantizar la seguridad <strong>de</strong>l paciente o <strong>de</strong>loperador, tenga en cuenta los requisitos <strong>de</strong> la normativa IEC 60601-1-1. Mida lascorrientes <strong>de</strong> fuga para confirmar que no existe peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica.ADVERTENCIA Fallo <strong>de</strong>l equipo y riesgo <strong>de</strong> daño al paciente. No cubra lasentradas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong> aire en la parte <strong>de</strong>recha o los orificios <strong>de</strong> ventilación enla parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> Connex IWS. Si se cubren estos orificios <strong>de</strong> ventilación sepodría causar un sobrecalentamiento o un silenciamiento <strong>de</strong> las alarmas.ADVERTENCIA Este equipo no se pue<strong>de</strong> utilizar mientras se esté realizandoelectrocirugía.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada o <strong>de</strong> infeccionesnosocomiales. Limpie y <strong>de</strong>sinfecte el monitor periódicamente <strong>de</strong> acuerdo con losprotocolos <strong>de</strong>l centro y con las normas o reglamentaciones locales. Un buen lavado<strong>de</strong> manos antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l contacto con los pacientes reduce el riesgo <strong>de</strong>contaminación cruzada y <strong>de</strong> infecciones nosocomiales.ADVERTENCIA Los instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l estado físico (mangos) estándiseñados para <strong>uso</strong> intermitente. El tiempo <strong>de</strong> funcionamiento no <strong>de</strong>be superar los 2minutos. Deje transcurrir al menos 10 minutos <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> apagado entre dospacientes.Precaución Las leyes fe<strong>de</strong>rales <strong>de</strong> los Estados Unidos restringen la venta,distribución o <strong>uso</strong> <strong>de</strong> este monitor a médicos o profesionales <strong>de</strong> atención sanitariaautorizados.


12 Advertencias y precauciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Precaución <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no es responsable <strong>de</strong> la integridad <strong>de</strong> toda interfaz <strong>de</strong>pared. <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> le recomienda que se ponga en contacto con el <strong>de</strong>partamento<strong>de</strong> bioingeniería o con el servicio <strong>de</strong> mantenimiento para garantizar la instalaciónprofesional, seguridad y fiabilidad <strong>de</strong> cualquier accesorio <strong>de</strong> montaje.Precaución Riesgo <strong>de</strong> interferencias electromagnéticas. El monitor cumple lasnormas nacionales e internacionales aplicables relativas a interferenciaselectromagnéticas. Estas normas tienen por objeto minimizar las interferenciaselectromagnéticas <strong>de</strong> los equipos médicos. Aunque no se espera que este monitorcause problemas a otros equipos compatibles o se vea afectado por otrosdispositivos compatibles, se pue<strong>de</strong>n seguir produciendo interferencias. Comomedida <strong>de</strong> precaución, evite utilizar el monitor <strong>de</strong>masiado cerca <strong>de</strong> otros equipos.En caso <strong>de</strong> que se observen interferencias entre equipos, cambie la posición <strong>de</strong>lequipo según sea preciso o consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante.Precaución Utilice sólo un cable <strong>de</strong> alimentación eléctrica <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> clase I (contoma <strong>de</strong> tierra) para la alimentación <strong>de</strong> este monitor.Precaución No realice una pulsación larga <strong>de</strong>para apagar el monitor si estáfuncionando correctamente. Per<strong>de</strong>rá los datos <strong>de</strong>l paciente y los ajustes <strong>de</strong>configuración.Precaución Nunca tire <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> alimentación para <strong>de</strong>senchufarlo <strong>de</strong> la toma<strong>de</strong> corriente. Cuando <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación, agarre siempre elenchufe y no el cable. Mantenga el cable alejado <strong>de</strong> líquidos, calor y bor<strong>de</strong>safilados. Sustituya el cable <strong>de</strong> alimentación si el protector contra tirones o elaislamiento <strong>de</strong>l cable estuviera dañado o comenzara a separarse <strong>de</strong>l enchufe.Precaución Utilice únicamente el cable <strong>de</strong> cliente USB <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> paraconectar un or<strong>de</strong>nador portátil al puerto <strong>de</strong> cliente USB. Todo or<strong>de</strong>nador portátilconectado al monitor <strong>de</strong>be funcionar con una batería, una toma <strong>de</strong> alimentaciónque cumple con la normativa 60601-1, o un transformador que cumple con lanormativa 60601-1.Precaución Si la pantalla táctil no respon<strong>de</strong> correctamente, consulte la sección<strong>de</strong> solución <strong>de</strong> problemas. Si no consigue resolver el problema, <strong>de</strong>je <strong>de</strong> usar elmonitor y póngase en contacto con un centro <strong>de</strong> servicio o personal <strong>de</strong> serviciocualificado autorizado por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> suintroducción manual o por código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir losregistros <strong>de</strong>l paciente.


13Controles, indicadores y conectoresNotaPue<strong>de</strong> que su mo<strong>de</strong>lo no tenga todas estas características.Vista frontalNúmero Característica Descripción1 Instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l estado Los mangos aceptarán todos los cabezales <strong>de</strong>físico - Mangos y bases para los mangos instrumentos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V.Las bases para los mangos admiten el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> un solomango cada vez. Un mango se encien<strong>de</strong> automáticamentecuando se le retira <strong>de</strong> una base y se apaga cuando se le<strong>de</strong>vuelve a ella.2 Reostato Situado en cada mango. Gire hacia la <strong>de</strong>recha paraaumentar la salida <strong>de</strong> luz, gire hacia la izquierda paradisminuir la salida <strong>de</strong> luz.3 Orificios <strong>de</strong> ventilación Los orificios <strong>de</strong> ventilación enfrían el monitor.4 Pantalla LCD La pantalla táctil <strong>de</strong> color, 1024 x 600, proporciona unainterfaz gráfica <strong>de</strong> usuario.5 Compartimento <strong>de</strong> almacenamiento Proporciona almacenamiento cubierto para las cubiertasadicionales <strong>de</strong> sondas y otros accesorios pequeños.6 Ranuras <strong>de</strong> expansión Proporcionan espacio para añadir módulos.7 Cubiertas <strong>de</strong> sondas <strong>de</strong> termómetrosSureTemp® PlusPermiten realizar mediciones <strong>de</strong> temperatura orales,axilares y rectales.


14 Controles, indicadores y conectores <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Número Característica Descripción8 Sonda <strong>de</strong> termómetro SureTemp® Plus Permite realizar mediciones <strong>de</strong> temperatura orales,axilares y rectales.9 Termómetro y base BraunThermoScan® PRO 400010 Conector <strong>de</strong>l termómetro SureTemp®PlusPermiten realizar mediciones <strong>de</strong> temperatura en el oído. Labase carga la batería <strong>de</strong>l termómetro.Fija la conexión al sistema <strong>de</strong> pared.11 Oximetría <strong>de</strong> pulso y presión arterial Ver la vista central inferior para más <strong>de</strong>talles.12 Interruptor <strong>de</strong> corriente y LED Interruptor <strong>de</strong> Encendido/En espera.La luz LED indica el estado <strong>de</strong> carga cuando estáconectado a una alimentación eléctrica <strong>de</strong> CA:• Ver<strong>de</strong>: la batería está cargada.• Ámbar: la batería está cargando.13 Cubierta <strong>de</strong> USB/Comms Contiene la barra luminosa.Proporciona acceso a conexiones USB receptoras paraaccesorios opcionales y cierto direccionamiento para eltendido <strong>de</strong> cables.14 Barra luminosa Proporciona una alarma visual con LED rojos y ámbar.15 Altavoz Emite tonos. Un dispositivo sonoro piezoelectrónico <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong>l monitor hace <strong>de</strong> reserva.16 Dispensador <strong>de</strong> espéculos Dispensa espéculos <strong>de</strong>sechables KleenSpec® en tamaños<strong>de</strong> niños (2,75 mm) y adultos (4,25 mm).Vista frontal inferior(Izquierda: cubierta <strong>de</strong> USB/comunicaciones colocada; <strong>de</strong>recha: cubierta <strong>de</strong> USB/comunicaciones quitada)1 Tornillos <strong>de</strong> sujeción Permiten la retirada y la colocación <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong> USB/Comunicaciones.2 Presión sanguínea Módulo in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> fácil sustitución. Admite tubos <strong>de</strong>doble luz o <strong>de</strong> una luz.3 Oximetría <strong>de</strong> pulso Opcional Nellcor (SpO2) o Masimo Rainbow SET (SpO2 ocombinada SpO2/SpHb) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un móduloin<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> fácil sustitución.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Controles, indicadores y conectores 15Número Característica Descripción4 Conector <strong>de</strong> USB al or<strong>de</strong>nador Proporciona una conexión a un or<strong>de</strong>nador externo pararealizar pruebas, transferencia <strong>de</strong> datos y actualizaciones<strong>de</strong> software.5 Conexión a alimentación eléctrica Proporciona una conexión externa a una alimentación CA.6 Terminal <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> tierra (terminalequipotencial)Permite realizar pruebas <strong>de</strong> seguridad eléctrica, terminalpara la conexión <strong>de</strong> un conductor <strong>de</strong> ecualización <strong>de</strong>potencial.7 Conectores USB Proporcionan acceso a conexiones USB receptoras paraaccesorios opcionales.8 Retenedor <strong>de</strong> cables USB Reduce la tensión en los cables <strong>de</strong> USB y conectores,ayuda a evitar que los cables se <strong>de</strong>sconecten.Vista posterior1 Hueco para soporte <strong>de</strong> montaje Fija el monitor cuando está montado a la pared.2 Ethernet RJ-45 Proporciona una conexión por cables a la red informática.3 Batería <strong>de</strong> ión <strong>de</strong> litio Proporciona una alimentación eléctrica <strong>de</strong> reserva alsistema <strong>de</strong> pared.4 Llamada a enfermera Proporciona una conexión con el sistema <strong>de</strong> llamadas a laenfermería <strong>de</strong>l hospitalRecipiente <strong>de</strong> accesorios1 Recipiente <strong>de</strong> accesorios Guarda los accesorios y organiza los cables.


16 Controles, indicadores y conectores <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Número Característica Descripción2 Soporte <strong>de</strong> SpO2 Proporciona un sitio don<strong>de</strong> enrollar el cable <strong>de</strong> SpO2 ysujetar la pinza <strong>de</strong> <strong>de</strong>do <strong>de</strong> SpO2.Materiales <strong>de</strong> montaje1 Soporte <strong>de</strong> montaje a la pared yhardware2 Soporte <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l recipienteaccesorio y hardwareFija el sistema <strong>de</strong> pared a la pared.Asegura el recipiente accesorio a la pared y proporciona eltendido y la protección contra tirones <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>alimentación eléctrica.


17InstalaciónRepuestos y accesoriosPrecaución <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no se responsabiliza <strong>de</strong> la integridad <strong>de</strong> cualquierinterfaz <strong>de</strong> montaje en pared. <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> le recomienda que se ponga en contactocon el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> bioingeniería o con el servicio <strong>de</strong> mantenimiento paragarantizar una instalación profesional, seguridad y fiabilidad <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> losaccesorios <strong>de</strong> montaje.Para obtener una lista <strong>de</strong> todos los repuestos y accesorios aprobados, consulte la secciónAccesorios aprobados en el apéndice.Desembalaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> paredEste procedimiento se aplica a la primera configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.Precaución Debe seguir estas instrucciones al pie <strong>de</strong> la letra para garantizar laseguridad y sencillez <strong>de</strong> montaje.Precaución No retire ningún material <strong>de</strong> embalaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared hasta quelas instrucciones se lo indiquen.1. Saque el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong> la caja con los mangos <strong>de</strong> cartón.2. Con el sistema <strong>de</strong> pared aún en su material <strong>de</strong> embalaje, colóquelo en una mesa o superficie<strong>de</strong> trabajo plana y sáquelo <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> plástico.


18 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>3. Gire el sistema <strong>de</strong> pared para que la parte posterior que<strong>de</strong> orientada hacia arriba.Colocación <strong>de</strong> la bateríaEste procedimiento se aplica a la primera configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared. Por lo tanto, sepresupone que el sistema <strong>de</strong> pared está apagado.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> fuego, explosión o quemaduras. No cortocircuite,aplaste, incinere ni <strong>de</strong>smonte la batería.1. Ubique el compartimento <strong>de</strong> la batería, indicado por el símbolo .2. Inserte la batería. (La batería se encuentra en una bolsa rosa antiestática en la caja <strong>de</strong>accesorios).


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 19Preparación para el montaje1. Deslice el soporte <strong>de</strong>l raíl <strong>de</strong> montaje fuera <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> embalaje y póngalo a un lado. No lo<strong>de</strong>seche. A continuación, gire el sistema <strong>de</strong> pared y colóquelo sobre su parte posterior.212. Retire las tapas <strong>de</strong> cartón <strong>de</strong> los extremos y toda la espuma tal y como se muestra y sepárelospara el reciclaje.


20 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Precaución No retire el cartón que cubre los mangos <strong>de</strong> la parteizquierda <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared en esta etapa. El cartón evitaposibles daños en los instrumentos durante el proceso <strong>de</strong> montaje.Inventario <strong>de</strong>l hardware <strong>de</strong> montajeUtilice estos elementos para montar el sistema <strong>de</strong> pared.• Soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje• Soporte <strong>de</strong> casillero accesorio• Tornillos6 xLista <strong>de</strong> herramientasUtilice estas herramientas para montar el sistema <strong>de</strong> pared.• <strong>de</strong>stornillador Phillips N.º 2• nivel• cinta métrica• <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> tachones• taladro• broca <strong>de</strong> 3,17 mm (1/8 pulgadas) <strong>de</strong> diámetroUbicación <strong>de</strong> montajeAntes <strong>de</strong> instalar el sistema <strong>de</strong> pared, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para<strong>de</strong>terminar la mejor ubicación <strong>de</strong> montaje:• Instale el sistema <strong>de</strong> pared con tachones.• Instale el sistema <strong>de</strong> pared al alcance <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA. El cable <strong>de</strong>alimentación tiene una longitud <strong>de</strong> 2,44 m (8 pies).• Evite zonas muy iluminadas.• El tubo <strong>de</strong> presión sanguínea tiene una longitud <strong>de</strong> 2,44 m (8 pies).


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 21• Coloque el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong> manera que todos los instrumentos que<strong>de</strong>n accesibles y enuna ubicación que permita análisis ergonómicos.Ejemplo <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong> la habitación2r11. Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>2. Mesa <strong>de</strong> análisisMontaje <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared1. En la pared seleccionada, encuentre y marque los tachones y elija la altura <strong>de</strong>l sistema y la<strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje correspondiente.Consejo: Coloque el soporte <strong>de</strong>l raíl <strong>de</strong> montaje a 1,6 m (63 pulg.) <strong>de</strong>l suelo para que el centro<strong>de</strong> la pantalla se encuentre a una altura <strong>de</strong> 1,6 m (63 pulg.) <strong>de</strong>l suelo.Precaución Este dibujo muestra la relación física <strong>de</strong> los soportes<strong>de</strong> montaje entre ellos y respecto al sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>haber completado las instrucciones <strong>de</strong> montaje. No coloque elsistema <strong>de</strong> pared en su soporte hasta que haya completado todoslos pasos preliminares.2. Fije el soporte <strong>de</strong>l raíl <strong>de</strong> montaje a tres tachones a la altura seleccionada con los tornillosdisponibles (se proporcionan soportes <strong>de</strong> sujeción adicionales).Precaución Asegúrese <strong>de</strong> que la lengüeta superior <strong>de</strong>l soportesale <strong>de</strong> la pared y <strong>de</strong> que el soporte está nivelado.


22 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>3. Guíe el cable <strong>de</strong> alimentación por el canal <strong>de</strong> la parte posterior <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l recipiente paraaccesorios; <strong>de</strong>spués, monte el soporte en el tachón central al menos 33 cm (13 pulg.) por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje.4. Antes <strong>de</strong> montar el sistema <strong>de</strong> pared, afloje los tornillos <strong>de</strong> sujeción para retirar la cubierta.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 235. Cuelgue el sistema <strong>de</strong> pared en el soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje.ADVERTENCIA Asegúrese <strong>de</strong> que las tiras <strong>de</strong> la parte posterior<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared encajan completamente en el soporte <strong>de</strong> raíl<strong>de</strong> montaje. El sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>be quedar nivelado y pegado a lapared.6. Seleccione una <strong>de</strong> las tres ranuras disponibles en la parte inferior <strong>de</strong> la unidad que solapanlos tachones y asegure la unidad al tachón con el tornillo restante.ADVERTENCIA Si no instala este tornillo <strong>de</strong> seguridad pue<strong>de</strong>ocasionar lesiones y dañar el equipo.


24 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>7. Si la unidad <strong>de</strong> pared está configurada para SpO2 o SpHb, conecte el cable <strong>de</strong> sensor y guíelopor el canal que hay por encima <strong>de</strong>l tornillo <strong>de</strong> seguridad que acaba <strong>de</strong> instalar.8. Vuelva a poner la cubierta.a. Pase el cable <strong>de</strong>l sensor por los cortes que hay en la parte superior <strong>de</strong>recha y la parteinferior izquierda <strong>de</strong> la cubierta.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 25b. Apriete los dos tornillos <strong>de</strong> sujeción.9. Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l sistema a la unidad <strong>de</strong> pared. No enchufe el cable a unasalida en esta etapa.Montaje <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong> accesorios1. Monte el recipiente <strong>de</strong> accesorios en su soporte, y enrolle el exceso <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> alimentaciónen el soporte <strong>de</strong>l recipiente.2. Si su sistema está configurado para SpO2 (oSpHb), fije la corre<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l recipiente <strong>de</strong>accesorios <strong>de</strong>slizándola hasta que llegue a la pinza <strong>de</strong> retención.


26 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>3. Oriente e inserte el cable <strong>de</strong>l sensor en el conector <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l paciente. (Sólo se conecta elextremo contrario <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong>l sensor al sistema <strong>de</strong> pared). Asegúrese <strong>de</strong> que el cable <strong>de</strong>lsensor queda completamente insertado y cierre la cubierta protectora. (Consulte lasinstrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor).4. Enrolle el exceso <strong>de</strong> cable <strong>de</strong>l paciente en la corre<strong>de</strong>ra y coloque la pinza <strong>de</strong> <strong>de</strong>do en elsoporte.Conexión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> presión sanguínea (PSNI)1. Alinee el conector <strong>de</strong>l tubo con el puerto <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l monitor.2. Introduzca el conector <strong>de</strong>l tubo flexible y presione con firmeza hasta que encaje en su sitio.3. Conecte un manguito <strong>de</strong> presión sanguínea al tubo (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>lfabricante <strong>de</strong>l manguito), <strong>de</strong>spués, guar<strong>de</strong> el manguito en el casillero accesorio.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 27Configuración <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong>evaluación <strong>de</strong>l estado físico y dispensador <strong>de</strong> espéculos1. Conecte el dispensador <strong>de</strong> espéculos. Asegúrese <strong>de</strong> que las ranuras <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> la parteposterior <strong>de</strong>l dispensador encajan en los tornillos <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared y presionefirmemente.2. Retire el cartón que cubre los mangos <strong>de</strong>l instrumento.3. Conecte los cabezales <strong>de</strong>l instrumento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V que <strong>de</strong>see a los mangos. Consultelas instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> cada cabezal <strong>de</strong>l instrumento.Configuración <strong>de</strong>l termómetro SureTemp® PlusSi el sistema <strong>de</strong> pared está configurado para un termómetro SureTemp Plus , siga estasinstrucciones <strong>de</strong> configuración.1. Alinee el receptáculo <strong>de</strong>l sensor con las pestañas hacia arriba y hacia abajo e inserte elreceptáculo <strong>de</strong>l sensor en el módulo <strong>de</strong> temperatura.El receptáculo <strong>de</strong>l sensor emitirá un ruido seco al asentarse completamente.


28 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>2. Sujete el cable <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> temperatura con la pestaña <strong>de</strong>l resorte en la parte <strong>de</strong>recha einsértelo en el puerto <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> temperatura. Empújelo hasta que que<strong>de</strong>colocado en su lugar con un clic.3. Inserte la sonda <strong>de</strong> temperatura en el receptáculo.4. Abra una caja <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor y colóquela en el soporte <strong>de</strong> cajas <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong>sensor.NotaLas bolsas <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor se pue<strong>de</strong>n guardaren el compartimento <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.Configuración <strong>de</strong>l termómetro Braun ThermoScan® PRO4000Si el sistema <strong>de</strong> pared está configurado para el termómetro Braun ThermoScan, siga estasinstrucciones <strong>de</strong> configuración.1. Saque el termómetro <strong>de</strong>l embalaje y <strong>de</strong>seche la cubierta protectora. Después, abra una caja<strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor y colóquela en la base.


20 ProbeCovers<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 292. Retire la cubierta <strong>de</strong>l termómetro, inserte la batería, reemplace la cubierta <strong>de</strong>l termómetro y,<strong>de</strong>spués, coloque el termómetro en la base.Conexión a la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CAEl sistema <strong>de</strong> pared utiliza tanto una batería como la alimentación <strong>de</strong> CA. Una vez completadasotras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> configuración, pue<strong>de</strong> suministrar alimentación al sistema <strong>de</strong> pared.1. Inserte el enchufe <strong>de</strong> alimentación en una salida <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l monitor para cargar labatería.


30 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>NotaLas baterías nuevas están cargadas sólo al 30 por ciento. Debeenchufar el sistema <strong>de</strong> pared a la alimentación <strong>de</strong> CA para cargarcompletamente la batería. No enchufe el cable <strong>de</strong> alimentaciónhasta que haya completado todos los pasos preliminares.2. Proceda con el inicio.Fije el accesorio1. Cierre el sistema <strong>de</strong> pared y separe el cable <strong>de</strong> alimentación. Quite la cubierta <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>pared aflojando los tornillos <strong>de</strong> fijación.2. Afloje los dos tornillos <strong>de</strong> la pinza <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l cable y retírela. A continuación, conecte loscables USB a un conector disponible y pase los cables por las guías.3. Cambie la abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> sujeción y apriete los dos tornillos.4. Vuelva a poner la cubierta.a. Pase el cable <strong>de</strong> SpO2 (o el cable <strong>de</strong> SpHb) por los cortes <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>recha einferior izquierda <strong>de</strong> la cubierta.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Instalación 31b. Apriete los dos tornillos <strong>de</strong> sujeción.5. Vuelva a fijar el cable <strong>de</strong> alimentación sistema y enciéndalo.NotaAlgunos accesorios vienen empaquetados con una licencia que permite su <strong>uso</strong>.Estos accesorios incluyen un código <strong>de</strong> autorización e instrucciones para activar lalicencia utilizando la <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Service Tool. Para más información, consulte lasinstrucciones y el servicio <strong>de</strong> la guía <strong>de</strong> instalación.


32 Instalación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


33InicioAlimentación eléctricaEl botón <strong>de</strong> encendido, situado en la parte frontal <strong>de</strong>l monitor, realiza las siguientes funciones:• Encien<strong>de</strong> el monitor• Ajusta el monitor al modo <strong>de</strong> pantalla <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía, salvo cuando una situación <strong>de</strong>alarma se activa (pulsación breve)• Restablece el monitor y pone el monitor en modo En espera (pulse y mantenga la pulsacióndurante 6 segundos)Precaución No mantenga pulsadopara apagar el monitor cuando estéfuncionando normalmente. Per<strong>de</strong>rá los datos <strong>de</strong>l paciente y los ajustes <strong>de</strong>configuración.La luz LED situada en el centro <strong>de</strong>l símbolo <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> alimentación indica el estado <strong>de</strong> carga<strong>de</strong> la batería:• Ver<strong>de</strong> indica que hay alimentación CA y que la batería está totalmente cargada.• Ámbar indica que hay alimentación CA y que la batería se está cargando.El monitor tiene distintos estados <strong>de</strong> alimentación eléctrica.Monitor encendidoEl monitor está funcionando alimentado por las baterías o alimentado por CA. Pue<strong>de</strong> utilizar lasfunciones <strong>de</strong>l monitor y la pantalla está activa.Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantallaEl monitor está funcionando alimentado por las baterías o alimentado por CA., pero la pantalla seapaga para ahorrar energía. Una pulsación breve en el botón <strong>de</strong> encendido cambia laconfiguración <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>l estado activo al modo <strong>de</strong> Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantalla. Los ajustes<strong>de</strong> este modo se pue<strong>de</strong>n cambiar en la pestaña Configuración avanzada Pantalla.Los accesorios <strong>de</strong> alimentación por baterías conectados al monitor continúan cargando mientrasque el monitor esté en este modo y conectado a la alimentación CA.


34 Inicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>NotaEl monitor no entrará en el modo <strong>de</strong> Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantalla mientras unasituación <strong>de</strong> alarma esté activa. A<strong>de</strong>más, el monitor saldrá <strong>de</strong> este modo si seproduce una alarma.Las siguientes acciones <strong>de</strong>volverán la pantalla <strong>de</strong>l monitor al estado activo:• Toque la pantalla• Retire la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l receptáculo <strong>de</strong> la sonda• Conecte el sensor <strong>de</strong> SpO2 a un paciente• PulseEn esperaEl monitor está enchufado a una toma <strong>de</strong> alimentación, pero los sensores y la pantalla nofuncionan.NotaDebido a que se sigue disponiendo <strong>de</strong> alimentación eléctrica para cargar lasbaterías y alimentar al monitor, el monitor sigue estando en modo En espera.El monitor sigue estando en modo En espera hasta que pulsepue<strong>de</strong>n cambiar en la pestaña Configuración avanzada Pantalla.Encendido <strong>de</strong>l monitor. Los ajustes <strong>de</strong> este modo seEl monitor realiza una breve autoverificación <strong>de</strong> diagnóstico cada vez que se encien<strong>de</strong>.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong>l equipo. El monitor contiene un ventilador quehace circular el aire por el dispositivo. Si este ventilador no se activa al encen<strong>de</strong>r eldispositivo, retírelo <strong>de</strong> su <strong>uso</strong> y notifíquelo inmediatamente al personal <strong>de</strong> serviciocualificado. No utilice el monitor hasta que se resuelva el problema.ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad <strong>de</strong>l paciente, escuche dosindicadores sonoros (un zumbador piezo y un tono <strong>de</strong>l altavoz) y observe las alertasvisuales durante el encendido. Corrija cualquier error <strong>de</strong>l sistema antes <strong>de</strong> utilizarel monitor. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los indicadores sonoros, la barra luminosa LED <strong>de</strong>l monitorse ilumina para avisar <strong>de</strong> las alarmas. El color ámbar indica una alarma <strong>de</strong> bajonivel. El color ámbar parpa<strong>de</strong>ante indica una alarma <strong>de</strong> nivel medio. El color rojoparpa<strong>de</strong>ante indica una alarma <strong>de</strong> nivel alto.ADVERTENCIA Observe siempre el monitor durante el encendido. Si algunapantalla no se ilumina correctamente o si se muestra un código <strong>de</strong> error, notifíqueloinmediatamente al personal <strong>de</strong> servicio cualificado o póngase en contacto con elcentro más próximo <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> atención al cliente o <strong>de</strong> servicio técnico <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. No utilice el monitor hasta que se resuelva el problema.Precaución Para utilizar el monitor, éste <strong>de</strong>berá estar cargado a<strong>de</strong>cuadamente ydisponer <strong>de</strong> una batería que funcione correctamente. Para realizar unamonitorización continua, conecte siempre el dispositivo a una toma <strong>de</strong> corrienteCA.Precaución Utilice únicamente cables <strong>de</strong> corriente CA <strong>de</strong> Clase I (con conexión atierra) para conectar el monitor a una fuente <strong>de</strong> alimentación.Presionepara encen<strong>de</strong>r el monitor.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Inicio 35Tras realizar una autoverificación satisfactoria, el monitor muestra el logotipo <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>,la barra luminosa LED (situada en el asa) parpa<strong>de</strong>a y se emite un sonido <strong>de</strong> encendido. Acontinuación, se muestra la pantalla <strong>de</strong> inicio con el siguiente encabezado en la parte inferior.Si se <strong>de</strong>tecta un error <strong>de</strong>l sistema, el monitor se volverá inactivo hasta que se presionehasta que el monitor se apague automáticamente. El monitor muestra un mensaje <strong>de</strong> error <strong>de</strong>lsistema que contiene un icono <strong>de</strong> llave inglesa y un código <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong>l sistema que ayudaa los ingenieros y al personal <strong>de</strong>l servicio técnico a diagnosticar el problema.Apagado <strong>de</strong>l monitor1. Toque la pestaña Ajustes.2. Toque la pestaña Dispositivo .3. Toque Apagar.NotaEste método <strong>de</strong> apagado, que cambia el monitor al modo En espera, asegura que semantienen las mediciones <strong>de</strong>l paciente en la memoria <strong>de</strong>l monitor durante un máximo <strong>de</strong> 24horas. (Estas mediciones guardadas se pue<strong>de</strong>n recuperar, imprimir o enviar electrónicamentea la red). Este método también garantiza que se mantendrá cualquier ajuste <strong>de</strong> configuraciónque haya cambiado y guardado cuando se vuelva a iniciar.Ya que sigue habiendo alimentación para cargar la batería y suministrar energía almonitor, el monitor permanece en modo En espera.Restablecimiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> paredSi el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> funcionar, pue<strong>de</strong> pulsar y mantener pulsadoduranteaproximadamente 6 segundos para que el hardware pueda terminar el ciclo completamente yapagarse para restablecer los ajustes <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared con la últimaconfiguración <strong>de</strong> encendido pre<strong>de</strong>terminada guardada. El botón se encuentra en la partefrontal <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.oPrecaución No mantenga el botónpulsado durante un largoperiodo <strong>de</strong> tiempo para apagar el sistema <strong>de</strong> pared cuando estéfuncionando normalmente. Per<strong>de</strong>rá los datos <strong>de</strong>l paciente y losajustes <strong>de</strong> configuración.NotaYa que sigue habiendo alimentación para cargar la batería ysuministrar energía al sistema <strong>de</strong> pared, el sistema <strong>de</strong> paredpermanece en modo En espera.


36 Inicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Selección <strong>de</strong> idiomaCuando encienda el sistema <strong>de</strong> pared por primera vez, aparecerá la pantalla <strong>de</strong> selección <strong>de</strong>idioma.1. Seleccione el idioma.2. Toque Salir.Aparecerá la pestaña Inicio.Definición <strong>de</strong> fecha y hora1. Pulse la pestaña Ajustes.2. Pulse la pestaña Dispositivo.3. Para cambiar los valores <strong>de</strong> fecha y hora: Pulse las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo o pulsey escriba un valor.Repita esta operación para cada valor que <strong>de</strong>see cambiar.NotaLas marcas <strong>de</strong> fecha y hora en las mediciones <strong>de</strong> pacienteguardadas se ajustarán en respuesta a los nuevos ajustes <strong>de</strong> fechay hora.Introducción <strong>de</strong> la información <strong>de</strong>l médico1. Vaya a la pestaña Médico mediante uno <strong>de</strong> estos métodos:• Toque la sección ID <strong>de</strong> médico (bor<strong>de</strong> izquierdo) <strong>de</strong>l área Estado <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> lapestaña Inicio.• Toque la pestaña Ajustes y, a continuación, toque la pestaña Médico.2. Para indicar el nombre <strong>de</strong>l médico, toque , situado a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l campo siguiente yescriba los caracteres.Pue<strong>de</strong> escribir hasta 32 caracteres para el nombre y los apellidos <strong>de</strong>l médico. Escriba un solocarácter para el segundo nombre.3. Para introducir el ID <strong>de</strong>l médico, utilice uno <strong>de</strong> estos métodos:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Inicio 37• Toque y escriba el ID.• Escanee el código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong>l médico con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras. El IDescaneado aparecerá en el campo.4. Si se le indica, introduzca la contraseña <strong>de</strong>l sistema.5. Toque Aceptar para guardar las entradas y volver a la pestaña Inicio.Ajuste <strong>de</strong> la configuración pre<strong>de</strong>terminada1. Pulse la pestaña Ajustes.2. Pulse la pestaña Dispositivo.3. Introduzca o ajuste la configuración que <strong>de</strong>see añadir o cambiar.NotaLa nueva configuración aparece conforme se completa, pero serátemporal hasta que se guar<strong>de</strong>.4. Pulse Guardar como pre<strong>de</strong>terminado.5. Pulse Aceptar para confirmar que <strong>de</strong>sea sobrescribir sus ajustes anteriores y sustituirlos porlos actuales en la configuración <strong>de</strong> inicio pre<strong>de</strong>terminada. O pulse Cancelar para conservarlos ajustes anteriores.Los nuevos ajustes se almacenan como los ajustes <strong>de</strong> inicio pre<strong>de</strong>terminados una vez que reinicieel monitor.NotaNotaSi el monitor se conecta a la red, los ajustes <strong>de</strong> fecha y hora se sincronizan con losajustes <strong>de</strong> red.Las marcas <strong>de</strong> fecha y hora en las mediciones <strong>de</strong> paciente guardadas se ajustaránen respuesta a los nuevos ajustes <strong>de</strong> fecha y hora.


