02.01.2013 Views

INSTRUCCIONES DE USO Sierras de cadena eléctricas

INSTRUCCIONES DE USO Sierras de cadena eléctricas

INSTRUCCIONES DE USO Sierras de cadena eléctricas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jenn Feng Shanghai<br />

No. 1355, Jia Xin RD; Ma Lu Zhen,<br />

Jia Ding Dist; Shanghai, P. R. China<br />

<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> <strong>USO</strong> <strong>Sierras</strong> <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>eléctricas</strong><br />

BEDIENUNGSANLEITUNG Kettensägen<br />

6096-211935<br />

DOBLE AISLAMIENTO<br />

DOPPELTE ISOLIERUNG<br />

ADVERTENCIA • POR FAVOR, LEA ESTAS <strong>INSTRUCCIONES</strong><br />

Tener cuidado con el rebote. Sujetar la motosierra firmemente con las dos manos durante<br />

su uso. Para su propia seguridad, por favor, lea y siga las precauciones <strong>de</strong> seguridad contenidas<br />

en este manual antes <strong>de</strong> intentar hacer funcionar su motosierra. Usarla incorrectamente<br />

pue<strong>de</strong> causar heridas graves.<br />

ACHTUNG• BITTE LESEN<br />

Schützen Sie sich vor Rückschlägen. Halten Sie die Kettensäge während <strong>de</strong>s Gebrauchs mit bei<strong>de</strong>n<br />

Hän<strong>de</strong>n fest. Lesen und befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Sicherheitshinweise in dieser<br />

Anleitung, bevor Sie die Kettensäge in Betrieb nehmen. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann<br />

schwere Verletzungen verursachen.<br />

MO<strong>DE</strong>LOS NÚMEROS/MO<strong>DE</strong>LL-NR.: AC2119N4/AC2119N6/AC2119N8


NORMAS GENERALES <strong>DE</strong> SEGURIDAD E<br />

Significado <strong>de</strong> los símbolos que aparecen en el aparato<br />

Leer las instrucciones <strong>de</strong> uso antes <strong>de</strong> utilizar la máquina<br />

Siempre que se utilice la máquina <strong>de</strong>ben usarse gafas <strong>de</strong><br />

seguridad para protegerse <strong>de</strong> objetos que puedan ser levantados<br />

al aire por la máquina, al igual que protectores <strong>de</strong><br />

oído, como pue<strong>de</strong> ser un casco insonorizado, para la protección<br />

<strong>de</strong>l oído <strong>de</strong>l usuario. Si el usuario trabajara en una zona<br />

en la que existe el riesgo <strong>de</strong> caída <strong>de</strong> objetos, también<br />

<strong>de</strong>bería usar un casco <strong>de</strong> seguridad.<br />

Usar guantes para la protección <strong>de</strong> las manos<br />

Usar botas <strong>de</strong> seguridad para protegerse <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scargas <strong>eléctricas</strong><br />

¡ADVERTENCIA ! Cuando se usan herramientas <strong>eléctricas</strong> siempre se <strong>de</strong>ben seguir las precauciones básicas <strong>de</strong> seguridad, incluidas las que se<br />

indican a continuación, para reducir el riesgo <strong>de</strong> incendio, <strong>de</strong>scarga eléctrica y heridas personales.<br />

Leer todas estas instrucciones antes <strong>de</strong> utilizar el equipo y guardarlas para la próxima ocasión.<br />

ADVERTENCIA: Hay que asegurar que no se expone<br />

la máquina a la lluvia y que se <strong>de</strong>sconecta <strong>de</strong> la red<br />

eléctrica si el cable está dañado.<br />

1. Mantener el área <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>spejada<br />

Los objetos amontonados <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nadamente pue<strong>de</strong>n causar acci<strong>de</strong>ntes.<br />

No empezar las tareas <strong>de</strong> corte sin disponer antes <strong>de</strong> una<br />

zona <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>spejada, una base <strong>de</strong> apoyo firme bajo los pies y<br />

previsto el camino <strong>de</strong> retirada en el momento <strong>de</strong> la caída <strong>de</strong>l árbol.<br />

2. Consi<strong>de</strong>re el entorno <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> trabajo<br />

Extremar las precauciones al cortar pequeños matorrales o árboles<br />

jóvenes ya que el material fino pue<strong>de</strong> engancharse con la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

sierra, hacerla retroce<strong>de</strong>r contra el usuario y golpearlo o hacerle<br />

per<strong>de</strong>r el equilibrio. No usar una sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na subido a un árbol<br />

a menos que esté específicamente formado para hacerlo. Al cortar<br />

una rama que se encuentre bajo tensión, actuar con cautela para evitar<br />

ser golpeado bruscamente ante el posible retroceso por la liberación<br />

<strong>de</strong> la tensión. Proteger la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la lluvia. No<br />

usar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na en lugares mojados o húmedos. No usar la<br />

sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na en presencia <strong>de</strong> líquidos inflamables o gases.<br />

3. Almacenamiento <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> usarla<br />

Cuando no se usan, las herramientas <strong>de</strong>ben guardarse en un lugar<br />

seco, emplazado a una cierta altura o encerrado, fuera <strong>de</strong>l alcance<br />

<strong>de</strong> los niños.<br />

4. No sobrecargar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

La sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na hará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l margen <strong>de</strong> potencia para el que está prevista.<br />

5. Utilizar la herramienta a<strong>de</strong>cuadamente<br />

Serrar ma<strong>de</strong>ra exclusivamente. No utilizar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na para<br />

otras tareas para las que no ha sido diseñada. . Por ejemplo, no usar<br />

la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na para cortar plástico, ladrillos u otros materiales<br />

<strong>de</strong> construcción que no sean <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

6. Vista prendas a<strong>de</strong>cuadas<br />

NO vestir prendas holgadas ni joyas puesto que pue<strong>de</strong>n quedar trabadas<br />

entre las partes móviles <strong>de</strong> la sierra. Es recomendable usar<br />

calzado anti<strong>de</strong>slizante cuando se trabaja en exteriores. Utilizar algún<br />

tipo <strong>de</strong> sujeción o cobertura para el pelo largo.<br />

7. Utilizar prendas y artículos <strong>de</strong> protección<br />

Usar gafas y calzado <strong>de</strong> seguridad, prendas ceñidas y confortables,<br />

guantes <strong>de</strong> protección, casco protector y protectores auditivos.<br />

8. Transporte <strong>de</strong> la sierra<br />

Transportar la sierra cogida <strong>de</strong>l asa frontal y asegurando que el<br />

motor está parado. Igualmente asegurar que ningún <strong>de</strong>do pueda<br />

acci<strong>de</strong>ntalmente pulsar el interruptor <strong>de</strong> puesta en marcha y que la<br />

espada apunta hacia atrás.<br />

1<br />

¡Advertencia! Peligro<br />

No usar bajo la lluvia<br />

Desenchufar inmediatamente <strong>de</strong> la red eléctrica si el cable está<br />

dañado o cortado<br />

Los componentes eléctricos gastados no <strong>de</strong>ben echarse junto<br />

con la basura <strong>de</strong> casa. Deben ser <strong>de</strong>positados en lugares especializados<br />

para reciclar<br />

9. No forzar el cable eléctrico <strong>de</strong> forma impropia<br />

No transportar nunca la sierra cogida por el cable, o tirar <strong>de</strong> él para<br />

<strong>de</strong>senchufarla <strong>de</strong>l enchufe. Mantener el cable eléctrico alejado <strong>de</strong><br />

fuentes <strong>de</strong> calor, <strong>de</strong> aceites o <strong>de</strong> cantos cortantes.<br />

10. Trabajar con seguridad<br />

Utilizar bridas o un caballete <strong>de</strong> serrar para sujetar el material a serrar.<br />

11. Asegurar un alcance sin riesgos<br />

Mantener una base <strong>de</strong> apoyo firme bajo los pies y un buen equilibrio<br />

en todo momento.<br />

12. Cuidar el mantenimiento <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

Inspeccionar los cables <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na regularmente y, en<br />

caso <strong>de</strong> presentar daños, acudir para su reparación a un servicio <strong>de</strong><br />

técnico cualificado. Mantener el cable alejado <strong>de</strong> la sierra y <strong>de</strong>l<br />

usuario en todo momento. No arrastrar nunca la sierra tirando <strong>de</strong>l<br />

cable ni tampoco tirar <strong>de</strong>l mismo para <strong>de</strong>sconectarlo se la red.<br />

Proteger el cable eléctrico <strong>de</strong> grasas y lejos <strong>de</strong> cantos cortantes.<br />

Inspeccionar los cables <strong>de</strong> prolongación <strong>de</strong> la sierra regularmente y<br />

en caso <strong>de</strong> presentar daños, reemplazarlos. Mantener las herramientas<br />

limpias y afiladas para obtener un rendimiento mejor y más<br />

seguro. Seguir las instrucciones para las operaciones <strong>de</strong> lubricación<br />

y cambio <strong>de</strong> accesorios. Mantener las asas secas, limpias y sin<br />

residuos <strong>de</strong> aceite o grasas.<br />

13. Desconectar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

La sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>be permanecer <strong>de</strong>sconectada cuando no se<br />

emplee, antes <strong>de</strong> utilizarla, cuando se cambien los accesorios y<br />

acoplamientos y al guardarla.<br />

14. Quitar las llaves <strong>de</strong> ajuste y <strong>de</strong> tuercas<br />

Adoptar la costumbre <strong>de</strong> comprobar que todas las llaves y herramientas<br />

usadas para los ajustes y acoplamientos se han retirado<br />

<strong>de</strong>l equipo antes <strong>de</strong> ponerlo en marcha.<br />

15. Evitar la puesta en marcha fortuita<br />

No transportar una herramienta enchufada a la red eléctrica con el<br />

<strong>de</strong>do sobre el interruptor. Comprobar que el interruptor está en la<br />

posición <strong>de</strong> parada al enchufar el equipo a la red eléctrica.<br />

