La revista internacional para clientes y - Straumann
La revista internacional para clientes y - Straumann
La revista internacional para clientes y - Straumann
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>La</strong> reVista iNterNaCiONaL Para CLieNtes Y sOCiOs De straUMaNN 3 | 2012<br />
PROGRESO MEDIANTE CALIDAD
Print compensated<br />
Id-No. 1218748<br />
www.bvdm-online.de<br />
Pie de imprenta STARGET – LA REVISTA INTERNACIONAL PARA CLIENTES Y SOCIOS DE STRAUMANN 3 I © Institut <strong>Straumann</strong> AG I Peter Merian-Weg 12 I CH-4002 Basel I<br />
Tel. +41 (0)61 965 11 11 I Fax +41 (0)61 965 11 01 I Redacción Roberto González I Mildred Loewen I E-Mail starget@straumann.com I Internet www.straumann.es/starget I<br />
Diseño Feren von Wyl I Composición EMS & P Kommunikation GmbH, www.ems-p.com I Imprenta Hofmann Druck I www.hofmann-druck.de<br />
iPad Esta publicación está también disponible <strong>para</strong> el iPad (en inglés, alemán, español, francés y italiano). Visite el App Store oficial y descarge “STARGET for iPad”.<br />
Avisos jurídicos Exclusión de responsabilidad en colaboraciones de autores externos: <strong>La</strong>s colaboraciones de autores externos publicadas en STARGET han sido evaluadas<br />
sistemáticamente y seleccionadas cuidadosamente por la empresa editora de STARGET (Institut <strong>Straumann</strong> AG, Basilea). Dichas colaboraciones reflejan siempre la<br />
opinión del correspondiente autor, por lo que no coinciden necesariamente con la opinión de la empresa editora. Asimismo, la empresa editora no proporciona ninguna<br />
garantía sobre el carácter completo, preciso y correcto de las colaboraciones de autores externos publicadas en STARGET. Los datos proporcionados, especialmente en<br />
las descripciones de casos clínicos, no pueden sustituir a la valoración de cada caso individual por el correspondiente especialista cualificado. Por lo tanto, cuando un<br />
dentista se oriente por las colaboraciones publicadas en STARGET lo hará bajo su propia responsabilidad. Los artículos publicados en STARGET están protegidos por los<br />
derechos de autor, y no podrán ser utilizados total ni parcialmente sin la autorización expresa de la empresa editora y del correspondiente autor. Los posibles nombres<br />
de empresas o marcas de terceros que aparezcan citados pueden constituir marcas registradas o protegidas de otro modo incluso aunque no se indique expresamente.<br />
Por tanto, la ausencia de dicha indicación no debe interpretarse en el sentido de que el nombre en cuestión puede usarse libremente.<br />
Disponibilidad de los productos Determinados productos y servicios mencionados en el presente número de STARGET pueden no estar disponibles (o no estarlo aún) en<br />
todos los países. En caso de duda, diríjase a su distribuidor <strong>Straumann</strong> local <strong>para</strong> obtener información sobre la disponibilidad de un producto (véanse las direcciones<br />
de las delegaciones <strong>Straumann</strong> en la última página).
Michael Hotze<br />
Head of Clinical Research<br />
No tomamos atajos<br />
Estimados lectores:<br />
STARGET 3 I 12<br />
¿Usted también está convencido de que sus pacientes deben entrar en contacto<br />
exclusivamente con productos seguros y de alta calidad independientemente de<br />
la complejidad del tratamiento específico? Entonces probablemente no sea una<br />
casualidad de que usted como cliente de <strong>Straumann</strong> tenga en sus manos esta<br />
<strong>revista</strong>. Porque si se tuviese que resumir en una sola palabra la idea central en el<br />
desarrollo de productos de <strong>Straumann</strong> esta sería con toda probabilidad “calidad”.<br />
<strong>Straumann</strong> fabrica y desarrolla desde siempre productos sobre la base de la<br />
innovación, la precisión, la fiabilidad y la sencillez. Uno de nuestros principios<br />
empresariales ha sido y es no tomar nunca atajos: ni en el desarrollo ni en la<br />
producción ni en la investigación. Los implantes no son simples “tornillos”. Noso-<br />
tros fabricamos productos médicos de alta tecnología que permanecen durante<br />
años e incluso durante décadas en el cuerpo de sus pacientes. El éxito clínico se<br />
basa en principios multifactoriales y solo se puede esperar si se han tenido en<br />
cuenta desde el principio todos los factores clave de la implantología. Nosotros<br />
disponemos de ese know-how, que es el fruto de investigaciones y desarrollos<br />
serios y laboriosos a lo largo de décadas. Esto no se puede sustituir simplemente<br />
copiando el diseño de un implante <strong>Straumann</strong>.<br />
Creo que podemos afirmar con toda modestia que <strong>Straumann</strong> es una empresa<br />
que ha llevado adelante la implantología como especialidad científica y que<br />
también influirá en ella en el futuro de forma decisiva con innovaciones pioneras.<br />
¿Por qué? Porque en nuestra empresa todo está bien pensado desde el principio<br />
hasta el final y no re<strong>para</strong>mos en gastos antes de lanzar un producto. Porque solo<br />
deseamos la mejor calidad <strong>para</strong> usted y sus pacientes.<br />
Saludos cordiales,<br />
Michael Hotze<br />
editorial<br />
1
2<br />
STARGET 3 I 12<br />
Resumen<br />
resumen<br />
Starget 03 | 2012<br />
LÍNEA DE IMPLANTES STRAUMANN ® SOFT TISSUE LEVEL<br />
30<br />
Mathieu Fillion y Dominique Aubazac<br />
afirman en su ensayo y ent<strong>revista</strong> que Ro-<br />
xolid ® , el material de TiZr de <strong>Straumann</strong><br />
<strong>para</strong> implantes, “permite una nueva in-<br />
terpretación de la implantología”.<br />
TRATAMIENTO DE LOS TEjIDOS bLANDOS<br />
STRAUMANN ® ROxOLID<br />
4<br />
<strong>La</strong> combinación del implante <strong>Straumann</strong> ®<br />
Soft Tissue Level con la superficie SLA ® es<br />
uno de los pocos sistemas de implantes<br />
con unos excelentes resultados clínicos a<br />
10 años y que aún están disponibles en<br />
el mercado.<br />
50<br />
Un excelente resultado estético y dura-<br />
bilidad funcional son el resultado de un<br />
tratamiento correcto de los tejidos blan-<br />
dos. Una ent<strong>revista</strong> con Julia Wittneben<br />
acerca de este tema desde el punto de<br />
vista de una prostodoncista.
Índice<br />
LÍNEA DE IMPLANTES STRAUMANN ® SOFT 4 Datos a 10 años<br />
TISSUE LEVEL<br />
CALIDAD Y CONFIANZA 14 Ent<strong>revista</strong> con el Dr. Matter, Suiza<br />
STRAUMANN ® STANDARD PLUS NARROW NECk 24 reddot design award<br />
Í ndice<br />
STARGET 3 I 12<br />
CROSSFIT ® IMPLANT LINE (NCC) 26 Experiencia clínica con el implante <strong>Straumann</strong> ® NNC<br />
STRAUMANN ® ROxOLID ® 30 Roxolid ® : un material <strong>para</strong> nuevas posibilidades en la<br />
implantología oral<br />
33 El uso de implantes Roxolid ® <strong>para</strong> la sustitución de piezas<br />
dentales en pacientes con hipodoncia<br />
36 Ent<strong>revista</strong> con Dominique Aubazac y Mathieu Fillion<br />
STRAUMANN ® TIBRUSH 40 Un nuevo instrumento quirúrgico<br />
44 Limpieza y desinfección de superficies implantarias bajo visión<br />
directa con ayuda del cepillo <strong>Straumann</strong> ® TiBrush<br />
TRATAMIENTO DE LOS TEJIDOS BLANDOS 50 Ent<strong>revista</strong> con Julia-Gabriela Wittneben, Suiza<br />
STRAUMANN ® CARES ® GUIDED SURGERY 58 Una solución integral y flexible <strong>para</strong> proporcionar a sus<br />
pacientes un servicio avanzado en todas las indicaciones<br />
STRAUMANN ® CARES ® CADCAM 62 Diseñada <strong>para</strong> aumentar la flexibilidad, la facilidad de uso<br />
y la versatilidad<br />
STRAUMANN ® EMDOGAIN 64 Injerto de tejido conjuntivo con <strong>Straumann</strong> ® Emdogain<br />
SIMPLY DOING MORE 68 Entrega del premio IADR/<strong>Straumann</strong> a Anton Sculean<br />
70 Alertas bibliográficas<br />
INTERNATIONAL TEAM FOR IMPLANTOLOGY 76 Congreso Argentina & Uruguay<br />
78 National Congresses ITI<br />
3
4 STARGET 3 I 12 lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
DATOs A 10 AÑOs<br />
Probados en el tiempo<br />
<strong>La</strong> tecnología de superficies del <strong>Straumann</strong> ® Dental Implant System se ha convertido en la “regla<br />
de oro” clínica<br />
<strong>La</strong> introducción de la superficie chorreada con arena de grano grueso grabada al ácido de <strong>Straumann</strong><br />
(SLA ® ) en 1997 supuso una revolución en los plazos de provisionalización, que se redujeron de 12<br />
a 6 semanas, proporcionando además una mayor seguridad y predictibilidad. <strong>La</strong> superficie SLA ® se<br />
convirtió en la “regla de oro” de la tecnología de superficies. <strong>La</strong> superficie SLActive ® se introdujo en<br />
2005 y mejoró aun más la norma de referencia, al aportar un periodo de osteointegración menor<br />
y una mayor predictibilidad en las primeras semanas 1,2,3 . <strong>La</strong> topografía superficial SLA ® y SLActive ®<br />
de <strong>Straumann</strong> y sus efectos han sido objeto de amplia investigación en estudios preclínicos y se han<br />
convertido en las superficies más documentadas y validadas clínicamente.<br />
<strong>La</strong> línea de implantes <strong>Straumann</strong> ® Soft Tissue Level: uno de los diseños de implantes más utilizados<br />
y mejor documentados<br />
El diseño básico del <strong>Straumann</strong> ® Soft Tissue Level Implant es tan sencillo y eficaz que no ha sufrido<br />
cambios desde que se introdujera en 1985: ya cuenta con el respaldo de pruebas clínicas en las<br />
publicaciones de los últimos 25 años. <strong>La</strong> combinación de los implantes <strong>Straumann</strong> ® Soft Tissue Level<br />
con la superficie SLA ® es uno de los pocos sistemas de implantes sobre los que existen datos clínicos<br />
excelentes de 10 años <strong>para</strong> un sistema que aún se encuentra en el mercado. Así, los odontólogos<br />
especializados en implantes pueden tratar a sus pacientes confiando en que el sistema implantológico<br />
que utilizan está bien documentando, es altamente predecible y se ha probado con éxito a largo pla-<br />
zo. El implante tiene una porción del cuello en forma de tulipa mecanizada, diseñada <strong>para</strong> modelar<br />
los tejidos blandos y minimizar la necesidad de pilares de cicatrización y procedimientos de manejo<br />
de los tejidos blandos. Este diseño del implante en una fase suele evitar, además, la necesidad de<br />
procedimientos quirúrgicos secundarios. <strong>La</strong> versatilidad y la flexibilidad del diseño del implante, que<br />
lo hacen adecuado <strong>para</strong> una amplia gama de situaciones e indicaciones, simplifican con elegancia<br />
el tratamiento quirúrgico y la restauración prostodóncica, facilitando el tratamiento y volviéndolo más<br />
eficiente tanto <strong>para</strong> el paciente como <strong>para</strong> el odontólogo.<br />
<strong>La</strong>s siguientes ent<strong>revista</strong>s realizadas a algunos de los odontólogos especializados en implantes<br />
más influyentes del mundo reflejan sus opiniones y su experiencia profesional con los implantes<br />
<strong>Straumann</strong> ® Soft Tissue Level y su influencia en los tratamientos con implantes.
1985<br />
<strong>Straumann</strong> ® Soft Tissue<br />
Level Implant<br />
lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
1997<br />
<strong>Straumann</strong> ® SLA<br />
superficie del implante 2009<br />
<strong>Straumann</strong> ® Roxolid<br />
material del implante<br />
2005<br />
<strong>Straumann</strong> ® SLActive<br />
superficie de nueva<br />
generación<br />
STARGET 3 I 12<br />
2012<br />
<strong>Straumann</strong> ® NNC<br />
Implant<br />
5
6 STARGET 3 I 12 lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
urs C. Belser<br />
Profesor y director del departamento de Prótesis<br />
Fija y Oclusión en la Facultad de Odontología de<br />
la Universidad de Ginebra. Ganador del premio<br />
de investigación científica de la Greater New York<br />
Academy de Prótesis en 2002. Actividades de<br />
investigación en odontología de implantes, con<br />
énfasis en estética y en los últimos adelantos en<br />
el campo de la tecnología CADCAM y cerámica<br />
dental de alto rendimiento, así como en odontología<br />
dental de reconstrucción adhesiva.<br />
Los ent<strong>revista</strong>dos en orden alfabético<br />
¿CuáLES Son SuS MoTIvoS pErSonaLES <strong>para</strong> uTILIzar <strong>La</strong> LínEa DE<br />
IMp<strong>La</strong>nTES STrauMann ® SofT TISSuE LEvEL (STL)?<br />
Belser: Me encanta este implante; es fácil de utilizar y excelente <strong>para</strong> los pa-<br />
cientes por la comodidad que supone la cirugía en una fase. <strong>La</strong>s características<br />
importantes <strong>para</strong> nosotros son la interfase prostodóncica accesible, la excelente<br />
conexión implante-pilar, la elección de restauraciones cementadas o atornilladas<br />
y una versatilidad óptima.<br />
ten Bruggenkate: Una de las razones es histórica: llevamos mucho, mucho tiempo<br />
utilizando el sistema de <strong>Straumann</strong>, aunque ahora también usamos implantes a<br />
nivel óseo desde que aparecieron y combinamos ambos tipos. Algunos odontó-<br />
logos prefieren utilizar implantes a nivel óseo; por ejemplo, en la zona estética<br />
o en espacios pequeños, pero nosotros preferimos los implantes a nivel de tejido<br />
blando en espacios grandes en la zona estética.<br />
Buser: Empezamos a utilizar esta línea en 1986 y los resultados clínicos obser-<br />
vados han sido excelentes. Hay datos documentados a largo plazo; primero, el<br />
estudio de 8 años en 1997, y más recientemente, los datos de 10 años que van<br />
a publicarse sobre la superficie SLA en pacientes parcialmente edéntulos. Casi<br />
nunca tenemos problemas, por lo que utilizamos este implante en alrededor de<br />
un 70 % de los casos.<br />
Martin Wacker, Senior Sales Manager asia (2000 – 2012), jubilado<br />
“Tengo una restauración con un implante <strong>Straumann</strong> ® WideNeck<br />
y superficie SLActive ® . Su colocación fue mucho más agradable<br />
que la extracción del diente. El tratamiento finalizó transcurridos<br />
tres meses. Desde entonces no se ha producido ningún tipo de<br />
complicación y tampoco tengo la sensación de llevar un implante<br />
en lugar de una muela.”<br />
cochran: En mi opinión, biológicamente es uno de los implantes dentales más clara-<br />
mente basado en pruebas de los que existen en el mercado, y es un implante magní-<br />
fico <strong>para</strong> el paciente porque la interfase o microespacio no se encuentra al nivel de
lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
la cresta ósea. Para mí, la cuestión esencial es la respuesta del huésped y la biología.<br />
No queremos márgenes de corona a nivel óseo ni tampoco, desde luego, interfases a<br />
nivel de hueso. El implante a nivel de tejido blando es perfecto porque imita al diente<br />
y la biología circundante: tiene sentido desde el punto de vista biológico.<br />
Fischer: He colocado más de 12.000 implantes STL y me gusta la aplicación de la<br />
rosca, pero sobre todo la suavidad del cuello. Creo que es muy beneficioso <strong>para</strong><br />
los tejidos blandos, tanto a corto plazo como desde una perspectiva a largo plazo.<br />
¿CóMo DESCrIBIría SuS ExpErIEnCIaS Con <strong>La</strong> LínEa DE IMp<strong>La</strong>nTES STL<br />
a Lo <strong>La</strong>rgo DE LoS añoS?<br />
Belser: <strong>La</strong> línea prostodóntica es muy versátil y fácil de usar; y las restauraciones<br />
sobre implantes estándar son particularmente fáciles de cementar. En nuestra univer-<br />
sidad utilizamos los implantes STL desde 1989, y seguiremos haciéndolo en especial<br />
en los segmentos posteriores del maxilar.<br />
ten Bruggenkate: En primer lugar, la forma de trompeta del implante es ideal en ciru-<br />
gía porque accede bien al hueso, incluso en malas condiciones óseas, y su diseño<br />
proporciona una gran estabilidad al implante. <strong>La</strong> cuña se encuentra en el punto<br />
más fuerte del hueso, en la placa cortical, <strong>para</strong> lograr una colocación realmente<br />
rígida del implante. En segundo lugar, los implantes de 4,1 mm de diámetro de<br />
<strong>Straumann</strong> son tan resistentes, y tan increíblemente fuertes los implantes de cuello<br />
ancho, que resultan adecuados <strong>para</strong> casos de elevada carga de masticación. <strong>La</strong><br />
tercera razón es la parte transmucosa del implante; un implante en una fase resulta<br />
muy atractivo <strong>para</strong> los pacientes, ya que requiere una sola intervención quirúrgica.<br />
Buser: Observamos que los tornillos sólidos funcionaban mejor que los anteriores<br />
implantes de tornillos huecos y los implantes huecos lisos, y publicamos esos<br />
datos en 1997. El implante de tornillo sólido a nivel de tejidos blandos en muy<br />
predecible y nos ayuda en casi todas las situaciones clínicas, especialmente en<br />
la región posterior, donde la función de masticación es muy alta. También es<br />
fácil de manejar y la restauración es directa, por lo que los odontólogos y los<br />
STARGET 3 I 12<br />
Christiaan M. ten Bruggenkate<br />
Profesor de Cirugía Oral y Maxilofacial,<br />
DDS, MD and PhD. Cirujano oral y miembro de los<br />
departamentos Oral y Maxilofacial del Centro Aca-<br />
démico de Odontología ACTA/VU de Ámsterdam<br />
(Países Bajos) y el hospital Rijnland de Leiderdrop<br />
(Países Bajos). Actividades de investigación y nu-<br />
merosas publicaciones sobre cirugía preprotésica,<br />
cirugía preimplantológica, cirugía reconstructiva,<br />
cirugía implantológica y desarrollo de sistemas de<br />
implantes.<br />
7
8 STARGET 3 I 12 lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
Daniel Buser<br />
Prof. Dr. med. dent. Profesor y Director del depart-<br />
mento de Cirugía oral y Estomatología de la Universi-<br />
dad de Berna (Suiza). Principales intereses científicos:<br />
integración de tejidos de implantes dentales, interfase<br />
hueso-implante según diversas características de su-<br />
perficie, regeneración de hueso en zonas defectuosas,<br />
ROG, autoinjertos y sustituciones de hueso, estudios a<br />
largo plazo sobre implantes dentales. Presidente del<br />
Equipo Internacional de Implantología (ITI).<br />
dentistas que realizan restauraciones están familiarizados con los procedimientos<br />
restauradores y muy satisfechos con ellos.<br />
cochran: Mi experiencia con el implante STL desde que empecé a usarlo en la<br />
década de 1980 ha sido muy buena. Hemos tenido un éxito tremendo, primero<br />
con TPS y más tarde con SLA, y ahora con SLActive; disponemos de una superficie<br />
altamente osteoconductora sin microespacio a nivel óseo y mayor facilidad de<br />
restauración, ya que los componentes restauradores se encuentran con el implan-<br />
te en los tejidos marginales o por debajo de ellos. Mi experiencia de 24 años<br />
demuestra que se trata de un implante enormemente satisfactorio.<br />
Fischer: Mi experiencia ha sido excelente desde que coloqué el primero en 1997.<br />
Estoy muy satisfecho con los implantes STL.<br />
¿CuáL ES Su IMprESIón SoBrE LoS DaToS DE LongEvIDaD DE LoS IM-<br />
p<strong>La</strong>nTES STL y EL HECHo DE quE aún SIgan En EL MErCaDo?<br />
Belser: Existen muchos más datos sobre esta línea de implantes (más de 20 años),<br />
y las tasas de éxito y supervivencia son muy altas. Así lo confirman los datos de<br />
nuestra propia Universidad. Si hablamos de éxito a largo plazo, el resultado de<br />
los tratamientos de prótesis fijas de tres y cuatro unidades soportadas sobre im-<br />
plantes STL no tiene <strong>para</strong>ngón; el nivel de éxito es de más del 95 % en 10 años. 4,5<br />
ten Bruggenkate: Los implantes STL son los que llevamos más tiempo utilizando. El<br />
diseño del implante se adelantó notablemente a su tiempo, ya que su forma ape-<br />
nas ha cambiado desde 1988 y aún sigue en el mercado. ¿De cuántos implantes<br />
puede decirse lo mismo? Es un implante excelente.<br />
Buser: En este momento, sin lugar a dudas es uno de los implantes mejor docu-<br />
mentados del mercado. ¿Por qué van a cambiar los odontólogos de sistema de<br />
implantes, si el rendimiento de éstos es tan bueno? Creo que cada vez son más<br />
los que entienden que lo más importante es ofrecer a nuestros pacientes resultados<br />
de éxito altamente predecibles.
lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
cochran: Un implante como este debería permanecer <strong>para</strong> siempre en el mercado.<br />
Los datos de los últimos 25 años demuestran que se trata de un implante dental<br />
perfecto. El nivel de datos es impresionante y nunca he visto pruebas bibliográficas<br />
que sugieran resultados que no sean excelentes con estos implantes. Tenemos pa-<br />
cientes que los llevan ya entre 20 y 30 años sin ningún tipo de problema.<br />
Fischer: Confío en la línea de implantes STL. <strong>Straumann</strong> tiene una buena y seria<br />
estrategia de seguimiento de productos. Ahora casi siempre utilizo SLActive ® en<br />
lugar de SLA ® , a menos que <strong>para</strong> el paciente sea importante la diferencia de<br />
precio. Los datos a largo plazo de implantes STL son una ventaja que puede<br />
esgrimirse al hablar de los costes con el paciente, ya que el implante está bien<br />
documentado en com<strong>para</strong>ción con otros similares más baratos.<br />
rita Brüderli, Customer Services Coordinator, <strong>Straumann</strong> Suiza<br />
“Tenía un molar inflamado que debía ser extraído. Fue necesario<br />
un aumento óseo, por lo que tuve muchos dolores durante algunos<br />
días. Sin embargo, durante la colocación del implante no se produjeron<br />
complicaciones y el proceso no fue doloroso. <strong>La</strong> carga del<br />
implante fue inmediata y no tuve ningún tipo de dificultad con el<br />
nuevo diente artificial.”<br />
¿qué InDICaCIón ConSIDEra <strong>La</strong> MáS aDECuaDa <strong>para</strong> IMp<strong>La</strong>nTES STL?<br />
Belser: <strong>La</strong> región posterior es la más adecuada <strong>para</strong> el uso de los implantes STL,<br />
y es fantástico disponer de un implante <strong>para</strong> esta zona que convierte en realidad<br />
el concepto de “simplicidad en el diseño y poco mantenimiento”.<br />
ten Bruggenkate: En general, diría que los maxilares y las mandíbulas son lugares<br />
favorables <strong>para</strong> implantes STL, ya que la capacidad de carga es enorme. Los im-<br />
plantes de 3,3 mm de diámetro se consideraban antes algo más vulnerables que<br />
los implantes estándar o anchos, pero creo que, con el nuevo material Roxolid ® ,<br />
<strong>Straumann</strong> ha resuelto el problema potencial. Ahora que el nuevo implante Roxo-<br />
lid ® es más fuerte, la cartera se ha vuelto excelente.<br />
David L. Cochran<br />
STARGET 3 I 12<br />
D.D.S. y Ph.D. en Bioquímica del Medical<br />
College de Virginia (MCV). Formado en<br />
Periodontología en el Harvard School of Dental<br />
Medicine. Actualmente, Catedrático y Jefe de<br />
Departamento de Periodoncia del University of<br />
Texas Health Science Center at San Antonio,<br />
Facultad de Odontología. Miembro de muchas<br />
organizaciones dentales profesionales y Diplo-<br />
mado por el American Board of Periodontology.<br />
Autor de numerosos artículos científicos y<br />
resúmenes sobre diversos temas de bioquímica<br />
e implantes periodontales. Premios nacionales e<br />
<strong>internacional</strong>es de investigación.<br />
9
10<br />
Kerstin fischer<br />
STARGET 3 I 12<br />
DDS, PhD. Especialista en Cirugía oral, Estocolmo<br />
(Suecia). Consulta privada en Estocolmo y Falun<br />
(Suecia). Miembro del ITI y Presidenta de la sección<br />
sueca del ITI. Directora de la Asociación escandina-<br />
va de Cirujanos Orales y Maxilofaciales. Autora de<br />
publicaciones científicas en el campo de la cirugía<br />
oral y maxilofacial. Informes científicos en congresos<br />
nacionales e <strong>internacional</strong>es. Conferenciante sobre<br />
Implantología.<br />
lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
Buser: Diría que, en particular, la región posterior en pacientes parcialmente<br />
edéntulos, la sustitución de premolares y la sustitución de molares cuando hay<br />
varias dimensiones desde el implante o el diámetro del hombro del implante.<br />
Estos pacientes son los más indicados, en mi opinión. En nuestro departamento<br />
colocamos unos 800 implantes al año, un 70 % de ellos a nivel de tejido blando<br />
y un 30 % a nivel óseo.<br />
cochran: Personalmente, los implantes STL son mi primera elección; en todos los<br />
casos, empiezo diciendo: “Veamos: ¿puedo utilizar el implante a nivel de tejido?”.<br />
Hay solo un par de indicaciones en las que prefiero los implantes a nivel óseo;<br />
la principal, el aumento simultáneo de hueso, que puede estabilizarse mejor si el<br />
injerto óseo y el tejido periimplantario pueden cubrirse completamente. <strong>La</strong> segun-<br />
da, cuando la distancia interoclusal queda algo comprometida. En el resto de los<br />
casos, mi primera elección siempre es un implante a nivel de tejido blando.<br />
Fischer: En pacientes totalmente edéntulos, tanto en maxilares y mandíbulas como<br />
en la región molar, especialmente WN.<br />
¿CuáL ES EL IMpaCTo DE <strong>La</strong> LínEa DE IMp<strong>La</strong>nTES STL En EL TraTaMIEnTo<br />
DEnTaL?<br />
Belser: Es nuestra apuesta probada, particularmente <strong>para</strong> los segmentos posterio-<br />
res del maxilar, por eso seguiremos utilizándolo en el futuro y entrenando a nuestros<br />
estudiantes en su uso. <strong>La</strong>s siguientes características, inherentes al implante STL, son<br />
clave en nuestra decisión a su favor: 1. Una interfaz prostodóntica de fácil acceso,<br />
2. unas propiedades mecánicas excelentes de la conexión entre el implante y el<br />
pilar (unión con cono Morse), 3. la posibilidad de realizar restauraciones cemen-<br />
tadas y atornilladas y 4. una versatilidad óptima gracias a una gama completa<br />
(pero abarcable) de pilares y componentes auxiliares.<br />
Buser: Con este implante el enfoque es mucho más preventivo, ya que, cuando<br />
los pacientes pierden dientes y pueden ser tratados con restauraciones implanto-<br />
soportadas, no hay que pre<strong>para</strong>r dientes naturales <strong>para</strong> prótesis convencionales.
Así que tenemos dos tendencias claras: la primera, que la odontología se ha<br />
vuelto mucho más quirúrgica de lo que lo era hace 20 años debido a la cirugía<br />
de implantes; la segunda, que se ha hecho mucho más preventiva, porque ya no<br />
tenemos que recortar dientes sanos.<br />
lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
ten Bruggenkate: <strong>La</strong> implantología ha proporcionado a la odontología un auténtico<br />
abanico de opciones de tratamiento y, dentro de ellas, los implantes <strong>Straumann</strong><br />
ofrecen fiabilidad y precisión. <strong>Straumann</strong> no sigue tendencias, sino que aporta<br />
productos generados a partir de una amplia investigación, pruebas y seguridad.<br />
Otras empresas pueden adherirse rápidamente a una nueva tendencia porque<br />
temen quedarse atrás. <strong>Straumann</strong> se toma su tiempo y lo piensa con calma. Así, la<br />
empresa está centrada en el éxito a largo plazo, más que en "ganancias rápidas".<br />
Erich Wirz, Training & Education, <strong>Straumann</strong> Suiza<br />
“<strong>La</strong> colocación del implante (región 16) y la cicatrización transcurrieron<br />
sin complicaciones, y en todos los seguimientos anuales<br />
el mantenimiento del hueso era bueno con una encía normal. Si<br />
hubiese sabido antes lo sencillo que es el tratamiento con implantes<br />
me habría decidido mucho antes por este tipo de tratamiento en<br />
lugar de perder el tiempo <strong>para</strong> intentar salvar el diente.”<br />
cochran: Ejerce un impacto sobre los tratamientos dentales proporcionando a los<br />
odontólogos un implante biológicamente sólido basado en pruebas. Si piensa en un<br />
diente natural, se trata de una estructura de una pieza con una raíz, una corona y<br />
ningún espacio, que va del interior al exterior del cuerpo. Pues bien: en eso consiste<br />
exactamente el implante a nivel de tejido. Un implante de una pieza sin unión a<br />
nivel óseo que va del interior al exterior del cuerpo, imitando de forma exacta a un<br />
diente natural. Por ello, ofrece la oportunidad de sustituir al diente con naturalidad.<br />
Fischer: Cuando trabajaba como odontólogo generalista no tenía acceso a<br />
implantes, por lo que realizaba prótesis parciales extraíbles en los casos de<br />
mandíbulas edéntulas bilaterales. Este tratamiento nunca era perfecto. Ahora, a<br />
esos pacientes les colocamos dos implantes en cada lado y una prótesis fija, y<br />
STARGET 3 I 12<br />
11
12 STARGET 3 I 12 lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
funciona muy bien. Ojalá hubiera sido posible hacer eso a<br />
finales de los 70 y principios de los 80. <strong>La</strong> diferencia <strong>para</strong><br />
los pacientes habría sido enorme.<br />
¿qué CrEE quE LE ESpEra En EL fuTuro a <strong>La</strong> LínEa<br />
DE IMp<strong>La</strong>nTES STL?<br />
Belser: En mi opinión, los colegas que dejan de usar el im-<br />
plante STL desaprovechan un gran número de ventajas, por<br />
eso yo les recomendaría encarecidamente tener en cuenta<br />
los datos disponibles y las elevadas tasas de supervivencia<br />
y de éxito asociadas al diseño específico de este implante.<br />
ten Bruggenkate: Creo que mantendrá su posición actual; no<br />
quedará desfasada ni relegada del mercado porque tiene<br />
sus propias indicaciones. Me alegro de que <strong>Straumann</strong> no<br />
haya cambiado totalmente a nivel óseo y de que haya am-<br />
pliado la cartera <strong>para</strong> abarcar las indicaciones. Hay dentis-<br />
tas que prefieren implantes a nivel óseo a implantes a nivel<br />
de tejido, y viceversa.<br />
Buser: Preveo que mantendrá su importancia y también espe-<br />
ro un muy buen futuro <strong>para</strong> el implante NNC, un implante a<br />
nivel de tejido blando hecho de Roxolid <strong>para</strong> zonas en las<br />
que la anchura de la cresta es reducida o casi inexistente.<br />
Este implante me gusta mucho; es una adición a la línea muy<br />
bienvenida. El supuesto de que la odontología implantológi-<br />
ca siempre tiene que estar desarrollando nuevos productos<br />
es erróneo. Hoy en día tenemos conceptos y biomateriales<br />
de tratamiento muy maduros; el reto es más bien educativo.<br />
cochran: Para mí, es el implante estándar y llevo mucho<br />
tiempo trabajando con él. Cuando empecé a dar clases so-<br />
bre el implante a nivel de tejido, hubo quienes lo criticaban:<br />
decían que no funcionaría porque no estaban familiarizados<br />
con él. Lo interesante es que ahora otras empresas lo copian<br />
y han sacado sus propias versiones, por lo que finalmente<br />
se ha entendido en general que, desde el punto de vista bio-<br />
lógico, tiene sentido. Así que, <strong>para</strong> mí, el futuro es que éste<br />
será siempre el implante estándar, y debería ser el implante<br />
estándar utilizado en los pacientes.<br />
Fischer: Tienen que seguir en el mercado. ¡Son excelentes!<br />
Muchas gracias por esta ent<strong>revista</strong>.<br />
Referencias: <strong>La</strong> lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de <strong>Straumann</strong>: www.straumann.com/stargetref.pdf
lÍnea de imPlantes straumann ® soFt tissue leVel<br />
Imagen MEB de la superficie SLA ® (Sand-blasted, <strong>La</strong>rge grit, Acid-etched) con su macro y microrrugosidad.<br />
STARGET 3 I 12<br />
13
14<br />
STARGET 3 I 12<br />
enTRevisTA<br />
calidad Y conFianZa<br />
“Queremos hacer productos mejores y más seguros en la<br />
medicina dental tecnológica”
una ent<strong>revista</strong> con el Dr. Sandro Matter, vicepresidente<br />
ejecutivo de Institut <strong>Straumann</strong> ag, sobre los avances en<br />
la implantología y los interrogantes acerca de la calidad<br />
y fiabilidad de los sistemas de implantes y los pilares.<br />
sr. matter, straumann es una de las compañías líderes a ni-<br />
vel mundial que han contribuido al avance de la implantolo-<br />
gía como tratamiento odontológico y que han afianzado su<br />
posición en todo el mundo tanto en el ámbito científico como<br />
práctico. la osteointegración es efectiva y los implantes con-<br />
servan su funcionalidad en el maxilar humano también du-<br />
rante periodos prolongados de tiempo. Por lo general, la<br />
durabilidad de los implantes es mayor que la de la prótesis,<br />
incluso cuando ésta se ha fabricado y cuidado de forma me-<br />
ticulosa. ¿ante qué desafíos sitúa este hecho a los dentistas y<br />
cuál es la reacción de straumann como fabricante premium?<br />
Si se tiene que sustituir la prótesis (algo probable cuando se ha<br />
llevado durante mucho tiempo), lo primero es se<strong>para</strong>r los pila-<br />
res viejos del implante y conseguir los componentes originales<br />
<strong>para</strong> la prótesis nueva que se va a fabricar. Esto puede ser<br />
especialmente complicado si se trata de sistemas de implantes<br />
poco utilizados que han dejado de fabricarse. También es pro-<br />
blemático cuando el fabricante de los implantes ya no existe,<br />
o los pilares ya no se fabrican o no se pueden fabricar porque<br />
no se tiene la documentación de la producción. En <strong>Straumann</strong><br />
apenas se han producido cambios en la conexión entre el pilar<br />
y el implante en los últimos diez años. <strong>La</strong>s conexiones básicas<br />
son prácticamente las mismas. También hemos introducido po-<br />
cos cambios en los sistemas de implantes, y los resultados clí-<br />
nicos, constantemente supervisados, son excelentes. Además,<br />
en nuestro sistema sólo hay un único pilar en el que no encaja<br />
el destornillador universal. Y este destornillador también es el<br />
mismo desde hace más de 30 años. A nosotros también nos<br />
han llegado en el pasado solicitudes de <strong>clientes</strong> requiriéndo-<br />
calidad Y conFianZa<br />
STARGET 3 I 12<br />
nos pilares de antiguas conexiones de implantes que ya no<br />
teníamos en stock. En estos casos, hemos fabricado los pilares<br />
de forma individual y en un número reducido expresamente<br />
<strong>para</strong> estos <strong>clientes</strong>, porque todavía tenemos la documentación<br />
completa de la construcción. Actualmente ofrecemos este ser-<br />
vicio a todos los dentistas y <strong>para</strong> todos implantes de Strau-<br />
mann fabricados desde 1974. Estos pilares, reunidos bajo la<br />
marca “<strong>Straumann</strong> Classic”, son un poco más caros que los<br />
pilares estándar habituales de hoy, pero están disponibles<br />
<strong>para</strong> todos los sistemas desde 1974. Así que, cuando un<br />
cliente necesita hacer una nueva prótesis <strong>para</strong> un implante<br />
de <strong>Straumann</strong>, nosotros le facilitamos los componentes nece-<br />
sarios. Para nosotros esto es tener orientación hacia el cliente<br />
y el paciente, y estamos convencidos de que, a la larga, un<br />
sistema así resulta verdaderamente rentable.<br />
los implantes de straumann siempre se han copiado y al-<br />
gunas de estas copias y sus vendedores han desaparecido<br />
rápidamente; otros, sin embargo, siguen existiendo después<br />
de muchos años. cuando se adquieren estas copias, la justifi-<br />
cación suele ser que “también funcionan”. sin embargo, fabri-<br />
cantes como straumann siempre advierten de que los datos<br />
recogidos en los estudios con los productos originales no son<br />
extrapolables a las copias. cambios mínimos en el diseño, en<br />
el material, en las uniones de los pilares, etc. pueden influir<br />
sobre los índices de supervivencia. ¿existen datos al respecto?<br />
Estos fabricantes ofrecen mucha información orientada pura-<br />
mente hacia el marketing, pero sin datos científicos o com-<br />
<strong>para</strong>ciones serias. Por las investigaciones y los estudios que<br />
hacemos en el desarrollo de los implantes y en relación con<br />
la resistencia de las conexiones entre el implante y el pilar,<br />
sabemos que la exactitud y las tolerancias a respetar son de-<br />
terminantes en la fabricación de las piezas. Esto exige un es-<br />
tricto control de la calidad de las materias primas y de toda la<br />
15
16<br />
STARGET 3 I 12<br />
calidad Y conFianZa<br />
maquinaria durante la producción, algo que está asociado a<br />
importantes costes, especialmente cuando se quiere asegurar<br />
la calidad de un gran volumen de piezas. Un implante no es<br />
siempre igual a otro aunque lo parezca. Entre la selección del<br />
material (en principio nosotros usamos exclusivamente titanio<br />
puro de grado 4 y nuestra aleación especial <strong>para</strong> el implante<br />
Roxolid ® ) y la calidad constante de la superficie hay un gran<br />
número de componentes que son determinantes <strong>para</strong> el éxito,<br />
no basta con que el diseño sea parecido. Sólo porque dos<br />
cosas se parezcan no tienen por qué tener el mismo funciona-<br />
BiOlOgíA<br />
eviDenciA<br />
mAnipulAción<br />
mATeRiAles y<br />
cARAcTeRísTicAs<br />
el éxiTO<br />
clínicO<br />
miento clínico. <strong>La</strong>s afirmaciones de los oferentes de productos<br />
a bajo precio apenas están demostradas clínicamente, ade-<br />
más, lo relevante no son las propiedades mecánicas indivi-<br />
duales demostradas en el laboratorio, sino el conjunto de ellas<br />
combinadas y relacionadas entre sí. Esto es lo que hace que<br />
los estudios clínicos sean complejos y caros. Pero es la única<br />
forma de poder hacer afirmaciones concluyentes <strong>para</strong> el den-<br />
tista. Creo que lo acertado sería que los médicos interrogaran<br />
a esta clase de empresas por los estudios de este tipo, sino,<br />
estamos com<strong>para</strong>ndo manzanas con peras.<br />
supeRficie<br />
TOleRAnciAs<br />
DiseÑO<br />
El éxito clínico de una rehabilitación con implantes depende de varios factores, y el diseño es sólo uno de ellos.
