08.03.2016 Views

Conexion full color web

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vol. 2 • Issue 3 • Mar. 2016<br />

Informando y Uniendo Comunidades / Informing and Uniting Communities<br />

FREE/GRATIS<br />

Sirviendo al Norte y Noroeste de la Florida y Sureste de Alabama / Serving North and Northwest Florida and Southeast Alabama<br />

¡Las mujeres lideran!<br />

Por Peggy Brockman<br />

En 1987, el Congreso declaró marzo<br />

como el “Mes Nacional de La Historia<br />

de la Mujer” por la perpetuidad. Una<br />

Proclamación Presidencial especial se<br />

emite todos los años que rinde homenaje<br />

a los extraordinarios logros de las mujeres<br />

estadounidenses.<br />

En el mensaje del presidente Jimmy Carter<br />

a la nación que designa 2-8 de marzo de,<br />

1980, como “La Semana Nacional de la<br />

Historia de la Mujer”, dijo: “A partir de los<br />

primeros colonizadores que llegaron a<br />

nuestras costas, desde las primeras familias<br />

de indios americanos que se hicieron<br />

amigos de ellos, hombres y mujeres<br />

han trabajado juntos para construir esta<br />

nación. Con demasiada frecuencia, las<br />

mujeres eran no reconocidas y, a veces sus<br />

contribuciones pasaron desapercibidas.<br />

Sin embargo, los logros, el liderazgo, el<br />

coraje, la fuerza y el amor de las mujeres<br />

que construyeron América era tan vital<br />

como la de los hombres cuyos nombres<br />

conocemos tan bien “.<br />

continuado pagina 21<br />

Women Leading<br />

By Peggy Brockman<br />

In 1987, Congress declared March as<br />

National Women’s History Month in<br />

perpetuity. A special Presidential<br />

Proclamation is issued every year which<br />

honors the extraordinary achievements<br />

of American women.<br />

In President Jimmy Carter’s message to<br />

the nation designating March 2-8, 1980<br />

as National Women’s History Week, he<br />

said: “From the first settlers who came<br />

to our shores, from the first American<br />

Indian families who befriended them,<br />

men and women have worked together<br />

to build this nation. Too often the<br />

women were unsung and sometimes<br />

their contributions went unnoticed. But<br />

the achievements, leadership, courage,<br />

strength and love of the women who<br />

built America was as vital as that of the<br />

men whose names we know so well.”<br />

I remember my mother’s retirement<br />

ceremony almost 30 years ago. She<br />

worked for the government at an<br />

continued page 21


2 | www.conexionflorida.com


MENSAJE DEL EDITOR<br />

Published BY:<br />

Conexión Media Group<br />

president/managing editor<br />

David Triana<br />

conexionflorida@gmail.com<br />

vice president<br />

Donald Whitney<br />

Colaboradores / Collaborators:<br />

Ana Rozanski, Stanley P. Walker and Mackenzie Hogan,<br />

Marcos Otero, Blanca P. Galindo, Erika Rojas, Bohemian<br />

Babushka, Tito Bolaños, Peggy Brockam, David Peñaflor, Dr.<br />

María Pouncey, Linda del Grego, Pastor Gustavo Mendoza,<br />

Pastor Gabriel Vargas, Ivan Forero, Dawn Adolfson,<br />

Hamizadai Fereira<br />

Gráfica y Diagramación /<br />

Graphic Design<br />

John Gorman - Woodpecker Designs<br />

woodpeckerdesigns@yahoo.com<br />

Saludos a todos y<br />

esperamos estén<br />

teniendo un excelente<br />

2016. Hemos estado<br />

ocupadísimos aquí en<br />

Conexión y tenemos<br />

grandes planes para el<br />

resto del año. En esta<br />

edición, incluimos<br />

información acerca<br />

de la Talquin Electric<br />

Cooperative del área<br />

de Tallahassee, la que nos llamó e informo que<br />

estaban buscando la forma de que información<br />

importante acerca de sus servicio y excelentes<br />

programas le llegasen a nuestra comunidad<br />

Hispana.<br />

Conexión se enorgullece de ser el PUENTE<br />

hacia la comunidad Hispana y por supuesto les<br />

ofrecimos espacio en nuestro periódico para<br />

poner un poco de información en esta edición<br />

y más en el futuro.<br />

como expandiendo las relaciones y conexiones<br />

en esta área donde se origina el periódico, el<br />

Noroeste de la Florida. Empezando con la<br />

próxima edición, esperamos tener más y más<br />

información en nuestro periódico de la Big<br />

Bend Chamber of Commerce.<br />

Por este medio, instamos a los empresarios<br />

hispanos a que consideren unirse a las Cámaras<br />

de Comercio de su área, el pertenecer a una<br />

cámara de comercio es una INVERSION EN SU<br />

NEGOCIO amigos, no lo vea como un “gasto”,<br />

pues las conexiones, relaciones con individuos<br />

u otros negocios son claves para que se<br />

establezcan y especialmente para que crezcan.<br />

Nuestro periódico tiene eventos mensuales<br />

de enlace bajo nuestro grupo Hispanics and<br />

Friends LINKed. En esta edición, verán un<br />

anuncio de nuestro próximo evento en el que<br />

nos unimos con nuestra cliente, la abogada<br />

Gisela Rodríguez y su esposo David, para<br />

ayudarle a inaugurar sus nuevas oficinas.<br />

RepresentanteS de Ventas /<br />

Account ExecutiveS<br />

Ana Rozanski, Gabriel Vargas<br />

Account Executive Leader Tallahassee - Erika Rojas<br />

Account Executive Leader Panama City – Martha Gutierrez<br />

ADVERTISing dept.<br />

Call 850-716-6978<br />

or e-mail us today at conexionflorida@gmail.com<br />

6.000 copias impresas por mes<br />

6,000 copies printed per month<br />

Más de 100 centros de distribución<br />

Over 100 distribution spots<br />

The BRIDGE that CONNECTS businesses and other entities to<br />

the growing Hispanic Market<br />

El PUENTE que CONECTA a las empresas y otras entidades<br />

con el creciente mercado Hispano<br />

Conexión es una publicación mensual de Conexión Media Group. Los<br />

artículos y editoriales firmadas no reflejan necesariamente la opinión del<br />

periódico y son responsabilidad exclusiva de sus autores. Conexión no<br />

es responsable, no garantiza, ni asegura de manera alguna los productos<br />

y ofertas que aparecen en la publicidad contratada. Todo el material<br />

gráfico y editorial contenido en esta publicación es propiedad exclusiva de<br />

Conexión y se prohíbe reproducirlo, en parcial o en total, sin autorización<br />

del periódico.<br />

Conexión is a monthly publication of Conexión Media Group. The<br />

articles and signed editorials do not necessarily reflect the opinion of<br />

this newspaper and are the sole responsibility of its authors. Conexión is<br />

not responsible, does not guarantee, and does not vouch for any of the<br />

products and offers that appear in our paid advertising. All the graphic<br />

and editorial material included in this publication is the exclusive property<br />

of <strong>Conexion</strong> and its reproduction, partial or total is prohibited, without<br />

authorization from the newspaper.<br />

CONEXIóN MEDIA GROUP<br />

2210 Gozo Court<br />

Navarre, Florida 32547<br />

Tel: 850-716-6978<br />

E-mail: conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

También, hemos estado entablando una<br />

relación con la Big Bend Minority Chamber<br />

of Commerce, la de Tallahassee, y empresas<br />

e individuos en el área norte de la Florida, así<br />

Greetings to everyone and we hope it is so<br />

far a great 2016. We have been very busy at<br />

Conexión and we got some wonderful plans<br />

for the remainder of the year. In this edition,<br />

we are including information about the Talquin<br />

Electric Cooperative from the Tallahassee area,<br />

they called us to let us know they were looking<br />

for ways to get important information about<br />

their services and their excellent programs<br />

reached our Hispanic community.<br />

Conexión prides itself in being THE BRIDGE to<br />

the Hispanic community and we offered them<br />

space to get at least a bit of that information in<br />

this edition and hope<strong>full</strong>y more in the future.<br />

We have also been working on establishing<br />

a relationship with the Big Bend Minority<br />

Chamber of Commerce, the Tallahassee<br />

Chamber, and companies and individuals in<br />

the North Florida area while expanding the<br />

relationships and connections in this area<br />

where we are based, NW Florida. Starting<br />

with our next edition, we hope to have more<br />

Te invitamos a que nos acompañes el 2<br />

de Abril, ya que los eventos de enlace que<br />

organizamos están abiertos para todos. Que<br />

Dios les bendiga a todos.<br />

information from the Big Bend Chamber in our<br />

publication.<br />

We highly encourage Hispanic business owners<br />

to join the Chamber of Commerce in your areas,<br />

belonging to a chamber is an INVESTMENT IN<br />

YOUR BUSINESS, do not see it as an “expense”,<br />

because the connections and relationships<br />

with individuals or other businesses are key for<br />

you to establish your business and especially<br />

key to your growth.<br />

Our newspaper conducts monthly networking<br />

meeting under our Hispanics and Friends<br />

LINKed group. In this edition, you will find an<br />

ad for our next one, at which we join forces<br />

with our client, Attorney Gisela Rodriguez and<br />

her husband David, to help them with the<br />

Grand Opening of their new office building.<br />

We invite you to join us on April 2nd, all our<br />

networking socials are open to everyone. May<br />

God bless you all!<br />

Republican Women of Okaloosa<br />

Federated Meeting<br />

April 6, 2016 at 11:30am<br />

Wyndham Garden Hotel on Okaloosa Island<br />

Lunch served at 12pm - Reservations Required<br />

Join us for an inspiring presentation by Gloreatha Glo Smith,<br />

former Florida Congressional candidate.<br />

For info: www.rwof.org<br />

| 3


NUESTRA COMUNIDAD<br />

OUR COMMUNITY<br />

HISPANICS and FRIENDS LINKed (HFL)<br />

Geraldyn Martinez-Llantin, owner of Lumi Pod, a photo<br />

booth business, introduces her company to HFL attedees.<br />

Lieutenant Camilo Rojas and his wife.<br />

They lead the Fort Walton Beach area<br />

Salvation Army.<br />

Conexión Media Group hosted another successful Hispanics and Friends LINKed Monthly<br />

networking social on February 19 at Wild Ginger Hibachi. A varied group of business owners and<br />

community leaders attended. Find Hispanics and Friends LINKed in Facebook and learn about our<br />

