manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - KlimaShop!
manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - KlimaShop!
manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - KlimaShop!
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
32<br />
12<br />
2.4<br />
2.4.1<br />
MONTAGGIO DELL’UNITÁ<br />
ESTERNA<br />
Scelta della posizione<br />
dell’unità esterna<br />
I GB F D<br />
La posizione di installazione dell’unità<br />
esterna, per ottenere il miglior rendimento<br />
di funzionamento ed evitare<br />
guasti o condizioni di pericolo, deve<br />
avere i seguenti requisiti:<br />
- Deve essere in posizione riparata<br />
da eventuali rovesci copiosi di<br />
acqua (innaffiatoi, scarichi di grondaie)<br />
(fig. 13).<br />
- La base d’appoggio deve poter<br />
reggere il peso dell’unità esterna<br />
(fig. 14).<br />
- L’unità esterna deve essere posizionata<br />
perfettamente in piano (verificare<br />
con bolla di livello).<br />
Nel caso l’unità esterna debba<br />
essere installata a parete è necessario<br />
utilizzare il kit STAFFA DI<br />
MONTAGGIO A PARETE (a richiesta).<br />
Per il suo montaggio seguire<br />
scrupolosamente le relative istruzioni<br />
allegate alla confezione del<br />
kit.<br />
13<br />
INSTALLATION OF OUTSIDE<br />
UNIT<br />
Selection of position for<br />
outside unit<br />
The position for installation of the<br />
outside unit, to obtain the best performance<br />
and prevent breakdowns or<br />
hazards, must have the following<br />
requisites:<br />
- It should also be protected from<br />
any copious downflow of water<br />
(gutter drains or watering cans)<br />
(fig. 13).<br />
- It should stand on a solid surface<br />
able to withstand its weight (fig.<br />
14).<br />
- The outside unit must be installed<br />
perfectly level (check with a bubble<br />
level).<br />
If it has to be installed on a wall, use<br />
the special kit with WALL MOUNT<br />
BRACKETS (optional).<br />
Follow the instructions included in<br />
the kit for correct installation.<br />
MONTAGE DE L’UNITE<br />
EXTERIEURE<br />
Choix de la position de<br />
l’unité extérieure<br />
Pour obtenir le meilleur rendement<br />
de fonctionnement et éviter les<br />
pannes ou les situations de danger,<br />
la position d’installation de l’unité<br />
extérieure doit posséder les<br />
caractéristiques suivantes:<br />
- Elle doit être située à l’abri<br />
d’éventuelles aspersions<br />
abondantes d’eau (arrosages,<br />
écoulements de gouttières)<br />
(fig. 13).<br />
- La base d’appui doit pouvoir<br />
supporter le poids de l’unité<br />
extérieure (fig. 14).<br />
- L’unité extérieure doit être<br />
positionnée parfaitement à<br />
l’horizontale (vérifier avec un<br />
niveau à bulle).<br />
Si l’unité extérieure doit être<br />
installée au mur il faut utiliser le<br />
kit PATTE DE MONTAGE MURAL<br />
(sur demande).<br />
Pour son montage suivre<br />
scrupuleusement les instructions<br />
relatives jointes à l’emballage du<br />
kit.<br />
MONTAGE DER<br />
AUSSENEINHEIT<br />
Positionierung der<br />
Außeneinheit<br />
Zur Gewährleistung einer<br />
einwandfreien Funktionsweise und<br />
zur Vorbeugung von<br />
Betriebsstörungen und Gefahren ist<br />
bei der Wahl der Stelle, an der die<br />
Außeneinheit installiert werden soll,<br />
auf Folgendes zu achten:<br />
- Die Einheit ist gegen Tropfwasser<br />
(aus Blumenvasen, Regenrinnen)<br />
geschützt zu montieren (Abb. 13).<br />
- Die Tragplatte muss dem Gewicht<br />
der Außeneinheit standhalten<br />
(Abb. 14).<br />
- Die Außeneinheit muss<br />
einwandfrei nivelliert sein; zur<br />
Überprüfung ist eine Wasserwaage<br />
zu verwenden.<br />
Soll die Außeneinheit an einer Wand<br />
installiert werden, sind die hierfür<br />
vorgesehenen (auf Wunsch<br />
lieferbaren) MONTAGEBÜGEL zu<br />
verwenden. Für deren Montage<br />
sind die in der Packung beiliegenden<br />
Anweisungen strikt zu befolgen.