12.07.2015 Views

Solicitud de Empleo / Employment Application - Government ...

Solicitud de Empleo / Employment Application - Government ...

Solicitud de Empleo / Employment Application - Government ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Solicitud</strong> <strong>de</strong> <strong>Empleo</strong> / <strong>Employment</strong> <strong>Application</strong>Instrucciones para ArchivoInstructions for filingDepartamento <strong>de</strong> Recursos Humanos yRelaciones Laborales⇒ Banco Gubernamental <strong>de</strong> Fomento para P.R.<strong>Government</strong> Development Bank for P.R.⇒ Afiliadas/Affiliates:-- Agenda para el Financiamiento Municipal <strong>de</strong> P.R.Puerto Rico Municipal Financing AgencyPO Box 42001, San Juan, PR 00940-2001 • Teléfono /Telephone(787) 722-2525-- Autoridad para el Financiamiento <strong>de</strong> Facilida<strong>de</strong>s Industriales,Turísticas, Educativas, Médicas y <strong>de</strong> Control Ambiental <strong>de</strong>Puerto RicoPuerto Rico Industrial, Tourist, Educations, Medical andEnvironmental Control Facilities Financing Authority-- Autoridad para el Financiamiento <strong>de</strong> la Infraestructura en P.R.Puerto Rico Infrastructure Financing Authority-- Fi<strong>de</strong>icomiso <strong>de</strong> los NiñosChildren’s TrustHuman Resources andLabor Relations Department⇒ Subsidiarias/ Subsidiaries:-- Autoridad para el Financiamiento <strong>de</strong> la Vivienda <strong>de</strong> P.R.Puerto Rico Housing Finance Authority-- Corporación para el Financiamiento Público <strong>de</strong> P.R.Puerto Rico Public Finance Corporation-- Fondo para el Desarrollo <strong>de</strong>l Turismo <strong>de</strong> P.R.Puerto Rico Tourism Development Fund-- Fondo para el Desarrollo <strong>de</strong> P.R.Puerto Rico Development Fund-- Fondo <strong>de</strong> Inversiones <strong>de</strong> Capital <strong>de</strong> P.R.Puerto Rico Capital Fund-- Instituto <strong>de</strong> Finanzas y Economía José M. BerrocalJosé M. Berrocal Institute for Economics and FinanceClasificado como:Classified as: ___________________________________________________________________________Fecha:Date:1- NombreNameApellidosLast Name2- Núm. Seguro SocialMandatorioSocial Security No.MandatoryEsta información se proveerá voluntariamente y seráutilizada para fines estadísticos.The submission of this information is voluntary andwill be used for statistical purpose only.Edad/Age _________________Sexo/Sex M F3- Dirección Resi<strong>de</strong>ncialAddress4- Teléfono/Telephone:Celular/Cellular:5- Dirección PostalMailing AddressCorreo electrónico/E-mail6- En caso <strong>de</strong> emergencia, indique nombre, dirección y teléfono <strong>de</strong> la persona a notificarIn case of emergency indicate name, address and phone number of person to be notified7- CiudadaníaCitizenship9- Puesto que SolicitaPosition applied for8- Si no es ciudadano <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América, ¿está ustedlegalmente autorizado a trabajar en los EEUU?If you are not a U.S.A. citizen, are you legally authorized to work in the U.S.A.?10- Sueldo mínimo que aceptaríaMinimum salary excepted Sí/ Yes No11- Indique si acepta trabajo temporero:Are you willing to accept a temporary employment?Sí/YesNo12- ¿Por cuánto tiempo?For how long?13- Fecha en que estará disponibleDate available for work14- ¿Ha sido usted empleado anteriormente por el Banco Gubernamental <strong>de</strong> Fomento, sus subsidiarias o afiliadas?Have you ever been employed by the <strong>Government</strong> Development Bank for Puerto Rico, its Subsidiaries or Affiliates?Sí/YesNoSi la contestación es afirmativa, indique la fechaIf affirmative, indicate date ____________________________________________________15- Indique si es veteranoIndicate if you are veteranSí/YesNoSi la contestación es afirmativa, indique la fecha <strong>de</strong> servicio, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ________ hasta ________If affirmative, indicate service date, from ______________ to _____________Rango alcanzadoRank assumed __________________________¿Veterano incapacitado?Disabled veteran?Sí/YesNoN4300-0221-0308RPATRONO CON IGUALDAD DE OPORTUNIDADES DE EMPLEOAN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER


16- ¿Está usted empleado actualmente?Are you currently employed? Sí/Yes NoEn caso <strong>de</strong> estar empleado, ¿nos autoriza a solicitar información a su patrono actual?If you are employed, may we contact your present employer?Sí/YesNo17- Marque el grado más alto alcanzadoCircle the highest gra<strong>de</strong> completedInstituciones EducativasNombre y DirecciónEducational InstitutionsName and AddressElementalElementary SchoolSuperiorHigh SchoolUniversidadCollegeEstudios GraduadosGraduate StudiesPREPARACIÓN ACADÉMICAEDUCATION1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20Fecha (Dates)DeFromAToConcentración (si alguna)Major (if any)Grado ConferidoDegreeOtros CursosOther Courses18- Licencias y Certificados Profesionales que posee:Licenses and Professional Certificates obtained:19- Indique idiomas que usted entien<strong>de</strong>,habla o escribe:Indicate languages you un<strong>de</strong>rstand,Speak or write:BienWellHablaSpeakRegularFairPocoPoorBienWellEscribeWriteRegularFairPocoPoorBienWellEntien<strong>de</strong>Un<strong>de</strong>rstandRegularFairPocoPoorEspañol / SpanishInglés / EnglishOtros / OtherEXPERIENCIA DE TRABAJOWORK EXPERIENCE20- Indique los empleos que ha tenido comenzando con el más reciente. Incluya empleos temporeros o a jornada parcial.Give name and address of employers starting with the present job. Indicate temporary or part-time jobs.De ser necesario, utilice un papel aparte.If necessary, use a separate sheet.A. Nombre <strong>de</strong>l patronoEmployer ______________________________________________________________________________________________DirecciónAddress _______________________________________________________________________________________________TeléfonoTelephone _____________________________________________________________________________________________Título <strong>de</strong>l puestoPosition Title ___________________________________________________________________________________________Razones para <strong>de</strong>jar el empleoReasons for leaving the job ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Descripción clara y breve <strong>de</strong> su trabajoBrief and clear <strong>de</strong>scription of your work __________________________________________________________________Nombre y título <strong>de</strong> su jefe inmediatoName and title of immediate supervisor __________________________________________________________________Fechas <strong>de</strong> empleoDates of employmentDes<strong>de</strong>:From _____________________Hasta:To _____________________Sueldo Inicial:Starting Salary ______________Sueldo Final:Final Salary ________________Total horas trabajadas:Total hours worked __________


