23.10.2017 Views

LaChuecaedición20aniversario6

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LACHUECA<br />

6 AÑOS<br />

EL DORADO<br />

LUZ MÁGICA Y MODERNA<br />

EL CAMINO A LA SOLEDAD<br />

SANTANDER EN CORTO<br />

RESPUESTA AL SISTEMA<br />

ISSN 2422-250X<br />

EDICIÓN 20- OCTUBRE/NOVIEMBRE DE 2017<br />

CON TODOS LOS FIERROS


Fotografía Nestor Jerez


Fotografía Duván León


Fotografía Nestor Jerez


EDITORIAL<br />

Cuando iniciamos La Chueca hace seis años, abrazamos la visión de convertirnos en un<br />

colectivo de artes multicultural y pluriétnico. Hoy en ésta edición 20 el sueño ha sido posible<br />

gracias al apoyo de nuestros lectores y colaboradores.<br />

En ésta edición presentamos HUMO, la más reciente obra teatral de Chalo Florez, una estremecedora<br />

muestra de la exposición El Dorado por el Maestro Jose Ramón Tarazona, tenemos<br />

también El Camino a la soledad, producción autóctona que evoca el drama humano en torno<br />

a una atmósfera melancólica y taciturna. Subimos el volumen con Respuesta al sistema, banda<br />

local famosa por sus líricas realistas y su característico sonido fusión.<br />

Una edición para recordar que conmoverá sus sentidos a cada página, a través de una estética<br />

vanguardista, natural y armónica.<br />

Colectivo Chueco<br />

Octubre de 2017<br />

REVISTA LA CHUECA 5


Fotografía Robinson Maldonado


EDITORIAL<br />

When we started La Chueca six years ago ago we embraced the aim to become on a multicultural<br />

and plurietnical arts collective. Today on this 20th edition that dream came true to<br />

our readers and collaborators.<br />

In this edition we present HUMO, the most recent play by Chalo Florez, a thrilling piece of<br />

“El dorado”by Jose Ramón Tarazona.<br />

We also have “El camino a la soledad” local shortfilm which evoques human drama around<br />

a melancholic, silent atmosphere. Let’s turn on loud speakers in this edition sound through<br />

Respuesta al Sistema a local punk rock band recognized by its realistic lyrics and its singular<br />

fusion style.<br />

An unforgettable edition which will touch your senses on every page through a vanguardist,<br />

