12.07.2015 Views

Documento - Universidad Nacional Autónoma de México

Documento - Universidad Nacional Autónoma de México

Documento - Universidad Nacional Autónoma de México

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DEMÉXICOLiteratura Prehispánica.Nuestras raíces.¿Cuáles fueron los “inicios” <strong>de</strong> la literatura enMéxico?Escuela <strong>Nacional</strong> Preparatoria No. 8“Miguel E. Schulz”Integrantes:Islas Ramos Eva Maria- 309006307López Vivar Brenda Lizbeth- 309161486Ojeda López Angelica- 309258654Profesora: Guadalupe González VélezLiteratura


Resumen.La cultura <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s pueblos Prehispánicos que habitaron en México, fue única yhermosa, pero también jugó un papel importante en el <strong>de</strong>sarrollo y evolución cultural<strong>de</strong> la América <strong>de</strong> hoy en día. Estos pueblos ricos, civilizados, y con gran avanceintelectual, económico, astronómico y social, fueron colonizados por Europa, y en elproceso, fueron cambiados y a veces hasta <strong>de</strong>struidos su patrimonio, costumbres y supropia existencia. Sin embargo, siguen siendo <strong>de</strong> gran importancia para nosotros, yaque influyeron en la literatura. Tenemos a las dos culturas precolombinas quesobresalen por su riqueza en costumbres y sus testimonios literarios: la literaturanáhuatl perteneciente a los pueblos <strong>de</strong>l Valle <strong>de</strong>l Anáhuac que abarcaba todos losaspectos <strong>de</strong> la vida, pues tenía como fin retener <strong>de</strong> memoria todo el saber acumuladopor las generaciones anteriores y a<strong>de</strong>más comprendía una gran parte <strong>de</strong> oratoria, <strong>de</strong>poesía épica y lírica. Y la literatura maya perteneciente a los <strong>de</strong> la Península <strong>de</strong>Yucatán y Guatemala, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cual sobresale el Popol Vuh o Libro <strong>de</strong>l Consejo,correspondiente al pueblo quiché, obra narrativa que contiene el concepto <strong>de</strong> origenpara aquella cultura y en la que intervienen seres sobrenaturales, bestias y fuerzascósmicas. Cada una <strong>de</strong> éstas culturas dio un aporte significativo, no sólo a lacosmovisión <strong>de</strong> los pobladores, sino también a la literatura actual. Aunque las culturasno poseían una lenguaje <strong>de</strong>finido y estructurado, estaban presentes las diferentesmaneras en que se expresaban, con belleza y sentimiento, sobre sus i<strong>de</strong>as ypensamientos.


Introducción:Planteamiento <strong>de</strong>l problema: Dar a conocer, la cosmovisión, por lo tanto las obras mas representativas en laépoca prehispánica. Apren<strong>de</strong>r, sobre el inicio y la historia <strong>de</strong> las letras, en ese periodo. A<strong>de</strong>ntrar, al lector en la literatura prehispánica, para crear admiración, disfrute,reflexión e interés por los escritos <strong>de</strong> los antiguos pobladores <strong>de</strong> México,asimismo por leer.Antece<strong>de</strong>ntes:Mesoamérica es el área cultural que engloba el territorio <strong>de</strong>l actual México y casi todaCentroamérica, don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrollaron una serie <strong>de</strong> civilizaciones que compartíanrasgos y tradiciones culturales, antes <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> los europeos en el siglo XVI. Eltérmino Mesoamérica se refiere tanto a las culturas que existían antes <strong>de</strong> que arribaranlos europeos como a la región en la que se <strong>de</strong>sarrollaron, que incluía los actualesterritorios <strong>de</strong> México, Guatemala, Belice, Honduras, El Salvador, Nicaragua y CostaRica. Los límites <strong>de</strong> esta región, así como sus tradiciones, cambiaron constantemente amedida que <strong>de</strong>terminados rasgos culturales se extendieron entre las distintassocieda<strong>de</strong>s. Entre las civilizaciones más importantes que se <strong>de</strong>sarrollaron en la regiónse cuentan la olmeca, la zapoteca, la maya y la azteca.En el periodo <strong>de</strong> 3.000 años que se inicia hacia el 1500 a.C. una serie <strong>de</strong> importantesculturas emergió en Mesoamérica, haciendo <strong>de</strong> ella uno <strong>de</strong> los centros mundiales en el<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la Humanidad. Estas socieda<strong>de</strong>s produjeron un arte característico, formasarquitectónicas y sistemas <strong>de</strong> creencias religiosas. La mayoría se <strong>de</strong>sarrollaron sobrelos logros <strong>de</strong> las culturas que les precedieron y adoptaron costumbres <strong>de</strong> otros puebloscon los que comerciaban o guerreaban.