16. Utilizar cables <strong>de</strong> extensión específicos para exteriores<br />

Utilizar exclusivamente cables <strong>de</strong> prolongación fabricados para trabajos<br />

al aire libre, lo que <strong>de</strong>be constar en la etiqueta.<br />

17. Mantenerse alerta<br />

Prestar atención a la tarea que se lleva a cabo. Usar el sentido<br />

común. No utilizar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na en condiciones <strong>de</strong> fatiga.<br />

Mantener todas las partes <strong>de</strong>l cuerpo alejadas <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

mientras el motor esté en funcionamiento. Antes <strong>de</strong> la puesta en<br />

marcha <strong>de</strong> la sierra, asegurar que la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na no está en<br />

contacto con nada.<br />

18. Revisar las partes estropeadas<br />

Antes <strong>de</strong> usar <strong>de</strong> nuevo la herramienta, revisar cuidadosamente la<br />

protección <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na o cualquier otra pieza que esté estropeada<br />

para <strong>de</strong>terminar si ésta pue<strong>de</strong> funcionar a<strong>de</strong>cuadamente y cumplir la<br />

función que le correspon<strong>de</strong>. Compruebe la alineación <strong>de</strong> las partes<br />

móviles, que recorren su trayectoria sin trabas, que no están rotas o<br />

mal montadas así como cualesquiera otras condiciones que pudieran<br />

alterar su funcionamiento. Una protección <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na o<br />

cualquier otra pieza que esté estropeada <strong>de</strong>be repararse a<strong>de</strong>cuadamente<br />

o ser reemplazada por un servicio autorizado, excepto en los<br />

casos en que estas instrucciones indiquen lo contrario. Cuando los<br />

interruptores estén <strong>de</strong>teriorados <strong>de</strong>ben llevarse a un servicio autorizado<br />

para su cambio. No usar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na si mediante el<br />

interruptor no es posible ponerla en marcha y pararla.<br />

19. ¡Advertencia!<br />

El uso <strong>de</strong> cualquier otro accesorio o pieza <strong>de</strong> montaje distintos <strong>de</strong><br />

los recomendados en estas instrucciones <strong>de</strong> uso pue<strong>de</strong> presentar un<br />

riesgo <strong>de</strong> heridas personales.<br />

20. En caso <strong>de</strong> avería, llevar la herramienta al personal cualificado<br />

para su reparación<br />

Esta herramienta eléctrica está <strong>de</strong> acuerdo con los requisitos <strong>de</strong><br />

seguridad correspondientes. Las reparaciones solamente <strong>de</strong>ben ser<br />

llevadas a cabo por personal cualificado y <strong>de</strong>ben usarse los recambios<br />

originales. De lo contrario, se incurre en un peligro consi<strong>de</strong>rable<br />

para el usuario.<br />

ADVERTENCIA: El rebote pue<strong>de</strong> ocurrir cuando la punta<br />

<strong>de</strong> la espada alcanza a tocar un objeto, o cuando la ranura<br />

<strong>de</strong>l corte se cierra sobre sí misma al ce<strong>de</strong>r la ma<strong>de</strong>ra que<br />

se está cortando y atrapa la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na en el corte.<br />

En algunas ocasiones, este contacto pue<strong>de</strong> provocar una<br />

reacción rápida y repentina en sentido inverso, con un<br />

rebote <strong>de</strong> la espada hacia atrás contra el usuario. Si la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la sierra que queda a lo largo <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> la<br />

espada <strong>de</strong> la sierra queda pillada, ello pue<strong>de</strong> empujar la<br />

espada rápidamente hacia atrás contra el usuario.<br />

Cualquiera <strong>de</strong> estas reacciones pue<strong>de</strong> impedir el control<br />

<strong>de</strong> la sierra por el usuario lo que a su vez pue<strong>de</strong> ocasionarle<br />

heridas graves. Deben adoptarse las siguientes precauciones<br />

para minimizar el rebote.<br />

21. Prevención contra el REBOTE<br />

A. SUJETAR LA SIERRA FIRMEMENTE Coger la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha.<br />

Mantener sujeta la sierra con fuerza con ambas manos, la<br />

mano <strong>de</strong>recha cogiendo la empuñadura posterior y la <strong>de</strong>recha<br />

cogiendo la empuñadura frontal.<br />

B. Asegurar un alcance sin riesgos.<br />

C. Mantener una base <strong>de</strong> apoyo firme bajo los pies y un buen<br />

equilibrio en todo momento.<br />

D. No permitir que la punta <strong>de</strong> la espada toque un tronco, el suelo<br />

o cualquier otro obstáculo.<br />

E . No serrar nunca por una altura superior a la <strong>de</strong> los hombros<br />

<strong>de</strong>l usuario.<br />

F. Utilizar utensilios tales como ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> bajo rebote, protecciones<br />

<strong>de</strong> la punta <strong>de</strong> la espada, frenos <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na y espadas<br />

especiales que reducen los riesgos asociados con el rebote.<br />

G. Utilizar solo los recambios y ca<strong>de</strong>nas especificados por el fabricante<br />

o sus equivalentes.<br />

H. No hay disponibles otros componentes <strong>de</strong> recambio para conseguir<br />

protección contra el rebote según la CSA Z62.3.<br />

22. Conexión a la red eléctrica<br />

Conectar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na a la tensión correcta mediante verificar<br />

que la tensión recibida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la red es la misma que la indicada en<br />

la placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong> la herramienta.<br />

23. NO TRABAJAR con una sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na que esté dañada, ajustada<br />

ina<strong>de</strong>cuadamente, o que no esté completa y firmemente montada.<br />

Asegurar que la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na se para cuando se suelta el gatillo.<br />

24. NO INTENTAR tareas que excedan la capacidad o experiencia<br />

propias.<br />

2<br />

E<br />

25. NO USAR una sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na con una sola mano. El uso <strong>de</strong> la<br />

máquina con una sola mano pue<strong>de</strong> causar heridas graves al usuario,<br />

a sus ayudantes o a transeúntes. Una sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está diseñada<br />

para ser usada con las dos manos.<br />

26. PARA REDUCIR el riesgo potencial <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas <strong>eléctricas</strong>, no utilizar<br />

la sierra sobre superficies mojadas o resbaladizas, o durante<br />

nevadas, lluvias u otras condiciones climatológicas adversas.<br />

27. Mantener las asas secas, limpias y sin residuos <strong>de</strong> aceite o grasas.<br />

28. NO PERMITIR la acumulación <strong>de</strong> suciedad, restos o serrín alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong>l motor o <strong>de</strong> las zonas exteriores <strong>de</strong> ventilación.<br />

29. Seguir las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante para el afilado y el mantenimiento<br />

<strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

30. Serrar con el motor a alta velocidad.<br />

31. El uso <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>be restringirse a personas adultas y<br />

a<strong>de</strong>cuadamente capacitadas.<br />

32. Esta sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está diseñada para el uso doméstico ocasional.<br />

No está fabricada para usos prolongados y en tareas duras.<br />

33. NO FORZAR una sierra pequeña a realizar tareas que requieran un<br />

equipo más potente.<br />

34. Inspeccionar los interruptores eléctricos. No usar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

si los interruptores no se pue<strong>de</strong>n encen<strong>de</strong>r y apagar a<strong>de</strong>cuadamente.<br />

No intentar ninguna reparación <strong>de</strong> los interruptores eléctricos.<br />

Llevar la sierra a un Servicio Técnico autorizado <strong>de</strong> Talon.<br />

35. Llevar a cabo un mantenimiento <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong> prolongación <strong>de</strong> la<br />

sierra, inspeccionarlos regularmente y en caso <strong>de</strong> presentar daños,<br />

reemplazarlos. Utilizar exclusivamente cables eléctricos que estén<br />

a<strong>de</strong>cuadamente marcados para su uso en exteriores.<br />

36. NO utilizar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na cuando se esté cerca o en presencia<br />

<strong>de</strong> líquidos o gases inflamables, ya sea al aire libre o en un interior.<br />

Existe el riesgo <strong>de</strong> una explosión y/o <strong>de</strong> un incendio.<br />

37. Cualquier otro servicio que se <strong>de</strong>ba realizar en la sierra distinto <strong>de</strong><br />

los indicados en las instrucciones <strong>de</strong> mantenimiento y seguridad <strong>de</strong><br />

este manual, <strong>de</strong>be ser llevado a cabo por personal competente en<br />

sierras <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na. No intentar ninguna reparación por cuenta propia<br />

puesto que no hay piezas utilizables por el usuario en el interior.<br />

38. NO QUITAR, modificar o anular ningún dispositivo <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong><br />

los que se proporcionan con el equipo. El FRENO <strong>DE</strong><br />

CA<strong>DE</strong>NA®/Protección <strong>de</strong> las manos es una medida <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong><br />

extrema importancia. La sierra no funciona cuando el FRENO <strong>DE</strong><br />

CA<strong>DE</strong>NA®/ está activado.<br />

39. Está diseñada para un uso poco frecuente, doméstico, <strong>de</strong> veraneantes<br />

y campistas, y para prestaciones generales tales como el<br />

<strong>de</strong>speje <strong>de</strong> matorrales, la poda, la sierra <strong>de</strong> leña para el fuego, etc.<br />

