12.09.2017 Views

#03 MOSSSAIC

Third number of Mosssaic Magazine, special connection - SPAIN - JAPAN - URUGUAY Special guests: GFXLEKS, TAKEHIRO OKUYAMA, BAD COLLAGE & CALAMAR DOJO

Third number of Mosssaic Magazine, special connection - SPAIN - JAPAN - URUGUAY
Special guests: GFXLEKS, TAKEHIRO OKUYAMA, BAD COLLAGE & CALAMAR DOJO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>#03</strong><br />

GFXLEKS<br />

takehiro<br />

okuyama BAD bad<br />

COLLAGE collage CALAMAR<br />

DOJO<br />

JAPAN<br />

Special spain -- japan<br />

connection -- uruguay<br />

uruguay


2


3<br />

<strong>#03</strong>


gfxleks<br />

Badajoz (spain)<br />

takehiro<br />

okuyama<br />

kioto (japan)<br />

4


<strong>#03</strong><br />

bad<br />

collage<br />

montevideo (uruguay)<br />

CALAMAR<br />

DOJO<br />

MADRID (SPAIN)<br />

5


CALAMAR<br />

DOJO<br />

6


<strong>#03</strong><br />

Calamar Dojo sabe ver más allá del ojo humano y de<br />

su objetivo, si hicieramos una película basándonos<br />

en su pensamientos saldría algo entre Michael<br />

Gondry, Peter Jackson en sus principios y algo de<br />

Jörg Buttgereit,tenemos el placer de presentar una<br />

fotografía que vá más allá de los cánones establecidos<br />

¡Bendita imaginación!<br />

7


MOSSS - Con todo nuestro cariño y con tu<br />

consentimiento... Queridos lectores estamos<br />

ante el“freak” más “freak” del mundo artístico,<br />

si existe una persona inquieta y a la que<br />

no se le escape detalle ese es “CALAMAR<br />

DOJO” pero cuéntanos Calamar ¿Quién hay<br />

detrás de ese nombre de mar y budismo zen?<br />

CD - Detrás de este nombre sin sentido aparente<br />

hay una persona muy inquieta que quería dedicarse<br />

al cine.<br />

El cine es un medio muy complicado y una sola<br />

persona no puede hacer un largometraje o<br />

cortometraje. Sin embargo una fotografía era más<br />

sencillo y yo solo podía encargarme de todo para<br />

crear una historia o intentarlo al menos. Cuando<br />

empecé a mejorar ya todo se complico y tuve que<br />

trabajar con más gente. Siempre he trabajado<br />

con mi gran amigo y maquillador de efectos<br />

especiales, que también hacia de director de arte,<br />

Agus Lamson. A veces he contado hasta con 4<br />

ayudantes pero casi siempre éramos Agus y yo.<br />

Ahora Agus está en una compañía de danza de<br />

México haciendo la Danza del Venado y yo me<br />

alegro de que esté cumpliendo su sueño.<br />

Yo como artista quiero ser real a mi sentimiento de<br />

innovar y por eso, aunque mi estilo se caracterice<br />

por unos colores muy vivos y unas locuras<br />

extravagantes, no quiero encerrarme a nada y<br />

dejar que mis experiencias personales me lleven a<br />

la obra fotográfica que necesite hacer.<br />

Soy una persona autodidacta y he aprendido de<br />

una forma muy bonita que es dejándome llevar por<br />

la curiosidad y leyendo muchos libros de artistas<br />

que me fascinan. Creo que es súper importante<br />

que te apasiones con las obras de los demás<br />

para así tener cultura visual y esforzarte en dar lo<br />

máximo de ti.<br />

Me considero un “freak” porque en los años 30s,<br />

los freaks eran gente con deformidades y excluidos<br />

por la sociedad debido a lo diferentes que eran y yo<br />

artísticamente soy eso. Hago lo que nadie quiere<br />

hacer. Ahora la mayoría de fotógrafos va a lo fácil<br />

o lo que está de moda ( chicas guapas en la playa<br />

con sus culos respingones, fotos de humo de<br />

colores y cosas por el estilo) y eso si te gusta está<br />

bien pero no creo que todo el mundo adore hacer<br />

ese tipo de cosas, realmente son todos iguales.<br />

Yo creo que la mejor forma de expresarse es como<br />

lo haría una persona con retraso mental, que si se<br />

tiene que rascar fuertemente los genitales dentro<br />

de un ascensor, lo va a hacer, porque es realmente<br />

lo que necesita. En el arte es igual. Hay que hacer<br />

lo que te pida el cuerpo y el corazón porque si<br />

haces algo con esas ganas la gente lo notará y tu<br />

obra tendrá fuerza.<br />

MOSSS - No se ha escapado nadie del<br />

objetivo de tu cámara artistas que van desde<br />

HAZHE el CHOJIN hasta por ejemplo BELÍN<br />

¿Que supone para tí en todos los sentidos<br />

inmortalizar a estos artistas?<br />

CD - Siempre que alguien ajeno a tu circulo<br />

te busque es un lujazo y un sentimiento muy<br />

satisfactorio. Si además de todo eso, es gente<br />

famosa y triunfadora pues un orgullo muy grande<br />

el que siento. Aprovecho para saludar a toda esa<br />

gente que ha contado conmigo, que yo, como buen<br />

gañan que soy, no suelo mantener el contacto con<br />

nadie porque estoy siempre en mi cueva inventado<br />

cosas. Soy muy despegado. Así que si leéis esto<br />

que sepáis que agradezco mucho que contaseis<br />

conmigo. Sobre todo Zatu, que se vistió de mujer<br />

para estar a solas en un cuarto conmigo… pero<br />

bueno, ese es otro tema.<br />

MOSSS - Si algo tienen tus fotografías es un<br />

color realmente vivo y un detalle excepcional,<br />

¿Como fabricas todo este entorno para crear<br />

la escena perfecta?<br />

CD - Oh la lá! Me encanta que me hagsa<br />

ésta pregunta. Hoy en día cuando alguien no<br />

