select p! - Indelcasa
select p! - Indelcasa
select p! - Indelcasa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Zoom<br />
Cálculos y terminología<br />
PNEUMATEX
02<br />
Mühlerainstraße 26<br />
CH-4414 Füllinsdorf<br />
Phone +41 61 906 26 26<br />
Fax +41 61 906 26 27<br />
info@pneumatex.com<br />
www.pneumatex.com<br />
pneumatex.com<br />
| swiss made | Pneumatex – Dynamic water management<br />
Ingeniería innovadora de instalaciones tecnológicamente avanzadas:<br />
Los vasos de expansión Statico, Compresso o Transfero junto a los<br />
sistemas de rellenado Pleno y a los sistemas de desgasificación Vento,<br />
permiten un funcionamiento totalmente automático de las instalaciones,<br />
mediante intercomunicación con la gestión central del edificio.<br />
Distribuidor en España<br />
INDELCASA “Ingeniería del Calor S.A.”<br />
Pol. Ind. Granada II - Parc. AB-6, N-13<br />
E-48530 ORTUELLA - BIZKAIA<br />
Tel. +34 944132560<br />
Fax +34 944467076<br />
webmaster@indelcasa.es<br />
www.indelcasa.es
04 | 05<br />
06 | 07<br />
08 | 09<br />
10 | 11<br />
12 | 13<br />
14<br />
17<br />
18 – 21<br />
22 – 27<br />
28 – 37<br />
38 | 39<br />
40 – 47<br />
48 – 50<br />
52 – 71<br />
72 – 75<br />
76<br />
79 – 83<br />
84 | 85<br />
86 – 89<br />
90 | 91<br />
pneumatex.com<br />
Sumario<br />
Cálculos<br />
Selección Statico<br />
Selección Compresso<br />
Selección Transfero<br />
Selección Aquapresso<br />
Equipamientos de seguridad<br />
Precios | Suministros | Gama de productos - (Ver documentos Zoom Precios y 360º)<br />
Tabla de contenidos<br />
Mantenimiento de presión en instalaciones<br />
Un sistema fiable de expansión y mantenimiento de presión es una condición indispensable<br />
para el funcionamiento normal y sin averías de las instalaciones de calefacción, refrigeración y<br />
solares por agua. Los modernos sistemas Statico, Compresso, Transfero y Pleno respetan y<br />
continuan la tradición pionera Pneumatex.<br />
Statico<br />
Compresso<br />
Transfero<br />
Pleno<br />
Accesorios<br />
Aseguramiento de la calidad del agua en las instalaciones<br />
La calidad del agente calorportador es fundamental en la fiabilidad y en la longevidad de las<br />
instalaciones. Los separadores Zeparo garantizan un agua exenta de burbujas y de lodos. Los<br />
desgasificadores por depresión Vento eliminan casí integramente los gases disueltos en el<br />
agua y son particularmente efectivos como inhibidores de la corrosión.<br />
Vento<br />
Zeparo<br />
Estabilización de la presión en instalaciones de agua potable<br />
Un suministro estable del agua potable, así como su utilización justa y precisa, son la principal<br />
ventaja de nuestros vasos de expansión Aquapresso.<br />
Las exigencias alimentarias e higiénicas están perfectamente respetadas.<br />
Aquapresso<br />
Puesta en marcha Compresso | Transfero | Pleno | Vento<br />
Terminología<br />
Argumentos para una estrecha colaboración<br />
Estar cerca para generar confianza<br />
La evolución de una idea visionaria<br />
03
04<br />
Cálculos<br />
Fórmulas de cálculo<br />
La fórmula relativa a la presión mínima<br />
P0, se aplica cuando el vaso de<br />
expansión y mantenimiento de presión<br />
está situado en la parte de aspiración<br />
de la bomba de circulación.<br />
En el caso de estar situado en el lado<br />
de impulsión de la bomba, la presión<br />
mínima P0 debe ser incrementada en<br />
la presión de la bomba Δp.<br />
Nuestro programa de cálculo SelectP!<br />
está basado en una metodología de<br />
cálculo y en una base de datos<br />
avanzada. Por ello pueden producirse<br />
resultados divergentes en algunas<br />
zonas límites.<br />
Cálculos<br />
Instalaciones de calefacción TAZ 70 °C, Δe (tR) : Tabla 1<br />
Instal. de refrigeración tmin < 5 °C, Δe (tmin): Tabla 1<br />
En estos límites no seleccionar para Transfero TV y TPV<br />
Tabla 1: Coeficiente de expansión “e” y presión de evaporación “pD”<br />
vA: Tabla 2<br />
pD (TAZ): Tabla 1<br />
TecBox | Compresso, Transfero<br />
En las páginas 8-10 se explica la justificación<br />
de esta fórmula<br />
VA = vA * Q<br />
pe = PSV – ASV<br />
pe + 1<br />
VN ≥ (VA (e + 0.005) + 0.8)<br />
pe – P0<br />
VN ≥ VA (e + 0.005) * 1.1<br />
VN ≥ VA * Δe<br />
t (TAZ, tmax, tR, tmin) | °C -34 -28 -20 -10 40 50 60 70 80 90 100 105 110<br />
e | 0% glycol = 0 °C – – – – 0.0074 0.0118 0.0168 0.0224 0.0287 0.0356 0.0432 0.0472 0.0514<br />
pD | bar – – – – – – – – – – – 0.2 0.4<br />
e |40% glycol = -24 °C – – – – 0.0239 0.0300 0.0364 0.0431 0.0502 0.0576 0.0653 0.0693 0.0734<br />
pD | bar – – – – – – – – – – – – 0.2<br />
Δe 0.0110 0.0086 0.0049 0.0014 – – – – 0.0069 0.0143 0.0221 0.0262 0.0304<br />
Tabla 2: vA volumen aprox. de agua en instalaciones de calefacción por kilovatio de emisor instalado y según su temperatura<br />
tmax | tR °C 90 | 70 80 | 60 70 | 55 70 | 50 60 | 40 50 | 40 40 | 30<br />
Radiadores de fundición vA litros/kW 14.0 16.5 20.1 20.6 27.9 36.6 –<br />
Radiadores de panel vA litros/kW 9.0 10.1 12.1 11.9 15.1 20.1 –<br />
Convectores vA litros/kW 6.5 7.0 8.4 7.9 9.6 13.4 –<br />
Aerotermos vA litros/kW 5.8 6.1 7.2 6.6 7.6 10.8 –<br />
Suelo radiante vA litros/kW 9.2 10.3 11.8 11.9 14.7 18.0 26.8<br />
HST<br />
P0 = + pD + 0.3 bar<br />
10<br />
Q = f(HST)
pneumatex.com<br />
Mantenimiento de presión preciso<br />
Los Compresso (control por aire) o los<br />
Transfero (control por agua) minimizan<br />
las variaciones de presión entre pa y pe.<br />
Compresso +_ 0.1 bar<br />
Transfero +_ 0.2 bar<br />
Compresso<br />
P0 y los puntos de<br />
conmutación son calculados<br />
por la regulación BrainCube.<br />
Transfero<br />
P0 y los puntos de<br />
conmutación son calculados<br />
por la regulación BrainCube.<br />
planifique y calcule “on line” con<br />
P0<br />
≥ 0,3 bar<br />
≥ 0,3 bar<br />
HST/10 + pD<br />
Tabla 3: DNe indicativo de la tubería de expansión para los Statico y Compresso<br />
DNe 20 25 32 40 50 65 80 100<br />
Longitud máx. aprox. 30 m Q | kW 1000 1700 3000 3900 6000 11000 15000 23000<br />
Tabla 4: DNe indicativo de la tubería de expansión para los Transfero *<br />
T... 4.1 T... 6.1 T... 8.1 T... 10.1 T... 4.2 T... 6.2 T... 8.2 T... 10.2<br />
Longitud máx. aprox. 10 m DNe 32 32 32 32 50|40 50 |40 50|40 50|40<br />
HST | m todas todas todas todas < 20|≥20
06<br />
Cálculos<br />
Ejemplo<br />
Selección rápida<br />
TAZ
pneumatex.com<br />
A tener en cuenta con<br />
TAZ > 100 °C<br />
Presión de preinflado P0<br />
Presión de llenado,<br />
Presión inicial<br />
Llave de corte de seguridad<br />
con capuchón KAH<br />
Tubería de expansión<br />
Purgadores de aire<br />
de gran caudal<br />
Separadores<br />
Equipamiento<br />
Pleno<br />
Vento<br />
Zeparo<br />
Statico SU<br />
para instalaciones de<br />
calefacción hasta<br />
aprox. 100 kW<br />
Vento VP 3<br />
purga y desgasificación<br />
centralizada, con posibilidad<br />
de rellenado como equipo de<br />
vigilancia de la presión<br />
según EN 12828<br />
Zeparo Omni ZIO ...S<br />
separador de microburbujas<br />
y/o de lodos,<br />
en la imagen instalado como<br />
separador de lodos<br />
Zeparo Top ZUT<br />
para purga automática<br />
durante el llenado y entrada<br />
de aire durante el vaciado de<br />
la instalación<br />
Otros accesorios<br />
Ver Precios |<br />
Especificaciones<br />
planifique y calcule “on line” con<br />
Con TAZ > 100 °C la altura estática HST indicada en la tabla debe disminuir según:<br />
TAZ = 105 °C HST – 2 m, TAZ = 110 °C HST – 4 m<br />
P0 = (HST/10 + pD) + 0,3 bar Recomendación: P0 ≥ 1 bar<br />
Válvula de corte de seguridad para vasos de expansión de acuerdo a norma EN 12828,<br />
KAH 20 hasta VN 800 litros y KAH 40 entre 1000-5000 litros . Recomendación: DN no tiene<br />
por que ser superior que la tubería de expansión DNe.<br />
Según tabla 3 en página 5.<br />
ZUT<br />
ZIO...S<br />
pD: Ver Tabla 1 página 4<br />
pa ≥ P0 + 0,3 a verificar con la instalación fría y purgada<br />
Rellenado de agua, como instalación de vigilancia de la presión según de norma EN 12828.<br />
Condiciones:<br />
