04.12.2012 Views

cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home

cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home

cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Whirlpool</strong><br />

kitchen and laundry<br />

professional<br />

range<br />

Developed by<br />

professionals<br />

for<br />

professionals<br />

W H I R L P O O L<br />

<strong>Whirlpool</strong>’s leading position in the home appliances Industry is<br />

combined with its long experience in supplying professional<br />

customers with a wide range of specific kitchen and laundry<br />

products. The results are innovative, robust and flexible designs<br />

of exceptional beauty, making professional life easier and more<br />

rewarding.


Gamme<br />

professionnelle<br />

d’appareils de cuisine<br />

et de lave-linge<br />

<strong>Whirlpool</strong><br />

Mise au point par<br />

des professionnels<br />

pour des<br />

professionnels<br />

La place de leader détenue par <strong>Whirlpool</strong> dans le<br />

secteur de l’électroménager est associée à la longue<br />

expérience acquise dans la vente d’un large éventail<br />

de produits spécifiques de cuisine et de lave-linge<br />

auprès de clients professionnels. Il en résulte<br />

des designs innovants, solides, flexibles et de toute<br />

beauté, qui contribuent à faciliter la vie des professionnels<br />

et à les récompenser de leur travail.<br />

Gamma<br />

professionale<br />

<strong>Whirlpool</strong><br />

per la cucina<br />

e il lavaggio<br />

Progettate<br />

da professionisti<br />

per<br />

professionisti<br />

La posizione di primo piano occupata da <strong>Whirlpool</strong><br />

nel settore degli elettrodomestici si combina con<br />

la lunga esperienza maturata al servizio dei clienti<br />

professionali con una vasta gamma di prodotti<br />

specifici per la cucina e il lavaggio. I risultati sono<br />

prodotti dal design innovativo, robusto e flessibile<br />

di eccezionale bellezza, capaci di semplificare il lavoro<br />

dei professionisti rendendolo più gratificante.<br />

Professionelle<br />

Küchen und<br />

Waschautomaten von<br />

<strong>Whirlpool</strong><br />

Von Profis<br />

für Profis<br />

entwickelt<br />

<strong>Whirlpool</strong> kann seine Führungsposition in der Haushaltsgeräteindustrie<br />

dank seiner langjährigen Erfahrung<br />

in der Versorgung gewerblicher Kunden<br />

mit einem reichhaltigen Programm an spezifischen<br />

Küchenprodukten und Waschautomaten behaupten.<br />

Das Ergebnis sind innovative, robuste und flexible<br />

Geräte mit bestechendem Design, welche die Arbeit<br />

angenehmer und abwechslungsreicher gestalten.<br />

Gama<br />

profesional de<br />

<strong>Whirlpool</strong><br />

para cocinas y lavanderías<br />

Desarrollada<br />

por profesionales<br />

para<br />

profesionales<br />

La posición líder de <strong>Whirlpool</strong> en el sector de los<br />

electrodomésticos se combina con la amplia experiencia<br />

en el sector profesional con una amplia gama<br />

de productos específicos para la cocina y la lavandería.<br />

El resultado son diseños flexibles, innovadores y<br />

robustos que facilitan la vida profesional y la hacen<br />

más gratificante.


COOKING COLLECTION <strong>900</strong><br />

COOKING COLLECTION 700<br />

COOKING COLLECTION 600<br />

OVENS - SALAMANDERS<br />

REFRIGERATION<br />

DISHWASHING<br />

LAUNDRY<br />

* Special order only<br />

VENTILATION<br />

PREPARATION<br />

W H I R L P O O L<br />

1<br />

29<br />

59<br />

73<br />

129<br />

195<br />

237<br />

265<br />

279<br />

For delivery time of all products, please contact your <strong>Whirlpool</strong> office representative<br />

All information included in the catalogue is subject to change without prior notice


CUISSON <strong>900</strong><br />

CUISSON 700<br />

CUISSON 600<br />

FOURS - SALAMANDRE<br />

FROID<br />

LAVE-VAISSELLE<br />

BUANDERIE<br />

VENTILATION<br />

PRÉPARATION<br />

COLLEzIONE COTTURA <strong>900</strong><br />

COLLEzIONE COTTURA 700<br />

COLLEzIONE COTTURA 600<br />

FORNI - SALAMANDRE<br />

FREDDO<br />

LAVASTOVIGLIE<br />

LAVAGGIO<br />

ASPIRAzIONE<br />

PREPARAzIONE<br />

* Sur commande uniquement<br />

* Sonderbestellung<br />

* Ordine solo su richiesta<br />

* Sólo parar pedidos especiales<br />

Nous contacter pour obtenir les délais de livraison de nos produits<br />

Für Informationen bezüglich Lieferzeiten für alle Produkte kontaktieren Sie bitte direkt Ihr <strong>Whirlpool</strong> Verkaufsteam<br />

Per tempi di consegna dei nostri prodotti fare riferimento al vostro rappresentante <strong>Whirlpool</strong><br />

Para conocer los plazos de entrega de los productos, contacte con nuestro representante <strong>Whirlpool</strong><br />

Les informations contenues dans le catalogue peuvent être modifiées sans préavis<br />

Änderungen, Irrtümer und Weiterentwicklungen vorbehalten<br />

Le informazioni incluse nel catalogo possono essere soggette a variazioni senza preavviso<br />

Cualquier información incluída en éste catálogo está sujeta a cambios sin información previa<br />

1<br />

29<br />

59<br />

73<br />

129<br />

195<br />

237<br />

265<br />

279<br />

1<br />

29<br />

59<br />

73<br />

129<br />

195<br />

237<br />

265<br />

279<br />

GARKOLLEKTION <strong>900</strong><br />

GARKOLLEKTION 700<br />

GARKOLLEKTION 600<br />

BACKÖFEN - SALAMANDER<br />

KÜHLEN<br />

SPÜLEN<br />

WASCHEN<br />

DUNSTABzUGSHAUBEN<br />

KÜCHENAUSSTATTUNG<br />

COLECCIÓN DE COCINA <strong>900</strong><br />

COLECCIÓN DE COCINA 700<br />

COLECCIÓN DE COCINA 600<br />

HORNOS - SALAMANDRAS<br />

REFRIGERACIÓN<br />

LAVAVAJILLAS<br />

LAVANDERÍA<br />

VENTILACIÒN<br />

PREPARACIÒN<br />

1<br />

29<br />

59<br />

73<br />

129<br />

195<br />

237<br />

265<br />

279<br />

1<br />

29<br />

59<br />

73<br />

129<br />

195<br />

237<br />

265<br />

279


GAS RANGE<br />

ELECTRIC RANGE<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

GAS TILTING BRATT PAN<br />

ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />

GAS FRY TOP<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

GAS BAIN-MARIE<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

GAS PASTA COOKER<br />

ELECTRIC PASTA COOKER<br />

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />

ELECTRIC BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />

NEUTRAL UNITS<br />

ACCESSORIES<br />

GAS-HERD<br />

ELEKTRO-HERD<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />

GAS-FRITEUSE<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

GAS-WASSERBAD<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />

GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ZUBEHÖR<br />

COCINA DE GAS<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />

SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />

FREIDORA DE GAS<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

PARILLA DE GAS<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

BAÑO MARIA A GAS<br />

BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />

COCEDOR DE PASTA A GAS<br />

COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />

MARMITA A GAS CON PRESOSTATO<br />

MARMITA ELÉCTRICA CON PRESOSTATO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

ACCESORIOS<br />

COOKING COLLECTION <strong>900</strong><br />

FOURNEAU A GAZ<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE<br />

SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />

SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

BAIN-MARIE GAZ<br />

BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />

MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT<br />

MARMITE ELECTRIQUE AVEC PRESSOSTAT<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

ACCESSOIRES<br />

CUCINA A GAS<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS<br />

BRASIERA A GAS RIBALTABILE<br />

BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

FRY TOP A GAS<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

BAGNOMARIA A GAS<br />

BAGNOMARIA ELETTRICO<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

CUOCIPASTA ELETTRICO<br />

PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO<br />

PENTOLA ELETTRICA CON PRESSOSTATO<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ACCESSORI


<strong>900</strong><br />

The Cooking Collection<br />

The <strong>Whirlpool</strong> professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry.<br />

All <strong>Whirlpool</strong> products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering<br />

industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the <strong>900</strong> series, that are particularly adapted to a wide variety of needs<br />

in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless<br />

steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.<br />

The <strong>900</strong> Series<br />

The <strong>900</strong> series is the most extensive and comprehensive line of <strong>Whirlpool</strong> professional <strong>cooking</strong> appliances for the food and catering industry.<br />

It was specifically designed for those facilities such as hotels and restaurants catering for large numbers every day. Consistent, maximum<br />

performance, reliability and advanced technological features make the <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong> series a prime professional choice. This series is<br />

particularly robust featuring an Aisi 304 stainless steel countertop surface and a standard pilot flame on all products. The <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong> series<br />

will give your facility a high profile with its integrated and complete range of <strong>cooking</strong> products.<br />

La Collection d’Appareils de cuisson<br />

La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à satisfaire<br />

tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils <strong>Whirlpool</strong> satisfont aux normes et réglementations<br />

européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection<br />

d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et <strong>900</strong> - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de<br />

capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois<br />

séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.<br />

La série <strong>900</strong><br />

La série <strong>900</strong> est la ligne d’appareils de cuisson <strong>Whirlpool</strong> à usage professionnel la plus vaste et la plus complète, conçue pour l’industrie<br />

alimentaire et de la restauration. Elle a été spécialement étudiée pour les services de restauration des hôtels et des restaurants, qui servent<br />

quotidiennement de nombreux repas. Grâce à sa robustesse, ses performances élevées, sa fiabilité et ses caractéristiques de technologie de<br />

pointe, la série <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> est un produit professionnel de tout premier rang. Elle est rendue particulièrement solide grâce une surface du<br />

plan en acier inoxydable Aisi 304 et à une flamme pilote standard sur tous ses produits. La série <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> conférera un profil élevé à<br />

votre installation, grâce à sa gamme intégrée et complète d’appareils de cuisson.<br />

Das Garprogramm<br />

Das professionelle Garprogramm von <strong>Whirlpool</strong> besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette<br />

für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle <strong>Whirlpool</strong>-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten<br />

europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die <strong>900</strong>er<br />

Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Baureihen<br />

können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle Baureihen<br />

bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.<br />

<strong>900</strong>er Baureihe<br />

Die <strong>900</strong>er Baureihe ist <strong>Whirlpool</strong>s umfassendstes und exklusivstes Programm professioneller Gargeräte für die Lebensmittel- und Cateringindustrie.<br />

Sie wurde speziell für Einsätze wie Hotel- und Restaurantcatering mit besonders hohem täglichem Abfertigungsvolumen entwickelt.<br />

Leistungen und Zuverlässigkeit auf höchstem Niveau sowie modernste Technikfeatures machen die <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong>er-Baureihe zur ersten Wahl<br />

für besonders anspruchsvolle Kunden. Die Geräte dieser Baureihe haben eine verstärkte Arbeitsplatte aus Edelstahl Aisi 304 und einen verstärkten<br />

Tragrahmen und sind daher besonders robust. Die <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong>er Baureihe stellt mit ihrer aufeinander abgestimmten und kompletten<br />

Produktpalette höchste Ansprüche zufrieden.<br />

La Collezione Cottura<br />

La Collezione Cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti<br />

gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti <strong>Whirlpool</strong> soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee<br />

previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie <strong>900</strong>, appositamente<br />

studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie<br />

sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.<br />

Serie <strong>900</strong><br />

La Serie <strong>900</strong> è la linea più articolata e completa di elettrodomestici per cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> per il settore alimentare e ristorazione.<br />

È stata appositamente progettata per strutture come hotel e ristoranti impegnati ogni giorno nella ristorazione per grandi numeri.<br />

Prestazioni costanti al massimo livello, affidabilità e caratteristiche tecniche all’avanguardia rendono la Serie <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> una scelta professionale<br />

eccellente. Questa serie è particolarmente robusta grazie ad una superficie banco in acciaio inox Aisi 304 e ad una fiamma pilota<br />

standard su tutti i prodotti. La Serie <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> garantisce un alto profilo alla vostra cucina grazie alla gamma completa e integrata di<br />

prodotti per la cottura.<br />

Colección de cocina<br />

La Colección de Cocina profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en<br />

servicios de restauración. Todos los productos de <strong>Whirlpool</strong> cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más<br />

estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y <strong>900</strong>, que son especialmente aptas para<br />

satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas<br />

con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.<br />

Serie <strong>900</strong><br />

La serie <strong>900</strong> es la línea más amplia y completa de aparatos de cocina profesional para la industria de la restauración y la alimentación. Está<br />

especialmente diseñada para instalaciones como hoteles y restaurantes con gran cantidad de comensales cada día. Su tecnología avanzada,<br />

fiabilidad, máximo rendimiento y racionalidad convierten a la serie <strong>900</strong> de <strong>Whirlpool</strong> en una excelente elección profesional. Esta serie, especialmente<br />

robusta, incluye una encimera de acero inoxidable Aisi 304 y una estructura con pilotos en todos los productos. Con una gama<br />

completa e integrada de productos de cocina, la serie <strong>900</strong> de <strong>Whirlpool</strong> proporciona a las instalaciones un perfil más profesional.


V<br />

kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

Z<br />

total volume including packaging m 3<br />

volume total avec emballage m 3<br />

Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />

volume totale con imballo m 3<br />

volume total con embalaje m 3<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

volt<br />

kW<br />

gas power output kW<br />

puissance gaz kW<br />

Brennleistung Gas kW<br />

potenza erogata gas kW<br />

potencia gas absorbida kW<br />

gas power output Kcal/h<br />

puissance gaz Kcal/h<br />

Brennleistung Gas Kcal/h<br />

potenza erogata gas Kcal/h<br />

potencia gas absorbida Kcal/h<br />

rack dimensions mm<br />

dimension grilles mm<br />

Rost Abmessungen mm<br />

dimensioni griglia in mm<br />

dimensíon rejillas mm<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

electric oven<br />

four électrique<br />

Elektroöfen<br />

forno elettrico<br />

horno eléctrico<br />

gas oven<br />

four à gaz<br />

Gasöfen<br />

forno a gas<br />

horno gas<br />

number of doors<br />

nombre de portes<br />

Anzhal der Türen<br />

numero portine<br />

nùmero de puertas<br />

number of drawers<br />

nombre de tiroirs<br />

Anzahl Schubladen<br />

numero cassetti<br />

nùmero de cajones<br />

flame burners<br />

brûleurs à feux vifs<br />

Brenner mit offener Flamme<br />

bruciatori fuoco<br />

quemadores fuego<br />

Z pilot<br />

veilleuse Z<br />

Z Pilotflamme<br />

pilota Z<br />

piloto Z<br />

<strong>900</strong><br />

C<br />

I<br />

pilot<br />

veilleuse<br />

Pilotflamme<br />

pilota<br />

piloto<br />

baskets mm<br />

panier mm<br />

Körbe mm<br />

cestelli mm<br />

cestos mm<br />

<strong>cooking</strong> surface<br />

surface de cuisson<br />

Kochfläche<br />

superficie di cottura<br />

superficie de coccion<br />

tanks mm/n°<br />

cuves mm/n°<br />

Becken mm/n°<br />

vasche mm/n°<br />

cubas mm/n°<br />

tank capacity lt<br />

capacité de la cuve lt<br />

Inhalt für Becken lt<br />

capacità vasca lt<br />

capacidad por cuba<br />

indipendent <strong>cooking</strong> areas<br />

zones de cuisson indépendantes<br />

unabhängige Kochzonen<br />

zone di cottura indipendenti<br />

zonas de coccion indipendientes<br />

smooth plate<br />

plaque lisse<br />

glatte Platte<br />

piastra liscia<br />

plancha lisa<br />

smooth chromium plate<br />

plaque chromée lisse<br />

verchromte glatte Platte<br />

piastra liscia al cromo duro<br />

plancha lisa al cromo duro<br />

grooved plate<br />

plaque nervurée<br />

gerillte Platte<br />

piastra rigata<br />

plancha acanalada<br />

round plates<br />

plaques rondes<br />

runde Platten<br />

piastre tonde<br />

planchas redondas<br />

pyroceram plates<br />

plaques vitrocéramiques<br />

Ceranplatten<br />

piastre vetroceramica<br />

planchas vitroceramica<br />

induction plates<br />

plaques induction<br />

Induktion-Platten<br />

piastre induzione<br />

planchas inducción<br />

square plates<br />

plaques carrées<br />

viereckigen Platten<br />

piastre quadre<br />

planchas cuadradas<br />

autoclave lid<br />

couvercle autoclave<br />

Deckel für Dampfkochtopf<br />

coperchio autoclave<br />

tapa autoclave


TRADITIONAL AND BRIDGED COOKING<br />

SUSPENDED COOKING<br />

A suspended installation can be as an island unit or<br />

up against a wall. With a suspended range, the elements<br />

are fixed to a supporting frame, which is firmly<br />

attached to the floor. All the compatible suspended<br />

elements are reinforced for improved stability.<br />

CUCINA SOSPESA<br />

“Bridged” installation<br />

Installation “sur pont”<br />

“Brücken”-Installation<br />

Installazione “a ponte”<br />

Instalación en puente<br />

With a traditional range, the free-standing elements<br />

are placed next to one another (“classic” installation<br />

photo). The Top elements can also be installed “in a<br />

bridge” leaving the space under the working area free<br />

(see photo). This type of installation makes it easier<br />

to clean the floor. The compatible suspended elements<br />

(indicated in the catalogue) are then installed<br />

on a bridging support.<br />

CUCINA TRADIZIONALE E A PONTE<br />

Nel blocco cucina tradizionale, gli elementi autoportanti<br />

sono montati affiancati (foto installazione<br />

“classica”). Gli elementi Top sono installabili anche a<br />

“a ponte” per lasciare libero lo spazio sotto la zona di<br />

lavoro (v. foto). Questo tipo di installazione agevola<br />

la pulizia del pavimento.<br />

Gli elementi sospesi compatibili (indicati nel catalogo)<br />

sono in tal caso installati su un supporto a<br />

ponte.<br />

L’installazione sospesa può essere realizzata come<br />

blocco a sbalzo oppure addossato alla parete. Nel<br />

blocco cucina a sbalzo, gli elementi sono fissati a un<br />

telaio di supporto che è saldamente ancorato al pavimento.<br />

Tutti gli elementi sospesi compatibili sono<br />

rinforzati per incrementare la stabilità.<br />

<strong>900</strong><br />

LES CUISSONS TRADITIONNELLES ET SUR PONT<br />

En fourneau traditionnel, les éléments sur pieds<br />

sont juxtaposés (photo installation “classique”). Les<br />

éléments Top peuvent également être installés “sur<br />

pont” laissant libre l’espace sous la zone de travail<br />

(voir photo). Ce type d’installation facilite le nettoyage<br />

au sol.<br />

Les éléments compatibles suspendus (mentionnés<br />

dans le catalogue) sont alors installés sur un support<br />

pont.<br />

COCINA TRADICIONAL Y EN PUENTE<br />

Con la cocina tradicional, los elementos independientes<br />

están yuxtapuestos (foto de la instalación<br />

“clásica”). Los elementos de la base superior también<br />

pueden instalarse “en puente”, dejando libre el espacio<br />

debajo del área de trabajo (ver foto). Este tipo de<br />

instalación facilita la limpieza del suelo. Después los<br />

elementos suspendidos compatibles (indicados en el<br />

catálogo) se instalan en un soporte en puente.<br />

LA CUISSON SUSPENDUE<br />

L’installation suspendue peut être effectuée en<br />

central ou adossé à un mur.<br />

En fourneau suspendu, les éléments sont fixés à un<br />

châssis support, lui même scellé au sol. Tous les éléments<br />

compatibles suspendus sont renforcés pour<br />

une meilleure tenue.<br />

COCINA SUSPENDIDA<br />

La instalación suspendida puede realizarse con la unidad<br />

colocada de forma aislada o contra una pared.<br />

Con la cocina suspendida, los elementos están fijados<br />

a un bastidor de soporte, que a su vez está sujeto<br />

con firmeza al suelo. Todos los elementos suspendidos<br />

compatibles están reforzados para aumentar la<br />

estabilidad.<br />

GENERAL FEATURES - POSSIBLE INSTALLATIONS<br />

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - INSTALLATIONS POSSIBLES<br />

ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - MÖGLICHE INSTALLATIONEN<br />

CARATTERISTICHE GENERALI - INSTALLAZIONI POSSIBILI<br />

CARACTERíSTICAS GENERALES - INSTALACIONES POSIBLES<br />

TRADITIONELLES UND ÜBERBRÜCKTES KOCHEN<br />

Bei einer traditionellen Küchenzeile werden die frei<br />

stehenden Elemente nebeneinander platziert (Photo<br />

von “klassischer” Installation).<br />

Die Top-Elemente können auch “als Brücke” installiert<br />

werden, wobei der Raum unter dem Arbeitsbereich<br />

frei bleibt (siehe Foto). Diese Art der Installation<br />

erleichtert das Reinigen des Fußbodens. Die<br />

kompatiblen schwebenden Elemente (markiert in diesem<br />

Katalog) werden dabei mit einer überbrückenden<br />

Halterung installiert.<br />

SCHWEBENDES KOCHEN<br />

“Classic” installation<br />

Installation “classique”<br />

“Klassische” Installation<br />

Installazione “classica”<br />

Instalación “clásica”<br />

“Suspended” installation<br />

Installation “suspendue”<br />

Schwebende Installation<br />

Installazione “sospesa”<br />

Instalación “suspendida”<br />

Eine schwebende Installation kann eine Inselelement<br />

sein oder sich an einer Wand befinden.<br />

Bei einer schwebenden Küchenzeile werden die Elemente<br />

auf einen stützenden Rahmen montiert, der<br />

fest mit dem Boden verbunden ist. Sämtliche kompatiblen<br />

schwebenden Elemente wurden für eine verbesserte<br />

Stabilität verstärkt.


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

<strong>900</strong><br />

“BRIDGED” INSTALLATION: BRIDGING SUPPORT FOR COMPATIBLE SUSPENDED ELEMENTS ONLY<br />

INSTALLATION EN “PONT”: SUPPORT PONTS POUR ELEMENTS COMPATIBLES SUSPENDUS UNIQUEMENT<br />

“BRÜCKEN”-INSTALLATION: ÜBERBRÜCKENDE HALTERUNG NUR FÜR KOMPATIBLE SCHWEBENDE ELEMENTE<br />

INSTALLAZIONE “A PONTE”: SUPPORTO A PONTE SOLO PER ELEMENTI SOSPESI COMPATIBILI<br />

INSTALACIóN “EN PUENTE”: SOPORTE EN PUENTE SóLO PARA ELEMENTOS SUSPENDIDOS COMPATIBLES<br />

width 1600 mm<br />

largeur 1600 mm<br />

AGB 9 8 Breite 1600 mm<br />

larghezza 1600 mm<br />

ancho 1600 mm<br />

width 2000 mm<br />

largeur 2000 mm<br />

AGB 9 9 Breite 2000 mm<br />

larghezza 2000 mm<br />

ancho 2000 mm<br />

width 2400 mm<br />

largeur 2400 mm<br />

AGB 9 0 Breite 2400 mm<br />

larghezza 2400 mm<br />

ancho 2400 mm<br />

SUSPENDED INSTALLATION: ISLAND INSTALLATION<br />

INSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION CENTRALE<br />

SCHWEBENDE INSTALLATION: INSEL-INSTALLATION<br />

INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A SBALZO<br />

INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN AISLADA<br />

FOR ELEMENTS 70 MM HIGH (TOP)<br />

POUR ELEMENTS HAUTEUR 70 MM (TOP)<br />

FÜR ELEMENTE VON 70 MM HÖHE (OBEN)<br />

PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 70 MM (TOP)<br />

PARA ELEMENTOS DE 70 MM DE ALTO (BASE SUPERIOR)<br />

decor panel, width:<br />

panneau d’habillage, largeur:<br />

Dekorpaneel, Breite:<br />

pannello decorativo, larghezza:<br />

panel decorativo, ancho de:<br />

AGS 90 400 mm<br />

AGS 9 600 mm<br />

AGS 9 800 mm<br />

AGS 9 1200 mm<br />

AGS 9 1300 mm<br />

width 2800 mm<br />

largeur 2800 mm<br />

AGB 9 Breite 2800 mm<br />

larghezza 2800 mm<br />

ancho 2800 mm<br />

width 3000 mm<br />

largeur 3000 mm<br />

AGB 9 Breite 3000 mm<br />

larghezza 3000 mm<br />

ancho 3000 mm<br />

width 3200 mm<br />

largeur 3200 mm<br />

AGB 9 Breite 3200 mm<br />

larghezza 3200 mm<br />

ancho 3200 mm<br />

SUSPENDED INSTALLATION: INSTALLATION AGAINST A WALL<br />

INSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION ADOSSEE<br />

SCHWEBENDE INSTALLATION: INSTALLATION AN EINER WAND<br />

INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A PARETE<br />

INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN CONTRA LA PARED<br />

For a suspened island installation it is necessary to order a central frame + decor panels (see below). We suggest to contact your local Distributor to<br />

define the frame elements. Please specify if the installation is temporary (ie. for a show) or permanent.<br />

Pour une installation en îlot suspendu, il est nécessaire de commander la structure centrale + panneaux de décoration (voir ci-dessous). Nous vous<br />

recommandons de vous adresser à votre revendeur pour définir les éléments de support. Veuillez toujours spécifier s’il s’agit d’une installation temporaire<br />

(foire, par exemple) ou permanente.<br />

Für die abgehängte Installation über der Kücheninsel müssen zusätzlich der zentrale Tragrahmen und Dekorpaneele bestellt werden (siehe unten). Ihr<br />

Händler wird Ihnen gern bei der Zusammenstellung der Rahmenelemente helfen. Geben Sie bitte an, ob es sich um eine vorübergehende (z.B. Messe)<br />

oder feste Installation handelt.<br />

Per installazione a sbalzo è necessario ordinare la struttura centrale di sostegno + pannelli decorativi (vedi sotto). Raccomandiamo di rivolgervi al<br />

vostro Rivenditore di fiducia per la definizione degli elementi di sostegno. Specificare sempre se l’installazione è temporanea (es. per fiera) o permanente.<br />

Para instalar una isla suspendida, hay que encargar un marco central + paneles decorativos (véase más adelante). Le sugerimos que se ponga en contacto<br />

con su distribuidor local para definir los elementos del marco. Le rogamos que especifique si la instalación es temporal (p. ej.: para un programa<br />

de cocina) o permanente.<br />

FOR ELEMENTS 0 MM TALL (MONOBLOC)<br />

POUR ELEMENTS HAUTEUR 0 MM (MONOBLOC)<br />

FÜR ELEMENTE VON 0 MM HÖHE (MONOBLOCK)<br />

PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 0 MM (MONOBLOCCO)<br />

PARA ELEMENTOS DE 0 MM DE ALTO (MONOBLOQUE)<br />

decor panel, width:<br />

panneau d’habillage, largeur:<br />

Dekorpaneel, Breite:<br />

pannello decorativo, larghezza:<br />

panel decorativo, ancho de:<br />

AGS 9 400 mm<br />

AGS 9 800 mm<br />

you need one decor panel for each suspended element (except for boiling pans, panel already supplied)<br />

Il vous faut un panneau d’habillage par element suspendue (sauf marmites, panneau deja’ fourni)<br />

Für jedes schwebende Element benötigen Sie ein Dekorpaneel (nur bei den Kochtöpfen sind die Paneele inbegriffen)<br />

E’ necessario un solo pannello decorativo per ogni elemento sospeso (salvo le pentole che dispongono già del pannello)<br />

Necesita un panel decorativo para cada elemento suspendido (salvo para cazuelas en ebullición, panel ya suministrado).<br />

AGS 97 1200 mm<br />

AGS 98 1300 mm


GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• single crown burners<br />

GAS RANGE<br />

• electric oven GN 2/1<br />

• single crown burners<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• single crown burners<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• stainless steel grills<br />

GAS RANGE<br />

• Maxi gas oven<br />

GN 2/1<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• brûleur simple couronne<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four électrique GN 2/1<br />

• brûleur simple couronne<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• brûleur simple couronne<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• grilles inox<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 0/WP<br />

7,8 kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

4 kW 9,5 kW<br />

Z<br />

800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 41,3 35518 165 1,15 1 3 1- GN 2/1 1 4<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• Einzelkranzbrenner<br />

AGB /WP*<br />

GAS-HERD<br />

• Elektroofen GN 2/1<br />

• Einzelkranzbrenner<br />

AGB /WP*<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• Einzelkranzbrenner<br />

AGB /WP*<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• Bräter aus Edelstahl<br />

AGB /WP*<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• fuochi monocorona<br />

5,9 kW<br />

kW Kcal/h V<br />

4 kW 9,5 kW<br />

Z<br />

800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 33,3 28638 400/3N 160 1,15 1 3 1- GN 2/1 4<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno elettrico GN 2/1<br />

• fuochi monocorona<br />

7,8 kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

9,5 kW<br />

Z<br />

800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 46,8 40248 168 1,15 4 1- GN 2/1 1 4<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• fuochi monocorona<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• griglie inox<br />

GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• fuegos monocorona<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno electrico GN 2/1<br />

• fuegos monocorona<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• fuegos monocorona<br />

7,8 kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

4 kW 9,5 kW<br />

Z<br />

1200x<strong>900</strong>x875 665x550x300 55,2 47472 215 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz Maxi<br />

GN 2/1<br />

GAS-HERD<br />

• Maxi Gasofen<br />

GN 2/1<br />

7<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas Maxi<br />

GN 2/1<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• rejillas de acero<br />

inoxidable<br />

12 kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

4 kW 9,5 kW<br />

Z<br />

1200x<strong>900</strong>x875 1060x525x353 59,4 51084 212 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas Maxi<br />

GN 2/1


GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• solid top range<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• neutral unit<br />

GAS RANGE<br />

• countertop unit<br />

GAS RANGE<br />

• countertop unit<br />

GAS RANGE<br />

• countertop unit<br />

kW<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• plaque coup de feu<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• 2 feux vifs + plaque<br />

coup de feu<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 2 feux vifs à poser<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 2 feux vifs à poser<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 4 feux vifs à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

7,8 kW<br />

11 kW<br />

800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 19,2 16512 215 1,15 1 1- GN 2/1 1 2<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• Glühplattenherd<br />

AGB 7/WP*<br />

7,8 kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

4 kW 9,5 kW<br />

Z<br />

1200x<strong>900</strong>x875 665x550x300 33,1 28466 263 1,93 1 1 1- GN 2/1 1 2 2<br />

Kcal/h<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 8/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 9/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 0/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

8<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• cucina tuttapiastra<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• armadio neutro<br />

kW<br />

Kcal/h 4 kW 9,5 kW Z<br />

400x<strong>900</strong>x270 13,9 11954 56 0,23 1 1 2<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

kW<br />

Kcal/h 9,5 kW Z<br />

400x<strong>900</strong>x270 19,4 16684 56 0,23 2 2<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

kW<br />

Kcal/h 4 kW 9,5 kW Z<br />

800x<strong>900</strong>x270 33,3 28639 108 0,44 1 3 4<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• placa continua<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• armario de unión<br />

COCINA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA DE GAS<br />

• modelo de encimera


GAS RANGE<br />

• countertop unit<br />

GAS RANGE<br />

• countertop unit<br />

GAS RANGE<br />

• countertop unit<br />

SOLID TOP GAS RANGE<br />

• countertop unit<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 6 feux vifs à poser<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 6 feux vifs à poser<br />

PLAQUE COUP DE FEU<br />

A GAZ<br />

• élément à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

9,5 kW Z<br />

800x<strong>900</strong>x270 38,8 33368 108 0,44 4 4<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 4 feux vifs à poser<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

kW Kcal/h<br />

4 kW 9,5 kW Z<br />

1200x<strong>900</strong>x270 47,2 40592 147 0,64 2 4 6<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

kW Kcal/h<br />

9,5 kW<br />

Z<br />

1200x<strong>900</strong>x270 58,2 50052 147 0,64 6 6<br />

kW<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 70/WP*<br />

Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x270 11,2 9632 177 0,44 1 1<br />

GASGLÜHPLATTEHERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

9<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

CUCINA A GAS<br />

TUTTAPIASTRA<br />

• modello d’appoggio<br />

GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

COCINAS DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

PLANCHA DE GAS<br />

• modelo de encimera


ELECTRIC RANGE<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-HERD<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• electric oven<br />

GN 2/1<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• pyroceram range<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• pyroceram range<br />

• countertop unit<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• four électrique<br />

GN 2/1<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• 2 plaques électriques<br />

à poser<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• 4 plaques électriques<br />

à poser<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• vitrocéramique<br />

• élément à poser<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• vitrocéramique<br />

• élément à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP<br />

5,9 kW<br />

kW V<br />

4 kW<br />

800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 21,9 400/3N 138 1,15 4 1xGN2/1<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• ElektroOfen<br />

GN 2/1<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• Glaskeramikherd<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 7/WP*<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• Glaskeramikherd<br />

• neutraler Unterbau<br />

0<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• forno elettrico<br />

GN 2/1<br />

kW V 4 kW<br />

400x<strong>900</strong>x270 8 400/3N 52 0,23 2<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

kW V 4 kW<br />

800x<strong>900</strong>x270 16 400/3N 96 0,44 4<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

kW V<br />

2,5 kW 3,4 kW<br />

400x<strong>900</strong>x270 5,9 400/3N 50 0,23 1 1<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• vetroceramica<br />

• modello d’appoggio<br />

kW V<br />

2,5 kW 3,4 kW<br />

800x<strong>900</strong>x270 11,8 400/3N 92 0,44 2 2<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• vetroceramica<br />

• modello d’appoggio<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• horno eléctrico<br />

GN 2/1<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• vitrocerámica<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• vitrocerámica<br />

• modelo de encimera


ELECTRIC RANGE<br />

• induction model<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• induction model<br />

• countertop unit<br />

ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

FOR MEAT<br />

• countertop unit<br />

ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

FOR MEAT<br />

• countertop unit<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE A<br />

HAUTEUR REGLABLE<br />

POUR VIANDE<br />

• élément à poser<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE A<br />

HAUTEUR REGLABLE<br />

POUR VIANDE<br />

• élément à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 8/WP*<br />

kW V<br />

I<br />

5 kW<br />

400x<strong>900</strong>x270 10 400/3N 53 0,23 2<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• induction<br />

• élément à poser<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• Induktionsmodell<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 9/WP*<br />

kW V<br />

I<br />

5 kW<br />

800x<strong>900</strong>x270 20 400/3N 97 0,44 4<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• induction<br />

• élément à poser<br />

AGB 7 /WP*<br />

kW Kcal/h<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• Induktionsmodell<br />

• neutraler Unterbau<br />

400x<strong>900</strong>x270 9 7740 68 0,23 38,5x50 1<br />

kW<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

FÜR FLEISCH<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 7 /WP*<br />

Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x270 18 15480 104 0,44 71,5x50 2<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

FÜR FLEISCH<br />

• neutraler Unterbau<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• ad induzione<br />

• modello d’appoggio<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• induzione<br />

• modello d’appoggio<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS<br />

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

GRIGLIA A PIETRA<br />

LAVICA A GAS<br />

REGOLABILE IN<br />

ALTEZZA PER CARNE<br />

• modello d’appoggio<br />

GRIGLIA A PIETRA<br />

LAVICA A GAS<br />

REGOLABILE IN<br />

ALTEZZA PER CARNE<br />

• modello d’appoggio<br />

ELECTRIC RANGE<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-HERD<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• modelo de inducción<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• modelo de inducción<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• modelo de encimera


GAS TILTING BRATT PAN<br />

SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

BRASIERA RIBALTABILE A GAS<br />

SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />

GAS TILTING BRATT PAN<br />

• AGB 8/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB 0/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS TILTING BRATT PAN<br />

• automatic lifting<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• automatic lifting<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS TILTING BRATT PAN<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW kW<br />

Kcal/h<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

A GAZ<br />

• AGB 8/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

A GAZ<br />

• cuve en inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

A GAZ<br />

• relevage automatique<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

A GAZ<br />

• relevage automatique<br />

• cuve en inox AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

A GAZ<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 0 /WP<br />

800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

kW<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• AGB 8/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 0 /WP*<br />

800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />

V<br />

V<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 08/WP*<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• automatische<br />

Hebevorrichtung<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 0/WP*<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• automatische<br />

Hebevorrichtung<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

BRASIERA RIBALTABILE<br />

A GAS<br />

• AGB 8/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

BRASIERA RIBALTABILE<br />

A GAS<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW<br />

Kcal/h kW V<br />

800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />

kW<br />

Kcal/h Kw V<br />

800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

kW<br />

1200x<strong>900</strong>x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132<br />

V<br />

BRASIERA RIBALTABILE<br />

A GAS<br />

• sollevamento automatico<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

BRASIERA RIBALTABILE<br />

A GAS<br />

• sollevamento automatico<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

BRASIERA RIBALTABILE<br />

A GAS<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• AGB 8/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• fondo en acero<br />

inox AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• elevación automàtica<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• elevación automàtica<br />

• fondo en acero<br />

inox AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm


GAS TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB 8/WP:<br />

suspended version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• automatic lifting<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB 0/WP:<br />

suspended version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC TILTING<br />

BRATT PAN<br />

• AGB 9/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC TILTING<br />

BRATT PAN<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• AGB 9/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• cuve en inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

kW<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

A GAZ<br />

• cuve en inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 8/WP:<br />

version suspendue<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

A GAZ<br />

• relevage automatique<br />

• cuve en inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

version suspendue<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

Kcal/h<br />

kW<br />

1200x<strong>900</strong>x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

• AGB 8/WP:<br />

schwebende Version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• automatische<br />

Hebevorrichtung<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

schwebende Version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 0 /WP*<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• AGB 9/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 07/WP*<br />

V<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

BRASIERA<br />

RIBALTABILE A GAS<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 8/WP:<br />

versione sospesa<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW Kcal/h kW V<br />

1200x<strong>900</strong>x875 28 24080 0,51 230/1 255 1,93 1120x640x170 132<br />

kW V<br />

800x<strong>900</strong>x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84<br />

BRASIERA<br />

RIBALTABILE A GAS<br />

• sollevamento automatico<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

versione sospesa<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• AGB 9/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW<br />

V<br />

800x<strong>900</strong>x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS TILTING BRATT PAN<br />

SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

BRASIERA RIBALTABILE A GAS<br />

SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• fondo en acero inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 8/WP:<br />

versión suspendida<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• elevación automàtica<br />

• fondo en acero inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 0/WP:<br />

versión suspendida<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />

SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />

BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />

SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• AGB 9/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• fondo en acero inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm


ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />

SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />

BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />

SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• automatic lifting<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• automatic lifting<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• AGB 7/WP:<br />

suspended version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB 9/WP:<br />

suspended version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• automatic lifting<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• relevage automatique<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• relevage automatique<br />

• cuve en inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• AGB 7/WP:<br />

version suspendue<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 09/WP*<br />

kW V<br />

800x<strong>900</strong>x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• cuve en inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 9/WP:<br />

version suspendue<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• relevage automatique<br />

• cuve en inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• automatische<br />

Hebevorrichtung<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• automatische<br />

Hebevorrichtung<br />

• Behälter aus<br />

Edelstahl AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• AGB 7/WP:<br />

schwebende Version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• Behälter aus<br />

Edelstahl AISI 304<br />

• AGB 9/WP:<br />

schwebende Version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 7/WP<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• automatische<br />

Hebevorrichtung<br />

• Behälter aus<br />

Edelstahl AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• sollevamento<br />

automatico<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW<br />

V<br />

800x<strong>900</strong>x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• sollevamento<br />

automatico<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW V<br />

1200x<strong>900</strong>x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• AGB 7/WP:<br />

versione sospesa<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW V<br />

1200x<strong>900</strong>x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132<br />

kW<br />

V<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 9/WP:<br />

versione sospesa<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

1200x<strong>900</strong>x875 19,31 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• sollevamento<br />

automatico<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• elevación<br />

automàtica<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• elevación<br />

automàtica<br />

• fondo en acero<br />

inox AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• AGB 7/WP:<br />

versión suspendida<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• fondo en acero inox<br />

AISI 304<br />

• AGB 9/WP:<br />

versión suspendida<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• elevación<br />

automàtica<br />

• fondo en acero inox<br />

AISI 304<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

1200x<strong>900</strong>x530 mm


GAS DEEP FAT FRYER<br />

• neutral cabinet<br />

with door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB 0/WP:<br />

suspended version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• AGB 0/WP:<br />

version suspendue<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

kW Kg/h•<br />

Kcal/h<br />

400x<strong>900</strong>x875 9 7740 89 0,65 1 15 13 215x275x120<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB 0/WP:<br />

schwebende Version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

kW Kcal/h<br />

Kg/h•<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB 0/WP:<br />

versione sospesa<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

400x<strong>900</strong>x875 12 10320 92 0,65 1 20 18 215x375x120<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

kW Kcal/h<br />

Kg/h•<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

800x<strong>900</strong>x875 24 20640 125 1,15 2 15+15 26 2- 215x275x120<br />

AGB 8/WP*<br />

kW Kcal/h<br />

Kg/h•<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

800x<strong>900</strong>x875 27,6 23736 141 1,15 2 20+20 36 2- 215x375x120<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

• Kg/h frozen potatoes - Kg/h pommes de terre surgelées - Kg/h gefrorene Pommes - Kg/h patate surgelate - Kg/h patata heladas<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

GAS-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

FREIDORA DE GAS<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasasa<br />

• AGB 0/WP:<br />

versión suspendida<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasasa<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasasa<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasasa<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm


ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• neutral cabinet<br />

with door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• AGB 7/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• armoire neutre<br />

avec porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac<br />

de récupération<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• armoire neutre<br />

avec porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac<br />

de récupération<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

kW V<br />

Kg/h•<br />

400x<strong>900</strong>x875 11,5 400/3N 70 0,65 1 15 14 215x275x120<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

kW V<br />

Kg/h•<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• armoire neutre<br />

avec porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• AGB /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

400x<strong>900</strong>x875 15 400/3N 73 0,65 1 20 20 215x375x120<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• armoire neutre<br />

avec porte<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• AGB 7/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 7/WP*<br />

kW V<br />

Kg/h•<br />

AGB 9/WP*<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Tank mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• AGB 7/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

800x<strong>900</strong>x875 23 400/3N 120 1,15 2 15+15 28 2- 215x275x120<br />

kW V<br />

Kg/h•<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

800x<strong>900</strong>x875 30 400/3N 131 1,15 2 20+20 40 2- 215x375x120<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• AGB 7/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

• AGB /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• cestino con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

• AGB 7/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

• Kg/h frozen potatoes - Kg/h pommes de terre surgelées - Kg/h gefrorene Pommes - Kg/h patate surgelate - Kg/h patata heladas


GAS FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GAS FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GAS FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GAS FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GAS FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• élément à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

kW Kcal/h dm 2<br />

400x<strong>900</strong>x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1<br />

kW<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 7/WP*<br />

400x<strong>900</strong>x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 9/WP*<br />

800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

7<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

400x<strong>900</strong>x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1<br />

FRY TOP A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

C<br />

FRY TOP A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

C<br />

FRY TOP A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

GAS FRY TOP<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP A GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• modelo de encimera


GAS FRY TOP<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP A GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

GAS FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GAS FRY TOP<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

kW Kcal/h dm 2<br />

800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 1/2+1/2 2<br />

kW<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 7/WP*<br />

Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2/3+1/3 2<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 8/WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

8<br />

dm 2<br />

kW V<br />

dm2 400x<strong>900</strong>x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1<br />

kW<br />

V<br />

400x<strong>900</strong>x270 7,2 400/3 80 0,23 0,24 1 1<br />

AGB 0/WP*<br />

dm 2<br />

kW V<br />

dm2 800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

C<br />

FRY TOP A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

PARILLA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera


ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop model<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

kW<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

V<br />

800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

9<br />

dm 2<br />

kW V<br />

dm2 400x<strong>900</strong>x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1<br />

kW<br />

V<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 1/2+1/2 2<br />

AGB 8/WP*<br />

kW<br />

V<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2/3+1/3 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera


GAS BAIN-MARIE<br />

BAIN-MARIE GAZ<br />

GAS-WASSERBAD<br />

BAGNOMARIA A GAS<br />

BAÑO MARIA A GAS<br />

GAS BAIN-MARIE<br />

• tank capacity<br />

GN 1/1<br />

• 15 cm height<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

BAGNOMARIA ELETTRICO<br />

BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

• capacity to hold<br />

GN 1/1<br />

+ GN 1/3 trays<br />

• 15 cm height<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

• capacity to hold 2<br />

GN 1/1<br />

+ 2 GN 1/3 trays<br />

• 15 cm height<br />

• countertop model<br />

BAIN-MARIE GAZ<br />

• capacité de la cuve<br />

GN 1/1<br />

• hauteur 15 cm<br />

• élément à poser<br />

BAIN-MARIE<br />

ELECTRIQUE<br />

• capacité pour cuve<br />

GN 1/1 + cuve GN 1/3<br />

• hauteur 15 cm<br />

• élément à poser<br />

BAIN-MARIE<br />

ELECTRIQUE<br />

• capacité pour 2 cuve<br />

GN 1/1 + 2 cuve<br />

GN 1/3<br />

• hauteur 15 cm<br />

• élément à poser<br />

<strong>900</strong><br />

AGB /WP*<br />

GAS-WASSERBAD<br />

• Inhalt des Beckens<br />

GN 1/1<br />

• Höhe 15 cm<br />

• neutraler Unterbau<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

• Inhalt für 1 Becken<br />

GN 1/1 + GN 1/3<br />

• Höhe 15 cm<br />

• neutraler Unterbau<br />

0<br />

kW Kcal/h<br />

400x<strong>900</strong>x270 4 3440 64 0,23<br />

AGB /WP*<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

• Inhalt für 2 Becken<br />

GN 1/1 + 2 Becken<br />

GN 1/3<br />

• Höhe 15 cm<br />

• neutraler Unterbau<br />

BAGNOMARIA A GAS<br />

• capacità vasca<br />

GN 1/1<br />

• altezza 15 cm<br />

• modello d’appoggio<br />

kW V<br />

400x<strong>900</strong>x270 1 230/1 61 0,23<br />

kW<br />

BAGNOMARIA<br />

ELETTRICO<br />

• capacità 1 vasca<br />

GN 1/1 + 1 vasca<br />

GN 1/3<br />

• altezza 15 cm<br />

• modello d’appoggio<br />

800x<strong>900</strong>x270 2 230/1 67 0,44<br />

V<br />

BAGNOMARIA<br />

ELETTRICO<br />

• capacità 2 vasche<br />

GN 1/1 + 2 vasche<br />

GN 1/3<br />

• altezza 15 cm<br />

• modello d’appoggio<br />

BAÑO MARIA A GAS<br />

• capacidad por cuba<br />

GN 1/1<br />

• altura 15 cm<br />

• modelo de encimera<br />

BAÑO MARIA<br />

ELÉCTRICO<br />

• capacidad por cuba<br />

GN 1/1 + cuba<br />

GN 1/3<br />

• altura 15 cm<br />

• modelo de encimera<br />

BAÑO MARIA<br />

ELÉCTRICO<br />

• capacidad por 2 cuba<br />

GN 1/1 + 2 cuba<br />

GN 1/3<br />

• altura 15 cm<br />

• modelo de encimera


GAS PASTA COOKER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• grid to hold baskets<br />

and lids<br />

• complete with drain<br />

faucet<br />

• AGB 0 /WP:<br />

suspended version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS PASTA COOKER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• grid to hold baskets<br />

and lids<br />

• complete with drain<br />

faucet<br />

• AGB 0 7/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC<br />

PASTA COOKER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• grid to hold baskets<br />

and lids<br />

• complete with drain<br />

faucet<br />

• AGB 0 /WP:<br />

suspended version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC<br />

PASTA COOKER<br />

• neutral cabinet with<br />

door<br />

• grid to hold baskets<br />

and lids<br />

• complete with drain<br />

faucet<br />

• AGB 0 8/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• remplissage par robinet<br />

• AGB 0 /WP:<br />

version suspendue<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• remplissage par robinet<br />

• AGB 0 7/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

CUISEUR ELECTRIQUE<br />

A PATES<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• remplissage par robinet<br />

• AGB 0 /WP:<br />

version suspendue<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

CUISEUR ELECTRIQUE<br />

A PATES<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• remplissage par robinet<br />

• AGB 0 8/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 8/WP*<br />

kW Kcal/h<br />

400x<strong>900</strong>x875 10,5 9030 78 0,65 1 42 3 290x160x200<br />

kW<br />

AGB 0/WP*<br />

Kcal/h<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

• AGB 0 /WP:<br />

schwebende Version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

• AGB 0 7/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 9/WP*<br />

ELEKTRO-<br />

NUDELKOCHER<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

• AGB 0 /WP:<br />

schwebende Version<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB /WP*<br />

ELEKTRO-<br />

NUDELKOCHER<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

• AGB 0 8/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto scarico<br />

acqua<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versione sospesa<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

800x<strong>900</strong>x875 21 18060 141 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto scarico<br />

acqua<br />

• AGB 0 7/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW V<br />

400x<strong>900</strong>x875 7,5 400/3 72 0,65 1 42 3 290x160x200<br />

CUOCIPASTA ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto scarico<br />

acqua<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versione sospesa<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

kW<br />

V<br />

800x<strong>900</strong>x875 15 400/3 128 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200<br />

CUOCIPASTA ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

chiuso da portina<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto scarico<br />

acqua<br />

• AGB 0 8/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS PASTA COOKER<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

COCEDOR DE PASTA A GAS<br />

COCEDOR DE PASTA A GAS<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• con placa perforada par<br />

colocarse cestos y tapas<br />

• valvula de drenaje del<br />

agua<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versión suspendida<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

COCEDOR DE PASTA A GAS<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• con placa perforada par<br />

colocarse cestos y tapas<br />

• valvula de drenaje del<br />

agua<br />

• AGB 0 7/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC PASTA COOKER<br />

CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />

ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />

CUOCIPASTA ELETTRICO<br />

COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />

COCINA PARA<br />

PASTA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• con placa perforada par<br />

colocarse cestos y tapas<br />

• valvula de drenaje del<br />

agua<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versión suspendida<br />

400x<strong>900</strong>x530 mm<br />

COCINA PARA<br />

PASTA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• con placa perforada par<br />

colocarse cestos y tapas<br />

• valvula de drenaje del<br />

agua<br />

• AGB 0 8/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm


GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />

MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT<br />

GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />

PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO<br />

MARMITA A GAS CON PRESOSTATO<br />

GAS BOILING PAN WITH<br />

PRESSOSTAT<br />

• indirect heating<br />

• AGB 9 /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS BOILING PAN<br />

WITH PRESSOSTAT<br />

• direct heating<br />

• AGB 97/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS BOILING PAN<br />

WITH PRESSOSTAT<br />

• indirect heating<br />

• AGB 98/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS BOILING PAN<br />

WITH PRESSOSTAT<br />

• indirect heating<br />

• autoclave lid<br />

• AGB 00/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS BOILING PAN<br />

WITH PRESSOSTAT<br />

• direct heating<br />

• AGB 0 /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE GAZ<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage indirect<br />

• AGB 9 /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE GAZ<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage direct<br />

• AGB 97/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE GAZ<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage indirect<br />

• AGB 98/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE GAZ<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage indirect<br />

• couvercle autoclave<br />

• AGB 00/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE GAZ<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage direct<br />

• AGB 0 /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 7 /WP*<br />

kW Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x875 21 18060 155 1,15 ø 600x415 100<br />

kW<br />

GASKOCHTOPF<br />

MIT DRUCKMESSER<br />

• indirekte Beheizung<br />

• AGB 9 /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 7 /WP*<br />

Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x875 21 18060 132 1,15 ø 600x415 100<br />

GASKOCHTOPF<br />

MIT DRUCKMESSER<br />

• direkte Beheizung<br />

• AGB 97/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 7 /WP*<br />

800x<strong>900</strong>x875 21 18060 170 1,15 ø 600x540 150<br />

kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

Kcal/h<br />

GASKOCHTOPF<br />

MIT DRUCKMESSER<br />

• indirekte Beheizung<br />

• AGB 98/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 7 /WP*<br />

800x<strong>900</strong>x875 21 18060 170 1,15 ø 600x540 150<br />

kW<br />

GASKOCHTOPF<br />

MIT DRUCKMESSER<br />

• indirekte Beheizung<br />

• Deckel für Dampfkochtopf<br />

• AGB 00/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 78/WP*<br />

Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x875 21 18060 147 1,15 ø 600x540 150<br />

GASKOCHTOPF<br />

MIT DRUCKMESSER<br />

• direkte Beheizung<br />

• AGB 0 /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA A GAS<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento indiretto<br />

• AGB 9 /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA A GAS<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento diretto<br />

• AGB 97/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA A GAS<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento indiretto<br />

• AGB 98/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA A GAS<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento indiretto<br />

• coperchio autoclave<br />

• AGB 00/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA A GAS<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento diretto<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA A GAS<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento indirecto<br />

• AGB 9 /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA A GAS<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento directo<br />

• AGB 97/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA A GAS<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento indirecto<br />

• AGB 98/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA A GAS<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento indirecto<br />

• tapa autoclave<br />

• AGB 00/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA A GAS<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento directo<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm


GAS BOILING PAN<br />

WITH PRESSOSTAT<br />

• direct heating<br />

• autoclave lid<br />

• AGB 0 /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC BOILING<br />

PAN WITH PRESSOSTAT<br />

• indirect heating<br />

• AGB 9 /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC BOILING<br />

PAN WITH PRESSOSTAT<br />

• indirect heating<br />

• AGB 99/WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC BOILING<br />

PAN WITH PRESSOSTAT<br />

• indirect heating<br />

• autoclave lid<br />

• AGB 0 /WP:<br />

suspended version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE GAZ<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage direct<br />

• couvercle autoclave<br />

• AGB 0 /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE ELECTRIQUE<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage indirect<br />

• AGB 9 /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE ELECTRIQUE<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage indirect<br />

• AGB 99/WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITE ELECTRIQUE<br />

AVEC PRESSOSTAT<br />

• chauffage indirect<br />

• couvercle autoclave<br />

• AGB 0 /WP:<br />

version suspendue<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 79/WP*<br />

kW Kcal/h<br />

800x<strong>900</strong>x875 21 18060 147 1,15 ø 600x540 150<br />

AGB 7 /WP*<br />

kW<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF MIT<br />

DRUCKMESSER<br />

• indirekte Beheizung<br />

• AGB 9 /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 7 /WP*<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF MIT<br />

DRUCKMESSER<br />

• indirekte Beheizung<br />

• AGB 99/WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

AGB 77/WP*<br />

kW<br />

GASKOCHTOPF<br />

MIT DRUCKMESSER<br />

• direkte Beheizung<br />

• Deckel für Dampfkochtopf<br />

• AGB 0 /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

V<br />

800x<strong>900</strong>x875 16 400/3N 125 1,15 ø 600x415 100<br />

kW<br />

V<br />

800x<strong>900</strong>x875 18 400/3N 137 1,15 ø 600x540 150<br />

V<br />

800x<strong>900</strong>x875 18 400/3N 137 1,15 ø 600x540 150<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF<br />

MIT DRUCKMESSER<br />

• indirekte Beheizung<br />

• Deckel für Dampfkochtopf<br />

• AGB 0 /WP:<br />

schwebende Version<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA A GAS<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento diretto<br />

• coperchio autoclave<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

ELECTRIC BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />

MARMITE ELECTRIQUE AVEC PRESSOSTAT<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />

PENTOLA ELETTRICA CON PRESSOSTATO<br />

MARMITA ELÉCTRICA CON PRESOSTATO<br />

PENTOLA ELETTRICA<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento indiretto<br />

• AGB 9 /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA ELETTRICA<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento indiretto<br />

• AGB 99/WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

PENTOLA ELETTRICA<br />

CON PRESSOSTATO<br />

• riscaldamento indiretto<br />

• coperchio autoclave<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versione sospesa<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />

MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT<br />

GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />

PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO<br />

MARMITA A GAS CON PRESOSTATO<br />

MARMITA A GAS<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento directo<br />

• tapa autoclave<br />

AGB 0 /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA ELÉCTRICA<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento indirecto<br />

• AGB 9 /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA ELÉCTRICA<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento indirecto<br />

• AGB 99/WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm<br />

MARMITA ELÉCTRICA<br />

CON PRESOSTATO<br />

• calentamiento indirecto<br />

• tapa autoclave<br />

• AGB 0 /WP:<br />

versión suspendida<br />

800x<strong>900</strong>x530 mm


NEUTRAL UNITS<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• refrigerated cabinet<br />

with 2 doors<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• open cabinet<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• cabinet with 1 door<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• open cabinet<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• cabinet with 2 doors<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• base réfrigérée<br />

2 portes<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard ouvert<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard 1 porte<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard ouvert<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard 2 portes<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 7 /WP*<br />

1200x620x620 80 0,62 2<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• Kühl-Unterbauten<br />

mit 2 Türen<br />

AGB 7 /WP*<br />

400x720x605 19,5 0,23<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 7 /WP*<br />

400x770x605 22,5 0,23 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• Unterbau mit 1 Tür<br />

AGB 7 /WP*<br />

800x720x605 37 0,45<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 77/WP*<br />

800x770x605 43 0,45 2<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• Unterbau mit 2 Türen<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base refrigerata<br />

con 2 sportelli<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base a giorno<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base con sportello<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base a giorno<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base con 2 sportelli<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario refrigerado<br />

2 puertas<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario abierto<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario una puerta<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario abierto<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario 2 puertas


NEUTRAL UNIT<br />

• cabinet with<br />

2 + 1 doors<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• countertop unit<br />

• 1 drawer<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• countertop unit<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• countertop unit<br />

• 1 drawer<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• countertop unit<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard 2 + 1 portes<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• plan de travail neutre<br />

• 1 tiroir<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• plan de travail neutre<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• plan de travail neutre<br />

• 1 tiroir<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• plan de travail neutre<br />

<strong>900</strong><br />

AGB 78/WP*<br />

1200x770x605 64 0,66 2+1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• Unterbau mit<br />

2 + 1 Türen<br />

AGB 79/WP*<br />

400x<strong>900</strong>x270 65 0,23 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

• 1 Schublade<br />

AGB 80/WP*<br />

400x<strong>900</strong>x270 49 0,23<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 8 /WP*<br />

800x<strong>900</strong>x270 99 0,44 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

• 1 Schublade<br />

AGB 8 /WP*<br />

800x<strong>900</strong>x270 76 0,44<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base con 2 + 1 sportelli<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• modello d’appoggio<br />

• 1 cassetto<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• modello d’appoggio<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• modello d’appoggio<br />

• 1 cassetto<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• modello d’appoggio<br />

NEUTRAL UNITS<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario 2 + 1 puertas<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• modelo de encimera<br />

• 1 cajón<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• modelo de encimera<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• modelo de encimera<br />

• 1 cajón<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• modelo de encimera


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

<strong>900</strong><br />

smooth plate for single crown burner (390x340x25)<br />

plaque rayonnant lisse pour feu à un rond (390x340x25)<br />

AGB <strong>900</strong> Fortkochplatte glatt für Einzelkranzbrenner (390x340x25)<br />

piastra liscia radiante per fuoco monocorona (390x340x25)<br />

plancha lisa radiante para fuego una corona (390x340x25)<br />

grooved plate for single crown burner (390x340x25)<br />

plaque nervuree pour feu à un rond (390x340x25)<br />

AGB 90 Fortkochplatte gerillt für Einzelkranzbrenner (390x340x25)<br />

piastra rigata bistecchiera per fuoco monocorona (390x340x25)<br />

plancha ranuarda para fuego una corona (390x340x25)<br />

stainless steel grid for two single crown burners<br />

grille inox pour deux brûleurs à couronne simple<br />

AGB 90 Topfabstellroste aus Edelstahl für zwei Einzelkranzbrenner<br />

griglia inox per coppia di fuochi monocorona<br />

parrilla acero inox para par de fuegos una corona<br />

gas cookers cast iron reduction grate<br />

grille de réduction en acier pour feu à gaz<br />

AGB 90 Reduzierstück aus Stahl für Gasherde<br />

griglia di riduzione in acciaio per fuochi a gas<br />

parrilla de reduccón en acero para fuegos a gas<br />

GN 2/1 oven grid<br />

grille pour four GN 2/1<br />

AGB 90 Rost für Ofen GN 2/1<br />

griglia per forno GN 2/1<br />

parrilla para horno GN 2/1<br />

Maxi oven grid<br />

grille pour four Maxi<br />

AGB 90 Rost für Backofen Maxi<br />

griglia per forno Maxi<br />

parrilla para horno Maxi<br />

lava stone fish grill<br />

grill en pierre de lave a fer rond pour poissons<br />

AGB 90 Lavastein-Rundeisenrost für Fisch<br />

griglia a tondini per pesce in pietra lavica<br />

parrilla con varillas para pescado piedra volcánica<br />

heating kit for cabinet<br />

etuve pour le chauffage du placard avec porte<br />

AGB 907 Heizelement zur Beheizung des Schrankes mit Türen<br />

kit per riscaldamento vano con portina<br />

kit para calentamiento modulo con puerta<br />

1 stainless steel door for cabinets right mm 400<br />

1 porte en acier inox pour armoires à droite mm 400<br />

AGS 8 1 Tür aus Edelstahl für Schränke rechts mm 400<br />

1 portina inox per vani a destra mm 400<br />

1 puerta acero inox para modulos a la derecha de mm 400<br />

1 stainless steel door for cabinets left mm 400<br />

1 porte en acier inox pour armoires à gauche mm 400<br />

AGS 9 1 Tür aus Edelstahl für Schränke links mm 400<br />

1 portina inox per vani a sinistra mm 400<br />

1 puerta acero inox para modulos a la izquierda de mm 400<br />

basket lid for electric and gas pasta cooker<br />

couvercle de panier pour cuiseur électrique à pâtes<br />

AGB 909 Korbdeckel für Gas-und Elektro-Pastakocher<br />

copricestello per cuocipasta elettrico e a gas<br />

tapa de cesta para cocedores de pasta eléctricos o a gas<br />

upper base for electric pasta cooker<br />

base supérieure pour cuiseur électrique à pâtes<br />

AGB 9 0 Aufsatz für Elektro-Pastakocher<br />

falsofondo per cuocipasta elettrico<br />

base superior para cocedores de pasta a gas<br />

pasta cooker stainless steel basket 1/3, 2 handles (3 pieces) mm 305x160x200<br />

panier en acier inox 1/3, 2 poignées pour cuiseur à pâtes (3 pièces) mm 305x160x200<br />

AGB 9 Körbe aus Edelstahl mit 2 Handgriffen für Nudelkocher (3 Stück) mm 305x160x200<br />

cesto inox 1/3, 2 maniglie per cuocipasta (3 pezzi) mm 305x160x200<br />

cesta acero inox 1/3, 2 asas para cuecepastas (3 piezas) mm 305x160x200


<strong>900</strong><br />

high flue riser cm 40 L<br />

mitre haute cm 40 L<br />

AGB 9 hoher Kamin cm 40 W<br />

camino alto cm 40 L<br />

chimenea alta cm 40 An<br />

high flue riser cm 60 L<br />

mitre haute cm 60 L<br />

AGB 9 hoher Kamin cm 60 W<br />

camino alto cm 60 L<br />

chimenea alta cm 60 An<br />

high flue riser cm 80 L<br />

mitre haute cm 80 L<br />

AGB 9 hoher Kamin cm 80 W<br />

camino alto cm 80 L<br />

chimenea alta cm 80 An<br />

high flue riser cm 120 L<br />

mitre haute cm 120 L<br />

AGB 9 hoher Kamin cm 120 W<br />

camino alto cm 120 L<br />

chimenea alta cm 120 An<br />

pillar type water tap<br />

colonne d’arrivée d’eau<br />

AGB 9 Säule mit Wasserhahn<br />

colonnetta erogazione d’acqua<br />

columna de suministro agua<br />

pan basket with cylindrical tank 100 lt ø56x38<br />

panier pour marmite avec cuve cylindrique 100 lt ø56x38<br />

AGB 9 7 Korb für Kochkessel mit zylindrischem Becken 100 lt ø56x38<br />

cesto per pentole con vasca cilindrica 100 lt ø56x38<br />

cesta para marmitas con cuba cilindrica 100 lt ø56x38<br />

pan basket with cylindrical tank 150 lt ø56x45<br />

panier pour marmite avec cuve cylindrique 150 lt ø56x45<br />

AGB 9 8 Korb für Kochkessel mit zylindrischem Becken 150 lt ø56x45<br />

cesto per pentole con vasca cilindrica 150 lt ø56x45<br />

cesta para marmitas con cuba cilindrica 150 lt ø56x45<br />

pairs of baskets for electric fryer, tank capacity 10 lt 130x270x120 mm<br />

couple de paniers pour cuve pour friteuse de capacité 10 lt 130x270x120 mm<br />

AGB 9 9 1 Paar Körben für Elektro-Friteusebecken Inhalt 10 lt 130x270x120 mm<br />

coppia di cesti per vasca friggitrice elettrica 10 lt 130x270x120 mm<br />

par de medias cestas para cuba freidora eléctrica 10 lt 130x270x120 mm<br />

pair of 1/2 baskets for gas fryer, tank capacity 10 lt 295x100x105 mm<br />

couple de demi paniers pour cuve de friteuse à gaz capacité 10 lt 295x100x105 mm<br />

AGB 9 0 1 Paar halbe Körbe für Gas-Friteusebecken Inhalt 10 lt 295x100x105 mm<br />

coppia di mezzi cesti per vasca friggitrice a gas 10 lt 295x100x105 mm<br />

par de medias cestas para cuba freidora a gas 10 lt 295x100x105 mm<br />

pair of 1/2 baskets for fryer 15 lt 295x100x120 mm<br />

couple de demi paniers pour friteuse 15 lt 295x100x120 mm<br />

AGB 9 1 Paar halbe Körbe für Friteusebecken 15 lt 295x100x120 mm<br />

coppia mezzi cesti per friggitrice 15 lt 295x100x120 mm<br />

par de medias cestas para cuba freidora 15 lt 295x100x120 mm<br />

pair of 1/2 baskets for fryer 20 lt 375x100x120 mm<br />

couple de demi paniers pour friteuse 20 lt 375x100x120 mm<br />

AGB 9 1 Paar halbe Körbe für Friteusebecken 20 lt 375x100x120 mm<br />

coppia mezzi cesti per friggitrice 20 lt 375x100x120 mm<br />

par de medias cestas para cuba freidora 20 lt 375x100x120 mm<br />

pair of 1/2 baskets for gas pasta cooker mm 140x140x200<br />

couple de demi paniers pour cuiseur gaz à pâtes mm 140x140x200<br />

AGB 9 9 1 Paar halbe Körbe für Gas-Nudelkocher mm 140x140x200<br />

coppia mezzicesti per cuocipasta a gas mm 140x140x200<br />

par de medias cestas para cocedor de pasta a gas mm 140x140x200<br />

oil collector tray with filter 29 lt 320x620x170 mm<br />

cuve de récupération avec filtre 29 lt 320x620x170 mm<br />

AGB 9 Ölauffangwanne mit Filter 29 lt 320x620x170 mm<br />

bacinella raccogli olio con filtro 29 lt 320x620x170 mm<br />

cuberta recolectora de aceite con filtro 29 lt 320x620x170 mm<br />

7<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

<strong>900</strong><br />

assembly kit 2 wheels + 2 wheels with brakes<br />

kit de montage 2 roulettes + 2 roulettes avec frein<br />

AGB 9 Beusatz zur Montage von 2 Rädern + 2 Rädern mit Brensen<br />

kit per montaggio 2 ruote + 2 frenate<br />

kit de montaje 2 reudas + 2 con freno<br />

fry top smooth surface scraper<br />

raclette pour nettoyage des plaques lisses de fry tops<br />

AGB 9 Spachtel zur Reinigung von glatten Oberflächen der Griddleplatten<br />

spazzola pulizia piastre lisce fry top<br />

espátula para limpieza de planchas lisas fry top<br />

8


GAS RANGE<br />

ELECTRIC RANGE<br />

LAVA ROCK GRILL<br />

GAS TILTING BRATT PAN<br />

ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />

ELECTRIC MULTIFUNCTION BRATT PAN<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />

ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />

GAS FRY TOP<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

GAS PASTA COOKER<br />

ELECTRIC PASTA COOKER<br />

GAS BOILING PAN<br />

ELECTRIC BOILING PAN<br />

NEUTRAL UNITS<br />

ACCESSORIES<br />

GAS-HERD<br />

ELEKTRO-HERD<br />

LAVASTEINGRILL<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />

ELEKTRISCHE MULTIFUNKTIONSBRATPFANNE<br />

GAS-FRITEUSE<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />

GASKOCHTOPF<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ZUBEHÖR<br />

COCINA DE GAS<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />

SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />

SARTEN BASCULANTE MULTIFUNCIÓN<br />

FREIDORA DE GAS<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />

COCEDOR DE PASTA A GAS<br />

COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />

MARMITA A GAS<br />

MARMITA ELÉCTRICA<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

ACCESORIOS<br />

COOKING COLLECTION 700<br />

29<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

GRILL A LAVE VOLCANIQUE<br />

SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />

SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />

SAUTEUSE ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

SILO A FRITES<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />

MARMITE GAZ<br />

MARMITE ELECTRIQUE<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

ACCESSOIRES<br />

CUCINA A GAS<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

GRIGLIA A PIETRA LAVICA<br />

BRASIERA A GAS RIBALTABILE<br />

BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />

BRASIERA ELETTRICA MULTIFUNZIONE<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

SCALDAPATATE ELETTRICO<br />

FRY TOP A GAS<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

BAGNOMARIA ELETTRICO<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

CUOCIPASTA ELETTRICO<br />

PENTOLA A GAS<br />

PENTOLA ELETTRICA<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ACCESSORI


The Cooking Collection<br />

700<br />

The <strong>Whirlpool</strong> professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry.<br />

All <strong>Whirlpool</strong> products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering<br />

industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the <strong>900</strong> series, that are particularly adapted to a wide variety of needs<br />

in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless<br />

steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.<br />

The 700 Series<br />

The 700 series was developed to the same exacting standards of the larger size <strong>collection</strong>, but is particularly adapted to medium size facilities<br />

such as restaurants and small collective catering services. Particular thought has been given to space issues. The high modularity of the<br />

<strong>Whirlpool</strong> 700 series, and its wide range of professional <strong>cooking</strong> products, offer countless possibilities to address the needs of the most<br />

demanding professionals.<br />

La Collection d’Appareils de cuisson<br />

La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à satisfaire<br />

tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils <strong>Whirlpool</strong> satisfont aux normes et réglementations<br />

européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection<br />

d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et <strong>900</strong> - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de<br />

capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois<br />

séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.<br />

La série 700<br />

La série 700 a été élaborée en respectant précisément les mêmes critères que ceux utilisés pour la <strong>collection</strong> conçue pour les grandes installations,<br />

mais elle convient plus particulièrement aux installations de moyenne dimension, telles que les restaurants et les services de<br />

restauration des petites collectivités. Les questions relatives à l’espace ont fait l’objet d’une attention particulière. La grande modularité<br />

de la série 700 <strong>Whirlpool</strong>, de même que son large éventail d’appareils de cuisson professionnels, offre de multiples possibilités pour répondre<br />

aux besoins des professionnels les plus exigeants.<br />

Das Garprogramm<br />

Das professionelle Garprogramm von <strong>Whirlpool</strong> besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette<br />

für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle <strong>Whirlpool</strong>-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten<br />

europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die <strong>900</strong>er<br />

Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Baureihen<br />

können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle Baureihen<br />

bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.<br />

700er Baureihe<br />

Der Qualitätsstandard der 700er Baureihe entspricht exakt dem der größeren Baureihe, wurde aber speziell für mittelgroße Einrichtungen,<br />

wie Restaurants und kleine Cateringfirmen entwickelt. Besondere Aufmerksamkeit wurde daher einer platzsparenden Bauweise gewidmet. Der<br />

betont modulare Charakter der <strong>Whirlpool</strong> 700er Baureihe und ihr breites Angebot an professionellen Garprodukten erfüllen alle erdenklichen<br />

Anforderungen der anspruchsvollsten Profis.<br />

La Collezione Cottura<br />

La Collezione Cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti<br />

gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti <strong>Whirlpool</strong> soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee<br />

previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie <strong>900</strong>, appositamente<br />

studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie<br />

sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.<br />

Serie 700<br />

La Serie 700 è stata sviluppata secondo gli stessi standard della collezione di dimensioni maggiori, ma è particolarmente indicata per strutture<br />

di medie dimensioni, come ristoranti e servizi di piccola ristorazione collettiva. Un’attenzione particolare è stata dedicata al fattore<br />

spazio. L’elevata modularità della Serie 700 <strong>Whirlpool</strong> e la vasta gamma di prodotti professionali per la cottura, offrono infinite soluzioni per<br />

soddisfare le esigenze dei professionisti più esigenti.<br />

Colección de cocina<br />

La Colección de Cocina profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en<br />

servicios de restauración. Todos los productos de <strong>Whirlpool</strong> cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más<br />

estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y <strong>900</strong>, que son especialmente aptas para<br />

satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas<br />

con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.<br />

Serie 700<br />

La serie 700 se ha fabricado con las mismas estrictas normas de la colección superior, pero está especialmente pensada para instalaciones<br />

de tamaño medio como restaurantes y servicios de restauración colectivas más pequeñas. En especial se ha tenido en cuenta el problema de<br />

espacio. La modularidad de la serie 700 de <strong>Whirlpool</strong> y su amplia gama de productos de cocina profesional permiten satisfacer las necesidades<br />

de los profesionales más exigentes.<br />

31


V<br />

kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

total volume including packaging m 3<br />

volume total avec emballage m 3<br />

Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />

volume totale con imballo m 3<br />

volume total con embalaje m 3<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

volt<br />

kW<br />

gas power output kW<br />

puissance gaz kW<br />

Brennleistung Gas kW<br />

potenza erogata gas kW<br />

potencia gas absorbida kW<br />

gas power output Kcal/h<br />

puissance gaz Kcal/h<br />

Brennleistung Gas Kcal/h<br />

potenza erogata gas Kcal/h<br />

potencia gas absorbida Kcal/h<br />

rack dimensions mm<br />

dimension grilles mm<br />

Rost Abmessungen mm<br />

dimensioni griglia in mm<br />

dimensíon rejillas mm<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

electric oven<br />

four électrique<br />

Elektroöfen<br />

forno elettrico<br />

horno eléctrico<br />

700<br />

gas oven<br />

four à gaz<br />

Gasöfen<br />

forno a gas<br />

horno gas<br />

number of doors<br />

nombre de portes<br />

Anzhal der Türen<br />

numero portine<br />

nùmero de puertas<br />

number of drawers<br />

nombre de tiroirs<br />

Anzahl Schubladen<br />

numero cassetti<br />

nùmero de cajones<br />

flame burners<br />

brûleur à feux vifs<br />

Brenner mit offener Flamme<br />

bruciatori fuoco<br />

quemadores fuego<br />

solid top burners<br />

brûleurs plaque entière<br />

Glühplattenbrenner<br />

bruciatori tuttapiastra<br />

quemadores todo plancha<br />

baskets mm<br />

panier mm<br />

Körbe mm<br />

cestelli mm<br />

cestos mm<br />

<strong>cooking</strong> surface<br />

surface de cuisson<br />

Kochfläche<br />

superficie di cottura<br />

superficie de coccion<br />

tanks mm/n°<br />

cuves mm/n°<br />

Becken mm/n°<br />

vasche mm/n°<br />

cubas mm/n°<br />

tank capacity lt<br />

capacité de la cuve lt<br />

Inhalt für Becken lt<br />

capacità vasca lt<br />

capacidad por cuba<br />

32<br />

C<br />

Z<br />

indipendent <strong>cooking</strong> areas<br />

zones de cuisson indépendantes<br />

unabhängige Kochzonen<br />

zone di cottura indipendenti<br />

zonas de coccion indipendientes<br />

smooth plate<br />

plaque lisse<br />

glatte Platte<br />

piastra liscia<br />

plancha lisa<br />

smooth chromium plate<br />

plaque chromée lisse<br />

verchromte glatte Platte<br />

piastra liscia al cromo duro<br />

plancha lisa al cromo duro<br />

grooved plate<br />

plaque nervurée<br />

gerillte Platte<br />

piastra rigata<br />

plancha acanalada<br />

pyroceram plates<br />

plaques vitrocéramiques<br />

Ceranplatten<br />

piastre vetroceramica<br />

planchas vitroceramica<br />

square plates<br />

plaques carrées<br />

viereckigen Platten<br />

piastre quadre<br />

planchas cuadradas<br />

pilot<br />

veilleuse<br />

Pilotflamme<br />

pilota<br />

piloto<br />

Z pilot<br />

veilleuse Z<br />

Z Pilotflamme<br />

pilota Z<br />

piloto Z


TRADITIONAL AND BRIDGED COOKING<br />

“Bridged” installation<br />

Installation “sur pont”<br />

“Brücken”-Installation<br />

Installazione “a ponte”<br />

Instalación en puente<br />

With a traditional range, the free-standing elements<br />

are placed next to one another (“classic” installation<br />

photo). The Top elements can also be installed “in a<br />

bridge” leaving the space under the working area free<br />

(see photo). This type of installation makes it easier<br />

to clean the floor. The compatible suspended elements<br />

(indicated in the catalogue) are then installed<br />

on a bridging support.<br />

CUCINA TRADIZIONALE E A PONTE<br />

Nel blocco cucina tradizionale, gli elementi autoportanti<br />

sono montati affiancati (foto installazione<br />

“classica”). Gli elementi Top sono installabili anche a<br />

“a ponte” per lasciare libero lo spazio sotto la zona di<br />

lavoro (v. foto). Questo tipo di installazione agevola<br />

la pulizia del pavimento.<br />

Gli elementi sospesi compatibili (indicati nel catalogo)<br />

sono in tal caso installati su un supporto a<br />

ponte.<br />

700<br />

LES CUISSONS TRADITIONNELLES ET SUR PONT<br />

En fourneau traditionnel, les éléments sur pieds<br />

sont juxtaposés (photo installation “classique”). Les<br />

éléments Top peuvent également être installés “sur<br />

pont” laissant libre l’espace sous la zone de travail<br />

(voir photo). Ce type d’installation facilite le nettoyage<br />

au sol.<br />

Les éléments compatibles suspendus (mentionnés<br />

dans le catalogue) sont alors installés sur un support<br />

pont.<br />

COCINA TRADICIONAL Y EN PUENTE<br />

Con la cocina tradicional, los elementos independientes<br />

están yuxtapuestos (foto de la instalación<br />

“clásica”). Los elementos de la base superior también<br />

pueden instalarse “en puente”, dejando libre el espacio<br />

debajo del área de trabajo (ver foto). Este tipo de<br />

instalación facilita la limpieza del suelo. Después los<br />

elementos suspendidos compatibles (indicados en el<br />

catálogo) se instalan en un soporte en puente.<br />

33<br />

GENERAL FEATURES - 2 POSSIBLE INSTALLATIONS<br />

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - 2 INSTALLATIONS POSSIBLES<br />

ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - 2 MÖGLICHE INSTALLATIONEN<br />

CARATTERISTICHE GENERALI - 2 INSTALLAZIONI POSSIBILI<br />

CARACTERíSTICAS GENERALES - 2 INSTALACIONES POSIBLES<br />

“BRIDGED” INSTALLATION: SUPPORTS FOR TOP ELEMENTS ONLY<br />

INSTALLATION EN “PONT”: SUPPORTS POUR ELEMENTS TOP UNIQUEMENT<br />

“BRÜCKEN”-INSTALLATION: STÜTZT NUR TOP-ELEMENTE<br />

INSTALLAZIONE “A PONTE”: SUPPORTI SPECIFICI PER ELEMENTI TOP<br />

INSTALACIÓN “EN PUENTE”: SOPORTES SÓLO PARA ELEMENTOS DE BASE SUPERIOR<br />

for element 400 mm wide<br />

pour élément de 400 mm de largeur<br />

AGB 574 für Elemente von 400 mm Breite<br />

per elemento di larghezza pari a 400 mm<br />

para elemento de 400 mm de ancho<br />

for element 600 mm wide<br />

pour élément de 600 mm de largeur<br />

AGB 575 für Elemente von 600 mm Breite<br />

per elemento di larghezza pari a 600 mm<br />

para elemento de 600 mm de ancho<br />

for element 800 mm wide<br />

pour élément de 800 mm de largeur<br />

AGB 576 für Elemente von 800 mm Breite<br />

per elemento di larghezza pari a 800 mm<br />

para elemento de 800 mm de ancho<br />

for element 400+600 mm wide<br />

pour élément de 400+600 mm de largeur<br />

AGB 577 für Elemente von 400+600 mm Breite<br />

per elemento di larghezza pari a 400+600 mm<br />

para elemento de 400+600 mm de ancho<br />

for element 1200 mm wide<br />

pour élément de 1200 mm de largeur<br />

AGB 578 für Elemente von 1200 mm Breite<br />

per elemento di larghezza pari a 1200 mm<br />

para elemento de 1200 mm de ancho<br />

“Classic” installation<br />

Installation “classique”<br />

“Klassische” Installation<br />

Installazione “classica”<br />

Instalación “clásica”<br />

TRADITIONELLES UND ÜBERBRÜCKTES KOCHEN<br />

Bei einer traditionellen Küchenzeile werden die frei<br />

stehenden Elemente nebeneinander platziert (Photo<br />

von “klassischer” Installation).<br />

Die Top-Elemente können auch “als Brücke” installiert<br />

werden, wobei der Raum unter dem Arbeitsbereich<br />

frei bleibt (siehe Foto). Diese Art der Installation<br />

erleichtert das Reinigen des Fußbodens. Die<br />

kompatiblen schwebenden Elemente (markiert in diesem<br />

Katalog) werden dabei mit einer überbrückenden<br />

Halterung installiert.<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

GAS RANGE<br />

• electric oven GN 2/1<br />

• with neutral unit<br />

348x620x398 mm<br />

• double crown burner<br />

GAS RANGE<br />

• electric oven GN 1/1<br />

• with neutral unit<br />

348x620x398 mm<br />

• double crown burner<br />

GAS RANGE<br />

• electric oven GN 2/1<br />

GAS RANGE<br />

• open cabinet<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• AGB 492/WP:<br />

with ventilated oven<br />

3,6 kW - GN 1/1<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four électrique<br />

GN 2/1<br />

• avec placard fermé<br />

348x620x398 mm<br />

• bruler doble couronne<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four électrique<br />

GN 1/1<br />

• avec placard fermé<br />

348x620x398 mm<br />

• bruler doble couronne<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• placard ouvert<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• AGB 492/WP:<br />

avec four ventilè<br />

3,6 kW - GN 1/1<br />

700<br />

ADN 019/WP<br />

kW Kcal/h V<br />

6 kW 4 kW<br />

Z<br />

5,9 kW<br />

1200x700x875 665x550x300 29,2 25112 400/3N 194 1,32 2 4 1- GN 2/1 6<br />

GAS-HERD<br />

• Elektroofen GN 2/1<br />

• neutraler Unterbau<br />

348x620x398 mm<br />

• Zweizelkranzbrenner<br />

ADN 020/WP<br />

2,56 kW<br />

kW Kcal/h V<br />

4,3 kW 6,4 kW<br />

1200x700x875 580x380x300 31,4 27004 230 173 1,32 4 2 1- GN 1/1 6<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four électrique<br />

GN 2/1<br />

GAS-HERD<br />

• Elektroofen GN 1/1<br />

• neutraler Unterbau<br />

348x620x398 mm<br />

• Zweizelkranzbrenner<br />

ADN 021/WP<br />

5,9 kW<br />

kW Kcal/h V<br />

4 kW 7,8 kW<br />

Z<br />

800x700x875 665x550x300 20,8 17888 400V 155 0,92 2 2 1- GN 2/1 4<br />

GAS-HERD<br />

• Elektroofen GN 2/1<br />

AGB 483/WP<br />

GAS-HERD<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 484/WP<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• AGB 492/WP:<br />

mit belüftetem Ofen<br />

3,6 kW - GN 1/1<br />

34<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno elettrico<br />

GN 2/1<br />

• con armadio neutro<br />

348x620x398 mm<br />

• fuochi doppia corona<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno elettrico<br />

GN 1/1<br />

• con armadio neutro<br />

348x620x398 mm<br />

• fuochi doppia corona<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno elettrico<br />

GN 2/1<br />

Kcal/h 4 kW 6 kW<br />

800x700x875 20,0 17200 107 0,92 2 2<br />

CUCINA A GAS<br />

• vano a giorno<br />

7,8 kW<br />

kW Kcal/h 4 kW 6 kW<br />

800x700x875 660x550x300 28 24080 155 0,92 2 2 1- GN 2/1 1<br />

kW<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• AGB 492/WP:<br />

con forno ventilato<br />

3,6 kW - GN 1/1<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno electrico GN 2/1<br />

• con armario de unión<br />

348x620x398 mm<br />

• fuegos doble corona<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno electrico GN 1/1<br />

• con armario de unión<br />

348x620x398 mm<br />

• fuegos doble corona<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno electrico GN 2/1<br />

COCINA DE GAS<br />

• armario abierto<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• AGB 492/WP:<br />

con horno ventilado<br />

3,6 kW - GN 1/1


GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• with neutral unit<br />

GAS RANGE<br />

• electric oven GN 2/1<br />

• AGB 493/WP:<br />

with ventilated oven<br />

GN1/1<br />

24.4 kW<br />

580x380x300mm<br />

SOLID TOP GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• high flue riser<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

with pilot flame<br />

• high flue riser<br />

GAS RANGE<br />

• Maxi gas<br />

oven 12 kW<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• avec placard fermé<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four électrique GN 2/1<br />

• AGB 493/WP:<br />

avec four ventilè<br />

GN1/1<br />

24.4 kW<br />

580x380x300mm<br />

PLAQUE COUP DE FEU<br />

A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• mitre pour grande<br />

cheminé<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four gaz GN 2/1 avec<br />

veilleuse<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four gaz Maxi<br />

12 kW<br />

700<br />

AGB 485/WP<br />

7,8 kW<br />

kW Kcal/h 4 kW 6 kW<br />

1200x700x875 660x550x300 36 30960 217 1,32 4 2 1- GN 2/1 1<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 486/WP<br />

GAS-HERD<br />

• Elektroofen GN 2/1<br />

• AGB 493/WP:<br />

mit belüftetem Ofen<br />

GN1/1<br />

24.4 kW<br />

580x380x300mm<br />

AGB 488/WP*<br />

GASGLÜHPLATTENHERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 489/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1:<br />

Brenner mit Pilotflamme<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 490/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• Maxi Gasofen<br />

12 kW<br />

35<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• con armadio neutro<br />

5,9 kW<br />

kW Kcal/h V<br />

4 kW 6 kW<br />

800x700x875 660x550x300 20 17200 400/3N 160 0,92 2 2 1- GN 2/1<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno elettrico GN 2/1<br />

• AGB 493/WP:<br />

con forno ventilato<br />

GN1/1<br />

24.4 kW<br />

580x380x300mm<br />

7,8 kW<br />

8 kW<br />

800x700x875 660x550x300 16,2 13932 186 0,92 1- GN 2/1 1 2<br />

CUCINA A GAS<br />

TUTTAPIASTRA<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• camino alto<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

con fiamma pilota<br />

• camino alto<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas Maxi<br />

12 kW<br />

GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• con armario de unión<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno electrico GN 2/1<br />

• AGB 493/WP:<br />

con horno ventilado<br />

GN1/1<br />

24.4 kW<br />

580x380x300mm<br />

PLANCHA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• chimenea alta<br />

7,8 Kw<br />

Kw Kcal/h 4 Kw 6 Kw<br />

6 kW<br />

800x700x875 660x550x300 24,2 20812 159 0,92 1 1 1- GN 2/1 1/2 2<br />

kW<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno a gas GN 2/1<br />

con piloto<br />

• elevador del tubo<br />

de humo<br />

12 kW<br />

Kcal/h<br />

4 kW 6 kW<br />

1200x700x875 1060x525x355 40,2 34572 218 1,32 4 2 1- 1055x550 1<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno a gas Maxi<br />

12 kW


GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 2/1<br />

• high flue riser<br />

• neutral unit<br />

GAS RANGE<br />

• countertop model<br />

GAS RANGE<br />

• countertop model<br />

kW<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 2/1<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• avec placard fermé<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 2 feux vifs à poser<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• 4 feux vifs à poser<br />

700<br />

AGB 491/WP*<br />

7,8 kW Kcal/h 4 kW 6 kW 8 kW<br />

1200x700x875 660x550x300 26,2 22532 225 1,32 1 1 1 2<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 2/1<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 499/WP<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 500/WP<br />

GAS-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

36<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 2/1<br />

• camino alto<br />

• armadio neutro<br />

4 kW 6 kW<br />

400x700x300 10 8600 28 0,18 1 1<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

kW<br />

Kcal/h 4 kW 6 kW<br />

800x700x300 20 17200 55,2 0,34 2 2<br />

CUCINA A GAS<br />

• modello d’appoggio<br />

COCINA DE GAS<br />

• horno gas GN 2/1<br />

• elevador del tubo<br />

de humo<br />

• armario de unión<br />

COCINA DE GAS<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA DE GAS<br />

• modelo de encimera


ELECTRIC RANGE<br />

• electric oven GN 2/1<br />

• AGB 496/WP:<br />

with ventilated oven<br />

12,9 kW - GN 1/1<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• pyroceram plates<br />

• countertop model<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• four électrique GN 2/1<br />

• AGB 496/WP:<br />

avec four ventilè<br />

12,9 kW - GN 1/1<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• 2 plaques éléctrique<br />

à poser<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• 4 plaques éléctrique<br />

à poser<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

• plaques<br />

vitrocéramiques<br />

• élément à poser<br />

700<br />

AGB 487/WP<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• Elektroofen GN 2/1<br />

• AGB 496/WP:<br />

mit belüftetem Ofen<br />

12,9 kW - GN 1/1<br />

AGB 501/WP<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 502/WP<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 503/WP*<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• Ceranplatte<br />

• neutraler Unterbau<br />

37<br />

kW V<br />

ø 22 cm<br />

5,9 kW<br />

800x700x875 665x550x300 15,1 400/3N 109 0,92 4 1- GN 2/1<br />

V<br />

kW ø 22 cm<br />

400x700x300 4,6 400/3N 18,8 0,18 2<br />

kW V<br />

ø 22 cm<br />

800x700x300 9,2 400/3N 33,8 0,32 4<br />

kW V<br />

ø 22 cm<br />

400x700x300 5 400/3N 21 0,18 2<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• forno elettrico GN 2/1<br />

• AGB 496/WP:<br />

con forno ventilato<br />

12,9 kW - GN 1/1<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• modello d’appoggio<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

• piastre vetroceramica<br />

• modello d’appoggio<br />

ELECTRIC RANGE<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-HERD<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• horno eléctrico GN 2/1<br />

• AGB 496/WP:<br />

con horno ventilado<br />

12,9 kW - GN 1/1<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• planchas vitroceramica<br />

• modelo de encimera


LAVA ROCK GRILL<br />

GRILL A LAVE VOLCANIQUE<br />

LAVASTEINGRILL<br />

GRIGLIA A PIETRA LAVICA<br />

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

• high flue riser<br />

• countertop model<br />

ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

• high flue riser<br />

• countertop model<br />

ELECTRIC WATER<br />

LAVA ROCK GRILL<br />

• heated with incolony<br />

steel resistors in contact<br />

with the cast iron <strong>cooking</strong><br />

grill.<br />

The tank (200x454x111<br />

mm) which is to contain<br />

the water (indispensable<br />

for maintaining the<br />

moisture of the food<br />

during <strong>cooking</strong> or for<br />

preventing <strong>cooking</strong><br />

fumes) is made of AISI<br />

304 stainless steel and<br />

is fitted with a drain tap<br />

located on the front of the<br />

appliance.<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE A<br />

HAUTEUR REGLABLE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

700<br />

AGB 539/WP*<br />

400x700x300 9 7740 48 0,18 360x460 1<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE<br />

A HAUTEUR REGLABLE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

GRILL ÉLECTRIQUE<br />

À EAU<br />

• Chauffage par<br />

resistances en acier<br />

incolony a’ contact<br />

avec la grille de cuisson<br />

realise’e en fonte. La<br />

cuve (200x454x111 mm)<br />

devant contenir l’eau<br />

(indispensable pour<br />

maintenir l’humidite’<br />

des aliments durant la<br />

cuisson que pour eviter<br />

les fumees de cuisson)<br />

est realisee en acier<br />

inox AISI 304 et munie<br />

d’un robinet de vidange<br />

situe’ sur la facade de<br />

l’appareil.<br />

kW Kcal/h<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 546/WP*<br />

kW Kcal/h<br />

800x700x300 18 15480 76 0,32 2- 340x460 2<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 547/WP*<br />

kW V<br />

400x700x300 4,5 400 V tri+N 22,9 0,20 360x460 1<br />

LEKTRISCHER<br />

WASSERGRILL<br />

• Beheizt mit Incoloy-<br />

Stahlwiderständen<br />

in Kontakt mit dem<br />

gusseisernen Grill Der<br />

Behälter (200x454x111<br />

mm), der das Wasser<br />

enthält (unverzichtbar für<br />

den Erhalt der Saftigkeit<br />

der Speisen während des<br />

Kochvorgangs sowie für<br />

die Verhinderung von<br />

Kochdämpfen) besteht<br />

aus AISI 304-Edelstahl<br />

und ist an der Vorderseite<br />

der Vorrichtung mit einem<br />

Ausguss ausgestattet.<br />

38<br />

GRIGLIA A PIETRA<br />

LAVICA A GAS<br />

REGOLABILE IN ALTEZZA<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

GRIGLIA A PIETRA<br />

LAVICA A GAS<br />

REGOLABILE IN ALTEZZA<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

GRIGLIA ELETTRICA<br />

CON ACQUA<br />

• Riscaldamento con<br />

resistenze in acciaio<br />

Incoloy a contatto con<br />

la griglia di cottura in<br />

ghisa.<br />

Il serbatoio per l’acqua<br />

(200x454x111 mm),<br />

(indispensabile per<br />

mantenere l’umidità<br />

degli alimenti durante<br />

la cottura o per evitare<br />

la formazione di fumo)<br />

è realizzato in acciaio<br />

inox AISI 304 e dotato<br />

di un rubinetto di<br />

scarico sul lato anteriore<br />

dell’apparecchiatura.<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• elevador del tubo<br />

de humo<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• elevador del tubo<br />

de humo<br />

• modelo de encimera<br />

GRILL ELÉCTRICO<br />

DE AGUA<br />

• Calentado con<br />

resistencias de acero<br />

Incoloy en contacto<br />

con el grill de cocción<br />

de hierro fundido. El<br />

depósito (200x454x111<br />

mm) que debe contener<br />

el agua (indispensable<br />

para mantener la<br />

humedad de los<br />

alimentos durante la<br />

cocción o evitar los<br />

humos de cocción)<br />

está hecho de acero<br />

inoxidable AISI 304 y<br />

equipado con un grifo<br />

de drenaje en la parte<br />

frontal del aparato.


ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

• high flue riser<br />

ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

• high flue riser<br />

GAS TILTING BRATT<br />

PAN<br />

GAS TILTING BRATT<br />

PAN<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

ELECTRIC TILTING<br />

BRATT PAN<br />

kW<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE A<br />

HAUTEUR REGLABLE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE A<br />

HAUTEUR REGLABLE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

SAUTEUSE<br />

BASCULANTE A GAZ<br />

SAUTEUSE<br />

BASCULANTE A GAZ<br />

• cuve en acier inox<br />

AISI 304<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

700<br />

AGB 554/WP*<br />

400x700x875 9 7740 71 0,52 360x460 1<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 561/WP*<br />

800x700x875 18 15480 105 0,92 2- 340x460 2<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 504/WP*<br />

800x700x875 12 10320 151 0,92 700x475x190 55<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-IPPBRATPFANNE BRASIERA A GAS<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

RIBALTABILE<br />

A GAS<br />

AGB 506/WP*<br />

Kcal/h<br />

800x700x875 12 10320 151 0,92 700x475x190 55<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

AGB 505/WP*<br />

kW V<br />

800x700x875 8 400/3N 153 0,92 700x475x190 55<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

39<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS<br />

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

GRIGLIA A PIETRA<br />

LAVICA A GAS<br />

REGOLABILE IN ALTEZZA<br />

• camino alto<br />

GRIGLIA A PIETRA<br />

LAVICA A GAS<br />

REGOLABILE IN ALTEZZA<br />

• camino alto<br />

BRASIERA A GAS<br />

RIBALTABILE<br />

• vasca inox AISI 304<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• elevador del tubo<br />

de humo<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• elevador del tubo de<br />

humo<br />

GAS TILTING BRATT PAN<br />

SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />

GAS-KIPPBRATPFANNE<br />

BRASIERA A GAS RIBALTABILE<br />

SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

A GAS<br />

• cuba de acero inox<br />

AISI 304<br />

ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />

SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />

BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />

SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA


ELECTRIC MULTIFUNCTION BRATT PAN<br />

SAUTEUSE ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS<br />

ELEKTRISCHE MULTIFUNKTIONSBRATPFANNE<br />

BRASIERA ELETTRICA MULTIFUNZIONE<br />

SARTÉN BASCULANTE MULTIFUNCIÓN<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

GAS-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

FREIDORA DE GAS<br />

ELECTRIC MULTIFUNC-<br />

TION BRATT PAN<br />

• GN 1/1<br />

• can be used as a<br />

frytop too<br />

ELECTRIC TILTING<br />

BRATT PAN<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• mechanical controls<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter<br />

collector<br />

• countertop unit<br />

SAUTEUSE ELECTRIQUE<br />

MULTIFONCTIONS<br />

• GN 1/1<br />

• peut également être<br />

utilisé comme fry-top<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• commandes mécaniques<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• élément à poser<br />

700<br />

AGB 508/WP*<br />

ELEKTRISCHE<br />

MULTIFUNKTIONS-<br />

BRATPFANNE<br />

• GN 1/1<br />

• kann auch als Fry-Top<br />

vewendet werden<br />

kW V<br />

800x700x875 8 400/3N 153 0,92 700x475x190 55<br />

SAUTEUSE BASCULANTE<br />

ELECTRIQUE<br />

• cuve en inox AISI 304<br />

kW V<br />

400x700x875 5 400/3N 72 0,52 19<br />

kW Kcal/h<br />

AGB 507/WP*<br />

ELEKTRO-<br />

KIPPBRATPFANNE<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

AGB 512/WP*<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• Mechanischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• neutraler Unterbau<br />

40<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

MULTIFUNZIONE<br />

• GN 1/1<br />

• può essere usato anche<br />

come fry top<br />

BRASIERA ELETTRICA<br />

RIBALTABILE<br />

• fondo vasca inox<br />

AISI 304<br />

400x700x300 6,9 5934 26,6 0,25 1 10 270x275x120<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi meccanici<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• modello d’appoggio<br />

SARTÉN BASCULANTE MULTI-<br />

FUNCIÓN<br />

• GN 1/1<br />

• también puede<br />

ser utilizada como una<br />

superficie para freír<br />

SARTÉN BASCULANTE<br />

ELÉCTRICA<br />

• fondo en acero inox<br />

AISI 304<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control mecánico<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

• modelo de encimera


GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• mechanical controls<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

• countertop unit<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• mechanical controls<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter<br />

collector<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• mechanical controls<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter<br />

collector<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• electric controls<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter<br />

collector<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• electric controls<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter<br />

collector<br />

kW<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• commandes mécaniques<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

• élément à poser<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• commandes mécaniques<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• commandes mécaniques<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• commandes électriques<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• commandes électriques<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac de<br />

récupération<br />

700<br />

AGB 513/WP*<br />

Kcal/h<br />

800x700x300 13,8 11868 48,5 0,45 2 10+10 2- 270x275x120<br />

AGB 517/WP*<br />

kW Kcal/h<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• Mechanischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

• neutraler Unterbau<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• Mechanischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

AGB 518/WP*<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• Mechanischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

AGB 519/WP*<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• Elektrischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

AGB 520/WP*<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• Elektrischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

41<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi meccanici<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

• modello d’appoggio<br />

400x700x875 6,9 5934 50 0,52 1 10 270x275x120<br />

kW<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi meccanici<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

800x700x875 13,8 11868 98 0,92 2 10+10 2- 270x275x120<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi meccanici<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

400x700x875 9 7740 55 0,52 1 15 215x275x120<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

Kcal/h<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi elettrici<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

800x700x875 18 15480 112 0,92 2 15+15 2- 215x275x120<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi elettrici<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

GAS-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

FREIDORA DE GAS<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control mecánico<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

• modelo de encimera<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control mecánico<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control mecánico<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control eléctrico<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control eléctrico<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas


ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• élément à poser<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• élément à poser<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• élément à poser<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac<br />

de récupération<br />

700<br />

AGB 514/WP*<br />

kW V<br />

400x700x300 6,2 400/3N 26 0,25 2 5+5 2- 100x295x105<br />

kW<br />

V<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 515/WP<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 516/WP<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 521/WP*<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und<br />

Ölauffang<br />

42<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• modello d’appoggio<br />

400x700x300 7,5 400/3N 22 0,25 1 8,5 100x295x105<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• modello d’appoggio<br />

kW V<br />

600x700x300 15 400/3N 33,4 0,38 2 8,5+8,5 2- 200x295x105<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• modello d’appoggio<br />

kW<br />

V<br />

400x700x875 7,5 400/3N 51 0,52 1 8,5 200x295x105<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• modelo de encimera<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• modelo de encimera<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• modelo de encimera<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas


ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

• oil and filter collector<br />

ELECTRIC CHIP<br />

SCUTTLE<br />

• countertop unit<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac<br />

de récupération<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac<br />

de récupération<br />

SILO A FRITES<br />

• élément à poser<br />

700<br />

AGB 522/WP*<br />

kW V<br />

400x700x875 6,2 400/3N 58 0,52 2 5+5 2- 100x295x105<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac<br />

de récupération<br />

AGB 523/WP*<br />

kW<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

• filtre à huile et bac<br />

de récupération<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

V<br />

AGB 524/WP*<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

AGB 525/WP*<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

AGB 526/WP*<br />

ELEKTRO-POMMES-<br />

FRITES WÄRMER<br />

• neutraler Unterbau<br />

43<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio<br />

e filtro<br />

600x700x875 15 400/3N 85 0,72 2 10+10 2- 100x295x105<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

• Ölfilter und Ölauffang<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio e<br />

filtro<br />

kW V<br />

400x700x875 12 400/3N 52 0,52 1 15 270x275x120<br />

kW<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio e<br />

filtro<br />

800x700x875 24 400/3N 112 0,92 2 15+15 2- 270x275x120<br />

kW<br />

V<br />

400x700x300 1 230 16 0,18<br />

V<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

• vasca raccogli olio e<br />

filtro<br />

SCALDAPATATE<br />

ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

• filtro y cuba para<br />

grasas<br />

ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />

SILO A FRITES<br />

ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />

SCALDAPATATE ELETTRICO<br />

CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />

CALENTADOR ELÉCTRICO<br />

DE PATATAS<br />

• modelo de encimera


GAS FRY TOP<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP A GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• countertop unit<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• countertop unit<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• countertop unit<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• countertop unit<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• countertop unit<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

700<br />

AGB 533/WP*<br />

dm<br />

400x700x300 5,3 4558 35,2 0,25 20,4 1 1<br />

2<br />

kW Kcal/h<br />

kW<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 534/WP*<br />

400x700x300 5,3 4558 35,2 0,25 20,4 1 1<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 535/WP*<br />

400x700x300 5,3 4558 35,2 0,25 20,4 1 1<br />

kW<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 540/WP*<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 541/WP*<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

44<br />

dm 2<br />

Kcal/h dm 2<br />

Kcal/h dm 2<br />

800x700x300 10,6 9116 72 0,45 40,8 1 2<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

C<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

dm2 kW<br />

Kcal/h<br />

C<br />

800x700x300 10,6 9116 72 0,45 40,8 1 2<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• modelo de encimera


GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• countertop unit<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

kW<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour rande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

700<br />

AGB 542/WP*<br />

800x700x300 10,6 9116 72 0,45 40,8 1/2-1/2 2<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• élément à poser<br />

kW<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour rande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 548/WP*<br />

400x700x875 5,3 4558 69,2 0,52 20,4 1 1<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 549/WP*<br />

400x700x875 5,3 4558 69,2 0,52 20,4 1 1<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 550/WP*<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

45<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

400x700x875 5,3 4558 69,2 0,52 20,4 1 1<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

C<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

GAS FRY TOP<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP A GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto


GAS FRY TOP<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP A GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

700<br />

AGB 555/WP*<br />

800x700x875 10,6 9116 103,8 0,92 40,8 1 2<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 556/WP*<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 557/WP*<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

46<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

800x700x875 10,6 9116 103,8 0,92 40,8 1/2-1/2 2<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

Kcal/h dm 2<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

800x700x875 10,6 9116 103,8 0,92 40,8 1 2<br />

C<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto


ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop unit<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

700<br />

AGB 536/WP<br />

kW V<br />

dm2 400x700x300 5 400/3N 35,8 0,25 20,4 1 1<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 537/WP<br />

kW V<br />

dm2 400x700x300 5 400/3N 35,8 0,25 20,4 1 1<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 538/WP*<br />

kW<br />

400x700x300 5 400/3N 35,8 0,25 20,4 1 1<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 543/WP*<br />

kW<br />

V<br />

800x700x300 10 400/3N 70,5 0,45 40,8 1 2<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 544/WP<br />

kW<br />

V<br />

V<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

47<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

800x700x300 10 400/3N 70,5 0,45 40,8 1/2-1/2 2<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera


ELECTRIC FRY TOP<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• élément à poser<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

kW<br />

700<br />

AGB 545/WP*<br />

V<br />

800x700x300 10 400/3N 70,5 0,45 40,8 1 2<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 551/WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 552/WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 553/WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 558/WP*<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

48<br />

dm 2<br />

kW V<br />

dm2 400x700x875 5 400/3N 69,8 0,52 20,4 1 1<br />

kW<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• modello d’appoggio<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

400x700x875 5 400/3N 69,8 0,52 20,4 1 1<br />

kW<br />

V<br />

V<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

400x700x875 5 400/3N 69,8 0,52 20,4 1 1<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

kW V<br />

dm2 FRY TOP ELETTRICO<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

800x700x875 10 400/3N 102,5 0,92 40,8 1 2<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• modelo de encimera<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto


ELECTRIC FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

• open cabinet<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

• tank capacity GN 1/1<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• countertop unit<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

• tank capacity GN 1/1<br />

• AISI 304 stainless<br />

steel tank<br />

• countertop unit<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

• placard ouvert<br />

BAIN-MARIE<br />

ELECTRIQUE<br />

• capacité de la cuve<br />

GN 1/1<br />

• cuve en acier inox<br />

AISI 304<br />

• élément à poser<br />

BAIN-MARIE<br />

ELECTRIQUE<br />

• capacité de la cuve<br />

GN 1/1<br />

• cuve en acier inox<br />

AISI 304<br />

• élément à poser<br />

700<br />

AGB 559/WP*<br />

kW V<br />

dm2 800x700x875 10 400/3N 102,5 0,92 40,8 1/2-1/2 2<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 560/WP*<br />

kW<br />

800x700x875 10 400/3N 102,5 0,92 40,8 1 2<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 531/WP<br />

kW V<br />

400x700x300 1 230 19 0,18 1<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

• Inhalt des Beckens<br />

GN 1/1<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 532/WP*<br />

kW<br />

800x700x300 2 230 32,8 0,32 2<br />

V<br />

V<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

• Inhalt des Beckens<br />

GN 1/1<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AISI 304<br />

• neutraler Unterbau<br />

49<br />

dm 2<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

• camino alto<br />

• vano a giorno<br />

BAGNOMARIA<br />

ELETTRICO<br />

• 1 vasca GN 1/1<br />

• in acciaio inox<br />

AISI 304<br />

• modello d’appoggio<br />

BAGNOMARIA ELETTRICO<br />

• 1 vasca GN 1/1<br />

• in acciaio inox<br />

AISI 304<br />

• modello d’appoggio<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

• chimenea alta<br />

• armario abierto<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

BAGNOMARIA ELETTRICO<br />

BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />

BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />

• capacidad por cuba<br />

GN 1/1<br />

• cuba de acero inox<br />

AISI 304<br />

• modelo de encimera<br />

BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />

• capacidad por cuba<br />

GN 1/1<br />

• cuba de acero inox<br />

AISI 304<br />

• modelo de encimera


GAS PASTA COOKER<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

COCEDOR DE PASTA A GAS<br />

GAS PASTA COOKER<br />

• grid to hold baskets<br />

and lids<br />

• complete with<br />

drain faucet<br />

GAS PASTA COOKER<br />

• grid to hold baskets<br />

and lids<br />

• complete with<br />

drain faucet<br />

• neutral cabinet<br />

with door<br />

• high flue riser<br />

ELECTRIC PASTA<br />

COOKER<br />

• grid to hold baskets<br />

and lids<br />

• complete with drain<br />

faucet<br />

• open cabinet<br />

ELECTRIC PASTA COOKER<br />

• grid to hold baskets<br />

and lid<br />

• complete with drain<br />

faucet<br />

• neutral cabinet<br />

with door<br />

• high flue riser<br />

kW Kcal/h<br />

CUISEUR ELECTRIQUE<br />

A PATES<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• remplissage par robinet<br />

• placard ouvert<br />

CUISEUR ELECTRIQUE<br />

A PATESS<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• reMplissage par robinet<br />

• armoire neutre avec<br />

porte<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

700<br />

AGB 527/WP*<br />

400x700x875 9 7740 59,5 0,52 1x26 lt 2- 135x295x200<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• remplissage par<br />

robinet<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

CUISEUR GAZ A PATES<br />

• grille support pour<br />

paniers et couvercles<br />

• remplissage par robinet<br />

• armoire neutre<br />

avec porte<br />

• mitre pour grande<br />

cheminée<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

AGB 529/WP*<br />

GAS NUDELKOCHER<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 528/WP<br />

ELEKTRO-<br />

NUDELKOCHER<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 530/WP*<br />

ELEKTRO-<br />

NUDELKOCHER<br />

• Unterbau für Körbe<br />

und Deckel<br />

• mit Abtropfgefäß<br />

• neutraler Unterbau<br />

mit Tür<br />

• hoher Kamin<br />

50<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto<br />

scarico acqua<br />

800x700x875 18 15540 120 0,92 2x26 lt 4- 135x295x200<br />

CUOCIPASTA A GAS<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto<br />

scarico acqua<br />

• su vano chiuso<br />

da portina<br />

• camino alto<br />

kW V<br />

400x700x875 4,5 400/3N 43 0,52 1x16,2 lt 2- 135x270x160<br />

kW<br />

V<br />

CUOCIPASTA<br />

ELETTRICO<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto<br />

scarico acqua<br />

• su vano a giorno<br />

800x700x875 9 400/3N 120 0,92 2x26 lt 4- 135x270x160<br />

CUOCIPASTA<br />

ELETTRICO<br />

• con griglia appoggia<br />

cesti e coperchi<br />

• con rubinetto scarico<br />

acqua<br />

• su vano chiuso da<br />

portina<br />

• camino alto<br />

COCEDOR DE<br />

PASTA A GAS<br />

• con placa perforada<br />

para colocarse<br />

cestos y tapas<br />

• valvula de drenaje<br />

del agua<br />

COCEDOR DE<br />

PASTA A GAS<br />

• con placa perforada<br />

para colocarse cestos<br />

y tapas<br />

• valvula de drenaje<br />

del agua<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• chimenea alta<br />

COCINA PARA<br />

PASTA ÉLECTRICO<br />

• con placa perforada<br />

para colocarse cestos<br />

y tapas<br />

• valvula de drenaje<br />

del agua<br />

• armario abierto<br />

COCINA PARA<br />

PASTA ÉLECTRICO<br />

• con placa perforada<br />

para colocarse cestos<br />

y tapas<br />

• valvula de drenaje<br />

del agua<br />

• modelo de encimera<br />

con puerta<br />

• chimenea alta


GAS BOILING PAN<br />

• direct heating<br />

• with inlet/outlet<br />

frontal water<br />

tap/faucet<br />

GAS BOILING PAN<br />

• indirect heating<br />

• with inlet/outlet<br />

frontal water<br />

tap/faucet<br />

ELECTRIC BOILING PAN<br />

• indirect heating<br />

• with inlet/outlet<br />

frontal water<br />

tap/faucet<br />

MARMITE GAZ<br />

• chauffage direct<br />

• remplissage par<br />

robinet<br />

kW<br />

MARMITE ELECTRIQUE<br />

• chauffage indirect<br />

• remplissage par<br />

robinet<br />

700<br />

AGB 509/WP*<br />

800x700x875 15 12<strong>900</strong> 102 0,92 ø40L x 45,5H 50<br />

kW<br />

MARMITE GAZ<br />

• chauffage indirect<br />

• remplissage par<br />

robinet<br />

Kcal/h<br />

GASKOCHTOPF<br />

• direkte Beheizung<br />

• mit Wasserzu-und<br />

-ablauf an der<br />

Vorderseite<br />

AGB 510/WP*<br />

800x700x875 15 12<strong>900</strong> 115 0,92 ø 40 Lx45,5 H 50<br />

GASKOCHTOPF<br />

• indirekte Beheizung<br />

• mit Wasserzu-und<br />

-ablauf an der<br />

Vorderseite<br />

AGB 511/WP*<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

V<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF<br />

• indirekte Beheizung<br />

• mit Wasserzu-und<br />

-ablauf an der<br />

Vorderseite<br />

51<br />

PENTOLA A GAS<br />

• riscaldamento diretto<br />

• carico e scarico acqua<br />

con rubinetto frontale<br />

PENTOLA A GAS<br />

• riscaldamento<br />

indiretto<br />

• carico e scarico acqua<br />

con rubinetto frontale<br />

800x700x875 9 400/3N 94 0,92 ø 40 Lx45,5 H 50<br />

PENTOLA ELETTRICA<br />

• riscaldamento<br />

indiretto<br />

• carico e scarico acqua<br />

con rubinetto frontale<br />

GAS BOILING PAN<br />

MARMITE GAZ<br />

GASKOCHTOPF<br />

PENTOLA A GAS<br />

MARMITA A GAS<br />

MARMITA A GAS<br />

• calentamiento<br />

directo<br />

• con grifo<br />

carga/descarga<br />

MARMITA A GAS<br />

• calentamiento<br />

indirecto<br />

• con grifo<br />

carga/descarga<br />

ELECTRIC BOILING PAN<br />

MARMITE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-KOCHTOPF<br />

PENTOLA ELETTRICA<br />

MARMITA ELÉCTRICA<br />

MARMITA ELÉCTRICA<br />

• calentamiento<br />

indirecto<br />

• con grifo<br />

carga/descarga


NEUTRAL UNITS<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• countertop unit<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• countertop unit<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• countertop unit<br />

• 1 drawer<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• 1 drawer<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• open cabinet<br />

• stainless steel tank<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• supprimer<br />

• élément à poser<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• supprimer<br />

• élément à poser<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• supprimer<br />

• plan de travail neutre<br />

• 1 tiroir<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• 1 tiroir<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard ouvert<br />

• supprimer<br />

700<br />

AGB 562/WP<br />

400x700x300 12,5 0,18<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutrales element<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 563/WP*<br />

800x700x300 23,8 0,34<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutrales element<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 565/WP*<br />

800x700x300 31,6 0,34 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutrales element<br />

• neutraler Unterbau<br />

• 1 Schublade<br />

ADN 025/WP*<br />

400x700x300 17 0,18 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• 1 Schublade<br />

AGB 566/WP<br />

400x540x600 13 0,17<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• offener Unterbau<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

52<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• modello d’appoggio<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• modello d’appoggio<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• modello d’appoggio<br />

• 1 cassetto<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• 1 cassetto<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• vano a giorno<br />

• in acciaio inox<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• modelo de encimera<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• modelo de encimera<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• modelo de encimera<br />

• 1 cajón<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• 1 cajón<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario abierto<br />

• cuba de acero inox


NEUTRAL UNIT<br />

• open cabinet<br />

• stainless steel tank<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• open cabinet<br />

(2/3+1/2)<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• refrigerated cabinet<br />

• 2 doors<br />

• temperature 0/8°C<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• refrigerated cabinet<br />

• 1 door<br />

• 2 drawers<br />

• temperature 0/8°C<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• refrigerated cabinet<br />

• 4 drawers<br />

• temperature 0/8°C<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard ouvert<br />

• supprimer<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard ouvert<br />

(2/3+1/2)<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• soubassement réfrigéré<br />

• 2 portes<br />

• température 0/8°C<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• soubassement réfrigéré<br />

• 4 tiroirs<br />

• température 0/8°C<br />

700<br />

AGB 567/WP<br />

800x540x600 18 0,32<br />

AGB 569/WP*<br />

Kw<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• offener Unterbau<br />

• Behälter aus Edelstahl<br />

AGB 568/WP*<br />

1200x530x600 18 0,26<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• offener Unterbau<br />

(2/3+1/2)<br />

1200x620x600 0,34 230 80 0,62 2<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• Kühl-Unterbauten<br />

• 2 Türen<br />

• Temperatur 0/8°C<br />

AGB 571/WP*<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• Kühl-Unterbauten<br />

• 4 Schubladen<br />

• Temperatur 0/8°C<br />

53<br />

V<br />

AGB 570/WP*<br />

kW<br />

1200x620x600 0,34 230 80 0,62 1 2<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• soubassement réfrigéré<br />

• 1 porte<br />

• 2 tiroirs<br />

• température 0/8°C<br />

kW<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• Kühl-Unterbauten<br />

• 1 Tür<br />

• 2 Schubladen<br />

• Temperatur 0/8°C<br />

1200x620x600 0,34 230 80 0,62 4<br />

V<br />

V<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• vano a giorno<br />

• in acciaio inox<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• vano a giorno<br />

(2/3+1/2)<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base refrigerata in<br />

acciaio inox<br />

• 2 sportelli<br />

• temperatura 0/8°C<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base refrigerata in<br />

acciaio inox<br />

• 1 sportello<br />

• 2 cassetti<br />

• temperatura 0/8°C<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base refrigerata in<br />

acciaio inox<br />

• 4 cassetti<br />

• temperatura 0/8°C<br />

NEUTRAL UNITS<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario abierto<br />

• cuba de acero inox<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario abierto<br />

(2/3+1/2)<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario refrigerado<br />

• 2 puertas<br />

• temperatura 0/8°C<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario refrigerado<br />

• 1 puerta<br />

• 2 cajónes<br />

• temperatura 0/8°C<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario refrigerado<br />

• 4 cajónes<br />

• temperatura 0/8°C


NEUTRAL UNITS<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with door<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with 2 drawers<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with 2 doors<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with 2 doors<br />

• for models<br />

600/700<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec porte<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec 2 tiroirs<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec 2 portes<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec 2 portes<br />

• pour plan de<br />

travail 600/700<br />

700<br />

AGB 618/WP*<br />

400x560x600 16,1 0,17 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit Tür<br />

AGB 619/WP*<br />

400x590x600 25,3 0,17 2<br />

NEUTRALES ELEMENTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit 2 Schubladen<br />

AGB 620/WP*<br />

600x590x600 18,8 0,25 2<br />

NEUTRALES ELEMENTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit 2 Türen<br />

AGB 621/WP*<br />

800x590x600 23,8 0,32 2<br />

NEUTRALES ELEMENTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit 2 Türen<br />

• für Modell 600/700<br />

54<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con sportello<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con 2 cassetti<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con 2 sportelli<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con 2 sportelli<br />

• modelli 600/700<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con puerta<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con 2 cajones<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con 2 puertas<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con 2 puertas<br />

• modelos<br />

600/700


700<br />

gas cookers cast iron reduction grate<br />

grille de réduction en acier pour feu à gaz<br />

AGB 903 Reduzierstuck aus Stahl für Gas-Herde<br />

griglia di riduzione in acciaio per fuochi a gas<br />

parilla de reduccón en acero para fuegos a gas<br />

GN 2/1 oven grid<br />

grille pour four GN 2/1<br />

AGB 904 Rost für Öfen GN 2/1<br />

griglia per forno GN 2/1<br />

parilla para horno GN 2/1<br />

Maxi oven grid<br />

grille pour four Maxi<br />

AGB 905 Rost für Backofen Maxi<br />

griglia per forno Maxi<br />

parilla para horno Maxi<br />

lava stone fish grill<br />

grill en pierre de lave à fer rond pour poissons<br />

AGB 906 Rundeisenrost für Fischkochtopf Lavastein<br />

griglia a tondini per pesce in pietra lavica<br />

parilla con varillas para pescado piedra volcánica<br />

heating kit for cabinet<br />

etuve pour le chauffage du placard avec porte<br />

AGB 907 Heizelement zur Beheizung des Schrankes mit Türen<br />

kit per riscaldamento vano con portina<br />

kit para calentamiento modulo con puerta<br />

high flue riser cm 40 L<br />

mitre haute cm 40 L<br />

AGB 912 hoher Kamin cm 40 W<br />

camino alto cm 40 L<br />

chimenea alta cm 40 An<br />

high flue riser cm 60 L<br />

mitre haute cm 60 L<br />

AGB 913 hoher Kamin cm 60 W<br />

camino alto cm 60 L<br />

chimenea alta cm 60 An<br />

high flue riser cm 80 L<br />

mitre haute cm 80 L<br />

AGB 914 hoher Kamin cm 80 W<br />

camino alto cm 80 L<br />

chimenea alta cm 80 An<br />

high flue riser cm 120 L<br />

mitre haute cm 120 L<br />

AGB 915 hoher Kamin cm 120 W<br />

camino alto cm 120 L<br />

chimenea alta cm 120 An<br />

pairs of baskets for electric fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

couple de paniers pour cuve de friteuse de capacité 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

AGB 919 Körbenpaar für Elektro-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

coppia di mezzi cesti per vasca friggitrice elettrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

par de medias cestas para cuba freidora eléctrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

oil collector tray with filter 29 lt<br />

cuve de récupération avec filtre 29 lt<br />

AGB 923 Ölauffang mit Filter 29 lt<br />

bacinella raccogli olio con filtro 29 lt<br />

cuberta recolectora de aceite con filtro 29 lt<br />

55<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

pair of 1/2 baskets for gas fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

couple de demi paniers pour cuve de friteuse à gaz de capacité 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

AGB 920 1 Paar halbe Körbe für Gas-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

coppia di cesti per vasca friggitrice a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

par de medias cestas para cuba freidora a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

pair of 1/2 baskets for fryer 15 lt -2- mm 100x290x120<br />

couple de demi paniers pour friteuse 15 lt -2- mm 100x290x120<br />

AGB 921 1 Paar halbe Körbe für Friteusebecken 15 lt -2- mm 100x290x120<br />

coppia mezzicesti per friggitrice 15 lt -2- mm 100x290x120<br />

par de medias cestas para cuba freidora 15 lt -2- mm 100x290x120


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

700<br />

fry top smooth surface scraper<br />

raclette pour nettoyage des plaques lisses de fry top<br />

AGB 934 Reinigungsspachtel für glatte Bratflächen<br />

spatola pulizia piastre lisce fry top<br />

espátula para limpieza de planchas lisas fry top<br />

smooth plate for single crown gas burners (370x290x25)<br />

plaque rayonnant lisse pour feu à un rond (370x290x25)<br />

AGB 935 fortkochplatte glatt für Einzelkranzbrenner (370x290x25)<br />

piastra liscia radiante per fuochi monocorona (370x290x25)<br />

plancha lisa radiante para fuegos una corona(370x290x25)<br />

grooved plate for single crown gas burners (370x290x25)<br />

plaque nervuree pour feu à un rond (370x290x25)<br />

AGB 936 fortkochplatte gerillt für Einzelkranzbrenner (370x290x25)<br />

piastra rigata bistecchiera per fuochi monocorona (370x290x25)<br />

plancha ranuarda para fuegos una corona (370x290x25)<br />

1 stainless steel door for cabinets right mm 400<br />

1 porte en acier inox pour armoires à droite mm 400<br />

AGS 648 1 Tür aus Edelstahl für Schränke rechts mm 400<br />

1 portina inox per vani a destra mm 400<br />

1 puerta acero inox para modulos a la derecha de mm 400<br />

1 stainless steel door for cabinets left mm 400<br />

1 porte en acier inox pour armoires à gauche mm 400<br />

AGS 649 1 Tür aus Edelstahl für Schränke links mm 400<br />

1 portina inox per vani a sinistra mm 400<br />

1 puerta acero inox para modulos a la izquierda de mm 400<br />

gas pasta cooker stainless steel basket mm 135x295x200 (2 pieces)<br />

panier en acier inox pour cuiseur gaz à pâtes mm 135x295x200 (2 pièces)<br />

AGB 938 Korb aus Edelstahl für Gas-Nudelkocher mm 135x295x200 (2 Stück)<br />

cestello inox per cuocipasta gas mm 135x295x200 (2 pezzi)<br />

cesta acero inox para cuecepastas mm 135x295x200 (2 piezas)<br />

pair of 1/2 baskets for gas pasta cooker mm 140x140x200<br />

couple de demi paniers pour cuiseur gaz à pâtes mm 140x140x200<br />

AGB 939 1 Paar halbe Körbe für Gas-Nudelkocher mm 140x140x200<br />

coppia mezzicesti per cuocipasta a gas mm 140x140x200<br />

par de medias cestas para cocedor de pasta a gas mm 140x140x200<br />

upper base for gas pasta cooker<br />

base supérieure pour cuiseur gaz à pâtes<br />

AGB 940 Aufsatz für Gas-Pastakocher<br />

falsofondo per cuocipasta a gas<br />

base superior para cocedores de pasta a gas<br />

stainless steel basket 1 handle for electric pasta cooker mm 135x270x160 (2 pieces)<br />

panier en acier inox 1 poignée pour cuiseur électrique à pâtes mm 135x270x160 (2 pièces)<br />

AGB 941 Korb aus Edelstahl 1 Griffe für Elektro-Nudelkocher mm 135x270x160 (2 Stück)<br />

cestello inox 1 maniglia per cuocipasta elettrico mm 135x270x160 (2 pezzi)<br />

cesta acero inox 1 asa para cuecepastas eléctrico mm 135x270x160 (2 piezas)<br />

pair of 1/2 baskets for electric pasta cooker mm 130x130x210<br />

couple de demi paniers pour cuiseur électrique à pâtes mm 130x130x210<br />

AGB 942 1 Paar halbe Körbe für Elektro-Nudelkocher mm 130x130x210<br />

coppia mezzicesti per cuocipasta elettrico mm 130x130x210<br />

par de medias cestas para cocedor de pasta eléctrico mm 130x130x210<br />

basket lid for gas and electric pasta cooker<br />

couvercle de panier pour cuiseur à gaz ou électrique<br />

AGB 943 Korbdeckel für Gas-und Elektro-Pastakocher<br />

copricestello per cuocipasta a gas ed elettrico<br />

tapa de cesta para cocedores de pasta eléctricos o a gas<br />

upper base for electric pasta cooker<br />

base supérieure pour cuiseur électrique à pâtes<br />

AGB 944 Aufsatz für Elektro-Pastakocher<br />

falsofondo per cuocipasta elettrico<br />

base superior para cocedores de pasta eléctricos<br />

assembly kit 2 wheels + 2 wheels with brakes<br />

kit de montage 2 roulettes + 2 roulettes avec frein<br />

AGB 945 Beusatz für Montage von 2 Rädern + 2 Rädern mit Brensen<br />

kit per montaggio 2 ruote + 2 frenate<br />

kit de montaje 2 ruedas + 2 con freno<br />

56


700<br />

stainless steel connecting profile for perfect assembly. Joint cover<br />

couvre-joint inox pour assemblage parfait en inox. Couvre-joint<br />

AGB 946 Verbindungsrinne aus Edelstahl<br />

profilo di congiunzione inox. Coprigiunto<br />

perfil de union inox. Mediacaña<br />

right connecting profile for fry top<br />

couvre-joint droit pour grillade<br />

AGB 947 Verbindungsrinne rechts für Griddelplatte<br />

profilo di congiunzione destro fry top<br />

perfil de unión izquierdo para frytop<br />

left connecting profile for fry top<br />

couvre-joint gauche pour grillade<br />

AGB 948 Verbindungsrinne links für Griddelplatte<br />

profilo di congiunzione sinistro fry top<br />

perfil de unión izquierdo para frytop<br />

support pair for pans and grids GN 1/1<br />

série de 2 supports pour casseroles et grilles GN 1/1<br />

AGB 949 Satz mit 2 Pfannen-und Rosthaltern GN 1/1<br />

set di 2 reggigriglie GN 1/1<br />

para de soporte para ollas y parillas GN 1/1<br />

support pair for pans and grids GN 2/1<br />

série de 2 supports pour casseroles et grilles GN 2/1<br />

AGB 950 Satz mit 2 Pfannen-und Rosthaltern GN 2/1<br />

set di 2 reggigriglie GN 2/1<br />

para de soporte para ollas y parillas GN 2/1<br />

57<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


GAS RANGE<br />

ELECTRIC RANGE<br />

GAS LAvA ROCK GRILL<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />

ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />

GAS FRY TOP<br />

ELECTRIC FRY TOP<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

ELECTRIC PASTA COOKER<br />

NEUTRAL UNITS<br />

ACCESSORIES<br />

GAS-HERD<br />

ELEKTRO-HERD<br />

GAS LAvASTEINGRILL<br />

GAS-FRITEUSE<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ZUBEHÖR<br />

COCINA DE GAS<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA vOLCÁNICA<br />

FREIDORA DE GAS<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />

COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

ACCESORIOS<br />

COOKING COLLECTION 600<br />

59<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

GRILL GAZ A LAvE vOLCANIQUE<br />

FRITEUSE A GAZ<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

SILO A FRITES<br />

GRILLADE A GAS<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />

CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

ACCESSOIRES<br />

CUCINA A GAS<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

GRIGLIA A PIETRA LAvICA A GAS<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

SCALDAPATATE ELETTRICO<br />

FRY TOP A GAS<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

BAGNOMARIA ELETTRICO<br />

CUOCIPASTA ELETTRICO<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ACCESSORI


The Cooking Collection<br />

600<br />

The <strong>Whirlpool</strong> professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry.<br />

All <strong>Whirlpool</strong> products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering<br />

industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the <strong>900</strong> series, that are particularly adapted to a wide variety of needs<br />

in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless<br />

steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.<br />

The 600 Series<br />

The 600 series was specifically developed for the smaller facility, where more adaptable and flexible products are needed to cater for relatively<br />

small numbers. As for the <strong>900</strong> and the 700 <strong>Whirlpool</strong> professional series, all the products in the range are manufactured to the highest<br />

standards of quality and safety. The <strong>Whirlpool</strong> 600 series is the ideal choice for a small, though highly professional, kitchen.<br />

La Collection d’Appareils de cuisson<br />

La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à satisfaire<br />

tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils <strong>Whirlpool</strong> satisfont aux normes et réglementations<br />

européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection<br />

d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et <strong>900</strong> - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de<br />

capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois<br />

séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.<br />

La série 600<br />

La série 600 a été spécialement conçue pour les petites installations, qui ne fournissent relativement que peu de repas et nécessitent, par<br />

conséquent, des appareils plus facilement adaptables et plus flexibles. Tous les appareils des séries professionnelles <strong>900</strong> et 700 <strong>Whirlpool</strong><br />

sont fabriqués conformément aux normes les plus rigoureuses en matière de qualité et de sécurité. La série 600 <strong>Whirlpool</strong> est idéale pour les<br />

cuisines professionnelles de petite dimension.<br />

Das Garprogramm<br />

Das professionelle Garprogramm von <strong>Whirlpool</strong> besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette<br />

für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle <strong>Whirlpool</strong>-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten<br />

europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die <strong>900</strong>er<br />

Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Baureihen<br />

können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle Baureihen<br />

bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.<br />

600er Baureihe<br />

Die 600er Baureihe wurde speziell für kleinere Einrichtungen entwickelt, wo eine hohe Anpassungsfähigkeit und Flexibilität gefragt sind, um<br />

kleinere Speisemengen zu handhaben. Wie bei den professionellen <strong>900</strong>er und 700er Baureihen von <strong>Whirlpool</strong> erfüllen sämtliche Produkte<br />

dieser Baureihe höchste Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Die <strong>Whirlpool</strong> 600er Baureihe ist die ideale Wahl für die kleine aber professionell<br />

organisierte Küche.<br />

La Collezione Cottura<br />

La Collezione Cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti<br />

gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti <strong>Whirlpool</strong> soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee<br />

previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie <strong>900</strong>, appositamente<br />

studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie<br />

sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.<br />

La Serie 600<br />

La Serie 600 è stata concepita per strutture più piccole, dove sono richiesti prodotti più versatili e flessibili destinati ad una ristorazione<br />

relativamente piccola. Come per le Serie professionali <strong>900</strong> e 700 <strong>Whirlpool</strong>, tutti i prodotti in questa gamma sono realizzati secondo i più<br />

severi criteri di qualità e sicurezza. La Serie 600 <strong>Whirlpool</strong> costituisce la scelta ideale per una cucina piccola, ma altamente professionale.<br />

Colección de cocina<br />

La Colección de Cocina profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en<br />

servicios de restauración. Todos los productos de <strong>Whirlpool</strong> cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más<br />

estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y <strong>900</strong>, que son especialmente aptas para<br />

satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas<br />

con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.<br />

Serie 600<br />

La serie 600 se ha desarrollado teniendo en cuenta instalaciones más pequeñas, donde son necesarios productos más flexibles y adaptables<br />

para un menor número comensales. Al igual que los productos de las series <strong>900</strong> y 700, los de esta gama se fabrican cumpliendo las normas de<br />

calidad y seguridad más estrictas. La serie 600 de <strong>Whirlpool</strong> es la mejor opción para cocinas pequeñas muy profesionales.<br />

61


V<br />

kW<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

total volume including packaging m 3<br />

volume total avec emballage m 3<br />

Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />

volume totale con imballo m 3<br />

volume total con embalaje m 3<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

volt<br />

kW<br />

gas power output kW<br />

puissance gaz kW<br />

Brennleistung Gas kW<br />

potenza erogata gas kW<br />

potencia gas absorbida kW<br />

gas power output Kcal/h<br />

puissance gaz Kcal/h<br />

Brennleistung Gas Kcal/h<br />

potenza erogata gas Kcal/h<br />

potencia gas absorbida Kcal/h<br />

rack dimensions mm<br />

dimension grilles mm<br />

Rost Abmessungen mm<br />

dimensioni griglia in mm<br />

dimensíon rejillas mm<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

600<br />

electric oven<br />

four électrique<br />

Elektroöfen<br />

forno elettrico<br />

horno eléctrico<br />

gas oven<br />

four à gaz<br />

Gasöfen<br />

forno a gas<br />

horno gas<br />

number of doors<br />

nombre de portes<br />

Anzhal der Türen<br />

numero portine<br />

nùmero de puertas<br />

number of drawers<br />

nombre de tiroirs<br />

Anzahl Schubladen<br />

numero cassetti<br />

nùmero de cajones<br />

baskets mm<br />

panier mm<br />

Körbe mm<br />

cestelli mm<br />

cestos mm<br />

<strong>cooking</strong> surface<br />

surface de cuisson<br />

Kochfläche<br />

superficie di cottura<br />

superficie de coccion<br />

tanks mm/n°<br />

cuves mm/n°<br />

Becken mm/n°<br />

vasche mm/n°<br />

cubas mm/n°<br />

tank capacity lt<br />

capacité de la cuve lt<br />

Inhalt für Becken lt<br />

capacità vasca lt<br />

capacidad por cuba<br />

62<br />

C<br />

flame burners<br />

brûleur à feux vifs<br />

Brenner mit offener Flamme<br />

bruciatori fuoco<br />

quemadores fuego<br />

indipendent <strong>cooking</strong> areas<br />

zones de cuisson indépendantes<br />

unabhängige Kochzonen<br />

zone di cottura indipendenti<br />

zonas de coccion indipendientes<br />

smooth plate<br />

plaque lisse<br />

glatte Platte<br />

piastra liscia<br />

plancha lisa<br />

smooth chromium plate<br />

plaque chromée lisse<br />

verchromte glatte Platte<br />

piastra liscia al cromo duro<br />

plancha lisa al cromo duro<br />

grooved plate<br />

plaque nervurée<br />

gerillte Platte<br />

piastra rigata<br />

plancha acanalada<br />

round plates<br />

plaques rondes<br />

runde Platten<br />

piastre tonde<br />

planchas redondas<br />

pyroceram plates<br />

plaques vitrocéramiques<br />

Ceranplatten<br />

piastre vetroceramica<br />

planchas vitroceramica<br />

square plates<br />

plaques carrées<br />

viereckigen Platten<br />

piastre quadre<br />

planchas cuadradas


GAS RANGE<br />

• high flue riser<br />

• gas oven GN 2/3<br />

GAS RANGE<br />

• electric oven<br />

GN 2/3<br />

GAS RANGE<br />

• high flue riser<br />

• gas oven GN 1/1<br />

GAS RANGE<br />

• gas oven GN 1/1<br />

GAS RANGE<br />

• high flue riser<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• mitre haute<br />

• four à gaz GN 2/3<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four electrique<br />

GN 2/3<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• mitre haute<br />

• four à gaz GN 1/1<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• four à gaz GN 1/1<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• mitre haute<br />

600<br />

AGB 579/WP<br />

2,2 kW<br />

kW Kcal/h kW V<br />

3,5 kW<br />

800x650x875 450x400x320 16,2 13932 0,015 230 89 0,80 4 1- 440x330<br />

GAS-HERD<br />

• hoher Kamin<br />

• Gasofen GN 2/3<br />

AGB 581/WP<br />

GAS-HERD<br />

• Elektroofen<br />

GN 2/3<br />

AGB 583/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• hoher Kamin<br />

• Gasofen GN 1/1<br />

AGB 584/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• Gasofen GN 1/1<br />

AGB 589/WP<br />

GAS-HERD<br />

• hoher Kamin<br />

63<br />

CUCINA A GAS<br />

• camino alto<br />

• forno a gas GN 2/3<br />

2,5 kW<br />

kW Kcal/h V<br />

3,5 kW<br />

800x615x875 450x400x320 14 12040 230 91 0,92 4 1- 440x330<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno elettrico<br />

GN 2/3<br />

CUCINA A GAS<br />

• camino alto<br />

• forno a gas GN 1/1<br />

CUCINA A GAS<br />

• forno a gas GN 1/1<br />

CUCINA A GAS<br />

• camino alto<br />

GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINA DE GAS<br />

COCINAS DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• horno gas GN 2/3<br />

COCINAS DE GAS<br />

• horno electrico<br />

GN 2/3<br />

3,5 kW<br />

kW Kcal/h kW V<br />

3,5 kW<br />

1200x650x875 580x380x300 24,5 21070 0,032 230 148,5 1,32 6 1xGN1/1<br />

kW<br />

3,5 kW<br />

Kcal/h<br />

3,5 kW 4 kW<br />

1200x650x875 580x380x300 21,5 18490 137 1,32 4 1 1xGN1/1<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

3,5 kW<br />

400x650x300 7 6020 19,2 0,20 2<br />

COCINAS DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• horno gas GN 1/1<br />

COCINAS DE GAS<br />

• horno gas GN 1/1<br />

COCINAS DE GAS<br />

• chimenea alta


GAS RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

GAS-HERD<br />

CUCINA A GAS<br />

COCINAS DE GAS<br />

GAS RANGE<br />

• high flue riser<br />

ELECTRIC RANGE<br />

FOURNEAU ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-HERD<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC RANGE<br />

• electric oven<br />

GN 2/3<br />

FOURNEAU<br />

ELECTRIQUE<br />

• four électrique<br />

GN2/3<br />

ELECTRIC RANGE FOURNEAU<br />

ELECTRIQUE<br />

ELECTRIC RANGE FOURNEAU<br />

ELECTRIQUE<br />

ELECTRIC PYROCERAM<br />

RANGE<br />

FOURNEAU A GAZ<br />

• mitre haute<br />

PLAQUES<br />

VITROCÉRAMIQUES<br />

600<br />

AGB 590/WP*<br />

GAS-HERD<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 585/WP<br />

ELEKTRO-HERD<br />

• Elektroofen<br />

GN 2/3<br />

CUCINA ELETTRICa<br />

• forno elettrico<br />

GN 2/3<br />

COCINA ELÉCTRICA<br />

• horno electrico<br />

GN 2/3<br />

ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA<br />

ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA<br />

ELEKTRO-<br />

GLASKERAMIKHERD<br />

64<br />

CUCINA A GAS<br />

• camino alto<br />

2,5 kW<br />

800x615x875 450x400x320 10,5 400/3N 100 0,92 4 1- 440x330<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

800x650x300 14 12040 32,7 0,36<br />

3,5 kW<br />

4<br />

kW V<br />

ø 22 cm<br />

AGB 586/WP<br />

kW V<br />

ø 22 cm<br />

400x615x300 4 400/3N 18,8 0,20 2<br />

AGB 587/WP*<br />

kW V<br />

ø 22 cm<br />

800x615x300 8 400/3N 40 0,36 4<br />

AGB 588/WP*<br />

kW V<br />

1,8 Kw-2,1 Kw<br />

400x650x300 3,9 400/3N 22,3 0,20 2<br />

CUCINA ELETTRICA<br />

VETROCERAMICA<br />

COCINAS DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

COCINA ELÉCTRICA A<br />

VITROCERÁMICA


ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

FOR MEAT<br />

• high flue riser<br />

• with pilot flame<br />

ADJUSTABLE HEIGHT<br />

GAS LAVA ROCK GRILL<br />

FOR MEAT<br />

• 2 grids<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• mechanical controls<br />

• basket with lid<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

• high flue riser<br />

• mechanical controls<br />

• basket with lid<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE A<br />

HAUTEUR REGLABLE<br />

POUR VIANDE<br />

• mitre haute<br />

• veilleuse<br />

GRILL GAZ A LAVE<br />

VOLCANIQUE A<br />

HAUTEUR REGLABLE<br />

POUR VIANDE<br />

• 2 grilles<br />

kW<br />

400x650x300 6,9 5934 26,5 0,20 1 10 230x300x110<br />

FRITEUSE GAZ<br />

• mitre haute<br />

• commandes mécaniques<br />

• panier avec couvercle<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

Kcal/h<br />

FRITEUSE GAZ<br />

• mitre haute<br />

• commandes mécaniques<br />

• panier avec couvercle<br />

600<br />

AGB 612/WP*<br />

kW<br />

400x650x300 9 7740 49 0,20 340x460<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

FÜR FLEISCH<br />

• hoher Kamin<br />

• mit Pilotflamme<br />

AGB 613/WP*<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

Kcal/h<br />

800x650x300 18 15480 72 0,44 2- 340x460<br />

HÖHENVERSTELLBARER<br />

GAS LAVASTEINGRILL<br />

FÜR FLEISCH<br />

• 2 Roste<br />

AGB 595/WP*<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• mechanischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

AGB 596/WP*<br />

GAS-FRITEUSE<br />

• hoher Kamin<br />

• mechanischer<br />

Energieregler<br />

• Korb mit Deckel<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi meccanici<br />

• cesto con coperchio<br />

800x650x300 13,8 11868 49,5 0,36 2 10+10 2- 230x300x110<br />

65<br />

GAS LAvA ROCK GRILL<br />

GRILL GAZ A LAvE vOLCANIQUE<br />

GAS LAvASTEINGRILL<br />

GRIGLIA A PIETRA LAvICA A GAS<br />

PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA vOLCÁNICA<br />

GRIGLIA A PIETRA LAVI-<br />

CA A GAS REGOLABILE<br />

IN ALTEZZA PER CARNI<br />

• camino alto<br />

• con fiamma pilota<br />

GRIGLIA A PIETRA LAVI-<br />

CA A GAS REGOLABILE<br />

IN ALTEZZA PER CARNI<br />

• 2 griglie<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

• camino alto<br />

• comandi meccanici<br />

• cesto con coperchio<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• chimenea alta<br />

• con piloto<br />

PARILLA ADJUSTABLE<br />

DE PIETRA VOLCÁNICA<br />

• 2 rejillas<br />

GAS DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE GAZ<br />

GAS-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE A GAS<br />

FREIDORA DE GAS<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control mecánico<br />

• cesto con tapa<br />

FREIDORA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

• control mecánico<br />

• cesto con tapa


ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• basket with lid<br />

ELECTRIC DEEP FAT<br />

FRYER<br />

• baskets with lids<br />

ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />

SILO A FRITES<br />

ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />

SCALDAPATATE ELETTRICO<br />

CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />

ELECTRIC CHIPS<br />

SCUTTLE<br />

• infrared light in upper<br />

cavity and element in<br />

lower cavity<br />

kW<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• panier avec couvercle<br />

FRITEUSE ELECTRIQUE<br />

• paniers avec<br />

couvercles<br />

SILO A FRITES<br />

• chauffage supérieur<br />

par infra-rouge et<br />

inférieur par<br />

résistances inox<br />

V<br />

600<br />

AGB 597/WP<br />

400x615x300 7,5 400/3N 21,4 0,20 1 8,5 197x280x105<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korb mit Deckel<br />

AGB 598/WP<br />

ELEKTRO-FRITEUSE<br />

• Korbe mit Deckel<br />

ELEKTRO-POMMES-<br />

FRITES WÄRMER<br />

• Infrarotlicht als<br />

Oberhitze und ein<br />

reguläres Heizelement<br />

als Unterhitze<br />

66<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesto con coperchio<br />

kW<br />

V<br />

600x615x300 15 400/3N 33,4 0,29 2 8,5+8,5 2- 197x280x105<br />

AGB 600/WP*<br />

FRIGGITRICE ELETTRICA<br />

• cesti con coperchio<br />

kW V<br />

400x615x300 1 230 18,4 0,20<br />

SCALDAPATATE<br />

ELETTRICO<br />

• riscaldamento superiore<br />

ad infrarossi ed inferiore<br />

mediante resistenza inox<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cesto con tapa<br />

FREIDORA ELÉCTRICA<br />

• cestos con tapa<br />

CALENTADOR ELÉCTRICO<br />

DE PATATAS<br />

• infrarojos resistencia<br />

superior y resistencia<br />

inferior


GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

GAS FRY TOP<br />

• high flue riser<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre haute<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre haute<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre haute<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre haute<br />

GRILLADE A GAZ<br />

• mitre haute<br />

600<br />

AGB 601/WP*<br />

kW<br />

400x650x300 5,3 4558 35,2 0,20 20,4 1 1<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 602/WP*<br />

kW<br />

Kcal/h<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

67<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

400x650x300 5,3 1558 35,2 0,20 20,4 1 1<br />

AGB 603/WP*<br />

kW<br />

AGB 607/WP*<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

• hoher Kamin<br />

AGB 608/WP*<br />

dm 2<br />

Kcal/h dm 2<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

400x650x300 5,3 4558 35,2 0,20 20,4 1 1<br />

kW<br />

Kcal/h dm 2<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

600x650x300 8,5 7310 51,2 0,35 30,6 1 1<br />

kW<br />

Kcal/h dm 2<br />

Kcal/h<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

600x650x300 9 7740 51,2 0,35 30,6 1/2+1/2 2<br />

dm 2<br />

C<br />

FRY TOP A GAS<br />

• camino alto<br />

GAS FRY TOP<br />

GRILLADE A GAZ<br />

GAS-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP A GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta<br />

PARILLA DE GAS<br />

• chimenea alta


ELECTRIC FRY TOP<br />

GRILLADE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />

FRY TOP ELETTRICO<br />

PARILLA ELÉCTRICA<br />

600<br />

ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />

PLATTE<br />

ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />

PLATTE<br />

ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />

PLATTE<br />

ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />

PLATTE<br />

ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />

PLATTE<br />

kW<br />

AGB 604/WP<br />

400x615x300 5 400/3N 35,8 0,20 20,4 1 1<br />

kW<br />

V<br />

AGB 605/WP*<br />

400x615x300 5 400/3N 35,8 0,20 20,4 1 1<br />

kW<br />

V<br />

AGB 606/WP*<br />

V<br />

400x615x300 5 400/3N 35,8 0,20 20,4 1 1<br />

AGB 609/WP<br />

600x615x300 6,75 400/3N 48,8 0,35 30,6 1 1<br />

kW<br />

kW<br />

AGB 610/WP<br />

V<br />

V<br />

600x615x300 6,75 400/3N 48,8 0,35 30,6 1/2+1/2 2<br />

68<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

dm 2<br />

FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />

FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />

C<br />

FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />

FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />

FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA


ELECTRIC BAIN-MARIE BAIN-MARIE<br />

ELECTRIQUE<br />

ELECTRIC PASTA<br />

COOKERS<br />

CUISEUR ELECTRIQUE<br />

A PATES<br />

600<br />

AGB 591/WP<br />

kW<br />

400x615x300 1 230 19 0,20 1xGN 1/1<br />

ELEKTRO-WASSERBAD BAGNOMARIA<br />

ELETTRICO<br />

AGB 592/WP*<br />

kW<br />

V<br />

V<br />

400x615x300 4,5 400/3N 23 0,20 1-16,2 lt 2- 135x270x160<br />

69<br />

ELECTRIC BAIN-MARIE<br />

BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />

ELEKTRO-WASSERBAD<br />

BAGNOMARIA ELETTRICO<br />

BAÑO MARIA<br />

BAÑO MARIA<br />

ELECTRIC PASTA COOKER<br />

CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />

ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />

CUOCIPASTA ELETTRICO<br />

COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />

ELEKTRO-NUDELKOCHER CUOCIPASTA ELETTRICO COCEDOR DE PASTA<br />

ELÉCTRICO


NEUTRAL UNITS<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• countertop unit<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• countertop unit<br />

• with 1 drawer<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• countertop unit<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with door<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with 2 drawers<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with 2 doors<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• plan de travail neutre<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• plan de travail neutre<br />

• avec 1 tiroir<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• plan de travail neutre<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec porte<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec 2 tiroirs<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec 2 portes<br />

600<br />

AGB 614/WP<br />

400x615x300 12,5 0,20<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

ADN 029/WP<br />

400x615x300 17 0,2 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit 1 Schublade<br />

AGB 615/WP<br />

600x615x300 19,1 0,29<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

AGB 618/WP*<br />

400x560x600 16,1 0,17 1<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit Tür<br />

AGB 619/WP*<br />

400x590x600 25,3 0,17 2<br />

NEUTRALES ELEMENTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit 2 Schubladen<br />

AGB 620/WP*<br />

600x590x600 18,8 0,25 2<br />

NEUTRALES ELEMENTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit 2 Türen<br />

70<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• modello d’appoggio<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• modello d’appoggio<br />

• con 1 cassetto<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• modello d’appoggio<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con sportello<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con 2 cassetti<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con 2 sportelli<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• modelo de encimera<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• modelo de encimera<br />

• con 1 cajón<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• modelo de encimera<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con puerta<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con 2 cajones<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con 2 puertas


NEUTRAL UNIT<br />

• neutral base<br />

• with 2 doors<br />

• for models 600/700<br />

NEUTRAL UNIT<br />

• open cabinet<br />

SINK<br />

• single-handle spout<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard neutre<br />

• avec 2 portes<br />

• pour plan de travail<br />

600/700<br />

EVIER<br />

• avec mitigeur<br />

600<br />

AGB 566/WP ADN 027/WP AGB 567/WP<br />

400x560x600 13 0,17 600x540x600 15 0,25 800x540x600 18 0,32<br />

ELEMENT NEUTRE<br />

• placard ouvert<br />

AGB 621/WP*<br />

800x590x600 23,8 0,32 2<br />

NEUTRALES ELEMENTE<br />

• neutraler Unterbau<br />

• mit 2 Türen<br />

• für Modell 600/700<br />

NEUTRALES ELEMENT<br />

• offener Unterbau<br />

AGB 616/WP<br />

600x615x300 19,5<br />

SINK EVIER SPÜLE LAVELLO FREGADERO<br />

AGB 617/WP<br />

600x615x300 19,5<br />

SPÜLE<br />

• mit Mischbatterie<br />

71<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base neutra<br />

• con 2 sportelli<br />

• modelli 600/700<br />

ELEMENTO NEUTRO E<br />

D’APPOGGIO<br />

• base a giorno<br />

LAVELLO<br />

• rubinetto miscelatore<br />

pair of baskets for electric fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

couple de paniers pour friteuse capacité de la cuve 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

AGB 919 Körbenpaar für Elektro-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

coppia di mezzi cesti per vasca friggitrice elettrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

par de medias cestos para cuba freidora eléctrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />

1 stainless steel door for cabinets right mm 400<br />

1 porte en acier inox pour armoires à droite mm 400<br />

AGS 648 1 Tür aus Edelstahl für Schränke rechts mm 400<br />

1 portina inox per vani a destra mm 400<br />

1 puerta acero inox para modulos a la derecha de mm 400<br />

SINK<br />

EvIER<br />

SPÜLE<br />

LAvELLO<br />

FREGADERO<br />

FREGADERO<br />

• con grifo mezclador<br />

pair of 1/2 baskets for gas fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

couple de demi paniers pour friteuse à gaz capacité de la cuve 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

AGB 920 1 Paar halbe Körbe für Gas-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

coppia di cesti per vasca friggitrice a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

par de medias cestos para cuba freidora a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />

fry top smooth surface scraper<br />

raclette pour nettoyage plaque lisse grillades<br />

AGB 934 Spachtel für Reinigung von Glattenplatten<br />

spatola per pulizia piastre lisce fry top<br />

espátula para limpieza de planchas lisas fry top<br />

NEUTRAL UNITS<br />

ELEMENTS NEUTRES<br />

NEUTRALE ELEMENTE<br />

ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />

ELEMENTOS NEUTROS<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario neutro<br />

• con 2 puertas<br />

• modelos 600/700<br />

ELEMENTO NEUTRO<br />

• armario abierto<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

600<br />

1 stainless steel door for cabinets left mm 400<br />

1 porte en acier inox pour armoires à gauche mm 400<br />

AGS 649 1 Tür aus Edelstahl für Schränke links mm 400<br />

1 portina inox per vani a sinistra mm 400<br />

1 puerta acero inox para modulos a la izquierda de mm 400<br />

2 stainless steel doors for cabinets mm 300<br />

2 portes en acier inox pour armoires mm 300<br />

AGS 650 2 Türen aus Edelstahl für Schränke mm 300<br />

2 portine inox per vani mm 300<br />

2 puertas acero inox para modulos de mm 300<br />

stainless steel basket 1 handle for electric pasta cooker mm 135x270x160 (2 pieces)<br />

panier en acier inox 1 poignée pour cuiseur électrique à pâtes mm 135x270x160 (2 pièces)<br />

AGB 941 Korb aus Edelstahl 1 Griff für Elektro-Nudelkocher mm 135x270x160 (2 Stück)<br />

cestello inox 1 maniglia per cuocipasta elettrico mm 135x270x160 (2 pezzi)<br />

cesto acero inox 1 asa para cuecepastas (2 piezas)<br />

basket lid for gas pasta cooker<br />

couvercle de panier pour cuiseur à gaz<br />

AGB 943 Korbdechel für Gas-Pastakocher<br />

copricestello per cuocipasta a gas<br />

tapa de cesto para cocedores de pasta a gas<br />

upper base for electric pasta cooker<br />

base supérieure pour cuiseur à pâtes électrique<br />

AGB 944 Aufsatz für Elektro-Pastakocher<br />

falso fondo per cuocipasta elettrico<br />

base superior para cocedores de pasta elétricos<br />

stainless steel connecting profile for assembly<br />

couvre-joint en inox pour assemblage<br />

AGB 946 Klemmsteg aus Edelstahl<br />

profilo di congiunzione inox<br />

perfil de conexión de acero inoxidabile para el conjunto<br />

right-connecting profile for fry top<br />

couvre-joint droit pour grillade<br />

AGB 947 rechter Klemmsteg für Griddleplatte<br />

profilo di congiunzione destro fry top<br />

perfil de conexión derecho de encimera para freír<br />

left connecting profile for fry top<br />

couvre-joint gauche pour grillade<br />

AGB 948 linker Klemmsteg für Griddleplatte<br />

profilo di congiunzione sinistro fry top<br />

perfil de conexión izquierdo de encimera para freír<br />

reduction grate for gas cooker<br />

grille de réduction pour fourneaux à gaz<br />

AGB 952 Reduzierstück für Gas-Kocher<br />

griglia di riduzione per fuochi gas<br />

parrilla de reduction para fuegos a gas<br />

grid for GN 1/1 oven<br />

grille pour four GN 1/1<br />

AGB 953 Rost für Öfen GN 1/1<br />

griglia per forno GN 1/1<br />

rejilla por GN 1/1<br />

grid for GN 2/3 oven<br />

grille pour four GN 2/3<br />

AGB 954 Rost für Öfen GN 2/3<br />

griglia per forno GN 2/3<br />

rejilla GN 2/3<br />

high flue riser mm 400 L<br />

mitre haut mm 400 L<br />

AGB 955 hoher Kamin mm 400 W<br />

camino alto mm 400 L<br />

chimenea alta mm 400 An<br />

high flue riser mm 600 L<br />

mitre haut mm 600 L<br />

AGB 956 hoher Kamin mm 600 W<br />

camino alto mm 600 L<br />

chimenea alta mm 600 An<br />

high flue riser mm 800 L<br />

mitre haut mm 800 L<br />

AGB 957 hoher Kamin mm 800 W<br />

camino alto mm 800 L<br />

chimenea alta mm 800 An<br />

high flue riser mm 1200 L<br />

mitre haut mm 1200 L<br />

AGB 958 hoher Kamin mm 1200 W<br />

camino alto mm 1200 L<br />

chimenea alta mm 1200 An<br />

72


semi-professional oVens<br />

support oVens<br />

professional oVens<br />

pastry oVens<br />

CooKing metHods<br />

gastro-norm modular system<br />

salamanders<br />

semi-professionelle Öfen<br />

snaCKbaCKÖfen<br />

professionelle baCKÖfen<br />

Combidämpfer für baCKerei<br />

KoCHmÖgliCHKeiten<br />

gastronorm-system<br />

salamander<br />

Hornos semiprofesionales<br />

Hornos de soporte<br />

Hornos profesionales<br />

Hornos miXtos para panifiCatiÓn<br />

sistemas de CoCCiÓn<br />

sistema modular gastro-norm<br />

salamandras<br />

oVens-salamanders<br />

73<br />

fours semi-professionnels<br />

four d’appoint<br />

fours professionels<br />

four miXtes pour patisserie<br />

systÈmes de Cuisson<br />

sistÈme modulaire gastro-norm<br />

salamandres<br />

forni semi-professionali<br />

forni di supporto<br />

forni professionali<br />

forni pastiCCeria<br />

sistemi di Cottura<br />

sistema modulare gastro-norm<br />

salamandre


OVENS - SALAMANDERS<br />

the ovens series<br />

The <strong>Whirlpool</strong> professional ovens series features the highest quality of traditional ovens, combined ovens, pastry ovens, electric and gas<br />

salamanders. The whole series was created to address the specific needs of the catering professionals, with particular attention to safety<br />

and reliability issues. Ovens in the <strong>Whirlpool</strong> professional series were designed to combine elegantly with other products in the <strong>Whirlpool</strong><br />

professional range, giving your kitchen a high profile and top technological features.<br />

semi-professional ovens<br />

<strong>Whirlpool</strong> semi-professional range of products includes two convection grill ovens either featured with a side or with a top control panel<br />

option that are ideal to be used where space is a problem.<br />

There is also the SmartCook Pizza Oven, an innovative and unique solution that allows <strong>cooking</strong> a pizza in less than 90 seconds with the<br />

appearance and taste normally only achieved with a wood-fired oven. It’s a revolutionary convection oven, with 3 levels, electronic controls<br />

for temperatures up to 450° C and two fan motors for uniform fast <strong>cooking</strong>. Thanks to its small size it can be easily included in every kitchen,<br />

saving precious time and offering a much faster service.<br />

support ovens<br />

The <strong>Whirlpool</strong> support ovens range, offers a steam model GN1/1 with 4 stainless steel grid capacity and electronic controls, perfect as a<br />

second oven in professional installations. In fact, it can be used as a countertop model (700 mm depth) being the water inlet on top instead<br />

of connected to the main water inlet. Furthermore, its Steam Accumulator device allows for a uniform <strong>cooking</strong> thanks to its boiler capacity<br />

to accumulate, store and blast steam when needed. A complete line of GN 2/3 capacity with 5 trays (distance between trays of 55 mm)<br />

completes the range and is designed to achieve best <strong>cooking</strong> performances where space is a premium. The <strong>cooking</strong> chamber and external<br />

panels are all made of AISI 304 stainless steel and all models are provided with an analogue control panel.<br />

professional ovens<br />

Professional ovens in the <strong>Whirlpool</strong> range are full size ovens with a compact design that will perform to the highest professional standards<br />

and address the needs of professional chefs in terms of both quality and capacity.<br />

The newly introduced range includes several configurations for the most demanding professional situations: electric and gas combination<br />

models, with GN1/1 and GN 2/1 and with several tray capacity options (6, 10 and 20 trays). The steam production system can be generated<br />

through:<br />

• a direct system – where steam is generated by direct injection of water on the fan and into the cavity with subsequent ideal regulation of<br />

humidity. The result is a perfect wet heat for each different <strong>cooking</strong> cycle. Also, all <strong>Whirlpool</strong> gas models 20 levels include a unique device:<br />

the PREMIX system of air and gas for the most efficient steam production (for best <strong>cooking</strong> performance) and thermal efficiency (for low gas<br />

consumption);<br />

• a boiler system – where steam is generated inside a boiler which also includes a steam accumulator that provides immediate availability<br />

of large quantity of steam whenever needed. All of these models include the DESCAILING DRAIN system which forces water evacuation from<br />

the boiler granting total removal of all lime scale residues; the gas models 10 and 20 levels also include the PREMIX system.<br />

• a Humidifier – where steam is generated by the right combination of heat and ventilation. <strong>Whirlpool</strong>’s ovens using this technology are<br />

all regulated by an analogue control panel to easily select the correct <strong>cooking</strong> cycle. All gas models 20 levels include the unique PREMIX<br />

system.<br />

Models offering the PREMIX technology don’t use the traditional gas injectors as the mix of gas and air is obtained through an electro-valve<br />

for the gas and a fan for the air instead of through the traditional gas injectors. All <strong>Whirlpool</strong>’s PREMIX models are pre-set for the G20 gas<br />

type: different gas requirements, must be specified at time of order.<br />

All 20 level products facilitate the Cook & Chill system by offering a standard trolley already compatible with the <strong>Whirlpool</strong> blast chiller<br />

and shock freezers range. For the 10 level ovens GN 2/1 a dedicated trolley is also available as an accessory for a perfect fit with the<br />

corresponding refrigerated units.<br />

Direct and Boiler steam ovens have either analogue, electronic or programmable control panels. On the programmable one, in particular, a<br />

display on the control panel allows for 99 different <strong>cooking</strong> programs and a standard self-cleaning process with two options ( 3 or 5 hour<br />

cycle) is also available.<br />

The <strong>cooking</strong> chamber and the external panels of each models are made of AISI 304 stainless steel with rounded edges for improved hygiene<br />

and easy cleaning. A core probe is standard in all electronic and programmable models. These and other advanced features are part of the<br />

<strong>Whirlpool</strong> high performance line of ovens that are sure to satisfy the needs of the most demanding chefs.<br />

la série de fours<br />

La série de fours professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des fours á convection, mixtes pour patisserie et des salamandres électriques et à gaz de<br />

la meilleure qualité. La série a été entièrement réalisée dans le but de répondre aux besoins des professionnels de la restauration, en accordant<br />

une attention particulière aux questions de sécurité et de fiabilité. Les fours de la série professionnelle <strong>Whirlpool</strong> ont été conçus pour<br />

pouvoir être associés avec élégance à d’autres appareils de la gamme professionnelle <strong>Whirlpool</strong>, conférant à votre environnement de cuisson<br />

un profil élevé et des caractéristiques haut de gamme.<br />

fours semi-professionnels<br />

La gamme de produits semi-professionnels <strong>Whirlpool</strong> comprend deux fours à convection avec gril, équipés d’un bandeau de commande<br />

supérieur ou latéral, qui sont la solution idéale pour les petits espaces.<br />

Elle comprend également le four à pizza SmartCook, un concept unique, qui permet la cuisson d’une pizza en 1’30 avec un résultat similaire à<br />

un four à pizza traditionnel. Révolutionnaire dans sa conception, Smartcook possède deux moteurs ventilés et permet une cuisson à 450°C.<br />

Un brevet mondial protège le système de cuisson permettant de passer d’une utilisation air pulsé “traditionnelle” à une cuisson pizza extrêmement<br />

rapide. Ses dimensions très compactes permettent en outre d’installer le four dans des espaces réduits.<br />

fours d’appoint<br />

La gamme de fours d’appoint <strong>Whirlpool</strong> comprend un modèle à vapeur GN1/1, avec 4 grilles inox et commandes électroniques, idéal comme<br />

deuxième four dans une cuisine professionnelle. En effet, il peut être posé sur une table (700 mm de profondeur) sans besoin d’être branché<br />

sur l’arrivée d’eau principale. De plus, son Accumulateur de vapeur assure une cuisson uniforme grâce au stockage de la vapeur et à sa restitution<br />

uniquement lorsqu’elle est nécessaire.<br />

75


OVENS - SALAMANDERS<br />

Une ligne complète de fours 5 niveaux GN2/3 (au pas de 55 mm) complète la gamme. Elle est conçue pour les espaces réduits tout en garantissant<br />

un résultat optimal. Le moufle et les panneaux exterieurs sont construits en inox AISI 304 et tous les modèles sont équipés d’un<br />

panneau de commande analogique.<br />

fours professionnels<br />

Les fours professionnels <strong>Whirlpool</strong> allient une haute capacité à un design compact pour répondre aux impératifs d’une cuisine professionnelle<br />

et satisfaire aux besoins des chefs en termes de qualité et de capacité.<br />

La nouvelle gamme se décline en plusieurs configurations pour apporter une solution à toutes les exigences professionnelles : des modèles<br />

mixtes (électriques + gaz) GN1/1 et GN 2/1, de différentes capacités (6, 10 et 20 niveaux). La vapeur peut être générée par :<br />

• un système direct - la vapeur est générée par injection directe d’eau sur le ventilateur et dans l’enceinte pour une régulation idéale de<br />

l’humidité. Le résultat est une chaleur humide toujours parfaite, quel que soit le cycle de cuisson en cours. Par ailleurs, tous les modèles à<br />

gaz de 20 niveaux <strong>Whirlpool</strong> intègrent un système unique : le système PREMIX air/gaz pour une production de vapeur extrêmement efficace<br />

(performance de cuisson exceptionnelle) et une haute efficacité thermique (faible consommation de gaz) ;<br />

• un surchauffeur - la vapeur est générée à l’intérieur d’un surchauffeur associé à un accumulateur de vapeur qui met immédiatement à<br />

disposition les quantités de vapeur nécessaires. Tous ces modèles incorporent le système de VIDANGE DÉTARTRANT qui force l’évacuation de<br />

l’eau du surchauffeur en assurant l’élimination totale des résidus calcaires ; les modèles à gaz 10 et 20 niveaux sont eux aussi équipés du<br />

système PREMIX.<br />

• un humidificateur - la vapeur est générée par un mélange dosé de chaleur et ventilation. Les fours <strong>Whirlpool</strong> utilisant cette technologie<br />

sont tous équipés d’un bandeau de commande analogique permettant de sélectionner facilement le cycle de cuisson souhaité. Tous les modèles<br />

à gaz 20 niveaux incorporent le système unique PREMIX.<br />

Les modèles qui incorporent la technologie PREMIX n’utilisent pas les injecteurs traditionnels, car le mélange air/gaz est assuré par l’électrovanne<br />

pour le gaz et par un ventilateur pour l’air. Tous les modèles PREMIXde <strong>Whirlpool</strong> sont réglés d’usine pour le type de gaz G20 : les<br />

autres types de gaz doivent être signalés à la commande.<br />

Tous les produits à 20 niveaux facilitent le fonctionnement du système “ Cook & Chill “ en offrant un chariot standard déjà compatible avec<br />

la gamme de congélateurs rapides et ultrarapides <strong>Whirlpool</strong>. Pour les fours GN 2/1 10 niveaux, un chariot spécial est disponible pour un<br />

parfaite adaptation aux unités frigorifiques.<br />

Les fours à vapeur directs ou à surchauffeur peuvent être équipés d’un bandeau de commande électronique ou programmable. Le bandeau<br />

programmable incorpore un afficheur permettant de sélectionner 99 programmes de cuisson et deux cycles de nettoyage automatique (3 ou<br />

5 heures).<br />

L’enceinte du four et l’habillage extérieur de chaque modèle sont en acier inox AISI 304, avec angles arrondis pour faciliter le nettoyage et<br />

assurer une meilleure hygiène. Une sonde à coeur est fournie de série avec tous les modèles électroniques et programmables. Ces fonctions<br />

avancées ne sont qu’une partie des caractéristiques de la ligne de fours hautes performances <strong>Whirlpool</strong>, spécialement conçus pour satisfaire<br />

les besoins des chefs les plus exigeants.<br />

back-&-grillgeräte<br />

Das professionelle Back-&Grillgeräteprogramm von <strong>Whirlpool</strong> umfasst traditionelle Backöfen, Kombigeräte, Combidämpfer für Backerei, sowie<br />

Elektrik- und Gassalamander, die sich allesamt durch höchste Qualität auszeichnen. Das Programm wurde entwickelt, um den speziellen Bedürfnissen<br />

von Cateringprofis entgegen zu kommen, die besonderen Wert auf Sicherheit und Zuverlässigkeit legen. Die Back-&Grillgeräte von<br />

<strong>Whirlpool</strong> wurden als sinnvolle Ergänzung zu den anderen Produkten im <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogrammn entwickelt und bringen Ihre Küche auf den<br />

neuesten technischen Stand.<br />

semiprofessionelle backöfen<br />

Zu den Geräten des semiprofessionellen Programms von <strong>Whirlpool</strong> gehören zwei Heißluftbacköfen mit Grillfunktion, die wahlweise mit seitlich<br />

oder oben angeordnetem Bedienfeld ausgerüstet sind, um in beengten Verhältnissen die jeweils passende Lösung parat zu haben.<br />

Es steht auch der SmartCook Pizzaofen zur Verfügung: mit dem innovativen und exklusiven Smartcook Pizzaofen ist es möglich, Pizza in weniger<br />

als anderthalb Minuten und mit vergleichbaren Resultaten zu backen wie sonst nur im Holzofen. Es handelt sich um einen revolutionären<br />

Heißluftbackofen mit 3 Stufen, elektronisch gesteuerten Temperaturen bis 450° C und zwei Gebläsen für möglichst gleichmäßige Garresultate.<br />

Mit seinen kompakten Maßen ist er ein ideales Zusatzgerät in jeder Küche und hilft viel Zeit sparen.<br />

beistellbacköfen<br />

Das Beistellbackofenprogramm von <strong>Whirlpool</strong> beinhaltet ein Dampfmodell GN1/1 mit einer Einschubkapazität von 4 Edelstahlrosten und<br />

elektronisch gesteuerten Bedienelementen, das sich ideal als Zweitofen für professionelle Anwendungen eignet. Es kann als Einbaumodell<br />

(700 mm Einbautiefe) verwendet werden, da sich der Wassereinlass an der Oberseite befindet und nicht an den Hauptwasseranschluss<br />

angeschlossen ist. Darüber hinaus sorgt ein spezieller Dampfsammler für besonders gleichmäßige Garresultate, da der Boiler in der Lage ist,<br />

Dampf zu sammeln, zu speichern und auszustoßen, wenn er benötigt wird.<br />

Ein komplettes Programm mit GN 2/3 Kapazität (5 Auszüge mit einem Abstand von je 55 mm) eignet sich ideal für beengte Platzverhältnisse,<br />

wo es auf Flexibilität, geringes Gewicht und Benutzerfreundlichkeit ankommt. Backröhre, Rahmen und Außenpaneele bestehen aus Edelstahl<br />

AISI 304, alle Modelle haben elektromechanische Bedienelemente.<br />

professionelle backöfen<br />

Die Backöfen des <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogramms sind Fullsize-Geräte und haben eine kompakte Bauweise. Sie wurden für Küchenchefs mit höchsten<br />

Qualitäts- und Kapazitätsansprüchen entwickelt.<br />

Das vor kurzem vorgestellte Programm umfasst unterschiedliche Konfigurationen für besonders anspruchsvolle professionelle Anwendungen:<br />

kombinierte Elektrik- und Gasmodelle, mit GN1/1 und GN 2/1 und mehreren Einschuboptionen (6, 10 und 20 Backbleche). Es stehen drei<br />

Methoden der Dampferzeugung zur Verfügung:<br />

• ein direktsystem, bei dem der Dampf durch die direkte Einspritzung des Wassers auf das Gebläse erzeugt und in den Garraum geleitet wird.<br />

Dies ermöglicht eine perfekte Dosierung des Feuchtigkeitsgehalts. Das Ergebnis ist eine Beschwadung, die sich auf die unterschiedlichsten<br />

Garprozesse abstimmen lässt. Alle Gasmodelle mit 20 Einschubebenen von <strong>Whirlpool</strong> besitzen eine exklusive Vorrichtung: das PREMIX-System,<br />

bei dem Luft und Gas im Sinne einer besonders effizienten Dampfproduktion (für optimale Garresultate) und Wärmeeffizienz (reduzierter<br />

Gasverbrauch) vorgemischt werden;<br />

• ein boilersystem, bei dem der Dampf in einem Boiler erzeugt wird, der u. a. einen Dampfsammler enthält, der im Bedarfsfall große Mengen<br />

76


OVENS - SALAMANDERS<br />

an Dampf bereit stellen kann. Alle diese Modelle sind mit einem System zum ENTKALKEN/ABPUMPEN ausgerüstet, welches das Wasser aus<br />

dem Boiler pumpt und diesen gleichzeitig gründlich entkalkt. Die Gasmodelle mit 10 bzw. 20 Einschubebenen sind ebenfalls mit dem PREMIX-<br />

System ausgerüstet.<br />

• ein beschwader, bei dem der Dampf durch die korrekte Kombination von Hitze und Belüftung erzeugt wird. Die <strong>Whirlpool</strong> Backöfen, die<br />

mit dieser Technologie ausgerüstet sind, haben alle ein analoges Bedienfeld, das die Auswahl des gewünschten Garprozesses vereinfacht. Alle<br />

Gasmodelle mit 20 Einschubebenen sind mit dem exklusiven PREMIX-System ausgerüstet.<br />

Die Modelle mit der PREMIX-Technologie arbeiten nicht mit herkömmlichen Gasinjektoren, sondern das Gas-/Luftgemisch wird hier mit einem<br />

Elektroventil für das Gas und einem Gebläse für die Luft erzeugt. Alle PREMIX-Modelle von <strong>Whirlpool</strong> sind für die Gasart G20 vorgerüstet:<br />

abweichende gasarten müssen zum Zeitpunkt der bestellung angegeben werden.<br />

Alle Geräte mit 20 Einschubebenen haben einen auf das <strong>Whirlpool</strong> Schnellkühler- und Schockfrosterprogramm abgestimmten Standard-<br />

Rollwagen und vereinfachen das Cook & Chill-System (Garen und Kühlen). Für die Backöfen GN 2/1 mit 10 Einschubebenen ist auch ein<br />

spezieller Rollwagen als Zubehör erhältlich, der sich ideal mit den entsprechenden Kühl-/Gefriergeräten kombinieren lässt.<br />

Die Dampfbacköfen vom Typ “Direkt” und “Boiler” haben entweder analoge, elektronische oder programmierbare Bedienfelder. Die<br />

programmierbaren Bedienfelder haben ein Display, das die Auswahl unter 99 verschiedenen Garprogrammen und eines Selbstreinigungszyklus<br />

mit zwei Optionen (3- oder 5-Stundenzyklen) erlaubt.<br />

Der Garraum und die Außenverkleidung aller Modelle bestehen aus AISI 304 Edelstahl mit abgerundeten Ecken, um eine bessere Hygiene zu<br />

gewährleisten und die Reinigung zu erleichtern. Ein Kerntemperaturfühler gehört bei allen elektronischen und programmierbaren Modellen<br />

zur Grundausstattung. Die Hochleistungsbacköfen von <strong>Whirlpool</strong> bieten diese und viele andere hochmoderne Features, um selbst die<br />

anspruchsvollsten Küchenchefs zufrieden zu stellen.<br />

la serie forni<br />

La serie di forni professionali <strong>Whirlpool</strong> si contraddistingue per l’elevatissima qualità di forni tradizionali, forni combinati, forni pasticceria,<br />

salamandre elettriche e a gas. L’intera serie è stata realizzata per rispondere alle esigenze specifiche dei professionisti della ristorazione, con<br />

particolare attenzione alla sicurezza e all’affidabilità. I forni della serie professionale <strong>Whirlpool</strong> sono stati ideati per combinarsi in modo<br />

elegante con altri prodotti della gamma professionale <strong>Whirlpool</strong>, conferendo alla cucina un alto profilo e un aspetto tecnologico di altissimo<br />

livello.<br />

forni semiprofessionali<br />

La gamma di prodotti semiprofessionali <strong>Whirlpool</strong> comprende due forni a convezione con grill e pannello comandi laterale o superiore, ideali<br />

in caso di mancanza di spazio.<br />

Comprende anche il forno pizza SmartCook, una soluzione unica ed innovativa che permette di cuocere la pizza in meno di un minuto e mezzo<br />

offrendo le stesse prestazioni di un forno a legna tradizionale. SmarCook Pizza Oven è un rivoluzionario forno a convezione, con tre differenti<br />

livelli di controllo elettronico per le temperature superiori ai 450°C e due motoventilatori, che garantiscono una cottura veloce ed uniforme.<br />

Grazie alle sue dimensioni ridotte può essere facilmente installato in ogni cucina consentendo un notevole risparmio di tempo e servizi più<br />

veloci.<br />

forni a supporto<br />

La gamma di forni a supporto <strong>Whirlpool</strong> comprende un modello a vapore GN1/1 con capacità per 4 griglie di acciaio inossidabile e comandi<br />

elettronici, perfetto come secondo forno in impianti professionali. Può essere utilizzato come modello sottopiano (700 mm profondità) dato<br />

che l’ingresso dell’acqua è situato sul lato superiore e non è allacciato all’alimentazione principale dell’acqua. Il suo accumulatore di vapore<br />

consente inoltre di ottenere una cottura uniforme grazie alla capacità del generatore di accumulare, immagazzinare ed emettere vapore<br />

quando necessario.<br />

Una linea completa con una capacità di GN 2/3 e’ stata progettata per raggiungere prestazioni elevate in quelle situazioni in cui è richiesta<br />

un’apparecchiatura flessibile e leggera. La camera di cottura, il telaio e i pannelli esterni sono in acciaio inox AISI 304 e ogni singolo modello<br />

è dotato di un pannello di controllo elettromeccanico.<br />

forni professionali<br />

I forni della gamma professionale <strong>Whirlpool</strong> sono forni di dimensione standard, dal design compatto in grado di garantire prestazioni di<br />

altissimo livello e rispondere alle esigenze di chef professionali in termini di qualità e capacità.<br />

La gamma lanciata recentemente comprende diverse configurazioni per le esigenze professionali più sofisticate: modelli combinati elettrici e<br />

gas, con GN1/1 e GN 2/1 e con diverse capacità di carico (6, 10 e 20 teglie). Il sistema di produzione del vapore può essere:<br />

• diretto – Il vapore è generato iniettando direttamente l’acqua sulla ventola e nella cavità e regolando quindi l’umidità al valore ottimale.<br />

Il risultato è un calore umido perfetto per qualsiasi ciclo di cottura. Tutti i modelli <strong>Whirlpool</strong> a gas a 20 teglie comprendono inoltre un dispositivo<br />

unico: il sistema PREMIX ad aria e gas per ottimizzare la produzione di vapore (ottenendo i migliori risultati di cottura) e raggiungere<br />

la massima efficienza termica (con bassi consumi di gas);<br />

• Generatore di vapore – Il vapore è generato in tal caso all’interno di un generatore che comprende anche un accumulatore di vapore il quale<br />

consente di rendere immediatamente disponibili grandi quantitativi di vapore, quando necessari. Tutti questi modelli comprendono il sistema<br />

di SCARICO ANTICALCARE che garantisce tramite lo scarico forzato dell’acqua dal generatore di vapore, l’eliminazione di tutti i depositi calcarei<br />

al suo interno. I modelli a gas a 10 e 20 teglie comprendono anche il sistema PREMIX.<br />

• umidificatore – Il vapore è generato, in questo caso, da una giusta combinazione di calore e ventilazione. I forni <strong>Whirlpool</strong> con questa<br />

tecnologia sono regolati mediante un pannello di comando analogico che consente di selezionare facilmente il ciclo di cottura corretto. Tutti<br />

i modelli a gas a 20 teglie comprendono l’esclusivo sistema PREMIX.<br />

I modelli con tecnologia PREMIX non utilizzano i tradizionali iniettori gas, in quanto la miscela gas-aria è ottenuta tramite un’elettrovalvola<br />

per il gas ed un ventilatore per l’aria in luogo dei tradizionali iniettori gas. Tutti i modelli <strong>Whirlpool</strong> PREMIX sono presettati per il gas G20:<br />

nel caso si utilizzino tipi di gas diversi, devono essere specificati al momento dell’ordine.<br />

Tutti i prodotti a 20 teglie agevolano il sistema Cook & Chill (Cottura e Abbattimento rapido della temperatura), comprendendo un carrello<br />

standard compatibile con la gamma <strong>Whirlpool</strong> di abbattitori rapidi di temperatura. Per i forni a 10 teglie GN 2/1 è disponibile come accessorio<br />

anche un carrello che si adatta perfettamente alle relative unità refrigerate.<br />

I forni a vapore di tipo Diretto e a Generatore di vapore hanno pannelli di comando analogici, elettronici o programmabili. I pannelli di comando<br />

programmabili sono dotati di un particolare display che consente di selezionare 99 differenti programmi di cottura ed una procedura<br />

77


di auto-pulizia standard a due opzioni (ciclo da 3 o 5 ore).<br />

Camera di cottura e pannelli esterni di tutti i modelli sono realizzati in acciaio inossidabile AISI 304 con spigoli arrotondati per migliorare<br />

l’igiene e facilitare la pulizia. In tutti i modelli elettronici e programmabili è prevista di serie una sonda al cuore. La linea di forni ad elevate<br />

prestazioni <strong>Whirlpool</strong> è sicuramente in grado di soddisfare anche gli chef più esigenti, con le avanzate caratteristiche offerte.<br />

serie Hornos<br />

Las series de hornos profesionales de <strong>Whirlpool</strong> incluyen hornos tradicionales, hornos combinados, hornos mixtos para panificatión, y salamandras<br />

eléctricas y a gas de máxima calidad. La serie completa se ha creado para satisfacer las necesidades específicas de los profesionales<br />

de los servicios de restauración, y en concreto, los problemas de seguridad y fiabilidad. Los hornos de las series profesionales de <strong>Whirlpool</strong> se<br />

han diseñado para combinar con elegancia con otros productos de la gama profesional de <strong>Whirlpool</strong> y conferir a la cocina un perfil y funciones<br />

tecnológicas profesionales.<br />

Hornos semiprofesionales<br />

La gama de productos semiprofesionales de <strong>Whirlpool</strong> incluye dos hornos de convección ideales para lugares con problemas de espacio, ya<br />

que permiten elegir la colocación lateral o superior del panel de mandos.<br />

Incluye también el horno SmartCook para pizzas una solución única e innovadora que permite cocinar una pizza en menos de un minuto y<br />

medio, pero con el aspecto y el sabor que sólo se consiguen con un horno tradicional a base de leña. Este revolucionario horno de convección<br />

cuenta con tres niveles, mandos electrónicos para controlar temperaturas de hasta 450° C y dos motores de ventilación para lograr una<br />

cocción uniforme y rápida. Gracias a su pequeño tamaño resulta idóneo para cualquier cocina, incluso las más pequeñas, permitiendo ahorrar<br />

tiempo y agilizar el servicio.<br />

Hornos con soporte<br />

La gama de hornos con soporte de <strong>Whirlpool</strong> ofrece un modelo GN1/1 a vapor capaz de admitir hasta 4 rejillas de acero inoxidable y provisto<br />

de controles electrónicos; el aparato perfecto para actuar como horno secundario en instalaciones profesionales. De hecho y gracias a la toma<br />

de agua que lleva incorporada, se puede utilizar como modelo de encimera (700 mm de profundidad) sin necesidad de conectarlo a la red de<br />

agua principal. Además, su innovador dispositivo acumulador de vapor proporciona una cocción uniforme al ir provisto de una caldera con<br />

capacidad para acumular y almacenar el vapor y expulsarlo cuando sea necesario.<br />

La gama se completa con una amplia línea de hornos 2/3 GN diseñados para ofrecer el mejor rendimiento de cocción en lugares donde el espacio<br />

es fundamental y en situaciones que requieren una maquinaria fácil y flexible. . Tanto la cámara de cocción como el armazón y los paneles<br />

externos están fabricados en acero inoxidable AISI 304, y todos los modelos van equipados con un panel de mandos electromecánico.<br />

Hornos profesionales<br />

<strong>Whirlpool</strong> ofrece una gama de hornos profesionales con un diseño compacto y unas prestaciones capaces de satisfacer las necesidades de<br />

calidad y capacidad que demandan los chefs más exigentes.<br />

La nueva gama incluye varias configuraciones para hacer frente a las diversas necesidades profesionales: modelos combinados a gas y electricidad,<br />

con GN1/1 y GN 2/1, además de distintas opciones de capacidad para 6, 10 y 20 bandejas. El sistema de producción de vapor puede<br />

generarse a partir de:<br />

• un sistema directo: el vapor se genera por la inyección directa de agua tanto en el ventilador como en la cavidad, regulándose a continuación<br />

la humedad en la proporción idónea. El resultado es un calor húmedo perfecto para cada ciclo de cocción. Por otra parte, todos los<br />

modelos a gas de 20 niveles de <strong>Whirlpool</strong> incluyen un dispositivo único: el sistema de aire y gas PREMIX que proporciona un rendimiento<br />

óptimo en términos de producción de vapor (para lograr el mejor rendimiento) y eficacia térmica (para reducir el consumo de gas);<br />

• un sistema boiler: el vapor se genera en el interior de una caldera que, además, incorpora un acumulador de vapor que suministra inmediatamente<br />

la cantidad de vapor necesaria y en el momento preciso. Todos estos modelos incluyen el sistema DRENAJE DE DESCALCIFICACIÓN<br />

que fuerza la evacuación del agua de la caldera para garantizar la eliminación total de cualquier resto de cal; los modelos a gas de 10 y 20<br />

niveles van igualmente equipados con el sistema PREMIX.<br />

• un Humidificador: el vapor se genera mediante la combinación adecuada de calor y aire. Todos los hornos de <strong>Whirlpool</strong> que utilizan esta<br />

tecnología se regulan mediante un panel de mandos analógico que facilita la selección del ciclo de cocción correcto. Los modelos a gas de<br />

20 niveles incluyen el sistema exclusivo PREMIX.<br />

Los modelos que incorporan la tecnología PREMIX no utilizan los inyectores de gas tradicionales: la mezcla de gas y aire se obtiene mediante<br />

una electroválvula que regula el gas y un ventilador que proporciona el aire, y hace innecesario el uso de inyectores de gas convencionales.<br />

Los los modelos PREMIX de <strong>Whirlpool</strong> vienen preparados para gas de tipo G20: cualquier otro tipo de gas debe especificarse en el momento<br />

del pedido.<br />

Todos los productos para nivel 20 facilitan el uso del sistema Cocción y Enfriamiento, ya que incorporan un carro tipo estándar compatible con<br />

la gama de enfriadores por ráfaga y congeladores por choque de <strong>Whirlpool</strong>. Para los hornos GN 2/1 de nivel 10, hay disponible un accesorio<br />

tipo carro que combina perfectamente con las unidades de refrigeración correspondientes.<br />

Los hornos de los sistemas Directo y Caldera tienen paneles de mandos analógicos, electrónicos o programables opcionales. Concretamente,<br />

el modelo programable cuenta en el panel de control con una pantalla que ofrece 99 programas de cocción diferentes, más un proceso de<br />

limpieza automática estándar con dos opciones (ciclos de 3 o 5 horas) disponible.<br />

La cámara de cocción y el panel externo de cada modelo están fabricados en acero inoxidable AISI 304 con bordes redondeados para facilitar<br />

la limpieza y mejorar la higiene. Los modelos programables y electrónicos incluyen una sonda de núcleo como estándar. Estas y otras funciones<br />

avanzadas forman parte de la línea de hornos de alto rendimiento de <strong>Whirlpool</strong> pensados para satisfacer las necesidades que demandan los<br />

clientes más exigentes.<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

internal dimensions mm LxWxH<br />

dimensions internes mm LxPxH<br />

Innenabmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni interne mm LxPxH<br />

dimensiones interiores mm AnxPrxAl<br />

kW<br />

OVENS - SALAMANDERS<br />

electric power output kW<br />

puissance électrique kW<br />

Brennleistung elektrisch kW<br />

potenza elettrica erogata kW<br />

potencia eléctrico absorbida kW<br />

gas power output Kcal/hr<br />

puissance gaz Kcal/hr<br />

Brennleistung Gas Kcal/hr<br />

potenza erogata gas Kcal/hr<br />

potencia gas absorbida Kcal/hr<br />

78<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

diameter pizza grid<br />

diamètre grille à pizza<br />

Durchmesser Pizzablech<br />

diametro della griglia per pizza<br />

diámetro de la rejilla para pizzas<br />

V<br />

kW<br />

volt<br />

kW


model description<br />

OVENS<br />

oven<br />

technology<br />

direct<br />

boiler<br />

Humidifier<br />

analogue<br />

electronic<br />

programmable<br />

gn levels<br />

ags 646/Wp semi-prof. SmartCook Pizza Oven Convection - Electronic - 3 Electric<br />

ags 776/Wp Semi-Prof. BI oven convection with lateral vertical control panel Convection - Analogue - 4 Electric<br />

ags 777/Wp Semi-Prof. BI oven convection with top horizontal control panel Convection - Analogue - 4 Electric<br />

agb 628/Wp support oven steam w/o pressure 4xGN1/1 Steamer (no pressure) Boiler Electronic 1/1 4 Electric<br />

agb 629/Wp Support Oven convection 5xGN2/3 Convection - Analogue 2/3 5 Electric<br />

agb 630/Wp Support Oven convection+humificator 5xGN2/3 Convection Humidifier Analogue 2/3 5 Electric<br />

agb 631/Wp Support Oven combi 5xGN2/3 Combi Steam Air Direct Analogue 2/3 5 Electric<br />

agb 632/Wp Support Oven combi 5xGN2/3 Combi Steam Air Direct Analogue 2/3 5 Electric<br />

ags 891/Wp prof. oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 6 Electric<br />

ags 892/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 6 Gas<br />

ags 893/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 6 Electric<br />

ags 894/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 6 Gas<br />

ags 855/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 6 Electric<br />

ags 856/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 6 Gas<br />

ags 857/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 6 Electric<br />

ags 858/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 6 Gas<br />

ags 859/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 6 Electric<br />

ags 860/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 6 Gas<br />

ags 895/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 10 Electric<br />

ags 896/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 10 Gas<br />

ags 897/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 10 Electric<br />

ags 898/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 10 Gas<br />

ags 899/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 10 Electric<br />

ags <strong>900</strong>/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 10 Gas<br />

ags 901/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 10 Electric<br />

ags 902/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 10 Gas<br />

ags 903/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 10 Electric<br />

ags 904/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 10 Gas<br />

ags 905/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 10 Electric<br />

ags 906/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 10 Gas<br />

ags 907/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 10 Electric<br />

ags 908/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 10 Gas<br />

ags 909/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 10 Electric<br />

ags 910/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 10 Gas<br />

ags 911/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 20 Electric<br />

ags 912/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 20 Gas<br />

ags 913/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 20 Electric<br />

ags 914/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 20 Gas<br />

ags 915/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 20 Electric<br />

ags 916/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 20 Gas<br />

ags 917/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 20 Electric<br />

ags 918/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 20 Gas<br />

ags 919/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 20 Electric<br />

ags 920/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 20 Gas<br />

ags 921/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 20 Electric<br />

ags 922/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 20 Gas<br />

ags 923/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 20 Electric<br />

ags 924/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 20 Gas<br />

ags 962/Wp Prof. Oven convection+humidifier 6xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 6 Electric<br />

ags 963/Wp Prof. Oven convection+humidifier 6xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 6 Gas<br />

ags 964/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 10 Electric<br />

ags 965/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 10 Gas<br />

ags 966/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 10 Electric<br />

ags 967/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 10 Gas<br />

ags 970/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 20 Electric<br />

ags 971/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 20 Gas<br />

ags 968/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 20 Electric<br />

ags 969/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 20 Gas<br />

adn 530/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 10 Electric<br />

adn 531/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 10 Gas<br />

adn 532/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 10 Electric<br />

adn 533/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 10 Gas<br />

adn 536/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 6 Electric<br />

adn 537Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 6 Gas<br />

adn 538/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 6 Electric<br />

adn 539/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 6 Gas<br />

79


semi-professional oVens<br />

fours semi-professionnels<br />

semi-professionelle Öfen<br />

forni semi-professionali<br />

Hornos semiprofesionales<br />

OVENS<br />

ags 646/Wp<br />

kW<br />

600x548x581 475x440x342 3,7 230 V~50-60 Hz 1ph 16 A 41 340<br />

smartCooK piZZa oVen<br />

- convection oven with electronic controls<br />

- two fan motors (on top and on the bottom) for fast <strong>cooking</strong><br />

- temperature up to 450°C<br />

- double cylinder system to cook pizza in less than 90 sec.<br />

- accessory kit ags 792: right/left side rack (AGS810), wire shelf for full cavity (AGS788), upper cylinder for pizza<br />

(AGS789), lower cylinder for pizza (AGS790), pizza screen rack (AGS791), pizza paddle (AGS811)<br />

le four À piZZa smartCooK<br />

- modèle à convection avec commandes électroniques<br />

- deux moteurs de ventilation (un en haut et un en bas) pour une cuisson ultra rapide<br />

- température jusqu’à 450° C<br />

- système à deux cylindres pour la cuisson des pizzas en moins de 90 s.<br />

- jeu d’accessoires ags 792: support droit /gaiche pour grilles (AGS810), grille profilée pour four (AGS788), cylindre<br />

supérieur pour pizza (AGS789), cylindre inférieur pour pizza (AGS790), écran de cuisson pour pizza (AGS791),<br />

pelle à pizzas (AGS811)<br />

smartCooK piZZaofen<br />

- Heißluftmodell mit elektronisch gesteuerten Bedienelementen<br />

- zwei Gebläse (eins oben und eins unten) für schnelles Garen<br />

- Temperatur bis zu 450 C°<br />

- Doppelzylindersystem zum Backen von Pizza in weniger als 90 Sek.<br />

- Zubehörsatz ags 792: rechte/linke Drahtrosthalterung (AGS810), Gitterrost für gesamten Garraum (AGS788), oberer Zylinder<br />

für Pizza (AGS789), unterer Zylinder für Pizza (AGS790), Gestell für gelochtes Pizzablech (AGS791), Pizzaschaufel (AGS811)<br />

forno piZZa smartCooK<br />

- forno a convezione con comandi elettronici<br />

- due motori delle ventole (superiore e inferiore) per una cottura più rapida<br />

- temperature fino a 450 C<br />

- sistema a due cilindri per cuocere la pizza in meno di 90 sec.<br />

- kit accessori ags 792: reggigriglia destra/sinistra per forno (AGS810), griglia sagomata forno (AGS788),<br />

cilindro superiore forno (AGS789), cilindro inferiore forno (AGS790), retina di cottura (AGS791), pala forno (AGS811)<br />

Horno para piZZas smartCooK<br />

- modelo de convección con mandos electrónicos<br />

- dos motores de ventilación (en partes superior e inferior) para cocinar más rápido<br />

- temperatura de hasta 450 grados<br />

- sistema de doble cilindro para hornear pizzas en menos de 90 segundos<br />

- kit de accesorios ags 792: raqueta lateral derecha/izquierda para parrillas (AGS810), parrilla completa para horno<br />

(AGS788), cilindro superior para pizza (AGS789), cilindro inferior para pizza (AGS790), raqueta para pizza (AGS791),<br />

pala de horno (AGS811)<br />

80<br />

V


ags 776/Wp<br />

ags 777/Wp<br />

OVENS<br />

ags 776/Wp<br />

ags 777/Wp<br />

CODE m 3<br />

ags 776/Wp 686x585x500 442x365x315 0,25 2,3 230 V~50 Hz 41<br />

ags 777/Wp 595x585x610 442x365x315 0,25 2,3 230 V~50 Hz 42<br />

eleCtriC semi-professional ConVeCtion grill oVen<br />

- capacity for 4 stainless steel grids - 55 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />

- analogue control panel with electromechanical controls<br />

• side control panel AGS 776/WP<br />

• top control panel AGS 777/WP<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid and 2 enameled trays dimensions 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />

four a air pulse semi-professionnel eleCtriQue<br />

- Peut contenir 4 grilles en inox - espace de 55 mm entre les grilles<br />

- Enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />

- Bandeau de commandes analogique a’ commandes électromécaniques<br />

• bandeau de commande latéral AGS 776/WP<br />

• bandeau de commande en partie supérieure AGS 777/WP<br />

- èquipement standard: 1 grille chromée et 2 lèche-frites fournis 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />

eleKtrisCHer semi-professioneller KonVeKtions-grill/-ofen<br />

- Einschubkapazität: 4 Edelstahlroste – 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit Heißluft und geschützen Heizelementen<br />

- Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

• Bedienfeld seitlich AGS 776/WP<br />

• Bedienfeld oben AGS 777/WP<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost und 2 emaillierte Bleche 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />

forno elettriCo semi-professionale ConVeZione-grill<br />

- Capacità n°4 teglie/griglie con passo tra le griglie 55mm<br />

- Riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />

- Pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

• pannello di controllo laterale AGS 776/WP<br />

• pannello di controllo superiore AGS 777/WP<br />

- dotazione di serie: n°1 griglia in acciaio e 2 teglie smaltate cm 44.2x36.5x2.8<br />

Horno eléCtriCo semiprofesional ConVeCCiÓn-grill<br />

- capacidad para 4 parillas con distancia de 55 mm entre parillas<br />

- cámara de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />

- panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

• panel de control lateral AGS 776/WP<br />

• panel de control superior AGS 777/WP<br />

- equipo estándar: 1 parilla de acero y 2 bandejas esmaltadas de 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />

81<br />

kW<br />

V<br />

semi-professional oVens<br />

fours semi-professionnels<br />

semi-professionelle Öfen<br />

forni semi-professionali<br />

Hornos semiprofesionales


support oVens<br />

four d’appoint<br />

snaCKbaCKÖfen<br />

forni di supporto<br />

Hornos de soporte<br />

4 X gn 1/1<br />

OVENS<br />

agb 628/Wp<br />

kW<br />

680x630x520 2,2 230 V~50-60 Hz 60<br />

steam oVen<br />

- capacity for 4 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber in stainless steel AISI 304<br />