Propósitos y fundamentación:1.- ¿Cómo se expresaban los antiguos pobladores al crear escritos?2.- ¿Quiénes fueron los primeros escritores en esa época?3.- ¿Qué influyo para que comenzaran a escribir?4.- ¿Qué tipo <strong>de</strong> elementos literarios utilizaban?5.- ¿Qué expresa el Popol Vuh?6.- ¿Qué elementos lo conforman?7.- ¿Cuál es el tema principal?8.- ¿Qué influencia tuvo esta obra en su época?9.- ¿Qué otros escritos fueron relevantes?10.- ¿Qué peso tiene la literatura prehispánica en la actualidad?Justificación:El presente trabajo, surge con el fin <strong>de</strong> crear en el lector un interés por la literaturaprehispánica, por tanto un conocimiento <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong> ver el mundo en los antiguospobladores <strong>de</strong> México.Existimos en un orbe sumergido en la tecnología, lo que nos orilla a olvidar que somossapiens, y la voluntad <strong>de</strong>l mexicano se ve sumisa ante los cambios, necesida<strong>de</strong>s y loútil, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> lado el conocimiento, la lectura, la educación.La literatura es un camino importante para la libertad, para <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> existir comosimples marionetas <strong>de</strong> la realidad, por tanto es y fue, la porción vital para levantar el<strong>de</strong>clive <strong>de</strong> nuestro país, también para no olvidar nuestras raíces , hubo y existen aungenios creadores.


Esta investigación empezara por las obras <strong>de</strong> antiguos mexicanos, para conocer; suforma <strong>de</strong> expresarse, la influencia en la época contemporánea, y la manera en que elmundo las interpreta.Metodología aplicada:1. Escojer un tema2. Division <strong>de</strong>l tema:-Eva: Literatura prehispánica; obras relevantesBrenda: Resumen, biografía <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong>l el escrito más importanteAngélica: Antece<strong>de</strong>ntes, justificación3. Los tres integrantes <strong>de</strong>l equipo: Introducción y lectura <strong>de</strong>l Popol vuh, obra másimportante, <strong>de</strong> esa época.4. Comentar acerca <strong>de</strong> la lectura.5. Revisar, acomodar y reflexionar, sobre la introducción y el <strong>de</strong>sarrollo.6. Entre todo el equipo, interpretar la información y llegar a conclusiones.