38 Inicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


39NavegaciónPestaña InicioLa pantalla <strong>de</strong>l monitor proporciona la interfaz que se usa para completar el flujo <strong>de</strong> trabajo. Parapo<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r a las características <strong>de</strong>l monitor, <strong>de</strong>be pulsarse la pantalla.La pestaña Inicio está compuesta por las siguientes áreas:ElementoÁrea1 Estado <strong>de</strong>l dispositivo2 Contenido3 NavegaciónÁrea <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivoEl área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, situada en la parte superior <strong>de</strong> la pantalla Inicio, muestra lasiguiente información <strong>de</strong>l monitor, <strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha:• I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l médico. Pue<strong>de</strong> tener el formato <strong>de</strong> un nombre, un número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación oun icono. Pulse esta área para navegar en el inicio <strong>de</strong> sesión <strong>de</strong>l médico.• Ubicación <strong>de</strong>l dispositivo.


40 Navegación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>• Fecha y hora. Pulse esta área para navegar en la configuración <strong>de</strong> fecha y hora.• Estado <strong>de</strong> la conexión (cableada o inalámbrica). Los iconos indican el tipo <strong>de</strong> conexión queestá actualmente activa, si la hay.IconoTipo <strong>de</strong> conexiónEthernetUSBInalámbricaEn blancoSin conexiónEstado <strong>de</strong> la batería• Indicador <strong>de</strong> proceso. Este indicador aparece cuando se transfieren los datos <strong>de</strong> sistema opaciente entre el monitor y la red.• Estado <strong>de</strong> la batería. La capacidad aproximada <strong>de</strong> la batería se muestra en formato <strong>de</strong>horas:minutos.En esta área también se muestra:• Mensajes <strong>de</strong> alarma e información interactivos.• Accesos directos a algunos controles <strong>de</strong> configuración. Por ejemplo, al tocar el icono <strong>de</strong>alarma se muestra la pestaña Alarma.El indicador <strong>de</strong> estado <strong>de</strong> la batería muestra el estado <strong>de</strong> la batería.El estado <strong>de</strong> la batería se representa mediante iconos en la esquina <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado<strong>de</strong>l dispositivo:• El monitor está conectado a una toma <strong>de</strong> corriente y la batería se está cargando o estácargada por completo. El nivel <strong>de</strong> carga aproximada se muestra como un porcentaje <strong>de</strong>capacidad.• El monitor no está conectado a una toma <strong>de</strong> corriente y se está ejecutando con energía <strong>de</strong> labatería. El tiempo <strong>de</strong> carga aproximado restante se muestra en formato <strong>de</strong> hora(s):minuto(s).Cada sección <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la batería representa un porcentaje <strong>de</strong> la cargarestante.• El monitor está conectado a una toma <strong>de</strong> corriente pero la batería no tiene carga (o se haquitado).


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Navegación 41Cuando la batería no se recarga y el nivel <strong>de</strong> energía es bajo, se muestra un mensaje <strong>de</strong>información en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.NotaCompruebe el nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería en el indicador <strong>de</strong> estado <strong>de</strong> la batería yconecte el monitor a una toma <strong>de</strong> corriente lo antes posible.Si se <strong>de</strong>scarta el mensaje <strong>de</strong> información o no realiza ninguna acción para cargar la batería, seproducirá una situación <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> nivel bajo <strong>de</strong> batería. En el área Estado <strong>de</strong>l dispositivo semuestra un mensaje <strong>de</strong> error, que solicita al usuario la realización <strong>de</strong> una acción para impedir quese apague el monitor <strong>de</strong>bido a un nivel crítico <strong>de</strong> la batería.Mensajes <strong>de</strong> alarma e informaciónEn el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo se muestran mensajes <strong>de</strong> alarma y <strong>de</strong> información que pue<strong>de</strong>nser temporales o pue<strong>de</strong>n durar mientras se dé la situación relacionada con el mensaje. Es posibleque los mensajes <strong>de</strong> alarma o <strong>de</strong> información también incluyan controles o procedimientos que elusuario pue<strong>de</strong> utilizar para gestionar dichos mensajes.Cuando el monitor <strong>de</strong>tecta una situación <strong>de</strong> alarma, se muestra un mensaje <strong>de</strong> alarma. Cuando seproducen varias alarmas, se muestra el mensaje que tiene más prioridad. Para consultar cadamensaje <strong>de</strong> alarma, pulse el botón <strong>de</strong> alarma múltiple.Los mensajes <strong>de</strong> información indican un procedimiento específico para interactuar con el monitoro proporcionan información que no requiere ninguna acción. Para <strong>de</strong>scartar un mensaje <strong>de</strong>información, seleccione el control asociado al mensaje o espere a que se agote el tiempo <strong>de</strong>lmensaje.Área <strong>de</strong> contenidoEn el área <strong>de</strong> contenido se muestran las mediciones <strong>de</strong> las constantes vitales. También seproporcionan accesos directos a varios controles.El área <strong>de</strong> contenido incluye los siguientes cuadros:• PSNI• SpO2 con SpHb• Frecuencia <strong>de</strong>l pulso


42 Navegación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>• Temperatura• Paciente• Parámetros manuales opcionales (altura, peso, dolor, temperatura, respiración y BMI,<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la configuración)El área <strong>de</strong> contenido incluye también un botón Guardar, que pue<strong>de</strong> utilizar para guardarmanualmente las mediciones actuales.Guardar datos <strong>de</strong> pacientesLos datos <strong>de</strong> un paciente se pue<strong>de</strong>n guardar en el monitor.Después <strong>de</strong> realizar una lectura <strong>de</strong>l paciente, pulse Guardar.Aparecerá un mensaje que indicará si se ha guardado correctamente o no.NotaÁrea <strong>de</strong> navegaciónPue<strong>de</strong> configurar algunos perfiles y ajustes para guardarautomáticamente las mediciones.Bloqueo <strong>de</strong> pantallaEl área <strong>de</strong> navegación incluye las siguientes pestañas:• Inicio: muestra las mediciones <strong>de</strong> las constantes vitales y proporciona accesos directos avarios controles.• Pacientes: acce<strong>de</strong> a la lista <strong>de</strong> pacientes, al resumen <strong>de</strong>l paciente, los modificadores <strong>de</strong>lpaciente y los parámetros manuales.• Alarmas: acce<strong>de</strong> a los controles globales <strong>de</strong> configuración y respuesta <strong>de</strong> las alarmas,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> a la configuración <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> alarma (disponible únicamente en el modoMonitor).• Revisar: permite imprimir, eliminar y enviar datos <strong>de</strong>l paciente.• Ajustes: acce<strong>de</strong> a los ajustes <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l dispositivo.Para navegar a una pestaña, pulse la pestaña correspondiente en el área <strong>de</strong> navegación. Lapestaña activa se resaltará.El bloqueo <strong>de</strong> pantalla impi<strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> datos, lo que pue<strong>de</strong> resultar útil durante la limpieza <strong>de</strong>la pantalla.NotaLa característica <strong>de</strong> bloqueo no es un mecanismo <strong>de</strong> seguridad.La pantalla se bloquea cuando se produce cualquiera <strong>de</strong> las situaciones siguientes:• Se toca Bloquear pantalla ahora.• No hay ninguna interacción con el monitor durante el período especificado en la pestañaPantalla. Utilice la pestaña Avanzado para configurar o cambiar el tiempo que tarda enbloquearse la pantalla. (Es necesario el código <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> configuración avanzada.)


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Navegación 43Bloqueo <strong>de</strong> la pantallaSiga estos pasos para tocar la pantalla sin activar los controles.1. Toque la pestaña Ajustes.2. Toque la pestaña Dispositivo.3. Toque Bloquear pantalla ahora.Se producirá lo siguiente:• Aparecerá la pantalla Inicio.Desbloqueo <strong>de</strong> la pantalla• El área <strong>de</strong> navegación, situada en la parte inferior <strong>de</strong> la pantalla, cambiará a una barra <strong>de</strong>título con un botón <strong>de</strong>slizante y un icono <strong>de</strong> bloqueo.• La información <strong>de</strong>l paciente ya no aparecerá en la parte inferior izquierda <strong>de</strong> la pantalla.• El único botón que respon<strong>de</strong> al tacto es Deslizar para <strong>de</strong>sbloquear (situado en laparte inferior <strong>de</strong>recha). Los <strong>de</strong>más controles <strong>de</strong> la pantalla estarán bloqueados. Si seselecciona cualquier otra área <strong>de</strong> la pantalla distinta <strong>de</strong>l botón <strong>de</strong>slizante, aparecerá unmensaje.En la pantalla bloqueada, pulse y mueva el control Deslizar para <strong>de</strong>sbloquear (situado enla parte inferior <strong>de</strong>recha) hasta el extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong>slizante.Se producirá lo siguiente:• La información <strong>de</strong>l paciente se mostrará en el cuadro Paciente.• Aparecerá el área <strong>de</strong> navegación.• Los controles <strong>de</strong> la pestaña Inicio estarán disponibles para utilizarlos.La pantalla también se <strong>de</strong>sbloquea cuando se produce cualquiera <strong>de</strong> las situaciones siguientes:• Una situación <strong>de</strong> alarma.• Una acción iniciada externamente, como tomar o <strong>de</strong>tener una medición <strong>de</strong> PSNI o unaactualización <strong>de</strong> software.• El monitor se encien<strong>de</strong>.


44 Navegación <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


45PerfilesPerfil MonitorLos perfiles son variaciones <strong>de</strong> la pestaña Inicio. Cada perfil permite el acceso a un conjunto <strong>de</strong>características distinto. Seleccione el perfil que mejor se adapte a sus necesida<strong>de</strong>s.El monitor ofrece varios perfiles, entre los que se incluyen Monitor, Spot Check y Triage, según elmo<strong>de</strong>lo y las licencias <strong>de</strong> actualización que haya adquirido.El perfil Monitor permite utilizar alarmas e intervalos programados. Se ha diseñado para unamonitorización continua <strong>de</strong>l paciente.


46 Perfiles <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Perfil Spot CheckEl perfil Spot Check está optimizado para aquellos médicos que realizan lecturas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> lasconstantes vitales y no necesitan una lectura automática o funciones <strong>de</strong> alarma.Perfil TriageEl perfil Triage permite realizar una captura <strong>de</strong> las constantes vitales sin alarmas y sin necesidad<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la pestaña Pacientes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Perfiles 47Comparativa <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> los perfilesEn la siguiente tabla se comparan las distintas funciones <strong>de</strong> los perfiles.Característica Monitor Spot Check TriageRealizar lecturas <strong>de</strong> NIBP,SpO2, temperatura yfrecuencia <strong>de</strong>l pulso.Tomar lecturas <strong>de</strong> SpHb(Masimo sólo)Configurar y utilizaropciones <strong>de</strong>programación <strong>de</strong>intervalosObservar y configurarlímites <strong>de</strong> alarmaObservar y respon<strong>de</strong>r aalarmas fisiológicasCambiar tipo <strong>de</strong> paciente(adulto, pediátrico,neonato)X X XXXXXX X XVer e indicar parámetrosmanuales (altura, peso,dolor, respiración,temperatura, BMI**)XXGuardar los datos X X Xmostrados actualmente enla memoria <strong>de</strong>l dispositivoGuardar y revisar datos<strong>de</strong>l pacienteX X XAcce<strong>de</strong>r a la pestañaPacientesAcce<strong>de</strong>r a la pestañaAlarmasXXXAcce<strong>de</strong>r a la pestañaRevisarAcce<strong>de</strong>r a la pestañaAjustesX X XX X X* Termómetros <strong>de</strong> infrarrojos Braun configurados para funcionar con los datos <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>transferencia <strong>de</strong>l monitor automáticamente al cuadro Temperatura. Pue<strong>de</strong> introducir la temperaturamanualmente si toma la temperatura <strong>de</strong> un paciente con un termómetro que no está conectado al monitor yha seleccionado la temperatura como uno <strong>de</strong> los cuatro parámetros manuales que se van a mostrar.


48 Perfiles <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Característica Monitor Spot Check Triage** El índice <strong>de</strong> masa corporal (BMI) se calcula y transfiere al monitor sólo mediante una balanza conectada.No pue<strong>de</strong> introducir ni ajustar valores <strong>de</strong> BMI. BMI aparece en la pestaña Manual y en el cuadro <strong>de</strong>parámetros manuales si lo ha seleccionado como uno <strong>de</strong> los cuatro parámetros que se van a mostrar.Selección <strong>de</strong> un perfilSiga estos pasos para seleccionar un perfil que controle el aspecto y la funcionalidad <strong>de</strong>ldispositivo.1. Pulse Ajustes.2. Pulse Perfiles.3. Pulse el perfil que <strong>de</strong>see.4. Pulse Inicio para volver a la pestaña Inicio.NotaNo se pue<strong>de</strong>n cambiar los perfiles durante la adquisición <strong>de</strong> lasmedidas <strong>de</strong> un paciente o mientras se estén mostrando medidas <strong>de</strong>un paciente que todavía no se hayan guardado.


49Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y ellector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barrasAbrir el teclado numéricoPulse cualquier campo que incluya el icono <strong>de</strong> teclado numérico .Aparecerá el teclado numérico.Teclado numéricoEl teclado numérico incluye los siguientes componentes:Componente Nombre DescripciónCampo <strong>de</strong> datosTecla <strong>de</strong> retrocesoBotón CancelarMuestra los números que se escriben. Elcampo <strong>de</strong> nombre aparece arriba y el rango<strong>de</strong> valores que se pue<strong>de</strong>n escribir aparece<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> este campo.Al pulsarla, se elimina el número situado enel extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> datos.Al pulsarlo, <strong>de</strong>saparece el teclado numéricoy el número seleccionado no cambia.


50 Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Componente Nombre DescripciónBotón AceptarAl pulsarlo, <strong>de</strong>saparece el teclado numéricoy el número escrito aparece en el cuadroasociado o en el campo <strong>de</strong> datos.Escritura <strong>de</strong> un número1. Con el teclado numérico abierto, pulse los números.El valor <strong>de</strong>be encontrarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo que aparece <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> datos.2. Pulse Aceptar.• Si el valor se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo y el formato requeridos, el teclado numérico<strong>de</strong>saparecerá y los números escritos sustituirán a los números anteriores.• Si el número no se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo y el formato requeridos, la teclaAceptar permanecerá inactiva hasta que se escriba un número válido.Cierre <strong>de</strong>l teclado numéricoAbrir el tecladoPulse uno <strong>de</strong> los siguientes botones:• Aceptar: sale <strong>de</strong>l teclado numérico e inserta el número.• Cancelar: sale <strong>de</strong>l teclado numérico sin guardar los números escritos.TecladoPulse cualquier campo que incluya el icono <strong>de</strong> teclado .Aparecerá el teclado.El teclado incluye los siguientes componentes:Componente Nombre DescripciónCampo <strong>de</strong> datosMuestra los caracteres que se escriben.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 51Componente Nombre DescripciónTecla <strong>de</strong> retrocesoBarra espaciadoraTecla MayúsAl pulsarla, se elimina el carácter situadoen el extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong>datos.Al pulsarla, se aña<strong>de</strong> un espacio en elcampo <strong>de</strong> datos.Al pulsarla, la siguiente letra se aña<strong>de</strong> enmayúscula.Tecla <strong>de</strong> letrasAl pulsarla, se vuelve al diseño <strong>de</strong> tecladoprincipal. El teclado cambia <strong>de</strong>l diseñonormal al tocar una <strong>de</strong> las siguientesteclas:• Tecla <strong>de</strong> símbolos• Tecla <strong>de</strong> signos diacríticosTecla <strong>de</strong> símbolosAl pulsarla, el teclado escribe símbolos. Elteclado vuelve a su diseño normal al tocaruna <strong>de</strong> las siguientes teclas:• Cualquier símbolo• Tecla <strong>de</strong> letras• Tecla <strong>de</strong> símbolosNotaLos símbolos que semuestran coinci<strong>de</strong>n conel idioma seleccionado.Tecla <strong>de</strong> signosdiacríticos (elaspecto varía enalgunos idiomas)Al pulsarla, el teclado muestra letras consignos diacríticos. El teclado vuelve a sudiseño normal al tocar una <strong>de</strong> lassiguientes teclas:• Cualquier letra• Tecla <strong>de</strong> letras• Tecla <strong>de</strong> signos diacríticosNotaEsta tecla se muestra solocuando en el idiomaseleccionado se utilizansignos diacríticos.Botón SiguienteBotón CancelarBotón AceptarAl pulsarlo, se acepta la entrada <strong>de</strong>lcampo actual y se borra el campo parapermitir la entrada <strong>de</strong>l siguiente campo.Al pulsarlo, el teclado <strong>de</strong>saparece y elcontenido <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> datos permaneceigual.Al pulsarlo, el teclado <strong>de</strong>saparece y loscaracteres escritos se muestran en elcampo <strong>de</strong> datos.


52 Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Escritura <strong>de</strong> una letra o un número1. Con el teclado abierto, pulse las letras o los números.2. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Pulse Siguiente. Este control acepta la entrada <strong>de</strong>l campo actual y borra el campo <strong>de</strong>datos para permitir la entrada <strong>de</strong> datos en el siguiente campo.• Pulse Aceptar. El teclado <strong>de</strong>saparecerá y los caracteres escritos se mostrarán en elcampo <strong>de</strong> datos.Escritura <strong>de</strong> un símbolo o un carácter especialNota Para volver al diseño normal <strong>de</strong>l teclado, pulse .1. Con el teclado abierto, pulse .Aparecerán los símbolos y los caracteres especiales para el idioma seleccionado.2. Pulse el símbolo o el carácter especial a<strong>de</strong>cuado.El teclado vuelve a su diseño normal.Escritura <strong>de</strong> signos diacríticosNotaLos teclados con signos diacríticos están disponibles únicamente para aquellosidiomas que emplean signos diacríticos.Nota Para volver al diseño normal <strong>de</strong>l teclado sin guardar los cambios, pulse .Tecla <strong>de</strong> signos diacríticos Idioma(s)Ninguno (no aplicable)Danés, inglés, holandés, alemán, italianoFrancésFinés, noruego, español, suecoPortugués


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 53Tecla <strong>de</strong> signos diacríticos Idioma(s)PolacoGriego1. Con el teclado abierto, pulse la tecla <strong>de</strong> signos diacríticos. Esta tecla varía según el idioma,como se indica más arriba.El teclado muestra los signos diacríticos para el idioma seleccionado y, por tanto, es distintosegún el idioma. En cada teclado <strong>de</strong> signos diacríticos, la tecla <strong>de</strong> letras situada en la esquinasuperior izquierda <strong>de</strong>vuelve al usuario al teclado estándar.2. Pulse un signo diacrítico.Cierre <strong>de</strong>l tecladoEl teclado vuelve a su diseño normal.Pulse uno <strong>de</strong> los siguientes botones:• Siguiente: acepta la entrada <strong>de</strong>l campo actual y borra el campo para permitir la entrada<strong>de</strong>l siguiente campo.• Aceptar: sale <strong>de</strong>l teclado e inserta los datos.• Cancelar: sale <strong>de</strong>l teclado sin guardar los datos escritos.Uso <strong>de</strong> un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barrasEl monitor permite realizar el escaneado <strong>de</strong> los códigos <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> pacientes y <strong>de</strong> médicos paraespecificar sus datos i<strong>de</strong>ntificativos. El lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras es compatible con códigos <strong>de</strong>barras lineales y bidimensionales.Si aún no lo ha hecho, conecte el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras al monitor. Utilice las instruccionespara conectar un accesorio.NotaConsulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante para asegurarse <strong>de</strong> que el lectorestá configurado en el modo Emulación COM USB.1. Retire el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> su soporte.2. Sujete el lector a una distancia aproximada <strong>de</strong> 15,4 cm (6 pulgadas) <strong>de</strong>l código <strong>de</strong> barras ypresione el botón disparador para que la luz <strong>de</strong>l escáner se muestre sobre el código <strong>de</strong>barras.Cuando el lector realiza correctamente una lectura <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras, el ID se muestra en elárea <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (cuadro Paciente, campo <strong>de</strong> datos, área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo). Consultelas notas adicionales más a<strong>de</strong>lante.Si el lector tiene problemas para leer el código <strong>de</strong> barras, ajuste con cuidado la distancia y elángulo entre el lector y el código <strong>de</strong> barras mientras mantiene presionado el botón disparador<strong>de</strong>l lector. Si sigue teniendo problemas, compruebe que el código <strong>de</strong> barras se encuentra lomás plano posible.


54 Uso <strong>de</strong>l teclado numérico, el teclado y el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>NotaPue<strong>de</strong> escanear el código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> un paciente <strong>de</strong> la pestaña Inicio o lapestaña Resumen. El ID escaneado aparecerá en el cuadro Paciente <strong>de</strong> la pestañaInicio y en el campo ID <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong> la pestaña Resumen.Antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r escanear un código <strong>de</strong> barras en la pestaña Resumen, toque elicono <strong>de</strong> teclado en el campo ID <strong>de</strong> paciente. Para volver a la pestaña Inicio yempezar a realizar las mediciones <strong>de</strong>l paciente, toque Aceptar.NotaNotaSi escanea un ID <strong>de</strong> médico mientras el panel ID <strong>de</strong> médico está abierto, se abriráel ID escaneado en la sección ID <strong>de</strong> médico <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.Toque Aceptar para volver a la pestaña Inicio y empezar a tomar mediciones <strong>de</strong>lpaciente.Utilice la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> configuración avanzada para cambiar elaspecto <strong>de</strong>l ID <strong>de</strong> médico si no <strong>de</strong>sea que el ID aparezca en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>ldispositivo. (Es necesario el código <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> configuración avanzada.) Noobstante, esta información se almacenará en la memoria <strong>de</strong>l monitor a efectos <strong>de</strong>recordatorio, impresión o envío electrónico <strong>de</strong> mediciones a la red.


55Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l pacienteLos datos <strong>de</strong>l paciente se gestionan a través <strong>de</strong> la pestaña Pacientes.En esta pestaña se pue<strong>de</strong> realizar lo siguiente:• Recuperar una lista <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la red o crear una manualmente.• Seleccionar a un paciente <strong>de</strong> la lista.• Escanear un ID <strong>de</strong> paciente con el lector <strong>de</strong> códigos <strong>de</strong> barras y obtener un nombre <strong>de</strong>paciente <strong>de</strong> ingreso/alta/transferencia (ADT).• Introducir información adicional <strong>de</strong>l paciente, como los modificadores y los parámetrosmanuales.Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor tras laintroducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir losregistros <strong>de</strong>l paciente.Adición <strong>de</strong> un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientesNotaSi el monitor se ha configurado para recuperar la lista <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la red, nopue<strong>de</strong> añadir manualmente un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientes.1. Toque la pestaña Pacientes.2. Toque Añadir.3. Toque y escriba la información <strong>de</strong>l paciente. Toque para recorrer loscampos <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente.NotaPue<strong>de</strong> usar un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras para añadir el ID <strong>de</strong>lpaciente en el campo ID <strong>de</strong> paciente. Toque en el campoID <strong>de</strong> paciente, escanee el código <strong>de</strong> barras y toque Aceptar.4. Toque Aceptar para volver a la pestaña Inicio.Se guardará la información.Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor tras laintroducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir losregistros <strong>de</strong>l paciente.


56 Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Carga <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong>barrasPue<strong>de</strong> utilizar un lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras para consultar los registros <strong>de</strong> pacientes y realizaruna correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l ADT con el nombre <strong>de</strong>l paciente.NotaSi el monitor está conectado a la red, pue<strong>de</strong> recibir un nombre <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong>s<strong>de</strong>los registros asociados a un número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación digitalizado.1. Asegúrese <strong>de</strong> que se encuentra en la pestaña Inicio.2. Escanee el código <strong>de</strong> barras <strong>de</strong>l paciente con el lector <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras.El ID <strong>de</strong>l paciente se mostrará en el cuadro Paciente.Selección <strong>de</strong> un pacientePrecaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitor tras laintroducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong> imprimir o transferir losregistros <strong>de</strong>l paciente.1. Toque la pestaña Pacientes.2. Si el monitor está conectado a la red, toque Recuperar lista en la pestaña Lista.El monitor recuperará la lista <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la red.3. En la lista <strong>de</strong> pacientes, toque el i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l paciente (nombre, número <strong>de</strong> ID oubicación).El i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l paciente se <strong>de</strong>termina en Configuración avanzada.4. Toque Seleccionar.NotaEn los perfiles Spot Check y Triage, los datos <strong>de</strong> pacientesanteriores se sobrescribirán al guardar <strong>de</strong> nuevo. En el perfilMonitor, al seleccionar un nuevo paciente se borrarán los datos ylas lecturas <strong>de</strong>l paciente actual.Los datos <strong>de</strong> pacientes se pue<strong>de</strong>n or<strong>de</strong>nar en or<strong>de</strong>n ascen<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte. Para ello,seleccione la fila <strong>de</strong> encabezado y toque ▲ o ▼.Administración <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> pacientesLos registros <strong>de</strong> pacientes se pue<strong>de</strong>n imprimir, eliminar o enviar a la red.1. Toque la pestaña Revisar.NotaEn esta pestaña se resaltarán las mediciones que generaron unaalarma fisiológica.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente 572. Seleccione los pacientes tocando la casilla <strong>de</strong> verificación que hay junto a sus nombres.3. Toque Enviar para transmitir los registros a la red, Imprimir para imprimirlos o Eliminarpara eliminarlos permanentemente, según prefiera.Precaución Compruebe la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l paciente en el monitortras la introducción manual o <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras y antes <strong>de</strong>imprimir o transferir los registros <strong>de</strong>l paciente.Precaución Verifique siempre visualmente los registros <strong>de</strong>lpaciente que imprima.Nota El icono indica que se han enviado los registros a la red.NotaSe pue<strong>de</strong>n configurar algunos perfiles y ajustes para que envíenautomáticamente las mediciones a la red.Nota Las mediciones <strong>de</strong>l paciente que se hayan tomado hace más <strong>de</strong> 24horas se eliminarán automáticamente <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> registros <strong>de</strong>lpaciente en la pestaña Revisar.NotaLas marcas <strong>de</strong> fecha y hora en las mediciones <strong>de</strong> pacienteguardadas se ajustarán en respuesta a los nuevos ajustes <strong>de</strong> fechay hora.Eliminación <strong>de</strong> un paciente <strong>de</strong> la lista1. Toque la pestaña Pacientes.2. En la pestaña Lista, toque el registro <strong>de</strong>l paciente que <strong>de</strong>sea eliminar.3. Toque Eliminar.En la ventana Confirmación <strong>de</strong> eliminación, toque Aceptar para eliminar permanentemente elpaciente seleccionado. Toque Cancelar para cancelar la eliminación.NotaAl eliminar un paciente <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> pacientes no se eliminan losregistros guardados. Toque Revisar para ver o eliminar losregistros guardados.NotaEn el caso <strong>de</strong> los monitores conectados a la red, eliminar a unpaciente en el monitor no afecta a los datos <strong>de</strong> la red.


58 Gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>ModificadoresLa pestaña Modificadores le permite introducir información adicional para las medicionesactuales.Establecimiento <strong>de</strong> modificadores1. Toque la pestaña Pacientes.2. Toque la pestaña Modificadores.3. Ajuste los ajustes PSNI, O2 y Temperatura según sea necesario.4. Toque Aceptar para aceptar los cambios y volver a la pantalla <strong>de</strong> inicio, o toque Borrar paraeliminar todas las entradas.Los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Modific. se borran <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un ciclo <strong>de</strong> encendido y apagado,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> borrar la pestaña Inicio o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> seleccionar un nuevo paciente.


59AlarmasEl monitor presenta alarmas fisiológicas y alarmas técnicas. Las alarmas fisiológicas se producencuando las mediciones <strong>de</strong> constantes vitales quedan fuera <strong>de</strong> los límites prefijados <strong>de</strong> la alarma,pero sólo se producen en el perfil Monitor. Las alarmas técnicas se producen en todos los perfiles.NotaTipos <strong>de</strong> alarmaLos tres modos <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong> datos—USB, Ethernet e IEEE 802.11— noestán i<strong>de</strong>ados para las alarmas <strong>de</strong> tiempo real.Tipo Prioridad Color Tono <strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong> laalarma• Límite <strong>de</strong> PSNI, SpO2 o SpHbexcedido• Algunas alarmas técnicasAlto Rojo Tono <strong>de</strong> 10 pulsos• Se excedió el límite <strong>de</strong> la frecuencia<strong>de</strong> pulso• Algunas alarmas técnicasMedia Ámbar Tono <strong>de</strong> 3 pulsaciones• Se excedió el límite <strong>de</strong> temperatura• Algunas alarmas técnicasBaja Ámbar Tono <strong>de</strong> 2 pulsaciones o tono<strong>de</strong> 1 pulsaciónUbicaciones <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> la alarmaLlamada a enfermeraADVERTENCIA Si <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> las notificaciones visuales <strong>de</strong> las alarmas,mantenga una línea clara <strong>de</strong> visión con el monitor y la llamada a enfermera. Si estáutilizando notificaciones <strong>de</strong> alarmas sonoras, asegúrese <strong>de</strong> que pueda oírlas estédon<strong>de</strong> esté. Ajuste el volumen según sea necesario teniendo en cuenta los niveles<strong>de</strong> ruido ambiental y <strong>de</strong>l entorno.Cuando el cable <strong>de</strong> llamada a enfermera esté conectado y la llamada a enfermera esté activada, elmonitor avisará inmediatamente al sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera cuando se active la alarma. Laconfiguración <strong>de</strong> la Llamada <strong>de</strong> Enfermería se especifica en la Configuración Avanzada.


60 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Barra luminosa LEDLa barra luminosa LED en el asa <strong>de</strong>l monitor se ilumina <strong>de</strong> la siguiente manera:• Se pone roja intermitente para las alarmas <strong>de</strong> prioridad alta• Parpa<strong>de</strong>a en ámbar para alarmas <strong>de</strong> prioridad media• Se ilumina en ámbar fijo para alarmas <strong>de</strong> prioridad bajaPestaña InicioNotificaciones <strong>de</strong> la pestaña InicioNotificaciónÁrea <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>ldispositivoCuadro <strong>de</strong> parámetrosControl <strong>de</strong> límite <strong>de</strong>alarmaDescripciónLa zona cambia <strong>de</strong> color y muestra un mensaje con un icono o botón queacompaña el estado. Si el tono <strong>de</strong> la alarma se encuentra en un intervalo <strong>de</strong>pausa, aparece un contador <strong>de</strong> cuenta atrás.Si hay activos varios mensajes <strong>de</strong> alarma y <strong>de</strong> información, el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>ldispositivo muestra la alarma <strong>de</strong> mayor prioridad. Si las alarmas tienen la mismaprioridad, se muestra el mensaje <strong>de</strong> alarma más reciente. Pue<strong>de</strong> recorrer losmensajes <strong>de</strong> cada alarma activa.El color <strong>de</strong> fondo cambia. Toque esta área para interrumpir o <strong>de</strong>sactivar el tono<strong>de</strong>l sonido <strong>de</strong> alarma. Los indicadores visuales y la notificación <strong>de</strong> llamada aenfermera seguirán aunque se interrumpa el sonido.El icono en este control indica el estado <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> laalarma. Los iconos rojo y ámbar indican que las mediciones exce<strong>de</strong>n los límites<strong>de</strong> alarma establecidos.Pulse este control para ir a una pestaña específica <strong>de</strong>l parámetro, don<strong>de</strong> podrámodificar la configuración <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> alarma.Iconos <strong>de</strong> la pestaña InicioIconos en los cuadros <strong>de</strong> parámetrosLos iconos en los cuadros <strong>de</strong> parámetros indican la configuración <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la alarma.Cuando los límites <strong>de</strong> alarma estén activados, los iconos se mostrarán en blanco y negro hasta quese produzca una alarma. A continuación, los iconos cambiarán <strong>de</strong> color para indicar la prioridad


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 61<strong>de</strong> la alarma. Los iconos rojos representan alarmas <strong>de</strong> prioridad alta y los iconos ámbarrepresentan alarmas <strong>de</strong> prioridad media o baja.Iconos en los cuadros <strong>de</strong> parámetrosIconoNombre y estadoAlarma <strong>de</strong>sactivada.No se producirán alarmas visuales ni sonoras, ni notificación <strong>de</strong> Llamada a enfermerapara este parámetro.Alarma activada.Las notificaciones visuales y <strong>de</strong> sonido y la llamada a enfermera están activadas.Sonido <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>sactivado.Solo se producirán notificaciones visuales, incluida la <strong>de</strong> llamada a enfermera.Sonido <strong>de</strong> alarma interrumpido.El tono sonoro se <strong>de</strong>tiene durante un período <strong>de</strong> tiempo que oscila entre 90 segundos y15 minutos. El icono permanece hasta que concluya el período <strong>de</strong> pausa y el contadorllegue a 0.Iconos <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivoLos iconos <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo se muestran en blanco y negro, pero el color <strong>de</strong>l área<strong>de</strong> fondo cambia para indicar la prioridad <strong>de</strong> la alarma. Mensajes que acompañan a estos iconos.Pue<strong>de</strong>n hacer referencia a controles o indicadores <strong>de</strong> estado.Iconos <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.IconoNombre y estadoAlarma activa.Una o más alarmas están activas. Toque este icono para interrumpir o <strong>de</strong>sactivar laalarma sonora.Sonido <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>sactivado.Las señales <strong>de</strong> audio están <strong>de</strong>sactivadas, pero los límites <strong>de</strong> alarma y las señalesvisuales <strong>de</strong> alarma permanecen activos.Botón <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple.Pulse este icono para recorrer los mensajes <strong>de</strong> cada alarma activa.Sonido <strong>de</strong> alarma interrumpido.El tono sonoro se <strong>de</strong>tiene durante un período <strong>de</strong> tiempo que oscila entre 90 segundos y15 minutos. El icono permanece hasta que concluya el período <strong>de</strong> pausa y el contadorllegue a 0. Toque este icono para restablecer el intervalo <strong>de</strong> pausa. El intervalo <strong>de</strong> pausase <strong>de</strong>termina mediante los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Avanzado.


