El Cantar Quinchero
La historia de este espectacular conjunto folclórico chileno que a permanecido vigente por casi 80 años.
La historia de este espectacular conjunto folclórico chileno que a permanecido vigente por casi 80 años.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
1937 / 2015
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
1937 / 2015
Editor<br />
Francisco Javier González<br />
Profesor del Instituto de<br />
Historia de la Universidad de<br />
los Andes<br />
Co-editor<br />
José Vicente León<br />
Colaboradores<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo<br />
Videla, Antonio Antoncich,<br />
Cristián O’Ryan, Rodrigo Zegers<br />
Agradecimientos a:<br />
Juan Pablo Morgan, Mauricio<br />
Larraín y Luis Valentín Ferrada<br />
Partituras<br />
Antonio Antoncich<br />
Diseño<br />
Designio<br />
Imprenta<br />
Ograma<br />
Año de edición<br />
2015
Mario Besoaín<br />
Alfredo Sauvalle<br />
Carlos Morgan<br />
Hernán Velasco<br />
Javier Campos<br />
Eduardo Riesco<br />
Pedro Amenabar<br />
Benjamín Mackenna<br />
Ricardo Videla<br />
Antonio Antoncich<br />
S ergio Sauvalle<br />
Ernesto Amenabar<br />
Rodrigo Zegers Jorge Montaldo<br />
Hector Inostroza<br />
Gerardo Ríos<br />
Raúl Velasco<br />
Patricio Reyes<br />
Aníbal Ortúzar<br />
Cristián O’Ryan
No pretenden ser estas páginas una<br />
historia del conjunto del cual hoy,<br />
orgullosamente, formamos parte.<br />
Ya se han escrito otras obras que<br />
recogen nuestro andar musical en el<br />
tiempo. Tampoco son, ni pretenden<br />
serlo, un tratado musical sobre una<br />
forma característica de interpretar la<br />
música típica de Chile. Su finalidad es<br />
más sencilla, pero no por ello menos<br />
profunda. Lo que se plasma en estas<br />
páginas es simplemente una herencia.<br />
Herencia que, como tantos integrantes<br />
anteriores del conjunto, recibimos de<br />
aquellos primeros que se aventuraron<br />
por esos caminos del folklore criollo<br />
con un aire y unas formas propias.<br />
Aquí está nuestro canto, el canto de<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s de ayer y de hoy que,<br />
humildemente, queremos transmitir<br />
a todos.<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s
Recital en el Teatro Municipal de Santiago, junio 1970. Once <strong>Quinchero</strong>s en el escenario con ocasión de la celebración de 33 años de canto.
Breves<br />
palabras...
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Presentación.<br />
Hacer Patria cantando…<br />
<strong>El</strong> conjunto musical ‘Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s’,<br />
caracterizado por su fuerte y sostenida vocación<br />
de cultivar el conocimiento del canto tradicional<br />
chileno, dentro y fuera del país, se alza en nuestro<br />
medio artístico como una institución de nuestro<br />
Patrimonio Cultural.<br />
Su larga trayectoria y su activa vigencia<br />
–prácticamente inigualada en nuestro continente–<br />
sumada a su fidelidad en cuanto al origen<br />
nacional de las piezas musicales que interpreta;<br />
al estilo fundacional de sus primeros integrantes,<br />
que se prolonga hasta el presente; y, aún por<br />
sobre ello, al valor que ellos han concedido<br />
invariablemente a las expresiones musicales que<br />
emanan del alma popular chilena y que mejor<br />
la identifican; son antecedentes principales que<br />
informan su bien ganado y vasto prestigio.<br />
No es justo ni razonable comparar unos pueblos<br />
respecto de otros. Todos tienen sus propias<br />
virtudes que los distinguen. Más no aventura<br />
ni hierra quien afirma que todos los pueblos<br />
del mundo son distintos entre sí; porque cada<br />
uno de ellos posee una identidad, un carácter y<br />
una personalidad que son fruto de las historias<br />
singulares de cada nacionalidad.<br />
Nuestra comunidad nacional desde muy<br />
antiguo asentó los rasgos esenciales de su ser<br />
y de su forma de ser. Y de ellos es que emana<br />
naturalmente su canto original. Todos nuestros<br />
artistas que han consagrado sus vidas a la<br />
hermosa y trascendente tarea de recuperar,<br />
conservar, dar a conocer y enaltecer el canto<br />
natural de nuestro pueblo –entre ellos, en forma<br />
tan destacada, ‘Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s’– merecen<br />
nuestra admiración. Porque todos ellos, con su<br />
arte, han hecho patria cantando.<br />
<strong>El</strong> libro que presentamos recoge la historia de<br />
‘Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s’ extendida por más de<br />
75 años, lo que se apreciará como un testimonio<br />
de la importancia que, para el patrimonio cultural<br />
chileno, ha tenido su larga y rica trayectoria,<br />
profundamente chilena”.<br />
Agustín Edwards Eastman<br />
Presidente de la Fundación ‘Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s’<br />
La Universidad de los Andes y su Instituto de<br />
Historia presentan con alegría este libro cuyo<br />
objetivo es doble: por una parte revivir la forma<br />
de cantar de Los <strong>Quinchero</strong>s, y por otra colaborar<br />
con la preservación de la música chilena.<br />
La Tonada es la expresión musical típica de<br />
nuestro país, y recorrer la ya larga trayectoria de<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s nos permitirá conocer su origen,<br />
su sentido y un modo particular de interpretación<br />
que ha permanecido a través de los años.<br />
La Universidad no está encerrada en sus salas<br />
y laboratorios, sino que, por propia vocación,<br />
se proyecta hacia la sociedad de muchas<br />
formas. Entre éstas, la cultura ocupa un lugar<br />
preponderante en sus actividades, sobre todo<br />
en un tiempo que evidencia cómo algunas<br />
tradiciones están siendo relegadas y en muchos<br />
casos ignoradas, especialmente por los más<br />
jóvenes. En este sentido, el presente libro<br />
pretende ser un aporte para revertir esa situación.<br />
Cultivar y transmitir virtudes y costumbres<br />
musicales como éstas, que identifican a una<br />
nación, es un noble deber, pues ellas mueven a su<br />
gente a estar más unida y a ser mejor.<br />
José Antonio Guzman Cruzat<br />
Rector de la Universidad de los Andes
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Presentación<br />
*<br />
* Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
La difusión del patrimonio artístico y cultural de<br />
cada país debiese ser fundamental para todos<br />
sus habitantes. Los principales exponentes en<br />
literatura, artes visuales y música se transforman<br />
en piezas irremplazables en la construcción de la<br />
identidad de las naciones.<br />
En esa línea, Los <strong>Quinchero</strong>s surgen como<br />
parte importante de la historia del folclore<br />
chileno. Su aporte a la música tradicional radica<br />
principalmente en su trayectoria, esa que les ha<br />
permitido difundir y mantener vivas las raíces<br />
culturales de nuestro país por más de siete<br />
décadas.<br />
Banco Santander se suma a la celebración de los<br />
78 años de este conjunto, apoyando la publicación<br />
de este libro que aporta valor y suma nuevas<br />
páginas al legado artístico de Chile.<br />
Es una gran satisfacción para la Corporación<br />
Patrimonio Cultural de Chile contribuir, mediante<br />
su participación en esta publicación, a poner de<br />
relieve el trascendente aporte de Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
a la valorización y difusión de la música<br />
tradicional chilena, por casi ocho décadas, a<br />
través de las distintas formaciones que el grupo<br />
ha tenido desde su nacimiento en el año 1937.<br />
Su valor patrimonial no sólo está dado por su<br />
capacidad para rescatar y recrear un amplio<br />
cancionero que forma parte entrañable de la<br />
cultura campesina y por una continuidad inédita<br />
en la historia de las agrupaciones musicales tanto<br />
en Chile como en el mundo que le ha permitido<br />
formar parte de la vida de varias generaciones de<br />
compatriotas.<br />
Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s han sido, en el trascurso<br />
del siglo XX y XXI, destacados embajadores de<br />
nuestra cultura, la cual han llevado con éxito<br />
a distintos rincones del mundo, posicionando<br />
la tonada, el bolero y otros géneros populares<br />
tradicionales chilenos en importantes escenarios<br />
internacionales.<br />
A estos méritos se suma la extraordinaria<br />
versatilidad de su registro estilístico y su<br />
interpretación, que hace aún más transversal<br />
y universal su legado, identificando a públicos<br />
diversos y permitiendo mantener vivo y vigente<br />
un patrimonio inmaterial que es parte del alma<br />
nacional.<br />
Claudio Melandri Hinojosa<br />
Gerente General y Country Head<br />
Banco Santander<br />
Roberto Fuenzalida<br />
Director Ejecutivo<br />
Corporación Patrimonio Cultural
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Indice.<br />
1. Entre tonadas, cuecas y huasos<br />
pág. 10<br />
2. <strong>El</strong> cantar <strong>Quinchero</strong><br />
pág. 24<br />
2.1 Esos primeros años<br />
pág. 27<br />
2.2 <strong>El</strong> estilo <strong>Quinchero</strong><br />
pág. 33<br />
2.3 La guitarra<br />
pág. 40<br />
2.4 <strong>El</strong> trabajo<br />
pág. 44<br />
3. <strong>Quinchero</strong>s en los cinco Continentes<br />
pág. 60<br />
3.1 <strong>El</strong> espíritu <strong>Quinchero</strong><br />
pág. 78<br />
4. Testimonios<br />
pág. 82<br />
5. Integrantes<br />
pág. 88<br />
6. Hitos y principales reconociminentos<br />
pág. 94<br />
7. Canciones Quincheras en el tiempo<br />
pág. 102<br />
2.5 Eslabones de una tradición<br />
pág. 55
1.<br />
Entre tonadas,<br />
cuecas y huasos
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Año 1963. De izquierda a derecha Jorge Montaldo, Carlos Morgan, Benjamín Mackenna y Sergio Sauvalle.<br />
12
1.<br />
ENTRE TONADAS, CUECAS Y HUASOS<br />
“<br />
En Chile, la tonada ha tenido<br />
un marcado acento rural. Está<br />
ligada al campesino, su terruño<br />
y sus sentimientos.<br />
”<br />
La música folklórica forma parte esencial de<br />
la identidad de una nación y de los rasgos<br />
distintivos y propios de sus habitantes. Como<br />
legítima expresión de los sentimientos de un<br />
pueblo, constituye un patrimonio enraizado<br />
en aquellos valores que forman el alma<br />
nacional.<br />
<strong>El</strong> origen de la música folklórica chilena<br />
hunde sus raíces en el mismo mestizaje<br />
hispano-indígena que dio paso a la<br />
formación de la nacionalidad chilena. Sin<br />
embargo, en lo que se refiere a ese Chile<br />
histórico (desde Copiapó hasta la frontera<br />
de Arauco) en que fue efectiva la presencia<br />
española en los siglos coloniales, la veta<br />
peninsular fue predominante en la música<br />
tradicional.<br />
Casi tres siglos de una presencia española<br />
con fuerte influjo en el sustrato cultural<br />
indígena, dejaron su huella. Su principal<br />
manifestación musical fue la tonada, género<br />
cuyos antecedentes se remontan al siglo X<br />
en la región astur-cantábrica, al norte de<br />
España. Con el avance de la reconquista<br />
de la península, este género se fue<br />
expandiendo a otras regiones y adquiriendo<br />
características propias. Así, en la zona<br />
de Andalucía adquirió formas arábigas y<br />
fue este estilo de canto el que predominó<br />
en América durante la conquista. Con el<br />
tiempo y la influencia de las culturas locales,<br />
la tonada americana adquirió matices<br />
regionales propios.<br />
En Chile, la tonada ha tenido un marcado<br />
acento rural. Está ligada al campesino, su<br />
terruño y sus sentimientos. En el pasado,<br />
ella amenizaba los rodeos, trillas y fiestas<br />
populares. Un testigo de una trilla de<br />
mediados del siglo XIX dejó un vivo retrato<br />
del acontecimiento: “Sobre el montón<br />
de trigo está la cantora del lugar, con su<br />
guitarra en la mano, echando al aire tonada<br />
tras tonada i no pocas veces la acompaña<br />
13
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
“<br />
Hermana de la tonada es la cueca, nuestro baile nacional.<br />
En ella, a la expresión de sentimientos manifestada de manera<br />
poética y musical, se une una de las danzas más hermosas y<br />
complejas de Hispanoamérica.<br />
”<br />
su marido, el rabelisto. Mientras que de<br />
la armónica pareja salen los entusiastas<br />
sonidos que alegran y llenan de vivo ardor a<br />
toda la concurrencia, dos o tres horqueteros<br />
levantan con sus horquetas sobre sus<br />
cabezas sendas gavillas de trigo para que los<br />
cantores canten a la sombra.” 1<br />
La tonada se transformó en el canto<br />
folklórico chileno por excelencia y reinó<br />
en las tertulias campesinas y urbanas.<br />
Tradicionalmente fue un género interpretado<br />
por voces femeninas acompañadas por<br />
guitarras, arpa y panderos. Si bien su<br />
función ha sido eminentemente festiva<br />
y romántica, también se ha utilizado en<br />
el ámbito religioso, donde destacan las<br />
“tonadas al niño Dios” 2 , interpretadas en las<br />
novenas de Navidad. En cuanto a su forma<br />
literaria, se trata de un género lírico, cuyas<br />
estrofas pueden ser, desde el punto de vista<br />
métrico, décimas, quintilla y cuartetas.<br />
Posee un estribillo cuyo ritmo “acuecado”<br />
suele ser más vivaz que las estrofas. Algo<br />
muy propio de la tonada es el cogollo, copla<br />
con que se da remate a la interpretación<br />
y que por lo general son de dedicatoria<br />
o felicitación a alguno de los asistentes.<br />
También pueden expresar alguna queja o<br />
declaración amorosa del cantor. 3 Desde el<br />
punto de vista musical, la tonada posee un<br />
solo ritmo, muchas veces determinado por el<br />
acompañamiento instrumental rasgueado. 4<br />
Su melodía se encuentra formada por un<br />
período binario, con repeticiones en la<br />
primera y en la segunda frase, o también, en<br />
ambas. 5<br />
Los temas de las tonadas son variados,<br />
pero es interesante destacar que, aunque<br />
expresen sentimientos, como el amor<br />
divino o humano, la pena o la nostalgia,<br />
son frecuentes las referencias a la vida del<br />
campo.<br />
Hermana de la tonada es la cueca, nuestro<br />
baile nacional. En ella, a la expresión de<br />
sentimientos manifestada de manera poética<br />
y musical, se une una de las danzas más<br />
hermosas y complejas de Hispanoamérica.<br />
Sobre su origen mucho se ha escrito.<br />
Algunos le asignan influencia africana,<br />
más en concreto de la danza de Guinea<br />
llamada lariate. Otros, como José Zapiola, la<br />
entroncan directamente con la zamacueca<br />
llegada a Chile desde el Perú pocos años<br />
después de la Independencia. No faltan<br />
14<br />
1 Daniel Barros Grez. “Escenas de aquel tiempo”, La Semana: revista noticiosa, literaria y científica. Santiago, 24 de diciembre de 1859, n. 24, p. 121.<br />
2 Margot Loyola. La Tonada: Testimonios para el futuro. (PUCV, Valparaíso, 2006), p. 86.<br />
3 Zorobabel Rodríguez. Diccionario de chilenismos. (Santiago, 1875), p. 111.<br />
4 Raquel Barros, Manuel Dannemann. “Introducción al estudio de La Tonada”, Revista Musical Chilena, Vol. 18, No. 89 (1964), p. 106.<br />
5 Idem, p. 107.
1.<br />
ENTRE TONADAS, CUECAS Y HUASOS<br />
“De la fiesta de los campos chilenos…” En la fiesta del rodeo año 1972, Lo Barnechea. Alfredo Sauvalle, Ricardo Videla, Benjamín Mackenna y Eduardo Riesco.<br />
15
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
DESDE SU FUNDACIÓN<br />
LOS QUINCHEROS HAN<br />
COLABORADO CON<br />
LA DIFUSIÓN DE LA<br />
MÚSICA TRADICIONAL<br />
CHILENA.<br />
16
1.<br />
ENTRE TONADAS, CUECAS Y HUASOS<br />
quienes le asignan un origen precolombino,<br />
como tampoco los que señalan que deriva<br />
del fandango andaluz o de bailes y cantos del<br />
sur de la península durante el largo período<br />
de dominación árabe. 6<br />
La cueca o “chilena” es, en primer lugar,<br />
una poesía “compuesta de dos estrofas y<br />
un remate, con rima diferente en los versos<br />
pares en cada uno de los cuatro pies en que<br />
se divide. La primera estrofa es una copla<br />
de cuatro versos octosílabos, cuyos versos<br />
pares llevan, en su mayoría, rima consonante<br />
y, en menor escala, asonante. Lo que<br />
diferencia la copla de la cueca de la copla<br />
poética es que la cueca integra en sus versos<br />
refranes y dichos que contienen expresiones<br />
de la tradición, pulidas por siglos de<br />
perfeccionamiento del habla popular.” 7<br />
Como se ha señalado anteriormente,<br />
desde sus orígenes el folklore musical<br />
chileno ha estado ligado al mundo rural.<br />
Como expresión de sentimientos religiosos<br />
o mundanos, para alegrar las fiestas o<br />
lamentar infortunios, para animar y bailar,<br />
y también para rezar, la gente de campo lo<br />
ha cultivado y transmitido como precioso<br />
tesoro oral. Las guitarras, arpas, vihuelas y<br />
guitarrones han prestado sus cuerdas para<br />
acompañar esta “poesía cantada” que es la<br />
tonada y la cueca chilena. En cada hacienda<br />
o localidad del Chile central se podían<br />
encontrar cantoras y cantores; las primeras<br />
dedicadas principalmente a las tonadas y<br />
cuecas y los segundos casi exclusivamente al<br />
canto a lo divino. Muchos de ellos hacían de<br />
su talento musical una profesión, sobre todo<br />
en las zonas de mayor tradición agrícola.<br />
Por ejemplo, en el censo de 1865, un 38% de<br />
“<br />
Desde sus orígenes, el folklore<br />
musical chileno ha estado muy<br />
ligado al mundo rural.<br />
”<br />
6 Samuel Claro Valdés, Carmen Peña Fuenzalida. Chilena o Cueca Tradicional. (Ed. Universidad Católica de Chile, Santiago, 1994), pp 42-45.<br />
7 Idem, 47.<br />
17
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
quienes declaran como profesión cantoras o<br />
cantores, viven en la provincia del Maule y un<br />
22% en la provincia de Colchagua. 8 Fueron<br />
estos profesionales del canto popular la raíz<br />
de buena parte de la tradición folklórica del<br />
Chile central actual.<br />
Unido al folklore musical se encuentra la<br />
figura del huaso, ese diestro jinete que se ha<br />
transformado en arquetipo de la chilenidad.<br />
Sin embargo, conviene precisar que el<br />
“huaso”, con su caballo bien aperado, su<br />
manta, sombrero, faja, chaquetilla corta,<br />
polainas con flecos y espuelas, es el resultado<br />
de una paulatina evolución. Hoy se le asimila<br />
a lo festivo, al rodeo y al concurso de riendas,<br />
pero en el pasado fue una figura más<br />
cotidiana y universal. Durante buena parte<br />
del siglo XIX, los viajeros que visitaron nuestro<br />
país identificaron al huaso con el habitante<br />
del campo en general y lo representaron<br />
unido inseparablemente a su caballo.<br />
“<br />
<strong>El</strong> campesino chileno, el guaso, o<br />
mejor huaso, es la personificación del<br />
Centauro de la antigüedad. <strong>El</strong> y su<br />
caballo, su caballo y él, no hacen más<br />
que una sola cosa...<br />
”<br />
<strong>El</strong> ingeniero francés André Bresson,<br />
en el transcurso de un largo viaje por<br />
América del Sur, visitó Chile en 1874<br />
y pudo captar la fisonomía del pueblo<br />
chileno, sus costumbres y modos de vida.<br />
Refiriéndose a los tipos populares decía:<br />
“<strong>El</strong> campesino chileno, el guaso, o mejor<br />
huaso, es la personificación del Centauro<br />
de la antigüedad. <strong>El</strong> y su caballo, su caballo<br />
y él, no hacen más que una sola cosa…<br />
Posee un carácter aventurero, no vacila<br />
ante nada y todo le parece fácil. Orgulloso y<br />
lleno de confianza en sí mismo, está presto<br />
a emprender lo que sea, por supuesto,<br />
siempre acompañado de su caballo.” 9<br />
Bresson también se refiere a la contraparte<br />
femenina de éste personaje al relatar un<br />
encuentro en una casa de inquilinos, cerca<br />
de Talca: “Saludé a las huasas, entre las<br />
cuales me fijé, sobre todo, en tres niñas de<br />
fisonomía muy agradable y cuyos rostros<br />
dorados y ojos vivos y brillantes daban realce<br />
a una condición fuerte y saludable. Estas<br />
mujeres vestían la ropa tradicional de las<br />
campesinas chilenas endomingadas: una<br />
falda de algodón de colores chillones con<br />
un chal de lana, rojo una, azul cielo otra,<br />
y rosado sobre un jubón graciosamente<br />
abultado la tercera, una hermosa joven de<br />
unos diecisiete o dieciocho años… La huasa<br />
no utiliza sombrero, incluso cuando sale. <strong>El</strong>la<br />
se separa el cabello con una partidura en<br />
medio de la cabeza y forma dos trenzas que<br />
deja caer sobre la espalda. Estas trenzas,<br />
siempre negras, son igualmente largas y<br />
hermosas… de lejos.” 10<br />
<strong>El</strong> campo, el huaso tradicional, la tonada<br />
(en sus diferentes variantes) y la cueca son<br />
elementos sobre los que se perfiló el folklore<br />
criollo. Folklore que, en sus formas más<br />
puras, ha perdurado en muchas localidades<br />
del Chile central. Sin embargo, ello no<br />
fue óbice para que su benéfica influencia<br />
18<br />
8 Censo general de la República de Chile: levantado el 19 de abril de 1865. (Santiago, Imprenta Nacional, 1866).<br />
9 André Bresson. Bolivia. Sept années d’explorations, de voyages et de séjours dans l’Amérique Australe. (París, 1886), p. 198.<br />
10 Idem, p. 199.
1.<br />
ENTRE TONADAS, CUECAS Y HUASOS<br />
“Mi caballo, mi caballo…”. Benjamín Mackenna, Alfredo Sauvalle, Ricardo Videla y Eduardo Riesco.<br />
19
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
también llegara a la ciudad, manifestándose<br />
en diversas corrientes de expresión<br />
musical. En el contexto de un movimiento<br />
criollista latinoamericano surgido después<br />
de la guerra de 1914, se produjo una<br />
revalorización de lo propio. En el campo<br />
musical este movimiento se plasmó en una<br />
corriente de rescate del folklore tradicional,<br />
el cual será estilizado y difundido de manera<br />
más masiva por diversas agrupaciones<br />
vocales acompañadas de guitarras y que<br />
se conoce como “música típica”. Con un<br />
estilo muy particular, esta música fue la<br />
corriente principal de la expresión folklórica<br />
entre las décadas de 1920 y 1960. Sus<br />
principales intérpretes han sido Los Huasos<br />
de Chincolco (1921), Los Cuatro Huasos<br />
(1927), el Dúo Rey Silva (1935), Las Cuatro<br />
Huasas (1936), Los <strong>Quinchero</strong>s (1937), Los<br />
Provincianos (1938), Los Cuatro Hermanos<br />
Silva (1945). Como solistas destacaron,<br />
entre otras, Ester Soré, Margot Loyola, Silvia<br />
Infantas y Violeta Parra.<br />
Pero la consagración de estos intérpretes<br />
se debe, en buena medida, al trabajo de<br />
hombres y mujeres que, con grandes<br />
dotes musicales y una paciente labor de<br />
investigación en terreno, compusieron un<br />
amplio y valioso repertorio de canciones<br />
que se enraizaban en el folklore tradicional<br />
del Chile campesino. Sus letras y su música<br />
ya pertenecen a ese acervo cultural que<br />
forma parte de nuestra identidad. Entre los<br />
compositores más destacados de la primera<br />
mitad del siglo XX debe mencionarse a<br />
Osmán Pérez-Freire (1880-1930), Nicanor<br />
Molinare (1896-1957), Luis Bahamonde<br />
(1920-1978), Clara Solovera (1909-1992),<br />
Francisco Flores Del Campo (1907-1993)<br />
Luis Aguirre Pinto (1907-1997) y Margot<br />
Loyola (1918-2015). Avanzado el siglo,<br />
destacaron también Raúl de Ramón (1929-<br />
1984), Sergio Sauvalle (1931-) y Guillermo<br />
“Willy” Bascuñán (1942-).<br />
Hasta mediados de los años sesenta del<br />
siglo pasado, la tonada popular constituyó<br />
la principal imagen sonora de Chile tanto<br />
para el chileno como para el extranjero.<br />
Instrumento fundamental para su difusión, y<br />
la del folklore en general, fue la radiofonía.<br />
20
1.<br />
ENTRE TONADAS, CUECAS Y HUASOS<br />
Foto del conjunto en el año 1942: Javier Campos, Raúl Velasco, Hernán Velasco y Carlos Morgan.<br />
21
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
REVISTA<br />
Ecran<br />
RADIO<br />
Chilena<br />
1923<br />
1942<br />
<strong>El</strong> 26 de marzo de 1923 inició sus transmisiones radio Chilena. Al año siguiente las ondas<br />
radiales se oían en Valparaíso a través de radio Cerro Alegre. Así fueron proliferando a lo<br />
largo del país hasta llegar a más de cien estaciones a mediados de siglo. Aparte de la labor<br />
informativa, su primordial función fue la entretención con la difusión de famosos radioteatros y<br />
de música chilena. Esta última transmitida muchas veces en vivo desde los mismos estudios y<br />
con artistas “de la casa”.<br />
En efecto, en esa época los conjuntos musicales firmaban exclusividades con diversas<br />
radioemisoras y se presentaban en sus auditorios con público según un programa semanal<br />
establecido. Uno de esos conjuntos fueron Los <strong>Quinchero</strong>s, creado en 1937 por un grupo de<br />
universitarios con grandes talentos musicales. <strong>El</strong> éxito les llegó bastante rápido, pues en<br />
mayo de 1942 la revista “Ecran” (especializada en cine y espectáculos) los destacaba en sus<br />
páginas: “Los <strong>Quinchero</strong>s afianzan la calidad de los programas de Radio Sociedad Nacional<br />
de Agricultura con sus intervenciones, siempre acertadas y del más enjundioso sabor criollo.<br />
Se les escucha los martes, jueves y sábados, a las 13 y a las 22.15.” 11 Y el éxito fue en aumento<br />
y las radioemisoras literalmente se “pelearon” su exclusividad. Un año y medio más tarde,<br />
la misma revista Ecran informaba: “Los <strong>Quinchero</strong>s se cambian de Radio Sociedad Nacional<br />
de Agricultura, a la otra Sociedad Nacional [radio Minería] con características CB 106, para<br />
integrar el elenco de esa emisora durante el año 1944.” 12 Ya era conocido en el ambiente<br />
musical y entre los auditores que éste grupo folklórico era uno de los principales exponentes<br />
del género tonadas y canciones costumbristas. Nadie quedaba indiferente ante su estilo de<br />
interpretación refinado y pulido; su virtuosismo instrumental, con rápidas introducciones y<br />
punteos, y la incorporación de una tercera voz alta que enriquecía las armonías.<br />