No está diseñada para usos prolongados. Si el uso que se le quiere<br />

dar implica intervalos largos, ello pue<strong>de</strong> causar problemas circulatorios<br />

en las manos <strong>de</strong>l usuario <strong>de</strong>bido a la vibración. En tal caso,<br />

pue<strong>de</strong> resultar conveniente utilizar una sierra con algún accesorio o<br />

característica anti-vibración.<br />

40. Debe usarse la indumentaria <strong>de</strong> seguridad que requieren los organismos<br />

competentes en seguridad, las disposiciones legales gubernamentales<br />

o el patrón <strong>de</strong>l usuario. En otro caso, el usuario <strong>de</strong>be vestir<br />

prendas <strong>de</strong> trabajo ajustadas, calzado <strong>de</strong> seguridad y protección<br />

para las manos y el oído.<br />

41. Cuando se tale, mantener una distancia mínima <strong>de</strong> dos veces la longitud<br />

<strong>de</strong>l árbol entre el usuario y el resto <strong>de</strong> personas que intervengan<br />

en la tala.<br />

42. Mantener alejados <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> trabajo a todas las personas circundantes,<br />

en particular niños y animales <strong>de</strong> compañía. No permitir<br />

nunca que los niños manipulen la sierra. Si se acercan, parar<br />

inmediatamente la sierra.<br />

43. En la toma <strong>de</strong> la red eléctrica, se recomienda utilizar un diferencial<br />

(RCD) para corrientes <strong>de</strong> fuga.<br />

44. Solo se pue<strong>de</strong> usar este equipo en lugares que dispongan <strong>de</strong> una<br />

intensidad <strong>de</strong> corriente máxima >=100A por fase.<br />

45. El cable es <strong>de</strong>l tipo X, pue<strong>de</strong> ser substituido por el usuario. Si<br />

(HO7RN-F 2x1.0mm 2 ), le recomendamos se ponga en contacto con<br />

un profesional para realizar esta operación.


• CÓMO INTERPRETAR LOS SÍMBOLOS Y<br />

COLORES (FIG. 1)<br />

VER<strong>DE</strong> RECOMENDADO<br />

Procedimiento <strong>de</strong> corte recomendado.<br />

1<br />

3<br />

Fig. 1<br />

ADVERTENCIA: ROJO Usado para avisar<br />

<strong>de</strong> un procedimiento inseguro que no <strong>de</strong>be<br />

realizarse.<br />

2<br />

4<br />

IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD<br />

ADVERTENCIA:<br />

1. Tener cuidado con el rebote.<br />

2. No intentar sujetar la sierra<br />

con una sola mano.<br />

3. Evitar que la punta <strong>de</strong> la<br />

espada tope con ningún material.<br />

RECOMENDACION<br />

4. Sujetar la sierra correctamente<br />

con ambas manos.<br />

• ¡PELIGRO! ¡TENER CUIDADO CON EL<br />

REBOTE!<br />

ADVERTENCIA: El rebote pue<strong>de</strong> provocar<br />

una pérdida peligrosa <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> la sierra<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na y causar heridas graves o incluso<br />

fatales al usuario o cualquier otra persona que<br />

permanezca alre<strong>de</strong>dor. Mantener siempre una<br />

actitud <strong>de</strong> alerta ante el rebote rotativo y el<br />

rebote por quedar pinzada la espada puesto<br />

que son los principales peligros <strong>de</strong> la manipulación<br />

<strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na y las causas<br />

más frecuentes <strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes.<br />

ESPECIFICACIONES<br />

Mo<strong>de</strong>lo nº. . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC2119N4 . . . . . . . . . . . . . .AC2119N6 . . . . . . . . . . . .AC2119N8<br />

Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .230V~, 50Hz, 2000W . . . . . .230V~, 50Hz, 2000W . . . .230V~, 50Hz, 2000W<br />

Velocidad en vacío . . . . . . . . . . . . .7,000 min -1 . . . . . . . . . . . . . .7,000 min -1 . . . . . . . . . . . .7,000 min -1<br />

Velocidad <strong>de</strong> corte . . . . . . . . . . . .12 m/s . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 m/s . . . . . . . . . . . . . . . .12 m/s<br />

Longitud <strong>de</strong> corte . . . . . . . . . . . . .350mm . . . . . . . . . . . . . . . . .400mm . . . . . . . . . . . . . . .450mm<br />

Ajuste <strong>de</strong> tensión . . . . . . . . . . . . . .Sin herramienta . . . . . . . . . .Sin herramienta . . . . . . . .Sin herramienta<br />

Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 kg . . . . . . . . . . . . . . . .4.4 kg<br />

Capacidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite 200ml . . . . . . . . . . . . . . . . . .200ml . . . . . . . . . . . . . . . .200ml<br />

Tiempo <strong>de</strong> frenada . . . . . . . . . . . .0.1s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.1s . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.1s<br />

Vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.587 m/s 2 . . . . . . . . . . . . . . .3.587 m/s 2 . . . . . . . . . . . . .3.587 m/s 2<br />

Nivel <strong>de</strong> ruido . . . . . . . . . . . . . . . . .107 dB(A) . . . . . . . . . . . . . . .107 dB(A) . . . . . . . . . . . . .109 dB(A)<br />

3<br />

A<br />

A<br />

Fig. 2A Fig. 2B<br />

MANTENER LA ALERTA<br />

ANTE:<br />

REBOTE ROTATIVO<br />

(Fig. 2A)<br />

A = Trayectoria <strong>de</strong>l rebote<br />

B = Campo <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>l<br />

rebote<br />

A<br />

B<br />

El rebote pue<strong>de</strong> ocurrir cuando la punta <strong>de</strong> la espada<br />

alcanza a tocar un objeto, o cuando la ranura <strong>de</strong>l corte<br />

se cierra sobre sí misma al ce<strong>de</strong>r la ma<strong>de</strong>ra que se está<br />

cortando y atrapa la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na en el corte.<br />

En algunas ocasiones, este contacto pue<strong>de</strong> provocar<br />

una reacción rápida y repentina en sentido inverso, con<br />

un rebote <strong>de</strong> la espada hacia arriba y atrás contra el<br />

usuario.<br />

Si la ca<strong>de</strong>na QUEDA PINZADA a lo largo <strong>de</strong> la parte<br />

INFERIOR <strong>de</strong> la espada, esto pue<strong>de</strong> provocar un TIRÓN<br />

<strong>de</strong> la sierra hacia <strong>de</strong>lante, alejándola <strong>de</strong>l usuario. Si la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la sierra QUEDA PINZADA a lo largo <strong>de</strong> la<br />

parte SUPERIOR <strong>de</strong> la espada, ello pue<strong>de</strong> EMPUJAR la<br />

espada rápidamente hacia atrás contra el usuario.<br />

Cualquiera <strong>de</strong> estas reacciones pue<strong>de</strong> impedir el control<br />

<strong>de</strong> la sierra por el usuario lo que a su vez pue<strong>de</strong> ocasionarle<br />

heridas graves.<br />

A<br />

B<br />

B<br />

C<br />

E<br />

LAS REACCIONES <strong>DE</strong><br />

EMPUJÓN Y TIRÓN<br />

(REBOTE POR QUEDAR<br />

PINZADA LA ESPADA)<br />

(Fig. 2B)<br />

A = Tirón<br />

B = Objetos sólidos<br />

C = Empujón<br />

8<br />

14<br />

1. Asa posterior<br />

2. Botón bloqueador <strong>de</strong> conexión<br />

3. Interruptor <strong>de</strong> marcha / parada<br />

4. Asa <strong>de</strong>lantera<br />

5. Palanca <strong>de</strong>l freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na /<br />

Protección para las manos<br />

6. Espada<br />

7. Punta <strong>de</strong> la espada<br />

8. Ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra<br />

7<br />

15<br />

6<br />

13<br />

INFORMACIÓN GENERAL<br />

16<br />

9<br />

17<br />

9. Parachoques <strong>de</strong>ntado<br />

10. Motor eléctrico<br />

11. Protector <strong>de</strong> mano posterior<br />

12. Cable eléctrico<br />

13. Tapón <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite<br />

14. Pestaña <strong>de</strong> retención para el<br />

cable<br />

15. Ventana <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong>l nivel<br />

<strong>de</strong> aceite<br />

4<br />

4 3<br />

E<br />

16. Cubierta <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong>ntada <strong>de</strong><br />

ca<strong>de</strong>na<br />

17. Palomilla <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />

18. Rueda <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />

19. Receptor <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />

• CARACTERÍSTICAS <strong>DE</strong> SEGURIDAD<br />

Los números que prece<strong>de</strong>n a las <strong>de</strong>scripciones se correspon<strong>de</strong>n con los números con que se <strong>de</strong>scribe cada parte <strong>de</strong><br />

la herramienta en la página anterior y se incluyen para que el usuario localice más fácilmente la característica en<br />

cuestión.<br />

2 El BOTÓN BLOQUEADOR <strong>DE</strong> CONEXIÓN impi<strong>de</strong> la aceleración acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> la sierra. El gatillo no se<br />

pue<strong>de</strong> pulsar a menos que el botón bloqueador <strong>de</strong> conexión se haya empujado hacia <strong>de</strong>lante totalmente.<br />

3 El GATILLO <strong>DE</strong> MARCHA /PARADA para la sierra al soltarlo.<br />

5 LA PALANCA <strong>DE</strong> FRENO <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA ® /Protección <strong>de</strong> las manos activa el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na y protege la mano<br />

izquierda <strong>de</strong>l usuario en caso <strong>de</strong> que le resbale el asa frontal durante el funcionamiento <strong>de</strong> la sierra.<br />

8 LA CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong> BAJO REBOTE ayuda significativamente a reducir el rebote, o la intensidad <strong>de</strong>l rebote, <strong>de</strong>bido a<br />

unos limitadores <strong>de</strong> profundidad y a unos eslabones <strong>de</strong> protección diseñados especialmente.<br />