natural and harmonic aesthetic.<br />

Colectivo Chueco<br />

October 2017<br />

REVISTA LA CHUECA 7


LA CHUECAMENTA<br />

6 AÑOS<br />

DIRECCIÓN<br />

Y DIAGRAMACIÓN<br />

JOSE GIRÓN<br />

DIRECCIÓN DE ARTE<br />

MARTY MCFLY<br />

CORRECCIÓN<br />

DE ESTILO Y TRADUCCIÓN<br />

OMAR YESID RODRIGUEZ<br />

TEXTOS<br />

LUISA FERNANDA VALERO<br />

WILLIAM CACUA<br />

REPUESTA AL SISTEMA<br />

PORTADA<br />

PEPE BILOOP<br />

IMÁGENES<br />

NESTOR JEREZ<br />

ROBINSON MALDONADO<br />

KIKE HERNANDEZ<br />

PFU TEATRO<br />

FUNDACIÓN CINETECA PÚBLICA<br />

DUVÁN LEÓN<br />

ANDRÉS UMAÑA<br />

VICTOR JARAMILLO<br />

CONTRACULTURA<br />

CRYSTAL ROBINSON<br />

STELLA EAGLE<br />

ANDY GARCÍA<br />

JOSE RAMÓN TARAZONA<br />

MARTY MCFLY<br />

JOSE GIRÓN


10 VENTANA<br />

36 URBANO<br />

NATURAL<br />

50 LA<br />

HUMANIDAD<br />

DE LA CÁMARA<br />

64 TRAZOS<br />

78<br />

PSICOFONÍA


VENTANA<br />

Fotografía Robinson Maldonado


WINDOW


Indelible<br />

Your soul is like a flag,<br />

You are not a tailor, neither a maid<br />

You don’t go through the middle<br />

Neither through the edges<br />

In return you go like a judge,<br />

Remarking your indelible voice<br />

Like a barker who never shut his mouth,<br />

Who never fades out<br />

You are like that rose on the moon<br />

Looking for the essential roots<br />

Spreading invisible seeds<br />

Steady against strong winds<br />

Foe’s sings whistle on the air<br />

Like the cortex of a tree, seeming a shield<br />

The sight over the horizon, a spear is shooting to the<br />

chest<br />

Like skin as a covering net<br />

Your smile serves as an amulet<br />

Crashing against fear<br />

And becoming wind<br />

Mother, you are the queen in the Universe.<br />

Luisa Fernanda Valero Morales


Fotografía Robinson Maldonado<br />

REVISTA LA CHUECA 13


Indeleble<br />

Tienes el alma por bandera,<br />

no vas de sastre ni de doncella,<br />

tampoco vas por el medio,<br />

ni por los bordes<br />

a cambio das pasos como justiciera,<br />

marcando tu indeleble voz<br />

como pregonera, no callas,<br />

ni te marchitas<br />

eres como aquella rosa en la luna,<br />

regando semillas invisibles<br />

para hacer esencial a las raíces;<br />

no huyes cuando se agitan los vientos<br />

y se alzan los cantos de fuerzas contrarias,<br />

como la corteza de un árbol, fiel protectora,<br />

lanza que apunta en el pecho sin perder el horizonte,<br />

como la piel que nos cubre,<br />

esa sonrisa que usas de amuleto,<br />

chocas sin piedad contra el miedo<br />

y te vuelves viento,<br />

madre... tú reinas en el universo.<br />

Luisa Fernanda Valero Morales<br />

REVISTA LA CHUECA 15


Fotografía Irene del Castillo


PARA HACER DE<br />

LA MIERDA,<br />

POESÍA William Cacua<br />

Hace algún tiempo, asistí a<br />

una fiesta de un compañero de<br />

teatro. Motivo de la celebración:<br />

sus cumpleaños. Mi regalo, un<br />

libro: “Opiniones de un payaso”<br />

de Heinrich Böll. Días antes, él<br />

había merodeado la novela en mi<br />

reducida biblioteca, por eso pensé<br />

que era pertinente este obsequio.<br />

Llegamos unos quince personajes.<br />

Medianoche.<br />

“Alguien, después de tomar<br />

un trago completo de<br />

tequila y viéndonos sentados<br />

en círculo, propuso<br />

a los invitados improvisar<br />

versos.”<br />

El sonido estridente de los parlantes<br />

hacía onda en el humo de los<br />

porros rotantes. Alguien, después<br />

de tomar un trago completo de<br />

tequila y viéndonos sentados en<br />

círculo, propuso a los invitados<br />

improvisar versos. Pero antes que<br />

nada, sirvió un trago rebosado a<br />

cada uno; luego, pidió que lo bebiéramos<br />

de inmediato, sin dejar<br />

gota alguna. Esperó que pasara el<br />

ardor de la garganta para comenzar<br />

a poetizar en el espacio.<br />

Fotografía Robinson Maldonado


Nadie se arriesgó. “¡A ver qué pasa! ¡Los<br />

escucho!” -dijo. Luego de esto soltó una<br />

carcajada. Alguien de los presentes le<br />

pidió que comenzara él. Al principio no<br />

quiso, llenó la boca de humo para justificarse.<br />

Después de unos minutos y al<br />

ver que nadie decía una vocal, soltó otra<br />

carcajada. “No es fácil esto de ser poeta,<br />

los comprendo -dijo-, pues la propia<br />

poesía encarna temas trascendentales de<br />

la humanidad, como la muerte, la inmortalidad,<br />

el alma, qué sé yo”, y bebió de la<br />

botella. Al escuchar esto, los participantes<br />

se intimidaron y si habían construido<br />

un verso, lo anterior hizo que parecieran<br />

vacíos y de poca importancia si llegasen<br />

a declamarlos ante él.<br />

“Hace un mes no las lavo,<br />

como han podido notar,<br />

oler y sentir,<br />

sobra demostrarlo.<br />

Me las pongo todos los días,<br />

todas las noches.<br />

Son las únicas que tengo.<br />

Me han acompañado,<br />

hace ya dos años.<br />

Las tomé del ropero de mi ex,<br />

cuando aún éramos novios.<br />

Me las pongo, no sin antes olerlas,<br />

para recordar lo que soy,<br />

lo que fui.<br />

Es una prenda más de mi cuerpo,<br />

esconde, camufla mis pisadas y mis<br />

destinos.”<br />

“Leyó uno de sus poemas.<br />

Un tema trascendental, sin<br />

duda. Pero cargado de muchas<br />

palabras y un eco barroco,<br />

que no dejó que me<br />

identificara con el poema.”<br />

Hubo un silencio. Nuevamente otra carcajada.<br />

Luego fue a su habitación y trajo un<br />

cuaderno de notas. Leyó uno de sus poemas.<br />

Un tema trascendental, sin duda. Pero<br />

cargado de muchas palabras y un eco barroco,<br />

que no dejó que me identificara con<br />

el poema. Al terminar su lectura, intervine.<br />

Me quité los zapatos, luego una de mis<br />

medias. Al ponerme de pie, para declamar<br />

un verso improvisado al calcetín oloroso,<br />

noté mi ebriedad. Sin embargo, seguí. Puse<br />

en alto mi mano derecha, balanceé la media<br />

y comencé:<br />

“No han comprendido que la<br />

poesía no trata temas banales”<br />

No había terminado cuando interrumpió:<br />

“¡Esto no es poesía! La poesía pura, como<br />

dije antes, toca temas trascendentales, y no<br />

esto que usted acaba de difamar, sin ánimo<br />

de ofender” -dijo.<br />

Al terminar su intervención, vi como el<br />

grupo se dividía a partir de la discusión,<br />

unos a favor y otros en contra. Sin embargo,<br />

hubo ambiente propicio para que ellos se<br />

lanzaran con sus versos. Y de nuevo él, con<br />

su carcajada humeante: “No han comprendido<br />

que la poesía no trata temas banales”-dijo,<br />

mirando al techo.<br />

Al escucharlo, intervine de nuevo: “¿qué le<br />

hace pensar que los temas, actividades,<br />

objetos, espacios, etc., de la vida cotidiana<br />

no están cargados de poesía? Depende de<br />

quien observa para dar su orden individual<br />

y que al transmitirlo sea colectivo. ¿Quién<br />

dice que no se puede hacer poesía a partir<br />

de la clavada de una puntilla a la pared, de<br />

una cagada vista en el inodoro? ¡Ese es el<br />

reto! Encontrar las palabras que hagan sentir<br />

las vibraciones de aquella pared golpeada<br />

a martillazos, para dejar las puntillas clavadas;<br />

para hacer de la mierda, poesía”.<br />

REVISTA LA CHUECA 17 19


LET’S BECOME SHIT ON<br />

POETRY William Cacua<br />

A short time ago I attended to a mate’s theater<br />

party. The reason: His birthday. My gift was a<br />

book: “Ansichten eines Clowns” by Heinrich<br />

Boll. A few days ago he had looked it on my<br />

small library, therefore I thought it was the<br />

most appropriate gift. Fifteen people arrived.<br />

“After drinking a gulp of tequila<br />

and seeing us around a circle, someone<br />

proposed improvising verses.”<br />

Midnight. Speakers loud sound echoed<br />

through smoke of the joints. After drinking a<br />

gulp of tequila and seeing us around a circle,<br />

someone proposed improvising verses. First<br />

of all, he served a full gulp to each one, then<br />

he said we must drink immediately without<br />

leaving a drop. His throat was boiling so he<br />

had to wait a minute before reciting. Nobody<br />

assume the risk: What happen? ¡I’m listening<br />

to you! he said. Then he laughed. Someone<br />

said he should start. Initially, he didn’t want<br />

and was puffing to excuse. Minutes later watching<br />

the silence in the room, he laughed: “It’s<br />

not easy being a poet” I know what you mean<br />

because poetry reaches the most transcendental<br />

topics of humanity; for example, death,<br />

immortality, soul; you know… After that he<br />

drank a gulp of the bottle.<br />

“He read one of his poems.<br />

A transcendental topic, no doubt. “<br />

Subsequently, participants scared, if they had<br />

written a verse before, now they think those<br />

verses were trivial. There was a silence. Another<br />

laugh, again. Later he went to his<br />

room and brought a notebook. He read<br />

one of his poems. A transcendental topic,<br />

no doubt. However, it was loaded of words<br />

and embellishments like a baroque echo,<br />

it didn’t allow me connect with the poem.<br />

After he finished, I took off my shoes and<br />

one of my socks. I stood up to recite an<br />

improvised verse to this sock, I realized I<br />

was drunk. However, I continued. I lifted<br />

up my right hand, I swung my sock and<br />

started to recite:<br />

A month ago I don’t wash my sock<br />

As you can see<br />

Feel and breath<br />

No lack explanations<br />

I wear them everyday<br />

And every night<br />

They are my only friends<br />

Since two years ago<br />

When I stole them from my ex<br />

We used to be a nice couple<br />

I smell them before wear<br />

To remember who am I<br />

And who was I<br />

It’s a piece of my body<br />

Which hides my steps and fates.<br />

“Why do you believe daily<br />

activities, things and places are<br />

not load of poetry?”<br />

I haven’t finished. In that moment he interrupted<br />

me saying: ¡That’s not poetry! As I<br />

said before, poetry is about transcendental<br />

topics, and not that crap you recited a few<br />

moments.