22<br />
11 Revista Ecran, Santiago, 7-V-1942, p. 23<br />
12 Revista Ecran, Santiago, 11-I-1944, p. 20.
1.<br />
ENTRE TONADAS, CUECAS Y HUASOS<br />
Desde el punto de vista creativo e<br />
interpretativo, los cincuenta años que<br />
transcurren entre 1920 y 1970 fueron de una<br />
gran riqueza para el folklore chileno. En esa<br />
época nacieron una serie de canciones que,<br />
trascendiendo en el tiempo, han llegado a<br />
formar parte de la cultura musical nacional<br />
y se han constituido en un patrimonio<br />
representativo de lo chileno. Cantadas, hasta<br />
el día de hoy, por numerosos intérpretes<br />
profesionales y aficionados, en escenarios<br />
multitudinarios o en la intimidad del hogar,<br />
en el campo y la ciudad, han formado un<br />
repertorio clásico insustituible. Con un estilo<br />
muy propio, Los <strong>Quinchero</strong>s han interpretado<br />
la mayoría de estas hermosas y tradicionales<br />
composiciones a lo largo de sus 78 años de<br />
existencia como conjunto musical.<br />
Debut en Radio Sociedad Nacional de Agricultura año 1939. Hernán Velasco, Pedro Amenábar (de pié), Carlos Morgan y<br />
Ernesto Amenábar.<br />
23
2.<br />
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong>
Año 1946, Javier Campos, Aníbal Ortúzar (arriba), Carlos Morgan (abajo) y Hernán Velasco.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Año 1962, “De Mañanita” uno de los primeros<br />
Long Play. Sergio Sauvalle, Jorge Montaldo,<br />
Carlos Morgan y Benjamín Mackenna.<br />
26
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
2.1<br />
ESOS PRIMEROS AÑOS<br />
Transcurridos más de setenta y ocho años<br />
desde su fundación, se comprende que en<br />
la formación actual del conjunto no exista<br />
ninguno de sus fundadores. Este hecho, más<br />
que quitarle legitimidad, brinda al conjunto<br />
una condición institucional única en su<br />
género; trascendiendo a las personas, con<br />
un sonido y estilo musical propio, nunca<br />
alterado, y una única misión, como lo es<br />
destacar y difundir un repertorio musical<br />
folklórico clásico chileno.<br />
En 1937 comienza a escribirse la historia<br />
del grupo. Dos estudiantes de Química de<br />
la Universidad Católica, Carlos Morgan y<br />
Ernesto Amenábar, unidos por su amor a la<br />
música de nuestro campo y con excelentes<br />
dotes artísticas, comenzaron a juntarse<br />
para “canturrear” música chilena. Su estilo<br />
se inspiraba en el modelo señero creado<br />
por Los Cuatro Huasos. Al poco andar se<br />
les unieron, Pedro Amenábar, hermano de<br />
Ernesto, y Mario Besoaín, quien por entonces<br />
cantaba en un grupo llamado Cuarteto<br />
Universitario. Tras una serie de ensayos,<br />
y como idea nacida de una conversación<br />
entre Carlos Morgan y Ernesto Amenábar,<br />
deciden bautizarse como Los <strong>Quinchero</strong>s,<br />
en referencia a “la quincha” o sector de la<br />
Medialuna del Rodeo donde se realiza la<br />
atajada del novillo. <strong>El</strong> nombre elegido por<br />
el conjunto representaba la esencia huasa<br />
del mismo y también decía relación con los<br />
vínculos que sus integrantes tenían con el<br />
campo y sus tradiciones.<br />
<strong>El</strong> 4 de noviembre de 1937, día de San<br />
Carlos, día en que los estudiantes de la<br />
Universidad Católica rendían homenaje a su<br />
rector, don Carlos Casanueva, el conjunto<br />
hizo su estreno público. Fue el inicio de<br />
una larga historia de presentaciones que,<br />
con cambios en sus integrantes, ha durado<br />
hasta la actualidad. Esa permanencia en el<br />
tiempo tiene muchas explicaciones, pero la<br />
fundamental se relaciona con el estilo que<br />
cultivaron esos primeros <strong>Quinchero</strong>s y que<br />
ha sabido ser traspasado a sus diversos<br />
integrantes. Tomando al principio tonadas<br />
y cuecas recogidas de los campos chilenos<br />
por los Cuatro Huasos y de compositores<br />
como Osmán Pérez Freire, los miembros<br />
del grupo les sacaron segundas y terceras<br />
voces, les crearon un fraseo propio y les<br />
incorporaron virtuosas introducciones de<br />
guitarra. Así, junto con otros conjuntos, la<br />
nueva agrupación musical se transformó<br />
en una de las raíces y pilares de la llamada<br />
“música típica”. Esta, reconocida igualmente<br />
como música popular de raíz fokclórica,<br />
se caracterizó por introducir la canción<br />
de origen campesino al mundo urbano,<br />
estilizándola y masificándola.<br />
27
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Evocaciones de un fundador<br />
“Como nació este conjunto?... de la manera más natural, como lo hacen los pequeños arroyos que serpentean por las quebradas y que juntando<br />
sus aguas van tras un destino no soñado. Teníamos nombres. Nos llamaban Pedro, Ernesto, Mario y Carlos. Nuestro pasar llamó la atención de<br />
algunos. Se sentaban en las tardes a nuestro lado, a escuchar nuestro cantar. Había sonrisas en rostros de rosa y corteza. Se había iniciado un<br />
camino. A poco andar llego a nosotros Hernán; llevaba en su hombro una dócil guitarra y en su corazón sentimiento. Mario nos dejó en un recodo<br />
del camino y busco otros horizontes. Pedro y Ernesto fueron a unirse, arriba, con las nubes y los pájaros. Javier y Raúl se llamaban los nuevos<br />
camaradas. Saltamos la cordillera y durante largos días nuestro canto se oyó tras ella. Raúl debió abandonarnos; ya no éramos niños. Abandonó<br />
la guitarra profesional pero nos regaló su experiencia y sentimiento; un día se durmió para siempre frente al mar. <strong>El</strong> destino de todos los arroyos.<br />
Javier se fue lejos, al final de Chile, entre vientos, nieve y ovejas; buscaba un mejor destino. Con sus ojos dormidos y con la alegría de su corazón<br />
se acercó Aníbal. Jorge era el cuarto. Tenía un ruiseñor en su garganta. Cruzamos continentes, mares y selvas. Éramos ya un río. Pero los ríos<br />
encuentran escollos insalvables. Una piedra se puso ante nosotros y nos dividió, pero era necesario continuar, había que seguir adelante. Gerardo<br />
y Alfredo nos prestaron sus fuerzas, más tarde fue ese ser lleno de poesía que se llama Sergio y que también se encuentra en los confines de<br />
nuestra tierra.<br />
Hoy se les nombra Benjamín, Ricardo, Eduardo y Alfredo, pero ustedes los conocen como “Los <strong>Quinchero</strong>s”. Todos estos nombres tenían algo de<br />
piedra y árbol porque se convirtieron en raíz de guitarra. En cuanto a mí, debo contentarme con mirarlos como avanzan. Soy arroyo crecido. Estoy<br />
cerca del mar.”<br />
Carlos Morgan Torres, 1970.<br />
28
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
Bajo el liderazgo de Morgan, el conjunto<br />
fue conociendo cada vez más el acervo<br />
folklórico tradicional chileno, muchas veces<br />
custodiado por cantoras de la zona central<br />
del país. Adaptaron un nutrido repertorio de<br />
tonadas y cuecas autóctonas al repertorio<br />
de lo que en adelante se conocerá como el<br />
“cantar <strong>Quinchero</strong>”: virtuosos arreglos en la<br />
guitarra, en los que sobresalen llamativos<br />
punteos introductorios que tendrían sus<br />
orígenes en el antiguo folklore argentino, y<br />
juegos vocales en los que se destaca como<br />
solista una voz de tenor. En cuanto a su<br />
indumentaria, y acorde con su nombre, el<br />
conjunto hará de la vestimenta huasa su<br />
sello visual característico. Los numerosos<br />
y arduos ensayos permitieron un perfecto<br />
afiatamiento de los miembros del conjunto.<br />
Su calidad no pasó desapercibida y en 1938<br />
fueron contratados por radio Americana<br />
para que cantaran en su auditórium, en<br />
un programa en vivo que conducía Adolfo<br />
Yankelevich, destacado hombre de la radio.<br />
“<br />
La revista Ecran, en su página de actualidad<br />
radial les ponía la máxima nota en su puntuación<br />
de calidad y señalaba: ”<strong>El</strong> cancionero popular<br />
tiene en este conjunto a uno de sus mejores<br />
propagandistas...“<br />
”<br />
Luego pasaron a radio Cooperativa Vitalicia<br />
para terminar, en 1941, como partes del<br />
elenco estable de radio Sociedad Nacional de<br />
Agricultura, la más prestigiosa del momento.<br />
Su carrera avanzaba de manera vertiginosa y<br />
los medios especializados así lo destacaban.<br />
<strong>El</strong> 4 de noviembre de ese año, la revista<br />
Ecran, en su página de actualidad radial les<br />
ponía la máxima nota en su puntuación de<br />
calidad y señalaba: “<strong>El</strong> cancionero popular<br />
tiene en este conjunto a uno de sus mejores<br />
propagandistas… Sus canciones son llenas<br />
de colorido, sus tonadas rebalsan gracia y<br />
picardía y sus cuecas las puede bailar el más<br />
típico Verdejo en una fonda dieciochera. Se<br />
ve el empeño de cuidar lo autóctono.” 13<br />
Su éxito traspasó fronteras y en 1945<br />
realizaron una importante gira a Buenos<br />
Aires, para cantar en radio <strong>El</strong> Mundo y en<br />
el salón Goyescas en diversas actuaciones<br />
entre el 15 de abril y el 15 de junio de ese<br />
año. Antes de partir se realizó una gran<br />
presentación de despedida el día 9 de abril<br />
en el teatro Baquedano de Santiago. Además<br />
de Los <strong>Quinchero</strong>s, participaron, entre otros,<br />
el Trío Mastra, Sonia y Miriam y Cora Santa<br />
Cruz. Respecto a este viaje a Argentina, cuyo<br />
gobierno había declarado la guerra a Japón y<br />
a Alemania, Los <strong>Quinchero</strong>s debieron enviar<br />
previamente las letras de las canciones<br />
de su repertorio para ser revisadas por los<br />
organismos de censura imperantes en el país<br />
trasandino en esa época. Como resultado de<br />
ello, debieron modificar el texto de la tonada<br />
“A las Cuatro de la Mañana”, del compositor<br />
Carlos Ulloa Díaz. Su letra narra la historia<br />
de un huaso ladino y enamorado que, de<br />
madrugada, va a ver a su amada, pero en<br />
medio del coloquio es descubierto por el<br />
futuro suegro, por lo que arranca con su<br />
amada en enaguas. Al parecer, el calibre de<br />
la censura estaba regulado demasiado fino.<br />
<strong>El</strong> viaje a Buenos Aires, ya en ese entonces<br />
centro mundial de grandes espectáculos<br />
13 Revista Ecran, Santiago, 4-XI-1941, p. 21.<br />
29
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
A Buenos Aires los boletos,<br />
año 1945. Hernán Velasco,<br />
Raúl Velasco, Javier Campos y<br />
Carlos Morgan.<br />
artísticos y musicales, consagró al grupo<br />
musical a nivel internacional. A su vuelta<br />
surgieron nuevos contratos radiales como<br />
elenco estable, realizaron numerosas<br />
presentaciones en teatros y grabaron varias<br />
canciones con el sello RCA Victor (“Agonía” de<br />
Francisco Flores del Campo; “Valsecito”, del<br />
mismo autor; y “La Cuncunita”, de Chito Faró).<br />
<strong>El</strong> éxito de la primera gira al exterior les<br />
significó nuevos contratos en la vecina nación<br />
y en junio de 1948 vuelven a viajar a Buenos<br />
Aires para actuar en vivo en el auditórium de<br />
radio “<strong>El</strong> Mundo” y en la sala de espectáculos<br />
“<strong>El</strong> Tronio”, de calle Corrientes.<br />
En la historia de Los <strong>Quinchero</strong>s este nuevo<br />
viaje a la capital argentina representará<br />
un jalón importante de su trayectoria. Fue<br />
en esa ocasión que estrenaron el famoso<br />
“Patito”. Se trata de unas coplas cantadas<br />
con ritmo de guaracha compuestas en<br />
esa oportunidad por Ariel Arancibia y cuyo<br />
estribillo hacía relación con un palmípedo<br />
que no sabía nadar en agua salada. Con el<br />
tiempo, dichas estrofas cuentan diversas<br />
situaciones que enfrenta el famoso patito y<br />
las respuestas que éste da, respuestas que<br />
se sacan de diversas canciones populares.<br />
En el fondo, es un juego humorístico que<br />
permite hacer reír al público. A partir de<br />
1948, esta simpática canción, arreglada cada<br />
vez según las circunstancias, ha acompañado<br />
frecuentemente al conjunto en sus recitales.<br />
Desde aquella primera presentación de 1938<br />
en los auditorios de radio América, hasta su<br />
exitoso segundo viaje a Buenos Aires habían<br />
transcurrido diez años. Años fundacionales,<br />
de creación de un estilo propio y de<br />
consolidación artística. Años en que habían<br />
logrado alcanzar los primeros lugares en los<br />
rankings radiales y discográficos, pero sobre<br />
todo donde habían conquistado los corazones<br />
de miles de chilenos. Años en los que, más<br />
allá de algunos cambios en sus integrantes,<br />
los miembros del grupo habían forjado una<br />
amistad a través de sus voces, mantas y<br />
guitarras. Cuatro años más tarde, en 1952,<br />
en una solemne ceremonia realizada en el<br />
Hotel Crillón, Los <strong>Quinchero</strong>s recibían el<br />
premio “Caupolicán”, en la categoría mejor<br />
conjunto musical chileno, entregado por la<br />
Asociación de Cronistas de Teatro, Cine y<br />
Radio. Su canto no solo se oía en las radios<br />
chilenas; en toda Latinoamérica se les<br />
conocía y apreciaba como difusores de la<br />
música típica chilena.<br />
30
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
LOS PATITOS MÁS FAMOSOS<br />
1948 / 2015<br />
Coro<br />
//: <strong>El</strong> patito chiquito no quiere ir al mar<br />
porque en agua salada no sabe nadar ://<br />
Dibujo: Alfredo Sauvalle<br />
1948<br />
ESTROFA DEL PRIMER PATITO CANTADO<br />
EN RADIO MUNDO DE BUENOS AIRES<br />
1962<br />
1967<br />
//: Una chica le propuso: Por qué no sales<br />
conmigo://<br />
y el patito contestaba: “La última noche que<br />
soñé contigo”<br />
//: <strong>El</strong> patito se comió un hot dog sin su<br />
polola ://<br />
y apenado así cantaba…<br />
Que distinta vienesa si me faltas tú…<br />
//: Cogotearon al patito en una micro<br />
Vivaceta ://<br />
y el patito suplicaba…<br />
Devuélvame el rosario de madre y<br />
quédense con todo lo demás…<br />
1969<br />
1970<br />
1972<br />
1985<br />
//: Preguntaron a Alessandri que deseaba<br />
pa’ su cumpleaños ://<br />
y el paleta contestaba…<br />
Una muchacha y una guitarra para poder<br />
cantar…<br />
//: <strong>El</strong> patito le llevó a Neruda una ensalada ://<br />
y como era de cebolla…<br />
Lloró, el poeta lloró…<br />
//: Le preguntaron a Tomic por qué no tuvo<br />
más hijos://<br />
y don Radomiro contestaba…<br />
De vez en cuando viene bien dormir…<br />
//: Preguntaron a Pinochet por qué viajaba<br />
tanto al sur ://<br />
y el presidente respondía…<br />
Para hacer bien el amor hay que venir al<br />
sur…<br />
2005<br />
2010<br />
2012<br />
2015<br />
//: Zaldivar en el aeropuerto quiso pagar<br />
medio pasaje ://<br />
y en Lan Chile le preguntaban …<br />
Chiquito dime por qué?...<br />
//: Preguntaron a la Bolocco en qué quedó<br />
con Carlos Menem ://<br />
y la Bolocco contestaba…<br />
Que yo lo voy a enterrar cuando se muera<br />
de viejo…<br />
//: A Piñera lo llamaron a las 3 de la<br />
mañana ://<br />
y a su señora le decía…<br />
Ceci, que será lo que quiere el negro…<br />
//: <strong>El</strong> patito fue a sacar su platita a la<br />
comisaría ://<br />
y el cabo de guardia le decía: “Orden y<br />
plata, es nuestra pega, somos cajeros de la<br />
nación…”<br />
31
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> patito, más de 6 décadas acompañando al conjunto. En esta fotografía junto a Benjamín Mackenna, Ricardo Videla, Alfredo Sauvalle y Héctor Inostroza.<br />
32
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
2.2<br />
EL ESTILO QUINCHERO<br />
Desde 1937 hasta hoy, cada vez que oímos<br />
una grabación o escuchamos en vivo una<br />
presentación de Los <strong>Quinchero</strong>s, podemos<br />
apreciar un sonido característico, distintivo<br />
e inconfundible. Asociado a ese sonido<br />
también logramos distinguir una manera de<br />
cantar que los identifica plenamente.<br />
La forma de frasear, la dicción de cada<br />
palabra, el ritmo que dan a las estrofas de<br />
una tonada, de una cueca, de un bolero,<br />
incluso de una canción en otro idioma,<br />
obedece a una forma creada desde los<br />
comienzos del cuarteto por sus fundadores<br />
y que se mantiene hasta hoy. Si juntamos<br />
el sonido, el fraseo y la dicción, tenemos<br />
entonces el estilo <strong>Quinchero</strong>.<br />
Son invariablemente cuatro hombres<br />
que acompañan el cantar con sus<br />
cuatro guitarras y ocasionalmente con<br />
acompañamiento de grupos orquestales<br />
u otros instrumentos típicos, conforme al<br />
repertorio que interpreten.<br />
Las cuatro voces perfectamente afiatadas<br />
cantan, según lo exige la canción, doblando<br />
dos de ellas la primera voz o melodía, con<br />
un claro primer plano de la voz solista<br />
del conjunto. La voz que la dobla debe, en<br />
algunos pasajes de la interpretación, pasar a<br />
segunda voz baja o tercera voz alta, abriendo<br />
así especialmente la armonía en los acordes<br />
dominantes a cuatro voces, por cuanto las<br />
otras dos voces van casi invariablemente<br />
paralelas a la melodía, una en segunda bajo<br />
ella y la otra en tercera voz alta, completando<br />
el acorde. En ocasiones se hacen arreglos<br />
a cuatro voces, a modo de divertimento,<br />
para dar mayor atractivo a la interpretación,<br />
colocando incluso a la voz más grave<br />
cantando la tónica o fundamental del acorde,<br />
o dando la nota accidental del acorde, sexta,<br />
séptima, incluso en ocasiones octava.<br />
La primera voz y solista del conjunto es<br />
por lo general un tenor con una voz muy<br />
bien timbrada, con un color particular<br />
y perfectamente identificable. Esta<br />
33
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
“<br />
Desde un comienzo Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s, buscan<br />
diferenciarse de otros<br />
conjuntos de la época,<br />
mediante la armonización de<br />
una tercera voz alta...<br />
”<br />
característica se refleja en todos los<br />
solistas o primeras voces que ha tenido el<br />
conjunto a través de los años, formando<br />
parte fundamental del sonido <strong>Quinchero</strong>.<br />
Indudablemente, esta primera voz debe ser<br />
capaz de transmitir el sentimiento de lo que<br />
se canta, por lo que requiere de un amplio<br />
registro, sensibilidad y expresión, para<br />
interpretar especialmente los solos de<br />
cada canción.<br />
La voz que dobla la primera debe ser<br />
también un tenor, pero con una ductilidad<br />
que pueda en algunos pasajes llevar la<br />
segunda voz baja o bien, remontarse sobre<br />
la primera haciendo la tercera voz alta, para<br />
que la voz habitualmente en tercera pase a<br />
su vez a un plano aún superior, dando así<br />
más frescura y brillo al acorde.<br />
ser muy bien timbrada y sobre todo con<br />
perfecta afinación. Además lo hace con un<br />
volumen adecuado para lograr un sonido<br />
que no invada a la primera voz ni a las dos<br />
restantes.<br />
La tercera voz alta debe llevarla un tenorino<br />
o un contratenor, ya que debe cantar<br />
ocasionalmente hasta un Do sobre la pauta.<br />
Desde un comienzo Los <strong>Quinchero</strong>s,<br />
buscaron diferenciarse de otros conjuntos<br />
de la época, mediante la armonización de<br />
una tercera voz alta, idea que se le ocurrió<br />
a Hernán Velasco. A diferencia de Los<br />
Cuatro Huasos, que cantaban con una voz<br />
que llevaba la melodía arriba en lenguaje<br />
coloquial, Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s colocan la<br />
melodía al medio de la armonía.<br />
La segunda voz del conjunto la lleva un<br />
barítono ligero, capaz de cantar desde un<br />
Sol bajo la pauta hasta un Do central en<br />
forma cómoda, nunca forzada. Esa voz debe<br />
Otra característica del conjunto es la de<br />
acompañar ciertas frases en que canta el<br />
solista, con un coro de fondo a tres voces<br />
afiatadas a modo de instrumentos de<br />
34
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
Con Vicente Bianchi y su orquesta grabando en el Estudio EMI Odeón, año 1965.<br />
35
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Año 1952. J. Montaldo, A. Ortúzar (arriba), H. Velasco (abajo) y C. Morgan.<br />
36
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
viento ó cuerdas, según exija la canción<br />
interpretada. En algunos casos cantan las<br />
tres voces armonizantes al unísono, llevando<br />
una melodía a modo de contrapunto del<br />
canto firme o melodía, y a veces, imitando en<br />
cierta forma ya sea un instrumento de viento,<br />
bronce o madera, según sea el caso.<br />
<strong>El</strong> Conjunto también hace pequeñas<br />
variaciones en el ritmo y en el volumen.<br />
Por ejemplo las voces se detienen antes de<br />
entrar a un coro o, en las estrofas, cambian<br />
el volumen en las repeticiones. En esto son<br />
seguidores de Los Cuatro Huasos, quienes,<br />
en palabras del musicólogo Juan Pablo<br />
Gonzalez, utilizan “detenciones y calderones<br />
que no son comunes en la tonada popular<br />
chilena. <strong>El</strong>los hacen dinámicas en el ritmo<br />
y en el volumen que serán desarrolladas<br />
también por sus seguidores. Se detienen<br />
antes de entrar a un coro. En las estrofas, la<br />
primera frase la hacen con mayor volumen<br />
y la repetición en mezoforte o piano. Mi<br />
“<br />
Si uno escucha <strong>El</strong> Martirio<br />
por ejemplo, se aprecia la<br />
utilización de detenciones y<br />
calderones que no son comunes<br />
en la tonada popular chilena.<br />
”<br />
hipótesis es que ellos aprenden estas<br />
prácticas interpretativas en el “salón”, y la<br />
llevan al ámbito de la música campesina”. 14<br />
Los cuatro jóvenes que iniciaron la aventura<br />
Quinchera eran hijos de su tiempo. Auditores<br />
de los programas musicales –muchas veces<br />
en vivo– de las noveles radioemisoras, o<br />
broadcasting como las llamaba la prensa<br />
de la época, se impregnaron a través de<br />
sus ondas de la música folklórica y popular<br />
imperante.<br />
No hay que tener mucha imaginación para<br />
pensar que, con toda probabilidad, en 1937,<br />
oían por radio Agricultura a Los Cuatro<br />
Huasos, quienes cantaban en su auditorio<br />
los lunes, miércoles y viernes. También<br />
oirían a Pedro Vargas y Carlos Gardel,<br />
ambos referentes de muchos conjuntos<br />
y cantantes de la época. Del primero Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s adoptaron el “silabeo”, que<br />
consiste en ir pronunciando y separando<br />
perfectamente, sílaba a sílaba, con una<br />
casi perfecta modulación la letra de la<br />
canción, lo que se traduce en una muy buena<br />
comprensión del texto cantado. Asimismo<br />
se recurre al alargue o acortamiento de una<br />
frase, siempre dentro del ritmo, lo que no<br />
es fácil de lograr si no se tiene un muy buen<br />
oído rítmico. La influencia de Gardel en el<br />
conjunto se puede distinguir claramente<br />
en algunos fraseos de las canciones.<br />
Este sello del llamado “zorzal criollo” se<br />
aprecia especialmente en Raúl Velasco<br />
García, solista en Los <strong>Quinchero</strong>s entre los<br />
años 1941 y 1946, por cuanto dejó un sello<br />
característico gardeliano en la pronunciación<br />
de ciertas palabras, cambiando las letras<br />
“n” por “r”. Como por ejemplo en la tonada<br />
canción “Bajando pa’ Puerto Aysén”:<br />
“Tropillas de cariblarcos”, en reemplazo<br />
de “cariblancos”. En su biografía íntima<br />
de Gardel, Marily Contreras plantea que el<br />
cambio que hacía el cantante de la letra “n”<br />
por la “r” tenía que ver con la emisión del<br />
14 En Eugenio Rengifo Lira, Catalina Rengifo Grau. Los Cuatro Huasos, alma de la tradición y del tiempo. (Santiago, Sociedad Chilena del Derecho de Autor (SCD, 2008)). p. 92.<br />
37
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
“<br />
Todos los integrantes han<br />
aportado su calidad musical y<br />
entrega personal para mantener<br />
el sonido <strong>Quinchero</strong>.<br />
”<br />
aire. Así, por ejemplo, en el tango “<strong>El</strong> día<br />
que me quieras” el cantante pronunciaba<br />
Acaricia mi ersueño para evitar una “n”<br />
que introducía un sutil corte. Con la “r” la<br />
palabra salía sin interrupción 15 . Velasco,<br />
al asumir esta característica gardeliana,<br />
buscaba el mismo efecto en el fraseo.<br />
También viene de los años 1930 la costumbre<br />
del “portamento” en el cantar, que consiste<br />
en subir un intervalo de cuarta o quinta sin<br />
interrumpir la voz o, dicho de manera más<br />
simple, subir cantando desde una nota a otra<br />
bastante más arriba sin interrupción de la voz.<br />
Todas estas formas o modas de cantar<br />
fueron asimiladas de manera bastante<br />
casual, sin afán de imitar, y ello ocurre<br />
también hoy en día con muchos cantantes<br />
jóvenes respecto de los artistas famosos.<br />
Sin embargo, lo que se dio de manera<br />
natural desde los primeros <strong>Quinchero</strong>s fue<br />
el tratamiento del diptongo, esto es el canto<br />
de vocales cerradas y abiertas, o viceversa,<br />
con perfecta dicción, dando mayor tiempo<br />
a que el canto de la vocal débil vaya antes<br />
o después de la cerrada. Así se contribuye<br />
a una pronunciación inequívoca. Lo mismo<br />
ocurre con el arrastre de las consonantes “t”<br />
y “r”; como Noso-t´r-os o En-t´r´e-gar.<br />
Volando a USA en el año 1960. B. Mackenna, A. Sauvalle, J. Montaldo y C. Morgan.<br />
15 Marily Contreras. Gardel… es un soplo de vida. Biografía íntima de Carlos Gardel. (Buenos Aires, 2005), p. 48.<br />
38
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
En el período fundacional del Conjunto,<br />
mientras estuvo Carlos Morgan, se resaltó<br />
el uso del “calderón” o pausa, con manejo<br />
del tiempo a voluntad para respirar y atacar<br />
la frase siguiente y la correcta respiración<br />
que permite llegar al final de una larga<br />
frase sin dificultades. Esto todavía se<br />
sigue practicando en las interpretaciones<br />
Quincheras.<br />
Los integrantes han traído al conjunto sus<br />
características personales. Algunos más<br />
sobresalientes en la guitarra, otros más<br />
brillantes en su voz; con más tiempo de<br />
permanencia o solo con un breve paso por<br />
el grupo; con grandes conocimientos de<br />
técnica musical o tan solo con una cultivada<br />
afición, pero todos han aportado su calidad<br />
musical y entrega personal, para determinar<br />
y mantener el sonido <strong>Quinchero</strong> a través del<br />
tiempo.<br />
Foto autografiada por Los <strong>Quinchero</strong>s en el año 1944.<br />
39
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
2.3<br />
LA GUITARRA<br />
Todos los integrantes de Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
deben tocar con destreza la guitarra, único<br />
instrumento que utiliza el conjunto.<br />
La guitarra que se ha utilizado siempre es<br />
la acústica española sin accesorios. Por lo<br />
mismo no se toca con cejillo, uñetas, guitarras<br />
modificadas u otros elementos, lo que hace<br />
más natural el acompañamiento y, además,<br />
permite que éste no tome el protagonismo<br />
en la interpretación. En este instrumento,<br />
los roles de cada uno de los integrantes son<br />
definidos. Algunos se dedican sólo a rasguear<br />
o acompañar y otros a puntear y a rasguear<br />
según los arreglos que se planifican.<br />
Hasta el año 1927, lo normal era que los<br />
conjuntos folklóricos chilenos introdujeran<br />
las tonadas y canciones con un rasgueo<br />
bastante sencillo. <strong>El</strong> punteo (sacar notas<br />
de las cuerdas tocándolas separadamente<br />
a modo de “pizzicato”), ya utilizado en<br />
la música popular española desde fines<br />
del siglo XVII, en el folklore nacional<br />
prácticamente no se conocía como técnica<br />
interpretativa. En Argentina, en cambio, era<br />
muy utilizado y todo hace pensar que de allí<br />
lo tomaron algunos conjuntos de música<br />
típica de la primera época.<br />
Los estudiosos del folklore dan a Eugenio<br />
Vidal Tagle, integrante fundador de<br />
Los Cuatro Huasos, el mérito de haber<br />
introducido la modalidad del punteo en<br />
el inicio de las canciones y como puente<br />
entre una estrofa y otra 16 . Pero en honor a<br />
la verdad conviene señalar que Los Huasos<br />
de Chincolco, conjunto creado en 1922,<br />
ya habían incorporado en algunas de sus<br />
canciones el punteo, aunque éste era muy<br />
simple. Su primera grabación la hicieron en<br />
Buenos Aires en 1923 y es probable que allí<br />
algo aprendieran de este estilo de tocar las<br />
introducciones y puentes. En 1927, también en<br />
la capital argentina, Los Huasos de Chincolco<br />
grabaron en el sello Victor la tonada “La<br />
Suerte”, en cuya introducción se aprecia ya<br />
un cierto dominio del punteo. En todo caso,<br />
ambos grupos musicales recogieron esta<br />
modalidad de la música tradicional argentina<br />
y la popularizaron en Chile. Al comparar las<br />
técnicas y estilos, todo parece indicar que Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s perfeccionaron el uso del punteo y<br />
le dieron un sello propio.<br />
<strong>El</strong> punteo <strong>Quinchero</strong> es firme, vibrante,<br />
sonoro y marcado. Este se interpreta a dos<br />
voces al inicio de cada canción, como en<br />
su interludio, mientras las dos guitarras<br />
restantes acompañan. En definitiva, es un<br />
trozo de melodía a modo de obertura para lo<br />
que viene a continuación. Cuando el conjunto<br />
debe tocar rasgueado, éste es rápido y<br />
simple. Las cuatro guitarras van llevando<br />
rítmicamente el acompañamiento en un<br />
rasgueo uniforme y con ciertos adornos<br />
ocasionales de la primera guitarra o, a<br />
veces, de la primera y segunda guitarra, para<br />
terminar generalmente con un rasgueo final.<br />
40<br />
16 Eugenio Rengifo Lira y Catalina Rengifo Grau. Los Cuatro Huasos. Alma de la tradición y del tiempo. (Santiago 2008, Catalonia), p. 92.