Pleno PI sin bomba, con regulación. Presión mínima de red pNS: P0 + 1.5 ≤ pNS < 10 bar<br />
Pleno PI 9 con bomba, con regulación. Presión de inflado P0 en Statico: 1 bar ≤ P0 ≤ 8 bar<br />
Desgasificación y purga centralizada.<br />
Condiciones: Presión final pe en Statico en el rango de presión DPP del Vento*.<br />
* ver Precios | Especificaciones VA Vento* ≥ VA Volumen de agua de la instalación.<br />
ZUT, ZUTX o ZUP en cada punto alto, para purgar durante el llenado y permitir la entrada de<br />
aire durante el vaciado.<br />
Separadores de lodos y magnetita en retorno de instalación, antes del generador térmico.<br />
Separadores de microburbujas en la ida de instalación, antes de la bomba. Una condición es<br />
que no exista desgasificación o purga centralizada (Por ejemplo Vento, Transfero). La altura<br />
estática HB por encima del separador de microburbujas no debe superar los siguientes valores:<br />
tmax | °C 90 80 70 60 50 40 30<br />
HB | mWs 15 13 11 9 6 4 2<br />
Statico SU<br />
KAH<br />
2<br />
1<br />
3<br />
Ejemplo de instalación –<br />
Vento VP 3<br />
puede requerir modificaciones en función de las normas locales.<br />
0<br />
bar 4<br />
H, TH<br />
DH<br />
SELECTP !<br />
tR<br />
25<br />
Dp<br />
SV 68 M<br />
tmax<br />
ET<br />
TAZ<br />
PSV<br />
Q<br />
HST<br />
Conexión del rellenado a la<br />
red de agua<br />
07<br />
Cálculos
08<br />
Cálculos<br />
* Altura para un solo compresor,<br />
duplicidad completa en la zona<br />
encuadrada<br />
** el valor disminuye con:<br />
TAZ = 105 °C en 2 m<br />
TAZ = 110 °C en 4 m<br />
Ejemplo<br />
Selección rápida<br />
TAZ
pneumatex.com<br />
Compresso<br />
Depósito secundario<br />
Tipo y posición del TecBox<br />
Verificar que PS (Precios | Especificaciones) ≥ PSV<br />
Valores de ajuste<br />
Verificación PSV para PSV ≤ 5 bar<br />
para PSV >5 bar<br />
Tuberías de expansión<br />
Válvulas de corte KAH<br />
Purgadores de aire<br />
de gran caudal<br />
Separadores<br />
Equipamiento<br />
Pleno<br />
Vento<br />
Zeparo<br />
Compresso C 10.2<br />
TecBox con 2 compresores<br />
colocado en frente o al<br />
lado del depósito principal,<br />
mantenimiento de presión<br />
con precisión +_ 0.1 bar, con<br />
desgasifiación y rellenado<br />
de agua mediante Vento VP<br />
para instalaciones de<br />
calefacción hasta aprox.<br />
6,500 kW<br />
Zeparo ZEDM..F<br />
para separación centralizada<br />
de lodos y magnetita<br />
Zeparo Top ZUT<br />
para purga automática<br />
durante el llenado y entrada<br />
de aire durante el vaciado de<br />
la instalación<br />
Otros accesorios<br />
Ver Precios | Especificaciones<br />
planifique y calcule “on line” con<br />
= TecBox + depósito principal + depósito secundario (opcional)<br />
Según la Tabla 3 en la página 5. Para muchos vasos, proratear la potencia por cada vaso.<br />
Válvula de corte de seguridad para vasos de expansión de acuerdo a norma EN 12828.<br />
Rellenado de agua, como instalación de vigilancia de la presión según de norma EN 12828.<br />
Pleno P sin bomba, sin regulación propia (regulación a través del BrainCube Compresso):<br />
requiere una presión mínima de entrada pNS: P0 min. (BrainCube) + 1.9 bar, max. 10 bar<br />
Pleno PI 9 con bomba, con regulación, valor P0 en el BrainCube Compresso: max. 7.3 bar<br />
Desgasifiación y purga centralizada.<br />
Condiciones: P0 (BrainCube) + 0.7 bar dentro de la gama de presión DPP del Vento*.<br />
(* ver precios|Especificac.) VA Vento* ≥ VA Volumen de agua de la instalación.<br />
ZUT, ZUTX o ZUP en cada punto alto, para purgar durante el llenado y permitir la entrada de<br />
aire durante el vaciado.<br />
Separadores de lodos y magnetita en retorno de instalación, antes del generador térmico.<br />
Separadores de microburbujas en la ida de instalación, antes de la bomba. Una condición es<br />
que no exista desgasificación o purga centralizada (Por ejemplo Vento, Transfero). La altura<br />
estática HB por encima del separador de microburbujas no debe superar los siguientes valores:<br />
tmax | °C 90 80 70 60 50 40 30<br />
HB | m.c.a 15 13 11 9 6 4 2<br />
SELECTP !<br />
El volumen nominal puede ser repartido en varios depósitos del mismo tamaño.<br />
Sobre el depósito principal con depósitos CU hasta VN 800 litros con TecBox C 10.1 F.<br />
En el suelo, delante o al lado del depósito principal CU o CG con TecBox C 10.1 y C 10.2.<br />
para TAZ, HST y PSV en el menú «Parámetros» del BrainCube<br />
TAZ = 100 °C TAZ = 105 °C TAZ = 110 °C<br />
PSV ≥ 0.1 HST + 1.3 PSV ≥ 0.1 HST + 1.5 PSV ≥ 0.1 HST + 1.7<br />
PSV ≥ (0.1 HST + 0.8) 1.11 PSV ≥ (0.1 HST + 1.0) 1.11 PSV ≥ (0.1 HST + 1.2) 1.11<br />
El BrainCube determina automáticamente puntos de conmutación y de presión mínima P0.<br />
ZUT<br />
Compresso<br />
Depósito secundario CG...E<br />
DNe<br />
ZED...F<br />
KAH<br />
KAH<br />
Ejemplo de instalación –<br />
puede requerir modificaciones en función de las normas locales.<br />
Compresso<br />
Depósito principal CG<br />
Compresso<br />
TecBox C 10.2<br />
tR<br />
25<br />
Dp<br />
tmax<br />
TAZ<br />
Q<br />
SV 68 M<br />
PSV<br />
ET<br />
HST<br />
Conexión del rellenado a<br />
la red de agua<br />
09<br />
Cálculos
10<br />
Cálculos<br />
* Altura para una sola bomba,<br />
duplicidad completa en la zona<br />
encuadrada<br />
** El valor disminuye con:<br />
TAZ = 105 °C en 2 m<br />
TAZ = 110 °C en 4 m<br />
Ejemplo<br />
Selección rápida<br />
TAZ 30<br />
Datos técnicos:<br />
ver Precios | Especificaciones<br />
Transfero TPV .1<br />
TecBox con 1 bomba,<br />
mantenimiento de presión<br />
con precisión de +_ 0.2 bar,<br />
con desgasifiación y<br />
rellenado de agua<br />
para instalaciones de<br />
calefacción hasta aprox.<br />
6,500 kW<br />
Zeparo ZEDM..F<br />
para separación centralizada<br />
de lodos y magnetita<br />
Zeparo Top ZUT<br />
Purgadores de aire para<br />
salida y entrada de aire<br />
durante el llenado y vaciado<br />
Otros accesorios<br />
ver Precios | Especificaciones<br />
Selección<br />
Instalaciones de calefacción TAZ
pneumatex.com<br />
Transfero<br />
Depósitos secundarios<br />
Equipamiento del TecBox<br />
Valores de ajuste<br />
Verificación PSV para PSV ≤ 5 bar<br />
para PSV > 5 bar<br />
Equipamiento<br />
Acumuladores de presión<br />
Tuberías de expansión<br />
Purgadores de aire<br />
de gran caudal<br />
Separadores<br />
KAH 32<br />
Pleno<br />
Zeparo<br />
Transfero TV .2<br />
TecBox con 2 bombas,<br />
mantenimiento de presión<br />
con precisión de +_ 0.2 bar<br />
con desgasificación<br />
incorporada y rellenado de<br />
agua externo Pleno P<br />
para instalaciones de<br />
calefacción hasta<br />
aprox. 10.000 kW<br />
Zeparo Omni ZIO...S<br />
para separación centralizada<br />
de lodos<br />
Zeparo ZUT<br />
para purga automática<br />
durante el llenado y entrada<br />
de aire durante el vaciado de<br />
la instalación<br />
Otros accesorios<br />
ver Precios | Especificaciones<br />
planifique y calcule “on line” con<br />
= TecBox + depósito principal + depósito secundario (opcional)<br />
El volumen nominal puede ser repartido en varios depósitos del mismo tamaño.<br />
T TP TV TPV<br />
Precisión mantenimiento presión +_ 0.2 bar l l l l<br />
+ rellenado de agua fillsafe l l<br />
+ desgasificación oxystop l l<br />
para TAZ, HST y PSV en el menú «Parámetros» del BrainCube<br />
TAZ = 100 °C TAZ = 105 °C TAZ = 110 °C<br />
PSV ≥ 0.1 HST + 1.5 PSV ≥ 0.1 HST + 1.7 PSV ≥ 0.1 HST + 1.9<br />
PSV ≥ (0.1 HST + 1.0) 1.11 PSV ≥ (0.1 HST + 1.2) 1.11 PSV ≥ (0.1 HST + 1.4) 1.11<br />
El BrainCube determina automáticamente puntos de conmutación y de presión mínima P0.<br />
Como mínimo un SD 35, ajustado a la presión P0 indicada por el BrainCube.<br />
De acuerdo a la Tabla 3 en la pág. 5.<br />
Válvula de corte de seguridad para vasos de expansión de acuerdo a norma EN 12828.<br />
Rellenado de agua externo para versiones Transfero T y TV, como instalación de vigilancia de la<br />
presión según de norma EN 12828. Control y regulación por el BrainCube del Transfero.<br />
ZUT, ZUTX o ZUP en los puntos altos, para purgar en el llenado y permitir la entrada de aire en el<br />