Desarrollo:Literatura náhuatlEn lo que hoy compren<strong>de</strong> el territorio <strong>de</strong> nuestro país se asentaron las antiguascivilizaciones que dieron origen ala gran<strong>de</strong>za maya y náhuatl, entre otras. Esta ultimaabarco la zona central da lo actualmente correspon<strong>de</strong> a la Republica mexicana y allíflorecieron, en distintas épocas, ciuda<strong>de</strong>s tan importantes como: Teotihuacan, Tula,Cholula, Culhuacan, Azcapotzalco, Texcoco, Tlaxcala México-Tenochtitlan. En todosestos centros culturales se hablaba náhuatl, también conocida como mexicano oazteca.es justamente en este lugar don<strong>de</strong> nace y florece lo que ahora conocemoscomo literatura náhuatl.Las culturas prehispánicas sobresalen por su riqueza en costumbres, su organización ysus testimonios literarios: la literatura náhuatl perteneciente a los pueblos <strong>de</strong>l Valle <strong>de</strong>lAnáhuac y la maya perteneciente a los <strong>de</strong> la Península <strong>de</strong> Yucatán y Guatemala.Las dos tribus nahuas más gran<strong>de</strong>s (los acolhuas <strong>de</strong> Texcoco y los tepanecos), quecomprendían diversos grupos localizados en villas o ciuda<strong>de</strong>s-estado autónomas, seunieron a un grupo migratorio que provenía <strong>de</strong>l norte (los chichimecas), paraconvertirse en el grupo conocido como los aztecas.El sistema tradicional <strong>de</strong> los nahuas está basado en la familia y en la vida <strong>de</strong>l pueblo.Los nahuas consi<strong>de</strong>ran que el mundo natural está vivo y que es sagrado, sobre todo elMaíz, que, se dice, se originó en esta zona.La literatura náhuatl abarcaba todos los aspectos <strong>de</strong> la vida, pues tenía como finretener <strong>de</strong> memoria todo el saber acumulado por las generaciones anteriores, tantoi<strong>de</strong>as religiosas, mitos, rituales, adivinaciones, como cuestiones <strong>de</strong> medicina, historia y<strong>de</strong>recho; a<strong>de</strong>más comprendía una gran parte <strong>de</strong> oratoria, <strong>de</strong> poesía épica y lírica. Laprosa era utilizada para la elaboración <strong>de</strong> discursos didácticos, narraciones míticas yrelatos históricos; y el verso, para los poemas religiosos o profanos.


El nombre mismo <strong>de</strong>l poeta, cuicani, que significa "el cantor", indica que poema y cantoeran sinónimos, ya que el poema siempre <strong>de</strong>bía ser cantado o recitado acompañado <strong>de</strong>instrumentos musicales.En cuanto al origen <strong>de</strong> esta literatura; es importante mencionar que no se pue<strong>de</strong> daruna fecha exacta para su inicio, ya que sus obras tuvieron transmisión oral durantemuchos años.La influencia <strong>de</strong> culturas como la teotihuacana y tolteca fueron el inicio <strong>de</strong> estasmanifestaciones, a las que se le unieron la originalidad y el profundo sentido religioso<strong>de</strong> los aztecas.Se consi<strong>de</strong>raban el pueblo <strong>de</strong>l sol, es <strong>de</strong>cir, el pueblo elegido para ayudar con susangre a la existencia <strong>de</strong> los dioses, por los cuales se produce la guerra florida, cuyafinalidad era obtener víctimas para el sacrificio.Las primeras manifestaciones <strong>de</strong> la literatura náhuatl se encuentran en los códices,libros que pintaban los tlacuilos (escribanos o pintores) en hojas <strong>de</strong> piel <strong>de</strong> venadoraspada o corteza <strong>de</strong> amate preparada con una capa <strong>de</strong> carbonato <strong>de</strong> calcio. El arte <strong>de</strong>fabricar estos códices se resumía en la expresión: "poseer la tinta negra y roja" símbolo<strong>de</strong> la sabiduría que posee el hombre culto. La escritura <strong>de</strong> códices era una costumbreno sólo <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong>l valle, sino también <strong>de</strong> la región maya, mixteca y zapoteca.Los códices se guardaban en bibliotecas llamadas amoxcalli.Estos códices podían contener todo tipo <strong>de</strong> información: historia, tácticas <strong>de</strong> guerra,registros <strong>de</strong> pueblos tributarios y sus tributos, relación <strong>de</strong> costumbres, calendariosreligiosos, tipo <strong>de</strong> sacrificios para cada divinidad, etc.El náhuatl gozaba <strong>de</strong> fama como lengua culta, dulce y armoniosa. Por ello no escoinci<strong>de</strong>ncia que la propia palabra náhuatl significa: claro, limpio y sonoro.