• control panel with electronic controls<br />

- steam generator system using the “Steam Accumulator” device that allows delicate and uniform <strong>cooking</strong>: the<br />

desired temperatures are reached quickly through the steam (generated under pressure in the boiler) with high<br />

heating power and high thermal efficiency.<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN 1/1, steam condenser<br />

four À Vapeur<br />

- peut contenir 4 grilles en inox – espace de 65 mm entre le grilles<br />

- entièrement fabriqué en acier inoxydable AISI 304<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques<br />

- générateur de vapeur avec le système “Steam Accumulator” qui permet homogénéité de cuisson: les températures<br />

désirées peuvent être atteintes très rapidement grâce à la vapeur (produite sous pression dans le boiler) à une<br />

piussance de chauffe spécifique et á haut rendement thermique.<br />

- équipement standard: grille inox de GN 1/1, condensateur vapeur<br />

dampfÖfen<br />

- Einschubkapazität: 4 Edelstalroste – 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backöhre aus Edestahl AISI 304 hergestellt<br />

• Elektronikbedienfeld<br />

- Der Dampferzeuger mit “Steam Accumulator” erlaubt ein homogenes Garen der Speisen: die gewünschten<br />

Temperaturen werden dank dem Dampf (unter Druck im Boiler produziert) mit höher spezifischer Wärmeleistung<br />

in kurzer Zeit erreicht.<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN 1/1, Kondensationsanlage des Abflussdampfes<br />

forno a Vapore<br />

- capacita’ no. 4 teglie x GN 1/1 passo tra le griglie 65 mm<br />

- costruzione in acciao inox AISI 304<br />

• pannello comandi elettronico<br />

- generatore di vapore con dispositivo “Steam Accumulator” che permette una cottura delicata e uniforme: la<br />

messa in temperatura per mezzo del vapore avviene velocemente ed ha elevata potenza riscaldata e alto<br />

rendimento termico.<br />

- dotazione di serie: No. 1 griglia in acciaio GN 1/1, condensatore vapore<br />

Hornos miXtos y de ConVeCCiÓn<br />

- capacidad para 4 parillas con distancia de 65 mm entre parillas<br />

- cavidad de cocción en acero inoxidable AISI 304<br />

• panel con controles electrónicos<br />

- generador de vapor dotado con el dispositivo “Steam Accumulator” que permite homogeneidad de cocción:<br />

velocidad de la temperatura deseada gracias al vapor (generado bajo presió en el boiler) a elevada potencia<br />

de calientamento, y alto rendimiento térmico.<br />

- equipo estándar: 1 parilla de acero GN1/1, condensación del vapor<br />

82<br />

V


OVENS<br />

agb 629/Wp<br />

ConVeCtion oVen<br />

- capacity for 5 stainless steel grids GN2/3 - 55 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/3<br />

four À ConVeCtion<br />

- peut contenir 5 grilles en inox GN2/3 - espace de 55 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN2/3<br />

Heissluftofen<br />

- Einschubkapazität: 5 Edelstahlroste GN2/3 - 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/3<br />

kW<br />

550x680x490 2,9 230 V~50-60 Hz 35<br />

forno ConVeZione<br />

- capacità n°5 x GN2/3 passo tra le griglie 55mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: n°1 griglia GN2/3 in acciaio inox<br />

Horno Á ConVeCCiÓn<br />

- capacidad para 5 parrillas de acero inoxidable GN2/3 con distancia de 55 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados,<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/3<br />

83<br />

V<br />

support oVens<br />

four d’appoint<br />

snaCKbaCKÖfen<br />

forni di supporto<br />

Hornos de soporte<br />

5 x gn 2/3


support oVens<br />

four d’appoint<br />

snaCKbaCKÖfen<br />

forni di supporto<br />

Hornos de soporte<br />

5 X gn 2/3<br />

Humidifier<br />

OVENS<br />

agb 630/Wp<br />

ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />

- capacity for 5 stainless steel grids GN2/3 - 55 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/3<br />

four À ConVeCtion aVeC HumidifiCateur<br />

- peut contenir 5 grilles en inox GN2/3 - espace de 55 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées,<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN2/3<br />

Heissluft/dampfofen<br />

- Einschubkapazität: 5 Edelstahlroste GN2/3 - 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen,<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/3<br />

kW<br />

550x680x490 2,9 230 V~50-60 Hz 35<br />

forno ConVeZione-Vapore<br />

- capacità n°5 x GN2/3 passo tra le griglie 55mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: n°1 griglia GN2/3 in acciaio inox<br />

Horno Á ConVeCCiÓn/Vapor<br />

- capacidad para 5 parrillas de acero inoxidable GN2/3 con distancia de 55 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados,<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/3<br />

84<br />

V


CODE<br />

OVENS<br />

agb 631/Wp<br />

agb 632/Wp<br />

AGB 631/WP 550x680x490 4 400+3N V~50-60 Hz 40<br />

AGB 632/WP 550x680x490 2,9 230 V~50-60 Hz 40<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 5 stainless steel grids GN2/3 - 55 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/3<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 5 grilles en inox GN2/3 - espace de 55 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN2/3<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 5 Edelstahlroste GN2/3 - 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen,<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/3<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°5 x GN2/3 passo tra le griglie 55mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: n°1 griglia GN2/3 in acciaio inox<br />

Horno Combinado-Vapor direCto<br />

- capacidad para 5 parrillas de acero inoxidable GN2/3 con distancia de 55 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/3<br />

85<br />

kW<br />

V<br />

support oVens<br />

four d’appoint<br />

snaCKbaCKÖfen<br />

forni di supporto<br />

Hornos de soporte<br />

5 X gn 2/3<br />

direCt steam


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

6 X gn 1/1<br />

eleCtriC<br />

direCt steam<br />

ags 891/Wp<br />

ags 893/Wp<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 891/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 893/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 891/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 893/WP)<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 891/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 893/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

kW<br />

OVENS<br />

870x<strong>900</strong>x830 8,2 400+3N V~50-60 Hz 120<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 891/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 893/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

Horno Combinado-Vapor direCto<br />

- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 891/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 893/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

86<br />

V


OVENS<br />

ags 892/Wp<br />

ags 894/Wp<br />

kW kW<br />

870x<strong>900</strong>x860 0,4 12 400+3N V~50-60 Hz 140<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with patented heat exchange system<br />

- made entirely from Stainless Steel AISI 304<br />

• control panel with electronic controls (AGS 894/WP)<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 892/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle for G20 gas<br />

and additional nozzles for G30 and G31 gas<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

- entièrement fabriqué en acier inoxydable AISI 304<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 894/WP)<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 892/WP)<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal pour G20 gaz et<br />

additionels pour G30 et G31 gaz<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit patentiertem Wärmetauschsystem<br />

- ganz aus Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 894/WP)<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 892/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1, alle Gas-Produkte sind mit einer<br />

Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet und, enthalten zusätzliche Düsen für<br />

die Gase G30 und G31<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura con motoventilatore e scambiatore di calore funzionante a gas<br />

- costruzione in acciaio inox AISI 304<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 894/WP)<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 892/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per gas G20 e<br />

ugelli supplementari per gas G30 e G31<br />

Horno Combinado-Vapor direCto<br />

- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con sistema de intercambio de calor patentado<br />

- fabricada por completo con acero inoxidable AISI 304<br />

• panel de controlo electrónico (AGS 894/WP)<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 894/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita quemador principal por<br />

gas G20 y adicional pour gas G30 y G31<br />

87<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

6 X gn 1/1<br />

gas<br />

direCt steam


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

6 X gn 1/1<br />

eleCtriC<br />

boiler steam<br />

ags 855/Wp<br />

ags 857/Wp<br />

ags 859/Wp<br />

kW<br />

OVENS<br />

870x<strong>900</strong>x830 12,1 400+3N V~50-60 Hz 130<br />

Combi oVen - boiler steam<br />

- improved boiler capacity of 1,7 additional Kw<br />

- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 855/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 857/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 859/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- augmentation de la puissance de la chaudière de four de 1,7 Kw<br />

- Peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 855/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes electroniques (AGS 857/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 859/WP)<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- um 1,7 kW verbesserte boilerleistung<br />

- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 855/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 857/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 859/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- potenza della caldaia incrementata di 1,7 Kw<br />

- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 855/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 857/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 859/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- la capacidad de la caldera aumenta en 1,7 Kw<br />

- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 855/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 857/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 859/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

88<br />

V


OVENS<br />

ags 856/Wp<br />

ags 858/Wp<br />

ags 860/Wp<br />

kW kW<br />

870x<strong>900</strong>x860 4,3 12 400+3N V~50-60 Hz 150<br />

Combi oVen - boiler steam<br />

- improved boiler capacity of 1,7 additional Kw<br />

- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and patented heat exchange system<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 856/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 858/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 860/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle for G20 gas<br />

and additional nozzles for G30 and G31 gas<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- augmentation de la puissance de la chaudière de four de 1,7 Kw<br />

- Peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 856/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 858/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 860/WP)<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal pour G20 gaz et<br />

additionels pour G30 et G31 gaz<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- um 1,7 kW verbesserte boilerleistung<br />

- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit Heißluft und patentiertem Wärmetauschsystem<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 856/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 858/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 860/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1, alle Gas-Produkte sind mit einer<br />

Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet und enthalten zusätzliche Düsen für die<br />

Gase G30 und G31<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- potenza della caldaia incrementata di 1,7 Kw<br />

- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura con motoventilatore e scambiatore di calore funzionante a gas<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 856/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 858/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 860/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per gas G20 e<br />

ugelli supplementari per gas G30 e G31<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- la capacidad de la caldera aumenta en 1,7 Kw<br />

- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con ventilador y sistema de intercambio de calor patentado<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 856/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 858/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 860/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita quemador principal por gas<br />

G20 y adicional pour gas G30 y G31<br />

89<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

6 X gn 1/1<br />

gas<br />

boiler steam


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 1/1<br />

eleCtriC<br />

direCt steam<br />

ags 895/Wp<br />

ags 897/Wp<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 895/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 897/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 895/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 897/WP)<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 895/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 897/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

kW<br />

OVENS<br />

870x<strong>900</strong>x1110 16,4 400+3N V~50-60 Hz 150<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 895/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 897/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

Horno Combinado-Vapor direCto<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 895/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 897/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

90<br />

V


EDITION 007<br />

OVENS<br />

ags 896/Wp<br />

ags 898/Wp<br />

kW kW<br />

870x<strong>900</strong>x1140 0,8 16 400+3N V~50-60 Hz 150<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 896/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 898/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle for G20 gas<br />

and additional nozzles for G30 and G31 gas<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 896/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 898/WP)<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal pour G20 gaz et<br />

additionels pour G30 et G31 gaz<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 896/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 898/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1, alle Gas-Produkte sind mit einer<br />

Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet und enthalten zusätzliche Düsen für die<br />

Gase G30 und G31<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />

calore funzionante a gas<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 896/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 898/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per gas G20 e<br />

ugelli supplementari per gas G30 e G31<br />

Horno Combinado-Vapor direCto<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 896/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 898/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita quemador principal por<br />

gas G20 y adicional pour gas G30 y G31<br />

91<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 1/1<br />

gas<br />

direCt steam


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 1/1<br />

eleCtriC<br />

boiler steam<br />

ags 899/Wp<br />

ags 901/Wp<br />

ags 903/Wp<br />

kW<br />

OVENS<br />

870x<strong>900</strong>x1110 24,4 400+3N V~50-60 Hz 170<br />

Combi oVen - boiler steam<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 899/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 901/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 903/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 899/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 901/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 903/WP)<br />

- equipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 899/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 901/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 903/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori con resistenze<br />

elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 899/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 901/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 903/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 899/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 901/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 903/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

92<br />

V


ags <strong>900</strong>/Wp<br />

ags 902/Wp<br />

ags 904/Wp<br />

kW kW<br />

OVENS<br />

870x<strong>900</strong>x1140 0,8 24 400+3N V~50-60 Hz 200<br />

Combi oVen - boiler steam<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 902/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 904/WP)<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 902/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 904/WP)<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 902/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 904/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />

calore funzionante a gas<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 902/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 904/WP)<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

Horno Combinado direCto<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y sistema de intercambio de calor patentado<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 902/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 904/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

93<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 1/1<br />

gas<br />

boiler steam


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 2/1<br />

eleCtriC/gas<br />

direCt steam<br />

CODE<br />

OVENS<br />

ags 905/Wp<br />

ags 906/Wp<br />

kW V<br />

AGS 905/WP 1200x980x1160 22,8 - 400+3N V~50-60 Hz 175<br />

AGS 906/WP 1200x980x1240 0,8 23 400+3N V~50-60 Hz 200<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• control panel with electronic controls<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 Stainless Steel grid GN2/1, core probe<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille GN2/1, sonde à coeur<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Elektronikbedienfeld<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />

Kerntemperaturfühler<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />

elettriche corazzate<br />

• pannello con controlli elettronici<br />

- dotazione: 1 porta-teglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, sonda al cuore<br />

Horno Combinado direCto<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control electrónico<br />

- equipo estándar: 1 estrucutura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />

sonda térmica<br />

kW<br />

94


OVENS<br />

ags 907/Wp<br />

ags 909/Wp<br />

kW<br />

1200x980x1160 34,8 400+3N V~50-60 Hz 195<br />

Combi oVen - boiler steam<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• control panel with electronic controls (AGS 907/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 909/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid GN2/1,<br />

core probe, 2 speed fan (AGS 909/WP)<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 907/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 909/WP)<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1,<br />

sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 909/WP)<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 907/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 909/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />

Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigheit (AGS 909/WP)<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />

elettriche corazzate<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 907/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 909/WP)<br />

- dotazione: 1 porta teglie con n°1 griglia GN2/1 in acciaio inox,<br />

sonda al cuore, 2 velocità ventilazione (AGS 909/WP)<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control electrónico (AGS 907/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 909/WP)<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />

sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 909/WP)<br />

95<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 2/1<br />

eleCtriC<br />

boiler steam


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 2/1<br />

gas<br />

boiler steam<br />

ags 908/Wp<br />

ags 910/Wp<br />

kW kW<br />

OVENS<br />

1200x980x1240 0,8 33 400+3N V~50-60 Hz 220<br />

Combi oVen - boiler steam<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />

• control panel with electronic controls (AGS 908/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 910/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, main<br />

burner nozzle for G20 gas, core probe, 2 speed fan (AGS 910/WP)<br />

four miXte aVeC surCHaffeur<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 908/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 910/WP)<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1, injecteur brüleur principal<br />

pour G20 gaz, sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 910/WP)<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 908/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 910/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1, alle Gas-<br />

Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet, Kerntemperaturfühler,<br />

2 Geschwindigkeit (AGS 910/WP)<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />

calore funzionante a gas<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 908/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 910/WP)<br />

- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />

gas G20, sonda al cuore, 2 velocità ventilazione (AGS 910/WP)<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />

• panel de control electrónico (AGS 908/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 910/WP)<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1, espita<br />

quemador principal por gas G20, sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 910/WP)<br />

96<br />

V<br />

OVENS - MWOS - SALAMANDERS


kW<br />

OVENS<br />

ags 911/Wp<br />

ags 913/Wp<br />

950x1090x2050 29,1 400+3N V~50-60 Hz 230<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 911/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 913/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1,<br />

core probe (AGS 913/WP)<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 911/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 913/WP)<br />

- équipement standard : 1structure avec 1 grille inox GN1/1,<br />

sonde à coeur (AGS 913/WP)<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 911/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 913/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit Edelstahlrost mit GN1/1,<br />

Kerntemperaturfühler (AGS 913/WP)<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />

elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 911/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 913/WP)<br />

- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox,<br />

sonda al cuore (AGS 913/WP)<br />

Horno Combinado direCto<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 911/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 913/WP)<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1,<br />

sonda térmica (AGS 913/WP)<br />

97<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 1/1<br />

eleCtriC<br />

direCt steam<br />

OVENS - MWOS - SALAMANDERS


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 1/1<br />

gas<br />

direCt steam<br />

ags 912/Wp<br />

ags 914/Wp<br />

kW kW<br />

OVENS<br />

950x1090x2080 1,2 42 400+3N V~50-60 Hz 300<br />

Combi oVen - direCt steam<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />

• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 912/WP)<br />

• control panel with electronic controls (AGS 914/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner<br />

nozzle for G20 gas, core probe (AGS 914/WP)<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 912/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 914/WP)<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal<br />

pour G20 gaz, sonde à coeur (AGS 914/WP)<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 912/WP)<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 914/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1, Alle Gas-<br />

Pro dukte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet,<br />

Kerntemperaturfühler (AGS 914/WP)<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />

calore funzionante a gas<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 912/WP)<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 914/WP)<br />

- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />

gas G20, sonda al cuore (AGS 914/WP)<br />

Horno Combinado-Vapor direCto<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 912/WP)<br />

• panel de control electrónico (AGS 914/WP)<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita que<br />

mador principal por gas G20, sonda térmica (AGS 914/WP)<br />

98<br />

V<br />

OVENS - MWOS - SALAMANDERS


ags 915/Wp<br />

ags 917/Wp<br />

Combi oVen-boiler steam<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• control panel with electronic controls (AGS 915/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 917/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1, core probe,<br />

2 speed fan (AGS 917/WP)<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 915/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 917/WP)<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1, sonde à coeur,<br />

2 vitesse ventilation (AGS 917/WP)<br />

kW<br />

OVENS<br />

950x1090x2050 44,1 400+3N V~50-60 Hz 270<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 915/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 917/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1,<br />

Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 917/WP)<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />

elettriche corazzate<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 915/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 917/WP)<br />

- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox, sonda al cuore, 2 velocità<br />

ventilazione (AGS 917/WP)<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control electrónico (AGS 915/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 917/WP)<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1,<br />

sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 917/WP)<br />

99<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 1/1<br />

eleCtriC<br />

boiler steam<br />

OVENS - MWOS - SALAMANDERS


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 1/1<br />

gas<br />

boiler steam<br />

ags 916/Wp<br />

ags 918/Wp<br />

kW kW<br />

OVENS<br />

950x1090x2080 1,2 42 400+3N V~50-60 Hz 300<br />

Combi oVen-boiler steam<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />

• control panel with electronic controls (AGS 916/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 918/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle<br />

for G20 gas, core probe, 2 speed fan (AGS 918/WP)<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 916/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 918/WP)<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal<br />

pour G20 gaz, sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 918/WP)<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 916/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 918/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1,<br />

alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet,<br />

Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 918/WP)<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />

calore funzionante a gas<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 916/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 918/WP)<br />

- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />

gas G20, sonda al cuore, 2 velocità ventilazione (AGS 918/WP)<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />

• panel de control electrónico (AGS 916/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 918/WP)<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita que<br />

mador principal por gas G20, sonda tèrmica, 2 velocidad ventilación (AGS 918/WP)<br />

100<br />

V<br />

OVENS - MWOS - SALAMANDERS


CODE<br />

OVENS<br />

ags 919/Wp<br />

ags 920/Wp<br />

Combi oVen-direCt steam<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• control panel with electronic controls<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, core probe<br />

four miXte a inJeCtion direCte<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1, sonde à coeur<br />

Kombidämpfer<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Elektronikbedienfeld<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1, Kerntemperaturfühler<br />

forno Combi-Vapore diretto<br />

- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze elettriche corazzate<br />

• pannello con controlli elettronici<br />

- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, sonda al cuore<br />

Horno Combinado-Vapor direCto<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />

sonda térmica<br />

kW<br />

AGS 919/WP 950x1410x2050 51,2 - 400+3N V~50-60 Hz 330<br />

AGS 920/WP 950x1410x2080 1,2 45 400+3N V~50-60 Hz 370<br />

101<br />

kW V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 2/1<br />

eleCtriC/gas<br />

direCt steam


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 2/1<br />

eleCtriC<br />

boiler steam<br />

ags 921/Wp<br />

ags 923/Wp<br />

Combi oVen - boiler steam<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />

• control panel with electronic controls (AGS 921/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 923/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, core probe,<br />

2 speed fan (AGS 923/WP)<br />

four miXte aVeC surCHaffeur<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 921/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 923/WP)<br />

- équipement standard : 1 strucure avec 1 grille inox GN2/1, sonde à coeur,<br />

2 vitesse ventilation (AGS 923/WP)<br />

kW<br />

OVENS<br />

950x1410x2050 71,2 400+3N V~50-60 Hz 330<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Elektronikbediebfeld (AGS 921/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 923/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />

Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 923/WP)<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />

elettriche corazzate<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 921/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 923/WP)<br />

- dotazione: 1 portateglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, sonda al cuore, 2 velocità di<br />

ventilazione (AGB 923/WP)<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />

• panel de control electrónico (AGS 921/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 923/WP)<br />

- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />

sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGB 923/WP)<br />

102<br />

V<br />

OVENS - MWOS - SALAMANDERS


ags 922/Wp<br />

ags 924/Wp<br />

kW kW<br />

OVENS<br />

950x1410x2080 1,2 60 400+3N V~50-60 Hz 370<br />

Combi oVen-boiler steam<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />

• control panel with electronic controls (AGS 922/WP)<br />

• control panel with programmable controls (AGS 924/WP)<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, main burner nozzle<br />

for G20 gas, core probe, 2 speed fan (AGS 924/WP)<br />

four miXte aVeC surCHauffeur<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />

• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 922/WP)<br />

• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 924/WP)<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1, injecteur brüleur principal<br />

pour G20 gaz, sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 924/WP)<br />

Kombidämpfer mit boiler<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />

• Elektronikbedienfeld (AGS 922/WP)<br />

• Programmierbares Bedienfeld (AGS 924/WP)<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />

alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet,<br />

Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 924/WP)<br />

forno Combi-Vapore Con boiler<br />

- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />

calore funzionante a gas<br />

• pannello con controlli elettronici (AGS 922/WP)<br />

• pannello con controlli programmabili (AGS 924/WP)<br />

- dotazione: 1 portateglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />

gas G2, sonda al cuore, 2 velocità di ventilazione (AGS 924/WP)<br />

Horno Combinado direCto Con boiler<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />

• panel de control electrónico (AGS 922/WP)<br />

• panel de control programable (AGS 924/WP)<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1, espita quemador principal por gas G20,<br />

sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 924/WP)<br />

103<br />

V<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 2/1<br />

gas<br />

boiler steam<br />

OVENS - MWOS - SALAMANDERS


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

6 X gn 1/1<br />

Humidifier<br />

CODE<br />

OVENS<br />

ags 962/Wp<br />

ags 963/Wp<br />

kW V<br />

AGS 962/WP 870x<strong>900</strong>x830 8,2 - 400+3N V~50-60 Hz 115<br />

AGS 963/WP 870x<strong>900</strong>x860 0,4 12 400+3N V~50-60 Hz 135<br />

ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />

- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four air pulse<br />

- peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />

Heissluftofen mit befeuCHtung<br />

- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />

- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

kW<br />

Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />

- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

104


CODE<br />

OVENS<br />

ags 964/Wp<br />

ags 965/Wp<br />

kW V<br />

AGS 964/WP 870x<strong>900</strong>x1110 11,4 - 400+3N V~50-60 Hz 145<br />

AGS 965/WP 870x<strong>900</strong>x1140 0,4 16 400+3N V~50-60 Hz 155<br />

ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four air pulse<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />

kW<br />

Heissluftofen mit befeuCHtung<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />

- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

105<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 1/1<br />

Humidifier


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

10 X gn 2/1<br />

Humidifier<br />

CODE<br />

OVENS<br />

ags 966/Wp<br />

ags 967/Wp<br />

kW<br />

kW V<br />

AGS 966/WP 1200x980x1160 17,4 - 400+3N V~50-60 Hz 165<br />

AGS 967/WP 1200x980x1240 0,8 23 400+3N V~50-60 Hz 195<br />

ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />

- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/1<br />

four air pulse<br />

- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 grille inox GN2/1<br />

Heissluftofen mit befeuCHtung<br />

- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/1<br />

forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />

- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />

- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: n°1 griglia GN2/1 in acciaio inox<br />

Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />

- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1<br />

106


CODE<br />

OVENS<br />

ags 970/Wp<br />

ags 971/Wp<br />

kW V<br />

AGS 970/WP 950x1090x2050 29,1 - 400+3N V~50-60 Hz 230<br />

AGS 971/WP 950x1090x2080 1,2 42 400+3N V~50-60 Hz 300<br />

ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1<br />

four air pulse<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1<br />

kW<br />

Heissluftofen mit befeuCHtung<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />

forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />

- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: 1 portateglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />

Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />

107<br />

professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 1/1<br />

Humidifier


professional oVens<br />

fours professionels<br />

professionelle baCKÖfen<br />

forni professionali<br />

Hornos profesionales<br />

20 X gn 2/1<br />

Humidifier<br />

CODE<br />

OVENS<br />

ags 968/Wp<br />

ags 969/Wp<br />

kW<br />

kW V<br />

AGS 968/WP 950x1410x2050 51,2 - 400+3N V~50-60 Hz 330<br />

AGS 969/WP 950x1410x2080 1,2 45 400+3N V~50-60 Hz 370<br />

ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />

- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />

- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />

• analogue control panel with electromechanical controls<br />

- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless grid with GN2/1<br />

four air pulse<br />

- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />

- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />

• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />

- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1<br />

Heissluftofen mit befeuCHtung<br />

- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Backröhre mit geschützten Heizelementen<br />

• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />

- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1<br />

forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />

- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />

- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />

• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />

- dotazione: n°1 portateglie con una griglia GN2/1 in acciaio inox<br />

Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />

- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />

- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />

• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />

- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1<br />

108


CODE<br />

OVENS<br />

109<br />

kW V<br />

ADN 530 940x970x1110-10 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 144<br />

ADN 531 940x970x1110-10 lv 16 400+3N V~50-60Hz 164<br />

ADN 532 940x970x1110-10 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 144<br />

ADN 533 940x970x1110-10 lv 16 400+3N V~50-60Hz 164<br />

ADN 536 940x970x830-6 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 110<br />

ADN 537 940x970x830-6 lv 16 400+3N V~50-60Hz 120<br />

ADN 538 940x970x830-6 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 110<br />

ADN 539 940x970x830-6 lv 16 400+3N V~50-60Hz 120<br />

ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />

- capacity for 6 or 10 stainless steel grids - 70-90 mm distance between grids<br />

- stainless steel door<br />

- control panel with analogue controls (ADN 530/531/536/537)<br />

- control panel with electronic controls (ADN 532/533/538/539)<br />

- standard equipment: 1- 60x40 cm stainless steel tray<br />

four air pulse<br />

- peut contenir 6 ou 10 grilles en inox - espace de 70-90 mm entre les grilles<br />

- porte en inox<br />

- bandeau de commandes à commandes analogique (ADN 530/531/536/537)<br />

- bandeau de commandes à commandes électroniques (ADN 532/533/538/539)<br />

- équipement standard : 1- 60x40 cm grille en inox<br />

Heissluftofen mit befeuCHtung<br />

- Einschubkapazität: 6 oder 10 Edelsthalroste - 70-90 mm Abstand zwischen den Rosten<br />

- Edelsthaltür<br />

- Analogbedienfeld (ADN 530/531/536/537)<br />

- Elektronikbedienfeld (ADN 532/533/538/539)<br />

- standardausrüstung: 1 – 60x40 cm Edelstahlrost<br />

forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />

- capacita’ no. 6 o 10 griglie - passo tra le griglie di 70-90 mm<br />

- porta in inox<br />

- pannello con controlli analogici (ADN 530/531/536/537)<br />

- pannello con controlli elettronici (ADN 532/533/538/539)<br />

- dotazione: 1 griglia in acciaio inox 60x40 cm<br />

Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />

- capacidad para 6-10 parillas de acero - con distancia de 70-90 mm entre parillas<br />

- puerta de acero<br />

- panel de control analógico (ADN 530/531/536/537)<br />

- panel de control electronico (ADN 532/533/538/539)<br />

- equipo estándar: 1 parilla de acero inoxidable 60x40 cm<br />

kW<br />

pastry oVens<br />

four miXtes pour patisserie<br />

Combidämpfer für baCKerei<br />

forni pastiCCeria<br />

Hornos miXtos para panifiCatiÓn


OVENS<br />

ConVeCtion CooKing<br />

• This is where hot dry air is forced, evenly around the oven by means of two fans with single or double speed.Temperature can be varied between<br />

50C and 270C. With the convection system, you can cook, roast and grill.<br />

• Particularly suitable for <strong>cooking</strong> first courses, meat, fish, vegetables and cakes.<br />

• A key benefit is that different foods can be cooked together at the same temperature without mixing up or diffusing the individual flavors.<br />

• Selecting the best <strong>cooking</strong> temperature is achieved by selecting one that is circa 20% below that of a traditional non-fan oven. An additional and<br />

valued benefit of the forced ventilation system is that it guarantees shorter <strong>cooking</strong> times.<br />

• Grilling is achieving by opening the oven air valve situated on the control panel.<br />

Its function is to discharge the humidity from the oven thus assuring shorter grilling times.<br />

• <strong>Whirlpool</strong> recommends that the best results can be achieved by the use of the Gastro Norm edged baking trays. Trays should always be separated<br />

with at least 3 cm between the food and the next baking tray thus leaving room for the air to circulate properly.<br />

• Our gastronomic consultants always recommend not letting food go beyond the edge of the tray. If it’s not possible, do not put this tray above<br />

another.<br />

steam ConVeCtion CooKing<br />

• This is where hot dry air is forced evenly around the oven by means of one or more fans with single or double speeds and is linked to the injection<br />

of vaporized water.<br />

Temperature can be varied between 50 C and 270 C.<br />

• Commonly called “combined”, this method links the advantages of convected air to steam. It is excellent for food that has to be cooked quickly<br />

and with steam the food stays tender, loses very little weight and retains its nutritional properties. Particularly suitable for braised meat, stews and<br />

large pieces of meat. In the case of the latter, we would recommend the use of a temperature probe.<br />

• Different foods can be cooked together at the same temperature without diffusing the individual flavors.<br />

• Selecting the best <strong>cooking</strong> temperature is achieved by selecting one that is circa 20% below that of a traditional non-fan oven. An additional and<br />

valued benefit of the forced ventilation system is that it guarantees shorter <strong>cooking</strong> times. The quantity of steam required varies per type of food<br />

and can be adjusted via the control panel.<br />

• <strong>Whirlpool</strong> recommends that the best results can be achieved by the use of the Gastro Norm edged baking trays. Trays should always be separated<br />

with at least 3 cm between the food and the next baking tray thus leaving room for the air to circulate properly.<br />

• Our gastronomic consultants always recommend not letting food go beyond the edge of the tray. If it’s not possible, do not put this tray above<br />

another.<br />

steam CooKing<br />

• By means of pressure-free steam driven by one or more fans with variable speeds an even and constant circulation is achieved. Temperature can<br />

be varied between 50°C and 100°C.<br />

• This method is particularly suitable to boil, defrost, sterilize and regenerate all food. Due to pressure-free steam even, delicate <strong>cooking</strong> can be<br />

achieved.<br />

• When <strong>cooking</strong> different types of vegetables together it is advisable to put the stronger flavored ones at the bottom of the oven.<br />

• Always select the highest temperature of 100°C. Cooking times are normally shorter than when boiled in water.<br />

• We always recommend using the perforated GN tray to eliminate liquid at the bottom of the tray.<br />

• If you need to use the liquid you can put an ordinary tray underneath.<br />

steam CooKing at loW temperature<br />

• This is a <strong>cooking</strong> method whereby you can use steam at temperature levels between 50°C and 80°C.<br />

• This method is particularly suitable for delicate <strong>cooking</strong> such as cream, soufflés, flans, pate’, mushrooms etc. You can also use a bain-marie without<br />

using any specific pan.<br />

• Always select a temperature value lower than 80°C.<br />

• We always recommend using the perforated GN tray to eliminate liquid at the bottom of the tray. If you need to use the liquid you can put an<br />

ordinary tray underneath.<br />

• If the oven has twin speed fans we recommend to select the reduced fan speed.<br />

VaCuum paCK CooKing WitH steam mode<br />

This is using the steam method at low temperatures.<br />

The system lets you steam cook vacuum packed food at a maximum operating temperature of 90°C.<br />

Select a temperature value lower than 90°C. For higher temperatures please consult the producer of the food.<br />

For this method of <strong>cooking</strong> we recommend using the grids, as with this kind of pack there is no danger of leaks.<br />

regeneration<br />

• Using the convection steam system you can regenerate frozen food by a process of re-heating.<br />

• Regeneration does not mean <strong>cooking</strong>. It is a treatment, which bring previously cooked or frozen food to the right temperature for serving.<br />

• Select a temperature value between 140°C and 160°C for regenerating frozen food. The quantity of humidity inside the oven has to be set by<br />

selecting the adjuster and considering the refrigerated state of the food. If the product is frozen at low temperature we suggest you select a higher<br />

cycle of steam.<br />

WitH Core probe<br />

• A core probe is particularly advantageous when <strong>cooking</strong> large pieces of meat. Remember, every degree over the optimum core temperature means<br />

a higher weight loss.<br />

delta t ( t)* system<br />

*Available only on ovens with Programmable Control devices.<br />

• Using the core probe you can keep constant the difference in temperature between the oven chamber and the product being cooked. The lesser the<br />

difference between those two temperatures, the more delicate the <strong>cooking</strong> process will be, resulting in maximum flavor and minimum weight loss.<br />

• Using this method you obtain tasty, tender meals which are never burnt on their surface.<br />

It is particularly suitable for <strong>cooking</strong> large pieces of meat.<br />

• When you select the T-function and choose a temperature lower than 80°C, your <strong>cooking</strong> time becomes considerably longer.<br />

sloW CooKing at loW temperature<br />

• This <strong>cooking</strong> method helps to maintain the food tender avoiding high weight losses. Remember that the weight loss of every product is proportional<br />

to the temperature selected. The higher the temperature, the greater the weight loss will be.<br />

110


OVENS<br />

ConVeCtion (air chaud pulsé)<br />

• Production et circulation forcée et uniforme d’air chaud sec à l’aide d’un ventilateur à vitesse unique ou double. Plage de températures: de 50°C à 270°C.<br />

• Le système à convection à air chaud pulsé permet de cuire, rôtir, griller et est indiqué pour les cuissons de: pâtes, viandes, poissons, garnitures et<br />

pâtisseries.Ce système permet la cuisson simultanée d’aliments différents, à la même température, sans mélange de saveurs.<br />

• Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser des bacs avec rebord, du type GASTRO NORM, en s’assurant qu’il y ait toujours un<br />

espace d’au moins 3 cm entre les aliments à cuire et le bac situé au-dessus, ceci afin de permettre que l’air puisse circuler parfaitement.<br />

• Nous conseillons d’éviter que les aliments à cuire débordent du bac ; au cas où cela ne serait pas possible, éviter de mettre un bac dans le logement<br />

supérieur à celui intéressé par cette description.<br />

ConVeCtion-Vapeur (air chaud pulsé + humidification)<br />

• Production et circulation forcée et uniforme d’air chaud sec à l’aide d’un ventilateur à vitesse unique ou double, associée à une vaporisation d’eau<br />

réglable dans la chambre de cuisson. Plage des températures : de 50°C à 270°C.<br />

• Ce système appelé communément « mixte », qui rassemble les avantage du système à convection avec air surchauffé (vitesse, économie d’énergie<br />

et d’espace) et ceux du système à vapeur (maintien des principes nutritifs et organoleptiques) est optimal pour les aliments qui doivent être cuisiniés<br />

rapidement à des températures élevées avec une grande quantité de vapeur d’eau. De cette façon, les mets restent tendres et la perte en poids est<br />

limitée. Ce système est idéal surtout pour la cuisson de viandes braisées, de ragoûts ou de gros morceaux de viande pour lesquels nous conseillons<br />

de contrôler la température au cœur de l’aliment grâce à la spéciale sonde à piquer. Ce système permet la cuisson simultanée d’aliments différents,<br />

à la même temperature, sans mélange de saveurs.<br />

• Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser des bacs avec rebord, du type GASTRO NORM, en s’assurant qu’il y ait toujours un<br />

espace d’au moins 3 cm entre les aliments à cuire et le bac situé au-dessus, ceci afin de permettre que l’air puisse circuler parfaitement.<br />

• Nous conseillons d’éviter que les aliments à cuire débordent du bac ; au cas où cela ne serait pas possible, éviter de mettre un bac dans le logement<br />

supérieur à celui intéressé par cette description.<br />

Vapeur<br />

• Production et circulation forcée, uniforme et constante, de vapeur saturée humide, à pression atmosphérique, à l’aide d’un ventilateur à vitesse<br />

unique ou bivitesse. Plage des températures : de 50°C à 100°C.<br />

• Grâce à ce système, on peut faire cuire à l’eau, décongeler, stérilizer et régénérer tous les aliments. La vapeur sans pression assure une cuisson<br />

homogène et délicate ; la perte des vitamines et des sels minéraux est quasiment nulle et les temps de cuisson sont inférieurs à ceux habituellement<br />

nécessaires à la cuisson à l’eau. Si l’on doit faire cuire différents types de légumes, mettre les produits ayant les saveurs les plus fortes dans la partie<br />

la plus basse du four..<br />

• Sélectionner toujours la température maximum de 100°C, les temps de cuisson seront inférieurs à ceux habituellement nécessaires à la cuisson à l’eau.<br />

• Nous conseillons d’utiliser un bac G.N. perforé, de façon à ce que, en fin de cuisson, le produit cuit ne se trouve pas sans eau dans le fond du bac.<br />

Au cas où l’on voudrait récupérer les jus de cuisson, glisser un bac non perforé dans les guides se trouvant sous le bac utilisé pour la cuisson.<br />

Vapeur -a basse temperature-<br />

• Système permettant l’utilisation de la vapeur à basse température compris entre 50°C et 80°C.<br />

• Indiqué pour la cuisson des aliments délicats comme les crèmes, les soufflés, les flans, les pâtés, les champignons etc et pour la cuisson à bainmarie<br />

sans que des équipements et/ou des marmites particulières soient nécessaires. La vapeur, sans pression, assure une cuisson homogène et<br />

délicate ; la perte des vitamines et des sels minéraux est quasiment nulle et les temps de cuissons sont inférieurs à ceux habituellement nécessaires<br />

à la cuisson à l’eau.<br />

• Sélectionner toujours une température inférieure à 80°C.<br />

• Nous conseillons d’utiliser un bac G.N. perforé, de façon à ce que, en fin de cuisson, le produit cuit ne se trouve pas sans eau dans le fond du bac.<br />

Au cas où l’on voudrait récupérer les jus de cuisson, glisser un bac non perforé dans les guides se trouvant sous le bac utilisé pour la cuisson.<br />

• Avec la cuisson à basse température il est conseillé d’utiliser toujours, si le four en est équipé, les ventilateurs à vitesse réduite.<br />

Vapeur pour produits sous-Vide<br />

• Prévoit l’utilisation de la vapeur à basse température.<br />

• Ce système permet de cuire à la vapeur, à une température maximum de 90°C, les aliments emballés sous-vide.<br />

• Sélectionner une température inférieure à 90°C. Pour températures supérieures il faut suivre les instructions du producteur des produits sous-vide à cuire.<br />

• Nous conseillons d’utiliser des grilles puisque les produits emballés dans des sachets hermétiques ne présentent aucun risque d’écoulement.<br />

regeneration<br />

• Nouvelle façon d’utiliser le four avec le système convection-vapeur consentant la régénération de produits réfrigérés.<br />

• La régénération n’est pas vraiment un système de cuisson, c’est un système de traitement qui permet de ramener les produits ayant été précédemment<br />

cuits et réfrigérés, à la juste température, pour un aspect juste cuit.<br />

aVeC sonde a CŒur<br />

• La sonde à cœur, en acier inox, permet de contrôler la température exacte à cœur des aliments à cuire. Ce dispositif permet de suivre la progression<br />

de la température au cœur du produit et peut être utilisé avec tous les systèmes de cuisson. Plage des températures entre 0°C et 90°C<br />

• Le mesurage de la température à cœur du produit est extrêmement utile lorsque on doit cuire des gros morceaux. Ce système permet de contrôler<br />

la perte de poids des aliments à cuire. Chaque degré de température supérieur à la valeur de température à cœur correcte, signifie une plus élévée<br />

perte en poids. Les dessins au-dessous montrent l’exacte application de la sonde à cœur.<br />

• aVeC delta t ( t)*<br />

* Système disponible seulement dans les fours avec bandeau des commandes “Programmable”.<br />

• La fonction Delta T permet d’effectuer la cuisson avec la sonde en conservant une différence constante entre la température au cœur du produit et<br />

celle existant dans la chambre de cuisson (20°C Ð 200°C). En peut utiliser cette fonction dans tous les systèmes de cuisson.<br />

• Grâce à ce système de cuisson doux et délicat exécuté avec un contrôle parallèle des températures au cœur du produit et dans la chambre de<br />

cuisson, influence positivement la qualité des viandes qui restent ainsi plus tendres. La gradation et l’uniformité de la chaleur permettent d’obtenir<br />

un produit juteux, tendre et moelleux, n’étant jamais brûlé en surface. Idéal pour la cuisson du “zampone” (pied de porc farci), de la “porchetta”<br />

(cochon de lait rôti) et des grosses pièces.<br />

• Avec cette fonction t il faut considérer que sélectionnant températures inférieures à 80°C on prolonge les temps de cuisson.<br />

Cuisson lente - a basse temperature -<br />

• La perte de poids des aliments à cuire est reliée à la température de cuisson; une température élévée provoque une plus grande perte de poids,<br />

au contraire une basse température la limite. Cette méthode de cuisson permet d’avoir l’effet d’amollissement du produits avec une perte de poids<br />

extrêmement limitée, on obtient ainsi des produits plus tendres, plus savoureux, conservant intacte leur consistance, avec un meilleur rendement.<br />

• Ce système de cuisson est idéale pour : le gibier, la “porchetta” (cochon de de lait rôti), la dinde, le bœuf, le gigot de porc, le mouton. Sélectionner<br />

une température entre 80°C et 100°C.<br />

111


OVENS<br />

Heißluft (forcierte Heißumluft)<br />

• Erzeugung und Umlauf von trockener Heißluft durch einen oder mehrere Ventilatoren mit Einzel- oder Doppelgeschwindigkeit. Temperaturbereich:<br />

von 50°C bis 270°C.<br />

• Mit dem Heißumluft-System kann man garen, braten und grillen. Es ist besonders geeignet zum Garen von Vorspeisen, Fleisch, Fisch, Beilagen und<br />

Süßspeisen. Es können gleichzeitig verschiedene Speisen bei gleicher Temperatur gegart werden, ohne dass sich deren Geschmack überlagert.<br />

• Um beste Ergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, GASTRO-NORM-Behälter mit Rand zu verwenden und darauf zu achten, dass zwischen der zu<br />

garanden Speise und dem darüber stehenden Behälter ein Abstand von mindestens 3 cm besteht, damit die Luft frei zirkulieren kann.<br />

• In der Regel sollte vermieden werden, daß die zu garenden Speisen über den Rand des Behälters herauslaufen; falls sich dies nicht vermeiden lässt,<br />

sollte darüber kein Behälter eingestellt werden.<br />

Heißumluft-dampf (forcierte Heißluft und dampf)<br />

• Erzeugung und forcierter, gleichmäßiger Umlauf von trockener Hitze durch einen und mehrere Ventilatoren mit Einzel- oder Doppelgeschwindigkeit,<br />

kombiniert mit einstellbarer Wasserverdampfung im Garraum. Temperaturbereich: von 50°C bis 270°C<br />

•Dieses gewöhnlich Kombi-Betrieb gennante System, das die Vorteile des Konvektions-Garvorgangs mit Heißluft (Schnelligkeit, Strom-und<br />

Raumeinsparung) mit denen des Dampfgarens (Nährwerte und organoleptische Eigenschaften bleiben erhalten) vereinigt, eignet sich insbesondere<br />

für Speisen, die schnell und bei hohen Temperaturen, mit viel Wasserdampf gegart werden müssen. Auf diese Weise bleiben die Speisen saftig und der<br />

Gewichtsverlust wird eingeschränkt. Ideal zum Garen von Schmorbraten, Gulasch und großen Fleischstücken, wobei geraten wird, die Kerntemperatur<br />

mit dem dafür vorgesehenen Speisenthermometer zu kontrollieren. Es können gleichzeitig verschiedene Speisen bei gleicher Temperatur gegart<br />

werden, ohne dass sich deren Geschmack überlagert.<br />

• Um beste Ergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, GASTRO-NORM-Behälter mit Rand zu verwenden und darauf zu achten, dass zwischen der zu<br />

garanden Speise und dem darüber stehenden Behälter ein Abstand von mindestens 3 cm besteht, damit die Luft frei zirkulieren kann.<br />

• In der Regel sollte vermieden werden, daß die zu garenden Speisen über den Rand des Behälters herauslaufen; falls sich dies nicht vermeiden lässt,<br />

sollte darüber kein Behälter eingestellt werden.<br />

dampf<br />

• Erzeugung und Umlauf von, gleichmäßigen und konstanten feuchten Dampf, bei atmosphärischem Druck, durch einen oder mehrere Ventilatoren<br />

mit Einzel- oder Doppelgeschwindigkeit. Temperaturbereich: von 50°C bis 100°C.<br />

• Ideal zum Kochen, Auftauen, Sterilisieren und Wiedererwärmen aller Speisen. Der ohne Druck abgegebene Dampf gewährleistet ein gleichmäßiges<br />

und sanftes Garen; der Verlust von Vitaminen und Mineralsalzen ist beinahe nicht vorhanden und die Garzeiten sind geringer als beim Kochen im<br />

Wasser. Bei gleichzeitigem Garen von verschiedenen Germüsearten ist darauf zu achten, dass die geschmackvolleren Speisen immer im unteren<br />

Bereich des Garraums angeordnet werden sollen.<br />

• Wählen Sie immer die max. Temperatur von 100°C, die Garzeiten werden normalerweise geringer als beim Kochen im Wasser.<br />

• Es ist empfehlenswert, immer einen durchlochten GN-Behälter zu verwenden, damit sich am Boden kein Wasser ansammeln kann. Sollte es<br />

notwendig sein, den Garsaft zu sammeln, kann unter diesem Behälter ein nicht durchbohrter eingeschoben werden.<br />

dampf mit niedertemperatur<br />

• Die Temperatur kann wahlweise von 50°C bis 80°C eingestellt werden.<br />

• Dieses System eignet sich zum Garen von zarten Speisen wie z.B.: Creme, Soufflés, Aufläufe, Pasteten, Pilze usw. und zum Bain-Marie Kochen, ohne<br />

spezial Töpfe zu verwenden. Der ohne Druck abgegebene Dampf gewährleistet ein gleichmäßiges und zartes Garen; der Verlust von Vitaminen und<br />

Mineralsalzen ist beinahe nicht vorhanden und die Garzeiten sind geringer als beim Kochen im Wasser.<br />

• Immer eine Temperatur unter 80°C wählen.<br />

• Es ist empfehlenswert, immer einen durchlochten GN-Behälter zu verwenden, damit sich am Boden kein Wasser ansammeln kann. Sollte es<br />

notwendig sein, den Garsaft zu sammeln, kann unter diesem Behälter ein nicht durchbohrter eingeschoben werden.<br />

• Beim Niedertemperatur-Garen wird empfholen die niedrige Ventilator-Drehzahl zu verwenden.<br />

mit dampf für VaKuum produKte<br />

• Vorgeschen für die Verwendung von Dampf niedriger Temperatur.<br />

• Dieses Garverfahren ermöglicht die Zubereitung mit Dampf von vakuumdicht verpackten Speisen bei maximal 90°C.<br />

• Eine Temperatur niedriger als 90°C einstellen, für höhere Temperaturen bitte Herstellerangaben beachten.<br />

• Es wird empfohlen Roste anzuwenden, da die verpackten Speisen keinerlei Säfte verlieren.<br />

regenerieren<br />

• Diese neue Anwendung des Ofen mit dem Dampfgarsystem gewähst eine einwandfreie Zubereitung von gefrorenen Speisen.<br />

• Das Regenerieren ist keine Kochmethode sondern eignet sich zum kurzfristigen Aufbereiten vorproduzierter Speisen, bei konstanter Qualität. Die<br />

Speisen schen aus wie frisch zubereitet.<br />

mit KerntermperaturfüHler<br />

• Die Sondenspitze aus Edelstahl ermittelt die tatsächliche Temperatur im Kernbereich des Produktes. Der Kerntemperaturfühler ist bei allen<br />

Garsystemen anwendbar. Kerntemperatur-bereich zwischen 0°C und 99°C.<br />

• Die Ermittlung der Kerntemperatur ist besonders wichtig zum Garen von größeren Fleischstücken. Sie ermöglicht die Überwachung des<br />

Gewichtsverlustes der Speisen. Jeder Grad höher als der eingestellte Kerntemperaturwert bedeutet einen Gewichtsverlust des Gargutes.<br />

• mit delta t ( t)*<br />

*System nur bei Öfen mit programmierbarer Bedienungsblende verfügbar.<br />

• Ermöglicht beim Garen mit der Kerntemperatursonde das Halten einer konstanten Differenz zwichen Kerntemperatur des Produkts und<br />

Garraumtemperatur (20°C-200°C). Man kann diese Methode mit allen Kochsystemen benutzen.<br />

• Dank dieses Garprozesses für besonders schonendes Garen mit paralleler Überwachung der Kerntermperatur und der Garraumtemperatur ist das<br />

Garergebnis immer perfekt. Das Fleisch wird wunderbar zart und saftig. Bestens geeignet für Großbratstücke wie Kalbsbraten, Haxe vom Schwein oder<br />

Kalb, gebratenes Spanferkel und vieles mehr.<br />

• Bitte beachten Sie, daß die t Funktion mit Temperaturen unter 80°C die Garzeit verlängern wird.<br />

langZeitgaren niedertemperatur-garen<br />

• Generell:Je höher die Gartermperatur gewählt wird, umso höher ist der Gewichtverlust des Gargutes.<br />

Ruhiger Garprozeß, in dem das Fleisch langsam gart und seinen typischen Eigengeschmack erhält. Der Fleischsaft wird im Gargut gehalten, das Fleisch<br />

bleibt saftig und zart und der Gewichtsverlust wird reduziert.<br />

• Ideal zum Garen von Wild, gebratenem Spanferkel, Truthahn, Schweinshaxe, Hammel und vielem mehr. Eine Temperatur zwischen 80°C und 100°C<br />

einstellen.<br />

112


OVENS<br />

a ConVeZione (aria calda forzata)<br />

• Produzione e circolazione forzata ed uniforme di aria calda secca, per mezzo di uno o più ventilatori, a velocità unica, o doppia. Campo di<br />

temperature: da 50°C a 270°C.<br />

• Con il sistema a convezione ad aria calda si può cuocere, arrostire e grigliare, ed è particolarmente indicato per le cotture di: primi piatti, carne,<br />

pesce, contorni e dolci. Si possono eseguire simultaneamente cotture di cibi diversi, alla stessa temperatura, evitando la sovrapposizione dei sapori.<br />

• Per ottenere i migliori risultati si consiglia l’uso delle teglie con bordo tipo GASTRO NORM, avendo cura di lasciare sempre uno spazio minimo di 3<br />

cm. tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante, al fine di permettere la perfetta circolazione dell’aria.<br />

• E’ buona norma evitare che il cibo da cuocere debordi dalla teglia; nel caso ciò non fosse possibile, non inserire la teglia del piano superiore a<br />

quello interessato dalla situazione descritta.<br />

a ConVeZione-Vapore (aria calda forzata e vapore)<br />

• Produzione e circolazione forzata ed uniforme di aria calda secca, per mezzo di uno o più ventilatori a velocità unica, o doppia, associata ad una<br />

vaporizzazione d’acqua regolabile, nella camera di cottura. Campo di temperature: da 50°C a 270°C.<br />

• Questo sistema detto comunemente “misto”, unisce i vantaggi del sistema a convezione con aria surriscaldata (velocità, risparmio di energia e<br />

spazio) a quelli del vapore (mantenimento dei principi nutritivi ed organolettici). E’ ottimale per gli alimenti che devono essere cotti velocemente, a<br />

temperature elevate e con molto vapore acqueo. In questo modo il cibo rimane morbido e viene limitata la perdita di peso. E’ indicato soprattutto per<br />

la cottura di brasati, spezzatini e grosse pezzature di carni per le quali consigliamo sempre il controllo della temperatura al cuore, tramite l’apposita<br />

sonda a spillone. Si possono eseguire simultaneamente cotture di cibi diversi, alla stessa temperatura, evitando la sovrapposizione dei sapori.<br />

• Per ottenere i migliori risultati si consiglia l’uso delle teglie con bordo tipo GASTRO NORM, avendo cura di lasciare sempre uno spazio minimo di 3<br />

cm. tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante, al fine di permettere la perfetta circolazione dell’aria.<br />

• E’ buona norma evitare che il cibo da cuocere debordi dalla teglia; nel caso ciò non fosse possibile, non inserire la teglia del piano superiore a<br />

quello interessato dalla situazione descritta.<br />

a Vapore<br />

• Produzione e circolazione forzata, uniforme e costante, di vapore saturo umido, a pressione atmosferica, per mezzo di uno o più ventilatori a<br />

velocità unica, o doppia. Campo di temperature: da 50°C a 100°C.<br />

• Con questo sistema, si possono eseguire: lessatura, decongelamento, sterilizzazione e rigenerazione di tutti gli alimenti.<br />

Il vapore, senza pressione, garantisce una cottura uniforme e delicata; la perdita di vitamine e sali minerali è quasi nulla ed i tempi di cottura sono<br />

inferiori rispetto a quelli in acqua.<br />

• Selezionare sempre la temperatura massima di 100°C, i tempi di cottura risulteranno normalmente più brevi di quelli necessari a lessare i prodotti<br />

in acqua.<br />

• Si consiglia di usare sempre la teglia G.N. forata, in modo tale che, a fine cottura, il prodotto trattato si presenti privo di residui di acqua sul fondo<br />

teglia. Nel caso in cui ci sia la necessità di recuperare il fondo di cottura ciò è possibile inserendo una teglia, non forata, nelle guide sottostanti a<br />

quelle in cui si trova la teglia con gli alimenti da cuocere.<br />

a Vapore - bassa temperatura -<br />

• Prevede l’utilizzo del vapore a temperature comprese tra i 50°C e gli 80°C.<br />

• Con questo sistema si può eseguire la cottura degli alimenti delicati come: creme, sufflés, flans, paté, funghi etc. e la cottura a bagno-maria, senza<br />

l’utilizzo di particolari pentole. Il vapore, senza pressione, garantisce una cottura uniforme e delicata; la perdita di vitamine e sali minerali è quasi<br />

nulla ed i tempi di cottura sono inferiori rispetto a quelli in acqua.<br />

• Selezionare sempre una temperatura inferiore a 80°C.<br />

• Si consiglia di usare sempre la teglia G.N. forata, in modo tale che, a fine cottura, il prodotto trattato si presenti privo residui di acqua sul fondo<br />

teglia. Nel caso in cui ci sia la necessità di recuperare il fondo di cottura ciò è possibile inserendo una teglia, non forata, nelle guide sottostanti a<br />

quelle in cui si trova la teglia con gli alimenti da cuocere.<br />

• Quando la cottura viene eseguita a bassa temperatura è sempre consigliabile utilizzare, se il forno ne è dotato, la bassa velocità dei ventilatori.<br />

a Vapore per alimenti sottoVuoto<br />

• Prevede l’utilizzo del vapore a bassa temperatura.<br />

• Questo metodo permette di cuocere a vapore, alla temperatura massima di 90°C, alimenti sigillati sottovuoto, in apposite confezioni.<br />

• Selezionare una temperatura inferiore a 90°C, per temperature superiori consultare il produttore degli alimenti da cuocere.<br />

• Si consiglia l’utilizzo delle griglie in quanto i prodotti racchiusi in buste ermetiche non presentano rischi di fuoriuscita.<br />

rigeneraZione<br />

• Prevede l’utilizzo del sistema a convezione-vapore per eseguire la rigenerazione dei prodotti congelati.<br />

• La rigenerazione non è una cottura, ma un trattamento che permette di riportare i cibi precedentemente cotti e successivamente refrigerati, per il<br />

loro corretto mantenimento, alla giusta temperatura di servizio, mantenendo l’aspetto come appena cotto.<br />

Con sonda al Cuore<br />

• Tramite una sonda a spillone, in acciaio inox, si attua il controllo per il raggiungimento dell’esatta temperatura al cuore del prodotto da cuocere.<br />

Il dispositivo della sonda al cuore si può utilizzare con tutti i sistemi di cottura.<br />

Campo di temperature al cuore compreso tra gli 0° C. ed i 99°C.<br />

• La misurazione della temperatura al cuore è particolarmente importante specialmente quando si devono cucinare grosse pezzature di carne.<br />

L’utilizzo dello spillone applicato al cuore del prodotto permette il controllo delle perdite di peso del cibo da cuocere. Ogni grado di temperatura<br />

eccedente il valore corretto della temperatura al cuore significa una maggiore perdita in peso.<br />

Con delta t ( t)*<br />

*Sistema disponibile solo su forni con pannello comandi “Programmable”.<br />

• Permette di effettuare la cottura con la sonda conservando una differenza costante tra la temperatura al cuore del prodotto e quella esistente nella<br />

camera di cottura (20°C -200°C.). Questo metodo si può utilizzare in tutti i sistemi di cottura.<br />

• Grazie a questo sistema di cottura dolce e delicata, eseguita con un controllo parallelo delle temperature al cuore del prodotto e nella camera di<br />

cottura, si ottiene un cibo gustoso, tenero e morbido, mai bruciato in superficie. E’ ideale per la cottura dello zampone, della porchetta, di grandi<br />

pezzature di carne. I disegni sotto riportati mostrano l’esatta modalità dell’applicazione della sonda al cuore.<br />

• Nella selezione della funzione t tenere in considerazione che impostando valori di temperatura inferiori a 80°C si determina un notevole<br />

prolungamento dei tempi di cottura.<br />

lenta - a bassa temperatura -<br />

• La perdita di peso dei prodotti da cuocere è proporzionale alla temperatura di cottura; un’ elevata temperatura determina un maggiore calo di<br />

peso, diversamente una bassa temperatura lo limita. Con questa modalità di cottura si ha l’effetto di ammorbidimento del prodotto e una limitata<br />

perdita di peso.<br />

• E’ indicato per la cottura di selvaggina, porchetta, tacchino, zampone, montone, carni fibrose. Selezionare una temperatura compresa tra gli 80°C<br />

ed i 100°C.<br />

113


OVENS<br />

a ConVeCCiÓn (aire caliente forzado)<br />

• Producción y circulación forzada y uniforme de aire caliente seco, por medio de uno o o más ventiladores, a velocidad única, o doble. Campo de<br />

temperatura de: 50° a 270°C.<br />

• Con el sistema de convección de aire caliente se puede cocer, asar, asar a la parrilla, y está indicado para la cocción de: primeros platos, carne, pescado,<br />

guarniciones y dulces. Se pueden hacer simultaneamente cocciones de diferentes alimentos, a la misma temperatura, evitando la mezcla de sabores<br />

• Para obtener mejores resultados se aconseja el uso de bandejas GASTRO - NORM, teniendo cuidado de dejar siempre un espacio minimo de 3 cms,<br />

entre el alimento a cocer y la bandeja superior, con el fin de permitir la perfecta circulación del aire.<br />

• Es una buena norma evitar que los alimentos a cocer desborden de la bandeja: en los casos que no sea posible, no colocar la bandeja del nivel<br />

superior a fin de evitar la situación descrita en el parrafo anterior.<br />

a ConVeCCiÓn-Vapor (aire caliente forzado y vapor)<br />

• Producción y circulación forzada e uniforme de aire caliente seco, por medio de uno o más ventiladores de volocidad única, o doble, asociada a<br />

una vaporización de agua regulable, en la cámara de cocción. Campo de temperatura de: 50° a 270°C.<br />

• Este sistema denominado comunmente “MIXTO”, une las ventajas del sistema a convección con aire sobre-calentado (rapidez y ahorro de energia<br />

y espacio) a las del vapor (conservar los principios nutritivos y organolépticos). Óptimo para los alimentos que deben ser cocidos velozmente, a<br />

temperaturas elevadas y con mucho vapor acuoso. Con este sistema los almentos permanecen tiemos y se limita la perdida de peso. Está indicado<br />

sobretodo para la cocción de asados, temascos y piezas grandes de carne para las cuales asconsejamos siempre el control de la temperatura “al<br />

corazón”, intoduciendo la sonda con punzón. Se pueden hacer simultáneamente cocciones de diferentes alimentos, a la misma temperatura, evitando<br />

la mezcla de sabores.<br />

• Para obtener mejores resultados se aconseja el uso de bandejas GASTRO-NORM, teniendo cuidado de dejar siempre un espacio minimo de 3 cms.<br />

Entre el alimento a cocer y la bandeja superior, con el fin di permitir la perfecta circulación del aire.<br />

• Es una buena norma evitar que los alimentos a cocer desborden de la bandeja: en los casos que no sea posible, no colocar la bandeja del nivel<br />

superior, a fin de evitar la situación descrita en el parrafo anterior.<br />

al Vapor<br />

• Producción y circulación forzada, uniforme y costante, de vapor saturado húmedo, a presión atmosférica, por medio de uno o más ventiladores a<br />

velocidad única, o doble. Campo de temperatura: de 50°C a 100°C.<br />

• Con este sistema, se pueden realizar: productos cocidos, descongelar, esterilizar, y reregeneración de todos los alimentos.<br />

El vapor, sin presión, garantiza una cocción uniforme y delicada; la perdida de vitaminas y sales minerales es casi nula y los tiempos de cocción son<br />

inferiores respecto a los de la cocción en agua.<br />

• Seleccionar siempre la temperatura máxima de 100°C, los tiempos de cocción resultarán normalmente más cortos de los que son necesarios al<br />

cocer productos en agua.<br />

• Se aconseja utilizar siempre bandejas G.N. perforadas, así, al fin de la cocción, los productos se obtendrán sin restosos de agua en el fondo de la<br />

bandeja. En el caso que se quiera recuperar el jugo colocar una bandeja, no perforada, en la guia inferior a la bandeja utilizada.<br />

al Vapor - a baJa temperatura -<br />

• Permite la utilización del vapor a temperaturas comprendidas entre 50° y 80°C<br />

• Con este sistema se puede realizar la cocción de alimentos delicados como: cremas, soufles, flanes, patés, setas, etc. y para la cocción al bañomaria,<br />

sin necesidad de utilizar recipientes especiales. El vapor, sin presión, garantiza una cocción uniforme y delicada: la perdita de vitaminas y<br />

sales minerales es casi nula y los tiempos de cocción son inferiores respecto a los de cocción en agua.<br />

• Seleccionar siempre una temperatura inferior a 80°C.<br />

• Se aconseja utilizar siempre bandejas G.N. perforadas, así al fin de la cocción, los productos se obtendrán sin restos de agua en el fondo de la<br />

bandeja. En el caso que se quiera recuperar el jugo colocar una bandeja, no perforada, en la<br />

guia inferior a la bandeja utilizada.<br />

• Cuando la cocción se realiza a baja temperatura es siempre aconsejable utilizar, si el modelo de horno está dotado, la baja velocidad de los ventiladores.<br />

al Vapor - para alimentos enVasados al VaCio -<br />

• Permite utilizar el vapor a baja tempertura. (entre 50° y 80°C)<br />

• Este sistema permite cocer al vapor, a una temperatura inferior a 90°C., alimentos previamente envasados al vacio.<br />

• Seleccionar una temperatura de trabajo inferior al 90°C , para temperaturas superiores consultar con su proveedor de bolsas de envasar al vacio.<br />

• Se aconseja la utilización de parrillas para la cocción de productos envasados al vacio.<br />

regeneraCiÓn<br />

• Prevista la utilización del sistema a convección vapor para conseguir la regeneración de productos cocinados y refrigerados.<br />

• La regeneración no es una cocción, sino un tratamiento que permite obtner alimentos cocinados y posteriormente refrigerados, para su correcto<br />

mantenimiento, a la justa temperatura de servicio, manteniendo el aspecto como recien hecho.<br />

Con sonda al CoraZÓn<br />

• Por medio de una sonda con punzón, en acero inox, se efectua el control para obtener la misma temperatura en el corazón del producto a cocinar.<br />

La sonda al corazón se puede utilizar con todos los sistemas de cocción. Campo de temperatura al corazón comprendido entre los 0°C y los 99°C.<br />

• La medición de la temperatura al corazón es muy importante especialmente cuando se deben cocinar piezas de carne de gran tamaño. La utilización<br />

de la sonda aplicada al corazón del producto permite el control de la perdida de peso de los alimentos al coccerse. Cada grado de temperatura<br />

excedente al valor correcto de la temperatura al corazón significa una mayor perdida de peso. El diseño inferior muestra la exácta colocación y<br />

applicación de la sonda al corazón.<br />

Con delta t ( t)*<br />

*Sistema sólo disponible con panel de mandos “Programable”.<br />

• Permite efectuar la cocción con la sonda conservando una diferencia constante entre la temperatura al corazón del producto y la tempertura que<br />

existe en la cámara de cocción ( 20°C - 200°C). Este método se puede usar en todos los sistemas de cocción.<br />

• Gracias a este sistema de cocción suave y delicado, realizado con un control paralelo de la temperatura al corazón del producto y a la cámara de<br />

cocción, se obtiene una comida gustosa, tierna y blanda, pero dorado en superficie. Es ideal para la cocción<br />

de cochinillos y piezas grandes de carne.<br />

• En la selección de la función t tener en cuenta que colocando valores de temperatura inferiores a 80°C se determina un notable prolongamiento<br />

de los tiempos de cocción.<br />

lenta - a baJa temperatura -<br />

• La perdida de peso del producto a cocer es proporcional a la temperatura de cocción: una elevada temperatura determina una mayor perdida de<br />

peso, contrariamente una baja temperatura lo limita. Con esta modalidad de cocción se consigue el efecto de ablandamiento del producto y una<br />

limitada perdida de peso.<br />

• Está indicada para la cocción de carne de caza, cochinillo, pavo, “zampone”, carnero, carnes fibrosas. Seleccionar una temperatura comprendida<br />

entre los 80°C y los 100°C.<br />

114


agb 629/Wp - agb 630/Wp<br />

agb 631/Wp - agb 632/Wp<br />

Components desCription of tHe analogue Control panel<br />

desCription des éléments<br />

besCHreibung der bestandteile<br />

desCriZione Componenti CrusCotto analogiCo<br />

desCripCiÓn Componentes<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

Cycle’s selector-switch<br />

Sélecteur de cycles<br />

Zykluswählschalter<br />

Selettore cicli<br />

Selector ciclos<br />

Steam quantity adjuster<br />

Régulateur quantité vapeur<br />

Dampf-Mengenregler<br />

Regolatore quantità vapore<br />

Regulador cantidad vapor<br />

Cooking chamber thermostat<br />

Thermostat enceinte cuisson<br />

Thermostat Garraum<br />

Termostato camera cottura<br />

Termóstato cámara cocción<br />

Timer<br />

Minuteur<br />

Zeitregler<br />

Timer<br />

Temporizador<br />

Oven power supply ON pilot light<br />

Voyant four sous tension<br />

Kontrollleuchte Backofen unter Spannung<br />

Lampada spia forno sotto tensione<br />

Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />

Steam quantity adjuster ON pilot light<br />

Voyant régulateur vapeur en fonction<br />

Kontrollleuchte Dampfregler in Betrieb<br />

Lampada spia regolatore vapore in funzione<br />

Lámpara piloto regulador vapor en marcha<br />

Heating <strong>cooking</strong> chamber ON pilot light<br />

Voyant chauffage enceinte de cuiss. en fonction<br />

Kontrollleuchte Garraumheizung in Betrieb<br />

Lampada spia riscaldam. cam. cott. in funzione<br />

Lámpara piloto calentam. cámara coc. en función<br />

Timer ON pilot light<br />

Voyant minuteur en fonction<br />

Kontrollleuchte Zeitregler in Betrieb<br />

Lampada spia timer in funzione<br />

Lámpara piloto temporizador en marcha<br />

agb 628/Wp<br />

Components desCription of tHe Control panel<br />

desCription des éléments<br />

besCHreibung der bestandteile<br />

desCriZione Componenti CrusCotto<br />

desCripCiÓn Componentes<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

Cycle’s selector-switch<br />

Sélecteur de cycles<br />

Zykluswählschalter<br />

Selettore cicli<br />

Selector ciclos<br />

Electronic <strong>cooking</strong> chamber thermostat<br />

Thermostat électronique enceinte de cuisson<br />

Elektronikthermostat Backraum<br />

Termostato elettronico camera cottura<br />

Termóstato electrónico cámara cocción<br />

Electronic oven timer<br />

Electronic heart temperature probe thermostat<br />

Minuteur électronique enceinte cuisson<br />

Thermostat électronique sonde température à coeur<br />

Elektronikzeitregler Backraum<br />

Elektronikthermostat Kerntemperaturfühler<br />

Timer elettronico camera cottura<br />

Termostato elettronico sonda temperat. al cuore<br />

Temporizador electrónico cámara cocción<br />

Termóstato electrónico sonda temp. en el centro<br />

Cooking cycle stop/start push button<br />

Bouton marche et arrêt cycle cuisson<br />

Start-/Stop-Taste Zyklus<br />

Pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />

Botón arranque parada ciclo cocción<br />

Oven power supply ON pilot light<br />

Voyant four sous tension<br />

Kontrollleuchte Backofen unter Spannung<br />

Lampada spia forno sotto tensione<br />

Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />

Red led signalling heating on<br />

Led rouge chauffage en fonction<br />

Rotes Led Heizung in Betrieb<br />

Led rosso segnalazione riscaldamento in funzione<br />

Led rojo señalización calentamiento en marcha<br />

Red led signalling timer or heart temperature on<br />

Led rouge minuteur ou sonde à coer en fonction<br />

Rotes Led Zeitregler oder Kernt.fühler in Betrieb<br />

Led rosso segnal. timer o sonda al cuore inseriti<br />

Led rojo señalización temporizador o sonda en el centro<br />

activados<br />

M<br />

N<br />

P<br />

Q<br />

R<br />

S<br />

Y<br />

e<br />

a<br />

g<br />

C<br />

H<br />

d<br />

OVENS<br />

analogue<br />

agb 629/Wp agb 630/Wp<br />

115<br />

e<br />

a<br />

f<br />

b<br />

g<br />

C<br />

H<br />

d<br />

Humidifier<br />

analogue<br />

Cooking chamber temperature display<br />

Écran visif température enceinte cuisson<br />

Display Temperaturanzeige Backraum<br />

Display visualizz. temperatura camera di cottura<br />

Display visualización temper. cámara de cocción<br />

Core temperature probe or time display<br />

Écran visif temps ou température au coeur<br />

Display Zeitanzeige oder Kerntemperaturfühler<br />

Display vis. tempo o temperatura sonda al cuore<br />

Display visualización tiempo o temperatura sonda en el<br />

centro<br />

Core probe temperature or time push button selection<br />

Bouton sélection temps ou tempér.sonde coeur<br />

Wählschalter Zeit oder Temperatur Kerntemp<br />

Pulsante selezione tempo o temperatura sonda cuore<br />

Botón selección tiempo o temp. sonda el centro<br />

Green led to signal operation with timer<br />

Led vert fonctionnement du timer<br />

Grünes Led Betrieb mit Zeitregler<br />

Led verde segnalazione funzionam. con timer<br />

Led verde señalización funcionamiento con temporizador<br />

Green led to signal operation with core probe<br />

Led vert sonde à coeur en fonction<br />

Grünes Led Betrieb mit Kerntemperaturfühler<br />

Led verde segnalazione funzionamento con sonda cuore<br />

Led verde señalización funcionamiento con sonda en el centro<br />

Cooking chamber light on/off push button<br />

Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />

Ein-Aus Lichtshalter<br />

Pulsante comando lampada illuminazione<br />

Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />

Cleaning and drain boiler device<br />

Commandes pour vidange et nettoyage boiler<br />

Steuerbefehle für Boilerabfluss und–reinigung<br />

Comandi per scarico e pulizia boiler<br />

Mandos para la descarga y limpieza dela calderas<br />

e<br />

a<br />

f<br />

b<br />

g<br />

C<br />

d<br />

y<br />

a<br />

e<br />

H<br />

b<br />

f<br />

C<br />

g<br />

d<br />

direCt<br />

analogue<br />

agb 632/Wp<br />

agb 631/Wp<br />

steam<br />

agb 628/Wp<br />

m<br />

n<br />

r<br />

p<br />

Q<br />

s


COMPONENTS DESCRIPTION OF THE ANALOGUE CONTROL PANEL<br />

DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS<br />

BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE<br />

DESCRIZIONE COMPONENTI CRUSCOTTO ANALOGICO<br />

DESCRIPCIÓN COMPONENTES<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

X<br />

Z<br />

Cycle’s selector-switch<br />

Sélecteur de cycles<br />

Zykluswählschalter<br />

Selettore cicli<br />

Selector ciclos<br />

Cooking chamber thermostat<br />

Thermostat enceinte cuisson<br />

Thermostat Garraum<br />

Termostato camera cottura<br />

Termóstato cámara cocción<br />

Timer<br />

Minuteur<br />

Zeitregler<br />

Timer<br />

Temporizador<br />

Cooking chamber light on/off push button<br />

Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />

Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />

Pulsante comando lampada illuminazione<br />

Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />

Cooking chamber release valve on/off switch<br />

Interrupteur de commande de la vanne de purge de l’enceinte de cuisson<br />

Schalter Entlüftungsventil des Garraums<br />

Interruttore comando valvola sfiato camera di cottura<br />

Interruptor control válvula purga cámara de cocción<br />

Oven power supply ON pilot light<br />

Voyant four sous tension<br />

Backofen-Betriebsanzeige<br />

Lampada spia forno sotto tensione<br />

Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />

Heating <strong>cooking</strong> chamber ON pilot light<br />

Voyant chauffage enceinte de cuiss. en fonction<br />

Betriebsanzeige Garraumheizung<br />

Lampada spia riscaldamento camera cottura in funzione<br />

Lámpara piloto calentam. cámara coc. en función<br />

Timer ON pilot light<br />

Voyant minuteur en fonction<br />

Kontrollleuchte Zeischaltuhr in Betrieb<br />

Lampada spia timer in funzione<br />

Lámpara piloto temporizador en marcha<br />

boiler gas burner ignition re-set button<br />

Bouton rétablissement allumage bruleur gaz de boiler<br />

Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />

Pulsante ripristino accensione bruciatori gas boiler<br />

Botón de restablecimiento de los quemadores de boiler<br />

Gas burner ignition re-set button<br />

Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />

Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />

Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />

Botón de restablecimiento de los quemadores<br />

OVENS<br />

116<br />

Humidifier<br />

analogue<br />

ags 962/Wp<br />

ags 963/Wp<br />

ags 964/Wp<br />

ags 965/Wp<br />

ags 966/Wp<br />

ags 967/Wp<br />

ags 968/Wp<br />

ags 969/Wp<br />

ags 970/Wp<br />

ags 971/Wp<br />

direCt<br />

analogue<br />

ags 891/Wp<br />

ags 892/Wp<br />

ags 895/Wp<br />

ags 896/Wp<br />

ags 911/Wp<br />

ags 912/Wp<br />

boiler<br />

analogue<br />

ags 855/Wp<br />

ags 856/Wp<br />

ags 899/Wp<br />

ags <strong>900</strong>/Wp


Component desCription on tHe eleCtroniC Control panel<br />

desCription des éléments eleCtroniC<br />

besCHreibung der bedienblende<br />

desCriZione Componenti CrusCotto eleCtroniC<br />

desCripCiÓn Componentes eleCtroniC<br />

Cycle’s selector-switch<br />

Sélecteur de cycles<br />

A Zykluswählschalter<br />

Selettore cicli<br />

Selector ciclos<br />

Encoder<br />

Encoder<br />

B Encoder<br />

Encoder<br />

Encoder<br />

Cooking cycle stop/start push button<br />

Bouton marche et arrêt cycle cuisso<br />

C Zyklus - Start-/Stopp-Taste<br />

Pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />

Botón arranque parada ciclo cocción<br />

Cooking chamber light on/off push button<br />

Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />

D Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />

Pulsante comando lampada illuminazione<br />

Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />

Operating with reduced power button<br />

Bouton de fonctionnement à puissance réduite<br />

Taste reduzierte Leistung<br />

Pulsante funzionamento con potenza ridotta<br />

Botón funcionamiento con potencia reducida<br />

E Start oven pre-heating button (pressed for 3”)<br />

Bouton de mise en fonction du préchauffage du four (enfoncé<br />

pendant 3”)<br />

Ein-Taste Backofenvorheizung (3 ” Drücken)<br />

Pulsante avviamento preriscaldo forno (premuto per 3”)<br />

Botón arranque precalent.to horno (pulsado durante 3”)<br />

Fan motor speed selector button<br />

Bouton de sélection de la vitesse des moto-ventilateurs<br />

F Taste Gebläsedrezahlauswahl<br />

Pulsante selezione velocità motoventilatori<br />

Botón selección velocidad motoventiladores<br />

Cooking chamber release valve control button<br />

Bouton de commande vanne de purge de l’enceinte de cuisson<br />

Ein-Taste Entlüftungsventil Garraum<br />

Pulsante comando valvola sfiato camera di cottura<br />

Botón control válvula purga cámara de cocción<br />

G<br />

Cook & hold cycle start button (pressed for 3”)<br />

Bouton d’activation du cycle cook & hold (enfoncé pendant 3”)<br />

Ein-Taste Zyklus Cook & Hold (3 ” Drücken)<br />

Pulsante attivazione ciclo cook & hold (premuto per 3”)<br />

Botón activación ciclo cook & hold (pulsado durante 3”)<br />

Delta T start button<br />

Bouton d’activation Delta T<br />

H Ein-Taste Delta T<br />

Pulsante attivazione Delta T<br />

Botón activación Delta T<br />

Cooking chamber temperature display<br />

Écran visif température enceinte cuisson<br />

L Display Temperaturanzeige Backraum<br />

Display visualizzazione temperatura camera cottura<br />

Display visualización temper. cámara de cocción<br />

Humidity value display<br />

Affichage de la valeur d’humidité<br />

M Display Feuchtigkeitsanzeige<br />

Display visualizzazione valore di umidità<br />

Display visualización valor de humedad<br />

Cooking time display<br />

Affichage du temps de cuisson<br />

N Display Garzeitanzeige<br />

Display visualizzazione tempo di cottura<br />

Display visualización tiempo de cocción<br />

Core probe temperature display<br />

Affichage de la température sonde à coeur<br />

O Display Anzeige Kernfühlertemperatur<br />

Display visualizzazione temperatura sonda al cuore<br />

Display visualización temperatura sonda aguja<br />

Oven power supply ON pilot light<br />

Voyant four sous tension<br />

P Betriebsanzeige Backofen<br />

Lampada spia forno sotto tensione<br />

Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />

Start button for boiler washing cycle<br />

Bouton d’activation du cycle lavage boiler<br />

Q Ein-Taste Boiler - Spülzyklus<br />

Pulsante avviamento ciclo lavaggio boiler<br />

Botón inicio ciclo lavado caldera<br />

OVENS<br />

direCt<br />

eleCtroniC<br />

ags 893/Wp<br />

ags 894/Wp<br />

ags 897/Wp<br />

ags 898/Wp<br />

ags 905/Wp<br />

ags 906/Wp<br />

ags 913/Wp<br />

ags 914/Wp<br />

ags 919/Wp<br />

ags 920/Wp<br />

R<br />

S<br />

T<br />

U<br />

V<br />

X Z<br />

ags 857/Wp<br />

ags 858/Wp<br />

ags 901/Wp<br />

ags 902/Wp<br />

ags 907/Wp<br />

ags 908/Wp<br />

ags 915/Wp<br />

ags 916/Wp<br />

ags 921/Wp<br />

ags 922/Wp<br />

ags 859/Wp<br />

ags 860/Wp<br />

ags 903/Wp<br />

ags 904/Wp<br />

ags 909/Wp<br />

ags 910/Wp<br />

ags 917/Wp<br />

ags 918/Wp<br />

ags 923/Wp<br />

ags 924/Wp<br />

Red LED indicating inadequate water pressure<br />

Voyant rouge de signalisation pression d’eau insuffisante<br />

Rote LED-Anzeige unzureichender Wasserdruck<br />

Led rosso segnalazione pressione acqua insufficiente<br />

Led rojo señalación presión agua insuficiente<br />

Button for discharging water from boiler<br />

Bouton vidange eau du boiler<br />

Taste Boilerentleerung<br />

Pulsante scarico acqua boiler<br />

Botón desagüe caldera<br />

Green LED indicating washing started in <strong>cooking</strong> chamber<br />

Voyant vert de signalisation de l’activation du lavage de l’enceinte de cuisson<br />

Grüne LED-Betriebsanzeige Spülgang<br />

Led verde segnalazione lavaggio camera attivato<br />

Led verde señalación lavado de cámara activado<br />

Start button for strong washing cycle for chamber<br />

Bouton d’activation cycle fort de lavage de l’enceinte de cuisson<br />

Ein-Taste kräftiger Backraumspülung<br />

Pulsante avviamento ciclo lavaggio camera forte<br />

Botón arranque ciclo de lavado cámara fuerte<br />

Start button for standard washing cycle for chamber<br />

Bouton d’activation cycle standard de lavage de l’enceinte de cuisson<br />

Ein-Taste Standard - Spülgang<br />

Pulsante avviamento ciclo lavaggio camera standard<br />

Botón arranque ciclo lavado cámara estándar<br />

Gas burner ignition re-set button<br />

Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />

Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />

Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />

Botón de restablecimiento de los quemadores<br />

117<br />

boiler<br />

eleCtroniC<br />

a<br />

l<br />

m<br />

n<br />

g<br />

e<br />

C<br />

boiler<br />

programmable<br />

b<br />

Z X<br />

o<br />

f<br />

H<br />

f<br />

d


COMPONENTS DESCRIPTION OF THE ANALOGUE CONTROL PANEL<br />

DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS<br />

BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE<br />

DESCRIZIONE COMPONENTI CRUSCOTTO ANALOGICO<br />

DESCRIPCIÓN COMPONENTES<br />

A<br />

Cycle selector-switch<br />

Sélecteur de cycles<br />

Zykluswählschalter<br />

Selettore cicli<br />

Selector ciclos<br />

B Encoder<br />

C<br />

C1<br />

D<br />

E<br />

E1<br />

E2<br />

F<br />

F1<br />

F2<br />

G<br />

G1<br />

H<br />

H1<br />

L<br />

L1<br />

Cooking cycle stop/start push button<br />

Bouton marche et arrêt cycle cuisson<br />

Zyklus - Start-/Stopp-Taste<br />

Pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />

Botón arranque parada ciclo cocción<br />

Green led indicating <strong>cooking</strong> cycle stop/start push button<br />

Led vert bouton marche et arrêt cycle cuisson<br />

Grüne LED Zyklus - Start-/Stopp-Taste<br />

Led verde pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />

Led verde botón arranque parada ciclo cocción<br />

Cooking chamber light on/off push button<br />

Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />

Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />

Pulsante comando lampada illuminazione<br />

Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />

Operating with reduced power button<br />

Bouton de fonctionnement à puissance réduite<br />

Taste reduzierte Leistung<br />

Pulsante funzionamento con potenza ridotta<br />

Botón funcionamiento con potencia reducida<br />

Start oven pre-heating button (pressed for 3”)<br />

Bouton de mise en fonction du préchauffage du four (enfoncé pendant 3”)<br />

Ein-Taste Backofenvorheizung (3 ” Drücken)<br />

Pulsante avviamento preriscaldo forno (premuto per 3”)<br />

Botón arranque precalent.to horno (pulsado durante 3”)<br />

Green LED indicating reduced power in operation<br />

Voyant vert de signalisation de puiss. réduite en fonction<br />

Grüne LED-Betriebsanzeige reduzierte Leistung<br />

Led verde segnalazione potenza ridotta in funzione<br />

Led verde señalación potencia reducida en funcionam.to<br />

Green LED indicating pre-heating in operation<br />

Voyant vert de signalisation du préchauffage en fonction<br />

Grüne LED-Betriebsanzeige Vorwärmung<br />

Led verde segnalazione preriscaldo in funzione<br />

Led verde señalación precalent.to en funcionamiento<br />

Fan motor speed selector button<br />

Bouton de sélection de la vitesse des moto-ventilateurs<br />

Taste Gebläsedrezahlauswahl<br />

Pulsante selezione velocità motoventilatori<br />

Botón selección velocidad motoventiladores<br />

Green LED indicating low speed operation<br />

Voyant vert de signalisation de fonction. à basse vitesse<br />

Grüne LED-Anzeige niedrige Drehzahl<br />

Led verde segnalazione funzionamento bassa velocità<br />

Led verde señalación funcionamiento a baja velocidad<br />

Green LED indicating high speed operation<br />

Voyant vert de signalisation de fonction. à haute vitesse<br />

Grüne LED-Anzeige hohe Drehzahl<br />

Led verde segnalazione funzionamento alta velocità<br />

Led verde señalación funcionamiento a alta velocidad<br />

Switch for AUTOREVERSE running<br />

Interrupteur pour AUTOREVERSE en fonction<br />

Schalter AUTOREVERSE in Betrieb<br />

Interruttore funzionamento AUTOREVERSE<br />

Interruptor AUTOREVERSE en funcionamiento<br />

Cook & hold cycle start button (pressed for 3”)<br />

Bouton d’activation du cycle cook & hold (enfoncé pendant 3”)<br />

Ein-Taste Zyklus Cook & Hold (3 ” Drücken)<br />

Botón activación ciclo cook & hold (pulsado durante 3”)<br />

Pulsante attivazione ciclo cook & hold (premuto per 3”)<br />

AUTOREVERSE on/off indicator light<br />

Voyant de signalisation AUTOREVERSE<br />

LED-Anzeige AUTOREVERSE<br />

Led segnalazione AUTOREVERSE<br />

Led señalación AUTOREVERSE encendido/apagado<br />

Delta T start button<br />

Bouton d’activation Delta T<br />

Ein-Taste Delta T<br />

Pulsante attivazione Delta T<br />

Botón activación Delta T<br />

Green LED indicating Delta T in operation<br />

Grüne LED-Betriebsanzeige Delta T<br />

Voyant vert de signalisation Delta T en fonction<br />

Led verde segnalazione Delta T in funzione<br />

Led verde señalación Delta T en funcionamiento<br />

Cooking chamber temperature display<br />

Écran visif température enceinte cuisson<br />

Display Temperaturanzeige Backraum<br />

Display visualizzazione temperatura camera cottura<br />

Display visualización temper. cámara de cocción<br />

Green LED indicating temperature in °C<br />

Voyant vert de signalisation de la température en °C<br />

Rote LED-Anzeige Temperatur in °C<br />

Led verde segnalazione temperatura in °C<br />

Led rojo señalación temperatura en °C<br />

OVENS<br />

L2<br />

M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

Z<br />

118<br />

Red LED indicating temperature in °F<br />

Voyant rouge de signalisation de la température en °F<br />

Rote LED-Anzeige Temperatur in °F<br />

Led rosso segnalazione temperatura in °F<br />

Led rojo señalación temperatura en °F<br />

Humidity value display<br />

Affichage de la valeur d’humidité<br />

Display Feuchtigkeitsanzeige<br />

Display visualizzazione valore di umidità<br />

Display visualización valor de humedad<br />

Cooking time display<br />

Affichage du temps de cuisson<br />

Display Garzeitanzeige<br />

Display visualizzazione tempo di cottura<br />

Display visualización tiempo de cocción<br />

Core probe temperature display<br />

Affichage de la température sonde à coeur<br />

Display Anzeige Kernfühlertemperatur<br />

Display visualizzazione temperatura sonda al cuore<br />

Display visualización temperatura sonda aguja<br />

Oven power supply ON pilot light<br />

Voyant four sous tension<br />

Betriebsanzeige Backofen<br />

Lampada spia forno sotto tensione<br />

Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />

Gas burner ignition re-set button<br />

Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />

Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />

Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />

Botón de restablecimiento de los quemadores<br />

eleCtroniC<br />

adn 532/Wp<br />

adn 533/Wp<br />

adn 538/Wp<br />

adn 539/Wp


COMPONENTS DESCRIPTION OF THE ANALOGUE CONTROL PANEL<br />

DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS<br />

BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE<br />

DESCRIZIONE COMPONENTI CRUSCOTTO ANALOGICO<br />

DESCRIPCIÓN COMPONENTES<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

Z<br />

Cycle selector-switch<br />

Sélecteur de cycles<br />

Zykluswählschalter<br />

Selettore cicli<br />

Selector ciclos<br />

Cooking chamber thermostat<br />

Thermostat enceinte cuisson<br />

Thermostat Garraum<br />

Termostato camera cottura<br />

Termóstato cámara cocción<br />

Timer<br />

Minuteur<br />

Zeitregler<br />

Timer<br />

Temporizador<br />

Cooking chamber light on/off push button<br />

Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />

Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />

Pulsante comando lampada illuminazione<br />

Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />

ON-OFF Switch for AUTOREVERSE running<br />

Interrupteur pour AUTOREVERSE en fonction<br />

Schalter AUTOREVERSE in Betrieb<br />

Interruttore funzionamento AUTOREVERSE<br />

Interruptor AUTOREVERSE en foncionamiento<br />

Oven power supply ON pilot light<br />

Voyant four sous tension<br />

Backofen-Betriebsanzeige<br />

Lampada spia forno sotto tensione<br />

Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />

Heating <strong>cooking</strong> chamber ON pilot light<br />

Voyant chauffage enceinte de cuiss. en fonction<br />

Betriebsanzeige Garraumheizung<br />

Lampada spia riscaldamento camera cottura in funzione<br />

Lámpara piloto calentam. cámara coc. en función<br />

Timer ON pilot light<br />

Voyant minuteur en fonction<br />

Kontrollleuchte Zeischaltuhr in Betrieb<br />

Lampada spia timer in funzione<br />

Lámpara piloto temporizador en marcha<br />

Gas burner ignition re-set button<br />

Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />

Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />

Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />

Botón de restablecimiento de los quemadores<br />

OVENS<br />

119<br />

analogue<br />

adn 530/Wp<br />

adn 531/Wp<br />

adn 536/Wp<br />

adn 537/Wp


gastro-norm modular system<br />

sistÈme modulaire gastro-norm<br />

gastronorm-system<br />

sistema modulare gastro-norm<br />

sistema modular gastro-norm<br />

OVENS<br />

en 631.1 standard<br />

The EN 631 standard is intended to rationalize the work routine in catering operations and the transportation of food by creating a high level of<br />

compatibility of kitchen equipment. The EN 631.1 standard gives the dimensions of the “ containers “. Based on the Gastro-Norm modular system, it<br />

guarantees compatibility of the pans with other kitchen equipment. The “ gastronorm container “ or “ GN pan “ is a recipient used in the kitchen for<br />

storage, preparation, <strong>cooking</strong>, transporting inside and outside, serving and handling. The basic module , named 1/1, has the dimensions 530 x 325<br />

mm. The other GN pans are multiples of this basic module : 2/1 , ½ , ¼, 1/3, 2/3,2/4, 1/6, et 1/9. Pans of a given size from the same manufacturer<br />

should be able to stack within each other without sticking. To achieve this a shoulder has been incorporated into their design.<br />

la norme en 631.1<br />

La norme EN 631 a pour but de rationaliser la systématique des opérations de restauration et de transport des aliments, en créant un niveau élevé de<br />

compatibilité des équipements de cuisine. La norme EN 631.1 définit les dimensions des “ récipients “. Basée sur le système modulaire Gastro-Norm,<br />

elle garantit la compatibilité des ustensiles de cuisson avec les autres équipements de cuisine. Le récipient “ gastronorm “ ou “ casserole GN “ est<br />

utilisé dans la cuisine pour stocker, préparer, cuisiner, transporter (vers l’intérieur et l’extérieur), servir et manipuler des aliments. Le modèle de base,<br />

appelé 1/1, possède les dimensions suivantes : 530 x 325 mm. Les autres casseroles GN sont des multiples du modèle de base : 2/1 , 1.2 , 1.4, 1/3,<br />

2/3,2/4, 1/6, et 1/9. Les casseroles d’une dimension donnée en provenance du même fabricant doivent pouvoir s’emboîter les unes dans les autres<br />

sans se coincer. Afin de permettre l’emboîtement parfait des casseroles, une épaule a été incorporée dans leur design.<br />

der en 631.1 standard<br />

Der EN 631 Standard wurde entwickelt, um ein möglichst hohes Maß an Kompatibilität zwischen Küchengeräten zu erzielen. Dadurch werden die<br />

Arbeitsgänge bei Cateringoperationen und beim Speisentransport erheblich rationalisiert. Der Standard EN 631.1 legt die Maße der “ Behälter “ fest.<br />

Der Standard basiert auf dem modularen Gastronorm-System und gewährleistet Kompatibilität zwischen Pfannen und anderen Küchengeräten. Der “<br />

Gastronorm-Behälter “ bzw. “ die GN-Pfanne “ ist ein Gefäß, das in der Küche zur Verwahrung und Zubereitung, zum Garen, zum Innen- und Außentransport,<br />

Servieren und zur Handhabung verwendet wird. Das 1/1 genannte Basismodul hat die Maße 530 x 325 mm. Die anderen GN-Pfannen haben<br />

Vielfach-Unter- bzw. Übermaße dieses Basismoduls: 2/1, 1/2, 1/4, 1/3, 2/3, 2/4, 1/6, und 1/9. Pfannen von einer bestimmten Größe und vom selben<br />

Hersteller sollten ohne Probleme (Verklemmen usw.) ineinander gestapelt werden können. Zu diesem Zweck haben die Pfannen einen verbreiterten<br />

Rand.<br />

norma en 631.1<br />

La norma EN 631 si propone di razionalizzare la routine di lavoro nelle operazioni di ristorazione e di trasporto di alimenti realizzando un alto livello<br />

di compatibilità dell’attrezzatura per cucina. La norma EN 631.1 indica le dimensioni dei “ contenitori “. Sulla base del sistema modulare Gastro-Norm,<br />

assicura la compatibilità delle teglie con l’altra attrezzatura per cucina. Il “contenitore gastronorm“ o “teglia GN“ è un recipiente impiegato in cucina<br />

per la conservazione, la preparazione, la cottura, il trasporto interno ed esterno, la porzionatura e il servizio. Le dimensioni del modulo base, denominato<br />

1/1, sono 530 x 325 mm. Le altre teglie GN sono multipli di questo modulo base : 2/1 , 1.2 , 1.4, 1/3, 2/3,2/4, 1/6, e 1/9. Teglie di una data<br />

dimensione dello stesso produttore devono essere comodamente impilabili. A garanzia di tale caratteristica nel design è previsto un bordo.<br />

norma en 631.1<br />

La norma EN 631 pretende racionalizar el trabajo rutinario de los servicios de restauración y transporte de alimentos creando equipos de cocina de<br />

gran compatibilidad. La norma EN 631.1 establece las dimensiones de los “recipientes“. Basada en el sistema modular Gastro-Norm, garantiza la compatibilidad<br />

de los recipientes con otros equipos de cocina. El “contenedor gastronorm“ o “GN“ es un recipiente utilizado en cocina para almacenar,<br />

preparar, cocinar, transporte interior y exterior, servir y manipular. El módulo básico, denominado 1/1, es de 530 x 325 mm. Los otros contenedores<br />

GN son múltiplos de este módulo básico: 2/1 , 1.2 , 1.4, 1/3, 2/3,2/4, 1/6 y 1/9. Los recipientes de un determinado tamaño del mismo fabricante<br />

deben poderse apilar sin que se queden pegados. Para que esto sea posible se ha incorporado un reborde en el diseño.<br />

120


OVENS<br />

core probe (5xGN2/3)<br />

sonde à coeur (5xGN2/3)<br />

agb 969 Kerntemperaturfühler (5xGN2/3)<br />

sonda al cuore (5xGN2/3)<br />

sonda térmica (5xGN2/3)<br />

core probe (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

sonde à coeur (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

ags 925 Kerntemperaturfühler (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

sonda al cuore (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

sonda térmica (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

core probe needle (10 and 20 levels)<br />

aiguille de la sonde à coeur (10 et 20 niveaux)<br />

agb 968 Innenmessfühler (10 und 20 Ebenen)<br />

ago sonda al cuore (10 e 20 livelli)<br />

aguja de sonda central (10 y 20 niveles)<br />

2 speed fans (6xGN1/1)<br />

2 vitesse ventilation (6xGN1/1)<br />

ags 928 2 Geschwindigkeit (6xGN1/1)<br />

2 velocità ventilazione (6xGN1/1)<br />

2 velocidad ventilación (6xGN1/1)<br />

2 speed fans (10xGN1/1)<br />

2 vitesse ventilation (10xGN1/1)<br />

ags 929 2 Geschwindigkeit (10xGN1/1)<br />

2 velocità ventilazione (10xGN1/1)<br />

2 velocidad ventilación (10xGN1/1)<br />

2 speed fans (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />

2 vitesse ventilation (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />

ags 930 2 Geschwindigkeit (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />

2 velocità ventilazione (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />

2 velocidad ventilación (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />

2 speed fans (20xGN2/1)<br />

2 vitesse ventilation (20xGN2/1)<br />

ags 931 2 Geschwindigkeit (20xGN2/1)<br />

2 velocità ventilazione (20xGN2/1)<br />

2 velocidad ventilación (20xGN2/1)<br />

chamber wash item (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

lavage chambre (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

ags 944 Garraumwaschsystem (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

lavaggio camera (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

lavado cámara (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />

chamber wash item (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />

lavage chambre (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />

ags 945 Garraumwaschsystem (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />

lavaggio camera (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />

lavado cámara (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />

elbow joint 50x90 cm (10 and 20 levels)<br />

tuyau de vidange 50x90 cm (10 et 20 niveaux)<br />

ags 986 Ellbogengelenk 50x90 cm (10 und 20 Ebenen)<br />

tubo di scarico acqua 50x90 cm (10 e 20 livelli)<br />

junta en codo 50x90 cm (10 y 20 niveles)<br />

fat filter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

filtre graisse (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

ags 662 Fettfilter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

filtro antigrasso (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

filtro antigrasa (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

fat filter (all 20 levels)<br />

filtre graisse (sur tous les fours à 20 niveaux)<br />

ags 926 Fettfilter (sämtliche 20 Ebenen)<br />

filtro antigrasso (tutti i 20 livelli)<br />

filtro antigrasa (todos los 20 niveles)<br />

grease filter (6xGN1/1)<br />

filtre graisse (6xGN1/1)<br />

agb 963 Fettfilter (6xGN1/1)<br />

filtro antigrasso (6xGN1/1)<br />

filtro antigrasa (6xGN1/1)<br />

grease filter (10xGN1/1)<br />

filtre graisse (10xGN1/1)<br />

agb 964 Fettfilter (10xGN1/1)<br />

filtro antigrasso (10xGN1/1)<br />

filtro antigrasa (10xGN1/1)<br />

grease filter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

filtre graisse (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

ags 660 Fettfilter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

filtro antigrasso (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

filtro antigrasa (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />

grease filter (5xGN2/3)<br />

filtre graisse (5xGN2/3)<br />

agb 960 Fettfilter (5xGN2/3)<br />

filtro antigrasso (5xGN2/3)<br />

filtro antigrasa (5xGN2/3)<br />

121<br />

aCCessories<br />

aCCessoires<br />

ZubeHÖr<br />

aCCessori<br />

aCCesorios


aCCessories<br />

aCCessoires<br />

ZubeHÖr<br />

aCCessori<br />

aCCesorios<br />

OVENS<br />

grill adjuster kit (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />

Kit de réglage de grill (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />

agb 962 Grilljustiersatz (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />

kit di regolazione griglia (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />

kit de ajuste de grill (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />

hand shower (all models)<br />

douche lavage (sur tous les modèles)<br />

ags 927 Handbrause (alle Modelle)<br />

doccione lavaggio (per tutti i modelli)<br />

ducha lavado (todos los modelos)<br />

hand shower Professional Ovens (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

douche lavage Four professionels (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

agb 965 Handbrause Professionelle Backöfen (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

doccione lavaggio Forni Professionali (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

ducha lavado Hornos Profesionales (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

hand shower Support Ovens (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />

douche lavage Four à support (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />

agb 961 Handbrause Snack Backöfen (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />

doccione lavaggio Forni di Supporto (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />

ducha lavado Hornos de Soporte (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />

heat retaining hood (20xGN1/1)<br />

housse isotherm (20xGN1/1)<br />

ags 953 Warmhaltehaube (20xGN1/1)<br />

coperta termica (20xGN1/1)<br />

manta térmica (20xGN1/1)<br />

heat retaining hood (20xGN2/1)<br />

housse isotherm (20xGN2/1)<br />

ags 954 Warmhaltehaube (20xGN2/1)<br />

coperta termica (20xGN2/1)<br />

manta térmica (20xGN2/1)<br />

heated cabinet (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />

armoire chaud (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />

ags 943 Wärmeschrank (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />

armadio riscaldato (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />

armario fermentador (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />

suction hood (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

hotte (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

ags 946 Dienstabzugshaube (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

cappa aspirazione (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

capota aspiración (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />

decalcifier (all models)<br />

decalcificateur (sur tous les modèles)<br />

ags 940 Entkalker (alle Modelle)<br />

addolcitore (per tutti i modelli)<br />

descalcificador (todos los modelos)<br />

mobile oven rack (20xGN1/1)<br />

chariot avec structure (20xGN1/1)<br />

ags 661 Hordengestellwagen (20xGN1/1)<br />

carrello portateglie (20xGN1/1)<br />

estructura porta fuentes (20xGN1/1)<br />

mobile oven rack (20xGN2/1)<br />

chariot avec structure (20xGN2/1)<br />

ags 663 Hordengestellwagen (20xGN2/1)<br />

carrello portateglie (20xGN2/1)<br />

estructura porta fuentes (20xGN2/1)<br />

plate rack trolley (20xGN1/1)<br />

structure «banquet» (20xGN1/1)<br />

ags 951 Teller-Hordengestellwagen (20xGN1/1)<br />

carrello portapiatti (20xGN1/1)<br />

estructura portaplatos (20xGN1/1)<br />

plate rack trolley (20xGN2/1)<br />

structure «banquet» (20xGN2/1)<br />

ags 952 Teller-Hordengestellwagen (20xGN2/1)<br />

carrello portapiatti (20xGN2/1)<br />

estructura portaplatos (20xGN2/1)<br />

reduced power (6xGN1/1)<br />

puissance réduite (6xGN1/1)<br />

ags 947 Verminderte Leistung (6xGN1/1)<br />

potenza ridotta (6xGN1/1)<br />

potencia reducida (6xGN1/1)<br />

reduced power (10xGN1/1)<br />

puissance réduite (10xGN1/1)<br />

ags 948 Verminderte Leistung (10xGN1/1)<br />

potenza ridotta (10xGN1/1)<br />

potencia reducida (10xGN1/1)<br />

reduced power (10x2/1-20x1/1)<br />

puissance réduite (10x2/1-20x1/1)<br />

ags 949 Verminderte Leistung (10x2/1-20x1/1)<br />

potenza ridotta (10x2/1-20x1/1)<br />

potencia reducida (10x2/1-20x1/1)<br />

122


OVENS<br />

right hinged door (6x1/1)<br />

charnières à droite (6x1/1)<br />

ags 937 Türangel rechts (6x1/1)<br />

porta c/ cerniere dx (6x1/1)<br />

puerta lado contrario (6x1/1)<br />

right hinged door (10x1/1)<br />

charnières à droite (10x1/1)<br />

ags 938 Türangel rechts (10x1/1)<br />

porta c/ cerniere dx (10x1/1)<br />

puerta lado contrario (10x1/1)<br />

right hinged door (10x2/1-20x1/1)<br />

charnières à droite (10x2/1-20x1/1)<br />

ags 939 Türangel rechts (10x2/1-20x1/1)<br />

porta c/ cerniere dx (10x2/1-20x1/1)<br />

puerta lado contrario (10x2/1-20x1/1)<br />

rack (capacity 10x2/1)<br />

structure (capacité 10x2/1)<br />

ags 955 Hordengestellw (Kapazität 10x2/1)<br />

portateglie (capacità 10x2/1)<br />

estructura porta fuentes (capacidad 10x2/1)<br />

roll-in rack trolley (capacity 10x2/1)<br />

chariot porte struct. (capacité 10x2/1)<br />

ags 950 Wagen für Hordeng (Kapazität 10x2/1)<br />

carrello portateglie (capacità 10x2/1)<br />

carro (capacidad 10x2/1)<br />

stand (capacity 10x2/1)<br />

support (capacité 10x2/1)<br />

ags 941 Untergestell (Kapazität 10x2/1)<br />

supporto (capacità 10x2/1)<br />

soporte (capacidad 10x2/1)<br />

stand with tray-slides (capacity 10x2/1)<br />

support avec crémaillère (capacité 10x2/1)<br />

ags 942 Unt. mit Auflageschien (Kapazität 10x2/1)<br />

supporto con portateglie (capacità 10x2/1)<br />

soporte horno con guias (capacidad 10x2/1)<br />

stand (capacity 10x1/1-6x1/1)<br />

support (capacité 10x1/1-6x1/1)<br />

agb 966 Untergestell (Kapazität 10x1/1-6x1/1)<br />

supporto (capacità 10x1/1-6x1/1)<br />

soporte (capacidad 10x1/1-6x1/1)<br />

stand with tray-slides (capacity 10x1/1-6x1/1)<br />

supp.avec crémaillère (capacité 10x1/1-6x1/1)<br />

agb 967 Unt. mit Auflageschien. (Kapazität 10x1/1-6x1/1)<br />

supp. con portateglie (capacità 10x1/1-6x1/1)<br />

soporte horno con guias (capacidad 10x1/1-6x1/1)<br />

steam diverter (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />

coupe-tir.anti-refouler (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />

ags 932 Strömungssicherung (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />

camino antivento (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />

chimenea corta fuegos (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />

steam diverter (10x1/1 boiler)<br />

coupe-tir.anti-refouler (10x1/1 boiler)<br />

ags 933 Strömungssicherung (10x1/1 boiler)<br />

camino antivento (10x1/1 boiler)<br />

chimenea corta fuegos (10x1/1 boiler)<br />

steam diverter (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />

coupe-tir.anti-refouler (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />

ags 934 Strömungssicherung (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />

camino antivento (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />

chimenea corta fuegos (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />

steam diverter (20x1/1 boiler)<br />

coupe-tir.anti-refouler (20x1/1 boiler)<br />

ags 935 Strömungssicherung (20x1/1 boiler)<br />

camino antivento (20x1/1 boiler)<br />

chimenea corta fuegos (20x1/1 boiler)<br />

steam diverter (20x2/1 boiler)<br />

coupe-tir.anti-refouler (20x2/1 boiler)<br />

ags 936 Strömungssicherung (20x2/1 boiler)<br />

camino antivento (20x2/1 boiler)<br />

chimenea corta fuegos (20x2/1 boiler)<br />

60 x 40 aluminium tray<br />

bac en aluminium 60 x 40<br />

ags 807 60 x 40 Blech aus Aluminium<br />

teglia alluminio 60 x 40<br />

fuente de alluminio 60 x 40<br />

GN 1/1 special stainless steel grid for poultry <strong>cooking</strong><br />

grille en acier inox pour la coisson du poulet GN 1/1<br />

ags 806 Rost aus Edelstahl GN 1/1 für Hühner<br />

griglia inox speciale GN 1/1 per cottura pollame<br />

parrilla de acero inox special GN 1/1 para la cocción de pollo<br />

123<br />

aCCessories<br />

aCCessoires<br />

ZubeHÖr<br />

aCCessori<br />

aCCesorios


aCCessories<br />

aCCessoires<br />

ZubeHÖr<br />

aCCessori<br />

aCCesorios<br />

OVENS<br />

GN 2/3 stainless steel grid - 32,5 x 35,5<br />

grille en acier inox GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />

ags 805 Rost aus Edelstahl GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />

griglia inox GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />

parrilla de acero inox GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />

GN 1/1 stainless steel grid - 32,5x53<br />

grille en acier inox GN 1/1 - 32,5x53<br />

ags 804 Rost aus Edelstahl GN 1/1 - 32,5x53<br />

griglia inox GN 1/1 - 32,5x53<br />

parrilla de acero inox GN 1/1 - 32,5x53<br />

GN 2/1 stainless steel grid - 53x65<br />

grille en acier inox GN 2/1 - 53x65<br />

ags 803 Rost aus Edelstahl GN 2/1 - 53x65<br />

griglia inox GN 2/1 - 53x65<br />

parrilla de acero inox GN 2/1 - 53x65<br />

punched stainless steel tray GN 1/1 - h 20mm<br />

bac troué en acier inox GN 1/1 - h 20mm<br />

ags 800 Lochblech aus Edelstahl GN 1/1 - h 20mm<br />

teglia inox forata GN 1/1 - h 20mm<br />

fuente de acero inox GN 1/1 - h 20mm<br />

punched stainless steel tray GN 1/1 - h 40mm<br />

bac troué en acier inox GN 1/1 - h 40mm<br />

ags 801 Lochblech aus Edelstahl GN 1/1 - h 40mm<br />

teglia inox forata GN 1/1 - h 40mm<br />

fuente de acero inox GN 1/1 - h 40mm<br />

punched stainless steel tray GN 1/1 - h 60mm<br />

bac troué en acier inox GN 1/1 - h 60mm<br />

ags 802 Lochblech aus Edelstahl GN 1/1 - h 60mm<br />

teglia inox forata GN 1/1 - h 60mm<br />

fuente de acero inox GN 1/1 - h 60mm<br />

stainless steel tray 1/1 - h 20mm<br />

bac en acier inox 1/1 - h 20mm<br />

ags 796 Blech aus Edelstahl 1/1 - h 20mm<br />

teglia inox 1/1 - h 20mm<br />

fuente de acero inox 1/1 - h 20mm<br />

stainless steel tray 1/1 - h 40mm<br />

bac en acier inox 1/1 - h 40mm<br />

ags 797 Blech aus Edelstahl 1/1 - h 40mm<br />

teglia inox 1/1 - h 40mm<br />

fuente de acero inox 1/1 - h 40mm<br />

stainless steel tray 1/1 - h 60mm<br />

bac en acier inox 1/1 - h 60mm<br />

ags 798 Blech aus Edelstahl 1/1 - h 60mm<br />

teglia inox 1/1 - h 60mm<br />

fuente de acero inox 1/1 - h 60mm<br />

stainless steel tray 2/1 - h 20mm<br />

bac en acier inox 2/1 - h 20mm<br />

ags 793 Blech aus Edelstahl 2/1 - h 20mm<br />

teglia inox 2/1 - h 20mm<br />

fuente de acero inox 2/1 - h 20mm<br />

stainless steel tray 2/1 - h 40mm<br />

bac en acier inox 2/1 - h 40mm<br />

ags 794 Blech aus Edelstahl 2/1 - h 40mm<br />

teglia inox 2/1 - h 40mm<br />

fuente de acero inox 2/1 - h 40mm<br />

stainless steel tray 2/1 - h 60mm<br />

bac en acier inox 2/1 - h 60mm<br />

ags 795 Blech aus Edelstahl 2/1 - h 60mm<br />

teglia inox 2/1 - h 60mm<br />

fuente de acero inox 2/1 - h 60mm<br />

stainless steel tray 2/3 - h 40mm<br />

bac en acier inox 2/3 - h 40mm<br />

ags 799 Blech aus Edelstahl 2/3 - h 40mm<br />

teglia inox 2/3 - h 40mm<br />

fuente de acero inox 2/3 - h 40mm<br />

124


OVENS<br />

wire shelf for full cavity<br />

grille profilée pour four<br />

ags 788 Gitterrost für gesamten Garraum<br />

griglia sagomata forno<br />

parrilla completa para horno<br />

upper cylinder for pizza<br />

cylindre supérieur pour pizza<br />

ags 789 oberer Zylinder für Pizza<br />

cilindro superiore forno<br />

cilindro superior para pizza<br />

lower cylinder for pizza<br />

cylindre inférieur pour pizza<br />

ags 790 unterer Zylinder für Pizza<br />

cilindro inferiore forno<br />

cilindro inferior para pizza<br />

pizza screen rack<br />

écran de cuisson pour pizza<br />

ags 791 Gestell für gelochtes Pizzablech<br />

retina di cottura<br />

raqueta para pizza<br />

right/left side rack<br />

support droit/gaiche pour grilles<br />

ags 810 rechte/linke Drahtrosthalterung<br />

reggigriglia destra/sinistra per forno<br />

raqueta lateral derecha/izquierda para parrillas<br />

pizza paddle<br />

pelle à pizzas<br />

ags 811 Pizzaschaufel<br />

pala forno<br />

pala de horno<br />

stand (10-6 levels) 93x75xh70<br />

support (10-6 niveaux) 93x75xh70<br />

adn 542 Untergestell (10-6 Ebenen) 93x75xh70<br />

supporto (10-6 livelli) 93x75xh70<br />

soporte (10-6 niveles) 93x75xh70<br />

stand with tray-slides (10-6 levels) 93x75xh70<br />

support avec crémaillère (10-6 niveaux) 93x75xh70<br />

adn 543 Untergestell mit Auflageschien (10-6 Ebenen) 93x75xh70<br />

supporto con portateglie (10-6 livelli) 93x75xh70<br />

soporte horno con guias (10-6 niveles) 93x75xh70<br />

prover cabinet (10-6 levels) 93x83xh79<br />

armoire chaud (10-6 niveaux) 93x83xh79<br />

adn 544 Befeuchtet Wärmesch (10-6 Ebenen) 93x83xh79<br />

cella lievitazione (10-6 livelli) 93x83xh79<br />

armario fermentador (10-6 niveles) 93x83xh79<br />

suction hood (10-6 levels analogue) 94x109xh25<br />

hotte (10-6 niveaux analogue) 94x109xh25<br />

adn 545 Dienstabzugshaube (10-6 Ebenen analogue) 94x109xh25<br />

cappa aspirazione (10-6 livelli analogue) 94x109xh25<br />

capota aspiraciòn (10-6 niveles analogue) 94x109xh25<br />

125<br />

smartCooK piZZa oVen<br />

le four À piZZa smartCooK<br />

smartCooK piZZaofen<br />

forno piZZa smartCooK<br />

Horno para piZZas smartCooK<br />

pastry aCCessories<br />

aCCessoires<br />

ZubeHÖr<br />

aCCessori<br />

aCCesorios


salamanders<br />

The salamander is nowadays an indispensable instrument for the professional chef. It will help get that perfect golden brown<br />

and crispy finish to your dishes and is simply exceptional when preparing quick snacks. <strong>Whirlpool</strong> professional series stainless<br />

steel salamanders are manufactured to give the professional chef maximum heating power with total reliability and safety.<br />

salamandres<br />

Aujourd’hui, la salamandre est un instrument indispensable pour tout chef cuisinier. Elle permet en effet d’obtenir des plats<br />

parfaitement dorés et croustillants, et un résultat exceptionnel lors de la préparation des amuse-gueule. Les salamandres de<br />

la série professionnelle <strong>Whirlpool</strong> en acier inoxydable sont fabriquées pour offrir aux professionnels du secteur une puissance<br />

de chauffe maximale, en toute fiabilité et sécurité.<br />

salamander<br />

Der Salamander ist inzwischen zu einem Instrument geworden, das in keiner Profiküche mehr fehlen darf. Mit diesem Instrument<br />

ist es endlich möglich, Ihren Speisen eine perfekte goldbraune und knusprige Beschaffenheit zu verleihen, schnelle Snacks<br />

gelingen damit sogar besonders gut! Die Salamander des <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogramms sind aus Edelstahl gefertigt und bieten dem<br />

Küchenchef höchste Heizleistung gepaart mit absoluter Zuverlässigkeit und Sicherheit.<br />

salamandre<br />

Oggigiorno la salamandra è uno strumento indispensabile per il cuoco professionale. Consente di rifinire le portate con una<br />

doratura perfetta e croccante ed è semplicemente eccezionale nella preparazione di spuntini veloci. Le salamandre professionali<br />

<strong>Whirlpool</strong> in acciaio inossidabile sono costruite per garantire al cuoco professionale la massima potenza riscaldante in totale<br />

sicurezza e affidabilità.<br />

salamandras<br />

Hoy en día, la salamandra es un instrumento indispensable para los cocineros profesionales. Permite dar un acabado dorado y<br />

crujiente a los platos y es perfecta para preparar tentempiés rápidos. Las salamandras de acero inoxidable de las series profesionales<br />

de <strong>Whirlpool</strong> proporcionan a los cocineros profesionales la máxima capacidad de calentamiento con total fiabilidad y<br />

seguridad.<br />

lt<br />

total volume including packaging m 3<br />

volume total avec emballage m 3<br />

Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />

volume totale con imballo m 3<br />

volume total con embalaje m 3<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

litres<br />

litres<br />

Liter<br />

litri<br />

litre<br />

SALAMANDERS<br />

126<br />

electric oven<br />

four électrique<br />

Elektroöfen<br />

forno elettrico<br />

horno eléctrico<br />

gas oven<br />

four à gaz<br />

Gasöfen<br />

forno a gas<br />

horno gas<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

V<br />

kW<br />

W<br />

volt<br />

kW<br />

W


agb 625/Wp<br />

CODE<br />

SALAMANDERS<br />

agb 627/Wp<br />

agb 626/Wp<br />

AGB 625/WP 800x<strong>900</strong>x440 - 650x350x340 - 3 230V/1 23 640x340<br />

AGB 627/WP 600x530x605 - 530x325x60/255 - 3,6 230V/1 23 530x325<br />

AGB 626/WP 800x370x570 650x350x340 - 5 - - 27 640x340<br />

eleCtriC salamander-grill (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />

gas salamander grill (agb 626/Wp)<br />

- entirely made of stainless steel Aisi 304<br />

- heating takes place by means of a special resistance in incolony steel (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />

- heating takes place by means of a traditional burner with gas power supply (AGB 626/WP)<br />

- 1 indipendent <strong>cooking</strong> area (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />

- 2 indipendent <strong>cooking</strong> areas (AGB 627/WP)<br />

- upper heating portion adjustable in height (AGB 627/WP)<br />

- accessory: wall-support-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />

salamandre eleCtriQue (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />

salamandre Á gaZ (agb 626/Wp)<br />

- entièrement en acier inox Aisi 304<br />

- le chauffage a lieu à travers des résistances speciales en acier Incolony (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />

- le chauffage a lieu à travers un brûler traditionnel (AGB 626/WP)<br />

- 1 zone de cuisson indépendant (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />

- 2 zones de cuisson indépendant (AGB 627/WP)<br />

- partie supérieure chauffante réglable en hauteur (AGB 627/WP)<br />

- accessoires: support a mur-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />

eleKtro-salamander (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />

gas-salamander (agb 626/Wp)<br />

- sind komplett aus edelstahl Aisi 304<br />

- läuft das Erhitzen mit Hilfe spezieller Winderstände aus incolony Stahl (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />

- Erhitzen mit Hilfe eines traditionellen Brenners (AGB 626/WP)<br />

- 1 unabhänginge Kochzonen (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />

- 2 unabhänginge Kochzonen (AGB 627/WP)<br />

- eine obere Heizfläche höhenverstellbar (AGB 627/WP)<br />

- zubehör: Mauerkonsole-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />

salamandra elettriCa (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />

salamandra a gas (agb 626/Wp)<br />

- costruita interamente in acciaio inox Aisi 304<br />

- il riscaldamento avviene tramite delle resistenze speciali in acciaio incolony (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />

- il riscaldamento avviene tramite un bruciatore tradizionale (AGB 626/WP)<br />

- 1 zona di cottura indipendente (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />

- 2 zone di cottura indipendente (AGB 627/WP)<br />

- parte superiore riscaldante regolabile in altezza (AGB 627/WP)<br />

- accessori: staffa aggancio a muro-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />

salamandra eléCtriCa (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />

salamandra de gas (agb 626/Wp)<br />

- construidas totalmente en acero Inox Aisi 304<br />

- el calentamiento se produce mediante resistencias en acero incolony (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />

- el calentamiento se produce mediante un quemador traditional (AGB 626/WP)<br />

- 1 zona de coccion indipendentes (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />

- 2 zonas de coccion indipendentes (AGB 627/WP)<br />

- parte superior de calentamiento regulable en altura (AGB 627/WP)<br />

- accesorios: abrazadera fijación a la pared-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />

127<br />

kW<br />

kW<br />

V<br />

salamander-grills<br />

salamandres<br />

salamander<br />

salamandre<br />

salamandras


128


WATER cOOlERs<br />

WATER FOuNTAINs<br />

IcE cubE mAkERs<br />

suppORT upRIGhT cAbINETs<br />

FRIdGE 380/640 lT<br />

FREEzERs 380/640 lT<br />

GlAss dOOR REFRIGERATORs<br />

clAssIc plus sERIEs<br />

pROFEssIONAl upRIGhT cAbINETs<br />

hIGh ENd 1400/700 lT<br />

mEdIum ENd 1400/700 lT<br />

pAsTRy mOdEl 750 lT<br />

REFRIGERATEd TAblEs (1,2,3,4 dOORs)<br />

hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />

mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />

sTANdARd +2° +10°c<br />

blAsT chIllERs / shOck FREEzERs<br />

cOld ROOms<br />

WAssERkÜhlER<br />

WAssERspENdER<br />

EIsWÜRFElbEREITER<br />

suppORT kÜhlschRÄNkE<br />

kÜhlschRÄNkE 380/640 lT<br />

GEFRIERschRÄNkE 380/640 lT<br />

GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />

clAssIc plus bAuREIhE<br />

pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />

hIGh ENd 1400/700 lT<br />

mEdIum ENd 1400/700 lT<br />

mOdEll FÜR kONdITOREIEN 750 lT<br />

kÜhlTIschE (1,2,3,4 TÜREN)<br />

hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />

mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />

sTANdARd +2° +10°c<br />

schNEllAbkÜhlER / schOckFROsTER<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA<br />

FuENTAs dE AGuA<br />

mÁquINAs dE hIElOs EN cubOs<br />

ARmARIOs dE sOpORTE<br />

ARmARIOs A TEmp. pOsITIVA 380/640 lT<br />

ARmARIOs A TEmp. NEGATIVA 380/640 lT<br />

FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />

sERIE clAssIc plus<br />

ARmARIOs pROFEsIONAlEs<br />

hIGh ENd 1400/700 lT<br />

mEdIum ENd 1400/700 lT<br />

mOdElO pARA pAsTElERÍA 750 lT<br />

mEsAs REFRIGERAdAs (1,2,3,4 puERTAs)<br />

hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />

mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />

sTANdARd +2° +10°c<br />

ENFRIAdOREs / cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs<br />

sAlAs FRÍAs<br />

129<br />

REFRIGERATION<br />

FONTAINEs d’EAu À cARAFEs<br />

FONTAINEs d’EAu RÉFRIGÉRÉE<br />

FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE<br />

ARmOIREs VERTIcAlEs d’AppOINT<br />

RÉFRIGÉRATEuRs 380/640 lT<br />

cONGElATEuRs 380/640 lT<br />

RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />

sÉRIE clAssIc plus<br />

ARmOIREs VERTIcAlEs pROFEssIONNEllEs<br />

hIGh ENd 1400/700 lT<br />

mEdIum ENd 1400/700 lT<br />

mOdÈlE pOuR pÂTIssERIE 750 lT<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs (1,2,3,4 pORTEs)<br />

hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />

mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />

sTANdARd +2° +10°c<br />

cEllulEs dE REFROIdIssEmENT / cEllulEs dE<br />

cONGElATION RApIdE<br />

chAmbREs FROIdEs<br />

REFRIGERATORI dI AcquA pOTAbIlE<br />

FONTANE dI AcquA pOTAbIlE<br />

pROduTTORI dI GhIAccIO A cubETTI<br />

ARmAdI dI suppORTO<br />

REFRIGERANTI 380/640 lT<br />

cONGElATORI 380/640 lT<br />

REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />

GAmmA clAssIc plus<br />

ARmAdI pROFEssIONAlI<br />

hIGh ENd 1400/700 lT<br />

mEdIum ENd 1400/700 lT<br />

mOdEllO dA pAsTIccERIA 750 lT<br />

TAVOlI REFRIGERATI (1,2,3,4 pORTE)<br />

hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />

mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />

sTANdARd +2° +10°c<br />

AbbATTITORI dI TEmpERATuRA / cONGElATORI<br />

cEllE FRIGORIFERE


130


Water solutions<br />

REFRIGERATION<br />

<strong>Whirlpool</strong> Water Solutions feature top quality products from water fountains to water coolers. All products comply with the<br />

most stringent European standards and regulations and are particulary adapted to a wide variety of needs in terms of capacity<br />

and size.<br />

Water coolers<br />

<strong>Whirlpool</strong> water coolers represent a safe and inexpensive supply of cold water in large quantities. Capable of dispensing up to<br />

100 liters of water continuously (180 l/hr), <strong>Whirlpool</strong> water coolers guarantee maximum safety and hygiene. A patented UV<br />

technology system on selected models is also available to ensure maximum protection also around the water dispensing area.<br />

Models with carbonated water option are also available. The various models in the range will adapt to the individual requirements<br />

of any professional environment.<br />

Water Fountains<br />

Specially designed for use in public areas, <strong>Whirlpool</strong> water fountains maintain constant quality of water over time with extremely<br />

limited maintenance requirements. Maximum hygiene is guaranteed thanks to the absence of tanks. The cooling process<br />

in <strong>Whirlpool</strong> water fountains, in fact, takes place through a stainless steel coil directly connected to the main water supply.<br />

Various models will offer several performance levels to meet the highest water load requirements.<br />

Gamme “Water solutions”<br />

La qualité des appareils <strong>Whirlpool</strong> de la gamme Water Solutions, des fontaines aux réfrigérateurs d’eau potable, est de très haut<br />

niveau. Tous les produits répondent à des normes sévères et aux exigences des directives européennes. Leur capacité et leurs<br />

dimensions ont été étudiés spécialement pour répondre aux besoins les plus divers.<br />

Fontaines d‘eau à carafes<br />

Les distributeurs d’eau froide <strong>Whirlpool</strong> représentent une solution sûre et économique. Ils sont en mesure de distribuer jusqu’à<br />

100 litres en continu (180 l/hr) et offrent le maximum de sécurité et d’hygiène. Un système basé sur la technologie des ultraviolets,<br />

dont <strong>Whirlpool</strong> détient le brevet, est également disponible sur certains modèles et est destiné à garantir une protection<br />

optimale également autour de la zone de distribution de l’eau. Modèles avec eau gazeuse en option aussi disponibles. Chaque<br />

environnement professionnel pourra trouver, dans la gamme proposée, le modèle le mieux adapté à ses exigences.<br />

Fontaines d’eau réfrigérée<br />

Spécialement conçus pour être utilisées dans les lieux publics, les distributeurs d’eau fraîche <strong>Whirlpool</strong> maintiennent la qualité<br />

de l’eau constante au cours du temps et ne nécessitent que très peu d’entretien. Une hygiène totale est garantie grâce à<br />

l’absence de réservoir. En effet, le processus de refroidissement des distributeurs d’eau fraîche <strong>Whirlpool</strong> s’effectue par le biais<br />

d’une bobine en acier inoxydable directement reliée à l’arrivée d’eau principale. Différents modèles, présentant des niveaux de<br />

rendement différents, sont disponibles pour satisfaire tous types d’exigences.<br />

“Water solutions”<br />

Die <strong>Whirlpool</strong> Geräte der Baureihe Water Solutions zeichnen sich durch Spitzenqualität aus und umfassen Trinkwasserspender<br />

und -kühler. Sämtliche Geräte erfüllen die Auflagen der strengen EU-Normen und -Richtlinien und sind ausdrücklich für die<br />

unterschiedlichsten Ansprüche in Bezug auf Fassungsvermögen und Abmessungen konzipiert.<br />

Wasserkühler<br />

Wasserkühler von <strong>Whirlpool</strong> ermöglichen die sichere und preiswerte Bereitstellung großer Mengen kalten Wassers. Sie sind in<br />

der Lage, ständig bis zu 100 Liter Wasser zu spenden (180 l/h) und garantieren ein Maximum an Sicherheit und Hygiene. Ausgewählte<br />

Modelle bieten außerdem eine patentierte UV-Technologie, die maximalen Schutz auch um den Wasserspendebereich<br />

sicher stellt. Modelle mit kohlensäurehaltigem Wasser sind ebenfalls erhältlich. Die verschiedenen Modelle der Produktpalette<br />

werden an die individuellen Anforderungen bei jedem Profieinsatz angepasst.<br />

Wasserspender<br />

Die Wasserspender von <strong>Whirlpool</strong> wurden speziell für öffentliche Räumlichkeiten entworfen. Sie gewährleisten stets eine konstante<br />

Wasserqualität bei extrem geringen Wartungsanforderungen. Da auf Behälter verzichtet wird, ist maximale Hygiene<br />

garantiert. Der Kühlvorgang bei den Wasserspendern von <strong>Whirlpool</strong> erfolgt über eine Edelstahlspule, die direkt mit der Hauptwasserleitung<br />

verbunden ist. Verschiedene Modelle bieten unterschiedliche Leistungsstufen für höchste Ansprüche an die<br />

bereitzustellende Wassermenge.<br />

Gamma “Water solutions”<br />

I prodotti <strong>Whirlpool</strong> della gamma Water Solutions, offrono un’altissima qualità e vanno da fontane a refrigeratori di acqua potabile.<br />

Tutti i prodotti soddisfano le severe norme e direttive europee previste e sono appositamente studiate per soddisfare le<br />

esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni.<br />

Refrigeratori di acqua potabile<br />

I refrigeratori di acqua potabile <strong>Whirlpool</strong> garantiscono l’erogazione sicura ed economica di acqua potabile fredda in grandi<br />

quantità. In grado di erogare di continuo fino a 100 litri di acqua (180 l/h), i refrigeratori di acqua potabile <strong>Whirlpool</strong> garantiscono<br />

la massima sicurezza ed igiene. Un sistema di tecnologia UV brevettata su modelli selezionati è disponibile inoltre per<br />

assicurare la massima protezione intorno all’area di erogazione dell’acqua. Sono inoltre disponibili modelli anche con acqua<br />

gassata. I vari modelli della gamma soddisfano le esigenze individuali di qualsiasi ambiente professionale.<br />

Fontane di acqua potabile<br />

Progettate specificatamente per l’uso in aree pubbliche, le fontane di acqua potabile <strong>Whirlpool</strong> mantengono costante nel tempo<br />

la qualità dell’acqua con requisiti di manutenzione estremamente ridotti. L’assenza di serbatoi garantisce la massima igiene per<br />

l’acqua potabile. Il processo di raffreddamento dell’acqua avviene infatti tramite una serpentina in acciaio inox collegata direttamente<br />

alla rete idrica principale. Sono disponibili diversi modelli che offrono livelli di prestazione differenziati, per soddisfare<br />

i requisiti più elevati di carico d’acqua.<br />

131


Gama “Water solutions”<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

Los productos <strong>Whirlpool</strong> de la gama Water Solutions ofrecen una calidad muy elevada e incluyen desde fuentes hasta refrigeradores<br />

de agua potable. Todos los productos cumplen las estrictas normas y directivas europeas en vigor y han sido expresamente<br />

estudiados para satisfacer las necesidades más variadas en términos de capacidad y dimensiones.<br />

Enfriadores de agua<br />

Los enfriadores de agua de <strong>Whirlpool</strong> proporcionan un suministro seguro y económico de agua fría en grandes cantidades. Capaces<br />

de dispensar hasta 100 litros de agua ininterrumpidamente (180 l/h), los enfriadores de agua de <strong>Whirlpool</strong> garantizan la<br />

máxima seguridad e higiene. También disponemos, en algunos modelos, de la tecnología UV patentada para garantizar, además,<br />

la máxima protección alrededor de la zona de salida del agua. También hay modelos con opción de agua carbonatada. Los diferentes<br />

modelos de la gama se adaptarán a los requisitos particulares de cualquier ámbito profesional.<br />

Fuentes de Agua<br />

Especialmente diseñadas para uso en zonas públicas, las fuentes de agua de <strong>Whirlpool</strong> mantienen la misma calidad del agua<br />

con el paso del tiempo, siendo necesarios muy pocos cuidados de mantenimiento. Se garantiza la máxima higiene gracias a<br />

la ausencia de depósitos. Con las fuentes de <strong>Whirlpool</strong>, el proceso de enfriamiento se realiza mediante un serpentín de acero<br />

inoxidable directamente conectado al principal suministro de agua. Una variedad de modelos ofrecerán diferentes niveles de<br />

rendimiento para adaptarse a cualquier necesidad de carga de agua.<br />

water flow lt/hr<br />

débit de l’eau lt/hr<br />

Wasserdurchsatz lt/h<br />

flusso acqua lt/ora<br />

flujo de agua lt/h<br />

water temperature<br />

température de l’eau<br />

Wassertemperatur<br />

temperatura acqua<br />

temperatura del agua<br />

Watt<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso netto Kg<br />

peso Kg<br />

stainless steel<br />

acier inoxydable<br />

Edelstahl<br />

acciaio inox<br />

acero inoxidable<br />

gray<br />

gris<br />

Grau<br />

grigio<br />

gris<br />

carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />

eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />

kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />

acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />

agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />

water dispenser type:<br />

A - dispenser jet with mechanical pushbutton controls. Allows for direct drinking from the jet spout<br />

B - swan neck dispenser with mechanical lever-operated controls<br />

C - combination of a swan neck dispenser and a jet dispenser<br />

D - dispenser jet with pedal-operated controls and swan neck dispenser with lever-operated controls<br />

type du distributeur d’eau :<br />

A - distributeur à jet avec commandes actionnées par un poussoir mécanique. Permet de boire<br />

directement à même le jet<br />

B - distributeur à bec de cygne avec commandes actionnées par un levier mécanique<br />

C - combinaison distributeur à bec de cygne et distributeur à jet<br />

D - distributeur à jet avec commandes actionnées par une pédale et distributeur à bec de cygne<br />

avec commandes actionnées par un levier<br />

Wasserspendertyp:<br />

A - Strahlspender mit mechanischen Drucktasten. Trinken direkt am Strahlrohr möglich<br />

B - Schwanenhalsspender mit mechanischen Bedienhebeln<br />

C - Kombination von Schwanenhals- und Strahlspender<br />

D - Strahlspender mit Pedalen und Schwanenhalsspender mit Bedienhebeln<br />

tipo erogatore acqua:<br />

A - erogatore a getto con comandi a pulsante. Consente di bere direttamente dall’erogatore<br />

B - dispenser collo di cigno con comandi meccanici a leva<br />

C - dispenser combinato a collo di cigno e a getto<br />

D - dispenser a getto con comandi a pedale e dispenser a collo di cigno con comandi a leva<br />

tipo de distribuidor de agua:<br />

A - distribución en chorro con pulsadores mecánicos. Permite beber directamente del chorro<br />

B - distribuidor en forma de cuello de cisne con controles mecánicos mediante palanca<br />

C - combinación del distribuidor en forma de cuello de cisne y el de chorro<br />

D - distribución en chorro con controles accionados mediante pedales y distribuidor en forma de<br />

cuello de cisne con controles mecánicos mediante palanca<br />

132


REFRIGERATION<br />

AGb 803/Wp<br />

• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />

• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />

• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />

• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />

• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />

W<br />

65 3°-10° 300 87 350x420x500 S<br />

AGb 809/Wp*<br />

65 3°-10° 300 31 350x420x500 S<br />

• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />

133<br />

WATER cOOlERs-65 lT cOuNTERTOp uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-65 lT mOdÈlE À pOsER<br />

WAssERkÜhlER-65 lT TIschGERÄT<br />

REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-65 lT mOdEllO d’AppOGGIO<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA-65 lT uNIdAd dE mOsTRAdOR<br />

• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau.<br />

• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />

• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />

• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />

AGb 821/Wp<br />

W<br />

W<br />

65 3°-10° 500 31 350x420x500 G ¸<br />

AGb 815/Wp<br />

W<br />

65 3°-10° 300 31 350x420x500 G


WATER cOOlERs-65 lT FREEsTANdING uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-65 lT AppAREIl AuTONOmE<br />

WAssERkÜhlER-65 lT sTANdGERÄT<br />

REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-65 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA-65 lT uNIdAd dE suElO<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 806/Wp*<br />

W<br />

65 3°-10° 300 38 520x550x1480 S<br />

AGb 812/Wp*<br />

W<br />

65 3°-10° 300 38 520x550x1480 S<br />

• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />

• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />

• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />

• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />

• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />

AGb 824/Wp<br />

W<br />

65 3°-10° 500 38 520x550x1480 G ¸<br />

• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />

• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />

• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />

• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />

• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />

AGb 818/Wp*<br />

W<br />

65 3°-10° 300 38 520x550x1480 G<br />

134


REFRIGERATION<br />

AGb 804/Wp*<br />

120 3°-10° 500 39 350x480x500 S<br />

• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />

• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />

• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />

• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />

• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />

W<br />

AGb 810/Wp*<br />

W<br />

120 3°-10° 500 39 350x480x500 S<br />

• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />

W<br />

120 3°-10° 800 39 350x480x500 G ¸<br />

W<br />

120 3°-10° 500 39 350x480x500 G<br />

135<br />

WATER cOOlERs-120 lT cOuNTERTOp uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-120 lT mOdÈlE À pOsER<br />

WAssERkÜhlER-120 lT TIschGERÄT<br />

REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-120 lT mOdEllO d’AppOGGIO<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA-120 lT uNIdAd dE mOsTRAdOR<br />

• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />

• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />

• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />

• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />

AGb 822/Wp<br />

AGb 816/Wp*


WATER cOOlERs-120 lT FREEsTANdING uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-120 lT AppAREIl AuTONOmE<br />

WAssERkÜhlER-120 lT sTANdGERÄT<br />

REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-120 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA-120 lT uNIdAd dE suElO<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 807/Wp<br />

120 3°-10° 500 45 580x550x1480 S<br />

• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />

• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />

• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />

• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />

• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />

W<br />

AGb 813/Wp*<br />

W<br />

120 3°-10° 500 45 580x550x1480 S<br />

• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />

• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />

• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />

• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />

• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />

AGb 825/Wp<br />

W<br />

120 3°-10° 800 45 580x550x1480 G ¸<br />

AGb 819/Wp<br />

W<br />

120 3°-10° 500 45 580x550x1480 G<br />

136


REFRIGERATION<br />

AGb 805/Wp*<br />

180 3°-10° 500 50 350x530x500 S<br />

• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />

• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />

• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />

• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />

• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />

W<br />

AGb 811/Wp*<br />

W<br />

180 3°-10° 500 50 350x530x500 S<br />

• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />

W<br />

180 3°-10° 800 50 350x530x500 G ¸<br />

W<br />

180 3°-10° 500 50 350x530x500 G<br />

137<br />

WATER cOOlERs-180 lT cOuNTERTOp uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-180 lT mOdÈlE À pOsER<br />

WAssERkÜhlER-180 lT TIschGERÄT<br />

REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-180 lT mOdEllO d’AppOGGIO<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA-180 lT uNIdAd dE mOsTRAdOR<br />

• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />

• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />

• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />

• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />

AGb 823/Wp<br />

AGb 817/Wp*


WATER cOOlERs-180 lT FREEsTANdING uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-180 lT AppAREIl AuTONOmE<br />

WAssERkÜhlER-180 lT sTANdGERÄT<br />

REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-180 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA-180 lT uNIdAd dE suElO<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 808/Wp<br />

180 3°-10° 500 62 630x550x1480 S<br />

• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />

• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />

• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />

• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />

• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />

W<br />

AGb 814/Wp*<br />

W<br />

180 3°-10° 500 62 630x550x1480 S<br />

• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />

• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />

• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />

• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />

• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />

AGb 826/Wp*<br />

W<br />

180 3°-10° 800 62 630x550x1480 G ¸<br />

AGb 820/Wp<br />

W<br />

180 3°-10° 500 62 630x550x1480 G<br />

138


AGs 703/Wp<br />

AGs 705/Wp<br />

AGb 827/Wp<br />

W<br />

W<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 G C<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 S C<br />

AGb 829/Wp*<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 S B<br />

AGb 831/Wp<br />

W<br />

15 8°-12° 150 29 325x340x960 G B<br />

W<br />

15 8°-12° 150 29 325x340x960 S B<br />

W<br />

AGb 833/Wp*<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 G B<br />

B C<br />

139<br />

AGs 704/Wp*<br />

AGs 706/Wp*<br />

AGb 828/Wp<br />

WATER FOuNTAINs-15 lT FREEsTANdING uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu RÉFRIGÉRÉE-15 lT AppAREIl AuTONOmE<br />

WAssERspENdER-15 lT sTANdGERÄT<br />

FONTANE dI AcquA pOTAbIlE-15 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />

FuENTEs dE AGuA-15 lT uNIdAd dE suElO<br />

WATER FOuNTAINs-25 lT FREEsTANdING uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu RÉFRIGÉRÉE-25 lT AppAREIl AuTONOmE<br />

WAssERspENdER-25 lT sTANdGERÄT<br />

FONTANE dI AcquA pOTAbIlE-25 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />

FuENTEs dE AGuA-25 lT uNIdAd dE suElO<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 S A<br />

W<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 G A<br />

W<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 G D<br />

A B C D<br />

W<br />

AGb 830/Wp*<br />

W<br />

25 8°-12° 190 29 325x340x960 S D<br />

AGb 832/Wp<br />

W<br />

15 8°-12° 190 29 325x340x960 G C<br />

W<br />

15 8°-12° 190 29 325x340x960 S C<br />

AGb 834/Wp*


WATER FOuNTAINs-50 lT FREEsTANdING uNIT<br />

FONTAINEs d‘EAu RÉFRIGÉRÉE-50 lT AppAREIl AuTONOmE<br />

WAssERspENdER-50 lT sTANdGERÄT<br />

FONTANE dI AcquA pOTAbIlE-50 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />

FuENTEs dE AGuA-50 lT uNIdAd dE suElO<br />

AccEssORIEs<br />

AccEssOIREs<br />

zubEhÖR<br />

AccEssORI<br />

AccEsORIOs<br />

WATER FOuNTAINs<br />

FONTAINEs d’EAu RÉFRIGÉRÉE<br />

WAssERspENdER<br />

FONTANE dI AcquA pOTAbIlE<br />

FuENTEs dE AGuA<br />

AGb 835/Wp<br />

W<br />

50 8°-12° 250 31 325x340x960 S C<br />

AGb 837/Wp<br />

W<br />

50 8°-12° 250 31 325x340x960 G C<br />

REFRIGERATION<br />

chlorine filter/purifier<br />

filtre déchlorateur/purificateur<br />

AGs 707 Chlorfilter<br />

filtro decloratore/purificatore<br />

filtro/purificador de cloro<br />

filter<br />

filtre<br />

AGs 809 Filter<br />

filtro<br />

filtro<br />

50 8°-12° 250 31 325x340x960 S D<br />

140<br />

AGb 836/Wp*<br />

W<br />

AGb 838/Wp<br />

W<br />

50 8°-12° 250 31 325x340x960 G D<br />

WATER cOOlERs<br />

FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs<br />

WAssERkÜhlER<br />

REFRIGERATORI dI AcquA pOTAbIlE<br />

ENFRIAdOREs dE AGuA<br />

filter + UV system<br />

AGs 708<br />

système filtre + UV<br />

Filter +UV-System<br />

filtro + debatterizzatore acqua a raggi UV<br />

filtro + sistema UV<br />

filter cartridge<br />

cartouche filtrante<br />

AGs 709 Filtereinsatz<br />

cartuccia filtro<br />

cartucho de filtro<br />

filter + UV system + litre counter + floor installation<br />

filtre + système UV + compteur de litre + installation par terre<br />

AGs 786 Filter + UV-System + Literzähler + Fußboden Installation<br />

filtro + sistema UV + conta-litri + installazione a pavimento<br />

filtro + sistema UV + medidor de litros + piso installación


REFRIGERATION<br />

Refrigeration<br />

In a professional kitchen, high quality, reliable refrigerated products are of primary importance. The <strong>Whirlpool</strong> Professional<br />

range of cooling products, from ice cube makers to refrigerated tables, comply with the most stringent European safety and<br />

hygiene regulations. Sturdiness, ease of use and functional design make them a perfect choice for the most demanding professional<br />

environment.<br />

Ice cube makers<br />

<strong>Whirlpool</strong> new range of ice makers offers the same impeccable quality and performance of the rest of the professional range<br />

of cooling products. All products comply with the most stringent European safety and hygiene regulations making them the<br />

perfect choice for the most demanding professional environment.<br />

The range includes a vast choice of products available with an efficient air or water cooling system using the ecological<br />

refrigerant gas R404a. All ice maker models are in stainless steel (AISI 304) with 28 mm water inlet.<br />

<strong>Whirlpool</strong> ice maker machines work with the paddle system technology producing clear hollow finger ice cubes. The machines<br />

are tropicalized CLASS T and can work well in very low ambient temperature since no thermostat is being used.<br />

A 200 kg storage bin complete the range and guarantees an abundant stock of ice to cover any operation’s peak needs.<br />

<strong>Whirlpool</strong>’s range also includes a model of ice flaker that produces clean, crisp, granular ice with a vertical cylindrical<br />

evaporator and a heavy duty rotating auger mechanism.<br />

cabinets<br />

Refrigerated cabinets in the <strong>Whirlpool</strong> range are a perfect choice for any professional kitchen, both in the support and the<br />

professional versions. Ventilated models in both the refrigerator and freezer range and static models make <strong>Whirlpool</strong> cooling<br />

cabinets valuable assets in your kitchen. The Professional Upright cabinets are all AISI 304 stainless steel coated, both internally<br />

and externally.<br />

The latest addition of the classic plus series of professional upright cabinets is the perfect combination of functionality and<br />

design that can be adapted to a wide variety of individual needs.<br />

Glass door Refrigerators<br />

A new range of Glass Door Refrigerators is also available. Models come in 290 or 350 lt capacity with or without mechanical<br />

thermometer included.<br />

Refrigerated Tables<br />

<strong>Whirlpool</strong> professional refrigerated tables provide ample storage capacity and a functional, sturdy worktop. Models in the range<br />

feature 1,2,3 or 4 doors and are all AISI 304 stainless steel coated both internally and externally. All are equipped with an<br />

easy-to-read digital display. Ease of use and maximum quality are the hallmark of <strong>Whirlpool</strong> professional appliances, a perfect<br />

choice for top performance.<br />

Réfrigération<br />

Dans une cuisine professionnelle, il est essentiel que les produits soient conservés de manière adéquate et que leur niveau de<br />

qualité soit irréprochable. La gamme professionnelle d’appareils de refroidissement <strong>Whirlpool</strong>, qui va des fabrique de glacons eu<br />

cube aux tables de réfrigération, répond aux normes européennes les plus strictes en matière de sécurité et d’hygiène. Robustesse,<br />

facilité d’utilisation et design fonctionnel font de ces appareils la solution idéale pour tout environnement professionnel<br />

particulièrement exigeant.<br />

producteurs de glaçons<br />

La nouvelle gamme de producteurs de glaçons <strong>Whirlpool</strong> offre une qualité et des performances identiques au reste de la<br />

gamme de produits de réfrigération professionnels. Tous les produits sont conformes aux réglementations européennes les<br />

plus strictes en matière de santé et de sécurité et représentent le choix idéal pour les environnements professionnels les<br />

plus exigeants.<br />

La gamme propose un choix étendu de produits équipés d’un système efficace de réfrigération d’air ou d’eau qui utilisent<br />

le gaz écologique R404a comme réfrigérant. Tous les modèles de machines à glace sont en inox (AISI 304) et équipés d’un<br />

orifice d’admission d’eau de 28 mm.<br />

Toutes les machines à glace <strong>Whirlpool</strong> fonctionnent avec un système à palettes qui produit des glaçons creux transparents.<br />

Elles sont toutes tropicalisées CLASS T et fonctionnent même par des températures ambiantes très basses du fait de l’absence<br />

de thermostat.<br />

Complétant la gamme, une réserve de glace de 200 kilos garantit une réserve abondante de glace permettant de répondre<br />

aux pics de demande de n’importe quelle exploitation.<br />

La gamme de <strong>Whirlpool</strong> contient également un modèle de machine à glace pilée qui produit une glace en granulés propre et<br />

craquante grâce à un évaporateur cylindrique vertical et un mécanisme robuste de vis sans fin tournante.<br />

Armoires réfrigérées<br />

Les armoires réfrigérées de la gamme <strong>Whirlpool</strong> sont un excellent choix pour le secteur de la restauration, en version professionnelle<br />

ou en armoires d’appoint. Les modèles ventilés de la catégorie réfrigérateurs ou congélateur et les modèles statiques font<br />

de la gamme <strong>Whirlpool</strong> le meilleur allié de votre cuisine. Les Réfrigérateurs verticaux Professionels sont entièrement revêtus, à<br />

l’intérieur comme à l’extérieur, d’acier inoxydable AISI 304.<br />

Fonctionnalité et design se conjuguent à la perfection dans les nouveaux modèles de réfrigérateurs verticaux professionnels de<br />

la série classic plus. Leur grande flexibilité permet de répondre à une vaste gamme de besoins individuels.<br />

RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />

Une nouvelle gamme de réfrigérateurs avec porte vitrée est également disponible. Les modèles ont une capacité de 290 ou de<br />

350 litres, et peuvent intégrer un thermomètre mécanique.<br />

Tables réfrigérées<br />

Les tables réfrigérées <strong>Whirlpool</strong> ont une grande contenance pour la conservation des aliments et un plan de travail résistant et<br />

fonctionnel. Les modèles de cette gamme existent avec 1, 2, 3 ou 4 portes. Ils sont entièrement revêtus, à l’intérieur comme<br />

à l’extérieur, d’acier inoxydable AISI 304. Tous les modèles sont équipés d’un écran numérique facile à lire. Les appareils professionnels<br />

<strong>Whirlpool</strong> se distinguent par leur grande simplicité d’utilisation et leur remarquable qualité. Choisir les appareils<br />

<strong>Whirlpool</strong>, c’est être sûr d’obtenir des performances du meilleur niveau.<br />

141


REFRIGERATION<br />

kühlen/Einfrieren<br />

In einer Profiküche sind hochwertige, zuverlässig tiefgekühlte Produkte extrem wichtig. Die Kühlgerätepalette von <strong>Whirlpool</strong><br />

Professional – von Eiswürfelbereiter bis zu Kühltischen – entspricht den strengsten europäischen Hygiene- und Sicherheitsvorschriften.<br />

Dank ihrer Robustheit, Benutzerfreundlichkeit und ihrem funktionalen Design sind diese Geräte die perfekte Wahl für<br />

den anspruchsvollsten Profieinsatz.<br />

Eiswürfelbereiter<br />

<strong>Whirlpool</strong>s neues Produktsortiment an Eisbereitern bietet dieselbe Qualität und Leistungsfähigkeit, welche die gesamte Palette<br />

professioneller Kühlgeräte auszeichnen. Alle Geräte erfüllen die strengsten europäischen Sicherheits- und Hygienevorschriften<br />

und stellen daher die perfekte Wahl für professionelle Küchengeräte dar, an die besonders hohe Ansprüche gestellt werden.<br />

Das Sortiment umfasst eine reichhaltige Auswahl an Geräten, die mit einer wirkungsvollen Luft- oder Wasserkühlung erhältlich<br />

sind und mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R404a arbeiten. Alle Eisbereiter bestehen aus rostfreiem Stahl AISI 304<br />

und haben einen 28 mm-Wasserzulauf.<br />

Alle <strong>Whirlpool</strong>-Eisbereiter produzieren nach dem bewährten Paddelsystem transparente, hohle und wie Finger geformte<br />

Eiswürfel. Alle Geräte sind tropentauglich (CLASS T) und können auch problemlos bei sehr niedrigen Raumtemperaturen<br />

betrieben werden, da sie ohne Thermostat auskommen.<br />

Ein 200 kg fassender Eisvorratsbehälter vervollständigt das Programm und gewährleistet auch bei Spitzenauslastungen<br />

einen üppigen Eisvorrat.<br />

Das <strong>Whirlpool</strong>-Sortiment umfasst auch einen Flockeneisbereiter, der mit einem vertikalen zylinderförmigen Verdampfer und<br />

einem massiven Schneckenmechanismus besonders reines und crosses Flockeneis herstellt.<br />

kühlschränke<br />

Die Kühlschränke der <strong>Whirlpool</strong> Baureihe sind die perfekte Lösung für das Gastronomiegewerbe, sowohl in der Profi-Ausführung<br />

wie auch in der Version als Beistellgeräte. Mit den belüfteten Modelle sowohl der Kühl- als auch der Gefrierschränke und mit<br />

den statischen Gerätemodellen wird die <strong>Whirlpool</strong> Baureihe zum verlässlichen Partner für Ihre Küchenarbeit. Die Profesionelle<br />

Kühlschränke sind alle sowohl innen als auch außen mit AISI 304 Edelstahl verkleidet.<br />

Die neuen professionellen Kühlschränke der classic plus baureihe vereinen höchste Funktionalität mit ansprechendem Design<br />

und können allen individuellen Anforderungen angepasst werden.<br />

GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />

Ein neues Modellprogramm an Glastür-Kühlschränken steht ebenfalls zur Verfügung. Die Modellen haben Nutzinhalte zwischen<br />

290 und 350 Liter. Nutzinhalt mit oder ohne mechanischem/-s Thermometer.<br />

kühltische<br />

Die <strong>Whirlpool</strong> Kühltische sind mit großzügigem Lagerraum und einer robusten, funktionellen Arbeitsplatte ausgestattet. Die Modelle<br />

der Baureihe - mit 1, 2, 3 oder 4 Klappfächern - sind alle sowohl innen als auch außen mit AISI 304 Edelstahl verkleidet.<br />

Sämtliche Modelle verfügen außerdem über ein leicht verständliches digitales Display. Bedienfreundlichkeit und Spitzenqualität<br />

sind das Gütezeichen der Profi-Geräte von <strong>Whirlpool</strong>: Die ideale Lösung für Leistungen auf höchstem Niveau.<br />

Refrigerazione<br />

In una cucina professionale, l’alta qualità e l’affidabilità della refrigerazione dei prodotti alimentari è di primaria importanza. La<br />

gamma <strong>Whirlpool</strong> Professional dei prodotti di refrigerazione, dai produttori di ghiaccio ai banchi e ai tavoli refrigerati, rispetta<br />

le più severe norme europee di igiene e sicurezza. La robustezza, la facilità di uso e il design funzionale ne fanno la scelta<br />

perfetta per gli ambienti professionali più esigenti.<br />

produttori di ghiaccio in cubetti<br />

Sulla nuova serie di produttori di ghiaccio, la <strong>Whirlpool</strong> offre gli stessi altissimi livelli di qualità e prestazione degli altri prodotti<br />

per la refrigerazione professionale. Tutti i prodotti sono conformi alle normative europee di sicurezza e igiene più severe,<br />

facendone la scelta perfetta per gli ambienti professionali più esigenti.<br />

L’assortimento comprende un’ampia scelta di prodotti disponibili con un efficace sistema di raffreddamento ad aria o ad acqua<br />

che utilizza il gas refrigerante ecologico R404a. Tutti i modelli sono in acciaio inox (AISI 304) con un’entrata acqua da 28<br />

mm. Tutte le macchine per la produzione di ghiaccio della Whirpool funzionano con il sistema a paletta che produce ghiaccio<br />

in cubetti cavi. Tutte le macchine sono tropicalizzate in CLASSE T e sono in grado di funzionare bene a temperature ambiente<br />

molto basse poichè non utilizzano alcun termostato.<br />

Uno scomparto di stoccaggio da 200 kg completa la gamma e garantisce una riserva abbondante di ghiaccio per far fronte<br />

ad ogni necessità di utilizzo.<br />

L’assortimento <strong>Whirlpool</strong> comprende anche un produttore di ghiaccio granulare che fornisce ghiaccio granulare fresco e limpido<br />

grazie a un evaporatore cilindrico verticale e ad un meccanismo di rotazione a spirale di tipo industriale.<br />

Armadi Refrigerati<br />

Gli armadi refrigerati della gamma <strong>Whirlpool</strong> sono una scelta perfetta nel settore della ristorazione, sia nella versione professionale<br />

che in quella degli armadi da supporto. I modelli ventilati sia nella categoria dei frigoriferi che in quella dei congelatori e<br />

i modelli statici fanno della gamma <strong>Whirlpool</strong> un valido alleato nella vostra cucina. Gli Armadi Refrigeranti Professionali sono<br />

tutti rivestiti, sia all’interno che all’esterno, in acciaio inossidabile AISI 304.<br />

Oggi più che mai la gamma classic plus di armadi refrigeranti professionali offre una perfetta combinazione di design e funzionalità<br />

in grado di soddisfare una vasta gamma di esigenze applicative specifiche.<br />

REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />

E’ offerta anche una nuova gamma di refrigeratori con porta a vetri che comprende modelli da 290 o 350 litri di capacità con o<br />

senza termometro meccanico incluso.<br />

Tavoli Refrigerati<br />

I tavoli refrigerati <strong>Whirlpool</strong> forniscono ampia capacità di conservazione e un piano di lavoro resistente e funzionale. I modelli<br />

della gamma presentano 1, 2, 3 o 4 sportelli e sono tutti rivestiti, sia all’interno che all’esterno, in acciaio inossidabile AISI<br />

304. Tutti i modelli sono inoltre dotati di un display digitale di semplice lettura. La semplicità di uso e la massima qualità sono<br />

il marchio di fabbrica delle apparecchiature professionali <strong>Whirlpool</strong>, la scelta perfetta per prestazioni di massimo livello.<br />

142


kW<br />

V<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso netto Kg<br />

peso Kg<br />

lt<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

Refrigeración<br />

En una cocina profesional, los productos refrigerados de confianza y gran calidad son fundamentales. La gama <strong>Whirlpool</strong> Professional<br />

de sistemas de refrigeración, que abarca desde máquines de hielos hasta mesas refrigeradas, cumple las más estrictas<br />

normativas europeas de higiene y seguridad. Su solidez, comodidad de uso y diseño funcional la convierten en la elección<br />

perfecta para los profesionales más exigentes.<br />

máquinas de hacer hielo<br />

La nueva selección de màquinas de cubitos de hielo de <strong>Whirlpool</strong> ofrece las mismas características impecables de calidad y<br />

rendimiento que el resto de los productos de refrigeración de gama profesional. Todos los productos cumplen con las más<br />

estrictas normas europeas de seguridad e higiene, lo que los hace perfectos para los entornos profesionales de mayor exigencia.<br />

La gama incluye un extenso abanico de productos equipados con un eficaz sistema de refrigeración por agua o aire que utiliza<br />

el gas refrigerante ecológico R404a. Todos los modelos de generadores de cubitos de hielo son de acero inoxidable (AISI 304)<br />

y disponen de una entrada de agua de 28 mm.<br />

Todos los generadores de cubitos de hielo de <strong>Whirlpool</strong> hacen uso de la tecnología de sistema por paletas para producir cubitos<br />

de hielo huecos y claros con forma de dedo. Todas las máquinas se ajustan al estándar CLASE T y, dado que no emplean termostato,<br />

pueden funcionar en entornos con temperaturas ambientales muy bajas.<br />

Un contenedor de almacenamiento para 200 kg completa la gama y garantiza una reserva abundante de hielo para cubrir los<br />

requisitos de funcionamiento extremos.<br />

La gama de <strong>Whirlpool</strong> también incorpora un modelo de generador de hielo en escamas que produce hielo granular duro y<br />

limpio con un evaporador cilíndrico vertical y un resistente mecanismo de sinfín giratorio.<br />

Armarios refrigerados<br />

Los armarios refrigerados de la gama <strong>Whirlpool</strong> son una perfecta elección para el sector de la hostelería, tanto en la versión<br />

profesional como en la de los armarios de soporte. Los modelos ventilados, tanto en la categoría de los frigoríficos como en<br />

los congeladores y los modelos estáticos convierten a la gama <strong>Whirlpool</strong> en un valioso aliado en su cocina. Los Armarios Profesionales<br />

están revestidos de acero inoxidable AISI 304, tanto en el interior como en el interior.<br />

La última mejora de la serie classic plus de armarios verticales es la perfecta combinación de la funcionalidad y el diseño,<br />

que puede adaptarse a una variedad de necesidades personales.<br />

FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />

También disponemos de una nueva gama de Frigoríficos con Puerta de Cristal. Los modelos son 290 o 350 lt. Capacidad con<br />

o sin termómetro mecánico incluida.<br />

mesas refrigeradas<br />

Las mesas refrigeradas <strong>Whirlpool</strong> ofrecen una gran capacidad de conservación y una mesa de trabajo resistente y funcional. Los<br />

modelos de la gama presentan 1, 2, 3 o 4 puertas y están revestidos de acero inoxidable AISI 304, tanto en el interior como en<br />

el interior. Además, todos los modelos disponen de pantalla digital de fácil lectura. La comodidad de uso y la máxima calidad<br />

son la marca de fábrica de los aparatos profesionales <strong>Whirlpool</strong>, la elección perfecta para obtener prestaciones de máximo<br />

nivel.<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

ice storage capacity Kg/hr<br />

capacité de la réserve de glacons Kg/h<br />

Behälterkapazität Kg/h<br />

capacità produzione ghiaccio Kg/h<br />

capacidad de reserva de hielas Kg/h<br />

cube storage quantity Kg<br />

capacité de réserve de glaçons Kg<br />

Eiswürfelkapazität<br />

capacità di stoccaggio<br />

capacidad de almacenamiento<br />

kW<br />

volt<br />

Watt<br />

liters<br />

litres<br />

Liter<br />

litri lordi<br />

litre<br />

n° of grids<br />

n° grilles<br />

Anzahl Roste<br />

n° griglie<br />

n° rejillas<br />

water temperature<br />

température de l’eau<br />

Wassertemperatur<br />

temperatura acqua<br />

temperatura del agua<br />

gas<br />

gaz<br />

Gas<br />

gas<br />

gas<br />

lock<br />

serrure<br />

Schloss<br />

serratura<br />

cerradura<br />

143<br />

static evaporator shelves<br />

evaporateur statique à grilles<br />

statische Kontaktverdampferplatten<br />

evaporatore statico a griglie<br />

evaporador estatico à rejillas fijas<br />

stainless steel<br />

acier inoxydable<br />

Edelstahl<br />

acciaio inox<br />

acero inoxidable<br />

white<br />

blanc<br />

weiß<br />

bianco<br />

blanco


IcE cubE mAkER 24-40 kg/24 h<br />

FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE 24-40 kg/24 h<br />

EIsWÜRFElbEREITER 24-40 kg/24 h<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI 24-40 kg/24 h<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubOs 24-40 kg/24 h<br />

AGb 022<br />

kW<br />

AGb 022<br />

555x535x590 0,21 220V single-phase 38 24Kg/24h<br />

IcE cubE mAkER 24-40 kg/24 hrs<br />

• stainless steel exterior, polystyrene storage area<br />

• storage capacity of 10 Kg (AGB 022)<br />

• storage capacity of 20 kg (AGB 024)<br />

• thickness of ice may be adjusted (29 mm sides)<br />

• 1/5hp hermetic compressor, R134a (AGB 022)<br />

• 1/3hp hermetic compressor, R134a (AGB 024)<br />

• air condenser<br />

• the ice-forming process has been studied in order to eliminate the<br />

presence of air bubbles and to obtain very clear ice. To make ice cubes, the<br />

water flows around a closed circuit on a chilled plate to form ice. When the<br />

ice has reached the correct thickness, the system goes into reverse. The<br />

slab of ice slides on to a grid which slices the ice into 29 mm cubes, and<br />

the cycle can then start again.<br />

EIsWÜRFElbEREITER 24-40 kg/24 h<br />

• Struktur aus rostfreiem Stahl, Vorratsbehälter aus Polystyrol<br />

• Behälterkapazität 10 kg (AGB 022)<br />

• Behälterkapazität 20 kg (AGB 024)<br />

• Eiswürfeldicke einstellbar (29 mm Seitenmaß)<br />

• hermetischer Kompressor 1/5 PS, Kältemittel R134a (AGB 022)<br />

• hermetischer Kompressor 1/3 PS, Kältemittel R134a (AGB 024)<br />

• luftgekühlter Kondensator<br />

• die Eiswürfelbildung folgt einem speziellen Prozess, der Luftblasen<br />

beseitigt und zum Erhalt sehr transparenter Eiswürfel führt. Beim „Würfel“-<br />

Eisbereiter strömt das Wasser im geschlossenen Kreislauf auf einer<br />

gekühlten Platte, um das Eis zu bilden. Sobald das Eis die vorgesehene<br />

Dicke erreicht, wird das System umgekehrt. Die Eisplatte gleitet auf ein<br />

Gitter und das Eis wird in Würfel mit 29 mm Seitenmaß geschnitten; der<br />

Zyklus kann von vorn beginnen.<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubOs 24-40 kg/24 h<br />

V<br />

• carrocería de acero inoxidable, reserva de almacenamiento de poliestireno<br />

• capacidad de reserva de 10 kg (AGB 022)<br />

• capacidad de reserva de 20 kg (AGB 024)<br />

• grosor de los cubos ajustable (29 mm de lado)<br />

• compresor de 1/5 cv hermético con R134a (AGB 022)<br />

• compresor de 1/3 cv hermético con R134a (AGB 024)<br />

• condensador de aire<br />

• el proceso de formación de los hielos es estudiado para eliminar la<br />

presencia de burbujas de aire y obtener hielos muy transparentes. Para<br />

la máquina de hielos con forma de “cubos” , el agua circula en circuito<br />

cerrado sobre una placa de refrigeración, para formar el hielo. Cuando éste<br />

alcanza el grosor previsto, el sistema se invierte. La placa de hielo se<br />

desliza hasta una rejilla que corta los cubos a 29 mm de lado; entonces el<br />

ciclo puede volver a empezar.<br />

REFRIGERATION<br />

144<br />

AGb 024<br />

AGb 024<br />

kW<br />

555x535x850 0,34 220V single-phase 45 40Kg/24h<br />

FAbRIquEs dE GlAcONs EN cubE 24-40 kg/24 h<br />

V<br />

• carrosserie en acier inoxydable, réserve de stockage en polystyrène<br />

• capacité de la réserve de 10 Kg (AGB 022)<br />

• capacité de la réserve de 20 Kg (AGB 024)<br />

• epaisseur des glaçons réglable (29 mm de coté)<br />

• compresseur de 1/5 cv hermétique au R134a (AGB 022)<br />

• compresseur de 1/3 cv hermétique au R134a (AGB 024)<br />

• condenseur à air<br />

• le processus de formation des glaçons est étudié afin d’éliminer la<br />

présence de bulle d’air et d’obtenir des glaçons très transparents. Pour la<br />

fabrique de glaçons « cubes « , l’eau circule en circuit fermé sur une plaque<br />

réfrigérée afin de former la glace. Lorsque celle-ci atteint l’épaisseur prévue<br />

le système s’inverse. La plaque de glace glisse sur une grille découpant les<br />

glaçons à 29 mm de côté, le cycle peut alors recommencer.<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI 24-40 kg/24 h<br />

• esterno in acciaio inossidabile, vasca di conservazione in polistirene<br />

• capacità della vasca di conservazione 10 Kg (AGB 022)<br />

• capacità della vasca di conservazione 20 Kg (AGB 024)<br />

• spessore dei cubetti regolabile (29 mm di lato)<br />

• compressore da 1/5 cv ermetico con R134a (AGB 022)<br />

• compressore da 1/3 cv ermetico con R134a (AGB 024)<br />

• condensatore ad aria<br />

• il processo di formazione del ghiaccio è progettato in modo da ottenere<br />

cubetti trasparenti e privi di aria. Per la produzione di cubetti “pieni” ,<br />

l’acqua circola a circuito chiuso su una piastra refrigerata sulla quale si<br />

forma il ghiaccio. Quando quest’ultimo raggiunge lo spessore previsto, il<br />

sistema si inverte. La lastra di ghiaccio passa quindi attraverso una griglia<br />

che taglia i cubetti a 29 mm di lato, terminando il ciclo.


FINGER IcE cubE mAkER<br />

• AISI 304 stainless steel exterior<br />

• polystyrene/ food-safe ABS storage area<br />

• average size of ice: diameter 14 mm min/34 mm max and height 45 mm<br />

• ecological refrigerant gas R404a<br />

• air condenser.<br />

Room temp: min 5°C max 43°C<br />

Water temp: min 5°C max 25°C<br />

• the ice-maker range consists of 8 models of air condensers with a<br />

storage capacity of 9 kg for the smallest model and 50 kg for the<br />

largest. The ice-forming process has been studied in order to eliminate<br />

the presence of air bubbles and to obtain very clear ice. To make “finger”<br />

ice, the ice is formed around the fingers of the evaporator immersed in<br />

a water reservoir. When a sufficient thickness of ice is reached, the gas<br />

circulation goes into reverse and excess water is channelled out, the<br />

ice becomes detached and falls into the storage space. The cycle can<br />

then start again.<br />

FINGER-EIsbEREITER<br />

• Struktur aus Edelsthal AISI 304<br />

• Vorratsbehälter aus Polystyrol, ABS lebensmittelecht<br />

• Mittlere Abmessungen Eiswürfel: Durchmesser 14 mm/34mm und Höhe<br />

45 mm<br />

• Umweltfreundliches Kältemittel R404a<br />

• luftgekühlter Kondensator<br />

Innentemperatur: min 5°C max 43°C<br />

Wasser Temperatur: min 5°C max 25°C<br />

• das Produktsortiment der Eiswürfelbereiter besteht aus 8 Modellen mit luft-<br />

gekühltem Kondensator und verfügt über einen 9 kg-Auffangbehälter beim<br />

kleinsten Modell bzw. einen 50 kg-Auffangbehälter beim leistungsstärksten<br />

Modell. Die Eiswürfelbildung folgt einem speziellen Prozess, der Luftblasen<br />

beseitigt und zum Erhalt sehr transparenter Eiswürfel führt. Beim<br />

„Finger“-Eisbereiter bildet sich das Eis um die Finger des Verdampfers,<br />

welche in Wasser eintauchen. Sobald die Eisdicke ausreichend ist, wird<br />

der Kältekreislauf umgekehrt und das überschüssige Wasser nach außen<br />

abgelassen; die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Behälter. Der Zyklus<br />

kann von vorn beginnen.<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO<br />

• exterior en acero inoxidable AISI 304<br />

• depósito de conservación en poliestireno, ABS alimenticio<br />

• reserva de almacenamiento de poliestireno, ABS Alimenticio<br />

• dimensiones medias de los hielos: diámetro de 14 mm/35 mm y altura de<br />

45 mm<br />

• refrigerante R404a ecológico<br />

• condensador de aire<br />

temp. ambiente: min 5°C max 25°C<br />

temp. del agua: min 5°C max 25°C<br />

• máquinas de hielo se compone de 8 modelos con condensador de aire que<br />

dispone de una reserva de 9 kg en el caso del modelo más pequeño y de 50<br />

kg el modelo más grande. El proceso de formación de los hielos es estudiado<br />

para eliminar la presencia de burbujas de aire y obtener hielos muy transparentes.<br />

En la máquina de hielos “huecos”, los hielos se forman alrededor<br />

de los dedos del evaporador sumergidos en un depósito de agua. Cuando<br />

el grosor del hielo es suficiente, el circuito de gas se invierte, el exceso de<br />

agua es evacuado hacia el exterior, los hielos se sueltan y caen al depósito.<br />

Entonces, el ciclo puede volver a empezar.<br />

REFRIGERATION<br />

145<br />

IcE cubE mAkER-AIR cONdENsER<br />

FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À AIR<br />

EIsWÜRFElbEREITER-luFTGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad ARIA<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AIRE<br />

FAbRIquEs dE GlAcONs EN cubE A dOIGTs<br />

• carrosserie en acier inox AISI 304<br />

• réserve de stockage en polystyrène, ABS Alimentaire<br />

• dimensions moyennes des glaçons : diamètre 14 mm/34 mm et hauteur<br />

45 mm<br />

• gaz réfrigérant R404a écologique<br />

• condenseur à air<br />

temp. ambiante: min 5°C max 43°C<br />

temp. de l’eau: min 5°C max 25°C<br />

• la gamme de fabriques à glaçons se compose de 8 modèles à condenseur à<br />

air ou à eau disposant d’une réserve de 9 kg pour le plus petit modèle et de<br />

50 kg pour la plus grande capacité. Le processus de formation des glaçons<br />

est étudié afin d’éliminer la présence de bulle d’air et d’obtenir des glaçons<br />

très transparents. Pour la fabrique de glaçons « doigts « , les glaçons se<br />

forment autour des doigts de l’évaporateur immergés dans un réservoir d’eau.<br />

Lorsque l’épaisseur de glace est suffisante, le circuit gaz s’inverse, l’eau en<br />

excès est évacuée vers l’extérieur, les glaçons se détachent et tombent dans<br />

la réserve. Le cycle peut alors recommencer.<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI cAVI<br />

• esterno in acciaio AISI 304<br />

• vasca di conservazione in polistirene, ABS per alimenti<br />

• dimensioni medie dei cubetti: diametro 14 mm min/34 mm max e altezza<br />

45 mm<br />

• gas refrigerante ecologico R404a<br />

• condensatore ad aria<br />

temp. ambiente: min 5°C max 43°C<br />

temp. acqua: min 5°C max 25°C<br />

• la gamma dei produttori di ghiaccio è composta da 8 modelli con condensatore<br />

ad aria dotati di una vasca di conservazione da 9 kg per i modelli più<br />

piccoli e da 50 kg per quelli di maggiore capacità. Il processo di formazione<br />

del ghiaccio è progettato in modo da ottenere cubetti trasparenti e privi<br />

di aria. Per la produzione di cubetti “cavi”, il ghiaccio si forma intorno ad<br />

apposite punte dell’evaporatore immerse in un serbatoio d’acqua. Quando<br />

lo spessore del ghiaccio è sufficiente, il circuito del gas si inverte, l’acqua<br />

in eccesso viene evacuata all’esterno, i cubetti si staccano e cadono nella<br />

vasca di conservazione. A questo punto il ciclo può iniziare nuovamente.


IcE cubE mAkER-AIR cONdENsER<br />

FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À AIR<br />

EIsWÜRFElbEREITER-luFTGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad ARIA<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AIRE<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

AGs 836/Wp<br />

V<br />

AGs 838/Wp<br />

AGs 840/Wp<br />

AGs 842/Wp<br />

V<br />

V<br />

V<br />

690x565x1125 1550 220V/1P 50-60Hz 100 180Kg/24h -<br />

146<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

405x510x770 330 220V/1P 50-60Hz 36 18Kg/24h 9Kg/300 cubes<br />

V<br />

V<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

405x510x825 330 220V/1P 50-60Hz 39 28Kg/24h 12Kg/400 cubes<br />

V<br />

V<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

405x510x950 355 220V/1P 50-60Hz 42 37Kg/24h 18Kg/650 cubes<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

515x555x950 425 220V/1P 50-60Hz 48 47Kg/24h 20Kg/820 cubes<br />

AGs 844/Wp<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

555x595x1075 425 220V/1P 50-60Hz 55 55Kg/24h 30Kg/1000 cubes<br />

AGs 846/Wp<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

675x555x1075 650 220V/1P 50-60Hz 60 75Kg/24h 37Kg/1220 cubes<br />

AGs 848/Wp<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

845x555x1075 775 220V/1P 50-60Hz 80 122Kg/24h 50Kg/1700 cubes<br />

AGs 850/Wp<br />

T<br />

T<br />

kg


FINGER IcE cubE mAkER<br />

• AISI 304 stainless steel exterior<br />

• polystyrene/ food-safe ABS storage area<br />

• average size of ice: diameter 14 mm min/34 mm max and height 45 mm<br />

• ecological refrigerant gas R404a<br />

• water condenser<br />

Room temp: min 5°C max 43°C<br />

Water temp: min 5°C max 25°C<br />

• the ice-maker range consists of 8 models of air condensers with a<br />

storage capacity of 9 kg for the smallest model and 50 kg for the<br />

largest. The ice-forming process has been studied in order to eliminate<br />

the presence of air bubbles and to obtain very clear ice. To make “finger”<br />

ice, the ice is formed around the fingers of the evaporator immersed in<br />

a water reservoir. When a sufficient thickness of ice is reached, the gas<br />

circulation goes into reverse and excess water is channelled out, the<br />

ice becomes detached and falls into the storage space. The cycle can<br />

then start again.<br />

FINGER-EIsbEREITER<br />

• Struktur aus Edelsthal AISI 304<br />

• Vorratsbehälter aus Polystyrol, ABS lebensmittelecht<br />

• Mittlere Abmessungen Eiswürfel: Durchmesser 14 mm/34mm und Höhe<br />

45 mm<br />

• Umweltfreundliches Kältemittel R404a<br />

• wassergekühlter Kondensator<br />

Innentemperatur: min 5°C max 43°C<br />

Wasser Temperatur: min 5°C max 25°C<br />

• das Produktsortiment der Eiswürfelbereiter besteht aus 8 Modellen mit luft-<br />

gekühltem Kondensator und verfügt über einen 9 kg-Auffangbehälter beim<br />

kleinsten Modell bzw. einen 50 kg-Auffangbehälter beim leistungsstärksten<br />

Modell. Die Eiswürfelbildung folgt einem speziellen Prozess, der Luftblasen<br />

beseitigt und zum Erhalt sehr transparenter Eiswürfel führt. Beim<br />

„Finger“-Eisbereiter bildet sich das Eis um die Finger des Verdampfers,<br />

welche in Wasser eintauchen. Sobald die Eisdicke ausreichend ist, wird<br />

der Kältekreislauf umgekehrt und das überschüssige Wasser nach außen<br />

abgelassen; die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Behälter. Der Zyklus<br />

kann von vorn beginnen.<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO<br />

• exterior en acero inoxidable AISI 304<br />

• depósito de conservación en poliestireno, ABS alimenticio<br />

• reserva de almacenamiento de poliestireno, ABS Alimenticio<br />

• dimensiones medias de los hielos: diámetro de 14 mm/35 mm y altura de<br />

45 mm<br />

• refrigerante R404a ecológico<br />

• condensador de agua<br />

temp. ambiente: min 5°C max 25°C<br />

temp. del agua: min 5°C max 25°C<br />

• máquinas de hielo se compone de 8 modelos con condensador de aire que<br />

dispone de una reserva de 9 kg en el caso del modelo más pequeño y de 50<br />

kg el modelo más grande. El proceso de formación de los hielos es estudiado<br />

para eliminar la presencia de burbujas de aire y obtener hielos muy transparentes.<br />

En la máquina de hielos “huecos”, los hielos se forman alrededor<br />

de los dedos del evaporador sumergidos en un depósito de agua. Cuando<br />

el grosor del hielo es suficiente, el circuito de gas se invierte, el exceso de<br />

agua es evacuado hacia el exterior, los hielos se sueltan y caen al depósito.<br />

Entonces, el ciclo puede volver a empezar.<br />

REFRIGERATION<br />

147<br />

IcE cubE mAkER-WATER cONdENsER<br />

FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À EAu<br />

EIsWÜRFElbEREITER-WAssERGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad AcquA<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AGuA<br />

FAbRIquEs dE GlAcONs EN cubE A dOIGTs<br />

• carrosserie en acier inox AISI 304<br />

• réserve de stockage en polystyrène, ABS Alimentaire<br />

• dimensions moyennes des glaçons : diamètre 14 mm/34 mm et hauteur<br />

45 mm<br />

• gaz réfrigérant R404a écologique<br />

• condenseur à eau<br />

temp. ambiante: min 5°C max 43°C<br />

temp. de l’eau: min 5°C max 25°C<br />

• la gamme de fabriques à glaçons se compose de 8 modèles à condenseur à<br />

air ou à eau disposant d’une réserve de 9 kg pour le plus petit modèle et de<br />

50 kg pour la plus grande capacité. Le processus de formation des glaçons<br />

est étudié afin d’éliminer la présence de bulle d’air et d’obtenir des glaçons<br />

très transparents. Pour la fabrique de glaçons « doigts « , les glaçons se<br />

forment autour des doigts de l’évaporateur immergés dans un réservoir d’eau.<br />

Lorsque l’épaisseur de glace est suffisante, le circuit gaz s’inverse, l’eau en<br />

excès est évacuée vers l’extérieur, les glaçons se détachent et tombent dans<br />

la réserve. Le cycle peut alors recommencer.<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI cAVI<br />

• esterno in acciaio AISI 304<br />

• vasca di conservazione in polistirene, ABS per alimenti<br />

• dimensioni medie dei cubetti: diametro 14 mm min/34 mm max e altezza<br />

45 mm<br />

• gas refrigerante ecologico R404a<br />

• condensatore ad acqua<br />

temp. ambiente: min 5°C max 43°C<br />

temp. acqua: min 5°C max 25°C<br />

• la gamma dei produttori di ghiaccio è composta da 8 modelli con condensatore<br />

ad aria dotati di una vasca di conservazione da 9 kg per i modelli più<br />

piccoli e da 50 kg per quelli di maggiore capacità. Il processo di formazione<br />

del ghiaccio è progettato in modo da ottenere cubetti trasparenti e privi<br />

di aria. Per la produzione di cubetti “cavi”, il ghiaccio si forma intorno ad<br />

apposite punte dell’evaporatore immerse in un serbatoio d’acqua. Quando<br />

lo spessore del ghiaccio è sufficiente, il circuito del gas si inverte, l’acqua<br />

in eccesso viene evacuata all’esterno, i cubetti si staccano e cadono nella<br />

vasca di conservazione. A questo punto il ciclo può iniziare nuovamente.


IcE cubE mAkER-WATER cONdENsER<br />

FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À EAu<br />

EIsWÜRFElbEREITER-WAssERGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />

pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad AcquA<br />

mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AGuA<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

AGs 837/Wp<br />

V<br />

AGs 839/Wp<br />

AGs 841/Wp<br />

AGs 843/Wp<br />

148<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

405x510x770 330 220V/1P 50-60Hz 36 23Kg/24h 9Kg/300 cubes<br />

W<br />

V<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

405x510x825 330 220V/1P 50-60Hz 39 33Kg/24h 12Kg/400 cubes<br />

W<br />

V<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

405x510x950 355 220V/1P 50-60Hz 42 42Kg/24h 18Kg/650 cubes<br />

W<br />

V<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

515x555x950 425 220V/1P 50-60Hz 48 52Kg/24h 20Kg/820 cubes<br />

W<br />

AGs 845/Wp<br />

V<br />

AGs 847/Wp<br />

AGs 849/Wp<br />

AGs 851/Wp<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

555x595x1075 425 220V/1P 50-60Hz 55 60Kg/24h 30Kg/1000 cubes<br />

W<br />

V<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

675x555x1075 650 220V/1P 50-60Hz 60 81Kg/24h 37Kg/1220 cubes<br />

W<br />

V<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

845x555x1075 775 220V/1P 50-60Hz 80 130Kg/24h 50Kg/1700 cubes<br />

W<br />

V<br />

690x565x1125 1550 220V/1P 50-60Hz 100 190Kg/24h -<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg


air condenser<br />

condenseur à air<br />

luftgekühlter kondensator<br />

condensatore ad aria<br />

condensador de aire<br />

water condenser<br />

condenseur à eau<br />

wassergekühlter kondensator<br />

condensatore ad acqua<br />

condensador de agua<br />

• produces granular ice with a vertical cylindrical<br />

evaporator and a heavy rotating auger mechanism<br />

• the water content can be adjusted to suit the<br />

most demanding requirements<br />

REFRIGERATION<br />

AGs 834/Wp<br />

AGs 835/Wp<br />

• Stellt mit einem vertikalen zylinderförmigen Verdampfer<br />

und einem massiven Schneckenmechanismus Flockeneis her<br />

• Der Wassergehalt kann variiert und damit jeder erdenklichen<br />

Anforderung angepasst werden<br />

• producen hielo granular con un evaporador cilíndrico vertical<br />

y un resistente mecanismo de sinfín giratorio<br />

• el contenido de agua puede ajustarse según los requisitos de<br />

mayor exigencia<br />

• Contenedor para almacenar hielo<br />

• Garantiza una reserva abundante de hielo: 200 kg.<br />

• Alojamiento de acero inoxidable 18/8.<br />

• Gas refrigerante R404a.<br />

• Diseñado para usarse con los modelos modulares<br />

AGS 850/WP y AGS 851/WP<br />

AGs 852/Wp<br />

• guarantees an abundant stock of ice – 200 kg<br />

• 8/8 stainless steel housing<br />

• refrigerant gas R404a<br />

• to be used with modular models AGS 850/WP and AGS 851/WP<br />

• bietet einen enormen Eisvorrat von 200 kg<br />

• Gehäuse aus Edelstahl 18/8<br />

• Kältemittel R404a<br />

• wird zusammen mit den modularen Modellen AGS 850/WP und<br />

AGS 851/WP eingesetzt<br />

W<br />

V<br />

149<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

515x550x1435 640 220V/1P 50-60Hz 75 135Kg/24h 60 Kg<br />

W<br />

V<br />

T<br />

T<br />

T<br />

kg<br />

515x550x1435 640 220V/1P 50-60Hz 75 135Kg/24h 60 Kg<br />

760x800x1030 66 200Kg<br />

IcE FlAkERs<br />

mAchINEs À GlAcE pIlÉE<br />

FlOckENEIsbEREITER<br />

pROduTTORI dI GhIAccIO GRANulARE<br />

GENERAdOREs dE hIElO EscAmAs<br />

• produit de la glace en granulés avec un évaporateur<br />

cylindrique vertical et un lourd mécanisme à vis sans fin tournante<br />

• la teneur en eau est réglable pour répondre aux besoins<br />

les plus stricts<br />

• produce ghiaccio granulare grazie a un evaporatore cilindrico<br />

verticale e ad un meccanismo di rotazione a spirale di tipo<br />

industriale<br />

• il contenuto di acqua può essere regolato in modo tale da<br />

soddisfare le richieste più esigenti<br />

IcE sTORAGE bIN<br />

RÉsERVE dE GlAcE<br />

EIsbEhÄlTER<br />

scOmpARTO dI sTOccAGGIO dEl GhIAccIO<br />

cONTENEdOR pARA AlmAcENAR hIElO<br />

• Garantit une réserve abondante de glace : 200 kilos<br />

• Carcasse en inox 18/8<br />

• Gaz réfrigérant R404a<br />

• Utilisable avec les modèles modulaires AGS 850/WP et AGS 851/WP<br />

• garantisce un’abbondante riserva di ghiaccio – 200 kg<br />

• struttura in acciaio inox 18/8<br />

• gas refrigerante R404a<br />

• da utilizzarsi con i modelli modulari AGS 850/WP e AGS 851/WP


suppORT upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux d’AppOINT<br />

suppORT kÜhlschRÄNkE<br />

ARmAdI REFRIGERANTI dI suppORTO<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA dE sOpORTE<br />

lt<br />

lt<br />

W<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 773/Wp<br />

380 160 76 600x610x1865 5 - 515x400 +3° +8° 0,87 R134a W<br />

AGb 779/Wp<br />

640 240 96 775x730x1865 5 - 650x530 +0° +8° 1,32 R134a W<br />

• roll bond evaporator with fan<br />

• automatic defrosting<br />

• exterior white steel sheet cabinet<br />

• plastic composite interior<br />

• Roll Bond Verdampfer mit Ventilator<br />

• Automatische Abtauung<br />

• Aussengehäuse Stahlblech, weiß beschichtet<br />

• Kunststoffzusammensetzung<br />

• roll bond evaporador con ventilador<br />

• descongelación automatica<br />

• mueble exterior de lámina de acero blanco<br />

• interior de plastico<br />

lt<br />

W<br />

• packed ventilated evaporator<br />

• automatic defrosting<br />

• exterior AISI 430 stainless steel cabinet<br />

• plastic composite interior<br />

• Umluftverdampfer<br />

• Automatische Abtauung<br />

• Aussengehäuse aus Edelsthal AISI 430<br />

• Kunststoffzusammensetzung<br />

AGb 774/Wp<br />

AGb 780/Wp<br />

• evaporador con motoventilador<br />

• descongelación automatica<br />

• mueble exterior de lámina de acero inox AISI 430<br />

• interior de plastico<br />

150<br />

• evaporateur ventilé à roll bond<br />

• dégivrage automatique<br />

• meuble extérior en tôle d’acier blanche<br />

• revêtement intérieur en matérial plastique<br />

• evaporatore ventilato a roll bond<br />

• sbrinamento automatico<br />

• mobile esterno in lamiera d’acciaio bianca<br />

• interno in materiale plastico<br />

380 160 85 600x610x1865 5 - 515x400 +0° +8° 0,87 R134a S<br />

lt<br />

W<br />

640 240 96 775x730x1865 5 - 650x530 +0° +8° 1,32 R134a S<br />

• evaporateur ventilé à ailettes<br />

• dégivrage automatique<br />

• meuble extérior en tôle d’acier inox AISI 430<br />

• revêtement intérieur en matérial plastique<br />

• evaporatore ventilato a pacco alettato<br />

• sbrinamento automatico<br />

• mobile esterno in lamiera d’acciaio inox AISI 430<br />

• interno in materiale plastico


lt<br />

lt<br />

W<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 775/Wp<br />

380 190 70 600x610x1865 6 -18° -25° 0,87 R134a W<br />

lt<br />

• static evaporator-shelves<br />

• manual defrosting<br />

• exterior white steel sheet cabinet<br />

• plastic composite interior<br />

AGb 777/Wp<br />

• Statische Kontaktverdampferplatten<br />

• Manuelle Abtauung<br />

• Aussengehäuse Stahlblech, weiß beschichtet<br />

• Kunststoffzusammensetzung<br />

• evaporador estatico à rejillas fijas<br />

• descongelación manual<br />

• mueble exterior de lámina de acero blanco<br />

• interior de plastico<br />

lt<br />

W<br />

640 360 92 775x730x1865 6 -18° -25° 1,32 R404a W<br />

W<br />

AGb 776/Wp<br />

AGb 778/Wp<br />

640 360 92 775x730x1865 6 -18° -25° 1,32 R404a S<br />

• static evaporator-shelves<br />

• manual defrosting<br />

• exterior AISI 430 stainless steel cabinet<br />

• plastic composite interior<br />

• Statiche Kontactverdampferplatten<br />

• Manuelle Abtauung<br />

• Aussengehäuse aus Edelsthal AISI 430<br />

• Kunststoffzusammensetzung<br />

• evaporador estatico à rejillas fijas<br />

• descongelación manual<br />

• mueble exterior de lámina de acero inox AISI 430<br />

• interior de plastico<br />

151<br />

suppORT upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />

cONGElATEuRs VERTIcAux d’AppOINT<br />

suppORT GEFRIERschRÄNkE<br />

cONGElATORI dI suppORTO<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA dE sOpORTE<br />

• evaporateur statique à grilles<br />

• dégivrage manuel<br />

• meuble extérior en tôle d’acier blanche<br />

• revêtement intérieur en matérial plastique<br />

• evaporatore statico a griglie<br />

• sbrinamento manuale<br />

• mobile esterno in lamiera d’acciaio bianca<br />

• interno in materiale plastico<br />

380 190 70 600x610x1865 6 -18° -25° 0,87 R134a S<br />

• evaporateur statique à grilles<br />

• dégivrage manuel<br />

• meuble extérior en tôle d’acier inox AISI 430<br />

• revêtement intérieur en matérial plastique<br />

• evaporatore statico a griglie<br />

• sbrinamento manuale<br />

• mobile esterno in lamiera d’acciaio inox AISI 430<br />

• interno in materiale plastico


suppORT upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux d’AppOINT<br />

suppORT kÜhlschRÄNkE<br />

ARmAdI REFRIGERANTI dI suppORTO<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA dE sOpORTE<br />

lt<br />

• roll bond evaporator with fan<br />

• mechanical adjustement with automatic defrosting<br />

• right hand opening door in double, insulating,<br />

antimisting, plate glass with magnetic seal<br />

(optional: left hand opening door)<br />

• thermometer<br />

• exterior white steel sheet cabinet<br />

• plastic composite interior<br />

• fluorescent internal light with switch<br />

• two adjustable feet<br />

REFRIGERATION<br />

• belüfteter Alu-Rollbond-Verdampfer<br />

• mechanische Einstellung mit automatischer Abtauung<br />

• selbstschließende Tür aus doppeltem Isolierglas,<br />

mit Beschlagschutz und Magnetdichtung<br />

(optional Türanschlag links)<br />

• Thermometer<br />

• Aussengehäuse Stahlblech, weiß beschichtet<br />

• Kunststoffzusammensetzung<br />

• Leuchtstoffbeleuchtung des Innenraums mit Schalter<br />

• zwei Stellfüße<br />

• evaporador ventilado tipo roll bond<br />

• regulación mecánica con descongelación automática<br />

• puerta autocierre de cristal doble aislante,<br />

antiempañamiento con junta magnética<br />

(opcional: puerta reversible)<br />

• Termómetro<br />

• mueble exterior de lámina de acero blanco<br />

• interior de plastico<br />

• luz interior fluorescente con interruptor<br />

• dos patas regulables<br />

AccEssORIEs<br />

AccEssOIREs<br />

zubEhÖR<br />

AccEssORI<br />

AccEsORIOs wheels kit for 380 lt.<br />

kit roues pour 380 l<br />

AGs 393 Räderbausatz für 380 l<br />

kit ruote per 380 lt<br />

juego de ruedas para 380 l<br />

W<br />

AGb 781/Wp<br />

380 280 86 600x610x1865 5 - 515x400 +3° +10° 0,87 R134a<br />

leveling feet kit for 380 lt<br />

kit pieds de réhaussement pour 380 l<br />

AGs 394 Bausatz mit Hebefüßen für 380 l<br />

kit piedi di rialzo per 380 lt<br />

juego de patas de elevación para 380 l<br />

leveling feet kit for 640 lt<br />

kit pieds de réhaussement pour 640 l<br />

AGs 395 Bausatz mit Hebefüßen für 640 l<br />

kit piedi di rialzo per 640 lt<br />

juego de patas de elevación para 640 l<br />

515x400 mm standard grid for 380 lt<br />

515x400 mm grille standard pour 380 l<br />

AGs 391 515x400 mm Standardrost für 380 l<br />

griglia standard da 515x400 mm per 380 lt<br />

515x400 mm rejilla estándar para 380 l<br />

152<br />

• évaporateur ventilé roll bond<br />

• réglage mécanique à dégivrage automatique<br />

• porte à fermeture automatique et double vitrage<br />

isolant anti-buée avec garniture magnétique<br />

(en option: ouverture de la porte inversée)<br />

• thermomètre<br />

• meuble extérior en tôle d’acier blanche<br />

• revêtement intérieur en matérial plastique<br />

• éclairage intérieur fluorescent avec interrupteur<br />

• deux pieds réglables<br />

• evaporatore ventilato a roll bond<br />

• regolazione meccanica con sbrinamento automatico<br />

• porta autochiudente in cristallo doppio isolante<br />

anti-appannante con guarnizione magnetica<br />

(in opzione: porta con apertura a sinistra)<br />

• termometro<br />

• mobile esterno in lamiera d’acciaio bianca<br />

• interno in materiale plastico<br />

• luce interna fluorescente con interruttore<br />

• due piedi regolabili<br />

650x530 mm, GN 2/1 standard grid for 640 lt.<br />

grille standard GN 2/1 de 650x530 mm pour 640 l<br />

AGs 392 650x530 mm Standardrost GN 2/1 für 640 l<br />

griglia standard GN 2/1 da 650x530 mm per 640 lt<br />

rejilla estándar GN 2/1 de 650x530 mm para 640 l


lt<br />

AdN 200/Wp<br />

290 748 67 600x600x1450 5 0° +10° R134a<br />

lt<br />

W<br />

AdN 202/Wp<br />

(idem as ADN 200/WP)<br />

• with mechanical thermometer<br />

• avec thermométre mecanique<br />

• mit Mechanischer Thermometer<br />

• con termometro meccanico<br />

• con termómetro meccánico<br />

AdN 201/Wp<br />

350 781 85 600x600x1730 6 0° +10° R134a<br />

lt<br />

W<br />

W<br />

AdN 203/Wp<br />

(idem as ADN 201/WP)<br />

• with mechanical thermometer<br />

• avec thermométre mecanique<br />

• mit Mechanischer Thermometer<br />

• con termometro meccanico<br />

• con termómetro meccánico<br />

AdN 230/Wp<br />

350 781 85 600x600x1730 6 0° +10° R134a<br />

• Roll bond evaporator with fan<br />

• External cabinet in white painted steel<br />

• Mechanical thermostat<br />

• Removable white wire shelves<br />

• Lock included in all models<br />

• Inner cell in white thermoformed plastic<br />

• Inner light included in all models<br />

REFRIGERATION<br />

• with analogue thermometer<br />

• avec thermomètre analogique<br />

• mit Elektromechanische Thermometer<br />

• con termometro analogico<br />

• con termómetro analógico<br />

• Rückwandverdampfer mit Luftumwälzung<br />

• Weißes, kunststoffbeschichtetes Stahlblechgehäuse<br />

• Mechanischer Thermostat<br />

• Weiße entfernbare Roste<br />

• Schloss in jedem Modell<br />

• Tiefgezogener Innenbehälter aus kunstsoff<br />

• Innere licht in jedem Modell<br />

• Evaporatore a roll bond con ventola<br />

• Esterno mobile in lamiera verniciata bianca<br />

• Termostato meccanico<br />

• Griglie bianche rimovibili<br />

• Serratura inclusa in tutti i modelli<br />

• Vasca interna in plastica termoforata bianca<br />

• Luce interna su tutti i modelli<br />

153<br />

GlAss dOOR REFRIGERATORs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />

GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />

REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />

FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />

• Evaporateur à roll bond avec agitateur<br />

• Extérieur du meuble en vernie blanche<br />

• Thermostat mécanique<br />

• Grilles blanches amovibles<br />

• Serrure dans tous modèles<br />

• Cuve intérieure en plastique thermoformée blanc<br />

• Lumière interne sur tous les modèle<br />

• Evaporador roll bond con hélice<br />

• Exterior mueble en chapa barnizada blanca<br />

• Termostato mecánico<br />

• Rejillas blancas extraíbles<br />

• Cerradura en todos los modelos<br />

• Cuba interior en plastico termo formado blanco<br />

• Luz interior en todos los modelos


GlAss dOOR REFRIGERATORs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />

GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />

REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />

FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />

lt<br />

W<br />

AdN 290/Wp<br />

500 800 90 700x800x1910 4 +2° +5° R404a<br />

• open cabinet<br />

• interior/exterior finishing: Aisi 304/441<br />

• digital control<br />

• automatic defrost<br />

• accessory: night curtain(on demand)<br />

• offener Kühlschrank<br />

• Oberflächenfinish innen/außen: AISI 304/441<br />

• digitale Bedienelemente<br />

• automatische Abtauung<br />

• Zubehör: Nachtabdeckung (auf Wunsch)<br />

clAssIc plus sERIEs<br />

sÉRIE clAssIc plus<br />

clAssIc plus bAuREIhE<br />

GAmmA clAssIc plus<br />

sERIE clAssIc plus<br />

lt<br />

lt<br />

W<br />

AdN 213/Wp<br />

700 500 100 720x860x2020 3 -2° +8° T1 (43°C) R404a<br />

W<br />

AdN 223/Wp<br />

(idem as ADN 213/WP)<br />

• AISI 430-T3<br />

AdN 214/Wp<br />

700 500 110 720x860x2020 3 -18° -20° T1 (43°C) R404a<br />

lt<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

• mobile aperto<br />

• finitura interna/esterna: AISI 304/441<br />

• comandi digitali<br />

• sbrinamento automatico<br />

• accessorio: tenda notte (a richiesta)<br />

AdN 224/Wp<br />

(idem as ADN 214/WP)<br />

• AISI 430-T3<br />

AdN 218/Wp<br />

1400 1000 158 1440x860x2020 6 -2° +8° T1 (43°C) R404a<br />

AdN 228/Wp<br />

(idem as ADN 218/WP)<br />

• AISI 430-T3<br />

154<br />

• réfrigérateur ouvert<br />

• finitions intérieure/extérieure : AISI 304/441<br />

• commandes numériques<br />

• décongélation automatique<br />

• accessoire : rideau pour la nuit (sur demande)<br />

• armario abierto<br />

• acabado interior/exterior: AISI 304/441<br />

• mandos digitales<br />

• descongelación automática<br />

• accesorios: cortina nocturna (por encargo)


lt<br />

AdN 219/Wp<br />

1400 1000 164 1440x860x2020 6 -18° -20° T1 (43°C) R404a<br />

lt<br />

W<br />

AdN 229/Wp<br />

(idem as ADN 219/WP)<br />

• AISI 430-T3<br />

AdN 215/Wp<br />

700 500 100 720x860x2020 3 +1°+10° N(25°C) R404a<br />

lt<br />

W<br />

AdN 216/Wp<br />

350+350 500 130 720x860x2020 2+2 -18°-20° ~ -2°+8° T1 (43°C) R404a<br />

lt<br />

W<br />

AdN 220/Wp<br />

1400 1000 158 1440x860x2020 6 +1°+10° N(25°C) R404a<br />

lt<br />

W<br />

W<br />

REFRIGERATION<br />

AdN 217/Wp<br />

700+700 1000 175 1440x860x2020 3+3 -18°-20° ~ -2°+8° T1 (43°C) R404a<br />

155<br />

clAssIc plus sERIEs<br />

sÉRIE clAssIc plus<br />

clAssIc plus bAuREIhE<br />

GAmmA clAssIc plus<br />

sERIE clAssIc plus


pROFEssIONAl upRIGhT cAbINETs<br />

REFRIGERATION<br />

cAbINET pOsITIVE TEmp. : (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />

• Ventilated model suitable for storing fresh food products, packed pre-cooked foods and drinks. The storage time is relatively short.<br />

cAbINET NEGATIVE TEmp. : (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />

• Ventilated model suitable for storing frozen products for long periods.<br />

sTATIc mOdEl: (-2° +8°c)<br />

• Static model suitable for storing fresh fish products for short periods. This model is also recommended to store products containing<br />

ingredients subject to oxidation in contact with air (ex. pastry cream).<br />

dEFROsT OpERATIONs<br />

INTELLIGENT DEFROST<br />

• The machine starts the defrost cycle only when necessary. This produces a certain reduction of mechanical and electrical usage, which<br />

guarantees a more costant food preservation temperature. This system also includes special defrosting cycles caused by: excessive product<br />

load, extended door openings, etc.<br />

AUTOMATIC DEFROST<br />

• The digital remote thermostat automatically controls evaporator defrost cycles and intervals (every 4 hours in BT models and every 8 hours<br />

in TN models). A special defrost end sensor will terminate the defrost cycle. In particulary severe operating conditions (high temperature<br />

and humudity), it is recommended to perform a few additional manual defrost cycles.<br />

MANUAL DEFROST<br />

• The desfrost cycle must be initiated by the user.<br />

ARmOIREs VERTIcAlEs pROFEssIONNEllEs<br />

ARmOIRE TEmp. pOsITIVE : (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />

• Modèle ventilé adapté à la conservation de produits alimentaires frais, de plats précuits emballés et de boissons. Pour une durée de<br />

conservation plutôt limitée.<br />

ARmOIRE TEmp. NEGATIVE : (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />

• Modèle ventilé adapté à la conservation de produits surgelés. Pour une longue conservation.<br />

mOdÈlE sTATIquE : (-2° +8°c)<br />

• Modèle statique adapté à la conservation de produits de la mer frais. Pour une conservation de durée limitée. Ce modèle est conseillé pour<br />

conserver des aliments que la ventilation risque d’oxyder (par ex., la crème des pâtisseries).<br />

OpÉRATIONs dE dÉGIVRAGE<br />

DéGIVRAGE INTELLIGENT<br />

• L’appareil ne commence un cycle de dégivrage que si cela est nécessaire. Ce système permet de réaliser une économie globale de la consommation<br />

énergétique et de l’usure mécanique et de maintenir la température de conservation des aliments à un niveau plus constant. Des dégivrages de<br />

protection sont prévus dans certains cas: charge excessive de l’appareil, ouverture prolongée de la porte, etc.<br />

DéGIVRAGE AUTOMATIQUE<br />

• Le téléthermostat numérique commande automatiquement les dégivrages de l’évaporateur ainsi que leur fréquence (toutes les 4 heures<br />

sur les modèles BT, toutes les 8 heures sur les modèles TN). Le terme du dégivrage est piloté par une sonde spécialement prévue à cet effet.<br />

Dans des conditions de foncionnement particulièrement sévères (température et humidité élevées) il est conseillé d’effectuer des dégivrages<br />

supplémentaires.<br />

DéGIVRAGE MANUEL<br />

• Le dégivrage est commandé par l’utilisateur.<br />

pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />

kÜhlschRANk mIT pOsITIVER TEmp. : (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />

• Modell mit Gebläse für die Konservierung frischer, vorgegarter und abgepackter Nahrungsmittel und Getränke. Die Aufbewahrungszeit ist<br />

eher limitiert.<br />

GEFRIERschRANk mIT NEGATIVER TEmp. : (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />

• Modell mit Gebläse für die Konservierung tiefgekühlter Produkte über längere Zeiträume.<br />

sTATIschEs mOdEll : (-2° +8°c)<br />

• Statisches Modell für die Konservierung frischen Fischs über einen kürzeren Zeitraum. Das Gerätemodell ist auch zur Aufbewahrung von<br />

Erzeugnissen geeignet, deren Inhaltstoffe oxidieren können infolge von Belüftung (z.B. Sahne in Konditoreiprodukten).<br />

AbTAuVORGÄNGE<br />

INTELLIGENTE ABTAUUNG<br />

• Das Gerät startet einen Abtauzyklus nur falls erforderlich. Hierdurch wird eine durchschnittliche Reduzierung der elektrischen und<br />

mechanischen Verbrauchswerte erzielt, sowie eine konstantere Lagertemperatur sichergestellt. Das System sieht die Aktivierung von<br />

Sicherheitsabtauzyklen in besonderen Fällen vor: übermäßige Produkteinlagerungen, längere Türöffnungen usw.<br />

AUTOMATISCHE ABTAUUNG<br />

• Das digitale Fernthermostat steuert die Abtauungszyklen und -intervalle des Verdampfers automatisch (alle 4 Stunden bei den BT-Modellen,<br />

alle 8 Stunden bei den TN-Modellen). Das Abtauende wird in jedem Fall vom entsprechenden Fühler gesteuert. Unter besonders schweren<br />

Betriebsbedingungen (mit hoher Temperatur oder Feuchtigkeit) wird die Ausführung einiger zusätzlicher Abtauvorgänge empfohlen.<br />

MANUELLE ABTAUUNG<br />

• Diese ist vom Benutzer zu aktivieren.<br />

156


ARmAdI pROFEssIONAlI<br />

REFRIGERATION<br />

ARmAdIO TEmp. pOsITIVA: (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />

• Modello ventilato adatto alla conservazione di prodotti alimentari freschi, cibi precotti confezionati e bevande. Il periodo di conservazione<br />

deve intendersi piuttosto limitato.<br />

ARmAdIO TEmp. NEGATIVA: (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />

• Modello ventilato adatto alla conservazione di prodotti surgelati per lunghi periodi.<br />

mOdEllO sTATIcO: (-2° +8°c)<br />

• Modello statico adatto alla conservazione di prodotti ittici freschi per brevi periodi. Tale modello è indicato anche nella conservazione di<br />

prodotti i cui componenti possono subire fenomeni di ossidazione in presenza di ventilazione (es: la panna nei prodotti della pasticceria).<br />

OpERAzIONI dI sbRINAmENTO<br />

SBRINAMENTO INTELLIGENTE<br />

• Il prodotto avvia un ciclo di sbrinamento solo se necessario. Questo comporta una riduzione media dei consumi elettrici e meccanici,<br />

garantendo una temperatura di conservazione per gli alimenti più costante.Il sistema prevede degli sbrinamenti di protezione attivati in<br />

casi particolari : carico eccessivo di prodotto, prolungate aperture porta, ecc.<br />

SBRINAMENTO AUTOMATICO<br />

• Il teletermostato digitale controlla automaticamente gli sbrinamenti dell’evaporatore e la loro periodicità (ogni 4 ore nei modelli BT,<br />

ogni 8 ore nei modelli TN). La fine dello sbrinamento è pilotato dall’apposita sonda. In condizioni di esercizio particolarmente gravose<br />

(condizioni ambientali ad elevata temperatura ed umidità) si consiglia di effettuare qualche sbrinamento supplementare.<br />

SBRINAMENTO MANUALE<br />

• é l’utente a dover azionare lo sbrinamento.<br />

ARmARIOs pROFEsIONAlEs<br />

FRIGORÍFIcO TEmp. pOsITIVA: (-2º +8ºc) - (0º +10ºc)<br />

• Modelo ventilado adecuado para la conservación de alimentos frescos, alimentos precocinados envasados y bebidas. El tiempo de conservación<br />

es relativamente breve.<br />

FRIGORÍFIcO TEmp. NEGATIVA: (-15º -25ºc) - (-20º -10ºc)<br />

• Modelo ventilado adecuado para la conservación de productos congelados durante largos períodos.<br />

FRIGORÍFIcO pARA El pEscAdO: (-2º +8ºc)<br />

• Modelo estático adecuado para la conservación de pescado fresco durante breves períodos. Este modelo es recomendado también para<br />

la conservación de productos cuyos ingredientes pueden sufrir fenómenos de oxidación en presencia de ventilación (ej. la ata en los productos<br />

de pastelería).<br />

OpERAcIONEs dE dEscONGElAcIóN<br />

DESCONGELACIóN INTELIGENTE<br />

• El aparato pone en marcha un ciclo de descongelación sólo si es necesario. Esto conlleva una reducción media de los consumos eléctricos<br />

y mecánicos, garantizando una temperatura de conservación más constante para los alimentos. El sistema prevé descongelaciones de<br />

protección que se activan en casos especiales: carga excesiva de productos, aperturas prolongadas de la puerta, etc.<br />

DESCONGELACIóN AUTOMáTICA<br />

• El termostato digital controla automáticamente los ciclos y los intervalos de descongelación del evaporador (cada 4 horas en los modelos<br />

BT y cada 8 horas en los modelos TN). El sensor especial de fin de descongelación concluye el ciclo de descongelación. En condiciones de<br />

ejercicio especialmente difíciles (temperatura y humedad elevadas) se recomienda realizar algunos ciclos de descongelación adicionales.<br />

DESCONGELACIóN MANUAL<br />

• El usuario debe activar la descongelación.<br />

*<br />

lt<br />

liters<br />

litres<br />

liter<br />

litri lordi<br />

litre<br />

water temperature<br />

température de l’eau<br />

Wassertemperatur<br />

temperatura acqua<br />

temperatura del agua<br />

ventilated model<br />

modèle ventilé<br />

belüftetes Modell<br />

modello ventilato<br />

modelo ventilado<br />

static ventilated model<br />

modèle statique avec ventilateur<br />

statisches Modell mit Lüfter<br />

modello statico con ventilatore<br />

modelo estático con ventilador<br />

humidity control<br />

contrôle de l’humidité<br />

Feuchtigkeitskontrolle<br />

controllo umidità<br />

control de humedad<br />

dimensions mm LxWxH*<br />

dimension mm LxPxH*<br />

Abmessungen mm WxTxH*<br />

dimensioni mm LxPxH*<br />

dimensión mm AnxPrxAl*<br />

internal dimensions mm<br />

dimensions internes mm<br />

Innenabmessungen mm<br />

dimensioni interne mm<br />

dimensiones interiores mm<br />

T<br />

n° and type of doors (reversible)<br />

Nbre et type de porte (réversible)<br />

Anzahl und Ausführung der Türen (Anschlag umkehrbar)<br />

No. e tipo di porta (reversibile)<br />

N. y tipo de puerta (reversible)<br />

grill supports<br />

supports grille<br />

Rostauflagen<br />

supporti griglia<br />

soportes rejilla<br />

n° of grids<br />

n° grilles<br />

Anzahl Roste<br />

n° griglie<br />

n° rejillas<br />

internal light<br />

éclairage intérieur<br />

Innenbeleuchtung<br />

luce interna<br />

luz interior<br />

full glass vertical light<br />

éclairage vertical tout verre<br />

vertikale Beleuchtung längs der gesamten Verglasung<br />

luce verticale a tutto vetro<br />

luz vertical en todo el cristal<br />

lock<br />

serrure<br />

Schloss<br />

serratura<br />

cerradura<br />

n° of automatic defrost in 24 hrs<br />

Nbre de dégivrages automatiques par 24 h<br />

Anzahl der automatischen Abtauzyklen in 24 Stunden<br />

No. sbrinamenti automatici in 24 h<br />

N. descongelaciones automáticas en 24 h<br />

157<br />

T m<br />

I<br />

TN<br />

W<br />

V<br />

manual defrost<br />

Dégivrage manuel<br />

Manuelle Abtauung<br />

Sbrinamento Manuale<br />

Descongelación manual<br />

gas<br />

gaz<br />

Gas<br />

gas<br />

gas<br />

Intelligent defrost<br />

Dégivrage Intelligent<br />

Intelligent Abtauung<br />

Sbrinamento Intelligent<br />

Descongelación Intelligent<br />

Watt<br />

volt<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso netto Kg<br />

peso Kg<br />

refrigerator<br />

réfrigérateur<br />

Kühlschrank<br />

frigorifero<br />

frigorífico<br />

BT<br />

freezer<br />

congélateur<br />

Gefrierschrank<br />

congelatore<br />

congelador<br />

* Please note that the 2008 range has a revised height of 4 cm compared to the 2007 range; internal dimensions however do not vary. Please check dimensions at the time of order.<br />

* Veuillez noter que les produits de la gamme 2008 présentent une hauteur de 4 cm supérieure à celle des produits de la gamme 2007 ; les dimensions intérieures restent toutefois<br />

inchangées. Veuillez contrôler les dimensions au moment de la commande.<br />

* Bitte beachten Sie, dass die Modelle des Programms 2008 gegenüber dem Programm 2007 eine um 4 cm größere Höhe aufweisen. Die Innenabmessungen bleiben jedoch unverändert.<br />

Bitte kontrollieren Sie die Abmessungen, bevor Sie bestellen.<br />

* Si osservi che la gamma 2008 presenta un’altezza modificata di 4 cm rispetto alla gamma 2007, mentre le dimensioni interne non presentano variazioni. Si prega di verificare le<br />

dimensioni al momento dell’ordine.<br />

* Nótese que la gama de 2008 tiene una altura revisada de 4 cm con respecto a la gama de 2007. Sin embargo, las dimensiones internas no varían. Le rogamos compruebe las<br />

dimensiones cuando realice el pedido.


pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />

ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />

hIGh ENd 1400 lt<br />

pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />

cOmbI VERTIcAux pROFEssIONEls<br />

pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />

cOmbI pROFEssIONAlI<br />

cOmbI pROFEsIONAlEs<br />

hIGh ENd 1400 lt<br />

-2° +8°<br />

-25° -15°<br />

lt 700+700<br />

lt 700+350+350<br />

lt 350+350+350+350<br />

lt 700+700<br />

-2° +8°<br />

-25° -15°<br />

lt<br />

700+350<br />

350<br />

lt<br />

700<br />

700<br />

1500x820x2025 600x670x1480<br />

600x670x1480<br />

1500x820x2025 600x670x1480<br />

600x670x1480<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 733/Wp<br />

T W V<br />

-2° +8° 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 550 230V/50Hz 1+N 277<br />

AGb 734/Wp*<br />

T W V<br />

-2° +8° 1500x820x2025 1350x670x1480 1+2x1/2 20+8+8 3+2+2 I R404a 550 230V/50Hz 1+N 277<br />

AGb 895/Wp*<br />

T W V<br />

-2° +8° 1500x820x2025 1350x670x1480 4x1/2 8+8+8+8 2+2+2+2 I R404a 550 230V/50Hz 1+N 277<br />

AGb 737/Wp*<br />

T W V<br />

0° +10° 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 650 230V/50Hz 1+N 277<br />

AGb 731/Wp*<br />

1<br />

1<br />

AGb 732/Wp*<br />

1<br />

2x1/2<br />

158<br />

20<br />

20<br />

20+8<br />

8<br />

3<br />

3<br />

3+2<br />

2<br />

T W V<br />

I R404a 1050 230V/50Hz 1+N 289<br />

T W V<br />

I R404a <strong>900</strong> 230V/50Hz 1+N 289


REFRIGERATION<br />

AGb 735/Wp<br />

AGb 736/Wp*<br />

AGb 896/Wp*<br />

AGb 738/Wp*<br />

AGb 723/Wp<br />

-2° +8° 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 450 230V/50Hz 1+N 132<br />

AGb 724/Wp*<br />

AGb 727/Wp*<br />

159<br />

pROFEssIONAl upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />

cONGElATORI pROFEssIONAlI<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA pROFEsIONAlEs<br />

T W V<br />

T W V<br />

T W V<br />

lt 700<br />

lt 350+350<br />

-2° +8° 750x820x2025 600x670x1480 2x1/2 20 3 - I R404a 450 230V/50Hz 1+N 132<br />

T W V<br />

0° +10° 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 470 230V/50Hz 1+N 132<br />

hIGh ENd 1400 lt<br />

lt 700+700<br />

-25° -15° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 1020 230V/50Hz 1+N 277<br />

T W V<br />

lt 700+350+350<br />

-25° -15° - 1500x820x2025 1350x670x1480 1+2x1/2 20+8+8 3+2+2 I R404a 1020 230V/50Hz 1+N 277<br />

T W V<br />

T W V<br />

lt 350+350+350+350<br />

-25° -15° - 1500x820x2025 1350x670x1480 4x1/2 8+8+8+8 2+2+2+2 I R404a 1020 230V/50Hz 1+N 277<br />

lt 700+700<br />

-20° -10° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 1150 230V/50Hz 1+N 277<br />

pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE GEFRIERschRÄNkE<br />

ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />

hIGh ENd 700 lt<br />

lt 700


pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />

cOmbI VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />

cOmbI pROFEssIONAlI<br />

cOmbI pROFEsIONAlEs<br />

hIGh ENd 700 lt<br />

-2° +8°<br />

-25° -15°<br />

-2° +8° -<br />

pROFEssIONAl upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />

cONGElATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE GEFRIERschRÄNkE<br />

cONGElATORI pROFEssIONAlI<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA pROFEsIONAlEs<br />

hIGh ENd 700 lt<br />

lt 700<br />

-25° -15° - 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 750 230V/50Hz 1+N 132<br />

lt 350+350<br />

lt 700<br />

-<br />

lt<br />

350<br />

350<br />

lt<br />

350<br />

350 750x820x2025<br />

750x820x2025<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 729/Wp*<br />

600x670x665<br />

600x670x665<br />

1/2<br />

1/2<br />

AGb 730/Wp*<br />

600x670x665<br />

600x670x665<br />

1/2<br />

1/2<br />

AGb 725/Wp<br />

AGb 726/Wp*<br />

-25° -15° - 750x820x2025 600x670x1480 2x1/2 20 3 I R404a 750 230V/50Hz 1+N 132<br />

AGb 728/Wp*<br />

-20° -10° - 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 800 230V/50Hz 1+N 132<br />

160<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

2<br />

2 -<br />

2<br />

2 -<br />

T m<br />

T m<br />

W V<br />

R404a 600 230V/50Hz 1+N 144<br />

W V<br />

R404a 480 230V/50Hz 1+N 144<br />

T W V<br />

T W V<br />

T W V


REFRIGERATION<br />

AGb 718/Wp*<br />

• AGB 708/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 708/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

• AGB 708/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 708/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

• AGB 708/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

AGb 720/Wp*<br />

• AGB 710/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 710/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

• AGB 710/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 710/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

AGb 716/Wp*<br />

• AGB 706/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 706/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

• AGB 706/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 706/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

• AGB 706/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

161<br />

pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />

ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />

T W V<br />

mEdIum ENd 1400 lt<br />

lt 700+700<br />

0° +10° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 14+14 3+3 - 3 R404a 450 230V/50Hz 1+N 277<br />

• AGB 710/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

lt 700+700<br />

0° +10° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 14+14 3+3 3 R404a 650 230V/50Hz 1+N 289<br />

0° +10°<br />

-20° -10°<br />

-<br />

lt<br />

350<br />

350 750x820x2025<br />

600x670x665<br />

600x670x665<br />

1/2<br />

1/2<br />

7<br />

7<br />

1<br />

1<br />

T W V<br />

T m<br />

pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />

ARmOIRE cOmbI pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />

cOmbI pROFEssIONAlI<br />

cOmbI pROFEsIONAlEs<br />

W V<br />

mEdIum ENd<br />

- R404a 600 230V/50Hz 1+N 144


pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />

ARmOIRE cOmbI pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />

cOmbI pROFEssIONAlI<br />

cOmbI pROFEsIONAlEs<br />

mEdIum ENd<br />

0° +10°<br />

-20° -10°<br />

pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />

ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />

mEdIum ENd 700 lt<br />

lt 700<br />

-<br />

lt<br />

700<br />

700<br />

1500x820x2025 600x670x1480<br />

600x670x1480<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 717/Wp*<br />

• AGB 707/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 707/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

• AGB 707/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 707/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

• AGB 707/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

AGb 713/Wp*<br />

• AGB 703/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 703/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

• AGB 703/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 703/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

• AGB 703/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

AGb 715/Wp*<br />

• AGB 705/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 705/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

1<br />

1<br />

• AGB 705/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 705/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

• AGB 705/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

162<br />

14<br />

14<br />

3<br />

3<br />

-<br />

T W V<br />

3<br />

6<br />

R404a 1050 230V/50Hz 1+N 289<br />

lt 700<br />

T W V<br />

0° +10° - 750x820x2025 600x670x1480 1 14 3 - 3 R404a 400 230V/50Hz 1+N 132<br />

T W V<br />

0° +10° - 750x820x2025 600x670x1480 1 14 3 3 R404a 470 230V/50Hz 1+N 132


lt<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 714/Wp*<br />

• AGB 704/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 704/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

• AGB 704/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 704/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

• AGB 704/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

AGb 719/Wp*<br />

• AGB 709/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />

• AGB 709/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />

• AGB 709/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />

• AGB 709/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />

• AGB 709/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />

AGb 711/Wp*<br />

AGb 712/Wp*<br />

163<br />

pROFEssIONAl upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />

cONGElATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />

pROFEsIONEllE GEFRIERschRÄNkE<br />

cONGElATORI pROFEssIONAlI<br />

ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA pROFEsIONAlEs<br />

-20° -10° - 700 750x820x2025 600x670x1480 1 14 3 - 6 R404a 650 230V/50Hz 1+N 132<br />

lt<br />

T<br />

W V<br />

mEdIum ENd<br />

-20° -10° - 1400 1500x820x2025 1350x670x1480 2 14+14 3+3 - 6 R404a 1000 230V/50Hz 1+N 277<br />

lt<br />

lt<br />

T W V<br />

pROFEssIONAl upRIGhT pAsTRy cAbINETs<br />

RÉFRIGÉRATEuRs pROFFEssIONNEls pOuR pÂTIssERIE<br />

pROFEsIONEllE kÜhlGERÄTE FÜR kONdITOREIEN<br />

REFRIGERATORI pROFEssIONAlI dA pAsTIccERIA<br />

REFRIGERAdOREs pROFEsIONAlEs pARA pAsTElERÍA<br />

T W V<br />

mEdIum ENd 750 lt<br />

-2° +8° 750 790x1010x2025 640x860x1360 1 20 20 - 3 R404a 450 230V/50Hz 1+N 152<br />

-20° -10° - 750 790x1010x2025 640x860x1360 1 20 20 - 6 R404a 750 230V/50Hz 1+N 152<br />

T<br />

W V


AccEssORIEs<br />

AccEssOIREs<br />

zubEhÖR<br />

AccEssORI<br />

AccEsORIOs<br />

REFRIGERATION<br />

kit of 4 refrigerated cabinet stainless steel feet<br />

kit 4 pieds inox armoires réfrigérées<br />

AGb 971 Bausatz mit 4 Edelstahlfüßen für Kühlschränke<br />

kit 4 piedi inox armadi refrigerati<br />

juego 4 patas inox armarios refrigerados<br />

refrigerated cabinet door opening pedal<br />

pédale d’ouverture porte armoires réfrigérées<br />

AGb 972 Türpedal für Kühlschränke<br />

pedale apertura porta armadi refrigerati<br />

pedal apertura puerta armarios refrigerados<br />

refrigerated cabinet stainless steel guides pair<br />

couple guides inox armoires réfrigérées<br />

AGb 973 Edelstahl Schienenpaar für Kühlschränke<br />

coppia guide inox armadi refrigerati<br />

pareja guías inox armarios refrigerados<br />

refrigerated cabinet stainless steel guides pair for stainless steel racks<br />

couple guides inox armoires réfrigérées pour crémaillère inox<br />

AGb 974 Edelstahl Schienenpaar für Kühlschränke mit verzahnten Edelstahlschienen<br />

coppia guide inox armadi refrigerati per cremagliere inox<br />

pareja guías inox armarios refrigerados para cremalleras inox<br />

530X650 stainless steel grid GN 2/1<br />

grille inox GN 2/1 530x650<br />

AGb 975 Edelstahlrost GN2/1 530x650<br />

griglia inox GN 2/1 530x650<br />

rejilla inox GN 2/1 530x650<br />

530x650 plastic grid GN 2/1<br />

grille plastifiée GN 2/1 530x650<br />

AGb 976 Plastikrost GN 2/1 530x650<br />

griglia plastificata GN 2/1 530x650<br />

rejilla plastificada GN 2/1 530x650<br />

400x600 plastic grid<br />

grille plastifiée 400x600<br />

AGb 978 Plastikrost 400x600<br />

griglia plastificata 400x600<br />

rejilla plastificada 400x600<br />

stainless steel centre grid for 1400 lt<br />

grille inox centrale pour 1400 l<br />

AGb 979 zentraler Edelstahlrost für 1400-l-Schrank<br />

griglia inox centrale per 1400 lt<br />

rejilla inox central para 1400 lt<br />

400x600 plastic grid for pastry cabinet<br />

grille plastifiée pour pâtisserie 400x600<br />

AGb 983 Plastikrost für konditoreinen 400x600<br />

griglia plastificata da pasticceria 400x600<br />

rejilla plastificada para pastelerìa 400x600<br />

kit of 4 stainless steel racks + 3 guides pairs for refrigerated cabinets<br />

kit 4 crémaillères inox + 3 couples guides pour armoires réfrigérées<br />

AGb 980 Bausatz mit 4 verzahnten Edelstahlschienen + 3 Schienenpaare für Kühlschränke<br />

kit 4 cremagliere inox + 3 coppie guide per armadi refrigerati<br />

juego 4 cremalleras inox + 3 pares guías para armarios refrigerados<br />

diam. 80 galvanized wheels kit for refrigerated cabinets<br />

kit roues diamètre 80 galvanisées pour armoires réfrigérées<br />

AGb 981 Bausatz mit verzinkten 80 ø Rädern für Kühlschränke<br />

kit ruote diametro 80 zincato per armadi refrigerati<br />

juego ruedas diámetro 80 cincado para armarios refrigerados<br />

diam. 80 stainless steel wheels kit for refrigerated cabinets<br />

kit roues diamètre 80 inox pour armoires réfrigérées<br />

AGb 982 Bausatz mit Edelstahlschienen 80 ø Rädern für Kühlschränke<br />

kit ruote diametro 80 inox per armadi refrigerati<br />

juego ruedas diámetro 80 inox para armarios refrigerados<br />

printer for refrigerated items<br />

imprimante pour produits réfrigérés<br />

AGb 970 Drucker für Kühlgut<br />

stampante per prodotti refrigerati<br />

impresora para productos refrigerados<br />

pc data transfer kit for refrigerated cabinets<br />

kit transfert données pc pour armoires réfrigérées<br />

AGb 987 Datenübertragungskit von PC für Kühlschränke<br />

kit trasferimento dati pc per armadi refrigerati<br />

juego transmisión de datos pc para armarios refrigerados<br />

164


REFRIGERATEd TAblEs<br />

REFRIGERATION<br />

sTATIc TAblEs: (0° +15°c)<br />

• Model suitable for storing fresh food products for which a forced air circulation inside the refrigerating compartment is not<br />

recommended. The storing time is relatively short.<br />

VENTIlATEd REFRIGERATEd TAblEs/”cOmpAcT” TAblEs:<br />

• (-2° +8°c) model suitable for storing fresh fish products, pre-cooked packed foods and drink. The storing time is relatively short.<br />

• (-20 -10°c)model suitable for long-term storage of deep-frozen products.<br />

dEFROsT OpERATIONs<br />

AUTOMATIC DEFROST<br />

• The digital thermostat automatically controls the evaporating cooler unit’s defrosting operations and their frequency (every 6 hours<br />

for BT models and very 8 hours for TN models). A special sensor stops the defrosting process. In particulary severe operating conditions<br />

(high temperature and humidity), it is recommended to perform a few additional manual defrost cycles.<br />

MANUAL DEFROST<br />

• The defrost cycle must be initiated by the user.<br />

TAblEs REFRIGÉRÉs<br />

TAblEs REFRIGÉRÉs sTATIc : (0° +15°c)<br />

• Modèle adapté à la conservation de produits alimentaires frais, pour lesquels est déconseillée la circulation d’air forcée à l’intérieur<br />

de la cellule réfrigérée. Pour une durée de conservation plutôt limitée.<br />

TAblEs REFRIGÉRÉs VENTIlÉEs/TAblEs “cOmpAcT” :<br />

• (-2° +8°c) modèle adapté à la conservation de produits alimentaires frais, précuits emballés et de boissons. Pour une durée de<br />

conservation plutôt limitée.<br />

• (-20 -10°c) modèle adapté à la conservation longue de produits surgelés.<br />

OpÉRATIONs dE dÉGIVRAGE<br />

DéGIVRAGE AUTOMATIQUE<br />

• Le téléthermostat digital contrôle automatiquement les dégivrages de l’évaporateur et leur cadence (toutes 6 heures sur les<br />

modèles temp. négative et toutes les 8 heures sur les modèles temp. positive).L’arrêt de la phase de réfrigération est commandée<br />

automatiquement par une sonde prévue à cet effet. Dans des conditions de foncionnement particulièrement sévères (température et<br />

humidité élevées) il est conseillé d’effectuer des dégivrages supplémentaires.<br />

DéGIVRAGE MANUAL<br />

• Le dégivrage est commandé par l’utilisateur.<br />

kÜhlTIschE<br />

sTIllE kÜhlTIschE: (0° +15°c)<br />

• Modell für die Konservierung frischer Nahrungsmittel, für die Umluftzirkulation im Kühlfach nicht empfehlenswert ist.<br />

umluFT kÜhlTIschE VERsION “cOmpAcT”:<br />

• (-2° +8°c) Modell mit Gebläse für die Konservierung von frischen, vorgegarten und abgepackten Speisen sowie Getränken. Die<br />

Aufbewahrungszeit ist eher limitiert.<br />

• (-20 -10°c) Modell für die Aufbewahrung tiefgekühlter Produkte über längere Zeiträume.<br />

AbTAuVORGÄNGE<br />

AUTOMATISCHE ABTAUUNG<br />

• Abtauungszyklen und - intervalle des Verdampfers automatisch (alle 6 Stunden bei den Modellen mit negativen Temperaturen, alle 8<br />

Stunden bei den Modellen mit positiver Temperatur). Das Ende des Abtauvorgangs wird auf jeden Fall von der entsprechenden Sonde<br />

gesteuert. Unter besonders schweren Betriebsbedingungen (mit hoher Temperatur oder Feuchtgkeit) wird die Ausführung einiger<br />

zusätzlicher Abtauvorgänge empfohlen.<br />

MANUELLE ABTAUUNG<br />

• Diese ist vom Benutzer zu aktivieren.<br />

165


TAVOlI REFRIGERATI<br />

water temperature<br />

température de l’eau<br />

Wassertemperatur<br />

temperatura acqua<br />

temperatura del agua<br />

ventilated model<br />

modèle ventilé<br />

belüftetes Modell<br />

modello ventilato<br />

modelo ventilado<br />

static ventilated model<br />

modèle statique avec ventilateur<br />

statisches Modell mit Lüfter<br />

modello statico con ventilatore<br />

modelo estático con ventilador<br />

REFRIGERATION<br />

TAVOlI sTATIcI: (0° +15°c)<br />

• Modello adatto alla conservazione di prodotti alimentari freschi per i quali è sconsigliata la circolazione forzata dell’aria all’interno<br />

del vano refrigerato. Il periodo di conservazione deve intendersi piuttosto limitato.<br />

TAVOlI VENTIlATI:<br />

• (-2° +8°c) modello adatto alla conservazione di prodotti alimentari freschi, cibi precotti confezionati e bevande. Il periodo di<br />

conservazione deve intendersi piuttosto limitato.<br />

• (-20 -10°c) modello adatto alla conservazione di prodotti surgelati per lunghi periodi.<br />

OpERAzIONI dI sbRINAmENTO<br />

SBRINAMENTO AUTOMATICO<br />

• Il teletermostato digitale controlla automaticamente gli sbrinamenti dell’evaporatore e la loro periodicità (ogni 6 ore nei modelli BT,<br />

ogni 8 ore nei modelli TN). La fine dello sbrinamento è pilotato dall’apposita sonda. In condizioni di esercizio particolarmente gravose<br />

(condizioni ambientali ad elevata temperatura ed umidità) si consiglia di effettuare qualche sbrinamento supplementare.<br />

SBRINAMENTO MANUALE<br />

• È l’utente a dover azionare lo sbrinamento.<br />

TAVOlI REFRIGERATI<br />

mEsAs EsTÁTIcAs: (0° +15°c)<br />

• Mesa refrigerada de temperatura positiva 0º/+15ºC modelo adecuado para la conservación de alimentos frescos para los que no sea<br />

recomendable la circulación forzada del aire dentro del compartimento de refrigeración. El tiempo de conservación es relativamente<br />

breve.<br />

mEsAs REFRIGERAdAs VENTIlAdAs:<br />

• (-2° +8°c) modelo adecuado para la conservación de alimentos frescos y precocinados envasados y bebidas. El tiempo de<br />

conservación es relativamente breve.<br />

• (-20 -10°c) modelo adecuado para la conservación a largo plazo de productos congelados.<br />

OpERAcIONEs dE dEscONGElAcIóN<br />

DESCONGELACIóN AUTOMáTICA<br />

• El termostato digital controla automáticamente los ciclos y los intervalos de descongelación del evaporador (cada 6 horas en los<br />

modelos BT y cada 8 horas en los modelos TN). El sensor especial de fin de descongelación concluye el ciclo de descongelación.<br />

En condiciones de ejercicio especialmente difíciles (temperatura y humedad elevadas) se recomienda realizar algunos ciclos de<br />

descongelación adicionales.<br />

DESCONGELACIóN MANUAL<br />

• El usuario debe activar la descongelación.<br />

left-mounted compressor - special order only<br />

compresseur monté à droite - commande spéciale uniquement<br />

mit links angebrachtem Kompressor - nur auf Sonderbestellung<br />

con compressore montato a SX - solo su ordinazione<br />

bajo pedido - compresor montado a la izquierda<br />

humidity control<br />

contrôle de l’humidité<br />

Feuchtigkeitskontrolle<br />

controllo umidità<br />

control de humedad<br />

lt<br />

T<br />

166<br />

liters<br />

litres<br />

liter<br />

litri lordi<br />

litre<br />

external dimensions mm<br />

dimensions externes mm<br />

Außenabmessungen mm<br />

dimensioni esterne mm<br />

dimensiones exteriores mm<br />

internal dimensions mm<br />

dimensions internes mm<br />

Innenabmessungen mm<br />

dimensioni interne mm<br />

dimensiones interiores mm<br />

n° of grids<br />

n° grilles<br />

anzahl Roste<br />

n° griglie<br />

n° rejillas<br />

n° of automatic defrost in 24 hrs<br />

Nbre de dégivrages automatiques par 24 h<br />

Anzahl der automatischen Abtauzyklen in 24 Stunden<br />

No. sbrinamenti automatici in 24 h<br />

N. descongelaciones automáticas en 24 h<br />

BT<br />

W<br />

V<br />

TN<br />

gas<br />

gaz<br />

Gas<br />

gas<br />

gas<br />

Watt<br />

volt<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso netto Kg<br />

peso Kg<br />

refrigerator<br />

réfrigérateur<br />

Kühlschrank<br />

frigorifero<br />

frigorífico<br />

freezer<br />

congélateur<br />

Gefrierschrank<br />

congelatore<br />

congelador


AGb 722/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 96<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 851/Wp* AGb 850/Wp* AGb 743/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 74<br />

AGb 752/Wp* AGb 751/Wp AGb 740/Wp<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 116<br />

AGb 853/Wp* AGb 852/Wp* AGb 744/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 104<br />

lt<br />

lt<br />

lt<br />

lt<br />

AGb 721/Wp* AGb 739/Wp*<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 118<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 90<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 155<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 128<br />

167<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 118<br />

T W V<br />

-2° +8° 102 905x680x810 343x530x560 1 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

REmOTE<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 91<br />

T W V<br />

- -2° +8° 102 692x680x810 343x530x560 1 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 156<br />

T W V<br />

-2° +8° 235 1352x680x810 790x530x560 2 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 144<br />

REmOTE<br />

T W V<br />

- -2° +8° 235 1139x680x810 790x530x560 2 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />

pOsITIVE hIGh ENd


REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />

pOsITIVE hIGh ENd<br />

REmOTE<br />

REmOTE<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 754/Wp* AGb 753/Wp AGb 741/Wp<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 141<br />

AGb 855/Wp* AGb 854/Wp* AGb 745/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 132<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 192<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 163<br />

168<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 197<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 166<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 239<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 205<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 198<br />

lt<br />

T W V<br />

-2° +8° 368 1799x680x810 1237x530x560 3 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 166<br />

lt<br />

T W V<br />

- -2° +8° 368 1586x680x810 1237x530x560 3 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 768/Wp* AGb 767/Wp* AGb 742/Wp*<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 240<br />

lt<br />

T W V<br />

-2° +8° 500 2246x680x810 1684x530x560 4 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 857/Wp* AGb 856/Wp* AGb 746/Wp*<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 206<br />

lt<br />

T W V<br />

- -2° +8° 500 2033x680x810 1684x530x560 4 3 R404a - 230V/50Hz 1+N


AGb 841/Wp* AGb 770/Wp* AGb 769/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 204<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 860/Wp* AGb 859/Wp* AGb 858/Wp* REmOTE<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 175<br />

lt<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 240<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 218<br />

169<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 251<br />

T W V<br />

-2° +8° 500 2246x680x810 1648x530x560 3 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 218<br />

T W V<br />

- -2° +8° 500 2033x680x810 1684x530x560 3 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

REFRIGERATEd TAblEs 3 dOORs + 2 dRAWERs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3 pORTEs + 2 TIROIRs<br />

kÜhlTIschE 3 TÜREN + 2 schublAdEN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 3 pORTE + 2 cAssETTI<br />

mEsAs REFRIGERAdA 3 puERTAs + cAJONEs<br />

pOsITIVE hIGh ENd


REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />

NEGATIVE hIGh ENd<br />

REmOTE<br />

REmOTE<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 843/Wp* AGb 842/Wp* AGb 747/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 100<br />

AGs 356/Wp* AGs 355/Wp* AGs 354/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 74<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 117<br />

170<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 120<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 90<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 161<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 120<br />

lt<br />

T W V<br />

-20° -10° - 102 905x680x810 343x530x560 1 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 91<br />

lt<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 102 692x680x810 343x530x560 1 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 845/Wp* AGb 844/Wp AGb 748/Wp<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 161<br />

lt<br />

T W V<br />

-20° -10° - 235 1352x680x810 790x530x560 2 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />

AGs 359/Wp* AGs 358/Wp* AGs 357/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 104<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 126<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 144<br />

lt<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 235 1139x680x810 790x530x560 2 4 R404a - 230V/50Hz 1+N


AGb 847/Wp* AGb 846/Wp AGb 749/Wp<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 140<br />

REFRIGERATION<br />

AGs 362/Wp* AGs 361/Wp* AGs 360/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 132<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 191<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 163<br />

lt<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 196<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 166<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 238<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 205<br />

171<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 198<br />

T W V<br />

-20° -10° - 368 1799x680x810 1237x530x560 3 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 166<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 368 1586x680x810 1237x530x560 3 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 849/Wp* AGb 848/Wp* AGb 750/Wp*<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 245<br />

T W V<br />

-20° -10° - 500 2246x680x810 1684x530x560 4 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />

AGs 365/Wp* AGs 364/Wp* AGs 363/Wp* REmOTE<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 206<br />

REmOTE<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 500 2033x680x810 1684x530x560 4 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />

NEGATIVE hIGh ENd


REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />

pOsITIVE mEdIum ENd<br />

REmOTE<br />

REmOTE<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 862/Wp* AGb 861/Wp* AGb 755/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 98<br />

AGb 870/Wp* AGb 869/Wp* AGb 759/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 74<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 116<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 104<br />

172<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 118<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 90<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 155<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 118<br />

lt<br />

T W V<br />

0° +10° - 102 905x680x810 343x530x560 1 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 91<br />

lt<br />

T W V<br />

- 0° +10° - 102 692x680x810 343x530x560 1 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 864/Wp* AGb 863/Wp AGb 756/Wp<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 156<br />

lt<br />

T W V<br />

0° +10° - 235 1352x680x810 790x530x560 2 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 872/Wp* AGb 871/Wp* AGb 760/Wp*<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 128<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 129<br />

lt<br />

T W V<br />

- 0° +10° - 235 1139x680x810 790x530x560 2 3 R404a - 230V/50Hz 1+N


AGb 866/Wp* AGb 865/Wp AGb 757/Wp<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 141<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 874/Wp* AGb 873/Wp* AGb 761/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 132<br />

lt<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 197<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 166<br />

173<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 198<br />

T W V<br />

0° +10° - 368 1799x680x810 1237x530x560 3 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 166<br />

T W V<br />

- 0° +10° - 368 1586x680x810 1237x530x560 3 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 868/Wp* AGb 867/Wp* AGb 758/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 192<br />

AGb 876/Wp* AGb 875/Wp* AGb 762/Wp* REmOTE<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 163<br />

lt<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 239<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 205<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 240<br />

T W V<br />

0° +10° - 500 2246x680x810 1684x530x560 4 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 206<br />

REmOTE<br />

T W V<br />

- 0° +10° - 500 2033x680x810 1684x530x560 4 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />

pOsITIVE mEdIum ENd


REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />

NEGATIVE mEdIum ENd<br />

REmOTE<br />

REmOTE<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 878/Wp* AGb 877/Wp* AGb 763/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 100<br />

AGs 368/Wp* AGs 367/Wp* AGs 366/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 74<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 117<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 104<br />

174<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 120<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 90<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 161<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 128<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 120<br />

lt<br />

T W V<br />

-20° -10° - 102 905x680x810 343x530x560 1 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 91<br />

lt<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 102 692x680x810 343x530x560 1 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 880/Wp* AGb 879/Wp AGb 764/Wp<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 161<br />

lt<br />

T W V<br />

-20° -10° - 235 1352x680x810 790x530x560 2 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />

AGs 371/Wp* AGs 370/Wp* AGs 369/Wp*<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 129<br />

lt<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 235 1139x680x810 790x530x560 2 4 R404a - 230V/50Hz 1+N


AGb 882/Wp* AGb 881/Wp AGb 765/Wp<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 140<br />

REFRIGERATION<br />

AGs 374/Wp* AGs 373/Wp* AGs 372/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 132<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 191<br />

lt<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 196<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 166<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 238<br />

175<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 197<br />

T W V<br />

-20° -10° - 368 1799x680x810 1237x530x560 3 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 166<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 368 1586x680x810 1237x530x560 3 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 884/Wp* AGb 883/Wp* AGb 766/Wp*<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 239<br />

AGs 377/Wp* AGs 376/Wp* AGs 375/Wp*<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 163<br />

lt<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 205<br />

T W V<br />

-20° -10° - 500 2246x680x810 1684x530x560 4 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />

lt<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 206<br />

REmOTE<br />

REmOTE<br />

T W V<br />

- -20° -10° - 500 2033x680x810 1684x530x560 4 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />

REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />

NEGATIVE mEdIum ENd


REFRIGERATEd TAblEs 2-3 dOORs<br />

TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 2-3 pORTEs<br />

kÜhlTIschE 2-3 TÜREN<br />

TAVOlI REFRIGERATI 2-3 pORTE<br />

mEsAs REFRIGERAdA 2-3 puERTAs<br />

pOsITIVE sTANdARd<br />

REFRIGERATION<br />

AGb 886/Wp* AGb 885/Wp AGb 771/Wp<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 116<br />

lt<br />

176<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 155<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 156<br />

T W V<br />

- +2° +10° - 257 1247x680x810 790x580x560 2 3 R404a 280 230V/50Hz 1+N<br />

AGb 888/Wp* AGb 887/Wp AGb 772/Wp<br />

• without top H 810mm<br />

• sans plan d’appui<br />

• ohne Arbeitsplatte<br />

• senza piano d’appoggio<br />

• sin mesa de apoyo<br />

• Kg 141<br />

• with top H 850mm<br />

• avec plan d’appui<br />

• mit Arbeitsplatte<br />

• con piano d’appoggio<br />

• con mesa de apoyo<br />

• Kg 197<br />

• with top and backguard H 950mm<br />

• avec plan d’appui et dosseret<br />

• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />

• con piano d’appoggio e alzatina<br />

• con mesa de apoyo y repisa<br />

• Kg 198<br />

lt<br />

T W V<br />

- +2° +10° - 402 1694x680x810 1237x580x560 3 3 R404a 280 230V/50Hz 1+N


REFRIGERATION<br />

530x325 plastic grid GN 1/1<br />

grille plastifiée GN 1/1 530x325<br />

AGb 977 Plastikrost GN 1/1 530x325<br />

griglia plastificata GN 1/1 530x325<br />

rejilla plastificada GN 1/1 530x325<br />

guides pair for refrigerated tables<br />

couple guides tables réfrigérées<br />

AGb 985 Schienenpaar für Kühltische<br />

coppia guide tavoli refrigerati<br />

pareja guías mesas refrigeradas<br />

530x325 stainless steel shelf for refrigerated tables<br />

clayette inox 530x325 tables réfrigérées<br />

AGb 989 530x325 Edelstahlpatte für Kühltische<br />

ripiano inox 530x325 tavoli refrigerati<br />

balda inox 530x325 mesas refrigeradas<br />

2 x 1/2 drawers kit - Medium/Standard<br />

kit 2 x 1/2 tiroirs - Medium/Standard<br />

AGb 991 Bausatz mit 2 x 1/2 Schubfächern - Medium/Standard<br />

kit 2 x 1/2 cassetti - Medium/Standard<br />

juego 2 x 1/2 cajones - Medium/Standard<br />

2 x 1/2 drawers kit - High<br />

kit 2 x 1/2 tiroirs - High<br />

AGb 992 Bausatz mit 2 x 1/2 Schubfächern - High<br />

kit 2 x 1/2 cassetti - High<br />

juego 2 x 1/2 cajones - High<br />

3 x 1/3 drawers kit - High<br />

kit 3 tiroirs 1/3 - High<br />

AGb 993 Bausatz mit 3 1/3 Schubfächern - High<br />

kit 3 cassetti 1/3 - High<br />

juego 3 cajones 1/3 - High<br />

2 x 1/3 + 2/3 drawers kit - High<br />

kit 2 tiroirs, 1/3 + 2/3 - High<br />

AdN 004 Bausatz mit 2 1/3 + 2/3 Schubfächern - High<br />

kit 2 cassetti, 1/3 + 2/3 - High<br />

juego 2 cajones 1/3 + 2/3 - High<br />

2 x 1/3 + 2/3 drawers kit - Medium<br />

kit 2 tiroirs, 1/3 + 2/3 - Medium<br />

AdN 005 Bausatz mit 2 1/3 + 2/3 Schubfächern - Medium<br />

kit 2 cassetti, 1/3 + 2/3 - Medium<br />

juego 2 cajones 1/3 + 2/3 - Medium<br />

kit 4 wheels - 2 with brakes for refrigerated tables<br />

kit 4 roues - 2 avec frein pour tables réfrigérées<br />

AGb 988 Bausatz 4 Rödern - 2 mit Bremse für Kühltische<br />

kit 4 ruote - 2 con freni per tavoli refrigerati<br />

juego 4 ruedas - 2 con freno para mesas refrigerada<br />

400x600 stainless steel grid<br />

grille inox 400x600<br />

AGb 990 Edelstahlrost 400x600<br />

griglia inox 400x600<br />

rejilla inox 400x600<br />

177<br />

AccEssORIEs<br />

AccEssOIREs<br />

zubEhÖR<br />

AccEssORI<br />

AccEsORIOs


REFRIGERATION<br />

blAsT chIllERs / shOck FREEzERs<br />

<strong>Whirlpool</strong> new range of blAsT chIllERs and shOck FREEzERs offers a fundamental choice of equipment for any professional<br />

environment.<br />

Thanks to the advanced electronics present in most of the models, the blast chiller/shock freezer is able to sense the type of food<br />

is treating, adapt the correct cycle and control to ensure perfect results.<br />

All products are AISI 304 stainless steel mono-bloc structures with scotch-brite external satin finish and a 60 mm high density<br />

polyurethane foam insulation. The evaporator has an easy access for cleaning as well as removable wire shelves.<br />

<strong>Whirlpool</strong> range of blast chillers/shock freezers assures that food receives perfect treatment, delivering great results with fragrant and<br />

attractive food that benefits in any professional kitchen.<br />

cEllulEs dE REFROIdIssEmENT ET dE cONGÉlATION RApIdE<br />

La nouvelle gamme de cEllulEs dE REFROIdIssEmENT ET dE cONGÉlATION RApIdE de <strong>Whirlpool</strong> offre un choix essentiel<br />

d’équipements pour les environnements professionnels.<br />

Grâce au système électronique perfectionné dont bénéficient la majorité des modèles, la cellule de refroidissement et de congélation<br />

rapide est capable de détecter le type d’aliment traité, d’adapter le cycle approprié et de contrôler en vue d’obtenir des résultats<br />

parfaits.<br />

Tous les produits sont des structures monoblocs en inox AISI 304, avec une finition extérieure satinée scotch-brite et une isolation<br />

en mousse polyuréthane haute densité de 60 mm. L’évaporateur offre un accès facile pour le nettoyage ainsi que des clayettes en<br />

métal amovibles.<br />

La gamme de cellules de refroidissement/et de congélation rapide de <strong>Whirlpool</strong> garantit un traitement alimentaire parfait et de<br />

très bons résultats, ainsi qu’une une excellente fraîcheur et présentation des aliments pour le plus grand bénéfice de toute cuisine<br />

professionnelle.<br />

schNEllAbkÜhlER / schOckFROsTER<br />

<strong>Whirlpool</strong>s neues Produktsortiment an schNEllAbkÜhlERN und schOckFROsTERN stellt die ideale Basisausstattung für professionelle<br />

Anwendungen dar.<br />

Dank der hochmodernen Elektronik, mit der die meisten Modelle ausgerüstet sind, sind die Schnellabkühler/Schockfroster in der<br />

Lage, die zu behandelnde Speiseart automatisch zu erkennen, sowie den korrekten Zyklus zu wählen und zu überwachen. So sind<br />

stets perfekte Resultate garantiert.<br />

Alle Geräte in Monoblockausführung sind aus Edelstahl AISI 304 mit satinierten Außenflächen (Scotch-Brite) hergestellt und haben<br />

eine 60 mm dicke Isolierung aus hochdichtem Schaumstoff. Der Verdampfer ist zum leichteren Reinigen leicht zugänglich, die<br />

Drahtroste sind herausnehmbar.<br />

Die Schnellabkühler/Schockfroster von <strong>Whirlpool</strong> sind aus der modernen Großküche nicht mehr wegzudenken. Sie garantieren eine<br />

perfekte Behandlung und ausgezeichnete Qualität der Speisen, da deren Aroma, Beschaffenheit und Aussehen beibehalten werden.<br />

AbbATTITORI dI TEmpERATuRA / cONGElATORI<br />

La nuova gamma di AbbATTITORI e cONGElATORI <strong>Whirlpool</strong> offre una vasta scelta di apparecchi per qualsiasi ambiente<br />

professionale.<br />

Grazie ai componenti elettronici avanzati installati nella maggior parte dei modelli, l’abbattitore/congelatore è in grado di<br />

riconoscere il tipo di alimento e di adattare e di controllare di conseguenza il ciclo corretto, per garantire risultati ottimali.<br />

Tutti i modelli sono in acciaio inox AISI 304 monoblocco con finitura esterna satinata scotch-brite e isolamento in poliuretano ad alta<br />

densità di 60 mm. L’evaporatore e i ripiani amovibili sono facilmente accessibili per la pulizia.<br />

La gamma di abbattitori/congelatori <strong>Whirlpool</strong> consente il trattamento ottimale degli alimenti, garantendo risultati superlativi e cibi<br />

fragranti e attraenti, vero fiore all’occhiello di ogni cucina professionale.<br />

ENFRIAdOREs / cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs<br />

La nueva gama de ENFRIAdOREs y cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs de <strong>Whirlpool</strong> ofrece una selección básica de equipos para<br />

cualquier entorno profesional.<br />

Gracias a la avanzada electrónica presente en la mayoría de los modelos, el enfriador/congelador ultra rápido puede detectar el tipo<br />

de comida que debe tratar, adaptar el ciclo correcto y controlar para garantizar un resultado perfecto.<br />

Todos los productos son estructuras monobloque de acero inoxidable AISI 304 con un acabado satinado exterior de scotch-brite y un<br />

aislante de espuma de poliuretano de alta densidad de 60 mm de espesor. El evaporador es fácilmente accesible para su limpieza, al<br />

igual que los estantes de alambre extraíbles.<br />

La gama de enfriadores/congeladores ultra rápidos de <strong>Whirlpool</strong> garantiza un tratamiento perfecto de los alimentos, al tiempo que<br />

ofrece extraordinarios resultados con comidas aromáticas y atractivas que benefician a cualquier cocina profesional.<br />

GN<br />

T<br />

T<br />

M/H<br />

productivity per cycle/Kg<br />

productivité par cycle/kg<br />

Produktivität pro Zyklus/kg<br />

produttività per ciclo/kg<br />

productividad por ciclo/kg<br />

tray size<br />

taille de plateau<br />

Blechgröße<br />

dimensioni vassoio<br />

tamaño de bandeja<br />

tray capacity GN<br />

capacité de plateau GN<br />

Blechkapazität GN<br />

capacità vassoio GN<br />

capacidad de bandejas GN<br />

air fan defrost<br />

dégivrage par ventilation<br />

Abtauen mit Gebläse<br />

sbrinamento ad aria<br />

descongelación por ventilador de aire<br />

manual and/or automatic hot gas defrost<br />

dégivrage par gaz chaud automatique et/ou manuel<br />

Manuelles und/oder Automatisches Abtauen mit Heißgas<br />

sbrinamento manuale e/o automatico a gas caldo<br />

descongelación manual y/o automática por gas caliente<br />

W<br />

V<br />

178<br />

external dimensions mm L x W* x H<br />

dimensions externes mm L x P* x H<br />

Außenabmessungen mm W x T* x H<br />

dimensioni esterne mm L x P* x H<br />

dimensiones exteriores mm An x Pr* x Al<br />

internal dimensions mm<br />

dimensions internes mm<br />

Innenabmessungen mm<br />

dimensioni interne mm<br />

dimensiones interiores mm<br />

Watt<br />

volt<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso netto Kg<br />

peso Kg<br />

gas<br />

gaz<br />

Gas<br />

gas<br />

gas<br />

*closed/open door<br />

*porte ouverte/fermée<br />

*bei geschlossener/offener Tür<br />

*porta chiusa/aperta<br />

*puerta cerrada/abierta


+<br />

+70° +3°<br />

REFRIGERATION<br />

AGs 863/Wp<br />

AGs 865/Wp<br />

AGs 867/Wp<br />

diam. 80 galvanized wheels kit<br />

kit roues diamètre 80 galvanisées<br />

AGb 981 Bausatz mit verzinkten 80 ø Rädern<br />

kit ruote diametro 80 zincato<br />

juego ruedas diámetro 80 cincado<br />

diam. 80 stainless steel wheels kit<br />

kit roues diamètre 80 inox<br />

AGb 982 Bausatz mit Edelstahlschienen 80 ø Rädern<br />

kit ruote diametro 80 inox<br />

juego ruedas diámetro 80 inox<br />

AGs 861/Wp<br />

AGs 862/Wp<br />

AGs 864/Wp<br />

179<br />

blAsT chIllERs (+70° +3°)<br />

cEllulEs dE REFROIdIssEmENT (+70° +3°)<br />

schNEllAbkÜhlER (+70° +3°)<br />

AbbATTITORI dI TEmpERATuRA (+70° +3°)<br />

ENFRIAdOREs (+70° +3°)<br />

20 Kg - 850 230V 50Hz 1+N 105 784x800/1545x950 664x410x370 600x400 4-GN 1/1 (h65 mm) M R404a<br />

+<br />

+70° +3°<br />

+<br />

+70° +3°<br />

-<br />

W V GN T<br />

40 Kg - 2300 400V 50Hz 3+N 140 800x825/1585x1800 664x415x870 600x400 10-GN 1/1 (h65 mm) M/H R404a<br />

-<br />

-<br />

W V GN T<br />

W V GN T<br />

75 Kg - 3000 400V 50Hz 3+N 155 1050x1080/1840x1<strong>900</strong> 664x905x870 600x800 10-GN 2/1 (h40 mm) M/H R404a<br />

shOck FREEzERs (+70° -18°)<br />

cEllulEs dE cONGElATION RApIdE (+70° -18°)<br />

schOckFROsTER (+70° -18°)<br />

cONGElATORI (+70° -18°)<br />

cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs (+70° -18°)<br />

+70° +3° +70° -18°<br />

W V GN T<br />

7 Kg 4 Kg 425 230V 1+N 50 655x610x500 375x355x310 365x355 3-GN 2/3 (h85 mm) - R404a<br />

+70° +3° +70° -18°<br />

W V GN T<br />

15 Kg 9 Kg 850 230V 50Hz 1+N 105 784x800/1545x950 664x410x370 600x400 4-GN 1/1 (h65 mm) R404a<br />

+70° +3° +70° -18°<br />

W V GN T<br />

20 Kg 12 Kg 950 230V 50Hz 1+N 105 784x800/1545x950 664x410x370 600x400 5-GN 1/1 (h65 mm) R404a


shOck FREEzERs (+70° -18°)<br />

cEllulEs dE cONGElATION RApIdE (+70° -18°)<br />

schOckFROsTER (+70° -18°)<br />

cONGElATORI (+70° -18°)<br />

cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs (+70° -18°)<br />

• trolley is a separate accessory<br />

• le chariot est un accessoire à part<br />

• das Schubfach ist als Sonderzubehör erhältlich<br />

• il carrello e’ un accessorio separato<br />

• el carrito es un accesorio independiente<br />

REFRIGERATION<br />

AGs 866/Wp<br />

+70° +3° +70° -18°<br />

W V GN T<br />

40 Kg 25 Kg 2500 400V 50Hz 3+N 140 800x825/1585x1800 664x415x870 600x400 10-GN 1/1 (h65 mm) M/H R404a<br />

AGs 868/Wp<br />

+70° +3° +70° -18°<br />

W V GN T<br />

75 Kg 50 Kg 3500 400V 50Hz 3+N 155 1050x1080/1840x1<strong>900</strong> 664x905x870 600x800 10-GN 2/1 (h40 mm) M/H R404a<br />

AGs 870/Wp<br />

+70° +3° +70° -18°<br />

W V GN<br />

T<br />

100 Kg 70 Kg 4700 400V 50Hz 3+N 350 1350x1230/2040x2150 730x960x1850 600x400 20-GN 1/1 (h65 mm) M/H R404a<br />

180


REFRIGERATION<br />

cOld ROOms<br />

<strong>Whirlpool</strong> produces a range of more than 200 models of Mini Cold Rooms.<br />

The range is modular in order to allow customers to design the size of room and the type of cooling unit that better fits their specific<br />

requirements. All model options are available with a widening module of 300 mm panels (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm) which offers<br />

the perfect combination of functionality that can be adapted to a variety of needs. All rooms are available in 2 different insulation<br />

thickness versions: 80mm (photo 1) and 100mm (photo 2). Both 80mm and 100mm rooms can be used either as positive or negative<br />

rooms, according to the cooling unit selected, with temperature that ranges from 0/+8° C to -10/-25° C. The <strong>Whirlpool</strong> range<br />

features a capacity that goes from 1,84 m³ to 14 m³ with an easy and quick assembly given by the practical integral locking system.<br />

All panels also easily assemble thanks to a double action Camlock interlocking system (photo 3,4,5,6). <strong>Whirlpool</strong> mini cold rooms<br />

can be provided with or without the floor option: if a floor is required, it can be available either as plastic coated (standard) or as<br />

stainless steel AISI 304 anti-sliding (special request - photo 7). The option with no floor is also possible as it enables a smoother<br />

access of trolleys (special request). Doors come with an opening of either 710 mm (standard) or 1010 mm (special request) with a<br />

large push-in gasket and heater. Door condensation and sticking issues are then avoided (photo 8). The L-shaped assembling and<br />

disassembling shelving system is very practical as it maximizes the use of the space available. Shelves come in 1500 or 1700 mm<br />

height with a width of 400 mm (photo 9). All <strong>Whirlpool</strong> mini cold rooms are available with several types of condensing units, namely:<br />

Floor Standing, Wall Suspended Through the Wall Mounted Condensing Unit, Ceiling Mounted Unit and Remote Condensing Unit (5<br />

m distance). Rounded off corners further provide sturdiness of the products, and the quality of the materials employed achieve a<br />

complete hygiene compliance.<br />

(photo 1) 80 mm series (photo 2)<br />

100 mm series<br />

(photo 3)<br />

• exploded view<br />

• vue eclatée<br />

• Explosionzeichnung<br />

• disegno esploso<br />

• dubujo explosionado<br />

• stainless steel AISI 304 anti-sliding floor option<br />

• option de sol en acier inoxydable AISI 304 antidéparant<br />

• Rutschfesten AISI 304 Edelstahlböden<br />

• pavimento a versione inox AISI 304 antiscivolo<br />

• opcion de suelo de acero inoxidable AISI 304 antideslizante<br />

(photo 4)<br />

181<br />

(photo 5)<br />

(photo 7) (photo 8) (photo 9)<br />

H=1500mm<br />

H=1700mm<br />

(photo 6)


REFRIGERATION<br />

chAmbREs FROIdEs<br />

<strong>Whirlpool</strong> produit une gamme de plus de 200 modèles de mini chambres froides.<br />

Il s’agit d’une gamme modulaire qui permet aux clients de concevoir la dimension de la chambre et le type d’unité de refroidissement<br />

les mieux adaptés à leurs besoins spécifiques. Tous les modèles sont disponibles avec un module d’extension constitué de panneaux<br />

de 300 mm (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm), offrant une fonctionnalité optimale, apte à satisfaire un vaste éventail de besoins. Toutes les<br />

chambres sont disponibles en 2 versions d’épaisseur d’isolation : 80 mm (photo 1) et 100 mm (photo 2). Ces deux versions peuvent<br />

être utilisées comme chambres positives ou négatives, selon l’unité de réfrigération choisie, avec des températures s’échelonnant<br />

de 0/+8° C à -10/-25° C. Les modèles <strong>Whirlpool</strong> présentent une capacité allant de 1,84 m³ à 14 m³, et peuvent être assemblés de<br />

façon rapide et aisée grâce au commode système de verrouillage intégral. Tous les panneaux peuvent être facilement assemblés grâce<br />

au système d’enclenchement Cam-lock à double action (photo 3,4,5,6). Les mini chambres froides <strong>Whirlpool</strong> peuvent être fournies<br />

avec ou sans sol : si un sol est requis, celui-ci peut être doté d’un revêtement plastique (standard) ou en acier inoxydable AISI 304<br />

antidérapant (demande spéciale - photo 7). L’option sans sol est également disponible, car elle permet de faciliter l’accès des chariots<br />

(demande spéciale). Les portes présentent une ouverture de 710 mm (standard) ou de 1010 mm (demande spéciale), et sont dotées<br />

d’un large joint à pression et d’un corps de chauffe. Ceci permet d’éviter tout problème de condensation ou d’adhérence au niveau<br />

de celles-ci (photo 8). Le système de montage et de démontage des tablettes en L est particulièrement commode, car il permet<br />

d’optimiser l’utilisation de l’espace disponible. Les tablettes présentent une hauteur de 1500 mm ou de 1700 mm et une profondeur de<br />

400 mm (photo 9). Toutes les chambres froides <strong>Whirlpool</strong> sont équipées d’un condenseur sélectionné dans la vaste gamme disponible<br />

: de type “Armoire”, “Mural”, “À travers le mur”, “Plafonnier” et “À distance” (5 m). En outre, les angles arrondis confèrent à ces<br />

appareils une grande robustesse, et la qualité des matériaux utilisés garantit une hygiène absolue.<br />

kÜhlzEllEN<br />

<strong>Whirlpool</strong> produziert über 200 Minikühlzellen-Modelle Das Programm ist modular aufgebaut, so dass der Kunde unter mehreren<br />

Zellengrößen und -arten diejenige auswählen kann, die seine Anforderungen am besten erfüllt. Alle Modellvarianten sind mit einem<br />

Erweiterungsmodul aus 300 mm breiten Wänden (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm) erhältlich, so dass die Zellenbreite den unterschiedlichsten<br />

Anforderungen angepasst werden kann. Alle Zellen sind in zwei verschiedenen Isolierwandstärken erhältlich: 80 mm (photo 1) und<br />

100 mm (photo 2). Beide 80 mm- und 100 mm-Zellen können abhängig vom gewählten Kühlzellen- bzw. Tiefkühlzellenaggregat<br />

wahlweise als Kühl- oder Tiefkühlzellen verwendet werden (Temperaturbereiche von 0/+8° C bis -10/-25° C). Das <strong>Whirlpool</strong> Programm<br />

reicht von Kühlzellen mit Nutzinhalten von 1,84 m³ bis 14 m³, die dank des praktischen Zentralverschlusssystems leicht zugänglich<br />

sind. Die Paneele lassen sich dank des doppelt wirkenden Camlock-Verriegelungssystems problemlos montieren (photo 3,4,5,6).<br />

<strong>Whirlpool</strong> Minikühlzellen sind mit oder ohne Boden erhältlich: bei den Böden kann zwischen kunststoffbeschichteten Belägen<br />

(Standardausführung) und rutschfesten AISI 304 Edelstahlböden (Sonderausführung - photo 7) gewählt werden. Die Kühlzellen<br />

können auch ohne Boden geliefert werden, um den Zugang mit Rollwagen zu erleichtern (Sonderausführung). Die Türen sind in den<br />

Breiten 710 mm (Standardausführung) oder 1010 mm (Sonderausführung) lieferbar und haben steckbare Dichtungen. Auf diese Weise<br />

werden Probleme mit Kondensatbildung an der Innentür und festklebenden Dichtungen vermieden (photo 8). Das L-förmige, zerlegbare<br />

Regalsystem sorgt für eine optimale Raumausnutzung. Die Regale sind in 1500 mm oder 1700 mm Höhe und 400 mm Breite erhältlich<br />

(photo 9). Alle <strong>Whirlpool</strong> Minikühlzellen sind mit verschiedenen Kühlaggregaten erhältlich: freistehend, an der Wand montiert, in der<br />

Wand montiert, an der Decke montiert und Fernkühlaggregat (5 m Distanz).Abgerundete Ecken erhöhen die Stoßfestigkeit der Geräte,<br />

die dank der Qualität der verwendeten Materialien alle einschlägigen Hygienevorschriften erfüllen.<br />

cEllE FRIGORIFERE<br />

<strong>Whirlpool</strong> propone oltre 200 modelli di mini celle frigorifere in una gamma modulare e completa studiata per permettere ai clienti di<br />

scegliere le dimensioni della cella e il tipo di unità refrigerante che meglio soddisfano le loro esigenze specifiche. Per tutti i modelli è<br />

disponibile un sistema modulare a pannelli incrementali di 300 mm (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm) che offre tutta la versatilità necessaria<br />

per soddisfare qualunque esigenza. Tutte le celle sono fornite con 2 diversi spessori dell’isolamento, a scelta tra 80 (foto 1) e 100<br />

mm (foto 2) sia per temperatura positiva sia per temperatura negativa, abbinabili all’unità refrigerante selezionata e con temperature<br />

comprese tra 0/+8° C e -10/-25° C. La gamma <strong>Whirlpool</strong> comprende modelli con volume variabile da 1,84 m³ a 14 m³ e un pratico<br />

sistema di aggancio integrato che rende il montaggio estremamente semplice e rapido. Anche i pannelli sono facilmente assemblabili<br />

grazie al sistema di bloccaggio cam-lock a doppia azione (foto 3,4,5,6). Le mini celle frigorifere <strong>Whirlpool</strong> possono essere fornite con<br />

o senza pavimento. Il pavimento, se richiesto, è disponibile in versione plastificata (di serie) o in acciaio inox con finitura antiscivolo<br />

AISI 304 (a richiesta - foto 7). In alternativa, il cliente può optare per la versione senza pavimento che rende più agevole l’accesso con<br />

carrelli (a richiesta). Le celle possono essere fornite con porta di larghezza pari a 710 mm (standard) o 1010 mm (a richiesta), ampia<br />

guarnizione a pressione e resistenza per evitare la formazione di condensa e il deterioramento dei materiali (foto 8). La scaffalatura<br />

con ripiani a L risulta estremamente pratica da montare e smontare e permette di ottimizzare l’impiego dello spazio disponibile. I<br />

ripiani sono disponibili in altezze di 1500 o 1700 mm e larghezze di 400 mm (foto 9). Tutte le mini celle frigorifere <strong>Whirlpool</strong> sono<br />

disponibili con diverse tipologie di condensatori: a pavimento, sospesi a parete, a parete con foro passante, a soffitto e remoti (a<br />

distanza di 5 m). Gli spigoli arrotondati conferiscono maggiore robustezza mentre la qualità dei materiali impiegati assicura la piena<br />

conformità alle norme stabilite in materia di igiene.<br />

sAlAs FRÍAs<br />

<strong>Whirlpool</strong> produce una gama de más de 200 modelos de Mini Salas Frías. La gama es modular para que los clientes puedan diseñar<br />

el tamaño de la sala y el tipo de unidad de refrigeración que más se adapte a sus necesidades particulares. Todas las opciones de<br />

modelos están disponibles con un módulo de ampliación de paneles de 300 mm (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm), lo que permite combinar<br />

a la perfección la funcionalidad que puede adaptarse a diferentes necesidades. Todas las salas están disponibles con 2 grosores de<br />

aislamiento diferentes: 80mm (foto 1) y 100mm (foto 2). Tanto las salas de 80mm como las de 100mm pueden ser utilizadas como<br />

salas positivas o negativas, según la unidad de refrigeración seleccionada, con temperaturas que van de los 0/+8° C a los -10/-25°<br />

C. La gama de <strong>Whirlpool</strong> tiene una capacidad que va de 1,84 m³ a 14 m³ con un montaje fácil y rápido gracias al práctico sistema<br />

de bloqueo integral. Además, todos los paneles se montan fácilmente gracias a un sistema de cierre con doble acción Camlock (foto<br />

3,4,5,6). Las mini salas frías de <strong>Whirlpool</strong> pueden ser suministradas con o sin la opción de suelo: Si necesita un suelo, éste puede<br />

ser plastificado (estándar) o de acero inoxidable AISI 304 antideslizante (encargo especial - foto 7). También es posible no solicitar<br />

el suelo ya que esto facilita el acceso de los carros (encargo especial). Las puertas disponen de una apertura de 710 mm (estándar) o<br />

1010 mm (encargo especial) con una gran junta obturadora y un calentador. Así, se evitan los problemas de condensación de la puerta<br />

y de bloqueo (foto 8). El sistema de baldas en forma de L, que se monta y desmonta, es muy práctico puesto que permite aprovechar<br />

al máximo el espacio disponible. Las baldas son de 1500 o 1700 mm de alto y 400 mm de ancho (foto 9). Todas las mini salas frías<br />

de <strong>Whirlpool</strong> están disponibles con distintos tipos de unidades de condensación, por ejemplo: De suelo, de pared, montadas a través<br />

de la pared, Montadas en el techo y a distancia (distancia de 5 m). Las esquinas redondeadas confieren más solidez a los productos,<br />

y la calidad de los materiales empleados aporta una higiene total.<br />

182


MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

183<br />

H=1500mm<br />

H=1700mm<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

cOld ROOms 80 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />

sAlAs FRÍAs 80 mm<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 001/80 1.84 1,160 1,160 2,000 710 1,740 ARM 800/SH<br />

ARM 002/80 2.39 1,160 1,460 2,000 710 1,740 ARM 801/SH<br />

ARM 003/80 2.94 1,160 1,760 2,000 710 1,740 ARM 802/SH<br />

ARM 004/80 3.50 1,160 2,060 2,000 710 1,740 ARM 803/SH<br />

ARM 005/80 4.05 1,160 2,360 2,000 710 1,740 ARM 804/SH<br />

ARM 006/80 4.60 1,160 2,660 2,000 710 1,740 ARM 805/SH<br />

ARM 007/80 5.15 1,160 2,960 2,000 710 1,740 ARM 806/SH<br />

ARM 008/80 2.00 1,160 1,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 800/SH<br />

ARM 009/80 2.60 1,160 1,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 801/SH<br />

ARM 010/80 3.20 1,160 1,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 802/SH<br />

ARM 011/80 3.80 1,160 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 803/SH<br />

ARM 012/80 4.40 1,160 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 804/SH<br />

ARM 013/80 5.00 1,160 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 805/SH<br />

ARM 014/80 5.60 1,160 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 806/SH<br />

ARM 015/80 2.20 1,160 1,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 807/SH<br />

ARM 016/80 2.86 1,160 1,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 808/SH<br />

ARM 017/80 3.52 1,160 1,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 809/SH<br />

ARM 018/80 4.18 1,160 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 810/SH<br />

ARM 019/80 4.84 1,160 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 811/SH<br />

ARM 020/80 5.50 1,160 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 812/SH<br />

ARM 021/80 6.16 1,160 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 813/SH<br />

ARM 022/80 3.11 1,460 1,460 2,000 710 1,740 ARM 814/SH<br />

ARM 023/80 3.83 1,460 1,760 2,000 710 1,740 ARM 815/SH<br />

ARM 024/80 4.54 1,460 2,060 2,000 710 1,740 ARM 816/SH<br />

ARM 025/80 5.26 1,460 2,360 2,000 710 1,740 ARM 817/SH<br />

ARM 026/80 5.98 1,460 2,660 2,000 710 1,740 ARM 818/SH<br />

ARM 027/80 6.70 1,460 2,960 2,000 710 1,740 ARM 819/SH<br />

ARM 028/80 3.38 1,460 1,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 814/SH<br />

ARM 029/80 4.16 1,460 1,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 815/SH<br />

ARM 030/80 4.94 1,460 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 816/SH<br />

ARM 031/80 5.72 1,460 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 817/SH<br />

ARM 032/80 6.50 1,460 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 818/SH<br />

ARM 033/80 7.28 1,460 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 819/SH<br />

ARM 034/80 3.72 1,460 1,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 820/SH<br />

ARM 035/80 4.58 1,460 1,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 821/SH<br />

ARM 036/80 5.43 1,460 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 822/SH<br />

ARM 037/80 6.29 1,460 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 823/SH<br />

ARM 038/80 7.15 1,460 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 824/SH<br />

ARM 039/80 8.01 1,460 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 825/SH


cOld ROOms 80 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />

sAlAs FRÍAs 80 mm<br />

MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

184<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 040/80 4.71 1,760 1,760 2,000 710 1,740 ARM 826/SH<br />

ARM 041/80 5.59 1,760 2,060 2,000 710 1,740 ARM 827/SH<br />

ARM 042/80 6.48 1,760 2,360 2,000 710 1,740 ARM 828/SH<br />

ARM 043/80 7.36 1,760 2,660 2,000 710 1,740 ARM 829/SH<br />

ARM 044/80 8.24 1,760 2,960 2,000 710 1,740 ARM 830/SH<br />

ARM 045/80 5.12 1,760 1,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 826/SH<br />

ARM 046/80 6.08 1,760 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 827/SH<br />

ARM 047/80 7.04 1,760 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 828/SH<br />

ARM 048/80 8.00 1,760 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 829/SH<br />

ARM 049/80 8.96 1,760 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 830/SH<br />

ARM 050/80 5.63 1,760 1,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 831/SH<br />

ARM 051/80 6.69 1,760 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 832/SH<br />

ARM 052/80 7.74 1,760 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 833/SH<br />

ARM 053/80 8.80 1,760 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 834/SH<br />

ARM 054/80 9.86 1,760 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 835/SH<br />

ARM 055/80 6.64 2,060 2,060 2,000 710 1,740 ARM 836/SH<br />

ARM 056/80 7.69 2,060 2,360 2,000 710 1,740 ARM 837/SH<br />

ARM 057/80 8.74 2,060 2,660 2,000 710 1,740 ARM 838/SH<br />

ARM 058/80 9.79 2,060 2,960 2,000 710 1,740 ARM 839/SH<br />

ARM 059/80 10.84 2,060 3,260 2,000 710 1,740 ARM 840/SH<br />

ARM 060/80 11.89 2,060 3,560 2,000 710 1,740 ARM 841/SH<br />

ARM 061/80 12.94 2,060 3,860 2,000 710 1,740 ARM 842/SH<br />

ARM 062/80 13.98 2,060 4,160 2,000 710 1,740 ARM 843/SH<br />

ARM 063/80 15.03 2,060 4,460 2,000 710 1,740 ARM 844/SH<br />

ARM 064/80 16.08 2,060 4,760 2,000 710 1,740 ARM 845/SH<br />

ARM 065/80 17.13 2,060 5,060 2,000 710 1,740 ARM 846/SH<br />

ARM 066/80 18.18 2,060 5,360 2,000 710 1,740 ARM 847/SH<br />

ARM 067/80 19.23 2,060 5,660 2,000 710 1,740 ARM 848/SH<br />

ARM 068/80 20.28 2,060 5,960 2,000 710 1,740 ARM 849/SH<br />

ARM 069/80 7.22 2,060 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 836/SH<br />

ARM 070/80 8.36 2,060 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 837/SH<br />

ARM 071/80 9.50 2,060 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 838/SH<br />

ARM 072/80 10.64 2,060 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 839/SH<br />

ARM 073/80 11.78 2,060 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 840/SH<br />

ARM 074/80 12.92 2,060 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 841/SH<br />

ARM 075/80 14.06 2,060 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 842/SH<br />

ARM 076/80 15.20 2,060 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 843/SH<br />

ARM 077/80 16.34 2,060 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 844/SH<br />

ARM 078/80 17.48 2,060 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 845/SH<br />

ARM 079/80 18.62 2,060 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 846/SH<br />

ARM 080/80 19.76 2,060 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 847/SH<br />

ARM 081/80 20.90 2,060 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 848/SH<br />

ARM 082/80 22.04 2,060 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 849/SH<br />

ARM 083/80 7.94 2,060 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 850/SH<br />

ARM 084/80 9.20 2,060 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 851/SH<br />

ARM 085/80 10.45 2,060 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 852/SH<br />

ARM 086/80 11.70 2,060 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 853/SH<br />

ARM 087/80 12.95 2,060 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 854/SH<br />

ARM 088/80 14.21 2,060 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 855/SH<br />

ARM 089/80 15.47 2,060 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 856/SH<br />

ARM 090/80 16.72 2,060 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 857/SH<br />

ARM 091/80 17.97 2,060 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 858/SH<br />

ARM 092/80 19.23 2,060 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 859/SH<br />

ARM 093/80 20.48 2,060 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 860/SH<br />

ARM 094/80 21.74 2,060 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 861/SH<br />

ARM 095/80 22.99 2,060 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 862/SH<br />

ARM 096/80 24.24 2,060 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 863/SH


MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

185<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

cOld ROOms 80 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />

sAlAs FRÍAs 80 mm<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 097/80 8.91 2,360 2,360 2,000 710 1,740 ARM 864/SH<br />

ARM 098/80 10.12 2,360 2,660 2,000 710 1,740 ARM 865/SH<br />

ARM 099/80 11.33 2,360 2,960 2,000 710 1,740 ARM 866/SH<br />

ARM 100/80 12.55 2,360 3,260 2,000 710 1,740 ARM 867/SH<br />

ARM 101/80 13.76 2,360 3,560 2,000 710 1,740 ARM 868/SH<br />

ARM 102/80 14.98 2,360 3,860 2,000 710 1,740 ARM 869/SH<br />

ARM 103/80 16.19 2,360 4,160 2,000 710 1,740 ARM 870/SH<br />

ARM 104/80 17.91 2,360 4,460 2,000 710 1,740 ARM 871/SH<br />

ARM 105/80 18.62 2,360 4,760 2,000 710 1,740 ARM 872/SH<br />

ARM 106/80 19.84 2,360 5,060 2,000 710 1,740 ARM 873/SH<br />

ARM 107/80 21.05 2,360 5,360 2,000 710 1,740 ARM 874/SH<br />

ARM 108/80 22.26 2,360 5,660 2,000 710 1,740 ARM 875/SH<br />

ARM 109/80 23.48 2,360 5,960 2,000 710 1,740 ARM 876/SH<br />

ARM 110/80 9.68 2,360 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 864/SH<br />

ARM 111/80 11.00 2,360 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 865/SH<br />

ARM 112/80 12.32 2,360 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 866/SH<br />

ARM 113/80 13.64 2,360 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 867/SH<br />

ARM 114/80 14.96 2,360 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 868/SH<br />

ARM 115/80 16.28 2,360 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 869/SH<br />

ARM 116/80 17.60 2,360 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 870/SH<br />

ARM 117/80 18.92 2,360 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 871/SH<br />

ARM 118/80 20.24 2,360 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 872/SH<br />

ARM 119/80 21.56 2,360 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 873/SH<br />

ARM 120/80 22.80 2,360 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 874/SH<br />

ARM 121/80 24.20 2,360 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 875/SH<br />

ARM 122/80 25.52 2,360 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 876/SH<br />

ARM 123/80 10.65 2,360 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 877/SH<br />

ARM 124/80 12.10 2,360 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 878/SH<br />

ARM 125/80 13.55 2,360 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 879/SH<br />

ARM 126/80 15.00 2,360 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 880/SH<br />

ARM 127/80 16.46 2,360 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 881/SH<br />

ARM 128/80 17.91 2,360 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 882/SH<br />

ARM 129/80 19.36 2,360 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 883/SH<br />

ARM 130/80 20.81 2,360 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 884/SH<br />

ARM 131/80 22.26 2,360 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 885/SH<br />

ARM 132/80 23.72 2,360 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 886/SH<br />

ARM 133/80 25.16 2,360 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 887/SH<br />

ARM 134/80 26.62 2,360 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 888/SH<br />

ARM 135/80 28.07 2,360 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 889/SH<br />

ARM 136/80 11.50 2,660 2,660 2,000 710 1,740 ARM 890/SH<br />

ARM 137/80 12.88 2,660 2,960 2,000 710 1,740 ARM 891/SH<br />

ARM 138/80 14.26 2,660 3,260 2,000 710 1,740 ARM 892/SH<br />

ARM 139/80 15.64 2,660 3,560 2,000 710 1,740 ARM 893/SH<br />

ARM 140/80 17.02 2,660 3,860 2,000 710 1,740 ARM 894/SH<br />

ARM 141/80 18.40 2,660 4,160 2,000 710 1,740 ARM 895/SH<br />

ARM 142/80 19.78 2,660 4,460 2,000 710 1,740 ARM 896/SH<br />

ARM 143/80 21.16 2,660 4,760 2,000 710 1,740 ARM 897/SH<br />

ARM 144/80 22.54 2,660 5,060 2,000 710 1,740 ARM 898/SH<br />

ARM 145/80 23.92 2,660 5,360 2,000 710 1,740 ARM 899/SH<br />

ARM 146/80 25.30 2,660 5,660 2,000 710 1,740 ARM <strong>900</strong>/SH<br />

ARM 147/80 26.68 2,660 5,960 2,000 710 1,740 ARM 901/SH


cOld ROOms 80 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />

sAlAs FRÍAs 80 mm<br />

MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

186<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 148/80 12.50 2,660 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 890/SH<br />

ARM 149/80 14.00 2,660 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 891/SH<br />

ARM 150/80 15.50 2,660 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 892/SH<br />

ARM 151/80 17.00 2,660 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 893/SH<br />

ARM 152/80 18.50 2,660 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 894/SH<br />

ARM 153/80 20.00 2,660 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 895/SH<br />

ARM 154/80 21.50 2,660 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 896/SH<br />

ARM 155/80 23.00 2,660 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 897/SH<br />

ARM 156/80 24.50 2,660 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 898/SH<br />

ARM 157/80 26.00 2,660 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 899/SH<br />

ARM 158/80 27.50 2,660 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM <strong>900</strong>/SH<br />

ARM 159/80 29.00 2,660 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 901/SH<br />

ARM 160/80 13.75 2,660 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 902/SH<br />

ARM 161/80 15.40 2,660 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 903/SH<br />

ARM 162/80 17.05 2,660 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 904/SH<br />

ARM 163/80 18.70 2,660 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 905/SH<br />

ARM 164/80 20.35 2,660 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 906/SH<br />

ARM 165/80 22.00 2,660 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 907/SH<br />

ARM 166/80 23.65 2,660 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 908/SH<br />

ARM 167/80 25.30 2,660 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 909/SH<br />

ARM 168/80 26.95 2,660 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 910/SH<br />

ARM 169/80 28.60 2,660 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 911/SH<br />

ARM 170/80 30.25 2,660 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 912/SH<br />

ARM 171/80 31.90 2,660 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 913/SH<br />

ARM 172/80 14.43 2,960 2,960 2,000 710 1,740 ARM 914/SH<br />

ARM 173/80 15.97 2,960 3,260 2,000 710 1,740 ARM 915/SH<br />

ARM 174/80 17.52 2,960 3,560 2,000 710 1,740 ARM 916/SH<br />

ARM 175/80 19.06 2,960 3,860 2,000 710 1,740 ARM 917/SH<br />

ARM 176/80 20.61 2,960 4,160 2,000 710 1,740 ARM 918/SH<br />

ARM 177/80 22.15 2,960 4,460 2,000 710 1,740 ARM 919/SH<br />

ARM 178/80 23.70 2,960 4,760 2,000 710 1,740 ARM 920/SH<br />

ARM 179/80 25.24 2,960 5,060 2,000 710 1,740 ARM 921/SH<br />

ARM 180/80 26.79 2,960 5,360 2,000 710 1,740 ARM 922/SH<br />

ARM 181/80 28.34 2,960 5,660 2,000 710 1,740 ARM 923/SH<br />

ARM 182/80 29.88 2,960 5,960 2,000 710 1,740 ARM 924/SH<br />

ARM 183/80 15.68 2,960 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 914/SH<br />

ARM 184/80 17.36 2,960 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 915/SH<br />

ARM 185/80 19.04 2,960 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 916/SH<br />

ARM 186/80 20.72 2,960 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 917/SH<br />

ARM 187/80 22.40 2,960 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 918/SH<br />

ARM 188/80 24.08 2,960 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 919/SH<br />

ARM 189/80 25.76 2,960 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 920/SH<br />

ARM 190/80 27.44 2,960 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 921/SH<br />

ARM 191/80 29.12 2,960 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 922/SH<br />

ARM 192/80 30.80 2,960 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 923/SH<br />

ARM 193/80 32.48 2,960 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 924/SH<br />

ARM 194/80 17.24 2,960 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 925/SH<br />

ARM 195/80 19.10 2,960 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 926/SH<br />

ARM 196/80 20.94 2,960 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 927/SH<br />

ARM 197/80 22.79 2,960 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 928/SH<br />

ARM 198/80 24.64 2,960 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 929/SH<br />

ARM 199/80 26.49 2,960 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 930/SH<br />

ARM 200/80 28.33 2,960 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 931/SH<br />

ARM 201/80 30.18 2,960 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 932/SH<br />

ARM 202/80 32.03 2,960 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 933/SH<br />

ARM 203/80 33.88 2,960 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 934/SH<br />

ARM 204/80 35.72 2,960 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 935/SH


MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

187<br />

H=1500mm<br />

H=1700mm<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

cOld ROOms 100 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />

sAlAs FRÍAs 100 mm<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 205/100 1.88 1,200 1,200 2,040 710 1,740 ARM 800/SH<br />

ARM 206/100 2.44 1,200 1,500 2,040 710 1,740 ARM 801/SH<br />

ARM 207/100 3.01 1,200 1,800 2,040 710 1,740 ARM 802/SH<br />

ARM 208/100 3.57 1,200 2,100 2,040 710 1,740 ARM 803/SH<br />

ARM 209/100 4.14 1,200 2,400 2,040 710 1,740 ARM 804/SH<br />

ARM 210/100 4.70 1,200 2,700 2,040 710 1,740 ARM 805/SH<br />

ARM 211/100 5.26 1,200 3,000 2,040 710 1,740 ARM 806/SH<br />

ARM 212/100 2.00 1,200 1,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 800/SH<br />

ARM 213/100 2.60 1,200 1,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 801/SH<br />

ARM 214/100 3.20 1,200 1,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 802/SH<br />

ARM 215/100 3.80 1,200 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 803/SH<br />

ARM 216/100 4.40 1,200 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 804/SH<br />

ARM 217/100 5.00 1,200 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 805/SH<br />

ARM 218/100 5.60 1,200 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 806/SH<br />

ARM 219/100 2.20 1,200 1,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 807/SH<br />

ARM 220/100 2.86 1,200 1,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 808/SH<br />

ARM 221/100 3.52 1,200 1,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 809/SH<br />

ARM 222/100 4.18 1,200 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 810/SH<br />

ARM 223/100 4.84 1,200 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 811/SH<br />

ARM 224/100 5.50 1,200 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 812/SH<br />

ARM 225/100 6.16 1,200 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 813/SH<br />

ARM 226/100 3.11 1,500 1,500 2,040 710 1,740 ARM 814/SH<br />

ARM 227/100 3.83 1,500 1,800 2,040 710 1,740 ARM 815/SH<br />

ARM 228/100 4.54 1,500 2,100 2,040 710 1,740 ARM 816/SH<br />

ARM 229/100 5.26 1,500 2,400 2,040 710 1,740 ARM 817/SH<br />

ARM 230/100 5.98 1,500 2,700 2,040 710 1,740 ARM 818/SH<br />

ARM 231/100 6.70 1,500 3,000 2,040 710 1,740 ARM 819/SH<br />

ARM 232/100 3.38 1,500 1,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 814/SH<br />

ARM 233/100 4.16 1,500 1,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 815/SH<br />

ARM 234/100 4.94 1,500 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 816/SH<br />

ARM 235/100 5.72 1,500 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 817/SH<br />

ARM 236/100 6.50 1,500 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 818/SH<br />

ARM 237/100 7.28 1,500 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 819/SH<br />

ARM 238/100 3.72 1,500 1,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 820/SH<br />

ARM 239/100 4.58 1,500 1,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 821/SH<br />

ARM 240/100 5.43 1,500 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 822/SH<br />

ARM 241/100 6.29 1,500 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 823/SH<br />

ARM 242/100 7.15 1,500 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 824/SH<br />

ARM 243/100 8.01 1,500 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 825/SH


cOld ROOms 100 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />

sAlAs FRÍAs 100 mm<br />

MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

188<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 244/100 4.71 1,800 1,800 2,040 710 1,740 ARM 826/SH<br />

ARM 245/100 5.59 1,800 2,100 2,040 710 1,740 ARM 827/SH<br />

ARM 246/100 6.48 1,800 2,100 2,040 710 1,740 ARM 828/SH<br />

ARM 247/100 7.36 1,800 2,700 2,040 710 1,740 ARM 829/SH<br />

ARM 248/100 8.24 1,800 3,000 2,040 710 1,740 ARM 830/SH<br />

ARM 249/100 5.12 1,800 1,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 826/SH<br />

ARM 250/100 6.08 1,800 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 827/SH<br />

ARM 251/100 7.04 1,800 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 828/SH<br />

ARM 252/100 8.00 1,800 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 829/SH<br />

ARM 253/100 8.96 1,800 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 830/SH<br />

ARM 254/100 5.63 1,800 1,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 831/SH<br />

ARM 255/100 6.69 1,800 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 832/SH<br />

ARM 256/100 7.74 1,800 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 833/SH<br />

ARM 257/100 8.80 1,800 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 834/SH<br />

ARM 258/100 9.86 1,800 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 835/SH<br />

ARM 259/100 6.50 2,100 2,100 2,040 710 1,740 ARM 836/SH<br />

ARM 260/100 7.69 2,100 2,400 2,040 710 1,740 ARM 837/SH<br />

ARM 261/100 8.74 2,100 2,700 2,040 710 1,740 ARM 838/SH<br />

ARM 263/100 10.84 2,100 3,300 2,040 710 1,740 ARM 840/SH<br />

ARM 264/100 11.89 2,100 3,600 2,040 710 1,740 ARM 841/SH<br />

ARM 265/100 12.94 2,100 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 842/SH<br />

ARM 266/100 13.98 2,100 4,200 2,040 710 1,740 ARM 843/SH<br />

ARM 267/100 15.03 2,100 4,500 2,040 710 1,740 ARM 844/SH<br />

ARM 268/100 16.08 2,100 4,800 2,040 710 1,740 ARM 845/SH<br />

ARM 269/100 17.13 2,100 5,100 2,040 710 1,740 ARM 846/SH<br />

ARM 270/100 18.18 2,100 5,400 2,040 710 1,740 ARM 847/SH<br />

ARM 271/100 19.23 2,100 5,700 2,040 710 1,740 ARM 848/SH<br />

ARM 272/100 20.28 2,100 6,000 2,040 710 1,740 ARM 849/SH<br />

ARM 273/100 7.22 2,100 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 836/SH<br />

ARM 274/100 8.36 2,100 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 837/SH<br />

ARM 275/100 9.50 2,100 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 838/SH<br />

ARM 276/100 10.64 2,100 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 839/SH<br />

ARM 277/100 11.78 2,100 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 840/SH<br />

ARM 278/100 12.92 2,100 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 841/SH<br />

ARM 279/100 14.06 2,100 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 842/SH<br />

ARM 280/100 15.20 2,100 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 843/SH<br />

ARM 281/100 16.34 2,100 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 844/SH<br />

ARM 282/100 17.48 2,100 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 845/SH<br />

ARM 283/100 18.62 2,100 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 846/SH<br />

ARM 284/100 19.76 2,100 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 847/SH<br />

ARM 285/100 20.90 2,100 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 848/SH<br />

ARM 286/100 22.04 2,100 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 849/SH<br />

ARM 287/100 9.20 2,100 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 850/SH<br />

ARM 288/100 9.20 2,100 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 851/SH<br />

ARM 289/100 10.45 2,100 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 852/SH<br />

ARM 290/100 11.70 2,100 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 853/SH<br />

ARM 291/100 12.95 2,100 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 854/SH<br />

ARM 292/100 14.21 2,100 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 855/SH<br />

ARM 293/100 15.47 2,100 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 856/SH<br />

ARM 294/100 16.72 2,100 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 857/SH<br />

ARM 295/100 17.97 2,100 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 858/SH<br />

ARM 296/100 19.23 2,100 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 859/SH<br />

ARM 297/100 20.43 2,100 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 860/SH<br />

ARM 298/100 21.74 2,100 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 861/SH<br />

ARM 299/100 22.99 2,100 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 862/SH<br />

ARM 300/100 24.24 2,100 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 863/SH


MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

189<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

cOld ROOms 100 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />

sAlAs FRÍAs 100 mm<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 301/100 9.90 2,400 2,400 2,040 710 1,740 ARM 864/SH<br />

ARM 302/100 9.90 2,400 2,700 2,040 710 1,740 ARM 865/SH<br />

ARM 303/100 11.09 2,400 3,000 2,040 710 1,740 ARM 866/SH<br />

ARM 304/100 12.55 2,400 3,300 2,040 710 1,740 ARM 867/SH<br />

ARM 305/100 13.76 2,400 3,600 2,040 710 1,740 ARM 868/SH<br />

ARM 306/100 14.98 2,400 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 869/SH<br />

ARM 307/100 16.19 2,400 4,200 2,040 710 1,740 ARM 870/SH<br />

ARM 308/100 17.91 2,400 4,500 2,040 710 1,740 ARM 871/SH<br />

ARM 309/100 18.62 2,400 4,800 2,040 710 1,740 ARM 872/SH<br />

ARM 310/100 19.84 2,400 5,100 2,040 710 1,740 ARM 873/SH<br />

ARM 311/100 21.05 2,400 5,400 2,040 710 1,740 ARM 874/SH<br />

ARM 312/100 22.26 2,400 5,700 2,040 710 1,740 ARM 875/SH<br />

ARM 313/100 23.48 2,400 6,000 2,040 710 1,740 ARM 876/SH<br />

ARM 314/100 9.90 2,400 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 864/SH<br />

ARM 315/100 11.00 2,400 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 865/SH<br />

ARM 316/100 12.32 2,400 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 866/SH<br />

ARM 317/100 13.64 2,400 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 867/SH<br />

ARM 318/100 14.96 2,400 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 868/SH<br />

ARM 319/100 16.28 2,400 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 869/SH<br />

ARM 320/100 17.60 2,400 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 870/SH<br />

ARM 321/100 18.92 2,400 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 871/SH<br />

ARM 322/100 20.24 2,400 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 872/SH<br />

ARM 323/100 21.56 2,400 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 873/SH<br />

ARM 324/100 22.80 2,400 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 874/SH<br />

ARM 325/100 24.20 2,400 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 875/SH<br />

ARM 326/100 25.52 2,400 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 876/SH<br />

ARM 327/100 9.90 2,400 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 877/SH<br />

ARM 328/100 12.10 2,400 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 878/SH<br />

ARM 329/100 13.55 2,400 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 879/SH<br />

ARM 330/100 15.00 2,400 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 880/SH<br />

ARM 331/100 16.46 2,400 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 881/SH<br />

ARM 332/100 17.91 2,400 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 882/SH<br />

ARM 333/100 19.36 2,400 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 883/SH<br />

ARM 334/100 20.81 2,400 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 884/SH<br />

ARM 335/100 22.26 2,400 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 885/SH<br />

ARM 336/100 23.72 2,400 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 886/SH<br />

ARM 337/100 25.16 2,400 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 887/SH<br />

ARM 338/100 26.62 2,400 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 888/SH<br />