otra cuestión también relacionada son los productos de<br />
imitación: pilares y estructuras más baratos de otros fabri-<br />
cantes <strong>para</strong> sistemas de implantes de marca. como reac-<br />
ción, straumann ha creado la iniciativa “Pro-original”.<br />
¿cuáles son los motivos y las experiencias que respaldan el<br />
uso exclusivo de componentes originales?<br />
Ya he mencionado el ajuste exacto entre el implante y los<br />
pilares. A esto se le añade que, durante el desarrollo de<br />
los sistemas de implantes, nosotros contemplamos el sistema<br />
integral y, por ejemplo, prestamos especial atención a la<br />
resistencia mecánica y a un punto de rotura ideal en caso<br />
de una posible sobrecarga debida a sucesos específicos.<br />
Como típica empresa suiza, incluimos siempre un amplio<br />
margen <strong>para</strong> la seguridad. “Suficientemente bueno” nunca<br />
ha sido una opción <strong>para</strong> <strong>Straumann</strong>. Por eso, en los últimos<br />
diez años nuestros tornillos apenas se han roto. El uso de<br />
imitaciones no garantiza este ajuste entre el implante y los<br />
pilares. <strong>La</strong>s modificaciones en las tolerancias de fabricación<br />
y las desviaciones en el material pueden causar problemas,<br />
como roturas, etc., que pueden producirse en lugares compli-<br />
cados. En el peor de los casos, la imitación, en teoría más<br />
barata, puede tener consecuencias desagradables <strong>para</strong> el<br />
paciente y costosas <strong>para</strong> el dentista y el laboratorio. <strong>La</strong>s pri-<br />
meras com<strong>para</strong>ciones mecánicas que empiezan a aparecer<br />
en la literatura especializada (kim et al., JOMI 2012, vol. 7,<br />
cuaderno 1, pág. 42.) muestran claramente las diferencias<br />
incluso en componentes relativamente sencillos. Se trata de<br />
un test puramente mecánico donde 2/3 de las copias ana-<br />
lizadas han provocado, incluso de forma reproducible, la<br />
rotura del implante. Desde el punto de vista clínico, esto<br />
puede resultar muy caro. Teniendo en cuenta todo esto, nues-<br />
tra campaña a favor de los componentes originales está<br />
teniendo una gran aceptación entre los protésicos dentales<br />
y los dentistas.<br />
calidad Y conFianZa<br />
STARGET 3 I 12<br />
la implantología sigue viéndose como una opción terapéutica<br />
cara. imitaciones, “recambios” baratos, sistemas “más senci-<br />
llos”: ¿ha llegado la guerra de los precios también hasta este<br />
mercado? ¿Qué papel juega realmente el precio del sistema<br />
de implantes en los costes de una rehabilitación con implantes?<br />
En Europa, la rehabilitación sencilla de un solo diente con im-<br />
plante y accesorios de <strong>Straumann</strong> representa, de media, del<br />
15 al 20 por ciento de los costes finales <strong>para</strong> el paciente.<br />
El ahorro de, por ejemplo, un 50 por ciento en el implante<br />
apenas se refleja en el precio final <strong>para</strong> el paciente. Pero<br />
como dentista estoy asumiendo el riesgo de un mayor índice<br />
de fracasos. Si de 100 rehabilitaciones con implantes por<br />
un precio de 3.000 euros al año sólo tengo que repetir dos<br />
asumiendo los costes, <strong>para</strong> cada tratamiento debería añadir<br />
60 euros más <strong>para</strong>, al final, no perder 6.000 euros.<br />
“ Como típica empresa suiza, incluimos siempre un<br />
amplio margen <strong>para</strong> la seguridad. 'Suficientemente<br />
bueno' nunca ha sido una opción <strong>para</strong> <strong>Straumann</strong>.”<br />
Sandro Matter<br />
Aunque si lo calculamos correctamente es más dinero, porque<br />
en el tiempo que dedico a cambiar el implante podría haber<br />
tratado a dos pacientes nuevos. Además, no hay que olvidar<br />
las molestias <strong>para</strong> el paciente. En nuestro sector deberíamos te-<br />
ner más en cuenta los costes globales. En el interés de nuestros<br />
<strong>clientes</strong> y, sobre todo, de los pacientes, el objetivo no debe ser<br />
mantener la implantología como una opción terapéutica cara.<br />
Los pacientes quieren rehabilitaciones eficientes, acordes con<br />
ellos y con las indicaciones, con una relación razonable entre<br />
el esfuerzo y el coste, y con un periodo de tratamiento de al<br />
menos 10 años o más.<br />
17
18<br />
STARGET 3 I 12<br />
calidad Y conFianZa<br />
straumann da mucha importancia al desarrollo de los pro-<br />
ductos basado en la evidencia y a una amplia documenta-<br />
ción antes de introducir productos nuevos en el mercado y<br />
después en la práctica. ¿Podría explicar esto tomando como<br />
ejemplo roxolid ® o el sistema de implantes straumann ®<br />
Bone level? ¿cuál es el beneficio <strong>para</strong> el usuario?<br />
“<strong>Straumann</strong> da mucha importancia al desarrollo de<br />
los productos basado en la evidencia y a una amplia<br />
documentación antes de introducir productos<br />
nuevos en el mercado y después en la práctica.”<br />
Sandro Matter<br />
En <strong>Straumann</strong>, los proyectos de desarrollo de los implantes<br />
siguen un proceso estandarizado. Cada una de las fases<br />
del desarrollo contempla la realización de estudios preclíni-<br />
cos y clínicos. Este proceso comienza muy pronto, durante el<br />
desarrollo técnico de los implantes. Al principio se realizan<br />
pruebas, como, por ejemplo, ensayos de materiales, de cul-<br />
tivos celulares, o análisis de elementos finitos. Estos estudios<br />
son planificados y realizados tanto por expertos en el labo-<br />
ratorio de <strong>Straumann</strong>, como también por socios académicos<br />
de universidades e institutos de investigación colaboradores<br />
repartidos por todo el mundo. Tan pronto como el grado de<br />
desarrollo de un producto permite su uso en las personas se<br />
inician estudios clínicos muy complejos y caros. Por lo gene-<br />
ral, el programa clínico comienza con un estudio piloto de<br />
menores dimensiones en el que se documentan la seguridad<br />
y la eficacia del implante. De este modo se crea la base <strong>para</strong><br />
estudios posteriores. Después, por regla general, se hace un<br />
gran estudio multicéntrico <strong>internacional</strong> en prestigiosos hospi-<br />
tales universitarios y en clínicas dentales especializadas. Sólo<br />
a través de estos complejos estudios podemos garantizar la<br />
seguridad y la eficacia que nuestros <strong>clientes</strong> y sus pacientes<br />
esperan de nosotros. Después de la introducción de un pro-<br />
ducto nuevo en el mercado, se prosigue con su documenta-<br />
ción mediante estudios clínicos. Estos incluyen, por un lado,<br />
estudios a largo plazo en los que se observa el producto<br />
durante un periodo de 10 o más años y, por otro, estudios<br />
con los que se quiere responder a situaciones especiales<br />
o cuestiones concretas de la implantología dental. También<br />
hacemos estudios con el fin de recopilar información acerca<br />
del nuevo producto en la práctica clínica diaria. Este costoso<br />
programa de estudios clínicos siguió también al desarrollo<br />
del implante <strong>Straumann</strong> ® Bone Level y de Roxolid ® , por nom-<br />
brar algunos ejemplos destacados. Estamos convencidos de<br />
que el desarrollo de la implantología, la prostodoncia y la<br />
regeneración dental de los tejidos sólo puede producirse me-<br />
diante un proceso con base científica. Y es que siempre existe<br />
el peligro de que los nuevos productos supongan un retraso<br />
en lugar de un avance. Una documentación científicamente<br />
exacta del rendimiento del producto es lo único que permite<br />
al usuario estar seguro de poder ofrecer a su paciente un<br />
tratamiento conforme al estado más actual de la ciencia y la<br />
tecnología, y limitar los posibles riesgos al mínimo.<br />
acerca de los estudios clínicos a largo plazo, desde la ciencia<br />
se escucha que, al igual que sucede con otros muchos pro-<br />
ductos dentales, los sistemas de implantes son muy nuevos<br />
en el mercado y por eso no se han podido recopilar datos<br />
a largo plazo sobre su verificación clínica. ¿de qué datos se<br />
dispone en el caso del straumann ® dental implant system?<br />
Actualmente se están recopilando los datos a diez años <strong>para</strong><br />
la línea de implantes <strong>Straumann</strong>® Soft Tissue Level con su-<br />
perficie SLA ® (véase págs. 4 – 12). Y también se dispone de<br />
una gran cantidad de información acerca las demás líneas
de implantes de <strong>Straumann</strong> con anterioridad a su lanzamiento. Después de su<br />
introducción en el mercado se siguen haciendo estudios clínicos e independientes<br />
adicionales durante un largo periodo de tiempo. Los datos obtenidos se publican<br />
en los congresos <strong>internacional</strong>es. Además, nuestras líneas de implantes están dis-<br />
ponibles desde hace muchos años sin apenas modificaciones. Sólo un porcentaje<br />
mínimo de los implantes dentales colocados se registra y observa sistemáticamen-<br />
te. Por eso no se dispone de datos fiables del funcionamiento clínico a largo plazo<br />
de los implantes de los diferentes fabricantes y marcas. <strong>La</strong> Sociedad Sueca de<br />
Implantología, por ejemplo, presentó en la EAO 2010 de Glasgow datos nuevos<br />
sobre un registro de implantes en cuya implementación a colaborado <strong>Straumann</strong>.<br />
Hoy, este registro pertenece al sector público y su objetivo es documentar todos<br />
los implantes utilizados en las clínicas suecas participantes. Esperamos con gran<br />
interés la publicación de datos futuros.<br />
¿cómo ve usted el desarrollo de los sistemas de implantes de cerámica sin metal?<br />
es conocido que straumann comenzó a trabajar en este ámbito con desarrolla-<br />
dores odontológicos, pero todavía no hay ningún producto.<br />
<strong>Straumann</strong> ® Classic: Disponibilidad garantizada de los componentes pro-<br />
tésicos<br />
Cuando los pacientes y los dentistas se deciden por un implante dental, confían<br />
plenamente en la fiabilidad del producto. <strong>Straumann</strong> ofrece implantes dentales<br />
y componentes prostodónticos desde hace más de 35 años, por eso estamos<br />
familiarizados con estas expectativas. Como empresa pionera en implantología<br />
dental, <strong>Straumann</strong> está comprometida con el apoyo a los millones de pacientes<br />
de todo el mundo que llevan nuestros implantes dentales con una prótesis<br />
Original <strong>Straumann</strong> ® , porque, igual que los dientes naturales, los componentes<br />
prostodónticos sobre implantes también están sometidos al desgaste. <strong>Straumann</strong> ®<br />
Classic es el compromiso de <strong>Straumann</strong> <strong>para</strong> proporcionar los componentes prostodónticos<br />
<strong>para</strong> todos los implantes <strong>Straumann</strong> ® vendidos en el pasado en el<br />
caso de que el paciente los necesite. Si el paciente fue tratado con un implante<br />
<strong>Straumann</strong> ® entre 1974 y 1999, <strong>Straumann</strong> ® Classic le ofrece hoy el producto<br />
prostodóntico adecuado. (Nota: Algunos productos pueden requerir aprobaciones<br />
regulatorias y es posible que no estén disponibles en todos los mercados.)<br />
calidad Y conFianZa<br />
Dr. Sandro Matter<br />
STARGET 3 I 12<br />
Director de la unidad de negocio prostodoncia<br />
El Dr. Sandro Matter, miembro de la gerencia de<br />
Institut <strong>Straumann</strong> AG en Basilea, se licenció en<br />
Ciencias Químicas por la ETH de Zurich/Suiza y<br />
se doctoró por esta universidad en Ciencias de<br />
Materiales. Su carrera profesional comenzó en<br />
1997 en Synthes-Stratec. Aquí fue responsable,<br />
entre otras cosas, del desarrollo del área<br />
“Biomateriales”. Fue cofundador de la compañía<br />
kuros Therapeutics. En 2002 entró en <strong>Straumann</strong><br />
como director de la División “Biología e Investi-<br />
gación”. Desde 2005 hasta 2011 fue director de<br />
la División de Productos de <strong>Straumann</strong>.<br />
Esta ent<strong>revista</strong> se publicó en la <strong>revista</strong><br />
zahnarztWoche 15/12 (DzW). por cortesía<br />
de zahnärztlicher fach-verlag gmbH, Herne/<br />
alemania.<br />
19
20 STARGET 3 I 12 calidad Y conFianZa<br />
Sí, estamos realizando investigaciones desde 2004. <strong>La</strong> cues-<br />
tión que aquí se plantea es si, en la actualidad, la cerámica<br />
puede sustituir en la implantología dental a un material pro-<br />
bado como es el titanio y qué otros materiales tienen este<br />
potencial. <strong>La</strong> cerámica es, sin duda, un material muy intere-<br />
sante y en la implantología hay aplicaciones donde su uso<br />
es apropiado. Por tanto, es natural que una empresa líder en<br />
innovación como <strong>Straumann</strong> se ocupe de ello. <strong>La</strong> cerámica<br />
en sí no es nada nuevo, porque los actuales implantes de<br />
titanio tienen una superficie cerámica de óxido de titanio que<br />
se osteointegra bien, pero que lamentable es demasiado del-<br />
gada como <strong>para</strong> que al reflejar la luz sea blanca.<br />
“Estamos convencidos de que el desarrollo de la implantología,<br />
la prostodoncia y la regeneración dental<br />
de los tejidos sólo puede producirse mediante un<br />
proceso con base científica.” Sandro Matter<br />
Los actuales implantes de cerámica sin metal disponibles en<br />
el mercado son tan buenos como los implantes de titanio<br />
hace 10 años, por eso pensamos que, desde el punto de vis-<br />
ta clínico, todavía no son una alternativa a los implantes de<br />
titanio más modernos. Pero, sin lugar a dudas, es un material<br />
interesante con potencial de futuro. En este sentido hemos<br />
podido comprobar que el implante cerámico de prueba de<br />
<strong>Straumann</strong>, con una superficie desarrollada por nosotros,<br />
muestra una osteointegración com<strong>para</strong>ble a la del titanio/<br />
SLA ® , lo que supone un gran avance. Actualmente hay en<br />
marcha estudios clínicos.<br />
straumann invierte más del 5 por ciento del importe neto<br />
de su cifra de negocios en la investigación y el desarrollo.<br />
esto coloca a la empresa a la cabeza del sector. desde hace<br />
años, la carpeta de productos no sólo incluye implantes sino<br />
también materiales regeneradores y la moderna fabricación<br />
digitalizada de prótesis dentales. ¿cuáles son actualmente las<br />
prioridades en la investigación y el desarrollo y qué innova-<br />
ciones o sinergias se impulsarán con más fuerza en la implan-<br />
tología y la prostodoncia a corto y medio plazo?<br />
Tenemos proyectos en todas las áreas de nuestro negocio y<br />
en todos los campos de investigación porque nuestro enfoque<br />
es holístico. En la cartera de investigación y desarrollo también<br />
queremos cubrir las cadenas de tratamiento. Lo importante es<br />
lo que necesitan los <strong>clientes</strong> y lo que les ayuda. Por eso, ahora<br />
nos ocupamos de forma creciente de lo que viene después<br />
del implante: la prótesis. Porque lo que el paciente quiere al<br />
final del tratamiento es un diente totalmente funcional y estético<br />
aunque debajo haya un implante. En las tendencias destaca la<br />
cirugía, que cada vez se centra más en el conjunto de aptitudes<br />
del médico encargado del tratamiento. Lo importante es ofrecer<br />
resultados reproducibles a quienes quieren tratar a sus pacientes<br />
de una forma segura todos los días. Por eso, los procedimientos<br />
se simplificarán en general según la situación y la indicación;<br />
también en el lado protésico, especialmente a través de los<br />
nuevos materiales y tecnologías. De este modo se da respuesta<br />
a los pacientes que desean tener su prótesis después del menor<br />
número posible de citas. Al final se trata de ofrecer soluciones<br />
completas a un precio razonable. En mi opinión, el protésico<br />
dental va a pasar a desempeñar una nueva función como so-<br />
cio. Por eso queremos centrarnos más en él. A esto se añaden<br />
nuevos materiales <strong>para</strong> la fabricación CAM. Además de los<br />
Referencias: <strong>La</strong> lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de <strong>Straumann</strong>: www.straumann.com/stargetref.pdf
calidad Y conFianZa<br />
STARGET 3 I 12<br />
21
22<br />
STARGET 3 I 12<br />
PERIODO DE gARANTÍA<br />
DE 5 AñOS<br />
PERIODO DE gARANTÍA<br />
DE 10 AñOS<br />
PERIODO DE gARANTÍA<br />
DE POR VIDA<br />
calidad Y conFianZa<br />
metales y las cerámicas, ampliamos la gama de materiales con<br />
resinas especiales <strong>para</strong> prótesis temporales y permanentes.<br />
actualmente, y debido a los últimos problemas causados<br />
por productos médicos defectuosos, hay un debate acerca<br />
de la calidad de la inspección de los productos médicos y<br />
de una vigilancia y unos controles más estrictos. en su opi-<br />
nión, ¿cómo es hoy en día la seguridad y la calidad de los<br />
productos médicos?<br />
Queremos hacer productos mejores y más seguros en la me-<br />
dicina dental tecnológica y, sin duda, esto exige criterios más<br />
estrictos <strong>para</strong> su aprobación. <strong>La</strong>s reglas del juego deben ser<br />
las mismas <strong>para</strong> todos, también en aras de una competencia<br />
justa. Ciertamente deben aplicarse criterios estrictos en las<br />
analogías de la bibliografía cuando se comprueban nuevos<br />
productos, y es necesario demostrar las conclusiones de la<br />
analogía. Y no hay duda de que se necesitan más compro-<br />
baciones clínicas directas.<br />
Dr. Matter, muchas gracias por esta ent<strong>revista</strong>.<br />
pRODucTOs sTRAumAnn cuBieRTOs pOR lA gARAnTíA sTRAumAnn<br />
IMPLANTE PILAR AcOPLADO<br />
Sustitución por implante<br />
equivalente y pilar equivalente<br />
si fuera necesario<br />
–<br />
–<br />
Los componentes originales de <strong>Straumann</strong> se desarrollaron<br />
<strong>para</strong> conseguir la mejor eficiencia posible.<br />
Los componentes originales de <strong>Straumann</strong> han sido<br />
desarrollados <strong>para</strong> usarse juntos y garantizan la consonancia<br />
entre el diseño (formas y características), las<br />
tolerancias, la calidad de las superficies y los materiales<br />
usados. Por eso, la combinación de los pilares <strong>Straumann</strong><br />
® en los implantes <strong>Straumann</strong> ® asegura la mejor<br />
eficiencia posible de la conexión entre el implante y el<br />
pilar y, por consiguiente, de toda la rehabilitación:<br />
(a) Distribución óptima de la carga <strong>para</strong> reducir los picos<br />
de carga, (b) Minimización de la penetración de<br />
bacterias y de la contaminación en las microfisuras. (c)<br />
Consonancia entre el diseño del pilar, el tornillo y el<br />
implante y, por consiguiente, eficacia mecánica óptima<br />
y estabilidad a largo plazo de la rehabilitación. (d) Manipulación<br />
óptima de los pilares y los tornillos durante<br />
su colocación; por ejemplo, el dentista que utiliza componentes<br />
<strong>Straumann</strong> ® originales obtiene una respuesta<br />