activities. There is no fee to be a member and everyone is welcomed!<br />

Suzzie Akins, H & H Accounting & Tax Inc., with<br />

Conexións owner, David Triana. She won a free ad<br />

during the FWB Chamber’s First Friday Coffee<br />

Left to Right: Debbie Dodge, Peggy Brockman<br />

and Geraldyn Martinez-Llantin at the Masterminds<br />

Emerald Coast activity held at the beautiful “The<br />

Event Room” in Fort Walton Beach<br />

Left to Right: Mildred Hall, Bonita Hernandez, Cynthia<br />

Schwartz and Elizabeth Ricci at the Democratic Women’s<br />

Club of Leon County Legislative Delegation Reception.<br />

The event was held on March 2 in Tallahassee.<br />

Priscilla Rose, Legal Shield, manning her table at the<br />

First Friday Coffee, sponsored by the RPM Committee<br />

of the Greater FWB Chamber of Commerce held on<br />

4 March.<br />

4 | www.conexionflorida.com


Opinión - Columnistas & Blogs<br />

Opinion - Columnists & Blogs<br />

LINDAS CONFESIONES<br />

Por Linda Del Grego - En Facebook y @Lindacarreno en twitter<br />

Quiero invitarlas hoy a que construyan su<br />

historia en la medida de lo posible con<br />

buenos cimientos, valentía, positivismo y<br />

por supuesto con buen humor, porque<br />

si soy honesta, confieso que la embarre<br />

en varias de mis decisiones en el pasado<br />

y bastantes veces… es decir miles…<br />

bueno está bien millones en lo que se<br />

refiere al tema de hoy.<br />

Solo he hecho bien una cosa. Empecé<br />

por mí, estudié, construí una profesión,<br />

trabajo, me cuido, me mimo y siempre<br />

fue así. Cuando me olvide de mí, me<br />

enceguecí esperando mi felicidad en<br />

otros y me olvide de poner límites, allí<br />

fue donde la vida me puso a actuar en<br />

medio de una comedia fársica.<br />

El tema de hoy es: Mamita quiérase,<br />

ámese y tenga claro que primero usted,<br />

segundo usted y tercero usted, luego sí<br />

salga a la búsqueda de quien va a amarla<br />

por eso.<br />

Debido a mis fracasos contundentes<br />

“en el pasado” clarifico (solo por si a mi<br />

esposo le da por aprender español y leer<br />

mi columna… hahaha… No creo) quiero<br />

ayudarle con mi lista de hombres de los<br />

que debe escapar y salir despavorida<br />

dejando una bomba semi-nuclear en el<br />

mismo lugar donde lo encontró.<br />

El mantenido: Ellos son honestos desde<br />

el principio y una es la ciega que no<br />

quiere ver que no tiene dinero, cash,<br />

efectivo y no te va a invitar a nada, por el<br />

contrario te va a pedir prestado, incluso<br />

con intereses (me paso) y JAMAS te va<br />

a pagar. Siempre tendrá una excusa y<br />

está bien si el hombre no gana más<br />

que tú, pero que le pida a la familia,<br />

los amigos… no sea descarado indio<br />

inmundo mantenido… (Respira Linda,<br />

respira).<br />

Baby Peter pan: Bueno, si no es para<br />

enamorarse y los dos quieren intentar<br />

algo nuevo, vale la probadita. Pero<br />

recuerda, si quieres tener un hijo en lugar<br />

www.conexionflorida.com<br />

¡Si usted es hombre no lea este<br />

blog por esta edición por favor!<br />

EL MES NACIONAL DE LA<br />

HISTORIA DE LA MUJER<br />

de una pareja este es el caso y si te gusta<br />

ser la controladora, pues dale, pero si te<br />

das cuenta que te están usando como<br />

mamá, incluyendo la pedida de todos<br />

sus gastos, vótalo lejos.<br />

El cerdo: Esa perla divina del olimpo<br />

que le parece lindo y defiende los<br />

eructos, pedos y demás maravillas del<br />

cuerpo acompañado de chistecitos de<br />

mal gusto y parafernalia…Belleza de<br />

mujer respétate de vedad y con todo<br />

el corazón. De hecho si ven que sus<br />

hijos andan en esas de una vez le van<br />

dando su cocotazo en esa cabeza por<br />

cochinos… (Convoco a campaña para<br />

erradicar esos cochinos, que de por<br />

cierto existen muchos, yo alcance a tener<br />

uno… que asco y que adolecida andaba<br />

en esos tiempos de adolescencia).<br />

El oculto misterioso: Muñeca si él tiene<br />

algo que esconder corre, no confíes,<br />

porque alguien que no habla del pasado<br />

y no tiene huellas en su presente es<br />

porque algo muy grande oculta. Que<br />

pereza.<br />

Súper metro sexual: Esta categoría para<br />

mí no tiene nada de malo sí, solo sí, a la<br />

hora de algo muy importante él deja de<br />

prestar mucho más atención al tiempo<br />

de él y sus cuidados que a ti, si los dos<br />

están sincronizados con esto sin que<br />

los afecte, si no se pone por encima<br />

de ti como el de mi categoría narciso,<br />

pues bien. Solo recuerda que si es muy<br />

superficial es porque también hay un<br />

poco de baja autoestima.<br />

El casado: Este no merece estar en la lista<br />

de nadie, punto. Él no va a divorciarse por<br />

ti mi vida y de seguro te hará lo mismo.<br />

Además como le vas a hacer eso a otra<br />

mujer, sea la bruja que sea, él se la tiene<br />

bien merecida y como la letra escarlata<br />

no querrás tener el título de amante.<br />

El mitómano: Esta criaturita miente de<br />

manera obsesiva compulsiva y lo peor<br />

es que está convencido de sus mentiras,<br />

vive en esa realidad ficticia, aun cuando<br />

lo has cogido mínimo en 20 mentiras, te<br />

ha hecho mentir otras 10 y te ha metido<br />

en problemas. Aun así siempre tendrá<br />

la justificación para salir vencedor por<br />

supuesto. No hay remedio para este caso,<br />

coge el bolso y por la puerta derecho.<br />

Por siempre bebe: Muy bello él y la<br />

mamita ¿pero de verdad la necesitas<br />

allí todo el tiempo? Lo quieras o no ella<br />

siempre va ayudar a tomar todas las<br />

decisiones importantes sobre todo lo<br />

que tiene que ver con su relación, así que<br />

en lugar de una pareja lo que vas tener<br />

es un trío muy bello. ¿Qué susto no?<br />

El complaciente: Va a hacer todo lo que<br />

le pidas, desvivirse por tus caprichos,<br />

pero siempre será muy fastidioso lidiar<br />

con personas que se han olvidado<br />

de si mismos solo por complacernos.<br />

Pruébalo si quieres, pero al final será<br />

muy aburrido porque la dificultad tiene<br />

su lado delicioso y lo que viene fácil en<br />

general no lo valoramos.<br />

El malo o Don Juan de película: Ese<br />

antagonista que nos encantó por su<br />

rudeza pero del que como siempre<br />

olvidamos su desenlace, ya que es el<br />

guache patán que te va a dejar plantada,<br />

llamarte a última hora, utilizarte,<br />

ignorarte, luego serás tú la que va a<br />

buscarlo a su casa (no importa la hora)<br />

y la que tiene que salir de ella. Este<br />

obviamente viene pegadito al de mi<br />

siguiente categoría. Porquerías!!!<br />

El narciso: Él está muy enamorado,<br />

pero de sí mismo, y se cree invencible,<br />

superior a todos y cada uno. Por eso se<br />

cree con derecho a denigrar a la gente,<br />

incluso disimuladamente al principio<br />

podría denigrarte. Obviamente está<br />

seguro que la gente quiere estar con él<br />

por lo que él es y los que no lo envidian.<br />

Jamás va a reconocer tu opinión o la<br />

disfrazara como suya, serás la porrista<br />

que lo admira y aplaude sus triunfos y<br />

figura…Nada más.<br />

El dominante obsesivo controlador:<br />

Quiere cambiar todo de ti mi amor,<br />

punto. Éste tipo de hombre querrá<br />

controlar TODA tu vida, cuando menos te<br />

des cuenta serás el reflejo de su ideal de<br />

mujer, hasta en la forma de vestir y claro<br />

la belleza de hombre sin autoestima cree<br />

siempre tener la razón. Regálale un gato<br />

antes de irte, para que el gato le enseñe<br />

que las criaturas bellas y hermosas como<br />

el, no las domina nadie (no teman por<br />

el gato ellos serán los reyes, pues no les<br />

importa y no se van dejar) Por lo tanto<br />

esta perla de hombre tiene también un<br />

50% del de mi siguiente categoría.<br />

continuado pagina 15<br />

| 5


El Rincón de Jaime<br />

Jimmy’s Corner<br />

Dawn Adolfson – adolfsod@tcc.fl.edu<br />

The idea to recognize women’s<br />

achievements first began in 1982<br />

when the President claimed Women’s<br />

History Week in March. I didn’t become<br />

an entire month until five years later<br />

and in 1995 it was made official that<br />

every March will be Women’s History<br />

Month. It is celebrated to highlight the<br />

contributions of women to events<br />

in history and contemporary society.<br />

International Women’s Day is on March<br />

8th.<br />

Achievements (ah-ceev-mints)<br />

March (mar-ch)<br />

Years (years)<br />

Contributions (con-tri-buw-shion-es)<br />

Women (we-men)<br />

La idea de reconocer los logros de las<br />

mujeres empezó en 1982 cuando el<br />

presidente decidió designar una semana<br />

en marzo como la Semana de la Historia<br />

de las Mujeres. Se convirtió a ser un mes<br />

después de cinco años y en 1995 se<br />

hizo oficial que cada marzo seria el Mes<br />

de la Historia de las Mujeres. Se celebra<br />

para reconocer las contribuciones de<br />

las mujeres a los eventos en historia<br />

y la sociedad contemporánea. El Día<br />

Internacional de la Mujer es el 8 de<br />

marzo.<br />

Match the words – Empareja las palabras<br />

Contribuciones (con-tree-buw-she-oh-nes)<br />

Mujeres (moo-hair-es)<br />

Marzo (mar-zo)<br />

Logros (low-grows)<br />

Años (ah-nyos)<br />

EVENTOS EN EL áREA<br />

Planetarium Nights @ Emerald Coast Science Center<br />

3rd Tuesday of each month (3er Martes de cada mes), 5pm – 8pm<br />

$ 9 adult / $ 7 children<br />

31 Memorial Pkwy SW, (850) 664-1261<br />

www.ecscience.org<br />

Gallery Night<br />

March 18, 5 pm - 9 pm, Downtown Pensacola. Noches de<br />

Galería. Centro de Pensacola<br />

Blue Angels Practice<br />

Marzo 23, 24, 29, y 30<br />

11:30 am. National Museum of Aviation<br />

Los mundialmente famosos Angeles Azules de la Armada de<br />

E.E.U.U. sostendran entrenamientos abiertos al público y GRATIS.<br />

Kappa Sigma Military Heroes 5K<br />

March 26, 10 am, Pensacola Beach Gulfside Pavillion<br />

Jazz Jam<br />

First Monday of month (Primeros Lunes del Mes)<br />

6:30 pm, La Brisa Café, Gulf Breeze, Doors open at 5:30pm<br />

850.433.8382 / jazzpensacola.com<br />

Murder Mystery Benefit<br />

April 1, 7 pm, Two Trees Restaurant. Dinner Theatre to benefit<br />

The Arc of the Emerald Coast<br />

850.863.1530, ext. 211<br />

ABBAFAB<br />

April 9, 7:00 pmTribute to ABBA (Tributo al grupo ABBA)<br />

Mattie Kelly Arts Center, Destin<br />

850.650.2226<br />

Para mas informacion de eventos –<br />

For more event information, go to:<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