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
LAS CUATRO GUITARRAS VAN<br />
LLEVANDO RÍTMICAMENTE EL<br />
ACOMPAÑAMIENTO EN UN RASGUEO<br />
UNIFORME Y CON CIERTOS ADORNOS<br />
OCASIONALES DE LA PRIMERA<br />
GUITARRA O, A VECES, DE LA PRIMERA<br />
Y SEGUNDA GUITARRA, PARA<br />
TERMINAR GENERALMENTE CON UN<br />
RASGUEO FINAL.<br />
41
“Mandé a tejer una manta…” año 1996, S. Sauvalle, P. Reyes, B. Mackenna y R. Videla.
Año 1990. R. Videla, H. Inostroza,<br />
B. Mackenna y A. Sauvalle.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
2.4<br />
EL TRABAJO<br />
Desde sus orígenes los integrantes del<br />
conjunto han sido profesionales de distintas<br />
disciplinas que, sin abandonar sus trabajos,<br />
han asumido la actividad musical como una<br />
segunda profesión. Si hoy es difícil que en<br />
Chile alguien pueda vivir solo de la música,<br />
en el pasado lo era aún más, por eso Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s, a lo largo de setenta y ocho<br />
años han debido compatibilizar su trabajo<br />
y su canto, a lo que, como es lógico, han<br />
debido sumar sus deberes familiares. <strong>El</strong>lo<br />
ha exigido de sus integrantes una férrea<br />
disciplina y un compromiso y sentido de<br />
responsabilidad muy estricto. A las horas<br />
laborales ordinarias han debido agregar<br />
tardes y fines de semana de ensayos o<br />
presentaciones. Además, los innumerables<br />
viajes al exterior también han exigido una<br />
planificación y orden extraordinarios. En<br />
el fondo, todo ha sido posible porque, más<br />
allá de la afición, en todos ha existido una<br />
disciplina de trabajo que está en la misma<br />
esencia del conjunto.<br />
Los ensayos se efectúan en las tardes, luego<br />
de la jornada habitual, en casa de alguno de<br />
los integrantes. Si bien en estas reuniones se<br />
continúa trabajando, tiene la particularidad<br />
de ser igualmente un momento de distención<br />
y de camaradería donde, entre bromas,<br />
instrucciones y planificaciones, cada uno<br />
hace lo que representa una verdadera<br />
pasión: cantar. Sin una pauta demasiado<br />
fija, los ensayos generalmente consisten en<br />
coordinar las presentaciones o actividades<br />
musicales, seleccionar el repertorio de<br />
las actuaciones agendadas, practicar los<br />
punteos de las distintas tonadas, preparar<br />
las armonías de nuevos temas y resolver<br />
algunas dudas musicales en determinadas<br />
canciones. También se deciden los asuntos<br />
administrativos, financieros y de relaciones<br />
públicas, ya que el conjunto nunca ha tenido<br />
un representante o agente musical.<br />
Cuando un <strong>Quinchero</strong> debe alejarse del<br />
grupo su reemplazo no es tarea fácil. Pues<br />
además de las condiciones humanas y<br />
musicales, se busca a quien tenga vocación<br />
y amor por la música tradicional. Debe<br />
conocer el repertorio, tener facilidad para<br />
aprender voces armonizantes y ser capaz de<br />
interpretar las canciones al estilo <strong>Quinchero</strong>.<br />
Al mismo tiempo debe saber acompañarse<br />
bien en guitarra, ojalá con aptitudes de<br />
punteador del instrumento, que es una<br />
característica del conjunto. Igualmente<br />
debe conocer el repertorio internacional<br />
por lo que necesita tener condiciones para<br />
cantar boleros con el fraseo e intención<br />
que el estilo del grupo exigen. Siempre se<br />
busca en la persona un timbre y color de voz<br />
característico, que amalgame con el resto<br />
del conjunto y que tenga, además, el registro<br />
adecuado para reemplazar.<br />
44
1987, Teatro Municipal de Santiago recital de 50 años.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> futuro miembro debe tener un carácter<br />
positivo y amable, ya que la convivencia a<br />
diario no es fácil, teniendo en cuenta que<br />
en ocasiones los cuatro miembros conviven<br />
estrechamente durante varios días, cuando<br />
se sale de gira nacional o al extranjero.<br />
Por último, existen aspectos intransables<br />
como son la disciplina, la puntualidad, la<br />
entrega generosa del integrante y el apoyo<br />
incondicional de su familia, quienes deben<br />
prescindir del papá o el marido, a veces por<br />
bastante tiempo.<br />
Desde siempre, los cuatro integrantes<br />
han sido muy amigos y el canto se ha<br />
transformado en poderoso medio para<br />
estrechar sus lazos y cultivar su amor por lo<br />
chileno. Sin embargo, como en todo grupo<br />
humano, en más de alguna oportunidad han<br />
existido desavenencias entre sus integrantes<br />
que, lamentablemente, en algunas ocasiones<br />
han terminado con el alejamiento de alguno<br />
de ellos. No hay rosas sin espinas, y estas<br />
partidas abruptas han sido eso, espinas que<br />
producen dolor y pena. Así y todo, el grupo<br />
siempre ha guardado un gran respeto por<br />
sus ex integrantes.<br />
Cada integrante aporta lo mejor de sí y<br />
participa en la toma de decisiones. Pero<br />
por una cuestión de orden y organización,<br />
siempre ha existido una dirección al interior<br />
del conjunto. Cuando se fundaron, en 1937,<br />
fue Carlos Morgan quien entusiasmó a los<br />
hermanos Pedro y Ernesto Amenábar para<br />
interpretar las canciones de Los Cuatro<br />
Huasos. Al poco tiempo, el mismo Morgan<br />
invitó a Mario Besoaín, quien había cantado<br />
en el Cuarteto Universitario, pero que sin<br />
embargo abandonó el conjunto en 1938,<br />
siendo reemplazado por Hernán Velasco.<br />
La misma fuerza de los hechos transformó<br />
a Morgan en el alma de este joven grupo,<br />
condición que mantuvo durante todos sus<br />
años de permanencia, es decir, hasta 1965.<br />
Desde ese año en adelante, quien ha hecho<br />
cabeza por más de cincuenta y ocho años ha<br />
sido Benjamín Mackenna.<br />
“<br />
Desde siempre, los cuatro<br />
integrantes han sido muy<br />
amigos y el canto se ha<br />
transformado en poderoso<br />
medio para estrechar sus<br />
lazos y cultivar su amor<br />
por lo chileno.<br />
”<br />
José Vicente León, <strong>Quinchero</strong> al agüaite.<br />
46
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
Año 1989. Héctor, Alfredo, Ricardo y Benjamín.<br />
47
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
“Adéeentro!!!”… Año 1997, estadio San Carlos de Apoquindo junto a Los Chalchaleros<br />
celebrando los 60 años de canto.<br />
Chabuca Granda, autora de “La Flor de la Canela” del brazo de Alfredo Sauvalle.<br />
48
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
A lo largo de su existencia como agrupación<br />
musical, en más de alguna ocasión ha<br />
ocurrido que un integrante no puede acudir<br />
a una presentación, ya sea por motivos de<br />
su profesión o simplemente por razones de<br />
salud momentánea.<br />
Así, por ejemplo, desde el 1937 y hasta el<br />
año 1973, hubo reemplazos ocasionales<br />
y se recurrió a René Ehyeralde, en otras<br />
ocasiones a Marcial Edwards y a ex<br />
integrantes que estuvieron a mano en los<br />
momentos de emergencia como Gerardo<br />
Ríos o Sergio y Alfredo Sauvalle. Incluso<br />
en una oportunidad y después de su retiro<br />
oficial, el mismo Carlos Morgan reemplazó a<br />
un <strong>Quinchero</strong> impedido de actuar en 1965.<br />
La experiencia de tantos años mostró que<br />
el mejor método para reemplazar a uno<br />
de los integrantes era tener un “quinto”<br />
<strong>Quinchero</strong>. Por este motivo, a partir de 1973<br />
se decidió tener en forma permanente a un<br />
integrante capaz de reemplazar a cualquiera<br />
de los cuatro titulares en voz y guitarra,<br />
y con habilidad para presentarse en un<br />
escenario con el profesionalismo y desplante<br />
requerido.<br />
Este “quinto” <strong>Quinchero</strong> debe asistir<br />
a los ensayos como uno más de los<br />
integrantes, tomando nota de todo lo que<br />
se hace musicalmente y de las labores<br />
administrativas del conjunto, empapándose<br />
de paso en el espíritu que anima al grupo.<br />
Este es el caso de Antonio Antoncich quien<br />
fue el primer reemplazante oficial y José<br />
Vicente León que actualmente y desde hace<br />
dos años ejerce este rol.<br />
En sus actuaciones en vivo Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
se esmeran por cuidar los detalles de la<br />
presentación que incluyen la vestimenta, los<br />
movimientos en el escenario, la postura, la<br />
forma de introducir las tonadas, el sonido,<br />
la amplificación, entre otros elementos. No<br />
obstante lo anterior, surge continuamente la<br />
espontaneidad y la interacción con el público<br />
que da calidez a la presentación.<br />
La vestimenta es fundamental en el<br />
escenario. Visten de huaso tradicional en<br />
forma armónica y, en ciertos eventos, con<br />
botas o “pierneras” y espuelas. Algunas<br />
veces no usan chamanto ni sombrero, pero<br />
esto ocurre excepcionalmente en conciertos<br />
cerrados en que se van a mezclar tonadas<br />
“<br />
En sus actuaciones en<br />
vivo Los <strong>Quinchero</strong>s se<br />
esmeran por cuidar los<br />
detalles de la presentación que<br />
incluyen la vestimenta, los<br />
movimientos en el escenario, la<br />
postura, la forma de introducir<br />
las tonadas, el sonido, la<br />
amplificación, entre otros<br />
elementos.<br />
”<br />
49
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
La versatilidad musical de Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s les permite incursionar<br />
en diferentes estilos a modo de<br />
divertimento.<br />
y boleros. En el caso en que la actuación<br />
solo incluya boleros o canciones populares o<br />
internacionales que no tengan raíz folklórica,<br />
los integrantes visten de traje formal o de<br />
etiqueta, que es igual para todos. En algunas<br />
presentaciones el repertorio es mixto.<br />
Junto con las tonadas de siempre también<br />
se incorporan ritmos latinoamericanos o<br />
canciones melódicas de gusto popular, lo que<br />
exige la utilización de distintas vestimentas y<br />
escenografías en un mismo concierto.<br />
<strong>El</strong> repertorio, aunque es el tradicional,<br />
depende del lugar, el público y la ocasión<br />
o motivo de la presentación. Los espacios<br />
abiertos y multitudinarios ofrecen<br />
oportunidad para cantar cierto tipo de<br />
tonadas muchas veces más alegres y vivas,<br />
en cambio los espacios más cerrados e<br />
íntimos otro tipo de canciones.<br />
Las canciones que privilegian Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s en sus actuaciones son aquellos<br />
que reflejan las costumbres, los personajes<br />
y los lugares campesinos de nuestra tierra.<br />
Algunos de ellos ya no existen y otros<br />
se resisten a desaparecer. En todo caso<br />
seguirán en el repertorio porque son parte<br />
inseparable de la identidad nacional.<br />
Para todo artista musical, el trabajo más<br />
arduo y que más horas de dedicación<br />
exige es la grabación de un nuevo disco.<br />
Se requiere concentración y paciencia.<br />
En el pasado no podía producirse un<br />
solo error, pues ello significa grabar la<br />
canción nuevamente. Para facilitar la<br />
tarea, es frecuente que los conjuntos<br />
vocales que se acompañan con guitarras<br />
dejen la interpretación de estas últimas en<br />
manos de expertos y ellos se concentren<br />
50
…“Huaso por donde me miren”…<br />
“<br />
Ser un <strong>Quinchero</strong> es disfrutar<br />
cantando la música que evoca<br />
a chile y a sus tradiciones y, al<br />
mismo tiempo, tener la alegría<br />
de entregar a los chilenos lo<br />
que nos identifica y nos hace<br />
sentir como nación.<br />
”
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
simplemente en el canto. En el caso de<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s, durante muchos años el<br />
principal acompañante instrumental en<br />
los estudios de grabación fue Humberto<br />
Campos (Santiago 1924–1982), “músico<br />
popular que desarrolló una prolífica carrera<br />
como guitarrista, arreglador y compositor<br />
en diferentes conjuntos de música típica<br />
chilena, pero sobre todo, fue un músico<br />
que se destacó por su participación<br />
en grabaciones para innumerables<br />
producciones discográficas. Se trata de un<br />
músico de sesión, que no solo participó en el<br />
proceso del registro sonoro, sino que incidió<br />
en su resultado. Sobre todo en la conducción<br />
de un trabajo guitarrístico colectivo que llegó<br />
a ser referencial en el modo de interpretar<br />
ciertos géneros musicales.” 17<br />
“<br />
Para todo artista musical, el trabajo más<br />
arduo y que más horas de dedicación exige,<br />
es la grabación de un nuevo disco. Se requiere<br />
concentración y paciencia. No puede haber<br />
un solo error, pues ello significa grabar la<br />
canción nuevamente.<br />
”<br />
Junto con Humberto Campos cabe<br />
mencionar además a otros guitarristas<br />
acompañantes que trabajaron en numerosas<br />
grabaciones de Los <strong>Quinchero</strong>s: Alfonso<br />
Chacón, Cesar Lucero, Ricardo Acevedo y<br />
Artemidoro “Lolo” Rosso por nombrar a<br />
algunos.<br />
Leningrado-URSS año 1966, Sergio Sauvalle, Ricardo Videla, Benjamín Mackenna y<br />
Gerardo Ríos.<br />
52<br />
17 Mauricio Valdebenito Cifuentes. Práctica guitarrística chilena, urbana y popular en las décadas de 1950 y1960: Humberto Campos, Juan Angelito Silva y Fernando Rossi. (Tesis para optar al grado de<br />
Magíster en Artes, Mención Musicología, Facultad de Artes de la Universidad de Chile, 2012), p. 107.
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
Tiempo para el Turismo y el decanso en Tachkent, Rusia, 1966.<br />
53
“Ya me voy para esos campos…” Alfredo, Benjamín, Patricio y Ricardo.
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
2.5<br />
ESLABONES DE UNA TRADICIÓN<br />
La aventura musical de Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
hunde sus raíces en Los Cuatro Huasos,<br />
conjunto musical señero cuya influencia<br />
sobre la música típica nadie desconoce. Para<br />
Gabriela Mistral estos “cuatro cantadores”<br />
tuvieron la tarea de salvar nuestros aires<br />
rurales, que se perdían. “Nuestras canciones<br />
retrocedían hacia las quebradas de la<br />
cordillera –dice Gabriela–, aventadas por el<br />
descastamiento como pobres vergonzantes<br />
o como desechos. […] Los cuatro mozos se<br />
dieron a la gran persecución del folklore<br />
medio huido, por aldeas y serranías. Harto<br />
les costó rehacer el cuerpo desgranado de<br />
la vieja canción chilena; mucho han debido<br />
buscar, y en lo hallado, mucho tendrían<br />
que expurgar; habían visto en bastantes<br />
piezas el desgarrón de los giros intrusos;<br />
y en otros la adulteración lisa y llana. En<br />
todo caso, la aventura era maravillosa y la<br />
batalla fue ganada por los cuatro mozos de<br />
la fortuna. Gracias a ellos Chile luce hoy<br />
una plana de música popular que vale por<br />
la de Colombia o el Perú y que nos asombra<br />
a nosotros, ricos de esa clase de riqueza.<br />
Habíamos dejado de cantar las piezas<br />
entrañables: cantábamos, ¡qué barbaridad!,<br />
con unas entrañas compradas, como si<br />
la víscera racial fuese cosa de tomar y<br />
dejar. Muchas veces he seguido de lejos a<br />
nuestros cantadores, sin saberles las caras,<br />
gozándoles el agrio triunfo y aplaudiéndoles<br />
como auditor invisible en las plateas de<br />
teatros. También aquello era mío por ser<br />
chileno y de la chilenidad rural, que tal vez<br />
sea la única que llevo.” 18<br />
Las palabras de nuestra poetisa, escritas<br />
después de oír un recital de Los Cuatro<br />
Huasos en Río de Janeiro, no requieren<br />
de grandes comentarios. Sin embargo, de<br />
ellas se desprende un dato fundamental:<br />
la música típica, iniciada por esos cuatro<br />
jóvenes, es para Gabriela parte de la<br />
chilenidad, verdadera expresión folklórica.<br />
Ahora bien, Los <strong>Quinchero</strong>s de igual modo<br />
pueden ser considerados “rescatadores” de<br />
esa “chilenidad” rural.<br />
Como ya se ha señalado anteriormente,<br />
es en la década de 1930, en las fiestas<br />
universitarias y en las radios capitalinas,<br />
donde se evidencia el surgimiento de nuevos<br />
grupos de música chilena. Entre ellos<br />
destacan Los <strong>Quinchero</strong>s, quienes introducen<br />
una variante a esta nueva modalidad de canto<br />
e interpretación de nuestro folklore. Al poco<br />
andar, se les une Raúl Velasco –hermano de<br />
Hernán, ya integrante del conjunto– quien<br />
formaba parte de Los Cuatro Huasos. Así,<br />
Raúl, quien perteneció a Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
entre 1942 y 1946, fue eslabón de unión entre<br />
los dos conjuntos.<br />
También el paso a “las ligas mayores” de<br />
los cuatro estudiantes de la Universidad<br />
Católica estuvo relacionada con Los<br />
Cuatro Huasos. A mediados de 1939 estos<br />
últimos viajaron a New York para cumplir<br />
18 Gabriela Mistral. La música americana de Los Cuatro Huasos. <strong>El</strong> Mercurio, Santiago, Chile 1° de diciembre, 1940, p. 3.<br />
55
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
“<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s ayudaron a preservar un cancionero<br />
de raíz eminentemente folklórica y fueron un modelo<br />
para otros conjuntos que, a través del tiempo, irían<br />
sumándose a dicho movimiento.<br />
”<br />
contratos en el Waldorf Astoria y cantar<br />
en algunas radios y en el pabellón chileno<br />
de la Feria Mundial que se desarrollaba<br />
en ese momento en dicha ciudad. Fue<br />
un viaje muy largo y que generó más de<br />
un contratiempo con sus compromisos<br />
aquí en Chile. En efecto, eran artistas de<br />
Radio Agricultura y cantaban varias veces<br />
a la semana en su auditórium. ¿Cómo<br />
reemplazarlos mientras estaban fuera? Uno<br />
de los productores de la radio había oído<br />
al incipiente conjunto Los <strong>Quinchero</strong>s que<br />
cantaba en otra radioemisora de la capital.<br />
Sin más preámbulos se los “levantó” a la<br />
competencia y los hizo firmar contrato con<br />
la prestigiosa radio de la Sociedad Nacional<br />
de Agricultura, la más escuchada entonces<br />
en el dial chileno. Fue una oportunidad<br />
extraordinaria que catapultó al novel<br />
conjunto al estrellato y los hizo conseguir<br />
un número de fans nunca soñado. Se<br />
quedarán cinco años en dicha radioemisora,<br />
construyendo desde allí, semana a semana,<br />
su éxito, éxito que ha perdurado por más<br />
de 78 años. Paradojalmente y años más<br />
tarde, serían los propios <strong>Quinchero</strong>s los que<br />
viajarían a Nueva York representando a la<br />
música chilena.<br />
En 1942 la prensa especializada consagraba<br />
a estos cuatro jóvenes que se presentaban<br />
en el auditorio de la radio vestidos como<br />
perfectos huasos: “No puede negarse que<br />
contamos con un buen número de cultores<br />
del folklore criollo… Entre ellos destaca,<br />
en forma incuestionable, el que componen<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s, cuatro muchachos y cuatro<br />
voces ya consagrados en el ámbito chileno y,<br />
también, ya conocidos en el extranjero. Radio<br />
Nacional de Agricultura tiene en ellos a uno<br />
de los números más escuchados y, además,<br />
al que se lleva los mejores aplausos cuando<br />
se presentan en público. Los hermanos<br />
Velasco, alma de memorables jornadas<br />
criollas, están contagiando con entusiasmo a<br />
los demás componentes del cuarteto.” 19<br />
Como eslabón en la continuidad de ese<br />
gran movimiento de música típica nacido a<br />
partir de la década de 1920, Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
ayudaron a preservar un cancionero de<br />
raíz eminentemente folklórica y fueron un<br />
modelo para otros conjuntos que, a través del<br />
tiempo, irían sumándose a dicho movimiento.<br />
Así, otros cuartetos de jóvenes vestidos de<br />
huaso, guitarra en mano y con el mismo<br />
ideal de difundir lo nuestro, continuarán la<br />
senda iniciada en 1921 por Los Huasos de<br />
Chincolco, seguida por Los Cuatro Huasos<br />
en 1927 y continuada por Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
en 1937. Después de ellos aparecerán<br />
otros grupos de música típica que han<br />
manteniendo una actividad ininterrumpida<br />
y de alto impacto público, entre los cuales<br />
resaltan Los Provincianos y Los Huasos de<br />
Algarrobal. Pero es justo también nombrar<br />
otros cuartetos que, con el mismo espíritu,<br />
han desarrollado un trabajo similar, pero<br />
quizás con una gravitación pública no tan<br />
significativa: Los Nocheros, Los Arrieros, Los<br />
56<br />
19 Revista Ecran, 1° de Diciembre de 1942, p. 21.
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
Año 1943, Los <strong>Quinchero</strong>s junto a Walt Disney en un almuerzo campestre en su visita a Chile.<br />
57
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Cuatro Huasitos, Los Retoños de Los Cuatro<br />
Huasos, Voces de Tierra Larga, Los Huasos,<br />
Los Huasos Colchagüinos, Los Hidalgos, Los<br />
Huasos del Camino Viejo, Los Huasos del<br />
Corral, entre otros.<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s siempre han reconocido<br />
la huella marcada por Los Cuatro Huasos.<br />
Además, importantes canciones chilenas<br />
que interpretan provienen del acervo de este<br />
grupo pero, mientras estuvieron vigentes<br />
Los Cuatro Huasos, Los <strong>Quinchero</strong>s nunca<br />
interpretaron sus canciones. Dicha huella<br />
fue tan marcada que con el tiempo grabaron,<br />
en 1968, un álbum homenaje titulado<br />
Tonadas del recuerdo, en la senda de Los<br />
Cuatro Huasos. Jorge Bernales, integrante<br />
fundador de Los Cuatro Huasos, hizo la<br />
presentación del disco:<br />
“Jorge Bernales integrante fundador….”<br />
“Escuchando las canciones que presentan Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s,<br />
se sienten como perfiladas detrás de ellos, las siluetas de los viejos<br />
Cuatro Huasos. Lo que aquí cantan Alfredo (Sauvalle), Benjamín<br />
(Mackenna), Eduardo (Riesco), y Ricardo (Videla), es lo que siempre<br />
cantaron sus antecesores. Nuevas armonías y mejores guitarras pero<br />
siempre conservando la honradez y la autenticidad de lo chileno,<br />
el amor a lo simple y a lo verdadero. La nostalgia que siente el que<br />
escribe estas líneas es sólo comprensible para quienes han andado<br />
lo mejor del camino de la vida, en el ritmo y con la misma meta.<br />
<strong>El</strong> orgullo de haber logrado solamente ser seguidos, es suficiente<br />
satisfacción para quien como yo, hace más de 40 años, formó con<br />
otros tres mosqueteros algo similar: un conjunto de 4 voluntades; de<br />
cuatro voces y guitarras chilenas y de cuatro corazones que vibraron<br />
siempre juntos, como sucede hoy a Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s, cuando<br />
se canta lo chileno para los chilenos, para quienes no han tenido la<br />
suerte de serlo y para todos aquellos que saben recibir con palmas las<br />
cosas que se han hecho bien. Gracias muchachos en nombre de los<br />
que se fueron y de los que quedan. Vuestras canciones deben gustar<br />
porque son hermosas y porque llevan consigo el alma de nuestra<br />
tierra, entregada con verdadero cariño en sus interpretaciones. Este<br />
es el deseo sincero de quien los conoce desde niños; de quien los oyó<br />
cantar por primera vez y de quien los quiere como pudiera quererlos<br />
su padre. Con el afecto grande del último de los Cuatro Huasos<br />
fundadores, felicidades y hasta siempre”.<br />
58
2.<br />
EL CANTAR QUINCHERO<br />
Long Play “Las Tonadas del recuerdo” en homenaje a Los Cuatro Huasos.<br />
59
3.<br />
<strong>Quinchero</strong>s en los<br />
cinco Continentes
Osaka, Japón, año 1970.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
62<br />
Moscú, Catedral de San Basilio, año 1966. B. Mackenna, S. Sauvalle, G. Ríos y R. Videla junto a un grupo de<br />
moscovitas.<br />
“<br />
Y la realidad quiso que su<br />
cantar fuese solicitado no<br />
solo en diversos rincones de<br />
la patria, sino que también en<br />
más de setenta naciones del<br />
mundo. Prestigiosos escenarios<br />
mundiales han sido testigos de<br />
la calidad del conjunto.<br />
”
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
Foto izquierda:<br />
Beijing, Teatro Performing<br />
Arts año 2013. Rodrigo Zegers,<br />
Ricardo Videla, Benjamín<br />
Mackenna y Antonio Antoncich.<br />
Foto derecha:<br />
Londres, Palacio de<br />
Buckingham año 1989.<br />
A. Sauvalle, H. Inostroza,<br />
B. Mackenna, R. Videla.<br />
Cuando en 1938 los primeros <strong>Quinchero</strong>s<br />
se presentaron en radio Americana, jamás<br />
imaginarían que estaban iniciando una<br />
historia que trascendería su tiempo y el<br />
ámbito espacial en el que entonces se<br />
desenvolvían.<br />
Pasarían los años y los decenios, vendrían<br />
otros integrantes y su voz no solo se oiría<br />
en este lejano rincón de América. ¿Cómo<br />
podían sospechar que actuarían en países<br />
de los cinco continentes, que grabarían<br />
decenas de discos, que se presentarían en<br />
los más prestigiosos escenarios del mundo,<br />
que recibirían innumerables premios y que,<br />
en fin, serían oídos por pontífices, reyes,<br />
presidentes y miles de personas de las<br />
más variadas razas y condiciones? ¿Quién<br />
podría pensar que esas canciones que se<br />
difundían por una pequeña radioemisora<br />
chilena, un día también serían oídas por más<br />
de cuarenta millones de telespectadores<br />
del famoso show de Dinah Shore en<br />
Estados Unidos? 20 ¿Cómo podrían imaginar<br />
que terminarían actuando en 1966 en las<br />
lejanas ciudades de Orjoniqidze (Georgia) y<br />
Samarkanda (Uzbekistan), ante un público<br />
embelesado que se encantaba con sus<br />
melodías a pesar de no entender nada de la<br />
letra de las canciones? 21<br />
Si la realidad superó con creces todo posible<br />
sueño, fue debido a ese trabajo paciente<br />
y perseverante de sus integrantes y a la<br />
fidelidad, a lo largo de los años, a ese<br />
espíritu <strong>Quinchero</strong> que habían sabido dar<br />
al conjunto sus fundadores. Y la realidad<br />
quiso que su cantar fuese solicitado no solo<br />
en diversos rincones de la patria, sino que<br />
también en más de setenta naciones del<br />
mundo. Importantes escenarios mundiales<br />
han sido testigos de la calidad del conjunto.<br />
Con un prestigio consolidado, el conjunto<br />
comienza a grabar más a menudo y a<br />
incursionar en los nuevos medios de<br />
comunicación, especialmente la televisión.<br />
Su primer gran éxito en este medio fue la<br />
participación en el show de la gran cantante<br />
Dinah Shore (10 de abril de 1960), que era<br />
transmitido para todo Estados Unidos desde<br />
Hollywood y que tenía una audiencia de más<br />
de 44 millones de televidentes. Era su cuarto<br />
viaje a los Estados Unidos y la prensa se<br />
20 Los <strong>Quinchero</strong>s se presentaron en The Dinah Shore Chevy Show el 10 de abril de 1960.<br />
21 Revista Ecran, Santiago de Chile, 23-IX-1966, p. 24.<br />
63
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Foto 1. Isla de Pascua, año 1972.<br />
2. Samarkanda URSS, año 1966.<br />
3. Japón, año 1970.<br />
4. Paris, año 1966.<br />
5. Tahíti, año 1972.<br />
6. Vaticano con SS Juan Pablo II, año 1997.<br />
7. Plaza Mayor de Madrid, año 2013.<br />
1 2<br />
64<br />
3<br />
4
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
7<br />
5<br />
6<br />
65
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
hizo eco de esta presentación del conjunto<br />
chileno, a quienes algunos periodistas de<br />
espectáculos caracterizaron como “the four<br />
chilean cowboys” 22 y otros, complicados<br />
con la palabra “huasos”, simplemente los<br />
bautizaron como “Les Husses <strong>Quinchero</strong>s” 23 .<br />
También en los años sesenta las nuevas<br />
tecnologías de grabaciones discográficas<br />
permitieron a los Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s<br />
difundir su música en un amplio mercado<br />
que superaba con creces los límites de la<br />
patria.<br />
<strong>El</strong> surgimiento, a mediados del siglo XX,<br />
del formato “Long Play” o disco de larga<br />
duración hecho de vinilo, con tecnología<br />
de microsurco y velocidad de 33 rpm había<br />
revolucionado el sonido y la industria<br />
musical. Gracias a ello el conjunto pudo<br />
grabar en 1959 su primer LP con el título<br />
“Chile Canta” y que se transformó en el disco<br />
de música folklórica chilena más vendido<br />
en el país y, además, tuvo una amplia venta<br />
en el extranjero. Este éxito representaba<br />
la coronación de una dilatada trayectoria<br />
de grabaciones discográficas; entre 1937<br />
y 1957 habían registrado más de 200<br />
discos de 78 rpm para el sello RCA Victor.<br />
Trayectoria que continuaría en los decenios<br />
siguientes con la grabación de 30 Long<br />
Plays de vinilo y numerosos discos de 45<br />
rpm. A partir de 1980 grabarían 28 cassettes<br />
y, más recientemente, cerca de 40 discos<br />
compactos o CD. Ante tamaña producción<br />
a nadie extrañó que en 1990 EMI-Odeón<br />
Inglaterra le hiciera un reconocimiento al<br />
conjunto por un millón de copias vendidas.<br />
Hollywood, año 1960. C.Morgan, J. Montaldo, B. Mackenna y<br />
A. Sauvalle junto a Lucho Gatica y la actriz A. M. Blanchard.<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s compartiendo escenario con Dinah Shore.<br />