vaciado. Separadores de lodos y magnetita en retorno de instalación, antes del generador térmico.<br />
Separadores de microburbujas en la ida de instalación, antes de la bomba. Una condición es que<br />
no exista desgasificación o purga centralizada (Por ejemplo Vento, Transfero). La altura estática HB<br />
por encima del separador de microburbujas no debe superar los siguientes valores:<br />
tmax | °C 90 80 70 60 50 40 30<br />
HB | mWs 15 13 11 9 6 4 2<br />
HST<br />
Transfero<br />
Depósito<br />
secundario TU...E<br />
tmax<br />
SV 68 M<br />
ET<br />
PSV<br />
Q<br />
TAZ<br />
tR<br />
Conexión del rellenado<br />
a la red de agua<br />
Ejemplo de instalación –<br />
Pleno P<br />
puede requerir modificaciones en función de las normas locales.<br />
SELECTP !<br />
Transfero<br />
Depósito principal TU<br />
‡ 500 mm<br />
Transfero<br />
TecBox TV .2<br />
DNe<br />
frontal<br />
trasera<br />
Statico SD<br />
KAH<br />
ZIO...S<br />
ZUT<br />
11<br />
Cálculos
12<br />
Cálculos<br />
Example<br />
VSp = 200 litros<br />
pa = 3.3 bar<br />
PSV= 10.0 bar<br />
Selección: Aquapresso ADF 12.10<br />
con paso total del caudal<br />
de agua<br />
Reducir el preinflado P0 desde el<br />
valor de fábrica 4 bar hasta 3 bar<br />
Especificaciones técnicas:<br />
Ver Precios | Especificaciones<br />
Aquapresso ADF<br />
con paso total del caudal<br />
de agua, en una instalación<br />
de Agua caliente Sanitaria<br />
Aquapresso ADF<br />
el caudal de agua puede<br />
entrar tanto por arriba<br />
como por abajo,<br />
pero manteniendo siempre el<br />
sistema hydrowatch en la<br />
parte inferior<br />
Cálculos, Selección<br />
Aquapresso en instalaciones de agua caliente sanitaria<br />
Los vasos de expansión Aquapresso economizan agua caliente sanitaria. El Aquapresso absorbe<br />
el agua de expansión durante el calentamiento de los acumuladores, evitando que se pierda por<br />
las válvulas de seguridad. Una presión de preinflado correcta es imprescindible para un correcto<br />
funcionamiento de la instalación.<br />
Preinflado<br />
Presión inicial<br />
Válvula seguridad<br />
P0 ≤ pa – 0,3 bar<br />
pa = pFl<br />
PSV ≥<br />
pR<br />
pR<br />
0,8<br />
Volumen nominal<br />
VN ≥ VSp * e<br />
pa<br />
(PSV + 0,5)(P0 + 1,3)<br />
(P0 + 1)(PSV – P0 – 0,8)<br />
Aquapresso ADF<br />
hydrowatch<br />
PSV<br />
El preinflado del Aquapresso debe ser por lo<br />
menos 0,3 bar inferior a la presión inicial pa.<br />
La presión inicial corresponde a la presión de<br />
acometida del agua fría pFl, la cual debe mantenerse<br />
constante mediante un reductor de presión<br />
La presión final sin consumo pR en la acometida<br />
del agua nunca debe sobrepasar más del 80% de<br />
la presión de apertura de la válvula de seguridad.<br />
VSp es el volumen nominal del acumulador del<br />
agua caliente sanitaria.<br />
e es el coef. de expansión. (60°C, Tabla 1, pág. 4)<br />
Calentamiento desde 10°C hasta 60°C P0 4,0 bar | pa 4,3 bar P0 3,0 bar | pa 3,3 bar<br />
PSV | bar 6 7 8 10 6 7 8 10<br />
VSP | litros Volumen Nominal VN |litros Volume nominal VN | litros<br />
50 12 12 12 12 12 12 12 12<br />
80 12 12 12 12 12 12 12 12<br />
100 12 12 12 12 12 12 12 12<br />
150 18 12 12 12 12 12 12 12<br />
180 18 12 12 12 12 12 12 12<br />
200 25 12 12 12 12 12 12 12<br />
250 25 18 12 12 12 12 12 12<br />
300 35 18 18 12 18 12 12 12<br />
400 50 25 25 18 18 18 12 12<br />
500 50 35 25 25 25 18 18 18<br />
600 80 50 35 25 35 25 18 18<br />
700 80 50 35 35 35 25 25 18<br />
800 80 50 50 35 35 35 25 25<br />
900 140 80 50 35 50 35 35 25<br />
1000 140 80 50 50 50 35 35 25<br />
Ejemplo de instalación –<br />
puede requerir modificaciones en función de las normas locales.<br />
VS<br />
p
pneumatex.com<br />
Los Aquapresso están diseñados para<br />
instalaciones de agua potable. Puesto<br />
que no existe una normativa europea<br />
unificada, es necesario respetar las<br />
normas propias de los países donde<br />
vayan a ser instalados, referentes a la<br />
utilización y selección de este tipo de<br />
equipos. Estas normas serán decisivas<br />
en la selección de equipos Aquapresso<br />
con sistema “Flowfresh” de paso de<br />
agua por su interior (equipados con dos<br />
tomas, una para la entrada y otra para la<br />
salida del agua) o equipos Aquapresso<br />
sin circulación interior (con una sola<br />
toma para la entrada y salida del agua.<br />
Aquapresso instalaciones<br />
con grupos a presión<br />
Aquapresso AUF<br />
en aspiración de bombas;<br />
con circulación del agua por<br />
su interior:<br />
desde arriba hacia abajo<br />
Aquapresso AU<br />
en impulsión de bombas;<br />
sin circulación por el interior<br />
planifique y calcule “on line” con<br />
Aquapresso en instalaciones con grupos a presión<br />
Los Aquapresso en grupos a presión estabilizan la presión del suministro de agua y reducen la<br />
frecuencia de conmutación de las bombas. Pueden instalarse tanto en la zona de aspiración como<br />
en impulsión de las bombas. El montaje del Aquapresso en aspiración de bombas debe coordinarse<br />
con la compañía suministradora de agua.<br />
Aquapresso en aspiración de bombas<br />
Cálculo según norma DIN 1988 T5<br />
Vmax|m 3/h VN|litros VD Caudal nominal<br />
≤ 7 300 según tabla<br />
7 < Vmax ≤ 15 500 descriptiva en<br />
> 15 800 especificaciones<br />
Cuando en los Aquapresso con dos tomas<br />
(modelos A...F) el caudal máximo Vmax vaya a<br />
ser superior al caudal nominal VD, entonces<br />
será necesario instalarlo junto con una válvula<br />
y de derivación (by-pass), calculada para el<br />
caudal diferencial y una velocidad de 2 m/s.<br />
Aquapresso como depósito anti-ariete<br />
Estos tipos de cálculo dependen de múltiples<br />
factores y son complejos y complicados.<br />
Recomendamos que estos cálculos se realicen<br />
por oficinas de ingeniería especializadas.<br />
Pérdidad de presión en el Aquapresso<br />
Pérdida de presión Vmax<br />
DP = 0,04 bar<br />
VD<br />
pA + 1<br />
(pA – pE) * s * n<br />
La siguiente fórmula nos da aproximadamente la pérdida de carga a través de los Aquapresso<br />
ADF, AUF, y AGF:<br />
Aquapresso AUF<br />
( ) 2<br />
Vmax £ VD Vmax > VD<br />
Bypass<br />
abierto,<br />
quitar la<br />
maneta<br />
SELECTP !<br />
s frecuencia conex. Capacidad de<br />
de la bomba|1/h la bomba | kW<br />
20 ≤ 4,0<br />
15 ≤ 7,5<br />
10 > 7,5<br />
Cálculo de VN según el volumen de acumulación<br />
V entre la presión de arranque y de<br />
parada de las bombas.<br />
(pE + 1)(pA + 1)<br />
VN = V * (P0 + 1)(pA – pE)<br />
VD Caudal nominal seún tarifa | Especificaciones,<br />
Vmax Caudal máximo<br />
Vmax<br />
Aquapresso AUF<br />
pE | pA pE | pA<br />
pE | pA<br />
Ejemplo de instalación –<br />
puede requerir modificaciones en función de las normas locales.<br />
Aquapresso en impulsión de bombas<br />
Cálculo de VN según norma DIN 1988 T5<br />
para limitar la frecuencia de conexión de las<br />
bombas.<br />
VN = 0.33 * VP *<br />
n numero de bombas | pE presión de arranque |<br />
pA presión de parada de las bombas<br />
P0 como mínimo 0.5 bar inferior a<br />
la presión mínima de alimentación<br />
Aquapresso AU<br />
P0 =0,9 * presión de conexión de<br />
la bomba a carga máxima y<br />
como mínimo 0.5 bar inferior<br />
a la presión de conexión<br />
13<br />
Cálculos
14<br />
Cálculos<br />
Zoom<br />
página<br />
47<br />
46<br />
47<br />
42 | 45<br />
18–37<br />
38 | 39<br />
46<br />
43<br />
Ejemplo:<br />
Dispositivos de seguridad<br />
según EN 12828<br />
Instalaciones de calefacción<br />
directa<br />
Q > 300 kW<br />
Accesorios de seguridad<br />
Dispositivos para instalaciones de calefacción en circuito cerrado<br />
de acuerdo a EN 12828 con TAZ 300 kW / generador térmico<br />
LAZ Protección contra falta de agua l<br />
l<br />
l<br />
l<br />
2)<br />
ET Depósito de separación agua-vapor 5)<br />
PAZ Limitador de presión<br />
Requisitos adicionales para calefacción por combustión no regulada<br />
Enfriamiento de emergencia por encima de la protección<br />