62 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Restablecimiento (pausa o <strong>de</strong>sactivación) <strong>de</strong> alarmassonorasCaracterísticas <strong>de</strong> las alarmas sonoras• Después <strong>de</strong> restablecer una alarma sonora, algunos tonos no vuelven, pero otros vuelventranscurrido un intervalo <strong>de</strong> pausa si continúa el estado que generó la alarma. Los ajustes <strong>de</strong>la pestaña Avanzado <strong>de</strong>terminan la duración <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong> pausa.• Si se produce una nueva situación <strong>de</strong> alarma durante un intervalo <strong>de</strong> pausa, se emite unnuevo tono <strong>de</strong> sonido.• Si transcurrido un período <strong>de</strong> tiempo no se <strong>de</strong>sactiva o pausa una alarma sonora, se inicia unzumbador que acompaña al tono.Pausa o <strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong> una alarma sonora1. En el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, toque .• Las indicaciones visuales permanecen en el cuadro <strong>de</strong> parámetros hasta que la situaciónse corrija o hasta que se realice la siguiente medición.• En el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, si un icono cambia a y el mensajepermanece, el temporizador inicia la cuenta atrás y el tono vuelve a emitirse transcurridoun intervalo <strong>de</strong> pausa. Pue<strong>de</strong> volver a tocar para reiniciar el temporizador.Si ha respondido a una alarma <strong>de</strong> PSNI y se han superado varios límites <strong>de</strong> PSNI, elprimer tono emitido y el mensaje <strong>de</strong>saparecen, pero se muestra otro mensaje <strong>de</strong> límite <strong>de</strong>PSNI con un temporizador que realiza la cuenta atrás. Una vez terminada la cuenta atrás,se emite otro tono <strong>de</strong> PSNI, a menos que toquelímite <strong>de</strong> PSNI restante.para rechazar el mensaje <strong>de</strong>2. Si hay varias alarmas activas, aparecerá un botón <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple en elárea <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo. Para respon<strong>de</strong>r a alarmas múltiples, pue<strong>de</strong> hacer lo siguiente:a. Toque en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo. (Consulte la nota más a<strong>de</strong>lante.)b. Lea el mensaje <strong>de</strong> alarma correspondiente a la segunda alarma.c. Toque .d. Siga tocando los botones <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple y restablezca los tonos hastaque haya leído todos los mensajes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 63NotaEl botón <strong>de</strong> alternancia <strong>de</strong> alarma múltiple mostrará el número<strong>de</strong> alarmas activas que contiene el icono <strong>de</strong> alarma. Debajoaparecerá un conjunto <strong>de</strong> puntos que indica el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>prioridad <strong>de</strong> las alarmas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la más alta (izquierda) a la másbaja (<strong>de</strong>recha), así como la alarma más reciente en caso <strong>de</strong>alarmas múltiples con la misma prioridad.Ajuste <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> constantes vitalesSe pue<strong>de</strong>n ajustar los límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> constantes vitales o <strong>de</strong>sactivar el límite <strong>de</strong> alarmaque comprueba los parámetros individuales.ADVERTENCIA El usuario pue<strong>de</strong> ajustar los límites <strong>de</strong> las alarmas. Todos losajustes <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>ben tener en cuenta la enfermedad <strong>de</strong>l paciente y lasnecesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados especiales. Los límites <strong>de</strong> alarma a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong>benconfigurarse según cada paciente.Precaución Si se produce un corte <strong>de</strong> energía, el monitor volverá a los ajustespre<strong>de</strong>terminados. Cada vez que encienda el monitor, <strong>de</strong>berá configurar los límites<strong>de</strong> alarma a<strong>de</strong>cuados para el paciente.1. En la pestaña Inicio, pulse el control <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> las alarmas en el cuadro <strong>de</strong> parámetrosseleccionado. Por ejemplo, para ajustar el límite <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> PSNI, pulse .2. Ajuste los límites <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> las constantes vitales.• Para ajustar un límite: Indique el límite <strong>de</strong> alarma superior e inferior que <strong>de</strong>see mediantelas teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.• Para <strong>de</strong>sactivar o activar el límite <strong>de</strong> una alarma para las constantes vitales: Pulseo . Este botón se alterna para mostrar la situación <strong>de</strong> la alarma actual.Si <strong>de</strong>sactiva la comprobación <strong>de</strong> límites <strong>de</strong> la alarma para una constante vital, no seemitirán signos <strong>de</strong> alarma visual o sonora para estos límites. Si la comprobación <strong>de</strong> unlímite <strong>de</strong> alarma está <strong>de</strong>sactivada, el icono cambia acuadro <strong>de</strong>l parámetro.en la pestaña Inicio en elModificación <strong>de</strong> las notificaciones <strong>de</strong> alarmas sonorasSe pue<strong>de</strong> modificar el volumen <strong>de</strong> todas las alarmas sonoras.NotaSi se ha seleccionado la opción Permitir apagar el sonido general en los ajustes <strong>de</strong>la pestaña Avanzado, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar las alarmas sonoras, pero no serecomienda hacerlo en algunas circunstancias, como la monitorización sinsupervisión.


64 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>ADVERTENCIA El volumen <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>be ser lo suficientemente alto comopara que pueda oírlo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> esté. Ajuste el volumen teniendo en cuenta losniveles <strong>de</strong> ruido ambiental y <strong>de</strong>l entorno.Mientras se encuentra en la pestaña Alarmas, se muestran las mediciones <strong>de</strong> parámetros en laparte superior <strong>de</strong> la pestaña.1. Toque la pestaña Alarmas.2. En la pestaña General, modifique la notificación <strong>de</strong> alarmas sonoras.• Para activar o <strong>de</strong>sactivar las alarmas sonoras, seleccione Sonido <strong>de</strong> alarmaencendido o Sonido <strong>de</strong> alarma apagado.Si <strong>de</strong>sactiva las alarmas sonoras, las señales <strong>de</strong> las alarmas visuales seguiránemitiéndose en la barra luminosa LED, en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, y en lapestaña Inicio en los cuadros <strong>de</strong> parámetros.El icono en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo indica que el sonido <strong>de</strong> la alarmaestá <strong>de</strong>sactivado, y se mostrará una campana similar en los cuadros <strong>de</strong> parámetros. Si se produce una situación <strong>de</strong> alarma, el símbolo <strong>de</strong> campana cambiará a rojo oámbar en el cuadro <strong>de</strong> alarmas, según la prioridad <strong>de</strong> la alarma, como se muestra acontinuación: o bien .• Para modificar el volumen <strong>de</strong> las alarmas sonoras: seleccione un nivel <strong>de</strong> volumen.Se emitirá un breve tono <strong>de</strong> sonido para indicar el nivel <strong>de</strong> volumen.NotaCompruebe periódicamente el altavoz mediante la selección <strong>de</strong>distintos volúmenes <strong>de</strong>l altavoz y escuchando los distintostonos.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 65Mensajes <strong>de</strong> alarma y priorida<strong>de</strong>sAlarmas fisiológicasEn las siguientes tablas se enumeran los mensajes <strong>de</strong> las alarmas técnicas y fisiológicas, así comosu prioridad.Mensajes <strong>de</strong> alarmaLímite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI sistólica ALTA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI sistólica BAJA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI diastólica ALTA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI diastólica BAJA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI MAP ALTA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. PSNI MAP BAJA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. Frecuencia <strong>de</strong>l pulso ALTA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. Frecuencia <strong>de</strong>l pulso BAJA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpO2 ALTO.Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpO2 BAJO.Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpHb ALTO.Límite <strong>de</strong> alarma superado. SpHb BAJO.Límite <strong>de</strong> alarma superado. Temperatura ALTA.Límite <strong>de</strong> alarma superado. Temperatura BAJA.PrioridadAltaAltaAltaAltaAltaAltaMediaMediaAltaAltaAltaAltaBajaBajaAlarmas técnicasMensajes <strong>de</strong> alarmasBatería baja. Quedan 5 minutos o menos.Buscando señal <strong>de</strong> pulso.El módulo <strong>de</strong> comunicaciones no se encien<strong>de</strong> correctamente. Apague el dispositivo.Red no encontrada; compruebe los cables <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> la red.Apagando. Llame al servicio técnico.No hay batería o falla. Llame al servicio técnico.PrioridadAltaAltaAltaBajaBajaBaja


66 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Mensajes <strong>de</strong> alarmasFuga aire <strong>de</strong> PSNI; compruebe manguito y conexiones <strong>de</strong> tubos.No funciona la PSNI. Llame al servicio técnico.Imposible <strong>de</strong>terminar PSNI; compruebe si conexiones o tubos enroscados.Tamaño incor. <strong>de</strong> manguito PSNI; compruebe tipo paciente.Inflado <strong>de</strong>masiado rápido; compruebe manguito PSNI y conexiones <strong>de</strong> tubos.No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la PSNI; compruebe los ajustes <strong>de</strong> inflado.No funciona SpO2.Conecte el sensor <strong>de</strong> SpO2 al monitor.Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.Defina fecha y hora.Número máximo <strong>de</strong> registros <strong>de</strong>l paciente guardados. Registro más antiguo sobrescrito.No se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la información <strong>de</strong>l paciente.Conecte la sonda <strong>de</strong> temperatura.Inserte bien la sonda <strong>de</strong>l color correcto.Cambie la sonda <strong>de</strong> temperatura.No funciona la temperatura. Llame al servicio técnico.Reintentar medición <strong>de</strong> temperatura.PrioridadBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaSe ha excedido el límite <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> la temperatura. Reintentar medición <strong>de</strong> temperatura. BajaBatería baja; enchufe el dispositivo a una toma <strong>de</strong> corriente.No funciona la radio. Llame al servicio técnico.Error <strong>de</strong> radio. Apague y reinicie.No se pue<strong>de</strong> establecer comunicación con la red. Radio fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la red.No se pue<strong>de</strong> establecer comunicación con la red. Llame al servicio técnico.Fallo al actualizar el software <strong>de</strong> la radio.Imposible cargar config.; se utilizarán valores pre<strong>de</strong>t. <strong>de</strong> fábrica.Error <strong>de</strong> funcionamiento. Llame al servicio técnico.No se reconoce un dispositivo externo.BajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBajaBaja


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Alarmas 67Mensajes <strong>de</strong> alarmasDispositivo incompatible con <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.Fallo <strong>de</strong> comunicación con el puerto USB.Nivel <strong>de</strong> batería bajo quedan 30 minutos o menos.Calidad <strong>de</strong> seña SpHb baja. Compruebe el sensor.Calidad <strong>de</strong> seña SpO2 baja. Compruebe el sensor.Perfusión baja. Compruebe el sensor.Cambie el cable <strong>de</strong> SpO2.Sólo modo <strong>de</strong> SpO2. Compruebe el cable <strong>de</strong>l sensor.El sensor <strong>de</strong> SpO2 caduca en...Se ha producido un reinicio inesperado. Llame al servicio técnico.El peso no está operativo. Llame al servicio técnico.PrioridadBajoBajoBajoBajoBajoBajoBajoBajoBajoBajoBajoLlamada a enfermeraEl monitor pue<strong>de</strong> conectarse a un sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera mediante un cable que seconecta al conector <strong>de</strong> llamada a enfermera.Cuando el cable <strong>de</strong> llamada a enfermera esté conectado y la Llamada a enfermera esté activada,el monitor avisará inmediatamente al sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera si se produce una alarmafisiológica que supere el umbral preestablecido. El sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera también sesincroniza con la luz LED parpa<strong>de</strong>ante y con las alertas sonoras <strong>de</strong>l monitor.Los umbrales <strong>de</strong> llamada a enfermera se establecen en Configuración avanzada.Para conectar el monitor a un sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong> un cableadaptado al sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera (REF 6000-NC), con una potencia máxima <strong>de</strong> 25 V CA o60 V CD, a 1 A como máximo. Para obtener información sobre pedidos, consulte Accesoriosaprobados en el Apéndice.ADVERTENCIA No confíe exclusivamente en la llamada a enfermera paramonitorizar al paciente. Aunque la opción <strong>de</strong> llamada a enfermera permite notificar<strong>de</strong> manera remota una situación <strong>de</strong> alarma, no está diseñada para sustituir unaa<strong>de</strong>cuada monitorización junto al paciente por parte <strong>de</strong> médicos cualificados.NotaCuando se produce una alarma <strong>de</strong> paciente, si se toca el icono <strong>de</strong> alarma en el área<strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo, el tono <strong>de</strong> la alarma y la alarma <strong>de</strong> llamada a enfermerase <strong>de</strong>tienen durante un periodo <strong>de</strong> 90 segundos a 15 minutos, como se especificaen la Configuración avanzada, pero los indicadores <strong>de</strong> alarma visual permanecenen el monitor y en el sistema <strong>de</strong> llamada a enfermera.


68 Alarmas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


69Monitorización <strong>de</strong>l pacientePSNICuadro Presión sanguínea no invasiva (PSNI)En el cuadro <strong>de</strong> PSNI se pue<strong>de</strong> medir la presión sanguínea.El cuadro <strong>de</strong> PSNI se encuentra en la esquina superior izquierda <strong>de</strong> la pestaña Inicio y contienelas mediciones más importantes <strong>de</strong> la presión sanguínea no invasiva. En el cuadro se proporcionandatos distintos según el perfil que se esté utilizando.Cuadro <strong>de</strong> PSNI con perfil MonitorCuadro <strong>de</strong> PSNI con perfiles Control y ClasificaciónPantalla <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> PSNIIndicador <strong>de</strong> vistaEn todos los perfiles, se pue<strong>de</strong>n mostrar las mediciones sistólicas y diastólicas y los cálculos <strong>de</strong>MAP en el cuadro. Se pue<strong>de</strong> configurar la vista pre<strong>de</strong>terminada en Configuración avanzada.Pulse el cuadro <strong>de</strong> PSNI para cambiar entre las distintas vistas.• Vista PSNI 1 muestra las mediciones <strong>de</strong> SIS/DIA como contenido principal y el cálculo<strong>de</strong> MAP como contenido secundario.• Vista PSNI 2 muestra el cálculo <strong>de</strong> MAP como contenido principal y los valores <strong>de</strong> SIS/DIA como contenido secundario.


70 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>BotonesLos botones situados en la parte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l cuadro permiten realizar distintas tareas, según elperfil que se esté utilizando. La disponibilidad <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l perfil que se hayaseleccionado. Para obtener más información, consulte la sección Perfiles.Nombre <strong>de</strong>botónImagen <strong>de</strong> botónDescripciónIniciar/PararEl aspecto y la función <strong>de</strong> este botón cambia dinámicamente.Tóquelo para iniciar una medición manual o unciclo <strong>de</strong> mediciones automáticas.Tóquelo para <strong>de</strong>tener una medición que está encurso.IntervaloMuestra el estado <strong>de</strong> las mediciones automáticas.Tóquelo para mostrar la pestaña Intervalos, don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong>n configurar las medicionesautomáticas.Las mediciones automáticas están <strong>de</strong>sactivadas.Las mediciones automáticas están activadas.Control <strong>de</strong> límite<strong>de</strong> alarmaEste botón muestra límites y situaciones <strong>de</strong> alarma.Pulse el botón para mostrar la pestaña Alarmas.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 71Selección <strong>de</strong> un manguitoADVERTENCIA Utilice únicamente manguitos y tubos flexibles <strong>de</strong> presiónsanguínea que figuren como accesorios aprobados para asegurar que lasmediciones <strong>de</strong> PSNI se realizan correctamente y con precisión.ADVERTENCIA No utilice nunca un manguito o un ajuste <strong>de</strong>l monitorcorrespondiente a pacientes pediátricos o adultos para una medición <strong>de</strong> PSNI enun paciente neonato. Los límites <strong>de</strong> insuflado <strong>de</strong> pacientes pediátricos y adultospue<strong>de</strong>n resultar excesivos para pacientes neonatos, incl<strong>uso</strong> si se usa un manguitoneonatal. Según la norma AAMI SP10:2002, se <strong>de</strong>fine como neonato a los niños conuna edad inferior a 28 días, nacidos a término (37 semanas <strong>de</strong> gestación o más) o,<strong>de</strong> lo contrario, hasta 44 semanas <strong>de</strong> gestación.Precaución Para obtener una lectura exacta <strong>de</strong> la presión sanguínea, esimportante ajustar el tamaño <strong>de</strong>l manguito para que sea el a<strong>de</strong>cuado. Un manguito<strong>de</strong>masiado pequeño podría dar lugar a una lectura <strong>de</strong> valores altos falsos, mientrasque un manguito <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong> podría dar lugar a una lectura <strong>de</strong> valores bajosfalsos.El monitor utiliza el método oscilométrico para <strong>de</strong>terminar la presión sanguínea; por tanto, si elmanguito se extien<strong>de</strong> hasta la fosa antecubital (pliegue <strong>de</strong>l codo), aún es posible obtener unalectura exacta <strong>de</strong> la presión sanguínea.Antes <strong>de</strong> realizar una medición <strong>de</strong> PSNI, siga estos pasos para seleccionar el manguito a<strong>de</strong>cuadopara el paciente.1. Mida la circunferencia <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente, a una distanciamedia entre el codo y el hombro.2. Elija el tamaño <strong>de</strong> manguito a<strong>de</strong>cuado, según la medición <strong>de</strong> la circunferencia. Si lacircunferencia <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>l paciente queda entre dos tamaños <strong>de</strong> manguito, utilice el tamaño<strong>de</strong> manguito mayor.3. Envuelva con el manguito la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente y compruebe queel marcador <strong>de</strong>l índice arterial se encuentra entre las dos marcas <strong>de</strong> rangos indicadas en elmanguito.Mediciones <strong>de</strong> los manguitosEn las tablas siguientes se incluyen mediciones para los manguitos <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.Mediciones <strong>de</strong> manguitos <strong>de</strong> una piezaTamaño <strong>de</strong>l manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg)Bebé 9,0 – 13,0 3,5 – 5,1Niño <strong>de</strong> talla pequeña 12,0 – 16,0 4,7 – 6,3Niño 15,0 – 21,0 5,9 – 8,3Adulto talla peq. 20,0 – 26,0 7,9 – 10,2Adulto 25,0 – 34,0 9,8 – 13,4Adulto gran<strong>de</strong> 32,0 – 43,0 12,6 – 16,9


72 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Tamaño <strong>de</strong>l manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg)Muslo 40,0 – 55,0 15,7 – 21,7Manguitos <strong>de</strong>sechables semirrígidos para neonatos con conexiones Luer machoTamaño <strong>de</strong>l manguito Circunferencia (cm) Circunferencia (pulg)NEO 1 3,3 – 5,6 1,3 – 2,2NEO 2 4,2 – 7,1 1,6 – 2,8NEO 3 5,4 – 9,1 2,1 – 3,6NEO 4 6,9 – 11,7 2,4 – 4,6NEO 5 8,9 – 15,0 3,5 – 5,9Multipaquete 1 <strong>de</strong> cada 1 <strong>de</strong> cadaPara obtener información sobre pedidos, consulte Accesorios aprobados en el Apéndice.Colocación <strong>de</strong>l manguitoNotaEl monitor y los manguitos se validaron para su <strong>uso</strong> en la parte superior <strong>de</strong>l brazo<strong>de</strong>snudo.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No utilice PSNI para unamonitorización continua sin comprobar con regularidad la extremidad <strong>de</strong>l paciente.Cuando realice una monitorización a un paciente <strong>de</strong> manera frecuente o durante untiempo prolongado, quite el manguito con regularidad para inspeccionarlo ycomprobar que la zona don<strong>de</strong> está colocado el manguito no presente isquemia,púrpura o neuropatía.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. No coloque el manguito don<strong>de</strong>pueda impedir una a<strong>de</strong>cuada circulación. No coloque el manguito en ningún áreadon<strong>de</strong> ponga en peligro la circulación o en cualquier extremidad don<strong>de</strong> se apliqueninfusiones intravenosas. No utilice un sensor dactilar tipo pinza <strong>de</strong> SpO2 y unmanguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong> manera simultánea en la misma extremidad. Si lohace, podría provocar una pérdida <strong>de</strong>l flujo pulsátil y, como resultado, la pérdida <strong>de</strong>la lectura o un valor inexacto <strong>de</strong> SpO2 o frecuencia <strong>de</strong>l pulso hasta que el flujovuelva.ADVERTENCIA El manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>be estar colocadocorrectamente para asegurar la precisión <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> presión sanguínea y laseguridad <strong>de</strong>l paciente. Si el manguito se ajusta sin apretarlo a<strong>de</strong>cuadamente(evitando así una correcta insuflación) podría producir lecturas <strong>de</strong> PSNI inexactas.Precaución Si se usa otra zona distinta <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo,las mediciones <strong>de</strong> presión sanguínea podría ser distintas. Es importantedocumentar la zona distinta utilizada en el registro <strong>de</strong>l paciente.Precaución Para reducir el riesgo <strong>de</strong> mediciones inexactas, limite el movimiento<strong>de</strong>l paciente durante un ciclo <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> PSNI.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 73Antes <strong>de</strong> realizar una medición <strong>de</strong> PSNI, siga estos pasos para conectar correctamente elmanguito al paciente.1. Coloque el manguito en la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente, entre el hombro y elcodo.2. Envuelva con el manguito la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente, ajustándolo <strong>de</strong>manera que el espacio entre el manguito y el brazo no sea superior a dos <strong>de</strong>dos.3. Coloque la marca <strong>de</strong> alineación <strong>de</strong>l manguito sobre la arteria braquial.4. Asegúrese <strong>de</strong> que el tubo flexible <strong>de</strong> presión sanguínea no esté doblado ni enroscado.NotaEn aquellos casos en los que no pueda colocar el manguito al nivel<strong>de</strong>l corazón, <strong>de</strong>berá ajustar las mediciones <strong>de</strong>l modo siguiente,para obtener una mayor precisión. Por cada pulgada (2,54 cm) queel manguito se encuentre por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón, añada1,8 mmHg a la lectura mostrada. Por cada pulgada (2,54 cm) que elmanguito se encuentre por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l corazón, reste 1,8mmHg <strong>de</strong> la lectura mostrada. Es importante documentar el ajusterealizado en el registro <strong>de</strong>l paciente.Medición <strong>de</strong> PSNIEl monitor permite realizar mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas y manuales.ADVERTENCIA Las lecturas <strong>de</strong> PSNI pue<strong>de</strong>n ser inexactas en pacientes quesufren arritmia mo<strong>de</strong>rada o grave.ADVERTENCIA No permita que el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea permanezcacolocado en pacientes neonatos durante más <strong>de</strong> 90 segundos cuando se infle porencima <strong>de</strong> 5 mmHg. En el caso <strong>de</strong> pacientes adultos, no permita que el manguito <strong>de</strong>presión sanguínea permanezca colocado durante más <strong>de</strong> 3 minutos cuando se inflepor encima <strong>de</strong> 15 mmHg. Una presión excesiva <strong>de</strong>l manguito podría provocar unacongestión venosa, lesiones en los nervios periféricos, <strong>de</strong>coloración <strong>de</strong> laextremidad y molestias al paciente.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Las mediciones <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>lpulso generadas mediante el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea o mediante SpO2están sometidas a la presencia <strong>de</strong> artefactos y podrían no ser tan precisas comolas mediciones <strong>de</strong> frecuencia cardíaca, obtenidas mediante ECG o palpaciónmanual.ADVERTENCIA Tenga cuidado al medir la presión sanguínea con dispositivososcilométricos en neonatos en estado grave y niños prematuros, ya que estosdispositivos tien<strong>de</strong>n a proporcionar valores altos en este tipo <strong>de</strong> pacientes.Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Si el manguito o el tubo flexible <strong>de</strong>presión sanguínea están sometidos a una compresión externa, podrían producirseerrores en el sistema o mediciones inexactas.Al inicio <strong>de</strong> la medición, el monitor infla el manguito hasta alcanzar el nivel a<strong>de</strong>cuado. En el cuadro<strong>de</strong> PSNI, el área <strong>de</strong> tensión sistólica muestra la presión <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong>l manguito mientras se tomala medición <strong>de</strong> la presión sanguínea.El monitor realiza la medición <strong>de</strong> la presión sanguínea mientras se infla el manguito. En el caso <strong>de</strong>que el monitor no pueda <strong>de</strong>terminar la presión sanguínea mientras se infla el manguito <strong>de</strong>bido a un


74 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>ruido excesivo o a que el paciente se mueva o sufra arritmia, el monitor intentará medir la presiónsanguínea mientras se <strong>de</strong>sinfla el manguito.Cuando se completa la medición, el cuadro <strong>de</strong> PSNI muestra la medición hasta que la guar<strong>de</strong> en elregistro <strong>de</strong>l paciente o se inicie otra medición <strong>de</strong> PSNI.NotaNotaNotaLos modos <strong>de</strong> presión sanguínea Pediátrico y Adulto son compatibles con lospacientes mayores <strong>de</strong> 29 días. El modo Pediátrico le ofrece la posibilidad <strong>de</strong>establecer una presión <strong>de</strong> inflado inicial inferior al utilizar el <strong>de</strong>sinflado StepBP enlugar <strong>de</strong> SureBP.Utilice tubos <strong>de</strong> doble lumen para mediciones <strong>de</strong> tensión arterial en pacientespediátricos y adultos y <strong>de</strong> lúmen único para las <strong>de</strong> neonatos. Si los tipos <strong>de</strong> tubos,pacientes y algoritmos no coinci<strong>de</strong>n aparecerá un mensaje informativo en el área<strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo. Para pacientes neonatos, <strong>de</strong>fina los ajustes <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong>lsiguiente modo: Paciente = Neonato, Tipo <strong>de</strong> tubo = tubo 1, Algoritmo = Paso.Según el criterio <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, se <strong>de</strong>finen como neonatos: niños con una edadinferior a 28 días, nacidos a término (37 semanas <strong>de</strong> gestación o más) o, <strong>de</strong> locontrario, hasta 44 semanas <strong>de</strong> gestación.Medición <strong>de</strong> PSNI manualADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No instale nunca los conectores<strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> tipo Luer en los tubos <strong>de</strong> los manguitos <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. Si se usa este tipo <strong>de</strong> conectores en tubos <strong>de</strong> manguitos <strong>de</strong> presiónsanguínea, se corre el riesgo <strong>de</strong> conectar por error este tubo a una líneaintravenosa <strong>de</strong>l paciente e introducir aire en el sistema circulatorio <strong>de</strong>l paciente.Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Si el manguito o el tubo flexible <strong>de</strong>presión sanguínea están sometidos a una compresión externa, podrían producirseerrores en el sistema y mediciones inexactas.1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que correspondaalre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.2. Pulse Inicio para realizar una medición.Medición <strong>de</strong> PSNI a intervalosEl monitor pue<strong>de</strong> realizar mediciones <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong> manera automática siguiendo los intervalos queelija.En la pestaña Intervalos se proporcionan todas las características relacionadas con intervalos.En esta pestaña se pue<strong>de</strong> realizar lo siguiente:• Configurar intervalos• Desactivar intervalos• Configurar el monitor para que imprima mediciones automáticas en cuanto se realicenCuando se realiza la medición, esta se muestra en el cuadro <strong>de</strong> PSNI hasta que se realice lasiguiente medición.NotaDurante los intervalos, cada vez que se guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong> manera automática o manuallas medidas <strong>de</strong>l paciente se borrarán todas las medidas <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> parámetrosmanuales.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 75Intervalos automáticosEl botón se convierte en a un temporizador( ), que indica una cuenta atráshasta la siguiente medición automática.Las mediciones automáticas seguirán realizándose hasta que se <strong>de</strong>sactiven los intervalos.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> daños al paciente. NO utilice intervalos en neonatosque estén fuera <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> audición. Compruebe que pue<strong>de</strong> oír los sonidos<strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> vaya a estar.Se pue<strong>de</strong> configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas en intervalosiguales.NotaUna alarma no <strong>de</strong>sactiva los intervalos. Las mediciones automáticas siguientesseguirán produciéndose según lo planificado.Inicio <strong>de</strong> intervalos automáticosSiga estos pasos para configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI a intervalosiguales.1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que correspondaalre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.2. En la pestaña Inicio, pulse .3. Seleccione Automática.4. Use el teclado numérico para indicar el intervalo <strong>de</strong> tiempo entre cada medición <strong>de</strong> PSNI.5. Pulse Iniciar intervalos.NotaLa función <strong>de</strong> intervalos no está disponible en todos los perfiles.Para obtener más información, consulte la sección Perfiles.Intervalos <strong>de</strong> programaSe pue<strong>de</strong> configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas a intervalosvariables. El monitor tiene incorporados programas <strong>de</strong> intervalos pre<strong>de</strong>terminados que se pue<strong>de</strong>n


76 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>modificar para adaptarlos a sus necesida<strong>de</strong>s. Los números situados bajo el nombre <strong>de</strong>l programaindican el tiempo transcurrido entre cada intervalo en el ciclo.Inicio <strong>de</strong> intervalos <strong>de</strong> programaSiga estos pasos para configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI automáticas enintervalos variables.1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que correspondaalre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.2. En la pestaña Inicio, pulse .3. Seleccione Programa.4. Pulse el programa que <strong>de</strong>see.5. Pulse Iniciar intervalos.Creación <strong>de</strong> un nuevo intervalo <strong>de</strong> programa o edición <strong>de</strong> un programa existenteSiga estos pasos para crear o editar un intervalo <strong>de</strong> programa.1. En la pestaña Inicio, pulse el botón <strong>de</strong> intervalo ( o ).2. Seleccione Programa.3. Pulse el programa que <strong>de</strong>see.4. Pulse el icono <strong>de</strong> teclado y escriba el nombre <strong>de</strong>l programa que <strong>de</strong>see.5. Escriba los ajustes <strong>de</strong> intervalo y la duración <strong>de</strong>seada.6. Pulse Iniciar intervalos.Los nuevos intervalos surtirán efecto al inicio <strong>de</strong> la siguiente medición <strong>de</strong> PSNI.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 77Intervalos <strong>de</strong> StatSe pue<strong>de</strong> configurar el monitor para que tome mediciones <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong> manera continuada.Cuando se selecciona la opción Stat en la pestaña Intervalos, el monitor realiza mediciones <strong>de</strong>PSNI repetidamente durante 5 minutos, e inicia un nuevo ciclo cada vez que el manguito se<strong>de</strong>sinfla por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> retorno venoso segura (SVRP) durante 2 segundos.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Si usa el modo Statrepetidamente, observe con regularidad la extremidad <strong>de</strong>l paciente paraasegurarse que la circulación no se ve afectada y que el manguito permanece ensu sitio. Si la circulación se ve afectada <strong>de</strong> manera prolongada o el manguito estámal colocado, pue<strong>de</strong> producir dolor al paciente.Las presiones actuales <strong>de</strong>l manguito no se muestran dinámicamente durante una lectura <strong>de</strong> Stat.La pestaña Inicio muestra la lectura <strong>de</strong> PSNI <strong>de</strong>l ciclo anterior hasta que no se complete el cicloactual.Nota Si el monitor se encuentra en intervalos <strong>de</strong> Stat, pue<strong>de</strong> tocar para<strong>de</strong>tenerlos. Si se pulsa el botón dos veces, se reiniciarán los intervalos <strong>de</strong> Stat.Cada vez que se pulsa el botón, el control alterna entre PARAR e INICIAR.Inicio <strong>de</strong> intervalos <strong>de</strong> StatSiga estos pasos para iniciar intervalos <strong>de</strong> Stat.1. Coloque correctamente el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea <strong>de</strong>l tamaño que correspondaalre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>snudo <strong>de</strong>l paciente.2. Seleccione Stat.3. Pulse Iniciar intervalos.Parada <strong>de</strong> mediciones automáticasSiga estos pasos para <strong>de</strong>sactivar los intervalos.1. En la pestaña Inicio, pulse el botón <strong>de</strong> temporizador <strong>de</strong> intervalo ( ).