6 | www.conexionflorida.com


HolaHolaHola Beautifuls!<br />

By Bohemian Babushka<br />

La Mujer Rica<br />

Por Pastor Gustavo Mendoza<br />

Ya estamos en March- increible isn’t it?<br />

March, the month where in traditional<br />

American lore the winds are wild and<br />

winter is becoming mild. The time of<br />

year when thoughts heightened by<br />

winter hibernation are now beginning<br />

to thaw and look for expression, to<br />

escape our minds and be brought to<br />

life. Are you ready? What one thought,<br />

idea, wish, above all others ,returns<br />

to you time and time again? What is<br />

important to you now? Sometimes it’ll<br />

catch you by surprise.<br />

For Babushka it’s getting more involved<br />

in civic duty, cultural pride. BB’s<br />

marched, rallied, written and tweeted<br />

more about this in the past 6 months<br />

than in the past 6 years. And with each<br />

step, word and tweet, BB learns more<br />

about herself and the impact a voice<br />

can make. Find your voice, be true to<br />

it. Hope<strong>full</strong>y it’ll be ever expanding,<br />

becoming richer in tone and adding<br />

octaves of experience and knowledge<br />

to you and those around you. Quee??<br />

Keep your voice to yourself? JU SO<br />

FONII!!! If it’s importante to you,<br />

chances are there are others who think<br />

the same and are waiting for someone<br />

who’s singing their song. Let them hear<br />

you, they need your canto.<br />

Connie Gomez, autora del blog<br />

Momma of Dos wrote, “Seek your<br />

message, master it and share it.” As part<br />

of LATISM we believe in this, in many<br />

different tracks that need tending to,<br />

and we believe in you. Let the winds<br />

of March carry away distractions and<br />

doubts, and by Spring you’ll be ready<br />

to share your song. BB can’t wait to<br />

hear it.<br />

Babushka Besos a todos. Cuidensen.<br />

En un lugar tropical, nació, creció y<br />

se dio a conocer una dama hermosa,<br />

virtuosa, rica, con bienes innumerables.<br />

Mujer que muchos conquistaron hasta<br />

con sangre, sudor y muerte. Mujer que<br />

muchos codiciaron y codician aún con<br />

intereses egoístas y desleales.<br />

Ésta ha tenido muchos hombres que<br />

la han dominado, trayéndole algunos<br />

bienestares aparentes, alegrías y<br />

esperanzas momentáneas, pero otros<br />

le causaron decepción.<br />

En un momento desolador de su vida,<br />

siendo su marido ya anciano, apareció<br />

un hombre de mediana edad, robusto,<br />

ambicioso, soñador, hipnotizador con<br />

sus palabras y propuestas de amor...<br />

Este le ofreció el cielo y la tierra. Le<br />

prometió lealtad, multiplicación de<br />

sus riquezas, prosperidad y sobre<br />

sobre todo felicidad. Le dijo que con él<br />

estaría segura y en paz. Que sus hijos<br />

prosperarían y crecerían alegres, sanos<br />

y con futuro.<br />

Este hombre la sedujo con sus palabras.<br />

Se ganó su confianza y ella le dio su<br />

esencia y su vida ciegamente.<br />

Al cabo de un tiempo este se convirtió<br />

en su esposo. Esposo que poco a poco<br />

comenzó a ser dominante sobre ella<br />

en todo, al punto que llegó a asfixiarla,<br />

sacándole hasta la última moneda<br />

de su fortuna. Hizo negocios con<br />

otras personas ajenas a la familia para<br />

ganancia personal. Introdujo personas<br />

fuera de la familia sin considerar<br />

a los hijos de la mujer para que<br />

administraran sus recursos, con el fin<br />

de quitarle toda autoridad y derechos<br />

sobre sí misma.<br />

Ante las otras familias vecinas,<br />

este esposo se mostraba siempre<br />

amoroso, cordial, chicharachero, jovial,<br />

encantador, hasta chistoso., pero en<br />

realidad era un hombre que abusaba<br />

de su esposa diariamente y cada vez<br />

más y más.<br />

Y así iban pasando los años, y la Mujer<br />

Rica se iba amargando en su realidad,<br />

en la realidad de encontrarse siendo<br />

rica pero sin bienes que administrar<br />

ni usar, porque todo lo manejaba su<br />

“querido” esposo. Ella vio huir a muchos<br />

de sus hijos del hogar por el temor a su<br />

papá, y por el sueño de vivir otra vez<br />

como una vez lo hicieron.<br />

Pero un día, el papá enfermó, pero el<br />

en su orgullo no lo evidenciaba del<br />

todo. No decía lo grave que estaba<br />

por el orgullo y temor de que los<br />

hijos volvieran por sus riquezas que<br />

él les había robado. Pero todo llega a<br />

conocerse. El esposo estaba enfermo<br />

de muerte. Pero este muy astutamente<br />

le consiguió un nuevo esposo a la Mujer<br />

Rica. Y así sucedió. Al morir el esposo, la<br />

tomó por esposa otro hombre, el cual<br />

al pasar del tiempo ha sido hasta más<br />

abusador que el anterior. Este hombre<br />

ha sido más autoritario y hasta mal<br />

educado y sin talento alguno, sino el<br />

cinismo y la maldad.<br />

Así esta Mujer Rica ha vivido en medio<br />

de conflictos, sufrimientos, tristezas,<br />

inseguridades para vivir, alejamiento<br />

de sus hijos, pero con la esperanza que<br />

algún día muy cercano, este hombre<br />

tenga que irse y venga el verdadero<br />

amor. La persona que la dignifique y<br />

la haga ser la Mujer que una vez fue, y<br />

la mejor Mujer que puede llegar a ser.<br />

Esta mujer se llama Venezuela.<br />

ESTA HISTORIA CONTINUARÁ.<br />

ATENCIÓN PANAMA CITY<br />

Anunciate en Conexión<br />

Aprovecha nuestra oferta del Mes de la Hispanidad<br />

Llama a: Call Martha Gutierrez @ (347) 556-8812<br />

or our main line @ (850) 716-6978<br />

marthagut@live.com | conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 7


¿Que Pasa Tally?<br />

¿Por qué votar?<br />

Por Dra. María I. Pouncey<br />

Cuantas veces me han dicho mis<br />

hermanas Latinas – “¿para que votar,<br />

yo no voy hacer la diferencia?” ¡Qué<br />

equivocadas están! Imagínese – somos<br />

parte de una comunidad que para el<br />

año 2020 se estima que los hispanos<br />

serán la minoría mayoría – por supuesto,<br />

incluyendo a las mujeres.<br />

Juntas tendremos la voz para cambiar<br />

nuestro futuro; igual como pasó en los<br />

Estados Unidos que por fin, después de 72<br />

años, se cambiaron las leyes permitiendo<br />

que las mujeres votaran.<br />

Las mujeres de los Estados Unidos eran<br />

nada más que propiedad – el movimiento<br />

Ser su propio jefe<br />

Por Erika Rojas / www.youravon.com/<br />

samanthasgift/samanthasgift@live.com<br />

Yo trabaje 15 años para una compañía<br />

los últimos 12 meses lo he hecho para mí<br />

misma, es difícil y a veces creo que es más<br />

trabajo pero los beneficios que tengo, no<br />

tienen precio, aquí les digo cuales son:<br />

1. Libertad: Estableces tu horario y los<br />

días de descanso, de manera que puedes<br />

empezar tu jornada laboral antes o<br />

después o decidir trabajar un domingo<br />

y descansar un lunes. También puedes<br />

tener en cuenta cuáles son los momentos<br />

del día en que rindes más y tus niveles<br />

de energía son más altos. Por ejemplo,<br />

algunas personas funcionan mejor por la<br />

mañana, prefieren levantarse temprano<br />

y al atardecer empiezan a sentirse<br />

cansados, mientras que otras personas<br />

se sienten más cansadas por las mañanas<br />

y rinden mejor cuando comienzan su<br />

jornada laboral más tarde.<br />

2. Disciplina: Cuando trabajas en casa<br />

sin que nadie te supervise es necesario<br />

que seas una persona disciplinada, pues<br />

de lo contrario acabarás dejándolo todo<br />

para después y tendrás problemas para<br />

terminar el trabajo del día. Por tanto, si<br />

comenzó en 1848 con las líderes Elizabeth<br />

Stanton y Susan B. Anthony. Ellas<br />

apoyaron la enmienda 15 de la guerra<br />

civil dándoles a todos, sin tener en cuenta<br />

raza, <strong>color</strong> o religión, el derecho de votar.<br />

Desgraciadamente, solo el hombre negro<br />

disfruto de esta ley – NO LAS MUJERES.<br />

En 1872, Susan B. Anthony intento votar<br />

y fue arrestada por el crimen federal de<br />

querer votar siendo mujer; llevándola<br />

a juicio un año después y finalmente la<br />

multaron $100.00 por el intento. Por fin, 40<br />

años después, se unieron 8,000 mujeres,<br />

blancas, negras, viejas y jóvenes en una<br />

marcha sobre Washington, DC. Más de<br />

200 mujeres incluyendo las de tercera<br />

edad fueron maltratadas y resultaron<br />

hospitalizadas – solo por querer la<br />

oportunidad de votar – ni la policía las<br />

protegía. Siete años después el 26 de<br />

eres el tipo de persona que se siente<br />

más cómoda teniendo un superior que<br />

estructure y organice tu jornada laboral,<br />

puede que el trabajo desde casa no sea el<br />

más adecuado para ti.<br />

3. Soledad: El trabajo desde casa implica<br />

trabajar solo, sin compañeros de trabajo<br />

con los que charlar, salir a tomar un café<br />

o pedir ayuda para solucionar algún tema<br />

laboral. Por otra parte, tampoco tendrás<br />

los problemas que surgen a veces cuando<br />

trabajas con otras personas, como acoso<br />

por parte de compañeros, jefes tiranos o<br />

compañeros vagos que no hacen su parte<br />

del trabajo. Aun así, no todo el mundo se<br />

siente bien trabajando solo todo el día, de<br />

manera que deberás plantearte cuál es tu<br />

caso.<br />

4. Organización: es importante cuando<br />

trabajas en tu propia casa. Al comenzar<br />

tu jornada laboral, planea cuáles son las<br />

diversas tareas que vas a hacer para tener<br />

claro en qué va a consistir tu trabajo del<br />

día. Puedes programar tu jornada por<br />

escrito, anotando todo lo que tienes que<br />

hacer, en el orden en que lo vas a hacer.<br />

5. Madre/Esposa/etc.: tener tiempo para<br />

tu familia es el mejor pago que puede<br />

haber.<br />

Este es mi negocio.<br />

agosto, 1920 se aprobó la enmienda 19<br />

como ley; dándole el poder de votar a la<br />

mujer.<br />

Sería un crimen, por parte de nosotras,<br />

no cumplir con el deber de votar si<br />

somos ciudadanas de los Estados<br />

Unidos. Tenemos el poder de escoger el<br />

partido sea Demócrata, Independiente,<br />

o Republicano sin intimidación o temor.<br />

Algo que en otros países no es posible.<br />

¡No podemos dejar que tanto esfuerzo<br />

y sufrimiento de nuestras mujeres<br />

antepasadas sea en vano! Al momento<br />

de ser elegibles para votar, nacidas en los<br />

Estados Unidos y cumpliendo 18 años, o<br />

al hacerse ciudadanas, regístrense para<br />

votar. Unidas podemos hacer la diferencia<br />

para el futuro de nuestras familias.<br />

¡Votemos!<br />

¿Por qué unirse a AVON?<br />

• Porque AVON es una empresa con<br />

más de 125 años de historia.<br />

• Porque AVON es un ICONO mundial,<br />

facturando de más de 10.000 millones de<br />

dólares.<br />

• Porque AVON es líder en venta por<br />

catálogo.<br />

• Porque AVON es una gran familia con<br />

más de 5 millones de distribuidoras en<br />

más de 100 países.<br />

• Porque los productos AVON se venden<br />

solos, no necesitan presentación.<br />

Además, unirse a AVON tiene otras<br />

ventajas:<br />

• Inversión inicial mínima $15 (o nula si<br />

me llamas hoy)<br />

• No requieres de un inventario (no<br />

arriesgas dinero)<br />

• Estableces tu propio horario (ideal si<br />

tienes hijos)<br />

• Dispones de apoyo y asesoramiento.<br />

• Puedes elegir tu modalidad de venta:<br />

puerta a puerta, reuniones, internet…<br />

• Productos en constante renovación,<br />

gracias a la I+D+I.<br />

• Atractivas ofertas y promociones en<br />

cada campaña.<br />

• Disfrutar de la garantía AVON.<br />

• Compatible con otras actividades<br />

profesionales.<br />

• Ganas el 40% de tus ventas.<br />

EVENTOS EN TALLY<br />

Historic Cooking Workshop<br />

March 19 - Mission San Luis<br />

2pm - 5pm, $15/$20<br />

www.missionsanluis.org<br />

2nd Annual North Florida VegFest<br />

March 20 - Cascade Park<br />

11am to 5pm<br />

www.northfloridavegfest.com<br />

Intercultural Program Series:<br />

CHINA<br />

March 23 - FSU Center for Global<br />

Engagement CGE<br />

110 S. Woodward Ave.<br />

Global Cafe: Guatemala<br />

March 25 - FSU Center of Global<br />

Engagement CGE<br />

11 am, $7 per plate<br />

Sun, Sand and Speed<br />

Museum of Florida History<br />

March 1 - July 4th - 9am to 5:30pm<br />

(Museum Business day)<br />

www.museumoffloridahistory.com<br />

International Dinner & Dance Gala<br />

April 1st<br />

Women Club Tallahassee - 6 pm<br />

North Florida Hispanics<br />

Association<br />

Kids Show 2016<br />

April 3, FSU Flying High Circus<br />

3 pm - ??<br />

$5 and FREE Pop Corn<br />

is a proud member of<br />

PAEC Migrant Education Program<br />

PAEC Migrant Education Program<br />

Quincy/Mariana Area<br />

315 N. Key Street Quincy, FL. 32351<br />

Tel: 850-875-3806 • Fax: 850-627-9489<br />

PAEC Migrant Education Program<br />

Chipley/DeFuniak Springs Area<br />

753 West Boulevard Chipley, FL. 32428<br />

Tel: 850-638-6131 • Ext.2328<br />

8 | www.conexionflorida.com


www.conexionflorida.com<br />

¿Que Pasa Tally?<br />

tally Community Happenings<br />

Protestan en el Capitolio contra propuestas<br />

de leyes consideradas antiinmigrantes<br />

Más de 500 activistas, incluyendo familias<br />

y trabajadores, algunos que llegaron<br />

desde Apopka, Orlando, Tampa, Miami,<br />

y otras ciudades de la Florida, junto a<br />

delegaciones de Carolina, Alabama y<br />

Tennessee, se congregaron en el Capitolio<br />

en Tallahassee, para rechazar la iniciativa<br />

de ley SB 872 y otras propuestas legales<br />

que amenazan el futuro de las familias<br />

indocumentadas.<br />

El 16 de febrero, la ley se quitó de la<br />

agenda. Esta sesión de la legislatura<br />

finalizará el 11 de marzo y la coalición<br />

seguirá presente en Tallahassee en caso<br />

de que las iniciativas de ley lleguen a la<br />

agenda, lo cual esperan que no suceda.<br />

Entre los oradores que participaron en la<br />

conferencia de prensa, se encontraban:<br />

Francesca Menes, Director de Política de<br />

la Coalición de Inmigrantes de Florida,<br />

el Senador Dwight Bullard (D-Miami),<br />

Mónica Russo, Presidente de SEIU Florida,<br />

Juan Escalante, America’s Voice, Ana<br />

Lamb, votante latina de Tampa, y otros.<br />

Entre los grupos participantes en<br />

esta movilización fueron: la Coalición<br />

de Inmigrantes de Florida (FLIC), los<br />

sindicatos SEIU Florida y 1199 SEIU<br />

Florida, We Count!, United Families,<br />

Women Working Together USA, Faith<br />

in Florida, Young American Dreams,<br />

Hope Community Center, Farmworker<br />

Association of Florida, entre otros.<br />

Big Bend Minority<br />

Chamber of Commerce<br />

A hugely successful<br />

networking social took<br />

place at Apropo Crêpes<br />

and Baguettes on<br />

February 23. More than<br />

25 business owners of<br />

different backgrounds<br />

and industries gathered<br />

to hear presentations<br />

by Gina Kinchlow,<br />

Interim President of<br />

the Big Bend Minority<br />

Chamber of Commerce<br />

(BBMC). Mrs. Kinchlow<br />

spoke about her<br />

organization’s outreach<br />

to Hispanics and other<br />

groups. Conexión<br />

Media Group recently<br />

joined the BBMC and<br />

will support their efforts<br />

in forming a Hispanic<br />

Council. Attorney<br />

Gisela Rodriguez was<br />

the other guest speaker<br />

that evening. Conexión<br />

thanks Erika Rojas, our<br />

primary representative in Tally for organizing these events. Our next one will be<br />

on April 2nd at the Law Office of Gisela Rodriguez (see ad in this edition). Everyone<br />

is welcomed!<br />

¿Que Pasa Tally?<br />

La Cooperativa Eléctrica Talquin<br />

Por Kim Gay<br />

Talquin es una cooperativa eléctrica, sin<br />

fines de lucro, de miembros propietarios<br />

que sirve aproximadamente 53,000<br />

hogares y negocios en los condados de<br />

Gadsden, Leon, Liberty y Wakulla. Talquin<br />

Electric cubre un área de servicio de<br />

2,600 millas cuadradas en el norte de<br />

Florida y tiene su sede en el condado<br />

de Gadsden. Talquin provee servicios de<br />

agua, electricidad, y desechos de agua<br />

y es miembro de la Asociación Nacional<br />

de Cooperativas Eléctricas Rurales que<br />

incluye 900 cooperativas eléctricas a<br />

través de los EEUU.<br />

¡Todos nuestros miembros son<br />

importantes! Trabajamos diariamente<br />

en mejorar la calidad de vida de nuestros<br />

miembros por medio de proveer<br />

electricidad.<br />

Talquin Electric Cooperative<br />

By Kim Gay<br />

Talquin is a member owned, not-for-profit<br />

electric cooperative serving approximately<br />

53,000 homes and businesses across<br />

Gadsden, Leon, Liberty and Wakulla<br />

counties. Talquin Electric’s service area<br />

covers 2,600 square miles of north Florida<br />

and is headquartered in Gadsden County.<br />

Talquin provides electric, water, and<br />

wastewater services and is a member of<br />

the National Rural Electric Cooperative<br />

Association which includes 900 electric<br />

cooperatives across America.<br />

All of our Members matter! We work every<br />

day to improve the quality of life for our<br />

Members by powering our communities.<br />

Talquin is in the process of developing<br />

a Spanish <strong>web</strong>site that will serve our<br />

Talquin está en el proceso de desarrollar<br />

una página <strong>web</strong> en español que va a<br />

servir a nuestra comunidad Latina. Nos<br />

encantaría que nos den sus sugerencias<br />

en cómo podemos mejorar nuestros<br />

servicios por medio de esta página <strong>web</strong>.<br />

El sitio de <strong>web</strong> se desarrollará en etapas<br />

con la creación de la página básica<br />

siendo el primer paso. Por favor envíenos<br />

sus sugerencias a memberfeedback@<br />

talquinelectric.com<br />

Recientemente, también nos hemos<br />

unido con otros líderes de la comunidad<br />

para formar “Step Up Gadsden”, y ayudar<br />

a las personas que viven en la pobreza<br />

a tomar pasos hacia una vida más<br />

sostenible. Para obtener más información,<br />

visite www.StepUpforGadsden.com<br />

Háganos saber cómo podemos hacer<br />

que este sitio sea el mejor que puede ser.<br />

Gracias por permitir que Talquin Electric<br />

este a sus órdenes. Our <strong>web</strong>site: www.<br />

talquinelectric.com<br />

Latino community. We would love any<br />

input from you regarding better ways<br />

to serve you with this tool. The site will<br />

be developed in stages with the basic<br />

site being set up first. Please send any<br />

suggestions to us at memberfeedback@<br />

talquinelectric.com.<br />

We have recently joined with other<br />

community leaders to form Step Up for<br />

Gadsden to help those living in poverty<br />

take steps toward a more sustainable<br />

life. For more information, go to: www.<br />

StepUpforGadsden.com<br />

Let us know how we can make this site<br />

the best it can be. Thank you for allowing<br />

us to serve you at Talquin Electric. Our<br />

<strong>web</strong>site is www.talquinelectric.com<br />

¿QUE PASA TALLY?<br />

¡ANUNCIATE EN CONEXIÓN! / ADVERTISE IN CONEXIÓN!<br />

ERIKA ROJAS:<br />

(305) 878 5573<br />

or (850) 716-6978<br />

samanthasgift@live.com<br />

conexionflorida@gmail.com<br />

| 9


DEPORTES<br />

sports<br />

Liga de Futbol de Destin<br />

Por David Triana<br />

¡Este año en los Estados Unidos se<br />

llevara a cabo el Torneo Centenario de<br />

la Copa América! Todas las grandes<br />

selecciones de futbol de Sudamérica,<br />

incluyendo Brasil, Argentina, Colombia<br />

y las demás potencias de esa parte del<br />

mundo se medirán contra selecciones<br />

de Estados Unidos, México y Jamaica.<br />

Va a ser un torneo espectacular que<br />

estoy seguro incluirá a las estrellas<br />

internacionales como Lionel Messi, El<br />

Chicharito Hernández y otros. Estoy<br />

seguro millones de latinos en los Estados<br />

Unidos y los amantes del futbol están<br />

muy emocionados y listos para ese gran<br />

torneo.<br />

El futbol no falta en nuestra área y la liga<br />

de futbol de Destin está compuesta de<br />

dos ligas en sí. Los partidos de la liga<br />

de Destin son en los campos del parque<br />

Morgan. Uno de los parques más bonitos<br />

del área y que incluye un área de juegos<br />

para los niños. Así que llévate a tu familia,<br />

los niños tendrán donde divertirte y<br />

disfrutaras de un futbol de buena calidad.<br />

¡Además, también puedes disfrutar de<br />

sabrosa comida de Honduras, México y<br />

otras delicias latinas!<br />

La Liga de Destin consiste de un de<br />

7 contra 7 que empezó este pasado<br />

diciembre y que culmino el 8 de Marzo<br />

con la final entre los Thundercats y los<br />

Xolos (en la próxima edición les diremos<br />

quien salió campeón). La próxima<br />

temporada de la liga 7 x 7 comienza el<br />

14 de Marzo.<br />

La otra competencia es entre equipos 11<br />

x 11 y esos partidos son los domingos a<br />

partir de las 10am.<br />

Entre las naciones representadas<br />

por los jugadores están Perú, Brasil,<br />

México, Honduras, Jamaica, El Salvador,<br />

Guatemala, Moldova, Rusia, por supuesto<br />

los Estados Unidos y varios más.<br />

Para más información respecto a la liga,<br />

o si te interesa jugar, formar un equipo,<br />

llama Manuel Bocanegra al 850.368.3406.<br />

Conexión apoya el deporte y a la Liga de<br />

Destin. Busca información de la liga aquí<br />

cada mes y también los puedes encontrar<br />

en su página de Facebook! ¡Ve y disfruta<br />

de buen futbol en familia y apoya la liga<br />

de Destin!<br />

10 | www.conexionflorida.com


Servicio, Caridad, Unidad<br />

Service, Giving, Unity<br />

Going the Distance<br />

for Autism!<br />

By Brad Burnette / Executive Director<br />

NOTA DEL EDITOR: Este artículo es una<br />

invitación del director de la Sociedad<br />

de Autismo de la Costa Esmeralda a<br />

que el público en general les apoye<br />

durante su gran evento del 2 de Abril.<br />

Es un evento completamente familiar<br />

con puestos de información, gran<br />

diversión para chicos y grandes e<br />

incluye una “Carrera de Colores” de 5<br />

Kilómetros. ¡Este evento recauda fondo<br />

para que la Asociación pueda seguir<br />

llevando su misión a cabo! Conexión<br />

es un patrocinador de este evento<br />

e invitamos a toda la comunidad<br />

Hispana a apoyar ya que en esta área<br />

hay muchísimas familias afectadas<br />

por el Autismo. Si algún lector<br />

tiene alguna pregunta al<br />

respecto y acerca de servicios e<br />

información acerca de Autismo,<br />

por favor contácteme por:<br />

conexionflorida@gmail.com<br />

The mission of the Autism<br />

Society of the Emerald<br />

Coast (ASEC) is to serve<br />

as the leading voice and<br />

resource of the local autism<br />

community.<br />

ASEC aims to be<br />

the area’s leader i n<br />

raising community awareness while<br />

providing support for individuals with<br />

autism and their families through<br />

outreach opportunities, educational<br />

programming and providing inclusion<br />

opportunities within schools and the<br />

community.<br />

We invite everyone to our 5th. Annual<br />

“Going the Distance for Autism” Family &<br />

Music Festival on April 2, at The Landing<br />

in downtown Fort Walton Beach. The<br />

festival opens at 9 a.m. with the music<br />

and fun continuing until 9 p.m.<br />

The 5K Color Run with eight Color<br />

Stations starts at 10 a.m. Participants are<br />

sure to be covered in <strong>color</strong>ed powder as<br />

is a proud member of<br />

they make their way along this downand-back<br />

course that winds through a<br />

beautiful waterfront neighborhood. You<br />

do not have to be a conditioned athlete<br />

to enjoy this run! Walkers, wagons, and<br />

strollers are all welcome.<br />

The Children’s area includes Bounce<br />

Houses, 27’ Inflatable Slide, Inflatable<br />

Obstacle Course, Face Painting, Home<br />

Depot Build and Grow Projects,<br />

Temporary Tattoos, Army Rangers Reptile<br />

Display, and many more children’s<br />

activities. The Children’s area closes at 6<br />

p.m. Armband cost is $10.<br />

For the big kids, we have added adult<br />

inflatable challenges. Participants will go<br />

head to head while jousting, avoiding<br />

the wrecking ball, and using their agility<br />

to climb Jacob’s ladder. Who will you<br />

challenge to a duel in this three<br />

event inflatable challenge? If team<br />

sports are more your style, put a<br />

five person team together and<br />

challenge others to do the same<br />

and face off in Human Foosball.<br />

If you are more into spectator<br />

sports rather than challenges,<br />

we have something for you<br />

too. Purchase your rubber<br />

ducks and get them<br />

entered into the Dockto-Dock<br />

Duck Dash. This<br />

event will take place in the Santa Rosa<br />

Sound. There is plenty of room along<br />

the boardwalk to cheer the ducks on<br />

victory. Prizes will be awarded to the top<br />

20 finishers.<br />

The Music Festival, which is sponsored<br />

by The Green Door Music Hall, will begin<br />

at 11 a.m. Reid Soria of Autism Sings, LLC<br />

will get the show started on the Main<br />

Stage. The Field Stage entertainment<br />

begins at 12 p.m. Both stages will<br />

showcase local artists as they entertain<br />

the crowd with their own original<br />

sounds. The festival includes more than<br />

40 booths and encompasses the entire<br />

venue. Booth participants include artists,<br />

crafts, jewelry, food and beverages,<br />

a Beer Booth with Anheuser-Busch<br />

products and craft beers from Grayton<br />

Beer Company and Props Brewery.<br />

For details on registration for Color Run,<br />

Inflatable Challenges, purchasing Ducks,<br />

or information on how to become a<br />

Sponsor, visit our <strong>web</strong>site: ASECFL.com .<br />

You may also contact me directly via:<br />

(850)496-3062 or Brad@ASECFL.com.<br />

3rd Annual Youth Leadership Conference<br />

“Lead, Empower, Act, Discover!”<br />

Saturday, April 23, 10:00am - 2:00pm<br />

Fort Walton Beach, Florida<br />

Open to 8th - 12th Grade Students in public, private,<br />

parochial and/or home schooled (all area school districts)<br />

Great local, regional, and internationally renowkned speakers!<br />

Conference Fee: $10.00 (includes lunch and conference material)<br />

Scholarships available for low-income students.<br />

The first 25 students to register will receive a copy of<br />

Dr. Paul Hsu’s book, “Guardians of the Dream”<br />

For details visit united4agoodcause@gmail.com<br />

or call 850.368.3505<br />

www.unitedforagoodcause.org<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 11