En cuanto a la lengua literaria se caracteriza por el uso <strong>de</strong> recursos muy específicosque le dan un carácter original e inconfundible, como los siguientes:1. Repetición: Sirve para reforzar o matizar una i<strong>de</strong>a. Es un recurso que consiste en lareiteración <strong>de</strong> un mismo concepto, ya sea por medio <strong>de</strong> una palabra o frase, y tambiénutilizando sinónimos que se complementan:Cuando aun no era <strong>de</strong> noche.Cuando aun no había día.Cuando aun no había luz,Se reunieron,Se convocaron a los diosesAllá en Teotihuacán.2. Paralelismo: sirve para enriquecer la imagen. Es un recurso que consiste en repetirla misma i<strong>de</strong>a, ya sea con dos palabras o dos frases cuyo significado es muy parecido:Se enreda y se hace giros…Comparación o símil: Sirve para ampliar y enriquecer un concepto:El polvo cuando humo sube…3. Metáfora: El lenguaje metafórico está presente en toda la creación poética. Laoriginal <strong>de</strong> la literatura náhuatl es que en sus metáforas hay elementos propios <strong>de</strong>lentorno natural en que se <strong>de</strong>sarrollo: flores, aves, piedras preciosas y plumajes.La amistad es lluvia <strong>de</strong> flores preciosas…Vuestro hermoso canto: un dorado pájaro cascabel...Hijo mío, Joya mía, mi rico plumaje <strong>de</strong> quetzal…


4. Difrasismo: Consiste en unir dos metáforas. Este recurso surgió como resultado <strong>de</strong> laescritura náhuatl, que es i<strong>de</strong>ográfica y consiste en unir dos palabras que representanotra por asociación.In xóchitl in cuicatl (flor y canto), significa poema.5. Forma negativa e imperativa <strong>de</strong> los enunciados: Esta es una forma <strong>de</strong> construccióncaracterística <strong>de</strong> la prosa, se expresa mediante la negación al comienzo <strong>de</strong> la frase.“No seas cual culebra, no te hagas el resabido."Esta literatura también distinguía cierto número <strong>de</strong> géneros. En primer término, elteocuicatl, canto divino o himno, su estilo está sobrecargado <strong>de</strong> alusiones esotéricas ymetáforas; trataban temas religiosos y no sólo <strong>de</strong>bían ser cantados sino tambiénrepresentados. Otros himnos más simples se reducían a repetir fórmulas mágicas oconjuros. Así se tenían cantos guerreros, cantos floridos y maliciosos, poemas <strong>de</strong>primavera, etcétera. Algunos <strong>de</strong> estos eran verda<strong>de</strong>ras leyendas como el canto <strong>de</strong>Quetzalcóatl.La poesía nahua que a perdurado hasta nuestros días revelan una sensibilidad yenaltecimiento <strong>de</strong> gran calidad artística.Entre estos poemas se encuentran:- Los poemas <strong>de</strong> Netzahualcóyotl- El poema <strong>de</strong> Quetzalcóatl, autor: anónimo náhuatl <strong>de</strong>l ciclo Tenochca, poemaépico-religioso.Algunos <strong>de</strong> los principales exponentes <strong>de</strong> esta literatura son:Nezahualcoyotl: <strong>de</strong> acuerdo con el calendario azteca nació en el 1-conejo y murió en el6-pe<strong>de</strong>rnal, lo que correspon<strong>de</strong>ría según nuestro calendario gregoriano a 1402-1472Cacamatzin: 2-conejo.2-pe<strong>de</strong>rnal.(1494-1520), nieto <strong>de</strong> Netzahualcóyotl, compusohermosos cantos, fue el último rey <strong>de</strong> Tezcoco y su reinado coinci<strong>de</strong> en el momentoque Moctezuma fue hecho prisionero por los conquistadores.