78 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>2. Pulse Detener intervalos.Cancelación <strong>de</strong> una medición que está en cursoSiga estos pasos para cancelar cualquier medición <strong>de</strong> PSNI que esté en curso.En la pestaña Inicio, pulse .El monitor <strong>de</strong>sinfla inmediatamente el manguito y la pantalla muestra el mensaje <strong>de</strong>cancelación <strong>de</strong> PSNI.Si los intervalos están activados, el botón se convierte en un temporizador (), que indica una cuenta atrás hasta la siguiente medición automática.Configuración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> PSNITemperaturaSiga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para las mediciones sistólicas ydiastólicas, y para el cálculo <strong>de</strong> MAP.1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.2. Pulse la pestaña Alarmas.3. Pulse la pestaña PSNI.4. Indique el límite <strong>de</strong> alarma superior e inferior que <strong>de</strong>see para las mediciones sistólica ydiastólica y el cálculo <strong>de</strong> MAP. Para ello, utilice las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o elteclado numérico.5. Pulse la pestaña Inicio.Cuadro TemperaturaEl nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.En el cuadro Temperatura se pue<strong>de</strong> medir la temperatura <strong>de</strong>l paciente.El cuadro Temperatura se encuentra en la esquina inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestaña Inicio y contienedatos y características relevantes para la medición <strong>de</strong> la temperatura. En el cuadro seproporcionan datos distintos según el perfil que se esté utilizando.Cuadro Temperatura con perfil Monitor


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 79Cuadro Temperatura con perfiles Spot Check y TriagePantalla <strong>de</strong> mediciones <strong>de</strong> temperaturaSelección <strong>de</strong> la zonaEn todos los perfiles, el cuadro pue<strong>de</strong> mostrar la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Sepue<strong>de</strong> configurar la vista pre<strong>de</strong>terminada en los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Avanzado.Retire la sonda <strong>de</strong> temperatura y pulse el control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura paraalternar entre las distintas zonas.Axilar pediátrico Axilar adulto OralNotaLos monitores que están configurados con el módulo <strong>de</strong> temperatura y la sondarectal roja y su receptáculo se establecen en el modo rectal <strong>de</strong> manerapre<strong>de</strong>terminada.RectalNotaEl monitor muestra el modo <strong>de</strong> oído cuando recibe una medición <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>ltermómetro <strong>de</strong> oído.Oído


80 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Botones <strong>de</strong> temperaturaLos botones situados en la parte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l cuadro permiten realizar distintas tareas, según elperfil que se esté utilizando. La disponibilidad <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l perfil que se hayaseleccionado.Nombre <strong>de</strong>botónAlarma <strong>de</strong>temperaturaImagen <strong>de</strong> botónDescripciónEste botón muestra límites y estados <strong>de</strong> alarma.Pulse el botón para ver la pestaña Alarmas.Modo DirectoPulse el botón para acce<strong>de</strong>r al modo Directo.Configuración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> temperaturaSiga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para las mediciones <strong>de</strong> temperatura.1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.2. Pulse la pestaña Alarmas.3. Pulse la pestaña Temperatura.4. Indique los límites <strong>de</strong> las alarmas superior e inferior que <strong>de</strong>see para la temperatura mediantelas teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.5. Pulse la pestaña Inicio.El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.SureTemp ® Módulo <strong>de</strong> temperatura PlusEl módulo <strong>de</strong> temperatura utiliza un diseño <strong>de</strong> termómetro termistor y un algoritmo predictivo paracalcular la temperatura <strong>de</strong>l paciente en el modo Predictivo.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Antes <strong>de</strong> tomar la temperatura,indique al paciente que no <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r la sonda, ya que podría dañar la sonda y así mismo.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong>medición <strong>de</strong> la temperatura, recomendadas en el modo Directo. Para obtener unamedición exacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> 3 minutos <strong>de</strong>duración en las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realicemediciones continuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> losmodos.ADVERTENCIA Las fundas para sonda se <strong>de</strong>ben utilizar una sola vez. Lareutilización <strong>de</strong> una funda para sonda podría transmitir bacterias y producir unacontaminación cruzada.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 81ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Utilice únicamente fundas parasonda <strong>de</strong>sechables y <strong>de</strong> un solo <strong>uso</strong> <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>. No tome nunca una medición<strong>de</strong> temperatura sin fijar correctamente una funda para sonda <strong>de</strong> un solo <strong>uso</strong>. Si noutiliza una funda para sonda, podría provocar una contaminación cruzada entrepacientes y lecturas <strong>de</strong> temperatura inexactas, así como molestias en el paciente<strong>de</strong>bido al calor <strong>de</strong> la sonda.ADVERTENCIA El <strong>uso</strong> incorrecto <strong>de</strong> sondas <strong>de</strong> temperatura oral y rectal podríaprovocar enfermeda<strong>de</strong>s en el paciente. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> una sonda ina<strong>de</strong>cuada tambiénpodría producir mediciones inexactas.• Para las mediciones <strong>de</strong> temperatura oral y axilar, utilice únicamente las sondasorales, que se i<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión azul en la parte superior <strong>de</strong>la sonda.• Para las mediciones <strong>de</strong> temperatura rectal, utilice únicamente las sondas rectales,que se i<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión rojo en la parte superior <strong>de</strong> lasonda.ADVERTENCIA La colocación incorrecta <strong>de</strong> las sondas <strong>de</strong> temperatura oral yrectal en los receptáculos para sonda podría provocar contaminación cruzada yenfermeda<strong>de</strong>s en el paciente.• Coloque en los receptáculos para sonda azules únicamente las sondas orales, que sei<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión azul en la parte superior <strong>de</strong> la sonda.• Coloque en los receptáculos para sonda rojos únicamente las sondas rectales, quese i<strong>de</strong>ntifican mediante un botón <strong>de</strong> expulsión rojo en la parte superior <strong>de</strong> la sonda.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Nunca tome la temperatura axilar<strong>de</strong>l paciente en contacto con la ropa <strong>de</strong>l paciente. Coloque cuidadosamente lasonda en la axila, evitando el contacto con otros objetos o materiales. Compruebesiempre que hay un contacto directo entre la sonda y la piel.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Al tomar la temperatura rectal,introduzca la punta <strong>de</strong> la sonda solo 1,5 cm aproximadamente (unas 5/8 pulg.) en elrecto <strong>de</strong> los pacientes adultos, y solo 1 cm aproximadamente (unas 3/8 pulg.) en elrecto <strong>de</strong> pacientes pediátricos para evitar el riesgo <strong>de</strong> perforación <strong>de</strong>l intestino.ADVERTENCIA No utilice nunca una sonda <strong>de</strong> temperatura que esté<strong>de</strong>teriorada. El termómetro contiene piezas <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> alta calidad y <strong>de</strong>beevitarse que sufra golpes fuertes. No utilice el termómetro si <strong>de</strong>tecta algún signo <strong>de</strong><strong>de</strong>terioro en la sonda o en el monitor. Si la sonda <strong>de</strong>l termómetro se cae o está<strong>de</strong>teriorada, no la utilice hasta que la revise el personal <strong>de</strong> servicio cualificado.Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l paciente, comorealizar activida<strong>de</strong>s extenuantes, ingerir líquidos calientes o fríos, ingerir alimentos,masticar chicle o caramelos mentolados, lavarse los dientes o fumar pue<strong>de</strong>nafectar a las mediciones <strong>de</strong> temperatura oral en un intervalo <strong>de</strong> hasta 20 minutos.Precaución Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar mediciones <strong>de</strong>temperatura exactas, utilice siempre fundas para sonda nuevas tomadas <strong>de</strong>lsoporte contenedor <strong>de</strong> fundas para sonda <strong>de</strong>l monitor. Las fundas para sondatomadas <strong>de</strong> otros sitios o cuya temperatura no se haya estabilizado podríanproducir mediciones <strong>de</strong> temperatura inexactas.


82 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> temperaturaEl monitor equipado con el módulo <strong>de</strong> temperatura pue<strong>de</strong> tomar la temperatura <strong>de</strong>l paciente tantoen modo Predictivo (Normal) como en modo Directo. El ajuste pre<strong>de</strong>terminado es el modoPredictivo.Modo PredictivoADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisiónóptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong>medición <strong>de</strong> la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una mediciónexacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> una duración <strong>de</strong> 3 minutosen las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice medicionescontinuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> los modos.Se trata <strong>de</strong> una medición única que toma la temperatura durante unos 6 a 15 segundosaproximadamente. La medición en modo Predictivo se inicia al quitar la sonda <strong>de</strong> su receptáculo,colocar una funda para sonda y sostener la punta <strong>de</strong> la sonda en su sitio en el lugar <strong>de</strong> medición.El monitor emite un sonido para indicar que la medición predictiva ha finalizado.Modo DirectoProporciona mediciones <strong>de</strong> temperatura continuas. Para la medición oral y rectal, se recomiendamedir la temperatura durante 3 minutos o hasta que ésta se estabilice. Para la medición axilar, serecomienda medir la temperatura durante 5 minutos o hasta que esta se estabilice. El monitorcambia al modo Directo transcurridos aproximadamente 60 segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitar la sonda<strong>de</strong> su receptáculo.Precaución El monitor no retiene las temperaturas <strong>de</strong>l modo Directo en memoria.Por tanto, es importante anotar la temperatura antes <strong>de</strong> quitar la sonda <strong>de</strong>termómetro <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> medición, y registrarla manualmente en el registro <strong>de</strong>lpaciente.Transcurridos 10 minutos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong>l modo Directo, el monitor genera una situación <strong>de</strong>alarma técnica y borra la medición.Toma <strong>de</strong> temperatura en modo PredictivoADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisiónóptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Antes <strong>de</strong> tomar la temperatura,indique al paciente que no <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r la sonda, ya que podría dañar la sonda y así mismo.Precaución Las fundas para sonda son <strong>de</strong>sechables, no esterilizadas y <strong>de</strong> un solo<strong>uso</strong>. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave lassondas ni las fundas para sondas. Asegúrese que las fundas para sonda se<strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o las disposiciones locales.1. Extraiga la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> su receptáculo.El monitor emitirá un tono cuando esté listo.2. Introduzca la sonda en una nueva funda y presione con firmeza el mango <strong>de</strong> la sonda.3. Toque el icono Control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura para elegir una <strong>de</strong> las siguienteszonas <strong>de</strong> medición: oral, axilar pediátrico o axilar adulto.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 834. Sujete la punta <strong>de</strong> la sonda y manténgala en la zona <strong>de</strong> medición.Para medir la temperatura oral, coloque la punta <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la lengua <strong>de</strong>l paciente,en cualquiera <strong>de</strong> los lados <strong>de</strong> la boca, hasta llegar a la cavidad sublingual, y pida al pacienteque cierre los labios.NotaNo entregue la sonda a los pacientes para que se la coloquen ellosmismos en la boca.Para medir la temperatura axilar, levante el brazo <strong>de</strong>l paciente hasta que se vea fácilmentetoda la axila y coloque la punta <strong>de</strong> la sonda lo más alto posible en la axila media. Compruebeque la punta <strong>de</strong> la sonda esté completamente ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> tejido axilar y coloque el brazo bienapretado en el costado <strong>de</strong>l paciente.Mientras se realiza la medición, el cuadro <strong>de</strong> temperatura muestra el indicador <strong>de</strong> proceso.5. El monitor emite un tono cuando se alcanza la temperatura final (aproximadamentetranscurridos <strong>de</strong> 6 a 15 segundos). El cuadro <strong>de</strong> temperatura sigue mostrando la temperaturaen grados Fahrenheit y Celsius, incl<strong>uso</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se haya guardado la sonda en sureceptáculo.Nota Para cambiar al modo Directo, toque el icono <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>obtener la medición en modo Predictivo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura(en la esquina inferior izquierda) cambia a “MODO: Directo...”cuando cambia al modo Directo.El monitor emite un tono al inicio <strong>de</strong> una medición en modo Directo.


84 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>6. Retire la sonda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la medición <strong>de</strong> la temperatura y presione con firmeza elbotón <strong>de</strong> expulsión situado en la parte superior <strong>de</strong> la sonda para soltar la funda.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. En el modoDirecto, no exceda la duración <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> la temperaturarecomendada. Para obtener una medición exacta, se recomiendarealizar mediciones continuas <strong>de</strong> 3 minutos <strong>de</strong> duración en laszonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realicemediciones continuas con una duración superior a los 10 minutosen ninguno <strong>de</strong> los modos.Asegúrese <strong>de</strong> que las fundas para sonda se <strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o lasdisposiciones locales.7. Vuelva a colocar la sonda en su receptáculo.8. Lávese las manos para reducir el riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada.Toma <strong>de</strong> temperatura en modo DirectoEl modo Directo mostrará la temperatura <strong>de</strong> la sonda mientras su punta permanezcacorrectamente ubicada en la zona <strong>de</strong> medición y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l margen <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l paciente.En la medición oral y rectal, la temperatura <strong>de</strong>l paciente alcanzará un equilibrio <strong>de</strong>finitivo enaproximadamente tres minutos, mientras que en la axilar se alcanzará en cinco minutos.Des<strong>de</strong> el monitor se acce<strong>de</strong> al modo Directo siguiendo los métodos siguientes.•Después <strong>de</strong> completar una medición en modo Predictivo, pulsepara cambiar <strong>de</strong>lmodo Predictivo al modo Directo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura (<strong>de</strong> la esquina inferior izquierda)cambia a "MODO: Directo..." cuando cambia al modo Directo.• Saque la sonda <strong>de</strong> su receptáculo, cargue una funda para la sonda, seleccione una zona <strong>de</strong>temperatura y exponga la sonda a temperatura ambiente durante más <strong>de</strong> 60 segundos paracambiar el monitor al modo Directo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura cambia a "MODO: Directo...".• Si se realiza el paso anterior en un paciente cuya temperatura corporal se encuentre por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l margen <strong>de</strong> temperatura normal, el sensor <strong>de</strong> la sonda <strong>de</strong>tectará este estado y<strong>de</strong>sactivará el precalentador <strong>de</strong> la sonda para ajustarla a la medición <strong>de</strong> temperatura corporalmás baja.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong>medición <strong>de</strong> la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una mediciónexacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> una duración <strong>de</strong> 3 minutosen las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice medicionescontinuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> los modos.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisiónóptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Antes <strong>de</strong> tomar la temperatura,indique al paciente que no <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r la sonda, ya que podría dañar la sonda y así mismo.Precaución Las fundas para sonda son <strong>de</strong>sechables, no esterilizadas y <strong>de</strong> un solo<strong>uso</strong>. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave lassondas y las fundas para sondas. Asegúrese <strong>de</strong> que las fundas para sondas se<strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o las disposiciones locales.1. Quite la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> su receptáculo.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 85El monitor emitirá un tono cuando esté listo.2. Introduzca la sonda en una nueva funda y presione con firmeza el mango <strong>de</strong> la sonda.3. Pulse el Control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura para elegir a partir <strong>de</strong> estas zonas <strong>de</strong>medición: oral, axilar pediátrico o axilar adulto.El cuadro <strong>de</strong> temperatura cambia al modo Directo transcurridos aproximadamente 60segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitar la sonda <strong>de</strong> su receptáculo.El monitor emite un tono para indicar el inicio <strong>de</strong> una medición en modo Directo.4. Mantenga la punta <strong>de</strong> la sonda en la zona <strong>de</strong> medición oral o rectal que corresponda duranteun total <strong>de</strong> 3 minutos, y durante 5 minutos en el caso <strong>de</strong> la zona axilar.5. Mientras se realizan las mediciones, el cuadro <strong>de</strong> temperatura muestra las mediciones <strong>de</strong>temperatura continuas <strong>de</strong>l paciente en grados Fahrenheit y Celsius.NotaEl monitor no retiene las temperaturas <strong>de</strong>l modo Directo enmemoria. Por tanto, es importante anotar la temperatura antes <strong>de</strong>quitar la sonda <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> medición, y registrarla manualmente enel registro <strong>de</strong>l paciente.6. Retire la sonda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la medición <strong>de</strong> la temperatura y presione con firmeza elbotón <strong>de</strong> expulsión situado en la parte superior <strong>de</strong> la sonda para soltar la funda.7. Vuelva a colocar la sonda en su receptáculo para continuar realizando mediciones en el modoPredictivo.8. Lávese las manos para reducir el riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada.Toma <strong>de</strong> temperatura en la zona rectalADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Al tomar la temperatura rectal,introduzca la punta <strong>de</strong> la sonda solo 1,5 cm aproximadamente (5/8 in) en el recto <strong>de</strong>pacientes adultos, y solo 1 cm aproximadamente (3/8 in) en el recto <strong>de</strong> pacientespediátricos para evitar el riesgo <strong>de</strong> perforación <strong>de</strong>l intestino.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada o <strong>de</strong> infecciónintrahospitalaria. El lavado cuidadoso <strong>de</strong> las manos reduce en gran medida elriesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada e infección intrahospitalaria.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No exceda las duraciones <strong>de</strong>medición <strong>de</strong> la temperatura recomendadas en el modo Directo. Para una mediciónexacta, se recomienda realizar mediciones continuas <strong>de</strong> una duración <strong>de</strong> 3 minutosen las zonas oral y rectal, y <strong>de</strong> 5 minutos en la zona axilar. No realice medicionescontinuas con una duración superior a los 10 minutos en ninguno <strong>de</strong> los modos.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Para garantizar una precisiónóptima, confirme siempre que se haya seleccionado el modo y la zona correctos.


86 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Precaución Las fundas para sonda son <strong>de</strong>sechables, no esterilizadas y <strong>de</strong> un solo<strong>uso</strong>. Las sondas tampoco están esterilizadas. No esterilice con autoclave lassondas y las fundas para sondas. Asegúrese <strong>de</strong> que las fundas para sondas se<strong>de</strong>sechan siguiendo los requisitos <strong>de</strong>l centro o las disposiciones locales.1. Extraiga la sonda <strong>de</strong> temperatura rectal <strong>de</strong> su receptáculo.El monitor emitirá un tono cuando esté listo. La opción Control <strong>de</strong> sitio <strong>de</strong> temperatura serestablece a la zona rectal.2. Inserte la sonda rectal en una nueva funda para sonda y presione el mango <strong>de</strong> la sonda confirmeza.3. Separe las nalgas <strong>de</strong>l paciente con una mano. Con la otra mano, introduzca suavemente lapunta <strong>de</strong> la sonda solo 1,5 cm (5/8 in) en el recto <strong>de</strong> pacientes adultos, y solo 1 cm (3/8 in) en elrecto <strong>de</strong> pacientes pediátricos. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> un lubricante es opcional.4. Introduzca la sonda <strong>de</strong> forma que la punta esté en contacto con el tejido. Siga separando lasnalgas y sujete la sonda en su lugar durante todo el proceso <strong>de</strong> medición. Mientras se realizala medición, el cuadro <strong>de</strong> temperatura muestra el indicador <strong>de</strong> proceso.5. El monitor emite un tono cuando se alcanza la temperatura final (en aproximadamente 10 a 13segundos). El cuadro <strong>de</strong> temperatura sigue mostrando la temperatura en grados Fahrenheit yCelsius, incl<strong>uso</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se haya guardado la sonda en su receptáculo.Nota Para cambiar al modo Directo, pulse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> obtenerla medición en modo Predictivo. El cuadro <strong>de</strong> temperatura (<strong>de</strong> laesquina inferior izquierda) cambia a "MODO: Directo..." cuandocambia al modo Directo. El monitor emite un tono para indicar elinicio <strong>de</strong> una medición en modo Directo. Una vez que se encuentraen el modo Directo, siga separando las nalgas y sujete la sonda ensu lugar durante todo el proceso <strong>de</strong> medición.NotaEl monitor no retiene las temperaturas <strong>de</strong>l modo Directo enmemoria. Por tanto, es importante anotar la temperatura antes <strong>de</strong>quitar la sonda <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> medición, y registrarla manualmente enel registro <strong>de</strong>l paciente.6. Retire la sonda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la medición <strong>de</strong> la temperatura y presione con firmeza elbotón <strong>de</strong> expulsión situado en la parte superior <strong>de</strong> la sonda para soltar la funda.7. Vuelva a colocar la sonda en su receptáculo.8. Lávese las manos para reducir el riesgo <strong>de</strong> contaminación cruzada.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 87Braun ThermoScan ® PRO 4000 thermometer and dockEl termómetro y la base le permiten transferir una medición <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong>l oído al monitor.La base también carga las baterías <strong>de</strong>l termómetro.Lea las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l termómetro antes <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> configurar, utilizar,solucionar problemas o mantener el termómetro.Medición <strong>de</strong> la temperatura en el oídoADVERTENCIA Los líquidos pue<strong>de</strong>n dañar los componentes electrónicos <strong>de</strong>linterior <strong>de</strong>l termómetro. Evite que se <strong>de</strong>rramen líquidos en el termómetro. Si se<strong>de</strong>rramaran líquidos en el termómetro, seque el termómetro con un paño limpio.Compruebe su correcto funcionamiento y su precisión. Si es posible que hayanpenetrado líquidos en el termómetro, <strong>de</strong>je <strong>de</strong> usar el termómetro hasta quepersonal <strong>de</strong> servicio cualificado lo haya secado, inspeccionado y probadocorrectamente.Precaución Las cubiertas para la sonda son <strong>de</strong>sechables, no están esterilizadasy son <strong>de</strong> un solo <strong>uso</strong>. El termómetro tampoco está esterilizado. No esterilice enautoclave el termómetro ni las cubiertas para la sonda. Asegúrese <strong>de</strong> que lascubiertas para la sonda se <strong>de</strong>sechan <strong>de</strong> acuerdo con los requerimientos <strong>de</strong>l centroy con las reglamentaciones locales.Precaución El termómetro no tiene partes que el usuario pueda reparar. Si serequiere asistencia técnica, póngase en contacto con el servicio <strong>de</strong> atención alcliente o con el servicio técnico más cercano <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.Precaución Guar<strong>de</strong> el termómetro y las cubiertas para la sonda en un lugar seco,libre <strong>de</strong> polvo y contaminación, y lejos <strong>de</strong> la luz solar directa. Mantenga latemperatura ambiente <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> almacenamiento más o menos constante y<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong> 10 °C a 40 °C (<strong>de</strong> 50 °F a 104 °F).ADVERTENCIA Las cubiertas <strong>de</strong> sensor son <strong>de</strong>sechables. Si reutiliza unacubierta <strong>de</strong> sensor pue<strong>de</strong> provocar una propagación <strong>de</strong> bacterias y contaminacióncruzada.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Utilice exclusivamentecubiertas <strong>de</strong> sensor Braun ThermoScan con este termómetro.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Inspeccione con frecuenciala ventana <strong>de</strong> la sonda y manténgala limpia, seca y sin daños. Las huellasdactilares, el cerumen, el polvo, así como otros contaminantes reducen latransparencia <strong>de</strong> la ventana y provocan mediciones <strong>de</strong> temperatura más bajas.Para proteger la ventana, <strong>de</strong>je siempre el termómetro en la base cuando no esté en<strong>uso</strong>.Precaución Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Antes <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> temperatura,asegúrese <strong>de</strong> que el oído no está obstruido ni contiene cerumen en exceso.


88 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Precaución Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Los siguientes factores pue<strong>de</strong>nafectar a las mediciones <strong>de</strong> temperatura en el oído hasta 20 minutos:• que el paciente haya estado tumbado sobre ese oído• que el oído <strong>de</strong>l paciente estuviera cubierto• que el paciente haya estado expuesto a temperaturas <strong>de</strong> calientes a muy calientes• que el paciente haya nadado o haya tomado un baño• que el paciente llevara soportes auditivos o taponesPrecaución Riesgo <strong>de</strong> mediciones imprecisas. Si se han vertido gotas o cualquierotra medicación para el oído en un canal, tome la temperatura <strong>de</strong>l oído que no hayarecibido tratamiento.NotaNotaLa medición <strong>de</strong> temperatura tomada en el oído <strong>de</strong>recho pue<strong>de</strong> variar <strong>de</strong> la tomadaen el izquierdo. Por lo tanto, tome siempre la temperatura en el mismo oído.Cuando el monitor recibe una medición <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> oído, muestra lamedición en la pestaña Página <strong>de</strong> inicio. Si la Página <strong>de</strong> inicio ya contiene unamedición <strong>de</strong> temperatura, la nueva sobrescribe a la antigua.Para tomar una medición y transferirla al monitor:1. Asegúrese <strong>de</strong> que el monitor está encendido.2. Saque el termómetro <strong>de</strong> oído <strong>de</strong> la base.3. Coloque la caja <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor en la base.4. Presione firmemente la punta <strong>de</strong>l sensor en la caja <strong>de</strong> cubiertas <strong>de</strong> sensor.Cuando se haya colocado la cubierta <strong>de</strong> sensor, el termómetro se encen<strong>de</strong>ráautomáticamente.5. Espere a oír el sonido <strong>de</strong> preparación y a que aparezcan tres guiones en la pantalla <strong>de</strong>ltermómetro.6. Coloque cómodamente el sensor en el canal <strong>de</strong>l oído y pulse y suelte el botón Inicio .• Si el sensor está colocado correctamente en el canal <strong>de</strong>l oído, la luz ExacTemp parpa<strong>de</strong>a.Cuando el termómetro <strong>de</strong>tecta una medición precisa, la luz ExacTemp se encien<strong>de</strong> <strong>de</strong>modo continuo, un sonido largo indica el fin <strong>de</strong> la medición y la pantalla muestra elresultado.• Si el sensor no está colocado correctamente en el canal <strong>de</strong>l oído o si se mueve durante elproceso <strong>de</strong> medición, la luz ExacTemp <strong>de</strong>saparece, se oye una secuencia <strong>de</strong> sonidoscortos y aparece el mensaje <strong>de</strong> error POS (error <strong>de</strong> posición).7. Cuando haya acabado <strong>de</strong> tomar la temperatura, pulse el botón para soltar la cubierta <strong>de</strong>sensor utilizada.8. Vuelva a colocar el termómetro en la base.El LED <strong>de</strong> la base parpa<strong>de</strong>a mientras se transfiere la medición.Cuando se haya completado la transferencia, la temperatura y la escala <strong>de</strong> temperaturasaparecerán en la pestaña Página <strong>de</strong> inicio según los ajustes <strong>de</strong>l monitor.NotaNotaSólo se transfiere la última medición al monitor.Las mediciones que ya se hubieran transferido al monitor no sepue<strong>de</strong>n volver a transferir.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 89Para obtener más información sobre las funciones <strong>de</strong>l termómetro, consulte las instrucciones <strong>de</strong><strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l mismo.Cambio <strong>de</strong> la escala <strong>de</strong> temperatura en el termómetro <strong>de</strong> oídoPara cambiar <strong>de</strong> Celsius a Fahrenheit, consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>ltermómetro.Carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>l termómetro <strong>de</strong> oídoPara cargar el paquete <strong>de</strong> la batería:• Coloque el termómetro en la base.• Asegúrese <strong>de</strong> que el monitor está conectado a la fuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA.• Asegúrese <strong>de</strong> que el monitor está encendido.El LED <strong>de</strong> la base indica el estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>l paquete <strong>de</strong> la batería:• Naranja: el paquete <strong>de</strong> la batería se está cargando.• Ver<strong>de</strong>: el paquete <strong>de</strong> la batería está cargado.• Sin iluminar: el paquete <strong>de</strong> la batería no se está cargando.SpO2NotaNotaEl paquete <strong>de</strong> la batería se sigue cargando siempre que el monitor se encuentre enel modo <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la pantalla.Le recomendamos que utilice exclusivamente el paquete <strong>de</strong> batería recargable<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> con el termómetro, ya que la base no pue<strong>de</strong> cargar otras baterías.Cuadro SpO2La monitorización <strong>de</strong> SpO2 y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mi<strong>de</strong> continuamente el nivel <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong>oxígeno en hemoglobina, así como el pulso <strong>de</strong>l paciente, con ayuda <strong>de</strong> un oxímetro <strong>de</strong> pulso.El cuadro SpO2 muestra los datos y los controles utilizados en las mediciones <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong>pulso.El cuadro proporciona una vista numérica y una vista <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> SpO2.Pue<strong>de</strong> alternar entre ambas vistas tocando el lado izquierdo <strong>de</strong>l cuadro.Vista numérica <strong>de</strong> SpO2La vista numérica indica el porcentaje <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> SpO2 y la amplitud <strong>de</strong>l pulso. Las funciones<strong>de</strong> esta vista difieren <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> sensor activado y <strong>de</strong>l perfil seleccionado.


90 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Sensor NellcorPerfil MonitorPerfiles Spot Check y TriageSensor MasimoPerfil MonitorPerfiles Spot Check y TriageAmplitud <strong>de</strong> pulsoLa barra <strong>de</strong> amplitud <strong>de</strong>l pulso indica las pulsaciones y muestra la intensidad relativa <strong>de</strong>l pulso. Amedida que el pulso se vuelve más intenso se van iluminando más barras.Control <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> respuestaEl control <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> respuesta permite configurar el tiempo <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> SpO2 en Normal oRápido.Índice <strong>de</strong> perfusiónEl índice <strong>de</strong> perfusión (PI) es una característica <strong>de</strong> SpO2 que está disponible únicamente enmonitores equipados con Masimo.PI es una lectura relativa <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong>l pulso en el lugar <strong>de</strong> la monitorización. PI es un valornumérico que indica la intensidad <strong>de</strong> la señal infrarroja (IR) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar <strong>de</strong> monitorización. Losvalores mostrados <strong>de</strong> PI abarcan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 0,02% (intensidad <strong>de</strong> pulso muy débil) hasta 20%(intensidad <strong>de</strong> pulso muy fuerte). PI es un número relativo y varía según el lugar <strong>de</strong> monitorizacióny según el paciente, ya que las condiciones fisiológicas son distintas.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 91Durante la colocación <strong>de</strong>l sensor se pue<strong>de</strong> utilizar el valor <strong>de</strong> PI para evaluar la idoneidad <strong>de</strong> unlugar <strong>de</strong> aplicación, buscando el lugar con el valor <strong>de</strong> PI más elevado. Si se coloca el sensor en ellugar con la amplitud <strong>de</strong> pulso más fuerte (valor <strong>de</strong> PI más elevado) mejora el rendimiento duranteel movimiento. Supervise la ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> PI para <strong>de</strong>tectar cambios en las condicionesfisiológicas.Gestión <strong>de</strong> las alarmas SatSecondsLa característica SatSeconds es un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> SpO2 que está disponibleúnicamente con monitores equipados con tecnología Nellcor OxiMax.Los valores <strong>de</strong> la característica SatSeconds se obtienen multiplicando la magnitud por el tiempoen el que un paciente se encuentra fuera <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la alarma SpO2. Por ejemplo, tres puntospor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> la alarma multiplicado por 10 es igual a 30 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> SatSeconds. Unaalarma se emite únicamente cuando un evento <strong>de</strong> <strong>de</strong>saturación alcanza el límite <strong>de</strong> SatSeconds. Elcontrol <strong>de</strong> la característica SatSeconds se realiza por parte <strong>de</strong>l médico, que pue<strong>de</strong> configurarla en0, 10, 25, 50 o 100 SatSeconds. Si un evento <strong>de</strong> <strong>de</strong>saturación se resuelve por sí solo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ltiempo preestablecido, el reloj se restablecerá automáticamente y no se emitirá la alarma en elmonitor.NotaLa característica SatSeconds dispone <strong>de</strong> un protocolo <strong>de</strong> seguridad integrado queemite una alarma si se producen tres infracciones <strong>de</strong> SpO2 <strong>de</strong> cualquier duración<strong>de</strong>ntro un período <strong>de</strong> 1 minuto.Vista <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> onda <strong>de</strong> SpO2La vista <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> onda muestra la forma <strong>de</strong> onda <strong>de</strong>l pletismógrafo <strong>de</strong> SpO2 en tiempo real.Pue<strong>de</strong> seleccionar la velocidad <strong>de</strong> barrido <strong>de</strong> forma <strong>de</strong> onda en Configuración avanzada.Medición <strong>de</strong> SpO2 y la frecuencia <strong>de</strong>l pulsoADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Utilice únicamente sensores yaccesorios Masimo Rainbow SET en monitores equipados con Masimo.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Utilice únicamente sensores yaccesorios Nellcor en monitores equipados con Nellcor.