del generador térmico o del receptor de calor, ej. calderas a<br />
combustibles sólidos<br />
l<br />
l<br />
l<br />
l<br />
l<br />
l<br />
l<br />
l<br />
Calefaccón<br />
indirecta<br />
intercambiadores<br />
de calor a vapor<br />
o líquidos<br />
1) Limitador de temperatura necesario según la norma correspondiente, pero no recomendado.<br />
2) Como alternativa puede ser usado un presostato o un limitador de caudal mínimo. Para centrales térmicas<br />
en cubierta con potencias mayores a 300 kW, es suficiente con una protección contra falta de agua.<br />
3) Dimensionar el conducto de descarga de agua para 1 litro/kWH, si la temperatura del primario no es<br />
superior a la temperatura de evaporación para la presión de apertura PSV de la válvula de seguridad.<br />
4) Unidad de rellenado automático de agua (ej. Pleno) or limitador de presión mínima.<br />
5) Posible sustitución por TAZ y PAZ. La norma EN 12828 no da ninguna instrucción constructiva específica.<br />
Recomendamos seguir las normas del arte propias de cada país ej. DIN 4751-2 en Alemania.<br />
6) Sólo en el caso de que la presión de vapor pD a la temperatura de impulsión tpr sea mayor que la presión<br />
de apertura de la válvula de seguridad PSV en el secundario.<br />
Vigilancia del mantenimiento de<br />
presión<br />
Desgasificación con unidad de rellenado<br />
integrada,<br />
ejemplo Vento VP 3<br />
Mantenimiento de presión<br />
ejemplo Statico SU<br />
KAH<br />
Ejemplo de instalación –<br />
puede requerir modificaciones en función de las normas locales.<br />
PI<br />
DH<br />
pD (tpr) > PSV<br />
25<br />
TC<br />
PAZ<br />
TI<br />
TAZ<br />
Q<br />
LAZ<br />
SV<br />
Conexión a la red<br />
de agua<br />
ET<br />
l<br />
l 1)<br />
l<br />
–<br />
l<br />
l 3)<br />
l<br />
l<br />
–<br />
l 6)<br />
–<br />
–
Términos generales<br />
Geometría<br />
P.V.P.<br />
BrainCube<br />
TecBox<br />
Signos de calidad<br />
D<br />
H<br />
B<br />
T<br />
L<br />
G<br />
S<br />
SE<br />
SA<br />
SG<br />
SNS<br />
SW<br />
R<br />
Rp<br />
G<br />
DN<br />
VPE<br />
pneumatex.com<br />
Terminología<br />
Precios de Venta al Público<br />
Precios recomendados INDELCASA de venta al usuario final.<br />
Nombre de los nuevos cuadros electrónicos de control Pneumatex para los equipos<br />
Compresso, Transfero, Pleno y Vento.<br />
Nombre de las nuevas unidades compactas de regulación Pneumatex, compuestas por un<br />
conjunto de dispositivos hidráulicos y el cuadro de control BrainCube.<br />
airproof | silentrun | dynaflex | oxystop | vacusplit | helistill | leakfree | fillsafe | flowfresh:<br />
Véanse descripciones detalladas en la página 22 .<br />
Diámetro<br />
Diámetro característico del aparato.<br />
Altura<br />
Altura característica del aparato.<br />
Anchura<br />
Anchura característica del aparato.<br />
Profundidad<br />
Profundidad característica del aparato.<br />
Longitud<br />
Longitud característica del aparato o de la valvulería.<br />
Peso en vacío<br />
Peso del aparato en su suministro y sin embalajes.<br />
Conexión hidráulica<br />
Dimensión característica de la conexión hidráulica del aparato.<br />
Conexión hidráulica de entrada<br />
Dimensión característica de la conexión hidráulica de entrada al aparato.<br />
Conexión hidráulica de salida<br />
Dimensión característica de la conexión hidráulica de salida del aparato.<br />
Conexión hidráulica al vaso<br />
Dimensión característica de la conexión hidráulica al vaso.<br />
Conexión hidráulica al sistema de rellenado<br />
Dimensión característica de la conexión hidráulica al sistema de rellenado.<br />
Conexión hidráulica del vaciado, rebosadero o evacuación de agua<br />
Dimensión característica del vaciado, rebosadero o evacuación de agua.<br />
Rosca macho, cónica, ISO 7-1<br />
Rosca hembra, cilíndrica, ISO 7-1<br />
Rosca hembra o rosca macho cilíndrica, ISO 228<br />
Diámetro nominal<br />
Indicación numérica de dimensión de tuberías de acuerdo a la directiva de equipos a presión.<br />
Unidad de embalaje<br />
Cantidad de equipos incluidos en una caja o un palé. Pedidos de cantidades de artículos<br />
inferiores a las indicadas en VPE deben ser confirmados con nuestros distribuidores. Los<br />
artículos con indicación VPE disponen también de un embalaje individualizado y unitario.<br />
15
16<br />
Presión<br />
HST<br />
HB<br />
P0<br />
Statico, Aquapresso<br />
Transfero, Compresso, Vento, Pleno<br />
pD<br />
pa<br />
Statico<br />
Compresso, Transfero<br />
Aquapresso<br />
pe<br />
Statico<br />
Compresso, Transfero<br />
Aquapresso<br />
PSV<br />
pneumatex.com<br />
Terminología<br />
Altura estática<br />
Columna de agua entre el punto más alto de la instalación y el punto de conexión del vaso de<br />
expansión. En los equipos de mantenimiento de presión con bombas (Transfero) la referencia<br />
es el punto de conexión del racor de aspiración de las bombas.<br />
Altura estática máxima para el empleo de separadores de microburbujas<br />
Altura estática máxima para el empleo de separadores de microburbujas. Esta altura depende<br />
de la temperatura del agua en el punto de conexión del separador.<br />
Presión mínima<br />
Valor límite inferior para el mantenimiento de presión. Viene definido principalmente por la<br />
altura estática HST y por la presión de evaporación pD. Si este valor no se alcanza no se podrá<br />
garantizar el mantenimiento de presión de la instalación. Para grandes instalaciones con<br />
temperaturas por encima de 110°C son necesarios dispositivos limitadores de presión mínima.<br />
La presión mínima P0 hay que calcularla y preinflar el vaso con aire a este valor P0.<br />
¡ Atención con los equipos Aquapresso en instalaciones de agua potable !. Si la presión del<br />
agua potable es inferior a la de inflado del vaso, los golpes de ariete pueden producir un<br />
desgaste prematuro de la vejiga (ver presión inicial pa).<br />
La presión mínima P0 la calcula la regulación BrainCube a partir de la altura estática HST y de<br />
la presión de evaporación pD (TAZ).<br />
Presión de evaporación<br />
Presión necesaria para evitar la evaporación a una temperatura determinada.<br />
Presión inicial<br />
Mínimo valor para garantizar un óptimo mantenimiento de la presión. Siempre debe ser mayor<br />
a la presión mínima. Recomendamos pa > P0 + 0,3 bar . En instalaciones con limitadores de<br />
presión mínima, pa debe ser suficientemente grande para evitar la conexión de los limitadores<br />
en cualquier estado de funcionamiento de la instalación. En los equipos Pneumatex con la<br />
regulación BrainCube, éste calcula internamente la presión mínima necesaria.<br />
Presión después del llenado a la temperatura más baja de la instalación. Si este valor no se<br />
alcanza, los sistemas de realimentación de agua (o equipos de mantenimiento de presión de<br />
acuerdo a EN 12828) deben entrar en marcha. Si la temperatura del agua de llenado es igual<br />
a la más baja de la instalación, entonces la presión inicial corresponde a la de llenado. (Por<br />
ejemplo: Instalaciones de calefacción: Temp.de instalación ~ Temp. de llenado ~ 10°C.)<br />
Presión a la que el compresor o la bomba deben entrar en marcha.<br />
Presión de la red de agua potable antes del Aquapresso. Debe ser siempre superior a la<br />
presión de preinflado, incluso con paso de caudal.<br />
Presión final<br />
Máximo valor para un óptimo mantenimiento de la presión. Debe ser al menos 0,5 bar inferior<br />
a la presión de tarado de la válvula de seguridad. En instalaciones equipadas con dispositivos<br />
limitadores de presión máxima, debe ser calculada para que éstos no actúen cualquiera que<br />
sea el estado de marcha de la instalación.<br />
Máxima presión esperada a la temperatura máxima de la instalación.<br />
Máxima presión a la que deben abrirse las válvulas de descarga de los equipos.<br />
Máxima presión esperada a la cantidad de agua máxima almacenada.<br />
Presión de tarado de la válvula de seguridad (Según norma EN ISO 4126-0)<br />
Presión de comienzo de apertura de la válvula de seguridad del generador térmico.