táctil cuando el pilar está correctamente colocado y el<br />
tornillo firmemente apretado.<br />
A UN IMPLANTE*<br />
Sustitución por pilar cerámico<br />
equivalente*<br />
Sustitución por pilar metálico<br />
equivalente*<br />
RESTAURAcIóN SOPORTADA<br />
POR DIENTE E IMPLANTE**<br />
Sustitución por restauración<br />
cerámica equivalente**<br />
Sustitución por restauración<br />
metálica y restauración de resina<br />
nanocerámica equivalentes**<br />
– –<br />
* incluidos las barras y los puentes atornillados; excluidos los consumibles y los productos retentivos, como los anclajes de bola.<br />
** incluidos los casquillos, coronas de contorno completo y puentes <strong>Straumann</strong> ® CARES ® . ExCLUIDOS todos los demás productos ofrecidos por <strong>Straumann</strong>,<br />
en particular los inlays, onlays, carillas
CONFIANZA EN ESPACIOS LIMITADOS<br />
STRAUMANN ® NARROW NECK CrossFit ®<br />
<strong>La</strong> solución Soft Tissue Level de <strong>Straumann</strong> que resuelve el problema de la limitación de espacio<br />
Confianza al colocar implantes de diámetro estrecho Gran variedad de opciones de tratamiento<br />
Visítenos en el pabellón 4.2<br />
Más información en www.straumann.com<br />
Simplicidad en el uso diario
24 STARGET 3 I 12 straumann ® standard Plus narrow neck crossFit ® imPlant line<br />
The winneR is..<br />
Premio Reddot al diseño <strong>para</strong> el nuevo implante <strong>Straumann</strong> ®<br />
Standard Plus Narrow Neck Crossfit ® (NNC)
straumann ® standard Plus narrow neck crossFit ® imPlant line<br />
El implante nnC de <strong>Straumann</strong> ha sido premiado con el prestigioso galardón<br />
“premio reddot al diseño”, en la categoría de diseño de productos <strong>para</strong> disposi-<br />
tivos médicos. por lo tanto, este es el tercer “premio reddot al diseño” que recibe<br />
<strong>Straumann</strong> en tres años (2010: Informe anual, 2011: Escáner CaDCaM CS2).<br />
El implante nnC<br />
El implante NNC, diseñado <strong>para</strong> aumentar la aceptación del tratamiento im-<br />
plantario por parte del paciente, tiene un diámetro de 3,3 mm que incluye una<br />
plataforma prostodóntica estrecha. Su conexión interna se puede utilizar <strong>para</strong> una<br />
amplia gama de opciones prostodónticas y tratamientos en los maxilares superior<br />
e inferior, donde el espacio es reducido. Para la odontología implantaria, el<br />
implante NNC ofrece las siguientes ventajas: sencillez y eficacia, opciones adi-<br />
cionales de tratamiento <strong>para</strong> todas las indicaciones y confianza en la colocación<br />
de implantes de diámetro reducido.<br />
El premio<br />
El galardón reddot es el premio <strong>internacional</strong> al diseño con más renombre y<br />
existe desde 1955. Un jurado de alto nivel evaluó el producto minuciosamente<br />
con arreglo a criterios tales como diseño, funcionalidad, grado de innovación,<br />
ergonomía y calidad. <strong>Straumann</strong> fue nuevamente elegida entre 1800 compañías<br />
y diseñadores de 58 países aspirantes al “premio reddot al diseño de productos”,<br />
con lo que recibe este premio por tercer año consecutivo.<br />
STARGET 3 I 12<br />
25
26<br />
STARGET 3 I 12<br />
heRvé BuATOis y mARc AnDRé leRiche<br />
Experiencia clínica con el implante <strong>Straumann</strong> ® NNC:<br />
sustitución de los dientes 22 y 23<br />
Situación de partida<br />
Un joven de 19 años sin antecedentes médicos ni contrain-<br />
dicaciones acudió a la consulta <strong>para</strong> la estabilización me-<br />
diante implantes de los dientes 22 y 23. Ambos mostraban<br />
una importante absorción radicular debido a que el diente<br />
23 estaba impactado (Figs. 1 – 3).<br />
planificación del tratamiento<br />
straumann ® standard Plus narrow neck crossFit ® imPlant line<br />
Teniendo en cuenta las necesidades del paciente por su<br />
edad (19 años), la planificación se orientó <strong>para</strong> evitar las<br />
prótesis provisionales durante el periodo del tratamiento.<br />
Para conseguirlo le sugerimos al paciente la extracción del<br />
canino impactado y la conservación, en la medida de lo<br />
posible, de los dientes 22 y 23. A los 4 meses se extrajeron<br />
estos dos dientes y se colocaron de manera inmediata dos<br />
fig. 1 fig. 2 fig. 3<br />
fig. 4 fig. 5<br />
fig. 6<br />
implantes estrechos (debido al espacio mesiodistal disponi-<br />
ble) con rehabilitación inmediata. Al cabo de dos meses se<br />
fabricaron dos coronas de cerámica anatómicamente pre-<br />
cisas sobre dos muñones de cerámica colados (durante el<br />
tratamiento no se pudo usar la tecnología CAD CAM).<br />
fase quirúrgica<br />
<strong>La</strong> primera fase consistió en la extracción del canino impac-<br />
tado. Se comenzó colocando un retenedor desde el diente<br />
11 al 24 <strong>para</strong> sujetar de forma segura los dientes 22 y 23<br />
durante la intervención y asegurar la estabilización postope-<br />
ratoria. Para el relleno del espacio creado se utilizaron un<br />
xenoinjerto de absorción lenta y una membrana reabsorbible<br />
a fin de pre<strong>para</strong>r el lugar <strong>para</strong> la posterior implantación<br />
(Fig. 4). <strong>La</strong> segunda fase de la cirugía tuvo lugar 4 meses
después del seguimiento clínico y radiológico. Se extrajeron<br />
los dientes 22 y 23 sin ninguna dificultad. <strong>La</strong> anchura de<br />
la cresta maxilar residual era totalmente satisfactoria, y el<br />
grosor de la pared vestibular era el apropiado <strong>para</strong> ase-<br />
gurar la alineación de los perfiles de emergencia de las<br />
rehabilitaciones p<strong>revista</strong>s y la estabilidad <strong>para</strong> el soporte<br />
periodontal (Fig. 5).<br />
fig. 7 fig. 8 fig. 9<br />
fig. 10<br />
straumann ® standard Plus narrow neck crossFit ® imPlant line<br />
Se puede considerar que éste es un procedimiento estándar<br />
de colocación de implantes. Seleccionamos dos implantes<br />
<strong>Straumann</strong> ® NNC por el espacio mesiodistal disponible<br />
(14 mm). <strong>La</strong> densidad ósea era óptima (calidad 3). El volu-<br />
men óseo y la técnica de ROG realizada después de la exo-<br />
doncia nos permitieron el posicionamiento tridimensional del<br />
implante de acuerdo con los objetivos prostodónticos. Gra-<br />
fig. 11 fig. 12<br />
STARGET 3 I 12<br />
cias al nuevo diseño NNC pudimos cumplir los principios<br />
biológicos <strong>para</strong> el posicionamiento, especialmente en lo re-<br />
ferente al posicionamiento vertical del implante (Figs. 6 – 8).<br />
Colocamos dos pilares temporales en los dos implantes <strong>para</strong><br />
las restauraciones atornilladas. Primeramente rellenamos el<br />
hueco de la extracción con un xenoinjerto y una membrana<br />
de colágeno (Figs. 9, 10).<br />
Los dientes provisionales <strong>para</strong> la rehabilitación inmediata<br />
se fabricaron usando la técnica del rebase directo, con una<br />
llave de silicona y resina autopolimerizable sobre los pilares<br />
provisionales. <strong>La</strong>s rehabilitaciones se atornillaron después<br />
del pulido y la sutura mediante colgajo mucoperióstico con<br />
puntos simples, estableciéndose la función oclusal subordi-<br />
nada (Fig. 11).<br />
27
28<br />
STARGET 3 I 12<br />
fase prostodóntica<br />
Después de dos meses se pudo comenzar con la fase pros-<br />
todóntica final; esto se confirmó mediante la validación de la<br />
osteointegración y la idoneidad del borde gingival (Fig. 12).<br />
Además de facilitar el mantenimiento de una rehabilitación<br />
fija durante la cicatrización de la herida, la rehabilitación<br />
inmediata también permite pre<strong>para</strong>r el lecho <strong>para</strong> el perfil<br />
de emergencia de la rehabilitación al nivel del tejido blando<br />
(Figs. 13, 14).<br />
straumann ® standard Plus narrow neck crossFit ® imPlant line<br />
<strong>La</strong> impresión se tomó con la técnica de cubeta abierta con<br />
dos pilares de transferencia. El conector interno de la reha-<br />
bilitación utiliza el diseño Cross-Fit, implementado ya en los<br />
fig. 13 fig. 14 fig. 15<br />
fig. 16 fig. 17<br />
fig. 18<br />
implantes Bone Level. Marc André Leriche, protésico dental,<br />
usó un anillo de cocción de oro <strong>para</strong> el colado y la cera-<br />
mización del área subgingival a fin de crear una estruc-<br />
tura anatómica transitoria <strong>para</strong> el perfil de emergencia y<br />
un asiento <strong>para</strong> la corona con una sección de hombro de<br />
corona. Esto permitió eliminar por completo la presencia del<br />
metal en la región estética. En las Figs. 15 – 17 se muestra<br />
el aspecto clínico el día de la colocación. El seguimiento<br />
radiológico y clínico se hizo al cabo de 12 meses <strong>para</strong> ve-<br />
rificar el comportamiento del hueso y la integración gingival<br />
en la proximidad de los implantes de la rehabilitación. <strong>La</strong><br />
situación mostró una excelente estabilidad periodontal (ob-<br />
sérvese el aspecto radiológico después de un intervalo de
12 meses, Fig. 18, 19), y la integración estética era totalmente satisfactoria, tanto<br />
desde el punto de vista de la estética de la encía como de los dientes en cuanto<br />
a la recuperación del color y el brillo (Figs. 20, 21). Con el nuevo implante NNC,<br />
que sustituye al implante NN en la gama de implantes <strong>para</strong> el nivel del tejido<br />
blando, pretendemos:<br />
» ampliar las indicaciones de los implantes Tissue Level estrechos en áreas sometidas<br />
a un mayor estrés mecánico gracias a las ventajas mecánicas de Roxolid ® .<br />
» ser capaces de usar la rehabilitación prostodóntica de un modo más estético,<br />
al tiempo que se cumplen los criterios <strong>para</strong> el posicionamiento tridimensional<br />
conforme a los principios biológicos (prevención de la intrusión del hexágono<br />
externo).<br />
fig. 19 fig. 20<br />
fig. 21<br />
straumann ® standard Plus narrow neck crossFit ® imPlant line<br />
Dr Hervé Buatois, DDS<br />
STARGET 3 I 12<br />
Clínica privada a tiempo completo en Grenoble,<br />
Francia. Clínica especializada en periodoncia,<br />
implantología y rehabilitación estética. Ponencias<br />
<strong>internacional</strong>es y nacionales. ITI Section Officer<br />
(delegado de educación de la sección francesa).<br />
hbuatois@clincimplant.fr<br />
www.clinicimplant.fr<br />
Marc andré Leriche<br />
Protésico dental – Smile Design, Beaune<br />
Côte-d’Or, Francia<br />
29
30<br />
STARGET 3 I 12<br />
straumann ® roxolid ®<br />
mAThieu filliOn y DOminique AuBAzAc<br />
Roxolid ® : un material <strong>para</strong> nuevas posibilidades en la<br />
implantología oral
una base de 30 años de desarrollo<br />
¿Podemos seguir hablando de dogma en la implantología oral?<br />
<strong>La</strong> evolución de los implantes ha sido constante en los últimos<br />
30 años. Se han producido muchas pequeñas revoluciones<br />
que han cambiado los parámetros de los implantes, como<br />
la macro y microrrugosidad, los diámetros de los implantes,<br />
las longitudes, su combinación con técnicas de aumento de<br />
volumen óseo, etc. Esta evolución ha permitido imitar acerta-<br />
damente los dientes naturales y, ahora, los pacientes quieren<br />
el mejor tratamiento posible sin tener que someterse a una<br />
compleja intervención quirúrgica con injerto de hueso autólo-<br />
go, elevación del seno o injertos de tejido blando.<br />
<strong>La</strong> búsqueda del material perfecto<br />
Se ha evaluado la calidad de vida de los pacientes en cuan-<br />
to a su salud bucal durante y después del tratamiento. Los<br />
pacientes aceptan mejor los tratamientos más sencillos, es<br />
decir, en los que no se realiza injerto de hueso autólogo,<br />
elevación del seno o injerto de tejido blando. <strong>La</strong>s técnicas<br />
quirúrgicas se han simplificado en los últimos 10 años. <strong>La</strong> re-<br />
ducción del tiempo de osteointegración hasta 4 semanas y la<br />
fiabilidad de la carga inmediata hacen innecesario llevar una<br />
incómoda prótesis provisional. Además, el perfeccionamiento<br />
del diseño de los implantes y la introducción del concepto<br />
de “platform switching” combinado con implantes de menor<br />
diámetro han reducido la necesidad del aumento óseo. Mu-<br />
chas compañías han centrado su actividad investigadora en<br />
el descubrimiento del material ideal, que debe ser altamente<br />
biocompatible y resistente a la fractura. En implantología,<br />
las aleaciones de titanio son el material usado más habitual-<br />
mente. De hecho, la aleación Ti6Al4V posee un rendimiento<br />
mecánico superior al del titanio de grado 4; sin embargo, los<br />
tratamientos de la superficie no permiten conseguir la misma<br />
STARGET 3 I 12<br />
macro y microrrugosidad que en el Ti grado 4, ventajosa<br />
<strong>para</strong> la osteintegración y el metabolismo óseo. <strong>La</strong> necesidad<br />
de un material que combinase ambas propiedades (una alta<br />
resistencia y una excelente osteointegración) condujo al de-<br />
sarrollo de nuevas aleaciones, como Roxolid ® .<br />
roxolid ® : una innovación con resultados prometedores<br />
Roxolid ® , de color gris metálico, es una combinación de óxido<br />
de zirconio y titanio (TiZr) que ha demostrado poseer una bio-<br />
compatibilidad excelente y una resistencia mecánica superior a<br />
la del Ti grado 4. Además, los ensayos preclínicos son igualmen-<br />
te prometedores, porque muestran una adhesión celular superior<br />
a la de las aleaciones de Ti y un índice de supervivencia del<br />
98,8 % después de estudios clínicos de dos años. Roxolid ® siem-<br />
pre tiene la superficie <strong>Straumann</strong> SLActive ® , que, tal y como se<br />
explica en el siguiente apartado, favorece la osteointegración.<br />
S<strong>La</strong>ctive ® : <strong>La</strong>s propiedades superficiales como factor fun-<br />
damental<br />
straumann ® roxolid ®<br />
<strong>La</strong> calidad de la osteintegración parece estar relacionada<br />
con la capacidad de los osteoblastos <strong>para</strong> acoplarse rápi-<br />
damente a la superficie del implante. <strong>La</strong> efectividad de las<br />
superficies de los implantes es multifactorial y ya no depende<br />
únicamente del chorreado con arena y/o del grabado al<br />
ácido. Es necesario dominar cada uno de los pasos del pro-<br />
ceso industrial, como la selección de las partículas <strong>para</strong> el<br />
chorreado, el tipo y la titulación de los ácidos, la frecuencia<br />
de los controles de calidad y el envase de los implantes.<br />
Sólo este rigor y las investigaciones científicas previas se<br />
traducen en una mejora de la química de la superficie y<br />
en resultados clínicos reproducibles. <strong>La</strong> superficie hidrófila<br />
SLActive ® , con topografía micro y macrorrugosa, permite la<br />
adhesión temprana de las células, imprescindible <strong>para</strong> la<br />
31
32<br />
STARGET 3 I 12<br />
osteogénesis. <strong>La</strong> formación del hueso comienza inmediata-<br />
mente, lo que se traduce en una estabilidad secundaria más<br />
temprana y, en consecuencia, una reducción del riesgo de<br />
fracaso a tan sólo 2 – 4 semanas. Un estudio preclínico seña-<br />
ló que, en com<strong>para</strong>ción con la superficie SLA, con SLActive ®<br />
se consigue un aumento de aproximadamente el 20 % en la<br />
formación del contacto entre el hueso y el implante (BIC) dos<br />
semanas después de la implantación. Estos resultados histo-<br />
lógicos se corresponden con un mayor torque de extracción<br />
en los mismos intervalos de tiempo, lo que viene a subrayar<br />
la buena absorción del implante en el hueso.<br />
aumento de las aplicaciones de los implantes de diámetro<br />
estrecho<br />
straumann ® roxolid ®<br />
Utilizar un implante de 3,3 mm ayuda en las necesidades ex-<br />
cepcionales de la zona estética. <strong>La</strong> posibilidad de efectuar<br />
una cirugía menos agresiva aumenta las recomendaciones<br />
de los implantes de diámetro estrecho. En la tabla 1 se<br />
enumeran algunos casos clínicos y las indicaciones que han<br />
sido apropiadamente tratadas por los autores (véase la tabla<br />
1). Los pacientes que se consideran a sí mismos demasiado<br />
mayores, o los que la ansiedad les impide someterse a una<br />
«cirugía mayor, pueden aceptar así una solución con im-<br />
plantes. Esta elección terapéutica con implantes de diámetro<br />
estrecho dejará pronto de ser una segunda opción después<br />
de los tratamientos convencionales.<br />
roxolid ® permite una nueva forma de plantearse la im-<br />
plantología<br />
Es obvio que un implante tiene más estabilidad cuanto ma-<br />
yor es el volumen óseo. <strong>La</strong> biología necesaria <strong>para</strong> una inte-<br />
gración óptima del implante depende de la arquitectura del<br />
hueso cortical y el esponjoso. Con demasiada frecuencia,<br />
las condiciones clínicas del hueso obligan a usar al límite<br />
el volumen óseo. Este enfoque estándar de colocación de<br />
los implantes es diferente en el caso de los implantes de<br />
diámetro estrecho, ya que permiten preservar una mayor<br />
cantidad de hueso a su alrededor y amplían las opciones<br />
terapéuticas. Este atractivo efecto debe ser validado por<br />
otros estudios prospectivos <strong>para</strong>, nuevamente, cambiar los<br />
dogmas de la implantología oral. El siguiente caso clínico<br />
ofrece un ejemplo detallado del potencial de Roxolid ® .<br />
IMPLANTE EMPLEADO REcONSTRUccIóN PROTéSIcA<br />
Incisivos y premolares maxilares<br />
Dentadura parcial fija implantosoportada<br />
Carga inmediata de arcada completa o de segmentos<br />
Anclajes de sobredentadura<br />
Perfiles de emergencia anchos<br />
Pilar anatómico de óxido de zirconio o titanio<br />
Carga inmediata con pilares angulados 25°<br />
Ejemplo de casos clínicos tratados con éxito por los autores con implantes de diámetro estrecho Roxolid ® 3,3 mm
RepORTe De un cAsO clínicO<br />
STARGET 3 I 12<br />
El uso de implantes Roxolid ® <strong>para</strong> la sustitución de piezas<br />
dentales en pacientes con hipodoncia<br />
anamnesis<br />
Una mujer de 27 años de edad acudió al odontólogo con 4<br />
dientes deciduos y ausencia de los dientes permanentes. Se<br />
quejaba de la dificultad funcional en la masticación y de los<br />
problemas estéticos por la forma y el color de los dientes deci-<br />
duos. Para compensar los dientes ausentes 12, 13, 22 y 23, la<br />
paciente quería una rehabilitación fija estética y permanente.<br />
En la medida de lo posible deseaba evitar una dentadura<br />
parcial removible durante el periodo de la osteointegración<br />
y la combinación con un tratamiento ortodóntico.<strong>La</strong> paciente<br />
no presentaba enfermedades que pudieran contraindicar un<br />
tratamiento implantológico. El examen físico del rostro reveló<br />
una buena simetría facial. Cuando sonreía era fácil ver el festo-<br />
neado gingival. En el examen oral no se constató inflamación<br />
gingival y su higiene bucal era excelente. El estudio de la<br />
línea de los cuellos dentarios mostraba una curva interrumpida<br />