92 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>ADVERTENCIA Las pulsaciones <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l globo intraaórtico pue<strong>de</strong>naumentar la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada en el monitor. Verifique la frecuencia<strong>de</strong>l pulso <strong>de</strong>l paciente frente a la frecuencia cardíaca <strong>de</strong>l ECG.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No intente reprocesar,reacondicionar o reciclar sensores o cables <strong>de</strong> pacientes. De lo contrario, podríandañarse los componentes eléctricos.ADVERTENCIA La medición <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso quizá no <strong>de</strong>tecte<strong>de</strong>terminadas arritmias, ya que se basa en la <strong>de</strong>tección óptica <strong>de</strong> un flujo <strong>de</strong> pulsoperiférico. No utilice el oxímetro <strong>de</strong> pulso como sustituto <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> la arritmiabasado en ECG.ADVERTENCIA Utilice el co-oxímetro <strong>de</strong> pulso como dispositivo <strong>de</strong> advertenciatemprana. Cuando se observe una ten<strong>de</strong>ncia hacia la falta <strong>de</strong> oxigenación <strong>de</strong>lpaciente, utilice instrumentos <strong>de</strong> laboratorio para analizar muestras <strong>de</strong> sangre yconocer mejor el estado <strong>de</strong>l paciente.ADVERTENCIA La precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpO2 pue<strong>de</strong> verse afectadapor cualquiera <strong>de</strong> los siguientes elementos:• niveles elevados <strong>de</strong> bilirrubina total• niveles elevados <strong>de</strong> metahemoglobina (MetHb)• niveles elevados <strong>de</strong> carboxihemoglobina (COHb)• trastornos <strong>de</strong> la síntesis <strong>de</strong> la hemoglobina• baja perfusión en el lugar monitorizado• la presencia <strong>de</strong> concentraciones <strong>de</strong> ciertos colorantes intravasculares, en cantidadsuficiente para alterar la pigmentación arterial habitual <strong>de</strong>l paciente• movimientos <strong>de</strong>l paciente• estados <strong>de</strong>l paciente, tales como escalofríos o inhalación <strong>de</strong> humo• artefacto <strong>de</strong> movimiento• uñas pintadas• mala perfusión <strong>de</strong> oxígeno• hipotensión o hipertensión• vasoconstricción aguda• choque o parada cardíaca• pulsaciones venosas o cambios repentinos e importantes en la frecuencia <strong>de</strong>l pulso• proximidad a un entorno <strong>de</strong> MRI• humedad en el sensor• exceso <strong>de</strong> luz ambiental, sobre todo fluorescente• <strong>uso</strong> <strong>de</strong> un sensor incorrecto• un sensor aplicado <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>masiado ajustada1. Compruebe que el cable <strong>de</strong>l sensor está conectado al monitor.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. El sensor y loscables <strong>de</strong> extensión están diseñados únicamente para conectarsea un equipo <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso. No intente conectar estos cablesa un PC u otro dispositivo similar. Siga siempre las instrucciones <strong>de</strong><strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor para el cuidado y el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sensor.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 932. Limpie la zona <strong>de</strong> aplicación. Quite cualquier elemento, como esmalte <strong>de</strong> uñas, que puedainterferir en el funcionamiento <strong>de</strong>l sensor.NotaNo utilice sensores <strong>de</strong>sechables en pacientes que tenganreacciones alérgicas al adhesivo.3. Conecte el sensor al paciente siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante y prestandoatención a todas las advertencias y precauciones.NotaSi se requiere un sensor estéril, seleccione un sensor que sea aptopara esterilización y siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>lsensor para volver esterilizarlo.Coloque el sensor y el manguito PSNI en extremida<strong>de</strong>s distintas para reducir la generación <strong>de</strong>alarmas innecesarias cuando monitorice estos parámetros a la vez.NotaHay disponible toda una variedad <strong>de</strong> sensores distintos paradistintas zonas <strong>de</strong> medición y tamaños <strong>de</strong> paciente. Consulte lasinstrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor para seleccionar el sensorcorrecto.4. Confirme si el monitor muestra SpO2 y los datos <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> pulso en 15 segundos<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la conexión <strong>de</strong>l paciente.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Una incorrectaaplicación <strong>de</strong>l sensor o una duración excesiva <strong>de</strong>l <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sensorpue<strong>de</strong> provocar daños en los tejidos. Inspeccione la zona don<strong>de</strong> secoloca el sensor con regularidad como se indica en lasinstrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.Mientras se mi<strong>de</strong> SpO2, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l mismo sensor. Si SpO2 noestá disponible, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se obtiene <strong>de</strong> PSNI.Si se <strong>de</strong>sconecta el sensor durante una medición en el modo Monitor, se emitirá una alarma.Si se está realizando una medición <strong>de</strong> SpO2 continuamente en un paciente durante un largoperíodo <strong>de</strong> tiempo, cambie la ubicación <strong>de</strong>l sensor al menos cada tres horas, o según se indique enlas instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.Configuración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> SpO2Siga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para las mediciones <strong>de</strong> SpO2.1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.2. Pulse la pestaña Alarmas.3. Pulse la pestaña SpO2.4. Indique los límites <strong>de</strong> las alarmas superior e inferior que <strong>de</strong>see para SpO2 mediante las teclas<strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.5. Pulse la pestaña Inicio.El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.


94 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Establecimiento <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> SatSeconds1. Pulse el Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong>l cuadro SpO2 .2. Pulse la pestaña Alarmas.3. Pulse para seleccionar un ajuste <strong>de</strong> SatSeconds.4. Pulse Inicio para guardar los ajustes y volver a la pestaña Inicio.Establecimiento <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> respuestaPara establecer el modo <strong>de</strong> respuesta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pestaña Inicio, el monitor <strong>de</strong>be estar configuradoen el perfil Monitor.SpHbToqueen el cuadro SpO2.El cuadro SpO2 muestra el MODO : Rápido cuando se selecciona el modo Rápido.Cuadro SpHbLos monitores configurados con hemoglobina total Masimo pue<strong>de</strong>n medir la hemoglobina (SpHb),SpO2 y la frecuencia <strong>de</strong>l pulso. La monitorización <strong>de</strong> SpHb mi<strong>de</strong> continuamente los componentessanguíneos y el estado <strong>de</strong> la anemia <strong>de</strong> un paciente a través <strong>de</strong> un co-oxímetro <strong>de</strong> pulso SpHb noinvasivo.El cuadro SpHb muestra los datos y los controles utilizados en las mediciones <strong>de</strong> la hemoglobinatotal.NotaSpHb se encuentra disponible sólo en el perfil Monitor.En este cuadro, aparece una <strong>de</strong> las dos etiquetas:• SpHbv indica la referencia calibrada venosa para la medición <strong>de</strong> la hemoglobina total.• SpHb indica la referencia arterial calibrada para la medición <strong>de</strong> la hemoglobina total.Se pue<strong>de</strong> especificar la fuente <strong>de</strong> referencia en Configuración avanzada.El cuadro proporciona una vista numérica y una vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia gráfica <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>hemoglobina total. Pue<strong>de</strong> alternar entre ambas vistas tocando el lado izquierdo <strong>de</strong>l cuadro.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 95Vista numérica <strong>de</strong> SpHbLa vista numérica indica el nivel <strong>de</strong> hemoglobina total en gramos por <strong>de</strong>cilitro (g/dl) o milimoles porlitro (mmol/l). Pue<strong>de</strong> seleccionar la unidad <strong>de</strong> medida en Configuración avanzada.PromedioEl botón Promedio le permite seleccionar la ventana móvil <strong>de</strong> tiempo utilizada por el parámetropara calcular el valor <strong>de</strong> SpHb y actualizar la pantalla: corta (aproximadamente 1 minuto), media(aproximadamente 3 minutos) o larga (aproximadamente 6 minutos).Vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia gráfica <strong>de</strong> SpHbLa vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia gráfica presenta una ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las mediciones en tiempo real durante unperiodo seleccionado por el usuario. En Configuración avanzada pue<strong>de</strong> seleccionar el periodomostrado.Medición <strong>de</strong> SpHbEl gráfico muestra el nivel <strong>de</strong> hemoglobina total en el eje Y y el tiempo en el eje X (las medicionesmás antiguas se sitúan a la izquierda y las más nuevas, a la <strong>de</strong>recha). Todo el gráfico se actualizacada 10 segundos.A la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l gráfico, el cuadro muestra la medición actual en formato numérico.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Utilice únicamente sensores yaccesorios Masimo Rainbow SET en monitores equipados con Masimo.ADVERTENCIA Las pulsaciones <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong>l globo intraaórtico pue<strong>de</strong>naumentar la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada en el monitor. Verifique la frecuencia<strong>de</strong>l pulso <strong>de</strong>l paciente frente a la frecuencia cardíaca <strong>de</strong>l ECG.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. No intente reprocesar,reacondicionar o reciclar sensores o cables <strong>de</strong> pacientes. De lo contrario, podríandañarse los componentes eléctricos.ADVERTENCIA La medición <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso quizá no <strong>de</strong>tecte<strong>de</strong>terminadas arritmias, ya que se basa en la <strong>de</strong>tección óptica <strong>de</strong> un flujo <strong>de</strong> pulsoperiférico. No utilice el oxímetro <strong>de</strong> pulso como sustituto <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> la arritmiabasado en ECG.ADVERTENCIA Utilice el co-oxímetro <strong>de</strong> pulso como dispositivo <strong>de</strong> advertenciatemprana. Cuando se observe una ten<strong>de</strong>ncia hacia la falta <strong>de</strong> oxigenación <strong>de</strong>lpaciente, utilice instrumentos <strong>de</strong> laboratorio para analizar muestras <strong>de</strong> sangre yconocer mejor el estado <strong>de</strong>l paciente.


96 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>ADVERTENCIA La precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpHb pue<strong>de</strong> verse afectadapor cualquiera <strong>de</strong> los siguientes elementos:• niveles elevados <strong>de</strong> bilirrubina total• niveles elevados <strong>de</strong> metahemoglobina (MetHb)• niveles elevados <strong>de</strong> carboxihemoglobina (COHb)• trastornos <strong>de</strong> la síntesis <strong>de</strong> la hemoglobina• baja perfusión en el lugar monitorizado• la presencia <strong>de</strong> concentraciones <strong>de</strong> ciertos colorantes intravasculares, en cantidadsuficiente para alterar la pigmentación arterial habitual <strong>de</strong>l paciente• movimientos <strong>de</strong>l paciente• estados <strong>de</strong>l paciente, tales como escalofríos o inhalación <strong>de</strong> humo• artefacto <strong>de</strong> movimiento• uñas pintadas• mala perfusión <strong>de</strong> oxígeno• hipotensión o hipertensión• vasoconstricción aguda• choque o parada cardíaca• pulsaciones venosas o cambios repentinos e importantes en la frecuencia <strong>de</strong>l pulso• proximidad a un entorno <strong>de</strong> MRI• humedad en el sensor• exceso <strong>de</strong> luz ambiental, sobre todo fluorescente• <strong>uso</strong> <strong>de</strong> un sensor incorrecto• un sensor aplicado <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>masiado ajustada1. Compruebe que el cable <strong>de</strong>l sensor está conectado al monitor.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. El sensor y loscables <strong>de</strong> extensión están diseñados únicamente para conectarsea un equipo <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso. No intente conectar estos cablesa un PC u otro dispositivo similar. Siga siempre las instrucciones <strong>de</strong><strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor para el cuidado y el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sensor.2. Asegúrese <strong>de</strong> que está utilizando el perfil Monitor.3. Limpie la zona <strong>de</strong> aplicación. Quite cualquier elemento, como esmalte <strong>de</strong> uñas, que puedainterferir en el funcionamiento <strong>de</strong>l sensor.NotaNo utilice sensores <strong>de</strong>sechables en pacientes que tenganreacciones alérgicas al adhesivo.4. Conecte el sensor al paciente siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante y prestandoatención a todas las advertencias y precauciones.NotaSi se requiere un sensor estéril, seleccione un sensor que sea aptopara esterilización y siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>lsensor para volver a esterilizarlo.Coloque el sensor y el manguito PSNI en extremida<strong>de</strong>s distintas para reducir la generación <strong>de</strong>alarmas innecesarias cuando monitorice estos parámetros a la vez.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 97NotaHay disponible toda una variedad <strong>de</strong> sensores distintos paradistintas zonas <strong>de</strong> medición y tamaños <strong>de</strong> paciente. Consulte lasinstrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor para seleccionar el sensorcorrecto.5. Confirme si el monitor muestra datos <strong>de</strong> SpHb o SpHbv en un plazo <strong>de</strong> 160 segundos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> laconexión <strong>de</strong>l paciente.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> lesiones al paciente. Una incorrectaaplicación <strong>de</strong>l sensor o una duración excesiva <strong>de</strong> su <strong>uso</strong> pue<strong>de</strong>provocar daños en los tejidos. Inspeccione la zona don<strong>de</strong> se colocael sensor con regularidad como se indica en las instrucciones <strong>de</strong><strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.Mientras se mi<strong>de</strong> SpHb, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso y SpO2 mostrados se <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong>l mismo sensor. SiSpO2 no está disponible, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se obtiene <strong>de</strong> PSNI.Si se <strong>de</strong>sconecta el sensor durante una medición se pondrá en marcha una alarma.Si se está realizando una medición <strong>de</strong> SpHb continuamente en un paciente durante un largoperíodo <strong>de</strong> tiempo, cambie la ubicación <strong>de</strong>l sensor al menos cada tres horas, o según se indique enlas instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l sensor.Configuración <strong>de</strong> alarmas <strong>de</strong> SpHbSiga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> alarma para las mediciones <strong>de</strong> SpHb.1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.2. Toque la pestaña Alarmas.3. Toque la pestaña SpHb.4. Indique los límites <strong>de</strong> alarmas superior e inferior que <strong>de</strong>see para SpHb mediante las teclas <strong>de</strong>flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.5. Toque la pestaña Inicio.El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.Establecimiento <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> promedio <strong>de</strong> SpHbToqueen el cuadro SpHb.El cuadro SpHb muestra el modo actual.Cuadro Frec pulsoEn el cuadro Frec pulso, situado en la parte superior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestaña Inicio, se muestran losdatos, la información y los controles utilizados para la lectura <strong>de</strong> frecuencias <strong>de</strong> pulso.Normalmente, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso mostrada se obtiene <strong>de</strong>l sensor SpO2. Si SpO2 no estádisponible, la frecuencia <strong>de</strong>l pulso se obtiene <strong>de</strong> PSNI.


98 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> medición inexacta. Las mediciones <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>lpulso generadas mediante el manguito <strong>de</strong> presión sanguínea o mediante SpO2están sometidas a la presencia <strong>de</strong> artefactos y podrían no ser tan precisas comolas mediciones <strong>de</strong> frecuencia cardíaca obtenidas mediante ECG o palpaciónmanual.NotaPue<strong>de</strong> especificar el volumen <strong>de</strong> tono <strong>de</strong> pulsaciones en la pestaña Frec pulso(situada en la pestaña Alarmas).Perfil MonitorPerfiles Spot Check y TriageConfiguración <strong>de</strong> las alarmas <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> pulsoSiga estos pasos para configurar los límites <strong>de</strong> la alarma para la frecuencia <strong>de</strong> pulso.1. Compruebe que está utilizando el perfil Monitor, que contiene la pestaña Alarmas.2. Pulse la pestaña Alarmas.3. Pulse la pestaña Frecuencia <strong>de</strong>l pulso.4. Indique el límite <strong>de</strong> alarma superior e inferior que <strong>de</strong>see para la frecuencia <strong>de</strong> pulso mediantelas teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo, o el teclado numérico.5. Pulse la pestaña Inicio.El nuevo ajuste <strong>de</strong> alarma se mostrará en el botón Control <strong>de</strong> límite <strong>de</strong> alarma.Cuadro <strong>de</strong> parámetros manualesEl cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales, situado en la esquina inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestaña Inicio,permite indicar los parámetros manualmente y muestra las mediciones tomadas por algunosaccesorios.NotaNotaLos parámetros manuales no están disponibles en el perfil <strong>de</strong> clasificación.El índice <strong>de</strong> masa corporal (BMI) sólo se encuentra disponible con una balanzaconectada que calcula el BMI.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Monitorización <strong>de</strong>l paciente 99NotaNotasi se transfiere una medición <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una balanza conectada al monitor, la mediciónque aparece en el monitor se encuentra a un lugar <strong>de</strong>cimal (0,1) <strong>de</strong> la mediciónmostrada por la balanza.No se pue<strong>de</strong> introducir manualmente la temperatura en un monitor configurado conun módulo <strong>de</strong> temperatura SureTemp Plus.Introducción <strong>de</strong> parámetros manualesNotaEl cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales le permite introducir mediciones tomadasmanualmente y muestra las mediciones tomadas por algunos accesorios. Sepue<strong>de</strong>n seleccionar y configurar los parámetros en los ajustes <strong>de</strong> la pestañaAvanzado. Sólo aparecerán cuatro parámetros en el cuadro <strong>de</strong> parámetrosmanuales.Precaución Las balanzas conectadas a este monitor <strong>de</strong>ben funcionar con batería(el tipo <strong>de</strong> batería se especifica en las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong> labalanza). No utilice la fuente <strong>de</strong> alimentación externa <strong>de</strong> la balanza.1. En la pestaña Inicio, toque en cualquier parte <strong>de</strong>ntro el cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales.Aparecerá la pestaña Manual. A continuación se muestran dos ejemplos.


100 Monitorización <strong>de</strong>l paciente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>2. Toque las teclas <strong>de</strong> flecha arriba y abajo o el teclado numérico para ajustar manualmente laaltura, el peso, el nivel <strong>de</strong> dolor, la temperatura, la frecuencia respiratoria u otros parámetros.NotaNotaSi hay una balanza aprobada y alimentada por batería conectada almonitor, las mediciones <strong>de</strong> la balanza rellenarán los campos en lapestaña Manual. Pue<strong>de</strong> ajustar las mediciones <strong>de</strong> peso y altura <strong>de</strong>esta pestaña, pero si lo hace, se borrará el campo BMI <strong>de</strong> sololectura.Asegúrese <strong>de</strong> que el ID <strong>de</strong> paciente actual sea correcto antes <strong>de</strong>guardar los datos.3. Toque para confirmar los ajustes y volver a la pestaña Inicio.NotaDurante los intervalos, cada vez que se guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong> manera automática o manuallas medidas <strong>de</strong>l paciente se borrarán todas las medidas <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> parámetrosmanuales.


101Mangos <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>estado físicoUso <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong>l instrumento para la evaluación <strong>de</strong>lestado físicoLos mangos suministran alimentación a los instrumentos <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V. Esta sección secentra únicamente en el funcionamiento <strong>de</strong> los mangos. Consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> paracada cabezal <strong>de</strong>l instrumento para utilizarlo <strong>de</strong>bidamente.Nota Los módulos <strong>de</strong> mango están disponibles sólo en los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> las series 84 y 85.Asegúrese <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong> pared está enchufado.1. Levante el mango que <strong>de</strong>see utilizar <strong>de</strong> la base.El instrumento se encen<strong>de</strong>rá automáticamente cuando lo retire <strong>de</strong> la base. Sólo se encien<strong>de</strong>un mango a la vez.2. Conecte un espéculo al extremo <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong>l instrumento, en caso necesario.3. Gire el reostato <strong>de</strong>l mango para ajustar la salida <strong>de</strong> luz.• Si gira el reostato en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj, aumentará la salida <strong>de</strong> luz.• Si gira el reostato en el sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj, disminuirá la salida <strong>de</strong> luz.NotaEl reostato no apaga el instrumento aunque lo gire al máximo en elsentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj.


102 Mangos <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físico <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>4. Siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong>l instrumento cuando examine a un paciente.Precaución Para evitar daños, no estire excesivamente loscables <strong>de</strong> los mangos. Examine siempre a los pacientes a unadistancia cómoda <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared para proteger los cables.Precaución Para minimizar la temperatura <strong>de</strong> la carcasa externa<strong>de</strong> los cabezales <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> diagnóstico, el tiempo <strong>de</strong>encendido no <strong>de</strong>be superar los 2 minutos y el tiempo <strong>de</strong> apagado<strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> 10 minutos mínimo.5. Vuelva a colocar el mango en la base.Al conectar el mango en la base se <strong>de</strong>sconecta el sensor óptico OptiSense y el instrumentose apaga.NotaLos mangos seguirán recibiendo alimentación siempre que el sistema <strong>de</strong> pared estéenchufado, tenga una batería cargada y en funcionamiento y esté encendido. Siapaga por completo el sistema <strong>de</strong> pared, se apagarán los mangos. Consulte lasección Configuración para obtener más <strong>de</strong>talles.


103Mantenimiento y servicioRealización <strong>de</strong> comprobaciones periódicas<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> recomienda que todos los centros realicen comprobaciones periódicas <strong>de</strong> losmonitores.1. Compruebe lo siguiente por lo menos una vez al día:• sonido (altavoz y tonos <strong>de</strong>l zumbador piezoeléctrico), especialmente al inicio• ventilador, especialmente al inicio• alineación <strong>de</strong> la pantalla táctil• fecha• hora2. Observe lo siguiente por lo menos una vez a la semana:• el monitor para comprobar que no ha sufrido daños ni contaminación• todos los cables y extremos <strong>de</strong> los conectores para comprobar que no han sufrido dañosni contaminación• todas las partes mecánicas, incluidas las cubiertas, para comprobar su integridad• todas las etiquetas <strong>de</strong> seguridad para comprobar que son legibles y que se adhierencorrectamente al monitor• todos los accesorios (manguitos, tubos, sensores) para comprobar que no se han<strong>de</strong>teriorado ni dañado• la documentación <strong>de</strong> la versión actual <strong>de</strong>l monitor3. Observe lo siguiente por lo menos una vez al mes:• los tornillos <strong>de</strong> montaje en pared para comprobar que no se han aflojado ni <strong>de</strong>terioradoActualice los ajustes, cambie los elementos o llame al servicio técnico cuando sea necesariosegún los resultados <strong>de</strong> la observación. No utilice el monitor si <strong>de</strong>tecta cualquier signo <strong>de</strong> daños.Personal <strong>de</strong> mantenimiento cualificado <strong>de</strong>be comprobar cualquier monitor dañado paracomprobar el funcionamiento correcto antes <strong>de</strong> poner <strong>de</strong> nuevo el monitor en <strong>uso</strong>.Precaución Los componentes <strong>de</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> <strong>de</strong>berán ser sustituidos porcentros <strong>de</strong> servicio técnico <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> o personal <strong>de</strong> mantenimientocualificado.


104 Mantenimiento y servicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Retirada <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soportePara realizar tareas <strong>de</strong> mantenimiento que requieran el acceso a la parte posterior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>pared, siga estos pasos para retirar el sistema <strong>de</strong> la pared.1. Toque la pestaña Ajustes .2. Toque la pestaña Dispositivo .3. Toque Apagar.4. Retire todos los cabezales <strong>de</strong>l instrumento, <strong>de</strong>sconecte todos los cables accesibles y<strong>de</strong>senchufe el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la salida.5. Afloje los tornillos <strong>de</strong> sujeción para retirar la cubierta.6. Si hay algún accesorio USB conectado, afloje los dos tornillos <strong>de</strong> la pinza <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>lcable y retírela; <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong>sconecte todos los cables USB.7. Si el sistema <strong>de</strong> pared está configurado para SpO2, <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> SpO2 y sáquelo<strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Mantenimiento y servicio 1058. Retire el tornillo <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.9. Saque con cuidado el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> raíl <strong>de</strong> montaje y colóquelo en unamesa o superficie <strong>de</strong> trabajo plana.Cambio <strong>de</strong> la bateríaAntes <strong>de</strong> retirar la batería, siga las instrucciones para sacar el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong> su soporte.1. Coloque el sistema <strong>de</strong> pared en una mesa o superficie <strong>de</strong> trabajo plana para que la parteposterior <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared esté orientada hacia arriba.2. Localice la ubicación <strong>de</strong> la batería, indicada por el símbolo .3. Retire la batería.4. Inserte la batería nueva. Asegúrese <strong>de</strong> insertar la nueva batería con la misma orientación quela batería antigua.


106 Mantenimiento y servicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>5. Monte el sistema <strong>de</strong> pared en su soporte siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> la secciónConfiguración <strong>de</strong> estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>.ADVERTENCIA Riesgo <strong>de</strong> incendio, explosión o quemaduras. No cortocircuite,aplaste, incinere ni <strong>de</strong>smonte la batería. No <strong>de</strong>seche nunca las baterías encontenedores <strong>de</strong> basura. Recicle siempre las baterías siguiendo las normaslocales.NotaLas baterías nuevas están cargadas al 30%. Por ello, conecte la batería a unafuente <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> insertar una nuevabatería.Limpieza <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared (a excepción <strong>de</strong> las bases<strong>de</strong> los mangos y los accesorios)ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. Antes <strong>de</strong> limpiar el sistema <strong>de</strong>pared, <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> CA <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> suministroeléctrico.ADVERTENCIA Peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. NO esterilice por autoclave elsistema <strong>de</strong> pared ni los accesorios. El sistema <strong>de</strong> pared y los accesorios no sonresistentes al calor.ADVERTENCIA Los líquidos pue<strong>de</strong>n dañar los componentes electrónicos <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> pared. Evite que se <strong>de</strong>rramen o goteen líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared.Si se <strong>de</strong>rramaran o gotean líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared:1. Apague el sistema <strong>de</strong> pared.2. Desconecte el enchufe <strong>de</strong> alimentación eléctrica.3. Retire el sistema <strong>de</strong> pared <strong>de</strong>l soporte.4. Retire las baterías <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.5. Seque el exceso <strong>de</strong> líquido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.NotaSi es posible que hayan penetrado líquidos en el sistema <strong>de</strong> pared,retírelo <strong>de</strong>l <strong>uso</strong> hasta que el personal <strong>de</strong> mantenimiento cualificadolo haya secado, inspeccionado y probado correctamente.6. Vuelva a instalar el paquete <strong>de</strong> la batería.7. Instale el sistema <strong>de</strong> pared en su soporte. (Consulte la sección Configuración paraobtener estas instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>).8. Encienda el sistema <strong>de</strong> pared y compruebe que funciona con normalidad antes <strong>de</strong>utilizarlo.Límpielo con regularidad y siga la normativa y los protocolos <strong>de</strong>l centro, o las disposicioneslocales. Si el monitor está encendido, cierre la pantalla y <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> corrientealterna.Los siguientes agentes <strong>de</strong> limpieza son compatibles con el sistema <strong>de</strong> pared:• CaviWipes (consulte el aviso <strong>de</strong> Precaución a continuación)• Sani-Cloth ® Plus• alcohol isopropílico <strong>de</strong> 70 por ciento• solución <strong>de</strong> lejía clorada <strong>de</strong> 10 por ciento


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Mantenimiento y servicio 107Precaución Algunos componentes y accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>pared requieren un cuidado especial durante la limpieza. Paragarantizar el funcionamiento óptimo y la disponibilidad <strong>de</strong>componentes y accesorios específicos, utilice sólo los agenteslimpiadores indicados y los procesos <strong>de</strong>scritos para estoselementos que se mostrarán más a<strong>de</strong>lante en esta sección.NotaDesinféctelo y siga la normativa y los protocolos <strong>de</strong>l centro, o lasdisposiciones locales.CaviWipes o Sani-Cloth® Plus1. Con CaviWipes o Sani-Cloth® Plus, limpie la superficie <strong>de</strong>l monitor para retirar cualquierresto.2. Deje que se seque la superficie <strong>de</strong>l monitor durante al menos 10 minutos antes <strong>de</strong> usarlo.Alcohol isopropilo al 70%Limpie el monitor con un paño limpio ligeramente hume<strong>de</strong>cido en alcohol isopropilo al 70%.Solución blanqueadora con cloro al 10%1. Limpie el monitor con un paño limpio ligeramente hume<strong>de</strong>cido en una solución <strong>de</strong> agua y un10% <strong>de</strong> lejía. Siga las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l agente limpiador.2. Aclare con un paño limpio ligeramente hume<strong>de</strong>cido en agua que cumpla los estándares <strong>de</strong>calidad <strong>de</strong> EP y USP.3. Deje secar la superficie <strong>de</strong>l monitor durante 10 minutos como mínimo antes <strong>de</strong> volver a usar elmonitor.Limpieza <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> los mangosLas bases <strong>de</strong> los mangos azules <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared requieren atención especial.Precaución No utilice CaviWipes para limpiar las bases <strong>de</strong> los mangos azules.Este agente produce burbujas y líquido durante el proceso <strong>de</strong> limpieza que pue<strong>de</strong>introducirse por las aperturas <strong>de</strong> las bases y reducir el rendimiento <strong>de</strong>l mangohasta 30 minutos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la limpieza.Limpie las bases <strong>de</strong> los mangos <strong>de</strong> forma rutinaria <strong>de</strong> acuerdo con los protocolos <strong>de</strong>l centro ycon las normas o reglamentaciones locales.Los siguientes agentes son compatibles con las bases <strong>de</strong> los mangos:• Sani-Cloth ® Plus• Alcohol isopropílico al 70 por ciento• Solución blanqueadora <strong>de</strong> cloro al 10 por cientoNotaDesinfecte <strong>de</strong> acuerdo con los protocolos <strong>de</strong>l centro y con las normas oreglamentaciones locales.


108 Mantenimiento y servicio <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Limpieza <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> paredLos procedimientos <strong>de</strong> limpieza para los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared varían <strong>de</strong>l procedimiento<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared.1. Limpie el tubo PSNI y los manguitos reutilizables con un paño hume<strong>de</strong>cido en una soluciónsuave <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente.2. Limpie la sonda <strong>de</strong> temperatura con un paño mojado con alcohol, agua templada o unasolución <strong>de</strong>bidamente diluida <strong>de</strong> un líquido <strong>de</strong>sinfectante que no manche.3. Limpie los sensores <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso con un paño hume<strong>de</strong>cido con una solución <strong>de</strong> un 70por ciento <strong>de</strong> alcohol isopropílico o 10 por ciento <strong>de</strong> lejía clorada.Precaución Nunca moje ninguno <strong>de</strong> los accesorios <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> pared.4. Limpie cada termómetro <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante.5. Limpie los mangos y cables <strong>de</strong>l instrumento <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físico con los mismosagentes limpiadores utilizados con el sistema <strong>de</strong> pared. Límpielos <strong>de</strong> forma rutinaria <strong>de</strong>acuerdo con los protocolos <strong>de</strong>l centro y con las normas o reglamentaciones locales.6. Para limpiar los cabezales <strong>de</strong>l instrumento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong> 3,5 V conectados a los magos <strong>de</strong>evaluación <strong>de</strong> estado físico, siga los pasos mencionados en las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>.