10 El MOTOR ELÉCTRICO es <strong>de</strong> doble aislamiento para una mayor seguridad.<br />

19 El RECEPTOR <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA reduce el peligro <strong>de</strong> heridas personales en caso <strong>de</strong> que se rompa la ca<strong>de</strong>na o se<br />

salga <strong>de</strong> la guía durante el funcionamiento. El receptor <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na está diseñado para interceptar los consiguientes<br />

latigazos <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na.<br />

19<br />

5<br />

18<br />

10<br />

2<br />

11<br />

1<br />

12


<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> MONTAJE<br />

• INTRODUCCIÓN<br />

Este equipo está diseñada para el uso doméstico ocasional<br />

y no <strong>de</strong>be usarse para fines comerciales o someterse<br />

a un uso duro y prolongado.<br />

Esta sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na se pue<strong>de</strong> usar para una variedad<br />

<strong>de</strong> fines tales como cortar leña, hacer postes para vallados,<br />

talar árboles pequeños, cortar ramas, la poda a<br />

nivel <strong>de</strong>l suelo y carpintería ligera. Utilizar la sierra exclusivamente<br />

para serrar ma<strong>de</strong>ra o productos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

• REQUISITOS <strong>DE</strong> MONTAJE<br />

Antes <strong>de</strong> su puesta en marcha, esta sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

requiere el ajuste <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na y el llenado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong> aceite con lubricante. No poner en marcha el motor<br />

<strong>de</strong>l equipo antes <strong>de</strong> que la sierra esté a<strong>de</strong>cuadamente<br />

preparada para su funcionamiento. Leer atentamente<br />

todas las instrucciones. No instalar ninguna espada ni<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> medidas distintas <strong>de</strong> la recomendad para el<br />

mo<strong>de</strong>lo adquirido.<br />

• INSTALACIÓN <strong>DE</strong> LA ESPADA Y <strong>DE</strong> LA<br />

CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong> LA SIERRA<br />

ATENCIÓN: Desconectar la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

<strong>de</strong> la red eléctrica antes <strong>de</strong> revisar el<br />

ajuste <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra.<br />

PARA INSTALAR LA ESPADA Y LA CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong> LA<br />

SIERRA:<br />

1. Colocar el equipo sobre una superficie plana.<br />

2. Para extraer la cubierta lateral (A), girar la palomilla<br />

(B) en el sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

(Fig. 3A)<br />

3. Atornillar (C) el disco <strong>de</strong> tensión (D) sobre la espada.<br />

(Fig. 3B)<br />

4. Exten<strong>de</strong>r la ca<strong>de</strong>na con los cantos cortantes (E) <strong>de</strong><br />

la ca<strong>de</strong>na apuntando en la DIRECCIÓN <strong>DE</strong> LA<br />

ROTACIÓN (Fig. 3C)<br />

5. Para ceñir la ca<strong>de</strong>na sobre la guía, girar el disco <strong>de</strong><br />

tensión (D) en el sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l<br />

reloj hasta el final. Instalar la ca<strong>de</strong>na y la espada en<br />

el resto <strong>de</strong>l equipo, girar el disco <strong>de</strong> tensión (D) en<br />

el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj y tapar con la<br />

cubierta lateral (A). (Fig. 3D)<br />

6. Girar la palomilla en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l<br />

reloj, ajustar el perno <strong>de</strong> tensión <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na y<br />

apretar entonces la palomilla.<br />

7. Cuando la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na haya estado funcionando<br />

aproximadamente 1 hora, ajustar la tensión <strong>de</strong> la<br />

ca<strong>de</strong>na a 2mm aplicando una fuerza <strong>de</strong> 9N.<br />

B<br />

Fig. 3A<br />

A<br />

Fig. 3B<br />

C<br />

D<br />

5<br />

Fig. 3C<br />

E<br />

• AJUSTE <strong>DE</strong> LA TENSIÓN <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong><br />

SIERRA<br />

La tensión a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la sierra es<br />

extremadamente importante y <strong>de</strong>be revisarse antes <strong>de</strong><br />

iniciar cualquier tarea <strong>de</strong> corte así como durante su realización.<br />

Dedicar el tiempo necesario para los ajustes<br />

requeridos en la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra permite la obtención<br />

<strong>de</strong> mejores resultados y un rendimiento más largo <strong>de</strong> la<br />

herramienta.<br />

NOTA: Una ca<strong>de</strong>na y espada nuevas requieren ser reajustadas<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tan solo 5 cortes. Esto es normal<br />

durante el rodaje; el intervalo entre posteriores reajustes<br />

se prolongará rápidamente.<br />

PARA AJUSTAR LA TENSIÓN <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong><br />

SIERRA:<br />

NOTA: Asegurar que el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está <strong>de</strong>sactivado.<br />

Desactivar el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na (A) tirando <strong>de</strong> él hacia<br />

atrás (Fig. 5A).<br />

1. Apretar la ca<strong>de</strong>na es <strong>de</strong>l todo simple, girar la<br />

palomilla (B) en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

Para aflojar la ca<strong>de</strong>na sencillamente girar en el sentido<br />

contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj. (Fig. 5B)<br />

D<br />

Fig. 3D<br />

ATENCIÓN: Si la ca<strong>de</strong>na queda <strong>DE</strong>MASIA-<br />

DO SUELTA o <strong>DE</strong>MASIADO APRETADA, la<br />

espada, la ca<strong>de</strong>na y los rodamientos <strong>de</strong> la<br />

sierra se gastarán más rápidamente.<br />

Estudiar la Fig. 4 para obtener información<br />

más <strong>de</strong>tallada sobre la tensión correcta en<br />

frío (A), la tensión correcta en caliente (B), y<br />

como orientación <strong>de</strong> cuándo <strong>de</strong>be reajustarse<br />

la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la sierra (C) .<br />

ATENCIÓN: Si la ca<strong>de</strong>na está <strong>de</strong>masiado<br />

suelta, más <strong>de</strong> 3mm al presionarla hacia<br />

abajo con el <strong>de</strong>do, tal como se muestra en<br />

la Fig. 4, es necesario reajustarla; si no se<br />

reajusta, el tiempo <strong>de</strong> parada pue<strong>de</strong> exce<strong>de</strong>r<br />

el límite.<br />

A B C<br />

Fig. 4<br />

2mm < 2mm<br />

E<br />

A<br />

2. Tras el ajuste y mientras aún se están usando los<br />

guantes <strong>de</strong> trabajo duro, mover la ca<strong>de</strong>na hacia<br />

atrás y hacia <strong>de</strong>lante sobre la guía <strong>de</strong> la espada<br />

para asegurar que la ca<strong>de</strong>na se mueve libremente y<br />

el engranaje con la rueda <strong>de</strong>ntada funciona correctamente.<br />

NOTA: Si la ca<strong>de</strong>na gira con dificultad o queda trabada<br />

sobre la guía, significa que se ha aplicado una tensión<br />

excesiva y <strong>de</strong>be reajustarse como se indica a continuación:<br />

a. Para reducir la tensión, girar el tornillo <strong>de</strong> ajuste<br />

lentamente y en el sentido contrario a las agujas <strong>de</strong>l<br />

reloj. Mover la ca<strong>de</strong>na hacia atrás y hacia <strong>de</strong>lante<br />

hasta que se mueva libremente.<br />

3. Con la punta <strong>de</strong> la espada hacia arriba, apretar con<br />

firmeza las tuercas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> la espada (70<br />

libras pulgada).<br />

Fig. 5A<br />

• LLENADO <strong>DE</strong>L <strong>DE</strong>PÓSITO <strong>DE</strong> ACEITE<br />

Con ayuda <strong>de</strong> un embudo, llenar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite<br />

con aceite Talon para ca<strong>de</strong>nas, espadas y ruedas <strong>de</strong>ntadas<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na. Secar con un paño si quedan restos<br />

<strong>de</strong>rramados. Asegurar que no entra suciedad en el<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite.<br />

La ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra requiere estar lubricada durante su<br />

uso para reducir la fricción con la espada. El <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong> aceite tiene una capacidad <strong>de</strong> 135cc. <strong>de</strong> aceite, suficiente<br />

para lubricar la ca<strong>de</strong>na durante unos 12 o 15 minutos<br />

<strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Recomendamos el uso <strong>de</strong> aceite Talon para ca<strong>de</strong>nas,<br />

espadas y ruedas <strong>de</strong>ntadas <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na que contiene aditivos<br />

que reducen el <strong>de</strong>sgaste por fricción y la formación<br />

<strong>de</strong> residuos <strong>de</strong> resina.<br />

NOTA: Esta sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está provista <strong>de</strong> un sistema<br />

<strong>de</strong> lubricación automático que constituye la ÚNICA<br />

fuente <strong>de</strong> lubricación para la espada y la ca<strong>de</strong>na (Fig. 6).<br />

Tapón <strong>de</strong>l<br />

aceite<br />

A<br />

Fig. 5B<br />

ATENCIÓN: Durante el funcionamiento,<br />

<strong>de</strong>be comprobarse con frecuencia el nivel<br />

<strong>de</strong> aceite para impedir que la espada o la<br />

ca<strong>de</strong>na carezcan <strong>de</strong> lubricación.<br />

Ventana <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> aceite<br />

Fig. 6<br />

B<br />

6<br />

E<br />

<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> FUNCIONAMIENTO<br />

• PUESTA EN MARCHA <strong>DE</strong> LA SIERRA<br />

1. Asegurar que el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na ESTÁ <strong>DE</strong>SACTI-<br />

VADO. El motor no se pondrá en marcha si el freno<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está en la posición <strong>de</strong> ACTIVADO.<br />