B. Nombre <strong>de</strong>l patronoEmployer ________________________________________________________________________________________ Fechas <strong>de</strong> empleoDirecciónDates of employmentAddress _________________________________________________________________________________________Des<strong>de</strong>:TeléfonoFrom _____________________Telephone _______________________________________________________________________________________Título <strong>de</strong>l puestoHasta:Position Title _____________________________________________________________________________________To _____________________Razones para <strong>de</strong>jar el empleoSueldo Inicial:Reasons for leaving the job ________________________________________________________________________ Starting Salary ________________________________________________________________________________________________________________Sueldo Final:Final Salary ________________Descripción clara y breve <strong>de</strong> su trabajoBrief and clear <strong>de</strong>scription of your work __________________________________________________________ Total horas trabajadas:Total hours worked __________Nombre y título <strong>de</strong> su jefe inmediatoName and title of immediate supervisor ________________________________________________________C. Nombre <strong>de</strong>l patronoEmployer ________________________________________________________________________________________ Fechas <strong>de</strong> empleoDates of employmentDirecciónAddress _________________________________________________________________________________________Des<strong>de</strong>:TeléfonoFrom _____________________Telephone _______________________________________________________________________________________Hasta:Título <strong>de</strong>l puestoTo _____________________Position Title _____________________________________________________________________________________Razones para <strong>de</strong>jar el empleoSueldo Inicial:Reasons for leaving the job ________________________________________________________________________ Starting Salary ______________Sueldo Final:__________________________________________________________________________________________________Final Salary ________________Descripción clara y breve <strong>de</strong> su trabajoBrief and clear <strong>de</strong>scription of your work __________________________________________________________ Total horas trabajadas:Total hours worked __________Nombre y título <strong>de</strong> su jefe inmediatoName and title of immediate supervisor ______________________________________________________________________________________________________________________D. Nombre <strong>de</strong>l patronoEmployer ________________________________________________________________________________________Fechas <strong>de</strong> empleoDirecciónDates of employmentAddress _________________________________________________________________________________________Des<strong>de</strong>:TeléfonoFrom _____________________Telephone _______________________________________________________________________________________Título <strong>de</strong>l puestoHasta:Position Title _____________________________________________________________________________________ To _____________________Razones para <strong>de</strong>jar el empleoSueldo Inicial:Reasons for leaving the job ________________________________________________________________________Starting Salary ________________________________________________________________________________________________________________ Sueldo Final:Final Salary ________________Descripción clara y breve <strong>de</strong> su trabajoBrief and clear <strong>de</strong>scription of your work __________________________________________________________Total horas trabajadas:Nombre y título <strong>de</strong> su jefe inmediatoTotal hours worked __________Name and title of immediate supervisor ________________________________________________________


REFERENCIASREFERENCES21- Dé nombre, ocupación, compañía y número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> tres personas que hayan sido sus supervisores que conozcan su carácter,habilidad y experiencia.Give name, occupation, company and telephone number of three of your supervisors, who have knowledge of your character,ability and experience.NombreNameCompañíaCompanyTeléfonoTelephone NumberOcupaciónOccupationa)b)c)22- Conteste sí o no:Please answer yes o no:¿Ha sido <strong>de</strong>stituido <strong>de</strong>l Servicio Público?Have you ever been dismissed from public service?¿Ha sido habilitado por el Director <strong>de</strong> la Oficina Central <strong>de</strong> Asesoramiento Laboral y <strong>de</strong>Administración <strong>de</strong> Recursos Humanos (OCALARH)? En caso afirmativo, acompañe documentaciónal efecto.Have you ever been qualified by the Director of the Central Labor Advisory and Human ResourcesAdministration? If so, inclu<strong>de</strong> supporting documents to that effect.¿Ha sido convicto por <strong>de</strong>lito grave o por cualquier <strong>de</strong>lito que implique <strong>de</strong>pravación moral?Have you ever been convicted of a felony or a crime that involves moral turpitu<strong>de</strong>?¿Hace uso habitual o excesivo <strong>de</strong> substancias controladas o bebidas alcohólicas?Do you make habitual or excessive use of controlled substances or alcoholics beverages?¿Ha incurrido en conducta <strong>de</strong>shonrosa?Have you ever engaged in dishonorable conduct?Sí/YesSí/YesSí/YesSí/YesSí/YesNoNoNoNoNo23- CERTIFICO que las <strong>de</strong>claraciones hechas por mí en esta solicitud son ciertas, completas y correctas según mi mejor saber y enten<strong>de</strong>r, y hansido hechas <strong>de</strong> buena fe. Entiendo que <strong>de</strong> ser empleado, cualquier tergiversación <strong>de</strong> los hechos <strong>de</strong>clarados en esta solicitud, será suficientecausa para una separación <strong>de</strong>l empleo. Autorizo a<strong>de</strong>más, al Director <strong>de</strong> Recursos Humanos <strong>de</strong> esta Institución a verificar la información <strong>de</strong>las <strong>de</strong>claraciones hechas por mí en esta solicitud.I CERTIFY that the statements ma<strong>de</strong> by me in this application are true, complete and correct to the best of my knowledge and belief, andare ma<strong>de</strong> in good faith. Any false information on this application will be sufficient cause for dismissal. I also authorize the Director ofHuman Resources of this Institution to verify the information <strong>de</strong>clared by me herein.____________________________________________________FechaDate______________________________________________________________Firma <strong>de</strong>l SolicitanteApplicant’s Signature

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!