Se le llama también el poeta <strong>de</strong> los cantos tristes, porque intuía que su mundo estabacon<strong>de</strong>nado a morir.Poemas representativos <strong>de</strong> la lirica azteca:cuyo tema principal gira en torno a lafugacidad <strong>de</strong> la vida.Poema sacro épico; el quinto sol, alu<strong>de</strong> a los sacrificios humanos.Prosa didáctica.Los huehuetlahtolli o discursos <strong>de</strong> los ancianos fueron conservados gracias a latradición oral. Recogidos por Fray Andrés <strong>de</strong> Olmos quien llego ala España en 1528.Estos textos son una colección <strong>de</strong> consejos con los cuales los ancianos o los padres <strong>de</strong>familia adoctrinaban a los niños y jóvenes con la finalidad <strong>de</strong> transmitirles; valoreséticos, normas morales, así como plantearles normas <strong>de</strong> conducta y fomentar elrespeto a las tradiciones religiosas.También incluyen consejos dirigidos a gobernantes por parte <strong>de</strong> sabias, así como <strong>de</strong>los reyes a sus <strong>de</strong>scendientesLiteratura Maya.La civilización Maya se <strong>de</strong>sarrolló en un territorio <strong>de</strong> aproximadamente 400,000kilómetros cuadrados, situado en la región <strong>de</strong>nominada Mesoamérica, la cual abarca ala Península <strong>de</strong> Yucatán, el estado <strong>de</strong> Quintana Roo, la Mayor parte <strong>de</strong> Tabasco yChiapas y el istmo <strong>de</strong> Tehuantepec en México, toda Guatemala, Belice, la parteocci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> El Salvador y Honduras, y una pequeña parte <strong>de</strong> NicaraguaLa entrada <strong>de</strong> algunos pueblos <strong>de</strong> Mesoamérica a poblaciones mayas llegó durante untiempo a <strong>de</strong>sestabilizar a la sociedad y paralizar la construcción <strong>de</strong> centrosceremoniales. Sin embargo, la elite gobernante supero la crisis y el <strong>de</strong>sarrollo continuo.En los asentamientos mayas permaneció solamente el número mínimo <strong>de</strong> ancianosnecesarios para ejercer el gobierno y la guía espiritual <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s.


Los mayas fueron los primeros en <strong>de</strong>sarrollar un sistema <strong>de</strong> escritura en América, consímbolos jeroglíficos. Contaban con libros cuyas tapas realizaban en ma<strong>de</strong>ra y utilizanun tipo <strong>de</strong> papel fabricado con fibras vegetales. Los autores escribían en una larga tira,que luego se doblaba sobre sí misma y <strong>de</strong>bía ser <strong>de</strong>splegada para leer.Son muy pocos los códices mayas que se han conservado: El código Desdren Códice<strong>de</strong> parís y Códice <strong>de</strong> Madrid.Poesía:Los cantares <strong>de</strong> Dzitbalché o El Libro <strong>de</strong> las Danzas <strong>de</strong> los Hombres Antiguos que eracostumbre hacer en los pueblos cuando aun no llegaban los blancos, es una colección<strong>de</strong> 15 cantares acompañados <strong>de</strong> música y danza.El manuscrito fue <strong>de</strong>scubierto en 1942 en Mérida Yucatán y se publico en 1964 porAlfredo Barrera Vazquez. Son narraciones dispuestas en columnas a manera <strong>de</strong> verso,que abordan temas religiosos relacionados con sacrificios.ProsaLa principal referencia <strong>de</strong> la literatura maya es el Popol Vuh, un libro sagrado don<strong>de</strong> senarra el origen <strong>de</strong>l mundo y <strong>de</strong> la civilización maya. Los contenidos <strong>de</strong>scriben lastradiciones y creencias <strong>de</strong> la cultura.. La versión en español fue realizada por el frailedominico Francisco Ximénez.El Libro <strong>de</strong> Chilam Balam, fue encontrado a mediados <strong>de</strong>l siglo XIX en Chuyamel,don<strong>de</strong> encontramos referentes a la cosmogonía maya poesía y formulas religiosas <strong>de</strong>iniciación, así como hace referencia a la tragedia que resultó la llegada <strong>de</strong> los europeospara este pueblo. Existen diferentes versiones <strong>de</strong>l texto, ya que fue <strong>de</strong>sarrollado pordistintos clanes. Los especialistas afirman que el libro nació como la transcripción <strong>de</strong>manuscritos sagrados, a los que luego se le sumaron noticias y elementos <strong>de</strong> la historia<strong>de</strong> cada lugar.