Siempre le<br />

exigimos a<br />

nuestros hijos<br />

resultados<br />

en la escuela,<br />

pero sabemos ¿Cómo guiarlos y que<br />

herramientas brindarles para que logren<br />

un buen desempeño y produzcan<br />

buenos resultados? Esto es lo más difícil<br />

de lograr. Algunas veces se debe a la<br />

falta de motivación, otras veces a qué no<br />

saben cómo organizarse y casi siempre a<br />

una mezcla de ambas circunstancias.<br />

Si bien el papel de los docentes es<br />

decisivo en el éxito escolar de sus<br />

hijos y en la responsabilidad frente<br />

su educación, como padres también<br />

podemos y debemos enseñarles<br />

buenos hábitos de estudio. Las técnicas<br />

y estrategias de aprendizaje deben ser<br />

ejercitadas principalmente en la casa,<br />

en momentos en que el estudiante<br />

disponga de un tiempo que pueda<br />

aprovechar para estudiar por sí mismo<br />

sin la supervisión ni guía de un profesor.<br />

Es este el punto en el que los padres<br />

pueden ejercer una influencia positiva<br />

en la formación de hábitos efectivos<br />

de estudio y en el desarrollo de su<br />

responsabilidad. Pero muchas veces por<br />

falta de tiempo, interés o conocimiento<br />

no se atiende a estas necesidades.<br />

Para ayudar con la organización del<br />

tiempo de estudio y con el cumplimiento<br />

de las tareas primero puede contestarse<br />

a estas preguntas.<br />

1. ¿Dejo para última hora casi todo lo<br />

que tengo que hacer o estudiar?<br />

2. ¿Tengo el hábito de trabajar<br />

diariamente un tiempo fijo?<br />

3. ¿Tengo en casa un horario o agenda<br />

de estudio?<br />

De la A a la Z<br />

A to Z<br />

Organización Para el Éxito<br />

Escolar<br />

Por Iván Forero - ivan454@gmail.com<br />

7. ¿Anoto en cualquier lugar los trabajos<br />

que tengo que hacer o los temas que<br />

debo estudiar?<br />

8. ¿Resuelvo primero las tareas que<br />

más me gustan o me resultan más<br />

fáciles, y dejo para el final lo más difícil o<br />

desagradable?<br />

LEYES PARA ORGANIZAR TU TIEMPO<br />

1. AUTONOMIA: Pida ayuda para<br />

organizarse, pero el que debe decidir y<br />

después cumplir es usted mismo.<br />

2. REGULARIDAD: Dedique diariamente<br />

al estudio alrededor de una hora, es más<br />

eficaz que “matarse” estudiando de vez<br />

en cuando.<br />

3. DOSIFICACIÓN: “No se agote” Por<br />

cada hora dedicada a estudiar, descanse<br />

diez minutos, aunque no se sienta<br />

cansado.<br />

4. EXCLUSIVIDAD: Durante el tiempo<br />

de trabajo evite todo lo que lo pueda<br />

distraer. Deje para el tiempo libre<br />

cualquier otra cosa. Que nadie ni nada te<br />

moleste.<br />

5. PRIORIDAD: Asigne a cada área el<br />

tiempo de forma proporcional a su<br />

dificultad.<br />

6. ORDENACIÓN: Empiece a trabajar<br />

las áreas de dificultad media, luego las<br />

difíciles y finalmente las más fáciles.<br />

Los científicos aseguran que es lo más<br />

práctico.<br />

7. AGENDA (Deje todo por escrito):<br />

Consiga una agenda y llévela a todas<br />

partes. Escriba en ella sus proyectos y<br />

todo lo que tenga que hacer. Su agenda<br />

será su jefe y le indicará qué tareas debe<br />

realizar.<br />

iNmigración<br />

immigration<br />

Pregúntale a la Abogada<br />

Por Elizabeth Ricci, Esq. Socia Director, Rambana & Ricci, PLLC Tallahassee, FL<br />

