17.07.2017 Views

caja de tejidos del noble Anu

Trabajo de transliteración, traducción, descripción y fotografía de una caja de tejidos perteneciente a un noble de la época faraónica, depositada actualmente en el Instituto Bíblico y Oriental (IBO) de León.

Trabajo de transliteración, traducción, descripción y fotografía de una caja de tejidos perteneciente a un noble de la época faraónica, depositada actualmente en el Instituto Bíblico y Oriental (IBO) de León.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INSTITUTO BÍBLICO Y ORIENTAL (LEÓN)<br />

Caja <strong>de</strong> <strong>tejidos</strong> <strong>de</strong>l HAty-a <strong>Anu</strong><br />

(transliteración, traducción, <strong>de</strong>scripción y fotografías)<br />

Jesús Pérez Adán


INSTITUTO BÍBLICO Y ORIENTAL (LEÓN)<br />

Imágenes <strong>de</strong> la pieza<br />

Vista <strong>de</strong> una parte <strong>de</strong> la <strong>caja</strong><br />

Vista <strong>de</strong> otra parte <strong>de</strong> la <strong>caja</strong><br />

Jesús Pérez Adán


INSTITUTO BÍBLICO Y ORIENTAL (LEÓN)<br />

Transliteración y traducción<br />

Lateral 1<br />

HAty-a jmy-r xnt-S pr-aA jmAxw anw<br />

El primero en posición, el que está al frente, supervisor <strong>de</strong>l jardín <strong>de</strong>l palacio real, el<br />

venerado <strong>Anu</strong>.<br />

Lateral 2<br />

HAty-a sDAwty-bjty smr waty jmAxw xr nTr-aA anw<br />

El primero en posición, portador <strong>de</strong>l sello real (tesorero) <strong>de</strong>l Bajo Egipto, amigo<br />

único, venerado ante el gran dios, <strong>Anu</strong>.<br />

Jesús Pérez Adán


INSTITUTO BÍBLICO Y ORIENTAL (LEÓN)<br />

Lateral 3<br />

HAty-a jm(y)-r mSa jmAxw xr wsjr anw<br />

El primero en posición, supervisor <strong>de</strong>l ejercito, venerado ante Osiris, <strong>Anu</strong>, …<br />

Lateral 4<br />

jmAxw xr jnpw tp Dw=f anw<br />

... venerado ante <strong>Anu</strong>bis, (que está) sobre su montaña, <strong>Anu</strong>.<br />

Jesús Pérez Adán


INSTITUTO BÍBLICO Y ORIENTAL (LEÓN)<br />

Parte <strong>de</strong> la tapa<br />

jmAxw xr xnty HqAt aA nb AbDw anw<br />

Venerado ante el principal gobernador, gran señor <strong>de</strong> Abidos, <strong>Anu</strong>.<br />

Imágenes complementarias<br />

Vista <strong>de</strong> dos laterales<br />

Jesús Pérez Adán


INSTITUTO BÍBLICO Y ORIENTAL (LEÓN)<br />

Detalle <strong>de</strong>l ensamblaje<br />

Otro <strong>de</strong>talle <strong>de</strong>l ensamblaje<br />

Vista <strong>de</strong>l interior<br />

Detalle jeroglífico wsjr<br />

Detalle jeroglíficos mSa jmAxw<br />

Detalle jeroglífico central ¿HqA?<br />

Jesús Pérez Adán


INSTITUTO BÍBLICO Y ORIENTAL (LEÓN)<br />

Características <strong>de</strong> la <strong>caja</strong> <strong>de</strong> <strong>tejidos</strong><br />

El Museo <strong>de</strong>l Instituto Bíblico y Oriental <strong>de</strong> León alberga esta <strong>caja</strong> 1 <strong>de</strong>stinada<br />

posiblemente a contener <strong>tejidos</strong> <strong>de</strong> lino 2 .<br />

La <strong>caja</strong> es <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> palmera, está compuesta por cuatro tablas con<br />

inscripción jeroglífica cada una que mi<strong>de</strong>n 42 cm. <strong>de</strong> altura, 56 cm. <strong>de</strong> anchura y 1,5<br />

cm. <strong>de</strong> grosor, la altura <strong>de</strong> los signos es <strong>de</strong> 5.5 cm y su profundidad <strong>de</strong> 1 mm. Las<br />

tablas forman un cuadrado y están ensambladas en bisel por los laterales con 5<br />

pasadores cilíndricos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> factura más mo<strong>de</strong>rna. No se ha conservado la<br />

base y si una parte <strong>de</strong> la tapa también con inscripción.<br />

Esta <strong>caja</strong> perteneció a un HAty-a (persona con un estado social alto) sin concretar<br />

dinastía. Sirvió probablemente, como se ha dicho, para almacenar <strong>tejidos</strong> <strong>de</strong> lino,<br />

muy apreciados en el Antiguo Egipto.<br />

En cuanto a la inscripción, observando con <strong>de</strong>talle algunos signos hemos podido<br />

constatar que inicialmente están escritos con tinta negra, antes <strong>de</strong> ser grabados en<br />

hueco relieve por el artesano. En buena parte <strong>de</strong> los signos se observan sendas<br />

correcciones <strong>de</strong>l maestro o iconógrafo que es el director artístico. Tenemos con este<br />

testimonio un interesante documento en el que se aprecia la labor artística y en la que<br />

se atestigua las revisiones por parte <strong>de</strong>l maestro artesano una vez dispuesta la<br />

inscripción. Los signos jeroglíficos presentan restos <strong>de</strong> pintura azul y blanca en todos<br />

sus lados. El resto <strong>de</strong> la <strong>caja</strong> posee algunos restos <strong>de</strong> calcárea.<br />

Es importante poner en relieve las características que presenta la inscripción ya<br />

que como en algunos pasajes <strong>de</strong> Sa-nehet existe una sonoridad poética en cada línea.<br />

Hay una ten<strong>de</strong>ncia en algunas partes <strong>de</strong> la inscripción a terminar las palabras en y o<br />

w.<br />

1 Propietaria <strong>de</strong> la <strong>caja</strong>: Dra. Dª. María Luz Mangado<br />

2 El estudio completo <strong>de</strong> esta pieza -transliteración, traducción y <strong>de</strong>scripción completa <strong>de</strong> las <strong>caja</strong>s <strong>de</strong> <strong>tejidos</strong><br />

egipcios- ha sido realizado por Dña. Marisa Bazal, <strong>de</strong>l Instituto Bíblico y Oriental (IBO) <strong>de</strong> León.<br />

Jesús Pérez Adán

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!