Presión<br />
Volumen<br />
ASV<br />
PS<br />
Df<br />
pNS<br />
DPP<br />
DPVD<br />
e<br />
VA<br />
vA<br />
VN<br />
VA<br />
Ve<br />
VV<br />
pneumatex.com<br />
Terminología<br />
Diferencia de presión de cierre (Según norma EN ISO 4126-1)<br />
Diferencia de presión admisible entre la presión de apertura de la válvula de seguridad y la<br />
presión de cierre.<br />
Máxima presión admisible<br />
De acuerdo a la Directiva de equipos a presión, máxima presión de servicio para la que ha<br />
sido concebido un equipo a presión, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.<br />
Factor de presión<br />
Relación entre el volumen nominal necesario VN y el volumen de absorción de agua Ve + VV<br />
para vasos de expansión a presión.<br />
Presión del agua de red<br />
Presión de suministro requerida en la red general de agua, por ejemplo red de agua potable,<br />
en la acometida del elemento de rellenado automático.<br />
Rango de presiones de servicio<br />
Rango de presiones de servicio para los que se han diseñados los equipos de realimentación<br />
o de desgasificación. Deben estar ajustadas a la presión de servicio de la instalación.<br />
Pérdida de presión a caudal nominal<br />
Pérdida de presión referida al caudal nominal para el que ha sido diseñado un aparato, por<br />
ejemplo un Aquapresso o un Zeparo.<br />
Coeficiente de expansión (Según norma EN 12828)<br />
Factor para el cálculo del volumen de expansión a partir del volumen total de agua de la<br />
instalación. En este caso referida a la temperatura máxima esperada en la instalación.<br />
Volumen total de agua de la instalación (Según norma EN 12828)<br />
Volumen total de agua de la instalación, incluido el volumen de expansión en las instalaciones<br />
de calefacción.<br />
Volumen específico de agua de la instalación<br />
Volumen específico de agua de la instalación por unidad de potencia instalada en emisores,<br />
incluido el volumen de expansión en instalaciones de calefacción.<br />
Volumen nominal<br />
Según la Directiva de aparatos a presión, es el volumen interno total sometido a presión en<br />
un vaso de expansión.<br />
Volumen de agua para el que ha sido diseñado un aparato<br />
Volumen de una instalación hasta el que puede ser instalado un aparato determinado, por<br />
ejemplo un Vento, manteniendo sus prestaciones.<br />
Volumen de expansión (Según norma EN 12828)<br />
Volumen de expansión de la instalación entre las temperaturas máxima y mínima esperadas.<br />
Reserva de agua (Según norma EN 12828)<br />
Volumen de agua del vaso de expansión que sirve como reserva para compensar posibles<br />
pérdidas de agua de la instalación.<br />
17
18<br />
Temperatura<br />
tmax<br />
tmin<br />
tpr<br />
tR<br />
TV<br />
TAZ<br />
TS<br />
TSmin<br />
TB<br />
TBmin<br />
TU<br />
pneumatex.com<br />
Terminología<br />
Temperatura máxima de la instalación<br />
Temperatura máxima para el cálculo del volumen de expansión. En calefacción es la máxima<br />
temperatura de funcionamiento de la instalación a la menor temperatura exterior esperada<br />
(Temperatura estándar exterior de cálculo según EN 12828). En refrigeración es la máxima<br />
temperatura esperada bien durante el funcionamiento o bien durante una parada prolongada.<br />
En instalaciones solares es la máxima temperatura esperada sin producirse evaporación.<br />
Temperatura mínima de la instalación<br />
Temperatura mínima para el cálculo del volumen de expansión. En calefacción corresponde<br />
normalmente a 10 °C. En refrigeración e instalaciones solares es la menor temperatura<br />
durante el funcionamiento o durante una parada prolongada de la instalación.<br />
Temperatura del primario<br />
Temperatura máxima del primario en el caso de realizarse calentamiento indirecto a través de<br />
intercambiadores.<br />
Temperatura de retorno<br />
Temperatura de retorno de la instalación a la menor temperatura exterior esperada<br />
(Temperatura estándar exterior de cálculo según EN 12828).<br />
Máxima temperatura avanzada<br />
Máxima temperatura avanzada para la cual está equipado un aparato de acuerdo a las<br />
normativas y a las exigencias de seguridad. TV puede ser mayor que TS si el equipo esta<br />
instalado en un lugar en el que t ≤ TS, por ejemplo en el retorno de la instalación.<br />
Limitador de temperatura de seguridad | Regulador de temperatura de seguridad<br />
(Según EN 12828)<br />
Equipamiento de seguridad para proteger a los generadores térmicos contra temperaturas<br />
inadmisibles. Si se produce un aumento de temperatura por encima del valor de referencia<br />
estos sistemas paran la producción de calor. Los limitadores producen un bloqueo con rearme<br />
manual, los reguladores tienen un rearme automático que desbloquea la producción de calor<br />
cuando la temperatura a descendido. El valor de regulación según EN 12828 ≤ 110°C.<br />
Temperatura máxima admisible (Según Directiva europea de aparatos a presión)<br />
Temperatura máxima para la que ha sido diseñado el aparato a presión y su equipamiento, de<br />
acuerdo a las especificaciones del fabricante.<br />
Temperatura mínima admisible (Según Directiva europea de aparatos a presión)<br />
Temperatura mínima para la que ha sido diseñado el aparato a presión y su equipamiento, de<br />
acuerdo a las especificaciones del fabricante.<br />
Temperatura máxima admisible en la vejiga<br />
Temperatura máxima admisible continua en la vejiga de caucho butílico del vaso de expansión.<br />
Temperatura mínima admisible en la vejiga<br />
Temperatura mínima admisible continua en la vejiga de caucho butílico del vaso de expansión..<br />
Temperatura máxima ambiente admisible<br />
Temperatura máxima ambiente admisible en el lugar de ubicación de un aparato.