Drama:El Rabinal Achí es una obra literaria <strong>de</strong>l siglo XV ,transcrita en 1850 por Bartolo Zis,que consiste en bailes y textos sobre los enfrentamientos entre dos ciuda<strong>de</strong>s-estado ylos orígenes míticos y dinásticos <strong>de</strong>l pueblo Kek'chi', y sus relaciones con los pueblosvecinos.Los Anales <strong>de</strong> los Cakchiqueles es un manuscrito escrito por los españoles FranciscoHernán<strong>de</strong>z Arana que tenía gran<strong>de</strong>s tradiciones orales <strong>de</strong> alto contenido poético ehistórico, que brinda un acercamiento para aproximarnos a los orígenes <strong>de</strong> los pueblosmayas.


“POPOL VUH O EL LIBRO DEL CONSEJO “La redacción se <strong>de</strong>be quizá a un antiguo sacerdote, que reunió tradicionesmitológicas, fabulas y datos históricos <strong>de</strong> los pueblos quiche. El manuscrito originalfue <strong>de</strong>scubierto a fines <strong>de</strong>l silgo XVII por el fraile dominico <strong>de</strong>l cual daremos subiografía.Francisco Jimenez: era un eclesiástico e historiador español estudioso <strong>de</strong> laslenguas indígenas <strong>de</strong> Guatemala. Su estudio <strong>de</strong> las lenguas indígenas, especialmenteel cackchiquel y el quiché, le facilitó la relación con las poblaciones autóctonas y elconocimiento <strong>de</strong> sus costumbresA principios <strong>de</strong>l siglo XVIII, mientras ejercía como cura doctrinero en la actual población<strong>de</strong> Santo Tomás Chichicastenango en Guatemala, <strong>de</strong>scubrió el Popol Vuh, el librosagrado <strong>de</strong> los quichés, escrito tras la conquista española y redactado en caractereslatinos, que Jiménez transcribió y tradujo al castellano <strong>de</strong>nominándole Libro <strong>de</strong>l común.Posteriormente, el ejemplar fue localizado en España por el eclesiástico Brasseur <strong>de</strong>Bourbourg, quien lo tradujo al francés y publicó en 1861 en París. En la actualidad, elmanuscrito <strong>de</strong>l Popol Vuh se encuentra, incluido en la Colección Ayer, en la BibliotecaNewberry <strong>de</strong> Chicago, EU. Esta obra no sólo narra la historia <strong>de</strong> los mayas quichés y<strong>de</strong> los quichés tras su separación <strong>de</strong>l tronco maya, sino también <strong>de</strong> la labor <strong>de</strong> losdioses para crear al hombre, cómo es que existen diferentes lenguas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>lmundo, el porqué <strong>de</strong> los sacrificios humanos a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> Historias <strong>de</strong> Hunahpú eIxbalanqué.La actividad <strong>de</strong> Jiménez como párroco se inició, en 1691, en el pueblo <strong>de</strong> San JuanSacatepéquez (Guatemala), Su principal obra, redactada entre 1715 y 1720 fue laHistoria <strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong> San Vicente <strong>de</strong> Chiapa y Guatemala <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>Predicadores, (publicada hasta el año <strong>de</strong> 1929). El texto comienza con algunosfragmentos tomados <strong>de</strong>l Popol Vuh, y varios capítulos <strong>de</strong>dicados al pasado indígenahasta la colonización, y la historia <strong>de</strong> los continuos enfrentamientos entre españoles eindígenas.