entiende algo o lo ve diferente dice: “Bah eso es<br />

photoshop…”. .<br />

Por ejemplo, en la foto de Chojin, estuvimos 15 días<br />

haciendo el decorado. Éramos solo 2 personas<br />

para hacer 6 metros de altura por 3 de ancho de<br />

poliespan cortado a mano imitando ladrillo para<br />

recrear un edificio que vimos en el Bronx. Ese tipo<br />

de edificios no los hay por Andalucia así que como<br />

habia presupuesto y tiempo, lo construimos<br />

La foto de Belin en la que sale sentado en un trono<br />

de botes de Spray es totalmente real. Usamos 400<br />

botes de spray pegados haciendo la forma del<br />

trono. Fue una puta locura porque lo contruímos<br />

con una pistola de pegamento, en una nave que<br />

no tenia ni luz, y usando un SAI de un pc. En fin,<br />

éramos unos gañanes, pero con mucha ilusión.<br />

Realmente, como nadie me enseñó, siempre he<br />

trabajado fijándome en el cine o fotógrafos ya<br />

consagrados, estudiando sus making of o behind<br />

the scenes. Vamos, que he intentado acercarme<br />

a lo que me gustaba. Además siempre he hecho<br />

yo todo, incluso montado todas las luces que he<br />

podido y claro, la he llegado a liar parda. Siempre<br />

todo estresante, ruidoso y sucio. Casi siempre<br />

he trabajado con modelos no profesionales y soy<br />

malísimo dirigiendo a la persona que tengo que<br />

retratar, así que dibujo lo que quiero fotografiar y<br />

describo todo lo quiero expresar con adjetivos. A la<br />

hora de hacer la foto enseño todo eso y no tengo<br />

que dar muchas ordenes. Luego puede ser que<br />

improvise un poco pero casi siempre suelo hacer<br />

lo que tengo planeado<br />

8


9<br />

<strong>#03</strong>


10


<strong>#03</strong><br />

MOSSS - 104#PICS es un proyecto de fotografía<br />

surrealista, abstracta, unas fotografías que<br />

despiertan asombro a cualquier espectador,<br />

¿Como nace este proyecto?, ¿Consideras<br />

este extenso carrete artístico un antes y un<br />

después en tu profesión?<br />

CD - Mí proyecto fotográfico marco un antes y un<br />

después totalmente en mi carrera. Todo comenzó<br />

cuando vivía en Barcelona en busca de un futuro<br />

artístico que nunca llego a fraguar. No me salían<br />

encargos y me dije: “No puedo estar tanto tiempo<br />

sin hacer nada”, así que me marque un reto: hacer<br />

104 fotos surrealistas, de ciencia ficción y terror en<br />

un año.<br />

Lo tengo casi terminado a falta de dos fotos que<br />

voy a acabar ahora en Septiembre. La foto final<br />

está basada en el cuadro de Napoleón cruzando<br />

los Alpes. Nos hicieron una reproducción bastante<br />

exacta del traje de Napoleón pero para un enano.<br />

Todo viene de que en Francia existía la creencia de<br />

que Napoleón era bajito, lo cual era mentira ya que<br />

media 1,74cm, que para esa época era bastante.<br />

Con esta foto he querido reflejar la fuerza de<br />

las mentiras cuando se viralizan, recreando un<br />

Napoleón como esa gente pensaba que era.<br />

Ahora me toca viajar a los Alpes, ir al sitio exacto<br />

donde pintaron a Napoleón, y fotografiar el mismo<br />

fondo que hay en el cuadro. Con eso ya tendré la<br />

foto lista.<br />

MOSSS - Vamos a comentar un poco... Entre<br />

toda bienvenida de tecnología digital existe<br />

un porcentaje de artistas los cuales podemos<br />

arriesgarnos a decir que “reniegan” de lo<br />

digital por el purismo que conlleva una<br />

cámara de carrete, y el contacto tan directo<br />

a la hora de su revelado, arguméntanos que<br />

piensas al respecto.<br />

CD - Esa pregunta es un poco difícil de responder.<br />

Yo creo que deberás usar lo que necesites para<br />

contar el mensaje que tengas que contar. Si<br />

trabajar con analógico te ayudará a crear una<br />

obra buena y original, pues genial. Hay gente que<br />

hace fotos con carretes de Polaroid que estuvieron<br />

metidos en cubos de vino durante días para que,<br />

cuando se revele, se vea la foto totalmente roja con<br />

los rasgos de la persona en negro. Si eso te gusta<br />

y lo haces con cariño te va funcionar mejor que<br />

hacerlo con una cámara digital. La verdad es que<br />

esta técnica puede transmitir un mensaje curioso,<br />

aunque la foto tiene que oler como mi tío Jose Luis<br />

en Navidad.<br />

Yo uso cámara digital full frame porque es lo que<br />

mejor se adapta a mis necesidades ahora miso,<br />

pero si el día de mañana sacan otro aparato<br />

que pueda adaptarse a lo que necesite en ese<br />

momento, te aseguro que lo querré, jaja. I love<br />

Gadgets!!<br />

MOSSS - Además de crear entornos e inmortalizar<br />

musas y musos, vimos tu aparición<br />

en la película de Torrente 4 jejeje, cuéntanos<br />

que tal la experiencia.<br />

CD - Fue maravilloso el rodaje de Torrente 4, me<br />

colaron en él Bigotes y Dientes. Yo estaba por<br />

ahí a mi aire y Santiago me vio y dijo: “Metedlo en<br />

la cárcel”. Supongo que sería por mis pintas de<br />

delincuente. Mola ver un rodaje de esa embergadura<br />

tan de cerca. A lo tonto estuve de rodaje unos 10<br />

días en los que aprendí bastantes cosas que no<br />

te enseñan en ninguna escuela, como por ejemplo<br />

que Cañita Brava puede saltarse el guión y nadie le<br />