Desactivar el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na tirando <strong>de</strong> él hacia<br />

atrás hacia el motor (Fig. 7A).<br />

ADVERTENCIA: Asegurar que el cable <strong>de</strong><br />

prolongación tiene el tamaño necesario y es<br />

<strong>de</strong>l tipo a<strong>de</strong>cuado para la sierra.<br />

2. El asa posterior está provista <strong>de</strong> una pestaña <strong>de</strong><br />

retención para el cable <strong>de</strong> prolongación que impi<strong>de</strong><br />

que éste se <strong>de</strong>senchufe <strong>de</strong> la sierra. Para usar esta<br />

pestaña, sencillamente doblar el cable <strong>de</strong> prolongación<br />

aproximadamente un palmo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

extremo e insertarlo en el asa <strong>de</strong> la sierra. Colgar<br />

el bucle formado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> doblar el cable en la<br />

pestaña. Tirar suavemente <strong>de</strong>l cable para asegurar<br />

que está firmemente enganchado en el asa <strong>de</strong> la<br />

sierra. Enchufar al extremo receptor <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong><br />

prolongación el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la sierra,<br />

tal como muestra la Fig. 7B.<br />

3. Sujetar la sierra con ambas manos, la izquierda<br />

sujetando el asa <strong>de</strong>lantera (NO COGER EL FRENO<br />

<strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA) y la <strong>de</strong>recha sujetando el asa posterior.<br />

Ro<strong>de</strong>ar cada asa entre el pulgar y el resto <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> cada mano (Fig. 7C).<br />

4. Con el PULGAR <strong>DE</strong>RECHO, empujar el botón BLO-<br />

QUEADOR <strong>DE</strong> CONEXIÓN (C) hacia <strong>de</strong>lante hasta<br />

el tope y al mismo tiempo pulsar el gatillo. Para<br />

parar la sierra, soltar el gatillo (Fig. 7D).<br />

NOTA: No es necesario mantener pulsado el botón BLO-<br />

QUEADOR <strong>DE</strong> CONEXIÓN una vez que el gatillo está<br />

pulsado y el motor funcionando. Este botón es un dispositivo<br />

<strong>de</strong> seguridad para impedir la puesta en marcha<br />

involuntaria.<br />

• PARADA <strong>DE</strong>L MOTOR<br />

El motor <strong>de</strong> la sierra se parará automáticamente al soltar<br />

el gatillo. Para reiniciar el funcionamiento <strong>de</strong>l motor hay<br />

que accionar el botón BLOQUEO <strong>DE</strong> CONEXIÓN y pulsar<br />

el gatillo.<br />

Fig. 7A<br />

Fig. 7C<br />

C<br />

Fig. 7B<br />

Fig. 7D<br />

A


• LUBRICACIÓN <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA Y A ESPA-<br />

DA<br />

Es esencial la lubricación a<strong>de</strong>cuada<br />

<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra<br />

durante las operaciones <strong>de</strong><br />

corte para reducir la fricción con<br />

la espada.<br />

Esta sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está provista<br />

<strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> lubricación<br />

automático. Este sistema<br />

proporciona automáticamente la<br />

Fig. 8<br />

cantidad a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> aceite para la espada y la ca<strong>de</strong>na.<br />

Este sistema no requiere <strong>de</strong> ningún ajuste <strong>de</strong>l flujo<br />

proporcionado.<br />

El nivel <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito se pue<strong>de</strong> revisar a través<br />

<strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> inspección (A) situada en el lateral<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la sierra. El <strong>de</strong>pósito está lleno cuando el<br />

aceite cubre la ventana hasta arriba (Fig. 8).<br />

ATENCIÓN: No <strong>de</strong>jar nunca que la espada<br />

y la ca<strong>de</strong>na que<strong>de</strong>n sin suministro <strong>de</strong> aceite<br />

lubrificante. Hacer funcionar la sierra EN<br />

SECO o con <strong>DE</strong>MASIADO POCO ACEITE<br />

reduce la eficacia <strong>de</strong>l corte y la vida útil <strong>de</strong><br />

la sierra, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> disminuir rápidamente<br />

el afilado <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na y causar un excesivo<br />

<strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la espada por sobrecalentamiento.<br />

Los síntomas <strong>de</strong> una lubricación<br />

escasa son el humo y la <strong>de</strong>coloración <strong>de</strong> la<br />

espada.<br />

NOTA: Durante el uso, la ca<strong>de</strong>na ce<strong>de</strong>, particularmente<br />

cuando es nueva, y ocasionalmente requiere reajustes.<br />

Una ca<strong>de</strong>na nueva requiere reajuste más frecuentes<br />

durante el período <strong>de</strong> rodaje. Esto es normal. Ver la sección<br />

3-5 para consultar las instrucciones <strong>de</strong>l Ajuste <strong>de</strong> la<br />

tensión <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra.<br />

• FRENO <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA / PROTECCIÓN PARA<br />

LAS MANOS<br />

ATENCIÓN:Una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>stensada pue<strong>de</strong><br />

saltar <strong>de</strong> la guía mientras se está serrando,<br />

así como gastar la espada y la ca<strong>de</strong>na.<br />

Una ca<strong>de</strong>na excesivamente tensa pue<strong>de</strong><br />

dañar la sierra. Cualquiera <strong>de</strong> estas situaciones,<br />

una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>masiado suelta o<br />

<strong>de</strong>masiado apretada, podría causar heridas<br />

graves.<br />

Todas las sierras <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> Talon están equipadas<br />

con un Freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na / Protección para las manos<br />

que para el movimiento <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na en milésimas <strong>de</strong><br />

segundo, lo que ayuda a reducir el peligro <strong>de</strong> rebote que<br />

consiste en un impulso rápido y hacia arriba <strong>de</strong> la espada<br />

y que ocurre cuando el tramo <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra<br />

que está en la punta <strong>de</strong> la espada golpea acci<strong>de</strong>ntalmente<br />

un objeto o queda atrapado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l corte.<br />

La Protección <strong>de</strong> mano también protege la mano izquierda<br />

<strong>de</strong>l usuario en caso <strong>de</strong> que le resbale el asa frontal.<br />

El Freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na es una característica <strong>de</strong> seguridad<br />

que se activa cuando se aplica presión contra la protección<br />

<strong>de</strong> la mano, o cuando en el caso <strong>de</strong> rebote, la mano<br />

<strong>de</strong>l usuario golpea la palanca. Cuando el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

se activa, el movimiento <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na se <strong>de</strong>tiene<br />

A<br />

7<br />

repentinamente y la alimentación eléctrica <strong>de</strong>l motor<br />

queda inmediatamente cortada.<br />

El propósito <strong>de</strong>l freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na es reducir la posibilidad<br />

<strong>de</strong> herida <strong>de</strong>bidas al rebote. No obstante, el freno <strong>de</strong><br />

ca<strong>de</strong>na no pue<strong>de</strong> proporcionar la medida <strong>de</strong> protección<br />

a que está <strong>de</strong>stinado si se usa la sierra <strong>de</strong>spreocupadamente.<br />

El freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está <strong>de</strong>sactivado (la ca<strong>de</strong>na se<br />

pue<strong>de</strong> mover) cuando se tira <strong>de</strong>l freno hacia atrás y<br />

queda fijado. Esta es la posición normal mientras se está<br />

utilizando la sierra (Fig. 9A).<br />

El freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está activado (la ca<strong>de</strong>na no se<br />

pue<strong>de</strong> mover) cuando el freno está en la posición más<br />

a<strong>de</strong>lantada (Fig. 9B)..<br />

NOTA: El motor no se pondrá en marcha si el freno <strong>de</strong><br />

ca<strong>de</strong>na está en la posición <strong>de</strong> activado.<br />

Fig. 9A<br />

Fig. 9B<br />

ATENCIÓN: Durante las condiciones normales<br />

<strong>de</strong> funcionamiento, el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

no <strong>de</strong>be usarse como el medio para la<br />

puesta en marcha y la parada <strong>de</strong> la sierra.<br />

COMPROBACIÓN <strong>DE</strong>L FRENO <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar la sierra, <strong>de</strong>be comprobarse el funcionamiento<br />

<strong>de</strong>l freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />

A. Asegurar que el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está <strong>de</strong>sactivado<br />

(Fig. 9A).<br />

B. Colocar la sierra sobre una superficie sólida, llana y<br />

seca que esté <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> escombros. No permitir<br />

que la sierra roce o toque ningún objeto.<br />

C. Enchufar el equipo a la red eléctrica.<br />

D. Coger el asa frontal (no el Freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na /<br />

Palanca <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la mano) con la mano<br />

izquierda. Ro<strong>de</strong>ar el asa entre el pulgar y el resto<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos.<br />

E. Coger el asa posterior con la mano <strong>de</strong>recha.<br />

Ro<strong>de</strong>ar el asa entre el pulgar y el resto <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>dos.<br />

F. Apretar el botón bloqueador <strong>de</strong> conexión con el pulgar<br />

<strong>de</strong>recho. Pulsar el gatillo con el índice. (Fig.<br />

7D.)<br />

G. Mientras el motor esté en marcha, activar el freno<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na mediante <strong>de</strong>slizar la mano izquierda<br />

hacia <strong>de</strong>lante contra la palanca.<br />

H. La ca<strong>de</strong>na y el motor <strong>de</strong>ben pararse repentinamente.<br />

ADVERTENCIA: Si la ca<strong>de</strong>na y el motor no<br />

se <strong>de</strong>tienen al activar el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na,<br />

llevar la sierra al Servicio Técnico autorizado<br />

más cercano. No usar la sierra si el<br />

freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na no funciona como es<br />

<strong>de</strong>bido.<br />

E<br />

<strong>INSTRUCCIONES</strong> GENERALES PARA<br />

SERRAR<br />

• TALADO<br />

Talar es el término para la acción <strong>de</strong> cortar un árbol por<br />

el pie. Los árboles pequeños <strong>de</strong> un diámetro <strong>de</strong> hasta<br />