66<br />
22 <strong>El</strong> Paso Herald-Post, April 9, 1960, p. 2.<br />
23 Lawrence Daily Journal World”, April 9, 1960, p. 3.
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
“<br />
La ganadora en esta categoría fue ”Álamo Huacho“,<br />
tonada enviada por una anónima “Quintrala”, que resultó<br />
ser la conocida compositora Clara Solovera, y que fue<br />
interpretada por Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s.<br />
”<br />
Muchas de esas grabaciones fueron<br />
dedicadas a grandes autores chilenos<br />
como Nicanor Molinare, Francisco Flores<br />
del Campo y Clara Solovera, o tuvieron<br />
algún motivo especial como la grabación<br />
en homenaje a Manuel Rodríguez o a<br />
Carabineros de Chile.<br />
Grabar en los años 40 y 50 era toda una<br />
hazaña. Hasta 1951 el conjunto lo hacía con<br />
un micrófono, año en que ya comenzaron<br />
a usarse dos para lograr registrar el<br />
sonido stereo. Cualquier error significaba<br />
que se debía comenzar todo nuevamente.<br />
En los comienzos el registro quedaba en<br />
discos de acetato, material tan frágil que<br />
si se quebraba simplemente se perdía la<br />
grabación. Cuando se utilizaban cintas, las<br />
canciones con algún error eran corregidas<br />
con cortes y uniones manuales para evitar<br />
grabarlas nuevamente. Es posible imaginar<br />
el esfuerzo de grabar cuatro voces y cuatro<br />
guitarras con un micrófono entre los años<br />
1940 y 1950.<br />
Junto con las grabaciones y giras a otros<br />
países, Los <strong>Quinchero</strong>s también se animaron<br />
a participar en festivales.<br />
Así, en 1963 se presentaron a la cuarta<br />
versión del Festival de Viña del Mar. En<br />
sus primeras versiones, el evento musical<br />
viñamarino tenía la peculiaridad que<br />
competían canciones enviadas por diversos<br />
autores, pero estas eran interpretadas por<br />
un reducido grupo de conjuntos o solistas<br />
previamente seleccionados por Radio<br />
Minería, la que, junto con la Municipalidad<br />
de la ciudad, organizaba el Festival. De<br />
este modo, las 20 canciones del género<br />
folklórico fueron interpretadas por Margarita<br />
Alarcón, Los Sembradores y Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s. 24 La ganadora en esta categoría<br />
fue “Álamo Huacho”, tonada enviada por<br />
una anónima “Quintrala”, que resultó ser la<br />
conocida compositora Clara Solovera, y que<br />
fue interpretada por Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s.<br />
Las noticias de la época reportan que “el<br />
premio de 1.000 escudos lo recibió su hija<br />
“María Cecilia Toledo Solovera, ya que Clara<br />
se encontraba hospitalizada en Santiago,<br />
luego de una complicada operación.” 25<br />
En 1964 triunfarán nuevamente en el<br />
Festival de la Canción con la tonada “Qué<br />
bonita va” de Francisco Flores del Campo. A<br />
partir de entonces, el conjunto fue invitado<br />
frecuentemente a amenizar el show estelar<br />
de la competencia musical. Su último triunfo<br />
data del año 2000 en donde la canción “<strong>El</strong><br />
corralero” de Sergio Sauvalle, interpretada por<br />
Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s, es galardonada como<br />
la mejor canción folklórica de los 40 años del<br />
Festival de la Canción de Viña del Mar.<br />
24 Revista Ecran, Santiago, 15-II-1963, p. 11.<br />
25 Revista Ecran, Santiago, 1-III-1963, p. 14<br />
67
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Foto izquierda:<br />
Festival de la Canción de Viña<br />
del Mar, año 2000. Ganadores<br />
con la Canción “<strong>El</strong> Corralero”<br />
de S. Sauvalle.<br />
Foto derecha:<br />
Festival de la Canción de Viña<br />
del Mar, año 1964. Ganadores<br />
con la Canción “Qué bonita va”<br />
de Francisco Flores del Campo.<br />
Entre septiembre y noviembre de 1966, Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s realizaron una de sus giras<br />
más extensas, noventa días, recorriendo<br />
la entonces Unión Soviética, Alemania,<br />
Italia y España. Lamentablemente, en esa<br />
ocasión no pudo viajar Alfredo Sauvalle por<br />
un impedimento de último momento, pero<br />
fue reemplazado por Gerardo Ríos, quien<br />
antaño había pertenecido al conjunto por<br />
poco tiempo, pero que estaba perfectamente<br />
familiarizado con el estilo y el espíritu del<br />
conjunto.<br />
<strong>El</strong> viaje a las tierras rusas se concretó<br />
gracias a un intercambio cultural: la Unión<br />
Soviética mandó al Ballet de Leningrado y al<br />
Circo Ruso, y Chile envió a Los <strong>Quinchero</strong>s.<br />
Estos fueron contratados por 45 días para<br />
35 conciertos, pero en realidad estuvieron<br />
60 días y además de las presentaciones<br />
oficiales ofrecieron varios recitales<br />
extraordinarios. <strong>El</strong> viaje fue toda una<br />
aventura. Entre agosto y septiembre de ese<br />
año, y durante 30 días, recorrieron miles de<br />
kilómetros presentándose tanto en ciudades<br />
importantes, como en remotas urbes de<br />
extraños nombres y casi desconocidas<br />
en occidente. Anduvieron por la zona<br />
del Cáucaso y las orillas del Mar Negro.<br />
Celebraron las Fiestas Patrias chilenas en<br />
Moscú, donde, entre otras cosas, animaron<br />
una fiesta inolvidable en la que participaron<br />
180 compatriotas que estudiaban en esa<br />
nación. Allí sobraron las cuecas, tonadas,<br />
huifas y zapateos. También volaron a Bacú,<br />
ciudad capital de Azerbaijan en el Mar<br />
Caspio, a más de 2000 kilómetros de Moscú.<br />
Sus voces igualmente fueron oídas en<br />
Majachkalá, Belovodsk, Pyatigorks, Tashkent,<br />
Samarkanda, Sujumi, Sochi, Almaty,<br />
Dinskaia, Novorasik, Rostov y Leningrado<br />
entre otras. En todos estos lugares, tanto la<br />
televisión, como las radios y la prensa los<br />
entrevistaron profusamente y el tema de la<br />
indumentaria huasa fue pregunta obligada 26 .<br />
Sergio Sauvalle y Benjamín Mackenna algo<br />
se atrevieron con el idioma ruso; el primero<br />
cantó la tonada “<strong>El</strong> corralero” en la lengua<br />
de Tolstoi y, para no ser menos, el segundo,<br />
al interpretar “<strong>El</strong> frutero” (Margot Loyola)<br />
nombró en ruso los duraznos, melones,<br />
ciruelas, peras y sandías. 27<br />
68<br />
26 Revista Ecran, Santiago, 7-X-1966, p.15<br />
27 Revista Ecran, Santiago, 9-XII-1966, p. 11.
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
EXITOSAS<br />
GIRAS<br />
1966<br />
¿CÓMO PARAR LOS BIS?<br />
Al llegar a Chile después de su exitosa y larga gira, Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s fueron entrevistados por la periodista Nora<br />
Ferrada. Entre relatos y anécdotas, contaron lo que les<br />
sucedió en varios conciertos en la ex Unión Soviética:<br />
Durante nuestras presentaciones escuchábamos al final<br />
de cada canción aplausos mesurados… pero al finalizar el<br />
espectáculo, el estruendo se hacía oír con una insistencia<br />
angustiosa, porque nuestras gargantas se resistían a seguir<br />
cantando. Repetíamos temas cuantas veces nos era posible.<br />
De pronto, nuestro interprete advirtió nuestro agotamiento<br />
y nos aconsejó: “Salgan al escenario y aplaudan ustedes<br />
al público…” ¡Santo remedio! Gesto colectivo de agrado y<br />
todos, silenciosa y agradecidamente, abandonaron la sala.<br />
(Revista Ecran, 9-XII-1966, p. 11)<br />
En el Palacio Cerro Castillo, año 1970, Los <strong>Quinchero</strong>s junto al Presidente Eduardo Frei<br />
Montalva y señora.<br />
69
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> largo periplo de conciertos del año 1966<br />
terminó el mes de noviembre con algunas<br />
presentaciones en Alemania, España e Italia.<br />
La ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen o<br />
Segunda Televisión Alemana), la TVE de<br />
España y la RAI, (Radiotelevisione Italiana)<br />
los tuvieron en sus transmisiones televisivas.<br />
En Italia, el diario “La Stampa” consagró un<br />
artículo para informar sobre el gran éxito de<br />
la presentación de Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s<br />
en la Casa dell’America Latina. La crónica<br />
señalaba que el público no quería abandonar<br />
la sala y que el conjunto debió realizar varios<br />
“bis”. 28<br />
Al año siguiente, 1967, nuevamente Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s realizaron presentaciones en el<br />
extranjero, aunque esta vez en un lugar muy<br />
particular: el trasatlántico “Queen Mary” de<br />
la línea Cunard, que realizaba su último viaje<br />
entre Inglaterra y Estados Unidos antes de<br />
ser transformado en hotel flotante.<br />
<strong>El</strong> grupo fue invitado, para realizar<br />
presentaciones a bordo durante esa última<br />
travesía.<br />
Varios decenios más tarde y con motivo de<br />
la llegada del “Queen Mary II” a Valparaíso<br />
(8 de febrero de 2006), los miembros del<br />
conjunto harían algunos recuerdos de<br />
ese viaje de 1967 para “<strong>El</strong> Mercurio de<br />
Valparaíso”: “Nosotros, como cabros chicos,<br />
en comparación con los pasajeros habituales<br />
del buque, queríamos bañarnos en las tres<br />
piscinas, ir al sauna y a todas las salas<br />
de cine. Para nosotros, resultaba un poco<br />
deprimente ver tanto pasajero tendido en<br />
las cubiertas leyendo. Pero al tercer día<br />
nos absorbió ese espíritu y terminamos<br />
haciendo lo mismo que los demás”. En los<br />
once días que duró el trayecto, realizaron<br />
tres exitosas presentaciones. “Tuvimos que<br />
interpretar mucho repertorio internacional<br />
–señalan–, pero sin dejar de lado las más<br />
Año 1967, junto al Capitán del Queen Mary.<br />
70<br />
28 La Stampa, 12-XI-1966, p. 9.
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
“<br />
Nosotros, como cabros chicos, en comparación<br />
con los pasajeros habituales del buque,<br />
queríamos bañarnos en las tres piscinas, ir al<br />
sauna y a todas las salas de cine.<br />
”<br />
Trasatlántico Queen Mary II, 1967, travesía de once días.<br />
71
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Foto izquierda:<br />
Película “Ayúdeme usted compadre”,<br />
año 1969, Técnicos de mantenimiento<br />
aeronáutico: Riesco, Sauvalle,<br />
Mackenna y Videla.<br />
Foto derecha:<br />
“Uno para todos y todos para uno”.<br />
Programa de TV Martes 13, año<br />
1990. Videla, Mackenna, Inostroza y<br />
Sauvalle.<br />
hermosas canciones chilenas”. También<br />
recordaban que las fiestas eran muy alegres,<br />
en especial la fiesta del sombrero, donde<br />
cada pasajero iba preparado para lucir los<br />
más estrafalarios modelos. Por último y a<br />
modo anecdótico, señalaron al periodista<br />
porteño que les causó curiosidad, y un poco<br />
de temor, saber que el barco tenía una<br />
morgue y una funeraria, por si fallecía algún<br />
pasajero, cosa que sucedió mientras ellos se<br />
encontraban a bordo. 29<br />
Desde mediados de la década de 1960 las<br />
grabaciones que el conjunto realizó para<br />
la televisión se hicieron cada vez más<br />
frecuentes. Muchas de ellas estuvieron<br />
a cargo de Germán Becker, reconocido<br />
creativo y director. Como señalaba Benjamín<br />
Mackenna en unos recuerdos del año 2008,<br />
estas grabaciones significaron, en algunos<br />
casos, largas jornadas en los estudios. “A<br />
veces terminábamos a la una de la mañana<br />
y Germán nos decía la próxima toma de<br />
ustedes es a las cuatro”.<br />
Después de actuar en decenas de<br />
radioemisoras y de presentarse en<br />
programas de Televisión en Chile y el<br />
extranjero, solo les faltaba el cine. Sin<br />
buscarla, les llegó la oportunidad. En 1968<br />
Germán Becker les pidió que actuaran en<br />
su película “Ayúdeme usted compadre”.<br />
En ella, entre otras escenas, interpretaron<br />
a unos mecánicos aéreos que cantan a<br />
una acongojada y hermosa niña el bolero<br />
“Sufrir”, mientras caminan entre aviones,<br />
remolques y bultos en la loza del aeropuerto<br />
de los Cerrillos.<br />
Más de 350 mil chilenos fueron en la época<br />
a ver lo que, para su realizador, es un<br />
“documental de recuerdos y sensaciones”.<br />
Porque salvo la presencia del dúo Los<br />
Perlas, como patiperros que entre gags<br />
(como atrapar un submarino con caña<br />
de pescar) y guitarreos recorrían el país,<br />
la película era ante todo un mosaico de<br />
postales criollas y canciones. 30<br />
Un año más tarde Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s<br />
volverán a actuar en un film, también dirigido<br />
por Becker. Se trató de la película “Volver”,<br />
secuela de “Ayúdeme usted Compadre” y<br />
también de género musical. En ella también<br />
actuaron Chabuca Granda, Myriam, Rita<br />
Góngora, Arturo Gatica, Pedro Messone,<br />
Osvaldo Díaz, Raúl Matas y Jorge Moncayo,<br />
entre otros. Muchas anécdotas se cuentan<br />
72<br />
29 <strong>El</strong> Mercurio de Valparaíso, 8-II-2006, p. 8.<br />
30 La Tercera, Santiago, 15 de Septiembre de 2008.
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
“...De la cordillera vengo…” Película “Volver”, año 1970.<br />
del rodaje de esta película, pero una de las<br />
más tragicómicas fue una grabación de Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s cabalgando en medio de una<br />
espesa nieve. Uno de los integrantes, Eduardo<br />
Riesco, aseguraba a viva voz ser experto<br />
jinete. En medio de la sorpresa de todos, este<br />
diestro equitador desapareció de la escena,<br />
hundiéndose en la nieve con caballo incluido.<br />
La situación provocó la natural preocupación,<br />
pero una vez rescatado el “jinete”, las<br />
risas fueron la mejor calificación sobre su<br />
“experimentado” manejo del animal.<br />
Además de sus andanzas por el séptimo<br />
arte, ese año 1969 el conjunto debió cumplir<br />
con una actuación que, junto con ser un gran<br />
honor, era toda una responsabilidad. Chile<br />
recibió en visita oficial a la Reina Isabel II de<br />
Inglaterra y a su esposo, el Príncipe Felipe<br />
de Edimburgo, y en un acto organizado en<br />
Santiago por el entonces Canciller Gabriel<br />
Valdés, Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s cantaron sus<br />
tonadas a los ilustres visitantes en el jardín<br />
de la casa del Canciller, en lo Barnechea.<br />
Gran artista y<br />
querido amigo<br />
Germán Becker<br />
Ureta.<br />
73
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
En varias ocasiones especiales Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s han realizado presentaciones<br />
de gala para celebrar algún aniversario del<br />
conjunto. Una de ellas se dio con ocasión<br />
de cumplir 33 años de existencia (1970) y se<br />
realizó en el Teatro Municipal de Santiago,<br />
ícono de la música culta de nuestro país.<br />
<strong>El</strong> espectáculo fue montado por Germán<br />
Becker, ya por entonces amigo entrañable<br />
y admirador del conjunto, y contó con la<br />
participación de la orquesta de Vicente<br />
Bianchi y la conducción de Raúl Matas. Fue<br />
una gala llena de emociones; se juntaron<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s de antaño y los titulares en<br />
el gran escenario y juntos cantaron la tonada<br />
“<strong>El</strong> Martirio”. Fue una manifestación de<br />
unidad y cariño, de dejar atrás algún olvido o<br />
conflicto para alegrarse en lo más hondo por<br />
los frutos de un grupo que tanto había hecho<br />
por el folklore chileno.<br />
En el mismo escenario el año 1973 Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s exhibieron el espectáculo musical<br />
Andanzas de Cuatro Guitarras con el que<br />
Cantando a la Reina Isabel II (a la izq.). Santiago de Chile año 1968.<br />
74
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
MIEDO A LOS<br />
AVIONES<br />
celebraron sus 36 años de vida, presentación<br />
que fue televisada a todo el país.<br />
Si los tres decenios de existencia se<br />
celebraron magníficamente, llegado<br />
el momento, los seis decenios fueron<br />
festejados por todo lo alto. En 1997 la fiesta<br />
se realizó en el Estadio San Carlos de<br />
Apoquindo con la participación del conjunto<br />
argentino Los Chalchaleros. Luego se realizó<br />
otro espectáculo bajo el nombre “60 años<br />
de Chilenidad”, dirigido por el amigo de<br />
siempre, Germán Becker.<br />
Las inauguraciones de eventos deportivos<br />
nacionales e internacionales suelen ser<br />
motivo para presentar lo propio de un país.<br />
Por este motivo, en 1974 actuaron en la<br />
inauguración del Mundial de Fútbol de<br />
Alemania. <strong>El</strong> programa televisado a todo el<br />
mundo tuvo una audiencia de 800 millones<br />
de espectadores. Posteriormente, entre<br />
los años 1975, 1976 y 1977, Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
junto al infaltable Becker presentaron varios<br />
espectáculos masivos en la Quinta Vergara<br />
de Viña del Mar. En esos espectáculos ya<br />
no sólo el canto era el protagonista, sino<br />
que también el humor y la actuación se<br />
entremezclaban para producir magníficas<br />
comedias musicales. Así nacieron “Cien años<br />
y una Canción”, para celebrar el centenario<br />
de la ciudad de Viña del Mar; la comedia<br />
musical “Los Conquistadores” y “Las<br />
Memorias del Patito”, esta última dirigida<br />
por Gonzalo Bertrán, destacado director de<br />
televisión.<br />
También en 1976 Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s<br />
junto al destacado manager y amigo Peter<br />
Pincus vuelven a realizar una serie de<br />
actuaciones en Estados Unidos. Surgió entre<br />
ellos y el empresario norteamericano una<br />
gran relación profesional y de admiración<br />
que permitió al conjunto estar en conocidos<br />
lugares de espectáculos en Estados Unidos.<br />
Importantes teatros como el Kennedy Center<br />
y el Metropolitan Opera House de Nueva York<br />
fueron testigos de sus actuaciones.<br />
Carlos Morgan se ponía muy<br />
nervioso en los vuelos en avión.<br />
Volábamos de Miami a San<br />
Juan de Puerto Rico, cuando<br />
repentinamente la travesía se<br />
transformó en una coctelera. Las<br />
azafatas no se sostenían de pie en<br />
los pasillos, los maletines caían<br />
sobre los pasajeros y algunos<br />
empezaron a marearse. Carlos iba<br />
lívido, muy afectado, con los pelos<br />
de punta.<br />
<strong>El</strong> vuelo se fue calmando<br />
paulatinamente y entonces<br />
se escuchó la voz sonora de<br />
Benjamín que decía: –Padre<br />
Nuestro que está en los cielos”.<br />
Morgan se levantó y le gritó<br />
molesto: ¡Cállate, no es momento<br />
para bromas!<br />
Benjamín, haciéndose el que<br />
no había escuchado, continuó<br />
su plegaria: “Y NO NOS DEJES<br />
CAER”…<br />
*<br />
Puerto Rico<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
*<br />
75
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
“<br />
Una de las más recientes<br />
giras fue la emprendida el 2012<br />
junto a Los Niños Cantores<br />
de Viena, conjunto de más de<br />
400 años de vida.<br />
”<br />
Muchos otros escenarios internacionales<br />
han sido testigos de la actuación en los<br />
últimos cuarenta años en Asia, Europa<br />
y América. También han participado en<br />
Festivales y Ferias en Hong Kong, Macao,<br />
Beijing, Shanghai, Seúl, Osaka, Laussanne y<br />
Sevilla.<br />
En el plano nacional, son incontables sus<br />
giras que los han llevado desde Arica a la<br />
Antártica, pasando por la Isla de Pascua.<br />
Una de las más recientes giras fue la<br />
emprendida el 2012 junto a los Los Niños<br />
Cantores de Viena, conjunto de más de<br />
400 años de vida. Con ellos se presentaron<br />
cantando tradicionales tonadas chilenas en<br />
las principales capitales regionales del país y<br />
en el Teatro Municipal de Santiago.<br />
A lo largo de su dilatada existencia,<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s han recorrido todos los<br />
continentes y más de sesenta países. <strong>El</strong>lo<br />
explica que su trayectoria esté llena de<br />
galardones y homenajes de altos organismos<br />
internacionales o de sencillas instituciones<br />
de provincia. <strong>El</strong> conjunto los ha recibido<br />
siempre con cariño y agradecimiento. Ya en<br />
1964 reciben el Premio al Mejor Conjunto<br />
Folklórico Americano, otorgado por el<br />
Instituto Latinoamericano de Hollywood.<br />
Por su parte, el Consejo Internacional de<br />
la Música de la Organización de Estados<br />
Americanos, OEA, los distingue en 1982 con<br />
un Diploma de Honor y efectuaron un recital<br />
en la Sala de Plenarios de dicho organismo,<br />
en Washington. Este premio sólo se otorgaba<br />
en contadas ocasiones. Anteriormente lo<br />
habían recibido muy pocos artistas, entre<br />
ellos Mario Moreno “Cantinflas” y Pedro<br />
Vargas.<br />
Por otra parte, la UNESCO los nominó al<br />
Premio Unesco – Consejo Internacional de<br />
la Música de Naciones Unidas, con sede en<br />
París, por “los grandes méritos artísticos del<br />
conjunto”.<br />
También han sido numerosos los premios y<br />
homenajes otorgados en Chile. Entre ellos<br />
cabe destacar el Premio Presidente de la<br />
República, el del Senado de la República, el<br />
de la Sociedad Chilena de Derecho de Autor,<br />
el de la Pontificia Universidad Católica de<br />
Chile, de la Municipalidad de Santiago, de la<br />
Federación de Rodeo, del Club de Rodeo Gil<br />
Letelier y el de la CEPAL.<br />
Pero en lo más íntimo de su corazón, para<br />
los miembros del conjunto el mayor “premio”<br />
fue haber sido invitados en 1997 por el hoy<br />
canonizado Juan Pablo II a participar en el<br />
Concierto Natale, en la sala Paulo VI del<br />
Vaticano, junto a la Orquesta Filarmónica<br />
de Montecarlo y otros importantes artistas<br />
como Mirelle Mathieu y BB King. Entre los<br />
asistentes estaba todo el cuerpo diplomático<br />
acreditado ante el Vaticano y la familia<br />
Grimaldi, encabezada por el Príncipe<br />
Rainiero de Mónaco. Con anterioridad a la<br />
actuación, Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s fueron<br />
recibidos en audiencia privada por el Papa.<br />
76
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
Saludando a SS Juan Pablo Segundo. Vaticano, año 1997, previo al concierto que darían en el salón Paulo VI.<br />
Han pasado los años y las presentaciones<br />
en vivo, grabaciones, giras, actuaciones<br />
en eventos y encuentros con la prensa han<br />
continuado. Al igual que en ese lejano 1937,<br />
y aunque han pasado varias generaciones<br />
de integrantes, el espíritu que anima a estas<br />
cuatro voces y cuatro guitarras sigue<br />
siendo el mismo. Dios quiera que los<br />
actuales integrantes sean un eslabón<br />
más de una cadena que se prolongue por<br />
muchos años.<br />
77
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
3.1<br />
EL ESPÍRITU QUINCHERO<br />
LOS 20<br />
QUINCHEROS<br />
La palabra <strong>Quinchero</strong>s como ya se dijo,<br />
viene de la quincha (del quechua: cañizo,<br />
empalizada) que es el lugar de la medialuna<br />
del rodeo donde se hace la atajada del<br />
novillo. Para hacer una buena carrera<br />
y atajada (de costilla libre o atajada de<br />
ijar, que da 4 puntos buenos) no solo se<br />
necesita un buen caballo corralero y un<br />
diestro jinete. Es imprescindible un perfecto<br />
entendimiento de la collera o pareja de<br />
jinetes, lo que requiere conocimiento<br />
mutuo y mucho entrenamiento. Haciendo<br />
un símil con nuestro deporte nacional,<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s han logrado con su actuar<br />
artístico esos cuatro puntos de una buena<br />
atajada. <strong>El</strong>lo no ha sido simple mérito<br />
de las particulares condiciones que han<br />
tenido, a lo largo de su historia, todos sus<br />
integrantes. Hay algo más, o mucho más.<br />
Se trata de algo intangible pero esencial, de<br />
un sello común que los ha unido en torno a<br />
su arte. En definitiva, de un mismo espíritu<br />
que ha permanecido en los corazones de<br />
sus integrantes a lo largo de los años; el<br />
espíritu <strong>Quinchero</strong>. Aquí está la explicación<br />
más profunda de porqué el conjunto ha<br />
durado tanto tiempo y porqué su estilo<br />
no ha cambiado.<br />
MARIO BESOAÍN COURBIS<br />
CARLOS MORGAN TORRES<br />
ERNESTO AMENÁBAR CASTRO<br />
PEDRO AMENÁBAR CASTRO<br />
HERNÁN VELASCO GARCÍA<br />
RAÚL VELASCO GARCÍA<br />
JAVIER CAMPOS PASTOR<br />
ANÍBAL ORTÚZAR RAMÍREZ<br />
JORGE MONTALDO NOVELLA<br />
GERARDO RÍOS RODRÍGUEZ<br />
ALFREDO SAUVALLE VERGARA<br />
BENJAMÍN MACKENNA BESA<br />
SERGIO SAUVALLE VERGARA<br />
RICARDO VIDELA CAMPOS<br />
EDUARDO RIESCO SALVO<br />
PATRICIO REYES BUDELOVSKY<br />
HECTOR INOSTROZA LANAS<br />
ANTONIO ANTONCICH YVER<br />
RODRIGO ZEGERS CORREA<br />
CRISTIÁN O’RYAN SQUELLA<br />
78
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
79
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
BENJAMÍN MACKENNA, EL QUINCHERO<br />
DE MÁS LARGA TRAYECTORIA “1958 - ”<br />
<strong>El</strong> espíritu que inspiró a “Los <strong>Quinchero</strong>s del ayer”, razón de su<br />
existencia y orientación de su voluntad, permaneció siempre intacto<br />
a través del tiempo, porque todos quienes integramos este conjunto<br />
musical histórico comprendimos profundamente que, en ese espíritu<br />
único y especial, se encontraba el verdadero legado moral y cultural<br />
de los primeros fundadores.<br />
Orgullosos podemos decir que Los “<strong>Quinchero</strong>s del ayer” son, en el<br />
alma, los mismos que “Los <strong>Quinchero</strong>s de hoy” y así queremos que lo<br />