After his words, I saw a partition in the<br />

group, ones, some in favor, others against.<br />

Nevertheless., atmosphere was propitious<br />

for a new verse reciting. Once more, he laughed<br />

his head off. Don’t you have understood<br />

poetry is not about trivial topics?<br />

he said looking to the roof.<br />

I heard him and I said: Why do you believe<br />

daily activities, things and places are<br />

not load of poetry? It depends about perspective<br />

to organize ideas individually and<br />

express them on a collective way. Who says<br />

is not possible write poetry about sticking<br />

a nail or the shit into the toilet ¡That is the<br />

challenge! Find the words to make people<br />

feel the vibrations of that nail sticking into<br />

the wall and become the shit on poetry.<br />

Fotografía Robinson Maldonado


CRYSTAL<br />

ROBINSON


CORPORACIÓN TEATRO<br />

PFU EN COLLOR<br />

Corporación Teatro PFU en Collor.<br />

El Colectivo de Teatro PFU en Collor nace<br />

en el año 1993 y realiza una actividad teatral<br />

permanente, convirtiéndose en Corporación<br />

Teatro PFU en Collor en el año 2010 con el<br />

premio de Beca de Creación Teatral del Ministerio<br />

de Cultura de Colombia del proyecto<br />

“Escenas de la Independencia” del espectáculo<br />

“Heroínas, mujeres que han dado guerra”.<br />

Desde el año 1995 han estado itinerantes<br />

con sus espectáculos teatrales en diversas<br />

giras, encuentros, festivales, muestras, talleres,<br />

simposios, seminarios de artes escénicas,<br />

tales como: “Colombia en los Mercados<br />

Internacionales de las Artes Escénicas” en<br />

el Festival Internacional de Buenos Aires<br />

FIBA 2015. Argentina; Festival Binacional<br />

de la Frontera Colombo Venezolana; en el<br />

Teatro La Candelaria “30 Años”; Encuentro<br />

Internacional de Artes Escénicas D.10 Barquisimeto,<br />

Venezuela; Festival Internacional<br />

del Arte en Tunja; Festival Internacional<br />

“Bogotá Escenario Propicio” IDCT; Festival<br />

Internacional de Teatro “Mujeres en<br />

Escena” Corporación Colombiana de Teatro<br />

Bogotá; Festival Internacional de Teatro<br />

Alternativo de Bogotá, entre otros tantos.<br />

Dentro de sus obras de repertorio teatral,<br />

ha estado en Cali (Sala Julio Valencia –<br />

Instituto Departamental Universitario del<br />

Valle, Bellas Artes), en Bogotá (Teatro La<br />

Candelaria), en la sala del Teatro Matacandelas,<br />

patrimonio cultural de la ciudad<br />

de Medellín, en los Llanos orientales, por<br />

el departamento de Santander, entre otros.<br />

Sobre Humo, Beca de Creación<br />

Teatral 2014 Mincultura Colombia.<br />

El espectáculo teatral & musical HUMO, es<br />

un homenaje póstumo a Humberto Monroy<br />

y su banda Génesis, pioneros del rock<br />

colombiano, que cuenta una parte de la historia<br />

del rock colombiano. Este espectáculo<br />

homenaje a una generación, visto a través de<br />

la historia de la banda Génesis que nace en<br />

los años 60’s, y muere en los años 90’s bajo<br />

la dirección de Humberto Monroy atraviesa<br />

décadas de sueños, ilusiones, utopías, intolerancia<br />

y frustraciones en un país intolerante,<br />

no solo desde el punto de vista polí-


tico sino en otros aspectos y contextos, que<br />

van más allá del socio político e ideológico.<br />

Algunos comentarios de la obra Humo:<br />

“Hace unos años escribí la historia de Génesis,<br />

la banda de rock colombiano más<br />

importante en los años setenta. La historia<br />

también cuenta la vida de la figura más<br />

notable de los inicios del rock en el país:<br />

Humberto Monroy. Una gente muy creativa,<br />

arriesgada y atrevida de Bucaramanga llevó<br />

esa historia al teatro y el resultado es bellísimo.<br />

Mil gracias al grupo de actores” ( Jorge<br />

Esteban Benavides Noguera, comunicador<br />

social, periodista e investigador musical).<br />

Excelente el montaje de la obra musical<br />

HUMO que se presentó en el Teatro La<br />

Candelaria. Divertida, ágil, ingeniosa, cómica,<br />

dramática. Actores serios, multifacéticos,<br />

personajes definidos que recrean diferentes<br />

lugares donde estuvo HUMO. Acertado manejo<br />

del tiempo, discontinuo, de la vida del<br />

artista Humberto Monroy, objeto la puesta<br />

en escena. Plausible que jóvenes teatreros de<br />

provincia rememoren uno de los primeros<br />

rockeros de Colombia y que lo hagan como<br />

lo están haciendo, ustedes dan pie para soñar<br />

que algún día viviremos tiempos felices” (Rómulo<br />

Enrique Pinzón Santos “(Fito”, poeta).<br />

“Una mirada en las tablas que nos devuelve la<br />

imagen en el espejo, arte que es materia viva,<br />

de lo que estamos hechos. Humo de PFU<br />

Teatro dirigido por Chalo Flórez nos devuelve<br />

al camino del horizonte que construimos<br />

como artistas. Una obra que construye<br />

identidad, que rescata girones de memoria<br />

aplastados por la banalidad de los días. ¡Alegría!”<br />

(Maritza García, traductora y poeta)<br />

“Su estructura es clara e impecable. Abordan<br />

de manera acertada los elementos musicales<br />

en vivo. La propuesta está bien fundamentada<br />

y desarrollada según el contexto<br />

sociopolítico en que se desarrolla la historia.<br />

Buen manejo de los recursos escénicos<br />

que lo enriquecen y le permiten profundizar<br />

en el tema. Es un trabajo limpio, riguroso,<br />

comprometido, preciso y puntual. Es interesante<br />

reconocer nuestra historia a través de<br />

tributos hacia aquellos que nos han inspirado<br />

con su propia voz. A partir de un hecho<br />

histórico construyen una puesta en escena<br />

que termina encajando en un tiempo que no<br />

cambia, lo que la hace vigente y pertinente.<br />

Es una agrupación de larga trayectoria, con<br />

una participación constante en escenarios<br />

locales y nacionales y con reconocimientos<br />

y logros notables. Su trabajo ha sido de gran<br />

valor cultural para el departamento. Presenta<br />

credenciales que hablan de su rigor y calidad<br />

estética”. Jurado Convocatoria de estímulos<br />

2017 “Bucaramanga cree en tu talento”<br />

en el área de Teatro de Sala, del Instituto<br />

Municipal de Cultura de Bucaramanga.<br />

Director Artístico<br />

LIZARDO FLOREZ MEDINA<br />

“CHALO”.<br />

Dramaturgo, actor y director teatral del<br />

Colectivo de Teatro PFU en Collor.<br />

Sociólogo y Maestro en Artes Escénicas<br />

con énfasis en Dirección de la Facultad<br />

de Artes ASAB – Universidad Distrital<br />

Francisco José de Caldas. / Diplomado en<br />

Educación Artística para maestros en Artes<br />

Escénicas de la Facultad de Bellas Artes<br />

de la Universidad Pedagógica Nacio-


nal - Ministerio de Cultura de Colombia.<br />

Invitado al VIII Congreso Mundial de<br />

la AITU en el Centro para la Excelencia<br />

en las Artes Escénicas de la Universidad<br />

de Montfort, Leicester, Reino Unido.<br />

Ha participado en talleres, seminarios e intercambios<br />

teatrales teórico – prácticos en:<br />

Taller “Nueva Dramaturgia, Nuevos Directores”<br />

convenio Consejo Británico - Mincultura<br />

con Linda McLean y Benjamín<br />

Twist; Luigi María Mussati, pedagogo teatral<br />

italiano; Taller de Improvisación Física<br />

y Vocal con Alice Guimaraes - Lucas Achirico<br />

del Teatro de los Andes (Bolivia); Taller<br />

de Dirección y Taller Avanzado de Voz &<br />

Texto con Bárbara Housemann pedagoga<br />

inglesa de la Royal Shakespeare Company;<br />

Taller de Dirección & Actuación con Raúl<br />

Quintanilla, maestro de Actuación; Taller<br />

de Clown con Ricardo Behrens; Taller<br />

Pensar La Escena con Cesar Brie, Director<br />

del Teatro de los Andes (Bolivia); Taller de<br />

Actuación & Dirección con Tito Ochoa,<br />

maestro de la Academia de Arte de las Musas<br />

de Praga (Rep.Checa); Taller avanzado<br />

de Técnica Clown de Actuación con Miguel<br />

Borrás Rueda, |maestro en arte dramático<br />

U. Sorbona, Paris III; XIX Taller EITALC<br />

Encuentro Internacional de Teatro América<br />

Latina y el Caribe, “Encuentro con los maestros<br />

del teatro latinoamericano”; entre otros.<br />

Ficha Artística: Obra: HUMO. Beca de<br />

Creación Teatral 2014 Mincultura. Director:<br />

Lizardo Flórez Medina “Chalo”.<br />

Actores & Músicos: Ericsson Gómez, Liliana<br />

López Ibáñez, Susana Ortiz Córdoba,<br />

John Manrique Pabón, Elkin Moreno,<br />

William Montero. Música: PFU en<br />

Collor. Vestuario: Carla Zamora Predieri<br />

& El Grupo. Iluminación: Chalo Flórez.