Potencias y otras definiciones Q<br />
QPSV<br />
QPSVW<br />
VD<br />
KVS<br />
VNS<br />
U<br />
pneumatex.com<br />
I<br />
PA<br />
SPL<br />
IP<br />
Terminología<br />
Potencia calorífica de referencia<br />
Potencia calorífica de referencia para determinar el tamaño de los aparatos. En instalaciones<br />
de calefacción, potencia de referencia para determinar la velocidad de la expansión.<br />
Potencia calorífica evacuada (referida al vapor)<br />
Capacidad de descarga de una válvula de seguridad expresada en potencia, referida al vapor<br />
evacuado por la válvula durante el ensayo oficial de certificación.<br />
Potencia calorífica evacuada (referida al agua)<br />
Capacidad de descarga en agua de una válvula de seguridad expresada en potencia, de<br />
acuerdo al ensayo oficial de certificación, con relación a la potencia calorífica del generador<br />
1 kW = 1 l/h.<br />
Caudal de circulación | Caudal nominal<br />
Caudal nominal de paso a través de un equipo para un correcto funcionamiento, por ejemplo<br />
un Aquapresso o un Zeparo. Caudal nominal de impulsión de un compresor o una bomba.<br />
Constante determinante de caudal<br />
Caudal de paso a través de un equipo para una pérdida de carga (presión diferencial) de 1 bar.<br />
Caudal de rellenado nominal<br />
Caudal nominal de un equipo de rellenado automático.<br />
Tensión eléctrica<br />
Tensión nominal de un equipo eléctrico.<br />
Intensidad eléctrica<br />
Intensidad de corriente autorizada de un equipo eléctrico.<br />
Potencia eléctrica consumida<br />
Potencia eléctrica consumida por un equipo eléctrico.<br />
Nivel de presión sonora<br />
Nivel de presión sonora dB(A) — percepción efectiva o evaluada.<br />
Código de tipo de protección eléctrica y protección contra contactos accidentales<br />
(de acuerdo a EN 60529)<br />
19
20<br />
pneumatex.com<br />
ESTAR CERCA<br />
para generar confianza<br />
Su opnión nos interesa. Tanto el contacto mediante los nuevos métodos de comunicación, como el<br />
contacto directo con nuestros clientes, es muy importante para nosotros: Intercambiando puntos<br />
de vista, respondiendo a preguntas, buscando soluciones. Nuestros profesionales están a su<br />
disposición para escuchar cualquier consulta o sugerencia, de forma personalizada e “in situ”.<br />
Por otro lado, puede encontrar en nuestra página web: www.pneumatex.com, via internet, toda la<br />
información detallada y actualizada día a día. Además, podrá calcular y seleccionar de forma<br />
sencilla el equipo necesario para su instalación a través del programa en linea SelectP!.<br />
Oficina Central Suiza<br />
PNEUMATEX AG<br />
Mühlerainstrasse 26<br />
CH-4414 Füllinsdorf Phone: +41 61 906 26 26<br />
info@pneumatex.com Fax: +41 61 906 26 27<br />
sales@pneumatex.com www.pneumatex.com<br />
Filiales Bélgica<br />
Pneumatex & Cie NV/SA Phone: +32 (0)3 / 640 33 80<br />
Bredabaan 839 Fax: +32 (0)3 / 640 33 83<br />
BE-2170 Merksem (Antwerpen) info@pneumatex.be<br />
Alemania<br />
Pneumatex GmbH Phone: +49 (0)671 / 890 10-0<br />
Planinger Strasse 34 Fax: +49 (0)671 / 890 10-60<br />
D-55543 Bad Kreuznach info@pneumatex.de<br />
Francia<br />
Pneumatex SA Phone: +33 (0)1 / 6467 8282<br />
1, Rue H. Becquerel Fax: +33 (0)1 / 6467 9449<br />
FR-77290 Mitry-Mory info@pneumatex.fr<br />
Holanda<br />
PNEUMATEX B.V. Phone: +31 (0)73 / 657 90 21<br />
Postbus 2023 Fax: +31 (0)73 / 656 16 84<br />
NL-5260 CA Vught info@pneumatex.nl<br />
Luxemburgo<br />
Pneumatex SA Phone: +352 26 26 15 1<br />
9, rue des 3 Cantons Fax: +352 26 26 15 50<br />
LU-8399 Windhof plu@pneumatex.com<br />
Austria<br />
Pneumatex AG Phone: +43 (0) 7442 522 51<br />
Hoher Markt 25 Fax: +43 (0) 7442 521 50<br />
A-3340 Waidhofen/Ybbs info@pneumatex.at<br />
Poland<br />
Pneumatex Phone: +48 (0)603 783 151<br />
Sales office Poland Fax: +48 (0)618 219 004<br />
Ul. Ugory 67/17 ppl@pneumatex.com<br />
PL-61-623 Poznañ
Representantes y<br />
distribuidores<br />
pneumatex.com<br />
Australia<br />
SWISSMECH EQUIPMENT PTY. LTD.<br />
P.O. Box 1100 | 87–89 Woodlands Drive<br />
AUS-Braeside, Victoria 3195<br />
Phone: + 61 3/95 87 88 70 | Fax: + 61 3/95 87 88 71<br />
info@swissmech.com.au<br />
Dinamarca<br />
ARMATEC A/S<br />
Mjølnersvej 4–8<br />
DK-2600 Glostrup<br />
Phone: +45 46/96 00 00 | Fax: +45 46/96 00 01<br />
armatec@armatec.dk | www.armatec.dk<br />
Finlandia<br />
OY KOLMEKS AB<br />
PL 13 | Tuupakantie 7<br />
FIN-01741 Vantaa<br />
Phone: +358 3/535 31 | Fax: +358 9/890 980<br />
office.kolmeks@kolmeks.fi | www.kolmeks.fi<br />
Gran Bretaña<br />
Engineering Appliances Ltd<br />
Unit 11, Brooklands Close Sunbury-on-Thames<br />
UK-TW16 7DX Middlesex<br />
Phone: +44 1932 788 888 | Fax: +44 1932 761 263<br />
info@engineering-appliances.com<br />
www.engineering-appliances.com<br />
Italia<br />
ACQUATEC S.R.L.<br />
Via Cavour 42/a<br />
I-13894 Gaglianico<br />
Phone: +39 015/254 43 94 | Fax: +39 015/254 43 74<br />
info@acquatec.it | www.acquatec.com<br />
Japón<br />
PS COMPANY LTD.<br />
1-1-1 Tomigaya, Shibuya-ku<br />
J-Tokyo 151-0063<br />
Phone: +81 3/34 69 71 11 | Fax: +81 3/54 78 72 60<br />
hq-importdpt@psk.co.jp | www.ps-group.co.jp<br />
Nueva Zelanda<br />
ENERGY PRODUCTS INTERNATIONAL<br />
P.O. Box 15058, 2–16 Belfast Place, Frankton<br />
NZ-Hamilton<br />
Phone: +64 7/847 27 05 | Fax: +64 7/847 42 22<br />
sales@energy-products.co.nz | www.energy products.co.nz<br />
Norway<br />
ARMATEC AS<br />
Ulvenveien 87, P.O. Box 26 Økern<br />
N-0508 Oslo<br />
Phone: +47 23/24 55 00 | Fax: +47 23/24 55 10<br />
firmapost@armatec.no<br />
Austria<br />
Vorarlberg y Tyrol<br />
Inhaus Handels GmbH<br />
Barnabas-Fink-Strasse 2<br />
A-6845 Hohenems<br />
Phone: +43 5576 77877 | Fax: +43 5576 77877 201<br />
office@inhaus.cc | www.inhaus.cc<br />
Otros Estados federales<br />
RÖHRICH Heizung und Industriebedarf Ges.m.b.H.<br />
Rottweg 93<br />
A-5020 Salzburg<br />
Phone: +43 6624 39 54 1 | Fax: +43 6624 39 54 13 9<br />
roehrich@roehrich.co.at | www.roehrich.co.at<br />
Portugal<br />
BOMBAS WILO-SALMSON SISTEMS<br />
HIDRÁULICOS LDA.<br />
Rua Álvares Cabral 250 / 254<br />
P-4050-040 Porto<br />
Phone: +351 22/208 03 50 | Fax: +351 22/200 14 69<br />
bombas@salmson.pt<br />
Rumanía<br />
PRATCO S.R.L.<br />
Bd. Theodor Pallady 26, et. 1, Sector 3, C.P. 61-137<br />
RO-75500 Bucuresti<br />
Phone: +40 21 / 345 17 25 | Fax: +40 21 / 345 20 19<br />
sid@pratco.ro | www.pratco.ro<br />
Dosetimpex s.r.l.<br />
P-ta Unirii nr. 11<br />
RO-300085 Timisoara<br />
Phone: +40 256 / 200 368 | Fax: +40 256 / 437 644<br />
office@dosetimpex.ro | www.dosetimpex.ro<br />
Suecia<br />
ARMATEC AB<br />
P.O. Box 9047<br />
S-40091 Göteborg<br />
Phone: +46 31 / 89 01 00 | Fax: +46 31 / 45 36 00<br />
info@armatec.se | www.armatec.se<br />
España<br />
INDELCASA- INGENIERÍA DEL CALOR S/A<br />
Polígono Industrial Granada II | Parcela AB 6 Nave 13<br />
E-48530 Ortuella-Bizkaia<br />
Phone: +34 94 / 413 25 60 | Fax: +34 94 / 446 70 76<br />
webmaster@indelcasa.es | www.indelcasa.es<br />
República Checa<br />
Z & Z spol. s r.o.<br />
VeletrÏní 42<br />
CZ-170 00 Praha 7<br />
Phone: +420 2/33 38 10 42|Fax: +420 2/33 38 10 42<br />
zaz@volny.cz<br />
21
20<br />
airproof<br />
silentrun<br />
fillsafe<br />
Ventajas<br />
Ventajas<br />
Ventajas<br />
pneumatex.com<br />
ARGUMENTOS<br />
para una estrecha colaboración<br />
Una leyenda — nuestra vejiga de butilo estanca a la difusión<br />
Signo de Calidad de nuestras vejigas de butilo en los vasos Statico, Aquapresso, Compresso y Transfero.<br />
Los Aquapresso incorporan la versión especial para usos alimentarios.<br />
· Vejiga vulcanizada en caucho butílico de alta calidad con elevada resistencia a la difusión.<br />
· Diseño perfectamente estudiado con dos puntos de fijación para la vejiga y tamaño prácticamente igual al<br />
volumen nominal del depósito: mínimo estiramiento, mínimo desgaste, máxima duración.<br />
· Agua dentro de la vejiga: sin contacto con las paredes del depósito, sin corrosión.<br />
· Larga duración de vida: ningún costes adicional por sustitución prematura.<br />
· Mínimos costes de explotación: funcionamiento sin mantenimiento, presión de inflado estable en el tiempo.<br />
· En un ensayo comparativo entre 8 marcas, Pneumatex obtiene con diferencia los mejores resultados:<br />
Mínima pérdida de la presión de inflado (ver diagrama).<br />
No necesita sobrepresión inicial de apertura.<br />
Pérdida de presión inicial en vasos de expansión de acuerdo a mediciones de un instituto<br />
No queda agua residual en su interior.<br />
independiente<br />
· Ningún coste adicional debido a la corrosión<br />
160%<br />
140%<br />
gracias a la doble protección de la vejiga de<br />
butilo estanca anti-difusión “airproof”:<br />
120%<br />
100%<br />
Media de la<br />
competencia<br />
100%<br />
80%<br />
1. Protección del depósito.<br />
60%<br />
2. Protección de la instalación.<br />
40%<br />
Pneumatex<br />
Mínima difusión de oxígeno a través de la<br />