15-18 cm se suelen serrar con un solo corte <strong>de</strong> talado.<br />

Los árboles más gran<strong>de</strong>s requieren cortes <strong>de</strong> cuña. Los<br />

cortes <strong>de</strong> cuña <strong>de</strong>terminan la dirección y el sentido en<br />

que el árbol caerá.<br />

TALADO <strong>DE</strong> UN ÁRBOL:<br />

ADVERTENCIA: Antes <strong>de</strong> empezar a serrar<br />

un árbol, <strong>de</strong>be tenerse previsto el<br />

camino <strong>de</strong> retirada (A) y <strong>de</strong>spejarlo tanto<br />

como sea necesario. El camino <strong>de</strong> retirada<br />

<strong>de</strong>be exten<strong>de</strong>rse por <strong>de</strong>trás, en la misma<br />

dirección pero en sentido contrario y diagonalmente<br />

a la trayectoria <strong>de</strong> caída prevista,<br />

tal como ilustra la figura 10A.<br />

ATENCIÓN: Si se tala un árbol sobre una<br />

pendiente, el usuario <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na<br />

<strong>de</strong>be mantenerse en el lado más alto <strong>de</strong> la<br />

pendiente, puesto que lo más probable es<br />

que el árbol rue<strong>de</strong> o se <strong>de</strong>slice cuesta abajo<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> talarlo.<br />

NOTA: La dirección y el sentido<br />

<strong>de</strong> la caída (B) se controla<br />

mediante el corte <strong>de</strong> cuña.<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar cualquier<br />

corte, <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse la<br />

ubicación <strong>de</strong> las ramas más<br />

gran<strong>de</strong>s y la inclinación natural<br />

<strong>de</strong>l árbol para <strong>de</strong>terminar el<br />

camino que seguirá la caída<br />

<strong>de</strong>l árbol.<br />

Fig. 10A<br />

ADVERTENCIA: No talar un árbol en<br />

condiciones <strong>de</strong> vientos fuertes o cambiantes<br />

o si hay un peligro para la propiedad.<br />

Consultar con un profesional forestal. No<br />

talar un árbol si hay peligro <strong>de</strong> golpear el<br />

tendido eléctrico o <strong>de</strong> otro tipo; consultar<br />

con la correspondiente empresa antes <strong>de</strong><br />

realizar ninguna tala.<br />

• PAUTAS GENERALES PARA LA TALA <strong>DE</strong><br />

ÁRBOLES:<br />

Normalmente, la tala consiste en 2 operaciones principales<br />

<strong>de</strong> corte, corte <strong>de</strong> cuña (C) y el corte <strong>de</strong> talado<br />

(D).<br />

Empezar haciendo el corte superior <strong>de</strong> la cuña (C) en el<br />

lado <strong>de</strong>l árbol que mira hacia el sentido <strong>de</strong> la caída (E).<br />

Asegurar que el corte inferior <strong>de</strong> la cuña no entra<br />

<strong>de</strong>masiado profundamente en el tronco.<br />

El corte <strong>de</strong> cuña (C) <strong>de</strong>be ser suficientemente profundo<br />

para que cree una bisagra (F) <strong>de</strong> suficiente anchura y<br />

fuerza. El corte <strong>de</strong> cuña <strong>de</strong>be ser lo suficientemente<br />

ancho para dirigir tanto como sea posible la caída <strong>de</strong>l<br />

árbol.<br />

B<br />

A<br />

8<br />

Fig. 10B<br />

ADVERTENCIA: No andar nunca por<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> un árbol en el que se ha hecho<br />

un corte <strong>de</strong> cuña. Hacer el corte <strong>de</strong> talado<br />

(D) en el lado <strong>de</strong>l árbol opuesto al <strong>de</strong>l corte<br />

<strong>de</strong> cuña y unos 3-5cm por encima <strong>de</strong>l vértice<br />

<strong>de</strong>l corte <strong>de</strong> cuña (C) (Fig. 10B).<br />

No serrar<br />

nunca el tronco por completo. Dejar siempre una bisagra.<br />

La bisagra guía el árbol. Si el tronco se sierra por<br />

completo, se pier<strong>de</strong> todo control sobre la dirección y el<br />

sentido <strong>de</strong> la caída.<br />

Mucho antes <strong>de</strong> que el árbol se <strong>de</strong>sestabilice o empiece<br />

a moverse, insertar una ma<strong>de</strong>ra a modo <strong>de</strong> cuña o una<br />

palanca <strong>de</strong> talado en el corte. Esto impedirá que la<br />

espada que<strong>de</strong> atrapada en el corte <strong>de</strong> talado en caso <strong>de</strong><br />

que no se haya calculado acertadamente la trayectoria<br />

<strong>de</strong> la caída. Comprobar que nadie ha entrado en la zona<br />

<strong>de</strong> alcance <strong>de</strong> la caída <strong>de</strong>l árbol antes <strong>de</strong> empujarlo<br />

hacia ésta.<br />

CORTE <strong>DE</strong> TALADO :<br />

1. Usar cuñas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra o plástico (G) para impedir<br />

que la espada o la ca<strong>de</strong>na (H) que<strong>de</strong>n pinzadas en<br />

el corte. Las cuñas así introducidas también controlan<br />

el talado (Fig. 10C).<br />

2. Cuando el diámetro <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra a cortar es mayor<br />

que la longitud <strong>de</strong> la espada, realizar 2 cortes tal<br />

como se muestra (Fig. 10D).<br />

ADVERTENCIA: Cuando el corte <strong>de</strong> talado<br />

se acerca a la bisagra, el árbol <strong>de</strong>be<br />

empezar a caer. Cuando el árbol empiece a<br />

caer, retirar la sierra <strong>de</strong>l corte, <strong>de</strong>senchufarla,<br />

<strong>de</strong>positarla, y abandonar la zona siguiendo<br />

el camino <strong>de</strong> retirada (Fig. 10A) .<br />

G<br />

H<br />

Fig. 10C Fig. 10D<br />

E


• <strong>DE</strong>SRAMAR<br />

Desramar o escamondar un árbol es el proceso <strong>de</strong>l serrado<br />

<strong>de</strong> las ramas <strong>de</strong> un árbol talado. No quitar las<br />

ramas sobre las que se apoya el tronco (A) hasta que el<br />

tronco no haya sido cortado en tramos (Fig. 11). Las<br />

ramas sometidas a presión <strong>de</strong>ben cortarse <strong>de</strong> abajo a<br />

arriba para evitar que la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na que<strong>de</strong> aprisionada<br />

en el corte.<br />

ADVERTENCIA: No cortar nunca las ramas<br />

<strong>de</strong> un árbol mientras éstas cuelgan o pen<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>l tronco <strong>de</strong>l árbol.<br />

Fig. 11 Fig. 12A<br />

2<br />

A<br />

1 2<br />

Fig. 12B Fig. 12C<br />

• CORTE <strong>DE</strong>L TRONCO EN TRAMOS<br />

Este apartado se refiere cortar el tronco <strong>de</strong> un árbol talado<br />

en tramos. Al cortar sobre una pendiente, comprobar<br />

que se tiene una base firme bajo los pies y que en<br />

relación con la pendiente, se está por encima <strong>de</strong>l tronco.<br />

A ser posible, el tronco <strong>de</strong>be estar sobre algún soporte<br />

<strong>de</strong> forma que cuando se llega a serrar el final <strong>de</strong>l<br />

perímetro <strong>de</strong>l tronco, no se topa con el suelo. Si el tronco<br />

está apoyado sobre un soporte en cada extremo y se<br />

va a cortar por el medio, cortar hacia abajo hasta la<br />

mitad <strong>de</strong>l tronco y posteriormente realizar el corte inferior.<br />

Esto impedirá que la espada y la ca<strong>de</strong>na que<strong>de</strong>n pinzadas<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l corte. Prestar atención al hecho <strong>de</strong><br />

que la ca<strong>de</strong>na no penetre en el suelo al serrar el tronco<br />

en tramos, puesto que ello <strong>de</strong>safilará rápidamente la<br />

ca<strong>de</strong>na.<br />

Al serrar sobre una pendiente, situarse siempre en la<br />

parte más alta <strong>de</strong> ésta.<br />

1. Con el tronco apoyado a lo largo <strong>de</strong> toda su longitud:<br />

Cortar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba (corte superior), con cuidado<br />

<strong>de</strong> no penetrar hasta el suelo (Fig. 12A).<br />

2. Con el tronco apoyado sobre 1 extremo: En primer<br />

lugar, realizar el corte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo (corte inferior)<br />

1/3 <strong>de</strong>l diámetro <strong>de</strong>l tronco para evitar que se astille.<br />

En segundo lugar, cortar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba (corte superior)<br />

hasta alcanzar el primer corte para evitar que la<br />

sierra que<strong>de</strong> atrapada en el corte (Fig. 12B).<br />

3. Con el tronco apoyado sobre ambos extremos: En<br />

primer lugar, realizar el corte superior 1/3 <strong>de</strong>l<br />

diámetro <strong>de</strong>l tronco para evitar que se astille. En<br />

segundo lugar, realizar el corte inferior hasta alcanzar<br />

el primer corte para evitar que la sierra que<strong>de</strong><br />

atrapada en el corte (Fig. 12C).<br />

1<br />

9<br />

NOTA: La mejor forma <strong>de</strong> sujetar un tronco para su<br />

corte en tramos es usar un caballete <strong>de</strong> serrar. Cuando<br />

esto no es posible, el tronco <strong>de</strong>be elevarse <strong>de</strong>l suelo y<br />

apoyarse sobre las partes <strong>de</strong>l tronco que quedan unidas<br />

a la raíz (tocones) o mediante el uso <strong>de</strong> troncos <strong>de</strong><br />

apoyo. Prestar atención al hecho <strong>de</strong> que el tronco a cortar<br />

esté firmemente apoyado.<br />

• <strong>USO</strong> <strong>DE</strong>L CABALLETE <strong>DE</strong> SERRAR PARA<br />