sean también, Los “<strong>Quinchero</strong>s del mañana”. Intima razón que explica<br />
el porqué ya al cumplir 78 años de existencia, son el conjunto musical<br />
más antiguo de Chile, y por qué esperamos hacia el porvenir una larga<br />
vida. Las personas pasan y sus voces callan, pero el espíritu es eterno.<br />
Todos quienes hemos integrado “Los <strong>Quinchero</strong>s” hemos cultivado un<br />
mismo estilo y una tonalidad característica e invariable, concediendo<br />
de este modo un sello inconfundible de identidad musical a nuestro<br />
conjunto.<br />
Hemos dedicado nuestras vidas a cantar a Chile. Si…cantar a Chile….a<br />
su gente sencilla y bondadosa, sus campos, sus tradiciones, sus<br />
costumbres y valores. Cantando a Chile hemos procurado contribuir,<br />
junto a miles de otros compatriotas en los diferentes ámbitos del<br />
quehacer nacional, a construir la Patria que tanto amamos.<br />
La música tradicional chilena nace como vertiente que brota en el<br />
alma de nuestro pueblo. Por ello nuestras canciones son de amor, de<br />
alegría, de recuerdos, de esperanzas y de fe.<br />
De acuerdo a este espíritu, nuestro canto es al mismo tiempo, misión y<br />
vocación. La misión se resume en el ideal de interpretar las emociones<br />
de todos los chilenos en una canción evocadora cuya armonía coincida<br />
con los latidos del corazón de nuestra comunidad nacional; y , nuestra<br />
vocación, consiste en llevar adelante esa misión con el más alto<br />
profesionalismo, disciplina artística y una entrega del mayor valor<br />
cultural posible.<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s comprenden que, conforme a su propia historia,<br />
hemos llegado a conformar un conjunto que es parte del patrimonio<br />
cultural de la nación y, por ese valor, es que se encierra una<br />
enorme responsabilidad que asumimos como obligación y donación<br />
irrenunciables: la de trascender en el tiempo manteniendo siempre<br />
nuestro espíritu.<br />
Para Los <strong>Quinchero</strong>s del ayer, los de hoy y mañana, mis sentimientos<br />
de gratitud.<br />
Benjamín Mackenna Besa, 2015.<br />
80
3.<br />
QUINCHEROS EN LOS CINCO CONTINENTES<br />
Antonio Antoncich, Cristián O’Ryan, Benjamín Mackenna y Ricardo Videla, año 2015.<br />
“<br />
Hemos dedicado nuestras vidas a cantar a Chile<br />
”<br />
81
4.<br />
Testimonios
No solo los ha unido el canto, sino también el buen humor y la alegría.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Foto izquierda:<br />
Año 1984, con el maestro Claudio<br />
Arrau, R. Videla, B. Mackenna,<br />
A. Antoncich y A. Sauvalle.<br />
Foto derecha:<br />
Año 2014, junto a la maestra<br />
Margot Loyola. Ricardo Videla,<br />
Antonio Antoncich, Cristián O’Ryan<br />
y Benjamín Mackenna.<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s en el género de la<br />
música folklórica son maestros. Perfectos en<br />
la afinación, en la expresión, en el carácter<br />
que le dan a lo que interpretan”.<br />
Claudio Arrau, <strong>El</strong> Mercurio 1984.<br />
“Es posible que haya pocos grupos vocales en el<br />
mundo que tengan este record de supervivencia<br />
en primerísimo plano como el de nuestro<br />
conjunto”.<br />
Agustín Fernández, La Tercera, 1968.<br />
“Comunicamos a Uds. que en concurso<br />
realizado con delegados de todos los países,<br />
Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s han sido elegidos el<br />
mejor conjunto iberoamericano”.<br />
Instituto Latinoamericano de Estados Unidos,<br />
Hollywood, télex de 13 de Mayo de 1964.<br />
“La fuerza, armonía y coordinación del<br />
sonido; la interpretación fina y artística del<br />
estilo de las canciones ejecutadas son muy<br />
propias del cuarteto chileno”.<br />
Diario Leninski Put, Samarkanda,<br />
Unión Soviética 1966.<br />
“En Chile ha habido muchos grupos, pero<br />
yo considero que Los <strong>Quinchero</strong>s han sido<br />
los pioneros en la internacionalización de la<br />
música chilena”.<br />
Lucho Gatica, Cantante, 1999.<br />
“Pocas veces América del Sur nos ha<br />
enviado un conjunto de música popular que<br />
transmita con tanta emoción y verdad el<br />
alma de una tierra”.<br />
Diario Il Corriere de la Sera, Roma, 1998.<br />
“Si a uno le preguntan por un estilo de<br />
Música Tradicional Folklórica Chilena uno<br />
dice inmediatamente: Los <strong>Quinchero</strong>s”.<br />
Mario Kreutzberger (Don Francisco)<br />
animador TV.<br />
“Brillantes en sus tenidas populares, en<br />
la interpretación de sus guitarras, en sus<br />
voces, Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s llenaron la<br />
sala con canciones de extrañas cadencias…”<br />
Director Artístico Festival de Osaka,<br />
Japón, 1970.<br />
“<strong>Quinchero</strong>s porque son barro –tierra y agua–<br />
y flexible tallo hueco, vale decir gramínea<br />
florida de nudos llenos. Es la dicotomía de<br />
la quincha la que aflora toda vez que estos<br />
iluminados pulsan sus guitarras criollas y<br />
escancian sus voces”.<br />
Pablo Garrido, Escritor-Investigador, 1982.<br />
84
4.<br />
TESTIMONIOS<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s encarnan una<br />
faceta estilística que, en su larga vida ya<br />
se ha arraigado en nuestro inconsciente<br />
colectivo. Es incontestable su chilenidad<br />
así como es indudable la proyección que,<br />
a partir de ellos, se ha desplegado de sus<br />
modalidades interpretativas en la vida de<br />
numerosos conjuntos nacionales”.<br />
Luis Advis. Director Sociedad Chilena de<br />
Autores.<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s demostraron,<br />
sin duda, que en su estilo han logrado una<br />
perfección admirable. Tienen pleno dominio<br />
del escenario y las situaciones, y son<br />
capaces de mantener al auditorio atento y<br />
entretenido a lo largo de mucho tiempo”.<br />
Italo Passalacqua, La Segunda, 1977.<br />
“Algunos se preguntan hasta cuando<br />
durarán, Los <strong>Quinchero</strong>s. Hay señales muy<br />
claras. Conózcalas: Mientras los ríos sigan<br />
llevando sus aguas al mar, y los pájaros<br />
saluden al sol desde la enramada, y el pasto<br />
tiña de verde los potreros, y el caballo alazán<br />
agite sus crines al viento, mientras la luna,<br />
una vez al mes tiña de plata los campos<br />
de Chile, germinará la canción de la tierra,<br />
brotando así el cantar de Los <strong>Quinchero</strong>s, tal<br />
como ha ocurrido en estos primeros 70 años,<br />
con la dedicación y permanencia que son un<br />
símbolo de amor a lo nuestro. Por lo tanto,<br />
mientras estas señales, entre otras, ocurran,<br />
tendremos <strong>Quinchero</strong>s”.<br />
Germán Becker Ureta<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s han permanecido<br />
en el tiempo marcando un hito”.<br />
Margot Loyola, 1999.<br />
“La larga y exitosa carrera de Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s –su permanencia de tantos años<br />
en primera línea de la actualidad artística y<br />
del favor del público– es un fenómeno que<br />
merece atención. Nuestro folklore abandonó<br />
los círculos eruditos y, de igual modo, los<br />
auditorios restringidos y fue asumido por<br />
el gran público. En ello, obra de auténtica<br />
cultura, Los <strong>Quinchero</strong>s han tenido su parte,<br />
grande e indiscutible.<br />
Gonzalo Vial, Escritor, 1970.<br />
“60 años de Tradición y de equipo. Sin<br />
claudicar. Sin mayores intereses que el<br />
desinterés... cuantos como ustedes forman<br />
nuestra familia chilena: mientras haya<br />
lanceros solitarios de tal perseverancia, hay<br />
esperanza para nuestra patria”.<br />
Raúl De Ramón, 1982.<br />
85
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Foto izquierda:<br />
Año 1997, junto a B.B. King.<br />
Foto derecha:<br />
Año 2013, con Los Niños Cantores de Viena.<br />
“Impresiona su universalidad y su<br />
versatilidad. Desde siempre, además de su<br />
reconocido amor por el folklore de Chile y<br />
Latinoamérica los ha convertido en tradición<br />
y leyenda, otros estilos y otros ritmos han<br />
sido permanentemente incorporados a su<br />
repertorio, enriqueciéndolo y permitiendo el<br />
lucimiento del conjunto”.<br />
Julián García Reyes<br />
“<strong>El</strong> amplio y majestuoso Salón de las<br />
Américas del edificio sede de la OEA se<br />
vio colmado de personas, atraídas por el<br />
renombre internacional de los intérpretes<br />
musicales chilenos”.<br />
<strong>El</strong> Mercurio, espectáculos, 1982.<br />
Nadie como Los <strong>Quinchero</strong>s han sabido<br />
llevar la canción popular al rango riguroso<br />
del arte.<br />
Lucho Córdova (Artista de teatro)<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s de Chile cantaron<br />
brillantemente acompañados por la orquesta<br />
Sinfónica de Mónaco, en el Gran Concierto<br />
de Navidad escenificado en el Aula Paulo VI,<br />
en Ciudad del Vaticano. Junto a ellos, otros<br />
célebres artistas de varios países del mundo,<br />
se unieron al Papa y sus más cercanos<br />
colaboradores”.<br />
Diario L’ Obsservatore Romano,<br />
Diciembre 1997.<br />
“Pulcros, disciplinados, de presencia grata<br />
y nivel que resalta, han logrado hacer honor<br />
a esa “tradición Quinchera” con un trabajo<br />
que revela estudio, aplicación, severidad en<br />
la autocrítica y sincronización absoluta en el<br />
matiz que se busca. Son cuatro sentimientos<br />
que se complementan a la hora de exprimir<br />
la melodía en procura de un anhelo. Un<br />
anhelo que es logro. Y un logro que es meta”.<br />
Julio Martínez, 1982.<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s tienen su lugar<br />
en la historia de nuestra música, y un<br />
lugar importante. A través de discos,<br />
casetes y discos compactos, a través de<br />
recitales y presentaciones en diversos<br />
escenarios y en distintos países, han<br />
contribuido ostensiblemente a la difusión<br />
de un repertorio criollo, de un repertorio<br />
internacional y también de un estilo<br />
interpretativo característico”.<br />
Cristián Guerra<br />
“Impresionó grandemente la canción <strong>El</strong><br />
Frutero; el solista, Benjamín Mackenna<br />
bajó del escenario y, paseando por la sala<br />
ofrecía su mercancía tan hábilmente que, lo<br />
juro, los espectadores estaban dispuestos a<br />
comprarle toda la mercadería” .<br />
Del diario Daguestanskaya Pravda,<br />
de Majachkala, URSS.<br />
86
4.<br />
TESTIMONIOS<br />
Foto izquierda:<br />
Junto a Plácido Domingo, año 1989.<br />
Foto derecha:<br />
Con L. Gatíca, A. Manzanero y R. Shaw<br />
Moreno, año 1978.<br />
“Con esta fecha comunicamos a Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s que han sido seleccionados<br />
para la postulación del premio UNESCO por<br />
los grandes méritos artísticos del conjunto<br />
chileno”.<br />
Consejo Internacional de la Música,<br />
UNESCO, París, Octubre 1987.<br />
La solidez de la popularidad y la fama de Los<br />
Huasos <strong>Quinchero</strong>s es axiomática; no admite<br />
discusión ni duda. Este conjunto es algo así<br />
como una característica de Chile, como decir<br />
Valparaíso o Cerro Santa Lucia.<br />
Dirección Artística-EMI.<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s… un grupo que<br />
representa la más rica, pura y viva tradición<br />
de la canción chilena”.<br />
Yolanda Montecinos, 1972.<br />
“Diploma de Honor. Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s<br />
reciben el reconocimiento de la comunidad<br />
artística del Hemisferio por sus excepcionales<br />
méritos y relevante acción en favor de la<br />
música”.<br />
Alejandro Orfila, Secretario General de la<br />
OEA, Washington, Julio 1982.<br />
“Como pocas veces se llenó antenoche el<br />
“Salón de las Américas” de la OEA… Así<br />
lo consigna la agencia de noticias EFE<br />
en un despacho en que da cuenta de la<br />
actuación del conjunto chileno “Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s”.<br />
Las Ultimas Noticias, 1982.<br />
“<strong>Quinchero</strong>s impactaron por evolución musical.<br />
Con un teatro desbordante y con todo el<br />
público ovacionando de pie, terminó el recital<br />
con que Los <strong>Quinchero</strong>s celebraron sus 50<br />
años de canto”.<br />
María Olga Del Piano, <strong>El</strong> Mercurio, 1987.<br />
“Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s tienen un estilo<br />
muy gustador. Su afinación es buenísima,<br />
como su gusto para elegir su repertorio y<br />
gozan de la simpatía de todo el público de<br />
Hispano América e incluso Europa”.<br />
Valentín Trujillo<br />
87
5.<br />
Integrantes
1937<br />
5.<br />
INTEGRANTES<br />
1937 1938 1938 1941<br />
1941 1942 1942 1946 1946 1952 1952 1956<br />
1957 1958<br />
1958 1960 1960 1965 1965 1967 1967 1975<br />
1975 1986<br />
1994 1995<br />
1986 1994 2005 2009 2010 2014 2015<br />
1995 2005<br />
2015<br />
89
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
LAS VOCES EN 78 AÑOS<br />
MARIO BESOAÍN COURBIS<br />
1 año (1937-1938)<br />
Fue uno de los cuatro fundadores del<br />
conjunto, permaneció entre los años 1937 y<br />
1938, ingeniero de profesión y realizaba la<br />
tercera voz alta.<br />
ERNESTO AMENÁBAR CASTRO<br />
4 años (1937-1941)<br />
Ingeniero químico y fundador, permaneció<br />
en el conjunto desde el año 1937 a 1941.<br />
Hacía la tercera voz alta y tocaba guitarra<br />
punteadora.<br />
CARLOS MORGAN TORRES<br />
28 años (1937-1965)<br />
Uno de los fundadores, este ingeniero<br />
químico permaneció en el conjunto desde el<br />
año 1937 a 1965. Normalmente realizaba la<br />
segunda voz, pero también realizó la primera<br />
voz en algunas interpretaciones al inicio de<br />
la agrupación junto a su guitarra punteadora.<br />
PEDRO AMENÁBAR CASTRO<br />
5 años (1937-1942)<br />
Ingeniero químico y uno de los fundadores,<br />
permaneció en el conjunto desde el año<br />
1937 a 1942. Doblaba la primera voz y<br />
acompañaba con la guitarra.<br />
HERNÁN VELASCO GARCÍA<br />
18 años (1938-1956)<br />
Publicista de profesión, permaneció en el<br />
conjunto entre los años 1938 y 1956, fue la<br />
primera voz del conjunto y tocaba la guitarra<br />
punteadora.<br />
RAÚL VELASCO GARCÍA<br />
4 años (1942-1944)<br />
Publicista, estuvo en el conjunto desde<br />
1942 a 1944, realizaba la primera voz y<br />
acompañaba con la guitarra.<br />
90
5.<br />
INTEGRANTES<br />
Integrantes<br />
JAVIER CAMPOS PASTOR<br />
11 años (1941-1952)<br />
Perteneció a la agrupación entre los años<br />
1941 y 1952, doblaba la primera voz o hacía<br />
la tercera voz alta acompañando con la<br />
guitarra. Se desarrollo como ejecutivo en<br />
diversas empresas.<br />
ANÍBAL ORTÚZAR RAMÍREZ<br />
10 años (1946-1956)<br />
Funcionario de la Fiscalía del Ministerio de<br />
Defensa e integrante de Los <strong>Quinchero</strong>s<br />
entre los años 1946 y 1956. Realizaba<br />
la tercera voz alta y acompañaba con la<br />
guitarra.<br />
JORGE MONTALDO NOVELLA<br />
12 años (1952-1964)<br />
Este agente de seguros fue la primera voz<br />
del conjunto entre los años 1952 y 1964.<br />
Acompañaba también con su guitarra.<br />
GERARDO RÍOS RODRÍGUEZ<br />
1 año (1957-1958)<br />
Odontólogo de profesión, estuvo en el<br />
conjunto entre los años 1957 y 1958, doblaba<br />
la primera voz y era la primera guitarra del<br />
conjunto.<br />
ALFREDO SAUVALLE VERGARA<br />
31 años (1957-1959 y 1965-1994)<br />
Estuvo en el conjunto durante dos períodos,<br />
primero entre los años 1957 y 1959, y luego<br />
entre 1965 y 1994. Músico de profesión, en el<br />
conjunto realizaba la tercera voz alta y fue la<br />
primera guitarra.<br />
BENJAMÍN MACKENNA BESA<br />
56 años (1958- )<br />
Este publicista ha sido la primera voz<br />
de Los <strong>Quinchero</strong>s desde el año 1958<br />
a la actualidad, en donde también ha<br />
acompañado con su guitarra.<br />
91
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
SERGIO SAUVALLE VERGARA<br />
18 años (1959-1967 y 1994-2004)<br />
Músico, Compositor formó parte del conjunto<br />
en dos períodos; primero entre los años 1959<br />
y 1967, y luego entre 1994 y 2004. Realizaba<br />
la tercera voz alta y tocaba la primera<br />
guitarra.<br />
RICARDO VIDELA CAMPOS<br />
50 años (1965- )<br />
Este agente de seguros ingresa al conjunto<br />
el año 1965 y permanece hasta la actualidad.<br />
Realiza la segunda voz y acompaña con su<br />
guitarra.<br />
EDUARDO RIESCO SALVO<br />
8 años (1967-1975)<br />
Ingresó al conjunto el año 1967 y permaneció<br />
hasta 1975. Este abogado realizaba la<br />
segunda voz y guitarra punteadora.<br />
PATRICIO REYES BUDELOVSKY<br />
27 años (1975-1985 y 1994-2010)<br />
Abogado de profesión, estuvo en el conjunto<br />
en dos períodos, entre los años 1975 y 1986,<br />
y entre 1994 y 2010. Hacía la segunda voz y<br />
tocaba la guitarra punteadora.<br />
HECTOR INOSTROZA LANAS<br />
8 años (1986-1994)<br />
Ingresa al conjunto el años 1986 y<br />
permanece hasta el 2004. Ingeniero civil<br />
de profesión, realizaba la segunda voz del<br />
conjunto y tocaba la guitarra punteadora.<br />
ANTONIO ANTONCICH YVER<br />
10 años (2004- )<br />
Este músico ingresa al conjunto el año 2004<br />
y permanece hasta la actualidad. Realiza<br />
la tercera voz alta y es primera guitarra del<br />
conjunto.<br />
RODRIGO ZEGERS CORREA<br />
4 años (2010-2013)<br />
Ingresa al conjunto el año 2010 y permanece<br />
hasta el año 2013. Ingeniero comercial de<br />
profesión, realizaba la segunda voz y guitarra<br />
punteadora.<br />
CRISTIÁN O’RYAN SQUELLA<br />
1 año (2014- )<br />
Este ingeniero civil ingresa al conjunto el año<br />
2014 realizando la segunda voz y punteando<br />
en la guitarra.<br />
92
1937 - 1938<br />
Carlos Morgan, Mario Besoaín,<br />
Ernesto Amenábar, Pedro Amenábar<br />
5.<br />
INTEGRANTES<br />
2010 - 2014<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Antonio Antoncich, Rodrigo Zegers<br />
2005 - 2009<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Patricio Reyes, Antonio Antoncich<br />
2014 -<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Antonio Antoncich, Cristián O’Ryan<br />
1938 - 1941<br />
Carlos Morgan, Hernán Velasco,<br />
Ernesto Amenábar, Pedro Amenábar<br />
1941 - 1942<br />
Carlos Morgan, Hernán Velasco,<br />
Raúl Velasco, Pedro Amenábar<br />
1942 - 1946<br />
Carlos Morgan, Hernán Velasco,<br />
Raúl Velasco, Javier Campos<br />
1946 - 1952<br />
Carlos Morgan, Hernán Velasco,<br />
Aníbal Ortúzar, Javier Campos<br />
1995 - 2005<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Patricio Reyes, Sergio Sauvalle<br />
1994 - 1995<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Patricio Reyes, Alfredo Sauvalle<br />
CRONOLOGÍA<br />
INTEGRANTES<br />
1952 - 1956<br />
Carlos Morgan, Hernán Velasco,<br />
Aníbal Ortúzar, Jorge Montaldo<br />
1957 - 1958<br />
Carlos Morgan, Gerardo Ríos,<br />
Alfredo Sauvalle, Jorge Montaldo<br />
1986 - 1994<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Héctor Inostroza, Alfredo Sauvalle<br />
1975 - 1986<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Patricio Reyes, Alfredo Sauvalle<br />
1967 - 1975<br />
Benjamín Mackenna,<br />
Ricardo Videla, Eduardo<br />
Riesco, Alfredo Sauvalle<br />
1965 - 1967<br />
Benjamín Mackenna, Ricardo Videla,<br />
Sergio Sauvalle, Alfredo Sauvalle<br />
1960 - 1965<br />
Carlos Morgan, Benjamín Mackenna,<br />
Sergio Sauvalle, Jorge Montaldo<br />
1958 - 1960<br />
Carlos Morgan, Benjamín Mackenna,<br />
Alfredo Sauvalle, Jorge Montaldo<br />
93
6.<br />
Hitos y principales<br />
reconocimientos
6.<br />
HITOS Y PRINCIPALES RECONOCIMIENTOS<br />
HITOS<br />
1937<br />
<strong>El</strong> 4 de noviembre se funda el<br />
conjunto por estudiantes de la<br />
Universidad Católica de Chile.<br />
1943<br />
Artistas estelares en radio <strong>El</strong><br />
Mundo de Buenos Aires, con gran<br />
éxito del bolero Nosotros.<br />
1962<br />
Hollywood, elegido el mejor<br />
conjunto Americano por el Latin<br />
American Institute.<br />
1960<br />
Hollywood, Dinah Shore Show TV<br />
en USA (programa de Televisión<br />
más importante de la época).<br />
1966<br />
Gira de 90 días por: RUSIA<br />
(ex Unión Soviética), España,<br />
Alemania, Italia, recitales en<br />
teatros, TV, universidades y<br />
radios.<br />
1967<br />
Actuación en la última travesía<br />
del Transatlántico Queen Mary.<br />
1937 1960 1965<br />
1959 1964 1968<br />
1957<br />
Visita y actuaciones en La<br />
Habana, Cuba.<br />
1959<br />
Panamá, actuaciones en Hotel<br />
Panamá Hilton y Televisión local.<br />
Feria del Pacífico Lima, Perú.<br />
1963<br />
Ganadores del Primer Premio<br />
del Festival de Viña del Mar con<br />
el tema Álamo Huacho, de Clara<br />
Solovera.<br />
1964<br />
Ganadores del Primer Premio del<br />
Festival de Viña del Mar con “Qué<br />
bonita va”, de Francisco Flores<br />
del Campo.<br />
1968<br />
Actuación en Chile para la<br />
Reina Isabel II de Inglaterra y el<br />
Príncipe Felipe de Edimburgo.<br />
Protagonistas de la película<br />
chilena “Ayúdeme Usted,<br />
Compadre”, dirigida por Germán<br />
Becker U.<br />
95
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
1969<br />
Protagonistas de la película<br />
chileno-argentina “Volver”<br />
dirigida por Germán Becker U.<br />
1970<br />
Suiza, Feria Internacional de<br />
Laussane.<br />
Japón, Feria Mundial de Osaka.<br />
1973<br />
Concierto en Teatro Municipal<br />
de Chile, Andanzas de Cuatro<br />
Guitarras, transmitido por TVN.<br />
1974<br />
Alemania, Frankfurt,<br />
Inauguración Mundial de Fútbol y<br />
actuación para Eurovisión.<br />
1975<br />
Viña del Mar, Quinta Vergara,<br />
comedia musical “Cien Años y<br />
Una Canción”.<br />
1980<br />
Actuación en Metropolitan Opera<br />
House, sala Alice Tully.<br />
Canal 12 TV de Puerto Rico,<br />
Actuación en el Teatro Municipal<br />
con Nydia Caro “y show de TV”.<br />
1969 1973 1978<br />
1972 1977 1984<br />
1970<br />
Teatro Municipal de Chile, 33<br />
Años de Canto de Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s.<br />
1972<br />
Visita a Tahití, ocho actuaciones.<br />
Actuación en transatlántico France,<br />
trayecto Valparaíso a Tahití.<br />
1976<br />
Viña del Mar, Quinta Vergara,<br />
comedia musical “Las Memorias<br />
del Patito”.<br />
1977<br />
Washington DC, Constitution<br />
Hall. Recital transmitido por TV<br />
vía satélite a Chile.<br />
Río de Janeiro, Brasilia, TV.<br />
Viña del Mar, Quinta Vergara,<br />
comedia musical “Los<br />
Conquistadores”.<br />
1982<br />
Washington, Recital Salón de las<br />
Américas. Entrega diploma de<br />
honor de la OEA.<br />
Teatro Municipal de Chile, Recital<br />
45 años de Canto Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s, transmitido por TVN.<br />
1984<br />
Actuación especial para el<br />
pianista chileno Claudio Arrau.<br />
96
6.<br />
HITOS Y PRINCIPALES RECONOCIMIENTOS<br />
1985<br />
Concierto en el Kennedy Center,<br />
Washington USA.<br />
1987<br />
Gira por diez ciudades de USA<br />
en celebración de 50 años del<br />
conjunto.<br />
Teatro Municipal de Chile Recital<br />
50 Años de Canto de Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s.<br />
1995<br />
Invitados por la Fuerza Aérea<br />
de Chile el Conjunto realiza una<br />
visita a la Antártica.<br />
1997<br />
Invitados por la Fuerza Aérea<br />
de Chile el conjunto realiza<br />
un recital en Isla de Pascua<br />
para visitas extranjeras de la<br />
Institución.<br />
2000<br />
Ganadores del Primer Premio<br />
del Festival de Viña del Mar<br />
con la canción “<strong>El</strong> Corralero”,<br />
de Sergio Sauvalle (Integrante<br />
del conjunto). <strong>El</strong>egida la mejor<br />
canción en 40 años del Festival.<br />
2010<br />
España, Feria de las Américas.<br />
1985 1993 2000<br />
1992 1999 2013<br />
1991<br />
Actuación especial para el tenor<br />
español Placido Domingo.<br />
1992<br />
Gira por 16 ciudades de Chile<br />
junto a la Orquesta Sinfónica de<br />
Chile, en un programa titulado<br />
“20 Autores Chilenos”, con las<br />
canciones más representativas<br />
del folklore chileno.<br />
1997<br />
Roma, <strong>El</strong> Vaticano, actuación<br />
para SS. Juan Pablo II, en la Sala<br />
Paulo VI, recital de Navidad junto<br />
a la Orquesta de Montecarlo y a<br />
artistas como Mirelle Mathieu y<br />
BB King.<br />
Actuación junto a los<br />
Chalchaleros en Estadio San<br />
Carlos de Apoquindo con motivo<br />
de los 60 años del conjunto.<br />
2012<br />
España, Feria del Enganche en<br />
Plaza de Toros de Sevilla.<br />
China; gira y actuación por las<br />
principales salas de Beijing<br />
(Performing Arts Center),<br />
Shanghai, Hong Kong y Macao.<br />
Actuaciones en Seúl, Korea.<br />
2013<br />
Recitales en distintas ciudades<br />
de Chile junto a los Niños<br />
Cantores de Viena.<br />
97
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1<br />
5<br />
Foto 1. Año 2007, Premio Federación de Rodeo por 70 años.<br />
2. Año 2004, Premio a lo Chileno.<br />
3. Año 2012, Premio Presidente de La República con el Presidente Sebastián Piñera y Primera Dama.<br />
4. Año 2007, Medalla del Senado junto a Senadores E. Frei, J. Arancibia y S. Romero.<br />
5. Diploma de Honor de la Organización de Estados Americanos (OEA), año 1982.<br />
98
Latin American Institute,<br />
elegidos como ”<strong>El</strong> Mejor<br />
Conjunto Latino Americano“.<br />
Condecoración<br />
del Alcalde de<br />
la Ciudad de<br />
Miami, USA,<br />
con entrega de<br />
las llaves de la<br />
Ciudad.<br />
Diploma<br />
Pontificia<br />
Universidad<br />
Católica de<br />
Chile.<br />
Diploma de<br />
Honor de<br />
las Ilustres<br />
Municipalidades<br />
de Providencia,<br />
Santiago,<br />
La Reina,<br />
Las Condes,<br />