P: Mis padres están envejeciendo y<br />

necesitan ayuda. Me gustaría adoptar a mi<br />

sobrina adulta para ayudar a cuidar de ellos<br />

en mi casa. ¿Cuál es la mejor manera de<br />

hacer eso?<br />

R: Usted puede adoptar a su sobrina, pero<br />

no va a ayudar con su estado migratorio.<br />

Su sobrina podría inscribirse en la escuela<br />

en los EE.UU. con una visa de estudiante<br />

y ayudar a cuidar a sus padres. También<br />

pueden explorar la posibilidad que su<br />

sobrina venga a los EE.UU. con una visa<br />

basada en el empleo, como la H o L. Si tiene<br />

éxito en la obtención de una visa, debe<br />

mantener su estatus, no violar sus términos<br />

o quedarse más del tiempo otorgado.<br />

P: Mi hijo y yo tenemos una visas U<br />

aprobada, pero la de mi hijo se vence un<br />

año después de que la mía. ¿Se puede<br />

solicitar tarjetas verdes juntos?<br />

R: Un portador de la visa U (víctima de un<br />

delito) debe tener el estado U durante tres<br />

años antes de la solicitud de residencia<br />

P: Yo solicite la residencia de mi padre, pero<br />

le fue denegado de forma incorrecta. ¿Qué<br />

debería hacer?<br />

R: Las negaciones del I-130 pueden ser<br />

apeladas. Sin embargo, las apelaciones<br />

pueden tomar seis meses, un año o incluso<br />

más. Puede que sea mejor presentar<br />

una nueva I- 130. Usted debe poner a<br />

Inmigración sobre aviso de que el caso fue<br />

negado anteriormente y explicar por qué su<br />

nueva presentación debe ser aprobada.<br />

P: Mi marido se divorció de mí sin mi<br />

conocimiento. ¿Cómo puedo obtener la<br />

ciudadanía?<br />

R: La respuesta a esta pregunta depende<br />

de algunos factores. Si ha recibido la<br />

residencia a través de su marido y no había<br />

retirado las condiciones, es posible que<br />

este en procedimientos de deportación.<br />

Llame al sistema automatizado de la<br />

corte al 800 898 7180 para saber si usted<br />

está en procedimientos. Si no está en<br />

procedimientos y ha tenido su residencia<br />

durante cinco años, es posible que pueda<br />

aplicar para la ciudadanía.<br />

P: Se me ha vencido mi visa y estoy casada<br />

con un ciudadano estadounidense. ¿Tengo<br />

que salir de los EE.UU. antes de que pueda<br />

obtener mi residencia?<br />

R: Ajustes basados ​en el matrimonio son<br />

la excepción a la regla sobre sobrepasar<br />

el tiempo de su visa. De hecho, si usted<br />

ha permanecido durante más de 180 días<br />

después del vencimiento de su visa y sale<br />

de los EE.UU, puede que no sea capaz de<br />

entrar de nuevo durante tres años. Si ha<br />

permanecido por más de un año, puede<br />

que no sea capaz de volver a entrar durante<br />

diez años.<br />

P: Mis padres estadounidenses me<br />

adoptaron y me trajeron a los EE.UU., así<br />

que tengo un certificado de nacimiento<br />

estadounidense. No tengo otra prueba de<br />

mi ciudadanía. ¿Puedo ser deportado?<br />

R: Si usted es, de hecho, un ciudadano<br />

por medio de la adopción, debe probar su<br />

ciudadanía. La aprobación del Formulario<br />

N - 600 puede resultar en un certificado de<br />

ciudadanía.<br />

continuado pagina 15<br />

4. ¿Dejo sin concluir el trabajo o el<br />

estudio?<br />

5. ¿Pierdo mucho tiempo por no preparar<br />

lo necesario antes de empezar a trabajar<br />

y estudiar?<br />

6. ¿Mientras estudio o trabajo suelo tener<br />

interrupciones que me quitan tiempo?<br />

Hoy en día todos los Smartphones<br />

poseen excelentes aplicaciones de<br />

agendas y planificadores de tiempo,<br />

aprovéchelos y revíselos a diario. Apropie<br />

el hábito y compártalo con sus hijos.<br />

Puede resultar más útil y más fácil de lo<br />

que imagina.<br />

Fuente: EDUCAR Portal Educativo<br />

Argentina<br />

12 | www.conexionflorida.com


¡Hablemos del Seno!<br />

Por Marcos Otero / Gulf Coast Immediate Care Center,<br />

Fort Walton Beach, FL<br />

La mama. Todo el<br />

mundo tiene miedo<br />

del diagnóstico<br />

de cáncer de mamas. Ha mejorado la<br />

posibilidad de sobrevivir en parte debido<br />

a los efectos de diagnóstico precoz. Con<br />

mamografías y revisión de senos han<br />

incrementado el número de cánceres de<br />

mama que se encuentran incluso antes<br />

de que haya síntomas. Las mamografías<br />

no encuentran siempre el CÁNCER DE<br />

MAMA.<br />

Este mes vamos a hablar acerca de los<br />

signos y síntomas y el examen de los<br />

senos. El síntoma más común es un<br />

nuevo bulto o masa. La mayoría de los<br />

tumores de cáncer de mama son sin<br />

dolor, duras, y tiene bordes irregulares,<br />

pero algunos pueden ser tierno, suave<br />

y redondo y dolor. Por estas razones,<br />

toda la nueva masa en la mama, bultos<br />

o cambios debe ser revisado.<br />

Otros síntomas incluyen: inflamación<br />

de la totalidad o una parte del pecho,<br />

irritación de la piel o formación de<br />

hoyuelos, dolor de pecho o dolor<br />

en el pezón, retracción del pezón,<br />

enrojecimiento, descamación o<br />

engrosamiento del pezón o la piel del<br />

seno, y la secreción del pezón.<br />

Los cinco pasos de un examen de<br />

seno.<br />

Paso 1: Comience por mirar sus senos en<br />

el espejo con los hombros rectos y los<br />

brazos en las caderas.<br />

Esto es lo que debe buscar:<br />

• Los pechos que son su tamaño<br />

habitual, forma y <strong>color</strong><br />

• Los senos que se forman de manera<br />

uniforme y sin distorsión visible o<br />

hinchazón<br />

Si observa alguno de los siguientes<br />

cambios, llevarlos a la atención de su<br />

médico:<br />

• Hoyuelos, arrugas, o abultamiento de<br />

la piel<br />

• Un pezón que ha cambiado de<br />

posición o un pezón invertido<br />

(empujados hacia adentro en vez de<br />

pegarse hacia fuera)<br />

• Enrojecimiento, dolor, sarpullido, o<br />

hinchazón<br />

Paso 2: Ahora, levanta los brazos y buscar<br />

los mismos cambios.<br />

Paso 3: Mientras estás en el espejo,<br />

busca los signos de líquido que sale de<br />

uno o ambos pezones (esto podría ser<br />

una, lechoso, o sangre o líquido acuoso<br />

de <strong>color</strong> amarillo).<br />

Paso 4: A continuación, se sienten sus<br />

senos mientras se está acostado, con<br />

la mano derecha para sentir su pecho<br />

izquierdo y la mano izquierda para palpar<br />

el seno derecho. Utilizar una firma, tacto<br />

suave con las primeras yemas de los<br />

dedos de la mano, manteniendo los<br />

dedos extendidos y juntos. Utilice un<br />

movimiento circular, del tamaño de una<br />

moneda.<br />

borde exterior de la mama. También<br />

puede mover los dedos hacia arriba<br />

y hacia abajo verticalmente, en filas,<br />

como si estuviese cortando el césped.<br />

Este enfoque de arriba a abajo parece<br />

funcionar mejor para la mayoría de<br />

las mujeres. Asegúrese de sentir todo<br />

el tejido de la parte frontal a la parte<br />

posterior de sus senos: para la piel y el<br />

tejido que está debajo, utilice una ligera<br />

presión; utilizar presión media para el<br />

tejido en medio de sus senos; utilizar una<br />

presión firme para el tejido profundo<br />

en la espalda. Cuando has alcanzado el<br />

tejido profundo, usted debe ser capaz de<br />

sentir a la caja torácica.<br />

Paso 5: Por último, palpea tus senos<br />

mientras está de pie o sentado. Muchas<br />

mujeres encuentran que la forma más<br />

fácil de sentir sus senos es cuando la piel<br />

Let’s talk about breasts!<br />

By Marcos Otero<br />

The Breast. Everyone is scared of the<br />

diagnosis of breasts cancer. Survival<br />

has improved in part because of the<br />

the effects of early diagnosis. Breasts<br />

screening and mammograms have<br />

increased the number of breast cancers<br />

found even before there are symptoms.<br />

Mammograms do NOT FIND EVERY<br />

BREAST CANCER.<br />

This month let’s talk about the signs and<br />

symptoms and the breast exam. The<br />

most common symptom is a new lump<br />

or mass. Most breast cancer lumps are<br />

painless, hard, and has irregular borders,<br />

but some can be tender, soft, and round<br />

and hurt. For these reasons ALL new<br />

breast mass, lumps, or changes should<br />

be checked.<br />

Other symptoms include: swelling of<br />

all or part of a breast, skin irritation or<br />

dimpling, breast pain or nipple pain,<br />

nipple retraction, redness, scaliness, or<br />

thickening of the nipple or breast skin,<br />

and nipple discharge.<br />

Breast cancer can spread to the lymph<br />

glands under the arm or around the<br />

clavicle and cause swelling in t those<br />

areas. All these symptoms can also be<br />

found with benign findings as well. So<br />

if you have these get examined by your<br />

doctor.<br />

está húmeda y resbaladiza, por lo que<br />

les gusta hacer este paso en la ducha.<br />

Cubrir todo el seno, usando los mismos<br />

movimientos descritos en el paso 4.<br />

La autoexamen de mama debe ser parte<br />

de su rutina mensual cuidado de la<br />

salud, y usted debe visitar a su médico<br />

si experimenta cambios en los senos. Si<br />

es mayor de 40 años o en un alto riesgo<br />

para la enfermedad, también debe tener<br />

una mamografía anual y un examen<br />

físico por un médico.<br />

El cáncer de mama si se detecta<br />

temprano y se diagnostica, mejor serán<br />

sus posibilidades de vencer a ella.<br />

Siempre recuerde que si usted está en<br />

duda o no está seguro consulte a su<br />

proveedor médico.<br />

• Breasts that are evenly shaped without<br />

visible distortion or swelling<br />

If you see any of the following changes,<br />

bring them to your doctor’s attention:<br />

• Dimpling, puckering, or bulging of the<br />

skin<br />

• A nipple that has changed position<br />

or an inverted nipple (pushed inward<br />

instead of sticking out)<br />

• Redness, soreness, rash, or swelling<br />

Step 2: Now, raise your arms and look for<br />

the same changes.<br />

Step 3: While you’re at the mirror, look<br />

for any signs of fluid coming out of one<br />

or both nipples (this could be a watery,<br />

milky, or yellow fluid or blood).<br />

Step 4: Next, feel your breasts while lying<br />

down, using your right hand to feel your<br />

left breast and then your left hand to<br />

feel your right breast. Use a firm, smooth<br />

touch with the first few finger pads of<br />

your hand, keeping the fingers flat and<br />

together. Use a circular motion, about<br />

the size of a quarter.<br />

Cover the entire breast from top to<br />

bottom, side to side — from your<br />

collarbone to the top of your abdomen,<br />

and from your armpit to your cleavage.<br />

El cáncer de mama puede extenderse a<br />

los ganglios linfáticos debajo del brazo<br />

o alrededor de la clavícula y causar<br />

inflamación en esas áreas. Todos estos<br />

síntomas también se pueden encontrar<br />

con los hallazgos benignos también. Así<br />

que si usted tiene estos hágase examinar<br />

por el médico.<br />

Cubrir todo el seno de arriba a abajo, de<br />

lado a lado - desde la clavícula hasta la<br />

parte superior de su abdomen, y desde<br />

la axila a su escote.<br />

Seguir un patrón para asegurarse de que<br />

cubre toda la mama. Puede empezar<br />

por el pezón, que se mueve en círculos<br />

cada vez más grandes hasta llegar al<br />

The Five Steps of a Breast Exam.<br />

Step 1: Begin by looking at your breasts<br />

in the mirror with your shoulders straight<br />

and your arms on your hips.<br />

Here’s what you should look for:<br />

• Breasts that are their usual size, shape,<br />

and <strong>color</strong><br />

Follow a pattern to be sure that you cover<br />

the whole breast. You can begin at the<br />

nipple, moving in larger and larger circles<br />

until you reach the outer edge of the<br />

breast. You can also move your fingers<br />

up and down vertically, in rows, as if you<br />

were mowing a lawn. This up-and-down<br />

continued page 15<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 13


La contaminación del aire está vinculada<br />

a un mayor riesgo de partos prematuros<br />

para las madres con asma<br />

La exposición temprana puede afectar los resultados del<br />

embarazo, según un estudio de los NIH<br />

BETHESDA, Maryland,<br />

1 de marzo del 2016 /<br />

PRNewswire-HISPANIC<br />

PR WIRE/ -- Según<br />

un estudio realizado<br />

por los investigadores<br />

de los Institutos Nacionales de la Salud<br />

(NIH, por sus siglas en inglés) y de otras<br />

instituciones, las mujeres embarazadas<br />

que tienen asma corren mayor riesgo de<br />

tener un parto prematuro cuando están<br />

expuestas a altos niveles de algunos<br />

contaminantes del aire relacionados con<br />

el tráfico.<br />

Los investigadores vieron un aumento<br />

en el riesgo asociado con la exposición<br />

actual y a corto plazo a los óxidos de<br />

nitrógeno* y al monóxido de carbono, en<br />

especial cuando las mujeres estuvieron<br />

expuestas a los contaminantes justo antes<br />

de la concepción y durante el embarazo<br />

temprano.<br />

Por ejemplo, un aumento de 30 partes<br />

por mil millones en la exposición al<br />

óxido de nitrógeno en los tres meses<br />

previos al embarazo aumenta el riesgo<br />

de nacimientos prematuros en casi un 30<br />

por ciento en las mujeres con asma, en<br />

comparación con el 8 por ciento en las<br />

mujeres sin asma. Una mayor exposición<br />

al monóxido de carbono durante el<br />

mismo período aumentó el riesgo de<br />

parto prematuro en un 12 por ciento<br />

para las mujeres asmáticas, pero no tuvo<br />

ningún efecto sobre el riesgo de parto<br />

prematuro en las mujeres no asmáticas.<br />

Según los investigadores, las últimas<br />

seis semanas del embarazo son otro<br />

momento crítico para las mujeres con<br />

asma. La exposición a altos niveles de<br />

materia particulada*, es decir, partículas<br />

muy pequeñas de sustancias como<br />

ácidos, metales y polvo en el aire, también<br />

se asoció a un mayor riesgo de parto<br />

prematuro.<br />

El estudio se publicó en la revista<br />

profesional en línea sobre alergias e<br />

inmunología clínica Journal of Allergy and<br />

Clinical Immunology.<br />

“El parto prematuro es un problema<br />

importante de salud pública en este país,<br />

afectando a más de uno de cada 10 bebés<br />

nacidos en los Estados Unidos”, dijo la<br />

doctora Pauline Mendola, Ph.D., autora<br />

principal e investigadora del Instituto<br />

Nacional de Salud Infantil y Desarrollo<br />

Humano Eunice Kennedy Shriver<br />

(NICHD, por sus siglas en inglés) de los<br />

NIH. “Nuestro estudio encontró que la<br />

contaminación del aire parece aumentar<br />

el riesgo de nacimientos prematuros que<br />

ya tienen las mujeres con asma. Estos<br />

resultados establecen el escenario para<br />

estudios futuros diseñados para ayudar a<br />

prevenir el parto prematuro en este grupo<br />

de riesgo”.<br />

El asma es una enfermedad pulmonar<br />

que se calcula que afecta a alrededor<br />

del 9 por ciento de las mujeres en edad<br />

reproductiva* en los Estados Unidos,<br />

según los Centros para el Control y la<br />

Prevención de Enfermedades. El asma de<br />

la madre se asocia con un mayor riesgo<br />

de complicaciones durante el embarazo y<br />

problemas de salud para los bebés.<br />

Mientras que hay estudios anteriores<br />

que han examinado cómo los diversos<br />

contaminantes del aire afectan el riesgo<br />

de parto prematuro, el equipo de<br />

investigación dijo que este estudio es<br />

el primero en examinar si la exposición<br />

a la contaminación del aire antes de la<br />

concepción puede afectar el embarazo<br />

subsiguiente.<br />

“Las primeras exposiciones ambientales<br />

pueden tener efectos significativos<br />

sobre la salud más adelante”, dijo la<br />

doctora Mendola. “En este caso, puede<br />

ser que la exposición temprana a la<br />

contaminación del aire desencadene la<br />

inflamación u otras tensiones internas<br />

que interfieran con la implantación del<br />

embrión o el desarrollo de la placenta.<br />

continuado pagina 22<br />

14 | www.conexionflorida.com


Lindas Confesiones cont.<br />

breasts cont.<br />

Pregúntale cont.<br />

El celoso: Este es divino porque siempre<br />

va estar pendiente de ti, va escribirte,<br />

hablarte todo el día, va a empezar a<br />

estar muy pendiente de tu familia, de<br />

tu trabajo, pero porque piensa que tú<br />

le perteneces. Mi niña, esté divertido<br />

detallista va estar siempre pensando<br />

que tu vida no debe ir más allá de su<br />

relación y si no haces algo que a él le<br />

gusta, prepárate a vivir el show infernal<br />

de tu vida, te va a insultar por debajo<br />

de cuerda y sin motivos (a veces de<br />

frente y sin miedo). Este hombre es muy<br />

inseguro y tiene una baja autoestima el<br />

pobre, pero tú no tienes porque pagar<br />

los platos rotos, ni más faltaba. Amiga<br />

que vaya y cele al perro pero a ti que te<br />

respete. LIMITES!!!<br />

El petulante: Apenas lo conoces ya has<br />

escuchado la palabra cuantos mil veces,<br />

ya sabes cuantas cosas tiene, cuantas<br />

propiedades, cuantos coches, Cuantos<br />

títulos. Cuidado querida, es inseguro<br />

y la autoestima está súper baja, por<br />

eso necesita mostrar todo lo que ha<br />

conseguido y aun que es preferible mil<br />

veces antes que el vago mantenido, es<br />

un arma de doble filo, las personas más<br />

allegadas a él son muy interesadas y los<br />

bienes siempre van a prevalecer ya que<br />

así es que construye su personalidad. Si<br />

crees que estas bien decorada para su<br />

colección, no lo dudes.<br />

La victima: Este caso es taaan triste y<br />

pegadito al del mantenido, siempre<br />

tiene problemas, crisis y nunca será lo<br />

suficientemente bueno para superar<br />

nada en absoluto y tú, y todo lo que<br />

lo rodea es demasiado difícil, bueno<br />

y honesto para estar con él y superar<br />

todos sus conflictos existenciales. Es<br />

horrible oírlo quejarse de su pasado. Es<br />

problemático, inmaduro, ya viene con<br />

sus desórdenes de personalidad por<br />

todo lo que le pasó en el pasado y por<br />

lo tanto se nota que nunca lo superara,<br />

siempre va a estar en el papel de víctima<br />

de la vida y la peor parte es que nunca es<br />

culpa de él, sino de este mundo terrible<br />

en el que le toco vivir. Esta frutica, ya está<br />

dañada y re podrida amiga. Deja una<br />

bomba atómica antes de salir de allí, te<br />

lo agradecerá el planeta.<br />

Por supuesto hablar de los hombres no<br />

me iba a caber ni en todo el periódico<br />

(son un tema encantador, para bien o<br />

para mal) y además quede mareada de<br />

recordar este historial del cual probé lo<br />

suficiente para reírme con fuerza y tener<br />

la cabeza en alto y es por esto que en el<br />

mes nacional de la historia de la mujer la<br />

invito a que construya su historia donde<br />

usted es la protagonista de la más bella<br />

novela romántica con tintes de comedia,<br />

donde el amor por si misma siempre<br />

será la protagonista y los demás serán el<br />

reparto principal.<br />

Y para los hombres que leyeron la columna,<br />

quiero decirles que sabía que lo harían, así<br />

que cojan oficio y no sean uno de la lista.<br />

Colaboren por Dios.<br />

approach seems to work best for most<br />

women. Be sure to feel all the tissue from<br />

the front to the back of your breasts: for<br />

the skin and tissue just beneath, use light<br />

pressure; use medium pressure for tissue<br />

in the middle of your breasts; use firm<br />

pressure for the deep tissue in the back.<br />

When you’ve reached the deep tissue,<br />

you should be able to feel down to your<br />

ribcage.<br />

Step 5: Finally, feel your breasts while you<br />

are standing or sitting. Many women find<br />

that the easiest way to feel their breasts<br />

is when their skin is wet and slippery, so<br />

they like to do this step in the shower.<br />

Cover your entire breast, using the same<br />

hand movements described in step 4.<br />

Breast self exam should be part of your<br />

monthly health care routine, and you<br />

should visit your doctor if you experience<br />

breast changes. If you’re over 40 or at<br />

a high risk for the disease, you should<br />

also have an annual mammogram and<br />

physical exam by a doctor.<br />

The earlier breast cancer is found and<br />

diagnosed, the better your chances of<br />

beating it. Always remember that if you<br />

are in doubt or unsure see your medical<br />

provider.<br />

P: Estoy ayudando a un hombre sin hogar<br />

que tiene una tarjeta verde y le gustaría<br />

solicitar la ciudadanía. ¿Hay una excepción<br />

para el costo de la aplicación?<br />

R: En algunas circunstancias, el costo de<br />

aplicación (para la ciudadanía y algunas<br />

otras aplicaciones) se puede descartar.<br />

Consulte el Formulario I -912 Solicitud de<br />

exención de cuotas y sus instrucciones en<br />

uscis.gov para más información.<br />

PARA ENVIAR TUS PREGUNTAS: Hazlo a través<br />

de Facebook.com/RambanaandRicci, Las<br />

preguntas deben ser de 50 palabras o menos<br />

y no deben contener ninguna información<br />

confidencial. En cada edición entre tres y<br />

cinco preguntas serán contestadas. No se<br />

imprimirán los nombres. El recibir respuestas<br />

a las preguntas no constituye una relación<br />

de abogado - cliente.<br />

is a proud member of<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

Finding Cures. Saving Children.<br />

1-800-805-5856 | stjude.org/comoayudar<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 15