REVISTA LA CHUECA 27


PFU in Collor Theater<br />

Corporation<br />

PFU in Collor Theater Collective starts its<br />

activities in Bucaramanga in 1992, it was<br />

born as a need of people who considers<br />

performing arts as a way of experimentation<br />

and research lab fed by a multicultural<br />

search, several theatrical styles coming from<br />

traditional folklore and some contemporary<br />

theatrical fields. Beckett, Meyerhold, Tadeusz<br />

Kantor, Dadá,<br />

Santiago García y La Candelaria Theater,<br />

Brecht, Karl Valentín, A. Strindberg, Miguel<br />

Borrás, Noureddine Aba, Sanchis Sinisterra,<br />

inter alia.<br />

We have participated in national and international<br />

theatre festivals such as: Binational<br />

Festival between Colombia and Venezuela<br />

in La Candelaria Theater “30 years”. Performing<br />

Arts International Meeting D.10<br />

in Barquisimeto, Venezuela, International<br />

Art Festival in Tunja, International Festival<br />

“Bogota, Escenario Propicio” IDCT, National<br />

Theater Festival “Santander en Escena”<br />

International Theater Festival “Mujeres<br />

en Escena” realized by Colombian Theater<br />

Bogota Corporation, Sixth National Theater<br />

Meeting “Gesto Vivo” in Floridablanca,<br />

Santander.<br />

International Alternative Theater Festival<br />

in Bogota, South Colombian Theater Festival<br />

“En Blanco y Negro” by Alarte Cultural<br />

Corporation in Neiva, inter alia.<br />

PFU in Collor Theater Collective Awards:<br />

Santander Department Theater Show, 1995<br />

Beca Colcultura in Performing Arts given by<br />

Culture Fund in Santander, 1996, Play: “En<br />

Algun Lugar”<br />

Beca Culture Ministry in Performing Arts<br />

given by Culture Fund in Santander, 1998,<br />

Play: “Don D”<br />

National Beca Bicentenary Performing Arts-<br />

Art Direction- Cultural Ministry, 2010:<br />

Play: “Heroinas”<br />

Art Director: Lizardo Flórez Medina<br />

“Chalo”<br />

Playwright, actor and theatrical director in<br />

PFU in Collor Theater Collective. Sociologist,<br />

Performing arts professional with emphasis<br />

in ASAB Arts School from Francisco<br />

Jose de Caldas University; Postgraduate in


Arts for Fine Arts masters from National<br />

Pedagogic University- Culture Ministry in<br />

Colombia.<br />

Awards gotten thanks to Culture Ministry<br />

Municipal Culture Theatre Award given<br />

by Municipal Cultural Institute and Bucaramanga<br />

Mayoralty. Four scholarships for<br />

Performing Arts (1998,1996,2010,2014),<br />

apprenticeship in La Candelaria Theater in<br />

Bogota (2005). Itinerant arts around Colombia,<br />

second semester 2012 at the Itinerants<br />

Art Direction 2013 organized by incentives<br />

office. Guest at Eighth AITU World Congress<br />

in the Performing Arts Excellence<br />

Center organized by Montfort University in<br />

Leicester, He has taken part in workshops,<br />

seminaries, also theoretical and practical interchanges<br />

in Leicester, United Kingdom.<br />

He has participated in several workshops<br />

seminaries, And theoretical practical interchanges<br />

in: New Playwriting, New Directors<br />

Workshop thanks to an agreement between<br />

British Council and Cultural Ministry in<br />

Colombia together Linda McLean and<br />

Benjamín Twist; Luigi María Mussati, Italian<br />

theatrical pedagogue; Physical and Vocal Improvisation<br />

Workshop with Alice Guimaraes<br />

and Lucas Achirico from Los Andes Theater}<br />

(Bolivia).<br />

HUMO<br />

About the play:<br />

HUMO is a tribute to died Humbert Monroy<br />

(HUMO) and his band Genesis of Colombia.<br />

HUMO is the tragic history of a Colombian<br />

rock band born in sixties and died<br />

in eighties; it breaks through an age when<br />

“Security Stat” was set in Colombia, between<br />

1978 and 1982. It is a musical drama which<br />

crosses entire decades of violence, broken<br />

dreams, frustrations, illusions, impunity and<br />

intolerance into the social political environment<br />

of Colombia. It is also a tribute to a<br />

tragic generation seen through the history<br />

of a Colombian folk rock band, in a space<br />

where are built songs, dreams, utopias and<br />

frustrations around an intolerant country<br />

further political and ideological context.<br />

HUMO was born thanks to Theater Creation<br />

Award in 2014 given by Culture Ministry<br />

in the category: Room Theater. The<br />

staging was realized through the Collective<br />

Creation System. Our show is based in<br />

texts about Colombian Rock contemporary<br />

history, regard to records and literature, they<br />

contain historical, outstanding facts about<br />

Colombian Rock pioneer bands influenced<br />

by Greek and Modern dramas, even though<br />

all above has been adapted and placed<br />

according our perspective about recent<br />

history.<br />

CREDITS<br />

Name of the play: HUMO, Theater Creation<br />

Award in 2014 given by Culture Ministry,<br />

Colombia<br />

Director: Lizardo Flórez Medina “Chalo”<br />

Actors and musicians: Ericsson Gómez:<br />

Actor / Musician<br />

Liliana López Ibáñez: Actress / Musician<br />

Susana Ortiz Córdoba: Actress / Musician<br />

John Manrique Pabón: Actor/Musician<br />

Elkin Moreno: Actor / Musician<br />

William Montero: Actor / Musician<br />

Music: PFU in Collor<br />

Dressing, Make-up and Accessories: PFU<br />

in Collor.<br />

Lights: Lizardo “Chalo” Flórez<br />

Sound: Carlos Jaimes Campos.


RAMA<br />

La Luz y el Tiempo están medidos, en el Reino<br />

de la Noche no hay espacio ni Tiempo, dormir<br />

tiene una curación eterna, llave y morada de<br />

bienaventurados, mensaje silencioso de infinitos<br />

misterios.


Fotografía Duván León


http://www.studiocurvo.com/


STUDIO CURVO<br />

ESTILO, INNOVACIÓN, MODA Y BELLEZA<br />

Studio Curvo, taller de moda audiovisual, es un espacio creado<br />

pensando en el desarrollo de conceptos de estilo, moda y belleza<br />

desde una perspectiva de innovación y creatividad, buscando satisfacer<br />

a sus clientes y aliados estratégicos en las áreas de peluquería,<br />

Studio Curvo busca ser autoridad en términos de asesoría<br />

de imagen, estilo, tendencias y moda; estar a la vanguardia en<br />

productos para el cuidado del cabello, maquillaje profesional, técnicas<br />

en corte y estilo personalizados, color y tratamientos, con el<br />

fin de satisfacer a sus clientes y de esta manera alcanzar niveles<br />

satisfactorios de posicionamiento y ser reconocido por el mercado<br />

como una empresa comprometida con la calidad de sus servicios.<br />

Studio Curvo como agencia de producción audiovisual busca ser<br />

una red de profesionales en las áreas de diseño, fotografía, vídeo<br />

y producción de contenidos afines; que permita el desarrollo y exploración<br />

en términos de técnica y creatividad para convertirse en<br />

referente de calidad y poder ofrecer al mercado soluciones publicitarias<br />

con sentido comercial y sensibilidad artística, que permitan a<br />

sus clientes la promoción de marcas, productos y servicios a través<br />

del desarrollo de conceptos y la posterior ejecución de los mismos<br />

en la producción de material audiovisual rentable y de calidad.