Se pue<strong>de</strong>n diferenciar tres temas:LA CREACIÓN: En el principio <strong>de</strong>l Popol Vuh, nos damos cuenta que nos relata losprincipios <strong>de</strong> los tiempos, cuando nada habitaba en la tierra sino solo estaba cubierta<strong>de</strong> agua, así como también nos relatan cómo fueron creciendo los árboles y bejucos,como fueron apareciendo los animales y la creación <strong>de</strong>l hombre. Como por ejemplo:Que <strong>de</strong>socupen <strong>de</strong> agua el espacio, que surgiera la tierra y así que crecieran losárboles y bejucos, las montañas, los pinos y cipreses, habitaran los animales pequeños<strong>de</strong>l monte, aves mayores y pájaros pequeños, y así Tipeu y Gucumatz buscaron laforma <strong>de</strong> crear al hombre. En la primera parte <strong>de</strong> esta obra trata acerca <strong>de</strong>l creador y<strong>de</strong> todo lo que se está formando por lo que en el Ejemplo po<strong>de</strong>mos comprobar que nosmuestra la secuencia <strong>de</strong> cómo Tepeu y Gucumatz fueron creando todo lo que habitaríala tierra, las plantas, los animales, pero lo que más les costó fue la creación <strong>de</strong>l hombreya que su primer intento fue crear al hombre <strong>de</strong> lodo pero no funcionó, luego lo hicieron<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra pero no tenía sentimiento ni pensaba y como último lo creó <strong>de</strong> maíz <strong>de</strong>manera que agradó a los creadores.LA MITOLOGÍA: En la segunda parte empieza a aparecer una serie <strong>de</strong> mitos, comopo<strong>de</strong>mos comprobar, por ejemplo: los castigos que tenían los dioses <strong>de</strong> Xibalbá, y una<strong>de</strong> las primeras era la Casa Oscura y la segunda fue la casa <strong>de</strong> las navajas (teníanavajas bastante afiladas que rechinaban entre sí), la tercera fue lacasa <strong>de</strong>l frío el cual era un lugar don<strong>de</strong> había nieve, hielo y ventiscas, la cuarta la casa<strong>de</strong> los tigres hambrientos, la quinta fue la casa <strong>de</strong>l fuego don<strong>de</strong> sólo había fuego, lasexta y la última fue la casa <strong>de</strong> los murciélagos también nos habla sobre hechosrealmente significativos para la mitología: tenían apariencia <strong>de</strong> hombres-pecescon elobjetivo <strong>de</strong> que los héroes <strong>de</strong> toda la historia eran hijos <strong>de</strong> las aguas, la imagen <strong>de</strong>lzopilote extendiendo sus alas para oscurecer el cielo y ocultar la secreta fabricación <strong>de</strong>la cabeza artificial <strong>de</strong> Hunanhpú, pertenece a la mitología ya que esto solamente pue<strong>de</strong>ser un mito.LA GENEALOGÍA: La tercera parte trata <strong>de</strong> cuando Tepeu y Gucumatz toman la<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> crear al hombre, por lo que dice: ha llegado el tiempo <strong>de</strong> que se termine yaparezcan los que nos sustentan y nos nutrirán, que aparezca el hombre, sobre la


superficie <strong>de</strong> la tierra, siendo así el primer hombre Bala-Quitzé, el segundo Balam-Acab, el tercero Mahucutah, el cuarto Iqui-Balam. Siendo así nombrados nuestrosprimeros padres; su creación fue prodigio, cuentan que no tuvieron ni padre ni madre,eran hermosos y llegaron a tener sus propias esposas: Paluná fue la mujer <strong>de</strong> Balam-Quitzé, Chomijá la <strong>de</strong> Balam-Acab, Tzununijá la <strong>de</strong> Mahucutaj, y Caquixajá la <strong>de</strong> Iqui-Balam. Siendo así ellos los que engendrarán a los hombres que formaron a las tribusgran<strong>de</strong>s y pequeñas, que dieron origen al pueblo Quiché. Poco a poco se fueronmultiplicando en el oriente. Así fue como se reproducieron, tuvieron hijos y asícomenzaron la <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia familiar.