ARM 339/100 28.07 2,400 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 889/SH<br />

ARM 340/100 12.88 2,700 2,700 2,040 710 1,740 ARM 890/SH<br />

ARM 341/100 12.88 2,700 3,000 2,040 710 1,740 ARM 891/SH<br />

ARM 342/100 14.26 2,700 3,300 2,040 710 1,740 ARM 892/SH<br />

ARM 343/100 15.64 2,700 3,600 2,040 710 1,740 ARM 893/SH<br />

ARM 344/100 17.02 2,700 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 894/SH<br />

ARM 345/100 18.40 2,700 4,200 2,040 710 1,740 ARM 895/SH<br />

ARM 346/100 19.78 2,700 4,500 2,040 710 1,740 ARM 896/SH<br />

ARM 347/100 21.16 2,700 4,800 2,040 710 1,740 ARM 897/SH<br />

ARM 348/100 22.54 2,700 5,100 2,040 710 1,740 ARM 898/SH<br />

ARM 349/100 23.92 2,700 5,400 2,040 710 1,740 ARM 899/SH<br />

ARM 350/100 25.30 2,700 5,700 2,040 710 1,740 ARM <strong>900</strong>/SH<br />

ARM 351/100 26.68 2,700 6,000 2,040 710 1,740 ARM 901/SH


cOld ROOms 100 mm<br />

chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />

cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />

sAlAs FRÍAs 100 mm<br />

MODEL Volume<br />

External dimension<br />

Dimensions extérieurs<br />

Abmessungen<br />

Dimensioni esterne<br />

Dimensión<br />

REFRIGERATION<br />

190<br />

Door aperture<br />

Embr. de la porte<br />

Türöffnungsweite<br />

Apertura porta<br />

Apertura de la Puerta<br />

Relevant shelf models<br />

Modèkes de tablettes correspondants<br />

Zugehörige Regalmodelle<br />

Modelli dei ripiani associati<br />

Modelos de baldas reacionados<br />

m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />

ARM 352/100 14.00 2,700 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 890/SH<br />

ARM 353/100 14.00 2,700 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 891/SH<br />

ARM 354/100 15.50 2,700 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 892/SH<br />

ARM 355/100 17.00 2,700 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 893/SH<br />

ARM 356/100 18.50 2,700 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 894/SH<br />

ARM 357/100 20.00 2,700 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 895/SH<br />

ARM 358/100 21.50 2,700 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 896/SH<br />

ARM 359/100 23.00 2,700 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 897/SH<br />

ARM 360/100 24.50 2,700 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 898/SH<br />

ARM 361/100 26.00 2,700 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 899/SH<br />

ARM 362/100 27.50 2,700 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM <strong>900</strong>/SH<br />

ARM 363/100 29.00 2,700 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 901/SH<br />

ARM 364/100 15.40 2,700 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 902/SH<br />

ARM 365/100 15.40 2,700 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 903/SH<br />

ARM 366/100 17.05 2,700 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 904/SH<br />

ARM 367/100 18.70 2,700 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 905/SH<br />

ARM 368/100 20.35 2,700 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 906/SH<br />

ARM 369/100 22.00 2,700 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 907/SH<br />

ARM 370/100 23.65 2,700 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 908/SH<br />

ARM 371/100 25.30 2,700 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 909/SH<br />

ARM 372/100 26.95 2,700 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 910/SH<br />

ARM 373/100 28.60 2,700 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 911/SH<br />

ARM 374/100 30.25 2,700 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 912/SH<br />

ARM 375/100 31.90 2,700 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 913/SH<br />

ARM 376/100 15.97 3,000 3,000 2,040 710 1,740 ARM 914/SH<br />

ARM 377/100 15.97 3,000 3,300 2,040 710 1,740 ARM 915/SH<br />

ARM 378/100 17.52 3,000 3,600 2,040 710 1,740 ARM 916/SH<br />

ARM 379/100 19.06 3,000 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 917/SH<br />

ARM 380/100 20.61 3,000 4,200 2,040 710 1,740 ARM 918/SH<br />

ARM 381/100 22.15 3,000 4,500 2,040 710 1,740 ARM 919/SH<br />

ARM 382/100 23.70 3,000 4,800 2,040 710 1,740 ARM 920/SH<br />

ARM 383/100 25.24 3,000 5,100 2,040 710 1,740 ARM 921/SH<br />

ARM 384/100 26.79 3,000 5,400 2,040 710 1,740 ARM 922/SH<br />

ARM 385/100 28.34 3,000 5,700 2,040 710 1,740 ARM 923/SH<br />

ARM 386/100 29.88 3,000 6,000 2,040 710 1,740 ARM 924/SH<br />

ARM 387/100 17.36 3,000 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 914/SH<br />

ARM 388/100 17.36 3,000 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 915/SH<br />

ARM 389/100 19.04 3,000 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 916/SH<br />

ARM 390/100 20.72 3,000 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 917/SH<br />

ARM 391/100 22.40 3,000 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 918/SH<br />

ARM 392/100 24.08 3,000 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 919/SH<br />

ARM 393/100 25.76 3,000 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 920/SH<br />

ARM 394/100 27.44 3,000 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 921/SH<br />

ARM 395/100 29.12 3,000 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 922/SH<br />

ARM 396/100 30.80 3,000 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 923/SH<br />

ARM 397/100 32.48 3,000 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 924/SH<br />

ARM 398/100 19.10 3,000 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 925/SH<br />

ARM 399/100 19.10 3,000 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 926/SH<br />

ARM 400/100 20.94 3,000 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 927/SH<br />

ARM 401/100 22.79 3,000 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 928/SH<br />

ARM 402/100 24.64 3,000 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 929/SH<br />

ARM 403/100 26.49 3,000 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 930/SH<br />

ARM 404/100 28.33 3,000 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 931/SH<br />

ARM 405/100 30.18 3,000 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 932/SH<br />

ARM 406/100 32.03 3,000 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 933/SH<br />

ARM 407/100 33.88 3,000 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 934/SH<br />

ARM 408/100 35.72 3,000 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 935/SH


MODEL<br />

Room volume<br />

Volume de la pièce<br />

Kühlzellenvolumen<br />

Volume ambiente<br />

Tamaño de la sala<br />

T<br />

REFRIGERATION<br />

FLOOR STANDING CONDENSING UNIT<br />

CONDENSEUR DE TYPE “ARMOIRE”<br />

FREISTEHENDES KÜHLAGGREGAT<br />

CONDENSATORE A PAVIMENTO<br />

UNIDAD CONDENSADORA DE SUELO<br />

volt<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

Potencia<br />

191<br />

GAS<br />

GAZ<br />

Max Ambient<br />

Temp. Ambiante<br />

Max Ungebungst<br />

Temp. Max<br />

Max Temp.Ambiente<br />

cOOlING uNITs<br />

uNITÉs dE RÉFRIGÉRATION<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE<br />

uNITA’ REFRIGERANTI<br />

uNIdAdEs dE REFRIGERAcIóN<br />

Packing Dimensions<br />

Emballage Dimensions<br />

Verpackung<br />

Dimensioni Imballo<br />

Dimensiones de Embalaje<br />

Gross Weight<br />

Poids avec emballage<br />

Gewicht mit Verpackung<br />

Peso con imballo<br />

Peso bruto<br />

m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />

ARM 410/AR 2/4 -2° +8° 230/1/50 1/2 R404A 38 63x93x198 110<br />

ARM 411/AR 4/6 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 38 63x93x198 110<br />

ARM 412/AR 6/10 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 38 63x93x198 115<br />

ARM 413/AR 10/14 -2° +8° 230/1/50 1,2 R404A 38 63x93x198 120<br />

ARM 414/AR 2/4 -10° -25° 230/1/50 1,2 R404A 38 63x93x198 120<br />

ARM 415/AR 4/6 -10° -25° 230/1/50 1,7 R404A 38 63x93x198 120<br />

ARM 416/AR 6/10 -10° -25° 400/3N/50 2,7 R404A 38 63x93x198 130<br />

ARM 417/AR 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 38 63x93x198 140<br />

MODEL<br />

Room volume<br />

Volume de la pièce<br />

Kühlzellenvolumen<br />

Volume ambiente<br />

Tamaño de la sala<br />

T<br />

WALL SUSPENDED CONDENSING UNIT<br />

CONDENSEUR DE TYPE “MURAL”<br />

AN DER WAND MONTIERTES KÜHLAGGREGAT<br />

CONDENSATORE SOSPESO A PARETE<br />

UNIDAD CONDENSADORA DE PARED<br />

volt<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

Potencia<br />

GAS<br />

GAZ<br />

Max Ambient<br />

Temp. Ambiante<br />

Max Ungebungst<br />

Temp. Max<br />

Max Temp.Ambiente<br />

Packing Dimensions<br />

Emballage Dimensions<br />

Verpackung<br />

Dimensioni Imballo<br />

Dimensiones de Embalaje<br />

Gross Weight<br />

Poids avec emballage<br />

Gewicht mit Verpackung<br />

Peso con imballo<br />

Peso bruto<br />

m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />

ARM 418/ZA 2/4 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 50<br />

ARM 419/ZA 4/6 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 55<br />

ARM 420/ZA 6/10 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 43 52x90x91 70<br />

ARM 421/ZA 10/14 -2° +8° 230/1/50 1 R404A 43 52x90x91 90<br />

ARM 422/ZA 14/16 -2° +8° 230/1/50 1,8 R404A 43 83x90x91 95<br />

ARM 423/ZA 16/20 -2° +8° 230/1/50 2,0 R404A 43 80X128X112 125<br />

ARM 424/ZA 20/30 -2° +8° 230/1/50 3,13 R404A 43 84X135X112 96<br />

ARM 425/ZA 2/4 -10° -25° 230/1/50 1,2 R404A 43 52x90x91 70<br />

ARM 426/ZA 4/6 -10° -25° 230/1/50 1,7 R404A 43 52x90x91 70<br />

ARM 427/ZA 6/10 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 90<br />

ARM 428/ZA 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 110<br />

ARM 429/ZA 14/16 -10° -25° 400/3N/50 3,3 R404A 43 80X128X112 112<br />

ARM 430/ZA 16/20 -10° -25° 400/3N/50 4,2 R404A 43 80X128X112 125<br />

ARM 431/ZA 20/30 -10° -25° 400/3N/50 5,5 R404A 43 84X135X112 135


cOOlING uNITs<br />

uNITÉs dE RÉFRIGÉRATION<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE<br />

uNITA’ REFRIGERANTI<br />

uNIdAdEs dE REFRIGERAcIóN<br />

MODEL<br />

Room volume<br />

Volume de la pièce<br />

Kühlzellenvolumen<br />

Volume ambiente<br />

Tamaño de la sala<br />

T<br />

REFRIGERATION<br />

THROUGH THE WALL MOUNTED CONDENSING UNIT<br />

CONDENSEUR DE TYPE “À TRAVERS LE MUR”<br />

IN DER WAND MONTIERTES KÜHLAGGREGAT<br />

CONDENSATORE A PARETE CON FORO PASSANTE<br />

UNIDAD CONDENSADORA MONTADA A TRAVéS DE LA PARED<br />

volt<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

Potencia<br />

192<br />

GAS<br />

GAZ<br />

Max Ambient<br />

Temp. Ambiante<br />

Max Ungebungst<br />

Temp. Max<br />

Max Temp.Ambiente<br />

Packing Dimensions<br />

Emballage Dimensions<br />

Verpackung<br />

Dimensioni Imballo<br />

Dimensiones de Embalaje<br />

Gross Weight<br />

Poids avec emballage<br />

Gewicht mit Verpackung<br />

Peso con imballo<br />

Peso bruto<br />

m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />

ARM 432/TA 2/4 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 50<br />

ARM 433/TA 4/6 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 55<br />

ARM 434/TA 6/10 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 43 52x90x91 70<br />

ARM 435/TA 10/14 -2° +8° 230/1/50 1 R404A 43 52x90x91 90<br />

ARM 436/TA 14/16 -2° +8° 230/1/50 1,8 R404A 43 83x90x91 90<br />

ARM 437/TA 16/20 -2° +8° 230/1/50 2,0 R404A 43 84X115X103 93<br />

ARM 438/TA 20/30 -2° +8° 230/1/50 3,13 R404A 43 84X115X103 96<br />

ARM 439/TA 2/4 -10° -25° 230/1/50 1,2 R404A 43 52x90x91 70<br />

ARM 440/TA 4/6 -10° -25° 230/1/50 1,7 R404A 43 52x90x91 70<br />

ARM 441/TA 6/10 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 90<br />

ARM 442/TA 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 110<br />

ARM 443/TA 14/16 -10° -25° 400/3N/50 3,3 R404A 43 84X115X103 112<br />

ARM 444/TA 16/20 -10° -25° 400/3N/50 4,2 R404A 43 84X115X103 125<br />

ARM 445/TA 20/30 -10° -25° 400/3N/50 5,5 R404A 43 84X115X103 135<br />

MODEL<br />

Room volume<br />

Volume de la pièce<br />

Kühlzellenvolumen<br />

Volume ambiente<br />

Tamaño de la sala<br />

CEILING MOUNTED CONDENSING UNIT<br />

CONDENSEUR DE TYPE “PLAFONNIER” (TROU PERCé DANS LE PLAFOND)<br />

AN DER DECKE MONTIERTES KÜHLAGGREGAT (DECKENÖFFNUNG)<br />

CONDENSATORE A SOFFITTO (CON FORO)<br />

UNIDAD CONDENSADORA MONTADA EN EL TECHO (CON AGUJERO)<br />

T<br />

volt<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

Potencia<br />

GAS<br />

GAZ<br />

Max Ambient<br />

Temp. Ambiante<br />

Max Ungebungst<br />

Temp. Max<br />

Max Temp.Ambiente<br />

Packing Dimensions<br />

Emballage Dimensions<br />

Verpackung<br />

Dimensioni Imballo<br />

Dimensiones de Embalaje<br />

Gross Weight<br />

Poids avec emballage<br />

Gewicht mit Verpackung<br />

Peso con imballo<br />

Peso bruto<br />

m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />

ARM 446/SO 2/4 -2° +8° 230/1/50 1/2 R404A 38 59x64x93 74<br />

ARM 447/SO 4/8 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 38 59x64x93 78<br />

ARM 448/SO 8/14 -2° +8° 230/1/50 1.2 R404A 38 64x89x98 108<br />

ARM 449/SO 14/23 -2° +8° 400/3N/50 1.5 R404A 38 72x89x115 128<br />

ARM 450/SO 23/30 -2° +8° 400/3N/50 2 R404A 38 72x89x115 130<br />

ARM 451/SO 2/4 -10° -25° 230/1/50 1.7 R404A 38 59x64x93 86<br />

ARM 452/SO 4/7 -10° -25° 400/3N/50 2 R404A 38 64x89x98 116<br />

ARM 453/SO 7/11 -10° -25° 400/3N/50 2 R404A 38 64x89x98 116<br />

ARM 454/SO 11/17 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 38 72x89x115 141<br />

ARM 455/SO 17/25 -10° -25° 400/3N/50 4 R404A 38 72x89x115 142


Room volume<br />

Volume de la pièce<br />

Kühlzellenvolumen<br />

Volume ambiente<br />

Tamaño de la sala<br />

REFRIGERATION<br />

REMOTE CONDENSING UNIT (5 m DISTANCE)<br />

CONDENSEUR DE TYPE “À DISTANCE” (5 m)<br />

FERNKÜHLAGGREGAT (5 m DISTANZ).<br />

CONDENSATORE REMOTO (DISTANZA 5 m)<br />

UNIDAD CONDENSADORA A DISTANCIA (DISTANCIA DE 5 m).<br />

T<br />

volt<br />

193<br />

Power<br />

Puissance<br />

Leistung<br />

Potenza<br />

Potencia<br />

GAS<br />

GAZ<br />

cOOlING uNITs<br />

uNITÉs dE RÉFRIGÉRATION<br />

kÜhlzEllENAGGREGATE<br />

uNITA’ REFRIGERANTI<br />

uNIdAdEs dE REFRIGERAcIóN<br />

Max Ambient<br />

Temp. Ambiante<br />

Max Ungebungst<br />

Temp. Max<br />

Max Temp.Ambiente<br />

m 3 °C Volt/Hz HP °C<br />

ARM 456/RE 2/5 -2° +8° 230/1/50 1/2 R404A 43<br />

ARM 457/RE 5/7 -2° +8° 230/1/50 0.6 R404A 43<br />

ARM 458/RE 7/10 -2° +8° 230/1/50 1 R404A 43<br />

ARM 459/RE 10/14 -2° +8° 230/1/50 1.3 R404A 43<br />

ARM 460/RE 14/21 -2° +8° 400/3N/50 1.5 R404A 43<br />

ARM 461/RE 21/27 -2° +8° 400/3N/50 2 R404A 43<br />

ARM 462/RE 27/35 -2° +8° 400/3N/50 2.5 R404A 43<br />

ARM 463/RE 2/4 -10° -25° 230/1/50 1.7 R404A 43<br />

ARM 464/RE 4/6 -10° -25° 230/1/50 2.1 R404A 43<br />

ARM 465/RE 6/10 -10° -25° 400/3N/50 2.3 R404A 43<br />

ARM 466/RE 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43<br />

ARM 467/RE 14/20 -10° -25° 400/3N/50 4 R404A 43<br />

ARM 468/RE 20/25 -10° -25° 400/3N/50 4 R404A 43<br />

ARM 469/RE 25/30 -10° -25° 400/3N/50 5.1 R404A 43


194


GLASS WASHERS<br />

FRONTAL DISHWASHERS<br />

HOOD DISHWASHERS<br />

POT MACHINES<br />

RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

GLÄSERSPÜLER<br />

FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />

HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />

TOPFSPÜLMACHINEN<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVAVASOS<br />

LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />

LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />

LAVAUTENSILIOS<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

195<br />

DISHWASHING<br />

LAVE-VERRES<br />

LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />

LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />

LAVE-BATTERIE<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

LAVABICCHIERI<br />

LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />

LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />

LAVAPENTOLE<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO


196


Dishwashing<br />

DISHWASHING<br />

To complete the range of professional equipment for the catering industry, <strong>Whirlpool</strong> offers a variety of dishwashing appliances that combine<br />

state of the art technology with the highest quality and safety standards. The range of dishwashing appliances in the <strong>Whirlpool</strong> professional<br />

series include top class glasswashers, front loading undercounters, hood type washers, pot washers and rack type washers. All <strong>Whirlpool</strong> professional<br />

dishwashing equipment features exceptional performance, and some selected models are in compliance with HACCP regulations.<br />

Lave-vaisselles<br />

Pour compléter sa gamme de matériel à usage professionnel destiné à l’industrie de la restauration, <strong>Whirlpool</strong> offre une variété de lave-vaisselle<br />

alliant technologie de pointe à des normes de qualité et de sécurité supérieures. La gamme de lave-vaisselle professionnels <strong>Whirlpool</strong> comprend<br />

des lave-verres, des lave-vaisselle chargement frontal, des lave-vaisselle à capot, des lave-batterie et des laveuses à tunnel. Tous les<br />

lave-vaisselle professionnels <strong>Whirlpool</strong> font preuve de performances exceptionnelles, et certain modèles sont compatibles HACCP.<br />

Geschirrspüler<br />

Als Vervollständigung der professionellen Ausrüstung für die Cateringbranche hält <strong>Whirlpool</strong> ein reichhaltiges Angebot an Geschirrspülern<br />

bereit, die hochmoderne Technologie mit höchsten Qualitäts- und Sicher-heitsanforderungen verbinden. Das Spülmaschinenprogramm der<br />

professionellen Baureihe von <strong>Whirlpool</strong> umfasst Gläserspüler, Front-Einbaugeschirrspüler, Haubengeschirrspüler, Topfspülmaschinen und Bandgeschirrspüler<br />

der Spitzenklasse. Alle professionellen <strong>Whirlpool</strong>-Spülmaschinen stellen höchste Anforderungen zufrieden. Einige Modelle<br />

haben zusätzlich die HACCP-Zertifizierung.<br />

Lavastoviglie<br />

Per completare la gamma di prodotti professionali per l’industria del catering, <strong>Whirlpool</strong> offre una serie di lavastoviglie che combinano la<br />

tecnologia più avanzata con la massima qualità e sicurezza. La gamma di lavastoviglie della serie professionale <strong>Whirlpool</strong> include lavabicchieri,<br />

modelli da incasso a carica frontale, lavastoviglie a capot, lavapentole e lavastoviglie a traino di alta qualità. Tutte le lavastoviglie<br />

professionali <strong>Whirlpool</strong> vantano prestazioni eccezionali e alcuni dei modelli sono conformi alle normative HACCP.<br />

Lavavajillas<br />

A fin de completar la gama de equipos profesionales para la hostelería, <strong>Whirlpool</strong> ofrece una variedad de lavavajillas que combinan la tecnología<br />

punta con los mayores niveles de calidad y seguridad. La gama de lavavajillas de la serie profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye de lavavasos<br />

de primer orden, lavavajillas de carga frontal que se instalan bajo el mostrador, lavavajillas de capota, lavautensilios y lavavajillas de cinta<br />

trasportadora. Todos los lavavajillas profesionales de <strong>Whirlpool</strong> ofrecen unos resultados excepcionales, y algunos modelos están conformes<br />

con las normativas HACCP.<br />

lt<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

wash cycle time sec<br />

durée du cycle de lavage en sec<br />

Waschzyklusdauer Sek<br />

cicli sec<br />

tiempo de ciclo de lavado seg<br />

basket size mm<br />

taille des paniers en mm<br />

Korbgröße mm<br />

cesto mm<br />

tamaño de la cesta en mm<br />

tank capacity lt<br />

contenance de la cuve en litres<br />

Tankinhalt lt<br />

capacità vasca lt<br />

capacidad del depósito lt<br />

clear entry height mm<br />

hauteur utile en mm<br />

Nutzbare Beschickungshöhe mm<br />

h utile mm<br />

altura de entrada despejada mm<br />

boiler capacity lt<br />

contanance de la chaudière en litres<br />

Boilerinhalt lt<br />

capacità boiler litri<br />

capacidad de la caldera lt<br />

197<br />

kW<br />

P<br />

P<br />

V<br />

kW<br />

tank element kW<br />

elément de la cuve kW<br />

Tankheizelement kW<br />

resistenza vasca kW<br />

elemento del depósito kW<br />

boiler element kW<br />

elément de la chaudière kW<br />

Boilerheizelement kW<br />

resistenza boiler kW<br />

elemento de la caldera kW<br />

rinse booster pump kW<br />

pompe de surpression de rinçage kW<br />

Spülboosterpumpe kW<br />

pompa aumento pressione risciacquo kW<br />

bomba de carga de aclarado kW<br />

wash pump kW<br />

pompe de circulation kW<br />

Waschpumpe kW<br />

pompa lavaggio kW<br />

bomba de lavado kW<br />

volt<br />

kW


Y=yes<br />

N=no<br />

GLASS WASHERS<br />

MODEL volt Power Basket Size (cm) Basket shape<br />

198<br />

Rinse aid<br />

pump<br />

Draining<br />

pump<br />

AGB 641/WP 230v/1 50hZ 2.8 36x14 round 205 Y N N<br />

AGB 642/WP 230v/1 50hZ 2.8 34x14 round 205 Y N Y<br />

AGB 643/WP 230v/1 50hZ 2.8 26x14 round 205 Y N N<br />

AGB 782/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N N<br />

ADN 401/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />

AGB 782/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />

AGB 783/WP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y N<br />

AGB 783/DP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y Y<br />

AGB 784/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 215 Y N N<br />

AGB 784/DP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />

AGB 785/WP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y N<br />

AGB 785/DP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y Y<br />

AGB 644/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N N<br />

AGB 644/DP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />

AGB 645/WP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N N<br />

AGB 645/DP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N Y<br />

AGB 646/WP 230v/1 50hZ 3 40 x 40 x 12 square 285 Y Y N<br />

AGB 646/DP 230v/1 50hZ 3 40 x 40 x 12 square 285 Y Y Y<br />

AGB 647/WP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N N<br />

AGB 647/DP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N Y<br />

Detergent<br />

pump<br />

Water<br />

softner<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

Yes<br />

Built-In<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

Yes<br />

Built-In<br />

Yes<br />

Built-In<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

Yes<br />

Built-In<br />

Yes<br />

Built-In


DISHWASHING<br />

AGB 641/WP<br />

- with round basket - avec panier rond - mit rundem Korb<br />

- con cestello rotondo - con cesta redonda<br />

- with detergent pump<br />

- with integral drain pump<br />

- con dosatore detergente<br />

- con pompa di scarico<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

kW V<br />

sec<br />

10 2,7 1,6 2,6 0,30 2,9 420x470x580 120 230 V/1~50 Hz 350x350x120 200<br />

AGB 642/WP<br />

(idem AGB 641/WP)<br />

- avec pompe à détergent<br />

- avec pompe de vidange<br />

- con depósito detergente<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

AGB 643/WP<br />

(idem AGB 641/WP)<br />

199<br />

mm<br />

mm<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- with built-in water softner - avec adoucisseur - mit Eingebauter Wasserenthärter<br />

- con addolcitore - con ablandador de agua incorporado<br />

GLASS WASHERS<br />

LAVE-VERRES<br />

GLÄSERSPÜLER<br />

LAVABICCHIERI<br />

LAVAVASOS<br />

DISHWASHING


GLASS WASHERS<br />

LAVE-VERRES<br />

GLÄSERSPÜLER<br />

LAVABICCHIERI<br />

LAVAVASOS<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2 liters/cycle<br />

- equip: 1 glass basket, 1 teaspoon rack,<br />

1 15-saucer rack<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata<br />

- risciacquo a caldo a fine ciclo automatico<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto porta bicchieri, 1 porta<br />

posate, 1 porta 15 piattini<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: Gläserkorb, Besteckeinsatz,<br />

Tellerkorb für 15 Teller<br />

P kW<br />

DISHWASHING<br />

AGB 782/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

10 2,7 1,6 2,6 0,30 2,9 420x470x580 120 230 V/1~50 Hz 350x350x120 205<br />

AGB 783/WP<br />

(idem AGB 782/WP)<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 3<br />

- avec pompe de vidange<br />

- kW 3<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- kW 3<br />

- con pompa di scarico<br />

- kW 3<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

- kW 3<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie<br />

- rinçage eau chaude en automatique<br />

- doseur de produit de rinçage<br />

- consommation 2 litres/cycle<br />

- alimentation eau chaude<br />

- dotation: 1 panier à fond plat,<br />

1 porte-couverts, 1 rack 15 assiettes<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta para vasos, 1 escurridor de<br />

cucharillas, 1 escurridor de 15 platillos<br />

200<br />

AGB 783/DP<br />

(idem AGB 783/WP)<br />

mm<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- con dosatore detergente<br />

- con depósito detergente<br />

mm<br />

AGB 782/DP<br />

(idem AGB 782/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- con dosatore detergente<br />

- con depósito detergente<br />

ADN 401/WP<br />

(idem AGB 782/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- with built-in water softner<br />

- avec pompe à détergent<br />

- avec adoucisseur<br />

- mit Dosiereinrichtung fur<br />

Reinigungsmittel<br />

- mit Eingebauter Wasserentharter<br />

- con dosatore detergente<br />

- con addolcitore<br />

- con deposito detergente<br />

- con ablandor de agua incorporado


kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- with built-in water softener<br />

- avec adoucisseur<br />

- mit Eingebauter Wasserenthärter<br />

- con addolcitore<br />

P kW<br />

- con ablandador de agua incorporado<br />

DISHWASHING<br />

AGB 784/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

10 2,7 1,6 2,6 0,30 2,9 420x470x630 120 230 V/1~50 Hz 350x350x120 215<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank<br />

- hot water automatic rinse or manual<br />

cold rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2 liters/cycle<br />

- equip: 2 glass basket, 1 teaspoon rack,<br />

1 15-saucer rack<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo,<br />

o risciacquo freddo manuale<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />

- dotazione: 2 cesti porta bicchieri, 1 porta<br />

posate, 1 porta 15 piattini<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank<br />

- Automatische eißwasserspülung<br />

oder manuelle Kaltwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 2 Gläserkorb, 1 Besteckeinsatz,<br />

1 Tellerkorb für 15 Teller<br />

AGB 644/WP<br />

(idem AGB 784/WP)<br />

AGB 644/DP<br />

(idem AGB 644/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie<br />

- rinçage eau chaude en automatique ou<br />

eau froide manuel<br />

- doseur de produit de rinçage<br />

- consommation 2 litres/cycle<br />

- dotation: 2 paniers à fond plat,<br />

1 porte-couverts, 1 rack 15 assiettes<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado<br />

- aclarado automático con agua caliente or<br />

manual con agua fría<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />

- equip: 2 cestas para vasos, 1 escurridor de<br />

cucharillas, 1 escurridor de 15 platillos<br />

201<br />

mm<br />

AGB 785/WP<br />

(idem AGB 784/WP)<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 3<br />

- avec pompe de vidange<br />

- kW 3<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- kW 3<br />

- con pompa di scarico<br />

- kW 3<br />

mm<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

- kW 3<br />

AGB 785/DP<br />

(idem AGB 785/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- con dosatore detergente - con dosatore detergente<br />

- con depósito detergente<br />

- con depósito detergente<br />

AGB 784/DP<br />

(idem AGB 784/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- con dosatore detergente<br />

- con depósito detergente<br />

GLASS WASHERS<br />

LAVE-VERRES<br />

GLÄSERSPÜLER<br />

LAVABICCHIERI<br />

LAVAVASOS


GLASS WASHERS<br />

LAVE-VERRES<br />

GLÄSERSPÜLER<br />

LAVABICCHIERI<br />

LAVAVASOS<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

DISHWASHING<br />

AGB 645/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

14 3,9 1,6 2,6 0,30 2,9 465x515x700 120 230 V/1~50 Hz 400x400x120 285<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2 liters/cycle<br />

- equip: 2 glass basket, 1 teaspoon rack,<br />

1 17-saucer rack<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />

- dotazione: 2 cesti porta bicchieri,<br />

1 porta posate, 1 porta 17 piattini<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

oder manuelle Kaltwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 2 Gläserkorb, 1 Besteckeinsatz,<br />

1 Tellerkorb für 17 Teller<br />

AGB 647/WP<br />

(idem AGB 645/WP)<br />

- with built-in water softener<br />

- avec adoucisseur<br />

- mit Eingebauter Wasserenthärter<br />

- con addolcitore<br />

- con ablandador de agua incorporado<br />

AGB 647/DP<br />

(idem AGB 647/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- con dosatore detergente<br />

- con depósito detergente<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie<br />

- rinçage eau chaude en automatique<br />

- doseur de produit de rinçage<br />

- consommation 2 litres/cycle<br />

- dotation: 2 paniers à fond plat,<br />

1 porte-couverts, 1 rack 17 assiettes<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />

- equip: 2 cestas para vasos, 1 escurridor de<br />

cucharillas, 1 escurridor de 17 platillos<br />

202<br />

mm<br />

AGB 646/WP<br />

(idem AGB 645/WP)<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 3<br />

- avec pompe de vidange<br />

- kW 3<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- kW 3<br />

- con pompa di scarico<br />

- kW 3<br />

mm<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

- kW 3<br />

AGB 646/DP<br />

(idem AGB 646/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- con dosatore detergente<br />

- con depósito detergente<br />

AGB 645/DP<br />

(idem AGB 645/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- avec pompe à détergent<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- con dosatore detergente<br />

- con depósito detergente


DISHWASHING<br />

AGB 782/WP AGB 782/DP AGB 783/WP AGB 783/DP AGB 784/WP<br />

AGB 784/DP AGB 785/WP AGB 785/DP AGB 644/WP AGB 644/DP<br />

round basket ø 360x170 mm<br />

panier rond ø 360x170 mm<br />

AGS 101 mit rundem Korb ø 360x170 mm<br />

con cestello rotondo ø 360x170 mm<br />

con cesta redonda ø 360x170 mm<br />

cutlery rack 2 compartments 100x130x60 mm<br />

bac à couverts 100x130x60 mm<br />

AGS 104 Besteckeinsatz 100x130x60 mm<br />

bussolotto posate 2 scomp. 100x130x60 mm<br />

recipiente para cubiertos 100x130x60<br />

inox support 500 mm<br />

base inox de rehausse 500 mm<br />

AGS 106 Edelstahlfuß 500 mm<br />

piedistallo 500 mm<br />

base de acero inoxidable de elevación 500 mm<br />

glass basket 350x350x120 mm<br />

panier carré 350x350x120 mm<br />

AGS 107 Rechteckiger Korb 350x350x120 mm<br />

cesto plastica ml 350x350x120 mm<br />

cesta cuadrada 350x350x120<br />

plate rack 15 small dishes ø 120 mm<br />

rack de 15 assiettes ø 120 mm<br />

AGS 108 Gestell für 15 Teller ø 120 mm<br />

inserto piattini 15 ø 120 mm<br />

escurridor de 15 platos ø 120 mm<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

manual water softener<br />

adoucisseur manuel<br />

AGS 134 Manueller Enthärter<br />

depuratore inox<br />

suavizante manual<br />

AGB 645/WP AGB 645/DP AGB 646/WP AGB 646/DP AGB 647/WP AGB 647/DP<br />

cutlery rack 2 compartments 100x130x60 mm<br />

bac à couverts 100x130x60 mm<br />

AGS 104 Besteckeinsatz 100x130x60 mm<br />

bussolotto posate 2 scomp. 100x130x60 mm<br />

recipiente para cubiertos 100x130x60<br />

inox support 500 mm<br />

base inox de rehausse 500 mm<br />

AGS 110 Edelstahlfuß 500 mm<br />

piedistallo 500 mm<br />

base de acero inoxidable de realce 500 mm<br />

glass basket 400x400x120 mm<br />

panier carré 400x400x120 mm<br />

AGS 116 Rechteckiger Korb 400x400x120 mm<br />

cesto plastica ml 400x400x120 mm<br />

cesta cuadrada 400x400x120 mm<br />

dishes basket 8 dishes ø 230 mm<br />

panier carré pour 8 assiettes ø 230 mm<br />

AGS 112 Rechteckiger Korb für 8 Teller ø 230 mm<br />

cesto filo 8 piatti ø 230 mm<br />

cesta cuadrada para 8 platos ø 230 mm<br />

shallow glass basket h 200 mm<br />

panier à verres à fond incliné h 200 mm<br />

AGS 190 Korb für Gläser mit geneigtem Boden h 200 mm<br />

cesto bicchieri incl. 4 file h 200 mm<br />

cesta para vasos con fondo inclinado al. 200 mm<br />

203<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

DISHWASHING<br />

plate rack 17 small dishes 100x352x110 mm<br />

support à soucoupes 100x352x110 mm<br />

AGS 121 Gestell für Untertassen 100x352x110 mm<br />

inserto piattini 17 piattini 100x352x110 mm<br />

soporte para platillos 100x352x110 mm<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

manual water softener<br />

adoucisseur manuel<br />

AGS 134 Manueller Enthärter<br />

depuratore inox<br />

suavizante manual<br />

204


Y=yes<br />

N=no<br />

MODEL Volt Power Panel Type<br />

FRONTAL DISHWASHERS<br />

Basket size<br />

(cm)<br />

205<br />

Tank type<br />

Break<br />

Tank<br />

Draining<br />

pump<br />

AGB 650/WP 400V tri+N 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N<br />

AGB 650/DP 230V/1 50 Hz 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N Y<br />

ADN 408/WP 230V/1 50 Hz 3,4 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N<br />

AGB 648/WP 230V/1 50 Hz 3,4 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N<br />

AGB 649/WP 230V/1 50 Hz 3,5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N<br />

ADN 409/WP 230V/1 50 Hz 3,5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N<br />

AGB 651/WP 400V tri+N 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N<br />

AGB 651/DP 230V/1 50 Hz 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y Y<br />

Detergent<br />

pump<br />

Water softner<br />

AGS134<br />

AGS135<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

AGB 652/WP 400V tri+N 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N Yes Built-In<br />

AGB 652/DP 230V/1 50 Hz 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y Y Yes Built-In<br />

AGB 653/WP 400V tri+N 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N Yes Built-In<br />

AGB 653/DP 230V/3 50 Hz 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N Y Yes Built-In<br />

AGS 653/WP 400V tri+N 6,6<br />

AGS 654/WP 400V tri+N 6,7<br />

electronic standard<br />

panel<br />

electronic standard<br />

panel<br />

50 x 50 x 12 340<br />

50 x 50 x 12 340<br />

moulded tank<br />

with double<br />

filter<br />

moulded tank<br />

with double<br />

filter<br />

N N N<br />

N Y N<br />

AGB 657/WP 400V tri+N 6,6 electromechanic 50 x 50 x 12 340 moulded tank N N N<br />

AGB 658/WP 400V tri+N 6,7 electromechanic 50 x 50 x 12 340 moulded tank N Y N<br />

AGB 659/WP 400V tri+N 6,8 electronic HACCP 50 x 50 x 12 340 moulded tank N N N<br />

AGB 660/WP 400V tri+N 6,9 electronic HACCP 50 x 50 x 12 340 moulded tank N T N<br />

AGB 654/WP 230V/1 50 Hz 5,1 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y N N<br />

AGB 654/DP 230V/1 50 Hz 5,1 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y N Y<br />

AGB 655/WP 230V/1 50 Hz 5,2 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y Y N<br />

AGB 655/DP 230V/1 50 Hz 5,2 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y Y Y<br />

AGB 661/WP 230V/1 50 Hz 5,3 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />

AGB 661/DP 230V/1 50 Hz 5,3 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />

AGB 662/WP 230V/1 50 Hz 5,4 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />

AGB 662/DP 230V/1 50 Hz 5,4 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />

mm<br />

moulded tank<br />

with double<br />

filter<br />

moulded tank<br />

with double<br />

filter<br />

moulded tank<br />

with double<br />

filter<br />

moulded tank<br />

with double<br />

filter<br />

Y N N<br />

Y N Y<br />

Y Y N<br />

Y Y Y<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external<br />

optional<br />

external


FRONTAL DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />

FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />

LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2,4 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 2,4 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto<br />

rete, 1 porta posate<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 2,4 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller, 1<br />

Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />

AGB 648/WP<br />

(idem AGB 650/DP)<br />

- 3,4 kW<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

ADN 408/WP<br />

(idem AGB 648/WP)<br />

ADN 409/WP<br />

(idem AGB 649/WP)<br />

AGB 649/WP<br />

(idem AGB 650/DP)<br />

- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />

- draining pump<br />

- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />

- avec pompe de vidange<br />

- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />

- mit Ablaufpumpe<br />

- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />

- con pompa di scarico<br />

- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />

- con bomba de desagüe<br />

P kW<br />

DISHWASHING<br />

AGB 650/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

26 7 2,5 4,5 0,40 4,9 580x610x840 120/180 400V tri+N 500x500x120 310<br />

- 1 cycle<br />

- 1 basket<br />

AGB 651/WP<br />

AGB 651/DP<br />

(idem AGB 651/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie<br />

- rinçage eau chaude en automatique<br />

- doseur de produit de rinçage<br />

- consommation 2,4 litres/cycle<br />

- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />

1 panier univ., 1 porte-couverts<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 2,4 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta univ., 1 escurridor de<br />

cucharillas, 1 escurridor de 18 platillos<br />

(idem AGB 650/WP)<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 5<br />

- avec pompe de vidange<br />

- kW 5<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- kW 5<br />

- con pompa di scarico<br />

- kW 5<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

- kW 5<br />

- 1 cycle 120 sec.<br />

- 1 basket<br />

- 1 cycle<br />

- 1 panier<br />

- 1 cycle 120 sec.<br />

- 1 panier<br />

206<br />

AGB 652/WP<br />

AGB 652/DP<br />

(idem AGB 652/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

mm<br />

(idem AGB 650/WP)<br />

- with integral drain pump<br />

- with built-in water softener<br />

- kW 5<br />

- avec pompe de vidange<br />

- avec adoucisseur<br />

- kW 5<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- mit Eingebauter Wasserenthärter<br />

- kW 5<br />

- con pompa di scarico<br />

- con addolcitore<br />

- kW 5<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

- con ablandador de agua incorporado<br />

- kW 5<br />

- 1 Zyklus<br />

- 1 Tellerkorb<br />

- 1 Zyklus 120 sec.<br />

- 1 Tellerkorb<br />

- 1 ciclo<br />

- 1 cestello<br />

- 1 ciclo 120 sec.<br />

- 1 cestello<br />

mm<br />

AGB 650/DP<br />

(idem AGB 650/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

AGB 653/WP<br />

(idem AGB 650/WP)<br />

- with built-in water softener<br />

- avec adoucisseur<br />

- mit Eingebauter<br />

Wasserenthärter<br />

- con addolcitore<br />

- con ablandador de agua<br />

incorporado<br />

- 1 ciclo<br />

- 1 cesta<br />

AGB 653/DP<br />

- 1 ciclo 120 sec.<br />

- 1 cesta<br />

(idem AGB 653/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz


- electronic standard panel<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- inclined bottom tank with stainless steel filters<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- full moulded tank with double filter system<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2,4 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

- quadro comandi elettronico<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- fondo vasca inclinato con filtri inox<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca completamte stampata con angoli<br />

e guide porta cestelli arrotondati<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 2,4 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto<br />

rete, 1 porta posate<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 6,7<br />

- con pompa di scarico<br />

- kW 6,7<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

DISHWASHING<br />

AGS 653/WP<br />

14,5 7 2 6 0,60 6,6 600x610x845 90/120/180 400V tri+N 500x500x120 340<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

P kW<br />

kW V<br />

sec<br />

mm<br />

mm<br />

- electronique simple<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- cuve totallement embouti au fond incliné<br />

avec 2 filtres en acier inox<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie avec angles arrondis<br />

- rinçage eau chaude<br />

- doseur de produit de rinçage intégré<br />

- consommation 2,4 litres/cycle<br />

- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />

1 panier univ., 1 porte-couverts<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado con sistema de<br />

doble filtro<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 2,4 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta univ., 1 cesta para<br />

18 platos, 1 escurridor para cucharillas<br />

AGS 654/WP<br />

(idem AGS653/WP)<br />

- avec pompe de vidange<br />

- kW 6,7<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

- kW 6,7<br />

AGB 657/WP<br />

14,5 7 2 6 0,60 6,6 600x610x845 90/150 400V tri+N 500x500x120 340<br />

207<br />

FRONTAL DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />

FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />

LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 2,4 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />

1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- kW 6,7<br />

kW V<br />

sec<br />

mm<br />

mm<br />

- moulded tank - cuve emboutie - Formtank<br />

- vasca stampata - depósito moldeado<br />

AGB 658/WP<br />

(idem AGB 657/WP)<br />

- draining pump - avec pompe de vidange - mit Ablaufpumpe<br />

- con pompa di scarico - con bomba de desagüe


FRONTAL DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />

FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />

LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />

- electronic panel with temp. display<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- auto diagnostic HACCP<br />

- integral rinse booster pump<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- full moulded tank with double filter system<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- tank cleaning cycle at end of day operations<br />

- water consumption 2,4 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

- quadro comandi elettr. con display temp.<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- autodiagnostica HACCP<br />

- con pompa di aumento pressione<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca completamenete stampata con angoli e<br />

guide porta cestelli arrotondati<br />

- risciacquo con pompa e temperatura a 85°<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- ciclo di pulizia a fine servizio<br />

- consumo acqua: 2,4 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto rete,<br />

1 porta posate<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 6,9<br />

- con pompa di scarico<br />

- kW 6,9<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

DISHWASHING<br />

AGB 659/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

mm<br />

mm<br />

14,5 9,5 2 6 0,60 6,8 600x610x845 70/110/180 400V tri+N 500x500x120 340<br />

- commande électronique avec affichage temp.,<br />

auto-diagnostic<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- fonction autodiagnostic HACCP<br />

- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve totallement embouti au fond incliné avec<br />

2 filtres en acier inox<br />

- cycle de nettoyage en fin service<br />

- doseur de produit de rinçage intégré<br />

- cycle de nettoyage et disinfection en fin de service<br />

- consommation 2,4 litres/cycle<br />

- dotation: 1 panier 18 assiettes, 1 panier univ.,<br />

1 porte-couverts<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- cronología HACCP<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- ciclo de lavado del tanque al final del día<br />

- consumo de agua: 2,4 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta univ., 1 cesta para<br />

platos, 1 escurridor para cucharillas<br />

AGB 660/WP<br />

(idem AGB659/WP)<br />

- avec pompe de vidange<br />

- kW 6,9<br />

- con bomba de desagüe integral<br />

- kW 6,9<br />

208<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- HACCP System<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- täglicher Tankreinigungszyklus nach<br />

Nutzungsende<br />

- Wasserverbrauch 2,4 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />

1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />

- mit integrierter Ablaufpumpe<br />

- kW 6,9


kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

DISHWASHING<br />

AGB 654/WP<br />

26 7 2,5 4,5 0,40 5,1 580x610x840 120/180 230 V/1~50 Hz 500x500x120 310<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- integral break tank<br />

- integral rinse booster pump<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2,4 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

AGB 655/WP<br />

(idem AGB 654/WP)<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 5,2<br />

P kW<br />

kW V<br />

sec<br />

mm<br />

mm<br />

AGB 661/WP<br />

209<br />

AGB 654/DP<br />

(idem AGB 654/WP)<br />

- with detergent pump<br />

AGB 655/DP<br />

(idem AGB 655/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- with break tank<br />

kW V<br />

sec<br />

14,5 7 2 4,5 0,60 5,3 600x610x845 120/180 230 V/1~50 Hz 500x500x120 340<br />

- integral break tank<br />

- integral rinse booster pump<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- full moulded tank with double filter system<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2,4 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

AGB 662/WP<br />

(idem AGB 661/WP)<br />

(UK models only)<br />

- with integral drain pump<br />

- kW 5,4<br />

AGB 661/DP<br />

(idem AGB 661/WP)<br />

AGB 662/DP<br />

FRONTAL DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />

FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />

LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />

mm<br />

- with detergent pump<br />

(idem AGB 662/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- with break tank<br />

mm


FRONTAL DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />

FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />

LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

DISHWASHING<br />

AGB 656/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

mm<br />

mm<br />

26 7 2,5 4,5 0,40 4,9 580x610x1230 120/180 400V tri+N 500x500x120 310<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2 liters/cycle<br />

- equip: 1 dish basket, 1 glass basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto piatti, 1 cesto porta<br />

bicchieri, 1 porta posate<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie<br />

- rinçage eau chaude en automatique<br />

- doseur de produit de rinçage<br />

- consommation 2 litres/cycle<br />

- dotation: 1 panier assiettes, 1 panier à<br />

fond plat, 1 porte-couverts<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta, 1 cesta para vasos,<br />

1 escurridor de cucharillas<br />

kW V<br />

sec<br />

mm<br />

mm<br />

14,5 7 2 0,60 6,6 600x610x1220 120/180 400V tri+N 500x500x120 340<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 2 liters/cycle<br />

- equip: 1 dish basket, 1 glass basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto piatti, 1 cesto porta<br />

bicchieri, 1 porta posate<br />

AGB 663/WP<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie<br />

- rinçage eau chaude en automatique<br />

- doseur de produit de rinçage<br />

- consommation 2 litres/cycle<br />

- dotation: 1 panier assiettes, 1 panier à<br />

fond plat, 1 porte-couverts<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta, 1 cesta para vasos,<br />

1 escurridor de cucharillas<br />

210<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

oder manuelle Kaltwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für Teller,<br />

Gläserkorb, 1 Geschirreinsatz<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

oder manuelle Kaltwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für Teller,<br />

Gläserkorb, 1 Geschirreinsatz


DISHWASHING<br />

AGB 650/WP AGB 650/DP AGB 653/WP<br />

cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />

gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />

AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />

bussolotto posate ø 100x110 mm<br />

cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />

inox support 500 mm<br />

socle de rehausse 500 mm<br />

AGS 129 Sockel 500 mm<br />

piedistallo 500 mm<br />

podestal de elevación 500 mm<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

18 dishes basket Ø 240 mm<br />

casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />

AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />

cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />

compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />

brown basket for bulk cutlery<br />

casier pour couverts en vrac<br />

AGS 176 Regal für loses Besteck<br />

cesto marrone per 100 posate<br />

compartimento para cubiertos en montón<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

AGB 651/WP AGB 651/DP AGB 652/WP AGB 652/DP<br />

cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />

gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />

AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />

bussolotto posate ø 100x110 mm<br />

cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

18 dishes basket Ø 240 mm<br />

casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />

AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />

cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />

compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />

brown basket for bulk cutlery<br />

casier pour couverts en vrac<br />

AGS 176 Regal für loses Besteck<br />

cesto marrone per 100 posate<br />

compartimento para cubiertos en montón<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

AGB 654/WP<br />

cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />

gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />

AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />

bussolotto posate ø 100x110 mm<br />

cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />

inox support 500 mm<br />

socle de rehausse 500 mm<br />

AGS 129 Sockel 500 mm<br />

piedistallo 500 mm<br />

podestal de elevación 500 mm<br />

manual water softener<br />

adoucisseur manuel<br />

AGS 134 Manueller Enthärter<br />

depuratore inox<br />

suavizante manual<br />

211<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

automatic water softner 12 lt<br />

adoucisseur automatique 12 lt<br />

AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />

depuratore automatico 12 lt<br />

suavizante automatica 12 lt<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

cup rack 500x500<br />

casier pour objets creux et tasses 500x500<br />

AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />

inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />

compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />

AGB 655/WP AGB 655/DP AGB 656/WP<br />

cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />

AGS 105<br />

gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />

Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />

bussolotto posate ø 100x110 mm<br />

cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />

manual water softener<br />

adoucisseur manuel<br />

AGS 134 Manueller Enthärter<br />

depuratore inox<br />

suavizante manual<br />

automatic water softner 12 lt<br />

adoucisseur automatique 12 lt<br />

AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />

depuratore automatico 12 lt<br />

suavizante automatica 12 lt<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

cup rack 500x500<br />

casier pour objets creux et tasses 500x500<br />

AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />

inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />

compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />

AGB 653/WP AGB 661/WP AGB 661/DP<br />

inox tank filter<br />

filtre de cuve<br />

AGS 123 Abflussfilter<br />

filtro vasca<br />

filtro de cuba<br />

inox support 500 mm<br />

socle de rehausse 500 mm<br />

AGS 129 Sockel 500 mm<br />

piedistallo 500 mm<br />

podestal de elevación 500 mm<br />

manual water softener<br />

adoucisseur manuel<br />

AGS 134 Manueller Enthärter<br />

depuratore inox<br />

suavizante manual<br />

DISHWASHING<br />

cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />

gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />

AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />

bussolotto posate ø 100x110 mm<br />

cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />

automatic water softner 12 lt<br />

adoucisseur automatique 12 lt<br />

AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />

depuratore automatico 12 lt<br />

suavizante automatica 12 lt<br />

212


inse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

cup rack 500x500<br />

casier pour objets creux et tasses 500x500<br />

AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />

inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />

compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />

inox tank filter<br />

filtre de cuve<br />

AGS 123 Abflussfilter<br />

filtro vasca<br />

filtro de cuba<br />

manual water softener<br />

adoucisseur manuel<br />

AGS 134 Manueller Enthärter<br />

depuratore inox<br />

suavizante manual<br />

DISHWASHING<br />

AGB 654/WP AGB 662/DP AGB 662/DP<br />

cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />

AGS 105<br />

gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />

Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />

bussolotto posate ø 100x110 mm<br />

cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />

automatic water softner 12 lt<br />

adoucisseur automatique 12 lt<br />

AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />

depuratore automatico 12 lt<br />

suavizante automatica 12 lt<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

cup rack 500x500<br />

casier pour objets creux et tasses 500x500<br />

AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />

inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />

compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />

213<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


HOOD DISHWASHER<br />

Drain<br />

pump<br />

Water<br />

softner Haccp<br />

Detergent<br />

pump<br />

Draining<br />

pump<br />

Break<br />

Tank<br />

Rinse<br />

booster<br />

pump<br />

Rinse aid<br />

pump<br />

Tank type<br />

Basket<br />

size<br />

(cm)<br />

Model Volt Power Panel Type<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 668/WP 400V tri+N 6,75 mechanical standard panel 50 x 50 39 moulded tank Y N N N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 668/DP 230V +N 6,75 mechanical standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 669/WP 400V tri+N 6,75 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 669/DP 230V +N 6,75 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 669/DP/3 400V tri+N 6,75 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 664/WP 400V tri+N 10,9 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 667/WP 400V tri+N 10,75 mechanical standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />

DISHWASHING<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 666/WP 400V tri+N 7,35 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 666/DP 230V +N 7,35 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />

214<br />

YES auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 665/WP 400V tri+N 11:55 electronic HACCP 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y N N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 670/WP 400V tri+N 7,55 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 670/DP-SP 230V +N 7,55 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 670/DP-SP/3 400V tri+N 7,55 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 671/WP 400V tri+N 6,95 mechanical standard panel 50 x 50 38 moulded tank Y Y Y N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 671/DP 230V/1 50 Hz 6,95 mechanical standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y N Y<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 672/WP 400V tri+N 6,95 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y N N<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 672/DP-SP 230V +N 6,95 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />

no auto self<br />

optional<br />

external<br />

AGB 672/DP-SP/3 400V tri+N 6,95 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />

Y=yes<br />

N=no


kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

DISHWASHING<br />

AGB 668/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

32 9 3 6 0,75 6,75 640x730x1440 60/120 400V tri+N 500x500 380<br />

- mechanical standard panel<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- auto self draining wash pump<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

- quadro comandi meccanico standard<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- pompa di lavaggio autosvuotante<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto<br />

rete, 1 porta posate<br />

- with detergent pump<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

- commande mécanique<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- fond de cuve inclineé avec filtres<br />

- pompe de lavage autovidangeable<br />

- rinçage eau chaude 85°C<br />

- consommation 3,5 litres/cycle<br />

- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />

1 panier univ., 1 porte-couverts<br />

- panel de patrones mecánicos<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- bomba de lavado con desagüe automático<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta para 18 platos, 1 cesta univ.,<br />

1 escurridor para cucharillas<br />

AGB 668/DP<br />

(idem AGB668/WP)<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

215<br />

mm<br />

mm<br />

HOOD DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />

HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />

LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />

DISHWASHING<br />

- Mechanisches Standard-Bedienfeld<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Waschpumpe mit Selbstleerung<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />

1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230V/1~50 Hz


HOOD DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />

HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />

LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- hot water inlet at 55°C<br />

- electronic standard panel<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- auto self draining wash pump<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />

2 univ. baskets<br />

P kW<br />

- entrata acqua calda 55°C<br />

- quadro comandi elettronico standard<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca completamte stampata con angoli<br />

e guide porta cestelli arrotondati<br />

- pompa di lavaggio autosvuotante<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 porta posate,<br />

2 cesti universali<br />

AGB 669/DP<br />

(idem AGB669/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

DISHWASHING<br />

AGB 669/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

32 9 3 6 0,75 6,75 650x775x1500 60/90/120 400V tri+N 500x500 390<br />

AGB 669 DP/3<br />

(idem AGB669/DP)<br />

- 400 V tri+N<br />

- 400 V tri+N<br />

- 400 V tri+N<br />

- 400 V tri+N<br />

- 400 V tri+N<br />

- entree eau à 55°C<br />

- Heisswassereinlass bei 55°C<br />

- electronique simple<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- construction en acier inox AISI 304 - Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- cuve emboutie avec angles arrondis - Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- cuve au fond incliné avec 2 filtres en acier inox - Waschpumpe mit Selbstleerung<br />

- pompe de lavage autovidangeable<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- rinçage eau chaude 85°C<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- consommation 3,5 litres/cycle<br />

- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />

- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />

1 porte-couverts, 2 paniers univ.<br />

2 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />

- toma de agua caliente a 55°C<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- bomba de lavado con desagüe automático<br />

- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta para 18 platos, 2 cestas univ.,<br />

1 escurridor para cucharillas<br />

AGB 664/WP<br />

(idem AGB669/WP)<br />

- 10 kW boiler for<br />

cold water supply<br />

- 10 kW<br />

- 10 kW<br />

- 10 kW<br />

- 10 kW<br />

216<br />

mm<br />

AGB 667/WP<br />

mm<br />

(idem AGB664/WP)<br />

- mechanical standard panel<br />

- commande mécanique<br />

- Mechanisches Standard-Bedienfeld<br />

- quadro comandi meccanico standard<br />

- panel de patrones mecánicos


kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- electronic standard panel<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- auto self draining wash pump<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />

2 univ. baskets<br />

P kW<br />

- quadro comandi elettronico standard<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca completamte stampata con angoli<br />

e guide porta cestelli arrotondati<br />

- pompa di lavaggio autosvuotante<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />

- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 porta posate,<br />

2 cesti universali<br />

DISHWASHING<br />

AGB 666/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

32 9 3 6 1,35 7,35 650x775x1500 60/120/180 400V tri+N 500x500 390<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

- electronique simple<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie avec angles arrondis<br />

- cuve au fond incliné avec 2 filtres en acier inox<br />

- pompe de lavage autovidangeable<br />

- rinçage eau chaude 85°C<br />

- consommation 3,5 litres/cycle<br />

- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />

1 porte-couverts, 2 paniers univ.<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- bomba de lavado con desagüe automático<br />

- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />

- equip: 1 cesta para 18 platos, 2 cestas univ.,<br />

1 escurridor para cucharillas<br />

kW V<br />

sec<br />

217<br />

mm<br />

HOOD DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />

HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />

LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />

mm<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- Waschpumpe mit Selbstleerung<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />

2 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />

AGB 666/DP<br />

(idem AGB 666/WP)<br />

35 11 3 10 1,35 11,55 650x775x1500 55/90/120 400V tri+N 500x500 390<br />

- electronic panel with temp. display<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- auto diagnostic HACCP<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- auto self draining wash pump<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- booster pump<br />

- tank cleaning cycle at end of day operations<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- equip: 2 18-dish baskets, 1 teaspoon rack,<br />

1 univer. basket<br />

- quadro comandi elettr. con display temp.<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- autodiagnostica HACCP<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata con angoli arrotondati<br />

- pompa di lavaggio autosvuotante<br />

- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />

- dosatore brillantante incorporato<br />

- ciclo di pulizia a fine servizio<br />

- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />

- dotazione: 2 cesti 18 piatti, 1 porta posate,<br />

1 cesto universale<br />

AGB 665/WP<br />

- commande électronique avec<br />

affichage temp., auto-diagnostic<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- fonction autodiagnostic HACCP<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie avec angles arrondis<br />

- cuve au fond incliné avec filtre en acier inox<br />

- pompe de lavage autovidangeable<br />

- rinçage eau chaude 85°C<br />

- cycle de nettoyage et disinfection en fin de<br />

service<br />

- consommation 3,5 litres/cycle<br />

- dotation: 2 paniers 18 assiettes,<br />

1 porte-couverts, 1 panier univ.<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- cronología HACCP<br />

- armario aislado de doble revestimiento<br />

- bomba de lavado con desagüe automático<br />

- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />

- aclarado automático con agua caliente<br />

- bomba de abrillantador<br />

- ciclo de lavado del tanque al final del día<br />

- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />

- equip: 2 cestas para 18 platos, 1 cesta univ.,<br />

1 escurridor para cucharillas<br />

mm<br />

- with detergent pump<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230 V/1~50 Hz<br />

mm<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- HACCP System<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- Waschpumpe mit Selbstleerung<br />

- Automatische Heißwasserspülung<br />

- Spülboosterpumpe<br />

- täglicher Tankreinigungszyklus nach<br />

Nutzungsende<br />

- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />

- Zubeh: 2 Tellerkörbe für 18 Teller,<br />

1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz


HOOD DISHWASHERS<br />

LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />

HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />

LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

- with integral break tank<br />

- electronic standard panel<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- auto self draining wash pump<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- with integral rinse booster pump<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />

2 univ. baskets<br />

DISHWASHING<br />

AGB 670/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

mm mm<br />

35 9 3 6 1,35 7,55 650x775x1500 60/120/180 400V tri+N 500x500 390<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

AGB 671/WP<br />

kW V<br />

sec<br />

mm mm<br />

32 9 3 6 0,75 6,95 640x730x1440 90/150 400V tri+N 500x500 380<br />

- with integral break tank<br />

- mechanical standard panel<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- auto self draining wash pump<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- with integral rinse booster pump<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />

1 teaspoon rack<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

P kW<br />

- with integral break tank<br />

- hot water inlet at 55°C<br />

- electronic standard panel<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- auto self draining wash pump<br />

- hot water automatic rinse<br />

- rinse aid pump<br />

- with integral rinse booster pump<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />

2 univ. baskets<br />

(UK models only)<br />

AGB 670/DP-SP<br />

(idem AGB 670/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- with draining pump<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

AGB 672/WP<br />

218<br />

AGB 671/DP<br />

(idem AGB 671/WP)<br />

- with detergent pump<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

kW V<br />

sec<br />

mm mm<br />

32 9 3 6 0,75 6,95 650x775x1500 90/150 400V tri+N 500x500 390<br />

AGB 672/DP-SP<br />

AGB 670/DP-SP/3<br />

(idem AGB 670/DP-SP)<br />

- 400V tri+N<br />

AGB 672/DP-SP/3<br />

(idem AGB 672/WP) (idem AGB 672/DP-SP)<br />

- with detergent pump<br />

- 400V tri+N<br />

- with draining pump<br />

- 230V/1~50 Hz


DISHWASHING<br />

AGB 666/WP AGB 666/DP AGB 670/WP<br />

AGB 670/DP-SP AGB 670/DP-SP/3<br />

AGB 671/DP AGB 671/DP AGB 669/WP AGB 669/DP<br />

AGB 672/DP-SP AGB 672/DP-SP/3<br />

teaspoon rack with handle 180x150x120 mm<br />

back à couverts à 4 compartiment 180x150x120 mm<br />

AGS 109 Besteckeinsatz mit 4 Fächern 180x150x120 mm<br />

contenitore posate 4 compartimenti con maniglia 180x150x120 mm<br />

recipiente para cubiertos de 4 compartimentos 180x150x120 mm<br />

sink with drain rack 1200x700x870 mm right side<br />

plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à droite 1200x700x870 mm<br />

AGS 125 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1200x700x870 mm<br />

vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1200x700x870 mm destro<br />

fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la derecha 1200x700x870 mm<br />

sink with drain rack 1200x700x870 mm left side<br />

plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à gauche 1200x700x870 mm<br />

AGS 126 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde links 1200x700x870 mm<br />

vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1200x700x870 mm sinistro<br />

fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la izquierda 1200x700x870 mm<br />

2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm right side<br />

plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à droite 1800x700x870 mm<br />

AGS 127 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1800x700x870 mm<br />

2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm destro<br />

fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la derecha 1800x700x870 mm<br />

2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm left side<br />

plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à gauche 1800x700x870 mm<br />

AGS 128 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde links 1800x700x870 mm<br />

2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm sinistro<br />

fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la izquierda 1800x700x870 mm<br />

taps lux series<br />

rubinetterie mélangeuse (2 trous) pour plonge-armoire<br />

AGS 132 2-Loch-Mischbatterie für Spülschrank<br />

rubinetteria serie lux<br />

grifería mezcladora (2 orificios) para fregadero-armario<br />

taps lux series with shower<br />

rubinetterie mélangeuse avec douchette (2 trous) pour plonge-armoire<br />

AGS 133 2-Loch-Mischbatterie mit Dusche für Spülschrank<br />

rubinetteria serie lux con doccione<br />

grifería mezcladora con ducha (2 orificios) para fregadero-armario<br />

table with 2 legs and inferior panel 660x600 mm<br />

table lisse sur pieds 660x600 mm<br />

AGS 136 Glatter Tisch mit Beinen 660x600 mm<br />

pianale con 2 gambe e ripiano 660x600 mm<br />

mesa lisa con patas 660x600 mm<br />

table with 2 legs and inferior panel 1000x600 mm<br />

table lisse sur pieds 1000x600 mm<br />

AGS 137 Glatter Tisch mit Beinen 1000x600 mm<br />

pianale con 2 gambe e ripiano 1000x600 mm<br />

mesa lisa con patas 1000x600 mm<br />

pre-wash table 1200x715 mm without hole right side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

table de service avec bac et dosseret droite 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

AGS 140 Serviertisch mit Becken und Vorsprung rechts 1200x715 (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm destra senza foro (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

mesa de servicio con recipiente y saledizio derecha 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

pre-wash table 1200x715 mm without hole left side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

table de service avec bac et dosseret gauche 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

AGS 141 Serviertisch mit Becken und Vorsprung links 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm sinistra senza foro (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

mesa de servicio con recipiente y saledizio izquierda 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

pre-wash table 1200x715 mm with hole right side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

table de service avec bac, trou V.O. et dosseret droite 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

AGS 143 Serviertisch mit Becken, Bohrung V.O. und Vorsprung rechts 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm destra con foro (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

mesa de servicio con recipiente, orificio V.O. y saledizio derecha 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

pre-wash table 1200x715 mm with hole left side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

table de service avec bac, et dosseret gauche 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

AGS 144 Serviertisch mit Becken, Bohrung und Vorsprung links 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm con foro a sinistra (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

mesa de servicio con recipiente, y saledizio izquierda 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />

pre-wash table 1200x715 mm without hole right side<br />

table de service avec bac et dosseret droite 1200x715 mm<br />

ADN 410 Serviertisch mit Becken und Vorsprung rechts 1200x715<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm destra senza foro<br />

mesa de servicio con recipiente y saledizio derecha 1200x715 mm<br />

219<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

DISHWASHING<br />

pre-wash table 1200x715 mm without hole left side<br />

table de service avec bac et dosseret gauche 1200x715 mm<br />

ADN 411 Serviertisch mit Becken und Vorsprung links 1200x715 mm<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm sinistra senza foro<br />

mesa de servicio con recipiente y saledizio izquierda 1200x715 mm<br />

pre-wash table 1200x715 mm with hole right side<br />

table de service avec bac, trou V.O. et dosseret droite 1200x715 mm<br />

ADN 412 Serviertisch mit Becken, Bohrung V.O. und Vorsprung rechts 1200x715 mm<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm destra con foro<br />

mesa de servicio con recipiente, orificio V.O. y saledizio derecha 1200x715 mm<br />

pre-wash table 1200x715 mm with hole left side<br />

table de service avec bac, et dosseret gauche 1200x715 mm<br />

ADN 413 Serviertisch mit Becken, Bohrung und Vorsprung links 1200x715 mm<br />

banco prelavaggio 1200x715 mm con foro a sinistra<br />

mesa de servicio con recipiente, y saledizio izquierda 1200x715 mm<br />

hand shower tap<br />

rubinetterie mélangeuse avec douchette monotrou<br />

AGS 146 Einloch-Mischbatterie mit Dusche<br />

rubinetteria con doccione monoforo<br />

grifería mezcladora con ducha y un orificio<br />

rinse booster pump<br />

pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />

AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />

pompa aumento pressione<br />

bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />

detergent pump kit<br />

kit pompe à détergent<br />

AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />

kit dosatore detergente<br />

kit depósito detergente<br />

18 dishes basket Ø 240 mm<br />

casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />

AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />

cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />

compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />

cup rack 500x500<br />

casier pour objets creux et tasses 500x500<br />

AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />

inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />

compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />

brown basket for bulk cutlery<br />

casier pour couverts en vrac<br />

AGS 176 Regal für loses Besteck<br />

cesto marrone per 100 posate<br />

compartimento para cubiertos en montón<br />

7 trays 530/370 basket one side open<br />

casier pour 7 plateaux 530/370 avec 1 coté ouvert<br />

AGS 180 Regal für 7 Teller 530/370, 1 Seite offen<br />

cesto rosso lato aperto per 7 vassoi 530/370<br />

compartimento para 7 bandejas 530/370 con 1 lado abierto<br />

220


Y=yes<br />

N=no<br />

Model Volt<br />

Power<br />

Watt<br />

AGB 673/WP 400V tri+N 11,7<br />

AGS 673/DP 230V+1N 11,7<br />

AGB 786/WP 400V tri+N 18,2<br />

AGB 787/WP 400V tri+N 26<br />

Panel<br />

Type<br />

electronic<br />

standard<br />

panel<br />

electronic<br />

standard<br />

panel<br />

electronic<br />

standard<br />

panel<br />

electronic<br />

standard<br />

panel<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- electronic standard panel<br />

- integral rinse booster pump<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- vertically mounted self draining wash pump<br />

- water consumption 3,5 liters/cycle<br />

- quadro comandi elettronico standard<br />

- con pompa di aumento pressione<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata con angoli arrotondati<br />

- pompa di lavaggio autosvuotante<br />

- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />

Basket<br />

size (cm)<br />

P kW<br />

P<br />

mm<br />

(mm)<br />

57 x 57 500<br />

57 x 57 500<br />

67 x 67 720<br />

109 x 670 720<br />

DISHWASHING<br />

POT MACHINES<br />

Tank type<br />

AGB 673/WP*<br />

kW V<br />

sec<br />

35 12 3 10 1,5 0,2 11,7 680x720x1615 60/120/180+C 400V tri+N 570x570 500<br />

- electronique simple<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie avec angles arrondis<br />

- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />

- pompe de lavage autovidangeable<br />

- rinçage par pompe<br />

- consommation 3,5 litres/cycle<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- bomba de carga de aclarado íntegro<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aslado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />

- bomba de lavado con desagüe automático<br />

montada en vertical<br />

- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />

221<br />

Rinse aid<br />

pump<br />

Hot water<br />

automatic<br />

rinse<br />

Drain<br />

pump<br />

mm<br />

Built-in<br />

water<br />

softner<br />

mm<br />

Break<br />

tank<br />

POT MACHINES<br />

LAVE-BATTERIE<br />

TOPFSPÜLMASCHINEN<br />

LAVAPENTOLE<br />

LAVAUTENSILIOS<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- Integrierte Spülboosterpumpe<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- Senkrecht angebrachte Waschpumpe<br />

mit Selbstentleerung<br />

- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />

AGS 673/DP<br />

- with detergent pump<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

- avec pompe à détergent<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

- mit Dosiereinrichtung für<br />

Reinigungsmittel<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

- con dosatore detergente<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

- con depósito detergente<br />

- 230V/1~50 Hz<br />

Detergent<br />

pump<br />

full moulded tank<br />

with double filter Y Y N N N N<br />

full moulded tank<br />

with double filter<br />

full moulded tank<br />

with double filter<br />

full moulded tank<br />

with double filter<br />

Y Y N N Y Y<br />

Y Y N N N N<br />

Y Y N N N N


POT MACHINES<br />

LAVE-BATTERIE<br />

TOPFSPÜLMASCHINEN<br />

LAVAPENTOLE<br />

LAVAUTENSILIOS<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- electronic standard panel<br />

- integral rinse booster pump<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- vertically mounted self draining wash pump<br />

- water consumption 5 liters/cycle<br />

- quadro comandi elettronico standard<br />

- con pompa di aumento pressione<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata con angoli arrotondati<br />

- pompa di lavaggio autosvuotante<br />

- consumo acqua: 5 litri/ciclo<br />

kW<br />

lt lt<br />

kW<br />

- electronic standard panel<br />

- integral rinse booster pump<br />

- stainless steel AISI 304 cabinet<br />

- double skinned insulated cabinet<br />

- moulded tank with double filter system<br />

- vertically mounted self draining wash pump<br />

- water consumption 10 liters/cycle<br />

- quadro comandi elettronico standard<br />

- con pompa di aumento pressione<br />

- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />

- carrozzeria a doppia parete<br />

- vasca stampata con angoli arrotondati<br />

- pompa di lavaggio autosvuotante<br />

- consumo acqua: 10 litri/ciclo<br />

P kW<br />

P kW<br />

P<br />

P<br />

DISHWASHING<br />

AGB 786/WP*<br />

kW V<br />

sec<br />

60 12 6 9 3,2 0,55 18,2 850x850x2030 180/360/540+C 400V tri+N 670x670 720<br />

- electronique simple<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie avec angles arrondis<br />

- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />

- pompe de lavage autovidangeable<br />

- rinçage par pompe<br />

- consommation 5 litres/cycle<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- bomba de carga de aclarado íntegro<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aslado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />

- bomba de lavado con desagüe automático<br />

montada en vertical<br />

- consumo de agua: 5 litros/ciclo<br />

AGB 787/WP*<br />

kW V<br />

sec<br />

100 12 8 14 2x2 0,55 26 1270x850x2030 180/360/540+C 400V tri+N 1090x670 720<br />

- electronique simple<br />

- construction en acier inox AISI 304<br />

- carrosserie à double paroi<br />

- cuve emboutie avec angles arrondis<br />

- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />

- pompe de lavage autovidangeable<br />

- rinçage par pompe<br />

- consommation 10 litres/cycle<br />

- panel de patrones electrónicos<br />

- bomba de carga de aclarado íntegro<br />

- armario de acero inoxidable AISI 304<br />

- armario aslado de doble revestimiento<br />

- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />

- bomba de lavado con desagüe automático<br />

montada en vertical<br />

- consumo de agua: 10 litros/ciclo<br />

222<br />

mm<br />

mm<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- Integrierte Spülboosterpumpe<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- Senkrecht angebrachte Waschpumpe<br />

mit Selbstentleerung<br />

- Wasserverbrauch 5 lt. pro Zyklus<br />

mm<br />

mm<br />

- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />

- Integrierte Spülboosterpumpe<br />

- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />

- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />

- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />

- Senkrecht angebrachte Waschpumpe<br />

mit Selbstentleerung<br />

- Wasserverbrauch 10 lt. pro Zyklus


RACK CONVEYORS<br />

Haccp<br />

w/<br />

electronic<br />

control<br />

panel<br />

Supplementary<br />

boiler 18 KW<br />

AGS 388<br />

Supplementary<br />

boiler 12KW<br />

AGS 387<br />

Heat<br />

recovery<br />

AGS 386<br />

Steam<br />

Extractor<br />

AGS 385<br />

Steam<br />

condenser<br />

AGS 378<br />

TRAYS<br />

Dryer<br />

12KW<br />

Dryer<br />

12KW<br />

AGS381 (R)<br />

AGS382 (L)<br />

AGS383 (R)<br />

AGS384 (L)<br />

Dryer<br />

9KW<br />

AGS379 (R)<br />

AGS380 (L)<br />

Final<br />

rinse<br />

First<br />

rinse<br />

Second<br />

wash<br />

Pre-wash First<br />

wash<br />

Baskets<br />

hourly<br />

throughput<br />

Water<br />

consumption<br />

Unit<br />

Type Power<br />

Description<br />

AGB 788/WP R 23,5 285 liters/hour 80 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />

AGB 674/WP L 23,5 285 liters/hour 80 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />

AGB 675/WP R 24,2 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />

AGB677/WP R 33,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y Y N N O O N N N N<br />

AGB679/WP R 38,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N Y O N Y N N<br />

AGB 676/WP L 24,2 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />

DISHWASHING<br />

AGB678/WP L 33,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y Y N N O O N N N N<br />

AGB680/WP L 38,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N Y O N Y N N<br />

223<br />

AGB 681/WP R 24,15 285 liters/hour 95/140 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />

AGB 682/WP L 24,15 285 liters/hour 95/140 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />

AGB 792/WP R 31,25 380 liters/hour 110/160 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />

AGB693/WP R 31,25 380 liters/hour 130/200 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />

AGB 688/WP L 31,25 380 liters/hour 110/160 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />

AGB694/WP L 31,25 380 liters/hour 130/200 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />

AGB 685/WP R 28,95 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N O O N O N N<br />

AGB683/WP R 43,5 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N Y O N Y N N<br />

AGB 686/WP L 28,95 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N O O N O N N<br />

AGB684/WP L 43,5 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N Y O N Y N N


RACK CONVEYORS<br />

Haccp<br />

w/<br />

electronic<br />

control<br />

panel<br />

Supplementary<br />

boiler 18 KW<br />

AGS 388<br />

Supplementary<br />

boiler 12KW<br />

AGS 387<br />

Heat<br />

recovery<br />

AGS 386<br />

Steam<br />

Extractor<br />

AGS 385<br />

Steam<br />

condenser<br />

AGS 378<br />

TRAYS<br />

Dryer<br />

12KW<br />

Dryer<br />

12KW<br />

AGS381 (R)<br />

AGS382 (L)<br />

AGS383 (R)<br />

AGS384 (L)<br />

Dryer<br />

9KW<br />

AGS379 (R)<br />

AGS380 (L)<br />

Final<br />

rinse<br />

First<br />

rinse<br />

Second<br />

wash<br />

Pre-wash First<br />

wash<br />

Baskets<br />

hourly<br />

throughput<br />

Water<br />

consumption<br />

Unit<br />

Type Power<br />

Description<br />

AGB 687/WP R 36,05 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O O O O O<br />

AGB689/WP R 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />

AGB691/WP R 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />

AGB695/WP R 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />

AGB697/WP R 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />

AGB 789/WP L 36,05 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O O O O O<br />

AGB690/WP L 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />

DISHWASHING<br />

AGB692/WP L 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />

AGB696/WP L 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />

224<br />

AGB698/WP L 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />

AGB 790/WP R 53,55 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O O O O O<br />

AGB699/WP R 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O Y O O O O O<br />

AGB701/WP R 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O Y O O Y<br />

AGB 791/WP L 53,55 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O O O O O<br />

AGB700/WP L 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O Y O O O O O<br />

AGB702/WP L 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O Y O O Y<br />

N= NO<br />

Y = YES<br />

O = OPTIONAL<br />

FINAL DIMENSIONS VARY DEPENDING ON MODULES AND ACCESSORIES INCLUDED IN THE MACHINE<br />

LES DIMENSIONS FINALES PEUVENT VARIER SELON LES MODULES ET LES ACCESSOIRES INCLUS AVEC LA MACHINE DIE ENDGÜLTIGEN ABMESSUNGEN SIND<br />

VON DEN IN DER MASCHINE ENTHALTENEN MODULEN UND ACCESSOIRES ABHÄNGIG<br />

LE DIMENSIONI FINALI DIPENDONO DAI MODULI E ACCESSORI CHE COMPLETANO LA MACCHINA<br />

LAS DIMENSIONES FINALES VARÍAN SEGÚN LOS MÓDULOS Y ACCESORIOS INCLUIDOS EN LA MÁQUINA


DISHWASHING<br />

AGB 788/WP*<br />

• RIGHT HAND ACCESS<br />

• zones wash-final rinse<br />

• baskets hourly throughtput 80<br />

• wash pump kW 1,35<br />

• wash tank liters 100<br />

• boiler capacity liters 12<br />

• wash element kW 8<br />

• final rinse element kW 14<br />

• water consumption lt/hour 285<br />

• total power kW 23,5<br />

• volt 400 V tri<br />

• mesurements mm 1300x770x1410<br />

• CE approved<br />

• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />

• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />

• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best possible results<br />

• insulated rinse boiler<br />

• adjustable legs up to 50 mm<br />

• vertically mounted self draining wash pump<br />

• moulded wash & rinse tank<br />

• easily removable surface filters<br />

• counter balanced door with 2 extra safety features<br />

• economy device on rinse system<br />

• 24 V control circuit for electrical safety<br />

• motors are fully protected with thermal overloads<br />

• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />

• ENTRÉE À DROITE<br />

• zones lavage-rinçage final<br />

• rendement horaire des paniers 80<br />

• pompe lavage kW 1,35<br />

• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />

• contenance en litres de la chaudiére 12<br />

• elément lavage kW 8<br />

• elément rinçage final kW 14<br />

• consommation d’eau en litres/heure 285<br />

• puissance totale en kW 23,5<br />

• tension 400 V tri<br />

• dimensions en mm 1300x770x1410<br />

• homologation CE<br />

• tableau de commande en 24 V en partie basse<br />

• construction en acier inox AISI 304<br />

• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie<br />

inox AISI 304<br />

• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />

• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />

• pompe de lavage autovidangeable<br />

• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />

• piétements robustes et réglables en acier inox<br />

• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />

• porte balancée<br />

• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux ignifugés;<br />

les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />

• BEDIENUNG VON RECHTS<br />

• Zonen Waschen-Spülen<br />

• Durchlauf Körbe/h 80<br />

• Waschen Pumpe kW 1,35<br />

• Waschen Tank lt. 100<br />

• Boilerinhalt lt. 12<br />

• Wäsche Heizelement kW 8<br />

• Spülen Heizelement kW 14<br />

• Wasserverbrauch lt./h 285<br />

• Gesamtleistung kW 23,5<br />

• Volt 400 V tri<br />

• Maße mm 1300x770x1410<br />

• mit CE-Gütesiegel<br />

• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />

wirkt wärmeisolierend<br />

• optimale Reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen am<br />

oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />

• isolierter Spülboiler<br />

• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />

• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />

• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />

• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />

• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />

• Spülsystem mit Ökomodus<br />

• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />

• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />

• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />

225<br />

AGB 674/WP*<br />

• LEFT HAND ACCESS<br />

• ENTRÉE À GAUCHE<br />

• BEDIENUNG VON LINKS<br />

• INGRESSO A SINISTRA<br />

• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />

RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

• INGRESSO A DESTRA<br />

• zone lavaggio-risciacquo finale<br />

• capacità oraria cestelli 80<br />

• pompa lavaggio kW 1,35<br />

• lt vasca nel lavaggio 100<br />

• capacità boiler lt 12<br />

• resistenza kW nel lavaggio 8<br />

• resistenza kW nel risciacquo finale 14<br />

• consumo acqua lt/hr 285<br />

• potenza totale kW 23,5<br />

• voltaggio 400 V tri<br />

• dimensioni mm 1300x770x1410<br />

• conforme alle direttive CE<br />

• costruzione in acciaio AISI 304<br />

• carrozzeria con doppia parete<br />

• pompa lavaggio auto svuotante<br />

• micro sicurezza alle porte<br />

• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />

• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />

• porte controbilanciate<br />

• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24V<br />

• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con<br />

materiale ignifugo<br />

• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />

• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />

DISHWASHING<br />

• ENTRADA POR LA DERECHA<br />

• zonas lavado-aclarado final<br />

• rendimiento horario de las cestas 80<br />

• bomba lavado kW 1,35<br />

• depósito lavado litros 100<br />

• capacidad de la caldera litros 12<br />

• elemento lavado kW 8<br />

• elemento aclarado final kW 14<br />

• consumo de agua l/h 285<br />

• potencia total kW 23,5<br />

• voltios 400 V tri<br />

• medidas en mm 1300x770x1410<br />

• aprobado por la CE<br />

• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />

• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />

• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores enferioes estáticos, para obtener<br />

los majores resultados posibles<br />

• caldera de aclarado aislada<br />

• patas ajustables de hasta 50 mm<br />

• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />

• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />

• filtro de superficie fáciles de extraer<br />

• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />

• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />

• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />

• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />

• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares


RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

• RIGHT HAND ACCESS<br />

• zones wash-final rinse<br />

• baskets hourly throughtput 100<br />

• wash pump kW 2<br />

• wash tank liters 100<br />

• boiler capacity liters 12<br />

• wash element kW 8<br />

• final rinse element kW 14<br />

• water consumption lt/hour 285<br />

• total power kW 24,2<br />

• volt 400 V tri<br />

• mesurements mm 1550x770x1410<br />

• CE approved<br />

• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />

• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />

• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />

possible results<br />

• insulated rinse boiler<br />

• adjustable legs up to 50 mm<br />

• vertically mounted self draining wash pump<br />

• moulded wash & rinse tank<br />

• easily removable surface filters<br />

• counter balanced door with 2 extra safety features<br />

• economy device on rinse system<br />

• 24 V control circuit for electrical safety<br />

• motors are fully protected with thermal overloads<br />

• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />

• AGB 677/WP: with dryer 9 Kw right 600 mm<br />

• AGB 679/WP: with steam condenser + supplementary boiler 12 Kw<br />

• ENTRÉE À DROITE<br />

• zones lavage-rinçage final<br />

• rendement horaire des paniers 100<br />

• pompe lavage kW 2<br />

• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />

• contenance en litres de la chaudiére 12<br />

• elément lavage kW 8<br />

• elément rinçage final kW 14<br />

• consommation d’eau en litres/heure 285<br />

• puissance totale en kW 24,2<br />

• tension 400 V tri<br />

• dimensions en mm 1550x770x1410<br />

• homologation CE<br />

• tableau de commande en 24 V en partie basse<br />

• construction en acier inox AISI 304<br />

• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets<br />

visserie inox AISI 304<br />

• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />

• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />

• pompe de lavage autovidangeable<br />

• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />

• piétements robustes et réglables en acier inox<br />

• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />

• porte balancée<br />

• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />

ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />

• AGB 677/WP: avec tunnel séchage 9 Kw à droit 600 mm<br />

• AGB 679/WP: avec condenseur de busée + boiler supplementaire 12 Kw<br />

• BEDIENUNG VON RECHTS<br />

• Zonen Waschen-Spülen<br />

• Durchlauf Körbe/h 100<br />

• Waschen Pumpe kW 2<br />

• Waschen Tank lt. 100<br />

• Boilerinhalt lt. 12<br />

• Waschen Heizelement kW 8<br />

• Spülen Heizelement kW 14<br />

• Wasserverbrauch lt./h 285<br />

• Gesamtleistung kW 24,2<br />

• Volt 400 V tri<br />

• Maße mm 1550x770x1410<br />

• mit CE-Gütesiegel<br />

• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />

wirkt wärmeisolierend<br />

• optimale Reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />

am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />

• isolierter Spülboiler<br />

• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />

• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />

• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />

• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />

• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />

• Spülsystem mit Ökomodus<br />

• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />

• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />

• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />

• AGB 677/WP: mit Trockner 9 Kw rechts 600 mm<br />

• AGB 679/WP: mit Dampfkondensator + Zusatzboiler 12 Kw<br />

DISHWASHING<br />

AGB 675/WP*<br />

AGB 676/WP*<br />

• INGRESSO A DESTRA<br />

• zone lavaggio-risciacquo finale<br />

• capacità oraria cestelli 100<br />

• pompa lavaggio kW 2<br />

• lt vasca nel lavaggio 100<br />

• capacità boiler lt 12<br />

• resistenza kW nel lavaggio 8<br />

• resistenza kW nel risciacquo finale 14<br />

• consumo acqua lt/hr 285<br />

• potenza totale 24,2<br />

• voltaggio 400 V tri<br />

• dimensioni mm 1550x770x1410<br />

• conforme alle direttive CE<br />

• costruzione in acciaio AISI 304<br />

• carrozzeria con doppia parete<br />

• pompa lavaggio auto svuotante<br />

• micro sicurezza alle porte<br />

• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />

• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />

• porte controbilanciate<br />

• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />

• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale<br />

ignifugo<br />

• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />

• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />

• AGB 677/WP: con tunnel essiccatura 9 Kw destra 600 mm<br />

• AGB 679/WP: con condensatore vapore + boiler supplementare 12 Kw<br />

226<br />

DISHWASHING<br />

• LEFT HAND ACCESS<br />

• AGB 678/WP: with dryer 9 Kw left 600 mm<br />

• AGB 680/WP: with steam condenser - supplementary boiler 12 Kw<br />

• ENTRÉE À GAUCHE<br />

• AGB 678/WP: avec tunnel séchage 9 Kw à gauche 600 mm<br />

• AGB 680/WP: avec condenseur de busée - boiler supplementaire<br />

• BEDIENUNG VON LINKS<br />

• AGB 678/WP: mit Trockner 9 Kw links 600 mm<br />

• AGB 680/WP: mit Dampfkondensator - Zusatzboiler 12 Kw<br />

• INGRESSO A SINISTRA<br />

• AGB 678/WP: con tunnel essiccatura 9 Kw sinistra 600 mm<br />

• AGB 680/WP: con condensatore vapore - boiler supplementare 12 Kw<br />

• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />

• AGB 678/WP: con túnel de secado 9 Kw la izquierdo 600 mm<br />

• AGB 680/WP: con condensación de vapores - caldera suplementaria 12 Kw<br />

• ENTRADA POR LA DERECHA<br />

• zonas lavado-aclarado final<br />

• rendimiento horario de las cestas 100<br />

• bomba lavado kW 2<br />

• depósito lavado litros 100<br />

• capacidad de la caldera litros 12<br />

• elemento lavado kW 8<br />

• elemento aclarado final kW 14<br />

• consumo de agua l/h 285<br />

• potencia total kW 24,2<br />

• voltios 400 V tri<br />

• medidas en mm 1550x770x1410<br />

• aprobado por la CE<br />

• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />

• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />

• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />

estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />

• caldera de aclarado aislada<br />

• patas ajustables de hasta 50 mm<br />

• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />

• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />

• filtro de superficie fáciles de extraer<br />

• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />

• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />

• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />

• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />

• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />

• AGB 677/WP: con túnel de secado 9 Kw la derecha 600 mm<br />

• AGB 679/WP: con condensación de vapores + caldera suplementaria 12 Kw


• RIGHT HAND ACCESS<br />

• zones wash-final rinse<br />

• baskets hourly throughtput 95/140<br />

• wash pump kW 2<br />

• wash tank liters 100<br />

• boiler capacity liters 12<br />

• wash element kW 8<br />

• final rinse element kW 14<br />

• water consumption lt/hour 285<br />

• total power kW 24,15<br />

• volt 400 V tri<br />

• mesurements mm 1550x770x1610<br />

• CE approved<br />

• autostart<br />

• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />

• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />

• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />

possible results<br />

• insulated rinse boiler<br />

• adjustable legs up to 50 mm<br />

• vertically mounted self draining wash pump<br />

• moulded wash & rinse tank<br />

• easily removable surface filters<br />

• counter balanced door with 2 extra safety features<br />

• economy device on rinse system<br />

• 24 V control circuit for electrical safety<br />

• motors are fully protected with thermal overloads<br />

• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />

• ENTRÉE À DROITE<br />

• zones lavage-rinçage final<br />

• rendement horaire des paniers 95/140<br />

• pompe lavage kW 2<br />

• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />

• contenance en litres de la chaudiére 12<br />

• elément lavage kW 8<br />

• elément rinçage final kW 14<br />

• consommation d’eau en litres/heure 285<br />

• puissance totale en kW 24,15<br />

• tension 400 V tri<br />

• dimensions en mm 1550x770x1610<br />

• homologation CE<br />

• autostart<br />

• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />

• construction en acier inox AISI 304<br />

• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets<br />

visserie inox AISI 304<br />

• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />

• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />

• pompe de lavage autovidangeable<br />

• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />

• piétements robustes et réglables en acier inox<br />

• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />

• porte balancée<br />

• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />

ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />

• BEDIENUNG VON RECHTS<br />

• Zonen Waschen-Spülen<br />

• Durchlauf Körbe/h 95/140<br />

• Waschen Pumpe kW 2<br />

• Waschen Tank lt. 100<br />

• Boilerinhalt lt. 12<br />

• Waschen Heizelement kW 8<br />

• Spülen Heizelement kW 14<br />

• Wasserverbrauch lt./h 285<br />

• Gesamtleistung kW 24,15<br />

• Volt 400 V tri<br />

• Maße mm 1550x770x1610<br />

• mit CE-Gütesiegel<br />

• Automatischer Start<br />

• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />

wirkt wärmeisolierend<br />

• optimale Reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen am<br />

oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />

• isolierter Spülboiler<br />

• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />

• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />

• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />

• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />

• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />

• Spülsystem mit Ökomodus<br />

• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />

• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />

• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />

DISHWASHING<br />

AGB 681/WP*<br />

227<br />

AGB 682/WP*<br />

• LEFT HAND ACCESS<br />

• ENTRÉE À GAUCHE<br />

• BEDIENUNG VON LINKS<br />

• INGRESSO A SINISTRA<br />

• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />

RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

• INGRESSO A DESTRA<br />

• zone lavaggio-risciacquo finale<br />

• capacità oraria cestelli 95/140<br />

• pompa lavaggio kW 2<br />

• lt. vasca nel lavaggio 100<br />

• capacità boiler lt 12<br />

• resistenza lavaggio kW 8<br />

• resistenza risciacquo finale kW 14<br />

• consumo acqua lt/hr 285<br />

• potenza totale kW 24,15<br />

• voltaggio 400 V tri<br />

• dimensioni mm 1550x770x1610<br />

• conforme alle direttive CE<br />

• autostart<br />

• costruzione in acciaio AISI 304<br />

• carrozzeria con doppia parete<br />

• pompa lavaggio auto svuotante<br />

• micro sicurezza alle porte<br />

• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />

• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />

• porte controbilanciate<br />

• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />

• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale<br />

ignifugo<br />

• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />

• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />

DISHWASHING<br />

• ENTRADEA POR LA DERECHA<br />

• zonas lavado-aclarado final<br />

• rendimiento horario de las cestas 95/140<br />

• bomba lavado kW 2<br />

• depósito lavado litros 100<br />

• capacidad de la caldera litros 12<br />

• elemento lavado kW 8<br />

• elemento aclarado final kW 14<br />

• consumo de agua l/h 285<br />

• potencia total kW 24,15<br />

• voltios 400 V tri<br />

• medidas en mm 1550x770x1610<br />

• aprobado por la CE<br />

• inicio automático<br />

• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />

• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />

• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />

estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />

• caldera de aclarado aislada<br />

• patas ajustables de hasta 50 mm<br />

• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />

• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />

• filtro de superficie fáciles de extraer<br />

• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />

• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />

• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />

• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />

• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares


RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

• RIGHT HAND ACCESS<br />

• zones pre wash-wash-final rinse<br />

• baskets hourly throughtput 110/160<br />

• pre wash pump kW 1,1<br />

• wash pump kW 2<br />

• pre wash tank liters 55<br />

• wash tank liters 100<br />

• boiler capacity liters 23<br />

• wash element kW 8<br />

• final rinse element kW 20<br />

• water consumption lt/hour 380<br />

• total power kW 31,25<br />

• volt 400 V tri<br />

• mesurements mm 2150x770x1610<br />

• CE approved<br />

• autostart<br />

• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />

• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />

• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />

possible results<br />

• insulated rinse boiler<br />

• adjustable legs up to 50 mm<br />

• vertically mounted self draining wash pump<br />

• moulded wash & rinse tank<br />

• easily removable surface filters<br />

• counter balanced door with 2 extra safety features<br />

• economy device on rinse system<br />

• 24 V control circuit for electrical safety<br />

• motors are fully protected with thermal overloads<br />

• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />

• AGB 693/WP: baskets hourly throughtput 130/200<br />

• ENTRÉE À DROITE<br />

• zones prélavage-lavage-rinçage final<br />

• rendement horaire des paniers 110/160<br />

• pompe prélavage kW 1,1<br />

• pompe lavage kW 2<br />

• contenance en litres de la cuve prélavage 55<br />

• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />

• contenance en litres de la chaudiére 23<br />

• elément lavage kW 8<br />

• elément rinçage final kW 20<br />

• consommation d’eau en litres/heure 380<br />

• puissance totale en kW 31,25<br />

• tension 400 V tri<br />

• dimensions en mm 2150x770x1610<br />

• homologation CE<br />

• autostart<br />

• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />

• construction en acier inox AISI 304<br />

• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage,<br />

jets visserie inox AISI 304<br />

• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />

• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />

• pompe de lavage autovidangeable<br />

• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />

• piétements robustes et réglables en acier inox<br />

• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />

• porte balancée<br />

• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />

ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />

• AGB 693/WP: rendement horaire des paniers 130/200<br />

• BEDIENUNG VON RECHTS<br />

• Zonen Vorwaschen-Waschen-Spülen<br />

• Durchlauf Körbe/h 110/160<br />

• Vorwaschen Pumpe kW 1,1<br />

• Waschen Pumpe kW 2<br />

• Vorwaschen Tank lt. 55<br />

• Waschen Tank lt. 100<br />

• Boilerinhalt lt. 23<br />

• Waschen Heizelement kW 8<br />

• Spülen Heizelement kW 20<br />

• Wasserverbrauch lt./h 380<br />

• Gesamtleistung kW 31,25<br />

• Volt 400 V tri<br />

• Maße mm 2150x770x1610<br />

• mit CE-Gütesiegel<br />

• Automatischer Start<br />

• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />

wirkt wrmeisolierend<br />

• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden<br />

Düsen am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />

• isolierter Spülboiler<br />

• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />

• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />

• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />

• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />

• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />

• Spülsystem mit Ökomodus<br />

• 24 V-steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />

• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />

• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />

• AGB 693/WP: Durchlauf Körbe/h 130/200<br />

DISHWASHING<br />

AGB 792/WP*<br />

• LEFT HAND ACCESS<br />

• AGB 694/WP: baskets hourly throughtput 130/200<br />

• ENTRÉE À GAUCHE<br />

• AGB 694/WP: rendement horaire des paniers 130/200<br />

• BEDIENUNG VON LINKS<br />

• AGB 694/WP: Durchlauf Körbe/h 130/200<br />

• INGRESSO A SINISTRA<br />

• AGB 694/WP: capacità oraria cestelli 130/200<br />

• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />

• AGB 694/WP: rendimiento horario de las cestas 130/200<br />

228<br />

AGB 688/WP*<br />

• INGRESSO A DESTRA<br />

• zone prelavaggio-lavaggio-risciacquo finale<br />

• capacità oraria cestelli 110/160<br />

• pompa prelavaggio kW 1,1<br />

• pompa lavaggio kW 2<br />

• lt vasca prelavaggio 55<br />

• lt vasca lavaggio 100<br />

• capacità boiler lt 23<br />

• resistenza kW lavaggio 8<br />

• resistenza kW lavaggio finale 20<br />

• consumo acqua lt/hr 380<br />

• potenza totale kW 31,25<br />

• voltaggio 400 V tri<br />

• dimensioni mm 2150x770x1610<br />

• conforme alle direttive CE<br />

• autostart<br />

• costruzione in acciaio AISI 304<br />

• carrozzeria con doppia parete<br />

• pompa lavaggio auto svuotante protetta da dispositivi<br />

termici e teleruttori<br />

• micro sicurezza alle porte<br />

• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />

• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />

• porte controbilanciate<br />

• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />

• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />

• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />

• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />

• AGB 693/WP: capacità oraria cestelli 130/200<br />

• ENTRADA POR LA DERECHA<br />

• zonas prelavado-lavado-aclarado final<br />

• rendimiento horario de las cestas 110/160<br />

• bomba prelavado kW 1,1<br />

• bomba lavado kW 2<br />

• depósito prelavado litros 55<br />

• depósito lavado litros 100<br />

• capacidad de la caldera litros 23<br />

• elemento lavado kW 8<br />

• elemento aclarado final kW 20<br />

• consumo de agua l/h 380<br />

• potencia total kW 31,25<br />

• voltios 400 V tri<br />

• mesurements mm 2150x770x1610<br />

• aprobado por la CE<br />

• inicio automático<br />

• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />

• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />

• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />

estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />

• caldera de aclarado aislada<br />

• patas ajustables de hasta 50 mm<br />

• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />

• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />

• filtros de superficie fáciles de extraer<br />

• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />

• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />

• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />

• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />

• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />

• AGB 693/WP: rendimiento horario de las cestas 130/200


DISHWASHING<br />

AGB 685/WP*<br />

• RIGHT HAND ACCESS<br />

• zones wash-first rinse-final rinse<br />

• baskets hourly throughtput 95/140<br />

• wash pump kW 2<br />

• first rinse pump kW 0,3<br />

• wash tank liters 100<br />

• first rinse tank liters 20<br />

• boiler capacity liters 12<br />

• wash element kW 8<br />

• first rinse element kW 4,5<br />

• final rinse element kW 14<br />

• water consumption lt/hour 285<br />

• total power kW 28,95<br />

• volt 400 V tri<br />

• mesurements mm<br />

• CE approved<br />

• autostart<br />

2000x770x1610<br />

• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />

• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />

• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />

possible results<br />

• insulated rinse boiler<br />

• adjustable legs up to 50 mm<br />

• vertically mounted self draining wash pump<br />

• moulded wash & rinse tank<br />

• easily removable surface filters<br />

• counter balanced door with 2 extra safety features<br />

• economy device on rinse system<br />

• 24 V control circuit for electrical safety<br />

• motors are fully protected with thermal overloads<br />

• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />

• with steam condenser<br />

• AGB 683/WP: with steam condenser + supplementary boiler 12 Kw<br />

• ENTRÉE À DROITE<br />

• zone lavage-premier rinçage-rinçage final<br />

• rendement horaire des paniers 95/140<br />

• pompe lavage kW 2<br />

• pompe premier rinçage kW 0,3<br />

• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />

• contenance en litres de la cuve premier rinçage 20<br />

• contenance en litres de la chaudiére 12<br />

• elément lavage kW 8<br />

• elément premier rinçage kW 4,5<br />

• elément rinçage final kW 14<br />

• consommation d’eau en litres/heure 285<br />

• puissance totale en kW 28,95<br />

• tension 400 V tri<br />

• dimensions en mm<br />

• homologation CE<br />

• autostart<br />

2000x770x1610<br />

• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />

• construction en acier inox AISI 304<br />

• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie inox AISI 304<br />

• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />

• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />

• pompe de lavage autovidangeable<br />

• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />

• piétements robustes et réglables en acier inox<br />

• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />

• porte balancée<br />

• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux ignifugés;<br />

les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />

• AGB 683/WP:avec condenseur de buées + boiler supplementaire 12 Kw<br />

• BEDIENUNG VON RECHTS<br />

• Zonen Waschen-Spülen-Nachspülen<br />

• Durchlauf Körbe/h 95/140<br />

• Waschen Pumpe kW 2<br />

• Spülen Pumpe kW 0,3<br />

• Waschen Tank lt. 100<br />

• Spülen Tank lt. 12<br />

• Boilerinhalt lt. 12<br />

• erste Wäsche Heizelement kW 8<br />

• erstes Spülen Heizelement kW 4,5<br />

• zweites Spülen Heizelement kW 14<br />

• Wasserverbrauch lt./h 285<br />

• Gesamtleistung kW 28,95<br />

• Volt 400 V tri<br />

• Maße mm 2000x770x1610<br />

• mit CE-Gütesiegel<br />

• Automatischer Start<br />

• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />

wirkt wärmeisolierend<br />

• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />

am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />

• isolierter Spülboiler<br />

• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />

• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />

• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />

• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />

• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />

• Spülsystem mit Ökomodus<br />

• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />

• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />

• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />

• AGB 683/WP: mit Dampfkondensator + Zusatzboiler 12 Kw<br />

229<br />

AGB 686/WP*<br />

RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

• LEFT HAND ACCESS<br />

• AGB 684/WP: with steam condenser + supplementary boiler 12 Kw<br />

• ENTRÉE À GAUCHE<br />

• AGB 684/WP: avec condenseur de buées + boiler supplementaire 12 Kw<br />

• BEDIENUNG VON LINKS<br />

• AGB 684/WP: mit Dampfkondensator + Zusatzboiler 12 Kw<br />

• INGRESSO A SINISTRA<br />

• AGB 684/WP: con condensatore vapore + boiler supplementare 12 Kw<br />

• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />

• AGB 684/WP: con condensación de vapores + caldera suplementaria 12 Kw<br />

• INGRESSO A DESTRA<br />

• zone lavaggio-primo risciacquo-risciacquo finale<br />

• capacità oraria cestelli 95/140<br />

• pompa lavaggio kW 2<br />

• pompa primo risciacquo kW 0,3<br />

• lt vasca nel lavaggio 100<br />

• lt vasca nel primo risciacquo 20<br />

• capacità boiler lt 12<br />

• resistenza kW lavaggio 8<br />

• resistenza kW primo risciacquo 4,5<br />

• resistenza kW risciacquo finale 14<br />

• consumo acqua lt/hr 285<br />

• potenza totale kW 28,95<br />

• voltaggio 400 V tri<br />

• dimensioni mm 2000x770x1610<br />

• conforme alle direttive CE<br />

• autostart<br />

• costruzione in acciaio AISI 304<br />

• carrozzeria con doppia parete<br />

• pompa lavaggio auto svuotante<br />

• micro sicurezza alle porte<br />

• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />

• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />

• porte controbilanciate<br />

• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />

• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />

• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />

• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />

• AGB 683/WP: con condensatore vapore + boiler supplementare 12 Kw<br />

• ENTRADA POR LA DERECHA<br />

• zonas lavado-primer aclarado-aclarado final<br />

• rendimiento horario de las cestas 95/140<br />

• bomba lavado kW 2<br />

• bomba primer aclarado kW 0,3<br />

• depósito lavado litros 100<br />

• depósito primer aclarado litros 20<br />

• capacidad de la caldera litros 12<br />

• elemento lavado kW 8<br />

• elemento primer aclarado kW 4,5<br />

• elemento aclarado final kW 14<br />

• consumo de agua l/h 285<br />

• potencia total kW 28,95<br />

• voltios 400 V tri<br />

• medidas en mm 2000x770x1610<br />

• aprobado por la CE<br />

• inicio automático<br />

• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />

• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />

• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />

estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />

• caldera de aclarado aislada<br />

• patas ajustables de hasta 50 mm<br />

• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />

• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />

• filtros de superficie fáciles de extraer<br />

• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />

• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />

• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />

• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />

• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />

• AGB 683/WP: con condensación de vapores + caldera suplementaria 12 Kw


• RIGHT HAND ACCESS<br />

• zones pre wash-wash-first rinse-final rinse<br />

• baskets hourly throughtput 110/160<br />

• pre wash pump kW 1,1<br />

• wash pump kW 2<br />

• final rinse pump kW 0,3<br />

• pre wash tank liters 55<br />

• wash tank liters 100<br />

• first rinse tank litres 20<br />

• boiler capacity liters 23<br />

• wash element kW 8<br />

• first rinse element kW 4,5<br />

• final rinse element kW 20<br />

• water consumption lt/hour 380<br />

• total power kW 36,05<br />

• volt 400 V tri<br />

• mesurements mm 2600x770x1610<br />

• CE approved<br />

• autostart<br />

• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />

• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />

• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best possible results<br />