URBANO<br />

NATURAL<br />

Fotografía Nestor Jerez


NATURAL<br />

URBAN


Diseñadores: Vasquez Y García<br />

Modelos: Modellare Agenzia<br />

Fotógrafo: Rene Monsalve<br />

Director artístico: Wilfredo Suescun<br />

Makeup Hairstyle: Kike Hernandez<br />

STUDIO CURVO


Producción: Andrés Sotomayor<br />

Diseñadora:Maria Consuelo Galvis<br />

Modelo: Silvia Otero<br />

Fotógrafo: David Navarro<br />

Locación: Restaurante La Polenta<br />

Makeup Hairstyle: STUDIO CURVO


Diseñadores: Vasquez Y García<br />

Modelos: Modellare Agenzia<br />

Fotógrafo: Rene Monsalve<br />

Director artístico: Wilfredo Suescun<br />

Makeup Hairstyle: Kike Hernandez<br />

STUDIO CURVO


El diseño de arte debe seducir, educar y, quizás lo más importante, provocar una<br />

respuesta emocional, Mediante es el método de juntar la forma y el contenido. La<br />

mayoría de la gente cree que el diseño de arte es algo decorativo. Para mí, es simple,<br />

por eso es tan complicado, debe ser importante en el futuro, teniendo sentido<br />

y colocando el alma de todo lo creado por el hombre, no es lo que uno ve , sino<br />

lo que debes hacer que otras personas vean.<br />

KIKE HERNÁNDEZ director de arte.


Fotografía Robinson Maldonado


Fotografía Andrés Umaña


Fotografía Nestor Jerez<br />

Fotografía Victor Jaramillo


Fotografía Robinson Maldonado


Fotografía Robinson Maldonado


Fotografía Robinson Maldonado


LA<br />

HUMANIDAD<br />

DE LA CÁMARA<br />

Fotografía Contracultura


THE<br />

HUMANITY<br />

OF THE CAMERA


CORTOMETRAJE<br />

“EL CAMINO A LA<br />

SOLEDAD”<br />

ENTREVISTA A<br />

IRENE DEL<br />

CASTILLO Y<br />

JOHN AGUDELO<br />

Por Jose Girón<br />

¿Cómo realizaron preproducción?<br />

John Agudelo: Para comprender las facetas<br />

de lo que es cualquier tipo de película, bien<br />

sea un corto, largo o documental, primero<br />

nuestras ideas se materializan en el papel,<br />

entonces escribimos un guion, hacemos el<br />

presupuesto, plasmamos toda la película en<br />

el papel y con esa idea convertida en un proyecto<br />

sólido, aquí se consiguen los fondos, y<br />

una vez logrado se llega a la etapa de producción<br />

y logística.<br />

En la preproducción de nuestro corto duramos<br />

alrededor de cuatro meses, afortunadamente<br />

fuimos beneficiados por una beca del<br />

Ministerio de Cultura llamada el estímulo a<br />

la creación INI que es un programa de iniciación<br />

que se encarga de apoyar el Cine y la<br />

producción de relatos audiovisuales en las<br />

regiones, esa beca nos ayudó a financiar el<br />

corto.<br />

El proceso fue conseguir los actores, hablar<br />

con ellos, los actores tienen mucha experiencia,<br />

recorrido, referentes clave en el Cine en<br />

Colombia, les mostramos los guiones hablamos<br />

de lo que buscábamos en la película,<br />

venderles la idea para que trabajaran con<br />

nosotros. Nosotros no teníamos un presupuesto<br />

estándar sino simbólico.<br />

Después de convencer a los actores, el<br />

departamento de Arte se encargó de<br />

“El proceso fue<br />

conseguir los actores,<br />

hablar con<br />

ellos, los actores<br />

tienen mucha experiencia,<br />

recorrido,<br />

referentes<br />

clave en el Cine en<br />

Colombia .”


