31.07.2015 Views

SOPLADOR EB240S - Shindaiwa USA

SOPLADOR EB240S - Shindaiwa USA

SOPLADOR EB240S - Shindaiwa USA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Descripción del productoEspañolControl delcebadorEmpuñaduradelarrancadormanualCubiertadellimpiadorde aireTapa dellenado decombustibleBoquillaEmpuñaduraTubosopladorDescarga delsoplador24001Llave deencendidoPalanca delreguladorCapuchón dela bujíaSalida delescapeBulbo cebador decombustibleEspecificaciones sujetas a cambios sin previoaviso.Antes de proceder con el armadoAntes de proceder con el armado,asegúrese contar con todos loscomponentes requeridos para armar unequipo completo:■ Soplador/motor■ Tubo soplador■ Boquilla■ Este manual del propietario o usuarioy un juego de herramientas quecontiene una bolsa de herramientas,una llave hexagonal de 4 mm y unacombinación de bujía, llave de dadosde 13 mm y destornillador.Inspeccione con atención todos loscomponentes en busca de posiblesdaños.¡IMPORTANTE!Los términos “izquierdo” e “izquierda”,“derecho” y “derecha”, “frontal” y“trasero” se dan desde el punto devista del operador durante la operaciónnormal.24016Admisión deaire delsoplador<strong>Shindaiwa</strong> se reserva el derecho deefectuar posteriores modificaciones aeste equipo sin aviso previo.¡ADVERTENCIA!Utilizando las ilustraciones adjuntas como guía, familiarícese con el equipo y susdiversos componentes. El conocimiento de su equipo ayuda a asegurar su máximorendimiento, larga vida útil y operación más segura.No efectúe modificaciones oalteraciones no autorizadas aninguno de estos productos o suscomponentes.EspecificacionesModelo .............................................................................................................................................................................................. <strong>EB240S</strong>Dimensiones (L x A x P) .......................................................................................... 325 x 230 x 330 mm (12.8 x 9.1 x 13.0 pulgadas)Tipo de motor ..................................................................................... Motor gasolina de 2 ciclos enfriado por aire de cilindro verticalDiámetro interior y carrera ................................................................................................................... 33 x 28 mm (1.3 x 1.1 pulgadas)Desplazamiento .................................................................................................................................... 24.0 cm 3 (1.46 pulgadas cúbicas)Proporción combustible/aceite ........................................................ 50:1 con aceite de mezclado para 2 ciclos <strong>Shindaiwa</strong> PremiumCarburador ........................................................................................................................... Walbro de diafragma con bomba cebadoraEncendido ............................................................................................. Sistema de encendido electrónico totalmente transistorizadoBujía .......................... Champion CJ8 Para acatar las normas sobre cumplimiento electromagnético (EMC)utilice NGK BMR6AArranque ....................................................................................................................................................................... Arrancador manualParada ................................................................................................................................................................. Tierra (llave alternadora)Capacidad del tanque de combustible ................................................................................................................. 0.42 litros (14.2 onzas)Sistema de escape .................................................................................... Bajos decibeles con silenciador del amortiguador de chispasTipo del limpiador de aire .................................................................................................................................................. Elemento secoPeso (seco, con tubos del soplador) ................................................................................................................................. 4.4 kg (9.7 lbs)con Regulaciones de Emisiones EPA* .................................................................................................................................. Categoria A* El cumplimiento de emisiones EPA referido en la etiqueta en el motor, indica el número de horas de operación por la cual el motor ha demostradocumplir con los requisitos federales de emisiones. Categoria C = 50 horas (Moderado), B= 125 horas (Intermedio) y A = 300 horas (Extendido).4