NEGOCIOS & FINANZAS<br />

Business & Finance<br />

Aculturación, la pieza clave para el marketing<br />

hispano. Y tú, ¿En qué categoría estas?<br />

By María Fernanda Bayona Arévalo<br />

NOTA DEL EDITOR: Este artículo fue<br />

escrito por una miembro del Florida<br />

State University Center for Hispanic<br />

Marketing Communication<br />

Sin duda alguna, los hispanos constituyen<br />

la minoría étnica más grande de<br />

los Estados Unidos. El crecimiento<br />

exponencial de la población Hispana<br />

ha creado una oportunidad importante<br />

para los profesionales del marketing,<br />

los cuales buscan la forma de llegar a<br />

estos nuevos consumidores de manera<br />

efectiva. En esta búsqueda de mejores y<br />

más efectivas estrategias para conocer a<br />

los consumidores, es común segmentar<br />

o dividir el mercado Hispano en términos<br />

de su país de origen. Sin embargo,<br />

factores como el tiempo que han vivido<br />

en los Estados Unidos, los motivos de su<br />

inmigración, la tensión cultural e incluso los<br />

valores sociales no son tenidos en cuenta<br />

en esta clasificación. Como el Doctor<br />

Felipe Korzenny menciona, es importante<br />

para los profesionales del marketing<br />

entender y aprovechar los valores, gustos,<br />

costumbres y comportamientos de estas<br />

nuevas culturas que tienen una influencia<br />

importante en la nación.<br />

Sin importar su país de origen, todos los<br />

inmigrantes que llegan al país pasan por<br />

un proceso de aculturación y asimilación<br />

de la nueva cultura. Los cambios que se<br />

generan de este proceso son importantes<br />

en el momento de entender las profundas<br />

diferencias que existen en la población<br />

Hispana. Mientras que muchos aspectos<br />

individuales pueden cambiar en el<br />

proceso de aculturación, la profunda<br />

estructura y las raíces de la cultura son<br />

mucho más resistentes al cambio.<br />

De acuerdo con la definición de Kim<br />

Sheehan, asimilación es la acción de<br />

hacerse o convertirse en alguien más,<br />

mientras que aculturación es la adopción<br />

una cultura ajena. Los dos términos<br />

presentan el mismo fenómeno pero<br />

visto desde diferentes puntos de vista.<br />

Asimilación desde el punto de vista de la<br />

cultura dominante y aculturación desde el<br />

punto de vista de la cultura inmigrante o<br />

minoritaria.<br />

En este punto es importante resaltar<br />

que en el proceso de aculturación dos<br />

partes están involucradas. Por un lago<br />

los Hispanos inmigrantes adaptándose y<br />

siendo parte de la cultura Anglosajona, y<br />

por otra parte la cultura Anglosajona que<br />

los recibe y que también debe adaptarse<br />

al grupo de nuevos inmigrantes. Como<br />

resultado de esta interacción, la sociedad<br />

puede reaccionar de tres formas<br />

diferentes. Si la cultura inmigrante es<br />

aceptada, se puede considerar que la<br />

sociedad es multicultural. Si existe un<br />

respeto por la cultura inmigrante pero<br />

no se les permite a estos individuos<br />

integrarse con los nativos, entonces se<br />

produce segregación. Finalmente, si la<br />

sociedad no valora la cultura inmigrante<br />

y no aprueba que esta se integre, se da lo<br />

que se conoce como exclusión.<br />

Además a esta interacción entre las<br />

culturas, la cantidad de tiempo que los<br />

inmigrantes han pasado en el país influye<br />

en la forma como se perciben a sí mismos.<br />

Existen diversas teorías que buscan<br />

clasificar a los hispanos de acuerdo con el<br />

tiempo que llevan viviendo en los Estados<br />

Unidos.<br />

Por ejemplo, según la teoría de Barbara<br />

Muller, la población inmigrante se<br />

puede dividir en tres grandes grupos:<br />

mayormente aculturizados, parcialmente<br />

aculturizados y relativamente noculturizados.<br />

Siguiendo esta teoría, existen<br />

además 6 divisiones para la población<br />

Hispana. La primera categoría es la de los<br />

“Tradicionales No-aculturizados”, los cuales<br />

son recientes inmigrantes que nacieron<br />

en países de habla hispana y presentan<br />

grandes diferencias culturales y sociales<br />

con los nativos. La segunda categoría se<br />

denomina “No-aculturizados estables”<br />

y está compuesta por inmigrantes que<br />

nacieron en países de habla hispana pero<br />

no desarrollan tensión frente a la cultura<br />

Anglosajona. Las personas pertenecientes<br />

a esta categoría generalmente no sienten<br />

la necesidad o la motivación de adaptarse<br />

a la cultura nativa (pueden por ejemplo,<br />

vivir sin hablar inglés). El tercer segmento<br />

o “Tradicionales” son las personas que<br />

nacieron en un país de habla hispana,<br />

pero que inmigraron a los Estados Unidos<br />

cuando eran niños o jóvenes, por lo cual<br />

se han aculturizado más fácilmente, pero<br />

a la vez mantienen las tradiciones y los<br />

valores Hispanos de nacimiento. El cuarto<br />

grupo se denomina “Nuevos Latinos” y en<br />

él se encuentran los jóvenes y adultos que<br />

nacieron o han vivido en los Estados Unidos<br />

la mayor parte de su vida. Estos individuos<br />

están parcialmente aculturizados y<br />

tienen pocas diferencias culturales con<br />

los nativos. Los “Latinos Americanos”<br />

constituyen la quinta categoría y son<br />

aquellos que pueden vivir totalmente a<br />

gusto en la cultura Hispana o en la cultura<br />

Anglosajona. Finalmente, la categoría de<br />

los “Mayormente Aculturizados” agrupa<br />

a aquellos individuos que comparten la<br />

cultura Anglosajona pero siguen usando<br />

el español en sus casas o en los medios de<br />

comunicación que utilizan.<br />

Por otro lado, Korzenny critica este tipo<br />

de segmentación, la cual cataloga a los<br />

hispanos que dominan principalmente<br />

el español, como individuos no<br />

aculturizados. Su teoría considera este<br />

término inapropiado y sostiene que no<br />

es posible concebir a un individuo noculturizado<br />

ya que desde el momento de<br />

nacer, todos aprenden al menos su propia<br />

cultura. Este concepto denominado<br />

Enculturación, sostiene que los hispanos<br />

tienen una cultura previamente aprendida<br />

que no puede ser ignorada.<br />

Es por eso que Korzenny propone una<br />

clasificación en cuatro grupos, que no solo<br />

tiene en cuenta el tiempo de permanencia<br />

en Estados Unidos de cada individuo, sino<br />

que incluye además la orientación entre la<br />

cultura Hispana y Anglosajona. La primera<br />

categoría o “Hispanos Dominantes” son<br />

aquellos que cultural y lingüísticamente<br />

se definen por su origen Hispano. Sus<br />

actitudes y comportamientos están<br />

fuertemente alineados con los valores<br />

de su país de origen. Estos hispanos<br />

tienden a ser altamente dependientes del<br />

idioma español en el momento de tomar<br />

cualquier decisión. La segunda categoría<br />

son los “Bi-Culturales” o individuos que<br />

pueden combinar las dos culturas y se<br />

sienten a gusto entre ellas. Este segmento<br />

no renuncia a su cultura Hispana pero<br />

aprenden como mantenerla y adaptarse<br />

a la cultura nativa. Sus decisiones de<br />

compra están basadas en la relevancia<br />

de las características culturales de<br />

cada situación y tienen en cuenta la<br />

opinión sus grupos sociales cercanos. El<br />

tercer grupo o “Anglo Dominantes” son<br />

individuos que han adoptado en gran<br />

medida comportamientos nativos o<br />

Anglosajones. Pese a que pueden tener<br />

cierta relación emocional con la cultura<br />

Hispana, se identifican a sí mismo como<br />

Americanos. Estos individuos tienden a<br />

enfrentarse a un proceso denominado<br />

retro-aculturación, en el cual empiezan<br />

a considerar sus raíces Hispanas como<br />

algo valioso y que quieren recuperar,<br />

por ejemplo, estos individuos tienen el<br />

deseo de aprender español. Finalmente,<br />

los pertenecientes a la categoría de<br />

“Nueva Identidad” son aquellos que no se<br />

consideran a sí mismos como americanos,<br />

pero tampoco se identifican con la cultura<br />

Hispana de sus padres. Un ejemplo de<br />

esta categoría son los Hispanos que se<br />

consideran a sí mismos Chicanos, Raza o<br />

Nuyoricans. Estos individuos se sienten<br />

orgullosos de su identidad y pueden tanto<br />

rechazar como identificarse con su cultura<br />

de origen o con la cultura Anglosajona.<br />

Aunque las teorías de Muller y Krozenny se<br />

basan en diferentes factores al momento<br />

de describir el proceso de aculturación en<br />

la población Hispana, los dos son válidas<br />

para enfatizar la importancia de los<br />

cambios culturales de los inmigrantes. El<br />

proceso de cambio de la cultura producido<br />

por la inmigración y aculturación,<br />

presenta una gran oportunidad para<br />

los profesionales del marketing. Los<br />

individuos aculturizados están abiertos a<br />

nuevas experiencias, marcas e influencias.<br />

Sin embargo, también mantienen siguen<br />

manteniendo identidades adquiridas<br />

desde su nacimiento en el proceso<br />

de enculturación. Haciendo de esta<br />

combinación un nuevo mercado con<br />

características únicas. Comprender<br />

profundamente estos subgrupos de<br />

hispanos puede ayudar a los profesionales<br />

del marketing a crear estrategias efectivas,<br />

realistas y cada vez más alejadas de los<br />

estereotipos sociales.<br />

Referencias:<br />

Hispanic Fact Pack (2005). Advertising<br />

Age.<br />

Korzenny, F., & Korzenny, B. (2012). Hispanic<br />

marketing connecting with the new<br />

Latino consumer (2nd ed.). Amsterdam:<br />

Butterworth-Heinemann/Elsevier.<br />

Mueller, B. (2008). Communicating with<br />

the multicultural consumer: Theoretical<br />

and practical perspectives.<br />

Padilla A. (1980). Acculturation: Theory,<br />

models, and some new findings. Boulder,<br />

CO: Westview.<br />

Sheehan, K. (2005). Controversies in<br />

contemporary advertising. Thousand<br />

Oaks, CA: Sage Publication.<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