EL CORTE EN TRAMOS<br />

Tanto para la seguridad personal como para que el corte<br />

resulte más fácil, es esencial adoptar la posición correcta<br />

para el corte vertical.<br />

CORTE VERTICAL:<br />

A. Sujetar la sierra firmemente<br />

con ambas manos<br />

y mantenerla a la<br />

<strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l cuerpo<br />

durante su uso.<br />

B. Mantener el brazo<br />

izquierdo tan extendido<br />

como sea posible.<br />

C. Apoyar el cuerpo sobre<br />

los dos pies.<br />

Fig. 13<br />

ATENCIÓN: Comprobar que la ca<strong>de</strong>na y la<br />

espada estén correctamente lubrificadas<br />

durante el uso <strong>de</strong> la sierra.<br />

MANTENIMIENTO <strong>DE</strong> LA ESPADA Y LA<br />

CA<strong>DE</strong>NA<br />

• MANTENIMIENTO <strong>DE</strong> LA ESPADA<br />

El mantenimiento apropiado <strong>de</strong> la espada, tal como<br />

se explica en esta sección, es esencial para mantener<br />

el buen rendimiento <strong>de</strong> la sierra.<br />

LUBRICACIÓN <strong>DE</strong> LA ESTRELLA <strong>DE</strong> INVERSIÓN:<br />

(Solamente para los mo<strong>de</strong>los equipados con espadas<br />

con estrella <strong>de</strong> inversión)<br />

Se recomienda la lubricación <strong>de</strong> la estrella <strong>de</strong> inversión<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada uso <strong>de</strong> la sierra. Limpiar siempre la<br />

estrella <strong>de</strong> inversión <strong>de</strong> la espada cuidadosamente antes<br />

<strong>de</strong> su lubricación.<br />

Herramienta para la lubricación: Pistola Talon Lube (<strong>de</strong><br />

un solo uso).<br />

Esta pistola <strong>de</strong> lubricación está diseñada para penetrar<br />

en el pequeño orificio <strong>de</strong> lubricación que hay en la espada.<br />

A<br />

C<br />

E<br />

B<br />

600mm<br />

ADVERTENCIA: Comprobar que el cable<br />

eléctrico <strong>de</strong> la sierra no esté enchufado<br />

antes <strong>de</strong> realizar ninguna operación <strong>de</strong> mantenimiento<br />

<strong>de</strong> la sierra.<br />

ATENCIÓN: Desaten<strong>de</strong>r o ignorar estas<br />

instrucciones en cuanto a la lubricación <strong>de</strong> la<br />

estrella <strong>de</strong> inversión <strong>de</strong> la espada comportará<br />

un rendimiento pobre y <strong>de</strong> corta<br />

duración <strong>de</strong> la misma, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> invalidar la<br />

garantía <strong>de</strong>l fabricante.<br />

La pistola Lub <strong>de</strong> un solo uso incluye el lubricante. Para<br />

más información sobre dón<strong>de</strong> adquirir una pistola Talon<br />

Lube, contacte con el número <strong>de</strong> teléfono gratuito <strong>de</strong>l<br />

Departamento <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> Productos Talon que figura<br />

en la contraportada <strong>de</strong> este manual.<br />

ADVERTENCIA: Usar guantes <strong>de</strong> trabajo<br />

duro para realizar esta operación a fin <strong>de</strong><br />

reducir el riesgo <strong>de</strong> heridas personales.<br />

PARA LUBRICAR LA ESTRELLA <strong>DE</strong> INVERSIÓN:<br />

1. Desenchufe la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> la red eléctrica.<br />

NOTA: No es necesario quitar la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra para<br />

lubricar la estrella <strong>de</strong> inversión <strong>de</strong> la espada. Esta lubricación<br />

pue<strong>de</strong> llevarse a cabo durante la realización <strong>de</strong>l<br />

trabajo.<br />

2. Limpiar la estrella <strong>de</strong> inversión <strong>de</strong> la espada.<br />

3. Insertar la punta <strong>de</strong> alfiler <strong>de</strong> la pistola <strong>de</strong> un solo<br />

uso Talon en el orificio <strong>de</strong> lubricación e inyectar la<br />

grasa hasta que aparezca por los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

estrella <strong>de</strong> inversión (Fig. 14).<br />

4. Asegurar que el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na está <strong>de</strong>sactivado.<br />

Hacer girar la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra manualmente.<br />

Repetir el procedimiento <strong>de</strong> lubricación hasta que la<br />

totalidad <strong>de</strong> la estrella <strong>de</strong> inversión haya quedado<br />

engrasada.<br />

Fig. 14<br />

• MANTENIMIENTO <strong>DE</strong> LA GUÍA<br />

La mayoría <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> la guía se pue<strong>de</strong>n evitar<br />

con un buen mantenimiento <strong>de</strong> la sierra.<br />

Un afilado incorrecto así como una cuchilla y ajustes <strong>de</strong><br />

calado no uniformes causan la mayoría <strong>de</strong> los problemas<br />

<strong>de</strong> la guía, que provocan un <strong>de</strong>sgaste heterogéneo<br />

<strong>de</strong> la misma. A medida que la guía se <strong>de</strong>sgasta <strong>de</strong><br />

modo no uniforme, los raíles se ensanchan, lo que<br />

pue<strong>de</strong> hacer que la ca<strong>de</strong>na repiquetee y haya dificultad<br />

a la hora <strong>de</strong> realizar cortes rectos.<br />

Lubricar insuficientemente la guía y funcionar con una<br />

sierra cuya ca<strong>de</strong>na esté <strong>DE</strong>MASIADO TENSA contribuirá<br />

a que la guía se <strong>de</strong>sgaste rápidamente (vea la<br />

sección <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na).<br />

Para minimizar el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la guía, se recomienda<br />

mantenerla <strong>de</strong>l siguiente modo<br />

GUÍA : La guía <strong>de</strong>be invertirse cada 8 horas <strong>de</strong> trabajo<br />

para garantizar un <strong>de</strong>sgaste uniforme<br />

Mantenga limpios la ranura <strong>de</strong> la guía y el orificio <strong>de</strong><br />

engrase con el limpiador <strong>de</strong> ranuras que se suministra<br />

opcionalmente. (Fig. 15A)<br />

10<br />

Compruebe los raíles <strong>de</strong> la guía frecuentemente para<br />

ver si están <strong>de</strong>sgastados y, si es necesario, quite las<br />

rebabas y escuadre los raíles con una lima plana. (Fig.<br />

15B)<br />

ATENCIÓN : No monte nunca una ca<strong>de</strong>na<br />

nueva en un piñón <strong>de</strong>sgastado o anillo <strong>de</strong><br />

autocentrado.<br />

Fig. 15A Fig. 15B<br />

<strong>DE</strong>SGASTE <strong>DE</strong> LA ESPADA - Girar la espada con frecuencia<br />

y a intervalos regulares (por ejemplo, tras 5<br />

horas <strong>de</strong> funcionamiento) para asegurar un <strong>de</strong>sgaste<br />

igualado <strong>de</strong> los bor<strong>de</strong>s superior e inferior <strong>de</strong> la espada.<br />

RANURAS <strong>DE</strong> ENGRASE <strong>DE</strong> LA ESPADA - Las<br />

ranuras <strong>de</strong> la espada (o las guías o carriles para la carrera<br />

<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na y sobre los que se apoya) <strong>de</strong>ben<br />

limpiarse cuando la sierra se haya sometido a un trabajo<br />

duro o si la ca<strong>de</strong>na parece sucia. Los carriles <strong>de</strong>ben<br />

limpiarse cada vez que se extraiga la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra.<br />

ALMOHADILLA <strong>DE</strong> ENGRASE - Los pasos <strong>de</strong>l aceite<br />

en la almohadilla <strong>de</strong> engrase <strong>de</strong> la espada <strong>de</strong>ben mantenerse<br />

limpios para asegurar la lubricación apropiada<br />

<strong>de</strong> la espada y <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na durante el funcionamiento.<br />

Esto pue<strong>de</strong> hacerse mediante un alambre <strong>de</strong> hierro<br />

suave suficientemente fino para introducirlo en el orificio<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>l aceite.<br />

NOTA: Él estado en que se encuentran los pasos <strong>de</strong><br />

aceite se pue<strong>de</strong> comprobar con facilidad. Si los pasos<br />

están libres, la ca<strong>de</strong>na emitirá automáticamente una pulverización<br />

<strong>de</strong> aceite al cabo <strong>de</strong> unos segundos <strong>de</strong> su<br />

puesta en marcha. Esta sierra está equipada con un sistema<br />

<strong>de</strong> lubricación automático.<br />

• <strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> MANTENIMIENTO <strong>DE</strong><br />