va a reprochar nada.<br />

MOSSS - ¿Algún adelanto que contarnos solo<br />

un poquito?<br />

Ahora estoy trabajando más en publicidad. En<br />

diciembre estuve en Singapur haciendo una<br />

campaña para unos helados, y ahora estoy con<br />

unas botellas de ginebra para unas distribuidoras<br />

de New York.<br />

Mola mucho hacer cosas hacer cosas a lo grande,<br />

los bussiness y la presión de entregar el trabajo a<br />

tiempo, pero cada vez tengo más claro que tengo<br />

que dedicarme de lleno al arte. Tengo muchísimas<br />

ideas locas y excéntricas que necesito sacar<br />

afuera. Ahora vivo en Madrid, y aquí hay unas<br />

cuantas galerías bizarras donde exponer mi trabajo<br />

sin que sea censurado. Además, tengo un par de<br />

cortos en mente que llevaré a cabo sí o sí.<br />

11


11<br />

12


<strong>#03</strong><br />

MOSSS - Antes de nuestra despedidas<br />

cítanos a 5 de tus artistas favoritos<br />

CD - El primer artista alucinante que te voy a<br />

decir es Gregory Crewdson. Ese tío trabaja<br />

como se suele hacer en el cine. Usa luz<br />

continua y tiene un operador de cámara. Él<br />

dirige y supervisa, pero la cámara ni la toca. ¡Es<br />

flipante!<br />

El segund es la referencia por excelencia de la<br />

fotografía de terror: Joshua Hoffine. Seguro que<br />

has visto fotos suyas sin saber que son de él.<br />

El tercero, otro que hace fotos muy siniestras:<br />

Andrej Dragan. Hizo una foto de Hitler como si<br />

hubiera llegado a viejo que es brutal.<br />

La cuarta es Jill Greenberg, una retratista que<br />

usa una luz muy peculiar en sus fotos. Tiene<br />

fotos con monos que podrías verlas embobado<br />

durante horas.<br />

Y por último, un francés que construye sus<br />

propios decorados sin dejarlos perfectos, lo<br />

que lo hace tan interesante. Se llama Le Turk.<br />

Espero, amigo lector, que hayas disfrutado con<br />

ésta entrevista.<br />

Un octoabrazo para Mossaic Magazine de mis<br />

partes.<br />

13


Bad<br />

collage<br />

Bad Collage nos hará ver y observar con detenimiento<br />

cada obra, podemos atrevernos a decir que estamos<br />

ante un trabajo atípico en el mundo del “collage”, sean<br />

bienvenidos a disfrutar de nuestro siguiente artista<br />

que desde Uruguay nos muestra un delicado y crítico<br />

collage donde estamos seguros que nos hará pensar...<br />

14


<strong>#03</strong><br />

14<br />

15


BC - primero que nada quiero agradecerte por<br />

darme la oportunidad de ser parte de este proyecto<br />

(hermoso) autosustentable. Sí, buena vibra desde<br />

la invitación, me parece genial toda la energía<br />

que transmitís y que apuestes desde tu lado más<br />

puro a difundir arte dejando de lado pretensiones<br />

económicas. CHÍN, por más números.<br />

MOSSS - Detrás de Gastón se encuentra<br />

BAD COLLAGE y detrás de BAD COLLAGE se<br />

encuentra un trabajo artístico muy peculiar,<br />

un “collage” lleno de sensaciones y mezclas<br />

entre lo rudo, lo agradable, lo “bélico” y lo<br />

vintage, cuéntanos Gastón, ¿Quién es y como<br />

nace BAD COLLAGE?<br />

BC - Durazno-Uruguay, café y tarta de naranja<br />

(una delicia). Sí, Bad collage nace el 13 de Mayo<br />

de este año. Que poquito, es como la búsqueda<br />

de Harrison, algo así como abrir un libro de<br />

fantasías y creer en ellas. Me hablaste de mezcla<br />

de sanciones... Sí, pensándolo bien por más que<br />

cada “collage” tenga su propia personalidad,<br />

descubrí que están hiperconectados porque me<br />

dicen la verdad, pero lo que generen en la gente<br />

y como sean interpretados es lo que realmente<br />

importa más allá de mi búsqueda personal. Para<br />

no irme más lejos, de esa mezcla de sensabores<br />

dulce, amargo, cremoso, caliente, fuerte, húmedo,<br />

mojado, frío y el sonido en cuatro paredes de<br />

Artaud una delicadeza del flaco, nace bad collage.<br />

Sí, yo les creo.<br />

MOSSS - Entre tus obras algo nos hace dirigir<br />

la mirada a las sandías que aparecen en parte<br />

de tus trabajos ¿Que pieza fundamental juega<br />

esta fruta?<br />

BC - Es la perfección, algo casi sin sentido. Sí,<br />

difícil de explicar. Hace un par de años tuve un<br />

sueño que lo titulé “El mundo de las sandías” (igual<br />

que una canción que grabé), era re jugoso y pude<br />

guardarlo en papel, dice cosas como “correntada<br />

roja, nado, bebía jugo de sandía. Que agradable.<br />

Volcán verde, lava dulce refrescante. Personas<br />

rojas esponjosas súper amigables-devorables.<br />

Que puro, perfume de sandía es parte del aire”,<br />

es el fragmento más claro que encontré (como<br />

anécdota). Sí, una de mis delicias favoritas. Es difícil<br />

afirmarte que juega una pieza fundamental, es todo<br />

tan casual como nuevo para entenderlo, como te<br />

mencioné más arriba de momento solo les creo,<br />

evidentemente todavía no me toca descubrirlo.<br />

MOSSS - “La niña del napalm” de vietnam, o<br />

la mítica imagen del prisionero de la segunda<br />

guerra mundial antes de ser ejecutado son<br />

algunas de tus imágenes base en tus obras<br />

y nosotros pensamos ¿Como nace la idea<br />

de trabajar sobre estos acontecimientos<br />

históricos?<br />