20%<br />
0%<br />
20%<br />
vejiga en los vasos de expansión Pneumatex.<br />
Constructores<br />
· 5 Años de garantía en los depósitos Statico,<br />
Compresso y Transfero.<br />
Pneumatex Mejor competidor<br />
Media de la<br />
competencia<br />
Peor competidor<br />
El silencioso — Twin 59<br />
Signo de Calidad de nuestras estaciones de mantenimiento de presión Compresso C 10.1 y C 10.2.<br />
· Compresor de dos pistones con un funcionamiento muy silencioso ( Nivel sonoro de aprox. 59 dB(A)).<br />
· Operacional incluso en lugares sensibles a molestias sonoras .<br />
· Mínimo coste de explotación debido a su fiabilidad y a la ausencia de necesidades de mantenimiento.<br />
· Larga duración de vida gracias a su robusta construcción.<br />
· Máximas prestaciones y mínimas dimensiones gracias a su versión Twin.<br />
El rellenado de agua — un aporte de máxima seguridad<br />
Signo de Calidad de nuestros sistemas de rellenado Pleno y de nuestras unidades de rellenado integrados<br />
en los sistemas Vento y Transfero. Los equipos que no integran la unidad de rellenado, incorporan en la<br />
regulación BrainCube el sistema de control “fillsafe” para el control de sistemas de rellenado externos.<br />
· Control de la cantidad de agua aportada mediante un contador de agua por impulsos, control del tiempo<br />
de funcionamiento del rellenado y de su frecuencia.<br />
· Protección contra retornos a la red de suministro de agua potable, con depósito de rotura tipo AB o con<br />
desconectador hidráulico tipo BA EN 1717. (Según el modelo del sistema de rellenado)<br />
· Mantenimiento de la presión totalmente automatizado, duradero y estable, mediante la permanencia<br />
asegurada de la reserva de agua en el sistema de expansión. Conforme a recomendación de la norma<br />
BA EN 1717 como equipo de control del mantenimiento de presión.<br />
· Un excesivo aporte de agua, por ejemplo en caso de una gran fuga, es identificado y parado.<br />
· Seguridad verificada según normas DVGW y SVGW.<br />
P<br />
Pérdida relativa de presión de inflado
dynaflex<br />
oxystop<br />
secuguard<br />
Ventajas<br />
Ventajas<br />
Ventajas<br />
pneumatex.com<br />
Dinámico como una bomba, elástico como un compresor<br />
Signo de calidad de nuestras estaciones de mantenimiento de presión Pneumatex Transfero, modelos<br />
T, TP y TPV y tamaños 4.1 a 10.1 y 4.2 a 10.2.<br />
· Velocidad de la bomba regulada en función del gradiente de presión.<br />
· Funcionamiento a carga parcial auto-optimizante con arrancadas flexibles y paradas dinámicas.<br />
· Máxima potencia de funcionamiento, con modulación de marcha para conseguir frecuencias de<br />
conmutación mínimas.<br />
· Volumen mínimo del acumulador de presión necesario.<br />
Desgasificación efectiva a vacío parcial<br />
Signo de calidad de nuestras estaciones de mantenimiento de presión y desgasificación Pneumatex<br />
Transfero, modelos TV y TPV y tamaños 4.1 a 10.1 y 4.2 a 10.2..<br />
· Desgasificación de la instalación y del agua de rellenado en un depósito especial a vacío parcial, para<br />
conseguir que el agua de la instalación quede completamente libre de burbujas.<br />
· Programas de desgasificación rápida en continuo o “eco” en intervalos de funcionamiento.<br />
· Desgasificación exterior al vaso principal de expansión puesto que está probado que:<br />
1. Durante la desgasificación dentro de un vaso de expansión, el agua de la instalación se enriquece<br />
con oxígeno debido a la difusión existente a través de la vejiga del vaso de expansión.<br />
2. La desgasificación en el interior de la vejiga es función del nivel de compresión del agua y este<br />
depende de la tensión ejercida por la vejiga. Este fenómeno disminuye la eficacia y aumenta el riesgo<br />
de entrada de aire a la instalación.<br />
· Ningún coste adicional de funcionamiento como consecuencia de purgas posteriores.<br />
· Ningún coste adicional por corrosión, erosión de la instalación o cavitación en bombas. Ninguna absorción<br />
de oxígeno durante la desgasificación. Gran reducción del nivel oxígeno en el agua de rellenado.<br />
· Desgasificación efectiva por descarga real de aire por sobrepresión al final del ciclo de desgasificación.<br />
· Costes de operación mínimos gracias al programa “eco” de funcionamiento por intervalos de tiempo.<br />
· Posibilidad de desgasificación rápida gracias al programa de funcionamiento en continuo.<br />
Seguridad certificada<br />
Signo de calidad de las válvulas de seguridad Pneumatex DSV para generadores térmicos hasta 120ºC.<br />
· Ejecución especial con protección de la cámara del muelle mediante fuelle o membrana.<br />
Muelle completamente separado del fluido, sin que se produzcan perturbaciones en su fuerza de cierre.<br />
· El cierre en el asiento de la válvula se realiza de manera suave mediante una junta flexible de precisión.<br />
Se evitan así pérdidas de agua después de una posible apertura de la válvula.<br />
· Construcción mediante metales nobles como el bronce o el acero inoxidable.<br />
Sin riesgo de corrosiones, funcionamiento duradero, fiable y seguro.<br />
· Marcado CE. Seguridad garantizada del mayor nivel técnico.<br />
· Larga duración de vida, sin costes adicionales por sustituciones prematuras de producto.<br />
· Mínimos costes de explotación, por la prácticamente nula necesidad de mantenimiento.<br />
· Sin costes por corrosión, debido a los metales nobles utilizados y a la protección de la cámara del muelle.<br />
· 5 años de garantía.<br />
P<br />
21
22<br />
para una estrecha colaboración<br />
helistill<br />
leakfree<br />
vacusplit<br />
flowfresh<br />
Ventajas<br />
Ventajas<br />
Ventajas<br />
Ventajas<br />
pneumatex.com<br />
ARGUMENTOS<br />
El principio innovador de separación combinada<br />
Signo de calidad de nuestros separadores de microburbujas y de lodos Pneumatex Zeparo y de nuestros<br />
separadores con colector de compensación hidráulica Zeparo Collect.<br />
· El concepto “helistill” combina todos los principios de separación conocidos.<br />
“heli…” de helicoidal, representa la dinámica tangencial necesaria para la separación inicial.<br />
“...still” de reposo, representa la zona de baja turbulencia necesaria para la elevación de los gases y<br />
decantación de las partículas sólidas después de su separación, para su posterior eliminación.<br />
· Posibilidad de integración con un separador magnético seco, para eliminación de la magnetita.<br />
· El principio de separación tiene lugar gracias al nuevo separador “helistill”de acero inoxidable existente<br />
en el interior de la cámara de separación de baja turbulencia de los Zeparo.<br />
· Máximas prestaciones de separación de micoburbujas y de partículas de lodos.<br />
· Mayor eficiencia de separación de partículas férricas, con la opción del separador magnético seco.<br />
· Sin consumo adicional de energía debido a la mínima pérdida de carga y a su continuo paso libre total.<br />
Purga automática anti-fugas<br />
Signo de calidad de nuestros purgadores automáticos y separadores de microburbujas Pneumatex Zeparo.<br />
· Evacuación segura, fiable y sin fugas de agua.<br />
· Flotador suspendido y estable en cámara de baja turbulencia. El preciso mecanismo de purga se<br />
mantiene alejado del agua y de la suciedad incluso en caso de altas presiones.<br />
· Tornillo de emergencia, taponador y señalizador de urgencia, en el excepcional caso de una fuga de agua.<br />
· Ninguna avería debido a fugas o depósitos calcáreos en los purgadores.<br />
· Ningún coste de funcionamiento o reposición debido a fugas en los purgadores de aire.<br />
· Fiabilidad y alta capacidad de purga incluso a presiones elevadas.<br />
Desgasificación absoluta mediante pulverización al vacío<br />
Signo de calidad de nuestros equipos de desgasificación Pneumatex Vento.<br />
· Desgasificación de la instalación y del agua de rellenado en un depósito de vacío. Programas de marcha<br />
permanente y paso automático a posición “eco”, o programa de intervalo “eco” seleccionable.<br />
· Pulverización dinámica con efecto “spin” para una separación completa del gas existente en el agua.<br />
· Seguridad controlada mediante sistema “vacumtest”.<br />
· Ningún coste adicional de funcionamiento como consecuencia de purgas posteriores.<br />
· Incluso cuando exista una gran entrada de aire, por ejemplo en reparaciones, la alta capacidad absortiva<br />
del agua, consecuencia de su baja saturación en gases, evitaría la formación de burbujas.<br />
· Ningún coste adicional por corrosión o erosión de la instalación o cavitación en bombas. Oxidación mínima<br />
debido a la separación y eliminación de los gases reactivos del agua de la instalación y del rellenado.<br />
· Costes de operación mínimos en Vento 3, gracias al programa de funcionamiento por intervalos controlados.<br />
· Costes de funcionamiento optimizados en Vento 4 gracias, al programa de funcionamiento automático con<br />