por los dientes cortos. <strong>La</strong> sonrisa había perdido la armonía,<br />
fig. 1 fig. 2 fig. 3<br />
fig. 4<br />
straumann ® roxolid ®<br />
porque los márgenes libres se habían erosionado y el esmal-<br />
te presentaba manchas. Era necesario ajustar la línea de la<br />
sonrisa (Figs. 1 – 3). <strong>La</strong> palpación de los procesos alveolares<br />
reveló un grosor óptimo en el cuello de los dientes, pero este<br />
volumen se perdía rápidamente al examinar la región alveolar.<br />
En cada uno de los sitios, el espacio mesiodistal disponible<br />
desde las caras distales de los incisivos centrales hasta las<br />
caras mesiales de los primeros premolares era de 11,5 mm. Se<br />
hizo una radiografía panorámica y una tomografía volumétrica<br />
3D (3Ds Planmeca). El análisis de los cortes sagitales confirmó<br />
el reducido volumen apical.<br />
El modelado digital de la colocación de un implante de 4,1<br />
mm de diámetro demostró que éste era incompatible con el eje<br />
protésico sin invadir el hueso cortical vestibular. El uso de un im-<br />
plante de 3,3 mm de diámetro estaba unido a un eje protésico<br />
que conservaría el volumen óseo disponible. El análisis de la<br />
fig. 5 fig. 6<br />
33
34<br />
STARGET 3 I 12<br />
fig. 10<br />
straumann ® roxolid ®<br />
reconstrucción panorámica hecha con la tomografía 3D permi-<br />
tió medir con precisión el espacio mesiodistal disponible. Para<br />
la rehabilitación se disponía de 11,5 mm a cada lado (Fig. 4).<br />
Consideraciones y planificación del tratamiento<br />
<strong>La</strong>s publicaciones de referencia acerca del posicionamiento de<br />
los implantes proponen una distancia entre el diente y el im-<br />
plante de 1,5 mm y una distancia entre los implantes de 3 mm.<br />
El uso de dos implantes de 3,3 mm requiere un espacio mínimo<br />
de 12,6 mm. El milímetro faltante puede ir en detrimento de la<br />
conservación de la papila ósea entre los implantes. Dado que<br />
no se podía respetar la biología del hueso, la papila gingival<br />
iba a perder estabilidad con el tiempo. El uso de dos implan-<br />
tes <strong>para</strong> sustituir dos dientes no podía garantizar la estética,<br />
provocaría pérdida ósea y se podría crear una bolsa entre<br />
dos implantes situados demasiado próximos entre sí. Ante esta<br />
situación clínica, la única solución terapéutica parecía ser el<br />
fig. 7 fig. 8 fig. 9<br />
uso de un implante que soportara una dentadura en exten-<br />
sión. El punto débil de un implante de 3,3 mm es la resistencia<br />
mecánica, por lo que la opción era la aleación Roxolid. <strong>La</strong>s<br />
propiedades mecánicas óptimas y la superficie biocompati-<br />
ble permiten la extracción y la implantación inmediata con un<br />
puente provisional atornillado que satisface la función estética.<br />
El diámetro del cuello del canino deciduo era compatible con<br />
el uso de un cuello RN. Su forma acampanada facilitaría un<br />
perfil de emergencia óptimo y daría soporte a la papila inter-<br />
dental (Figs. 5, 6).<br />
procedimientos clínicos<br />
Se administró anestesia local a la paciente mediante inyección<br />
periapical y una inyección de refuerzo palatina. Los dientes<br />
12, 13, 22 y 23 se extrajeron después de la sindesmotomia<br />
y luxación con fórceps dental. Se re<strong>para</strong>ron cuidadosamen-<br />
te los alvéolos y, a continuación, se colocaron dos implantes<br />
fig. 11 fig. 12
Roxolid ® 3,3 x 12 mm RN en las posiciones 13 y 23. Se tomó<br />
una impresión perioperatoriamente y se atornillaron pilares de<br />
cicatrización en los conectores. <strong>La</strong> herida se cerró con hilo de<br />
sutura de poliglactina 5.0 <strong>para</strong> facilitar la estabilización del<br />
coágulo de sangre y evitar una reabsorción ósea significativa.<br />
En el laboratorio dental, cada sector de la rehabilitación fue<br />
sometido al mismo proceso. El armazón se hizo de un pilar<br />
provisional de titanio sobre el que se soldó con láser un arma-<br />
zón de titanio. Este elemento facilita el soporte del diente en<br />
extensión. En seis horas se realizaron dos puentes en voladizo.<br />
<strong>La</strong> paciente volvió a la consulta la tarde siguiente a la inter-<br />
vención. Se utilizó anestesia local aplicando gel anestésico<br />
en la zona. Los dos puentes se atornillaron con un torque de<br />
35 Ncm. Se comprobó cuidadosamente la oclusión.<br />
Antes del paso final de la prótesis se respetaron dos meses<br />
de osteointegración. Se tomó una impresión <strong>para</strong> documentar<br />
fig. 13 fig. 14<br />
fig. 15<br />
fig. 16<br />
fig. 17<br />
STARGET 3 I 12<br />
el nuevo contorno gingival. Se registraron el color y la carac-<br />
terización de la superficie. Se fabricaron y atornillaron dos<br />
puentes en extensión. Los puentes provisionales soportaron las<br />
papilas durante la fase de cicatrización ósea. Los puentes de<br />
cerámica se ajustaron a la morfología gingival y preservaron<br />
la biología y la estética (Figs. 7 – 17).<br />
Conclusión<br />
straumann ® roxolid ®<br />
<strong>La</strong> notable afinidad biológica y las propiedades mecánicas<br />
del implante Roxolid ® nos lleva a un replanteamiento terapéu-<br />
tico. Se ha dado prioridad al periodonto, al tiempo que se<br />
ha querido controlar lo mejor posible las distancias entre los<br />
implantes y el volumen de hueso periimplantario.<br />
agradecimientos: ARV <strong>La</strong>boratory 11bis, rue Jean Baptiste<br />
Toury F-63000 Clermont-Ferrand<br />
35
36<br />
STARGET 3 I 12<br />
enTRevisTA<br />
straumann ® roxolid ®<br />
“TiZr ha reforzado nuestra confianza en los implantes de<br />
diámetro estrecho”<br />
¿cuáles son las ventajas de los implantes de diámetro estre-<br />
cho <strong>para</strong> los pacientes y en el protocolo clínico?<br />
En el futuro, las técnicas implantológicas serán más senci-<br />
llas. Actualmente, un gran número de pacientes deciden no<br />
someterse a un tratamiento con implantes por miedo al au-<br />
mento óseo. Si unos índices de éxito buenos nos permiten<br />
colocar implantes de diámetro estrecho en un volumen óseo<br />
deficiente, aumentaremos el número de tratamientos al tiem-<br />
po que podremos ofrecer a los pacientes una recuperación<br />
postoperatoria sin complicaciones. Un diámetro de implante<br />
de 3,3 mm permite colocar el implante en situaciones donde<br />
el volumen óseo es deficiente en combinación con una osteo-<br />
tomía de expansión y regeneración ósea guiada.<br />
¿cuál es su opinión respecto al uso de implantes de diáme-<br />
tro estrecho después de la introducción de roxolid ® ?<br />
<strong>La</strong> lectura de los resultados de los estudios mecánicos con la<br />
nueva aleación TiZr ha reforzado nuestra confianza en los<br />
implantes de diámetro estrecho y, gracias a la llegada de<br />
Roxolid ® , hemos vuelto a introducir los implantes de 3,3 mm<br />
de diámetro en nuestros planes de tratamiento.<br />
¿Por qué decidieron usar roxolid ® ? ¿Qué fue lo que les con-<br />
venció?<br />
Con la osteointegración no siempre queda claro cuándo se<br />
considera que el implante está o no osteointegrado. Algu-<br />
nos implantes que, en principio, parecen osteointegrados,<br />
realmente no lo están; es sólo un pequeño porcentaje de su<br />
superficie la que realmente lo está 1 . El contacto incompleto<br />
entre el hueso y el implante puede provocar el posterior<br />
fracaso del implante. Durante los primeros minutos poste-<br />
riores a la inserción del implante, la hidrofilia ayuda a la<br />
estabilización homogénea de los trombos de color rojo y los<br />
trombos de fibrina. Con un contacto óptimo entre el hueso y<br />
el implante, es realista esperar que la osteointegración sea<br />
perfecta. Hasta el año 2011 solíamos usar SLActive ® en los<br />
casos de cirugía avanzada y compleja, como los implantes<br />
de carga inmediata, manejo de un volumen de hueso insufi-<br />
ciente, implantación en combinación con regeneración ósea<br />
guiada. En vista de los excelentes resultados clínicos, decidi-<br />
mos permitir que nuestros pacientes y médicos remitentes se<br />
beneficiaran del uso de SLActive ® y Roxolid ® .<br />
“En vista de los excelentes resultados clínicos, decidimos<br />
permitir que nuestros pacientes y médicos<br />
remitentes se beneficiaran del uso de S<strong>La</strong>ctive ® y<br />
roxolid ® .” Mathieu Fillion und Dominique Aubazac<br />
En una organización como la nuestra, donde la implanto-<br />
logía es la principal actividad, la gestión de los fracasos<br />
de los implantes es extremadamente costosa. Es más, cada<br />
fracaso conlleva el riesgo de proyectar una imagen negativa<br />
de los tratamientos con implantes; los pacientes comentan<br />
las malas experiencias y, como consecuencia, el proceso<br />
de aceptación de tratamientos alternativos se complica. Por<br />
tanto, nuestra prioridad siempre ha sido incrementar el índice<br />
de éxito. <strong>La</strong> elección de una superficie de alto rendimiento<br />
nos permite seguir los nuevos avances en la implantología<br />
sin que nuestro índice de éxito baje.<br />
¿cuáles son los beneficios de slactive ® y roxolid ® <strong>para</strong> sus<br />
pacientes?<br />
<strong>La</strong> duración de las rehabilitaciones es un tema recurrente en-<br />
tre los pacientes. Gracias a SLActive ® confiamos plenamente<br />
en nuestros tratamientos con implantes, y podemos ofrecer a<br />
nuestros pacientes un buen pronóstico a corto y largo plazo.
straumann ® roxolid ®<br />
STARGET 3 I 12<br />
37
38 STARGET 3 I 12 straumann ® roxolid ®
En el caso de los implantes de carga inmediata, insistimos en usar SLActive ® .<br />
Para los pacientes candidatos a un tratamiento con implantes dentales, Roxolid ®<br />
supone una revolución porque permite aumentar los índices de éxito 2 y reducir la<br />
cirugía avanzada con aumento óseo.<br />
¿Han explicado a sus pacientes las ventajas de slactive ® /roxolid ® ? en caso<br />
afirmativo, ¿cómo? en caso negativo, ¿por qué no?<br />
Los pacientes necesitan estar seguros de la trayectoria clínica y la fiabilidad de los<br />
productos, por lo que, en las consultas iniciales, destacamos los estudios clínicos<br />
a los que tenemos acceso.<br />
¿Han recomendado ustedes el uso de slactive ® o roxolid ® a sus colegas? en caso<br />
afirmativo, ¿cómo? en caso negativo, ¿por qué no?<br />
Tenemos un centro de formación en implantología dental. Como parte de su for-<br />
mación, los dentistas tienen la oportunidad de colocar 6 implantes SLActive ® o<br />
Roxolid ® con nuestra ayuda. Esto da a los pacientes la posibilidad de beneficiarse<br />
de las ventajas de SLActive ® , al tiempo que los dentistas conocen las ventajas<br />
durante el proceso del tratamiento en sí.<br />
¿cómo piensan que roxolid ® puede ayudar al avance de la implantología dental?<br />
El incremento de la oferta en implantología se basará en la reducción de los tiem-<br />
pos postoperatorios. En general, los pacientes sometidos a un injerto óseo durante<br />
el tratamiento se declaran satisfechos con el resultado aunque admiten que no<br />
repetirían la intervención si tuviesen que someterse nuevamente a este paso. Los<br />
pacientes son los mejores canales de comunicación entre ellos, por tanto, una in-<br />
tervención con éxito puede ser una recomendación más. Disponer de tratamientos<br />
menos invasivos, por ejemplo con implantes de menor diámetro, puede contribuir<br />
al avance de la implantología y al incremento del índice de aceptación de los<br />
planes terapéuticos. Esperamos que con el uso de Roxolid ® y SLActive ® podamos<br />
evitar en lo posible la incidencia de complicaciones en nuestros pacientes.<br />
Doctor aubazac, Doctor fillion, muchas gracias por su tiempo.<br />
Referencias: <strong>La</strong> lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de<br />
<strong>Straumann</strong>: www.straumann.com/stargetref.pdf<br />
straumann ® roxolid ®<br />
Mathieu fillion, DCD<br />
STARGET 3 I 12<br />
Médico asistente. Consulta especializada en<br />
periodoncia e implantología dental. ITI Speaker.<br />
Director de Dom’implant formation<br />
Dominique aubazac, DCD<br />
Consulta especializada en periodoncia e implan-<br />
tología dental. ITI Speaker Fellow.<br />
Director de Dom’implant formation<br />
Dom’Implant formation<br />
12 avenue Julien<br />
f-63000 Clermont-ferrand<br />
39
40<br />
STARGET 3 I 12<br />
un nuevO insTRumenTO quiRúRgicO<br />
Diseñado <strong>para</strong> un desbridamiento mecánico óptimo de super-<br />
ficies de implante metálicas afectadas por periimplantitis<br />
<strong>La</strong>s complicaciones como una carga <strong>para</strong> los médicos<br />
En los últimos años, los implantes dentales han cobrado gran<br />
popularidad entre los pacientes y actualmente desempeñan<br />
un papel crucial en la rehabilitación oral. Se estima que ac-<br />
tualmente existen de 20 a 25 millones de implantes con una<br />
antigüedad superior a 5 años 1 . En 2015 esta cifra se habrá<br />
duplicado con creces, hasta superar los 50 millones. A pesar<br />
de unas altas tasas generalizadas de éxito y supervivencia (su-<br />
periores al 97 % 2 ), el número de complicaciones mecánicas o<br />
biológicas en implantes dentales que están en funcionamiento<br />
supone una carga considerable <strong>para</strong> los odontólogos.<br />
factor de riesgo: periimplantitis<br />
Una complicación biológica destacada de los implantes den-<br />
tales es la periimplantitis, un proceso inflamatorio destructivo<br />
de origen multifactorial que afecta a los tejidos blandos y<br />
duros que rodean los implantes dentales 3 . El factor etiológico<br />
primario es la placa bacteriana, que es similar a la que se<br />
presenta en varios tipos de enfermedad periodontal. Todos<br />
los casos de periimplantitis llevan implícita la pérdida de hue-<br />
so, y en el peor de los casos se puede perder el implante.<br />
Esto puede dar lugar a molestias <strong>para</strong> el paciente, pérdida<br />
de reputación del odontólogo y pérdida de tiempo y dinero.<br />
Métodos de tratamiento<br />
straumann ® tiBrusH<br />
Hay varias formas de tratar la periimplantitis, dependiendo de<br />
la progresión y gravedad de la infección. En aquellos casos<br />
en que se detecta pronto, están indicados los tratamientos no<br />
quirúrgicos, como la limpieza mecánica a cargo de un higienis-<br />
ta dental, los enjuagues bucales antisépticos o la terapia con<br />
antibióticos. En los casos graves, se limpia la superficie del<br />
implante durante un procedimiento de cirugía a colgajo abier-<br />
to.. Este procedimiento a menudo incluye el desbridamiento<br />
mecánico con un agente químico de limpieza. Los métodos<br />
de desbridamiento mecánicos actuales van desde el uso de<br />
curetas <strong>para</strong> raspar la capa bacteriana, a la eliminación total<br />
de la superficie del implante con fresas (implantoplastia).<br />
<strong>Straumann</strong> ® TiBrush: tres veces más efectivo que la cureta<br />
El cepillo <strong>Straumann</strong> ® TiBrush está hecho de cerdas de titanio<br />
con un eje de acero inoxidable de grado médico. Se suminis-<br />
tra estéril y está previsto únicamente <strong>para</strong> el uso en un solo pa-<br />
ciente. Para obtener unos resultados óptimos, el cepillo debe<br />
utilizarse con una pieza de mano oscilante. Tras demostrarse<br />
su eficacia y facilidad de uso en la prueba de mercado y en<br />
estudios de caso, el cepillo TiBrush está ahora disponible<br />
<strong>para</strong> su distribución limitada en determinados países.<br />
DescRipción Del pRODucTO<br />
El cepillo <strong>Straumann</strong> ® TiBrush es un instrumento quirúrgico<br />
indicado <strong>para</strong> el desbridamiento con colgajo<br />
abierto de las superficies del implante afectadas por<br />
periimplantitis. El cepillo <strong>Straumann</strong> ® TiBrush es una<br />
alternativa a los métodos mecánicos actuales de desbridamiento.<br />
Ofrece al odontólogo las siguientes ventajas<br />
frente a la cureta metálica:<br />
» Acción no agresiva sobre las superficies metálicas de<br />
los implantes 4,5<br />
» Mayor eficacia y eficiencia en el desbridamiento de<br />
la superficie implantaria 5,6<br />
» Reducción significativa del tiempo de tratamiento 5,6<br />
» Acceso optimizado a las roscas de los implantes<br />
gracias a sus finas cerdas de titanio 5<br />
El cepillo TiBrush ha demostrado una eliminación superior<br />
al 90 % de la capa bacteriana en tres minutos de uso,<br />
lo cual supone una eficacia más de tres veces superior a<br />
la de una cureta 6 .<br />
Referencias: <strong>La</strong> lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de <strong>Straumann</strong>: www.straumann.com/stargetref.pdf<br />
El cepillo TiBrush no está disponible en todos los mercados. Consulte a su distribuidor local si desea más información.
straumann ® tiBrusH<br />
STARGET 3 I 12<br />
41
42<br />
STARGET 3 I 12<br />
Información clínica acerca de la evaluación del manejo<br />
En la primera mitad de 2011 se llevó a cabo una evalu-<br />
ación en seis países europeos. El objetivo de dicha prueba<br />
era evaluar el manejo del cepillo TiBrush y comprobar la<br />
percepción del producto en relación con la actividad de<br />
<strong>Straumann</strong> en el campo del mantenimiento de implantes. El<br />
cepillo TiBrush se utilizó <strong>para</strong> tratar una amplia gama de<br />
implantes dentales de metal en varias indicaciones diferen-<br />
tes. Se pidió a los odontólogos que documentasen los casos<br />
y que transmitiesen a <strong>Straumann</strong> sus impresiones por medio<br />
de un cuestionario.<strong>La</strong> evaluación tuvo éxito y se recogieron<br />
opiniones valiosas de los odontólogos. Se sometió a trata-<br />
miento a 26 pacientes y se desbridaron más de 50 implantes<br />
con el cepillo TiBrush. El producto tuvo una muy buena<br />
Los ocho odontólogos que participaron en la evaluación:<br />
Hadar Hallstörm – Halmstad, Suecia<br />
Morten klepp – Stavanger, Noruega<br />
Gaston king – Bath, Uk<br />
Jérôme <strong>La</strong>sserre, Michael Brecx – Bruselas, Bélgica<br />
Haakon kuit – Arnhem, Países Bajos<br />
Nicola Zitzmann – Basel, Suiza<br />
Thomas Sorg – Zurich, Suiza<br />
straumann ® tiBrusH<br />
acogida por parte de los odontólogos y se otorgó el debido<br />
reconocimiento a <strong>Straumann</strong> por abordar la periimplantitis<br />
de forma proactiva y desarrollar productos como el cepillo<br />
TiBrush <strong>para</strong> ayudar a resolver el problema.<br />
Una parte esencial de la evaluación del cepillo TiBrush con-<br />
sistió en comprobar su uso clínico y su aceptación con una<br />
pieza de mano oscilante. Durante el proceso de desarrollo del<br />
cepillo TiBrush se descubrió que los mejores resultados de<br />
desbridación se obtenían al emplearlo en el modo oscilante a<br />
900 rpm. <strong>La</strong> evaluación confirmó que su uso con una pieza de<br />
mano oscilante ofrecía mejores resultados táctiles, a la vez que<br />
prolongaba la vida de las cerdas de titanio, lo cual, a su vez,<br />
se traduce en una limpieza más profunda.