conseguir las locaciones, utilería y ambientación<br />

y en algunos casos creamos ciertos<br />

elementos, diseñamos la atmósfera de toda<br />

la película, el equipo de fotografía se encargó<br />

de hacer pruebas de cámara, asegurarse<br />

que la paleta de color de la película fuera la<br />

adecuada, porque no se puede salir a un rodaje<br />

sin llevar a cabo estos procesos, y esos<br />

fueron nuestros cuatro meses de preproducción<br />

antes del rodaje.<br />

¿Por qué eligió Jordan Sube?<br />

John Agudelo: Jordan Sube es un municipio<br />

muy especial, y muy peculiar en el<br />

departamento de Santander, es el municipio<br />

con menos población en Colombia y<br />

es porque prácticamente está abandonado,<br />

muchas de sus casas y de sus calles están en<br />

ruinas, la maleza crece encima de los muros,<br />

incluso en el corto vemos creciendo cactus<br />

encima de unos muros y eso le da al pueblo<br />

una atmósfera bastante especial, bucólico,<br />

melancólica, medio western.<br />

Es un lugar interesante y conocí ese pueblo<br />

antes que me surgiera la idea, lo conocí<br />

viajando y al verlo me causó muy buena impresión,<br />

me gustó mucho porque allí podían<br />

ocurrir mil historias diferentes, y El camino<br />

a la soledad es una de las historias que se<br />

pueden ocurrir en un lugar como estos.<br />

“...es el municipio<br />

con menos población<br />

en Colombia<br />

y es porque prácticamente<br />

está<br />

abandonado...”<br />

¿Escribió la historia en el pueblo?<br />

John Agudelo: No, cuando conocí el lugar<br />

me dije que sería muy vacano hacer un cortometraje<br />

aquí, después pensé qué tipo de<br />

historia podía hacer, se me fueron ocurriendo<br />

ideas y así poco a poco hice el guión, así<br />

nació El camino a la soledad.<br />

REVISTA LA CHUECA 53


¿Cuál es su punto de vista sobre el panorama<br />

actual del cine en Colombia?<br />

John Agudelo: Yo creo que el panorama es<br />

positivo, estamos en uno de los mejores<br />

momentos de la producción cinematográfica<br />

en Colombia, pero también estamos<br />

en un mal momento de visualización de<br />

las películas en el Cine, ha habido mejores<br />

momentos, pero con la taquilla sabemos<br />

que tan productiva en términos económicos<br />

es la película, y es de vital importancia<br />

tenerlo en cuenta, porque el Cine es un<br />

Arte y también una industria.<br />

Para hacer Cine se necesita mucho dinero<br />

y lo necesario es obtener ganancias, y lamentablemente<br />

hay muy pocas películas en<br />

Colombia que obtengan ganancias, algunas<br />

reciben un dinero pero que es para cubrir<br />

los gastos de la película, son muy pocas las<br />

que realmente dejan utilidades, sin embargo<br />

gracias a FDC,a las convocatorias<br />

regionales, fondos internacionales, Ibermedia,<br />

etcétera, estamos viviendo un gran<br />

momento los cineastas, y el resultado de<br />

ello son los cortometrajes y largometrajes<br />

que son competentes en certámenes internacionales.<br />

No tenemos fallas técnicas que eran las<br />

que habían antes, si uno ve películas de<br />

los noventa o de los ochenta el sonido era<br />

bastante regular, y ya nada de eso existe,<br />

estamos a la par de cualquier país productor<br />

de Cine.<br />

Interesantes las historias que se están contando<br />

del campo, la ciudad, desde el punto<br />

de vista de los colombianos que somos<br />

pluriétnicos y multiculturales, eso hace que<br />

la riqueza de las películas sea muy amplia,<br />

muchísima variedad, lo malo es que toda ésta<br />

variedad no llega al público masivo.<br />

El Cine se está haciendo para los que hacen<br />

Cine “yo hago Cine para mis amigos que<br />

son cineastas”, pero en sí el Cine es llegar a<br />

la gente y eso no se está logrando, el Cine<br />

está llegando a un público de alrededor diez<br />

mil personas y sacan las películas a la semana<br />

porque no va gente a verlas.<br />

¿Grabaron todas las escenas?<br />

John Agudelo: Grabamos no el cien sino<br />

como el doscientos por ciento de los<br />

planos, porque en nuestro plan de rodaje<br />

teníamos como ochenta planos y terminamos<br />

haciendo cómo ciento cincuenta<br />

planos, porque cuando se está frente al set<br />

y a un grupo de personas muchas ideas<br />

vienen a la cabeza, entonces es preciso<br />

aprovecharlas, tener un plan, una ruta y<br />

desde allí poner su sello como director.<br />

¿Qué formato usaron?<br />

John Agudelo: Grabamos en Cine digital<br />

con dos cámaras una Black Magic Cinema y<br />

una Sony A7R II, que son cámaras de video,<br />

grabamos en formato de 2k para proyección<br />

en pantalla grande y utilizamos las dos cámaras<br />

para mejorar la calidad de la película.<br />

La cámara Sony que es más pequeña y más<br />

fácil de mover y de meter en rincones la utilizamos<br />

para grabar en los interiores mientras<br />

la cámara Black Magic la utilizamos<br />

para grabar en los exteriores porque ofrece<br />

una favorable exposición a la luz. Grabamos<br />

en ese formato porque tiene el estándar de<br />

calidad de proyección, hicimos alianzas con<br />

empresas de Bucaramanga que nos facilita-<br />

C<br />

d<br />

M<br />

un


on ese tipo de equipos.<br />

¿Qué obstáculos tuvieron durante el<br />

rodaje?<br />

John Agudelo: Hubo varios. Para empezar,<br />

en el trabajo como director se<br />

requiere liderazgo: Para dirigir un equipo<br />

de trabajo muy grande, sincronizar<br />

muchas mentes y manos, todas en pro<br />

de un mismo objetivo. Entonces hay que<br />

ajustar tiempos de cada una de las personas,<br />

movilidad, alimentación, hospedaje,<br />

un montón de cosas que a veces se<br />

salen de las manos,<br />

Tuvimos algunos retrasos (pero no<br />

fueron nada del otro mundo) nada que<br />

pusiera en riesgo la producción. Al final<br />

se cumplieron todos los objetivos y no<br />

tuvimos que improvisar nada.<br />

¿Cuánto duró el trabajo con los actores y<br />

qué método usaron?<br />

John Agudelo: Resulto sencillo trabajar<br />

con actores profesionales, de amplia trayectoria<br />

recorrido en Cine, Teatro, Televisión,<br />

el método utilizado fue reunirme<br />

con ellos antes del rodaje , hablar con<br />

ellos, pensar cómo tenía en mi mente<br />

a los personajes, transmitírselo, leer el<br />

guion y darles indicaciones en cada una<br />

de las escenas, les decía por ejemplo “usted<br />

está triste porque le está pasando esto, en su<br />

pasado hubo esto” entonces lo que yo hice con<br />

los actores fue crear perfiles para hacerlos ver<br />

más naturales, aunque la historia no fuera mostrada<br />

en ninguna parte del corto, yo me encargue<br />

del diseño de personajes.<br />

Cuando estábamos en el rodaje, sabíamos cuál<br />

era la intención de cada una de las escenas, ellos<br />

hacían su trabajo y yo sólo les daba algunos consejos<br />

“baja la voz aquí” “en lugar de mirar allá<br />

mira directo a la cámara” “acomódese aquí” cosas<br />

más de forma que de fondo.<br />

¿Cómo fue producir El camino a la Soledad?<br />

Irene del Castillo: Fue una experiencia bastante<br />

enriquecedora, pero fue compleja por el hecho<br />

de que era en un lugar inhóspito, lejano a la<br />

ciudad. En Jordán Sube no hay absolutamente<br />

nada, entonces fue muy difícil, teníamos un pre-<br />

“Grabamos en<br />

ine digital con<br />

os cámaras una<br />

Black<br />

agic Cinema y<br />

a Sony A7R II”<br />

REVISTA LA CHUECA 55


supuesto que nos permitía poder hacerlo, y<br />

fue un esfuerzo muy grande la realización<br />

de este corto por parte de la Cineteca,<br />

había muchos retos, el transporte, la construcción<br />

del guion las exigencias de tiempo<br />

por parte del Ministerio de Cultura. En<br />

este proceso nos ayudó mucho el apoyo de<br />

los tutores, quienes nos ayudaron a escribir<br />

una historia más concreta.<br />

¿Qué lograron con INI?<br />

Irene del Castillo: En las dos producciones<br />

del 2014 a la fecha INI ha tenido muchos<br />

logros a nivel regional y nacional, hay<br />

muchos productos de INI de gran calidad,<br />

todo depende de cómo se ha fortalecido<br />

el proceso en cada grupo, en cada región,<br />

porque cada una los procesos INI eran diferentes,<br />

también tener una institución que<br />

esté respaldando, que esté fuerte frente a un<br />

proyecto ayuda mucho, en otras regiones a<br />

veces no se lograba la calidad del corto, los<br />

cortos que hicimos en “Pacificación” y “Mujer<br />

en Trance” en 2014, tuve una participación<br />

en la creación grupal del guion.<br />

En cambio “El Camino a la Soledad” ya es<br />

cómo el director quiere ver su película y los<br />

cargos fueron más estrictos, mientras que<br />

en el proceso anterior los cargos eran más<br />

laxos, yo hacía el script y terminé haciendo<br />

asistencia de dirección o de producción.<br />

¿Han tenido apoyo local para hacer Cine?<br />

Irene del Castillo: Muy pocas empresas<br />

privadas aportan y con los recursos públicos<br />

también es complicado, porque las convocatorias<br />

son muy peleadas, de todas formas, no<br />

hay una cultura en el tema de las convocatorias,<br />

las del Ministerio de Cultura tienen<br />

altos niveles de exigencia.<br />

En cambio, en las regionales no está tan<br />

claro en las instituciones, dan un determinado<br />

tiempo de entrega que después cambian,<br />

¿Cómo construyeron el proceso con la<br />

gente?<br />

Irene del Castillo: Fueron seis meses de<br />

clases con cada uno de los tutores expertos<br />

en cada área y éste proceso hizo una profundización<br />

con lo que fue éste cortometraje.<br />

personalmente el nivel regional es muy precario<br />

el tema de las convocatorias, aun así, se ha<br />

logrado a medida de impulso.<br />

¿Qué estrategias han utilizado en la distribución?<br />

Irene del Castillo: La premier se hizo en diciembre<br />

de 2016 como lo exigía el Ministerio<br />

de cultura, éste año la intención fue, hablando<br />

con John Agudelo y la productora ejecutiva<br />

Lizbeth Torres, enviar el cortometraje a festivales,<br />

y muchos de los festivales exigen que sea<br />

muy corta la difusión, ya participamos en el<br />

Kannival Fest de Alemania, en el FICS, en el<br />

Festival Universitario de la Universidad Nacional.