BC - Es bueno pensar, estamos vivos. No tengo<br />

una respuesta concreta a esto, es como sí “alguien”<br />

que ya armó los rompe cabezas algún tiempo atrás,<br />

te invite a volver a armarlos pero sin darte opción a<br />

que te equivoques. Sí, como un guía invisible que<br />

te dice cuál es el lugar exacto de cada pieza, raro,<br />

pero es lo que lo hace divertido, creisi. No lo he<br />

podido descifrar, como los sonidos de La máquina<br />

de hacer pájaros, que lo hacen todo más fácil y me<br />

llevan a un lugar que solo yo conozco pero que si<br />

no los escuchara no sabría como llegar. Funciona<br />

así, esa conexión amigable invisible es lo que me<br />

lleva a esas imágenes, quizás lo llegue a entender,<br />

pero creo que el día que eso pase no voy a poder<br />

armar ningún rompe cabezas más.<br />

16


17<br />

<strong>#03</strong>


18


<strong>#03</strong><br />

MOSSS - Nos han hecho llegar que no solo<br />

dedicas tu tiempo al diseño y al collage si no<br />

que además destinas tiempo a la producción<br />

musical y a la guitarra. ¿Existe un elemento<br />

común entre todos estos factores?<br />

BC - Algo así... en este momento formo parte de<br />

una banda (Qué le digo) con la que estamos en<br />

procesos de grabación y en paralelo tengo mis<br />

proyectos personales, donde en mi cuarto le di<br />

vida a tres EP. El primero fue “Grapes”, rarísimo.<br />

Después llegó “Butterflies, flowers and delicious<br />

melodies”, amor de primavera, imperfecto,<br />

especial. Sí, es mi favorito. Por último, apareció<br />

“Superlarutna”, oscuro, súper curioso, pesado,<br />

electrónico, simple. Los tres fueron grabados con<br />

total sinceridad y sin materiales profesionales, esto<br />

hizo que fuera re divertido, no son la mejor calidad<br />

(si existe una) pero cada sonido que se escucha<br />

se expresa en su totalidad y esto es lo que los<br />

hace especial para mí, llegaron de dimensiones<br />

distintas y estoy contento de poder haber sido ser<br />

el transmisor de estos al mundo real, espero que<br />

los fluidos de energía no se acaben nunca.<br />

Jamás me había planteado tu pregunta, hay algo<br />

que siempre está presente en las cosas que hago y<br />

son las conexiones “divinas”, un espacio que jamás<br />

va a ser conocido, en hipoteticomparativo es como<br />

escuchar una canción de Aphex, los gritos de Yoko<br />

Ono, un solo de Hendrix o el piano de Elton hablar.<br />

MOSSS - ¿Técnicamente como trabajas?<br />

sitúate en escena, ¿que software y hardware<br />

(como tableta gráfica) utilizas?<br />

BC - En relación a mi forma de “trabajo”, no tengo<br />

un proceso específico. No pienso “hoy tengo<br />

que...”, Simplemente ocurre, como en la mansión<br />

de Houdini. Quedó re mágico, ya fue.<br />

Cada escena es súper única, tendría que escribir<br />

un montón de hojas de invierno para describirlas,<br />

pero tienen algo en común y tan presente que hasta<br />

lo hace vital. Sí, hablo de la música. Hasta ahora he<br />

ido por el camino de lo digital, utilizo photoshop<br />

pero tal vez en otro momento me despierten y lo<br />

haya olvidado.<br />

19


MOSSS - Con la llegada de tanta tecnología<br />

a nuestras vidas el collage puro “analógico”<br />

ha sufrido un total (para ciertos artistas)<br />

reemplazo por lo digital, ¿Que opinas de esta<br />

transición?<br />

BC - Creo en sentirse bien, de eso se trata. No<br />

pienso que haya un reemplazo de lo analógico<br />

por lo digital, ni tampoco que haya cosas más<br />

“puras” que otras por el simple hecho haber<br />

sido descubiertas y puesto en práctica antes, los<br />

escritores contemporáneos no escriben en piedras,<br />

no consideran que deban hacerlo para que su<br />

contenido sea más “puro”. Simplemente existen y<br />

son caminos totalmente distintos, ni mejor, ni peor.<br />

Sí, creo en sentirse bien II. Considero que siempre<br />

estoy en un proceso constante de cambios como<br />

persona y como “artista” lo que tal vez mañana me<br />

lleve a buscar otro tipo de métodos de creación<br />

tanto para el collage como en otros ámbitos. Sí,<br />

creo en sentirse bien III. Cada cual tiene un trip<br />

en el bocho, difícil que lleguemos a ponernos de<br />

acuerdo... decía Charly en el 84.<br />

MOSSS - Antes de despedirnos querido<br />

amigo nos gustaría que compartieras 5 de tus<br />

artitas favoritos<br />

BC - A lo largo del tiempo he descubierto una<br />

cantidad incontable de personas que hacen y han<br />

hecho cosas realmente maravillosas y que son un<br />

gran factor en mi proceso de cambios. Seleccionar<br />

solo cinco se me hace muy difícil, considero que<br />

todos son igual de importantes. Sí, son parte de<br />

mí.<br />

20


21<br />

<strong>#03</strong>


TAKEHIRO<br />

OKUYAMA<br />

22


23<br />

<strong>#03</strong>


MOSSS (ES) - Antes de comenzar... Un placer tenerte con<br />

nosotros, cuéntanos Takehiro, ¿Como empiezas en el<br />

mundo de la música electrónica?<br />

MOSSS (EN) - First things first, it is a pleasure to have you<br />

with us. Tell us, Takehiro: how did you get started in the<br />

world of electronic music?<br />

MOSSS (JP) -<br />

TO (ES) - Buenas tardes, <strong>MOSSSAIC</strong>. Estoy muy contento de poder<br />