Testimonios<br />
El enorme éxito de la evaluación queda patente en las afirmaciones de algunos de los odontólogos<br />
que participaron en ella.<br />
mORTen Klepp – STAVANGER, NORUEGA<br />
straumann ® tiBrusH<br />
« Dado que la periimplantitis casi siempre se manifiesta muchos años<br />
después de la colocación del implante, a la hora de tratar lesiones de<br />
este tipo me encuentro ante un desafío clínico. En este contexto, y ante la<br />
escasez de protocolos de tratamiento basados en datos científicos, estoy<br />
muy agradecido de que <strong>Straumann</strong> haya sacado al mercado el cepillo<br />
TiBrush. Su aplicación en la superficie expuesta del implante se controla bien con una pieza<br />
de mano oscilante y bajo irrigación abundante. <strong>La</strong> inspección visual con lentes de aumento<br />
revela una superficie limpia tras la aplicación del cepillo TiBrush.Creo que el cepillo TiBrush<br />
de <strong>Straumann</strong> es un dispositivo valioso de primera generación <strong>para</strong> el desbridamiento mecánico<br />
de la superficie del implante afectada por periimplantitis. »<br />
JéRôme lAsseRRe & pROf. michel BRecx – BRUSELAS, BéLGICA<br />
« El cepillo TiBrush se probó el año pasado en el departamento de<br />
Periodontología (Universidad Católica de Lovaina – UCL) en seis paci-<br />
entes con un total de ocho implantes, que mostraban graves lesiones<br />
por periimplantitis. Parece preferible su uso tras la técnica quirúrgica de<br />
elevación amplia del colgajo y extracción de la corona, a ser posible.<br />
De esta forma se mantiene el cepillo <strong>para</strong>lelo y próximo a la superficie<br />
del implante y se controlan las cerdas todo alrededor del implante,<br />
desde la parte coronal hasta la parte apical de la superficie infectada.<br />
<strong>La</strong> experiencia con este producto fue realmente interesante, ya que el<br />
tamaño del cepillo TiBrush permite acceder de forma sencilla, rápida,<br />
profunda y eficiente a los implantes infectados sin destruir ni contaminar<br />
la superficie de titanio. »<br />
STARGET 3 I 12<br />
43
44<br />
STARGET 3 I 12<br />
JuliA schmiDT y nicOlA ziTzmAnn<br />
Limpieza y desinfección de superficies implantarias bajo<br />
visión directa con ayuda del cepillo <strong>Straumann</strong> ® TiBrush<br />
Situación inicial<br />
straumann ® tiBrusH<br />
En mayo de 2010 se presentó una paciente de cicuenta y<br />
seis años <strong>para</strong> tratamiento en el Departamento de Periodoncia<br />
y Odontología Conservadora de la Universidad de Basilea,<br />
Suiza. En su historia clínica no había nada destacable. <strong>La</strong><br />
paciente llevaba entonces tres años sin fumar, pero había<br />
fumado 20 cigarrillos al día entre los 20 y los 53 años (33<br />
paquetes/año). En enero de 2008 la paciente recibió trata-<br />
miento implantológico en una clínica dental privada en Tur-<br />
quía. Se colocaron implantes en las regiones maxilares 12,<br />
fig. 1<br />
15, 16 y 22. En la mandíbula, la situación de extremo libre<br />
en el tercer cuadrante se trató asimismo con implantes en las<br />
regiones 34, 36 y 37. Aproximadamente tres meses después<br />
de la colocación de los implantes, estos se reconstruyeron con<br />
puentes fijos en la región 12 a 22 y 34 a 37, y con coronas<br />
ferulizadas en las regiones 15 y 16 (foto 1). En mayo de<br />
2010, la paciente se sometió a una revisión. El diagnóstico<br />
periodontal reveló un aumento local notable de la profun-<br />
didad de sondaje de hasta 12 mm en los implantes de las<br />
regiones 15 y 16, y de hasta 11 mm en los de la región 34
a 37, con sangrado al sondaje (BOP) e hinchazón edemato-<br />
sa (Fig. 2, 3). Asímismo se constató un aumento generalizado<br />
moderado de las profundidades de sondaje. El estado radio-<br />
lógico reveló una reabsorción ósea horizontal moderada en<br />
torno a la dentición propia de la paciente, mientras que en<br />
las regiones de implante 15, 16 y 34 a 37 se observó una<br />
resorción ósea avanzada hasta el tercio apical del implante<br />
(foto 4). El diagnóstico principal fue periimplantitis severa y<br />
periodontitis crónica severa localizada. Además, el material<br />
de relleno en el diente 46 era insuficiente.<br />
fig. 2 fig. 3<br />
straumann ® tiBrusH<br />
planificación del tratamiento<br />
STARGET 3 I 12<br />
El tratamiento periodontal inicial abarcó la instrucción y mo-<br />
tivación de la paciente <strong>para</strong> una correcta higiene bucal y<br />
el empaste del diente 46. Llamó la atención la estructura<br />
cerrada del espacio interdental y la gran proximidad entre<br />
los implantes contiguos en las regiones 15 – 16 y 36 – 37, lo<br />
cual dificultaba el uso adecuado de cepillos interdentales. Se<br />
llevó a cabo la instrumentación subgingival y submucosa en<br />
el tejido periodontal y en los implantes bajo antestesia local<br />
en dos sesiones de tratamiento. <strong>La</strong> reevaluación periodontal<br />
45
46<br />
Dr. Julia Schmidt<br />
STARGET 3 I 12<br />
Licenciada en Medicina Odontológica por la<br />
Universidad de Bonn, Alemania. Profesora adjunta<br />
del Departamento de Periodoncia y Odontología<br />
Conservadora de la Universidad de Basilea, Suiza.<br />
Actualmente cursa el programa de posgrado en<br />
Periodoncia en la Universidad de Basilea.<br />
straumann ® tiBrusH<br />
transcurridos 3 y 6 meses mostró una reducción de las profundidades de sondaje<br />
en la región del tejido periodontal y de los implantes. No obstante, en las regio-<br />
nes 15, 16 y 34 a 37, los valores de sondaje aún eran de 6 – 11 mm, por lo que<br />
se programó una intervención quirúrgica.<br />
Técnica clínica<br />
El objetivo de la intervención quirúrgica era, además de la extracción del tejio<br />
de granulación y la limpieza de la superficie del implante bajo visión directa,<br />
la eliminación de bolsas periodontales con escisión gingival, de modo que la<br />
paciente pudiera mantener una higiene oral adecuada tras la intervención. En<br />
primer lugar se eliminaron las supraestructuras prostodóncicas en las regiones<br />
15, 16 y 34 a 37 (Fig. 5, 6). Se realizó una incisión intrasulcular en la región<br />
fig. 4<br />
fig. 5<br />
fig. 6 fig. 7
34 a 37, debido a la estrecha franja de mucosa queratinizada, se practicó una<br />
incisión en la cresta entre los implantes. En cambio, en el maxilar se optó por una<br />
incisión <strong>para</strong>marginal por medio de gingivectomía. <strong>La</strong> mucosa gingival en la que<br />
se hizo la incisión y el tejido de granulación se extirparon con cureta y cucharilla<br />
cortante. Tras la realización de un colgajo mucoperióstico, se procedió a limpiar<br />
y desinfectar las superficies de implante con Air-Flow ® y chorro de polvo basado<br />
en glicina de baja abrasión (EMS, Nyon), curetas romas y haciendo uso del<br />
cepillo <strong>Straumann</strong> ® TiBrush (Figs. 7 – 9). El cepillo TiBrush se utilizó con una<br />
pieza de mano oscilante, realizando un movimiento circular sobre la superficie<br />
implantaria bajo presión moderada. El hueso alveolar se remodeló con una fresa<br />
redonda. Seguidamente se procedió a irrigar bien la zona con una solución estéril<br />
de cloruro sódico. Debido a un amplio defecto infraóseo, el implante de la región<br />
fig. 8<br />
fig. 9<br />
fig. 10 a fig. 10 b<br />
straumann ® tiBrusH<br />
STARGET 3 I 12<br />
prof. Dr. med. dent. nicola u. zitzmann, phD<br />
Licenciada en Medicina Odontológica por la<br />
Universidad de Aquisgrán, Alemania. Desde<br />
1997 Profesora adjunta del Departamento de<br />
Prótesis Fija y Removible y Trastornos Temporo-<br />
mandibulares de la Universidad de Basilea,<br />
Suiza. Actualmente profesora de la Clínica de<br />
Periodoncia, Endodontología y Cariología de<br />
la Universidad de Basilea, Suiza. ITI Member y<br />
Delegada de Educación en Suiza. Miembro del<br />
International College of Prosthodontics, la Swiss<br />
Society of Periodontology (SSP) y de la Swiss<br />
Society of Reconstructive Dentistry (SSRD).<br />
47
48<br />
STARGET 3 I 12<br />
straumann ® tiBrusH<br />
37 fue explantado y el puente cerámico equivalente fue sepa-<br />
rado en distal de la corona del implante 36. El espacio inter-<br />
dental entre las coronas implantarias en las regiones 15 – 16<br />
fue remodelado <strong>para</strong> facilitar la práctica de la higiene oral. El<br />
cierre primario de la herida se realizó con suturas individuales<br />
en forma de botón en la zona de la incisión. <strong>La</strong>s supraestruc-<br />
turas se recementaron con cemento provisional y los puntos<br />
de sutura se retiraron una semana después de la cirugía.<br />
fig. 11<br />
resultado terapéutico y conclusión<br />
En las posteriores revisiones periodontales se constató una<br />
reducción de las señales de inflamación y de las profundi-<br />
dades de sondaje, con leve tendencia a sangrar (BoP) en<br />
las áreas quirúrgicas (Figs. 11 – 13). El examen radiológico<br />
efectuado un año después de la intervención reveló una<br />
corticolización y remineralización del hueso en el maxilar<br />
y la mandíbula (Fig. 10). <strong>La</strong> situación periodontal y periim
plantaria de la paciente seguirá examinándose en visitas<br />
de control cada tres meses. En general, la administración<br />
de antibióticos debería evaluarse en razón de la gravedad<br />
de la intervención quirúrgica. En el caso expuesto, además<br />
de factores de riesgo individuales, los parámetros iatrogé-<br />
nicos han de considerarse también como cofactores de la<br />
periimplantitis. Aparte de los residuos de cemento alrededor<br />
del hombro del implante, que favorecen la acumulación de<br />
fig. 12 fig. 13<br />
STARGET 3 I 12<br />
sarro, unas distancias interimplantarias reducidas y unos es-<br />
pacios interdentales poco accesibles impiden la práctica de<br />
la higiene oral personal. Como resultado del procedimiento<br />
de resección, además de la limpieza y desinfección de las<br />
superficies implantarias, fue posible eliminar la inflamación<br />
y la paciente pudo mantener una buena higiene oral de<br />
forma estable y duradera, a pesar del reducido contacto<br />
hueso-implante.<br />
straumann ® tiBrusH<br />
49
50 STARGET 3 I 12 tratamiento de los tejidos Blandos<br />
enTRevisTA<br />
“Un buen resultado estético del tratamiento no es casualidad”<br />
En la actualidad, los pacientes son muy exigentes en cuan-<br />
to a sus expectativas estéticas. por lo tanto, es importante,<br />
que a los pacientes que esperan un resultado estético exce-<br />
lente y una elevada durabilidad funcional se les ofrezcan<br />
planteamientos terapéuticos basados en datos científicos.<br />
pero, ¿cómo se obtienen resultados excelentes? un paso<br />
importante en esa dirección es un tratamiento adecuado<br />
de los tejidos blandos. Hemos preguntado a la Dra. Julia<br />
Wittneben, Doctora Jefe de la universidad de Berna, sobre<br />
el tratamiento de los tejidos blandos desde la perspectiva<br />
de una especialista en prótesis.<br />
“Incluso después de una cirugía éxitosa, la pró-<br />
tesis definitiva sigue suponiendo un reto.” Julia-<br />
Gabriela Wittneben<br />
¿Por qué suponen un reto tan grande los tratamientos en la<br />
región estética?<br />
Un buen resultado estético del tratamiento no es casualidad,<br />
sino que depende de una planificación meticulosa del tratamien-<br />
to, de una valoración realista de todos los factores de riesgo,<br />
del uso de biomateriales de larga durabilidad, de una técni-<br />
ca de tratamiento adecuada basada en datos científicos... y<br />
del propio paciente. Planifica el caso, realiza el diagnóstico y<br />
decide el tratamiento y los biomateriales que deben utilizarse.<br />
Por lo que se refiere al paciente, sus exigencias estéticas han<br />
aumentado notablemente en los últimos años, sobre todo en la<br />
zona más visible: la de los dientes anterosuperiores, que influyen<br />
de forma decisiva en la sonrisa y la imagen personal. Unos<br />
dientes sanos y bonitos transmiten al entorno una sensación de<br />
salud, bienestar, atracción y en la mayoría de los casos influyen<br />
positivamente en las interacciones sociales del paciente. Por<br />
su parte, los continuos avances en el diseño de los implantes,<br />
en los componentes prostodónticos y en los materiales denta-<br />
les aumentan las posibilidades y expectativas <strong>para</strong> alcanzar<br />
un buen resultado funcional y estético. Incluso después de una<br />
cirugía exitosa, la prótesis definitiva sigue suponiendo un reto,<br />
especialmente en la región anterior. Para conseguir una rehabi-<br />
litación implantológica estéticamente atractiva en dicha zona es<br />
decisivo efectuar una planificación detallada del tratamiento y<br />
tener en cuenta todos los posibles factores de riesgo. Por eso<br />
resulta decisivo que antes del tratamiento se efectúe una planifi-<br />
cación detallada del mismo y se evalúen todos los factores de<br />
riesgo. <strong>La</strong> clasificación SAC constituye una buena herramien-<br />
ta <strong>para</strong> ello. Además, es importante comentar el caso con el<br />
paciente y moderar sus expectativas en caso de que existan<br />
numerosos factores de riesgo. El resultado estético depende de<br />
aspectos quirúrgicos y prostodónticos. Estos últimos se refieren<br />
a la calidad y el aspecto de la propia prótesis, pero también a<br />
las modificaciones de los tejidos blandos periimplantarios, que<br />
deben resultar armónicos con respecto a la encía de los dientes<br />
vecinos. El conjunto formado por la corona, implante y tejidos<br />
blandos debe imitar al máximo las características anatómicas<br />
y estéticas del diente o dientes sustituidos, en armonía con los<br />
dientes vecinos. En la región estética resultan preferibles implan-<br />
tes en los que la conexión al pilar se halle situada al nivel del<br />
hueso crestal (Bone Level). Esto proporciona al odontólogo una<br />
mayor libertad a la hora de establecer la posición del margen<br />
de la corona y la línea de la mucosa, así como el perfil de<br />
emergencia y la estructura de los tejidos blandos.<br />
¿cuáles son los principales factores de riesgo que deben<br />
tenerse en cuenta en la región estética?<br />
<strong>La</strong> región estética está especialmente expuesta a factores de<br />
riesgo. Por eso resulta decisivo que antes del tratamiento se efec-<br />
túe una planificación detallada del mismo y se evalúen todos los
tratamiento de los tejidos Blandos<br />
STARGET 3 I 12<br />
51
52 STARGET 3 I 12 tratamiento de los tejidos Blandos
factores de riesgo. En primer lugar se plantea la cuestión de la<br />
causa de la pérdida dentaria. A menudo, la pérdida se debe a<br />
un traumatismo, en cuyo caso puede existir pérdida de hueso.<br />
<strong>La</strong> cantidad de hueso vestibular existente antes del tratamiento<br />
resulta muy importante: una lámina de hueso vestibular dema-<br />
siado fina constituye un factor de riesgo que puede perjudicar<br />
significativamente el resultado estético. Asimismo es importante<br />
valorar detalladamente las condiciones preexistentes: el tamaño<br />
de la brecha, la altura del hueso y los tejidos blandos en los<br />
dientes vecinos, las infecciones actuales o previas en la zona<br />
del implante y la anatomía de los tejidos blandos. El biotipo<br />
de los tejidos blandos también constituye un factor clave <strong>para</strong><br />
el resultado estético final. A menudo, en la zona de los dientes<br />
anteriores el biotipo es muy fino. Otros factores de riesgo pue-<br />
den ser las expectativas del paciente, la posición de la línea<br />
de sonrisa (alta, media o baja) y la forma del diente perdido.<br />
En el caso de una línea de sonrisa alta, o «sonrisa gingival»,<br />
al sonreír quedan expuestos todos los dientes anterosuperiores<br />
así como la encía/mucosa correspondiente. Esto constituye un<br />
gran reto porque resultará visible cada milímetro de los tejidos<br />
blandos que rodean la prótesis definitiva. Una condición previa<br />
imprescindible <strong>para</strong> obtener un buen resultado estético es que<br />
los tejidos blandos estén sanos, sean estables y no presenten<br />
inflamación. En la región estética es importante que la técnica<br />
de tratamiento elegida no introduzca factores de riesgo adicio-<br />
nales, por lo que siempre se debe actuar sobre la base de datos<br />
científicamente contrastados.<br />
¿Cómo definiría usted el tratamiento de los tejidos blan-<br />
dos en prostodoncia? ¿En qué consiste exactamente?<br />
De hecho, supone el primer tratamiento prostodóntico después<br />
de la colocación de los implantes. El tratamiento de los tejidos<br />
blandos con provisionales fijos implantosoportados desempeña<br />
un papel fundamental, especialmente en la región estética. Se<br />
tratamiento de los tejidos Blandos<br />
STARGET 3 I 12<br />
trata de modelar los tejidos blandos, crear un perfil de emer-<br />
gencia preciso, reconstruir el cénit gingival, lograr la altura y<br />
anchura papilar adecuadas y crear un perfil tisular correcto al<br />
nivel de la mucosa. Resumiendo, puede decirse que el trata-<br />
miento prostodóntico de los tejidos blandos consiste en realizar<br />
un ajuste fino no quirúrgico de la estructura de tejidos blandos,<br />
crear el perfil de emergencia adecuado y completar el soporte<br />
de tejido blando antes de la remodelación definitiva.<br />
“<strong>para</strong> obtener un buen resultado duradero es<br />
importante aplicar un enfoque basado en datos<br />
científicos contrastables: al paciente no solo le<br />
importan el implante y la corona colocados, sino<br />
también la estabilidad y la estética a largo plazo.”<br />
Julia-Gabriela Wittneben<br />
¿Por qué y cuándo deben plantearse los odontólogos el<br />
tratamiento de los tejidos blandos?<br />
Los implantes dentales se diferencian de los dientes naturales<br />
por su tamaño y forma al nivel del hueso crestal y el tejido<br />
blando. Siempre que se utilice un implante al nivel del hue-<br />
so, los odontólogos deben plantearse un tratamiento de los<br />
tejidos blandos. Tras retirar el casquillo de cicatrización, la<br />
geometría del perfil tisular es circular, y no adaptada al perfil<br />
que rodea los dientes. Especialmente en el caso de los inci-<br />
sivos, este es más triangular, debido al perfil de emergencia<br />
y a la forma de los dientes. Por eso, el perfil de los tejidos<br />
blandos periimplantarios debe transformarse en un perfil que<br />
armonice con el de los dientes vecinos. Para conseguirlo se<br />
utilizan primero modeladores gingivales y después un pro-<br />
visional fijo sobre implantes destinado a acondicionar los<br />
tejidos blandos.<br />
53
54 STARGET 3 I 12 tratamiento de los tejidos Blandos<br />
¿cuáles son los principales pasos del tratamiento de los<br />
tejidos blandos?<br />
El uso de modeladores gingivales <strong>para</strong> dar forma inicial al<br />
perfil de la mucosa supone la primera fase del tratamiento<br />
de los tejidos blandos. Se recomienda ir aumentando el diá-<br />
metro del modelador a intervalos regulares. En la segunda<br />
fase se utiliza una prótesis fija provisional <strong>para</strong> proporcionar<br />
a los tejidos blandos periimplantarios una forma de aspecto<br />
natural, fijar la línea de la mucosa y formar la papila. En<br />
general, resulta importante que el tratamiento esté basado<br />
en datos científicos contrastables, con sistemas de implantes<br />
documentados y validados clínicamente por expertos, a fin<br />
de proporcionar al paciente una corona atractiva y duradera<br />
y unos tejidos blandos con buen aspecto estético. Por ello, la<br />
planificación del tratamiento y la evaluación de los riesgos<br />
tienen una importancia crucial. <strong>La</strong> clasificación SAC del ITI,<br />
disponible en Internet, aporta claridad a la planificación del<br />
tratamiento. Dicha clasificación también constituye una herra-<br />
mienta muy útil <strong>para</strong> explicar a los pacientes los factores de<br />
riesgo y comentar con ellos los resultados y las expectativas<br />
del tratamiento.<br />
¿existen distintas técnicas de tratamiento de los tejidos blan-<br />
dos?<br />
No es una pregunta nada fácil, porque realmente en la lite-<br />
ratura científica se encuentran muy pocas referencias sobre<br />
el tratamiento de los tejidos blandos mediante modeladores<br />
gingivales y provisionales en la fase prostodóntica. Creo que,<br />
en la actualidad, cada profesional hace lo que considera<br />
más adecuado. Sin embargo, no existe una norma clara que<br />
establezca cómo proceder con los tejidos blandos y qué<br />
medidas tomar en cada momento. <strong>La</strong>s opiniones varían según<br />
los profesionales clínicos, y también de un país a otro.<br />
¿Qué técnica prefiere usted <strong>para</strong> el tratamiento de los teji-<br />
dos blandos?<br />
Utilizo preferentemente la llamada “técnica de compresión di-<br />
námica”. Como su nombre indica, se trata de un planteamien-<br />
to dinámico: inicialmente se ejerce presión <strong>para</strong> comprimir la<br />
papila hasta la posición adecuada; después el provisional se<br />
reduce de tamaño a intervalos periódicos, a fin de ir dejando<br />
espacio <strong>para</strong> su relleno por tejido blando. Los pasos detalla-<br />
dos de la técnica de compresión dinámica son los siguientes:<br />
en primer lugar se coloca un provisional atornillado sobre el<br />
implante, ligeramente sobrecontorneado en la zona mesial y<br />
distal, y se ejerce presión <strong>para</strong> dar forma a toda la mucosa<br />
que rodea al implante. Mediante adaptación de la forma y el<br />
contorno se modela la estructura periimplantaria y el perfil de<br />
emergencia. Es importante que exista una zona de contacto<br />
interproximal con el diente vecino. <strong>La</strong> primera reacción a la<br />
presión ejercida sobre la mucosa en el momento de la inser-<br />
ción es de tipo isquémico y provoca la consiguiente palidez<br />
de los tejidos blandos periimplantarios, aunque este fenóme-<br />
no es moderado y desaparece al cabo de unos 15 minutos.<br />
“una rehabilitación dental estética no es un lujo,<br />
sino que puede mejorar la calidad de vida y el bienestar<br />
del paciente” Julia-Gabriela Wittneben<br />
Durante las 2 primeras semanas se ejerce presión aumentando<br />
el volumen del provisional en determinadas zonas con compo-<br />
site fluido o acrílico fotopolimerizable. Después de cada mo-<br />
dificación se pule el provisional. Transcurridas dos semanas se<br />
pasa a modificar la forma a intervalos regulares directamente<br />
en la boca del paciente, reduciendo volumen en la zona
interproximal y cervical. Esta pre<strong>para</strong>ción crea espacio <strong>para</strong><br />
los tejidos blandos, con lo que las papilas pueden crecer re-<br />
llenándolo. Como consecuencia, la corona provisional queda<br />
subcontorneada en la zona interproximal mesial/distal. En un<br />
artículo de próxima publicación — ya aceptado — se propor-<br />
cionan detalles adicionales sobre esta técnica. *<br />
¿cuáles son los principales criterios <strong>para</strong> que el tratamiento<br />
de los tejidos blandos tenga éxito?<br />
En primer lugar, es importante conocer las condiciones ana-<br />
tómicas previas en la zona correspondiente (magnitud de la<br />
pérdida de tejidos blandos y de hueso). En segundo lugar,<br />
como ya se ha dicho, es importante valorar todos los facto-<br />
res de riesgo. Naturalmente, se debe haber realizado con<br />
éxito la intervención quirúrgica y colocado posteriormente<br />
una prótesis provisional fija implantosoportada. El aspecto<br />
decisivo es la modificación de este provisional. El acondicio-<br />
namiento de los tejidos blandos tiene por objeto completar<br />
la estructura de tejidos blandos <strong>para</strong> obtener el mejor resul-<br />
tado estético posible en función de las condiciones inicia-<br />
les dadas. En general puede hablarse de éxito cuando la<br />
rehabilitación sobre implantes presenta una corona atractiva<br />
(estética “blanca”) y el tratamiento de los tejidos blandos<br />
proporciona unos buenos resultados con estabilidad a largo<br />
plazo (estética “rosa”).<br />
¿cuáles considera las principales ventajas del concepto de<br />
«perfil de emergencia coherente» de straumann?<br />
Los implantes con conexiones de pilar al nivel del hueso<br />
crestal deben tratarse de forma distinta que los implantes<br />
al nivel de los tejidos blandos. Estos últimos tienen un perfil<br />
de emergencia predeterminado con diseño de hombro in-<br />
tegrado. En cambio, en los implantes al nivel del hueso el<br />
tratamiento de los tejidos Blandos<br />
STARGET 3 I 12<br />
perfil de emergencia debe ser establecido por el profesional<br />
clínico. Esto puede hacerse mediante un aumento sistemático<br />
del diámetro utilizando un modelador gingival. El «perfil de<br />
emergencia coherente» tiene la ventaja de que la forma del<br />
modelador gingival definitivo al nivel de la mucosa puede<br />
adaptarse exactamente a la forma del pilar estándar, lo que<br />
simplifica el procedimiento <strong>para</strong> el profesional.<br />
¿cuáles cree que son las ventajas más importantes de la<br />
gama de modeladores gingivales straumann ® Bone level?<br />
En primer lugar, la gama <strong>Straumann</strong> ® Bone Level ofrece<br />
muchas facilidades al usuario gracias a la disponibilidad<br />
de modeladores gingivales de diferente altura y al mayor<br />
diámetro de los pilares. <strong>La</strong> forma cónica supone otra gran<br />
ventaja, ya que en el caso de perfiles cilíndricos rectos a<br />
veces no resulta posible insertar el pilar. También es muy útil<br />
disponer de un modelador gingival especial con forma de<br />
botella <strong>para</strong> biotipos de mucosa fina. <strong>La</strong> forma de botella<br />
ayuda a impedir una recesión de los tejidos blandos y con-<br />
tribuye a crear un perfil tisular atractivo.<br />
¿Puede darnos algunos consejos prácticos personales <strong>para</strong><br />
casos con elevadas exigencias estéticas?<br />
En mi opinión, los casos estéticamente exigentes constituyen<br />
el mayor reto en odontología. Como el abanico de situacio-<br />
nes es muy extenso, todo depende del caso individual, por<br />
lo que resulta complicado dar consejos prácticos generales.<br />
En último término, depende de la experiencia del odontó-<br />
logo en casos estéticamente complejos, de su formación y<br />
también de su sensibilidad artística. Probablemente sea por<br />
eso por lo que resulta tan difícil. Para obtener un buen resul-<br />
tado duradero es importante aplicar un enfoque basado en<br />
datos científicos contrastables: al paciente no solo le impor-<br />
55
56<br />
STARGET 3 I 12<br />
Dra. Julia-gabriela Wittneben, MMSc<br />
Licenciada y doctora en odontología por la Univer-<br />
sidad de Witten/Herdecke (Alemania). Tres años de<br />
formación especializada de posgrado en prostodoncia<br />
en la Facultad de Odontología de Harvard. Master<br />
of Medical Science (MMSc) por la Universidad de<br />
Harvard. Doctora jefe desde 2008 en el departamento<br />
de prótesis de coronas y puentes de la Universidad de<br />
Berna. Profesora visitante desde 2011 en la Universidad<br />
de Harvard y en la Facultad de Odontología de la<br />
Universidad Tufts en Boston (EE. UU.).<br />
tratamiento de los tejidos Blandos<br />
tan el implante y la corona colocados, sino también la rehabilitación funcional, la<br />
recuperación de la comodidad al masticar y la estabilidad y la estética a largo<br />
plazo. Un paciente joven que haya sufrido una pérdida dentaria por traumatismo<br />
debe convivir con la prótesis durante los 30 o 40 años siguientes: esto hace que<br />
una rehabilitación estéticamente atractiva cobre aún más relevancia. Un consejo<br />
importante es que antes del tratamiento se comenten en detalle con el paciente los<br />
resultados que desea, ya que la estética es algo muy personal. Algunas personas<br />
prefieren una estética personalizada en la que la corona tenga exactamente el mis-<br />
mo aspecto que los demás dientes. En cambio, otras prefieren que la rehabilitación<br />
mejore y perfeccione la estética. En líneas generales, actualmente podemos ofre-<br />
cer a nuestros pacientes de cualquier edad una rehabilitación sobre implantes que<br />
no solo les devuelva la función y comodidad masticatorias sino también la estética.<br />
<strong>La</strong> ausencia de uno o más dientes limita la interacción social. En este sentido, una<br />
rehabilitación dental estética no es un lujo, sino que mejora la calidad de vida y<br />
el bienestar del paciente. A menudo, el paciente experimenta un cambio general<br />
positivo, y tras finalizar el tratamiento parece una persona distinta de la que ha-<br />
bíamos conocido en la primera cita. Eso es maravilloso <strong>para</strong> todos los implicados.<br />
Dra. Wittneben, muchas gracias por esta ent<strong>revista</strong>.<br />
* Wittneben JG, Buser D, Belser U, Brägger U. Periimplant soft tissue conditioning with provisonal restorations<br />
in the esthetic zone – the dynamic compression technique. The International Journal of Periodontics<br />
and Restorative Dentistry, aceptado <strong>para</strong> su publicación.<br />
AnunciO: iTi TReATmenT guiDe 6<br />
ExTEnDED EDEnTuLouS SpaCES In THE ESTHETIC zonE<br />
j. G. wittneben and H. P. weber, editores: d. wismeijer, d.<br />
Buser, s. chen. Tema: Recomendaciones clínicas <strong>para</strong> tratamientos<br />
prostodónticos sobre implantes en pacientes con varios<br />
dientes adyacentes ausentes en la zona estética. Resumen de<br />
los resultados y declaraciones consensuadas de las 3ª y 4ª ITI<br />
Consensus Conferences. Disponible en otoño de 2012.