Armado del soplador24002Empuje el tubo sopladorpor encima del puerto dedescarga y el pasadorde seguridadPasador deseguridadTubo recto1 3Para trabar, girehacia la derechaTubo sopladorPasador deseguridadEmpuje la boquillapor encima deltubo soplador y elpasador deseguridadBoquilla24004Para trabar, gire haciala derechaMezclado delcombustible¡PRECAUCIÓN!Algunas gasolinas contienen alcoholcomo oxigenante. Los combustiblesoxigenados pueden ocasionar unaumento de la temperatura defuncionamiento. En ciertascondiciones, el alcohol puedetambién reducir las propiedadeslubricantes de algunos aceites demezclado. Nunca utilice ningúncombustible que contenga más de10 % de alcohol en volumen.Los aceites genéricos y algunosaceites para motores fuera de bordapueden no estar concebidos paramotores de alto rendimiento de 2ciclos enfriados por aire y nodeberán utilizarse nunca en sumotor <strong>Shindaiwa</strong>.EspañolEl rótulo “PARTESUPERIOR” debequedar haciaarriba2 424003Coloque el soplador verticalmentesobre el suelo o sobre una superficie detrabajo firme.1. Tome el tubo del soplador tal comose muestra y empújelo por encimadel puerto de descarga del soplador ylos pasadores de seguridad.2. Trabe el tubo del soplador contra elpuerto de descarga del sopladorgirando el tubo tal como se muestra.3. Tome la boquilla que tiene el rótulo“PARTE SUPERIOR” ubicado talcomo se muestra y luego empuje latobera por encima del tubo recto ylos pasadores de seguridad.4. Trabe la boquilla contra el tuborecto girando la misma tal comose muestra.24005¡IMPORTANTE!La instalación del tubo soplador incidetanto sobre el equilibrio como sobre elrendimiento del soplador. El tubo y laboquilla están correcta-menteinstalados cuando el rótulo “PARTESUPERIOR” es visiblepara el operador durante la operaciónnormal.¡ADVERTENCIA!¡Peligro con el impulsorgiratorio!Antes de instalar o remover lostubos del soplador, detenga elmotor. Nunca lleve a cabo ningúnprocedimiento de mantenimientoo armado en este equipo mientrasel motor esté funcionando.¡PRECAUCIÓN!Este motor está diseñado paraoperar solamente con una mezcla50:1 consistente de gasolina sinplomo y un aceite Premium demezcla para motores de 2 ciclos. Lautilización de aceites no aprobadosde mezclado puede conducir aexcesivos costos de mantenimientoo daños al motor.■ Utilice solamente gasolina sin plomofresca y limpia con un octanaje de 87o superior.■ Mezcle gasolina en una proporciónde 50:1 con aceite de mezclado<strong>Shindaiwa</strong> Premium para motores de2 ciclos o con un aceite de mezcladoequivalente de alta calidad paramotores de 2 ciclos.Ejemplo de cantidades para mezclas50:1:■ 1 –galón de gasolina con 2.6 onzas deaceite de mezclado.■ 5 litros de gasolina con 100 ml deaceite de mezclado.5


EspañolAjuste del motor en marcha lenta¡IMPORTANTE!Cuando se ajusta la marcha lenta delmotor, los tubos del soplador y la tapade la admisión deben estar instalados.La velocidad en marcha lenta del motorse verá también afectada si ya sea latapa de admisión o los tubos delsoplador están bloqueados, dañados oincorrectamente instalados; un flujo deaire limpio y sin restricciones esesencial para el rendimiento y ladurabilidad del motor de su soplador.Antes de intentar cualquier ajuste delcarburador en marcha lenta,inspeccione y limpie el limpiador deaire del motor tal como se describe enla página 9 de este manual.NOTA:Los ajustes de la mezcla de combustibleen el carburador son defábrica y no pueden ser modificadospor el usuario.1. Arranque el motor siguiendo losprocedimientos descritos en laspáginas anteriores.2. Opere el motor en marcha lenta hastaque alcance la temperatura defuncionamiento (2 a 3 minutos).3. Use un destornillador para ajustar lavelocidad en marcha lenta del motora 2,500 (250) rpm (minutos -1 ).■ Gire el tornillo de marcha hacia laderecha para aumentar la velocidadde marcha del motor.■ Gire el tornillo de marcha hacia laizquierda para disminuir la velocidadde marcha del motor.Cómo parar el motor1. Enfríe el motor dejándolo funcionaren marcha lenta durante 2 a3 minutos.24009Tornillo de ajustede la velocidadde marcha(accesible através de laabertura de lacubierta)2. Detenga el motor llevando la llave deencendido a la posición “O”(APAGADO).¡IMPORTANTE!Si el motor continúa funcionando conla llave de encendido en la posición“O” (APAGADO), detenga el mismotirando hacia afuera del control delcebador hasta la posición totalmentecerrada. Consulte la sección delocalización de fallas en la página 11de este manual.Uso del sopladorEn las manos de un operadorexperimentado, el <strong>EB240S</strong> puededesplazar eficientemente una ampliavariedad de residuos que van desdepasto cortado a grava. Como reglageneral, trate de operar su <strong>EB240S</strong> enla configuración más baja delregulador que sea necesaria pararealizar el trabajo:■ Utilice bajas configuraciones deregulador cuando despeje materialeslivianos presentes sobre el césped oentre matorrales.■ Utilice configuraciones de reguladorintermedias a altas para desplazarpasto liviano u hojas desde lotes deestacionamiento o andadorespeatonales.■ Utilice el regulador al máximocuando desplace cargas pesadas,tales como suciedad o nieve.¡IMPORTANTE!El ruido del soplador aumenta aconfiguraciones superiores delregulador. Siempre utilice laconfiguración más baja requerida delregulador que permita realizar undeterminado trabajo.Mantenimiento¡IMPORTANTE!EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZOO REPARACIÓN DE DISPOSITIVOS YSISTEMAS DE CONTROL DEEMISIONES PUEDE SER REALIZADOPOR CUALQUIERESTABLECIMIENTO O PERSONADEDICADOS A ELLO; SIN EMBARGO,LAS REPARACIONES CUBIERTASPOR LA GARANTÍA DEBEN SERLLEVADAS A CABO POR UNDISTRIBUIDOR O CENTRO DESERVICIO AUTORIZADO POR SHIN-DAIWA KOGYO CO., LTD. ELEMPLEO DE PIEZAS QUE NO SONEQUIVALENTES EN RENDI-MIENTOY DURABILIDAD A LAS PIEZASAUTORIZADAS PUEDE REDUCIR LAEFECTIVIDAD DEL SISTEMA DECONTROL DE EMISIONES Y PUEDEAFECTAR EL RESULTADO DE UNARECLAMACIÓN DE GARANTÍA.¡ADVERTENCIA!Antes de realizar cualquier trabajode mantenimiento, reparación olimpieza en el equipo, asegúrese deque el motor esté totalmentedetenido. Desconecte el cable de labujía antes de realizar trabajos deinspección o mantenimiento.¡ADVERTENCIA!Las piezas no estándar pueden nooperar correctamente en su equipoy pueden ocasionar daños ylesiones personales.NOTA:El empleo de repuestos no estándarpodría invalidar su garantía <strong>Shindaiwa</strong>.8