Análisis y resultados.La literatura prehispánica, forma parte <strong>de</strong> nuestras raíces, por lo tanto tenemos quevalorarlas e interesarnos por conocer como los antiguos pobladores, pensaban, y nosolamente esto, también en su organización, sus costumbres y la religión, que fueroncambiadas por el modus vivendi <strong>de</strong> el mundo occi<strong>de</strong>ntal por medio <strong>de</strong> la conquistai<strong>de</strong>ológica y territorial .A<strong>de</strong>más que algunos escritos, los españoles los consi<strong>de</strong>rarondiabólicos y los <strong>de</strong>struyeron.Debemos reconocer la riqueza literaria <strong>de</strong> nuestros antepasados y no solo quedarnoscon escritos <strong>de</strong> otros países.Cabe mencionar la relación que hay entre el Popol vuh y la biblia, ya que estosescritos; hablan <strong>de</strong> aspectos religiosos, <strong>de</strong> la creación <strong>de</strong>l mundo, <strong>de</strong> dioses, <strong>de</strong>historias <strong>de</strong> algunos personajes.Conclusiones.1.- La literatura abarcaba temas <strong>de</strong> la vida cotidiana, así como i<strong>de</strong>as, mitos o rituales,pues intentaban retener todo el saber acumulado por sus generaciones antecesoras.2.- Los tlamatinime como Netzahualcóyotl o Cacamatzin quien compuso diversoscantos.3.- Las culturas prehispánicas buscaban una forma <strong>de</strong> plasmar todo lo que sabían, loque les sucedía o lo que querían contar y <strong>de</strong>jarlo a las <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncias para queaprendieran <strong>de</strong> ellos o <strong>de</strong> alguna forma <strong>de</strong>jar enseñanzas sobre la vida.4.- Repetición que sirve para reforzar una i<strong>de</strong>a; paralelismo usado para enriquecer laimagen; la metáfora que está presente en toda la creación poética. Difrasismo,consistente en unir dos metáforas; y la forma negativa e imperativa <strong>de</strong> los enunciados5.- Expresa la forma mitico-religiosa <strong>de</strong> pensar <strong>de</strong> los antiguos pobladores con la queconstruían su cosmovisión.


6.- La creación <strong>de</strong> un hombre a partir <strong>de</strong> la “gran<strong>de</strong>za” <strong>de</strong> los dioses lo que nos lleva ala mitología don<strong>de</strong> se escriben historias don<strong>de</strong> las <strong>de</strong>ida<strong>de</strong>s son los protagoniastas.Tambien la genealogía: cómo es que surgen las primeras poblaciones en territoriosprehispánicos.7.- La creación <strong>de</strong> la Tierra y los mares, así como <strong>de</strong> la formación <strong>de</strong> un ser queagra<strong>de</strong>ciera a los creadores: el hombre8.- El libro nació como la transcripción <strong>de</strong> manuscritos sagrados, historias <strong>de</strong> losdioses; y como sabemos, éstas cultuas tenían cierta <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la religión por loque documentar este tipo <strong>de</strong> hechos fue muy importante para cada civilización.9.-Los poemas <strong>de</strong> Netzahualcóyotl, el poema <strong>de</strong> Quetzalcóatl, los huehuetlahtolli odiscursos <strong>de</strong> los ancianos, el Libro <strong>de</strong> las Danzas <strong>de</strong> los Hombres Antiguos, el Libro<strong>de</strong> Chilam Balam etc.10.- La literatura prehispánica, hoy en día tiene escaza influencia en nuestras vidaspero <strong>de</strong>bemos recordar que se encuentra cargada <strong>de</strong> cultura y tradiciones <strong>de</strong> uestrosantepasados y es una forma <strong>de</strong> conocer que pensaban y en que creían.


Bibliografía: http://www.artehistoria.jcyl.es/cronicas/contextos/11703.htm Popol vuh; las antiguas historias <strong>de</strong>l Quiché. Tr. <strong>de</strong>l texto original con una introd.Y notas, por Adrián Recinos. México: Fondo <strong>de</strong> Cultura Económica, 1947. María Teresa Ruiz García. Literatura “Mexicana e Iberoamericana, una ventanaa nuestro mundo”. edit. Esfinge.1ra edición. EDO <strong>de</strong> México.http://aztlanrpg.net/forums/in<strong>de</strong>x.php?topic=947.0http://www.bibliotecasvirtuales.com/http://ns3.azteca.net/aztec/nahuatl/http://www.elportal<strong>de</strong>mexico.com/ http://www.literaturaguatemalteca.org/popol.html

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!