tener esta oportunidad. Gracias.<br />

Mi carrera musical es bastante común, en mi infancia aprendí a tocar<br />

el piano y solamente tocaba un pequeño teclado de 3 octavas. Me<br />

encantaba la música y era muy feliz empezando a tocar mis canciones<br />

favoritas.<br />

En Japón, los niños no tenían la oportunidad en ese momento de tener<br />

contacto con clubs de música. Yo tampoco soy una excepción, cuando<br />

tenía 17 años se puso de moda en Japón la música trance y pude ser<br />

capaz de experimentarlo (entrar en contacto). Escuchar un CD fue un<br />

shock, hasta ahora nunca había escuchado hablar del J-pop, entonces<br />

en vez de sentir satisfacción con sólo escucharlo, no sé por qué sentía<br />

que quería hacer algo así. Me pregunto si ese puede ser el inicio de<br />

composición.<br />

Cuando tenía 19, mi amigo Toru Ikemoto me llevó a un club de encuentro<br />

por primera vez. Allí conocí el hard techno y me quedé impresionado,<br />

nunca me había emocionado tanto una música. Rápidamente también<br />

me influenció la composición y pasé del trance al techno. Incluso ahora,<br />

creo que mis canciones siguen teniendo ese color.<br />

TO (EN) - Good afternoon, Mosssaic.I’m very glad to have this<br />

opportunity. Thank you.<br />

My musical career is quite common, in my childhood I learned how to<br />

play the piano and only played a<br />

small 3 octave keyboard.<br />

I loved music and was very happy beginning to play my favorite songs.<br />

In Japan, children did not have the opportunity in that time to have<br />

contact with music clubs. I’m not an exception, when I was 17 years<br />

old trance music became fashionable in Japan and I could experience<br />

it. Listening to a CD was a shock, so far I’d never heard of J-pop, so<br />

instead of feel satisfaction just by listening, I do not know why I felt<br />

like I wanted to do something like that. I wonder if that could be the<br />

beginning of my composition.<br />

When I was 19, my friend Toru Ikemoto took me to a club for the first<br />

time. There I met hard techno and I was impressed, I had never been so<br />

excited about a song. Quickly I was also influenced by the composition<br />

and made a change from trance to techno. Even now, I think my songs<br />

still have that color.<br />

TO (JP) -<br />

こんにちは、MOSSAIC。 僕 もこんな 機 会 に 恵 まれ<br />

て 本 当 にうれしい。ありがとう。<br />

僕 の 音 楽 経 歴 はごく 平 凡 なもので、pianoを 幼 少 期 に<br />

習 ったといっても3octaveの 小 さなキーボードを 触 る<br />

だけだったんだ。 音 楽 は 大 好 きだったよ、 好 きな 曲 を<br />

弾 けるようになるのがとても 嬉 しかった。 日 本 では 子<br />

供 がclub musicに 接 触 する 機 会 なんて 当 時 は 全 くと<br />

いってなかった。 僕 も 例 外 ではなく、17 歳 ぐらいの<br />

時 に 日 本 ではちょうどtrance musicが 流 行 になりや<br />

っと 触 れ る 事 が できた 。C D で 聴 くだ け だった け ど ね 。<br />

衝 撃 だったよ、 今 までほとんどJ-POPsしか 聴 いた 事<br />

が 無 かったんだから。そして 聴 くだけでは 僕 はなぜか<br />

満 足 せずに、 作 ってみたいと 思 ったんだ。そこが 作 曲<br />

の 始 まりかな。<br />

そして19 歳 の 時 に、 僕 の 仲 間 であるtoru ikemotoと<br />

出 会 いclubに 初 めて 連 れて 行 ってもらった。そこで<br />

Hard technoに 出 会 って 僕 は 感 動 したんだ。あんなに<br />

音 楽 で 興 奮 した 事 は 今 まで 無 かった。 作 曲 にもそれは<br />

すぐに 影 響 して、trance⇒technoへ 移 行 した。 今 でも<br />

自 分 の 曲 にはその 色 が 残 っているように 思 う。<br />

24


<strong>#03</strong><br />

MOSSS (ES) - CMYK musik, Selectry Rec y Mona Records<br />

son algunos de los sellos donde has lanzado muchas de tus<br />

referencias, ¿Que ha significado para ti esta conexión que ha<br />

atravesado tantas fronteras?<br />

MOSSS (EN) - CMYK musik, Selectry Rec and Mona records<br />

are some of the labels where you have released many of your<br />

references. What has this connection that has crossed so<br />

many borders meant for you?<br />

MOSSS (JP) -<br />

TO (ES) - Siguiendo con lo anterior, cuando tenía 20 años iba a bastantes<br />

clubs. Toru Ikemoto y yo hicimos una actuación en vivo: “LIVEUNIT”. La<br />

corriente de Japón cambió de hard a minimal, pero en aquel momento<br />

nosotros admirábamos a Alexunder, la verdad es que cuando regresé a<br />

Japón me traje un CD, pero quizá Alex no se acuerda.<br />

Sus canciones entran en mi cuerpo directamente y lo mueve como le<br />

place.<br />

Es una historia que da apuro de contar, escuché todos los días su<br />

LIVEset y no me cansé de ello. Por supuesto que también influyó en<br />

las composiciones.<br />

Pude anunciar canciones con estas tres discográficas, no parece que<br />

sea coincidencia. Seguramente han entrado elementos del techno<br />

español, eso creo.<br />

TO (EN) - Continuing with the above, when I was 20 I went to quite a<br />

few clubs. Toru Ikemoto and I did a live performance: “LIVEUNIT”. The<br />

fashion in Japan changed from hard to minimal, but at that time we<br />

admired Alexunder, the truth is that when I returned to Japan I brought<br />

a CD, but maybe Alex does not remember. His songs enter directly in<br />

my body and they move it as they please. It’s a story difficult to tell, I<br />

heard his LIVEset every day and I did not get tired of it. Of course it also<br />