Guía de localización de fallasEL MOTOR NO ARRANCAEspañol11


Español<strong>Shindaiwa</strong> Kogyo Co., Ltd.Garantía Limitada De Diseño, de Control de Emisión Federal yDefectosPara Motores de Servicio de Césped y Jardin.<strong>Shindaiwa</strong> Kogyo Co., Ltd garantiza al comprador inicial y a cada compradorsubsiguiente, que el motor de este equipo de servicio (aquí en adelante “elmotor”) está diseñado, construido y equipado para cumplir al tiempo de la ventainicial, con todas las regulaciones de la Agencia de Protección del AmbienteEstadoUnidense (EPA), y que el motor está libre de defectos tanto enmateriales como en su mano de obra que causaría que el motor falle en cumplircon las regulaciones de la EPA durante el periódo de la garantía. Esta garantíade emisión es aplicable en todo los Estados, excepto en el Estado de California.Para las piezas incluídas bajo “PIEZAS CUBIERTAS”, el agente de servicioautorizado Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd, realizará, sin nigún costo para usted, eldiagnóstico, reparación, o cambio de cualquier componente defectuosorelacionado al sistema de emisión para asegurar que el motor cumpla con lasregulaciones de la EPA.Garantía del FabricanteCuando vendido dentro de los Estados Unidos, el sistema de control deemisión de este motor está garantizado por un periódo de dos (2) años desde lafecha en que el producto es entregado por primera vez al comprador original.Responsabilidades de Garantía del PropietarioComo propietario del motor pequeño es usted responsable por el cumplimientodel mantenimiento requerido y mencionado en este manual del propietario.<strong>Shindaiwa</strong> Kogyo Co., Ltd recomienda que guarde todo los recibos que pruebenel mantenimiento de su motor pequeño pero <strong>Shindaiwa</strong> Kogyo Co., Ltd nopuede negar la garantía solamente por la falta de recibos o por no llevar a cabolos mantenimientos programados.Como propietario del motor , debe saber que <strong>Shindaiwa</strong> Kogyo Co., Ltdpuede negarle la cobertura de garantía si su motor o sus piezas han falladodebido a abuso, negligencia, mantenimiento impropio, o modificaciones noautorizadas.Usted es responsable de presentar su motor al centro de servicio <strong>Shindaiwa</strong>autorizado más cercano tan pronto como se presente un problema.Si su agente <strong>Shindaiwa</strong> no puede contestar su pregunta con respecto a susderechos y responsabilidades de garantía, debe entonces usted contactar a sudistribuidor <strong>Shindaiwa</strong>.Para obtener el nombre y número de teléfono del distribuidor <strong>Shindaiwa</strong> ensu área, por favor llame a <strong>Shindaiwa</strong> Inc. al (503) 692-3070 entre las 8 :00 am y 5:00 pm hora estándar del Pacífico.PIEZAS CUBIERTASA continuación está una lista de piezas cubiertas por la Garantía de Diseño deEmisión Federal y Defectos. Algunas piezas mencionadas a continuaciónpueden requerir mantenimiento periódico y están garantizadas hasta el primercambio de repuesto programado. Las partes garantizadas incluyen:1. Los componentes internos del carburador Valvuladel acelerador. Aguja, Diafragma2. Los componentes del sistema de encendido Bobina VolanteEl sistema de control de emisión de su motor <strong>Shindaiwa</strong> puede también incluirciertas mangueras y conexiones.LIMITACIONESLa Garantía de Diseño de Emisión Federal y Defectos no cubre ninguno de losiguiente:a. Condiciones que resulten de una intervención no autorizada, un mal uso, unajuste inapropiado (a menos de que los hubieran efectuado un distribuidor o uncentro de servicio autorizado de Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd, en el curso de unareparación de garantía), una alteración, accidente, omisión en el uso delcombustible y aceite recomendados o de una omisión en el cumplimiento de losservicios de mantenimiento requeridos.b. Los repuestos usados para los servicios de mantenimiento requeridos.c. Piezas utilizadas para efectuar los servicios de mantenimiento requeridos.d. Cuotas de diagnóstico e inspección que no resulten en servicios cubiertos porla garantía.e. Todo repuesto no autorizado o la falla de piezas autorizadas que pudierandeberse al uso de partes no autorizadas.REQUISITOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONUsted es responsible por el propio uso y mantenimiento del motor. Usted debeconservar todo recibo y registro de mantenimiento relativo a operaciones demantenimiento regulares, para en caso de que surigieran preguntas. Estosrecibos y registros de mantenimiento deben ser transferidos a cada propietariosubsiguiente del motor. Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd. Se reserva el derecho denegar la cobertura de esta garantía en caso de que el propietario haya fallado enefectuar mantenimiento adecuado en el motor. Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd sinembargo, no negará reparaciones bajo garantía, por el solo hecho de no haberefectuado reparaciones, mantenimiento o por la falta de los registros demantenimiento.CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO CAPACITADO PODRALLEVAR A CABO EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DELOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES; SINEMBARGO, LAS REPARACIONES CUBIERTAS POR LA GARANTIADEBERAN SER EFECTUADAS POR UN DISTRIBUIDOR O CENTRO DESERVICIO AUTORIZADO POR SHIN-DAIWA KOGYO. EL USO DEREPUESTOS QUE NO SEAN EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO YDURABILIDAD A LAS AUTORIZADAS PODRIAN AFECTAR LA EFICACIADEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES, ASIMISMO, PODRIAAFECTAR LA RESPUESTA DADA A CUALQUIER SOLICITUD DECOBERTURA DE GARANTIA.Si se utilizaran partes no autorizadas por Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd parareemplazar cualquier parte durante un servicio de mantenimiento o para lareparación de componentes que afecten el sistema de control de emisiones,debe asegurarse de que dichos repuestos cuenten con una garantía adecuada,emitida por el fabricante, en el sentido de que dichos repuestos seanequivalentes a las autorizadas por Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd en lo relativo a surendimiento y durabilidad.COMO OBTENER SERVICIO DE GARANTIAToda reparación conforme a los términos de esta garantía limitada deberállevarla a cabo un agente autorizado por Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd.Si cualquier parte relacionada con el sistema de control de emisiones resultaradefectuosa durante el periódo cubierto por la garantía, será su responsabilidadpresentar el producto a un agente autorizado de <strong>Shindaiwa</strong>. Presente su facturao recibo de venta en los que aparezca la fecha de compra del motor. El agenteautorizado de Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd llevará a cabo las reparaciones oajustes necesarios en un lapso razonable, suministrándole una copia de dichaorden de reparación. Todas las partes y accesorios reemplazados bajo estagarantía pasarán a ser propiedad de Shin-Daiwa Kogyo Co., Ltd.Para localizar a un agente de servicio <strong>Shindaiwa</strong> más cercano a usted, favor deponerse en contacto con su distribuidor <strong>Shindaiwa</strong>.Para obtener el nombre y el número telefónico de un distribuidor directo<strong>Shindaiwa</strong> en su área, favor de llamar a <strong>Shindaiwa</strong> Inc., al (503)692-3070, entre las 8:00 A.M. y las 5:00 P.M. hora del Pacífico.Esta Garantía Es Administrada Por:<strong>Shindaiwa</strong> Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin OR. 97062(503) 692-307014


NOTAS15


<strong>Shindaiwa</strong> Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062Teléfono: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.com<strong>Shindaiwa</strong> Kogyo Co., Ltd.6-2-11 Ozuka-NishiAsaminami-Ku, Hiroshima731-3167, JapanTelephone: 81-82-849-2220Fax: 81-82-849-24812004 <strong>Shindaiwa</strong>, Inc.Código de pieza 68234-93120Revisado 5/04<strong>Shindaiwa</strong> es marca registradade <strong>Shindaiwa</strong>, Inc.Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!