tratamiento de los tejidos Blandos<br />
STARGET 3 I 12<br />
57
58 STARGET 3 I 12 straumann ® cares ® Guided surGerY<br />
sTRAumAnn ® cARes ® guiDeD suRgeRy<br />
Una solución integral y flexible <strong>para</strong> proporcionar a sus<br />
pacientes un servicio avanzado en todas las indicaciones*
Más simplicidad y flexibilidad – coDiagnostix 8.5<br />
straumann ® cares ® Guided surGerY<br />
<strong>Straumann</strong> ® coDiagnostix 8.5 fue lanzado con éxito en abril de 2012. Esta nueva versión mejora<br />
aún más la simplicidad y la flexibilidad del sistema <strong>Straumann</strong> ® CARES ® Guided Surgery. Se trata de<br />
la tercera actualización importante desde 2009, lo que pone de manifiesto la responsabilidad de<br />
innovación con el software coDiagnostix.<br />
¿por qué guided surgery?<br />
sTRAumAnn ® cARes ® guiDeD suRgeRy esTÁ DiseÑADO pARA meJORAR:<br />
* Desde un único diente hasta la arcada completa<br />
<strong>La</strong> ConfIanza: El diagnóstico detallado tridimensional de<br />
la situación del paciente proporciona una vista de 360° de<br />
la morfología del hueso y ayuda a incrementar la seguridad.<br />
<strong>La</strong> ConSISTEnCIa: <strong>La</strong> determinación de la posición óptima<br />
del implante y la precisión de su colocación ayuda a conseguir<br />
unos resultados consistentes.<br />
<strong>La</strong> aCEpTaCIón: Una mejor comunicación con el paciente y<br />
unas estimaciones fiables del tratamiento generan confianza en<br />
el tratamiento con implantes.<br />
<strong>La</strong> prEDECIBILIDaD En LoS CaSoS avanzaDoS: <strong>La</strong> visuali-<br />
zación completa y la planificación prostodónticamente guiada<br />
del implante permiten conseguir unos resultados predecibles,<br />
también en las aplicaciones quirúrgicas avanzadas.<br />
EL aCCESo a nuEvoS proToCoLoS: <strong>Straumann</strong> ® CARES ®<br />
Guided Surgery ofrece un acceso fiable a la cirugía mínimamente<br />
invasiva y ha sido diseñado <strong>para</strong> reducir los injertos óseos.<br />
<strong>La</strong> EfICaCIa DEL TraTaMIEnTo: Una intervención quirúrgica<br />
más breve y una mejor comunicación dentro de la red de<br />
profesionales implicados en el tratamiento ayudan a mejorar<br />
la eficacia.<br />
STARGET 3 I 12<br />
new uPdate<br />
straumann<br />
codiagnostix 8.5<br />
59
60<br />
STARGET 3 I 12<br />
Dr. pier Carlo frabboni, phD<br />
Consulta privada en Bolonia y Faenza, Italia, dedi-<br />
cada exclusivamente a la implantología dental, perio-<br />
doncia y restauraciones estéticas. ITI fellow y speaker.<br />
Director del ITI Study Club Emilia-Romagna.<br />
Testimonios de usarios de <strong>Straumann</strong> ® coDiagnostix<br />
Dentro del marco de la actualización 8.5 de coDiagnostix hemos preguntado a<br />
los usuarios Dr. Pier Carlo Frabboni, de Italia, y Dr. Nick Fahey, de Reino Unido,<br />
acerca de las ventajas del uso de un programa de diagnóstico y planificación 3D<br />
como <strong>Straumann</strong> ® coDiagnostix 8.5.<br />
“ <strong>La</strong> cirugía guiada me proporciona más seguridad antes de la intervención<br />
porque me permite comprender y dominar mejor todos los<br />
parámetros clínicos, al tiempo que me ayuda a hacer la operación<br />
sin tensión.” Dr. Pier Carlo Frabboni<br />
Para mí todo comienza con el proyecto protésico, por eso uso el diagnóstico y la<br />
planificación 3D <strong>para</strong> casi todos los casos, y, en algunos de ellos, con un proto-<br />
colo de cirugía completamente guiada. <strong>La</strong> principal ventaja de usar este tipo de<br />
software es que permite entender mejor los casos, no sólo los aspectos quirúrgi-<br />
cos. Para mí es más importante comprender mejor dónde y cómo se creará el pro-<br />
yecto protésico con el fin de colocar los implantes conforme a los requerimientos<br />
protésicos. Antes de usar coDiagnostix planificaba mis casos con las imágenes<br />
impresas de la tomografía volumétrica computerizada (TCCB) y con las plantillas<br />
radiográficas. El software de planificación me resulta extraordinariamente útil,<br />
porque tengo todo en una herramienta con la que puedo seleccionar fácilmente<br />
el tipo, el diámetro y la longitud de implante adecuados <strong>para</strong> cada caso, además<br />
del pilar. Mi actividad diaria ha cambiado notablemente desde que he empe-<br />
zado a usar el sistema Guided Surgery, porque me proporciona más seguridad<br />
antes de la intervención ya que me permite comprender y dominar mejor todos<br />
los parámetros clínicos, al tiempo que me ayuda a hacer la operación sin tensión.
En mi opinión, la principal ventaja es que trabajamos con una situación tridimensional<br />
y, por tanto, la planificación debe hacerse en una disposición tridimensional<br />
en lugar de bidimensional, porque esta última proporciona toda la información<br />
reducida a un único plano. Con la cirugía guiada obtengo mucha más información<br />
sobre la anatomía y sobre cualquier posible patología. Puedo evitar injertar en<br />
lugares no estéticos, o definir el volumen del injerto y dónde se debe colocar el<br />
implante en relación con la restauración planificada.<br />
“Tengo mucha más información de la que dispondría con la planificación<br />
convencional ” Dr. Nick Fahey<br />
Además, si tengo otras cuestiones relacionadas con varias partes de la boca,<br />
como las estructuras bucales, los nervios, el foramen, el lugar donde se encuentra<br />
el seno, y tengo que definir si la calidad y cantidad de hueso es suficiente, la<br />
planificación convencional no me proporciona ningún tipo de información. En<br />
este sentido, esta herramienta es una enorme mejora <strong>para</strong> mí. Sé que los cambios<br />
siempre son difíciles. Cuando se trabaja con un nuevo programa, resulta extraño,<br />
e incluso nos da miedo, incluso puede que parezca no funcionar del modo en<br />
que esperábamos. Pero la verdad es que, en mi opinión, el coDiagnostix es un<br />
programa muy intuitivo. Me gusta la forma de ir de un paso al siguiente, y el hecho<br />
de que permite poner el pilar en el encerado digital y poder importar el escaneado<br />
del iTero ® y de otros STL. De este modo puedo obtener información tanto del hueso<br />
como del tejido blando y de la superficie de los dientes.<br />
Dr. nick fahey<br />
STARGET 3 I 12<br />
Especialista en prostodoncia reconocido por el Ge-<br />
neral Dental Council y cirujano oral en el Harley<br />
Street Dental Studio en Londres, Reino Unido, es-<br />
pecializado en implantología dental, odontología<br />
estética, endodoncia y prostodoncia.<br />
61
62 STARGET 3 I 12 straumann ® cares ® cadcam<br />
sTRAumAnn ® cARes ® sOluTiOn ws<br />
Diseñada <strong>para</strong> aumentar la flexibilidad, la facilidad de uso<br />
y la versatilidad<br />
flexibilidad sin necesidad de invertir en un sistema completo<br />
Con la nueva estación de trabajo <strong>Straumann</strong> ® CARES ® Solution WS, <strong>Straumann</strong> ofrece a los laboratori-<br />
os de prótesis más flexibilidad <strong>para</strong> acceder a restauraciones de precisión <strong>Straumann</strong> CARES ® . Al igual<br />
que el sistema <strong>Straumann</strong> ® CARES ® , CARES ® Solution WS proporciona un flujo de trabajo validado<br />
<strong>para</strong> diseñar y encargar pilares originales <strong>Straumann</strong> CARES ® y restauraciones CARES ® sobre dientes<br />
naturales. Todas estas restauraciones se diseñan basándose en datos de escaneado intraoral que el<br />
laboratorio recibe directamente del dentista. Por consiguiente, CARES ® Solution WS no requiere que el<br />
cliente invierta en un escáner de laboratorio.<br />
acceso al flujo de trabajo validado <strong>Straumann</strong> ® CarES ®<br />
<strong>Straumann</strong> ® CARES ® Solution WS beneficia a los laboratorios que procesan datos de escaneado<br />
intraoral y les proporciona acceso al flujo de trabajo validado CARES ® , con una elevada precisión<br />
protésica y una alta calidad constante. El flujo de trabajo validado <strong>Straumann</strong> ® ofrece conexiones direc-<br />
tas, una oferta líder de materiales y una gama de aplicaciones <strong>para</strong> diseñar y encargar restauraciones<br />
CARES ® , y la cobertura de la garantía <strong>Straumann</strong>*.<br />
énfasis en la rentabilidad y productividad de su laboratorio<br />
Con <strong>Straumann</strong> a su lado como socio del máximo nivel, <strong>Straumann</strong> ® CARES ® Solution WS está diseña-<br />
da <strong>para</strong> ayudar a aumentar la rentabilidad y productividad de sus laboratorios ofreciendo una solución<br />
CAD/CAM específica <strong>para</strong> un flujo de trabajo basado en datos de escaneado intraoral.<br />
el pAqueTe sTRAumAnn ® cARes ® sOluTiOn ws<br />
» <strong>Straumann</strong> ® CARES ® Visual 6.2, incluida cuota de licencia <strong>para</strong> el primer año<br />
» PC y accesorios<br />
» Acceso a futuras actualizaciones de CARES ® Visual, con nuevas funciones y ventajas a medida<br />
que estén disponibles<br />
» Acceso al flujo de trabajo validado <strong>Straumann</strong> ® CARES ® basado en datos de escaneado intraoral<br />
» Acceso a prótesis personalizadas de alta calidad <strong>Straumann</strong> ® CARES ®<br />
» Acceso a pilares <strong>Straumann</strong> ® CARES ® con la conexión <strong>Straumann</strong> original<br />
» Asistencia de producto integral por parte de <strong>Straumann</strong> y garantía <strong>Straumann</strong> ® *<br />
*Siempre que se cumplan todas las condiciones de la garantía <strong>Straumann</strong>: véase el correspondiente folleto 152.360
straumann ® cares ® cadcam<br />
STARGET 3 I 12<br />
63
64<br />
STARGET 3 I 12<br />
Ken AKimOTO<br />
straumann ® emdoGain<br />
Injerto de tejido conjuntivo con <strong>Straumann</strong> ® Emdogain<br />
paciente de sexo femenino, de treinta y nueve años, no<br />
fumadora, sin enfermedad sistémica. Su queja principal<br />
era: “quiero mejorar mi sonrisa…”. Tras el examen clí-<br />
nico, la profundidad de sondaje tenía un rango que os-<br />
cilaba entre 2 a 3 mm, con sangrado mínimo durante el<br />
sondaje. Se encontraron recesiones gingivales de 2 a 5<br />
mm en la mayoría de los dientes maxilares y mandibu-<br />
lares. <strong>La</strong> paciente admitió que en el pasado su cepillado<br />
era agresivo, e informó haber tenido recesiones durante<br />
más de diez años. Comentó que usaba una pasta dental<br />
desensibilizante y que tenía escasa sensibilidad al frío.<br />
aprendió a controlar su sonrisa <strong>para</strong> ocultar sus recesio-<br />
nes gingivales y sus raíces expuestas.<br />
Se le diagnosticó recesiones gingivales Miller Tipo I-II, con<br />
ausencia de tejido queratinizado. Su patología incluía bioti-<br />
po periodontal fino y también trauma causado por el cepilla-<br />
do agresivo. Se le dieron instrucciones <strong>para</strong> la higiene bucal,<br />
se le recomendó también evitar utilizar cepillos dentales de<br />
cerdas duras, y evitar ejercer presión excesiva al cepillarse.<br />
El plan de tratamiento incluía injerto de tejido conectivo con<br />
el uso de <strong>Straumann</strong> ® Emdogain.<br />
fig. 1 fig. 2 fig. 3<br />
fig. 4 fig. 5<br />
fig. 6<br />
Debido a la limitación del tejido donante, se planificó ciru-<br />
gía se<strong>para</strong>da <strong>para</strong> maxilar y mandíbula. Se utilizó la técnica<br />
de tunelización en maxilar, mientras que se usó una combi-<br />
nación de tunelización y colgajo en la mandíbula con el
objetivo de minimizar el trauma en el tejido delgado. Se le indicó a la paciente<br />
utilizar un enjuague bucal con antibiótico durante las dos primeras semanas; todas<br />
las suturas se retiraron a las dos semanas. <strong>La</strong> cicatrización se llevó a cabo sin in-<br />
cidencias. Se le indicó a la paciente utilizar cepillo <strong>para</strong> su higiene bucal normal.<br />
Fig. 1: Presentación inicial (vista de frente). Fig. 2: Presentación inicial (vista supe-<br />
rior izquierda). Fig. 3: Presentación inicial (vista superior derecha). Fig. 4: Presenta-<br />
ción inicial (vista inferior Fig. 5: Presentación inicial (vista inferior derecha). Fig. 6:<br />
Situación inmediatamente posterior a la cirugía maxilar, en la que se usó la tune-<br />
lización y se dejó parte del colgajo expuesto a fin de aumentar el tejido querati-<br />
nizado. a la cirugía maxilar (superior izquierda) Fig. 8: Situación inmediatamente<br />
posterior a la cirugía maxilar (superior derecha). Fig. 9: Ocho semanas después<br />
de la cirugía maxilar. Fig. 10: Cirugía mandibular. Se utilizó una combinación de<br />
fig. 7 fig. 8<br />
fig. 9<br />
fig. 10<br />
straumann ® emdoGain<br />
Ken akimoto, DDS, MSD<br />
STARGET 3 I 12<br />
1989 Facultad de Odontología, Universidad de<br />
Medicina y Odontología de Tokio, Japón, 1989<br />
Ejercicio privado de la profesión en odontología<br />
general, Tokio, Japón, 1998 Graduado en<br />
Periodoncia, Universidad de Washington, WA,<br />
EE.UU., 2000 Diplomado en la American Board<br />
of Periodontology, 2003 Ejercicio privado<br />
de la profesión en Periodoncia e Implantes,<br />
Bellevue, WA, EE.UU., 2007 Profesor Adjunto,<br />
Universidad de Washington, WA, EE.UU, 2009<br />
Fellow, perteneciente al International Team for<br />
Implantology (ITI)<br />
65
66<br />
STARGET 3 I 12<br />
fig. 14<br />
straumann ® emdoGain<br />
fig. 11 fig. 12<br />
tunelización y colgajo debido al tejido periodontal fino. Fig. 11: Maxilar a los seis<br />
meses del postoperatorio y mandíbula a los tres meses de postoperatorio. Fig. 12:<br />
Maxilar a los seis meses de postoperatorio (superior izquierdo). Fig. 13: Maxilar<br />
a los seis meses de postoperatorio (superior derecho). Fig. 14: Maxilar a los seis<br />
meses de postoperatorio (anterior). Fig. 15: A los seis meses de postoperatorio.<br />
Fig. 16: Documentación final. Maxilar a los dieciocho meses de postoperatorio y<br />
mandíbula a los quince meses de postoperatorio.<br />
fig. 15<br />
fig. 13<br />
fig. 16
straumann ® emdogain 015<br />
DISEÑADO PARA RECONSTRUIR<br />
Opción de tratamiento rentable<br />
Combinable con diferentes* materiales de injerto óseo<br />
Excelentes resultados clínicos 1,2,3 Beneficios clínicos a largo plazo 4,5<br />
Mejora la satisfacción del paciente 6,7<br />
0,7 ml<br />
0,3 ml<br />
0,15 ml<br />
nueVo<br />
EMDOGAIN ® 015<br />
PARA TODOS<br />
LOS DÍAS<br />
*BoneCeramic, injertos autólogos, aloinjertos, xenoinjertos derivados de hueso, ß fosfato tricálcico<br />
o vidrio bioactivo<br />
1 Tonetti et al. J. Clin. Periodontol. 2002;29:317 – 325 2 Froum et al. J. Periodontol. 2001;72:25–34<br />
3 McGuire et al. J. Periodontol. 2003;74:1110 & 1126 4 Heden et al. J. Periodontol. 2006;77:295 – 301<br />
5 Sculean et al. Int. JPRD. 2007;27:221 – 229 6 Jepsen et al. J. Periodontol. 2004;75:1150 – 1160<br />
7 Sanz et al. J. Periodontol. 2004;726 – 733
68<br />
STARGET 3 I 12<br />
AwARD<br />
simPlY doinG more<br />
Entrega del premio IADR/<strong>Straumann</strong> en Medicina Periodontal<br />
Regenerativa a Anton Sculean
En la asamblea general de la asociación Internacional de Investigación odon-<br />
tológica celebrada en las Cataratas de Iguazú, en Brasil, se hizo entrega del<br />
premio IaDr/<strong>Straumann</strong> en Medicina periodontal regenerativa al prof. anton<br />
Sculean, de la universidad de Berna, Suiza, en reconocimiento a su excelente<br />
trabajo y sus logros en medicina periodontal.<br />
anton Sculean<br />
“A lo largo de su carrera, el Prof. Sculean ha contribuido significativamente a<br />
nuestro conocimiento de la regeneración de tejido oral“, señaló el Prof. Alpdo-<br />
gan kantarci. “Como investigador preclínico y clínico, ha evaluado todos los<br />
planteamientos principales en torno a la regeneración periodontal. Además, ha<br />
sido un destacado educador, líder respetado y un gran defensor de la medicina<br />
regenerativa empírica. En vista de su continua participación activa y de su impre-<br />
sionante trabajo a lo largo de los últimos diez años, el consejo del PRG decidió<br />
unánimamente nominarlo <strong>para</strong> este premio tan prestigioso“, añadió.<br />