• insulated rinse boiler<br />

• adjustable legs up to 50 mm<br />

• vertically mounted self draining wash pump<br />

• moulded wash & rinse tank<br />

• easily removable surface filters<br />

• counter balanced door with 2 extra safety features<br />

• economy device on rinse system<br />

• 24 V control circuit for electrical safety<br />

• motors are fully protected with thermal overloads<br />

• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />

• AGB 689/WP: with steam condenser<br />

• AGB 691/WP: with heat recoverer + HACCP<br />

• AGB 695/WP: steam condenser + baskets hourly throughtput 130/200<br />

• AGB 697/WP: with heat recoverer + HACCP + baskets hr throughtput 130/200<br />

• ENTRÉE À DROITE<br />

• zones prélavage-lavage-premier rinçage-rinçage final<br />

• rendement horaire des paniers 110/160<br />

• pompe prélavage kW 1,1<br />

• pompe lavage kW 2<br />

• pompe rinçage final kW 0,3<br />

• contenance en litres de la cuve prélavage 55<br />

• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />

• contenance en litres de la cuve premier rinçage 20<br />

• contenance en litres de la chaudiére 23<br />

• elément lavage kW 8<br />

• elément premier rinçage kW 4,5<br />

• elément rinçage final kW 20<br />

• consommation d’eau en litres/heure 380<br />

• puissance totale en kW 36,05<br />

• tension 400 V tri<br />

• dimensions en mm 2600x770x1610<br />

• homologation CE<br />

• autostart<br />

• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />

• construction en acier inox AISI 304<br />

• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie inox AISI 304<br />

• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />

• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />

• pompe de lavage autovidangeable<br />

• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />

• piétements robustes et réglables en acier inox<br />

• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />

• porte balancée<br />

• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux ignifugés;<br />

les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />

• AGB 689/WP: avec condenseur de buées<br />

• AGB 691/WP: recuperateur de chaleur + HACCP<br />

• AGB 695/WP: avec condenseur de buées + rendement horaire des paniers 130/200<br />

• AGB 697/WP: recuperateur de chaleur + HACCP + rendement hr des paniers 130/200<br />

• BEDIENUNG VON RECHTS<br />

• Zonen Vorwaschen-Waschen-Spülen-Nachspülen<br />

• Durchlauf Körbe/h 110/160<br />

• Vorwaschen Pumpe kW 1,1<br />

• Waschen Pumpe kW 2<br />

• Spülen Pumpe kW 0,3<br />

• Vorwaschen Tank lt. 55<br />

• Waschen Tank lt. 100<br />

• Spülen Tank lt. 20<br />

• Boilerinhalt lt. 23<br />

• Waschen Heizelement kW 8<br />

• Spülen Heizelement kW 4,5<br />

• Nachspülen Heizelement kW 20<br />

• Wasserverbrauch lt./h 380<br />

• Gesamtleistung kW 36,05<br />

• Volt 400 V tri<br />

• Maße mm 2600x770x1610<br />

• mit CE-Gütesiegel<br />

• Automatischer Start<br />

• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />

wirkt wärmeisolierend<br />

• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />

am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />

• isolierter Spülboiler<br />

• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />

• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />

• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />

• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />

• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />

• Spülsystem mit Ökomodus<br />

• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />

• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />

• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />

• AGB 689/WP: mit Dampfkondensator<br />

• AGB 691/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP<br />

• AGB 695/WP: mit Dampfkondensator + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />

• AGB 697/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />

DISHWASHING<br />

AGB 687/WP*<br />

AGB 789/WP*<br />

230<br />

RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

• LEFT HAND ACCESS<br />

• AGB 690/WP: with steam condenser<br />

• AGB 692/WP: with heat recoverer + HACCP<br />

• AGB 696/WP: steam condenser + baskets hourly throughtput 130/200<br />

• AGB 698/WP: with heat recoverer + HACCP + baskets hr throughtput 130/200<br />

• ENTRÉE À GAUCHE<br />

• AGB 690/WP: avec condenseur de buées<br />

• AGB 692/WP: recuperateur de chaleur + HACCP<br />

• AGB 696/WP: avec condenseur de buées + rendement horaire des paniers 130/200<br />

• AGB 698/WP: recuperateur de chaleur + HACCP + rendement hr des paniers 130/200<br />

• BEDIENUNG VON LINKS<br />

• AGB 690/WP: mit Dampfkondensator<br />

• AGB 692/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP<br />

• AGB 696/WP: mit Dampfkondensator + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />

• AGB 698/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />

• INGRESSO A SINISTRA<br />

• AGB 690/WP: con condensatore vapore<br />

• AGB 692/WP: con recuperatore di calore + HACCP<br />

• AGB 696/WP: con condensatore vapore + capacità oraria cestelli 130/200<br />

• AGB 698/WP: con recuperatore di calore + HACCP + capacità hr cestelli 130/200<br />

• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />

• AGB 690/WP: con condensación de vapores<br />

• AGB 692/WP: con recuperación + HACCP<br />

• AGB 696/WP: con condensación vapore + rendimiento hr de las cestas 130/200<br />

• AGB 698/WP: con recuperación + HACCP + rendimiento hr de las cestas 130/200<br />

• INGRESSO A DESTRA<br />

• zone prelavaggio-lavaggio-primo risciacquo-risciacquo finale<br />

• capacità oraria cestelli 110/160<br />

• pompa prelavaggio kW 1,1<br />

• pompa lavaggio kW 2<br />

• pompa risciacquo finale kW 0,3<br />

• lt vasca nel prelavaggio 55<br />

• lt vasca nel lavaggio 100<br />

• lt vasca nel primo risciacquo 20<br />

• capacità boiler lt 23<br />

• resistenza kW nel lavaggio 8<br />

• resistenza kW nel primo risciacquo 4,5<br />

• resistenza kW nel risciacquo finale 20<br />

• consumo acqua lt/hr 380<br />

• potenza totale kW 36,05<br />

• voltaggio 400 V tri<br />

• dimensioni mm 2600x770x1610<br />

• conforme alle direttive CE<br />

• autostart<br />

• costruzione in acciaio AISI 304<br />

• carrozzeria con doppia parete<br />

• pompa lavaggio auto svuotante<br />

• micro sicurezza alle porte<br />

• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />

• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />

• porte controbilanciate<br />

• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />

• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />

• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />

• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />

• AGB 689/WP: con condensatore vapore<br />

• AGB 691/WP: con recuperatore di calore + HACCP<br />

• AGB 695/WP: con condensatore vapore + capacità oraria cestelli 130/200<br />

• AGB 697/WP: con recuperatore di calore + HACCP + capacità hr cestelli 130/200<br />

• ENTRADA POR LA DERECHA<br />

• zonas prelavado-lavado-primer aclarado-aclarado final<br />

• rendimiento horario de las cestas 110/160<br />

• bomba prelevado kW 1,1<br />

• bomba lavado kW 2<br />

• bomba aclarado final kW 0,3<br />

• depósito prelavado litros 55<br />

• depósito lavado litros 100<br />

• depósito primer aclarado litros 20<br />

• capacidad de la caldera litros 23<br />

• elemento lavado kW 8<br />

• elemento primer aclarado kW 4,5<br />

• elemento aclarado final kW 20<br />

• consumo de agua l/h 380<br />

• potencia total kW 36,05<br />

• voltios 400 V tri<br />

• mesurements mm 2600x770x1610<br />

• aprobado por la CE<br />

• inicio automático<br />

• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />

• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />

• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />

estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />

• caldera de aclarado aislada<br />

• patas ajustables de hasta 50 mm<br />

• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />

• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />

• filtros de superficie fáciles de extraer<br />

• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />

• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />

• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />

• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />

• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />

• AGB 689/WP: con condensación de vapores<br />

• AGB 691/WP: con recuperación + HACCP<br />

• AGB 695/WP: con condensación vapore + rendimiento hr de las cestas 130/200<br />

• AGB 697/WP: con recuperación + HACCP + rendimiento hr de las cestas 130/200


• RIGHT HAND ACCESS<br />

• zones pre wash-first wash-second wash-first rinse-final rinse<br />

• baskets hourly throughtput 180/270<br />

• pre wash pump kW 1,1<br />

• first wash pump kW 2<br />

• second wash pump kW 2<br />

• first rinse pump kW 0,3<br />

• pre wash tank liters 55<br />

• first wash tank liters 100<br />

• second wash tank liters 100<br />

• first rinse tank litres 20<br />

• boiler capacity liters 23<br />

• first wash element kW 8<br />

• second wash element kW 14<br />

• first rinse element kW 6<br />

• final rinse element kW 20<br />

• water consumption lt/hour 380<br />

• total power kW 53,55<br />

• volt 400 V tri<br />

• mesurements mm 3500x770x1610<br />

• CE approved<br />

• autostart<br />

• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />

• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />

• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best possible results<br />

• insulated rinse boiler<br />

• adjustable legs up to 50 mm<br />

• vertically mounted self draining wash pump<br />

• moulded wash & rinse tank<br />

• easily removable surface filters<br />

• counter balanced door with 2 extra safety features<br />

• economy device on rinse system<br />

• 24 V control circuit for electrical safety<br />

• motors are fully protected with thermal overloads<br />

• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />

• AGB 699/WP: with steam condenser<br />

• AGB 701/WP: with heat recoverer + HACCP<br />

• ENTRÉE À DROITE<br />

• zones prélavage-premier-lavage-deuxième lavage-<br />

premier rinçage-rinçage final<br />

• rendement horaire des paniers 180/270<br />

• pompe prélavage kW 1,1<br />

• pompe premier lavage kW 2<br />

• pompe deuxième lavage kW 2<br />

• pompe premier rinçage kW 0,3<br />

• contenance en litres de la cuve prélavage 55<br />

• contenance en litres de la cuve premier lavage 100<br />

• contenance en litres de la cuve deuxième lavage 100<br />

• contenance en litres de la cuve premier rinçage 20<br />

• contenance en litres de la chaudiére 23<br />

• elément premier lavage kW 8<br />

• elément deuxième lavage kW 14<br />

• elément premier rinçage kW 6<br />

• elément rinçage final kW 20<br />

• consommation d’eau en litres/heure 380<br />

• puissance totale en kW 53,55<br />

• tension 400 V tri<br />

• dimensions en mm 3500x770x1610<br />

• homologation CE<br />

• autostart<br />

• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />

• construction en acier inox AISI 304<br />

• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie inox AISI 304<br />

• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />

• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />

• pompe de lavage autovidangeable<br />

• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />

• piétements robustes et réglables en acier inox<br />

• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />

• porte balancée<br />

• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />

ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />

• AGB 699/WP: avec condenseur de buées<br />

• AGB 701/WP: avec recuperateur de chaleur + HACCP<br />

• BEDIENUNG VON RECHTS<br />

• Zonen Vorwaschen-Waschen-zweites Waschen-Spülen-Nachspülen<br />

• Durchlauf Körbe/h 180/270<br />

• Vorwaschen Pumpe kW 1,1<br />

• Wäschen Pumpe kW 2<br />

• zweites Waschen Pumpe kW 2<br />

• Waschen Pumpe kW 0,3<br />

• Vorwaschen Tank lt. 55<br />

• Waschen Tank lt. 100<br />

• zweites Waschen Tank lt. 100<br />

• Spülen Tank lt. 20<br />

• Boilerinhalt lt. 23<br />

• Waschen Heizelement kW 8<br />

• zweites Waschen Heizelement kW 14<br />

• Spülen Heizelement kW 6<br />

• Nachspülen Heizelement kW 20<br />

• Wasserverbrauch lt./h 380<br />

• Gesamtleistung kW 53,55<br />

• Volt 400 V tri<br />

• Maße mm 3500x770x1610<br />

• mit CE-Gütesiegel<br />

• Automatischer Start<br />

• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />

• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />

wirkt wrmeisolierend<br />

• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />

am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />

• isolierter Spülboiler<br />

• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />

• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />

• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />

• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />

• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />

• Spülsystem mit Ökomodus<br />

• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />

• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />

• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />

• AGB 699/WP: mit Dampfkondensator<br />

• AGB 701/WP: mit Wärmerückgewinnung + HACCP<br />

DISHWASHING<br />

AGB 790/WP*<br />

231<br />

AGB 791/WP*<br />

• LEFT HAND ACCESS<br />

• AGB 700/WP: with steam condenser<br />

• AGB 702/WP: with heat recoverer + HACCP<br />

• ENTRÉE À GAUCHE<br />

• AGB 700/WP: avec condenseur de buées<br />

• AGB 702/WP: avec recuperateur de chaleur + HACCP<br />

• BEDIENUNG VON LINKS<br />

• AGB 700/WP: mit Dampfkondensator<br />

• AGB 702/WP: mit Wärmerückgewinnung + HACCP<br />

• INGRESSO A SINISTRA<br />

• AGB 700/WP: con condensatore vapore<br />

• AGB 702/WP: con recuperatore calore + HACCP<br />

• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />

• AGB 700/WP: con condensación de vapores<br />

• AGB 702/WP: con recuperación del calor + HACCP<br />

RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

• INGRESSO A DESTRA<br />

• zone prelavaggio-primo lavaggio-secondo lavaggio-<br />

primo risciacquo-risciacquo finale<br />

• capacità oraria cestelli 180/270<br />

• pompa prelavaggio kW 1,1<br />

• pompa primo lavaggio kW 2<br />

• pompa secondo lavaggio kW 2<br />

• pompa primo risciacquo kW 0,3<br />

• lt vasca nel prelavaggio 55<br />

• lt vasca nel primo lavaggio 100<br />

• lt vasca nel secondo lavaggio 100<br />

• lt vasca nel primo risciacquo 20<br />

• capacità boiler lt 23<br />

• resistenza nel primo lavaggio kW 8<br />

• resistenza nel secondo lavaggio kW 14<br />

• resistenza nel primo risciacquo kW 6<br />

• resistenza nel risciacquo finale kW 20<br />

• consumo acqua lt/hr 380<br />

• potenza totale kW 53,55<br />

• voltaggio 400 V tri<br />

• dimensioni mm 3500x770x1610<br />

• conforme alle direttive CE<br />

• autostart<br />

• costruzione in acciaio AISI 304<br />

• carrozzeria con doppia parete<br />

• pompa lavaggio auto svuotante<br />

• micro sicurezza alle porte<br />

• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />

• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />

• porte controbilanciate<br />

• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />

• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />

• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />

• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />

• AGB 699/WP: con condensatore vapore<br />

• AGB 701/WP: con recuperatore calore + HACCP<br />

• ENTRADA POR LA DERECHA<br />

• zonas prelavado-primer lavado-segundo lavadoprimer<br />

aclarado-aclarado final<br />

• rendimiento horario de las cestas 180/270<br />

• bomba prelavado kW 1,1<br />

• bomba primer lavado kW 2<br />

• bomba segundo lavado kW 2<br />

• bomba primer aclarado kW 0,3<br />

• depósito prelavado litros 55<br />

• depósito primer lavado litros 100<br />

• depósito segundo lavado litros 100<br />

• depósito primer aclarado litros 20<br />

• capacidad de la caldera litros 23<br />

• elemento primer lavado kW 8<br />

• elemento segundo lavado kW 14<br />

• elemento primer aclarado kW 6<br />

• elemento aclarado final kW 20<br />

• consumo de agua l/h 380<br />

• potencia total kW 53,55<br />

• voltios 400 V tri<br />

• mesurements mm 3500x770x1610<br />

• aprobado por la CE<br />

• inicio automático<br />

• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />

• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />

• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />

estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />

• caldera de aclarado aislada<br />

• patas ajustables de hasta 50 mm<br />

• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />

• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />

• filtros de superficie fáciles de extraer<br />

• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />

• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />

• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />

• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />

• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />

• AGB 699/WP: con condensación de vapores<br />

• AGB 701/WP: con recuperación del calor + HACCP


RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />

LAVEUSES À TUNNEL<br />

BANDGESCHIRRSPÜLER<br />

LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />

LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />

PRE WASH<br />

PRÉLAVAGE<br />

VORWASCHEN<br />

PRELAVAGGIO<br />

PRELAVADO<br />

WASH<br />

LAVAGE<br />

WASCHEN<br />

LAVAGGIO<br />

LAVADO<br />

DISHWASHING<br />

Designed and built with innovative techniques and modular flexibility where single elements can easily be assembled and detached, <strong>Whirlpool</strong><br />

Rack Conveyor dishwashers can be adapted to a wide variety of needs in terms of capacity and size to create a tailored solution to<br />

your professional dishwashing needs.<br />

Développée suivant des concepts innovants et offrant une grande flexibilité, les laveuses à tunnel <strong>Whirlpool</strong> peuvent convenir à différents<br />

besoins en terme de capacité et de taille afin d’apporter des solutions sur mesure aux professionnels.<br />

Die <strong>Whirlpool</strong> Bandgeschirrspüler können dank ihrer innovativen Technologie und der modularen Flexibilität anhand der einzelnen Elemente<br />

ohne großen Aufwand zusammen und wieder auseinander gebaut werden. Sie sind leicht an die verschiedensten Kapazitäten und<br />

Größen anzupassen und bieten maßgeschneiderte Lösungen für Ihre spezifischen Anforderungen im professionellen Geschirrspülen.<br />

Le lavastoviglie a traino <strong>Whirlpool</strong>, disegnate e costruite con tecniche innovative e con una flessibilità modulare per cui i singoli elementi<br />

sono facilmente componibili e separabili, possono soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e creare una<br />

soluzione su misura per le vostre esigenze in qualsiasi ambiente professionale.<br />

Diseñados y construidos con técnicas innovadoras y flexibilidad modular, donde los elementos individuales pueden facilmente ser unidos.<br />

<strong>Whirlpool</strong> lavavajillas de cinta trasportadora pueden ser adaptados a distintas anchuras y a otras necesidades de capacidad y tamaño<br />

según las necesidades de cada caso.<br />

STEAM CONDENSER<br />

CONDENSEUR DE BUEES<br />

DAMPFKONDENSATOR<br />

CONDENSATORE VAPORE<br />

CONDENSACIÓN DE VAPORES<br />

SECOND WASH<br />

DEUXIÈME LAVAGE<br />

ZWEITES WASCHEN<br />

SECONDO LAVAGGIO<br />

SECUNDO LAVADO<br />

232<br />

DOUBLE RINSE<br />

DOUBLE RINÇAGE<br />

SPÜLEN<br />

DOPPIO RISCIACQUO<br />

DOBLE ACLARADO<br />

DRYING<br />

SECHAGE<br />

TROCKNEN<br />

ASCIUGATURA<br />

SECADO


DISHWASHING<br />

sink with drain rack 1300x700x870 mm right side<br />

plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à droite 1300x700x870 mm<br />

ADN 013 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1300x700x870 mm<br />

vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1300x700x870 mm destro<br />

fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la derecha 1300x700x870 mm<br />

sink with drain rack 1300x700x870 mm left side<br />

plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à gauche 1300x700x870 mm<br />

ADN 015 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde links 1300x700x870 mm<br />

vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1300x700x870 mm sinistro<br />

fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la izquierda 1300x700x870 mm<br />

sink 1300x700x870 mm right side<br />

plonge-armoire à droite 1300x700x870 mm<br />

ADN 014 Spülschrank rechts 1300x700x870 mm<br />

vasca 1300x700x870 mm destro<br />

fregadero-armario a la derecha 1300x700x870 mm<br />

sink 1300x700x870 mm left side<br />

plonge-armoire à gauche 1300x700x870 mm<br />

ADN 016 Spülschrank links 1300x700x870 mm<br />

vasca 1300x700x870 mm sinistro<br />

fregadero-armario a la izquierda 1300x700x870 mm<br />

2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm right side<br />

plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à droite 1800x700x870 mm<br />

AGS 127 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1800x700x870 mm<br />

2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm destro<br />

fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la derecha 1800x700x870 mm<br />

2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm left side<br />

plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à gauche 1800x700x870 mm<br />

AGS 128 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde links 1800x700x870 mm<br />

2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm sinistro<br />

fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la izquierda 1800x700x870 mm<br />

taps lux series<br />

rubinetterie mélangeuse (2 trous) pour plonge-armoire<br />

AGS 132 2-Loch-Mischbatterie für Spülschrank<br />

rubinetteria serie lux<br />

grifería mezcladora (2 orificios) para fregadero-armario<br />

taps lux series with shower<br />

rubinetterie mélangeuse avec douchette (2 trous) pour plonge-armoire<br />

AGS 133 2-Loch-Mischbatterie mit Dusche für Spülschrank<br />

rubinetteria serie lux con doccione<br />

grifería mezcladora con ducha (2 orificios) para fregadero-armario<br />

hand shower tap<br />

rubinetterie mélangeuse avec douchette monotrou<br />

AGS 146 Einloch-Mischbatterie mit Dusche<br />

rubinetteria con doccione monoforo<br />

grifería mezcladora con ducha y un orificio<br />

rollers table 1100x640x875 mm<br />

table fixe à mini rouleaux 1100x640x875 mm<br />

AGS 151 Fester Tisch mit Minirollen 1100x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 1100x640x875 mm<br />

mesa fija con mini rodillos 1100x640x 875 mm<br />

rollers table 1600x640x875 mm<br />

table fixe à mini rouleaux 1600x640x875 mm<br />

AGS 152 Fester Tisch mit Minirollen 1600x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 1600x640x875 mm<br />

mesa fija con mini rodillos 1600x640x 875 mm<br />

rollers table 2100x640x875 mm<br />

table fixe à mini rouleaux 2100x640x875 mm<br />

AGS 153 Fester Tisch mit Minirollen 2100x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 2100x640x875 mm<br />

mesa fija con mini rodillos 2100x640x 875 mm<br />

rollers table 2600x640x875 mm<br />

table fixe à mini rouleaux 2600x640x875 mm<br />

AGS 154 Fester Tisch mit Minirollen 2600x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 2600x640x875 mm<br />

mesa fija con mini rodillos 2600x640x 875 mm<br />

rollers table 1145x640x 875 mm with wheels<br />

table mobile à mini rouleaux 1145x640x 875 mm<br />

AGS 155 Mobiler Tisch mit Minirollen 1145x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 1145x640x 875 mm su ruote<br />

mesa móvil con mini rodillos 1145x640x875 mm<br />

rollers table 1645x640x 875 mm with wheels<br />

table mobile à mini rouleaux 1645x640x 875 mm<br />

AGS 156 Mobiler Tisch mit Minirollen 1645x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 1645x640x 875 mm su ruote<br />

mesa móvil con mini rodillos 1645x640x875 mm<br />

233<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

DISHWASHING<br />

rollers table 2145x640x 875 mm with wheels<br />

table mobile à mini rouleaux 2145x640x 875 mm<br />

AGS 157 Mobiler Tisch mit Minirollen 2145x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 2145x640x 875 mm su ruote<br />

mesa móvil con mini rodillos 2145x640x875 mm<br />

rollers table 2645x640x875 mm with wheels<br />

table mobile à mini rouleaux 2645x640x875 mm<br />

AGS 158 Mobiler Tisch mit Minirollen 2645x640x875 mm<br />

rulliera con vasca 2645x640x875 mm su ruote<br />

mesa móvil con mini rodillos 2645x640x875 mm<br />

end switch system for roller table<br />

micro fin de course<br />

AGS 159 Mikroschalter<br />

micro fine corsa<br />

micro fin de carrera<br />

magnetic micro switch for end switch system for roller table<br />

butée d’arret des casiers<br />

AGS 160 Anschlag für Regale<br />

micro pizzato con leva + pressacavo<br />

tope de parada de los compartimentos<br />

corner loading shelf 700x640x875<br />

chargeur d’angle 700x640x875<br />

AGS 161 Eckladefach 700x640x875<br />

pianale caricamento ad angolo 700x640x875<br />

estante de carga de esquina 700x640x875<br />

inlet 90° non motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />

courbe d’entrée à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />

ADN 414 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />

rulliera non motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />

curva de entrada de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />

inlet 90° non motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />

courbe d’entrée à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />

ADN 415 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />

rulliera non motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />

curva de entrada de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />

outlet 90° non motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />

courbe sortie à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />

ADN 416 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />

rulliera non motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />

curva de salida de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />

outlet 90° non motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />

courbe sortie à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />

ADN 417 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />

rulliera non motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />

curva de salida de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />

AGS 162<br />

inlet 90° motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />

courbe d’entrée à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />

Zuführung mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />

rulliera motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />

curva de entrada de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />

inlet 90° motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />

AGS 163<br />

courbe d’ entrée à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />

Zuführung mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />

rulliera motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />

curva de entrada de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />

outlet 90° motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />

courbe sortie à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />

AGS 164 Zuführung mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />

rulliera motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />

curva de salida de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />

outlet 90° motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />

courbe sortie à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />

AGS 165 Ausgabe mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />

rulliera motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />

curva de salida de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />

outlet 180° motorised courbe right side 850x1500x850 mm<br />

courbe sortie à 180° motorisée par la mach.850x1500x850 mm horaire<br />

AGS 166 Ausgabe mit Antrieb durch die Maschine 850x1500x850 mm<br />

rulliera motorizzata 90° a destra 850x1500x850 mm<br />

curva de salida de 180° motorizada por el aparato 850x1500x850 mm horario<br />

outlet 180° motorised courbe left side 850X1500X850 mm<br />

courbe sortie à 180° motorisée 850X1500X850 mm entrée à gauche<br />

AGS 170 Ausgabe mit Antrieb 180 °; 850X1500X850 mm; Eingang links<br />

rulliera motorizzata 90° a sinistra 850X1500X850 mm<br />

curva de salida de 180° motorizada 850X1500X850 mm entrada a la izquierda<br />

234


DISHWASHING<br />

12 dishes basket Ø 240 mm<br />

casier pour 12 assiettes plates ou creuses Ø 240 mm<br />

AGS 171 Regal für 12 tiefe oder flache Teller Ø 240 mm<br />

cesto verde 12 piatti Ø 240 mm<br />

compartimento para 12 platos llanos u hondos Ø 240 mm<br />

16 dishes basket Ø 240 mm<br />

casier pour 16 assiettes plates ou creuses Ø 240 mm<br />

AGS 172 Regal für 16 tiefe oder flache Teller Ø 240 mm<br />

cesto 16 piatti Ø 240 mm<br />

compartimento para 16 platos llanos u hondos Ø 240 mm<br />

18 dishes basket Ø 240 mm<br />

casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />

AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />

cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />

compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />

basket with plate rack 12 dishes Ø 320 mm<br />

casier pour 12 assiettes plates Ø 320 mm<br />

AGS 174 Regal für 12 flache Teller Ø 320 mm<br />

cesto con inserto 12 piatti Ø 320 mm<br />

compartimento para 12 platos llanos Ø 320 mm<br />

cup rack 500x500<br />

casier pour objets creux et tasses 500x500<br />

AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />

inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />

compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />

brown basket for bulk cutlery<br />

casier pour couverts en vrac<br />

AGS 176 Regal für loses Besteck<br />

cesto marrone per 100 posate<br />

compartimento para cubiertos en montón<br />

basket with cutlery rack/16 glass goblets<br />

casier pour couverts/verres 16 gobelets<br />

AGS 177 Regal für Besteck/Gläser mit 16 Trinkbechern<br />

cesto con telaio porta posate/16 bicchieri a calice<br />

compartimento para cubiertos/vasos con 16 cubiletes<br />

4 teaspoon baskets<br />

jeu de 4 gobelets<br />

AGS 178 Satz mit 4 Trinkbechern<br />

confezione da 4 porta posate<br />

juego de 4 cubiletes<br />

7 trays basket 530/370<br />

casier pour 7 plateuax 530/370<br />

AGS 179 Regal für 7 Teller 530/370<br />

cesto rosso a forme simmetriche per 7 vassoi 530/370<br />

compartimento para 7 bandejas 530/370<br />

49 glasses basket Ø 60 mm, height 70 mm<br />

casier pour 49 verres Ø 60 mm hauteur 70 mm<br />

AGS 181 Regal für 49 Gläser Ø 60 mm, Höhe 70 mm<br />

cesto azzurro con separatore marrone 49 bicchieri Ø 60 mm, altezza 70 mm<br />

compartimento para 49 vasos Ø 60 mm altura 70 mm<br />

64 glasses basket Ø 50 mm, height 70 mm<br />

casier pour 64 verres Ø 50 mm hauteur 70 mm<br />

AGS 182 Regal für 64 Gläser Ø 50 mm, Höhe 70 mm<br />

cesto azzurro con separatore rosso 64 bicchieri Ø 50 mm, altezza 70 mm<br />

compartimento para 64 vasos Ø 50 mm altura 70 mm<br />

36 glasses basket Ø 70 mm, height 100 mm<br />

casier pour 36 verres Ø 70 mm hauteur 100 mm<br />

AGS 183 Regal für 36 Gläser Ø 70 mm, Höhe 100 mm<br />

cesto azzurro con separatore giallo 36 bicchieri Ø 70 mm, altezza 100 mm<br />

compartimento para 36 vasos Ø 70 mm altura 100 mm<br />

36 glasses basket with one frame Ø 70 mm, height 150 mm<br />

casier pour 36 verres Ø 70 mm hauteur 150 mm<br />

AGS 184 Regal für 36 Gläser Ø 70 mm, Höhe 150 mm<br />

cesto azzurro con separatore giallo 36 bicchieri e telaio Ø 70 mm, altezza 150 mm<br />

compartimento para 36 vasos Ø 70 mm altura 150 mm<br />

36 glasses basket with two frames Ø 70 mm, height 200 mm<br />

casier pour 36 verres Ø 70 mm hauteur 200 mm<br />

AGS 185 Regal für 36 Gläser Ø 70 mm, Höhe 200 mm<br />

cesto azzurro con separatore giallo 36 bicchieri e 2 telai Ø 70 mm, altezza 200 mm<br />

compartimento para 36 vasos Ø 70 mm altura 200 mm<br />

25 glasses basket Ø 80 mm, height 100 mm<br />

casier pour 25 verres Ø 80 mm hauteur 100 mm<br />

AGS 186 Regal für 25 Gläser Ø 80 mm, Höhe 100 mm<br />

cesto azzurro con separatore blu 25 bicchieri Ø 80 mm, altezza 100 mm<br />

compartimento para 25 vasos Ø 80 mm altura 100 mm<br />

235<br />

ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

DISHWASHING<br />

25 glasses basket with one frame Ø 80 mm, height 150 mm<br />

casier pour 25 verres Ø 80 mm hauteur 150 mm<br />

AGS 187 Regal für 25 Gläser Ø 80 mm, Höhe 150 mm<br />

cesto azzurro con separatore blu 25 bicchieri e telaio<br />

compartimento para 25 vasos Ø 80 mm altura 150 mm<br />

25 glasses basket with two frames Ø 80 mm, height 200 mm<br />

casier pour 25 verres Ø 80 mm hauteur 200 mm<br />

AGS 188 Regal für 25 Gläser Ø 80 mm, Höhe 200 mm<br />

cesto azzurro con separatore blu 25 bicchieri e 2 telai Ø 80 mm, altezza 200 mm<br />

compartimento para 25 vasos Ø 80 mm altura 200 mm<br />

16 glasses basket Ø 100 mm, height 100 mm<br />

casier pour 16 verres Ø 100 mm hauteur 100 mm<br />

AGS 189 Regal für 16 Gläser Ø 100 mm, Höhe 100 mm<br />

cesto azzurro con separatore verde 16 bicchieri Ø 100 mm, altezza 100 mm<br />

compartimento para 16 vasos Ø 100 mm altura 100 mm<br />

16 glasses basket with one frame Ø 100 mm, heght 150 mm<br />

casier pour 16 verres Ø 100 mm hauteur 150 mm<br />

AGS 190 Regal für 16 Gläser Ø 100 mm, Höhe 150 mm<br />

cesto azzurro con separatore verde 16 bicchieri e telaio Ø 100 mm, altezza 150 mm<br />

compartimento para 16 vasos Ø 100 mm altura 150 mm<br />

16 glasses basket with two frames 100 mm, height 200 mm<br />

casier pour 16 verres Ø 100 mm hauteur 200 mm<br />

AGS 191 Regal für 16 Gläser Ø 100 mm, Höhe 200 mm<br />

cesto azzurro con separatore verde 16 bicchieri e 2 telai 100 mm, altezza 200 mm<br />

compartimento para 16 vasos Ø 100 mm altura 200 mm<br />

steam condenser 700x610x200 mm - top mount module<br />

condenseur de busée 700x610x200 mm - module à compartiment superposé<br />

AGS 378 Dampfkondensator 700x610x200 mm - Aufsatzmodul<br />

condensatore vapore 700x610x200 mm - modulo a montaggio top<br />

condensación de vapores 700x610x200 mm - módulo de montaje superior<br />

dryer 9 Kw right 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />

tunnel séchage 9 Kw à droit 610x790x1680 mm - module de 610 mm<br />

AGS 379 Trockner 9 Kw rechts 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />

tunnel essiccatura 9 Kw destra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />

túnel de secado 9 Kw la derecha 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />

dryer 9 Kw left 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />

tunnel séchage 9 Kw à gauche 610x790x1680 mm - module de 610 mm<br />

AGS 380 Trockner 9 Kw links 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />

tunnel essiccatura 9 Kw sinistra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />

túnel de secado 9 Kw izquierdo 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />

dryer 12 Kw right 910x790x1680 mm - 910 mm module<br />

tunnel séchage 12 Kw à droit 910x790x1680 mm - module de 910 mm<br />

AGS 381 Trockner 12 Kw rechts 910x790x1680 mm - modul aus 910 mm<br />

tunnel essiccatura 12 Kw destra 910x790x1680 mm - modulo da 910 mm<br />

túnel de secado 12 Kw la derecha 910x790x1680 mm - módulo de 910 mm<br />

dryer 12 Kw left 910x790x1680 mm - 910 mm module<br />

tunnel séchage 12 Kw à gauche 910x790x1680 mm - module de 910 mm<br />

AGS 382 Trockner 12 Kw links 910x790x1680 mm - modul aus 910 mm<br />

tunnel essiccatura 12 Kw sinistra 910x790x1680 mm - modulo da 910 mm<br />

túnel de secado 12 Kw izquierdo 910x790x1680 mm - módulo de 910 mm<br />

dryer 12 Kw right 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />

tunnel séchage 12 Kw à droit 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />

AGS 383 Trockner 12 Kw rechts 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />

tunnel essiccatura 12 Kw destra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />

túnel de secado 12 Kw la derecha 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />

dryer 12 Kw left 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />

tunnel séchage 12 Kw à gauche 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />

AGS 384 Trockner 12 Kw links 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />

tunnel essiccatura 12 Kw sinistra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />

túnel de secado 12 Kw izquierdo 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />

steam extractor 400x610x400 mm<br />

extracteur de vapeur 400x610x400 mm<br />

AGS 385 Dampfabzug 400x610x400 mm<br />

aspiratore vapore 400x610x400 mm<br />

aspirador de vapor 400x610x400 mm<br />

heat recoverer 1980x790x2100 mm - 400 mm module<br />

recuperateur de chaleur 1980x790x2100 mm - modul aus 400 mm<br />

AGS 386 Wärmerückgewinnung 1980x790x2100 mm - modul aus 400 mm<br />

recuperatore calore 1980x790x2100 mm - modulo da 400 mm<br />

recuperación del calor 1980x790x2100 mm - módulo de 400 mm<br />

supplementary boiler 12 Kw<br />

boiler supplementaire 12 Kw<br />

AGS 387 Zusatzboiler 12 Kw<br />

boiler supplementare 12 Kw<br />

caldera suplementaria 12 Kw<br />

supplementary boiler 18 Kw<br />

boiler supplementaire 18 Kw<br />

AGS 388 Zusatzboiler 18 Kw<br />

boiler supplementare 18 Kw<br />

caldera suplementaria 18 Kw<br />

236


SEMI-PROFESSIONAL WAShER/DRYER 10 Kg<br />

IRONER<br />

WAShER 6 Kg<br />

WAShER 6-85 Kg hIGh SPIN<br />

WAShER 8-55 Kg LOW SPIN<br />

DRYER 5-55 Kg<br />

FLATWORK IRONERS ø 25-33 cm<br />

DRYING FLATWORK IRONERS ø 33<br />

SEMI-PROFESSIONELLE WASCh-/TROCKENAUTOMAT 10 Kg<br />

BÜGELMASChINE<br />

WASChAUTOMAT 6 Kg<br />

WASChAUTO. 6-85 Kg hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />

WASChAUTO. 8-55 Kg NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />

TROCKENAUTOMATEN 5-55 Kg<br />

BÜGELAUTOMATEN FÜR BETT- UND TISChWÄSChE ø 25-33cm<br />

WÄSChEMANGEL ø 33<br />

LAVADORA/SECADORA SEMIPROFESIONAL DE 10 Kg<br />

MESAS DE PLANChADO<br />

LAVADORA DE 6 Kg<br />

LAVADORA DE 6-85 Kg SUPERCENTRIFUGADOS<br />

LAVADORA DE 8-55 Kg CENTRIFUGADO SUAVE<br />

SECADORA DE 5-55 Kg<br />

PRENSAS DE PLANChADO ø 25-33 cm<br />

PRENSAS DE SECADO ø 33<br />

237<br />

LAUNDRY<br />

LAVE-LINGE/SÈChE-LINGE SEMI-PROFESSIONNEL 10 Kg<br />

TABLE DE REPASSAGE<br />

LAVE-LINGE 6 Kg<br />

LAVE-LINGE 6-85 Kg Á SUPER ESSORAGE<br />

LAVE-LINGE 8-55 Kg Á SIMPLE ESSORAGE<br />

SÈChE-LINGE 5-55 Kg<br />

REPASSEUSES LINGE PLAT ø 25-33 cm<br />

SÉChEUSES-REPASSEUSES ø 33<br />

LAVATRICE/ASCIUGATRICE SEMIPROFESSIONALE DA 10 Kg<br />

TAVOLO DA STIRO<br />

LAVATRICE DA 6 Kg<br />

LAV. CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 6-85 Kg<br />

LAV. CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 8-55 Kg<br />

ASCIUGATRICE DA 5-55 Kg<br />

MANGANI ø 25-33 cm<br />

CALANDRE ASCIUGANTI ø 33


238


LAUNDRY<br />

<strong>Whirlpool</strong> professional range of laundry appliances addresses the needs of small and large laundry facilities alike. Washers, dryers and ironing<br />

equipment in the <strong>Whirlpool</strong> professional range feature the most advanced technology in the industry.<br />

Washers and dryers<br />

<strong>Whirlpool</strong> professional washers and dryers are designed to satisfy most kinds of requirement by the professional user. From heavy, every<br />

day use for large quantities to a more family-like usage pattern, the <strong>Whirlpool</strong> range of washers and dryers offers a variety of high quality<br />

appliances: 6 kg professional washers and dryers; semi-professional 10 kg Hydra & Helios washer and dryer; low and high spin washers<br />

with various capacities; tumble dryers. The 6 kg washers come with 2 aesthetics: gray powder coated and stainless steel. Also they offer a<br />

draining pump or a draining valve option the latter of which reduces the cycle time requiring a professional installation for ground draining.<br />

The matching dryers come with an external exhaust or a humidity condenser to remove moisture. The 10 kg semi-professional washer and<br />

dryer have been engineered for reliability and durability, so they can stand up in the toughest of environments. Professional washers come<br />

with two types of control panels: the Electronic timer control (or easy control) and the Micro-Processor control (or full control). The former<br />

provides 6 standard programs; the micro-processor control (electric or steam heating options) provides 30 customizable programs, 8 of which<br />

are pre-set but customizable. Low spin washers are very reliable and the simple technology makes the maintenance easy. These units need to<br />

be mounted to the floor with a frame to eliminate vibrations. On the other hand, high spin washers use inverter technology to prevent peaks<br />

in motor speeds and have no specific need for floor installation. (*) Professional tumble dryers come with three heating options: electric,<br />

gas or steam. All of them meet high safety and quality standards (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), are reliable and easy to use. All models have a reversing<br />

drum option to guarantee a more uniform drying pattern (standard from 23 Kg). All gas models have DVGW certification and are equipped<br />

with a standard nozzle kit for natural gas (methane) and an additional kit for propane gas. Accessory kits are also available for specific gas<br />

applications. Whatever your laundry facility needs, <strong>Whirlpool</strong> can provide the right solution.<br />

(*)Starting June 1st, a GSM diagnostic system will be implemented on models from 14 kg and up. Check availability with your<br />

<strong>Whirlpool</strong> representative.<br />

Flatwork Ironers & Drying Ironers<br />

<strong>Whirlpool</strong> professional range of flatwork ironers and drying ironers are designed to save you space, time and energy whilst providing top<br />

professional quality. The drying-ironer version (electric or gas) combines perfectly with high-spin washers for maximum time and energy<br />

savings. Security devices (such as emergency buttons on each side of the machine) and protected rollers on both the standard and the dryer<br />

versions, guarantee total safety for the operator. A suction fan option to further remove humidity is also available upon request on the 25<br />

diameter machines and it is standard on the 33 diameters ironers. The units structures are reinforced for extra stability and robustness to<br />

reduce vibrations and avoid delivery damages. The very high standards of manufacturing quality and technology of <strong>Whirlpool</strong> professional<br />

flatwork ironers make them the ideal choice for the modern professional.<br />

BUANDERIE<br />

LAUNDRY<br />

Les appareils <strong>Whirlpool</strong> de type professionnel destinés au traitement du linge répondent de manière optimale aux besoins des blanchisseries<br />

de petites et de grandes dimensions. Les lave-linge, sèche-linge et équipements de repassage de la gamme professionnelle <strong>Whirlpool</strong> sont<br />

dotés de la technologie la plus avancée de ce secteur industriel.<br />

Lave-linge et sèche-linge<br />

Les lave-linge et sèche-linge <strong>Whirlpool</strong> de type professionnel sont conçus pour satisfaire tous les types d’exigences des utilisateurs professionnels.<br />

Qu’il s’agisse de traiter quotidiennement de grandes quantités de linge ou d’en faire un usage de type familial, la gamme de lave-linge<br />

et de sèche-linge <strong>Whirlpool</strong> offre un éventail d’appareils de qualité élevée : lave-linge et sèche-linge professionnels de 6 kg ; lave-linge et<br />

sèche-linge Hydra & Helios semi-professionnels de 10 kg ; lave-linge de différentes capacités avec vitesse d’essorage réduite et maximale ;<br />

sèche-linge. Les lave-linge d’une capacité de 6 kg sont proposés en deux versions : revêtement acier laqué gris ou acier inoxydable. Ces<br />

appareils sont également équipés en option d’une pompe de vidange ou d’un clapet de vidange ; cette dernière réduit la durée du cycle et<br />

nécessite une installation d’évacuation par le sol réalisée sur-mesure. Les sèche-linge assortis sont équipés d’un conduit d’évacuation vers<br />

l’extérieur ou d’un condenseur destiné à éliminer toute trace d’humidité. Les lave-linge et sèche-linge semi-professionels d’une capacité de<br />

10 kg ont été conçus pour garantir le maximum de fiabilité et de durabilité, c’est pourquoi ils peuvent être installés dans des environnements<br />

présentant des conditions particulièrement dures. Les lave-linge professionnels sont proposés avec deux types de bandeau de commandes :<br />

soit avec commande minuteur électronique (ou contrôle facilité), soit avec commande micro-processeur (ou contrôle intégral). Le premier type<br />

offre 6 programmes standards ; la commande micro-processeur (avec options de chauffage électrique ou vapeur) offre 30 programmes qu’il est<br />

possible de régler sur mesure (8 d’entre eux sont préréglés mais peuvent être modifiés selon les exigences propres). Les lave-linge à vitesse<br />

d’essorage réduite sont très fiables et la technologie simplifiée dont ils sont équipés en facilite l’entretien. Ces appareils doivent être installés<br />

au sol sur un socle pour éliminer toute vibration. En revanche, les lave-linge à vitesse d’essorage élevée utilisent la technologie de l’inverseur<br />

afin d’éviter que le moteur n’atteigne des vitesses de pointe, et ne nécessitent aucune installation au sol. (*) Les sèche-linge professionnels<br />

possèdent trois options de chauffage : à l’électricité, au gaz ou à la vapeur. Ces trois options répondent aux normes de sécurité et de qualité les<br />

plus strictes (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), sont parfaitement fiables et facile à utiliser. Tous les modèles peut être équipés d’un tambour à double sens<br />

de rotation, garantissant un séchage plus homogène du linge (standard en 23 Kg et plus). Tous les modèles fonctionnant au gaz possèdent la<br />

certification DVGW et sont équipés d’un kit d’ajustage standard pour le gaz naturel (méthane) et d’un kit supplémentaire pour le gaz propane.<br />

D’autres kits sont également disponibles pour des applications spécifiques en cas d’utilisation de gaz.<br />

Quelles que soient vos exigences en matière de blanchissage, <strong>Whirlpool</strong> vous offre la solution qui vous convient le mieux.<br />

(*)À partir du 1er juin, les modèles conçus pour une charge de 14 kg et plus sont équipés du système de diagnostic GSM. Veuillez<br />

vérifier la disponibilité avec votre agent <strong>Whirlpool</strong>.<br />

Repasseuses pour linge plat & Sécheuses-Repasseuses<br />

La gamme professionnelle de repasseuses pour linge plat et de sécheuses-repasseuses <strong>Whirlpool</strong> est conçue pour économiser de la place, du<br />

temps et de l’énergie, tout en vous offrant des prestations de qualité élevée. La version sécheuse-repasseuse (électrique ou gaz) est parfaitement<br />

adaptée aux lave-linge à vitesse d’essorage élevée, et permet de réaliser des gains de temps et d’énergie. Des dispositifs de sécurité<br />

(tels que des boutons d’urgence situé de chaque côté de la machine), ainsi que des rouleaux de protection présents tant sur la version standard<br />

que sur la version avec sèche-linge, garantissent une sécurité absolue pour l’opérateur. Un ventilateur d’aspiration destiné à absorber<br />

l’humidité est également disponible en option, sur demande, sur les machines avec cylindre de diamètre 25, et est présent de série sur les<br />

repasseuses avec cylindre de diamètre 33. La structure de la machine est renforcée, de façon à accroître la stabilité et la résistance de celleci,<br />

réduisant ainsi les vibrations et les risques d’endommagement au cours de la livraison. Les critères particulièrement élevés en matière de<br />

fabrication et de technologie font des repasseuses professionnelles <strong>Whirlpool</strong> pour linge plat un produit d’excellence pour tout professionnel<br />

qui se respecte.<br />

239


WÄSChE<br />

Die professionellen Waschautomaten von <strong>Whirlpool</strong> erfüllen gleichermaßen die Anforderungen kleiner wie großer Wäschereibetriebe. Die<br />

Wasch- und Trockenautomaten und Bügelgeräte des <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogramms entsprechen alle dem neuesten Stand der Technik.<br />

Wasch- und Trockenautomaten<br />

Die professionellen Wasch- und Trockenautomaten von <strong>Whirlpool</strong> wurden entwickelt, um allen Anforderungen gewerblicher Anwender<br />

gerecht zu werden. Vom intensiven täglichen Einsatz in Großbetrieben bis zu weniger anspruchsvollen Anwendungen bietet das Wasch-<br />

und Trockenautomatenprogramm von <strong>Whirlpool</strong> eine Gerätepalette der Spitzenklasse: professionelle Wasch- und Trockenautomaten mit<br />

6 kg Beladekapazität; halbprofessionelle Hydra & Helios-Wasch- und Trockenautomaten mit 10 kg Beladekapazität; Waschautomaten mit<br />

niedriger oder hoher Schleuderdrehzahl und unterschiedlichen Beladekapazitäten; Trommelwäschetrockner. Die Waschautomaten mit einer<br />

Beladekapazität von 6 kg sind in zwei Oberflächenausführungen erhältlich: mit grauer Mattbeschichtung und in gebürstetem Edelstahl. Die<br />

Geräte verfügen über eine Absaugpumpe oder ein Ablaufventil. Letzteres reduziert die Betriebszeiten erfordert jedoch eine in den Fußboden<br />

integrierte Absauganlage. Die dazu passenden Trockenautomaten haben zur Restfeuchtigkeitsbeseitigung einen Abluftanschluss nach außen<br />

oder einen Feuchtigkeitskondensator. Die halbprofessionellen Wasch- und Trockenautomaten mit einer Beladekapazität von 10 kg wurden für<br />

maximale Zuverlässigkeit und Haltbarkeit ausgelegt und überstehen auch härteste Einsätze problemlos. Die professionellen Waschautomaten<br />

gibt es mit zwei Bedienfeldtypen: mit elektronischer Zeitsteuereungen (= vereinfachte Bedienung) und mit Mikroprozessorsteuerung<br />

(=vollständige Bedienung). Die Zeitsteuerungen bieten 6 Standardprogramme, während Maschinen mit Mikroprozessorsteuerung 30 frei<br />

gestaltbare Programme beinhalten, von denen 8 vorprogrammiert aber modifizierbar sind. Diese Waschautomaten werden wahlweise mit Dampf<br />

oder elektrisch beheizt. Die Geräte müssen zur Vibrationsdämpfung fest auf Unterbauten am Fußboden installiert werden. Waschautomaten<br />

mit hoher Schleuderdrehzahl arbeiten mit Invertertechnik zur Schleuderdrehzahlkontrolle und erfordern keine Bodenbefestigung. (*) Bei<br />

den professionellen Trockenautomaten kommen drei Beheizungsarten zum Einsatz: Elektro, Gas oder Dampf. Sämtliche Geräte erfüllen die<br />

einschlägigen Sicherheits- und Qualitätsnormen (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), sind zuverlässig und leicht zu bedienen. Alle Modelle ab 23 Kg Kapazität<br />

haben serienmäßig Trommeln mit Umkehrfunktion, um gleichmäßigere Trockenergebnisse zu erzielen. Bei kleineren Modellen ist dies optional.<br />

Alle Gasmodelle besitzen das DVGW-Zertifikat und werden serienmäßig mit Bedüsung für Naturgas (Methan) sowie einem Extradüsensatz<br />

für Propangas ausgeliefert. Für andere Gasarten sind spezifische Düsensätze lieferbar. <strong>Whirlpool</strong> hält für alle erdenklichen Anwendungen in<br />

Wäschereien die richtige Lösung bereit.<br />

(*)Am 1. Juni wird bei den Modellen ab 14 kg Ladekapazität ein GSM-Diagnosesystem eingeführt. Bitte wenden Sie sich für weitere<br />

Info an Ihren <strong>Whirlpool</strong>-händler.<br />

Bügelautomaten für Bett- und Tischwäsche & Trockenbügelautomaten<br />

Die professionellen Bügelautomaten für Bett- und Tischwäsche & Trockenbügelautomaten von <strong>Whirlpool</strong> helfen dabei, Platz, Zeit und<br />

Energie zu sparen und zeichnen sich durch Spitzenklassequalität aus. Die Trockenbügelautomaten (Elektro oder Gas) sind eine ideale, zeit-<br />

und energiesparende Ergänzung zu den Waschautomaten mit hoher Schleuderdrehzahl. Sowohl die Standard-Bügelautomaten als auch die<br />

Trockenbügelautomaten verfügen über Sicherheitsvorrichtungen wie die Not-Aus-Schalter an jeder Geräteseite und Sicherheitsrollen, um das<br />

Bedienpersonal wirksam zu schützen. Für die Ausführung mit 25 cm Durchmesser ist auf Wunsch ein Absauggebläse zur Feuchtigkeitsbeseitigung<br />

erhältlich. Bei Rollen mit 33 cm Durchmesser ist dies serienmäßig. Die Gerätestruktur ist an kritischen Stellen für mehr Stabilität und Robustheit<br />

verstärkt, wodurch Vibrationen gedämpft und Auslieferungsschäden vermieden werden. Ihre gehobene Fertigungsqualität und Technologie<br />

machen die professionellen Bügelautomaten für Bett- und Tischwäsche von <strong>Whirlpool</strong> zur perfekten Wahl für den anspruchsvollen Profi.<br />

LAVANDERIA<br />

LAUNDRY<br />

La gamma di macchine professionali <strong>Whirlpool</strong> soddisfa perfettamente le esigenze di piccole e grandi lavanderie. Le lavatrici, le asciugatrici<br />

e i macchinari da stiro della gamma professionale <strong>Whirlpool</strong> vantano la tecnologia più all’avanguardia del settore.<br />

Lavatrici e asciugatrici<br />

Le lavatrici e asciugatrici professionali <strong>Whirlpool</strong> sono progettate per soddisfare qualsiasi esigenza dell’utente professionale. A partire dal<br />

modello per un impiego intensivo e quotidiano per grandi quantità fino ad un modello per un uso più familiare, la gamma di lavatrici e<br />

asciugatrici <strong>Whirlpool</strong> offre una svariata serie di macchine di alta qualità: lavatrici e asciugatrici professionali da 6 kg; lavatrice e asciugatrice<br />

semiprofessionale Hydra & Helios da 10 kg; lavatrici con centrifuga a bassa ed alta velocità di diverse capacità; asciugatrici a tamburo.<br />

Le lavatrici da 6 kg sono disponibili con 2 diverse estetiche: rivestimento in acciaio verniciato e acciaio inox. Inoltre presentano una<br />

pompa di scarico o, come opzione, una valvola di scarico: quest’ultima riduce il tempo del ciclo e necessita di un sistema di scarico al<br />

suolo. Le asciugatrici abbinate sono dotate di uno scarico esterno o di un condensatore per eliminare l’umidità. La lavatrice e asciugatrice<br />

semiprofessionali da 10 kg, progettate per garantire affidabilità e lunga durata, possono essere utilizzate nelle condizioni più difficili. Le<br />

lavatrici professionali sono dotate di due tipi di pannelli di controllo: il pannello a timer elettronico (per la massima facilità di controllo) e<br />

il pannello a microprocessore (per un controllo totale). Il primo offre 6 programmi standard mentre il pannello di controllo a microprocessore<br />

(opzioni di riscaldamento elettrico o a vapore) offre 30 programmi personalizzabili, 8 dei quali sono predefiniti. Le lavatrici con centrifuga a<br />

bassa velocità sono molto affidabili e la semplice tecnologia che le contraddistingue facilita la manutenzione. Queste macchine devono essere<br />

montate a pavimento su un basamento per eliminare le vibrazioni. Le lavatrici con centrifuga ad alta velocità utilizzano invece la tecnologia<br />

inverter per evitare picchi di velocità del motore e non richiedono misure particolari per l’installazione a pavimento. (*) Le asciugatrici<br />

professionali a tamburo sono disponibili con tre tipi di riscaldamento: elettrico, a gas o a vapore. Tutte soddisfano i severi requisiti degli<br />

standard di sicurezza e qualità (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), sono affidabili e di facile uso. In tutti i modelli esiste l’opzione del movimento del<br />

tamburo reversibile per garantire un’asciugatura più uniforme (standard dai 23 Kg). Tutti i modelli a gas sono dotati di certificazione DVGW<br />

ed equipaggiati di un kit ugelli per gas naturale (metano) di serie e di un kit supplementare per gas propano. Per applicazioni con gas specifici<br />

sono disponibili anche kit accessori. Qualsiasi sia l’esigenza della vostra lavanderia, <strong>Whirlpool</strong> ha la soluzione che fa per voi.<br />

(*)A partire dall’1 giugno, sarà introdotto un sistema diagnostico GSM nei modelli di capacità pari o superiore a 14 kg. Verificare la<br />

disponibilità presso il proprio rappresentante <strong>Whirlpool</strong>.<br />

Mangani e calandre asciuganti<br />

La gamma professionale di mangani e calandre asciuganti <strong>Whirlpool</strong> è progettata per risparmiare spazio, tempo ed energia garantendo al<br />

contempo la massima qualità dei risultati. La versione con calandra asciugante (elettrica o a gas) si combina perfettamente con le lavatrici<br />

con centrifuga ad alta velocità per il massimo risparmio di tempo ed energia. Dispositivi di sicurezza (come pulsanti di emergenza su ogni<br />

lato della macchina) e rulli protetti sulla versione di serie e con calandra asciugante, garantiscono la massima sicurezza per l’operatore. Una<br />

ventola di aspirazione opzionale per un’ulteriore rimozione dell’umidità è disponibile su richiesta per le macchine di diametro 25 ed è di<br />

serie su quelle di diametro 33. Queste macchine vantano una struttura rinforzata per una maggiore stabilità e robustezza al fine di ridurre le<br />

vibrazioni ed evitare danni durante il trasporto. Gli elevati standard di qualità di produzione e tecnologia <strong>Whirlpool</strong> rendono questi mangani<br />

professionali la scelta ideale per i moderni specialisti del settore.<br />

240


LAVANDERÍA<br />

kW<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

volt<br />

kW<br />

heating power kW<br />

puissance de chauffage kW<br />

Heizung kW<br />

potenza termica kW<br />

potencia de calientamiento kW<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

spin speed rpm<br />

vitesse d’essorage tr/min<br />

Schleuderdrehzahl U/min<br />

velocità di centrifuga giri/min<br />

velocidad de centrifugado rpm<br />

wash speed rpm<br />

vitesse de lavage tr/min<br />

Waschdrehzahl U/min<br />

velocità di lavaggio giri/min<br />

velocidad de lavado rpm<br />

low spin speed rpm<br />

vitesse de lavage réduite tr/min<br />

Niedrige Schleuderdrehzahl U/min<br />

bassa velocità di centrifuga giri/min<br />

velocidad de centrifugado baja rpm<br />

G<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

La gama profesional de aparatos de lavandería de <strong>Whirlpool</strong> cumple perfectamente las necesidades de las lavanderías pequeñas y grandes. Las<br />

lavadoras, secadoras y equipos de planchado de la gama profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluyen la tecnología más avanzada de la industria.<br />

Lavadoras y secadoras<br />

Las lavadoras y secadoras profesionales de <strong>Whirlpool</strong> han sido diseñadas para satisfacer todo tipo de requisitos del usuario profesional. Desde<br />

el uso diario para grandes cantidades hasta un uso más familiar, la gama de lavadoras y secadoras <strong>Whirlpool</strong> ofrece una variedad de aplicaciones<br />

de alta calidad: lavadoras y secadoras profesionales de 6 kg; lavadoras y secadoras Hydra y Helios semiprofesionales de 10 kg; lavadoras de<br />

centrifugado fuerte y suave con varias capacidades; secadoras de tambor. Las lavadoras de 6 kg tienen 2 tipos de estética: revestidas con<br />

granito gris y de acero inoxidable. También ofrecen la opción de una bomba de descarga o una válvula de descarga. Esta última reduce el<br />

tiempo de ciclo y requiere una instalación a cargo de un profesional para la descarga a tierra. Las secadoras de equilibrado incluyen un tubo<br />

de escape externo o un condensador de humedad para quitar la humedad. La lavadora y secadora semiprofesionales de 10 kg han sido<br />

diseñadas para durar y ser fiables, de modo que puedan resistir en los entornos más duros. Las lavadoras profesionales tienen dos tipos de<br />

paneles de control: el control de tiempo electrónico (o control fácil) y el control de microprocesador (o control completo). El primero incluye<br />

6 programas estándar. El control de microprocesador (opciones de calefacción electrónica o por vapor) incluye 30 programas opcionales, 8<br />

de los cuales están preconfigurados pero se pueden personalizar. Las lavadoras de centrifugado suave son muy fiables y la tecnología sencilla<br />

facilita el mantenimiento. Estas unidades tienen que ser montadas en el suelo con pedestales para suprimir las vibraciones. Por otro lado, las<br />

lavadoras de centrifugado fuerte utilizan una tecnología de inversión para evitar subidas drásticas en la velocidad del motor y no requieren<br />

instalación en el suelo. (*)Las secadoras de tambor profesionales incluyen tres opciones de calefacción: eléctrica, de gas o por vapor. Todas<br />

cumplen estrictas normas de seguridad y calidad (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), son fiables y fáciles de usar. Todos los modelos tienen la opción de un<br />

tambor reversible para garantizar un secado más uniforme (éstandar a partir de 23 Kg). Todos los modelos de gas tienen el certificado DVGW<br />

y están equipados con un kit de tobera estándar para gas natural (metano) y un kit suplementario para el gas propano. Los kits accesorios<br />

también están disponibles para las aplicaciones específicas de gas.<br />

Sean cuales sean sus necesidades, <strong>Whirlpool</strong> puede ofrecerle la solución adecuada.<br />

(*)A partir del 1 de junio, se incluirá un sistema de diagnóstico GSM en los modelos de 14 kg o más. Consulte la disponibilidad con<br />

su representante de <strong>Whirlpool</strong>.<br />

Prensas de Planchado y Prensas de Secado<br />

La gama profesional de prensas de planchado y de secado de <strong>Whirlpool</strong> está diseñada para ahorrar espacio, tiempo y energía, proporcionándole<br />

una calidad profesional. La versión de la prensa de secado (eléctrica o a gas) combina a la perfección con las lavadoras de centrifugado fuerte<br />

ahorrando el máximo de tiempo y energía. Los dispositivos de seguridad (como los botones de emergencia a cada lado del aparato) y los<br />

rodillos de protección tanto en la versión estándar como en la versión de secado, garantizan una seguridad absoluta para el operario. También<br />

disponemos de una opción de ventilador de succión bajo pedido en los aparatos de diámetro 25 y viene de serie en las prensas de diámetro<br />

33. Las estructuras de las unidades son reforzadas para aumentar la estabilidad y la resistencia, reduciendo las vibraciones y evitando daños<br />

en la entrega. Los altos niveles de calidad de fabricación y la tecnología de las prensas de planchado profesionales de <strong>Whirlpool</strong> hacen que<br />

sean la elección ideal para los profesionales modernos.<br />

V<br />

kW<br />

high spin speed rpm<br />

vitesse de lavage élevée tr/min<br />

Hohe Schleuderdrehzahl U/min<br />

alta velocità di centrifuga giri/min<br />

velocidad de centrifugado alta rpm<br />

“G” factor<br />

facteur “G”<br />

“G” Faktor<br />

fattore “G”<br />

factor “G”<br />

water consumption lt<br />

consommation d’eau<br />

Wasserverbrauch<br />

consumo d’acqua<br />

consumo de agua<br />

stainless steel<br />

acier inoxydable<br />

Edelstahl<br />

acciaio inox<br />

acero inoxidable<br />

gray powder coated<br />

acier laqué gris<br />

graue Mattbeschichtung<br />

acciaio verniciato<br />

granito gris<br />

liters<br />

litres<br />

Liter<br />

litri lordi<br />

litre<br />

drum diameter mm<br />

diamètre du tambour mm<br />

Trommeldurchmesser mm<br />

diametro tamburo mm<br />

diámetro del tambor mm<br />

drum depth mm<br />

profondeur du tambour mm<br />

Trommeltiefe mm<br />

profondità tamburo mm<br />

profundidad del tambor mm<br />

241<br />

hourly production Kg/hr<br />

Kg/h production<br />

Leistung Kg/h<br />

produzione Kg/h<br />

produccion Kg/h<br />

absorption capacity m 3 /h<br />

capacité d’aspiration m 3 /h<br />

Absaugung m 3 /h<br />

portata aspirazione m 3 /h<br />

capacidad aspiracion m 3 /h<br />

roller dimensions mm<br />

dimension rouleau mm<br />

Walzenlänge mm<br />

dimensioni rullo mm<br />

dimension rodillo mm<br />

ironing speed m/min<br />

vitesse rouleau m/min<br />

Walzendrehzahl m/min<br />

velocità rullo m/min<br />

velocidad rodillo m/min<br />

no-wrinkle system<br />

système anti-froissage<br />

Knitterschutz<br />

sistema antipiega<br />

sistema antiarrugas<br />

drum<br />

tambour<br />

Trommel<br />

tamburo<br />

tambor


SEMI-PROFESSIONAL WAShER/DRYER 10 KG<br />

LAVE-LINGE/SÈChE-LINGE SEMI-PROFESSIONNEL 10 KG<br />

SEMI-PROFESSIONELLE WASCh-/TROCKENAUTOMAT 10 KG<br />

LAVATRICE/ASCIUGATRICE SEMIPROFESSIONALE DA 10 KG<br />

LAVADORA/SECADORA SEMIPROFESIONAL DE 10 KG<br />

- 9 available programs<br />

- large 400 mm opening door<br />

- matching dryer<br />

- New Favourite cycle<br />

- New Eco option<br />

- New Delicate + Silk cycle<br />

- New handwash + Wool cycle<br />

- Newkid Wear cycle<br />

- New Big Item cycle<br />

- New rinse cycle options:<br />

Normal - Intensive rinse - Skincare rinse<br />

LAUNDRY<br />

AWM 9100/Gh<br />

AWZ 481/Gh<br />

- elektrischer Trockner<br />

- Wasch-Trockenautomat-Verbindungsgarnitur wird mitgeliefert<br />

- 8 Automatikprogramme<br />

- 3 wählbare Temperaturen<br />

- weit öffnende 400 mm-Tür<br />

- Türanschlagwechsel möglich<br />

- asciugatrice-modello elettrico<br />

- kit di montaggio combinato lavatrice/asciugatrice incluso<br />

- 8 cicli automatici<br />

- 3 selezioni di temperatura<br />

- sportello di apertura largo 400 mm<br />

- apertura porta revesibile<br />

lt<br />

686x800x965 111 92 1000 300 2 230 V~50 Hz<br />

- 9 Programme<br />

- weit öffnende 400 mm-Tür<br />

- passender Trockenautomat<br />

- Neuer Favoritenwaschgang<br />

- Neue Öko-Option<br />

- Neuer Waschgang für Feinwäsche/Seide<br />

- Neuer Waschgang für handwäsche+Wolle<br />

- Neuer Waschgang für Kinderbekleidung<br />

- Neuer Waschgang für große Wäschestücke<br />

- Neue Spülgang-Optionen:<br />

Normal - Intensiv-Spülen - SkinCare-Spülen<br />

- 9 programmi disponibili<br />

- sportello di apertura largo 400 mm<br />

- asciugatrice abbinata<br />

- Nuovo programma Preferiti<br />

- Nuova opzione Eco<br />

- Nuovo programma Delicati+Seta<br />

- Nuovo programma Lavaggio a mano+Lana<br />

- Nuovo programma Indumenti per bambini<br />

- Nuovo programma Capi voluminosi<br />

- Nuove opzioni di risciacquo:<br />

Normale - Risciacquo intensivo - SkinCare per pelli sensibili<br />

- dryer-electric model<br />

- washer/dryer stackable kit included<br />

- 8 automatic cycles<br />

- 3 temperature selections<br />

- large 400 mm opening door<br />

- reversible door opening<br />

lt<br />

242<br />

G<br />

kW V<br />

kW V<br />

686x800x965 61 205 4,9 230 V~50 Hz<br />

- 9 programmes disponibles<br />

- largeur ouverture de porte 400 mm<br />

- séchoir assorti<br />

- Nouveau cycle Préféré<br />

- Nouvelle option Éco<br />

- Nouveau cycle Délicat+Soie<br />

- Nouveau cycle Lavage main+Laine<br />

- Nouveau cycle Vêtements enfants<br />

- Nouveau cycle Articles de grande taille<br />

- Nouvelles options du cycle de rinçage :<br />

Normal - Rinçage Plus - Rinçage Délicat<br />

- 9 programas disponibles<br />

- gran puerta de entrada de 400 mm<br />

- secadora de equilibrado<br />

- Nuevo ciclo Favorito<br />

- Nueva opción Eco<br />

- Nuevo ciclo Delicados+Seda<br />

- Nuevo ciclo Lavado a Mano+Lana<br />

- Nuevo ciclo Niños<br />

- Nuevo ciclo Edredón<br />

- Nuevas opciones para el ciclo de aclarado: Aclarado<br />

Normal - Extra - Aclarado Piel Delicada<br />

- sèche-linge modèle électrique<br />

- kit de superposition lave-linge/sèche-linge inclus<br />

- 8 cycles automatiques<br />

- 3 programmes de température<br />

- largeur ouverture de porte 400 mm<br />

- réversibilité du sens de l’ouverture de la porte<br />

- secadora-modelo eléctrico<br />

- kit apilable de lavadora/secadora incluido<br />

- 8 ciclos automáticos<br />

- 3 selecciones de temperatura<br />

- gran puerta de entrada de 400 mm<br />

- apertura de la puerta reversible


LAUNDRY<br />

ADN 040/WP<br />

- power supply: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />

- power consumption:<br />

boiler: 3,3-3,9-4,8Kw<br />

steam iron: 0,83Kw<br />

sleeve shape: 0,14Kw<br />

table: 1Kw<br />

- vacuum motor: 0,6Hp<br />

- pump motor: 0,5hp<br />

- steam pressure: 2,6bar<br />

- steam consumption: 2-10Kg/h<br />

- sound intensity level: < 70 dB(A)<br />

- working temperature: +5 ÷ +80°C<br />

- working humidity: 90% max<br />

- storing temperature: -20 ÷ +50°C<br />

- net dimension: 1550x550x950mm<br />

- net weight: 87Kg<br />

- Stromversorgung: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />

- Stromverbrauch:<br />

Kesselwidersond: 3,3-3,9-4,8Kw<br />

Widerstand eisen: 0,83Kw<br />

Armbügelform: 0,14Kw<br />

table: 1Kw<br />

- Motor zur Unterdruckerzeugung: 0,6Hp<br />

- Pumpenmotor: 0,5hp<br />

- Dampfdruck: 2,6bar<br />

- Dampfverbrauch: 2-10Kg/h<br />

- Geräuschniveau: < 70 dB(A)<br />

- Betriebstemperatur: +5 ÷ +80°C<br />

- Betriebsfeuchtigkeit: 90% max<br />

- Verwahrungstemperatur: -20 ÷ +50°C<br />

- Abmessungen: 1550x550x950mm<br />

- Nettogewicht: 87Kg<br />

- Suministro eléctrico: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />

- Consumo eléctrico:<br />

resistencia caldera: 3,3-3,9-4,8Kw<br />

resistencia plancha: 0,83Kw<br />

planchamange: 0,14Kw<br />

mesa: 1Kw<br />

- Motor de vacío: 0,6Hp<br />

- Motor de la bomba: 0,5hp<br />

- Presión del vapor: 2,6bar<br />

- Consumo de vapor: 2-10Kg/h<br />

- Nivel de ruido: < 70 dB(A)<br />

- Temperatura de funcionamiento: +5 ÷ +80°C<br />

- Humedad de funcionamiento: 90% max<br />

- Temperatura de almacenamiento: -20 ÷ +50°C<br />

- Dimensiones netas: 1550x550x950mm<br />

- Peso neto: 87Kg<br />

243<br />

IRONER<br />

TABLE DE REPASSAGE<br />

BÜGELMASChINE<br />

TAVOLO DA STIRO<br />

MESAS DE PLANChADO<br />

- Alimentation: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />

- Puissance absorbée:<br />

résistance chaudière: 3,3-3,9-4,8Kw<br />

résistance du fer: 0,83Kw<br />

repassage manches: 0,14Kw<br />

table: 1Kw<br />

- Moteur à vide: 0,6Hp<br />

- Motor de pompe: 0,5hp<br />

- Pression de la vapeur: 2,6bar<br />

- Consommation de vapeur: 2-10Kg/h<br />

- Niveau de bruit: < 70 dB(A)<br />

- Température de fonctionnement: +5 ÷ +80°C<br />

- Humidité de fonctionnement: 90% max<br />

- Température de stockage: -20 ÷ +50°C<br />

- Dimensions nettes: 1550x550x950mm<br />

- Poids nett: 87Kg<br />

- alimentazione elettrica: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />

- consumo corrente:<br />

caldaia: 3,3-3,9-4,8Kw<br />

ferro: 0,83Kw<br />

braccio: 0,14Kw<br />

tavolo: 1Kw<br />

- motore aspiratore: 0,6Hp<br />

- motore pompa: 0,5hp<br />

- pressione vapore: 2,6bar<br />

- consumo vapore: 2-10Kg/h<br />

- livello di pressione sonora: < 70 dB(A)<br />

- temperatura di esercizio: +5 ÷ +80°C<br />

- umidità di esercizio: 90% max<br />

- temperatura di immagazzinamento: -20 ÷ +50°C<br />

- ingombro netto: 1550x550x950mm<br />

- peso netto: 87Kg


WAShER 6 KG<br />

LAVE-LINGE 6 KG<br />

WASChAUTOMAT 6 KG<br />

LAVATRICE DA 6 KG<br />

LAVADORA DE 6 KG<br />

- with drain pump<br />

- 8 available programs<br />

- con pompa di scarico<br />

- 8 programmi disponibili<br />

- with drain valve<br />

- 4 kW<br />

- con valvola di scarico<br />

- 4 kW<br />

- with drain pump<br />

- 8 available programs<br />

- con pompa di scarico<br />

- 8 programmi disponibili<br />

- with drain valve<br />

- 4 kW<br />

- con valvola di scarico<br />

- 4 kW<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

AGB 200/WP<br />

- avec pompe de vidange<br />

- 8 programmes disponibles<br />

- con bomba de descarga<br />

- 8 programas disponibles<br />

AGS 998/WP<br />

AGB 201/WP<br />

- avec clapet de vidange<br />

- 4 kW<br />

- con válvula de descarga<br />

- 4 kW<br />

AGB 202/WP<br />

595x595x850 73 50 1200 362 65 3,2 400 V tri+N I<br />

G<br />

Please contact your <strong>Whirlpool</strong> office representative for coin or token-box options which must be specified at time of order.<br />

Veuillez contacter votre représentant <strong>Whirlpool</strong> pour en savoir plus sur les versions à pièces de lave-linge et de sèche-linge.<br />

Für die Ausführungen unserer Wasch- und Trockenautomaten mit Münzkasten wenden Sie sich bitte an Ihre <strong>Whirlpool</strong> Vertretung.<br />

Contattare il nostro rappresentante <strong>Whirlpool</strong> per i nostri modelli di lavatrici e asciugatrici a gettone.<br />

Solicite al representante oficial de <strong>Whirlpool</strong> información sobre las versiones a fichas de nuestras lavadoras y secadoras comerciales.<br />

244<br />

kW V<br />

- avec pompe de vidange<br />

- 8 programmes disponibles<br />

- con bomba de descarga<br />

- 8 programas disponibles<br />

AGB 203/WP<br />

- avec clapet de vidange<br />

- 4 kW<br />

- con válvula de descarga<br />

- 4kW<br />

- mit Absaugpumpe<br />

- 8 Programme<br />

- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />

- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />

ADN 011/WP<br />

- mit Ablaufventil<br />

- 4 kW<br />

- mit Absaugpumpe<br />

- 8 Programme<br />

- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />

- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />

lt<br />

G<br />

kW V<br />

595x595x850 73 50 1200 362 65 3,2 400 V tri+N G<br />

- mit Ablaufventil<br />

- 4 kW


LAUNDRY<br />

AGB 230/WP<br />

lt<br />

G<br />

kW V 6 KG<br />

720x765x1039 242 61 535 270 40 500 1002 300 130 7 400 V tri+N<br />

AGB 231/WP<br />

- electric heating with timer control<br />

- 6 standard programs<br />

- elektrische Beheizung mit<br />

Timersteuerung<br />

- 6 Standardprogramme<br />

- calefacción eléctrica con temporizador<br />

- 6 programas estándar<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 1,5 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 1,5 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 1,5 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

lt<br />

245<br />

WAShER 6/8 KG hIGh SPIN<br />

LAVE-LINGE 6/8 KG Á SUPER ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 6/8 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 6/8 KG<br />

LAVADORA DE 6/8 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />

720x855x1039 254 80 535 360 40 500 1002 300 174 7,5 400 V tri+N<br />

ADN 451 /WP<br />

- with lateral coin box<br />

- mit seitlichem Münze box<br />

- con caja lateral para moneda<br />

- avec compartiment à monnaie<br />

- con box monete laterale<br />

AGB 237/WP 8 KG<br />

AGB 247/WP*<br />

8 KG<br />

- chauffage électrique avec commande minuteur<br />

- 6 programmes standard<br />

- riscaldamento elettrico con timer<br />

- 6 programmi standard<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 1,5 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 1,5 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

8 KG


WAShER 11/14 KG hIGh SPIN<br />

LAVE-LINGE 11/14 KG Á SUPER ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 11/14 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 11/14 KG<br />

LAVADORA DE 11/14 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />

AGB 232/WP<br />

AGB 233/WP<br />

- electric heating with timer control<br />

- 6 standard programs<br />

- riscaldamento elettrico con timer<br />

- 6 programmi standard<br />

- elektrische Beheizung mit<br />

Timersteuerung<br />

- 6 Standardprogramme<br />

ADN 450 /WP<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

720x960x1039 264 105 535 470 40 500 1002 300 239 10,5 400 V tri+N<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />

- absorbed power 2 kW (AGB249/WP)<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />

- Leistungsaufnahme 2 kW (AGB249/WP)<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />

- potencia aborbida 2 kW (AGB249/WP)<br />

lt<br />

246<br />

G<br />

kW V<br />

880x937x1344 390 140 700 365 35 440 <strong>900</strong> 316 304 11 400 V tri+N<br />

11 KG<br />

11 KG<br />

- with lateral coin box<br />

- mit seitlichem Münze box<br />

- con caja lateral para moneda<br />

AGB 238/WP<br />

AGB 248/WP*<br />

G<br />

11 KG 14 KG<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande minuteur<br />

- 6 programmes standard<br />

- calefacción eléctrica con temporizador<br />

- 6 programas estándar<br />

- avec compartiment à monnaie<br />

- con box monete laterale<br />

AGB 239/WP* 14 KG<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

AGB 249/WP 14 KG<br />

11 KG<br />

14 KG<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />

- puissance absorbée 2 Kw (AGB249/WP)<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />

- potenza assorbita 2 kW (AGB249/WP)


18 KG 23 KG<br />

AGB 234/WP<br />

AGB 235/WP<br />

- electric heating with timer control<br />

- 6 standard programs<br />

- elektrische Beheizung mit<br />

Timersteuerung<br />

- 6 Standardprogramme<br />

- calefacción eléctrica con temporizador<br />

- 6 programas estándar<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

247<br />

WAShER 18/23 KG hIGh SPIN<br />

LAVE-LINGE 18/23 KG Á SUPER ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 18/23 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 18/23 KG<br />

LAVADORA DE 18/23 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />

kW V<br />

880x1042x1344 420 180 700 470 440 <strong>900</strong> 316 391 14,5 400 V tri+N<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 2,5 kW (AGB250/WP)<br />

- absorbed power 3 kW (AGB251/WP)<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 2,5 kW (AGB250/WP)<br />

- Leistungsaufnahme 3 kW (AGB251/WP)<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 2,5 kW (AGB250/WP)<br />

- potencia aborbida 3 kW (AGB251/WP)<br />

lt<br />

880x1132x1344 435 215 700 560 35 440 <strong>900</strong> 316 499 18 400 V tri+N<br />

18 KG<br />

18 KG<br />

AGB 240/WP<br />

AGB 250/WP<br />

G<br />

G<br />

- chauffage électrique avec commande minuteur<br />

- 6 programmes standard<br />

- riscaldamento elettrico con timer<br />

- 6 programmi standard<br />

AGB 241/WP* 23 KG<br />

kW V<br />

18 KG<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

AGB 251/WP 23 KG<br />

23 KG<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 2,5 kW (AGB250/WP)<br />

- puissance absorbée 3 kW (AGB251/WP)<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 2,5 kW (AGB250/WP)<br />

- potenza assorbita 3 kW (AGB251/WP)


WAShER 30/40/55 KG hIGh SPIN<br />

LAVE-LINGE 30/40/55 KG Á SUPER ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 30/40/55 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 30/40/55 KG<br />

LAVADORA DE 30/40/55 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />

AGB 242/WP*<br />

AGB 243/WP*<br />

AGB 244/WP*<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

AGB 252/WP*<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 6 kW (AGB252/WP*)<br />

- absorbed power 8 kW (AGB253/WP*)<br />

- absorbed power 9 kW (AGB254/WP*)<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 6 kW (AGB252/WP*)<br />

- Leistungsaufnahme 8 kW (AGB253/WP*)<br />

- Leistungsaufnahme 9 kW (AGB254/WP*)<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 6 kW (AGB252/WP*)<br />

- potencia aborbida 8 kW (AGB253/WP*)<br />

- potencia aborbida 9 kW (AGB254/WP*)<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

1250x1265x1510 940 318 880 523 32 400 840 346 30 400 V tri+N<br />

lt<br />

248<br />

G<br />

kW V<br />

1540x1535x1772 1490 400 977 535 34 400 830 376 868 32 400 V tri+N<br />

lt<br />

G<br />

kW V<br />

1540x1755x1772 1680 565 977 753 34 390 805 353 1194 39 400 V tri+N<br />

AGB 253/WP*<br />

30 KG 40 KG<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

30 KG<br />

40 KG<br />

55 KG<br />

AGB 254/WP* 55 KG<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 6 kW (AGB252/WP*)<br />

- puissance absorbée 8 kW (AGB253/WP*)<br />

- puissance absorbée 9 kW (AGB254/WP*)<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 6 kW (AGB252/WP*)<br />

- potenza assorbita 8 kW (AGB253/WP*)<br />

- potenza assorbita 9 kW (AGB254/WP*)


WAShER 70 KG hIGh SPIN<br />

LAVE-LINGE 70 KG Á SUPER ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 70 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA A ALTA VELOCITÁ DA 70 KG<br />

LAVADORA DE 70 KG SUPERCENTRIFUGADOS SUAVE<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

LAUNDRY<br />

70 KG<br />

AGB 255/WP* AGB 256/WP*<br />

85 KG<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 10 kW (AGB255/WP*)<br />

- absorbed power 12 kW (AGB256/WP*)<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 10 kW (AGB255/WP*)<br />

- Leistungsaufnahme 12 kW (AGB256/WP*)<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 10 kW (AGB255/WP*)<br />

- potencia aborbida 12 kW (AGB256/WP*)<br />

249<br />

WAShER 85 KG hIGh SPIN<br />

LAVE-LINGE 85 KG Á SUPER ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 85 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 85 KG<br />

LAVADORA DE 85 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />

AGB 245/WP*<br />

lt<br />

G<br />

kW V 70 KG<br />

1700x1560x2028 1790 699 1200 618 26 390 750 377 1519 40 400 V tri+N<br />

AGB 246/WP*<br />

lt<br />

G<br />

kW V 85 KG<br />

1700x1692x2028 1<strong>900</strong> 848 1200 750 26 390 750 377 1845 42 400 V tri+N<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 10 kW (AGB255/WP*)<br />

- puissance absorbée 12 kW (AGB256/WP*)<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 10 kW (AGB255/WP*)<br />

- potenza assorbita 12 kW (AGB256/WP*)


WAShER 8/11/14 KG LOW SPIN<br />

LAVE-LINGE 8/11/14 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 8/11/14 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 8/11/14 KG<br />

LAVADORA DE 8/11/14 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />

AGB 208/WP<br />

AGB 209/WP<br />

AGB 210/WP<br />

- electric heating with timer control<br />

- 6 standard programs<br />

- elektrische Beheizung mit<br />

Timersteuerung<br />

- 6 Standardprogramme<br />

- calefacción eléctrica con temporizador<br />

- 6 programas estándar<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 1 kW<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 1 kW<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

720x850x1024 168 80 535 360 43 470 66 174 7 400 V tri+N<br />

lt<br />

250<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande minuteur<br />

- 6 programmes standard<br />

- riscaldamento elettrico con timer<br />

- 6 programmi standard<br />

8-11 KG 14 KG<br />

720x955x1024 182 105 535 470 43 470 66 239 10 400 V tri+N<br />

lt<br />

kW V<br />

880x930x1314 266 140 700 365 37 380 56 304 10 400 V tri+N<br />

AGB 214/WP* 8 KG<br />

AGB 222/WP* 8 KG<br />

G<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

8 KG<br />

11 KG<br />

14 KG<br />

AGB 215/WP<br />

11 KG<br />

AGB 216/WP*<br />

14 KG<br />

AGB 223/WP* 11 KG<br />

AGB 224/WP* 14 KG<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 1 kW<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 1 kW<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 1 kW


18 KG 23 KG<br />

AGB 211/WP<br />

AGB 212/WP<br />

- electric heating with timer control<br />

- 6 standard programs<br />

- elektrische Beheizung mit<br />

Timersteuerung<br />

- 6 Standardprogramme<br />

- calefacción eléctrica con temporizador<br />

- 6 programas estándar<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 1 kW (AGB225/WP)<br />

- absorbed power 2 kW (AGB226/WP*)<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 1 kW (AGB225/WP)<br />

- Leistungsaufnahme 2 kW (AGB226/WP*)<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 1 kW (AGB225/WP)<br />

- potencia aborbida 2 kW (AGB226/WP*)<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

251<br />

WAShER 18/23 KG LOW SPIN<br />

LAVE-LINGE 18/23 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 18/23 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 18/23 KG<br />

LAVADORA DE 18/23 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />

880x1035x1314 277 180 700 470 37 380 56 391 13 400 V tri+N<br />

lt<br />

kW V<br />

880x1125x1314 390 215 700 560 39 350 48 499 17 400 V tri+N<br />

18 KG<br />

18 KG<br />

AGB 217/WP<br />

AGB 225/WP<br />

G<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande minuteur<br />

- 6 programmes standard<br />

- riscaldamento elettrico con timer<br />

- 6 programmi standard<br />

AGB 218/WP 23 KG<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

AGB 226/WP* 23 KG<br />

18 KG<br />

23 KG<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 1 kW (AGB225/WP)<br />

- puissance absorbée 2 kW (AGB226/WP*)<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 1 kW (AGB225/WP)<br />

- potenza assorbita 2 kW (AGB226/WP*)


WAShER 30 KG LOW SPIN<br />

LAVE-LINGE 30 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 30 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 30 KG<br />

LAVADORA DE 30 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />

- electric heating with timer control<br />

- 6 standard programs<br />

- elektrische Beheizung mit<br />

Timersteuerung<br />

- 6 Standardprogramme<br />

- calefacción eléctrica con temporizador<br />

- 6 programas estándar<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 2 kW<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 2 kW<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 2 kW<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

AGB 213/WP*<br />

1060x950x1440 565 318 880 523 32 350 60 651 26 400 V tri+N<br />

AGB 219/WP<br />

AGB 227/WP*<br />

252<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande minuteur<br />

- 6 programmes standard<br />

- riscaldamento elettrico con timer<br />

- 6 programmi standard<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 2 kW<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 2 kW


AGB 220/WP*<br />

AGB 221/WP*<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 4 kW (AGB228/WP*)<br />

- absorbed power 5 kW (AGB229/WP)<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 4 kW (AGB228/WP*)<br />

- Leistungsaufnahme 5 kW (AGB229/WP)<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 4 kW (AGB228/WP*)<br />

- potencia aborbida 5 kW (AGB229/WP)<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

253<br />

WAShER 40/55 KG LOW SPIN<br />

LAVE-LINGE 40/55 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 40/55 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 40/55 KG<br />

LAVADORA DE 40/55 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />

1186x1085x1565 600 395 880 650 34 350 60 868 28 400 V tri+N<br />

lt<br />

kW V<br />

1430x1425x1875 878 552 1080 603 35 355 76 1194 35 400 V tri+N<br />

40 KG<br />

AGB 228/WP*<br />

G<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

AGB 229/WP 55 KG<br />

40 KG<br />

55 KG<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 4 kW (AGB228/WP*)<br />

- puissance absorbée 5 kW (AGB229/WP)<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 4 kW (AGB228/WP*)<br />

- potenza assorbita 5 kW (AGB229/WP)


WAShER 70 KG LOW SPIN<br />

LAVE-LINGE 70 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />

WASChAUTOMAT 70 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />

LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 70 KG<br />

LAVADORA DE 70 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />

- electric heating with microprocessor control<br />

- 30 available programs: 8 factory installed<br />

and 22 customizable<br />

- programmable through PC and modem<br />

(standard on 40 Kg and up)<br />

- 5 language display<br />

- temperature control in each step<br />

- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />

22 frei gestaltbare<br />

- Programme über PC und Modem einlesbar<br />

(40 Kg und darüber)<br />

- fünfsprachiges Display<br />

- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />

- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />

- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />

serie y 22 opcionales<br />

- programable por ordenador y módem<br />

(a partir de 40 Kg)<br />

- pantalla en 5 idiomas<br />

- control de la temperatura en cada paso<br />

- steam heating model with microprocessor control<br />

- absorbed power 5 kW<br />

- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Leistungsaufnahme 5 kW<br />

- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />

- potencia aborbida 5 kW<br />

lt<br />

LAUNDRY<br />

ADN 452/WP<br />

1700x1540x2020 1100 700 1200 618 26 355 85 1519 35 400 V tri+N<br />

ADN 453/WP<br />

254<br />

G<br />

kW V<br />

- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />

- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />

usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />

- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />

modem (40 Kg et plus)<br />

- affichage en 5 langues<br />

- contrôle de la température à chaque phase<br />

- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />

- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />

22 personalizzabili<br />

- programmabile tramite PC e modem<br />

(40 Kg e oltre)<br />

- display in 5 lingue<br />

- controllo temperatura in ogni fase<br />

- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />

- puissance absorbée 5 kW<br />

- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />

- potenza assorbita 5 kW


- external exhaust<br />

- electric control model<br />

- scarico esterno<br />

- modello a controllo elettrico<br />

- humidity condenser<br />

- electric control model<br />

- 47 Kg<br />

- condensatore d’umidità<br />

- modello a controllo elettrico<br />

- 47 Kg<br />

- external exhaust<br />

- electric control model<br />

- scarico esterno<br />

- modello a controllo elettrico<br />

- humidity condenser<br />

- electric control model<br />

- 47 Kg<br />

- condensatore d’umidità<br />

- modello a controllo elettrico<br />

- 47 Kg<br />

LAUNDRY<br />

AGB 204/WP<br />

lt<br />

595x595x850 39 112 2,9 230 V 1+N+T 50 Hz G<br />

255<br />

kW V<br />

- conduit d’évacuation vers l’extérieur<br />

- modèle à commande électrique<br />

- tubo de escape exterior<br />

- modelo de control eléctrico<br />

AGS 999/WP<br />

AGB 205/WP<br />

- condenseur d’humidité<br />

- modèle à commande électrique<br />

- 47 Kg<br />

- condensador de humedad<br />

- modelo de control eléctrico<br />

- 47 Kg<br />

AGB 206/WP<br />

lt<br />

kW V<br />

595x595x850 39 112 2,9 230 V 1+N+T 50 Hz I<br />

- conduit d’évacuation vers l’extérieur<br />

- modèle à commande électrique<br />

- tubo de escape exterior<br />

- modelo de control eléctrico<br />

- condenseur d’humidité<br />

- modèle à commande électrique<br />

- 47 Kg<br />

DRYER 6 KG<br />

SÈChE-LINGE 6 KG<br />

TROCKENAUTOMATEN 6 KG<br />

ASCIUGATRICE DA 6 KG<br />

SECADORA DE 6 KG<br />

- Abluftanschluss nach außen<br />

- Modell mit elektrischer<br />

Steuerung<br />

- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />

- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />

ADN 012/WP<br />

AGB 207/WP<br />

- condensador de humedad<br />

- modelo de control eléctrico<br />

- 47 Kg<br />

- Feuchtigkeitskondensator<br />

- Modell mit elektrischer<br />

Steuerung<br />

- 47 Kg<br />

- Abluftanschluss nach außen<br />

- Modell mit elektrischer<br />

Steuerung<br />

- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />

- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />

- Feuchtigkeitskondensator<br />

- Modell mit elektrischer<br />

Steuerung<br />

- 47 Kg


ELECTRIC DRYER<br />

SÈChE-LINGE ÉLECTRIQUE<br />

ELEKTRISChE TROCKENAUTOMATEN<br />

ASCIUGATRICE ELETTRICA<br />

SECADORA ELECTRICA<br />

LAUNDRY<br />

CODE lt Kg<br />

AGB 257/WP 806x690x1850 201 205 10 756 420 38 18,4 400 V tri+N<br />

AGB 258/WP 806x860x1850 213 282 14 756 585 38 18,4 400 V tri+N<br />

AGB 259/WP 806x1040x1850 238 363 18 756 767 38 24,4 400 V tri+N<br />

• electric model with microprocessor control<br />

- 8 language display<br />

- 10 available programs<br />

- drying time and temperature management<br />

- Accessory: ADN 017 reversing drum kit<br />

• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- achtsprachiges Display<br />

- 10 Programme<br />

- Steuerung der Trockenzeit und der Temperatur<br />

- Zubehör: ADN 017 Trommel mit zwei Drehrichtungen<br />

• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />

- pantalla en 8 idiomas<br />

- 10 programas disponibles<br />

- gestión del tiempo y la temperatura de secado<br />

- Accesorio: ADN 017 kit de inversión de tambor<br />

CODE lt Kg<br />

• electric model with microprocessor control<br />

- reversing drum for a more uniform drying<br />

• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Trommel mit Umkehrfunktion für gleichmäßigere<br />