Vitacura,<br />
Ñuñoa.<br />
Diploma de<br />
Honor Vaticano,<br />
SS. Juan Pablo II.<br />
Premio<br />
Expo Osaka,<br />
Japón.<br />
Organización<br />
de los Estados<br />
Americanos,<br />
OEA, Centro<br />
Internacional<br />
de la música.<br />
Diploma de<br />
Honor de la<br />
Federación del<br />
Rodeo Chileno.<br />
Medalla<br />
Cámara de<br />
Diputados.<br />
Medalla del<br />
Senado de la<br />
República de<br />
Chile.<br />
Medalla<br />
Ejército de<br />
Chile.<br />
Medalla de Honor Ilustre<br />
Municipalidad de Las Condes.<br />
PRINCIPALES<br />
RECONOCIMIENTOS<br />
Medalla<br />
Sociedad<br />
del Derecho<br />
de Autor,<br />
SCD, “Figura<br />
Fundamental<br />
de la Música<br />
Chilena”.<br />
Medalla<br />
Escuela<br />
Naval<br />
Arturo<br />
Prat.<br />
Medalla Club<br />
Deportivo<br />
Universidad<br />
Católica.<br />
Medalla de<br />
Honor Club<br />
Deportivo<br />
Huachipato.<br />
Premio a lo Chileno.<br />
Premio Chile<br />
US Chambero<br />
Commerce.<br />
Premio<br />
Universidad<br />
Iberoamericana.<br />
Premio<br />
Corporación<br />
Cultural de<br />
Frutillar.<br />
Premio<br />
CNCS-<br />
Viña del<br />
Mar.<br />
Medalla<br />
de Honor<br />
Turkish<br />
General<br />
Staff.<br />
Premio EMI<br />
Londres,<br />
“Gracias<br />
al talento”<br />
(1.000.000<br />
de discos<br />
vendidos).<br />
Premio Universidad del<br />
Pacífico, “Personalidad<br />
Distinguida”.<br />
Distinción<br />
de la Ilustre<br />
Municipalidad<br />
de La Reina, por<br />
la difusión de la<br />
Música Chilena.<br />
Premio Presidente<br />
de la República.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
100
1.<br />
ENTRE TONADAS, CUECAS Y HUASOS<br />
101
7.<br />
Canciones<br />
Quincheras en el tiempo
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Notas sobre las partituras.<br />
Este trabajo de transcripciones de las<br />
canciones emblemáticas del conjunto Los<br />
<strong>Quinchero</strong>s a través de su historia, enfatiza<br />
el fraseo <strong>Quinchero</strong>, la armonía y los<br />
arreglos de voces que el conjunto ha hecho<br />
de las canciones citadas.<br />
Hay que reiterar como punto importante,<br />
que el estilo <strong>Quinchero</strong> usa habitualmente<br />
la primera voz o melodía cantada al unísono<br />
por dos tenores, agregando una segunda<br />
voz más baja, cantada por el barítono del<br />
grupo, más una tercera voz alta, la que se<br />
transcribe en la pauta sobre la melodía<br />
doblada. Por lo tanto, el lector deberá<br />
tener presente que la voz más aguda no<br />
corresponde en este caso a la melodía, sino<br />
a la tercera voz alta armonizante.<br />
<strong>El</strong> músico que lea estas partituras a<br />
primera vista encontrará dificultades en la<br />
lectura de las mismas. Esto obedece a que<br />
las transcripciones se hicieron, por una<br />
parte, buscando reflejar lo más fielmente<br />
posible el fraseo muy particular del estilo<br />
<strong>Quinchero</strong>, lo que obligó en muchos<br />
casos a cometer “errores voluntarios”,<br />
omisiones, etc. Por otra parte, el trabajo<br />
se hizo usando el programa computacional<br />
FINALE 2014, el que pese a su modernidad,<br />
simplifica muchos símbolos musicales que<br />
habitualmente se aplican. Sin embargo,<br />
al reproducir el sonido de estas partes<br />
mediante el programa aludido, encontramos<br />
un fraseo que se asemeja casi exactamente<br />
a lo que se quiso lograr. Para mayor<br />
seguridad sugerimos comparar el material<br />
que se acompaña en CD, relativo a las<br />
treinta canciones emblemáticas de Los<br />
Huasos <strong>Quinchero</strong>s que fueron precisamente<br />
transcritas en este trabajo.<br />
103
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Chile lindo<br />
Ayúdeme usted Compadre<br />
a gritar un ¡Viva Chile!<br />
la tierra de los zorzales<br />
y de los rojos copihues<br />
con su cordillera blanca<br />
pucha que es linda mi tierra<br />
/:no hay otra que se le iguale<br />
aunque la busquen con vela:/<br />
Chile, Chile lindo, cómo te querré<br />
que si por vos me pidieran la vida te la daré<br />
Chile, Chile lindo, lindo como el sol<br />
aquí mismito te dejo hecho un copihue mi corazón.<br />
Clara Solovera<br />
Una de las más inspiradas compositoras de<br />
temas populares que ha tenido Chile.<br />
Nació en Santiago el 15 de mayo de 1909 y<br />
creció huérfana al cuidado de sus abuelas.<br />
Poeta desde la infancia, fue maestra de<br />
Castellano y Filosofía.<br />
“Chile lindo”, tonada que expresa el<br />
asombro y el regocijo ante la belleza de la<br />
tierra chilena, se estrenó en la voz de Ester<br />
Soré, “La Negra Linda”. Inquieta, sensible<br />
e inteligente, se dedicó también al género<br />
internacional latinoamericano y, en forma<br />
especial, a la música infantil.<br />
Afírmese las espuelas<br />
y eche la manta pa´l la´o<br />
y cántese aquí una cueca<br />
de esas pa’ morir para´o.<br />
que canten con las guitarras<br />
hasta los sauces llorones<br />
/:que en Chile no llora nadie<br />
porque hay puros corazones:/<br />
Chile, Chile lindo, cómo te querré<br />
que si por vos me pidieran la vida te la daré<br />
Chile, Chile lindo, lindo como el sol<br />
aquí mismito te dejo hecho un copihue mi corazón.<br />
104
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Chile lindo<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
# #<br />
& # 8 6 .<br />
#<br />
V #<br />
#<br />
8 6 .<br />
8 6 8 6<br />
Œ. Œ j œ.<br />
œ œ<br />
œ f œ.<br />
con brio<br />
Œ. Œ j œ<br />
A<br />
Chile lindo<br />
j<br />
œ œ<br />
yú de meus ted com<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
j<br />
œ œ<br />
œ<br />
pa<br />
œ<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
dre pa gri tar<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
œ<br />
un<br />
œ<br />
j j<br />
œ<br />
œ œ<br />
vi va Chi<br />
j<br />
œ J œ œ<br />
Clara Solovera<br />
œ.<br />
le<br />
Œ.<br />
œ.<br />
Œ j œ<br />
Música: Clara Solovera<br />
Tenor 2<br />
V<br />
# #<br />
#<br />
.<br />
Œ. Œ j œ<br />
A<br />
yú de meus ted com<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
j<br />
œ œ<br />
pa<br />
œ<br />
dre pa gri tar<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
un<br />
œ<br />
vi va Chi<br />
j<br />
œ œ J<br />
œ<br />
le<br />
la<br />
œ.<br />
Œ j œ<br />
Baritone<br />
?<br />
# #<br />
#<br />
.<br />
Œ. Œ<br />
œ<br />
J<br />
yú de meus ted com<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ J<br />
œ<br />
pa<br />
œ<br />
dre pa gri tar<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
un<br />
œ<br />
vi va Chi<br />
j<br />
œJ œ œ<br />
le,<br />
œ.<br />
Œ<br />
la<br />
œ<br />
J<br />
A<br />
yú de meus ted com<br />
pa<br />
dre pa gri tar<br />
un<br />
vi va Chi<br />
le<br />
A<br />
T 1<br />
6<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
œ.<br />
œ œ j œ.<br />
œ œ<br />
tie rra de los zor<br />
œ.<br />
œ œ j<br />
œ . œ œ<br />
œ<br />
za<br />
œ<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
les y de los<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
œ<br />
ro<br />
œ<br />
j j<br />
œ œ<br />
œ<br />
jos co pi<br />
j<br />
œJ œ œ<br />
œ ‰Œ<br />
hues<br />
œ ‰Œ<br />
j<br />
œ<br />
j œ<br />
œ . œ.<br />
œ œb. œ<br />
su cor di lle ra<br />
œ . œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ . œ.<br />
blan<br />
ca<br />
U<br />
œ . œ.<br />
4 3 4 3 4 3 4 3<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
#<br />
tie rra<br />
de los zor<br />
œ.<br />
œ œ j<br />
œ . œ œ<br />
za<br />
œ<br />
les hy de los<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
ro<br />
œ<br />
jos co pi<br />
j<br />
œJ œ œ<br />
hues<br />
œ ‰Œ<br />
Con<br />
j œ<br />
su cor di lle ra<br />
œ . œ.<br />
œ œ œ.<br />
blan<br />
ca<br />
U<br />
œ . œ.<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
#<br />
tie rra<br />
de los zor<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ œ J<br />
za<br />
les y de los<br />
œ J<br />
œ œ œ œ<br />
ro<br />
œ<br />
jos co pi<br />
j œ œ J<br />
œ<br />
hues<br />
Con<br />
œ ‰Œ J<br />
œ<br />
su cor di lle ra<br />
œ .<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
ca<br />
U<br />
œ . œ.<br />
blan<br />
tie rra<br />
de los zor<br />
za<br />
les y de los<br />
ro<br />
jos co pi<br />
hues<br />
Con<br />
su cor di lle ra<br />
blan<br />
ca<br />
105
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Chile lindo<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
12<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
#<br />
# # #<br />
4 3 .<br />
œ œ œ œ . œ . .œb<br />
4 3 4 3 4 3<br />
pu chas quees lin da mi<br />
œ œ œ œ . .œn œ.<br />
.<br />
U<br />
j ≈ j<br />
œ . œ.<br />
œ<br />
j U<br />
œn . œ.<br />
≈ j œ<br />
tie rra Nohay<br />
8<br />
6<br />
To Chorus<br />
6<br />
8<br />
1.<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
o tra que se lei<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
.<br />
.<br />
œ œ<br />
‰ j œ<br />
gua le aun<br />
œ œ<br />
‰ j œ<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
#<br />
pu chas quees lin da mi<br />
œ œ œ œ . .œn œ.<br />
.<br />
tie rra, Nohay<br />
j U<br />
œn . œ.<br />
≈ j œ<br />
8<br />
6<br />
o tra que se lei<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
.<br />
gua le aun<br />
œ œ<br />
‰ j œ<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
#<br />
pu chas quees lin da mi<br />
œ œ œ .œn œ .<br />
.œb .<br />
tie rra. Nohay<br />
.<br />
J œ U<br />
œ .<br />
≈<br />
J<br />
œ<br />
6<br />
8<br />
o tra que se lei<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
.<br />
gua le aun<br />
œ œ ‰ J<br />
œ<br />
pu chas quees lin da mi<br />
tie rra Nohay<br />
o tra que se lei<br />
gua le aun<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
16<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
œ œ . œ.<br />
œ œ œ.<br />
que la bus quen con ve<br />
œ œ . œ.<br />
œ œ œ.<br />
que la bus quen con ve<br />
œ œ . œ.<br />
œ œ œ.<br />
que la bujs quen con ve<br />
œ œ . œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ.<br />
las<br />
Œ.<br />
œ.<br />
Œ.<br />
las<br />
œ.<br />
Œ.<br />
las<br />
œ.<br />
Œ.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
œ<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
Chi<br />
j œ<br />
le<br />
j<br />
œ œ J œ<br />
Chi le, Chi le<br />
œ<br />
j<br />
œ œ J œ<br />
Chi le Chi le<br />
œ<br />
œ œ J J œ<br />
œ<br />
Œ<br />
œ<br />
mi o,<br />
œ œ Œ<br />
mi o<br />
œ œ Œ<br />
mi<br />
o<br />
œ œ Œ<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
j œ<br />
có mo te que<br />
œ<br />
œ œ J<br />
œ J<br />
có mo te que<br />
œ<br />
œ<br />
J<br />
œ œ J<br />
có mo te que<br />
œ<br />
œ œ J<br />
œ J<br />
˙.<br />
rré<br />
˙.<br />
rré<br />
˙.<br />
rré<br />
. ˙<br />
que la bus quen con ve<br />
las<br />
Chi le, Chi le<br />
mi o,<br />
có mo te que<br />
rré<br />
106
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Chile lindo<br />
3<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
22<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ œ<br />
que<br />
si por vos me pi<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ œ<br />
que<br />
si por vos me pi<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ œ<br />
que<br />
si por vos me pi<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ œ<br />
œ œ<br />
‰ j œ<br />
die ran, la<br />
œ œ ‰ j œ<br />
die ran, la<br />
œ œ ‰ j œ<br />
die ran la<br />
œ œ ‰ J<br />
œ<br />
œ œ œ œ<br />
j<br />
œ<br />
vi da te la ré<br />
œ œ œ œ<br />
vi<br />
da te<br />
œ œ œ œ<br />
j<br />
œ<br />
j<br />
œ<br />
vi da te la da<br />
œ œ œ œ<br />
j<br />
œ<br />
‰‰<br />
˙<br />
‰‰<br />
˙<br />
ré<br />
‰‰<br />
˙<br />
ré<br />
˙ ‰‰<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
j œ<br />
Chi le Chi le<br />
œ<br />
j<br />
œ œ J œ<br />
Chi le Chi le<br />
œ<br />
j<br />
œ œ J œ<br />
Chi le Chi le<br />
œ<br />
j<br />
œ œ J œ<br />
œ ˙<br />
lin do<br />
œ ˙<br />
lin do,<br />
œ ˙<br />
lin<br />
do,<br />
œ ˙<br />
que<br />
si por vos me pi<br />
die ran, la<br />
vi da te la da<br />
ré<br />
Chi le, Chi le<br />
lin<br />
do<br />
A<br />
T 1<br />
28<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
#<br />
# #<br />
#<br />
œ<br />
lin<br />
j<br />
œ œ<br />
j œ<br />
do co moun<br />
œ J<br />
œ œ J œ<br />
˙<br />
sol<br />
‰‰<br />
˙ ‰‰<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
a qui mes mi to te<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
œ<br />
de<br />
œ<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
jo he choun co<br />
j œœ œ œ<br />
œ œ œ œ<br />
pi hue mi co<br />
j œ<br />
ra<br />
œ œ œ œ J œ<br />
˙.<br />
zón<br />
˙.<br />
.<br />
.<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
#<br />
lin<br />
do co moun<br />
œ J<br />
œ œ J œ<br />
sol,<br />
˙ ‰‰<br />
a qui mes mi to te<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
de<br />
œ<br />
jo he choun co<br />
j œœ œ œ<br />
pi hue mi co<br />
ra<br />
œ œ œ œ J œ<br />
zón<br />
˙.<br />
.<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
#<br />
lin<br />
do co moun<br />
œ J<br />
œ œ J œ<br />
sol,<br />
˙<br />
‰‰<br />
a qui mes mi to te<br />
œn<br />
œ œ œ œ<br />
de<br />
jo he choun co<br />
œ<br />
J<br />
œœ œ œ<br />
pi hue mi co<br />
ra<br />
œ œ œ œb J œn<br />
zón<br />
.ḃ .<br />
lin<br />
do co moun<br />
sol<br />
a qui mes mi to te<br />
de<br />
jo he choun co<br />
pi hue mi co<br />
ra<br />
107
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Cocorocó<br />
/:Revolvía el gallinero<br />
un gallo de la pasión,<br />
que aunque muy chiquitito<br />
era de gran corazón:/<br />
¡Cocorocó!<br />
Y este es el cuento<br />
del gallo pelao<br />
que al saltar la tapia<br />
se quedó enredao.<br />
Nicanor Molinare<br />
Sus vivencias las traspasó a la música. A<br />
través de canciones fue dejando una especie<br />
de autobiografía personal.<br />
Nicanor Molinare Rencoret, nace en Santiago<br />
en diciembre de 1896 y estudia en los Padres<br />
Franceses.<br />
Es autor de más de 150 temas muchos de<br />
los cuales grabó, “Cocorocó”, “<strong>Cantar</strong>ito de<br />
greda de Peñaflor”, ”<strong>El</strong> Organillero”, “Chíu<br />
Chíu”, “Mantelito Blanco”, “Oro purito”.<br />
En 1956, visitando Europa - Francia, España,<br />
Italia y Alemania, se enfermó y decidió venir<br />
a morir a su tierra adorada.<br />
Se despidió de su público, levantándose para<br />
entregar su música por última vez.<br />
/:Lo perseguió un gallo grande<br />
Y en su desesperacón<br />
Se dio vueltas en el aire<br />
Y no supo donde cayó:/<br />
¡Cocorocó...<br />
/:Gallito de la pasión,<br />
no salgas a enamorar,<br />
que el día menos pensado<br />
algo te puede pasar:/<br />
¡Cocorocó...<br />
/:<strong>El</strong> contestó muy ufano:<br />
“es cierto que soy chiquito,<br />
pero puedo asegurar<br />
que soy un gallo hombrecito”:/<br />
¡Cocorocó...<br />
108
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Cocorocó<br />
Cocorocó<br />
Nicanor Molinare<br />
Música: Nicanor Molinare<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
Baritone<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# # # #<br />
4 2 .<br />
# #<br />
# #<br />
4 2 .<br />
# # # #<br />
4 2 .<br />
# #<br />
# # 4 2<br />
.<br />
Œ ‰ j œ<br />
Re<br />
Œ ‰ j œ<br />
Re<br />
Œ ‰ j œ<br />
Re<br />
Œ<br />
‰ J<br />
œ<br />
. œ<br />
œ œ œ œ<br />
vol vi ael ga lli<br />
. œ<br />
vol<br />
. œ<br />
vol<br />
œ.<br />
œ œ œ# œ<br />
vi ael ga lli<br />
œ œ œ# œ<br />
vi ael ga lli<br />
œ œ œ œ<br />
œ œ ‰ j œ<br />
ne ro un<br />
œ œ ‰ j œ<br />
ne ro un<br />
œ œ ‰<br />
j œ<br />
ne ro un<br />
œ œ ‰ J<br />
œ<br />
œ.<br />
œ œ œ# œ<br />
ga llo de la pa<br />
. œ<br />
œ œ œ œ<br />
ga llo de la pa<br />
. œ<br />
œ œ œ œ<br />
ga llo de la pa<br />
œ.<br />
œ œ œ œ<br />
œ<br />
‰ j œ<br />
que<br />
œ ‰ j œ<br />
sión,<br />
sión,<br />
que<br />
œ ‰ j œ<br />
sión,<br />
œ<br />
que<br />
‰ J<br />
œ<br />
Re<br />
vol vi ael ga lli<br />
ne ro un<br />
ga llo de la pa<br />
sión<br />
que<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
6<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
œ.<br />
œ œ œ# œ<br />
aun que muy chi qui<br />
œ.<br />
œ œ œ#œ<br />
aun que muy chi qui<br />
.œbœ œ œbœn<br />
aun que muy chi qui<br />
œ.<br />
œ œ œ# œ<br />
œ.<br />
œ œ.<br />
œ<br />
ti to e ra<br />
œ.<br />
œ œ.<br />
œ<br />
ti to e ra<br />
.œ#œ œ.<br />
œ<br />
ti to e ra<br />
œ.<br />
œ œ . œ<br />
œ.<br />
œ œ#œ<br />
de gran<br />
œ.<br />
œ œ œ<br />
de gran co ra<br />
.œ#œ œ œ<br />
de gran co ra<br />
œ.<br />
œ œ œ<br />
j‰‰‰<br />
œ<br />
j<br />
œ Œ j œ<br />
zón<br />
Re<br />
j<br />
œ ‰‰‰<br />
zón<br />
j<br />
œ Œ œ J<br />
∑<br />
œ.<br />
œ œ œ# œ<br />
vol<br />
vi ael ga lli<br />
∑<br />
œ.<br />
œ œ œ œ<br />
Œ<br />
. œ œ ‰<br />
œ<br />
œ .<br />
Co có<br />
j œ<br />
ne ro un<br />
Œ œ œ.<br />
œ ‰ œ J<br />
aun que muy chi qui<br />
ti to e ra<br />
de gran co ra<br />
zón<br />
Re<br />
vol<br />
vi ael ga lli<br />
ne ro un<br />
109
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Cocorocó<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
12<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
˙<br />
œ.<br />
œ œ œ œ<br />
. œ œ . œ<br />
œ<br />
co co co co<br />
. œ<br />
≈ r œ<br />
˙<br />
œ#œ œ œ œ ≈<br />
˙<br />
œ#œ œ‹œ#<br />
œ<br />
œ œ<br />
Co có<br />
.œ# œ.<br />
œ œ<br />
˙<br />
˙<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
ga<br />
˙<br />
llo de la pa<br />
sión,<br />
œ.<br />
œ œ.<br />
que<br />
œ<br />
aun que muy chi qui<br />
˙#<br />
ti to e ra<br />
˙#<br />
de gran co ra zón<br />
œ# œ œ ˙<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
# #<br />
œ.<br />
œ œ œ œ<br />
co có co có<br />
œ<br />
‰ J<br />
œ<br />
œ œ œ œnœ ≈<br />
œ œ œ#œ<br />
Co có<br />
œ . œ.<br />
œ œb ˙<br />
ga<br />
llo de la pa<br />
sión<br />
que<br />
aun que muy chi qui ti<br />
ti to e ra<br />
de gran<br />
co ra<br />
zón<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
18<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
# # ∑ ‰≈.<br />
œ . œ . œ.<br />
˙ ˙ ˙ .<br />
Co co ro co<br />
# #<br />
# # ‰≈ œ . .œ#. œ ˙ ˙ ˙ ˙ .<br />
Co co ro có<br />
# #<br />
# # ∑ ∑ ®‰. œ . œ . œ.<br />
˙ ˙ .<br />
Co co ro có<br />
# # # # ∑ ∑ ∑ ‰. ® œ . œ . œ.<br />
˙ .<br />
œ<br />
œ<br />
œ<br />
œ<br />
≈ œ œ œ<br />
Yes tees el<br />
≈œ œ œ<br />
Yes tees el<br />
≈œ œ œ<br />
Yes tees el<br />
≈ œ œ œ<br />
Co co ro<br />
có<br />
Yes tees el<br />
110
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Cocorocó<br />
3<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
24<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
# #<br />
final<br />
œ œ œ œ œ œ .<br />
œ œ œ œ Œ<br />
œ œ œ œ œ œ œ<br />
cuen to del ga llo pe lao queal sal tar la ta pia se que dóen re dao œ<br />
# # # # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ œ .<br />
cuen to del ga llo pe lao queal sal tar la ta pia se que doen re dao<br />
# #<br />
# # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ<br />
Œ .<br />
cuen to del ga llo pe lao queal sal tar la ta pia se que doen re dao<br />
# #<br />
# # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ .<br />
œ<br />
œ œ œ œ œ œ œ<br />
queal sal tar la ta pia se que<br />
œ<br />
œ œ œ œ œ œ œ<br />
queal sal tar la ta pia se que<br />
œ<br />
œ œ œ œ œ œ œ<br />
queal sal tar la ta pia se que<br />
œ œ œ œ œ œ œ œ<br />
cuen to del ga llo pe lao<br />
queal sal tar la ta pia se que<br />
doen re dao<br />
quealsal tar la ta pia se que doen<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
28<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
.<br />
# #<br />
# #<br />
œ œ œ.<br />
˙ ˙ œ Œ<br />
# # # # œ œ œ.<br />
˙ ˙ œ Œ .<br />
doen re dao<br />
# #<br />
# # œ œ œ.<br />
doen re dao<br />
# #<br />
# # œ œ œ.<br />
˙<br />
˙<br />
˙<br />
˙<br />
œ<br />
œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
.<br />
.<br />
doen re dao<br />
re<br />
dao<br />
111
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Corazón de mujer<br />
Corazón de mujer<br />
que no sabe querer,<br />
que no sabe entregar<br />
toda el alma y el ser;<br />
y a la angustia de amar<br />
no se puede llamar,<br />
no se puede llamar<br />
corazón de mujer.<br />
Lily y Mercedes<br />
Pérez Freire<br />
/:Y si un día el amor<br />
no es el vivo fulgor<br />
que enardece el vivir<br />
y hace suave el dolor,<br />
de su mismo sufrir,<br />
como flor sin olor,<br />
como flor sin olor<br />
bien merece morir:/<br />
Las hijas de Osmán Pérez Freire vivían<br />
y respiraban la música en su ambiente<br />
familiar. Cantaban a dúo, bailaban y<br />
tocaban el piano. Durante su larga estadía<br />
en España recibieron los halagos de la<br />
sociedad europea. En 1940 regresaron a<br />
Chile desde donde viajaban constantemente<br />
a Europa. Compusieron alrededor de 25<br />
obras musicales, algunas de las cuales<br />
se han convertido en verdaderos clásicos,<br />
como “Una pena y un cariño” y “Corazón de<br />
mujer”.<br />
112
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Corazón de mujer<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
Œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
Co ra zón de mu<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Corazón de mujer<br />
˙.<br />
jer<br />
. ˙<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
que no sa be que<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
˙.<br />
rer<br />
˙.<br />
Lily y Mercedes Pérez Freire<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
œ œ œ œ œ#<br />
que no sa been tre<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Música: Lily y Mercedes Pérez Freire<br />
4 4 4 4 4 4 4 4<br />
Tenor 2<br />
V<br />
#<br />
Co ra zón de mu<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
jer<br />
. ˙<br />
Œ<br />
que no sa be que<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
rer<br />
˙.<br />
Œ<br />
que no sa been tre<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Baritone<br />
?<br />
#<br />
Co ra zón de mu<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
jer<br />
. ˙<br />
Œ<br />
que no sa be que<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
rer<br />
. ˙<br />
Œ<br />
que no sa been<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Co ra zón de mu<br />
jer<br />
que no sa<br />
be que<br />
rer<br />
que no sa been tre<br />
A<br />
T 1<br />
6<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
˙.<br />
gar<br />
˙.<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
œ œ œ<br />
to dael al<br />
œ œ<br />
may el<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
˙.<br />
ser<br />
. ˙<br />
Œ<br />
Œ<br />
∑<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Œ Œ Œ<br />
.œ# ‰Œ<br />
œ<br />
Ah<br />
Œ<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
gar<br />
˙.<br />
to dael al may el<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
ser<br />
. ˙<br />
Œ<br />
A laan gus<br />
∑<br />
tia dea<br />
mar<br />
Œ<br />
œ<br />
Ó<br />
B<br />
?<br />
#<br />
. ˙<br />
Œ<br />
to dael al may el<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
ser<br />
. ˙<br />
Œ<br />
∑<br />
Œ<br />
Ah<br />
Œ<br />
œb Œ<br />
gar<br />
to dael al<br />
may el<br />
ser<br />
Ah<br />
113
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Corazón de mujer<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
11<br />
&<br />
V<br />
V<br />
#<br />
#<br />
#<br />
w<br />
Ah<br />
Œ<br />
w<br />
œ œ œ#œ œ<br />
no se pue de lla<br />
w<br />
w<br />
mar<br />
w<br />
U<br />
œ#<br />
U<br />
œ<br />
U<br />
œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
no se pue de lla<br />
œbœ œ œ œ<br />
no se pue<br />
de lla<br />
œbœ œ œ œ<br />
˙.<br />
mar<br />
˙.<br />
mar<br />
. ˙<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
co ra zón de mu<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
co ra zón<br />
de mu<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
˙.<br />
jer<br />
. ˙<br />
jer<br />
. ˙<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
B<br />
?<br />
#<br />
Ah<br />
w<br />
w<br />
no se pue<br />
de lla<br />
œU<br />
œ œ œ œ œ<br />
mar<br />
. ˙<br />
Œ<br />
co ra zón<br />
de mu<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
. ˙<br />
Œ<br />
Ah<br />
no se pue<br />
de lla<br />
mar<br />
co ra zón<br />
de mu<br />
jer<br />
A<br />
T 1<br />
17<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
∑<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Œ<br />
˙<br />
œ œ œ<br />
Co ra zón<br />
˙<br />
œ œ<br />
de mu<br />
w<br />
jer<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
Œ<br />
˙<br />
œ œ œ œ œ<br />
que no sa be que<br />
Ó<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
Y siun dí ael a<br />
∑<br />
mo or<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
w<br />
Noes el vi vo ful<br />
gor gor<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
B<br />
?<br />
#<br />
∑<br />
Co ra zón de mu<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
jer<br />
w<br />
que no sa be que<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Co ra zón<br />
de mu<br />
jer<br />
que no sa be que<br />
114
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Corazón de mujer<br />
3<br />
A<br />
T 1<br />
21<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
Ó<br />
˙<br />
rer<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Œ<br />
˙<br />
œ œ œ<br />
que no sa<br />
˙<br />
œ œ<br />
been tre<br />
w<br />
gar<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
Œ<br />
. ˙<br />
œ œ œ<br />
to dael al<br />
œ œ<br />
may el<br />
Œ<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
˙<br />
quee nar de<br />
Ó<br />