LA CA<strong>DE</strong>NA<br />

ADVERTENCIA:<br />

A menos que el usuario tenga experiencia y una formación<br />

especializada en abordar el rebote (ver las<br />

Precauciones <strong>de</strong> Seguridad), usar siempre ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong><br />

sierra <strong>de</strong> bajo rebote, que reducen significativamente el<br />

peligro <strong>de</strong> rebote. Las ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> sierra <strong>de</strong> bajo rebote<br />

no eliminan por completo el rebote. Nunca se <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar<br />

una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> bajo rebote o “ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> seguridad”<br />

como una protección absoluta contra heridas.<br />

La ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra <strong>de</strong> bajo rebote <strong>de</strong>be usarse siempre<br />

en combinación con otros dispositivos <strong>de</strong> protección<br />

contra el rebote como es el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na / protección<br />

para las manos con que está provista esta sierra.<br />

Utilizar siempre un recambio <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra diseñado<br />

como “<strong>de</strong> bajo rebote” o una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra<br />

que incluya la prestación <strong>de</strong> bajo rebote.<br />

E


Las sierras <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na estándar (las ca<strong>de</strong>nas que no<br />

tienen los eslabones <strong>de</strong> protección reductores <strong>de</strong>l<br />

rebote) solo <strong>de</strong>ben usarlas experimentados operarios<br />

profesionales <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

ATENCIÓN : Lleve siempre guantes <strong>de</strong> protección<br />

durante las operaciones <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

No realice tareas <strong>de</strong> mantenimiento<br />

cuando el motor está caliente.<br />

AFILADO <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA : El paso <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na (Fig.<br />

16) es 3/8” LoProx. 050”.<br />

Fig. 16<br />

Afile la ca<strong>de</strong>na usando guantes protectores y una lima<br />

redonda <strong>de</strong> ø3/16” (4.8 mm).<br />

Afile siempre las cuchillas sólo con movimiento hacia<br />

<strong>de</strong>lante respetando los valores dados en la Fig. 16.<br />

Tras afilar, los eslabones <strong>de</strong> corte <strong>de</strong>ben tener todos la<br />

misma anchura y longitud.<br />

ATENCIÓN : Una ca<strong>de</strong>na afilada produce<br />

astillas perfectamente cortadas. Cuando la<br />

ca<strong>de</strong>na empiece a producir serrín, es el<br />

momento <strong>de</strong> afilarla.<br />

Tras cada 3 ó 4 afilados tendrá que comprobar la altura<br />

<strong>de</strong> los calibres <strong>de</strong> profundidad y, si es necesario, bajarlos<br />

con una lima plana y la plantilla opcional que se<br />

suministra y, luego, redon<strong>de</strong>ar la esquina <strong>de</strong>lantera. (Fig.<br />

18)<br />

ATENCIÓN : La regulación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l<br />

calibre <strong>de</strong> profundidad es tan importante<br />

como un afilado a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na.<br />

Fig. 17 Fig. 18<br />

• QUÉ ES UNA CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong> SIERRA <strong>DE</strong><br />

BAJO REBOTE?<br />

Una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra <strong>de</strong> bajo rebote es una ca<strong>de</strong>na que<br />

reúne los requisitos <strong>de</strong> rendimiento ante el rebote estipulados<br />

por la ISO 9518.<br />

Si el usuario mantiene el freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na y la ca<strong>de</strong>na<br />

<strong>de</strong> sierra en buenas condiciones y realiza un correcto<br />

mantenimiento tal y como se recomienda en este manual,<br />

podrá disponer <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> esta sierra<br />

<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na durante todo el período <strong>de</strong> vida útil <strong>de</strong> la<br />

misma.<br />

11<br />

ADVERTENCIA: No quitar, modificar o<br />

anular nunca ningún dispositivo <strong>de</strong> seguridad<br />

<strong>de</strong> los que se proporcionan con el<br />

equipo. El freno <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na Protección <strong>de</strong><br />

las manos y la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra <strong>de</strong> bajo<br />

rebote son características <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong><br />

gran importancia para la protección <strong>de</strong>l<br />

usuario.<br />

ADVERTENCIA: Utilizar siempre guantes<br />

<strong>de</strong> protección para trabajos duros y<br />

<strong>de</strong>sconectar el cable <strong>de</strong> prolongación al<br />

realizar el servicio <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra.<br />

• TENSIÓN <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA<br />

Revisar la tensión <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>:na con frecuencia y ajustarla<br />

tan a menudo como sea necesario a fin <strong>de</strong> mantenerla<br />

ceñida sobre la espada, pero suficientemente holgada<br />

para <strong>de</strong>splazarla por la guía manualmente. (Ver la<br />

sección AJUSTE <strong>DE</strong> LA TENSIÓN <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong><br />

SIERRA).<br />

• EL RODAJE <strong>DE</strong> UNA NUEVA CA<strong>DE</strong>NA <strong>DE</strong><br />

SIERRA<br />

Una ca<strong>de</strong>na y espada nuevas requieren ser reajustadas<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tan solo 5 cortes. Esto es normal durante el<br />

rodaje; el intervalo entre posteriores reajustes empezará<br />

a prolongarse rápidamente.<br />

Al cabo <strong>de</strong> un tiempo, sin embargo, las partes móviles<br />

<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgastan y como consecuencia ocurre<br />

lo que se suele <strong>de</strong>scribir como que la ca<strong>de</strong>na “se ha<br />

dado” o ha cedido. Esto es normal. Cuando ya no sea<br />

posible conseguir un ajuste correcto <strong>de</strong> la tensión <strong>de</strong> la<br />

ca<strong>de</strong>na, <strong>de</strong>berá retirarse un eslabón para acortar la<br />

ca<strong>de</strong>na. Acudir al Servicio Técnico autorizado <strong>de</strong> Talon<br />

para la realización <strong>de</strong> esta reparación.<br />

ADVERTENCIA: No quitar nunca más <strong>de</strong> 3<br />

eslabones <strong>de</strong> la misma ca<strong>de</strong>na puesto que<br />

esto podría dañar la rueda <strong>de</strong>ntada.<br />

• LUBRICACIÓN <strong>DE</strong> LA CA<strong>DE</strong>NA<br />

Comprobar siempre que el sistema <strong>de</strong> lubricación<br />

automático funciona apropiadamente. Mantener el<br />

<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> aceite lleno <strong>de</strong> aceite Talon para ca<strong>de</strong>nas,<br />

espadas y ruedas <strong>de</strong>ntadas <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na.<br />

Es esencial la lubricación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> la espada y <strong>de</strong> la<br />

ca<strong>de</strong>na durante las operaciones <strong>de</strong> corte para reducir la<br />

fricción con la espada.<br />

No <strong>de</strong>jar nunca que se agote el suministro <strong>de</strong> aceite<br />

lubrificante <strong>de</strong> la espada y la ca<strong>de</strong>na. Hacer funcionar la<br />

sierra en seco o con <strong>de</strong>masiado poco aceite reduce rápidamente<br />

la eficacia <strong>de</strong>l corte y la vida útil <strong>de</strong> la sierra,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> disminuir notoriamente el afilado <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />

y causar un excesivo <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> la espada por<br />

sobrecalentamiento. Los síntomas <strong>de</strong> una lubricación<br />

escasa son el humo y la <strong>de</strong>coloración <strong>de</strong> la espada.<br />

E<br />

• MANTENIMIENTO PREVENTIVO<br />

REVISIÓN <strong>DE</strong> UN APARATO <strong>DE</strong> AISLAMIENTO<br />

DOBLE<br />

Este aparato <strong>de</strong> doble aislamiento está provisto <strong>de</strong> 2 sistemas<br />

<strong>de</strong> aislamiento en lugar <strong>de</strong>l aislamiento a tierra.<br />

En el caso <strong>de</strong> un aparato <strong>de</strong> doble asilamiento, ni se<br />

proporcionan medios para el asilamiento a tierra, ni tampoco<br />

<strong>de</strong>ben añadirse. No hay piezas utilizables en el<br />

interior. Un aparato <strong>de</strong> doble aislamiento está marcado<br />

con las palabras “DOBLE AISLAMIENTO” o “AIS-<br />

LAMIENTO DOBLE” . El aparato pue<strong>de</strong> aparecer<br />

también marcado con símbolo (un cuadro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> otro<br />

cuadro).<br />

1. Poner el interruptor en la posición <strong>de</strong> APAGADO y<br />

<strong>de</strong>senchufar el aparato <strong>de</strong> la red eléctrica antes <strong>de</strong><br />

realizar ningún servicio, limpieza o mantenimiento<br />

<strong>de</strong>l mismo.<br />

2. Mantener la toma <strong>de</strong> aire limpia y las zonas <strong>de</strong> ventilación<br />

<strong>de</strong>spejadas <strong>de</strong> cualquier suciedad para evitar<br />

el calentamiento <strong>de</strong>l motor.<br />

3. Limpiar con un paño, esponja y jabón neutro. No<br />

bañar con el chorro <strong>de</strong> una manguera o empapar en<br />

agua u otros líquidos.<br />

4. Inspeccionar que la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> sierra tiene la tensión<br />

apropiada tanto antes <strong>de</strong> cada uso, como regularmente<br />

durante el uso. Afilar como es requerido.<br />

5. Limpiar la espada y la almohadilla <strong>de</strong> engrase para<br />

asegurar el paso libre <strong>de</strong>l aceite.<br />

6. Girar la espada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada uso para igualar<br />

el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> los bor<strong>de</strong>s superior e inferior.<br />

7. No es necesario lubricar el motor. El motor está provisto<br />

<strong>de</strong> rodamientos lubrificados pata toda su vida<br />

útil.<br />

8. Si la sierra no funciona, colocar el interruptor en la<br />

posición <strong>de</strong> apagado y <strong>de</strong>sconectar el cable <strong>de</strong> prolongación,<br />

primero <strong>de</strong> la red eléctrica y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

la sierra. Revisar la red eléctrica por si hubiera<br />

fusibles fundidos o interruptores <strong>de</strong> protección<br />

<strong>de</strong>sconectados. Si todavía no funciona, contacte<br />

con el número <strong>de</strong> teléfono gratuito <strong>de</strong>l<br />

Departamento <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> Productos Talon que<br />

figura en la contraportada <strong>de</strong> este manual, para<br />

más información. El usuario no <strong>de</strong>be intentar<br />

reparar el aparato por sus propios medios. No hay<br />

piezas utilizables en el interior.<br />

12<br />

E

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!