influenced the compositions. I was able to announce songs with these<br />

three labels, it does not seem to be a coincidence. Surely elements of<br />

Spanish techno have come in, I think.<br />

TO (JP) -<br />

上 の 続 きにもなるけど、20 歳 ぐらいの 時 にはclubに 沢 山<br />

いくようになっていた。toru ikemotoと2 人 でLIVEUNIT<br />

を 組 んで 出 演 もしていた。 日 本 の 流 れはhard⇒minimalへ<br />

変 化 していったんだけど、その 当 時 Alexunderは 僕 たちの<br />

憧 れだった。 実 は 来 日 した 時 CDも 渡 したんだよ。 たぶん<br />

Alexは 覚 えてないだろうけどね。 彼 の 曲 は 僕 の 身 体 に 直 接<br />

入 ってきて、 身 体 を 勝 手 に 動 かすんだよ。 迷 惑 な 話 しだ。<br />

毎 日 のように 彼 のLIVEsetを 聴 いていた。 飽 きる 事 が 無 かった。<br />

もちろんそれは 作 曲 にも 影 響 したし、この3つのレ<br />

コードレーベルで 曲 を 発 表 できた 事 は 偶 然 とは 思 えない。<br />

きっとspanish technoの 要 素 が 入 ってしまったのかな。10<br />

年 近 くかかっちゃったけどね。<br />

25


MOSSS (ES) -¿Como consideras acutalmente el panorama<br />

de la música electrónica?<br />

MOSSS (EN) - How do you currently view the electronic<br />

music scene?<br />

MOSSS (JP) -<br />

TO (ES) - Todavía no saldré de este mundo porque aún no he<br />

experimentado el techno. Es realmente un desperdicio, en un país<br />

menos desarrollado como Japón solo puedo mirar y no puedo<br />

actualizarme. Por eso, ahora no creo que haya perspectiva de futuro<br />

para la música electrónica, sólo hay algo que puedo decir, me encanta<br />

el techno más que cualquier música y no va a cambiar ni ahora ni en<br />

adelante, aunque el panorama de este mundo cambie.<br />

TO (EN) - I still will not get out of this world because I have not yet<br />

experienced techno. It really is a waste, in a less developed country like<br />

Japan I can only look and I can not update. So, I do not think there is<br />

any future prospect for electronic music. There’s only one thing I can<br />

say, I love techno more than any music and it’s not going to change now<br />

or later, even if the outlook on this world changes.<br />

TO (JP) -<br />

まだ 僕 は 世 界 に 出 てtechnoを 体 感 したことがないんだ。<br />

これは 本 当 にもったいない 事 で、 日 本 という 後 進 国 だけ 見<br />

て い て は 自 分 をアップ デ ートできな い 。だ か ら 、 今 僕 に は<br />

これからのエレクトロニックミュージックの 展 望 や 未 来 を<br />

語 る 資 格 なんか 無 いと 思 っている。ただこれだけは 言 える<br />

ことがある。 僕 はどの 音 楽 よりtechnoを 愛 しているし、こ<br />

れからも 変 わる 事 はないだろう。 世 界 のパノラマがどう 変<br />

化 しようとも。<br />

MOSSS (ES) -Tu música tiene un distintivo muy personal,<br />

un sonido elegante e intelectual, háblanos un poco de tu<br />

formato de trabajo, ¿Qué tipo de hardware utilizas en tus<br />

tracks?, y haciéndonos un ejemplo ¿Como desarrollas un<br />

proyecto desde cero?<br />

MOSSS (EN) - Your music has a very personal distinctive,<br />

elegant and intellectual sound. Tell us a bit about your work<br />

format: What kind of hardware do you use on your tracks?<br />

Give us an example: How do you develop a project from<br />

scratch?<br />

MOSSS (JP) -<br />

,<br />

TO (ES) - Yo lo termino con software. No puedo negar que no use<br />

hardware, pero no para todo, hacerlo natural merece la pena. Con<br />

software lo hago mejor pero cuando me siento al límite utilizo hardware.<br />

Son sólo DAW, Ableton live y recientemente kick y Sonic Academy’s<br />

kick synth. Después uso Sylenth1 y FM8 y lo pongo junto con iZotope<br />

Ozone.<br />

Es muy simple, pero me importa mucho la colocación del sonido y el<br />

EQ. Trato de capturar el espacio de forma amplia, entonces me gusta<br />

producir baterías y bajos, es lo mejor para ser capaz de bailar con<br />

confianza. Otros japoneses, ese elemento en el techno lo hacen débil.<br />

Hasta el final el techno no debe ser un latido.<br />

TO (EN) - I finish it with software. I can not deny that I do not use<br />

hardware, but not for everything, making it natural is worth it. I do it<br />

better with software but when I feel at the limit I use hardware.They<br />

are only DAW, Ableton live and recently kick and Sonic Academy’s kick<br />

synth. Then I use Sylenth1 and FM8 and I put it together with iZotope<br />

Ozone.It’s very simple, but I care a lot about the placement of the sound<br />

and the EQ. I try to capture space broadly, so I like to produce drums<br />

and basses, it’s the best for being able to dance with confidence. Other<br />

Japanese make that element in techno weak. Until the end techno<br />

should not be a beat.<br />

TO (JP) -<br />

僕 はソフトウェアのみで 完 結 させる。ハードウェアを 否<br />

定 することは 一 切 無 いのだけれど、 僕 にはまだもったいな<br />

い 気 がしてね。ソフトウェアで 最 高 な 物 を 作 る 事 ができて、<br />

限 界 を 感 じたらハードウェアも 視 野 に 入 れたい。DAWは<br />

Ableton live、 最 近 kickはSonic Academy’s Kick Synthだけ<br />

だね。 後 はSylenth1とFM8を 使 ってiZotope Ozoneで 纏<br />

めるだけだよ。とてもシンプルなんだ。でも 音 の 配 置 や<br />

EQにはとても 気 を 使 っている。 空 間 を 広 く 捉 えるように<br />

しているね。そして 何 より 自 身 が 踊 る 事 が 出 来 るdrumと<br />

Bassを 作 れているかを 大 事 にしている。 他 の 日 本 人 は<br />

technoにおいて、その 要 素 が 弱 い 気 がするんだ。あくまで<br />

technoは 鼓 動 でないといけない。<br />

26


27<br />

<strong>#03</strong>


28


<strong>#03</strong><br />

MOSSS (ES) - Muchas de tus referencias se apodan “TOY”<br />

¿Como surge la idea de identificar tus tracks con ese<br />

término?<br />

MOSSS (EN) - Many of your references are nicknamed<br />