16 | www.conexionflorida.com


NEGOCIOS & FINANZAS<br />

Business & Finance<br />

For Hispanic Marketing,<br />

Acculturation Influence All<br />

By María Fernanda Bayona Arévalo<br />

NOTE FROM THE EDITOR: This article<br />

is written by a staff member of<br />

Florida State University’s Center for<br />

Hispanic Marketing Communication.<br />

Without a doubt, the Hispanic<br />

population is the largest emerging<br />

minority in the United States. Its<br />

exponential growth has increased<br />

the interest of the marketers in this<br />

segment. When trying to target<br />

Hispanics, it is common to divide<br />

them only in terms of country origin.<br />

However, facts such as time living in<br />

the U.S, immigration features, cultural<br />

tension and cultural values, sometimes<br />

are ignored by this classification. As<br />

Dr. Felipe Korzenny mentioned, it is<br />

important for marketers to understand<br />

and tap into culturally related values,<br />

tastes, and behaviors stemming from<br />

emerging cultural influences affecting<br />

the nation (Korzenny, F., & Korzenny, B.,<br />

2012).<br />

Regardless of the country of precedence,<br />

all immigrants to the United States go<br />

through a process of acculturation and<br />

assimilation. Changes generated in the<br />

process of acculturation are important<br />

in order to understand the profound<br />

differences in the subgroups that make<br />

up the Hispanic population. While<br />

many aspects of culture are subject to<br />

changes as part of the acculturation<br />

process, the deep structure of a culture<br />

is much more resistant to change.<br />

According to Kim Sheehan, assimilation<br />

is the action of making or becoming<br />

like something else; acculturation is the<br />

adoption of an alien culture. Both terms<br />

present the same phenomenon from<br />

different points of view (assimilation<br />

from the point of view of the dominant<br />

culture and acculturation from the<br />

point of view of the minority culture<br />

(Sheehan, 2005).<br />

At this point it is important to highlight<br />

that in the acculturation process<br />

two parties are involved. One is the<br />

contingent of Hispanics adapting as<br />

they become part of the host culture. The<br />

other is the host culture also adapting<br />

to a large and powerful incoming group<br />

(Korzenny, F., & Korzenny, B., 2012). As a<br />

www.conexionflorida.com<br />

result of this interaction there are three<br />

ways that a society reacts. If it accepts<br />

those who are different, then it is<br />

considered as a multicultural society. If<br />

it respects the culture of the immigrant<br />

and does not wish for them to mix<br />

the result is segregation. Finally, when<br />

society finds no value in the culture<br />

of the immigrant and does not wish<br />

to have them integrated the result is<br />

exclusion (Korzenny, F., & Korzenny, B.,<br />

2012).<br />

In addition to the interaction between<br />

the cultures, the length of time that<br />

members of a co-culture have spent<br />

in the country influences how they<br />

identity themselves. In order to classify<br />

the Hispanic population within its time<br />

spent in the U.S, many approaches have<br />

been created.<br />

For example, according to Barbara<br />

Muller, immigration populations are<br />

divided into three basic groups: mostly<br />

acculturated, partially acculturated,<br />

and relatively unacculturated (Mueller,<br />

2008). Following her theory, there are 6<br />

subgroups in Hispanic population. The<br />

first one “Unacculturated traditionals”<br />

are foreign-born Hispanics with<br />

intermediate and high levels of culture<br />

tension. They have been in the the<br />

United States for the shortest amount of<br />

time and tend to live in key entry points.<br />

The second segment is “Unacculturated<br />

stable” which is composed of foreignborn<br />

Hispanics with low levels of<br />

cultural tension. People in this segment<br />

have no need or motivation to<br />

acculturate further. The third segments<br />

or “Tradicionals” are the oldest group<br />

of partially acculturated Hispanic<br />

Americans. Most are foreign born, but<br />

they have been living in the United<br />

States for the longest period of time<br />

conserving Hispanic values and feeling<br />

uncomfortable with the American way<br />

of life. The fourth segment called “New<br />

latinos” are relatively young and have<br />

lived in the United States a significant<br />

amount of time. They are partially<br />

acculturated with intermediate levels<br />

of cultural tension. The fifth segment or<br />

“American Latinos” are very comfortable<br />

living in both worlds, the latin culture<br />

and the american culture, and they are<br />

continued next page<br />

| 17


NEGOCIOS & FINANZAS<br />

Business & Finance<br />

Marketing cont.<br />

partially acculturated with low levels<br />

of cultural tension. Finally, the “mostly<br />

acculturated” segment of Hispanics are<br />

mostly acculturated but Spanish is still<br />

spoken in many of these homes, and<br />

there is some spanish language media<br />

consumption (Mueller, 2008).<br />

On the other hand, Felipe Korzenny<br />

criticized those segmentation efforts<br />

that have labeled Latinos who are<br />

Spanish or Hispanic dominant as<br />

being “Unacculturated”, considering<br />

that label as problematic. This is due<br />

to his theory of enculturation in which<br />

an individual that lives in any society<br />

has a process of learning their own<br />

culture (Korzenny, F., & Korzenny, B.,<br />

2012). Being unacculturated suggest<br />

that there are Latinos in the U.S. than<br />

have not been acculturated at all. The<br />

description of someone being more or<br />

less acculturated seems more accurate<br />

than labeling all those who are Hispanic<br />

dominant as unacculturated (Korzenny,<br />

F., & Korzenny, B., 2012).<br />

In order to solve that problem,<br />

he proposes different subgroup<br />

classifications of Hispanics depending<br />

not only on their time spent in the<br />

U.S., but including degrees of cultural<br />

orientation between Hispanic culture<br />

and Anglo culture (Korzenny, F., &<br />

Korzenny, B., 2012). According to<br />

his theory, there are 4 subgroups.<br />

“Hispanic dominant” are those who<br />

are culturally and linguistically defined<br />

by their Hispanic origin. Their attitudes<br />

are strongly aligned with the values<br />

of their countries of origin. They tend<br />

to be heavily dependent on Spanishlanguage<br />

information to make a<br />

consumer decision. Secondly, “Bicultural”<br />

individuals are the second<br />

group with those who combine<br />

their cultural repertoires to different<br />

degrees. These are people who can feel<br />

comfortable between the Hispanic and<br />

Anglo culture. They don’t give up their<br />

Hispanic culture but they learn how<br />

to navigate the mainstream culture.<br />

They tend to make consumer decision<br />

based on the relevance of cultural cues<br />

of the situation and their reference<br />

group when making choices. The<br />

third group or “Anglo dominant” are<br />

individuals that have largely adopted<br />

Anglo behaviors and orientation.<br />

They may still have some emotional<br />

relationship with Hispanic cultural<br />

manifestation but generally identify<br />

themselves “americans”. A process of<br />

retro acculturation (period of “root”<br />

searching as they realized that their<br />

Hispanic background is now desirable<br />

and valuable) is likely to take increasing<br />

importance among these individuals.<br />

Finally, the “New identity” individuals are<br />

those who have not aligned themselves<br />

with the US Anglo-dominant culture,<br />

and have not preserved to any large<br />

extent the culture of their parents<br />

because they do not identify with it.<br />

For example those who have identified<br />

themselves as Chicanos, Nuyoricans or<br />

Raza. They feel pride in their identity and<br />

either reject or are unable to identify<br />

with their culture of origin or the<br />

dominant culture of the U.S (Korzenny,<br />

F., & Korzenny, B., 2012).<br />

Although Korzenny’s and Muller’s<br />

theories have different approaches to<br />

the Hispanic acculturation process,<br />

both are valid to emphasize the<br />

importance of cultural changes. The<br />

process of cultural changes introduced<br />

by immigration and acculturation<br />

presents important opportunities for<br />

marketers. Acculturating individuals<br />

are open to new inputs and influences.<br />

However, they also want to maintain<br />

their own identity formed in the early<br />

years of enculturation in their countries<br />

of origin (Korzenny, F., & Korzenny,<br />

B., 2012). A deep understanding of<br />

these subgroups and individuals may<br />

help marketers to move from less<br />

etheoritpies-based strategies to more<br />

realistic and effective ones.<br />

References<br />

Hispanic Fact Pack (2005). Advertising<br />

Age.<br />

Korzenny, F., & Korzenny, B. (2012).<br />

Hispanic marketing connecting with<br />

the new Latino consumer (2nd ed.).<br />

Amsterdam: Butterworth-Heinemann/<br />

Elsevier.<br />

Mueller, B. (2008). Communicating with<br />

the multicultural consumer: Theoretical<br />

and practical perspectives.<br />

Padilla A. (1980). Acculturation: Theory,<br />

models, and some new findings.<br />

Boulder, CO: Westview.<br />

Sheehan, K. (2005). Controversies in<br />

contemporary advertising. Thousand<br />

Oaks, CA: Sage Publication<br />

18 | www.conexionflorida.com


NEGOCIOS & FINANZAS<br />

Business & Finance<br />

Sources of Financial<br />

Information<br />

By Gary Parsons, Financial Advisor,<br />

Waddell & Reed Inc., 850.894.9950<br />

There is no question<br />

that in today’s<br />

information age we<br />

have unprecedented access to research<br />

right at our fingertips. From Millennials<br />

to retirees, we consume an inordinate<br />

amount of our information digitally.<br />

Our comfort with doing our own<br />

research grows in tandem with the<br />

growing conveniences of technology<br />

in general. The reality is that we often<br />

take to the internet for a little guidance<br />

and background before relying on the<br />

marketplace whether it is cars, health<br />

concerns or insurance products. The<br />

“self-study” is important, but with the<br />

preponderance of information sources,<br />

how can you tell the appropriate ones on<br />

which to rely?<br />

The truth is it is difficult to weed through<br />

the clutter, particularly with insurance<br />

and financial services. After all, most<br />

companies offering free tools ultimately<br />

want your business. Likewise, there are<br />

competing philosophies on retirement<br />

planning whereby the author’s inherent<br />

bias is likely to influence the advice.<br />

Just because you read two separate<br />

articles advocating for different<br />

approaches, doesn’t necessarily mean that<br />

one it wrong. What it does do, however,<br />

is highlight how much the details and<br />

customization matter.<br />

The tools available to you are an excellent<br />

way to brush up on the topic, get an<br />

educated base and lead to thoughtful<br />

and directed questions regarding your<br />

own situation. As we are wont to do, I<br />

too rush to WebMD when something<br />

feels not so right. While I can take solace<br />

in my newfound, albeit rudimentary,<br />

understanding of what could be wrong<br />

with me, I wouldn’t take that to the point<br />

of self-diagnosis and treatment.<br />

Apply that same logic to your financial<br />

health. Recognize that while all the<br />

information and retirement planning tools<br />

are useful to a limit, they are a piece of the<br />

process not the end state. Use these tools<br />

to bolster your understanding rather than<br />

relying on them to plan your retirement<br />

savings and distributions after a series of<br />

generic questions.<br />

Broad sweeping generalizations are<br />

dangerous in financial planning because<br />

every situation is so unique. Is a product<br />

right for me because this or that article<br />

says it is? It depends. Is a certain amount<br />

of money enough because this or that<br />

<strong>web</strong>site’s tool says it is? It depends.<br />

Perhaps the most important phrase I<br />

would like to leave you with today is “it<br />

depends”. And, generic tools and advice<br />

are woe<strong>full</strong>y inadequate when it comes to<br />

solving this problem.<br />

Given the magnitude of a thoughtful<br />

financial plan, I would spend more time<br />

vetting a professional than a <strong>web</strong>site.<br />

The most important characteristic of an<br />

advisor is that they take the time to learn<br />

your specific situation and don’t offer<br />

canned advice or push everyone towards<br />

the same solutions. Rely heavily on<br />

referrals because no ones business card<br />

will say “work with me, I give the same<br />

generic advice to every client.” Finally, for<br />

some objective validation of competency,<br />

industry credentials such as a CFP, ChFC,<br />

and CLU can signal not only a certain level<br />

of educations but also a commitment to<br />

the industry.<br />

In the end, finding advice that specifically<br />

speaks to your situation is the goal. And,<br />

it is tough to find that in a google search.<br />

Use the information available responsibly<br />

but don’t become overly reliant on it. Find<br />

an advisor who takes the time to get to<br />

know you and your needs.<br />

This article is meant to be general in nature<br />

and is not intended, and should not be<br />

construed as personal financial advice.<br />

Investing involves risk and the potential to<br />

lose principal. Please consult your financial<br />

advisor prior to making financial decisions.<br />

Gary Parsons is a Financial Advisor with<br />

Waddell & Reed and can be reached at<br />

850.894.9950. Waddell & Reed, Inc., Member<br />

SIPC (06/15)<br />

is a proud member of<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 19


Conexión Celestial<br />

Celestial Connection<br />

Proverbios 31<br />

Dichos del rey Lemuel<br />

31 Los dichos del rey Lemuel. Oráculo<br />

mediante el cual su madre lo instruyó:<br />

2 ¿Qué pasa, hijo mío?<br />

¿Qué pasa, hijo de mis entrañas?<br />

¿Qué pasa, fruto de mis votos al<br />

Señor?<br />

3 No gastes tu vigor en las mujeres,<br />

ni tu fuerza en las que arruinan a los<br />

reyes.<br />

4 No conviene que los reyes, oh<br />

Lemuel, no conviene que los reyes se<br />

den al vino, ni que los gobernantes se<br />

entreguen al licor,<br />

5 no sea que al beber se olviden de lo<br />

que la ley ordena y priven de sus<br />

derechos a todos los oprimidos.<br />

6 Dales licor a los que están por morir,<br />

y vino a los amargados;<br />

7 ¡que beban y se olviden de su<br />

pobreza! ¡que no vuelvan a acordarse<br />

de sus penas!<br />

8 ¡Levanta la voz por los que no tienen<br />

voz! ¡Defiende los derechos de los<br />

desposeídos!<br />

9 ¡Levanta la voz, y hazles justicia!<br />

¡Defiende a los pobres y necesitados!<br />

Epílogo: Acróstico a la mujer ejemplar<br />

10 Mujer ejemplar, ¿dónde se hallará?<br />

¡Es más valiosa que las piedras<br />

preciosas!<br />

11 Su esposo confía plenamente en ella<br />

y no necesita de ganancias mal<br />

habidas.<br />

12 Ella le es fuente de bien, no de mal,<br />

todos los días de su vida.<br />

13 Anda en busca de lana y de lino,<br />

y gustosa trabaja con sus manos.<br />

14 Es como los barcos mercantes,<br />

que traen de muy lejos su alimento.<br />

15 Se levanta de madrugada,<br />

da de comer a su familia y asigna<br />

tareas a sus criadas.<br />

16 Calcula el valor de un campo y lo<br />

compra; con sus ganancias planta un<br />

viñedo.<br />

17 Decidida se ciñe la cintura y se apresta<br />

para el trabajo.<br />

18 Se complace en la prosperidad de sus<br />

negocios, y no se apaga su lámpara<br />

en la noche.<br />

19 Con una mano sostiene el huso y con<br />

la otra tuerce el hilo.<br />

20 Tiende la mano al pobre, y con ella<br />

sostiene al necesitado.<br />

21 Si nieva, no tiene que preocuparse<br />

de su familia, pues todos están bien<br />

abrigados.<br />

22 Las colchas las cose ella misma, y se<br />

viste de púrpura y lino fino.<br />

23 Su esposo es respetado en la<br />

comunidad; ocupa un puesto entre<br />

las autoridades del lugar.<br />

24 Confecciona ropa de lino y la vende;<br />

provee cinturones a los comerciantes.<br />

25 Se reviste de fuerza y dignidad, y<br />

afronta segura el porvenir.<br />

26 Cuando habla, lo hace con sabiduría;<br />

cuando instruye, lo hace con amor.<br />

27 Está atenta a la marcha de su hogar,<br />

y el pan que come no es fruto del<br />

ocio.<br />

28 Sus hijos se levantan y la felicitan;<br />

también su esposo la alaba:<br />

29 Muchas mujeres han realizado<br />

proezas, pero tú las superas a todas.<br />

30 Engañoso es el encanto y pasajera la<br />

belleza; la mujer que teme al Señor es<br />

digna de alabanza.<br />

31 ¡Sean reconocidos sus logros, y<br />

públicamente alabadas sus obras!<br />

IGLESIAS CON SERVICIOS<br />

EN ESPAÑOL:<br />

Centro Familiar Tabernáculo de Adoración<br />

403 Green Acres Road<br />

Fort Walton Beach, FL 32547<br />

850-598-1917<br />

iglesiacfta@gmail.com<br />

www.cftabernaculodeadoracion.com<br />

Horario:<br />

Martes 7:30pm - Servicio De Oración<br />

Viernes 7:30pm - Servicio General<br />

Sábado 7:30pm - Servicio De Jóvenes<br />

Domingo 10:30am - Escuela Dominical<br />

Domingo 11:30am - Servicio General<br />

Iglesia Luz Para Las Naciones<br />

6525 Schwab Dr. Pensacola, FL 32504<br />

Info: 850-255-2799 • gustavo@lupan.org<br />

www.lupan.org<br />

Iglesia Cristiana “Camino Del Rey”<br />

Pastor Obed Ramos: 850-261-1557<br />

Ministerio de Restauración, “Ven y<br />

Plantamos esta obra juntos en el 2015”<br />

7895 Pensacola Boulevard<br />

Pensacola, FL, 32534<br />

Iglesia Cristiana “Misión Hispana de<br />

East Brent Baptist Church”<br />

Pastor Luis Gómez: 850-293-0584,<br />

“Tu Familia es nuestra familia”<br />

4801 N. Davis Highway<br />

Pensacola, FL.<br />

Edificio G. Domingos 3pm y 4:30 pm.<br />

Iglesia Cristiana “Misión Casa”<br />

Pastor Gabriel Vargas: 850-261-2358<br />

555 Fairpoint Drive<br />

Gulf Breeze, FL 32561<br />

Servicios Viernes 7:00 pm<br />

y Domingos 10:30 am.<br />

www.misioncasa.org<br />

Comunidad de Fe y Esperanza Ministries<br />

910 Airport Rd • Destin FL 32541<br />

(850) 837-2526 •www.cdfedestin.org<br />

Servicios: Martes 7:30pm<br />

Casas de Paz FT Walton<br />

Jueves 7:30pm - Discipulado<br />

Domingo 6:30pm - Celebración<br />

NOTA AL LECTOR: Mándanos la información de tu<br />

iglesia y la pondremos aquí gratis!<br />

Good Shepherd Catholic Church<br />

4665 Thomasville Rd.<br />

Tallahassee 32308<br />

Todos Los Sábados a las 7 pm<br />

St Thomas Apostle<br />

27 N. Shadow St • Quincy, FL 32351<br />

Domingos a las 6 pm<br />

Durante la semana hay más misas en<br />

español, para información llamar al<br />

850-627-2350<br />

St Eugene Chapel<br />

701 Gamble St. • Tallahassee 32310<br />

Todos los Domingos 8:30 am<br />

Primera Iglesia Bautista Hispana<br />

de Tallahassee<br />

6494 Thomasville Rd, Tallahassee, FL 32312<br />

iglesiatallahassee.org<br />

Todos los Domingos<br />

Estudio Biblico 10 am • Servicio 11 am<br />

Vida y Destino Internacional-FWB<br />

28 North St. Mary Esther, FL 32569<br />

Martes y Domingo 7:30pm<br />

Vida y Destino Internacional<br />

43-B Nuit, Santa Rosa Beach, FL 32459<br />

Jueves 7:30pm Domingo 11:00am<br />

Centro de Alabanza Destino<br />

16019 Business Freeport, FL 32439<br />

Lunes 7:30pm<br />

Centro de Alabanza Destino<br />

122 Poinciana Blvd. Miramar Beach, FL 32550<br />

Sabado 6:00pm servicio bilingue<br />

Ministerio Internacional “Kabod”<br />

405 Racetrack Rd., Suite # 107<br />

Fort Walton Beach, Florida 32457<br />

Servicios: Martes: Discipulado<br />

Miércoles: Casas de Paz, Jueves: Liderazgo<br />

Viernes: Noches de Avivamiento<br />

Domingo: Celebración Familiar<br />

850-543-3937 - rolando.zelaya@hotmail.com<br />

20 | www.conexionflorida.com


LIDERAZGO Y EMPRENDIMIENTO<br />

leadership and entrepreneurship<br />

¡Las mujeres cont.<br />

Recuerdo la ceremonia de jubilación de<br />

mi madre hace casi 30 años. Ella trabajó<br />

para el gobierno en un depósito de<br />

ordenanza como Analista de Sistemas<br />

- pero ella no empezó allí. Ella comenzó<br />

como secretaria - prácticamente el único<br />

trabajo que una mujer podría tener hace<br />

unos 60 años. Recuerdo que la gente<br />

hablo de su tenacidad para conseguir lo<br />

que se merecía y que se había ganado por<br />

su trabajo. Se jubiló en grado de GS-11 y<br />

hace 30 años, eso era algo completamente<br />

inusual para una mujer ... .Ella fue uno de<br />

los primeras, si no la primera. No fue fácil.<br />

Luchó por todo y no tenía miedo de<br />

luchar por lo que era legítimamente<br />

suyo como mujer. Ella estaba haciendo<br />

el trabajo de sus homólogos masculinos,<br />

pero no se le dio el título o la estructura<br />

de pago porque “ella debería estar en casa<br />

criando a sus cuatro hijos”. Ella era una<br />

mujer de carrera cuando la mayoría de las<br />

mujeres se quedaban en casa. De hecho,<br />

he aprendido mucho de mi madre acerca<br />

de convertirme en una mujer de carrera y<br />

he aprendido a estar siempre dispuesta a<br />

perseguir con esmero lo que deseo para<br />

mi vida. Fue un gran regalo que ella me<br />

dio y lo que ayuda a impulsar mi carrera<br />

hoy.<br />

Aprendí que las mujeres pueden ser tan<br />

buenas ya veces mejores líderes que los<br />

hombres. Ellos tienen la capacidad de<br />

realizar múltiples tareas, ver la perspectiva<br />

grande en las situaciones, y negociar<br />

bastante bien. Pueden liderar tanto con<br />

el corazón como con su cerebro, y son<br />

excelentes en ser líderes que sirven<br />

al prójimo - algo que cada líder debe<br />

esforzarse por ser. Las mujeres están<br />

dispuestas a trabajar duro para aprender<br />

y son buenas buscando una visión más<br />

clara y mejores maneras de hacer las<br />

cosas.<br />

Recuerdo una vez que mi madre tenía que<br />

trabajar y mi papá nos llevó a los cuatro<br />

hijos al centro a un desfile. Él perdió a<br />

uno de nosotros, tuvo problemas para<br />

mantener a todos juntos y, básicamente,<br />

se convirtió en un fiasco del cual aún<br />

nos reímos todos. Era un gran líder en<br />

su campo de la carrera - que manejo con<br />

gran éxito una planta de costura de 400<br />

mujeres - y era papá impresionante….<br />

cuando estábamos todos contenidos en<br />

casa, o uno-a-uno, o cuando todos eran<br />

ya más grandecitos. Pero mi mamá podía<br />

hacerlo todo. Ella trabajaba a tiempo<br />

completo y manejo un hogar con cuatro<br />

hijos y también ayudaba en nuestra<br />

escuela.<br />

Para todas las mujeres que leen este<br />

artículo – siéntase orgullosa de lo que es<br />

y lo que hace. El ser madre es una labor<br />

heroica, pero eso y trabajar un trabajo, o, a<br />

veces dos o tres, es simplemente increíble.<br />

No estoy “dando menor importancia”<br />

a los padres con este articulo, muchos<br />

de ustedes pone su parte, su 50% en las<br />

responsabilidades del hogar, así como<br />

trabajan para mantener a la familia.<br />

Te aplaudo, ya que no es la norma ...<br />

.Especialmente en mi generación.<br />

Aplaudo organizaciones como la ABWA<br />

– La Asociación Americana de Mujeres<br />

Empresarias, que reconocen la diversidad<br />

de las mujeres por todos sus esfuerzos.<br />

Tuve la suerte de recibir el premio como<br />

una de las 10 Mejores Mujeres Empresarias<br />

de E.E.U.U., un premio que no existía<br />

en los días cuando mi mamá trabajaba.<br />

Estoy orgullosa de continuar el ejemplo<br />

y de ver a mis cinco hijas volverse unas<br />

madres increíbles y mujeres profesionales.<br />

Mujeres - Te celebramos este mes. Vive<br />

tu pasión - descubre tus sueños - crea tu<br />

futuro.<br />

Peggy es la autora de “A 10 pies del<br />

borde: atascada en la zona de confort”<br />

que se puede encontrar en Amazon. La<br />

puedes contactar por medio de peggy@<br />

peggybrockman.com. Peggy es oradora<br />

motivacional del equipo de John Maxwell,<br />

entrenadora de empresas, consejera para<br />

negocios y en la personalidad y estilos de<br />

interacción. Fue seleccionada como una<br />

de las 10 Mejores Mujeres de Negocios<br />

de E.E.U.U del 2015 por la Asociación de<br />

Mujeres de Negocios de América. Página<br />

<strong>web</strong>: www.peggybrockman.com<br />

Women leading cont.<br />

ordinance depot as a System’s Analyst<br />

– but she didn’t start there. She started<br />

as a secretary – practically the only job<br />

a woman could get some 60 years ago.<br />

I remember people speaking of her<br />

tenacity for getting what she deserved<br />

and right<strong>full</strong>y earned over her tenure.<br />

She retired a GS-11 and 30 years ago that<br />

was unheard of for a woman….she was<br />

one of the first if not THE first. It didn’t<br />

come easy.<br />

She fought for everything and wasn’t<br />

afraid to fight for what was right<strong>full</strong>y hers<br />

as a woman. She was doing the job of her<br />

male counterparts but was not given the<br />

title or pay structure because “she should<br />

be home raising her four kids”. She was<br />

a career woman when most women<br />

stayed home. In fact, I learned a lot about<br />

becoming a career woman from my<br />

mother and I learned to always be willing<br />

to go after what I wanted in life. It was<br />

a great gift she gave me and what helps<br />

drive my career today.<br />

I learned that women can be as good<br />

and sometimes better leaders than men.<br />

They have the ability to multitask, to see<br />

the big picture, to read situations and<br />

to negotiate quite well. They can lead<br />

from both the heart and the head and<br />

are very good at being servant leaders<br />

– something every leader should strive<br />

to be. They are willing to work hard to<br />

learn and they are great at continuing to<br />

seek more insight and better ways to do<br />

things.<br />

I remember one time my mother had to<br />

work and my dad took us four children to<br />

the parade downtown. He lost one of us,<br />

struggled to keep everyone together and<br />

basically it became a fiasco that later we<br />

all laugh about. He was a great leader in<br />

his career field – he actually success<strong>full</strong>y<br />

managed a sewing plant of 400 women<br />

- and he was an amazing, father….when<br />

we were all contained at home, or oneon-one,<br />

or when we all were a little older.<br />

But mother could do it all. She worked<br />

<strong>full</strong> time and managed four kids and was<br />

room mother at the school AND.<br />

For all the women reading this article – be<br />

proud of who you are and what you do.<br />

Being a mom alone is a heroic job, but<br />

that AND working a job, or sometimes<br />

two or three, is simply amazing. I am not<br />

“short stopping” the dad’s here – many of<br />

you step up and participate 50% in the<br />

household responsibilities as well as work<br />

to provide for the family. I applaud you<br />

as it is not the norm….especially in my<br />

generation.<br />

I applaud organizations like ABWA – the<br />

American Business Women’s Association<br />

who recognize women of diversity for all<br />

their efforts. I was fortunate to receive the<br />

award of being one of the 2016 Top 10<br />

Business Women in America….an award<br />

that would not have been available to my<br />

mother back in her day. I am proud to<br />

carry on the example and of seeing my<br />

five daughters being amazing mothers<br />

and professional women. Women – I<br />

celebrate you this month. Live your<br />

passion – discover your dreams - create<br />

your future.<br />

Peggy is the author of “10 Feet from<br />

the Edge: Stuck in the Comfort Zone”<br />

available on Amazon. You can reach<br />

her by email at peggy@peggybrockman.<br />

com or by phone at 850-259-8356. Peggy<br />

is a John Maxwell Team motivational<br />

speaker, corporate trainer and life<br />

and business coach and an expert in<br />

Personality and Interaction Styles. Her<br />

<strong>web</strong>site - www.peggybrockman.com.<br />

She was selected as one of the 2016 Top<br />

10 Business Women in America by the<br />

American Business Women’s Association.<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 21