109EspecificacionesEspecificaciones físicasClasificación <strong>de</strong> protecciones, configuraciones <strong>de</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>CaracterísticaPotencia eléctricaCiclo <strong>de</strong> servicio: monitorCiclo <strong>de</strong> servicio: mangos <strong>de</strong>evaluación <strong>de</strong> estado físicoTipo <strong>de</strong> protección frente a <strong>de</strong>scargaseléctricasEspecificación100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, 1,5 – 0,8 AFuncionamiento continuo2 minutos encendidos, 10 minutos apagadosEquipo clase I (toma <strong>de</strong> tierra protegida) con aislamiento dobleGrado <strong>de</strong> protección frente a <strong>de</strong>scargaeléctrica para piezas aplicadas apacientesProtección contra <strong>de</strong>sfibrilador <strong>de</strong> tipo BFIEC EN 60601-1Tiempo <strong>de</strong> recuperación tras <strong>de</strong>scarga<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfibriladorMenor o igual a 10 segundosAnestésicos inflamablesADVERTENCIA No apto para su <strong>uso</strong> conanestésicos inflamables.Grado <strong>de</strong> protección proporcionadopor la carcasa frente a la entradaperjudicial <strong>de</strong> líquidosAlturaAnchuraFondoPeso (batería incluida)IPX0Sin protección <strong>de</strong> acuerdo con EN/IEC 60529; equipo <strong>de</strong>lpulsioxímetro conforme a la norma ISO 9919 Cl. 44.6 Pruebas <strong>de</strong>filtración <strong>de</strong> líquidos y EN/IEC 60601-1, 60601-2-30, 60601-2-49 Cl. 44.3Pruebas <strong>de</strong> vertido268,26 mm (10,56 pulgadas)1.014 mm (39,92 pulgadas)190,8 mm (7,51 pulgadas)6 kg (14,1 lb)


110 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Clasificación <strong>de</strong> protecciones, configuraciones <strong>de</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Resolución gráfica <strong>de</strong> la pantallaÁrea <strong>de</strong> la pantallaPíxelesOr<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> píxelesProfundidad <strong>de</strong>l color19,5 (Al.) cm x 11,3 (V) cm (8 pulg [Al.] x 4 pulg [V])1.024 (Al.) x 600 (V)RGB (rojo, ver<strong>de</strong>, azul)16 bits por píxelVolumen <strong>de</strong>l altavozPresión sonora <strong>de</strong> salidaAlcance <strong>de</strong>l sonido medido57 dB a 1,0 metro46 – 66 dB(A)Tonos <strong>de</strong> alarma y pulso Según IEC 60601-1-8Frecuencia <strong>de</strong>l pulso (f 0 )Número <strong>de</strong> componentes armónicosen el intervalo <strong>de</strong> 300 Hz a 4.000 HzDuración <strong>de</strong>l pulso efectiva (t d )Tiempo <strong>de</strong> subida (t r )Tiempo <strong>de</strong> bajada a (t f )150 – 1.000 HzMínimo <strong>de</strong> 4Prioridad alta: 75 –200 msPrioridad media y baja: 125 – 250 ms10 – 20% <strong>de</strong> t dt f < t s – t rNotaEl nivel <strong>de</strong> presión sonora relativa <strong>de</strong> los componentes armónicos <strong>de</strong>be encontrarse en elintervalo <strong>de</strong> 15 dB por encima o por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la amplitud <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> pulso.aEvita la superposición <strong>de</strong> pulsos.Especificaciones <strong>de</strong> la bateríaPotenciaComposición10,8 V 1,9 Ah (20 Wh)Iones <strong>de</strong> litioEspecificaciones <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> llamada a enfermeraLlamada a enfermeraMáximo <strong>de</strong> 25 V CA o 60 V CC a 1 A máximoEspecificaciones <strong>de</strong>l mangoSalida <strong>de</strong>l mangoDe 3,00 a 3,90 V, <strong>de</strong> 0,700 a 1,5 ALa corriente <strong>de</strong> fuga es inferior a 10 microamperios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier componente metálico expuesto.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Especificaciones 111Especificaciones <strong>de</strong> PSNIIntervalo <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l manguitoIntervalo <strong>de</strong> presión sistólicaIntervalo <strong>de</strong> presión diastólicaObjetivo <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> manguitoPresión objetivo máximaTiempo <strong>de</strong> cálculo <strong>de</strong> la presiónsanguíneaPrecisión <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> la presiónsanguíneaIntervalo <strong>de</strong> presión arterial media(PAM)La fórmula empleada para calcular laPAM arroja un valor aproximado.Cumple o supera las normas ANSI/AAMI SP10:2002 para el intervalo<strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l manguitoAdulto: <strong>de</strong> 30 a 260 mmHgPediátrico: <strong>de</strong> 30 a 260 mmHgNeonato: <strong>de</strong> 20 a 120 mmHgAdulto: <strong>de</strong> 20 a 220 mmHgPediátrico: <strong>de</strong> 20 a 220 mmHgNeonato: <strong>de</strong> 10 a 110 mmHgAdulto: 160 mmHg (StepBP)Pediátrico: 120 mmHg (StepBP)Neonato: 90 mmHg (StepBP)Adulto: 280 mmHg (StepBP, SureBP)Pediátrico: 280 mmHg (StepBP, SureBP)Neonato: 130 mmHg (StepBP)Habitual: 15 segundosMáximo: 150 segundosCumple o supera las normas ANSI.AAMI SP10:2002 relativas a laprecisión <strong>de</strong> la presión sanguínea no invasiva (error medio <strong>de</strong> ±5mmHg, <strong>de</strong>sviación estándar <strong>de</strong> 8 mmHg)Adulto: <strong>de</strong> 23 a 230 mmHgPediátrico: <strong>de</strong> 23 a 230 mmHgNeonato: <strong>de</strong> 13 a 110 mmHgIntervalo <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> pulso(mediante <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la presiónsanguínea)Adulto: <strong>de</strong> 30 a 200 lpmPediátrico: <strong>de</strong> 30 a 200 lpmNeonato: <strong>de</strong> 35 a 220 lpmPrecisión <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> pulso(mediante cálculo <strong>de</strong> la presiónsanguínea)Límite <strong>de</strong> sobrepresión± 5,0% (± 3 lpm)Adulto: 300 mmHg ± 15 mmHgPediátrico: 300 mmHg ± 15 mmHgNeonato: 150 mmHg máximoEspecificaciones <strong>de</strong>l módulo <strong>de</strong> temperatura SureTemp PlusIntervalo <strong>de</strong> temperaturaPrecisión <strong>de</strong> calibración<strong>de</strong> 26,7 a 43,3 °C (<strong>de</strong> 80 a 110 °F)±0,1 °C (±0,2 °F) (Modo directo)


112 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Especificaciones <strong>de</strong>l termómetro Braun ThermoScan PRO 4000 (consulte lasinstrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante para obtener más información)Intervalo <strong>de</strong> temperaturaDe 20 a 42,2 °C (<strong>de</strong> 68 a 108 °F)Precisión <strong>de</strong> calibración • ±0,2 °C (±0,4°F) para temperaturas que oscilan entre los 35,5 y42 °C (95,9- 107,6°F)• ±0,3 °C (±0,5°F) para temperaturas fuera <strong>de</strong> este campoResolución <strong>de</strong> la pantalla 0,1 °F o °CEspecificaciones <strong>de</strong> SpO2 (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>lsensor para obtener información adicional)Intervalo <strong>de</strong> medición <strong>de</strong>l rendimiento <strong>de</strong> SpO2 Del 1 al 100%Guía <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong>l sensor MasimoPrecisión especificada cuando se utiliza con losmonitores <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso Masimo SET o con losmódulos <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso con licencia <strong>de</strong> MasimoSET utilizando cables <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong> la serie PC sinque haya movimiento. Números presentes ± 1<strong>de</strong>sviación estándar. Una <strong>de</strong>sviación estándar <strong>de</strong> máso menos uno representa el 68% <strong>de</strong> la población.Perfusión Del 0,02 al 20%Frecuencia <strong>de</strong> pulsoDe 25 a 240 latidos por minuto (lpm)Sin movimiento: ± 3 dígitosCon movimiento: ± 5 dígitosSaturaciónNotaLa precisión <strong>de</strong> la saturación varíasegún el tipo <strong>de</strong> sensor.Del 70 al 100%Adultos, pediátricos (sin movimiento): ± 2 dígitosNeonatos (sin movimiento): ± 3 dígitosAdultos, pediátricos, neonatos (con movimiento): ± 3dígitosBaja perfusión: <strong>de</strong>l 0,02 al 20% ± 2 dígitosGuía <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong>l sensor NellcorLa precisión <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> SpO2 sólo se pue<strong>de</strong>evaluar in vivo si se comparan las lecturas <strong>de</strong>loxímetro <strong>de</strong> pulso con las mediciones <strong>de</strong> SaO2obtenidas <strong>de</strong> las muestras simultáneas <strong>de</strong> presiónarterial realizadas mediante un CO-oxímetro <strong>de</strong>laboratorio. La precisión <strong>de</strong> SpO2 se validó medianteuna prueba equivalente a la <strong>de</strong> <strong>de</strong>saturación realizadapor Covidien mediante mediciones electrónicas para<strong>de</strong>mostrar la equivalencia con el dispositivo NellcorN600x mencionado. El dispositivo mencionado NellcorN600x se validó mediante pruebas clínicas <strong>de</strong><strong>de</strong>saturación en humanos.Perfusión Del 0,03 al 20%Frecuencia <strong>de</strong> pulsoDe 20 a 250 latidos por minuto (lpm) ± 3 dígitosSaturación Del 70 al 100%


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Especificaciones 113Especificaciones <strong>de</strong> SpO2 (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>lsensor para obtener información adicional)NotaLa precisión <strong>de</strong> la saturación varíasegún el tipo <strong>de</strong> sensor.Adultos, pediátricos: ± 2 dígitosNeonatos: ± 3 dígitosBaja perfusión: <strong>de</strong>l 0,02 al 20% ± 2 dígitosDispositivo <strong>de</strong> prueba funcionalADVERTENCIA No se pue<strong>de</strong>utilizar un dispositivo <strong>de</strong> pruebafuncional para evaluar la precisión <strong>de</strong>un monitor <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulso. 11Pue<strong>de</strong>n utilizarse algunos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> los mejores dispositivos <strong>de</strong> prueba funcionales y simuladores <strong>de</strong>pacientes disponibles en el mercado para verificar la correcta funcionalidad <strong>de</strong> los sensores, los cables y losmonitores <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso. Consulte el manual <strong>de</strong>l usuario específico <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> prueba paraconocer los procedimientos específicos <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> dispositivo <strong>de</strong> prueba que se está utilizando.Aunque estos dispositivos son útiles para verificar que el sensor, los cables y el monitor <strong>de</strong> oximetría <strong>de</strong> pulsofuncionan correctamente, no pue<strong>de</strong>n proporcionar los datos necesarios para una correcta evaluación <strong>de</strong> laprecisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpO2 <strong>de</strong> un sistema. La evaluación completa <strong>de</strong> la precisión <strong>de</strong> las mediciones<strong>de</strong> SpO2 requiere, como mínimo, ajustar las características <strong>de</strong> longitud <strong>de</strong> onda <strong>de</strong>l sensor y reproducir lacompleja interacción óptica <strong>de</strong>l sensor y el tejido <strong>de</strong>l paciente. Estas funcionalida<strong>de</strong>s exce<strong>de</strong>n el ámbito <strong>de</strong>los mejores dispositivos <strong>de</strong> prueba conocidos. La precisión <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong> SpO2 solo se pue<strong>de</strong> evaluarin vivo comparando las lecturas <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso con las mediciones <strong>de</strong> SaO2 obtenidas <strong>de</strong> las muestrassimultáneas <strong>de</strong> tensión arterial realizadas mediante un cooxímetro <strong>de</strong> laboratorio.Muchos dispositivos <strong>de</strong> prueba funcionales y simuladores <strong>de</strong> pacientes se han diseñado para interactuar conlas curvas <strong>de</strong> calibración esperadas <strong>de</strong>l oxímetro <strong>de</strong> pulso, y pue<strong>de</strong>n utilizarse con los monitores y/o lossensores <strong>de</strong> Nellcor. Sin embargo, no todos estos dispositivos están adaptados para su <strong>uso</strong> con el sistema <strong>de</strong>calibración digital Nellcor OXIMAX. Aunque esto no afecta al <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l simulador para la verificación <strong>de</strong> lafuncionalidad <strong>de</strong>l sistema, los valores <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> SpO2 que se muestran pue<strong>de</strong> que no coincidan con elvalor <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> prueba. Para un monitor que funciona correctamente, esta diferencia se podráreproducir a lo largo <strong>de</strong>l tiempo y <strong>de</strong> un monitor a otro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las especificaciones <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong>ldispositivo <strong>de</strong> prueba.Especificaciones <strong>de</strong> SpHb (consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>lsensor para obtener información adicional)Alcance <strong>de</strong> saturación <strong>de</strong> SpHbGuía <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong>l sensor Masimo SpHbDe 0 a 25 g/dLAdultos, niños (sin movimiento): <strong>de</strong> 8 a 17 g/dL ± 1 g/dL.La precisión <strong>de</strong> SpHb se ha validado en voluntariosadultos sanos varones y mujeres y en pacientesquirúrgicos con una pigmentación <strong>de</strong> la piel <strong>de</strong> clara aoscura en el intervalo 8 a 17 g/dL <strong>de</strong> SpHb mediante unco-oxímetro <strong>de</strong> laboratorio. Esta variación es igual a la<strong>de</strong>sviación estándar ± 1 que constituye un 68% <strong>de</strong> lapoblación. La precisión <strong>de</strong> SpHb no se ha validado conmovimiento o baja perfusión.Especificaciones ambientalesTemperatura <strong>de</strong> funcionamientoTemperatura <strong>de</strong> almacenamientoDe 10 ºC a 40 ºC (<strong>de</strong> 50 °F a 104 °F)De -20 ºC a 50 ºC (<strong>de</strong> -4 ºF a 122 ºF)


114 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Altitud <strong>de</strong> funcionamientoHumedad <strong>de</strong> funcionamientoHumedad <strong>de</strong> almacenamientoDe -170 m a 3,048 m (<strong>de</strong> -557 a 10,000 pies)De 15 a 95% sin con<strong>de</strong>nsaciónDe 15% a 95% sin con<strong>de</strong>nsaciónRadio <strong>de</strong>l monitorLa radio <strong>de</strong>l monitor funciona en <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> FlexNet o en otras re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 802.11.Interfaz <strong>de</strong> red inalámbrica IEEE 802.11 b/g, 802.11aFrecuencia802.11 b/g: De 2,402 GHz a 2,4835 GHz802.11a: De 5,125 GHz a 5,875 GHzCanalesSeguridad/cifrado/autenticaciónAntenaVelocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> datosinalámbricosHasta 14 en 802.11b/g, hasta 24 en 802.11a; según el paísWPA2/AES (autenticación EAP o PSK)PIFA interna multibanda802.11b: 1 Mbps o más solo durante las transmisiones <strong>de</strong> constantesvitales802.11a/g: 6 Mbps o más solo durante las transmisiones <strong>de</strong> constantesvitales(aproximadamente 2 segundos por lectura)Aprobaciones <strong>de</strong> organismos EE.UU.: FCC Parte 15, Clase B; C/UL; CE; 47 CFR Parte 2.1093, 15.207,15.209, 15.247, 15.407; FCC OET Bulletin 65CEuropa: CE; EN 50371; EN/ETSI 300 328 V1.7.1, 301 489-1 V1.6.1, 301489-17 V1.2.1, 301 893 V1.4.1Canadá: RSS-210; RSS-GEN; RSS-102Hong Kong: HKTA 1039ProtocolosProtocolos <strong>de</strong> transferencia<strong>de</strong> datosModulaciónPotencia <strong>de</strong> salidaUDP, DHCP, TCP/IPUDP/TCP/IPOFDM (802.11a/g), DSSS/CCK (802.11b)40 mW típica, según el paísOtros estándares IEEE 802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.11XLas restricciones <strong>de</strong> canal en la banda <strong>de</strong> 5 GHz vienen <strong>de</strong>terminadas por cada país.El símbolo ( ! ) indica que hay restricciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>. Para garantizar el cumplimiento <strong>de</strong> las normaslocales, asegúrese <strong>de</strong> seleccionar el país correcto don<strong>de</strong> esté instalado el punto <strong>de</strong> acceso. Esteproducto pue<strong>de</strong> utilizarse con las siguientes restricciones:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Especificaciones 115Francia – El <strong>uso</strong> en el exterior se limita a 10 mW EIRP <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la banda <strong>de</strong> 2.454 a 2.483,5 MHz.NotaPotencia isotrópica radiada equivalente (PIRE).NotaOpciones <strong>de</strong> configuraciónAlgunos países limitan el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> bandas <strong>de</strong> 5 GHz. La radio <strong>de</strong> 802.11a <strong>de</strong>l monitorutiliza solo los canales indicados por el punto <strong>de</strong> acceso al que se asocia la radio.Por tanto, el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> TI <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong>be configurar los puntos <strong>de</strong> accesopara que funcionen con los dominios aprobados.El <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> está disponible las siguientes configuraciones.Prefijo <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>loDescripción84 series Estándar. Incluye conexión <strong>de</strong> llamada a enfermera, Ethernet y USB.85 series Inalámbrico. Incluye todas las funciones estándar a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una radio interna 802.11 a/b/g.PatentesEl monitor está amparado por las siguientes patentes:6.000.846; 6.036.361; 7.255.475; 7.429.245; D480.977; D632.397; y otras patentes pendientes.Para los monitores configurados SureTemp Plus, se aplica la patente estadouni<strong>de</strong>nse 6.971.790.Para monitores equipados con Nellcor, se aplican las siguientes patentes <strong>de</strong> Nellcorestadouni<strong>de</strong>nses y extranjeras:5.485.847; 5.676.141; 5.743.263; 6.035.223; 6.226.539; 6.411.833; 6.463.310; 6.591.123; 6.708.049;7.016.715; 7.039.538; 7.120.479; 7.120.480; 7.142.142; 7.162.288; 7.190.985; 7.194.293; 7.209.774;7.212.847; 7.400.919.Para monitores equipados con Masimo, se aplican las siguientes patentes Masimoestadouni<strong>de</strong>nses y extranjeras:5.758.644; 5.823.950; 6.011.986; 6.157.850; 6.263.222; 6.501.975; 7.469.157; y otras enumeradas enwww.masimo.com/patents.htm.


116 Especificaciones <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


117Normas y cumplimientoNormas y cumplimiento generalEl monitor cumple las siguientes normas:21 CFR Subcapítulo H – Dispositivos médicos – Administración <strong>de</strong> alimentos y fármacos <strong>de</strong> EE.UU.2002 N.º 236 – Ley australiana <strong>de</strong> mercancías terapéuticas93/42/CEE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a los productos sanitarios2007/47/CEE – Enmienda <strong>de</strong> 2007 <strong>de</strong> la directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a losproductos sanitarios94/62/CE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a los envases2002/96/CE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a los residuos <strong>de</strong> aparatoseléctricos y electrónicos2006/66/CE – Directiva <strong>de</strong> la Comunidad Económica Europea relativa a las pilas y acumuladoresSOR/98-282 – Regulación canadiense para equipos médicosIATA DGR – Reglamento sobre Mercancías Peligrosas <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> Transporte AéreoInternacionalNaciones Unidas ST/SG/AC.10/11 – Manual <strong>de</strong> Pruebas y Criterios, Parte III, Subsección 38.3ANSI/AAMI SP10AS/NZS 3200.1.0 1ASTM D 4332, E 1104CAN/CSA C22.2 NO.601.1 1 CAN/CSA-C22.2 NO.60601-1-2, CSA Z9919EN 1060-1, 1060-3, 1060-4 2EN/IEC 60601-1, 60601-1-2, 60601-1-4, 60601-1-6, 60601-1-8, 60601-2-30, 60601-2-49, 62304, 62366EN/ISO 9919, 13485, 14971ISTA 2AUL 60601-1 1Directiva 2002/96/CE-RAEE:Residuos <strong>de</strong> aparatos eléctricos y electrónicos no contaminadosEste producto y sus accesorios <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>secharse <strong>de</strong> acuerdo con la legislación y la normativalocal. No <strong>de</strong>seche este producto como residuo municipal sin clasificar. Prepare este productopara su reutilización o recolección por separado según lo especifica la Directiva 2002/96/CE <strong>de</strong>l1Esta norma es, básicamente, la IEC 60601-1 general, más las <strong>de</strong>sviaciones nacionales <strong>de</strong> los países enumerados.2Esfigmomanómetros no invasivos – Parte 1: Requisitos generales, Parte 3. Requisitos adicionales para sistemaselectromecánicos <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la tensión sanguínea, Parte 4: Procedimientos <strong>de</strong> ensayo para <strong>de</strong>terminar laexactitud <strong>de</strong>l sistema total <strong>de</strong> esfigmomanómetros no invasivos automatizados.


118 Normas y cumplimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Parlamento Europeo y el Consejo <strong>de</strong> la Unión Europea sobre residuos <strong>de</strong> aparatos eléctricos yelectrónicos (RAEE). Si este producto está contaminado, no se aplica esta directiva.Para obtener información más específica sobre los residuos o el cumplimiento, visitewww.welchallyn.com/weee o llame al Servicio <strong>de</strong> Atención al Cliente <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, al teléfono+44 207 365 6780.Cumplimiento general <strong>de</strong> la radioLas características inalámbricas <strong>de</strong> este monitor <strong>de</strong>ben usarse siguiendo estrictamente lasinstrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>scritas en la documentación <strong>de</strong>l usuario, incluida con el producto.Este dispositivo cumple con la Parte 15 <strong>de</strong> las normas FCC e ICES-003 canadiense, tal y como se<strong>de</strong>scribe a continuación.Comisión Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Comunicaciones (FCC)Este dispositivo cumple con la parte 15 <strong>de</strong> la normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a lasdos condiciones siguientes:• Este dispositivo no pue<strong>de</strong> causar interferencias dañinas.• Este dispositivo <strong>de</strong>be aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedancausar un funcionamiento no <strong>de</strong>seado.Este equipo se ha probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital <strong>de</strong>clase B, según lo establecido en la parte 15 <strong>de</strong> la normativa FCC. Estos límites se han diseñadopara proporcionar niveles <strong>de</strong> protección razonables frente a interferencias en una instalaciónresi<strong>de</strong>ncial. Este equipo genera, utiliza y pue<strong>de</strong> irradiar una energía <strong>de</strong> radiofrecuencia. Si no seinstala ni se utiliza <strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a lascomunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía <strong>de</strong> que las interferencias no seproduzcan en una <strong>de</strong>terminada instalación. Si este equipo no provoca interferencias dañinas a larecepción <strong>de</strong> radio o <strong>de</strong> televisión, lo cual pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse al encen<strong>de</strong>r y apagar el equipo, serecomienda al usuario que pruebe y corrija la interferencia siguiendo uno <strong>de</strong> los métodossiguientes:• Reoriente o recoloque la antena receptora.• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a una toma <strong>de</strong> corriente en un circuito distinto <strong>de</strong>l circuito don<strong>de</strong> estáconectado el receptor.• Consulte a su proveedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.El usuario pue<strong>de</strong> obtener información en el siguiente documento elaborado por la ComisiónFe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Comunicaciones:The Interference HandbookEste folleto está disponible en U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 EE.UU.Número <strong>de</strong> stock 004-000-0034504.<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> no se responsabiliza <strong>de</strong> las interferencias <strong>de</strong> radio o televisión producidas por unamodificación no autorizada <strong>de</strong> los dispositivos que se incluyen con este producto <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>,o bien por la sustitución o la conexión <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> conexión y equipo distintos <strong>de</strong> losespecificados por <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.El usuario será el responsable <strong>de</strong> realizar la corrección <strong>de</strong> la interferencia causada por dichamodificación, sustitución o conexión sin autorización.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Normas y cumplimiento 119Normativa Industry Canada (IC) sobre emisionesUnión EuropeaEste dispositivo cumple con la norma RSS 210 <strong>de</strong> Industry Canada.Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no pue<strong>de</strong>causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo <strong>de</strong>be aceptar cualquier interferencia, incluidasaquellas que puedan causar un funcionamiento no <strong>de</strong>seado en el dispositivo.L’utilisation <strong>de</strong> ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pasproduire <strong>de</strong> brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillageradioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible <strong>de</strong> compromettre le fonctionnement dudispositif.Este aparato digital <strong>de</strong> clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.Cet appareil numérique <strong>de</strong> la classe B est conform à la norme NMB-003 du Canada.CzechDanishDutchEnglishEstonianFinnishFrenchGermanGreekHungarianItalianLatvian<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> tímto prohlašuje, ze tento RLAN <strong>de</strong>vice je ve shodě se základními požadavky adalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.Un<strong>de</strong>rtegne<strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> erklærer herved, at følgen<strong>de</strong> udstyr RLAN <strong>de</strong>vice overhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EFBij <strong>de</strong>ze verklaart <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> dat <strong>de</strong>ze RLAN <strong>de</strong>vice voldoet aan <strong>de</strong> essentiële eisen enaan <strong>de</strong> overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.Hereby, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, <strong>de</strong>clares that this RLAN <strong>de</strong>vice is in compliance with the essentialrequirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.Käesolevaga kinnitab <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> seadme RLAN <strong>de</strong>vice vastavust direktiivi 1999/5/EÜpõhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> vakuuttaa täten että RLAN <strong>de</strong>vice tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EYoleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin mui<strong>de</strong>n ehtojen mukainen.Par la présente, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> déclare que ce RLAN <strong>de</strong>vice est conforme aux exigencesessentielles et aux autres dispositions <strong>de</strong> la directive 1999/5/CE qui lui sont applicablesHiermit erklärt <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> die Übereinstimmung <strong>de</strong>s Gerätes RLAN <strong>de</strong>vice mit <strong>de</strong>ngrundlegen<strong>de</strong>n Anfor<strong>de</strong>rungen und <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren relevanten Festlegungen <strong>de</strong>r Richtlinie1999/5/EG. (Wien)ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN <strong>de</strong>vice ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚAlulírott, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> nyilatkozom, hogy a RLAN <strong>de</strong>vice megfelel a vonatkozó alapvetõkövetelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.Con la presente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> dichiara che questo RLAN <strong>de</strong>vice è conforme ai requisitiessenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.Ar šo <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>klarē, ka RLAN <strong>de</strong>vice atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajāmprasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.


120 Normas y cumplimiento <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>LithuanianMaltiPortugueseSlovakSloveneSpanishSwedishŠiuo <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>klaruoja, kad šis RLAN <strong>de</strong>vice atitinka esminius reikalavimus ir kitas1999/5/EB Direktyvos nuostatas.Hawnhekk, <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>, jiddikjara li dan RLAN <strong>de</strong>vice jikkonforma mal-htigijiet essenzjali uma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>clara que este RLAN <strong>de</strong>vice está conforme com os requisitos essenciais eoutras disposições da Directiva 1999/5/CE.<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> týmto vyhlasuje, ze RLAN <strong>de</strong>vice spĺňa základné požiadavky a všetky príslušnéustanovenia Smernice 1999/5/ES.Šiuo <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>klaruoja, kad šis RLAN <strong>de</strong>vice atitinka esminius reikalavimus ir kitas1999/5/EB Direktyvos nuostatas.Por medio <strong>de</strong> la presente <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> <strong>de</strong>clara que el RLAN <strong>de</strong>vice cumple con losrequisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles <strong>de</strong> laDirectiva 1999/5/CEHärmed intygar <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> att <strong>de</strong>nna RLAN <strong>de</strong>vice står I överensstämmelse med <strong>de</strong>väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv1999/5/EG.


121Orientación y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricanteCompatibilidad electromagnética EMCSe <strong>de</strong>ben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad electromagnética(EMC) en todos los equipos <strong>de</strong> electromedicina. Este dispositivo cumple la norma IEC EN 60601-1-2.• Los equipos <strong>de</strong> electromedicina se <strong>de</strong>ben instalar y poner en servicio según la información <strong>de</strong>EMC que se proporciona en este documento..• Los equipos portátiles y móviles <strong>de</strong> comunicación por radiofrecuencia pue<strong>de</strong>n afectar alcomportamiento <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> electromedicina.El sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong> cumple todas las normas aplicables y obligatoriasrelativas a la interferencia electromagnética.• Por lo general no afecta a equipos ni dispositivos cercanos.• Por lo general no se ve afectado por equipos ni dispositivos cercanos.• No es seguro utilizar el monitor en presencia <strong>de</strong> equipos quirúrgicos <strong>de</strong> alta frecuencia.• No obstante, es recomendable evitar el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>masiado cerca <strong>de</strong> otros equipos.Información <strong>de</strong> emisiones e inmunidadEmisiones electromagnéticasEl monitor está diseñado para su <strong>uso</strong> en el entorno electromagnético especificado a continuación. El clienteo usuario <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>ben asegurarse <strong>de</strong> utilizarlo en un entorno que cumpla dichas características.Prueba <strong>de</strong>emisionesEmisiones <strong>de</strong>radiofrecuencia(RF)CISPR 11CumplimientoGrupo 1Entorno electromagnético - OrientaciónEl monitor utiliza energía <strong>de</strong> RF sólo para su funcionamiento interno.Por lo tanto, las emisiones <strong>de</strong> RF son muy bajas, y es poco probableque causen interferencias en los equipos electrónicos cercanosEmisiones <strong>de</strong>radiofrecuencia(RF)CISPR 11Clase AEl monitor es apto para su <strong>uso</strong> en todo tipo <strong>de</strong> establecimientos,excepto los establecimientos domésticos y aquellos conectadosdirectamente a la red <strong>de</strong> suministro eléctrico <strong>de</strong> bajo voltaje quesuministra energía a los edificios utilizados con fines domésticos,siempre y cuando se respete esta advertencia:


122 Orientación y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Emisiones electromagnéticasEmisionesarmónicasIEC 61000-3-2Fluctuaciones yparpa<strong>de</strong>os <strong>de</strong>tensiónIEC 61000-3-3Clase ACumple con lasnormasADVERTENCIA Este equipo o sistema estádiseñado para ser utilizado únicamente porprofesionales sanitarios. Este equipo o sistemapue<strong>de</strong> producir interferencias <strong>de</strong> radio ointerrupciones en el funcionamiento <strong>de</strong> equiposcercanos. a . Es posible que sea necesario tomarmedidas atenuantes, como cambiar la orientación ola ubicación <strong>de</strong>l monitor, o proteger la ubicación.aEl monitor contiene un transmisor <strong>de</strong> multiplexación por división ortogonal <strong>de</strong> frecuencia (OFDM,Orthogonal Frequency Division Multiplexing) <strong>de</strong> 5 GHz, o un transmisor <strong>de</strong> salto <strong>de</strong> frecuencia (FHSS,Frequency Hopping Spread Spectrum) <strong>de</strong> 2,4 GHz, para la comunicación inalámbrica. El funcionamiento <strong>de</strong> laradio cumple los requisitos <strong>de</strong> varias agencias, incluidas la norma FCC 47 CFR 15.247 y la Directiva sobre R yTTE (1995/5/CE). El transmisor está exento <strong>de</strong> los requisitos CEM <strong>de</strong> 60601-1-2, aunque <strong>de</strong>berán tenerse encuenta para solucionar posibles problemas <strong>de</strong> interferencia con otros dispositivos.Inmunidad electromagnéticaEl monitor está diseñado para su <strong>uso</strong> en el entorno electromagnético especificado a continuación. El clienteo el usuario <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>ben asegurarse <strong>de</strong> utilizarlo en un entorno que cumpla dichas características.Prueba <strong>de</strong>inmunidadNivel <strong>de</strong> pruebaIEC 60601Nivel <strong>de</strong>cumplimientoEntorno electromagnético -OrientaciónDescargaelectrostática(ESD)IEC 61000-4-2± 6 kV porcontacto± 8 kV aérea± 6 kV porcontacto± 8 kV aéreaEl suelo <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, hormigón obaldosas <strong>de</strong> cerámica. Si el suelo está cubierto<strong>de</strong> material sintético, la humedad relativa <strong>de</strong>beser por lo menos <strong>de</strong>l 30%.Transitorioeléctrico rápido/<strong>de</strong>scargaIEC 61000-4-4±2 kV para líneas<strong>de</strong> alimentacióneléctrica±1 kV para líneas<strong>de</strong> entrada/salida±2 kV para líneas<strong>de</strong> alimentacióneléctrica±1 kV para líneas<strong>de</strong> entrada/salidaLa calidad <strong>de</strong> la red eléctrica <strong>de</strong>be ser lahabitual <strong>de</strong> un entorno comercial u hospitalario.SobretensióntransitoriaIEC 61000-4-5±1 kV en mododiferencial±2 kV en modocomún±1 kV en mododiferencial±2 kV en modocomúnLa calidad <strong>de</strong> la red eléctrica <strong>de</strong>be ser lahabitual <strong>de</strong> un entorno comercial u hospitalario.Caídas <strong>de</strong> tensión,interrupcionesbreves yvariaciones <strong>de</strong>tensión en laslíneas <strong>de</strong> entrada<strong>de</strong> energíaeléctricaIEC 61000-4-11Caída <strong>de</strong> >95%durante 0,5 ciclosCaída <strong>de</strong>l 60%durante 5 ciclosCaída <strong>de</strong>l 30%durante 25 ciclosCaída <strong>de</strong> >95%durante 5segundosCaída <strong>de</strong> >95%durante 0,5 ciclosCaída <strong>de</strong>l 60%durante 5 ciclosCaída <strong>de</strong>l 30%durante 25 ciclosCaída <strong>de</strong> >95%durante 5segundosLa calidad <strong>de</strong> la red eléctrica <strong>de</strong>be ser lahabitual <strong>de</strong> un entorno comercial u hospitalario.Si el usuario <strong>de</strong>l monitor requiere el <strong>uso</strong> continuo<strong>de</strong> este durante las interrupciones <strong>de</strong> la re<strong>de</strong>léctrica, se recomienda que el monitor seaalimentado a través <strong>de</strong> otra fuente <strong>de</strong>alimentación o batería.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Orientación y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante 123Inmunidad electromagnéticaEl monitor está diseñado para su <strong>uso</strong> en el entorno electromagnético especificado a continuación. El clienteo el usuario <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>ben asegurarse <strong>de</strong> utilizarlo en un entorno que cumpla dichas características.Prueba <strong>de</strong>inmunidadNivel <strong>de</strong> pruebaIEC 60601Nivel <strong>de</strong>cumplimientoEntorno electromagnético - OrientaciónLa distancia entre los equipos portátiles omóviles <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong> RF y el monitor,incluidos los cables, no <strong>de</strong>be ser inferior a ladistancia <strong>de</strong> separación recomendada, la cual secalcula a partir <strong>de</strong> la ecuación aplicable a lafrecuencia <strong>de</strong>l transmisor.Distancia <strong>de</strong> separación recomendadaRF conducidaIEC 61000-4-6RF radiadaIEC 61000-4-33 VrmsDe 150 kHz a 80MHz3 V/m De 80 MHz a1 GHz3 Vrms d= (1,17)3 V/m d= (1,17) De 80 a 800 MHzd= (2,33) De 800 MHz a 2,5 GHzdon<strong>de</strong> P es la potencia máxima <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>ltransmisor en vatios (W) y d es la distancia <strong>de</strong>separación recomendada en metros (m). Lasintensida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los transmisores<strong>de</strong> RF fijos, según se <strong>de</strong>termine en unainspección electromagnética <strong>de</strong>l centro a , <strong>de</strong>benser inferiores al nivel <strong>de</strong> cumplimiento en cadaintervalo <strong>de</strong> frecuencia b . Es posible que seproduzcan interferencias en las cercanías <strong>de</strong> losequipos marcados con el siguiente símbolo:Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo <strong>de</strong> frecuencia más alto.Nota 2: es posible que estas pautas no sean aplicables en todos los casos. La propagación electromagnéticase ve afectada por la absorción y reflexión <strong>de</strong> las estructuras, objetos y personas.a No se pue<strong>de</strong>n pre<strong>de</strong>cir con exactitud las intensida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> los transmisores fijos, por ejemplo,las estaciones base para los radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y las radios móviles terrestres, lasradiocomunicaciones <strong>de</strong> aficionados, la radiodifusión AM y FM y la transmisión <strong>de</strong> televisión. Para evaluar elentorno electromagnético <strong>de</strong>bido a los transmisores fijos <strong>de</strong> RF, se <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar la realización <strong>de</strong> unainspección electromagnética <strong>de</strong>l sitio. Si la medición <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong>l campo en un lugar en el que seutiliza el monitor supera el nivel <strong>de</strong> cumplimiento aplicable <strong>de</strong> RF, <strong>de</strong>be evaluarse el monitor para verificarque su funcionamiento es normal. Si se observa un rendimiento anormal, es posible que necesiteimplementar medidas adicionales, como cambiar la orientación o ubicación <strong>de</strong>l monitor.b Sobre un intervalo <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong> 150 kHz a 80 MHz, las intensida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong>ben ser inferioresa 3 V/m.