“Toy”. How does the idea of identifying your tracks come up<br />

with this term?<br />

MOSSS (JP) -<br />

TO (ES) - Con la sola presencia de la batería yo puedo hacer un baile<br />

apropiadamente. Me gusta el techno por cómo suena el synth en el<br />

lugar.<br />

Juguetes de niño o “Toy”, hago varias imágenes que se ven desde la<br />

perspectiva de un niño, mediante esa idea de libertad, a veces, para<br />

hacer el VR realista.<br />

A veces, la imaginación se expande en abundancia como un AR. Me<br />

gustaría dibujar con libertad un synth de espacio. Es por eso que el<br />

nombre de “Toy” remueve mi propia imaginación.<br />

TO (EN) - With the mere presence of the drums I can make a track<br />

properly. I like techno by how the synth sounds in the place. Child toys<br />

or “Toy”, I make several images that are seen from a child’s perspective,<br />

through that idea of freedom, sometimes, to make the RV realistic.<br />

Sometimes the imagination expands in abundance like an AR. I would<br />

like to freely draw a space synth. That’s why the name “Toy” shakes my<br />

own imagination.<br />

TO (JP) -<br />

僕 はしっかりと 踊 る 事 ができるdrumがあって、 空 間 的<br />

なsynthが 鳴 っているtechnoが 好 きなんだ。 子 供 のおもち<br />

ゃ”Toy”は、 子 供 の 目 線 で 見 ている 時 にその 物 体 から 様 々な<br />

イメー ジ を す る 。そ の 発 想 は 自 由 で 、 時 に V R のようにリ<br />

アルに。 時 にARのように 想 像 力 豊 かに 物 体 を 膨 らませる<br />

事 ができる。 空 間 的 なsynthはそういった 自 由 な 目 線 で 描<br />

いていきたい。だから 自 分 の 想 像 力 を 掻 き 立 てる 為 に 毎 回<br />

”Toy”という 名 前 にしている。<br />

MOSSS (ES) - ¿Algún adelanto en próximos lanzamientos?<br />

MOSSS (EN) - Can you give us a preview of your upcoming<br />

releases?<br />

MOSSS (JP) -<br />

TO (ES) - En Japón, Toru Ikemoto, Hiroyuki Arakawa y yo produjimos<br />

un (label) llamado “SPECTRA”. Pensando que allí es el tema principal,<br />

también quiero que el próximo lanzamiento sea un label extranjero.<br />

También quiero seguir lanzando en España, hay muchas cosas que<br />

quiero hacer. Estoy pensando en cambiar el concepto de comprar<br />

música por medio del dinero. Mi objetivo es cambiar la escena de la<br />

música techno japonesa.<br />

TO (EN) - In Japan, Toru Ikemoto, Hiroyuki Arakawa and I produced a<br />

label called “SPECTRA”. Thinking that this is the main theme over there,<br />

I also want the next release to be a foreign label. I also want to keep<br />

releasing in Spain, there are many things I want to do. I am thinking of<br />

changing the concept of buying music through money. My goal is to<br />

change the scene of Japanese techno music.<br />

日 本 でtoru ikemoto/hiroyuki arakawaの3 人 で<br />

”SPECTRA”というレーベルを 作 った。 主 体 はそこで 考 えて<br />

いるけど、やはり 海 外 のレーベルからのリリースも 平 行 し<br />

たい。spainでのリリースも 継 続 したいし、やりたい 事 はい<br />

っぱいあるよ。 音 楽 をお 金 で 買 うという 概 念 も 変 えようか<br />

と 思 っている。 僕 の 目 標 は 日 本 のtechno musicシーンを 変<br />

えてやる 事 なんだ。<br />

MOSSS (ES) - Antes de despedirno nos gustaría que<br />

compartieras con nosotros tus 5 artistas favoritos<br />

TO - Egbert, RythmBox, Alex under, GAISER & SQL<br />

MOSSS (EN) - Before we say goodbye, we would like you to<br />

share with us five of your favorite artists.<br />

MOSSS (JP) -<br />

29


GFXLEKS<br />

30


<strong>#03</strong><br />

Muchos artistas del trap y del rap pueden presumir<br />

de haber sido retratados por nuestro siguiente artista,<br />

GFXLEKS trae consigo ilustración y collage digital<br />

cuidado hasta el más mínimo detalle, unos colores<br />

que dan ganas de morder y un toque lujoso en cada<br />

una de sus obras.<br />

31


MOSSS - GFXLEKS solo nos puede sonar a<br />

personalidad en el campo que se requiera<br />

pero el es diseñador gráfico con un toque muy<br />

distinto,cuéntanos “LEKS” ¿Como empiezas en<br />

este mundillo?<br />

estoy gracias a mi, claro esta, pero tambien gracias<br />

a ellos, me ha abierto muchísimas puertas en el panorama<br />

trabajar con ellos y darme a conocer en este<br />

mundillo en el que no es fácil “destacar” así como<br />

así.<br />

GL - Bueno, pues empecé haciendo chorradas, a<br />

hacer apaños para mí mismo o colegas que necesitasen<br />

lo que fuese, hasta que vi o la gente vió que<br />

de ahi podria salir algo serio o que podria llegar a<br />

algún lugar con “mis creaciones” o mi creatividad,<br />

era bastante pequeño y aquí sigo, siempre intentando<br />

superarme día a dia.<br />

MOSSS - Indagando en tu trabajo podemos ver<br />

una infinidad de diseños a artistas del trap y del<br />

rap, pero entre todos se concibe una especial<br />

predilección por “LOS SANTOS” (PXXR GVNG)<br />

¿Que supone para ti trabajar con este grupo<br />

tanto a nivel profesional como personal?<br />

GL - Supone mi lugar actual digamos, estoy donde<br />

MOSSS - GUCCI MANE, DESIIGNER, SOULJA<br />

BOY entre otros tantos, son protagonistas de<br />

muchas de tus obras, teniendo así parte de<br />

“support” o respuesta por parte de ellos,<br />

¿Como surge la idea de rendir homenaje a cada<br />

uno de estos artistas?<br />

GL - La idea surge de sus canciones, o qué me<br />