La intención el próximo año es acercarnos<br />

a los distribuidores, nuestro<br />

corto tiene una duración extensa,<br />

entonces es un tema que debemos<br />

revisar y hablar con los distribuidores<br />

porque cada obra es un proceso único<br />

y una obra no puede dejarse limitar<br />

por ciertos parámetros de los exhibidores<br />

comerciales.<br />

Por ahora los canales que hemos<br />

venido utilizando para la difusión<br />

han sido programas radiales, las redes<br />

sociales, tenemos nuestra página web<br />

que está en construcción, la intención<br />

es darlo a conocer a nivel nacional.<br />

https://www.youtube.com/watch?v=i3Zlui4iRMk<br />

REVISTA LA CHUECA 57


SHORTFILM<br />

“EL CAMINO A LA<br />

SOLEDAD”<br />

INTERVIEW TO<br />

IRENE DEL<br />

CASTILLO &<br />

JOHN AGUDELO<br />

“Our budget was symbolic, that’s<br />

to say we didn’t have exactly numbers<br />

to determine the wage of<br />

each person who participated in<br />

the realization.”<br />

By Jose Girón<br />

How was preproduction phase?<br />

John Agudelo: In order to<br />

understand the aspects on any<br />

movie, no matter if is a short<br />

film, long film or documentary,<br />

first our ideas must be written<br />

in paper, then we write the<br />

script, next we plan the budget,<br />

after that we realize all<br />

the movie in paper; finally, the<br />

idea becomes on a stable project<br />

(here we are going to look<br />

for funds). Once the money is<br />

gotten we proceed to realize<br />

logistics and production.<br />

We delayed about four months<br />

in preproduction of the short<br />

film. Fortunately, we were<br />

benefited by Culture Ministry<br />

who gave us the “Creation<br />

Stimulus Award INI” a program<br />

which supports films and<br />

audiovisual creation along different<br />

regions. Thanks to this<br />

award was possible to realize<br />

the short film.<br />

Then, we had to get the actors,<br />

talk to them, they are serious<br />

people with a lot of experience<br />

in Colombian movies. We showed them the script and said<br />

what we were looking for, selling our idea no matter the<br />

circumstances. Our budget was symbolic, that’s to say we<br />

didn’t have exactly numbers to determine the wage of each<br />

person who participated in the realization.<br />

After convincing actors, Art department got the locations,<br />

props and settings; in some cases, we created elements to<br />

design the whole atmosphere of the film. For example,<br />

photographers tested the cameras and ensured that colors<br />

of the film were the most proper.<br />

It is not possible filming if we haven’t done these steps.<br />

Those were our four months of preproduction.<br />

Why did you choose Jordan Sube?<br />

John Agudelo: This is a special place in Santander, is the<br />

lowest population town in Colombia, that’s why is virtually<br />

abandoned; many of the houses and streets are now debris,<br />

undergrowth is above the walls, even during the filming we<br />

were witnesses of a cactus growing above the walls. These


details give to the town a quite special atmosphere,<br />

bucolic, melancholic, a bit western,<br />

this is a pretty interesting place.<br />

I met this town travelling, my first impression<br />

was terrific, I loved it so much because<br />

is a thousand storytelling place. El Camino<br />

a la Soledad is one of the possible stories<br />

which can took place here.<br />

Did you write the story in the town?<br />

John Agudelo: No, when I met this place, I<br />

thought will be great filming a short there,<br />

then I thought about the kind of story I<br />

could write. I did a brainstorming, and little<br />

by little I wrote the script. This was “El Camino<br />

a la Soledad” birth.<br />

What is your point of view about the cinematographic<br />

industry in Colombia today?<br />

John Agudelo: I think is a positive moment,<br />

the best moment of cinematographic production<br />

in Colombia, however the attendance<br />

to the movie theaters is low, there<br />

have been better times, however the takings<br />

are an important indicator to measure a<br />

movie profitability, it’s essential taking in<br />

account this factor because the movies besides<br />

being an art is also an industry.<br />

Moviemaking requires a lot of money therefore<br />

is necessary to earn profits, some<br />

movies scarcely receive money to cover its<br />

expenses during the filming, though are<br />

few those who earn profits. Despite of that<br />

thanks to FDC stimulus, regional contests,<br />

international funds, Ibermedia, etc., it’s a big<br />

moment for filmmakers, as a result we have<br />

short films and long films competitive in<br />

international contests.<br />

There are not any technical issues as were<br />

used before; if you see nineties or eighties<br />

movies, the sound was awful, nothing else<br />

exists, we are equal as any film producer<br />

country.<br />

There are very interesting stories in the<br />

country and the city, Colombian are plural-<br />

ethnical and multi-cultural people, it<br />

provides a large wealthy on the movies, a lot<br />

of variety, nevertheless not all this variety<br />

comes to the audience.<br />

Movies are being filmed for those who<br />

“Film the movies”. I film for my friends who<br />

are filmmakers, whether the aim of movies is<br />

reaching people and we aren’t achieving that<br />

goal. Movies are coming close ten thousand<br />

people; the movies are pushed out in a week<br />

because people don’t attend to the theaters.<br />

Did you film all the scenes?<br />

John Agudelo: We didn’t film hundred<br />

percent, rather we film two-hundred percent<br />

of shots because our filming plan was about<br />

eighty shots, at the end we film closely one<br />

hundred fifty shots, because when you are in<br />

“I think is a positive<br />

moment, the best<br />

moment of cinematographic<br />

production<br />

in Colombia, however<br />

the attendance to<br />

the movie theaters is<br />

low, there have been<br />

better times”