ceel vi<br />
vi ir<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
w<br />
yha ce sua<br />
veel do<br />
lor<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
B<br />
?<br />
#<br />
rer<br />
˙<br />
que no sa been tre<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
gar<br />
˙<br />
Ó<br />
to dael al may el<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
rer<br />
que no sa<br />
been tre<br />
gar<br />
to dael al<br />
may el<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
25<br />
&<br />
V<br />
V<br />
#<br />
#<br />
#<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
ser a laan gus tia dea<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
a laan gus<br />
tia dea<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
˙.<br />
mar<br />
mar<br />
Œ<br />
.˙# Œ<br />
.˙# Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
œbœnœ œ œ<br />
no se pue de lla<br />
œ œ œ#œ œ<br />
no se pue<br />
de lla<br />
œ œ œ#œ œ<br />
w<br />
mar<br />
w<br />
mar<br />
w<br />
U<br />
wb<br />
w<br />
w<br />
Œ<br />
∑<br />
œ#œ œ œ#œ<br />
No se pie de lla<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
#<br />
ser a laan gus tia dea<br />
mar<br />
œ œ œ œ œ œn ˙.<br />
Œ<br />
no se pue<br />
de lla<br />
mar<br />
Œ œ œ œ œ œ# w<br />
wU<br />
∑<br />
ser a laan gus tia dea<br />
mar<br />
no se pue<br />
de lla<br />
mar<br />
115
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Corazón de mujer<br />
4<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
31<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
#<br />
#<br />
#<br />
#<br />
˙<br />
mar<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
U<br />
Œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
Co ra zón<br />
U<br />
Œ œ œ œ œ œ<br />
Co ra zón de mu<br />
U<br />
Œ œ œ œ œ<br />
Co ra zón de mu<br />
U<br />
Œ œ œ œ œ<br />
œ<br />
œ<br />
w<br />
jer<br />
w<br />
jer<br />
w<br />
jer<br />
w<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Co ra zón de mu<br />
jer<br />
116
Carlos Morgan, Alfredo Sauvalle, Benjamín Mackenna y Jorge Montaldo.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> corralero<br />
Ta muy malo el corralero<br />
y allá en el potrero como viejo está<br />
hay que ayudarlo a que muera<br />
para que no sufra más<br />
siempre fuiste el más certero<br />
y por eso debes su mal aliviar<br />
Como pretende que yo<br />
que lo crié de potrillo<br />
clave en su pecho un cuchillo<br />
porque el patrón lo ordenó<br />
déjelo no más pastar<br />
no rechace my consejo<br />
que yo lo voy a enterrar<br />
cuando se muera de viejo<br />
Sergio Sauvalle Vergara<br />
Ex integrante de “Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s”,<br />
se inspira en el paisaje campesino, en el<br />
huaso, la belleza del sur y en forma especial<br />
en los animales, a los que ha compuesto<br />
diversas canciones.<br />
Nace en Valparaíso en enero de 1931.<br />
Enamorado de la música clásica, sus<br />
obras son de raíz folklórica-costumbrista,<br />
pero también del género romántico e<br />
internacional.<br />
Sus canciones han sido grabadas en un 90%<br />
por Los Huasos <strong>Quinchero</strong>s. <strong>El</strong> vínculo con<br />
Los <strong>Quinchero</strong>s, con los que realizo giras por<br />
todo el mundo permanece hasta hoy.<br />
Junto al estero del bajo<br />
lo encontré tendido, casi al expirar<br />
me acerqué muy lentamente<br />
y se lo quise explicar<br />
pero al verlo resignado<br />
me tembló la mano y me puse a llorar<br />
Como pretende que yo<br />
que lo crié de potrillo<br />
clave en su pecho un cuchillo<br />
porque el patrón lo ordenó<br />
déjenlo no más pastar<br />
no rechace mi consejo<br />
que yo lo voy a enterrar<br />
cuando se muera de viejo<br />
118
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
<strong>El</strong> corralero<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
&<br />
V<br />
V<br />
#<br />
#<br />
#<br />
8 6 8 6 8 6 8 6 .<br />
.<br />
.<br />
˙.<br />
Ah<br />
œb j œ<br />
j œ œ<br />
Ta muy ma loel<br />
.ḃ<br />
œ .<br />
<strong>El</strong> corralero<br />
œbœ œ œ<br />
co rra le<br />
.œb œ.<br />
.œb<br />
ro<br />
œb œ.<br />
j<br />
œ<br />
‰ œ œ œ œ œ<br />
y!a llaen el po tre<br />
œ œ.<br />
j<br />
œ<br />
Sergio Sauvalle Vergara<br />
˙. ˙.<br />
œ<br />
j<br />
œœœnœb œ.<br />
Œ.<br />
ro co mo vie joes tá<br />
.ḃ .ḃ<br />
Música: Sergio Sauvalle Vergara<br />
Baritone<br />
?<br />
#<br />
.<br />
˙.<br />
˙.<br />
˙<br />
œ<br />
˙.<br />
˙.<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
6<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
#<br />
#<br />
#<br />
#<br />
œ.<br />
œ œb œ .<br />
œnœ<br />
Hay quea yu dar loa que<br />
œ.<br />
œ œb œ .<br />
œnœ<br />
Hay quea yu dar loa que<br />
œ.<br />
œ œb œ .<br />
œnœ<br />
Hay quea yu dar loa que<br />
œ.<br />
œ œb œ.<br />
œnœ<br />
œ œn ‰ ‰<br />
mue ra<br />
œ œn ‰ ‰<br />
mue ra<br />
œ œn ‰ ‰<br />
mue ra<br />
œ œn ‰ ‰<br />
‰<br />
‰<br />
‰<br />
œ.<br />
œ œb œ .<br />
pa<br />
ra que no<br />
œ.<br />
œ œb œ .<br />
pa<br />
ra que no<br />
œ.<br />
œ œb œ .<br />
pa<br />
ra que no<br />
‰ œ.<br />
œ œb œ.<br />
œnœb œ.<br />
su fra mas<br />
œnœb œ.<br />
su fra más<br />
œnœb œ.<br />
‰<br />
‰<br />
‰<br />
su fra mas<br />
œnœb . œ ‰<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Hay quea yu dar loa que<br />
mue<br />
ra<br />
pa<br />
ra que no<br />
su fra mas<br />
119
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> corralero<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
11<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
∑<br />
.œb œ œ œ . œ . œ.<br />
Œ ‰<br />
œ . œ<br />
œ . œ . œ . œ.<br />
y por e so<br />
‰ œ . œ . œ . œ.<br />
œ<br />
de<br />
œ<br />
j j<br />
œ œ œ<br />
bes su mal<br />
j<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
œ œ ˙<br />
a li viar<br />
œ œ ˙<br />
∑<br />
∑<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
siem pre fuis teel mas cer<br />
∑<br />
te ro y por e so<br />
Œ ‰ œ . œ . œ . œ.<br />
de<br />
œ<br />
bes su mal<br />
j<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
a<br />
li viar<br />
œ œ ˙<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
#<br />
∑<br />
y por e<br />
so<br />
Œ ‰ œ . œ . œ . œ.<br />
y por e<br />
so<br />
de<br />
œ<br />
de<br />
bes su mal<br />
J œ J œ œ<br />
bes su mal<br />
a<br />
li viar<br />
œ œ ˙<br />
a<br />
li viar<br />
∑<br />
A<br />
T 1<br />
16<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
œ œ ‰ œ œ œ<br />
Có mo pre ten de<br />
œ œ ‰ œ œ œ<br />
‰ j œ œ<br />
que yo<br />
Œ<br />
‰ J<br />
œ œ Œ<br />
œ œ œ œn œ œ<br />
que lo cri é de po<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
œ œ<br />
tri<br />
llo<br />
œ œ<br />
Œ<br />
Œ<br />
œ œ<br />
‰ œ œ œ<br />
cla veen su pe choun<br />
œ œ ‰œœ œ<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
Có mo<br />
pre ten de<br />
œ œ ‰ œ œ œ<br />
‰<br />
que yo,<br />
j<br />
œ œ Œ<br />
que lo cri é de po<br />
œ#œ œ œ<br />
œ œ<br />
tri<br />
llo<br />
œ œ<br />
Œ<br />
cla ven su choun<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
#<br />
Có mo<br />
pre ten de<br />
œ œ ‰œœ œ<br />
que yo<br />
‰ J<br />
œ œ Œ<br />
que lo cri é de po<br />
œ œ œnœ# œ œ<br />
tri<br />
llo<br />
œ œ Œ<br />
∑<br />
Có mo<br />
pre ten de<br />
que yo<br />
que lo cri é de po<br />
tri<br />
llo<br />
120
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
<strong>El</strong> corralero<br />
3<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
21<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
#<br />
#<br />
#<br />
#<br />
œ œ œ<br />
‰ œ œ<br />
cu chi llo por queel<br />
œ œ œ ‰œ œ<br />
cu chi llo por queel<br />
∑<br />
∑<br />
j<br />
œ œ œ<br />
j<br />
œ<br />
pa trón loor de<br />
œ œ<br />
J œ œ J<br />
pa trón loor de<br />
∑<br />
∑<br />
˙<br />
nó<br />
˙<br />
nó<br />
∑<br />
∑<br />
œ œ œ œ œ ‰<br />
Dé je lo no más<br />
œ œ œ œ œ ‰<br />
Dé je lo no mas<br />
œ œ œ œ œ ‰<br />
Dé je lo no mas<br />
œ œ œ œ œ ‰<br />
j<br />
œ œ Œ .<br />
pas tar,<br />
œ œ Œ.<br />
J<br />
pas tar<br />
œ<br />
J<br />
œ Œ.<br />
pas tar<br />
œ<br />
J<br />
œ Œ .<br />
œ<br />
j<br />
œ<br />
j<br />
œ œn<br />
no re cha ce<br />
œ<br />
œ œ œ<br />
J J<br />
no re cha ce<br />
œ<br />
œ œ œ<br />
J J<br />
no re cha ce<br />
œb J<br />
œ J<br />
œnœ<br />
Dé je lo no más<br />
pas tar,<br />
no re cha ce<br />
A<br />
T 1<br />
27<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
œ œ œ<br />
mi con se<br />
œ œ œ<br />
œ<br />
jo,<br />
œ<br />
Œ.<br />
œ œ œ<br />
que yo lo<br />
Œ. œ œ œ<br />
j<br />
œbœn œ j œ<br />
voy aen te rrar<br />
œ œ<br />
J<br />
œ œ<br />
J<br />
œ<br />
j<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
cuan do se mue<br />
œ<br />
J œ J œ œ<br />
œbœ œ<br />
œ<br />
ra de vie jo<br />
œ œ#œ<br />
.<br />
œn .<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
mi con se<br />
œ œ œ<br />
jo,<br />
œ<br />
que yo lo<br />
Œ. œ œ œ<br />
voy aen te rrar<br />
œ œ<br />
J<br />
œ<br />
J<br />
œ<br />
cuan do se mue<br />
œ<br />
J œ J œ œ<br />
ra de vie jo<br />
œ œ#œ<br />
œn .<br />
B<br />
?<br />
#<br />
mi con se<br />
œ#œ œ<br />
jo,<br />
œ<br />
que yo lo<br />
Œ. œ œ œ<br />
voy aen te rrar<br />
œ œ<br />
J<br />
œ œ<br />
J<br />
cuan do se mue<br />
œ# J<br />
œ J<br />
œ œ<br />
ra de vie jo<br />
œ œnœ#œ<br />
.<br />
mi con se<br />
jo,<br />
que yo lo<br />
voy aen te rrar<br />
cuan do se mue<br />
ra de vie jo<br />
121
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> frutero<br />
Duraznos, el duraznero, pelao, priscos casero<br />
maduritos los duraznos, maduritos...<br />
Pelaos priscos le tengo<br />
y zaragozos peludos<br />
de esos que se pelan solos<br />
y hasta el codo corre jugo<br />
grandazas las peras de agua<br />
dulcecitas las ciruelas<br />
recién tomá de la mata<br />
negra, negritas las brevas<br />
Margot Loyola<br />
Pablo Neruda la definió como “Emperatriz<br />
absoluta de Chile”.<br />
Nacida en Linares, estudia piano en el<br />
conservatorio de Santiago. Aprende danza<br />
folklórica en Lima y Buenos Aires.<br />
Viajera incansable, recorre todos los<br />
rincones de Chile por propia iniciativa,<br />
hurgando lo más recóndito de la cultura<br />
tradicional, rescatando melodías, danzas<br />
y antiguos ritos. Su contacto con lo más<br />
auténtico del pueblo chileno, la lleva a<br />
identificarse con la sabiduría popular.<br />
Autora de seis publicaciones sobre el<br />
folklor chileno y acreedora de numerosas<br />
distinciones.<br />
Duraznos priscos, melón de olor<br />
peritas de agua pa´ la calor<br />
negrita linda, terrón de amor<br />
dame un besito será mejor<br />
Peras, damascos, etc., etc.<br />
la uvita, fresca la uvita, de cristal la de ojo ´e gallo<br />
No me tomen las sandillas<br />
ni me agarren los damascos<br />
que con tanto recorrido<br />
van a botarme el canasto<br />
miren que laya ´e casera<br />
se ha creido que estoy loco<br />
a vos te gusta diablaza<br />
la breva pelá en la boca<br />
Durazno el duraznero, se va el frutero<br />
pelaos priscos le tengo<br />
122
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
<strong>El</strong> frutero<br />
<strong>El</strong> frutero<br />
Margot Loyola<br />
Música: Margot Loyola<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
Baritone<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# # 8 6 .<br />
# # 8 6 .<br />
# # 8 6 .<br />
# # 8 6 .<br />
∑<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Du<br />
∑<br />
∑<br />
œ.<br />
raz<br />
∑<br />
j<br />
œ œ<br />
no os<br />
∑<br />
∑<br />
‰<br />
˙.<br />
Œ<br />
Œ<br />
œ œ j œ œ<br />
Du raz no os<br />
˙<br />
Oh<br />
˙<br />
œ œ œ ‰<br />
du raz no os<br />
œ<br />
Œ Œ<br />
œ<br />
el<br />
‰‰<br />
˙<br />
˙ ‰‰<br />
∑<br />
œ œ œ œ<br />
du raz ne ro<br />
Œ ‰Œ.<br />
Œ<br />
Oh<br />
A<br />
T 1<br />
6<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
‰ œ œ j œ<br />
ne ro o<br />
˙.<br />
j<br />
œ ‰ œ œ œ<br />
ne ro o<br />
˙ ‰ œ J<br />
∑<br />
œ . œ . œ.<br />
∑<br />
œ œ ˙<br />
Œ ‰ j œ œ<br />
ee ro<br />
j<br />
œ ˙<br />
œ<br />
j j<br />
œ œ œ<br />
o e ro o<br />
˙.<br />
T 2<br />
B<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
# #<br />
o<br />
˙.<br />
˙.<br />
Pe<br />
˙ ‰‰<br />
˙ ‰‰<br />
la<br />
os, pris<br />
∑<br />
∑<br />
cos, ca se<br />
∑<br />
∑<br />
ro o<br />
‰‰˙<br />
Oh<br />
‰‰˙<br />
‰‰<br />
˙<br />
˙ ‰‰<br />
Oh<br />
123
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> frutero<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
12<br />
&<br />
V<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
Œ<br />
˙.<br />
˙.<br />
œ œ<br />
e ro<br />
œ r<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
Ma u ri tos los du<br />
∑<br />
. œ<br />
raz<br />
∑<br />
œ œ œ<br />
nos, ma u<br />
∑<br />
œ.<br />
ri<br />
∑<br />
J œ œ<br />
to os<br />
∑<br />
∑<br />
˙ ‰‰<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
˙.<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
19<br />
&<br />
V<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Pe<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Pe<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Pe<br />
œ œ œ œ.<br />
la os pris cos<br />
œ œ œ œ.<br />
la os pris cos<br />
œ œ œ œ.<br />
j<br />
œ œ œ.<br />
le ten<br />
go<br />
j<br />
œ œ œ.<br />
le ten<br />
go<br />
j<br />
œ œ œ.<br />
≈ œ . œ œ œ œ<br />
y za<br />
ra go sos<br />
≈ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
y za<br />
ra go sos<br />
≈ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
œ œ œ œ<br />
pe lú os<br />
œ œ œ œ<br />
pe lú os,<br />
œ œ œ œ<br />
≈ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
dee sos que se pe<br />
≈ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
dee sos que se pe<br />
≈ œ . œ œ œ œ<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
la os pris cos<br />
œ œ œ œ.<br />
le ten<br />
go<br />
œ<br />
J<br />
œ œ.<br />
y za<br />
ra go sos<br />
≈ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
pe lú<br />
os,<br />
œ œ œ œ<br />
dee sos que se pe<br />
≈ œ . œ œ œ œ<br />
Pe<br />
la os pris cos<br />
le ten<br />
go<br />
y za<br />
ra go sos<br />
pe lú<br />
os<br />
dee sos que se pe<br />
124
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
<strong>El</strong> frutero<br />
3<br />
A<br />
T 1<br />
25<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
œ œ . œ . ‰ œ<br />
lan so los yhas<br />
œ œ . œ . ‰ œ<br />
. œ œ œ . œ œ<br />
tael co do co rreel<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
œ œ ‰ j œ<br />
ju go Gran<br />
œ œ ‰ j œ<br />
œ œ œ œ œ.<br />
≈<br />
da zas las pe ras<br />
œ œ œ œ œ.<br />
≈<br />
œ .<br />
œ.<br />
Œ<br />
dea gua,<br />
œ . œ.<br />
Œ<br />
j œ<br />
ur<br />
œ<br />
J<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
ce<br />
si tas las ci<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
lan so los<br />
yhas<br />
œ œ . œ . ‰ œ<br />
tael co do co rreel<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
ju go. Gran<br />
œ œ ‰ j œ<br />
da zas las pe ras<br />
œ œ œ œ œ.<br />
≈<br />
dea gua,<br />
œ . œ.<br />
Œ<br />
ur<br />
œ<br />
J<br />
ce<br />
si tas las ci<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
lan so los<br />
yhas<br />
œ œ . œ . ‰ œ<br />
tael co do co reel<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
ju go. Gran<br />
œ œ ‰ J<br />
œ<br />
da zas las pe ras<br />
œ œ œ œ . œ ≈<br />
dea gua,<br />
ur<br />
œ . œ.<br />
Œ œ J<br />
ce<br />
si tas las ci<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
lan so los<br />
yhas<br />
tael co do co rrel<br />
ju go Gran<br />
da zas las pe ras<br />
dea gua<br />
ur<br />
ce<br />
si tas las ci<br />
A<br />
T 1<br />
31<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
œ . œ.<br />
Œ<br />
rue las<br />
j œ<br />
re<br />
œ . œ.<br />
Œ J œ<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
cién to más de<br />
la<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
œ . œ.<br />
Œ<br />
j œ<br />
ma ta ne<br />
œ . œ.<br />
Œ J œ<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
gras be gri tas las<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
œ œ ≈ œ.<br />
bre vas du raz<br />
œ<br />
œ œ ≈ œ œ.<br />
nos<br />
≈‰<br />
œ ≈<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
rue las<br />
re<br />
œ . œ.<br />
Œ J œ<br />
cién to más de<br />
la<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
ma ta ne<br />
œ . œ.<br />
Œ<br />
J œ<br />
gras ne gri tas<br />
las<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
bre vas du raz nos<br />
œ œ ≈ œ œ.<br />
œ ≈<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
rue las<br />
re<br />
œ . œ.<br />
Œ J œ<br />
cién to más de<br />
la<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
ma ta ne<br />
œ . œ.<br />
Œ J œ<br />
gras ne gri tas<br />
las<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
bre vas du raz nos<br />
œ œ ≈œ œ.<br />
œ ≈<br />
rue las<br />
re<br />
cién to más de<br />
la<br />
ma ta ne<br />
gras ne gri tas<br />
las<br />
bre vas du raz nos<br />
125
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
<strong>El</strong> frutero<br />
4<br />
A<br />
T 1<br />
36<br />
&<br />
V<br />
# #<br />
# #<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
pris cos me lón deo<br />
œ.<br />
œ œ<br />
. œ œ<br />
œ.<br />
≈ œ œ œ œ<br />
lor pe ri tas dea<br />
œ.<br />
≈ œ œ œ œ<br />
œ œ œ.<br />
œ œ ≈<br />
gua pa la<br />
ca lor<br />
œ œ œ.<br />
œ œ ≈<br />
‰<br />
œ œ.<br />
œ œ .<br />
ne gri<br />
ta lin<br />
‰ œ œ.<br />
œ œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ œ ≈<br />
da te rrón dea mor<br />
œ œ œ.<br />
œ œ ≈<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
pris cos me lón deo<br />
œ.<br />
œ œ<br />
. œ œ<br />
lor<br />
pe ri tas dea<br />
œ.<br />
≈ œ œ œ œ<br />
gua pa la<br />
ca lor<br />
œ œ œ.<br />
œ œ ≈<br />
ne gri<br />
ta lin<br />
‰ œ œ.<br />
œ œ.<br />
da te rrón dea mor<br />
œ œ<br />
. œ œ œ ≈<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
pris cos me lón deo<br />
œ.<br />
œ œ œ.<br />
œ<br />
lor<br />
pe ri tas dea<br />
œ.<br />
≈ œ œ œ œ<br />
gua pa la<br />
ca lor<br />
œ œ œ.<br />
œ œ ≈<br />
ne gri<br />
ta lin<br />
‰œ œ.<br />
œ œ.<br />
da te rrón dea mor<br />
œ œ . œ œ œ ≈<br />
pris cos me lón deo<br />
lor<br />
pe ri tas dea<br />
gua pa la<br />
ca lor<br />
ne gri<br />
ta lin<br />
da te rrón dea mor<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
41<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
.<br />
œ œ œ œ.<br />
œ ≈ j<br />
œ j ‰Œ.<br />
œ œ œ œ<br />
da meun be si to se rá me jor<br />
# # œ œ œ œ.<br />
œ ≈ œ j<br />
J<br />
œ œ œ œ ‰Œ . .<br />
da meun be si to se rá me jor<br />
# # œ œ œ œ.<br />
œ ≈ œ œ<br />
j<br />
J œ œ œ ‰Œ . .<br />
da meun be si to se rá me jor<br />
# # œ œ œ œ.<br />
œ ≈ œ<br />
J<br />
œ œ œ œ ‰Œ. J .<br />
C O D A<br />
∑<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
Du raz nos, el du raz<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
œ œ œ<br />
ne ro<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
œ ‰Œ.<br />
∑<br />
∑<br />
da meu be si<br />
to<br />
se rá<br />
me jor<br />
126
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
<strong>El</strong> frutero<br />
5<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
47<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
# #<br />
Œ ‰ Œ.<br />
œ œ œ œ<br />
J œ<br />
Se vçael fru te ro<br />
∑<br />
∑<br />
Œ.<br />
œ . œ.<br />
œ œ œ<br />
Pe la os<br />
Œ. œ œ œ<br />
Pe la os<br />
Œ. œ œ œ<br />
œ œ œ œ.<br />
><br />
pris cos le ten<br />
œ . œ.<br />
><br />
œ œ œ œ.<br />
><br />
pris cos le ten<br />
œ œ œ ><br />
œ.<br />
œ . œ.<br />
go<br />
œ . œ.<br />
œ . œ.<br />
go<br />
œ . œ.<br />
Pe la os<br />
pris cos le ten<br />
go<br />
127
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
La manta de tres colores<br />
Mandé tejer una manta<br />
mi vida de tres colores<br />
de negro, rojo y de verde<br />
la manta de mi amores<br />
Que linda quedó mi manta<br />
con sus colores tan vivos<br />
de negro rojo y de verde<br />
que pa´ mí fueron esquivos.<br />
<strong>El</strong> verde fue por tus ojos<br />
verdes como los sauzales<br />
que me clavaron el pecho<br />
como dos verdes puñales<br />
<strong>El</strong> rojo fue por tu boca<br />
panal de dulzura inmensa<br />
y el negro fue por tu pelo<br />
aprisionado en dos trenzas<br />
aprisionado en dos trenzas.<br />
Y llorando por tu olvido<br />
mi corazón ya no canta<br />
pensar que de tu cariño<br />
solo me queda mi manta<br />
Por eso cuando estoy triste<br />
echo al viento mi canción<br />
y va conmigo mi manta<br />
apretada al corazón<br />
Clara Solovera<br />
<strong>El</strong> verde fue...<br />
128
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
La manta de tres colores<br />
La manta de tres colores<br />
Clara Solovera<br />
Música: Clara Solovera<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
Baritone<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
b<br />
b<br />
b<br />
b<br />
4 3 .<br />
4 3 .<br />
4 3 .<br />
4 3 .<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Man<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Man<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Man<br />
j<br />
Œ Œ ‰ œ<br />
œ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
dé te jer u na man<br />
œ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
dé te jer u na man<br />
œ œ œ.<br />
œ œ œ<br />
dé te jer u na man<br />
œ œ . œ œ œ#œ<br />
œ œ œ œ<br />
ta, mi vi da,<br />
œ œ œ œ<br />
ta,<br />
mi vi da,<br />
œ œ œ œ<br />
ta,<br />
mi vi da,<br />
œ œ œ œ<br />
œ œ œ œ<br />
de tres co lo<br />
œ œ œ œ<br />
de<br />
tres co lo<br />
œ œ œ œ<br />
de<br />
tres co lo<br />
œ œ œ œ<br />
˙<br />
res<br />
˙<br />
res<br />
˙<br />
res<br />
˙ ‰<br />
‰ j<br />
œ<br />
‰ j œ<br />
de<br />
‰ j œ<br />
de<br />
j<br />
œ<br />
Man<br />
dé te jer u na man<br />
ta,<br />
mi vi da,<br />
de<br />
tres co lo<br />
res<br />
de<br />
A<br />
T 1<br />
6<br />
&<br />
V<br />
b<br />
b<br />
œ.<br />
œ œ œ œ œ<br />
de ver<br />
œ.<br />
œ œ œ œ œ<br />
˙<br />
de<br />
˙<br />
‰ j œ<br />
la<br />
‰ J<br />
œ<br />
œ œ . œ œ œ<br />
man ta de mis a<br />
œ œ œ.<br />
œ œ<br />
.<br />
œ ‰ j œ<br />
œ<br />
mo<br />
res<br />
œ œ ‰ J œ<br />
.<br />
œ œ j œ œ<br />
j<br />
œ<br />
<strong>El</strong> ver de fué por<br />
œ œ j œ œ<br />
j<br />
œ<br />
œ œ<br />
o<br />
jos<br />
Œ<br />
œ œ Œ<br />
T 2<br />
V<br />
b<br />
ne gro ro joy de ver<br />
œ.<br />
œ œ œ œ œ<br />
de<br />
˙<br />
la<br />
‰ J<br />
œ<br />
man ta de mis a<br />
œ œ œ.<br />
œ œ<br />
mo<br />
res<br />
œ œ ‰ J œ<br />
.<br />
<strong>El</strong> ver de fué por<br />
œ œ j œ œ<br />
j<br />
œ<br />
o jos<br />
œ œ Œ<br />
B<br />
?<br />
b<br />
ne gro ro joy de ver<br />
œ.<br />
œ œ œ œ œ<br />
ne gro ro joy de ver<br />
de<br />
˙<br />
de<br />
la<br />
‰ J<br />
œ<br />
la<br />
man ta de mis a<br />
œ œ œ.<br />
œ œ<br />
man ta de mis a<br />
mo res<br />
œ œ ‰ J œ<br />
mo<br />
res<br />
.<br />
<strong>El</strong> ver de fué por<br />
œ œ<br />
œ œ œ<br />
J J<br />
<strong>El</strong> ver de fué por<br />
o jos<br />
œ œ Œ<br />
o jos<br />
129
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
La manta 2 de tres colores<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
12<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
b<br />
b<br />
b<br />
b<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
ver des co mo los sau<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
ver des co mo los sau<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
ver des co mo los sau<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
œ œ ‰ j œ<br />
za les que<br />
œ œ ‰ j œ<br />
za les, que<br />
œ œ ‰ j œ<br />
za les, que<br />
œ œ ‰ J<br />
œ<br />
œ œ œ œ œ<br />
me cla va ron el<br />
œ œ œ œ œ<br />
me<br />
cla va ron el<br />
œ œ œ œ œ<br />
me<br />
cla va ron el<br />
œ œ œ œ œ<br />
œ œ œ#œ œ<br />
pe cho dos<br />
œ œ œ œ œ<br />
pe cho co mo dos<br />
œ œ œ œ œ<br />
pe cho co mo dos<br />
œ œ œnœ œ<br />
œ œ œ œ<br />
ver des<br />
œ œ œ œ<br />
ver des pu ña<br />
œ œ œ œ<br />
ver des pu ña<br />
œ œ œ œ<br />
˙<br />
˙<br />
les<br />
˙<br />
les<br />
˙<br />
‰ j œ<br />
el<br />
‰ J<br />
œ<br />
el<br />
‰ J<br />
œ<br />
‰ J œ<br />
ver des co mo los sau<br />
za les, que<br />
me<br />
cla va ron el<br />
pe cho co mo dos<br />
ver des pu ña<br />
les<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
18<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
b<br />
b<br />
b<br />
b<br />
U<br />
œ œ j j Œ<br />
œ œ<br />
ro jo fué por<br />
œ œ œ<br />
U<br />
œ œ j œ œ j œ œ Œ<br />
œ<br />
ro jo fué por tu<br />
œ œ<br />
œ U bo ca<br />
œ<br />
J J œ œ œ Œ<br />
ro jo fué por tu bo ca<br />
U<br />
œ œ j j œ œ œ œ œ<br />
Œ<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
pa nal de dul zu rain<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
pa nal de dul zu rain<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
pa nal de dul zu rain<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
œ<br />
œ<br />
‰ j œ<br />
men sa yel<br />
œ œ ‰<br />
j<br />
œ<br />
men sa yel<br />
œ œ ‰<br />
j<br />
œ<br />
men sa yel<br />
œ œ ‰ œ J<br />
œ<br />
ne<br />
œ<br />
ne<br />
œ<br />
ne<br />
œ<br />
œ œ œ œ<br />
gro fué por tu<br />
œ œ œ œ<br />
gro fué por tu<br />
œ œ œ œ<br />
gro fué por tu<br />
œ œ œ œ<br />
130
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
La manta de tres colores<br />
3<br />
A<br />
23<br />
&<br />
b<br />
œ œ œbœnœ œ<br />
pe lo na<br />
œ œ œ œ . œ.<br />
Œ<br />
œ œ œ<br />
a pri sio<br />
œ œbœnœ<br />
na doen dos tren<br />
˙.<br />
zas<br />
.<br />
∑<br />