transmita dicho artista, o si me gusta una frase suya,<br />

o cómo vive, o simplemente si me gusta ese artista,<br />

siento la necesidad de diseñar algo para él, independientemente<br />

de si lo va a ver, me va a hacer caso o<br />

si le va a dar like, eso me da igual sinceramente, yo<br />

hago lo que me pide el cuerpo en ese momento y lo<br />

subo sin importarme cuantos likes o qué van a decir,<br />

pero si recibes feedback del artista, pues eso que te<br />

llevas, jajaja.<br />

32


33<br />

<strong>#03</strong>


MOSSS - Desde el conocimiento musical<br />

sabemos que hay un infinita ola de generos que<br />

estan golpeando fuerte entre lo jóvenes, ¿Como<br />

consideras la escena musical a día de hoy?,<br />

¿Considerarías el trap como un moda pasajera o<br />

tiene un fuerte establecimiento<br />

por un amplio resto de tiempo?<br />

GL - Yo considero que el trap se está sobrevalorando, es<br />

triste pero me atrevería a decir que el 60% de la gente o<br />

mas conoce el trap por Bad Bunny o artistas similares, y<br />

lo han descubierto ahora en 2017 o a finales del 2016...<br />

Pero bueno la gente que de verdad le gusta el trap<br />

empezó tanto con Kefta Boyz como con Pxxr Gvng, y<br />

eso es así por mucho que algunos no quieran aceptarlo y<br />

pienso que puede ser una moda pero a la vez que puede<br />

establecerse durante un largo tiempo como cualquier<br />

otro tipo musical.<br />

MOSSS - Algo que nos llama la atención entre tus<br />

obras es la presencia de logotipos de marcas como<br />

Louis Vuitton o Supreme, cuéntanos ¿A que se debe<br />

la aparición de estas marcas?<br />

GL - Son marcas que siempre me han gustado o siempre<br />

he querido tener, y ya que no pienso gastarme 5mil ni 8mil<br />

euros en una sudadera de Loui x Supreme pues tengo<br />

que plasmarlo en mis diseños, por decirlo de alguna<br />

manera y si a la gente encima le gusta, pues mejor que<br />

mejor, aunque muchos pensarán que lo hago por likes o<br />

porque es la moda.<br />

34


35<br />

<strong>#03</strong>


36


<strong>#03</strong><br />

MOSSS - Hablando técnicamente ¿Que<br />

software y hardware utilizas para darle vida a<br />

tus trabajos?<br />

GL - Lo que más uso es Photoshop, seguido de<br />

Illustrator, eso ya depende de qué vas a hacer, y<br />

de hardware podría decirte que utilizo una tableta<br />

Wacom Intuos Pro M, acompañado de un pc que<br />

mandé hacer por piezas con una 1070 de gráfica,<br />

siempre Windows, nunca me ha gustado Mac.<br />

MOSSS - Sabemos que además de apreciar lo<br />

gráfico aprecias lo musical, ¿A grosso modo<br />

que es a lo primero que das al play nada más<br />

despertar?, ¿Que género músical esta<br />

presente mientras diseñas?<br />

GL - Lo primero, lo primero, Dark Polo seguido<br />

de algo de Migos. Y mientras diseño, podría decir<br />

que los mismos grupos, añadiendo algún grupo<br />

o cantante más... Diría que Sfera Ebbasta, Gucci<br />

Mane, Young Dolph, Darell...<br />

MOSSS - Y para terminar LEKS enuméranos<br />

5 artistas gráficos y musicales de entre tus<br />

favoritos.<br />

GL - Gráficos podría decirte que Zawkur, y me<br />

atrevería a decir que es el único, pero también<br />

mencionaré a Allblck, diseñador de Meek Mill<br />

que me inspiró bastante en mis comienzos. Y<br />

musicales diría que Quavo, Tony Effe y volvería a<br />

decir que Sfera Ebbasta. Y para terminar gracias<br />

Mosssaic por la entrevista, por vuestro gran trabajo<br />

y por haber pensado en mi a la hora de entrevistar,<br />

un abrazo!.<br />

37


SIGUE A NUESTROS ARTÍSTAS<br />

@gfxleks<br />

gfx.leks<br />

@takehiro.okuyama<br />

takehiro.okuyama.7<br />

takehiro okuyama<br />

takehirookuyama<br />

38


<strong>#03</strong><br />

@badcollage_<br />

gaston.dinardi<br />

@calamardojo<br />

calamardojo<br />

39


Si quieres que te avisemos cada vez que saquemos a la luz nuestro número envíanos<br />

un mail a infomosssaic@gmail.com bajo el asunto “SOY <strong>MOSSSAIC</strong>” y serás el<br />

primero en recibir nuestros próximos números.<br />

@mosssaicmagazine<br />

MosssaicMagazine<br />

40


Queremos agradecer eternamente a nuestra querida amiga Blanca Duque<br />

Prieto y a nuestro amigo Jose Alfonso Moreno Exposito a.k.a “Lobo” por<br />

hacer de intermediarios y de traductores a su vez, conectando con nuestro<br />

invitado especial desde Kioto (Japón), una tarea que sin ellos no hubiera sido<br />

posible sacar tan completo número, y de nuevo queremos agradeceros todo lo<br />

inimaginable a los artistas invitados, a los que nos leéis y a los que difundís<br />

nuestra revista, tratamos de haceros disfrutar de aquel término que a veces<br />

suena tan complejo “el arte”, con un café en la mano, recién levantado o justo<br />

antes de dormir, valoremos lo que nos rodea es irrepetible.<br />

¡MUCHAS GRACIAS!<br />

Con todo nuestro amor<br />

41


Todos los derechos reservados ©<br />

2017

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!