front of people and set, a lot of ideas arise,<br />

then is necessary take advantage of that,<br />

having a plan, a route in order to brand you<br />

as director.<br />

What format did you use?<br />

John Agudelo: We filmed on digital format<br />

using two cameras: A Black Magic Cinema<br />

and a Sony A7RII which are video cameras,<br />

the format was 2k for projection in large<br />

screen, the purpose of this decision was<br />

improving the quality of the film.<br />

Sony camera is smaller and handy, it can<br />

be introduced in nooks, it was used to film<br />

indoors. While Black Magic was used to<br />

film outdoors offering a favorable light exposition.<br />

We filmed in this format because<br />

is standard quality for projection in cinemas,<br />

the equipment was gotten thanks to<br />

alliances with different sponsor enterprises<br />

in Bucaramanga.<br />

“The aim for next year is attract<br />

distributors, our short film is a<br />

little long, and that’s a topic we<br />

have to talk with distributors in<br />

order to check different processes,<br />

every process is unique and it’s<br />

not possible be bounded by the<br />

demands of distributors.”<br />

world) not jeopardy for the production.<br />

At the end we achieved all the objectives<br />

without improvisation.<br />

How long was the work with the actors<br />

and what method did you use?<br />

John Agudelo: It was simple working with<br />

professional actors who have wide experience<br />

in Films, Theater and Television. I<br />

met them before filming, we talk, visualize<br />

the characters, read the script and gave<br />

them instructions for the different scenes. I<br />

said them for example: “You are sad because…<br />

your past was…” We created together<br />

profiles to look actors more natural, despite<br />

the story wasn’t shown in any moment of<br />

the short. I handled characters’ design.<br />

When we were filming, we know the purpose<br />

of every scene, they should work and I<br />

only gave them some advices: “Silence here”<br />

“Don’t look over there, look at the camera<br />

please”, and stuff like that.<br />

How was production phase?<br />

Irene del Castillo: It was a pretty fulfilling<br />

experience, but a little complex because the<br />

place was far from the city. Jordan Sube it’s<br />

like a “ghost town”, we had the budget to<br />

realize the short film, however “La Cineteca”<br />

made a big effort .<br />

What obstacles did you face during the<br />

filming?<br />

John Agudelo: There were many. First, a director’s<br />

work requires leadership, in this way<br />

is necessary be able to lead with a big team<br />

of work, coordinate their minds and bodies<br />

pursuing a common goal. Then is necessary<br />

setting times of each person, transport,<br />

food, lodging, and a lot of things more<br />

which sometimes slip through your fingers.<br />

We had some delays (but not out of this<br />

And what about INI?<br />

Irene del Castillo: In their last two pro-


ductions in 2014, INI has attained many<br />

achievements regional and national level.<br />

There are high quality INI productions,<br />

everything depends on straightness and<br />

commitment in each region, because INI<br />

processes were different for every region.<br />

The support of a stable institution is also an<br />

advantage for the realization. I wrote the<br />

script for the short films “Pacificacion” and<br />

“Mujer en Trance” in 2014.<br />

El Camino a la Soledad is the vision of<br />

director in his film, here the jobs were well<br />

defined, while in the other shorts, the jobs<br />

were rotating, for example I did the script<br />

and then production or direction assistance.<br />

order to check different processes, every process<br />

is unique and it’s not possible be bounded<br />

by the demands of distributors.<br />

In this moment we have been using an Omni<br />

canal strategy through different media such<br />

as: radio programs, social media and a web<br />

page (which is in ) our intention always will<br />

be achieve national positioning.<br />

Have you had local support for filming?<br />

Irene del Castillo: A few private enterprises<br />

has helped us, regard to public resources<br />

is more difficult because contests are very<br />

disputed, anyway there is no culture about<br />

summons and Culture Ministry summons<br />

are very demanding.<br />

In the other hand, for regional summons<br />

there aren’t clear policies about stimulus<br />

and contests, that’s to say they give you a<br />

deadline but later they change their opinion<br />

according to the convenience, at the<br />

end are very uncertain.<br />

What are your distribution strategies?<br />

Irene del Castillo: Premiere was on December<br />

2016 as was required for Culture<br />

Ministry, this year the intention together<br />

with John Agudelo (Director) and Lizbeth<br />

Torres (Executive producer), send the short<br />

film to festivals (many of them demand<br />

short diffusion). We have already participated<br />

on Kannibal Fest in Germany, FICS,<br />

Universitary Festival by National University<br />

in Bogota.<br />

The aim for next year is attract distributors,<br />

our short film is a little long, and that’s a<br />

topic we have to talk with distributors in<br />

REVISTA LA CHUECA 61


Ilustración Andy García<br />

TRAZOS


STROKES


El do<br />

Jose Ramón<br />

Luz mágica


ado<br />

Tarazona<br />

y moderna


JOSE<br />

RAMÓN TARAZONA


JOSE<br />

RAMÓN TARAZONA


STELLA<br />

EAGLE


ANDY<br />

GARCÍA


STELLA<br />

EAGLE


STELLA<br />

EAGLE


PSICOFONÍA


PSICOPHONY<br />

Fotografía Robinson Maldonado


RESPUESTA AL SISTEMA<br />

Respuesta al Sistema es una banda de músicos<br />

Santandereanos, oriundos de la ciudad<br />

de Bucaramanga, en el concurrido barrio<br />

de Coavicoza, formada en 2006, con una<br />

carrera este último año en pleno crecimiento.<br />

Está liderada por Christiam Caballero,<br />

quien hace sonar a la banda con un estilo<br />

único y su infaltable shock visual que provocaba<br />

su corte de cabello mohicano, acompañado<br />

así, de Mauricio Reyes segunda voz,<br />

Francesco Herrera en la batería, Christian<br />

Osorio en el bajo y coros y Alejandro Paipa<br />

en guitarra puntera.<br />

Tienen un EP de 3 canciones producido<br />

independientemente y se está trabajando en<br />

lo que será su primer álbum llamado, “Con<br />

Todos Los Fierros”. Sus canciones tienen<br />

muchísimo aceptamiento entre el público,<br />

ya que sus letras no hablan de un punk<br />

“Tarado” si no que generalmente son de la<br />

vida misma, la cotidianidad, los amigos y<br />

la calle, igualmente conscientes de la realidades<br />

socio-políticas de su Colombia natal<br />

deciden levantar su inspiración en favor de<br />

la libertad, el amor, el divertimento en sus<br />

canciones motivadoras y originales.<br />

Armadas con buen sentido poético, sus<br />

creaciones resultan frescas y espontáneas,<br />

con carácter contemporáneo y valor universal.<br />

La banda tiene un horizonte muy claro y


es que no limitan su estética con sellos o clasificaciones musicales<br />

estrictas. Aunque la base musical es el “punk rock”, son muy perceptibles<br />

los toques lacerantes del Hardcore, además de los ritmos<br />

melódicos indiscutible síntesis de las raíces rockeras en general,<br />

incursionando incluso en el “Power Metal Latino”. La textura es rica<br />

en disonancia y ritmo. En fin, logran un sonido muy peculiar que ha<br />

sido admirado por grandes cantidades de artistas, músicos, ingenieros<br />

y los más grandes exponentes del punk rock en el ámbito nacional.<br />

El 2014 y lo que va del 2015 y 2016 ha sido muy intenso, tocando<br />

casi todos los fines de semana en distintas locaciones y ciudades a<br />

full, llevando así a la banda a escalar otro peldaño en el 2017 donde<br />

firman con el sello musical independiente Psychophony Records,<br />

sello que cuenta con un catálogo digno de admirar por cualquier<br />

amante acérrimo del rock y metal nacional, contando con bandas<br />

tan emblemáticas como Masacre, Darkness, Ekhymosis (sus discos y<br />

demos de trash metal) y los titanes de Kraken banda de la fallecida<br />

leyenda Elkin Ramirez, esta nueva alianza a permitido que Respuesta<br />

al sistema este siguiendo nuevos horizontes y cada vez con más<br />

aceptación en sus shows repasando todos sus temas.<br />

Podemos decir que la banda hoy en día mas<br />

que un sacrificio musical, es ya es una realidad<br />

y cada noche que pasa son uno, o dos<br />

más que tienen ansias de ver nuestra banda<br />

en vivo.<br />

REVISTA LA CHUECA 87 81


RESPUESTA AL SISTEMA<br />

Respuesta al Sistema is a music band coming<br />

from Bucaramanga Santander residents in the<br />

popular neighborhood Coaviconsa, this band<br />

was formed in 2006, in the last year they have<br />

accomplished a plenty growth. Its leader is<br />

Christiam Caballero provides a unique style<br />

to the band thanks to his loud sounds and<br />

Mohican haircut which is a total visual spectacle;<br />

next to him are Mauricio Reyes (second<br />

vocals), Francisco Herrera (drums), Christian<br />

Osorio (chorus and bass) and Alejandro Paipa<br />

(guitars).<br />

Metal. Dissonance and beat enrich the<br />

texture of their sounds. Anyway, they have<br />

developed a really spectacular sound admired<br />

by a lot of artists, musicians, engineers,<br />

and the largest punk rock performers<br />

in Colombia.<br />

2014; 2015 and 2016 beginnings have<br />

been demanding years; they have played<br />

almost every weekend in different places,<br />

fulling cities in order to drive the band to<br />

They have a three song EP<br />

produced independently and<br />

are working in their first<br />

album titled: “Con todos los<br />

Fierros”. Their songs have a<br />

lot of acceptance in the audience<br />

because their lyrics<br />

aren’t about a “dope punk”<br />

rather they sing to daily life,<br />

the friends, the community, at<br />

the same time they are aware<br />

about social-political context<br />

in Colombia. They have made<br />

the decision to rise a symbol<br />

of inspiration fostering freedom,<br />

love and fun of moti-<br />

vational original songs composed on a poetic<br />

sense, their creations are spontaneous, fresh,<br />

contemporary, full of universal value.<br />

The band has a clear horizon: “Don’t hold<br />

back their aesthetic behind strict tags or common<br />

music rules”.<br />

Though their musical basis is “punk rock” they<br />

have been influenced by Hardcore chords and<br />

melodic rhythms- undeniable roots of rockeven<br />

making an incursion in Latin Power<br />

the next level in 2017, at this time they<br />

firmed with the independent record label<br />

“Psychophony Records”, a prestigious<br />

record label who has an excellent rock and<br />

metal catalogue with the brightest works<br />

of national bands such as Masacre, Darkness,<br />

Ekhymosis (their records and trash<br />

metal demos) and Kraken(famous band of<br />

deceased Elkin Ramirez) .<br />

REVISTA LA CHUECA 83


Fotografía Robinson Maldonado


NÚMERO 20 OCTUBRE/NOVIEMBRE DE 2017<br />

REVISTA DIGITAL<br />

ISSN:2422-250X (En línea)<br />

DIRECTOR<br />

Jose Girón<br />

DIAGRAMACIÓN<br />

Jose Girón<br />

Marty Mcfly<br />

AGRADECIMIENTOS<br />

Studio Curvo<br />

Opus 27<br />

Diablo Design<br />

Fundación Cineteca Pública<br />

Contracultura<br />

Radiópata<br />

Pepe Biloop<br />

www.lachuecamenta.jimdo.com<br />

lachuecamag@gmail.com<br />

Colombia<br />

2017

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!