La contaminación del aire cont.<br />

Esas interrupciones podrían llevar a un<br />

parto prematuro más adelante. Continuar<br />

con las investigaciones nos ayudará a<br />

comprender mejor el impacto potencial<br />

de la contaminación del aire en los meses<br />

alrededor de la concepción”.<br />

También participaron en el estudio<br />

investigadores del Centro de Ciencias de<br />

Salud de la Universidad de North Texas<br />

en Fort Worth; el Instituto Nacional de<br />

Salud y Bienestar en Oulu, Finlandia;<br />

la corporación Emmes en Rockville,<br />

Maryland; y la Universidad de Texas A&M<br />

en College Station.<br />

Los investigadores analizaron los datos de<br />

una muestra nacional de 223,502 mujeres<br />

con embarazo único (de un solo feto),<br />

que dieron a luz en 19 hospitales en los<br />

Estados Unidos entre el 2002 y el 2008.<br />

Los registros médicos electrónicos de las<br />

mujeres incluían si tenían asma o no y la<br />

fecha del parto.<br />

El equipo comparó estos datos con las<br />

medidas diarias de la calidad del aire en<br />

las regiones que rodeaban cada uno de<br />

los hospitales para evaluar los posibles<br />

efectos de la contaminación del aire,<br />

semana por semana, sobre el riesgo<br />

de parto prematuro. Se estudiaron seis<br />

contaminantes y tomaron en cuenta<br />

factores como el lugar, la edad, la raza y el<br />

origen étnico, el peso previo al embarazo,<br />

el hábito de fumar y consumo de alcohol<br />

y los problemas médicos crónicos de la<br />

madre.<br />

El equipo de investigación espera que<br />

algún día estudios como éste mejoren<br />

la atención médica para las mujeres<br />

embarazadas que tienen asma y reduzcan<br />

su riesgo de tener un parto prematuro.<br />

Mientras tanto, es posible que las personas<br />

que tienen asma y están preocupadas por<br />

su exposición a la contaminación del aire<br />

quieran limitar su actividad al aire libre<br />

durante los períodos en que se pronostica<br />

que la calidad del aire no es saludable<br />

para los grupos sensibles, dijo la doctora<br />

Mendola. Se pueden ver los datos de<br />

la calidad del aire en el sitio <strong>web</strong> de la<br />

Agencia de Protección Ambiental de los<br />

Estados Unidos en www.airnow.gov (con<br />

algunos recursos en español).<br />

Referencia: Mendola P, Wallace M,<br />

Hwang BS, Liu D, Robledo C, Männistö T,<br />

Sundaram R, Sherman S, Ying Q, y Grantz<br />

KL. Preterm Birth and Air Pollution:<br />

Critical Windows of Exposure for Women<br />

with Asthma. Journal of Allergy and<br />

Clinical Immunology, 2016.<br />

FUENTE Eunice Kennedy Shriver National<br />

Institute of Child Health and Human<br />

Development, NIH<br />

Air pollution linked to higher risk of<br />

preterm birth for mothers with asthma<br />

Early exposure may affect pregnancy outcomes, NIH study finds<br />

BETHESDA, Maryland, March 1, 2016<br />

/PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ --<br />

Pregnant women with asthma may be<br />

at greater risk of preterm birth when<br />

exposed to high levels of certain trafficrelated<br />

air pollutants, according to a study<br />

by researchers at the National Institutes of<br />

Health and other institutions.<br />

The researchers observed an increased<br />

risk associated with both ongoing and<br />

short-term exposure to nitrogen oxides<br />

and carbon monoxide, particularly when<br />

women were exposed to those pollutants<br />

just before conception and in early<br />

pregnancy.<br />

For example, an increase of 30 parts per<br />

billion in nitrogen oxide exposure in the<br />

three months prior to pregnancy increased<br />

preterm birth risk by nearly 30 percent<br />

for women with asthma, compared to<br />

8 percent for women without asthma.<br />

Greater carbon monoxide exposure during<br />

the same period raised preterm birth risk<br />

by 12 percent for asthmatic women, but<br />

had no effect on preterm birth risk for nonasthmatics.<br />

The last six weeks of pregnancy was<br />

another critical window for women with<br />

asthma, according to the researchers.<br />

Exposure to high levels of particulate<br />

matter—very small particles of substances<br />

like acids, metals, and dust in the air—also<br />

was associated with higher preterm birth<br />

risk.<br />

The study was published online in the<br />

Journal of Allergy and Clinical Immunology.<br />

“Preterm birth is a major public health<br />

problem in this country, affecting more<br />

than 1 in 10 infants born in the United<br />

States,” said Pauline Mendola, Ph.D., lead<br />

author and an investigator at the NIH’s<br />

Eunice Kennedy Shriver National Institute<br />

of Child Health and Human Development.<br />

“Our study found that air pollution appears<br />

to add to the preterm birth risk faced by<br />

women with asthma. These findings set<br />

the stage for further studies designed to<br />

help prevent preterm birth in this at-risk<br />

group.”<br />

Asthma is a lung disease that affects<br />

an estimated 9 percent of women of<br />

reproductive age in the United States,<br />

according to the Centers for Disease<br />

Control and Prevention. Maternal asthma is<br />

associated with a higher risk of pregnancy<br />

complications and health problems for<br />

infants.<br />

While prior studies have examined<br />

the effects of various air pollutants on<br />

preterm birth risk, the research team<br />

said that its study is the first to examine<br />

whether exposure to air pollution before<br />

conception might affect later pregnancy.<br />

“Early environmental exposures can have<br />

significant effects on later health,” said<br />

Dr. Mendola. “In this case, it may be that<br />

early exposure to air pollution sets off<br />

inflammation or other internal stresses<br />

that interfere with embryo implantation or<br />

placental development. Those disruptions<br />

could lead to preterm delivery down the<br />

road. More research will help us to better<br />

understand the potential impact of air<br />

pollution in the months surrounding<br />

conception.”<br />

Also taking part in the study were<br />

researchers from the University of North<br />

Texas Health Science Center in Fort<br />

Worth; the National Institute for Health<br />

and Welfare in Oulu, Finland; the Emmes<br />

Corporation in Rockville, Maryland; and<br />

Texas A&M University in College Station.<br />

The researchers analyzed data from a<br />

national sample of 223,502 singleton<br />

pregnancies (pregnancies with a single<br />

fetus), delivered at 19 hospitals around<br />

the country from 2002 to 2008. Electronic<br />

medical records of the women included<br />

their asthma status and date of delivery.<br />

The team matched that data with daily<br />

measures of air quality from the regions<br />

surrounding each of the hospitals to<br />

assess the potential effects of air pollution,<br />

week by week, on preterm birth risk. They<br />

studied six pollutants and accounted for<br />

such factors as location, age, race and<br />

ethnicity, pre-pregnancy weight, smoking<br />

and alcohol use, and chronic maternal<br />

health conditions.<br />

The research team hopes that studies like<br />

this one will one day improve the care of<br />

pregnant women with asthma and reduce<br />

their risk for preterm birth.<br />

Meanwhile, people with asthma who<br />

are concerned about exposures to air<br />

pollution may want to limit their outdoor<br />

activity during periods when the air quality<br />

is forecast to be unhealthy for sensitive<br />

groups, said Dr. Mendola. Air quality data<br />

are available from the Environmental<br />

Protection Agency at www.airnow.gov.<br />

Reference: Mendola P, Wallace M,<br />

Hwang BS, Liu D, Robledo C, Männistö<br />

T, Sundaram R, Sherman S, Ying Q,<br />

and Grantz KL. Preterm Birth and Air<br />

Pollution: Critical Windows of Exposure<br />

for Women with Asthma. Journal of<br />

Allergy and Clinical Immunology, 2016.<br />

SOURCE Eunice Kennedy Shriver National<br />

Institute of Child Health and Human<br />

Development, NIH<br />

OPERATION MEDICAL CARE INC.<br />

During our mission trip to Belize last fall, our<br />

doctors identified a young man with critical<br />

health problems. This young man’s mother is<br />

originally from Ecuador.<br />

He is being brought to our area for FREE<br />

corrective surgery and will be in Pensacola for 8<br />

– 12 weeks after surgery on an outpatient basis.<br />

Operation Medical Care is looking for help with<br />

donations to help defray costs. Additionally,<br />

host families are being sought to help this<br />

young man during his recovery.<br />

Operation Medical Care will provide<br />

reasonable funds to the host family<br />

towards his care.<br />

If you are interested in helping, please send your contributions to Operation Medical<br />

Care, 332 Medcrest Drive, Crestview Florida, 32536<br />

For more information or to volunteer, please contact Dr. Joseph Peter at 850.683.5100<br />

or 850.865.8746 | www.operationmedicalcare.org<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

22 | www.conexionflorida.com


www.conexionflorida.com<br />

| 23


Marcando La Diferencia<br />

Making a Difference<br />

Patrocinio al Relevo por la Vida<br />

Por Jean M. Grieve<br />

El apoyo a los eventos del “Relevo por la<br />

Vida” en forma de patrocinio hace que<br />

nuestro evento sea posible. En pocas<br />

palabras, sin nuestros patrocinadores,<br />

nuestro evento no se llevaría a cabo,<br />

ni podríamos sobrevivir. El Relevo por<br />

la Vida de La Sociedad Americana del<br />

Cáncer representa la esperanza de que<br />

los que se perdieron al cáncer nunca<br />

serán olvidados, que los que enfrentan<br />

el cáncer serán apoyado y que un día, se<br />

eliminará el cáncer. Muchas empresas se<br />

involucran por razones personales; tienen<br />

una conexión personal con el cáncer -<br />

si se trata de un familiar, ser querido, o<br />

empleado, que está luchando contra el<br />

cáncer, o que han perdido por el cáncer, o<br />

pueden ser ellos mismos sobrevivientes.<br />

Es también una oportunidad para ellos<br />

mostrar su compromiso con nuestra<br />

causa y el empujar a que la comunidad a<br />

que apoyen esa causa.<br />

Liderando como ejemplo principal es una<br />

manera increíble para que la comunidad<br />

se una a este esfuerzo y estar al frente<br />

de la batalla contra el cáncer. Muchas<br />

Relay for Life Sponsorship<br />

By Jean M. Grieve<br />

Support for the Relay for Life Events<br />

in the form of Sponsorship makes our<br />

event possible. Simply put, without our<br />

sponsors, our Relay for Life Events would<br />

not take place, nor would we survive. The<br />

American Cancer Society Relay for Life<br />

represents the hope that those lost to<br />

cancer will never be forgotten, that those<br />

who face cancer will be supported and<br />

that one day, cancer will be eliminated.<br />

Many companies get involved for<br />

personal reasons; they have a personal<br />

connection with cancer – whether it is a<br />

family member, loved one, or employee,<br />

who is battling cancer, or they have lost<br />

to cancer, or they may be a Survivor<br />

de las empresas, negocios, proveedores<br />

y personas no se preocupan por la<br />

notoriedad o ver su nombre en luces. Un<br />

simple “gracias” y un abrazo es todo lo que<br />

es necesario en muchos casos. Pero, para<br />

aquellos que están buscando más en<br />

términos de reconocimiento, las ventajas<br />

están ciertamente allí. De hecho, mi<br />

marido y yo hemos sido patrocinadores<br />

durante los últimos cuatro años bajo los<br />

auspicios del Paraíso Norte. ¡Es una causa<br />

que es cercana a nuestros corazones<br />

ya que contamos con miembros de la<br />

familia que hemos perdido a esta terrible<br />

enfermedad, así como sobrevivientes!<br />

Sucede que yo soy un sobreviviente<br />

y estoy muy agradecida a la Sociedad<br />

Americana del Cáncer (ACS por sus siglas<br />

en inglés). El ACS siempre promueve<br />

positivamente a sus patrocinadores.<br />

Una de las nuevas cosas que estamos<br />

haciendo este año es tener un vuelta a<br />

la pista durante el evento durante la que<br />

específicamente se reconocerá el apoyo<br />

de patrocinadores, para mostrarles lo<br />

importante que son para nosotros y lo<br />

importante que es el Relevo por La Vida<br />

para ellos.<br />

El dinero que se recibe por medio de<br />

patrocinios se gasta correctamente y con<br />

mucho cuidado. Ese dinero se usa para<br />

la investigación, educación, abogacía<br />

y servicios. Cada dólar recaudado<br />

cuenta y SÍ importa en la lucha contra el<br />

cáncer. Si usted está interesado en ser<br />

un patrocinador, no dude en ponerse<br />

en contacto con Jean Grieve en jean.<br />

ecrelay@gmail.com, 850-240-4300 para<br />

más información.<br />

themselves. It’s also an opportunity for<br />

them to show their commitment to our<br />

cause and rally the community behind<br />

that cause.<br />

Leading by example is an incredible<br />

way to get the community behind this<br />

endeavor and lead the charge in the fight<br />

against cancer. Many of the companies,<br />

businesses, vendors and individuals don’t<br />

care about the notoriety or seeing their<br />

name in lights. A simple “thank you” and<br />

a hug is all that is necessary in many<br />

cases. But, for those that are looking for<br />

more in terms of recognition, the perks<br />

are certainly there. In fact, my husband<br />

and I have been sponsors for the past<br />

four years under the auspices of Paradise<br />

Norté. It’s a cause that is near and dear to<br />

our hearts since we have family members<br />

we have lost to this dreadful disease<br />

as well as survivors! I happen to be a<br />

survivor and am very grateful for what the<br />

American Cancer Society (ACS) does. The<br />

ACS always promotes positive exposure<br />

for its sponsors. One of the new things<br />

we are doing this year is having a Sponsor<br />

Lap during the opening ceremonies so<br />

people can see how much our Sponsors<br />

do matter to us, and how much the Relay<br />

for Life cause matters to them.<br />

The dollars we raise through sponsorship<br />

are well spent. They go towards Research,<br />

Education, Advocacy, and Services. Every<br />

dollar raised DOES count and DOES<br />

matter in the fight against cancer. If you<br />

are interested in being a sponsor, feel free<br />

to contact Jean Grieve at jean.ecrelay@<br />

gmail.com, 850-240-4300 for more<br />

information.<br />

ATENCIÓN PANAMA CITY<br />

Anunciate en Conexión<br />

Aprovecha nuestra oferta del Mes de la Hispanidad<br />

Llama a: Call Martha Gutierrez @ (347) 556-8812<br />

or our main line @ (850) 716-6978<br />

marthagut@live.com | conexionflorida@gmail.com<br />

ANUNCIATE EN CONEXIÓN ADVERTISE WITH US! LLÁMANOS:<br />

Ana Rozanski - (856) 217-6548 • Gabriel Vargas - (850) 261-2358<br />

Erika Rojas - (305) 878-5573 (Tallahassee)<br />

Martha Gutierrez - (347) 556-8812 (Panama City)<br />

Conexión Main: (850) 716-6978 •conexionflorida@gmail.com<br />

24 | www.conexionflorida.com


Sociedad Americana<br />

Contra el Cáncer<br />

más de 100 años a<br />

tu lado en la lucha<br />

contra el cáncer<br />

Por Vivian Martir<br />

La Sociedad Americana Contra el Cáncer<br />

es la organización de base voluntaria más<br />

grande de la nación dedicada a eliminar el<br />

cáncer como problema principal de salud.<br />

Esto es posible a través de la investigación,<br />

educación, apoyo al establecimiento de<br />

política pública salubrista y prestación de<br />

servicios, a fin de prevenir el cáncer, salvar<br />

vidas y reducir el sufrimiento a causa de la<br />

enfermedad.<br />

Con una presencia en más de 5,000<br />

comunidades, la Sociedad Americana<br />

Contra El Cáncer lucha por cada vida<br />

que se ve amenazada por todos los tipos<br />

de cáncer en todas las comunidades.<br />

Nuestras oficinas locales y regionales están<br />

organizadas de tal forma que involucran<br />

a sus comunidades en la lucha contra el<br />

cáncer, brindando programas y servicios,<br />

así como recaudación de fondos a nivel<br />

local. Las oficinas están estratégicamente<br />

ubicadas por todo el país con el objetivo<br />

de maximizar el impacto de nuestros<br />

esfuerzos y en ser tan eficientes como<br />

sea posible con los recursos monetarios<br />

que son recibidos mediante donativos<br />

hechos a la organización para la lucha<br />

contra el cáncer y para salvar vidas.<br />

Junto con los millones de personas que<br />

nos apoyan, la Sociedad Americana<br />

Contra El Cáncer está salvando vidas al<br />

ayudar a las personas a mantenerse sanas<br />

y a recuperarse, al igual que al encontrar<br />

curas y luchar contra la enfermedad.<br />

Entre los servicios que la Sociedad<br />

Americana Contra el Cáncer ofrece libre<br />

de costo en la comunidad se encuentran:<br />

• Ayuda, información y orientación los<br />

7 días de la semana las 24 horas del día<br />

a través de nuestro número 1-800-227-<br />

2345 o accediendo a cancer.org.<br />

• Luzca bien... Siéntase Mejor es un<br />

programa nacional comunitario que<br />

tiene el objetivo de enseñar a mujeres<br />

consejos de belleza para lucir y sentirse<br />

mejor sobre su aspecto mientras<br />

reciben sus sesiones de tratamiento de<br />

quimioterapia y radioterapia. Más de<br />

38,000 mujeres activas en tratamiento<br />

de cáncer recibieron consejos de belleza<br />

para mejorar su apariencia durante su<br />

tratamiento.<br />

• Camino a la Recuperación (Road to<br />

Recovery) es un servicio ofrecido por la<br />

Sociedad Americana Contra el Cáncer,<br />

mediante el cual conductores voluntarios<br />

proporcionan transporte, para que los<br />

pacientes de cáncer puedan cumplir<br />

con su programa de citas médicas. Sobre<br />

380,000 servicios de transportación<br />

fueron ofrecidos a pacientes que<br />

necesitaban llegar a sus tratamientos<br />

para combatir el cáncer o citas médicas.<br />

• Por más de 45años, el programa<br />

Recuperación a su Alcance (Reach To<br />

Recovery) de la Sociedad Americana<br />

Contra El Cáncer ha ayudado a las<br />

personas a sobrellevar la experiencia<br />

del cáncer de seno a través del apoyo<br />

emocional personalizado de una<br />

sobreviviente de cáncer de seno<br />

adiestrada.<br />

• Los Albergues de la Esperanza<br />

(Hope Lodges) son centros<br />

residenciales de alojamiento<br />

temporal para los pacientes de<br />

cáncer que son referidos a algún<br />

centro de atención médica en<br />

otra ciudad para su tratamiento.<br />

Cada albergue ofrece hospedaje<br />

accesible que consiste de<br />

habitaciones y baños privados para el<br />

paciente acompañado de un familiar<br />

o cuidador de la salud. Sobre 43,000<br />

pacientes han logrado ahorrar más de<br />

$38 millones en costos de alojamiento<br />

gracias a este servicio gratuito.<br />

Usted, sus familiares y amigos pueden<br />

ser parte de la lucha contra el cáncer<br />

apoyando a la Sociedad Americana<br />

Contra el Cáncer en su misión de salvar<br />

vidas. Para más información de cómo ser<br />

voluntario, beneficiarse de los servicios<br />

que se ofrecen en la comunidad o para<br />

realizar una donación puede comunicarse<br />

al 1-800-227-2345 o visitar cancer.org.<br />

www.conexionflorida.com<br />

| 25


26 | www.conexionflorida.com


www.conexionflorida.com<br />

| 27


www.conexionflorida.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!