124 Orientación y <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l fabricante <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Distancias <strong>de</strong> separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles <strong>de</strong>comunicaciones <strong>de</strong> RF y el monitorEl monitor está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones <strong>de</strong> RFradiada estén controladas. El cliente o el usuario <strong>de</strong>l monitor pue<strong>de</strong>n ayudar a evitar la interferenciaelectromagnética si mantienen una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles <strong>de</strong>comunicaciones <strong>de</strong> RF (transmisores) y el monitor, tal como se recomienda a continuación, según lapotencia máxima <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> comunicaciones.Distancia <strong>de</strong> separación según la frecuencia <strong>de</strong>l transmisor (m)Potenciamáxima <strong>de</strong>salida <strong>de</strong>ltransmisor (W)De 150 kHz a 80MHzd= (1,17)De 80 MHz a800 MHzd= (1,17)De 800 MHz a 2,5 GHzd= (2,23)0,01 0,11667 0,11667 0,233330,1 0,36894 0,36894 0,737851 1,1667 1,1667 2,333310 3,6894 3,6894 7,3785100 11,667 11,667 23,3333Para los transmisores con una potencia máxima <strong>de</strong> salida no mencionada anteriormente, se pue<strong>de</strong> estimar ladistancia <strong>de</strong> separación recomendada d en metros (m) mediante la ecuación aplicable a la frecuencia <strong>de</strong>ltransmisor, don<strong>de</strong> P es la potencia máxima <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l transmisor en vatios (W) según el fabricante <strong>de</strong>ltransmisor.Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia <strong>de</strong> separación para el intervalo <strong>de</strong> frecuencia más alto.Nota 2: es posible que estas pautas no sean aplicables en todos los casos. La propagación electromagnéticase ve afectada por la absorción y reflexión <strong>de</strong> las estructuras, objetos y personas.


125Configuración avanzadaLa pestaña Avanzado proporciona acceso protegido por contraseña a los ajustes avanzados <strong>de</strong>lmonitor (o modo <strong>de</strong> administración); este hecho permite configurar características específicas porparte <strong>de</strong> los administradores <strong>de</strong> enfermería, ingenieros biomédicos o ingenieros <strong>de</strong> servicio. Lapestaña Avanzado también presenta información <strong>de</strong> solo lectura sobre el monitor.NotaNo se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los ajustes <strong>de</strong> la pestaña Avanzado si hay activo algúnsensor o una alarma fisiológica, o si se muestran mediciones <strong>de</strong> las constantesvitales.GeneralConfiguración <strong>de</strong>l idioma1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General, que mostrará la pestaña Idioma.2. Seleccione un idioma.3. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:


126 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> fecha y hora1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. En la pestaña General, pulse la pestaña Fecha/hora.3. Especifique los ajustes.AjusteFormato <strong>de</strong> fechaZona horariaAjustar automátic. reloj a horario <strong>de</strong> verano,informado por hostPermitir a los usuarios cambiar la fecha y la horaMostrar fecha y hora4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:Acción/Descripción• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.Seleccione un formato <strong>de</strong> fecha para mostrar.Seleccione el <strong>de</strong>sfase <strong>de</strong> zona horaria quecorresponda con respecto a la hora universalcoordinada (UTC).Seleccione esta opción para ajustar la horamostrada en +/- una hora cuando el hostconectado indique que se aplica el horario <strong>de</strong>verano.Seleccione esta opción para permitir a los médicosque configuren la fecha y la hora en la pestañaAjustes.Seleccione esta opción para mostrar la fecha y lahora en la pestaña Inicio en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>ldispositivo.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Especificación <strong>de</strong> los ajustes avanzados <strong>de</strong> alarma1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Alarmas.3. Especifique los ajustes.AjustePermitir al usuario <strong>de</strong>sactivar las alarmasAcción/DescripciónSeleccione esta opción para permitir a los médicosque <strong>de</strong>sactiven o activen los límites <strong>de</strong> la alarmapara cada constante vital. El control se encuentra


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 127Permitir al usuario apagar el sonido generalVolumen <strong>de</strong> alarma mínimoUmbral <strong>de</strong> llamada a enfermeraTiempo <strong>de</strong> pausa <strong>de</strong> sonidoSpO2retardo <strong>de</strong> situación <strong>de</strong> alarmaSpHbretardo <strong>de</strong> situación <strong>de</strong> alarmaen cada pestaña específica <strong>de</strong>l parámetro en lapestaña Alarmas.Seleccione esta opción para permitir a los médicos<strong>de</strong>sactivar todas las notificaciones sonoras <strong>de</strong>alarmas. Este control se encuentra en la pestañaAlarmas (en la pestaña General).Seleccione el volumen <strong>de</strong> alarma mínimo que haydisponible. Si selecciona Alto, los ajustes Medioy Bajo no estarán disponibles para el médico.Estos controles se encuentran en la pestañaAlarmas (en la pestaña General).Seleccione la alarma <strong>de</strong> prioridad mínima queactivará un repetidor <strong>de</strong> llamada a enfermera. Siselecciona Alto, sólo las alarmas <strong>de</strong> nivel altoactivarán un repetidor <strong>de</strong> llamada a enfermera.Especifique la cantidad <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> pausa que seañadirá al tiempo <strong>de</strong> pausa <strong>de</strong> 60 segundos.Cuando un médico pausa un tono <strong>de</strong> alarmasonora, el tono se pausa para la cantidad <strong>de</strong> tiempocombinada.Especifique la cantidad mínima <strong>de</strong> tiempo que <strong>de</strong>beestar activa una situación <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> SpO2 antes<strong>de</strong> que se produzcan las señales sonoras yvisuales.SatSeconds está disponible con los sensoresNellcor SpO2. Si selecciona 0 segundos o 10segundos, SatSeconds se <strong>de</strong>shabilitará y<strong>de</strong>saparecerá <strong>de</strong> la pestaña SpO2 en la pestañaAlarmas.Especifique la cantidad mínima <strong>de</strong> tiempo que <strong>de</strong>beestar activa una situación <strong>de</strong> alarma <strong>de</strong> SpHb antes<strong>de</strong> que se produzcan las señales sonoras yvisuales.4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Especificación <strong>de</strong> los ajustes avanzados <strong>de</strong> pantalla1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Pulse la pestaña Pantalla.3. Especifique los ajustes.AjusteBloqueo <strong>de</strong> pantallaAcción/DescripciónEspecifique el período <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l médicoque <strong>de</strong>be transcurrir antes <strong>de</strong> que la pantalla táctilse bloquee.


128 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> pantallaApagado <strong>de</strong> dispositivoEspecifique el período <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l monitorque <strong>de</strong>be transcurrir antes <strong>de</strong> que la pantalla se<strong>de</strong>sactive.La pantalla se activa automáticamente con lainteracción <strong>de</strong>l médico, con nuevas mediciones <strong>de</strong>constantes vitales o con situaciones <strong>de</strong> alarma.Especifique el período <strong>de</strong> inactividad <strong>de</strong>l monitorque <strong>de</strong>be transcurrir antes <strong>de</strong> que el monitor se<strong>de</strong>sactive.4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Especificación <strong>de</strong> una ubicación <strong>de</strong>l monitorPue<strong>de</strong> asociar el monitor a una ubicación específica. La ubicación aparece en el área <strong>de</strong> estado<strong>de</strong>l dispositivo.1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Pulse la pestaña Otro.3. En el cuadro ID <strong>de</strong> ubicación, pulse y escriba un máximo <strong>de</strong> 20 caracteresalfanuméricos.4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Activación <strong>de</strong> cambios <strong>de</strong> perfil <strong>de</strong>l monitorPue<strong>de</strong> permitir que los médicos cambien el perfil activo en el monitor. Los perfiles disponibles son:Monitor, Control y Clasificación. Cuando esta opción está habilitada, los médicos tambiénpue<strong>de</strong>n cambiar el nombre <strong>de</strong>l perfil.1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Pulse la pestaña Otro.3. Seleccione Permitir cambio <strong>de</strong> perfil.4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 129• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Especificación <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> la red eléctrica1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Otro.3. Seleccione la frecuencia <strong>de</strong> la red eléctrica para la alimentación CA suministrada al monitor.4. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Configuración e inicio <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostraciónParámetros1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Pulse la pestaña General.3. Pulse la pestaña Demostración.4. Especifique los ajustes.AjusteTipoInicio5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:Acción/Descripción• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.Seleccione un tipo <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración.Pulse Inicio para establecer el modo <strong>de</strong><strong>de</strong>mostración en el monitor. Navegue a la pestañaInicio para iniciar el modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración.• Para salir <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración, pulse Salir en la pestaña Inicio. El monitor se iniciaautomáticamente.Especificación <strong>de</strong> los ajustes avanzados <strong>de</strong> PSNI1. Acceda a Configuración avanzada.


130 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Parámetros.3. Toque la pestaña PSNI.4. Especifique los ajustes.AjusteVista pre<strong>de</strong>terminadaTipo paciente pre<strong>de</strong>tTipo <strong>de</strong> tuboUnidad <strong>de</strong> medidaPermitir cambios <strong>de</strong> intervalo <strong>de</strong> programasAlgoritmoy Objetivo <strong>de</strong> insuflación <strong>de</strong> manguito(CIT)Acción/DescripciónSeleccione las vistas principal y secundaria.Seleccione Mostrar MAP para mostrar latensión arterial media (MAP) en el cuadro PSNI <strong>de</strong>la pestaña Inicio.Si Mostrar MAP está seleccionada,especifique qué valores numéricos son losprincipales en el cuadro PSNI. En la pestaña Inicio,el médico pue<strong>de</strong> tocar el cuadro PSNI para alternarentre las distintas vistas.Seleccione un tipo <strong>de</strong> paciente pre<strong>de</strong>terminadopara este monitor. El tipo <strong>de</strong> paciente se muestraen el cuadro Paciente <strong>de</strong> la pestaña Inicio.En la pestaña Pacientes <strong>de</strong> la pestaña Resumen, elmédico pue<strong>de</strong> cambiar el tipo <strong>de</strong> pacientemostrado <strong>de</strong>l tipo pre<strong>de</strong>terminado que se configuróaquí.Seleccione el número <strong>de</strong> tubos que estánconectados al manguito PSNI que se usa con estemonitor. Si selecciona 1 tubo, el único algoritmodisponible para seleccionar es Paso.Seleccione la unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> PSNI que semostrará.Permite a los médicos modificar ajustes <strong>de</strong>lintervalo <strong>de</strong> programa en la pestaña Intervalos.Seleccione el algoritmo pre<strong>de</strong>terminado utilizadopara <strong>de</strong>finir las mediciones <strong>de</strong> PSNI.5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.Si selecciona el algoritmo Paso, toque yescriba un objetivo <strong>de</strong> insuflación <strong>de</strong> manguitopre<strong>de</strong>terminado para cada tipo <strong>de</strong> paciente. En lapestaña Pacientes <strong>de</strong> la pestaña Resumen, elmédico pue<strong>de</strong> cambiar el valor <strong>de</strong> CIT <strong>de</strong>l valorpre<strong>de</strong>terminado configurado aquí.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> temperatura1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 131b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Pulse la pestaña Parámetros.3. Pulse la pestaña Temperatura.4. Especifique los ajustes.AjusteUnidad <strong>de</strong> medidaMostrar conversión <strong>de</strong> temperaturaZona <strong>de</strong> SureTemp Plus pre<strong>de</strong>terminada5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:Acción/Descripción• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.Seleccione las unida<strong>de</strong>s principales <strong>de</strong> medidapara la visualización <strong>de</strong> la temperatura en lapestaña Inicio.Seleccione esta opción para mostrar las unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> medida principales y secundarias para lavisualización <strong>de</strong> la temperatura en la pestañaInicio.Seleccione la zona pre<strong>de</strong>terminado para lasmediciones <strong>de</strong> SureTemp. La zona pre<strong>de</strong>terminadase aplica cuando se encien<strong>de</strong> el monitor y cada vezque se quita la sonda <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> sureceptáculo.Seleccione Último sitio para establecer comopre<strong>de</strong>terminada la zona seleccionada para laúltima medición.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> SpO21. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Pulse la pestaña Parámetros.3. Pulse la pestaña SpO2.4. Especifique los ajustes.AjusteVista pre<strong>de</strong>terminadaRespuesta pre<strong>de</strong>terminadaVelocidad <strong>de</strong> barridoAcción/DescripciónSeleccione una vista numérica o una vista <strong>de</strong> ondacomo la vista principal <strong>de</strong> SpO2 en la pestañaInicio.Seleccione la velocidad pre<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong>respuesta a los cambios realizados en lasmediciones <strong>de</strong> SpO2.Seleccione una velocidad <strong>de</strong> barrido <strong>de</strong> onda parala vista <strong>de</strong> SpO2 en la pestaña Inicio.


132 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> las pestañas <strong>de</strong> Avanzado y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> SpHb1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Parámetros.3. Toque la pestaña SpHb.4. Especifique los ajustes.AjusteReferenciaUnidad <strong>de</strong> medidaPromedio pre<strong>de</strong>terminadoHora <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:Acción/DescripciónSeleccione arterial o venosa como fuente <strong>de</strong>referencia calibrada.• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.Seleccione la unidad principal <strong>de</strong> medida para lapantalla SpHb en la pestaña Inicio.Seleccione la ventana móvil pre<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong>ltiempo usado por el parámetro para calcular elvalor SpHb y actualizar la pantalla:corta(aproximadamente 1 minuto), media(aproximadamente 3 minutos) o larga(aproximadamente 6 minutos).Seleccione el periodo mostrado en el gráfico <strong>de</strong>ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> SpHb <strong>de</strong> la pestaña Inicio.• Para salir <strong>de</strong> las pestañas <strong>de</strong> Avanzado y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración avanzada <strong>de</strong> frecuencia <strong>de</strong>l pulso1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Parámetros.3. Toque la pestaña Frec pulso.4. Especifique los ajustes.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 133AjusteMostrar fuenteAcción/DescripciónSeleccione esta opción para mostrar la fuente <strong>de</strong>las mediciones <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l pulso (PSNI oSpO2) en la pestaña Inicio.5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Especificación <strong>de</strong> parámetros manualesEl cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales se encuentra en la esquina inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pestañaInicio. Pue<strong>de</strong> escribir manualmente los valores <strong>de</strong> los parámetros en el cuadro. También pue<strong>de</strong>especificar qué parámetros aparecerán en el cuadro.1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Parámetros.3. Toque la pestaña Manual.4. Seleccione un máximo <strong>de</strong> cuatro parámetros y unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medida asociadas para mostrarlosen el cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales.Si el monitor tiene el módulo <strong>de</strong> temperatura SureTemp Plus, el parámetro Temperatura nose encuentra disponible aquí o en el cuadro <strong>de</strong> parámetros manuales.5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.


134 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Gestión <strong>de</strong> datosEspecificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> ID <strong>de</strong> pacienteLa i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l paciente se muestra en la pestaña Inicio en el cuadro Paciente, y se incluyeen varias pestañas, como la pestaña Paciente y la pestaña Revisión.1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos.3. Toque la pestaña ID <strong>de</strong> paciente.4. Especifique los ajustes.AjusteFormato <strong>de</strong> nombreEtiqueta principalEtiqueta secundariaRequerir ID <strong>de</strong> paciente para guardar lecturasBuscar por ID <strong>de</strong> pacienteBorrar información <strong>de</strong>l paciente al guardar <strong>de</strong>forma manualRecuperar listaAcción/DescripciónSeleccione un formato para todos los nombres <strong>de</strong>paciente mostrados: Nombre completo oAbreviatura.Seleccione la etiqueta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación principalpara todos los pacientes mostrados.Seleccione una etiqueta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciónsecundaria para los pacientes. Una etiquetasecundaria se muestra únicamente en la pestañaInicio, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la etiqueta principal.Hacer que indicar un ID <strong>de</strong> paciente sea unrequisito previo para guardar mediciones. En caso<strong>de</strong> que no se indique un i<strong>de</strong>ntificador, el monitor losolicitará cuando el usuario intente guardar losdatos.Permite a los médicos que indiquen el ID <strong>de</strong>lpaciente para consultar información <strong>de</strong>l paciente.Si los médicos escanean el ID en la pestaña Inicioo en la pestaña Resumen, el monitor consultará lalista <strong>de</strong> pacientes y la red. La información <strong>de</strong>lpaciente que se obtenga se rellenará en el cuadroPaciente <strong>de</strong> la pestaña Inicio> y en los campos <strong>de</strong>la pestaña Resumen.Especifica que el monitor borra el pacienteseleccionado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que un médico guar<strong>de</strong>manualmente las mediciones <strong>de</strong> la pestaña Inicio.La información <strong>de</strong>l paciente se borra <strong>de</strong>l cuadroPaciente y la pestaña Resumen.Nota: Este ajuste no tendrá efecto cuando losintervalos estén en curso.Active el monitor para recuperar una lista <strong>de</strong>pacientes <strong>de</strong> la red. Cuando se selecciona estaopción, un botón Recuperar lista reemplazaráal botón Añadir <strong>de</strong> la pestaña Lista. Lainformación <strong>de</strong> la red se introducirá en la pestañaLista cuando los médicos toquen el botón


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 1355. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.Recuperar lista. Como el botón Añadir no seencuentra disponible, los médicos no pue<strong>de</strong>nañadir un paciente a la lista <strong>de</strong> pacientes.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> ID <strong>de</strong> médicoLa i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l médico aparece junto al símbolo <strong>de</strong> medicina en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>ldispositivo en la pestaña Inicio.1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos.3. Toque la pestaña ID <strong>de</strong> médico.4. Especifique los ajustes.AjusteEtiquetaRequerir ID <strong>de</strong> médico para guardar lecturasBuscar por ID <strong>de</strong> médicoBorrar información <strong>de</strong>l médico al guardar <strong>de</strong> formamanual5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:Acción/Descripción• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.Seleccione un tipo <strong>de</strong> etiqueta i<strong>de</strong>ntificativa <strong>de</strong>médico para mostrarla en la pestaña Inicio:Nombre completo, Abreviatura, ID <strong>de</strong>médico o Sólo símbolo.Hace que la especificación <strong>de</strong> un ID <strong>de</strong> médico seaun requisito previo para el almacenamiento <strong>de</strong>mediciones. En caso <strong>de</strong> que no se indique lai<strong>de</strong>ntificación, el monitor la solicitará cuando elusuario intente guardar las mediciones. Losmédicos pue<strong>de</strong>n indicar la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> médicoen la pestaña Médico.Activa el monitor para que solicite a la red lainformación <strong>de</strong>l médico basada en el ID. El monitorinicia la búsqueda cuando el médico introduce oescanea el ID <strong>de</strong> la pestaña Médico. Lainformación <strong>de</strong>l médico que se obtenga serellenará en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo y loscampos <strong>de</strong> la pestaña Médico.Seleccione Necesita contraseña para exigirque los médicos introduzcan su contraseña,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l ID, en la pestaña Médico. El monitorutiliza la combinación <strong>de</strong> ID y contraseña parapedir información <strong>de</strong>l médico a la red.Especifica que el monitor borra el médicoseleccionado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que un médico guar<strong>de</strong>manualmente las mediciones <strong>de</strong> la pestaña Inicio.La información <strong>de</strong>l médico se borra <strong>de</strong> la pestañaMédico y el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>l dispositivo.


136 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> datos clínicos1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Introduzca el Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Gestión <strong>de</strong> datos.3. Toque la pestaña Datos clínicos.4. Especifique los ajustes.AjusteEnviar automáticamente al guardar manualmenteAcción/DescripciónSeleccione esta opción para especificar que lasmediciones se envíen a la red cuando un médicolas guar<strong>de</strong> en la pestaña Inicio.Eliminar lecturas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> enviar correctamente Seleccione esta opción para especificar que lasmediciones se eliminen <strong>de</strong>l monitor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quese hayan enviado correctamente a la red. Lasmediciones enviadas no aparecen en la pestañaRevisar.Emular Spot Vital Signs LXiSeleccione esta opción para especificar que losdatos clínicos enviados a la red aparezcan en estacomo datos <strong>de</strong> Spot Vital Signs LXi.Red5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> monitor avanzadaLa pestaña <strong>de</strong> Estado muestra la versión <strong>de</strong> software <strong>de</strong>l monitor, las direcciones MAC e IP, lainformación <strong>de</strong> servidor y <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> acceso, la información <strong>de</strong> sesión, etc.1. Acceda a Configuración avanzada.a. Pulse la pestaña Ajustes.b. Pulse la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> ajustes avanzados.d. Pulse Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Pulse la pestaña Red.3. Pulse la pestaña Estado.4. Vea la información.5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 137• Para continuar en Configuración avanzada, pulse otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, pulse Salir.Especificación <strong>de</strong> los ajustes <strong>de</strong> radioEsta tarea se aplica sólo a los monitores que tienen una radio instalada.1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Red.3. Toque la pestaña Radio.4. Especifique los ajustes.AjusteHabilitar radioHabilitar alarmas <strong>de</strong> red <strong>de</strong> radioAcción/DescripciónActive la radio para la comunicación <strong>de</strong>dispositivos. Cuando esté <strong>de</strong>sactivada, la radio noestará disponible.Activa las alarmas <strong>de</strong> red <strong>de</strong> radio cuando seproduce la condición <strong>de</strong> alarma. Si está<strong>de</strong>sactivada, las alarmas <strong>de</strong> red <strong>de</strong> radio noestarán disponibles.SSID Toque e introduzca el i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>lgrupo <strong>de</strong> servicios (SSID). Introduzca un máximo <strong>de</strong>16 caracteres.Banda <strong>de</strong> radioTipo <strong>de</strong> autenticaciónMétodoProtocolo <strong>de</strong> seguridadTipo <strong>de</strong> EAPSeleccione la banda <strong>de</strong> radio.Seleccione un esquema <strong>de</strong> autenticación. Acontinuación, especifique los ajustes adicionalesque aparezcan.Seleccione un método. A continuación, toquee introduzca los caracteres: Clave <strong>de</strong>red (máximo <strong>de</strong> 64 caracteres) o Contraseña(máximo <strong>de</strong> 63 caracteres).Seleccione el protocolo <strong>de</strong> seguridad.Seleccione el tipo <strong>de</strong> EAP.I<strong>de</strong>ntidad Introduzca la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> EAP (máximo <strong>de</strong> 32caracteres).Contraseña Introduzca la contraseña <strong>de</strong> EAP (máximo <strong>de</strong> 32caracteres).Número <strong>de</strong> claveClaveConfigurar radioSeleccione el número <strong>de</strong> clave WEP.Introduzca la clave WEP (10 caracteres para WEP64 o 26 caracteres para WEP 128).Toque Configurar radio para activar todos losnuevos ajustes <strong>de</strong> radio no seleccionados conanterioridad.


138 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:Toque Aceptar en el aviso <strong>de</strong> confirmación quele indica que apague el monitor.Toque la pestaña Ajustes. Toque la pestañaDispositivo. Toque Apagar.La radio se reiniciará.• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.Nota: si no toca Configurar radio, ninguno <strong>de</strong>los ajustes <strong>de</strong> radio modificados tendrá efecto.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.Especificación <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> servidor1. Acceda a Configuración avanzada.a. Toque la pestaña Ajustes.b. Toque la pestaña Avanzado.c. Acceda a Código <strong>de</strong> configuración avanzada.d. Toque Aceptar.Aparecerá la pestaña General.2. Toque la pestaña Red.3. Toque la pestaña Servidor.4. Especifique los ajustes.AjusteObtener automáticamente información <strong>de</strong> IP <strong>de</strong>servidorAcción/DescripciónActiva el monitor para obtener automáticamenteinformación <strong>de</strong> IP <strong>de</strong> servidor a través <strong>de</strong> la red.Puerto <strong>de</strong> difusión UDP: toque eintroduzca el número <strong>de</strong>l puerto que se utiliza paraobtener la información IP <strong>de</strong> servidorautomáticamente. El rango <strong>de</strong> la entrada es <strong>de</strong> 0 a65535.Dirección IP Toque e introduzca la dirección IP <strong>de</strong>l servidorque se utiliza para la comunicación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>pacientes. El rango <strong>de</strong> la entrada para cada campoes <strong>de</strong> 0 a 255.Puerto Toque e introduzca el número <strong>de</strong> puertoasociado con la dirección IP <strong>de</strong>l servidor. El rango<strong>de</strong> la entrada es <strong>de</strong> 0 a 65535.PruebaToque Prueba para probar la conexión al servidorconfigurado.5. Realice una <strong>de</strong> las siguientes acciones:• Para continuar en Configuración avanzada, toque otra pestaña.• Para salir <strong>de</strong> Configuración avanzada y volver a la pestaña Inicio, toque Salir.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Configuración avanzada 139ServicioPara obtener información sobre la configuración avanzada relacionada con el servicio, consulte elmanual <strong>de</strong> servicio para este producto.


140 Configuración avanzada <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


141Solución <strong>de</strong> problemasEsta sección presenta tablas <strong>de</strong> mensajes <strong>de</strong> alarmas técnicas y <strong>de</strong> información, así como<strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los problemas que no generan mensajes para ayudarle a solucionar problemas<strong>de</strong> su monitor.NotaLas <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los problemas sin mensajes aparecen al final <strong>de</strong> esta sección.Cuando el monitor <strong>de</strong>tecta <strong>de</strong>terminados eventos, aparece un mensaje en el área <strong>de</strong> estado <strong>de</strong>ldispositivo, situada en la parte superior <strong>de</strong> la pantalla. Entre los tipos <strong>de</strong> mensajes se incluyen lossiguientes:• Mensajes <strong>de</strong> información que aparecen sobre un fondo azul.• Alarmas <strong>de</strong> prioridad baja y media que aparecen sobre un fondo ámbar.• Alarmas <strong>de</strong> alta prioridad que aparecen sobre un fondo rojo.Los mensajes <strong>de</strong> alarma técnica son <strong>de</strong> baja prioridad a menos que se indique en la columnaMensaje.Pue<strong>de</strong> rechazar un mensaje tocando el mensaje en pantalla o, en algunos casos, pue<strong>de</strong> esperar aque transcurra el tiempo <strong>de</strong> espera.Para usar estas tablas, busque el mensaje que aparece en el monitor en la columna izquierda <strong>de</strong> latabla. En el resto <strong>de</strong> la fila se explican las posibles causas y se sugieren acciones que pue<strong>de</strong>nresolver el problema.NotaMensajes PSNILas instrucciones para llamar al servicio técnico <strong>de</strong> las siguientes tablas indicanque <strong>de</strong>be ponerse en contacto con el personal <strong>de</strong> servicio cualificado <strong>de</strong> su centropara investigar el problema.Mensaje Posible causa Acción sugeridaFuga aire <strong>de</strong> PSNI; compruebemanguito y conexiones <strong>de</strong>tubos.El módulo PSNI tiene una fuga <strong>de</strong> aireCompruebe las conexiones<strong>de</strong>l manguito y los tubos.Borre la alarma y vuelva aintentar PSNI.No funciona la PSNI. Llame alservicio técnico.Imposible <strong>de</strong>terminar PSNI;compruebe conexiones; limitemovimientos <strong>de</strong> paciente.Se ha producido un error en el móduloEl módulo PSNI ha experimentado unartefacto <strong>de</strong> movimientoLlame al servicio técnico.Compruebe las conexiones;limite el movimiento <strong>de</strong>lpaciente.