paso automático a posición “eco” en función de la cantidad de gas existente.<br />
· Desgasificación rápida mediante un funcionamiento continuo ajustable y programable.<br />
Circulación total del agua garantizada<br />
Signo de calidad de nuestros depósitos de expansión para agua potable Pneumatex ADF, AUF, AGF.<br />
· Paso total del agua a través de la vejiga “airproof” de butilo, sin zonas de estancamiento en su interior.<br />
· Vejiga “airproof” de butilo vulcanizada, sin aditivos químicos añadidos.<br />
· Señalización integrada de rotura de la vejiga con el sistema Hydrowatch.<br />
· No altera ni la calidad ni la potabilidad del agua.<br />
· Seguridad verificada y certificada según normas DVGW y SVGW.<br />
P
Brain Cube<br />
Ventajas<br />
La calidad es nuestra pasión<br />
Inteligente y muy fácil de utilizar<br />
Denominación de la nueva regulación Pneumatex Compresso, Transfero, Pleno y Vento.<br />
· Regulación Universal para un funcionamiento óptimo y seguro de las instalaciones.<br />
· Regulación y vigilancia de las funciones de mantenimiento de presión, desgasifiación y rellenado:<br />
Precisión en el mantenimiento de presión | rellenado “fillsafe” | desgasificación “oxystop” | desgasificación<br />
“vacusplit” | funcionamiento “dynaflex” de las bombas.<br />
· Regulación auto-optimizante con función memoria.<br />
· Guiado mediante menús intuitivos en diferentes idiomas (Alemán, Inglés, Francés, Italiano, Español, ...).<br />
· Pantalla gráfica iluminada de 8 líneas, para indicación de los parámetros principales.<br />
· Indicación gráfica y numérica de la presión y del contenido.<br />
· Mando único de gran sencillez de uso con función “Scroll” y “Select”.<br />
· Conexión eléctrica 230V/50 Hz mediante conectores eléctricos incluidos.<br />
· Intercomunicación de datos mediante interface RS 485.<br />
· 2 salidas de señales sin potencial, individualmente programables para indicación de averías.<br />
· Inclinación regulable del cuadro Brain Cube para una utilización ergonómica y cómoda.<br />
· Ahorra tiempo: ajustes simples e intuitivos. Concepto operacional homogéneo para muchas aplicaciones.<br />
· Optimizan el funcionamiento de la instalación: Sin adaptaciones ni reajustes. Desde su puesta en marcha,<br />
el BrainCube se adapta a las condiciones de trabajo gracias a su funcionamiento auto-optimizante.<br />
· Adaptados a todos los países del mundo: 4 idiomas preestablecidos y muchos otros posibles bajo pedido.<br />
El sistema de conexión eléctrica mediante conectores incorporados, permite su utilización en cualquier<br />
país, independientemente del sistema de enchufes eléctricos existentes.<br />
· Incorporan el futuro: Permiten programar, según las necesidades, las dos salidas de señales sin potencial.<br />
La salida interface RS 485 ofrece la posibilidad de transferencia de datos a todos los sistemas individuales<br />
o estandarizados BUS. En los equipos Compresso y Transfero, la interface RS485 permite además una<br />
interconexión inteligente para instalaciones aisladas o alejadas.<br />
La alta calidad en Pneumatex está fomentada continuamente por<br />
la pasión de nuestros empleados y colaboradores.<br />
En nuestras dos plantas productivas ubicadas en Füllinsdorf<br />
(Suiza) y Vieux-Ferrette (Francia), mantenemos nuestra<br />
tradicional calidad, precisión y fiabilidad suizas. Por supuesto<br />
nuestra calidad está certificada: ISO 9001:2000 | ISO<br />
14001:1996 | PED 97/23/EC. Puede también contar con ello en<br />
el futuro.<br />
Nuestros colaboradores y clientes son la base de nuevas ideas.<br />
Nuestro continuo contacto con el mercado nos permite desarrollar<br />
nuevas ideas para el futuro. Y nuestras ideas se transforman en<br />
nuevos productos dentro de nuestro departamento de<br />
investigación y desarrollo, en estrecha colaboración con<br />
importantes empresas internacionales de diseño industrial e<br />
investigación. Así es como creamos nuevas soluciones y<br />
proponemos nuevos caminos. Un claro ejemplo es nuestro nuevo<br />
principio de separación “helistill”, único en el mercado o nuestra<br />
regulación BrainCube, el corazón de la nueva y renovada técnica<br />
en nuestros equipos.<br />
23
26<br />
1909<br />
1945 – 1955<br />
1955 – 1990<br />
1990 – 2002<br />
2002 – 2005<br />
2005 – ...<br />
pneumatex.com<br />
LA EVOLUCIÓN<br />
de una idea visionaria<br />
Constitución de una empresa instaladora<br />
Carl Stücklin fundó la empresa para la «construcción de centrales de calefacción e instalaciones sanitarias».<br />
Pronto se diferencia de sus competidores gracias a sus ideas poco convencionales.<br />
De la empresa instaladora a la empresa de fabricación y desarrollo<br />
Bajo la dirección de sus hijos Paul, Kurt y Julius y después de los duros años de la guerra, la empresa Stücklin<br />
se desarrolla como una compañía de suministros para instalaciones. Ahora es capaz de desarrollar y fabricar<br />
sus propios productos. Con sus propias calderas y radiadores pueden ofrecer soluciones integrales.<br />
Llega la tecnología de la expansión y nacen las instalaciones de calefacción en cicuito cerrado<br />
La construcción de calderas continúa, pero la revolución en la tecnología de expansión es inminente. A mitad<br />
de los cincuenta Paul Stücklin es el primero en utilizar una vejiga de butilo en un vaso de expansión. Eran las<br />
primeras instalaciones cerradas y el nacimiento de la legendaria vejiga “airproof” de butilo tal como hoy la<br />
conocemos. Otra acción pionera se produce en 1965: la construcción en serie por primera vez de vasos con<br />
compresor. Y en 1972 el primer Transferomat. Desde el año 1977, Andreas Stücklin dirije de hecho la sociedad.<br />
La tecnología de la expansión es ya el corazón de la empresa<br />
Al final de los ochenta, toda la actividad está enfocada hacia la tecnología de la expansión. Tras ver que los<br />
sistemas cerrados no solucionan todos los problemas de las instalaciones, Pneumatex solicita en 1995 la<br />
patente para su desgasificador Vento. La comercialización del primer desgasificador a vacío eficaz es todo un<br />
éxito. Los años siguientes se dedican al desarrollo de una tecnología única en el mantenimiento de presión, la<br />
desgasificación y los sistemas de rellenado automático. Surge la idea de un sistema de control completo.<br />
Ingeniería de instalaciones a nivel internacional<br />
En 2002, Karl Willemen se convierte en el principal accionista de la refundada Pneumatex AG. Mantiene la<br />
“sangre” Pneumatex y tiene una visión internacional. La reestructuración de la empresa dura dos años.<br />
La gama de productos se divide en tres áreas de negocio focalizadas hacia una moderna gestión del<br />
agua: Mantenimiento de presión en instalaciones térmicas por agua, aseguramiento de la calidad del agua<br />
de las instalaciones y estabilización de la presión en el agua potable. Con SelectP!, Pneumatex presenta<br />
su primer programa de cálculo “online”, un servicio puntero al cliente a nivel mundial.<br />
Dynamic Watermanagement – la evolución consecuente de una idea<br />
El área de negocio del aseguramiento de la calidad del agua en las instalaciones, abre un nuevo capítulo<br />
en la historia de Pneumatex hacia el futuro. “Dynamic Watermanagement” - La combinación entre la técnica<br />
y nuestro saber hacer, para una visión de conjunto en la observación y análisis de las instalaciones.<br />
Nuestro objetivo: Instalaciones que funcionen sin corrosión y sin averías con una larga duración de vida.<br />
Cálculo y selección “on line” con<br />
P<br />
desde 01.05.05SELECTP !
Pneumatex – Dynamic Watermanagement<br />
Condiciones estables de presión, una excelente calidad del agua<br />
en instalaciones térmicas, así como un fiable e higiénico<br />
suministro de agua potable – estos objetivos definen Pneumatex.<br />
Productos de confianza y de alta calidad, así como un servicio<br />
eficaz al cliente, son nuestras propias exigencias internas.<br />
Dynamic Watermanagement significa innovación, confianza de<br />
nuestros clientes y tecnología pionera.
| swiss made | Pneumatex – Dynamic water management<br />
Mühlerainstrasse 26<br />
CH-4414 Füllinsdorf<br />
Phone +41 61 906 26 26<br />
Fax +41 61 906 26 27<br />
info@pneumatex.com<br />
Ingeniería innovadora de instalaciones tecnológicamente avanzadas:<br />
Los vasos de expansión Statico, Compresso o Transfero junto a los<br />
sistemas de rellenado Pleno y a los sistemas de desgasificación Vento,<br />
permiten un funcionamiento totalmente automático de las instalaciones,<br />
mediante intercomunicación con la gestión central del edificio.<br />
www.pneumatex.com<br />
PNEUMATEX<br />
Distribuidor en España<br />
INDELCASA “Ingeniería del Calor S.A.”<br />
Pol. Ind. Granada II - Parc. AB-6, N-13<br />
E-48530 ORTUELLA - BIZKAIA<br />
Tel. +34 944132560<br />
Fax +34 944467076<br />
webmaster@indelcasa.es<br />
www.indelcasa.es<br />
Dynamic Watermanagement<br />
WXZOINEN010508<br />
PN ZOOCA0034220107-R0