Trockenergebnisse<br />

• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />

- tambor reversible para un secado más uniforme<br />

AGB 257/WP<br />

AGB 258/WP<br />

AGB 259/WP<br />

AGB 260/WP<br />

AGB 261/WP<br />

AGB 262/WP<br />

256<br />

kW V<br />

• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />

- affichage en 8 langues<br />

- 10 programmes disponibles<br />

- gestion du temps de séchage et de la température<br />

- Accessoire: ADN 017 tambour de double-sens de rotation<br />

• modello elettrico con microprocessore<br />

- display in 8 lingue<br />

- 10 programmi disponibili<br />

- gestione tempo di asciugatura e temperatura<br />

- Accessorio: ADN 017 kit per movimento del<br />

tamburo reversibile<br />

kW V<br />

AGB 260/WP 806x690x1850 214 205 10 756 420 38 18,8 400 V tri+N ¸<br />

AGB 261/WP 806x860x1850 226 282 14 756 585 38 18,8 400 V tri+N ¸<br />

AGB 262/WP 806x1040x1850 250 363 18 756 767 38 24,8 400 V tri+N ¸<br />

• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />

- tambour à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

• modello elettrico con microprocessore<br />

- movimento del tamburo reversibile per un’asciugatura<br />

più uniforme


• gas model with microprocessor control<br />

- reversing drum for a more uniform drying<br />

• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Trommel mit Umkehrfunktion für gleichmäßigere<br />

Trockenergebnisse<br />

• modelo a gas con control de microprocesador<br />

- tambor reversible para un secado más uniforme<br />

LAUNDRY<br />

CODE lt Kg<br />

AGB 275/WP 806x690x1850 199 205 10 756 420 38 0,4 400 V tri+N<br />

AGB 276/WP 806x860x1850 212 282 14 756 585 38 0,4 400 V tri+N<br />

AGB 277/WP 806x1040x1850 232 363 18 756 767 38 0,4 400 V tri+N<br />

• gas model with microprocessor control<br />

- 8 language display<br />

- 10 available programs<br />

- drying time and temperature management<br />

- Accessory: ADN 017 reversing drum kit<br />

• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- achtsprachiges Display<br />

- 10 Programme<br />

- Steuerung der Trockenzeit und der Temperatur<br />

- Zubehör: ADN 017 Trommel mit zwei Drehrichtungen<br />

• modelo a gas con control de microprocesador<br />

- pantalla en 8 idiomas<br />

- 10 programas disponibles<br />

- gestión del tiempo y la temperatura de secado<br />

- Accesorio: ADN 017 kit de inversión de tambor<br />

CODE lt Kg<br />

AGB 275/WP<br />

AGB 276/WP<br />

AGB 277/WP<br />

AGB 278/WP<br />

AGB 279/WP<br />

AGB 280/WP<br />

257<br />

kW V<br />

kW V<br />

AGB 278/WP 806x690x1850 212 205 10 756 420 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />

AGB 279/WP 806x860x1850 225 282 14 756 585 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />

AGB 280/WP 806x1040x1850 243 363 18 756 767 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />

• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

• modello a gas con microprocessore<br />

- movimento del tamburo reversibile per un’asciugatura<br />

più uniforme<br />

GAS DRYER<br />

SÈChE-LINGE Á GAZ<br />

GAS TROCKENAUTOMATEN<br />

ASCIUGATRICE A GAS<br />

SECADORA A GAS<br />

• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />

- affichage en 8 langues<br />

- 10 programmes disponibles<br />

- gestion du temps de séchage et de la température<br />

- Accessoire: ADN 017 tambour de double-sens de rotation<br />

• modello a gas con microprocessore<br />

- display in 8 lingue<br />

- 10 programmi disponibili<br />

- gestione tempo di asciugatura e temperatura<br />

- Accessorio: ADN 017 kit per movimento del tamburo reversibile


STEAM DRYER<br />

SÈChE-LINGE Á VAPEUR<br />

DAMPF TROCKENAUTOMATEN<br />

ASCIUGATRICE A VAPORE<br />

SECADORA A VAPOR<br />

• steam model with microprocessor controls<br />

- reversing drum for a more uniform drying<br />

• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Trommel mit Umkehrfunktion für gleichmäßigere<br />

Trockenergebnisse<br />

• modelo a vapor con control de microprocesador<br />

- tambor reversible para un secado más uniforme<br />

LAUNDRY<br />

CODE lt Kg<br />

AGB 275/WP 806x690x1920 202 205 10 756 420 38 0,4 400 V tri+N<br />

AGB 267/WP 806x860x1850 219 282 14 756 585 38 0,4 400 V tri+N<br />

AGB 268/WP 806x1040x1850 237 363 18 756 767 38 0,4 400 V tri+N<br />

• steam model with microprocessor control<br />

- 8 language display<br />

- 10 available programs<br />

- drying time and temperature management<br />

- Accessory: ADN 017 reversing drum kit<br />

• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- achtsprachiges Display<br />

- 10 Programme<br />

- Steuerung der Trockenzeit und der Temperatur<br />

- Zubehör: ADN 017 Trommel mit zwei Drehrichtungen<br />

• modelo a vapor con control de microprocesador<br />

- pantalla en 8 idiomas<br />

- 10 programas disponibles<br />

- gestión del tiempo y la temperatura de secado<br />

- Accesorio: ADN 017 kit de inversión de tambor<br />

CODE lt Kg<br />

AGB 266/WP*<br />

AGB 267/WP*<br />

AGB 268/WP*<br />

AGB 269/WP*<br />

AGB 270/WP*<br />

AGB 271/WP*<br />

258<br />

kW V<br />

• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />

- affichage en 8 langues<br />

- 10 programmes disponibles<br />

- gestion du temps de séchage et de la température<br />

- Accessoire: ADN 017 tambour de double-sens de rotation<br />

• modello a vapore con microprocessore<br />

- display in 8 lingue<br />

- 10 programmi disponibili<br />

- gestione tempo di asciugatura e temperatura<br />

- Accessorio: ADN 017 kit per movimento del<br />

tamburo reversibile<br />

kW V<br />

AGB 269/WP 806x690x1920 218 205 10 756 420 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />

AGB 270/WP 806x860x1850 232 282 14 756 585 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />

AGB 271/WP 806x1040x1850 248 363 18 756 767 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />

• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

• modello a vapore con microprocessore<br />

- movimento del tamburo reversibile per un’asciugatura<br />

più uniforme


LAUNDRY<br />

CODE lt Kg<br />

AGB 263/WP 1025x910x1935 299 464 23 977 590 40 25,1 400 V tri+N ¸<br />

AGB 264/WP 1025x1195x1935 331 673 34 977 870 40 37,1 400 V tri+N ¸<br />

• electric heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

• gas heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />

- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />

• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />

- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />

AGB 263/WP<br />

AGB 264/WP<br />

• modelo a gas con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />

- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />

• steam heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />

- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />

• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />

- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />

AGB 281/WP<br />

AGB 282/WP<br />

AGB 272/WP<br />

AGB 273/WP<br />

• modelo a vapor con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />

- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />

259<br />

kW V<br />

DRYER<br />

SÈChE-LINGE<br />

TROCKENAUTOMATEN<br />

ASCIUGATRICE<br />

SECADORA<br />

• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

• modello elettrico con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />

- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />

• modello a gas con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />

- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />

• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />

- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />

• modello a vapore con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />

- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)


DRYER<br />

SÈChE-LINGE<br />

TROCKENAUTOMATEN<br />

ASCIUGATRICE<br />

SECADORA<br />

lt Kg<br />

• electric heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- 10 available programs<br />

LAUNDRY<br />

1360x1700x2260 1214 1485 75 1202 1310 40 93 400 V tri+N ¸<br />

• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- 10 erfügbare Programme<br />

• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- 10 programas disponibles<br />

• gas heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg<br />

• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg<br />

• modelo a gas con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg<br />

• steam heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />

• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />

*ADN 454/WP<br />

*ADN 455/WP<br />

*ADN 456/WP<br />

• modelo a vapor con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />

260<br />

V<br />

• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- 10 programmes disponibles<br />

• modello elettrico con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- 10 programmi disponibili<br />

• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg<br />

• modello a gas con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg<br />

• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />

• modello a vapore con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />

* for tilting option (1 way or 2 ways) please contact your <strong>Whirlpool</strong> representative<br />

* pour l’option de basculement (1 mode ou 2 modes), veuillez vous adresser à votre représentant <strong>Whirlpool</strong><br />

* für die Kippvorrichtung (Ein- oder Zweiwege) wenden Sie sich bitte an Ihren <strong>Whirlpool</strong>-Händler<br />

* per il ribaltamento opzionale (1 o 2 movimenti) contattare il proprio rappresentante <strong>Whirlpool</strong><br />

* para obtener información sobre la opción de la inclinación (1 sentido o 2 sentidos), póngase en contacto con su representante de <strong>Whirlpool</strong><br />

kW


lt Kg<br />

• electric heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- tilting option upon request only*<br />

LAUNDRY<br />

1360x1700x2260 880 1085 55 1202 960 40 59,5 400 V tri+N ¸<br />

• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- Kippvorrichtung nur auf Anfrage*<br />

• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- opción de inclinación sólo bajo pedido*<br />

• gas heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- kW 1 - 896 Kg<br />

- tilting option upon request only*<br />

• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- kW 1 - 896 Kg<br />

- Kippvorrichtung nur auf Anfrage*<br />

• modelo a gas con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- kW 1 - 896 Kg<br />

- opción de inclinación sólo bajo pedido*<br />

• steam heating with microprocessor controls<br />

- standard reversing drum for a more uniform drying<br />

- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />

- tilting option upon request only*<br />

*AGB 265/WP*<br />

*AGB 283/WP*<br />

*AGB 274/WP*<br />

• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />

- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />

gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />

- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />

- Kippvorrichtung nur auf Anfrage*<br />

• modelo a vapor con control de microprocesador<br />

- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />

- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />

- opción de inclinación sólo bajo pedido*<br />

261<br />

kW V<br />

DRYER<br />

SÈChE-LINGE<br />

TROCKENAUTOMATEN<br />

ASCIUGATRICE<br />

SECADORA<br />

• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- option de basculement sur demande uniquement*<br />

• modello elettrico con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- ribaltamento opzionale solo su richiesta*<br />

• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- kW 1 - 896 Kg<br />

- option de basculement sur demande uniquement*<br />

• modello a gas con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- kW 1 - 896 Kg<br />

- ribaltamento opzionale solo su richiesta*<br />

• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />

- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />

plus homogène<br />

- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />

- option de basculement sur demande uniquement*<br />

• modello a vapore con microprocessore<br />

- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />

- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />

- ribaltamento opzionale solo su richiesta*<br />

* for tilting option (1 way or 2 ways) please contact your <strong>Whirlpool</strong> representative<br />

* pour l’option de basculement (1 mode ou 2 modes), veuillez vous adresser à votre représentant <strong>Whirlpool</strong><br />

* für die Kippvorrichtung (Ein- oder Zweiwege) wenden Sie sich bitte an Ihren <strong>Whirlpool</strong>-Händler<br />

* per il ribaltamento opzionale (1 o 2 movimenti) contattare il proprio rappresentante <strong>Whirlpool</strong><br />

* para obtener información sobre la opción de la inclinación (1 sentido o 2 sentidos), póngase en contacto con su representante de <strong>Whirlpool</strong>


FLATWORK IRONERS<br />

REPASSEUSES LINGE PLAT<br />

BÜGELAUTOMATEN FÜR BETT- UND TISChWÄSChE<br />

MANGANI<br />

PRENSAS DE PLANChADO<br />

LAUNDRY<br />

AGB 284/WP<br />

AGB 285/WP<br />

AGB 286/WP<br />

AGB 287/WP<br />

CODE<br />

Ø<br />

cm<br />

kW V<br />

AGB 284/WP 1546x657x1072 141 25 1000 250 15-20 Kg 4,5 400 V tri+N 1-6 m -<br />

AGB 285/WP 1796x657x1072 158 25 1250 250 20-30 Kg 5,4 400 V tri+N 1-6 m -<br />

AGB 286/WP 2046x657x1072 172 25 1500 250 30-35 Kg 7,5 400 V tri+N 1-6 m -<br />

AGB 287/WP 2046x657x1072 172 25 1500 250 30-35 Kg 7,5 400 V tri+N 1-6 m 200<br />

AGB 288/WP<br />

AGB 289/WP<br />

AGB 290/WP<br />

CODE<br />

Ø<br />

cm<br />

kW<br />

V<br />

AGB 288/WP 2046x657x1142 178 33 1500 330 35-40 Kg 7,5 400 V tri+N 1-9 m 200<br />

AGB 289/WP 2296x657x1142 195 33 1750 330 40-45 Kg 10,5 400 V tri+N 1-9 m 200<br />

AGB 290/WP 2546x657x1142 211 33 2000 330 50-55 Kg 13,5 400 V tri+N 1-9 m 200<br />

262


• gas model<br />

- heating power 22 kW<br />

- electric power 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• modello a gas<br />

- potenza termica 22 kW<br />

- potenza elettrica 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• gas model<br />

- heating power 25,6 kW<br />

- electric power 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• modello a gas<br />

- potenza termica 25,6 kW<br />

- potenza elettrica 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• gas model<br />

- heating power 27 kW<br />

- electric power 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• modello a gas<br />

- potenza termica 27 kW<br />

- potenza elettrica 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

LAUNDRY<br />

AGB 291/WP<br />

2138x598x1072 447 1500 330 34 Kg 21,7 400 V tri+N 1-5 m 350<br />

AGB 294/WP<br />

• modèle à gaz<br />

- puissance de chauffage 22 kW<br />

- puissance électrique 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• modelo a gas<br />

• potenza de calientamento 22 kW<br />

• potenza eléctrica 1 kW<br />

• 230 V ~ 50 Hz<br />

AGB 292/WP<br />

263<br />

kW V<br />

2518x598x1072 488 1800 330 40 Kg 23,5 400 V tri+N 1-5 m 350<br />

AGB 295/WP*<br />

• modèle à gaz<br />

- puissance de chauffage 25,6 kW<br />

- puissance électrique 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• modelo a gas<br />

• potenza de calientamento 25,6 kW<br />

• potenza eléctrica 1 kW<br />

• 230 V ~ 50 Hz<br />

AGB 293/WP<br />

2708x598x1072 542 2100 330 46 Kg 23,5 400 V tri+N 1-5 m 350<br />

AGB 296/WP<br />

kW<br />

kW<br />

• modèle à gaz<br />

- puissance de chauffage 27 kW<br />

- puissance électrique 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• modelo a gas<br />

• potenza de calientamento 27 kW<br />

• potenza eléctrica 1 kW<br />

• 230 V ~ 50 Hz<br />

V<br />

V<br />

DRYING FLATWORK IRONERS ø 33<br />

SÉChEUSES-REPASSEUSES ø 33<br />

WÄSChEMANGEL ø 33<br />

CALANDRE ASCIUGANTI ø 33<br />

PRENSAS DE SECADO ø 33<br />

• Gas Modell<br />

- Heizleistung 22 kW<br />

- Leistung 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• Gas Modell<br />

- Heizleistung 25,6 kW<br />

- Leistung 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz<br />

• Gas Modell<br />

- Heizleistung 27 kW<br />

- Leistung 1 kW<br />

- 230 V ~ 50 Hz


264


WALL TYPE HOODS<br />

HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />

HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />

ISLAND TYPE HOODS<br />

TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />

WALL TYPE HOODS<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

ISLAND TYPE HOODS<br />

STANDARD SERIES 140 cm<br />

STANDARD SERIES 200 cm<br />

WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

ACCESSORIES<br />

WANDAbzUgSHAUbEN<br />

HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />

HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />

zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />

TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />

WANDAbzUgSHAUbEN<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />

STANDARD SERIES 140 cm<br />

STANDARD SERIES 200 cm<br />

WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

zUbEHÖR<br />

CAmPANAS DE PARED<br />

HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />

HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />

CAmPANAS ISLA<br />

TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />

CAmPANAS DE PARED<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

CAmPANAS ISLA<br />

STANDARD SERIES 140 cm<br />

STANDARD SERIES 200 cm<br />

CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

ACCESORIOS<br />

265<br />

VENTILATION<br />

HOTTES mURALES<br />

HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />

HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />

HOTTES CENTRALES<br />

TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />

HOTTES mURALES<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

HOTTES CENTRALES<br />

STANDARD SERIES 140 cm<br />

STANDARD SERIES 200 cm<br />

HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

ACCESSOIRES<br />

CAPPE A PARETE<br />

HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />

HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />

CAPPE CENTRALI<br />

TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />

CAPPE A PARETE<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

CAPPE CENTRALI<br />

STANDARD SERIES 140 cm<br />

STANDARD SERIES 200 cm<br />

CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

ACCESSORI


266


Ventilation<br />

VENTILATION<br />

The <strong>Whirlpool</strong> professional ventilation series features an ideal combination of distinctive products from wall and ceiling installations for<br />

<strong>cooking</strong> blocks (60-70-90 cm) to island hood type installations (Traditional and Standard series), to units specially designed to capture large<br />

volumes of grease and steam (Heavy Duty series). The ventilation product range is available in both AISI 304 and AISI 430* stainless steel,<br />

and offers different levels of ventilation, consistency and effective power for maximum <strong>cooking</strong> performance. All products include Labyrinth<br />

filters which ensures greater safety, easy cleaning with constant and lasting efficiency. All ventilation products were designed to ensure ideal<br />

conditions of hygiene, temperature and humidity maintaining a comfortable climate inside your professional kitchen.<br />

*AISI 430 products are not recommended for usage in high humidity environments.<br />

Ventilation<br />

SERIES APPLICATIONS<br />

STANDARD SERIES<br />

versions with<br />

incorporated fan<br />

TRADITIONAL SERIES<br />

HEAVY DUTY SERIES<br />

- kitchens with low ceiling height<br />

- small kitchens<br />

- <strong>cooking</strong> blocks 60/70/90<br />

greater ease of installation<br />

wide range of uses, suitable for all ranges of traditional<br />

<strong>cooking</strong> appliances and for various sizes of kitchen:<br />

- <strong>cooking</strong> blocks 60/70/90<br />

- fryers<br />

the front positioning of the extractor surface and steam<br />

deflector make this model particularly suitable for use<br />

with modules of appliances with steam emission<br />

- traditional <strong>cooking</strong> blocks with heavy emission of steam<br />

- ovens, bratt pans, pasta cookers, pots, dishwashers<br />

267<br />

OPERATINg<br />

CHARACTERISTICS<br />

extraction of fumes directly above the<br />

appliances<br />

multifunctional, efficient fumes extraction<br />

above all <strong>cooking</strong> appliances<br />

- great efficiency in extraction of<br />

continuous steam emission and puffs<br />

of steam<br />

- removal of grease and steam<br />

- easy access for cleaning inside<br />

NOTES<br />

not suitable for use with appliances with<br />

front emission of steam<br />

(ovens, pots, bratt pans, dishwashers)<br />

- noisier operation<br />

- limited extraction capacity<br />

not recommended for use with appliances<br />

with front emission of steam<br />

(ovens, pots, bratt pans, dishwashers)<br />

La série d’équipements de ventilation professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente une combinaison idéale d’appareils spécifiques - allant des modèles<br />

à fixation murale et au plafond pour des blocs de cuisson (60-70-90 cm) aux hottes îlots (séries Traditionelle et Standard), et d’appareils<br />

spécialement conçus pour absorber de grands volumes de graisses et de vapeur (série à usage industriel). La gamme d’appareils de ventilation,<br />

réalisée en acier inoxydable AISI 304 et AISI 430*, offre différents niveaux de ventilation, de compacité et de puissance effective, afin de<br />

garantir des résultats de cuisson inégalables. Tous les appareils sont équipés de filtres labyrinthe, particulièrement sûrs et d’entretien aisé, à<br />

l’efficacité constante et durable. Tous les appareils de ventilation ont été conçus en vue de garantir des conditions d’hygiène, de température et<br />

d’humidité optimales, et contribuent de ce fait à maintenir une atmosphère confortable au sein de votre cuisine professionnelle.<br />

*Il est déconseillé d’utiliser des appareils fabriqués en AISI 430 dans des environnements présentant un taux d’humidité particulièrement élevé.<br />

Dunstabzug<br />

SÉRIE INDIQUÉE POUR<br />

SÉRIE STANDARD<br />

modèles avec<br />

ventilateur intérieur<br />

SÉRIE<br />

TRADITIONELLE<br />

SÉRIE À USAgE<br />

INDUSTRIEL<br />

- pièces à plafond bas<br />

- pièces de dimensions réduites<br />

- blocs de cuisson 60/70/90<br />

plus grande simplicité d’installation<br />

utilisation mixte, adaptée à toutes les gammes d’appareils<br />

de cuisson traditionnels et à des environnements de<br />

cuisson de dimensions variables :<br />

- blocs de cuisson 60/70/90<br />

- friteuses<br />

grâce à la surface d’aspiration située à l’avant et au déflecteur<br />

arrière, cette série est particulièrement indiquée<br />

pour des appareils à émission de vapeur<br />

- blocs de cuisson traditionnels avec émission de vapeur<br />

particulière<br />

- fours, braisières, cuit-pâtes, casseroles, lave-vaisselle<br />

CARACTÉRISTIQUES<br />

DE FONCTIONNEmENT<br />

dispositif de captage des fumées situé<br />

directement au-dessus des appareils<br />

plurifonctionnelle, captage performant<br />

sur tous les appareils de cuisson<br />

- particulièrement efficace pour le<br />

captage de vapeurs à émission<br />

continue ou par “bouffée”<br />

- neutralisation des vapeurs grasses<br />

- nettoyage aisé de l’intérieur<br />

parfaitement accessible<br />

REmARQUES<br />

ne peut être utilisée sur des appareils avec<br />

émission de vapeur à l’avant<br />

(fours, casseroles, braisières, lave-vaisselle)<br />

- niveau de bruit plus élevé<br />

- capacité d’aspiration limitée<br />

peu indiquée pour des appareils avec émission<br />

de vapeur à l’avant (fours, casseroles,<br />

braisières, lave-vaisselle)<br />

Das <strong>Whirlpool</strong> Programm professioneller Dunstabzugshauben umfasst eine reiche Auswahl an Produkten für jeden Einsatzzweck: von Wand- oder<br />

Deckenabzugshauben für Küchenblöcke (60-70-90 cm), Hauben für Kücheninseln (Traditionelle und Standard Baureihe), bis hin zu speziellen<br />

Abzugshauben, die große Fettdampf- und Dunstmengen aufnehmen können (Baureihe für Großküchen). Das Dunstabzugshauben-Programm<br />

ist wahlweise in Edelstahl AISI 304 und AISI 430* sowie unterschiedlichen Leistungsstufen und Ausstattungsvarianten erhältlich, und bietet<br />

damit für jeden Einsatzzweck das passende Modell. Alle Geräte werden mit Labyrinthfiltern geliefert, die ein hohes Sicherheitsniveau mit über<br />

lange Zeit konstant bleibenden Leistungen verbinden. Alle Dunstabzugshauben wurden mit dem Ziel entwickelt, die bestmöglichen Hygiene-,<br />

Temperatur- und Luffeuchtigkeitsbedingungen aufrecht zu erhalten, um ein angenehmes Klima in Ihrer Großküche zu gewährleisten.<br />

*AISI 430 Produkte sind nicht für den Einsatz in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet.<br />

bAUREIHE gEEIgNET FÜR<br />

STANDARDbAUREIHE<br />

Ausführungen mit<br />

innerem gebläse<br />

TRADITIONELLE<br />

bAUREIHE<br />

bAUREIHE FÜR<br />

gROSS-KÜCHEN<br />

- Räume mit niedriger Deckenhöhe<br />

- kleine Räume<br />

- Küchenblöcke 60/70/90<br />

einfachere Installation<br />

mischbetrieb, geeignet für alle Arten von herkömmlichen<br />

gargeräten und Küchen unterschiedlicher größe:<br />

- Küchenblöcke 60/70/90<br />

- Friteusen<br />

die frontal positionierten Absaugöffnungen und das<br />

rückseitige Leitblech machen diese baureihe besonders für<br />

Reihen-Küchenzeilen mit Dunstabscheidung geeignet<br />

- herkömmliche Küchenblöcke mit besonders intensiver<br />

Dunstabscheidung<br />

- backöfen, bratpfannen, Pastakocher, Kochtöpfe, geschirr<br />

spüler<br />

FUNKTIONS-<br />

EIgENSCHAFTEN<br />

Aufnahme der Dünste direkt über den<br />

gargeräten<br />

vielseitig, wirkungsvoller Dunstabzug<br />

für alle Arten von gargeräten<br />

- besonders hohe Wirksamkeit bei der<br />

Aufnahme von ständig oder stoßweise<br />

produzierten Dämpfen/Dünsten<br />

- Eliminierung der Fettdämpfe<br />

- Innenraum zum Säubern gut<br />

zugänglich<br />

bEmERKUNgEN<br />

nicht geeignet für geräte mit frontaler<br />

Dunstabscheidung (backöfen, Kochtöpfe,<br />

bratpfannen, geschirrspüler)<br />

- erhöhtes betriebsgeräusch<br />

- begrenztes Aufnahmevermögen<br />

weniger geeignet für geräte mit frontaler<br />

Dunstabscheidung (backöfen, Kochtöpfe,<br />

bratpfannen, geschirrspüler)


Ventilazione<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensión mm AnxPrxAl<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

fan<br />

ventilateur<br />

Ventilator<br />

ventilatore<br />

ventilador<br />

VENTILATION<br />

La serie professionale per la ventilazione di <strong>Whirlpool</strong> vanta una combinazione ideale di prodotti specifici come impianti a parete e a soffitto<br />

per blocchi di cottura (60-70-90 cm) e impianti tipo cappa ad isola (serie Tradizionale e Standard) fino a unità appositamente progettate per<br />

captare elevate quantità di grasso e vapore (serie Heavy Duty).<br />

La gamma di prodotti per la ventilazione è disponibile sia in acciaio inox AISI 304 che AISI 430* e offre diversi livelli di ventilazione, affidabilità<br />

e potenza effettiva per ottimi risultati di cottura. Tutti i prodotti includono filtri a labirinto che garantiscono elevata sicurezza, facilità<br />

di pulizia ed un’efficienza costante e duratura.<br />

Tutti i prodotti per la ventilazione sono stati progettati per garantire condizioni ideali in fatto di igiene, temperatura e umidità mantenendo<br />

un clima gradevole nella vostra cucina professionale.<br />

*L’uso dei prodotti in acciaio AISI 430 non è raccomandato in ambienti ad elevata umidità.<br />

Ventilación<br />

SERIE INDICATA PER<br />

STANDARD SERIES<br />

versioni con<br />

ventilatore interno<br />

TRADITIONAL SERIES<br />

HEAVY DUTY SERIES<br />

- locali con soffitti bassi<br />

- locali di dimensioni limitate<br />

- blocchi di cottura 60/70/90<br />

maggiore semplicità di installazione<br />

uso promiscuo, adatto a tutte le gamme di apparecchiature<br />

di cottura tradizionali e ad ambienti di cottura di<br />

dimensioni variabili:<br />

- blocchi cottura 60/70/90<br />

- friggitrici<br />

la superficie aspirante posta frontalmente ed il deflettore<br />

posteriore la rendono particolarmente indicata per apparecchiature<br />

in linea con emissione di vapore<br />

- blocchi cottura tradizionali con particolare emissione<br />

vapore<br />

- forni, brasiere, cuocipasta, pentole, lavastoviglie<br />

La serie para ventilación profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye la combinación perfecta de productos característicos, desde instalaciones de pared<br />

y techo para bloques de cocina (60-70-90 cm) hasta campanas tipo isla (series Traditional y Standard) pasando por unidades especialmente<br />

diseñadas, para absorber grandes cantidades de grasa y vapor (serie Heavy Duty). La gama de productos de ventilación está disponible en<br />

acero inoxidable AISI 304 y AISI 430* y ofrece consistencia, efectividad y distintos niveles de potencia para obtener el máximo rendimiento<br />

en la cocina. Todos los productos incluyen filtros laberinto que proporcionan mayor seguridad, facilidad de limpieza y eficacia constante y<br />

duradera. Todos los productos para la ventilación se han diseñado para asegurar las mejores condiciones de higiene, temperatura y humedad,<br />

y al mismo tiempo proporcionar un clima agradable en la cocina profesional.<br />

*No se recomienda el uso de productos AISI 430 en entornos con mucha humedad.<br />

SERIE INDICADA PARA<br />

SERIE STANDARD<br />

versiones con<br />

ventilador interno<br />

SERIE TRADITIONAL<br />

SERIE HEAVY DUTY<br />

- locales con techos bajos<br />

- locales de dimensiones limitadas<br />

- bloques de cocina 60/70/90<br />

más sencillos de instalar<br />

uso variable, apto para todas las gamas de aparatos para<br />

cocinar tradicionales y para entornos de cocina de dimensiones<br />

variables:<br />

- bloques de cocina 60/70/90<br />

- freidoras<br />

gracias a la superficie aspirante frontal y al deflector<br />

posterior, está especialmente indicada para aparatos en<br />

línea con emisión de vapor<br />

- bloques de cocina con gran emisión de vapor<br />

- hornos, asadores, cocedores de pasta, ollas, lavavajillas<br />

268<br />

CARATTERISTICHE<br />

OPERATIVE<br />

captazione dei fumi immediatamente<br />

sopra le apparecchiature<br />

polifunzionale, captazione efficiente su<br />

tutte le apparecchiature di cottura<br />

- particolare efficienza nella captazione<br />

del vapore ad emissione continua o<br />

a sbuffo<br />

- abbattimento dei vapori grassi<br />

- ottima accessibilità per pulizia interna<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

OPERATIVAS<br />

extracción inmediata de humos sobre<br />

los aparatos<br />

polifuncional, extracción eficaz sobre<br />

todos los aparatos para cocinar<br />

- gran eficacia en la extracción de<br />

emisiones de vapor constantes o<br />

intermitentes<br />

- eliminación de vapores con grasa<br />

- buen acceso para la limpieza interna<br />

V<br />

filter<br />

filtre<br />

Filter<br />

filtro<br />

filtro<br />

volt<br />

NOTE<br />

non utilizzabile su apparecchi con emissione<br />

di vapore anteriore (forni, pentole,<br />

brasiere, dishwashers)<br />

- maggiore rumorosità<br />

- limitata capacità estrattiva<br />

poco indicato su apparecchi con emissione<br />

di vapore anteriore (forni, pentole, brasiere,<br />

dishwashers)<br />

NOTA<br />

no se puede utilizar en aparatos con<br />

emisión de vapor anterior (hornos, ollas,<br />

asadores, lavavajillas)<br />

- nivel de ruido más alto<br />

- capacidad de extracción limitada<br />

poco indicada sobre aparatos con emisión<br />

de vapor anterior (hornos, ollas, asadores,<br />

lavavajillas)


HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 594/WP* 1200x1200x400 52 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 595/WP* 1600x1200x400 63 3<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 596/WP* 2000x1200x400 74 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 597/WP* 2400x1200x400 84 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 598/WP* 2800x1200x400 95 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 599/WP* 3200x1200x400 106 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 600/WP* 3600x1200x400 117 7<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 601/WP* 4000x1200x400 128 8<br />

VENTILATION<br />

120 cm 160 cm<br />

269<br />

HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 602/WP* 1200x1600x400 56 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 603/WP* 1600x1600x400 69 3<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 604/WP* 2000x1600x400 82 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 605/WP* 2400x1600x400 94 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 606/WP* 2800x1600x400 106 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 607/WP* 3200x1600x400 118 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 608/WP* 3600x1600x400 130 7<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x35cm<br />

AgS 609/WP* 4000x1600x400 143 8<br />

• the extracting surface at the front and the rear deflector or baffle plate enable fumes and steam to be easily extracted.<br />

• supplied: impact filters in AISI 304, sealed outer channel and condensate header in AISI 304.<br />

• la surface aspirante, placée en façade, et le déflecteur arrière permettent de capter aisément les fumées et les vapeurs.<br />

• en dotation: filtres à labyrinthe en acier inox AISI 304, canal périmétral étanche et collecteur de condensats en acier<br />

inox AISI 304.<br />

• Die auf der Vorderseite befindliche Ansaugfläche und der hintere Deflektor ermöglichen ein beque mes Auffangen der<br />

Wrasen und Dämpfe.<br />

• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter aus AISI 304, umlaufende dichte Rinne und Kondensatkollektor aus AISI 304.<br />

• la superfice aspirante posta frontalmente ed il deflettore posteriore consentono un’agevole captazione di fumi e vapore.<br />

• in dotazione: filtri a labirinto in AISI 304, canalina perimetrale a tenuta e collettore condensa in AISI 304.<br />

• la superficie de extracción frontal y el deflector posterior permiten extraer el humo y el vapor con facilidad.<br />

• se suministran: filtros de impacto AISI 304, canal exterior sellado y colector de condensación AISI 304.<br />

WALL TYPE HOODS<br />

HOTTES mURALES<br />

WANDAbzUgSHAUbEN<br />

CAPPE A PARETE<br />

CAmPANAS DE PARED


WALL TYPE HOODS<br />

HOTTES mURALES<br />

90 cm<br />

WANDAbzUgSHAUbEN<br />

CAPPE A PARETE<br />

CAmPANAS DE PARED<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 482/WP* AgS 610/WP* 1200x<strong>900</strong>x500 35 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

VENTILATION<br />

40x50cm<br />

40x50cm<br />

AgS 483/WP* AgS 611/WP* 1400x<strong>900</strong>x500 38 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 484/WP* AgS 612/WP* 1600x<strong>900</strong>x500 41 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 485/WP* AgS 613/WP* 2000x<strong>900</strong>x500 48 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 486/WP* AgS 614/WP* 2400x<strong>900</strong>x500 54 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 487/WP* AgS 615/WP* 2800x<strong>900</strong>x500 60 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 488/WP* AgS 616/WP* 3000x<strong>900</strong>x500 63 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 489/WP* AgS 617/WP* 3200x<strong>900</strong>x500 67 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 490/WP* AgS 618/WP* 3600x<strong>900</strong>x500 72 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 491/WP* AgS 619/WP* 4000x<strong>900</strong>x500 79 7<br />

270<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 492/WP* AgS 620/WP* 1200x1100x500 37 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 493/WP* AgS 621/WP* 1400x1100x500 40 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 494/WP* AgS 622/WP* 1600x1100x500 43 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 495/WP* AgS 623/WP* 2000x1100x500 50 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 496/WP* AgS 624/WP* 2400x1100x500 58 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 498/WP* AgS 626/WP* 3000x1100x500 67 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 499/WP* AgS 627/WP* 3200x1100x500 71 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 500/WP* AgS 628/WP* 3600x1100x500 77 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

110 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 497/WP* AgS 625/WP* 2800x1100x500 64 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

40x50cm<br />

AgS 501/WP* AgS 629/WP* 4000x1100x500 85 7<br />

• the traditional wall-mounted hood line can be used in any kitchen, however small.<br />

• supplied: impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />

• grâce à sa ligne traditionnelle, la hotte murale s’intègre parfaitement dans toute cuisine, même<br />

de petites dimensions.<br />

• en dotation: filtres à labyrinthe et bac col lecteur des condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />

• Die traditionelle Linie der wandmontierten Dun stabzugshaube ermöglicht ihren Einsatz in jedem<br />

Küchenumfeld auch auf kleinstem Raum.<br />

• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />

• la linea tradizionale della cappa a parete ne consente l’utilizzo in ogni ambiente di cucina anche<br />

se di dimensioni ridotte.<br />

• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• la línea tradicional de campanas de pared puede utilizarse en cualquier cocina, por muy pequeña que sea.<br />

• se suministran: filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.


model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 502/WP* AgS 630/WP* 1600x1800x500 72 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

VENTILATION<br />

40x50cm<br />

40x50cm<br />

AgS 503/WP* AgS 631/WP* 2000x1800x500 77 8<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 504/WP* AgS 632/WP* 2400x1800x500 92 8<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 505/WP* AgS 633/WP* 2800x1800x500 102 10<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 506/WP* AgS 634/WP* 3000x1800x500 105 10<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 507/WP* AgS 635/WP* 3200x1800x500 108 12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 508/WP* AgS 636/WP* 3600x1800x500 118 12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

180 cm<br />

TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 509/WP* AgS 637/WP* 4000x1800x500 125 14<br />

xbVC 12=30<br />

• the traditional line of central hoods can be used in any kitchen, however small.<br />

• supplied: impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />

• grâce à sa ligne traditionnelle, la hotte centrale s’intègre parfaitement dans toute cuisine, même<br />

de petites dimensions.<br />

• en dotation: filtres à labyrinthe et bac collecteur des condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />

• Die traditionelle Linie der zentral montierten Dun stabzugshaube ermöglicht ihren Einsatz in jedem<br />

Küchenumfeld auch auf kleinstem Raum.<br />

• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />

• la linea tradizionale delle cappe centrali ne consente l’utilizzo in ogni ambiente di cucina anche<br />

se di dimensioni ridotte.<br />

• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• la línea tradicional de campanas centrales puede utilizarse en cualquier cocina, por muy pequeña que sea.<br />

• se suministran: filtros de impacto y bandeja de condenación AISI 430 o AISI 304.<br />

271<br />

TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

ISLAND TYPE HOODS<br />

220 cm HOTTES CENTRALES<br />

zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />

CAPPE CENTRALI<br />

CAmPANAS ISLA<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 510/WP* AgS 638/WP* 1600x2200x500 82<br />

40x50cm<br />

4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 511/WP* AgS 639/WP* 2000x2200x500 86<br />

40x50cm<br />

8<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 512/WP* AgS 640/WP* 2400x2200x500 94<br />

40x50cm<br />

10<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 513/WP* AgS 641/WP* 2800x2200x500 109<br />

40x50cm<br />

10<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 514/WP* AgS 642/WP* 3000x2200x500 110<br />

40x50cm<br />

10<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 515/WP* AgS 643/WP* 3200x2200x500 112<br />

40x50cm<br />

12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 516/WP* AgS 644/WP* 3600x2200x500 121<br />

40x50cm<br />

12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 517/WP* AgS 645/WP* 4000x2200x500 130<br />

40x50cm<br />

14


WALL TYPE HOODS 70 cm<br />

HOTTES mURALES<br />

WANDAbzUgSHAUbEN<br />

CAPPE A PARETE<br />

CAmPANAS DE PARED<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 405/WP* AgS 518/WP* 1000x700x500 26 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

VENTILATION<br />

40x50cm<br />

40x50cm<br />

AgS 406/WP* AgS 519/WP* 1200x700x500 30 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 407/WP* AgS 520/WP* 1400x700x500 34 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 408/WP* AgS 521/WP* 1600x700x500 37 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 409/WP* AgS 522/WP* 2000x700x500 44 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 411/WP* AgS 524/WP* 2800x700x500 54 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 412/WP* AgS 525/WP* 3000x700x500 57 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 413/WP* AgS 526/WP* 3200x700x500 61 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 414/WP* AgS 527/WP* 3600x700x500 65 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 410/WP* AgS 523/WP* 2400x700x500 48<br />

40x50cm<br />

4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 415/WP* AgS 528/WP* 4000x700x500 71 7<br />

• the special profile makes it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />

• supplied with impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />

• la forme particulière la rend particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />

adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />

• en dotation: filtres à labyrinthe et èvacuation condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />

• Das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />

selbst bei niedrigen Decken.<br />

• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />

• il particolare profilo la rende ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche nei casi di soffitti bassi.<br />

• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• gracias a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 montadas en pared, incluso con techos bajos.<br />

• se suministran con filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.<br />

272<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 416/WP* AgS 529/WP* 1200x<strong>900</strong>x500 33<br />

40x50cm<br />

2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 417/WP* AgS 530/WP* 1400x<strong>900</strong>x500 36<br />

40x50cm<br />

2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 418/WP* AgS 531/WP* 1600x<strong>900</strong>x500 39<br />

40x50cm<br />

2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 419/WP* AgS 532/WP* 2000x<strong>900</strong>x500 46<br />

40x50cm<br />

4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 420/WP* AgS 533/WP* 2400x<strong>900</strong>x500 52<br />

40x50cm<br />

4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 421/WP* AgS 534/WP* 2800x<strong>900</strong>x500 58<br />

40x50cm<br />

5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 422/WP* AgS 535/WP* 3000x<strong>900</strong>x500 61<br />

40x50cm<br />

5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 423/WP* AgS 536/WP* 3200x<strong>900</strong>x500 65<br />

40x50cm<br />

6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 424/WP* AgS 537/WP* 3600x<strong>900</strong>x500 70<br />

40x50cm<br />

6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

90 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 425/WP* AgS 538/WP* 4000x<strong>900</strong>x500 77<br />

40x50cm<br />

7


110 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

VENTILATION<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 426/WP* AgS 539/WP* 1200x1100x500 35 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

273<br />

40x50cm<br />

40x50cm<br />

AgS 427/WP* AgS 540/WP* 1400x1100x500 38 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 428/WP* AgS 541/WP* 1600x1100x500 41 2<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 429/WP* AgS 542/WP* 2000x1100x500 48 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 430/WP* AgS 543/WP* 2400x1100x500 56 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 431/WP* AgS 544/WP* 2800x1100x500 62 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 432/WP* AgS 545/WP* 3000x1100x500 65 5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 433/WP* AgS 546/WP* 3200x1100x500 69 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 434/WP* AgS 547/WP* 3600x1100x500 75 8<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 435/WP* AgS 548/WP* 4000x1100x500 83 7<br />

• the special profile makes it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />

• supplied with impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />

• la forme particulière la rend particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />

adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />

• en dotation: filtres à labyrinthe et èvacuation condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />

• Das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />

selbst bei niedrigen Decken.<br />

• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />

• il particolare profilo la rende ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche nei casi di soffitti bassi.<br />

• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• gracias a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 montadas en pared, incluso con techos bajos.<br />

• se suministran con filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.<br />

WALL TYPE HOODS<br />

HOTTES mURALES<br />

WANDAbzUgSHAUbEN<br />

CAPPE A PARETE<br />

CAmPANAS DE PARED


ISLAND TYPE HOODS<br />

HOTTES CENTRALES<br />

zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />

CAPPE CENTRALI<br />

CAmPANAS ISLA<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 436/WP* AgS 549/WP* 1200x1400x500 39 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

VENTILATION<br />

40x50cm<br />

40x50cm<br />

AgS 437/WP* AgS 550/WP* 1600x1400x500 45 4<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 438/WP* AgS 551/WP* 2000x1400x500 52 6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 439/WP* AgS 552/WP* 2400x1400x500 59 8<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 440/WP* AgS 553/WP* 2800x1400x500 66 10<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 441/WP* AgS 554/WP* 3200x1400x500 72 12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm<br />

AgS 442/WP* AgS 555/WP* 3600x1400x500 79 12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

STANDARD SERIES 140 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

140 cm<br />

40x50cm<br />

AgS 443/WP* AgS 556/WP* 4000x1400x500 86 14<br />

50<br />

A<br />

= C =<br />

P<br />

12<br />

• the special profile makes it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 70-90 positioned over islands, even with low ceilings.<br />

Ø 0,9<br />

Ø 0,9<br />

• supplied: = impact 35 filters = and condensate tray in AISI = 430 35 or AISI = 304.<br />

• la forme particulière la rend particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 70-90 placés au centre, même en cas<br />

de plafond bas.<br />

• en dotation: filtres à labyrinthe et bac col lecteur des condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />

2,5<br />

• Das besondere Profil machen sie ideal für zentral installierte Küchenblöcke 70-90<br />

selbst bei niedrigen Decken.<br />

• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />

2,5<br />

14<br />

H 190<br />

50<br />

A<br />

= C E<br />

C =<br />

P<br />

• il particolare 2,5 profilo 2,5 la rende ideale per blocchi di cottura 70-90 posizionati centralmente anche in casi di soffitti bassi.<br />

• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• gracias a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 montadas en pared, incluso con techos bajos.<br />

• se suministran con filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.<br />

12<br />

274<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

2,5<br />

14<br />

H 190<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 444/WP* AgS 557/WP* 2000x2000x500 61<br />

40x50cm<br />

6<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 445/WP* AgS 558/WP* 2400x2000x500 70<br />

40x50cm<br />

8<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

STANDARD SERIES 200 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

200 cm<br />

AgS 446/WP* AgS 559/WP* 2800x2000x500 79<br />

40x50cm<br />

10<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 447/WP* AgS 560/WP* 3200x2000x500 88<br />

40x50cm<br />

12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 448/WP* AgS 561/WP* 3600x2000x500 97<br />

40x50cm<br />

12<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

AgS 449/WP* AgS 562/WP* 4000x2000x500 106<br />

40x50cm<br />

14


50<br />

A<br />

= C =<br />

14<br />

2,5<br />

12<br />

26<br />

P<br />

2,5<br />

2,5<br />

2,5<br />

14<br />

H 190<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

70 cm<br />

VENTILATION<br />

STANDARD SERIES 70 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 450/WP* AgS 563/WP* 1000x700x500 36 2 1x300 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 451/WP* AgS 564/WP* 1200x700x500 38 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 452/WP* AgS 565/WP* 1400x700x500 41 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 779/WP* AgS 566/WP* 1600x700x500 45 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 455/WP* AgS 567/WP* 2000x700x500 52 4 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 456/WP* AgS 568/WP* 2400x700x500 59 4 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 457/WP* AgS 569/WP* 2800x700x500 73 5 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 458/WP* AgS 570/WP* 3000x700x500 68 5 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 459/WP* AgS 571/WP* 3200x700x500 82 6 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 460/WP* AgS 572/WP* 3600x700x500 87 6 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

P AgS 461/WP* AgS 573/WP* 4000x700x500 92 7 2x550 220V~50 Hz<br />

50<br />

275<br />

WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />

HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />

WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />

CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />

CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />

• the incorporated fan and the special profile make it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />

• supplied: electric 12 fan 550W 220V single-phase 50/60Hz, impact filters and condensation tray in AISI 430 or AISI 304.<br />

Ø 0,9<br />

Ø 0,9<br />

• le ventilateur 14 intégré 26 et la forme particulière la rendent particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />

adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />

• en dotation: ventilateur centrifue 550W 220V monophasé 50/60Hz, filtres à labyrinthe et èvacuation condensats<br />

AISI 430 ou AISI 304.<br />

• Der eingebaute Ventilator und das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />

selbst bei niedrigen Decken.<br />

• Im Lieferumfang: Elektrozentrifugalventilator 50W 220V einphasig 50/60Hz, Labyrinthfilter und Kondensatauffangschale aus<br />

AISI 430 oder AISI 304.<br />

• il ventilatore incorporato ed il particolare profilo la rendono ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche<br />

nei casi di soffitti bassi.<br />

• in dotazione: elettroventilatore 2,5<br />

2,5 centrifugo 550W 220V monofase 50/60Hz, filtri a labirinto e scarico condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• gracias al ventilador incorporado y a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 instaladas contra la pared,<br />

incluso con techos bajos.<br />

• se suministra: ventilador centrífugo eléctrico de 550W-220V monofase de 50/60 Hz, filtros de impacto y bandeja de<br />

condensación de acero inoxidable AISI 430 o AISI 304.<br />

= =<br />

A<br />

C E<br />

C<br />

2,5<br />

2,5<br />

14<br />

H 190


WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />

HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />

WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />

CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />

CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />

50<br />

A<br />

= C =<br />

14<br />

2,5<br />

12<br />

26<br />

P<br />

2,5<br />

2,5<br />

2,5<br />

14<br />

H 190<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

VENTILATION<br />

AgS 462/WP* AgS 574/WP* 1200x<strong>900</strong>x500 40 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

276<br />

40x50cm Watt V<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 463/WP* AgS 575/WP* 1400x<strong>900</strong>x500 43 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 464/WP* AgS 576/WP* 1600x<strong>900</strong>x500 47 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 465/WP* AgS 577/WP* 2000x<strong>900</strong>x500 54 4 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 466/WP* AgS 578/WP* 2400x<strong>900</strong>x500 61 4 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 467/WP* AgS 579/WP* 2800x<strong>900</strong>x500 77 5 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 468/WP* AgS 580/WP* 3000x<strong>900</strong>x500 82 5 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 469/WP* AgS 581/WP* 3200x<strong>900</strong>x500 87 6 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 470/WP* AgS 582/WP* 3600x<strong>900</strong>x500 92 6 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

90 cm<br />

STANDARD SERIES 90 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 471/WP* AgS 583/WP* 4000x<strong>900</strong>x500 97 7 2x550 220V~50 Hz<br />

50<br />

• the incorporated fan and the special profile make it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />

12<br />

• supplied: electric fan 550W 220V single-phase 50/60Hz, impact filters and condensation tray in AISI 430 or AISI 304.<br />

Ø 0,9<br />

Ø 0,9<br />

14 26<br />

• le ventilateur intégré et la forme particulière la rendent particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />

adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />

• en dotation: ventilateur centrifue 550W 220V monophasé 50/60Hz, filtres à labyrinthe et èvacuation condensats<br />

AISI 430 ou AISI 304.<br />

• Der eingebaute Ventilator und das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />

selbst bei niedrigen Decken.<br />

• Im Lieferumfang: Elektrozentrifugalventilator 50W 220V einphasig 50/60Hz, Labyrinthfilter und Kondensatauffangschale aus<br />

AISI 430 oder AISI 304.<br />

• il ventilatore incorporato ed il particolare profilo la rendono ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche<br />

nei casi di soffitti bassi.<br />

• in dotazione: elettroventilatore 2,5<br />

2,5 centrifugo 550W 220V monofase 50/60Hz, filtri a labirinto e scarico condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• gracias al ventilador incorporado y a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 instaladas contra la pared,<br />

incluso con techos bajos.<br />

• se suministra: ventilador centrífugo eléctrico de 550W-220V monofase de 50/60 Hz, filtros de impacto y bandeja de<br />

condensación de acero inoxidable AISI 430 o AISI 304.<br />

= =<br />

A<br />

C E<br />

C<br />

P<br />

2,5<br />

2,5<br />

14<br />

H 190


50<br />

A<br />

= C =<br />

14<br />

2,5<br />

12<br />

26<br />

P<br />

2,5<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

VENTILATION<br />

AgS 472/WP* AgS 584/WP* 1200x1100x500 45 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

277<br />

40x50cm Watt V<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 473/WP* AgS 585/WP* 1400x1100x500 48 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 474/WP* AgS 586/WP* 1600x1100x500 51 2 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 475/WP* AgS 587/WP* 2000x1100x500 58 4 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 476/WP* AgS 588/WP* 2400x1100x500 66 4 1x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 477/WP* AgS 589/WP* 2800x1100x500 82 5 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 478/WP* AgS 590/WP* 3000x1100x500 87 5 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 479/WP* AgS 591/WP* 3200x1100x500 92 6 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 480/WP* AgS 592/WP* 3600x1100x500 97 6 2x550 220V~50 Hz<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 430<br />

110 cm<br />

STANDARD SERIES 110 cm<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

AISI 304<br />

40x50cm Watt V<br />

AgS 481/WP* AgS 593/WP* 4000x1100x500 103 7 2x550 220V~50 Hz<br />

WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />

HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />

WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />

CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />

CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />

• the incorporated fan and the special profile make it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />

12<br />

• supplied: electric fan 550W 220V single-phase 50/60Hz, impact filters and condensation tray in AISI 430 or AISI 304.<br />

Ø 0,9<br />

Ø 0,9<br />

14 26<br />

• le ventilateur intégré et la forme particulière la rendent particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />

adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />

• en dotation: ventilateur centrifue 550W 220V monophasé 50/60Hz, filtres à labyrinthe et èvacuation condensats<br />

AISI 430 ou AISI 304.<br />

• Der eingebaute Ventilator und das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />

selbst bei niedrigen Decken.<br />

• Im Lieferumfang: Elektrozentrifugalventilator 50W 220V einphasig 50/60Hz, Labyrinthfilter und Kondensatauffangschale aus<br />

AISI 430 oder AISI 304.<br />

• il ventilatore incorporato ed il particolare profilo la rendono ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche<br />

nei casi di soffitti bassi.<br />

• in dotazione: elettroventilatore 2,5<br />

2,5centrifugo<br />

550W 220V monofase 50/60Hz, filtri a labirinto e scarico condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />

• gracias al ventilador incorporado y a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 instaladas contra la pared,<br />

incluso con techos bajos.<br />

• se suministra: ventilador centrífugo eléctrico de 550W-220V monofase de 50/60 Hz, filtros de impacto y bandeja de<br />

condensación de acero inoxidable AISI 430 o AISI 304.<br />

2,5<br />

2,5<br />

14<br />

H 190<br />

50<br />

= =<br />

A<br />

C E<br />

C<br />

P<br />

2,5<br />

2,5<br />

14<br />

H 190


ACCESSORIES<br />

ACCESSOIRES<br />

zUbEHÖR<br />

ACCESSORI<br />

ACCESORIOS<br />

VENTILATION<br />

304 stainless steel labyrinth filters - 400x350x30 mm<br />

filtres à labyrinthe 304 acier inoxydable - 400x350x30 mm<br />

AgS 396 Labyrinthfilter 304 Edelstahl - 400x350x30 mm<br />

filtri a labirinto acciaio inox 304 - 400x350x30 mm<br />

filtros laberinto de acero inoxidable 304 - 400x350x30 mm<br />

304 stainless steel labyrinth filters - 400x500x30 mm<br />

filtres à labyrinthe 304 acier inoxydable - 400x500x30 mm<br />

AgS 397 Labyrinthfilter 304 Edelstahl - 400x500x30 mm<br />

filtri a labirinto acciaio inox 304 - 400x500x30 mm<br />

filtros laberinto de acero inoxidable 304 - 400x500x30 mm<br />

304 stainless steel solid panels - 400x350x30 mm<br />

panneaux pleins 304 acier inoxydable - 400x350x30 mm<br />

AgS 398 Blindblenden 304 Edelstahl - 400x350x30 mm<br />

pannelli ciechi acciaio inox 304 - 400x350x30 mm<br />

paneles sólidos de acero inoxidable 304 - 400x350x30 mm<br />

304 stainless steel solid panels - 400x500x30 mm<br />

panneaux pleins 304 acier inoxydable - 400x500x30 mm<br />

AgS 399 Blindblenden 304 Edelstahl - 400x500x30 mm<br />

pannelli ciechi acciaio inox 304 - 400x500x30 mm<br />

paneles sólidos de acero inoxidable 304 - 400x500x30 mm<br />

light fixture 1 neon 18W 50 Hz with sealed tube. Neon lamp not included 18x646x500 mm<br />

appareillage électrique 1 néon 18W 50 Hz avec tube soudé. Lampe au néon non incluse 18x646x500 mm<br />

AgS 400 Lampenbefestigung 1 Neonelement 18 W 50 Hz mit versiegelter Röhre. Neonlampe 18x646x500 nicht mitgeliefert<br />

fissaggio luce 1 neon 18 W 50 Hz con tubo sigillato. Lampada al neon non inclusa 18x646x500 mm<br />

aplique para 1 neón de 18W- 50Hz con tubo sellado. No se incluye la lámpara de neón de 18x646x500 mm<br />

light fixture 1 neon 36W 50 Hz with sealed tube. Neon lamp not included 18x646x500 mm<br />

appareillage électrique 1 néon 36W 50 Hz avec tube soudé. Lampe au néon non incluse 18x646x500 mm<br />

AgS 401 Lampenbefestigung 1 Neonelement 36W 50 Hz mit versiegelter Röhre. Neonlampe 18x646x500 nicht mitgeliefert<br />

fissaggio luce 1 neon 36W 50 Hz con tubo sigillato. Lampada al neon non inclusa 18x646x500 mm<br />

aplique para 1 neón de 36W- 50Hz con tubo sellado. No se incluye la lámpara de neón de 18x646x500 mm<br />

speed controller for fan unit single phase. Power supply 200 V a.c. 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />

contrôleur de vitesse pour ventilateur à moteur monoplasé. Puissance d’alimentation 200 V c.a. 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />

AgS 402 Drehzahlregler für einstufiges Gebläse. Stromversorgung 200 VAC 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />

controllore velocità per unità ventola monofase. Alimentazione elettrica 200 V c.a. 50/60 Hz 135x74x73mm<br />

controlador de velocidad para la unidad del ventilador monofase. Suministro eléctrico de 220V CA, 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />

430 stainless steel labyrinth filters - 400x350x30 mm<br />

filtres à labyrinthe 430 acier inoxydable - 400x350x30 mm<br />

AgS 403 Labyrinthfilter 430 Edelstahl - 400x350x30 mm<br />

filtri a labirinto acciaio inox 430 - 400x350x30 mm<br />

filtros laberinto de acero inoxidable 430 - 400x350x30 mm<br />

430 stainless steel labyrinth filters - 400x500x30 mm<br />

filtres à labyrinthe 430 acier inoxydable - 400x500x30 mm<br />

AgS 404 Labyrinthfilter 430 Edelstahl - 400x500x30 mm<br />

filtri a labirinto acciaio inox 430 - 400x500x30 mm<br />

filtros laberinto de acero inoxidable 430 - 400x500x30 mm<br />

278


WORK TAblEs<br />

mEAT PREPARATION TAblEs<br />

vEgETAblE PREPARATION TAblEs<br />

WAsH sINKs<br />

sINKs ON lEgs<br />

HAND WAsHbAsIN<br />

CuPbOARD sINK uNITs<br />

CuPbOARDs<br />

HOT CuPbOARDs<br />

sHElvINg uNITs<br />

PAN CuPbOARDs<br />

sHElvEs<br />

WAll uNITs<br />

ARbEITsTIsCHE<br />

FlEIsCHZubEREITuNgsTIsCHE<br />

gEmÜsEZubEREITuNgsTIsCHE<br />

sPÜlE<br />

sPÜlsCHRÄNKE<br />

sPÜlbECKEN<br />

HANDWAsCHbECKEN<br />

sCHRANKTIsCHE<br />

WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE<br />

REgAlE<br />

gEsCHIRRsCHRÄNKE<br />

KONsOlEN<br />

WANDHÄNgEsCHRÄNKE<br />

mEsAs DE TRAbAjO<br />

mEsAs PARA CARNE<br />

mEsAs PARA vERDuRAs<br />

PIlAs DE lAvADO<br />

FREgADEROs<br />

lAvAmANOs<br />

FREgADEROs CON ARmARIOs<br />

mEsAs CON ARmARIOs<br />

mEsAs CON ARmARIOs CAlIENTEs<br />

EsTANTERÍAs<br />

ARmARIOs vAjIllEROs<br />

EsTANTEs<br />

ARmARIOs DE PARED<br />

279<br />

PREPARATION<br />

TAblEs DE TRAvAIl<br />

TAblEs DE DÉCOuPE<br />

TAblEs DE PRÉPARATION lÉgumEs<br />

bACs DE lAvAgE<br />

PlONgEs<br />

lAvE-mAINs<br />

PlONgEs suR ARmOIREs<br />

TAblEs ARmOIREs<br />

TAblEs ARmOIREs CHAuDEs<br />

RAYONNAgEs<br />

ARmOIREs DE RANgEmENT<br />

ÉTAgÈREs muRAlEs<br />

PlACARDs muRAuX<br />

TAvOlI su gAmbE<br />

TAvOlI PREPARAZIONE CARNE<br />

TAvOlI PREPARAZIONE vERDuRE<br />

lAvAPENTOlE su gAmbE<br />

lAvATOI su gAmbE<br />

lAvAmANI<br />

lAvATOI ARmADIATI<br />

TAvOlI ARmADI<br />

TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PORTE sCORREvOlI<br />

sCAFFAlATuRE COmPlETE<br />

ARmADI sTOvIglIE CON PORTE sCORREvOlI<br />

mENsOlE A PARETE<br />

PENsIlI


280


Preparation<br />

The <strong>Whirlpool</strong> professional preparation series features a complete range of products from work tables to sinks and storage units which ensures<br />

that your work space will always be perfectly organized.<br />

The preparation product range in AISI 304 Scotch-Brite stainless steel offers consistency, maximum performance and reliability thanks to its<br />

worktop thickness of 10/10.<br />

All worktops come with flattened lower edges and all products feature 40x40 mm square-section tubular legs. Accessories are also available<br />

to complete the range and meet your individual requirements of a well-organized professional environment.<br />

Préparation<br />

La série d’équipements professionnels de préparation <strong>Whirlpool</strong> présente un éventail complet de produits, allant des tables de travail aux<br />

éviers et meubles de rangement, qui garantissent une organisation parfaite de votre espace de travail en toutes circonstances.<br />

Grâce à son plan de travail d’une épaisseur 10/10, la gamme d’équipements de préparation réalisée en acier inoxydable Scotch-Brite AISI 304<br />

allie compacité, performances élevées et fiabilité totale.<br />

Tous les plans de travail présentent des bords inférieurs aplanis et les produits sont tous dotés de jambes tubulaires à section carrée<br />

40x40 mm. De nombreux accessoires, répondant aux exigences d’un environnement professionnel parfaitement organisé, sont également<br />

disponibles en complément de la gamme.<br />

Zubehör<br />

Das professionelle Zubehörprogramm von <strong>Whirlpool</strong> umfasst eine komplette Produktpalette, von Arbeitstischen bis zu Spülen und Vorratschränken,<br />

die dabei helfen, Ihren Arbeitsbereich perfekt zu organisieren.<br />

Die Zubehörgeräte aus Edelstahl AISI 304 in Ausführung “Scotch-Brite” haben Arbeitsplatten aus Edelstahl 10/10, die hohen Belastungen<br />

standhalten und hohen Gebrauchswert und Zuverlässigkeit bieten.<br />

Alle Arbeitsplatten haben abgerundete Unterkanten; alle Produkte haben quadratische 40x40 mm Röhrenbeine. Weiteres Zubehör ist zur<br />

Vervollständigung des Programms und Anpassung an die individuellen Anforderungen einer gut organisierten Großküche erhältlich.<br />

Preparazione<br />

La serie professionale <strong>Whirlpool</strong> per la preparazione vanta una gamma completa di prodotti come piani di lavoro, lavelli e mobiletti che garantiscono<br />

sempre una perfetta organizzazione degli spazi.<br />

La gamma di prodotti per la preparazione in acciaio inox AISI 304 Scotch-Brite garantisce robustezza, massime prestazioni e affidabilità<br />

grazie allo spessore di 10/10 del piano di lavoro.<br />

Tutti i piani di lavoro sono dotati di bordi inferiori smussati e tutti i prodotti presentano gambe tubolari di 40x40 mm a sezione quadra. A<br />

completamento della gamma sono anche disponibili accessori per soddisfare esigenze specifiche e creare un ambiente di lavoro ben organizzato.<br />

Preparación<br />

PREPARATION<br />

La serie profesional para preparación de <strong>Whirlpool</strong> incluye una completa gama de productos como mesas de trabajo, fregaderas y unidades de<br />

almacenamiento, que permiten organizar perfectamente el espacio de trabajo.<br />

La gama de productos de preparación de acero AISI 304 Scotch-Brite ofrece consistencia, máximo rendimiento y fiabilidad gracias al grosor<br />

de la superficie de trabajo de 10/10.<br />

Todas las superficies de trabajo incluyen cantos redondeados y patas tubulares de sección cuadrada de 40x40 mm. También se incluyen accesorios<br />

para completar la gama y satisfacer las necesidades individuales de un entorno profesional bien organizado.<br />

total volume including packaging m 3<br />

volume total avec emballage m 3<br />

Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />

volume totale con imballo m 3<br />

volumen total con embalaje m 3<br />

dimensions mm LxWxH<br />

dimension mm LxPxH<br />

Abmessungen mm WxTxH<br />

dimensioni mm LxPxH<br />

dimensiones mm AnxPrxAl<br />

281<br />

weight Kg<br />

poids Kg<br />

Gewicht Kg<br />

peso Kg<br />

peso Kg<br />

tanks mm/n°<br />

cuves mm/n°<br />

Becken mm/n°<br />

vasche mm/n°<br />

cubas mm/n°


WORK TAblEs-DIsAssEmblED<br />

TAblEs DE TRAvAIl-DÉmONTÉEs<br />

ARbEITsTIsCHE-ZERlEgT<br />

TAvOlI su gAmbE-smONTATI<br />

mEsAs DE TRAbAjO-DEsmONTADAs<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

PREPARATION<br />

Ags 230/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 30 0,027<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 231/WP* 1100x700x<strong>900</strong> 33 0,030<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 232/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 36 0,032<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 233/WP* 1300x700x<strong>900</strong> 39 0,035<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 234/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 39 0,037<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 235/WP* 1500x700x<strong>900</strong> 45 0,040<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 236/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 48 0,042<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 237/WP* 1700x700x<strong>900</strong> 48 0,045<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 238/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 54 0,048<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 239/WP* 1<strong>900</strong>x700x<strong>900</strong> 57 0,050<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 240/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 57 0,053<br />

• waterproofed, soundproof reinforced underframe<br />

• can be accessoried with drawers, shelves and wheels<br />

• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant<br />

• peuvent être équipées de tiroirs, étagères et roues<br />

• Wasserabstoßende und schallgedämpfte Unterplanttenverstärkung<br />

• Ausstattbar mit Schubladen, Einlegeboden und Rädern<br />

• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente<br />

• accessoriabile con cassetti, ripiani e ruote<br />

• renfuerzo para plano hidrófugo e insonorizante<br />

• se pueden completar con cajones, planos y ruedas<br />

282


WORK TAblEs WITH bACKguARD<br />

TAblEs DE TRAvAIl AvEC DOssERET<br />

ARbEITsTIsCHE mIT HINTERER AuFKANTuNg<br />

TAvOlI su gAmbE CON AlZATINA<br />

mEsAs DE TRAbAjO CON REPIsA<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 241/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 30 0,027<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 242/WP* 1100x700x<strong>900</strong> 33 0,030<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 243/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 36 0,032<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 244/WP* 1300x700x<strong>900</strong> 35 0,035<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 245/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 42 0,037<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 246/WP* 1500x700x<strong>900</strong> 45 0,039<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 247/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 48 0,042<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 248/WP* 1700x700x<strong>900</strong> 51 0,045<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 249/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 54 0,048<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 250/WP* 1<strong>900</strong>x700x<strong>900</strong> 57 0,050<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 251/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 60 0,053<br />

• rear backguard h 100 mm<br />

• dosseret arrière h 100 mm<br />

• Hintere Aufkantung h 100 mm<br />

• alzatina posteriore h 100 mm<br />

• repisa posterior de h 100 mm<br />

PREPARATION<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

• corner work table with backguard-disassembled<br />

• table de travail d’angle avec dosseret-démontée<br />

• Eckarbeitstisch mit hinterer Aufkantung-zerlegt<br />

• tavolo ad angolo su gambe con alzatina-smontati<br />

• mesa de ángulo con placa posterior-desmontadas<br />

WORK TAblEs WITH bOWl & bACKguARD<br />

TAblEs AvEC bAC ET DOssERET<br />

TIsCHE mIT bECKEN uND AuFKANTuNg<br />

TAvOlI CON vAsCA E AlZATINA<br />

mEsAs CON PIlA Y REPIsA<br />

Ags 253/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 400x400x200 45 0,053<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 254/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 400x400x200 45 0,053<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 255/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 400x400x200 57 0,068<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 256/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 400x400x200 57 0,068<br />

• overflow pipe and drain included<br />

• can be accessoried with drawers, shelves, syphons and taps<br />

• en dotation: tube trop-plein et crépine<br />

• peuvent être équipées de tiroirs, étagères, siphons et robinets<br />

• Lieferumfang: Überlaufrohr und Abflußstopfen<br />

• Ausstattbar mit Schubladen, Abstellflächen, Siphons, Wasserhähnen<br />

• tubo troppopieno e piletta di scarico inclusi<br />

• accessoriabili con cassetti, ripiani, sifoni, rubinetti<br />

• se entregan con: tubo rebosadero y desagüe<br />

• se pueden completar con cajones, estantes, sifones, grifos<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 252/WP* 750x750x<strong>900</strong> 20 0,208<br />

283


ACCEssORIEs<br />

ACCEssOIREs<br />

ZubEHÖR<br />

ACCEssORI<br />

ACCEsORIOs<br />

PREPARATION<br />

tables shelves for 1000 mm tables - 960x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1000 mm - 960x540x40 mm<br />

Ags 195 Tischplatten für 1000 mm Tische - 960x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1000 mm - 960x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1000 mm - 960x540x40 mm<br />

tables shelves for 1100 mm tables - 1060x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1100 mm - 1060x540x40 mm<br />

Ags 196 Tischplatten für 1100 mm Tische - 1060x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1100 mm - 1060x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1100 mm - 1060x540x40 mm<br />

tables shelves for 1200 mm tables - 1160x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />

Ags 197 Tischplatten für 1200 mm Tische - 1160x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />

tables shelves for 1300 mm tables - 1260x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1300 mm - 1260x540x40 mm<br />

Ags 198 Tischplatten für 1300 mm Tische - 1260x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1300 mm - 1260x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1300 mm - 1260x540x40 mm<br />

tables shelves for 1400 mm tables - 1360x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />

Ags 199 Tischplatten für 1400 mm Tische - 1360x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />

tables shelves for 1500 mm tables - 1460x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1500 mm - 1460x540x40 mm<br />

Ags 200 Tischplatten für 1500 mm Tische - 1460x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1500 mm - 1460x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1500 mm - 1460x540x40 mm<br />

tables shelves for 1600 mm tables - 1560x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1600 mm - 1560x540x40 mm<br />

Ags 201 Tischplatten für 1600 mm Tische - 1560x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1600 mm - 1560x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1600 mm - 1560x540x40 mm<br />

tables shelves for 1700 mm tables - 1660x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1700 mm - 1660x540x40 mm<br />

Ags 202 Tischplatten für 1700 mm Tische - 1660x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1700 mm - 1660x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1700 mm - 1660x540x40 mm<br />

tables shelves for 1800 mm tables - 1760x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />

Ags 203 Tischplatten für 1800 mm Tische - 1760x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />

tables shelves for 1<strong>900</strong> mm tables - 1860x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 1<strong>900</strong> mm - 1860x540x40 mm<br />

Ags 204 Tischplatten für 1<strong>900</strong> mm Tische - 1860x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 1<strong>900</strong> mm - 1860x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 1<strong>900</strong> mm - 1860x540x40 mm<br />

tables shelves for 2000 mm tables - 1960x540x40 mm<br />

étagères pour tables de 2000 mm - 1960x540x40 mm<br />

Ags 205 Tischplatten für 2000 mm Tische - 1960x540x40 mm<br />

ripiani inferiori per tavoli di 2000 mm - 1960x540x40 mm<br />

estantes para mesas de 2000 mm - 1960x540x40 mm<br />

284


PREPARATION<br />

single brass drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />

siphon de vidange en laiton simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />

Ags 206 einzelnes Messingabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifone ottone singolo diametro 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifón de drenaje de cobre de 1,5” - 190x190x90 mm<br />

single plastic drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />

siphon de vidange en plastique simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />

Ags 207 einzelnes Plastikabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifone plastica singolo 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifón de drenaje de plástico de 1,5” - 190x190x90 mm<br />

mixer tap with swivel spout 1/2”<br />

robinet mélangeur avec brise-jet orientable 1/2”<br />

Ags 208 Mischbatterie mit Schwenkarmatur 1/2”<br />

rubinetto biforo a snodo con manopole 1/2”<br />

grifo mezclador con caño giratorio de 1/2”<br />

wall mixer tap with swivel spout 1/2”<br />

robinet mélangeur avec brise-jet orientable 1/2”<br />

Ags 209 Wand-Mischbatterie mit Schwenkarmatur 1/2”<br />

rubinetto miscelatore con snodo 1/2”<br />

grifo mezclador de pared con caño giratorio de 1/2”<br />

elbow operated mixer tap 1/2”<br />

robinet mélangeur actionné par un levier coudé 1/2”<br />

Ags 210 Mischbatterie 1/2” mit Ellbogenbetätigung<br />

rubinetto biforo a snodo con leva a gomito 1/2”<br />

grifo mezclador accionable con el codo de 1/2”<br />

mixer tap with spray arm 1/2”<br />

robinet mélangeur avec bras d’aspersion 1/2”<br />

Ags 211 Mischbatterie mit Brause 1/2”<br />

rubinetto biforo doccione con manopole 1/2”<br />

grifo mezclador con brazo ducha de 1/2”<br />

mixer tap, elbow operated with spray arm and spout 1/2”<br />

robinet mélangeur actionné par un levier coudé, avec bras d’aspersion et brise-jet 1/2”<br />

Ags 212 Mischbatterie mit Brause und Ellbogenbetätigung 1/2”<br />

rubinetto biforo doccione con manopole e deviatore 1/2”<br />

grifo mezclador, accionable con el codo, con brazo ducha y caño de 1/2”<br />

drawer for GN 1/1” 400 mm - 400x630x150 mm<br />

tiroir pour GN 1/1” 400 mm - 400x630x150 mm<br />

Ags 213 Schublade für GN 1/1” 400 mm - 400x630x150 mm<br />

cassetto singolo GN 1/1 400 mm - 400x630x150 mm<br />

cajón GN 1/1” de 400 mm - 400x630x150 mm<br />

drawer 600 mm - 600x630x150 mm<br />

tiroir 600 mm - 600x630x150 mm<br />

Ags 214 Schublade 600 mm - 600x630x150 mm<br />

cassetto singolo - 600x630x150 mm<br />

cajón de 600 mm - 600x630x150 mm<br />

chest of 3 drawers GN 1/1 - 400x630x600 need table shelves<br />

caisse de 3 tiroirs GN 1/1 - 400x630x600 mm besoin d’étagères pour tables<br />

Ags 215 Schubladenelement mit 3 Schubladen GN 1/1 - 400x630x600 mm Tischplatten Erforderlich<br />

cassettiera 3 cassetti GN 1/1 - 400x630x600 mm necessita di ripiani<br />

cajonera con 3 cajones GN 1/1 - 400x630x600 mm necessita de estantes<br />

chest of 3 drawers 600 mm - 600x630x600 mm need table shelves<br />

caisse de 3 tiroirs 600 mm - 600x630x600 mm besoin d’étagères pour tables<br />

Ags 216 Schubladenelement mit 3 Schubladen 600 mm - 600x630x600 mm Tischplatten Erforderlich<br />

cassettiera 3 cassetti 600 mm - 600x630x600 mm necessita di ripiani<br />

cajonera con 3 cajones de 600 mm - 600x630x600 mm necessita de estantes<br />

set of 4 wheels for tables (2 with brakes) ø 100 mm<br />

série de 4 roues pour tables (2 munies de freins) ø 100 mm<br />

Ags 217 Satz mit 4 Rädern für Tische (2 feststellbar) ø 100 mm<br />

kit 4 ruote per tavoli (2 frenate) ø 100 mm<br />

conjunto de 4 ruedas para mesas (2 con freno) ø 100 mm<br />

285<br />

ACCEssORIEs<br />

ACCEssOIREs<br />

ZubEHÖR<br />

ACCEssORI<br />

ACCEsORIOs


mEAT PREPARATION TAblEs<br />

TAblEs DE DÉCOuPE<br />

FlEIsCHZubEREITuNgsTIsCHE<br />

TAvOlI PREPARAZIONE CARNE<br />

mEsAs PARA CARNE<br />

WAsH sINKs<br />

bACs DE lAvAgE<br />

sPÜlbECKEN<br />

lAvAPENTOlE su gAmbE<br />

PIlAs DE lAvADO<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 258/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 27 0,321<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 259/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 40 0,492<br />

• supplied with: polythene chopping boards, knife-<br />

holder, perforated top and liquid waste tray<br />

• can be accessorised with: castors, shelves, wall-<br />

mounted sterilising knife cabinet<br />

• en dotation: billots en polythène, porte-couteaux,<br />

étagère perforée et bac de récupération<br />

• peuvent être équipées de roues, étagères et bac mural<br />

de lavage des couteaux<br />

• Lieferumfang: Schneidebretter aus<br />

lebensmittelechtem Kunststoff, Messerblock,<br />

Arbeitsfläche mit Aussparung und Becken<br />

zur Aufnahme von Küchenabfällen<br />

• Ausstattbar mit Rädern, Abstellflächen,<br />

wandmontiertem Messersterilisator<br />

• in dotazione: taglieri in politene, portacoltelli,<br />

ripiano forato e vaschetta per la raccolta dei liquidi<br />

• accessoriabili con ruote, ripiani, sanitizzatore coltelli<br />

a parete<br />

• equipadas con: tajos de politeno, portacuchillos,<br />

estante perforado y bandeja de recogida de los<br />

líquidos<br />

• se pueden completar con ruedas, estantes,<br />

esterilizador de cuchillos de pared<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

PREPARATION<br />

Ags 275/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 1100x500x350 50 0,593<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 276/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 1200x500x350 60 0,980<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 277/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 800x500x350 72 0,878<br />

286<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 260/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 60 0,596<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 261/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 58 1,362<br />

vEgETAblE PREPARATION TAblEs<br />

TAblEs DE PRÉPARATION lÉgumEs<br />

gEmÜsEZubEREITuNgsTIsCHE<br />

TAvOlI PREPARAZIONE vERDuRE<br />

mEsAs PARA vERDuRAs<br />

• complete with: panelled sink with drain and overflow<br />

pipe, polythene chopping boards, waste hole<br />

• can be accessorised with shelves, traps, taps,<br />

wall-mounted sterilising knife cabinet<br />

• dotées de bac avec habillage, crépine, tube de<br />

tropplein, billots en polythène et trou videdéchets<br />

• peuvent être équipées d’étagères, siphons, robinets<br />

et bac mural de lavage des couteaux<br />

• Komplett mit verblendetem Becken, mit Abflußstopfen<br />

und Überlaufrohr, Schneidebretter aus<br />

lebensmittelechtem Kunststoff, Abfallschacht<br />

• Ausstattbar mit Abstellflächen, Siphons, Wasserhähnen,<br />

wandmontiertem Messersterilisator<br />

• completi di vasca pannellata con piletta di scarico e<br />

tubo troppo pieno, taglieri in politene, foro scraping<br />

• accessoriabili con ripiani, sifoni, rubinetti,<br />

sanitizzatore coltelli a parete<br />

• equipadas con pila de paneles con desagüe y tubo de<br />

rebosadero, tajos de politeno, agujero para residuos<br />

• se pueden completar con estantes, sifones, grifos,<br />

esterilizador de cuchillos de pared


model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

PREPARATION<br />

Ags 262/WP* 700x700x<strong>900</strong> 600x500x300 20 0,367<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 263/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 42 0,587<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 264/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 42 0,563<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 265/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 2- 500x500x300 42 0,587<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 266/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 44 0,682<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 267/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 44 0,682<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 268/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 46 0,682<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 269/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 48 0,871<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 270/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 48 0,871<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 271/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 65 1,014<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 272/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 65 1,014<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 273/WP* 2400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 70 1,156<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 274/WP* 2800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 75 1,345<br />

• drain and overflow pipe supplied<br />

• can be accessorised with false bottom, overflow filter, undershelves, taps, traps<br />

• dotation: crépine et tube de trop-plein<br />

• peuvent être équipées de double fond, filtre trop-plein, étagères inférieures, robinets et siphons<br />

• Lieferumfang: Abflußstopfen und Überlaufrohr<br />

• Ausstattbar mit falschem Boden, Überlauffilter, Abstellflächen unten, Wasserhähnen, Siphons<br />

• in dotazione: piletta di scarico e tubo troppopieno<br />

• accessoriabili con falso fondo, filtro troppopieno, ripiani inferiori, rubinetti, sifoni<br />

• equipadas con: desagüe y tubo rebosadero<br />

• se pueden completar con falso fondo, filtro rebosadero, estantes inferiores, grifos y sifones<br />

287<br />

sINKs ON lEgs<br />

PlONgEs<br />

sPÜlE<br />

lAvATOI su gAmbE<br />

FREgADEROs


HAND WAsHbAsIN<br />

lAvE-mAINs<br />

HANDWAsCHbECKEN<br />

lAvAmANI<br />

lAvAmANOs<br />

ACCEssORIEs<br />

ACCEssOIREs<br />

ZubEHÖR<br />

ACCEssORI<br />

ACCEsORIOs<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 257/WP* 400x310x300 9 0,125<br />

• wall mounted hand wash sink<br />

• évier à fixation murale<br />

• Handwaschbecken für Wandbefestigung<br />

• lavamani a parete<br />

• lavabo montado en pared<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 193/WP* 250x110x270 1 0,014<br />

• towel dispenser for hand wash basin<br />

• distributeur d’essuie-mains pour évier<br />

• Handtuchspender für Handwaschbecken<br />

• distributore di asciugamani per lavamani<br />

• dispensador de toallas para lavabo<br />

PREPARATION<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 194/WP* 400x650x20 4 0,023<br />

• fitting wall for hand wash basin<br />

• installation murale pour évier<br />

• Aufwandung für Handwaschbecken<br />

• pannello per fissaggio a parete del lavamani<br />

• panel para fijación mural del lavabo<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 192/WP* 100x100x200 1 0,003<br />

• soap dispenser for hand wash basin<br />

• distributeur de savon pour évier<br />

• Seifenspender für Handwaschbecken<br />

• distributore sapone per lavamani<br />

• dispensador de jabón para lavabo<br />

lower shelf for 700 mm sink - 660x540x40 mm<br />

étagère inférieure pour évier de 700 mm - 660x540x40 mm<br />

Ags 218 Unterregal für Spüle 700 mm - 660x540x40 mm<br />

ripiano inferiore per lavatoi 700 mm - 660x540x40 mm<br />

estante inferior para fregadero de 700 mm - 660x540x40 mm<br />

lower shelf for 1200 mm sink - 1160x540x40 mm<br />

étagère inférieure pour évier de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />

Ags 197 Unterregal für Spüle 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />

ripiano inferiore per lavatoi 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />

estante inferior para fregadero de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />

lower shelf for 1400 mm sink - 1360x540x40 mm<br />

étagère inférieure pour évier de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />

Ags 199 Unterregal für Spüle 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />

ripiano inferiore per lavatoi 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />

estante inferior para fregadero de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />

lower shelf for 1800 mm sink - 1760x540x40 mm<br />

étagère inférieure pour évier de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />

Ags 203 Unterregal für Spüle 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />

ripiano inferiore per lavatoi 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />

estante inferior para fregadero de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />

lower shelf for 2100 mm sink - 2060x540x40 mm<br />

étagère inférieure pour évier de 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />

Ags 222 Unterregal für Spüle 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />

ripiano inferiore per lavatoi 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />

estante inferior para fregadero de 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />

lower shelf for 2400 mm sink - 2360x540x40 mm<br />

étagère inférieure pour évier de 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />

Ags 223 Unterregal für Spüle 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />

ripiano inferiore per lavatoi 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />

estante inferior para fregadero de 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />

lower shelf for 2800 mm sink - 2760x540x40 mm<br />

étagère inférieure pour évier de 2400 mm - 2760x540x40 mm<br />

Ags 224 Unterregal für Spüle 2400 mm - 2760x540x40 mm<br />

ripiano inferiore per lavatoi 2800 mm - 2760x540x40 mm<br />

estante inferior para fregadero de 2800 mm - 2760x540x40 mm<br />

288


model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

PREPARATION<br />

Ags 278/WP* 700x700x<strong>900</strong> 600x500x300 35 0,027<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 279/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 50 0,030<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 280/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 50 0,032<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 281/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 2- 500x500x300 50 0,035<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 282/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 58 0,037<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 283/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 58 0,039<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 284/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 58 0,042<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 285/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 75 0,045<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 286/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 80 0,048<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 287/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 87 0,050<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 288/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 87 0,053<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 289/WP* 2400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 116 2,02<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 290/WP* 2800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 120 2,351<br />

• soundproofed bowl. Soundproofed sliding doors<br />

• drain and overflow pipe supplied<br />

• can be accessorised with false bottom, overflow filter, taps, traps<br />

• bac insonorisé. Portes coulissantes insonorisées<br />

• dotation: crépine et tube de trop-plein<br />

• peuvent être équipées de double fond, filtre trop-plein, robinets et siphons<br />

• Schallgedämpftes Becken. Schallgedämpfte Schiebetüren.<br />

• Lieferumfang: Abflußstopfen und Überlaufrohr<br />

• Ausstattbar mit falschem Boden, Überlauffilter, Wasserhähnen, Siphons<br />

289<br />

CuPbOARD sINK uNITs<br />

PlONgEs suR ARmOIREs<br />

sPÜlsCHRÄNKE<br />

lAvATOI ARmADIATI<br />

FREgADEROs CON ARmARIOs<br />

• vasca insonorizzata. Portine scorrevoli insonorizzate<br />

• in dotazione: piletta di scarico e tubo troppopieno<br />

• accessoriabili con falso fondo, filtro troppopieno, rubinetti, sifoni<br />

• pila insonorizada. Puertas correderas insonorizadas<br />

• equipadas con: desagüe y tubo rebosadero<br />

• se pueden completar con falso fondo, filtro rebosadero, grifos y sifones


ACCEssORIEs<br />

ACCEssOIREs<br />

ZubEHÖR<br />

ACCEssORI<br />

ACCEsORIOs<br />

PREPARATION<br />

single brass drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />

siphon de vidange en laiton simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />

Ags 206 einzelnes Messingabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifone ottone singolo 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifón de drenaje de cobre de 1,5” - 190x190x90 mm<br />

single plastic drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />

siphon de vidange en plastique simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />

Ags 207 einzelnes Plastikabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifone plastica singolo 1,5” - 190x190x90 mm<br />

sifón de drenaje de plástico de 1,5” - 190x190x90 mm<br />

overflow filter for bowl - 280x40 mm<br />

tuyau de trop-plein avec filtre pour cuvette - 280x40 mm<br />

Ags 227 Überlauffilter für Becken - 280x40 mm<br />

tubo troppopieno con filtro per vasche - 280x40 mm<br />

Filtro rebosadero para cubeta - 280x40 mm<br />

false bottom for left and right bowl - 500x500x50 mm<br />

faux-fond pour cuvette - 500x500x50 mm<br />

Ags 228 Abtropfeinsatz für linkes und rechtes Becken - 500x500x50 mm<br />

falsofondo per vasca - 500x500x50 mm<br />

falso fondo para cubeta izquierda y derecha - 500x500x50 mm<br />

290


CuPbOARDs<br />

TAblEs ARmOIREs<br />

sCHRANKTIsCHE<br />

TAvOlI ARmADI PORTE sCORREvOlI<br />

mEsAs CON ARmARIO<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 291/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 67 0,796<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 292/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 70 0,918<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 293/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 95 1,102<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 294/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 110 1,255<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 295/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 120 1,408<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 296/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 130 1,561<br />

PREPARATION<br />

• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe. Soundproofed<br />

sliding doors and height-adjustable intermediate shelf<br />

• can be accessorised with castors<br />

• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant. Portes coulissantes<br />

insonorisées et étagère intermédiaire réglable en hauteur<br />

• peuvent être équipées de roues<br />

• Wasserabstoßende und schallgedämpfte Unterplattenverstärkung<br />

schallgedämpfte Schiebetüren und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />

• Ausstattbar mit Rädern<br />

• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente. Porte scorrevoli<br />

insonorizzate e ripiano intermedio regolabile in altezza<br />

• accessoriabili con ruote<br />

• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante. Puertas de<br />

corredera insonorizadas y estante intermedio regulable en altura<br />

• se pueden completar con ruedas<br />

291<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

CuPbOARDs WITH bACKguARD<br />

TAblEs ARmOIREs AvEC DOssERET<br />

sCHRANKTIsCHE mIT AuFKANTuNg<br />

TAvOlI ARmADI PORTE sCORREvOlI CON AlZATINA<br />

mEsAs CON ARmARIOs CON REPIsA POsTERIOR<br />

Ags 297/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 72 0,850<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 298/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 74 0,903<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 299/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 95 1,177<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 300/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 115 1,341<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 301/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 120 1,504<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 302/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 140 1,668<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 303/WP* 1100x1100x<strong>900</strong> 85 1,417<br />

• corner cupboard with backguard<br />

• table armoire d’angle avec dosseret<br />

• Eck-Schranktisch mit Aufkantung<br />

• tavolo armadio ad angolo porta battente con alzatina<br />

• mesa con armario en ángulo con repisa posterior


HOT CuPbOARDs<br />

TAblEs ARmOIREs CHAuDEs<br />

WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE<br />

TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PORTE<br />

sCORREvOlI<br />

mEsAs CON ARmARIOs CAlIENTEs<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 310/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 72 0,796<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 311/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 100 1,102<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 312/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 100 1,102<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 313/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 115 1,255<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 314/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 130 1,408<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 315/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 130 1,561<br />

PREPARATION<br />

HOT CuPbOARDs WITH bACKguARD<br />

TAblEs ARmOIREs CHAuDEs AvEC DOssERET<br />

WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE mIT AuFKANTuNg<br />

TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PORTE sCORREvOlI CON AlZATINA<br />

mEsAs CON ARmARIOs CAlENTIEs CON REPIsA POsTERIOR<br />

• ventilated heating, temperature up to 80°C<br />

• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe. Soundproofed sliding doors and intermediate shelf<br />

• can be accessorised with castors<br />

• chauffage ventilé, température jusqu’à 80°C<br />

• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant. Portes coulissantes insonorisées et étagère intermédiaire<br />

• peuvent être équipées de roues<br />

• Temperatur bis zu 80°C<br />

• Wasserabstoßende und schallgedämpfte Unterplatten verstärkung schallgedämpfte Schiebetüren und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />

• Ausstattbar mit Rädern<br />

• riscaldamento ventilato, temperatura fino a 80°C<br />

• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente. Porte scorrevoli insonorizzate e ripiano intermedio<br />

• accessoriabili con ruote<br />

• calentamiento ventilado, temperatura hasta 80°C<br />

• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante. Puertas correderas insonorizadas y estante intermedio<br />

• se pueden completar con ruedas<br />

set of 4 wheels (2 with brakes) ø 100 mm<br />

série de 4 roues (2 munies de freins) ø 100 mm<br />

Ags 229 Satz mit 4 Rädern (2 feststellbar) ø 100 mm<br />

kit 4 ruote (2 frenate) ø 100 mm<br />

conjunto de 4 ruedas (2 con freno) ø 100 mm<br />

292<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 316/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 72 0,850<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 317/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 74 0,957<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 318/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 100 1,177<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 319/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 120 1,341<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 320/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 130 1,504<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 321/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 135 1,668<br />

ACCEssORIEs<br />

ACCEssOIREs<br />

ZubEHÖR<br />

ACCEssORI<br />

ACCEsORIOs


PAss-THROugH CuPbOARD<br />

TAblEs ARmOIREs TRAvERsANTEs<br />

DuRCHgEHENDE sCHRANKTIsCHE<br />

TAvOlI ARmADI PAssANTI<br />

mEsAs CON ARmARIOs CON ENTRADA DEsDE AmbOs lADOs<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 304/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 67 0,734<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 305/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 70 0,734<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 306/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 76 1,022<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 307/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 105 1,166<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 308/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 120 1,310<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 309/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 130 1,454<br />

• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe.<br />

Soundproofed sliding doors and height-adjustable<br />

intermediate shelf<br />

• can be accessorised with castors<br />

• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant.<br />

Portes coulissantes insonorisées et étagère<br />

intermédiaire réglable en hauteur<br />

• peuvent être équipées de roues<br />

• Wasserabstoßende und schallgedämpfte<br />

Unterplattenverstärkung schallgedämpfte Schiebetüren<br />

und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />

• Ausstattbar mit Rädern<br />

• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente.<br />

Porte scorrevoli insonorizzate e ripiano intermedio<br />

regolabile in altezza<br />

• accessoriabili con ruote<br />

• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante.<br />

Puertas correderas insonorizadas y estante<br />

intermedio regulable en altura<br />

• se pueden completar con ruedas<br />

ACCEssORIEs<br />

ACCEssOIREs<br />

ZubEHÖR<br />

ACCEssORI<br />

ACCEsORIOs<br />

PREPARATION<br />

PAss-THROugH HOT CuPbOARDs<br />

TAblEs ARmOIREs CHAuDEs TRAvERsANTEs<br />

DuRCHgEHENDE WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE<br />

TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PAssANTI<br />

mEsAs CON ARmARIOs CAlENTIEs CON ENTRADA DE AmbOs lADOs<br />

293<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 322/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 75 0,796<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 323/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 100 0,878<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 324/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 115 1,102<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 325/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 120 1,255<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 326/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 130 1,408<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 327/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 135 1,561<br />

• ventilated heating, temperature up to 80°C<br />

• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe.<br />

Soundproofed sliding doors and intermediate shelf<br />

• can be accessorised with castors<br />

• chauffage ventilé, température jusqu’à 80°C<br />

• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant.<br />

Portes coulissantes insonorisées et étagère<br />

intermédiaire<br />

• peuvent être équipées de roues<br />

• Temperatur bis zu 80°C<br />

• Wasserabstoßende und schallgedämpfte<br />

Unterplatten verstärkung schallgedämpfte<br />

Schiebetüren und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />

• Ausstattbar mit Rädern<br />

• riscaldamento ventilato, temperatura fino a 80°C<br />

• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente.<br />

Porte scorrevoli insonorizzate e ripiano intermedio<br />

• accessoriabili con ruote<br />

• calentamiento ventilado, temperatura hasta 80°C<br />

• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante.<br />

Puertas correderas insonorizadas y estante intermedio<br />

• se pueden completar con ruedas<br />

set of 4 wheels (2 with brakes) ø 100 mm<br />

série de 4 roues (2 munies de freins) ø 100 mm<br />

Ags 229 Satz mit 4 Rädern (2 feststellbar) ø 100 mm<br />

kit 4 ruote (2 frenate) ø 100 mm<br />

conjunto de 4 ruedas (2 con freno) ø 100 mm


sHElvINg uNITs<br />

RAYONNAgEs<br />

REgAlE<br />

sCAFFAlATuRE COmPlETE<br />

EsTANTERÍAs<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 328/WP* 1000x580x1800 30 0,321<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 329/WP* 1100x580x1800 35 0,321<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 330/WP* 1300x580x1800 40 0,365<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 331/WP* 1500x580x1800 45 0,365<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 332/WP* 1700x580x1800 50 0,365<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 333/WP* 1<strong>900</strong>x580x1800 55 0,365<br />

• including legs and height-adjustable solid shelves<br />

• constitués de montants et de plateaux pleins<br />

réglables à différentes hauteurs<br />

• Bestehend aus Beinen und glatten auf<br />

verschiedenen Höhen positionierbaren<br />

Abstellflächen<br />

• composti da gambe e ripiani lisci posizionabili a<br />

diverse altezze<br />

• compuestas de patas y estantes lisos<br />

montables a distintas alturas<br />

• solid or perforated shelf thickness 10/10 with flattened<br />

lower edges<br />

• brackets supplied for adjusting shelf height<br />

• plateau plein ou perforé épaisseur 10/10 avec bords pincés<br />

• en dotation: consoles pour le positionnement du plateau<br />

à différentes hauteurs<br />

• Glatte oder gelochte Abstellfläche Stärke 10/10 mit<br />

Handschutzfalz<br />

• Lieferumfang: Träger für die Positionierung von Regalbrettern<br />

unterschiedlicher Höhen<br />

• ripiano liscio o forato spessore 10/10 con pieghe salvamani<br />

• in dotazione staffe per posizionamento ripiano a<br />

diverse altezze<br />

• estante liso o perforado de 10/10 de espe sor, con bordes<br />

doblados para de protección de las manos<br />

• equipadas con: estribos para el posiciona-miento del estante<br />

en diferentes alturas<br />

PREPARATION<br />

294<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

PAN CuPbOARDs<br />

ARmOIREs DE RANgEmENT<br />

gEsCHIRRsCHRÄNKE<br />

ARmADI sTOvIglIE CON PORTE sCORREvOlI<br />

ARmARIOs vAjIllEROs<br />

Ags 334/WP* 1400x700x1600 116 1,800<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 335/WP* 2000x700x1600 155 2,560<br />

• soundproofed sliding doors. Three height-adjustable<br />

intermediate shelves<br />

• portes coulissantes insonorisées. Trois étagéres<br />

intermédiaires réglables en hauteur<br />

• Schallgedämpfte Schiebetüren. Drei höhenverstellbare<br />

Zwischenböden. Seitenwände mit Handschutzfalz<br />

• porte scorrevoli insonorizzate. Tre ripiani intermedi<br />

regolabili in altezza<br />

• puertas de corredera insonorizadas. Tres estantes<br />

intermedios regulables en altura.<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 348/WP* 1000x300x30 4,8 0,040<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 349/WP* 1200x300x30 5,6 0,040<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 350/WP* 1300x300x30 6,4 0,050<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 351/WP* 1600x300x30 7,2 0,060<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 352/WP* 1800x300x30 8,0 0,070<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 353/WP* 2000x300x30 8,8 0,070<br />

sHElvEs<br />

ÉTAgÈREs muRAlEs<br />

KONsOlEN<br />

mENsOlE A PARETE<br />

EsTANTEs


WAll uNITs<br />

PlACARDs muRAuX<br />

WANDHÄNgEsCHRÄNKE<br />

PENsIlI A gIORNO<br />

ARmARIOs DE PARED<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 336/WP* 600x400x650 14 0,210<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 337/WP* 800x400x650 17 0,280<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 338/WP* 1000x400x650 19 0,210<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 339/WP* 1200x400x650 22 0,250<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 340/WP* 1400x400x650 25 0,290<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 341/WP* 1600x400x650 27 0,340<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 342/WP* 1800x400x650 30 0,380<br />

• height adjustable intermediate shelf with<br />

flattened lower edges<br />

• complete with brackets for attachment to walls<br />

• étagère intermédiaire réglable en hauteur<br />

avec bords pincés<br />

• avec consoles pour la fixation au mur<br />

• Höhenverstellbarer Einlegeboden mit<br />

Handschutzfalz<br />

• Mit Befestigungsbügeln für die Wand<br />

• ripiano intermedio regolabile in altezza<br />

con pieghe salvamani<br />

• completi di staffe per fissaggio a parete<br />

• estante intermedio regulable en altura con<br />

bordes doblados para protección de las manos<br />

• equipadas con: estribos para fijación a la pared<br />

PREPARATION<br />

295<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

WAll uNITs WITH slIDINg DOORs<br />

PlACARDs muRAuX À PORTEs COulIssANTEs<br />

WANDHÄNgEsCHRÄNKE mIT sCHIEbETÜREN<br />

PENsIlI PORTE sCORREvOlI<br />

ARmARIOs DE PARED PuERTAs CORREDERAs<br />

Ags 343/WP* 1000x400x650 26 0,210<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 344/WP* 1200x400x650 30 0,250<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 345/WP* 1400x400x650 34 0,290<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 346/WP* 1600x400x650 38 0,340<br />

model - modèle - Modell<br />

modello - modelo<br />

Ags 347/WP* 1800x400x650 42 0,380<br />

• height adjustable intermediate shelf with flattened<br />

lower edges. Soundproofed sliding doors<br />

• complete with brackets for attachment to walls<br />

• étagère intermédiaire réglable en hauteur avec bords<br />

pincés. Portes coulissantes insonorisées<br />

• avec consoles pour la fixation au mur<br />

• Höhenverstellbarer Einlegeboden mit Handschutzfalz<br />

und schallgedämpften Schiebetüren<br />

• Mit Befestigungsbügeln für die Wand<br />

• ripiano intermedio regolabile in altezza con pieghe<br />

salvamani. Portine scorrevoli insonorizzate<br />

• completi di staffe per fissaggio a parete<br />

• estante intermedio regulable en altura con bordes<br />

doblados para protección de las manos. Puertas<br />

corredoras insonorizadas<br />

• equipadas con: estribos para fijación a la pared


296

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!