142 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Mensaje Posible causa Acción sugeridaBorre la alarma y vuelva aintentar PSNI.No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la El tubo <strong>de</strong> PSNI está enroscadoPSNI; compruebe si conexioneso tubos enroscados.Tamaño incor. <strong>de</strong> manguito El tamaño <strong>de</strong>l manguito no es correctoPSNI; compruebe tipo paciente.Compruebe que lasconexiones y los tubos noestán doblados.Borre la alarma y vuelva aintentar PSNI.Compruebe el tipo <strong>de</strong>paciente.Borre la alarma y vuelva aintentar PSNI.Inflado <strong>de</strong>masiado rápido;compruebe manguito PSNI yconexiones <strong>de</strong> tubos.La PSNI se infló <strong>de</strong>masiado rápidoCompruebe que lasconexiones y los tubos noestán doblados.Borre la alarma y vuelva aintentar PSNI.No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la Mensaje para comprobar los ajustes <strong>de</strong>PSNI; compruebe los ajustes <strong>de</strong> inflado <strong>de</strong> la PSNIinflado.Compruebe los ajustes <strong>de</strong>inflado y cámbielos si esnecesario.Borre la alarma y vuelva aintentar PSNI.Movimiento excesivo <strong>de</strong>lpaciente.Las mediciones <strong>de</strong> PSNI no son precisas<strong>de</strong>bido al artefactoCambie el objetivo <strong>de</strong>insuflación <strong>de</strong>l manguito (CIT).Limite el movimiento <strong>de</strong>lpaciente durante la medición<strong>de</strong> la presión sanguínea.El tipo <strong>de</strong> tubo no coinci<strong>de</strong> conla configuración <strong>de</strong>l dispositivo.(Está disponible la medición <strong>de</strong>PSNI.)El tipo <strong>de</strong> tubo no coinci<strong>de</strong> conla configuración <strong>de</strong>l dispositivo.(No está disponible la medición<strong>de</strong> PSNI.)El tubo conectado al sensor <strong>de</strong> PSNI nocoinci<strong>de</strong> con la configuración <strong>de</strong>l monitorEl usuario está utilizando un tubo <strong>de</strong> lumenúnico con la siguiente configuraciónavanzada:1. El tipo <strong>de</strong> paciente es Pediátrico oAdulto2. El tipo <strong>de</strong> tubo es 23. El algoritmo es SureBPUtilice el tubo especificadopara el monitor.Borre el mensaje. Modifiquela configuración o el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>ltubo para que coincidan conel tipo <strong>de</strong> paciente.SpO2 y mensajes <strong>de</strong> SpHbMensaje Posible causa Acción sugeridaNo funciona. SpO2 Llame alservicio técnico.Se ha producido un error <strong>de</strong> móduloPruebe con un nuevo parcable/sensor.Llame al servicio técnico.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 143Mensaje Posible causa Acción sugeridaBuscando señal <strong>de</strong> pulso.(Alarma <strong>de</strong> alta prioridad)Conecte el sensor <strong>de</strong> SpO2 almonitor.El sensor SpO2 no se ha conectado al <strong>de</strong>do<strong>de</strong>l paciente.No se ha <strong>de</strong>tectado el sensorToque el icono <strong>de</strong> alarma o elcuadro <strong>de</strong> SpO2 pararechazar la alarma.DESACTIVE los límites <strong>de</strong>alarma <strong>de</strong> SpO2.Vuelva a conectar el sensorSpO2 al <strong>de</strong>do <strong>de</strong>l paciente.Compruebe la conexión <strong>de</strong>lsensor.Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2. El sensor SpO2 está <strong>de</strong>fectuoso o caducado Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.No hay ningún sensor <strong>de</strong> SpO2 conectadoEl cable está <strong>de</strong>fectuoso o caducadoConecte un sensor <strong>de</strong> SpO2.Reemplace el cable.Reemplace el cable <strong>de</strong> SpO2. El cable está <strong>de</strong>fectuoso o caducado Reemplace el cable.Baja calidad <strong>de</strong> señal SpO2.Comprobar sensor.Baja calidad <strong>de</strong> señal SpHb.Comprobar sensor.Baja perfusión. Comprobarsensor.Modo SpO2 sólo. Comprobarsensor o cable.El sensor <strong>de</strong> SpO2 caducaen….Colocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en elpacienteColocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en elpacienteColocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en elpacienteEL sensor está funcionando en un modo <strong>de</strong>sensor sólo SpO2 porque no se calibrócorrectamenteEl sensor <strong>de</strong> SpO2 caducará prontoRetire el sensor <strong>de</strong>l paciente yvuelva a aplicarlo.Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente yvuelva a aplicarlo.Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente yvuelva a aplicarlo.Reconecte el cable al monitor.Retire el sensor <strong>de</strong>l paciente yvuelva a aplicarlo.Reemplace el sensor <strong>de</strong> SpO2.Mensajes <strong>de</strong> temperaturaMensaje Posible causa Acción sugeridaConecte la sonda <strong>de</strong> temperatura.No hay ninguna sondaconectadaLa sonda es <strong>de</strong>fectuosaEl módulo <strong>de</strong> temperaturamostró un mensaje paraconectar la sondaConecte una sonda <strong>de</strong>temperatura y vuelva aintentarlo.Cambie la sonda <strong>de</strong>temperatura.Conecte una sonda <strong>de</strong>temperatura y vuelva aintentarlo. Si ya hay una sondaconectada, sustitúyala.


144 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Mensaje Posible causa Acción sugeridaInserte el receptáculo <strong>de</strong> la sondacodificado por colores correctamente.Falta el receptáculoInserte un receptáculo <strong>de</strong>temperatura.Cambie la sonda <strong>de</strong> temperatura. La sonda es <strong>de</strong>fectuosa Cambie la sonda <strong>de</strong>temperatura.No funciona la temperatura. Llame alservicio técnico.Se ha superado el límite <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>temperatura.Se ha perdido contacto con el tejido.Reintentar medición <strong>de</strong> temperatura.NotaEste mensaje sueleacompañar a otrosmensajes <strong>de</strong> temperatura.Mensajes <strong>de</strong> la balanzaSe ha producido un error en elmóduloSe ha superado el límite <strong>de</strong>tiempo <strong>de</strong> 10 minutos para lasmediciones <strong>de</strong> temperaturaLa sonda ha perdido elcontacto con el tejido <strong>de</strong>lpaciente.Se ha producido un error <strong>de</strong>datos o <strong>de</strong> calentador <strong>de</strong>sondaLa configuración <strong>de</strong> usuariorequiere ajustesLlame al servicio técnico.Retire la sonda <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>medición.Vuelva a colocar la sonda pararestaurar el contactoa<strong>de</strong>cuado con el tejido <strong>de</strong>lpaciente.Vuelva a intentar medir latemperatura. Si el problemapersiste, cambie la sonda.Ajuste la configuración <strong>de</strong>usuario y vuelva a intentarlo.Mensaje Posible causa Acción sugeridaBalanza no funcional. Llame alservicio técnico.La balanza no funciona correctamente.Llame al servicio técnico.Mangos <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físicoSíntoma Posible causa Acción sugeridaLa lámpara no iluminaLa lámpara está muy oscuraNo hay lámpara en el cabezal <strong>de</strong>lmangoLa lámpara se ha quemadoEl otro mango no está en la baseEl sistema no está encendidoEl controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> laplataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuosoEl montaje <strong>de</strong>l mango está<strong>de</strong>fectuosoLa configuración <strong>de</strong>l reostato es<strong>de</strong>masiado bajaInstale una lámpara en el cabezal<strong>de</strong>l mango.Instale una lámpara nueva.Coloque el otro mango en la base.Encienda el sistema.Llame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Aumente la configuración <strong>de</strong>lreostato.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 145Síntoma Posible causa Acción sugeridaLa lámpara está muy brillanteEl brillo <strong>de</strong> la lámpara no se ajustaEl controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> laplataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuosoEl montaje <strong>de</strong>l mango está<strong>de</strong>fectuosoLa configuración <strong>de</strong>l reostato es<strong>de</strong>masiado altaEl controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> laplataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuosoEl montaje <strong>de</strong>l mango está<strong>de</strong>fectuosoEl controlador <strong>de</strong>l mango <strong>de</strong> laplataforma PCBA está <strong>de</strong>fectuosoEl montaje <strong>de</strong>l mango está<strong>de</strong>fectuosoLlame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Disminuya la configuración <strong>de</strong>lreostato.Llame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.El mango está <strong>de</strong>masiado calienteal tactoLa lámpara ha estado encendidadurante un largo periodo <strong>de</strong> tiempoVuelva a colocar el mango en labase.Mensajes <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l pacienteMensaje Posible causa Acción sugeridaNúmero máximo <strong>de</strong> registros<strong>de</strong>l paciente guardados.Registro más antiguosobrescrito.Se ha superado el número máximo <strong>de</strong>registros <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong> la memoria <strong>de</strong>lmonitor.En la pestaña Revisar, borrelos registros antiguos paraevitar que la alarma aparezcacuando se guar<strong>de</strong>n losnuevos registros.No se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a lainformación <strong>de</strong>l paciente.Se produjo un error al leer la lista <strong>de</strong>pacientes o el registro <strong>de</strong> pacientes duranteel inicio.Apague y reinicie el monitor.Si el error persiste, llame alservicio técnico.No hay datos para guardar. No hay datos <strong>de</strong> paciente disponibles. Tome o introduzca los signosvitales antes <strong>de</strong> guardar.ID <strong>de</strong> paciente necesario paraguardar datos.ID <strong>de</strong> médico necesario paraguardar datos.ID <strong>de</strong> paciente necesario paraenviar datos.La configuración necesita un ID <strong>de</strong> pacientepara guardar los datos.La configuración necesita un ID <strong>de</strong> médicopara guardar los datos.La configuración necesita un ID <strong>de</strong> pacientepara enviar los datos.Llame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Añada un ID <strong>de</strong> paciente.La lista <strong>de</strong> pacientes está llena.Elimine algunos pacientes paraañadir más.Detenga los intervalos paraseleccionar un nuevo paciente.Se ha superado el número máximo <strong>de</strong>pacientes.El monitor se ha configurado para tomarlecturas <strong>de</strong> intervalosElimine un paciente <strong>de</strong> la listapara añadir un pacientenuevo.Detenga los intervalos antes<strong>de</strong> cambiar el paciente.


146 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Mensaje Posible causa Acción sugeridaSin conexión para envío.No se pue<strong>de</strong> recuperar la lista.No se pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar almédico.Mensajes <strong>de</strong> radioNo hay conectividad disponible que admitael envío manual o automático <strong>de</strong> datos alguardar manualmenteEl monitor es incapaz <strong>de</strong> recuperar una lista<strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la redEl ID o la contraseña <strong>de</strong>l médico esincorrectaLlame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Confirme el ID <strong>de</strong>l médico y lacontraseña (si es aplicable) yvuelva a intentarlo.Mensaje Posible causa Acción sugeridaNo funciona la radio. Llame alservicio técnico.Error <strong>de</strong> radio. Apague yreinicie.Se ha producido un error <strong>de</strong> hardware (nose está utilizando actualmente)La radio tiene el software incorrectoLa radio no está conectadaEl monitor y la radio no pudieron estableceruna comunicación entre ellos.Llame al servicio técnico.Apague y reinicie. Si elproblema persiste, llame alservicio técnico.No se pue<strong>de</strong> establecercomunicación con la red. Radiofuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la red.La radio ya no se comunica con el punto <strong>de</strong>acceso.No se pue<strong>de</strong> establecer No se pue<strong>de</strong> obtener una dirección IP <strong>de</strong>lcomunicación con la red. Llame servidor DHCP.al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.El módulo <strong>de</strong> comunicacionesno se encien<strong>de</strong> correctamente.Apague el dispositivo. (Alarma<strong>de</strong> alta prioridad)Mensajes <strong>de</strong> EthernetError <strong>de</strong> comunicación.Llame al servicio técnico.Mensaje Posible causa Acción sugeridaNo se ha encontrado la red;compruebe la conexión porcable <strong>de</strong> la red.Un cable <strong>de</strong> red está <strong>de</strong>senchufado.La conexión <strong>de</strong> red se ha interrumpido enotra parte.Compruebe la conexión <strong>de</strong>lcable <strong>de</strong> red. Si el problemapersiste, llame al serviciotécnico.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 147Mensajes <strong>de</strong> USBMensaje Posible causa Acción sugeridaFallo <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> USB.Llame al servicio técnico.El dispositivo externo no tienelicencia <strong>de</strong> <strong>uso</strong>.No se reconoce un dispositivoexterno.Dispositivo <strong>de</strong> <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>incompatible.Accesorio USB <strong>de</strong>sconectado.Mensajes <strong>de</strong> sistemaSe ha conectado un dispositivo interno oexterno pero falló la enumeración.No se ha activado una licencia para undispositivo externo (p. ej., lector <strong>de</strong> código<strong>de</strong> barras)Se ha conectado un dispositivo externo noreconocido.Se ha producido un error <strong>de</strong> protocolo <strong>de</strong>comunicación.El cable USB entre un dispositivo externo yel monitor está <strong>de</strong>sconectadoLlame al servicio técnico.Desconecte el dispositivo sinlicencia.Desconecte el dispositivo noreconocido.Llame al servicio técnico.Confirme que el cable USBesté conectado al dispositivoy el monitor.Mensaje Posible causa Acción sugeridaDefina fecha y hora. La fecha o la hora no se ha ajustado. Ajuste la fecha y la hora.Temp. ambiente fuera <strong>de</strong>lintervalo operativo. Reintentemedición <strong>de</strong> temperatura.El cierre <strong>de</strong>l dispositivo no seencuentra disponible en estemomento.Configuración avanzada nodisponible.La fecha o la hora no se ha ajustadocorrectamente.La temperatura ambiente está fuera <strong>de</strong>lrango.No se pue<strong>de</strong> realizar un apagado inmediato<strong>de</strong>l dispositivoLos sensores están realizando medicionesHay una condición <strong>de</strong> alarma fisiológicaactiva.Las mediciones <strong>de</strong> Spot Check no se hanguardadoVuelva a ajustar la fecha o lahora.Utilice el monitor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lrango <strong>de</strong> temperaturaespecificado.Reintente la medición <strong>de</strong>temperatura. Si el mensajepersiste, mueva al paciente yel monitor a una ubicaciónmás fría.Toque Aceptar, espere yvuelva a intentarlo.Detenga las medicionescontinuas.Responda o restablezca laalarma.Guar<strong>de</strong> las mediciones.No se pue<strong>de</strong> cargar el idioma. No se ha cargado el idioma chino Apague y reinicie el monitor.Se produjo un reinicioinesperado. Llame al serviciotécnico.Un error <strong>de</strong>l sistema ha provocado que elmonitor se reinicie.Llame al servicio técnico.


148 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la bateríaMensaje Posible causa Acción sugeridaBatería baja. Quedan 5 minutoso menos. (Alarma <strong>de</strong> altaprioridad)Batería baja. Quedan 30minutos o menos.Apagando. Llame al serviciotécnico.La batería está muy baja.La batería está baja.Se han producido fallos <strong>de</strong> la batería o <strong>de</strong>ladministrador <strong>de</strong> energía.Conecte el monitor a lacorriente alterna. (Si seconecta a la corriente alterna,el monitor se apagará cuandola corriente alterna setermine.)Toque el icono <strong>de</strong> alarma pararechazar o conectar elmonitor a la corriente alterna.Llame al servicio técnico.No hay batería o falla. No hay batería en el monitor. Inserte una batería.El dispositivo está funcionandoen modo <strong>de</strong> batería.La batería falla.Se ha <strong>de</strong>sconectado el cable <strong>de</strong>alimentación <strong>de</strong> CA.Sustituya la batería.Toque Aceptar pararechazar o conectar elmonitor a la corriente alterna.Mensajes <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> configuraciónMensaje Posible causa Acción sugeridaImposible cargar config.; seutilizarán valores pre<strong>de</strong>t. <strong>de</strong>fábrica.Error <strong>de</strong> funcionamiento. Llameal servicio técnico.Se ha producido un error <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>configuración.Se ha producido un error grave <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>configuración.Llame al servicio técnico.Llame al servicio técnico.Sin conexión para envío. El monitor no se ha configurado en la red. Llame al servicio técnico.Problemas y solucionesLos problemas incluidos en esta tabla no generan mensajes <strong>de</strong> alarma o información en el monitor.Problema Posible causa Acción sugeridaNo se muestra ningún valor <strong>de</strong>SpHbSe ha conectado un cable sólo <strong>de</strong> SpO2 almonitorEl cable <strong>de</strong> SpHb ha caducadoNotaAparecerá una alarmatécnica.Reemplace el cable sólo <strong>de</strong>SpO2 por un cable <strong>de</strong> SpO2/SpHb (Masimo Rainbow).Reemplace el cable <strong>de</strong> SpHb.


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Solución <strong>de</strong> problemas 149Problema Posible causa Acción sugeridaNo se transfieren mediciones<strong>de</strong> peso <strong>de</strong> la balanza almonitorColocación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>fectuosa en elpacienteEl monitor pue<strong>de</strong> tener la licencia <strong>de</strong> SpHb ,pero el módulo SpO2 noLa balanza no está conectadaRetire el sensor <strong>de</strong>l paciente yvuelva a aplicarlo.Póngase en contacto con<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> para verificar queel módulo SpO2 contiene lalicencia <strong>de</strong> SpHb.Revise los cables USB <strong>de</strong>ldispositivo al adaptador y labalanza para asegurarse <strong>de</strong>que estén correctamenteconectados.La configuración <strong>de</strong> la balanza es incorrecta Asegúrese <strong>de</strong> que laconfiguración <strong>de</strong> la balanzaesté activada para latransferencia.


150 Solución <strong>de</strong> problemas <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>


151ApéndiceAccesorios aprobadosLas siguientes tablas incluyen los accesorios <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> pared y la documentación. Paraobtener información sobre opciones, actualizaciones y licencias, consulte este manual <strong>de</strong> servicio.Manguitos FlexiPort® (sin látex)Número <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo DescripciónReuse-08 Reutilizable Manguito, reutilizable, NIÑO DE TALLA PEQUEÑA, tubodobleReuse-09 Reutilizable Manguito, reutilizable, NIÑO, tubo dobleReuse-10 Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO TALLA PEQ., tubo dobleReuse-11 Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO, tubo dobleReuse-11L Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO GRANDE, tubo dobleReuse-12 Reutilizable Manguito, reutilizable, ADULTO PIERNA, tubo dobleReuse-12L Reutilizable Manguito, reutilizable, PIERNA ADULTO GRANDE, tubodobleReuse-13 Reutilizable Manguito, reutilizable, MUSLO, tubo dobleSoft-08 Desechable Manguito, semirrígido, NIÑO DE TALLA PEQUEÑA, tubodoble (caja <strong>de</strong> 20)Soft-09 Desechable Manguito, semirrígido, NIÑO, tubo doble (caja <strong>de</strong> 20)Soft-10 Desechable Manguito, semirrígido, ADULTO TALLA PEQ., tubo doble(caja <strong>de</strong> 20)Soft-11 Desechable Manguito, semirrígido, ADULTO, tubo doble (caja <strong>de</strong> 20)Soft-11L Desechable Manguito, semirrígido, ADULTO GRANDE, tubo doble (caja<strong>de</strong> 20)Soft-12 Desechable Manguito, semirrígido, PIERNA ADULTO, tubo doble (caja<strong>de</strong> 20)


152 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Número <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo DescripciónSoft-12L Desechable Manguito, semirrígido, PIERNA ADULTO GRANDE, tubodoble (caja <strong>de</strong> 20)Soft-13 Desechable Manguito, semirrígido, MUSLO, tubo doble (caja <strong>de</strong> 20)5082-101-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-1, conector tipo Luer macho(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)5082-102-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-2, conector tipo Luer macho(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)5082-103-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-3, conector tipo Luer macho(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)5082-104-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-4, conector tipo Luer macho(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)5082-105-1 Desechable Manguito <strong>de</strong>sechable Neo-5, conector tipo Luer macho(caja <strong>de</strong> 10 manguitos)008-0851-00 Desechable Kit <strong>de</strong> manguito neonatal (1 manguito para bebé reutilizable<strong>de</strong> cada numeración (<strong>de</strong>l 1 al 5), tubo flexible NIBP)Accesorios para presión sanguínea (sin látex)Número <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo Descripción4500-30 SureBP Tubo flexible para presión sanguínea doble (1,5 m)4500-31 SureBP Tubo flexible para presión sanguínea doble (3 m)4500-32 SureBP Tubo flexible para presión sanguínea doble (2,4 m)6000-30 PS Tubo flexible para presión sanguínea único (1,5 m)6000-31 PS Tubo flexible para presión sanguínea único (3 m)6000-33 PS Tubo flexible para presión sanguínea neonatal (aprox. 3 m)5200-08 Conector en "T" para calibraciónOximetría <strong>de</strong> pulso Masimo (para <strong>uso</strong> con los aparatos con SpO2)Número <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo DescripciónLNOP-DCI LNOP Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - AdultoLNOP-DCIP LNOP Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - NiñoPC-04 LNOP Cable <strong>de</strong> aprox. 1,2 m con conector <strong>de</strong> sensorPC-08 LNOP Cable <strong>de</strong> aprox. 2,4 m con conector <strong>de</strong> sensor


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 153Número <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo DescripciónLNCS-DCI LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - AdultoLNCS-DCIP LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do reutilizable - PediátricoLNCS-ADTX LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do adhesivo <strong>de</strong>sechable - Adulto (20 por caja)LNCS-PDTX LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do <strong>de</strong>sechable adhesivo - Niño (20 por caja)RED LNC-10 LNCS Cable <strong>de</strong> aprox. 3 metros con conector <strong>de</strong> sensorLNCS-YI LNCS Sensor reutilizable multisitio (1 sensor, 6 bandas adhesivas)LNCS-TC-I LNCS Sensor <strong>de</strong> oído reutilizableLNCS-Neo-L-3 LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do adhesivo <strong>de</strong>sechable – Neonato/adulto (20por caja)Neo-Wrap-RP LNCS Bandas adhesivas <strong>de</strong> repuesto para neonatos (100 porcaja)LNCS-Inf-3 LNCS Sensor <strong>de</strong> <strong>de</strong>do adhesivo <strong>de</strong>sechable – Bebé (20 por caja)Inf-Wrap-RP LNCS Bandas adhesivas <strong>de</strong> repuesto para bebé (100 por caja)YI-AD LNCS Banda adhesiva multisitio para adulto/pediátrico/neonatopara el sensor YI (100 por caja)YI-FM LNCS Banda <strong>de</strong> espuma multisitio para adulto/pediátrico/neonatopara el sensor YI (12 por caja)Masimo Rainbow SET (para <strong>uso</strong> con los dispositivos con SpO2 y SpHb)Número <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo Descripción104220 Rainbow Sensor para adultos reutilizable y cable <strong>de</strong> aprox. 1 metro104360 Rainbow Paquete <strong>de</strong> muestra R2-25 ReSposable104149 Rainbow Cable <strong>de</strong> extensión, 20 cabezales, <strong>de</strong> aprox. 3,6 metrosOximetría <strong>de</strong> pulso NellcorNúmero <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo DescripciónDS-100A OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno para adultos DurasensorDOC-10 OxiMax Cable <strong>de</strong> extensión (3 m)DOC-8 OxiMax Cable <strong>de</strong> extensión (2,4 m)DOC-4 OxiMax Cable <strong>de</strong> extensión (1,2 m)


154 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Número <strong>de</strong> pieza Mo<strong>de</strong>lo DescripciónD-YS OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno Dura-Y (1 sensor, 40 bandas)D-YSE OxiMax Pinza para oído (para utilizar con sensor Dura-Y)D-YSPD OxiMax Spot check pediátrico PediCheck (para utilizar con sensorDura-Y)MAX-AI OxiMax Sensor para adultos OxiMax (un solo <strong>uso</strong>, caja <strong>de</strong> 24)MAX-PI OxiMax Sensor pediátrico OxiMax (un solo <strong>uso</strong>, caja <strong>de</strong> 24)MAX-II OxiMax Sensor para bebés OxiMax (un solo <strong>uso</strong>, caja <strong>de</strong> 24)OXI-A/N OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno Oxiband para adulto/neonato (1sensor, 50 bandas)OXI-P/I OxiMax Transductor <strong>de</strong> oxígeno Oxiband para niños/bebés (1sensor, 50 bandas)Termometría SureTemp® PlusNúmero <strong>de</strong> piezaDescripción02895-000 Kit <strong>de</strong> sonda oral y receptáculo (2,7 m)02895-100 Kit <strong>de</strong> sonda rectal y receptáculo (2,7 m)02894-0000 Receptáculo para sonda oral (azul)02894-1000 Receptáculo para sonda rectal (rojo)05031-101 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (1.000 fundas, 25/caja)05031-110 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (10.000 fundas, 25/caja)06138-000 Llave <strong>de</strong> calibración <strong>de</strong> temperaturaTermometría Braun ThermoScan® PRO 4000Número <strong>de</strong> piezaDescripción53020-0000 Paquete <strong>de</strong> baterías recargables para el termómetro05075-005 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (5.000 fundas, 20/caja)05075-800 Fundas <strong>de</strong>sechables para sondas (800 fundas, 20/caja)


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 155Instrumentos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> estado físicoNúmero <strong>de</strong> piezaDescripciónOtoscopios23810 Otoscopio MacroView23820 Otoscopio MacroView con iluminador <strong>de</strong> garganta23814 Otoscopio MacroView con bomba <strong>de</strong> inhalación23824 Otoscopio MacroView con iluminador <strong>de</strong> garganta ybomba <strong>de</strong> inhalación25020 Otoscopio <strong>de</strong> diagnóstico con espéculos25021 Otoscopio <strong>de</strong> diagnóstico con bomba <strong>de</strong> inhalación20201 Otoscopio neumático sin espéculos20200 Otoscopio neumático <strong>de</strong> 3,5 V con espéculos20250 Otoscopio neumático <strong>de</strong> 3,5 V con lente <strong>de</strong> 12 dioptrías yespéculos20251 Otoscopio neumático con lente <strong>de</strong> 12 dioptrías21700 Otoscopio <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> 3,5 V con espéculos21701 Otoscopio <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> 3,5 V sin espéculosEspéculos y dispensadores <strong>de</strong> espéculos52432-U Espéculos <strong>de</strong> oído Universal KleenSpec® <strong>de</strong> 2,75 mm<strong>de</strong>sechables (caja <strong>de</strong> 10 bolsas, 850/bolsa)52434-U Espéculos <strong>de</strong> oído Universal KleenSpec® <strong>de</strong> 4,25 mm<strong>de</strong>sechables (caja <strong>de</strong> 10 bolsas, 850/bolsa)52100-PF52400-PFDispensador (lleno), espéculos <strong>de</strong> oído gran<strong>de</strong>sDispensador (lleno), espéculos <strong>de</strong> oído pequeñosOftalmoscopios11810 Oftalmoscopio panóptico11820 Oftalmoscopio panóptico con filtro azul cobalto y lente <strong>de</strong>topografía corneal añadida11710 Oftalmoscopio estándar11720 Oftalmoscopio coaxial11730 Oftalmoscopio coaxial AutoStep®11735 Oftalmoscopio Prestige Coaxial-plus


156 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Número <strong>de</strong> piezaDescripciónIluminadores41100 Transiluminador ocular Finnoff41101 Transiluminador ocular Finnoff con filtro azul cobalto43300 Transiluminador curvo para todos los <strong>uso</strong>s26535 Iluminador nasal (sólo secciones)26538 Iluminador nasal completo26035 Espéculo nasal bivalvo26038 Espéculo nasal bivalvo con iluminador27000 Iluminador <strong>de</strong> laringe27050 Iluminador nasofaríngeo28100 Paleta <strong>de</strong> soporte <strong>de</strong> lenguaLámparas03100-LED06500-LED04900-LED03800-LEDLámpara LED <strong>de</strong> sustituciónLámpara LED <strong>de</strong> sustituciónLámpara LED <strong>de</strong> sustituciónLámpara LED <strong>de</strong> sustitución03100-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustitución06500-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustitución04900-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustitución03800-U Lámpara halógena <strong>de</strong> sustituciónPeso y kits <strong>de</strong> conectividadAccesorios variosPara obtener una lista <strong>de</strong> pesos aprobados y kits <strong>de</strong> conectividad visite www.welchallyn.com.Número <strong>de</strong> piezaBATT33PWCD-BDescripciónBatería <strong>de</strong> recambioCable <strong>de</strong> línea B, Norteamérica, 15,25 cm


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 157Número <strong>de</strong> piezaPWCD-2PWCD-4PWCD-6PWCD-76000-NCDescripciónCable <strong>de</strong> línea 2, Europa, 15,25 cmCable <strong>de</strong> línea 4, Reino Unido, 15,25 cmCable <strong>de</strong> línea 6, Australia/Nueva Zelanda, 15,25 cmCable <strong>de</strong> línea 7, Sudáfrica, 15,25 cmCable <strong>de</strong> llamada a enfermera6000-915 Kit <strong>de</strong> escáner <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 2D: escáner, soporte <strong>de</strong>montaje, hardware6000-915HSEscáner <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barras 2D HS1-M con USB enrollado4500-925 Cable USB para conectividad por cable660-0321-00 Cable <strong>de</strong> conexión, 127 cm660-0320-00 Cable <strong>de</strong> conexión, 254 cm660-0138-00 Cable <strong>de</strong> conexión, 13 cm104279 Caja <strong>de</strong> envío <strong>de</strong> Connex IWS6000-50 Unidad <strong>de</strong> memoria USBMantenimientoNúmero <strong>de</strong> piezaDescripción103371 Licencia <strong>de</strong> código <strong>de</strong> barrasPrograma <strong>de</strong> socios para <strong>uso</strong> globalS1-CIWSS1-CIWS-2S2-CIWSS2-CIWS-2Programa <strong>de</strong> socios completo <strong>de</strong> un añoPrograma <strong>de</strong> socios completo <strong>de</strong> dos añosPrograma Partner Biomédicos <strong>de</strong> un añoPrograma Partner Biomédicos <strong>de</strong> dos añosFormación técnicaCIWSSERREPW-TRNCIWSSERREP-TRNFormación técnica en línea para biomédicosFormación técnica presencial para biomédicosSolo internacionalPRV-001PRV-002Servicio preventivo <strong>de</strong> WA por unidadServicio preventivo programado in situ por unidad


158 Apéndice <strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong> Connex ® <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>Número <strong>de</strong> piezaS4-CIWSS4-CIWS-2DescripciónGarantía ampliada <strong>de</strong> un añoGarantía ampliada <strong>de</strong> dos añosDocumentaciónNúmero <strong>de</strong> piezaDescripción104066 CD, <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> (varias lenguas), Manual <strong>de</strong>servicio (sólo en inglés)4600-90E Tarjeta <strong>de</strong> precisión y variabilidad <strong>de</strong> presión sanguínea, eninglés<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> Uso104069 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><strong>System</strong>, copia impresa, en inglés104091 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><strong>System</strong>, copia impresa, en español104492 <strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong> <strong>System</strong>,copia impresa, en francésTarjeta <strong>de</strong> referencia rápida104067 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en inglés104068 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en español104491 Tarjeta <strong>de</strong> referencia rápida <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong><strong>Wall</strong> <strong>System</strong>, en francésManual <strong>de</strong> servicio (sólo inglés)104092 Manual <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l sistema Connex <strong>Integrated</strong> <strong>Wall</strong><strong>System</strong>, en inglés


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>uso</strong> Apéndice 159Garantía<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>garantiza que el producto no posee <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> materiales ni <strong>de</strong> fabricación y quefuncionará conforme a las especificaciones <strong>de</strong>l fabricante durante un período <strong>de</strong> un año a partir<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra a<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>o a sus distribuidores o agentes autorizados. Los cablesenrollados llevan una garantía especial <strong>de</strong> 10 años contra roturas durante su <strong>uso</strong> normal.El periodo <strong>de</strong> garantía se iniciará en la fecha <strong>de</strong> adquisición. La fecha <strong>de</strong> adquisición es: 1) lafecha <strong>de</strong> envío que aparece en la factura si el dispositivo se adquirió directamente a<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>,2) la fecha especificada durante el registro <strong>de</strong>l producto, 3) la fecha <strong>de</strong> compra <strong>de</strong>l producto a undistribuidor autorizado <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>que aparece en el recibo <strong>de</strong> dicho distribuidor.Esta garantía no cubre los daños <strong>de</strong>bidos a: 1) manipulación durante el envío, 2) <strong>uso</strong> omantenimiento contrario a las instrucciones <strong>de</strong> las etiquetas, 3) modificación o reparación porparte <strong>de</strong> personas no autorizadas por<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>y 4) acci<strong>de</strong>ntes.La garantía <strong>de</strong>l producto también está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: losaccesorios no están cubiertos por la garantía. Consulte las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> que se facilitancon los accesorios individuales para ver la información sobre la garantía.Debe obtener una notificación <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>volver cualquier producto oaccesorio a los centros <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>signados por<strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>'spara su reparación. Para obtenerun número <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> servicio, póngase en contacto con el servicio técnico <strong>de</strong><strong>Welch</strong> <strong>Allyn</strong>.ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS OIMPLÍCITAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN YADECUACIÓN PARA FINES PARTICULARES. LA OBLIGACIÓN DEWELCH ALLYNSEGÚN ESTAGARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE PRODUCTOS QUE TENGANALGÚN DEFECTO.NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INDIRECTOS ORESULTANTES PROVOCADOS POR DEFECTOS DE PRODUCTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!