∑<br />
T 1<br />
V<br />
b<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
pe lo<br />
a pri sio na<br />
œ œ œ œ . œ.<br />
doen dos tren zas<br />
Œ œ œ œ<br />
a pri sio<br />
œ œbœnœ<br />
na doen dos tren<br />
˙.<br />
zas<br />
.<br />
∑<br />
∑<br />
T 2<br />
B<br />
V<br />
?<br />
b<br />
b<br />
œ œ œ œ œ œ<br />
pe lo<br />
a pri sio na<br />
œ œ œbœnœ œ<br />
œ œ œ œ . œ.<br />
doen dos tren zas<br />
œ œ œ œ . œ.<br />
Œ œ œ œ<br />
a pri sio<br />
Œ œ œ œ<br />
œ œbœnœ<br />
na doen dos tren<br />
œ œbœnœ<br />
˙.<br />
zas<br />
˙.<br />
.<br />
.<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
pe lo<br />
a pri sio na<br />
doen dos tren zas<br />
a pri sio<br />
na doen dos tren<br />
zas<br />
A<br />
30<br />
&<br />
b<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
T 1<br />
V<br />
b<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
T 2<br />
V<br />
b<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
b<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
131
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Mi caballo blanco<br />
Es mi caballo blanco<br />
como un amanecer;<br />
siempre juntitos vamos,<br />
es mi amigo más fiel.<br />
Francisco Flores del Campo<br />
Es sin duda uno de los compositores más<br />
talentosos y multifacéticos en la historia de<br />
la música popular.<br />
Nació en Santiago en marzo de 1908 y, a<br />
los 22 años, una beca de la Municipalidad<br />
de Viña le permitió viajar a Estados Unidos,<br />
donde permaneció ocho años cantando y<br />
actuando en teatro y cine.<br />
“Caballo Blanco”, el primer éxito grabada<br />
en Nueva York por “Harry Belafonte and<br />
the folk singers” y, más tarde en París por<br />
Nana Mouskouri, sus boleros como “Agonía”,<br />
“Nieblas”, “Sufrir” han recorrido toda<br />
América latina.<br />
En la interpretación de “Los Huasos<br />
<strong>Quinchero</strong>s”, ganó el Festival de Viña del Mar<br />
con su tonada “Que bonita va”.<br />
Para Pancho Flores el folklore es parte de<br />
la nacionalidad. Yo creo que todo chileno al<br />
escuchar una tonada dice esto es mío y me<br />
recuerda a mi tierra. En el fondo la música<br />
folklórica es uno mismo.<br />
Mi caballo, mi caballo, galopando va;<br />
Mi caballo, mi caballo, se va, se va;<br />
Ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ay<br />
Ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ay<br />
En alas de una dicha<br />
mi caballo voló,<br />
y en brazos de una pena<br />
él también me llevó.<br />
Mi caballo, mi caballo, galopando va;<br />
Mi caballo, mi caballo, se va, se va;<br />
Ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ay<br />
Ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ay<br />
Al taita Dios le pido,<br />
y él lo sabe muy bien,<br />
si me llama a su lado,<br />
en mi blanquito iré.<br />
Mi caballo, mi caballo, galopando va;<br />
Mi caballo, mi caballo, se va, se va;<br />
Ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ay<br />
Ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ay<br />
132
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Mi caballo blanco<br />
Alto<br />
Mi caballo blanco<br />
#<br />
& ∑ ∑ ∑<br />
Música: Francisco Flores del Campo<br />
Francisco Flores del Campo<br />
∑ ∑<br />
8 6 8 6 8 6 8 6<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
V<br />
V<br />
#<br />
#<br />
œ œ œ#œ<br />
Es mi ca ba<br />
∑<br />
œb œ œ ‰‰<br />
J<br />
llo blan co<br />
∑<br />
œ œ œ œ<br />
co moun a ma<br />
∑<br />
j œ<br />
ne<br />
ḃ ‰ œ œ‰<br />
œ<br />
cer,<br />
∑<br />
siem pre jun ti<br />
∑<br />
j<br />
œ œ<br />
tos<br />
Baritone<br />
?<br />
#<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
6<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
#<br />
#<br />
#<br />
#<br />
∑<br />
œbœ ‰‰<br />
va mos,<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
œ œ œ œb œ<br />
j<br />
es mia mi go mas<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
˙ ‰‰<br />
fiel<br />
∑<br />
∑<br />
‰ œb œ œ œ ‰ ‰ œ œ# œ œ ‰<br />
‰ œ œ œ œ ‰ ‰ œb œ œ œ ‰<br />
Mi ca ba llo, mi ca ba llo,<br />
‰ œ œ œ œ ‰ ‰ œb œ œ œ ‰<br />
Mi ca ba llo, mi ca ba llo,<br />
‰ œ œbœ œ ‰ ‰ œ œ œ œ ‰<br />
‰ œ œb œ<br />
‰ œ œ œ<br />
ga lo pan<br />
‰ œ œ œ<br />
ga lo pan<br />
j<br />
œ<br />
j<br />
œ<br />
vá<br />
j<br />
œ<br />
vá<br />
‰ œ œ œ J œ<br />
133
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Mi caballo blanco<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
12<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
‰‰ ‰<br />
˙ œbœ œ œ ‰<br />
Mi ca ba llo,<br />
ḃ ‰ œ‰<br />
œ œ œ ‰<br />
‰ œ œb œ œ ‰<br />
mi ca ba llo<br />
‰ œb œ œ œ ‰<br />
Œ<br />
Œ<br />
j œ œ<br />
j<br />
œ<br />
se vay se<br />
j<br />
œ œb œ<br />
j<br />
˙va .<br />
˙ ‰‰<br />
∑<br />
ḃ œ œ<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
Mi ca ba llo,<br />
ḃ ‰ œ‰<br />
œ œ œ ‰<br />
mi ca ba llo<br />
‰ œb œ œ œ ‰<br />
Œ<br />
se vay se<br />
j<br />
œ œb œ<br />
j<br />
va<br />
˙ ‰‰<br />
Aah<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
#<br />
˙ ‰‰<br />
Mi ca ba llo,<br />
‰ œ œb œ œ ‰<br />
mi ca ba llo<br />
‰ œ œ œ œ ‰<br />
se vay se<br />
Œ J œ œ<br />
J œ<br />
va<br />
˙<br />
Œ<br />
∑<br />
Mi ca ba llo,<br />
mi ca ba llo,<br />
se váy se<br />
va<br />
A<br />
T 1<br />
18<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
˙<br />
∑<br />
œbœ<br />
˙<br />
∑<br />
œ œ<br />
˙<br />
∑<br />
‰ j œ<br />
Ay<br />
∑<br />
œ.<br />
Œ.<br />
∑<br />
∑<br />
˙<br />
Aah<br />
‰‰<br />
ḃ œ œ<br />
.ṅ<br />
˙ œbœ<br />
.ḃ<br />
˙ œ œ<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Aah<br />
˙.<br />
.ḃ<br />
˙.<br />
B<br />
?<br />
#<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
Aah<br />
˙.<br />
.ṅ<br />
.ḃ<br />
Aah<br />
134
135<br />
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
#<br />
#<br />
#<br />
#<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
26<br />
˙.<br />
˙<br />
j<br />
œ ‰<br />
˙.<br />
˙.<br />
.ḃ<br />
Ay<br />
˙.<br />
Ay<br />
˙.<br />
Ay<br />
˙.<br />
Ay<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
#<br />
#<br />
#<br />
#<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
36<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
3<br />
Mi caballo blanco
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Qué bonita va<br />
¡Qué bonita va!<br />
Con su pollerita al viento, qué linda va<br />
a vender quesitos frescos a la ciudad;<br />
y yo no vivo tranquilo hasta que al volver<br />
la veo en la puerta ‘el rancho al atardecer<br />
¡Qué bonita va!<br />
Mi amor te acompaña siempre por donde vas;<br />
no sabe quedarse solo si tú no estás.<br />
Mi amor cuando está contigo sabe reír;<br />
sin ti, este pobre amor se me va a morir.<br />
¡Qué bonita va!<br />
Con su pollerita al viento, qué linda va<br />
a vender quesitos frescos a la ciudad;<br />
y yo no vivo tranquilo hasta que al volver<br />
la veo en la puerta ‘el rancho al atardecer<br />
¡Qué bonita va!<br />
Francisco Flores del Campo<br />
136
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Qué bonita va<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
Baritone<br />
& 8 6 .<br />
8 6 8 6 8 6<br />
V<br />
V<br />
?<br />
.<br />
.<br />
.<br />
‰ j œ œ œ œ<br />
Qué bo ni ta<br />
j<br />
‰ œ œ œ œ<br />
Qué bo ni ta<br />
‰ œ œ<br />
j œ œ<br />
Qué bo ni ta<br />
‰ œ œ J<br />
œ œ<br />
˙.<br />
vá<br />
˙.<br />
vá<br />
˙.<br />
vá<br />
˙.<br />
Que bonita vá<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
con<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
con<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
con<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
œ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
su po lle ri taal<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
su po lle ri taal<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
su po lle ri taal<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
Música: Francisco Flores del Campo<br />
Francisco Flores del Campo<br />
œ œ œ œ<br />
vien to qué lin<br />
œ œ œ œ<br />
vien to que lin<br />
œ œ œ œ<br />
vien to que lin<br />
œ œ œ œ<br />
j<br />
œ<br />
da<br />
J œ<br />
da<br />
J œ<br />
da<br />
J œ<br />
˙.<br />
vá<br />
˙.<br />
vá<br />
˙.<br />
vá<br />
˙.<br />
Qué bo ni ta<br />
vá<br />
con<br />
su po lle ri taal<br />
vien to que lin<br />
da<br />
vá<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
7<br />
&<br />
V<br />
V<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
A<br />
Œ Œ ‰ œ J<br />
A<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
œ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
ven der que si tos<br />
œ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
ven der que si tos<br />
œ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
œ œ œ<br />
fres cos a<br />
j<br />
œ œ<br />
la ciu<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
fres cos a<br />
la ciu<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
˙.<br />
dad<br />
˙.<br />
dad<br />
˙.<br />
Œ Œ ‰ j j<br />
œb œbœ œ œ œ<br />
Y yo no vi vo tran<br />
Œ Œ ‰ j œ œbœ œ œ œ J<br />
Y yo no vi vo tran<br />
Œ Œ ‰ j œ œbœ œ œ œ J<br />
Y<br />
B<br />
?<br />
A<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
ven der que si tos<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
fres cos a<br />
la ciu<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
dad<br />
˙.<br />
yo no vi vo tran<br />
Œ Œ ‰ œ# œ œ œ œ œ<br />
J J<br />
A<br />
ven der que si tos<br />
fres cos a<br />
la ciu<br />
dad<br />
Y<br />
yo no vi vo tran<br />
137
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Qué bonita va<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
13<br />
&<br />
V<br />
œ œ œ œb œ<br />
j<br />
qui lohas ta queal vol<br />
œbœ œ œ j œ<br />
˙.<br />
ver<br />
˙.<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
la<br />
Œ Œ ‰ œ J<br />
œ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
ve oen la puer tael<br />
œ œ œ<br />
Œ Œ Œ<br />
œ œ œ Œ ‰<br />
‰<br />
œ œ<br />
j œ œ<br />
Que bo ni ta<br />
‰ œ œ<br />
j œ œ<br />
T 2<br />
V<br />
qui lohas ta queal vol<br />
œbœ œ œ<br />
j œ<br />
ver<br />
˙.<br />
la<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
ve oen la puer tael<br />
œ œ œ<br />
j œ œ<br />
ran choal al<br />
œ œ œ Œ ‰<br />
Que bo ni ta<br />
‰ œ œ<br />
j œ œ<br />
B<br />
?<br />
qui lohas ta queal vol ver<br />
œ œ œ œ<br />
J œb ˙.<br />
la<br />
Œ Œ ‰J œ la<br />
ve oen la puer tael<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
ran choal al<br />
œ œ œ œ<br />
j œ<br />
Que bo ni ta<br />
˙ ‰‰<br />
qui lohas ta queal vol<br />
ver<br />
ve oen la puer tael<br />
ran choal a tar<br />
de<br />
cer<br />
A<br />
19<br />
&<br />
˙<br />
œ<br />
ḃ œ<br />
œb ‰Œ .<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
T 1<br />
V<br />
vá<br />
˙<br />
œ<br />
˙<br />
œ<br />
œ Œ ‰ j œ<br />
˙.<br />
‰ œ œ œ œ œ<br />
œ œ œ œ<br />
œ<br />
J<br />
T 2<br />
V<br />
vá<br />
˙<br />
œ<br />
˙<br />
œ<br />
œ<br />
‰Œ.<br />
Mia<br />
mor<br />
∑<br />
tea com pa ña siem<br />
∑<br />
pre por don<br />
∑<br />
de<br />
B<br />
?<br />
vá<br />
∑<br />
∑<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
.ḃ<br />
‰ œ œbœ œ œ<br />
œ œ œbœ<br />
œ<br />
J<br />
Mia<br />
mor<br />
tea com pa ña siem<br />
pre por don<br />
de<br />
138
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Qué bonita va<br />
3<br />
A<br />
T 1<br />
25<br />
&<br />
V<br />
‰ œbœ œ œ<br />
‰<br />
qué bo ni ta<br />
.˙#<br />
‰ œbœ<br />
j œ œ<br />
que bo ni<br />
ta<br />
Œ Œ ‰<br />
j<br />
œ#<br />
˙# ‰‰<br />
vá<br />
.˙#<br />
∑<br />
œ#œ#œ œ<br />
j<br />
œ<br />
∑<br />
œ#œ œ# j œ œ<br />
T 2<br />
V<br />
vás<br />
‰ œ œ œ œ ‰<br />
‰ œ œ J<br />
œ œ<br />
No<br />
sa<br />
be que dar<br />
˙# ‰ ‰ ∑<br />
se<br />
só lo si tu noes<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
˙.<br />
qué bo ni<br />
ta<br />
que bo ni<br />
ta<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
vá<br />
˙.<br />
œ œ œ œ<br />
J œ<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
vas<br />
No<br />
sa<br />
be que dar<br />
se<br />
só lo si tu noes<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
30<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
‰ œbœ<br />
j œ œ<br />
˙.<br />
tas<br />
que bo ni ta<br />
‰ œ œ J<br />
œ œ<br />
tás<br />
que bo ni ta<br />
.˙#<br />
vá<br />
.ḃ<br />
Œ Œ<br />
˙<br />
vá<br />
‰ j œ<br />
Mia<br />
‰ j œ<br />
Œ ‰‰‰‰<br />
mor<br />
mor<br />
∑<br />
.˙#<br />
.˙#<br />
∑<br />
∑<br />
‰ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
cuan does tá con<br />
‰ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
cuan does ta con<br />
‰ œ œ J<br />
œ œ<br />
cuan does ta con<br />
∑<br />
œ œ œ œ<br />
ti go sa be<br />
œ œ œ œ<br />
ti go sa be<br />
j<br />
œ<br />
re<br />
j<br />
œ<br />
re<br />
œ œ œ œ J<br />
œ<br />
ti go sa be<br />
re<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Sin<br />
˙# ‰ œ<br />
j<br />
ir<br />
Sin<br />
˙# ‰ j œ#<br />
ir<br />
Sin<br />
˙# œ ‰ J<br />
ir<br />
Sin<br />
139
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Qué bonita va<br />
4<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
36<br />
&<br />
V<br />
V<br />
˙.<br />
ti<br />
ti<br />
.˙#<br />
.˙#<br />
‰ œ œ<br />
es<br />
j<br />
œ œ<br />
te po brea<br />
‰ œ# œ# j œ œ<br />
es<br />
‰ œ#œ<br />
te po brea<br />
j<br />
œ œ<br />
œ œ œ œ<br />
mor se me vaa<br />
œ#œ œ#œ<br />
mor se me váa<br />
œ#œ œ#œ<br />
j<br />
œ<br />
mo<br />
j<br />
œ<br />
mo<br />
j<br />
œ<br />
˙.<br />
rir<br />
˙.<br />
rir<br />
˙.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
∑<br />
‰ œ œ<br />
j œ œ<br />
Québo ni ta vá<br />
∑<br />
‰ œ œbœnœbœn<br />
Qué bo ni ta vá<br />
œ . œ.<br />
‰ œ œ œ œ œ<br />
B<br />
?<br />
ti<br />
ti<br />
.˙#<br />
es<br />
te po brea<br />
‰ œ#œ# J<br />
œ œ<br />
es<br />
te po brea<br />
mor se me vaa<br />
œ#œ œ#œ<br />
mor se me vaa<br />
mo<br />
J œ<br />
mo<br />
rir<br />
˙.<br />
rir<br />
.<br />
∑<br />
Qué bo ni ta vá<br />
‰ œ œbœnœbœn<br />
Qué bo ni ta vá<br />
A<br />
42<br />
&<br />
˙<br />
‰ ‰<br />
∑<br />
T 1<br />
V<br />
˙ ‰ ‰<br />
∑<br />
T 2<br />
V<br />
˙ ‰ ‰<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
˙<br />
∑<br />
140
Benjamín Mackenna, Alfredo Sauvalle, Ricardo Videla y Eduardo Riesco en el rodeo, año 1972.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Río Río<br />
/:Que grande que viene el río<br />
que grande se va a la mar:/<br />
/:si lo aumenta el llanto mío<br />
como grande no ha de estar:/<br />
Río río, río río<br />
devolvedme el amor mío<br />
devolvedme el amor mío<br />
que me canso de esperar<br />
/:Que triste susurra el viento<br />
parece ausencia llorar:/<br />
/:si el escucha mis lamentos<br />
como triste no ha de estar:/<br />
Río río, río río...<br />
/:Que negra la noche ingrata<br />
viene mi pena aumentar:/<br />
/:si mis penas las retrata<br />
como negra no ha de estar:/<br />
Río río, río río...<br />
José Antonio Soffia<br />
Fue político, diplomático escritor e<br />
intelectual y uno de los tempranos autores<br />
del cancionero chileno. Suyos son los versos<br />
de “Río, río”, cuyo compositor no está claro<br />
pudiendo ser Osmán Pérez Freire u Osvaldo<br />
Silva.<br />
142
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Río Río<br />
Alto<br />
#<br />
&<br />
8 6 8 6 8 6 8 6 .<br />
∑<br />
∑<br />
Rio Rio<br />
∑<br />
∑<br />
José Antonio Soffia<br />
∑<br />
Letra: José Antonio Soffia<br />
Música: desconocido<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
V<br />
V<br />
#<br />
#<br />
.<br />
.<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
∑<br />
Qué<br />
. œ<br />
œ<br />
œ<br />
J<br />
gran de que<br />
∑<br />
œ œ œ<br />
vie neel rí<br />
∑<br />
œ<br />
o<br />
j<br />
œ Œ<br />
j œ œ<br />
qué gran<br />
∑<br />
œ<br />
de<br />
j<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
se váa la<br />
∑<br />
Baritone<br />
?<br />
#<br />
.<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
6<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
#<br />
#<br />
#<br />
#<br />
˙<br />
mar<br />
∑<br />
‰ j œ<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
œ œ œ œ<br />
gran de que vie<br />
œ œ œ œ<br />
Qué gran de que vie neel<br />
œ œ œ œ<br />
Qué gran de que vie neel<br />
œ œ œ œ<br />
j<br />
œb<br />
j<br />
œ ˙<br />
neel<br />
œ<br />
J<br />
j<br />
œ<br />
œ<br />
J<br />
gran de que vie neel<br />
o<br />
œ ˙<br />
J<br />
j<br />
œ<br />
que<br />
j œ<br />
rí o que<br />
œ<br />
J<br />
˙<br />
j œ<br />
ri o que<br />
œ<br />
J<br />
˙<br />
J œ<br />
ri o que<br />
œ<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
gran de se<br />
œ<br />
váa<br />
j œ œ œ œ<br />
gran de se váa la<br />
œ<br />
j œ œ œ œ<br />
gran de se váa la<br />
œ<br />
œ œ œ œ<br />
J<br />
gran de se váa la<br />
œ.<br />
mar<br />
œ.<br />
mar<br />
œ.<br />
mar<br />
. œ<br />
mar<br />
‰<br />
œ œ<br />
si loau<br />
‰ œ œ<br />
si loau<br />
‰ œ œ<br />
si loau<br />
‰œœ<br />
si loau<br />
œ œ œ œ<br />
men tael llan to<br />
œ œ œ œ<br />
men tael llan to<br />
œ œ œ œ<br />
men tael llan to<br />
œ œ œ œ<br />
men tael llan to<br />
143
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Río Río<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
12<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
œ œ œ œ<br />
mi o co mo<br />
œ œ œ œ<br />
œ œ œ œ<br />
gran de noha dees<br />
œ œ œ œ<br />
U<br />
˙<br />
tar<br />
˙U<br />
U<br />
œ#<br />
si<br />
œ U<br />
U<br />
.œ# œ.<br />
loau<br />
œU . œ.<br />
œ œ œ œ<br />
men tael llan to<br />
œ œ œ œ<br />
œ œ œ œ<br />
mi o co mo<br />
œ<br />
œ œ œ<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
mi o co mo<br />
œ œ œ œ<br />
gran de noha dees<br />
œ œ œ œ<br />
tar<br />
˙U<br />
si<br />
œ U<br />
loau<br />
œU . œ.<br />
men tal llan to<br />
œ œ œ œ<br />
mi o co mo<br />
œ<br />
œ œ œ<br />
B<br />
?<br />
#<br />
mi o co mo<br />
œ œ œ œ<br />
gran de noha de<br />
œ œ œ œ<br />
estar<br />
si<br />
˙U œ .U<br />
loau<br />
œU . œ.<br />
men tael<br />
llan to<br />
œ œ œ œ<br />
mi o co mo<br />
œ œ œ œ<br />
mi o co mo<br />
gran de noha dees<br />
tar<br />
si<br />
loau<br />
men tael<br />
llan to<br />
mi o co mo<br />
A<br />
T 1<br />
18<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
œ œ œ œ<br />
gran de noha dees<br />
œ œ œ œ<br />
œ.<br />
tar<br />
‰‰‰<br />
. œ ‰ œ œ<br />
‰ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
Ri o ri o<br />
œ œ œ œ<br />
‰ œ œ . œ<br />
œ<br />
ri o oh<br />
œ œ œ<br />
œ œ œ œ ‰ œ<br />
di lea mia mor que<br />
œ œ œ œ<br />
œ<br />
j<br />
œ œ.<br />
vuel va ya<br />
œ . œ.<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
gran de noha dees<br />
œ œ œ œ<br />
tar<br />
Ri o<br />
œ . ‰‰‰<br />
ri o ri o<br />
‰ œ œb J œnœ<br />
ri o de vol<br />
‰ œ œ œ.<br />
ved meel a mor<br />
œ œ œ œ ‰ œ<br />
mi<br />
o<br />
œ œ œ.<br />
J<br />
B<br />
?<br />
#<br />
gran de noha dees<br />
œ œ œ œ<br />
tar<br />
. œ ‰‰‰<br />
Ri o ri o<br />
‰ œ œ# J<br />
œnœ<br />
ri o oh<br />
‰ œ œ œ.<br />
di lea mia mor que<br />
œ œ œ#œn‰ œ<br />
vuel va ya<br />
œ œ œ.<br />
J<br />
gran de noha dees<br />
tar<br />
Ri o ri o<br />
ri o oh<br />
di lea mia mor<br />
que<br />
vuel va ya<br />
144
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Río Río<br />
3<br />
A<br />
T 1<br />
24<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
U<br />
˙.<br />
˙.<br />
œ<br />
j<br />
œ œ<br />
j œ<br />
De vol ved me<br />
œ<br />
œ œ<br />
J<br />
j œ<br />
œ œ œ œ<br />
j œ<br />
el a mor mi o<br />
œ œ œ œ<br />
j œ<br />
‰ œ œ œ<br />
que me can<br />
‰ œ œ œ<br />
j<br />
œ<br />
so<br />
j<br />
œ<br />
œ<br />
dees<br />
œ<br />
U<br />
j<br />
œ œ.<br />
pe rar<br />
U<br />
j<br />
œ œ.<br />
CODA<br />
.<br />
.<br />
œ œ œ œ<br />
Rí o rí o<br />
U<br />
œ œ œ œ<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
˙.<br />
De vol ved me<br />
œ<br />
œ œ<br />
J<br />
j œ<br />
el a mor mi o<br />
œ œ œ œ<br />
j œ<br />
que me can<br />
‰ œ œ œ<br />
so<br />
j<br />
œ<br />
dees<br />
œ<br />
pe rar<br />
U<br />
j<br />
œ œ.<br />
.<br />
Ri o rí o<br />
U<br />
œ œ œ œ<br />
B<br />
?<br />
#<br />
˙.<br />
De vol ved me<br />
œ<br />
œ œ<br />
J<br />
œ<br />
J<br />
De vol ved me<br />
el a mor mi o<br />
œ œ œ œ<br />
œ<br />
J<br />
el a mor mi o<br />
que me can<br />
‰ œ œ œ<br />
que me can<br />
so<br />
œ<br />
J<br />
so<br />
dees<br />
œ<br />
pe rar<br />
U<br />
œ œ.<br />
J<br />
dees ¨pe rar<br />
.<br />
Rí o ri o<br />
œ œ œ œ<br />
Rí o ri o,<br />
A<br />
T 1<br />
30<br />
&<br />
V<br />
#<br />
#<br />
U<br />
œ œ ˙<br />
rí o ri<br />
œ œ ˙U<br />
˙<br />
o<br />
U<br />
˙<br />
‰ ‰<br />
T 2<br />
V<br />
#<br />
rí o ri<br />
œ œ ˙U<br />
o<br />
U<br />
˙<br />
‰ ‰<br />
B<br />
?<br />
#<br />
ri o ri<br />
œ œ ˙U<br />
o<br />
˙ ‰ ‰<br />
rí o ri<br />
o<br />
145
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Yo vendo unos ojos negros<br />
/:Yo vendo unos ojos negros,<br />
¿quién me los quiere comprar?<br />
Lo vendo por hechiceros,<br />
porque me han pagado mal:/<br />
¡Más te quisiera,<br />
más te amo yo,<br />
y todas las noches lo paso<br />
suspirando por tu amor!<br />
/:¿Qué sacas con no quererme,<br />
y yo con no amarte a ti,<br />
si estoy muriendo por verte,<br />
y tú no vives sin mí? :/<br />
¡Más te quisiera, ...<br />
/:Cada vez que tengo pena<br />
me voy a la orilla ´el mar<br />
a preguntarle a las olas<br />
si han visto a mi amor pasar:/<br />
¡Más te quisiera, ...<br />
/:Las flores de mi jardín<br />
con el sol se descoloran,<br />
y los ojos de mi negra<br />
lloran por el bien que adoran:/<br />
¡Más te quisiera, ...<br />
/:Ojos negros traicioneros,<br />
¿por qué me miráis así?<br />
¡Tan alegres para otros,<br />
y tan tristes para mí!:/<br />
Del folklore<br />
¡Más te quisiera, ...<br />
146
7.<br />
CANCIONES QUINCHERAS EN EL TIEMPO<br />
Yo vendo unos ojos negros<br />
Alto<br />
Tenor 1<br />
Tenor 2<br />
Baritone<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# #<br />
8 6 .<br />
# # 8 6 .<br />
# # 8 6 .<br />
# # 8 6<br />
.<br />
Yo vendo unos ojos negros<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Yo<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Yo<br />
Œ Œ ‰ j œ<br />
Yo<br />
Œ Œ ‰ J<br />
œ<br />
Yo<br />
j<br />
œ œ œ œ<br />
ven dou nos o jos<br />
œ<br />
j<br />
œ œ œ œ œ<br />
ven dou nos o<br />
œ œ œ<br />
ven dou nos o<br />
jos<br />
j<br />
œ œ<br />
jos<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
ven dou nos o<br />
jos<br />
œ œ<br />
‰ j œ<br />
ne gros, quién<br />
œ œ<br />
‰<br />
j<br />
œ<br />
ne gros, quién<br />
œ œ<br />
‰<br />
j<br />
œ<br />
ne gros, quién<br />
œ œ ‰ J<br />
œ<br />
ne gros, quién<br />
œ œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
me los quie re com<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
me los quie re com<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
me los quie re com<br />
œ œ œ J<br />
œ œ<br />
me los quie re com<br />
Del folklore<br />
˙<br />
prar<br />
˙<br />
prar<br />
˙<br />
prar<br />
˙ ‰<br />
prar<br />
‰ j œ<br />
Los<br />
‰ j œ<br />
Los<br />
‰ j œ<br />
Los<br />
j<br />
œ<br />
Los<br />
Música: Del folklore<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
6<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# # j ‰ j<br />
.<br />
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œnœ#œ j œ ˙.<br />
ven do por he chi ce ros, por que mehan pa ga do mal<br />
# # j<br />
œ œ œ œ œ<br />
.<br />
œ œ ‰ j œ œ œbœnœ j œ ˙.<br />
ven do por he chi ce ros, por que mehan pa ga do mal<br />
# # j<br />
œ œ œ œ œ<br />
.<br />
œ œ ‰ j j<br />
œ œ œbœnœ œ ˙.<br />
ven do por he chi ce ros, por que mehan pa ga do mal<br />
# # œ œ œ œ J œ œ œ ‰ J œ œ œnœ#œ œ<br />
J<br />
˙. .<br />
. ˙<br />
. ˙<br />
. ˙<br />
.<br />
Más<br />
Más<br />
Más<br />
˙<br />
œ œ<br />
te qui<br />
œ œ<br />
te qui<br />
œ œ<br />
te qui<br />
œ œ<br />
œ œ.<br />
sie<br />
ra<br />
‰<br />
œ œ . ‰<br />
sie<br />
ra<br />
œ œ . ‰<br />
sie<br />
ra<br />
œ œ.<br />
‰<br />
4 3 4 3 4 3 4 3<br />
ven do por he chi<br />
ce ros, por<br />
que mehan pa ga<br />
do<br />
mal<br />
Más<br />
te qui<br />
sie<br />
ra<br />
147
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
Yo vendo unos ojos negros<br />
2<br />
A<br />
T 1<br />
T 2<br />
B<br />
12<br />
&<br />
V<br />
V<br />
?<br />
# # 4 3 œ œ 8 6 ‰ j<br />
œ ˙ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ<br />
j<br />
.<br />
œ œ œ œ ®® œ œ<br />
j j<br />
œ œ œ ˙.<br />
más tea mo yo Y to da la no che la pa so sus pi ran do por tua mor<br />
# # 4 3 œ œ œ 8 6 ˙ ‰<br />
j<br />
œ œ ‰ œ œ œ ‰<br />
j<br />
œ œbœnœ œ ®®œ œ<br />
j<br />
œ œ<br />
j<br />
œ ˙. .<br />
más tea mo yo. Y to da la no che la pa so sus pi ran do por tua mor<br />
# # 4 3 œ œ œ 8 6 j<br />
j<br />
˙ ‰ œ œ ‰ œ œ œ ‰ œ œbœnœ œ j<br />
®®œ œ œ œ<br />
j<br />
œ ˙. .<br />
más tea mo<br />
# # 4 3 œ œ yo. Y to da la no che la pa so sus pi<br />
œ 8 6 ˙ ‰ œ œ J ‰ œ œ œ ‰ œ<br />
J<br />
œnœ#œ œ ran do por tua mor<br />
®® œ œ œ œ J<br />
œ ˙. J .<br />
más tea mo<br />
yo.<br />
T<br />
to da la no che<br />
la pa so sus pi<br />
ran do por tua<br />
D.C. al Fine<br />
mor<br />
A<br />
18<br />
&<br />
# #<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
T 1<br />
V<br />
# #<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
T 2<br />
V<br />
# #<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
B<br />
?<br />
# #<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
∑<br />
148
En el Vaticano año 1997, Sergio Sauvalle, Benjamín Mackenna, Patricio Reyes y Ricardo Videla.
<strong>El</strong> cantar<br />
<strong>Quinchero</strong><br />
1937 / 2015