El premio IaDr<br />
El objetivo del premio es reconocer las valiosas aportaciones a la investigación<br />
básica y/o clínica en medicina periodontal o periimplantaria regenerativa. El<br />
premio IADR 2012 fue presentado por el Prof. Alpdogan kantarci, Presidente del<br />
Grupo de Investigación Periodontal del IADR, y el Prof. Michel Dard, Director de<br />
Investigaciones Preclínicas de <strong>Straumann</strong>. Con un valor total de 5.000 USD, el<br />
premio IADR/<strong>Straumann</strong> en Medicina Periodontal Regenerativa está patrocinado<br />
por <strong>Straumann</strong> y es administrado por el Grupo de Investigación Periodontal del<br />
IADR. <strong>Straumann</strong> es uno de los mayores contribuidores a la I+D en odontología<br />
implantológica y regenerativa, y este galardón es otro ejemplo más del com-<br />
promiso del Grupo con el desarrollo y el reconocimiento a la excelencia en la<br />
investigación odontológica.<br />
simPlY doinG more<br />
STARGET 3 I 12<br />
69
70<br />
STARGET 3 I 12<br />
AleRTAs BiBliOgRÁficAs<br />
simPlY doinG more<br />
Selección bibliográfica de posible interés de <strong>revista</strong>s<br />
de reciente publicación<br />
LínEa DE IMp<strong>La</strong>nTES STrauMann ® SofT TISSuE<br />
LEvEL<br />
fornell J, Johansson L-Å, Bolin a, Isaksson S, Sennerby L.<br />
flapless, CBCT-guided osteotome sinus floor elevation<br />
with simultaneous implant installation. I: radiographic<br />
examination and surgical technique. a prospective 1-year<br />
follow-up study. Clin oral Implants res 2012;23(1):28-34.<br />
En este estudio se realizaron tomografías preoperatorias<br />
computarizadas de haz de cono (CBCT) en 14 pacientes<br />
que necesitaban un aumento del seno maxilar, situando un<br />
poste atornillado de titanio en la posición p<strong>revista</strong> <strong>para</strong> el<br />
implante. Se colocaron 21 implantes <strong>Straumann</strong> (10 en un<br />
hueso residual de 2,6 – 4,9 mm y 11 en un hueso residual<br />
de 5 – 8,9 mm) y se evaluaron al cabo de 3, 6 y 12 meses.<br />
Al cabo de 8 a 12 semanas se colocaron las prótesis defini-<br />
tivas. No se observó pérdida de hueso marginal durante el<br />
periodo de seguimiento. Por lo tanto, la elevación del seno<br />
por vía transalveolar sin colgajo y guiada mediante CBCT<br />
puede ser un procedimiento satisfactorio.<br />
Cochran DL, Jackson JM, Bernard J-p, ten Bruggenkate CM,<br />
Buser D, Taylor TD, Weingart D, Schoolfield JD, Jones aa,<br />
oates TW Jr. a 5-year prospective multicenter study of early<br />
loaded titanium implants with a sandblasted and acid-etched<br />
surface. Int J oral Maxillofac Implants 2011;26(6):1324-1332.<br />
En el presente ensayo se colocaron 439 implantes <strong>Straumann</strong><br />
con superficie SLA en 135 pacientes desdentados completos y<br />
parciales, y se conectaron los pilares después de 6 semanas en<br />
el caso de hueso de tipos II y III, y después de 12 semanas en<br />
hueso de tipo IV. Se realizaron evaluaciones durante un periodo<br />
de hasta 5 años tras el cual las tasas de acumuladas de super-<br />
vivencia y éxito de los implantes fueron del 99,1 % y del 98,8 %<br />
respectivamente. Todos los fracasos de los implantes ocurrieron<br />
entre la cirugía y el primer año. Por lo tanto, los implantes con su-<br />
perficie SLA se pueden cargar después de 6 semanas en hueso<br />
de tipo II y III, obteniendo unas tasas elevadas de supervivencia<br />
y de éxito del implante a lo largo de 5 años.<br />
roccuzzo M, Bonino f, aglietta M, Dalmasso p. Ten-year<br />
results of a three arms prospective cohort study on im-<br />
plants in periodontally compromised patients. part 2: cli-<br />
nical results. Clin oral Implants res 2012;23(4):389-395.<br />
En el presente estudio se colocaron implantes <strong>Straumann</strong> con<br />
superficie TPS en 112 pacientes parcialmente desdentados,<br />
después de un tratamiento periodontal inicial. Los pacientes pre-<br />
sentaban un periodonto sano, o afectación periodontal modera-<br />
da o grave. También se les pidió a los pacientes que se some-<br />
tieran a un plan de tratamiento periodontal de apoyo. Después<br />
de 10 años se realizaron mediciones clínicas en 101 pacientes.<br />
Dieciocho implantes fueron extraídos por complicaciones bio-<br />
lógicas, y se aplicó tratamiento antibiótico y/o quirúrgico en el
10,7 % de los pacientes con el periodonto sano, el 27% de los<br />
que presentaban afectación periodontal moderada y el 47,2 %<br />
de los casos con afectación periodontal grave; siendo signifi-<br />
cativas las diferencias. El porcentaje de implantes con una pro-<br />
fundidad al sondaje de ≥ 6 mm fue del 1,7 % en los pacientes<br />
con el periodonto sano, del 15,9 % en los casos de afectación<br />
periodontal moderada y del 27,2 % de los pacientescon afec-<br />
tación periodontal grave, siendo significativas estas diferencias.<br />
Por lo tanto, los pacientes con antecedentes de periodontitis<br />
presentaron un mayor número de sitios que requirieron tratamien-<br />
to adicional, por lo que se les debe informar de que corren un<br />
mayor riesgo de padecer enfermedad periimplantaria.<br />
Boynueğri aD, yalım M, nemli SK, Ergüder BI, gökalp p.<br />
Effect of different localizations of microgap on clinical pa-<br />
rameters and inflammatory cytokines in peri-implant cre-<br />
vicular fluid: a prospective com<strong>para</strong>tive study. Clin oral<br />
Investig. 2012 apr;16(2):353-61.<br />
Los pacientes del estudio recibieron implantes <strong>Straumann</strong><br />
de tipo Standard o Standard Plus, con la superficie pulida<br />
colocada crestalmente o subcrestalmente, y se evaluó el flui-<br />
do crevicular periimplantario. <strong>La</strong> colocación crestal de los<br />
implantes Standard dio lugar a un menor volumen de fluido<br />
crevicular, a niveles más altos de IL-1β y más bajos de TNFα,<br />
lo que indica que la colocación coronal del microespacio<br />
puede ayudar a mantener sano el tejido periimplantario.<br />
simPlY doinG more<br />
STARGET 3 I 12<br />
aglietta M, Iorio Siciliano v, Blasi a, Sculean a, Brägger u,<br />
<strong>La</strong>ng np, Salvi gE. Clinical and radiographic changes at im-<br />
plants supporting single-unit crowns (SCs) and fixed dental<br />
prostheses (fDps) with one cantilever extension. a retrospec-<br />
tive study. Clin oral Implants res. 2012 May;23(5):550-5.<br />
Se evaluaron retrospectivamente pacientes portadores de<br />
coronas individuales o de prótesis fijas soportadas sobre<br />
implantes <strong>Straumann</strong> (periodos medios de observación: 78,2<br />
meses <strong>para</strong> los primeros y de 67,8 meses <strong>para</strong> los segundos).<br />
No se encontraron diferencias significativas de pérdida ósea<br />
entre los implantes con las coronas individuales, con las pró-<br />
tesis fijas o con prótesis fijas con puente en extensión, lo que<br />
sugiere que la presencia del puente en extensión no pone en<br />
peligro el nivel óseo marginal.<br />
Benic gI, Mokti M, Chen CJ, Weber Hp, Hämmerle CH,<br />
gallucci go. Dimensions of buccal bone and mucosa at<br />
immediately placed implants after 7 years: a clinical and<br />
cone beam computed tomography study. Clin oral Im-<br />
plants res. 2012 May;23(5):560-6.<br />
En el estudio se evaluaron durante 7 años pacientes que ha-<br />
bían recibido implantes <strong>Straumann</strong> inmediatamente en alveo-<br />
los de extracción. Se evaluó el hueso vestibular, encontrándose<br />
que cubría la superficie rugosa del implante en nueve casos<br />
mientras que en los cinco casos restantes no existía hueso vesti-<br />
bular. El nivel de la mucosa se encontraba 1 mm más apical en<br />
71
72<br />
STARGET 3 I 12<br />
el segundo caso. No hubo correlación entre el defecto óseo<br />
inicial y las dimensiones óseas durante el seguimiento.<br />
van assche n, Michels S, quirynen M, naert I. Extra short<br />
dental implants supporting an overdenture in the edentu-<br />
lous maxilla: a proof of concept. Clin oral Implants res.<br />
2012 May;23(5):567-76.<br />
Doce pacientes recibieron seis implantes <strong>Straumann</strong> Stan-<br />
dard Plus cada uno <strong>para</strong> soportar una sobredentadura ma-<br />
xilar. El implante distal en cada cuadrante era de 6 mm de<br />
longitud. No se hallaron diferencias significativas en la pér-<br />
dida ósea media entre los implantes largos y cortos durante<br />
el primero ni segundo año después de la carga y todas las<br />
prótesis eran estables al cabo de 2 años. Por lo tanto, no se<br />
hallaron diferencias significativas entre los implantes cortos y<br />
largos después de 2 años.<br />
simPlY doinG more<br />
Barter S, Stone p, Brägger u. a pilot study to evaluate the<br />
success and survival rate of titanium-zirconium implants<br />
in partially edentulous patients: results after 24 months of<br />
follow-up. Clin oral Implants res. 2012 Jul;23(7):873-81.<br />
Cada uno de los 22 pacientes del estudio recibió un implante<br />
<strong>Straumann</strong> Roxolid de 3,3 mm de diámetro (implante experi-<br />
mental) y un implante Standard Plus de 4,1 mm de diámetro<br />
(implante de referencia). Los implantes experimentales fueron<br />
ferulizados a los implantes de referencia. Un implante expe-<br />
rimental se perdió debido a una infección y un paciente fue<br />
perdido <strong>para</strong> el seguimiento; por tanto 20 de 22 pacientes se-<br />
guían conservando el implante después de 2 años. El cambio<br />
medio en el nivel óseo fue de -0,33 ± 0,54 mm después de 2<br />
años y se observaron tejidos blandos periimplantarios sanos.<br />
El nuevo material <strong>para</strong> implantes se demostró seguro y fiable<br />
en pacientes parcialmente desdentados al cabo de 2 años.<br />
STrauMann ® BonE LEvEL IMp<strong>La</strong>nT LInE<br />
Hämmerle CHf, Jung rE, Sanz M, Chen S, Martin WC, Jackow-<br />
ski J; on behalf of the multicenter study group, Ivanoff C-I,<br />
Cordaro L, ganeles J, Weingart D, Wiltfang J, gahlert M.<br />
Submerged and transmucosal healing yield the same clinical<br />
outcomes with two-piece implants in the anterior maxilla and<br />
mandible: interim 1-year results of a randomized, controlled<br />
clinical trial. Clin oral Implants res 2012;23(2):211-219.<br />
Se colocaron implantes <strong>Straumann</strong> Bone Level o bien con ci-<br />
catrización sumergida o bien transmucosa en el sector anterior<br />
superior y/o inferior de 127 pacientes. Se realizaron medicio-<br />
nes radiográficas y clínicas al colocar el implante y después<br />
de 6 y 12 meses. El cambio medio en el nivel del hueso crestal<br />
desde el inicio a los 6 meses fue de -0,32 mm en el grupo su-<br />
mergido y de -0,29 mm en el grupo transmucoso, y el cambio<br />
medio desde el inicio a los 12 meses fue de -0,47 mm en el<br />
grupo sumergido y de -0,48 mm en el grupo transmucoso; las<br />
diferencias entre los grupos no fueron significativas. Se obtu-<br />
vieron unos buenos resultados en los parámetros de los tejidos<br />
blandos y en cuanto a satisfacción del paciente. Los resultados<br />
indicaron que la cicatrización sumergida y transmucosa de los<br />
implantes fueron igualmente satisfactorias.<br />
Elian n, Bloom M, Dard M, Cho S-C, Trushkowsky rD,<br />
Tarnow D. Effect of interimplant distance (2 and 3 mm) on<br />
the height of interimplant bone crest: a histomorphometric<br />
evaluation. J periodontol 2011;82(12):1749-1756.<br />
Se colocaron implantes <strong>Straumann</strong> Bone Level con pilares con cam-<br />
bio de plataforma en cerdos minipig, con distancias interimplante<br />
de 2 o 3 mm. Después de 2 meses de cicatrización se evaluaron<br />
la conservación del nivel del hueso marginal y la calidad de los
tejidos blandos. No se observó ninguna diferencia en cuanto a<br />
pérdida ósea interproximal entre las dos distancias interimplante<br />
estudiadas; al cabo de 2 meses la posición horizontal del hueso<br />
con respecto al microespacio fue de 0,31 ± 0,3 mm y de 0,57 ±<br />
0,51 mm <strong>para</strong> las distancias interimplante de 2 y 3 mm respectiva-<br />
mente. Por lo tanto, los niveles óseos entre los implantes se pueden<br />
mantener <strong>para</strong> las distancias interimplante de 2 y 3 mm.<br />
STrauMann ® S<strong>La</strong>CTIvE<br />
furze D, Byrne a, Donos n, Mardas n. Clinical and es-<br />
thetic outcomes of single-tooth implants in the anterior<br />
maxilla. quintessence Int 2012;43(2):127-134.<br />
En el presente estudio se colocaron implantes <strong>Straumann</strong> con<br />
superficie SLActive realizando una regeneración ósea guia-<br />
da simultánea entre 6 y 8 semanas después de la extracción<br />
de 10 dientes perdidos, y se cargaron provisionalmente des-<br />
pués de 2 a 3 meses. <strong>La</strong> carga definitiva se realizó una vez<br />
transcurridos 6 meses más. Al cabo de un año se evaluaron<br />
los resultados estéticos a través de los índices estéticos rosa<br />
y blanco. Todos los implantes sobrevivieron y se observaron<br />
unos buenos resultados estéticos; la puntuación media del<br />
PES fue de 7,9 ± 1,7 y del WES de 7,0 ± 1,5.<br />
STrauMann ® rEgEnEraTIvE SySTEM<br />
Schwarz f, Mihatovic I, golubovic v, Hegewald a, Becker J.<br />
Influence of two barrier membranes on staged guided bone<br />
regeneration and osseointegration of titanium implants in<br />
dogs: part 1. augmentation using bone graft substitutes and<br />
autogenous bone. Clin oral Implants res 2012;23(1):83-89.<br />
simPlY doinG more<br />
STARGET 3 I 12<br />
En el presente estudio se pre<strong>para</strong>ron cuatro defectos en silla<br />
de montar en seis perros y se rellenaron con hueso autólogo<br />
combinado o bien con mineral de hueso natural o con fosfa-<br />
to cálcico bifásico. Después se cubrieron con una membrana<br />
de colágeno o de PEG. Después de 8 semanas se colocaron<br />
implantes <strong>Straumann</strong> SLActive y al cabo de otras 2 semanas<br />
se realizó un análisis histomorfométrico. El área tratada y el<br />
BIC fueron mayores en los grupos de la membrana de PEG<br />
en com<strong>para</strong>ción con los grupos de la membrana de coláge-<br />
no, no obstante, la regeneración ósea y la osteointegración<br />
se observaron en todos los grupos de aumento.<br />
Mihatovic I, Becker J, golubovic v, Hegewald a, Schwarz<br />
f. Influence of two barrier membranes on staged bone<br />
regeneration and osseointegration of titanium implants in<br />
dogs. part 2: augmentation using bone graft substitutes.<br />
Clin oral Implants res 2012;23(3):308-315.<br />
En este caso se pre<strong>para</strong>ron defectos mandibulares en seis<br />
perros y se trataron utilizando mineral de hueso natural o con<br />
fosfato cálcico bifásico (<strong>Straumann</strong> BoneCeramic). Después<br />
se cubrieron o bien con una membrana de PEG (Membra-<br />
Gel) o de colágeno. Después de 8 semanas se colocaron<br />
implantes <strong>Straumann</strong> SLActive y al cabo de otras 2 semanas<br />
se realizaron análisis histomorfométricos. El tejido mineraliza-<br />
do medio y el BIC fueron mayores en los grupos del PEG en<br />
com<strong>para</strong>ción con los grupos de la membrana de colágeno,<br />
pero las diferencias no fueron significativas. Por lo tanto,<br />
todos los procedimientos de aumento óseo favorecieron la<br />
regeneración ósea y la osteointegración de los implantes.<br />
Thoma DS, Dard MM, Hälg g-a, ramel Cf, Hämmerle CHf,<br />
Jung rE. Evaluation of a biodegradable synthetic hydro-<br />
gel membrane used as a guided bone regeneration mem-<br />
73
74<br />
STARGET 3 I 12<br />
brane: an experimental study in dogs. Clin oral Implants<br />
res 2012;23(2):160-168.<br />
simPlY doinG more<br />
En el presente estudio se extrajeron los premolares y primeros<br />
molares inferiores de 18 perros y se pre<strong>para</strong>ron defectos óseos<br />
después de 10 semanas. Los defectos de cuatro de los perros<br />
fueron tratados con PEG + MOBD, membrana reabsorbible<br />
de glicolida (PGA-TMC) + MOBD, o MOBD solamente <strong>para</strong><br />
realizar mediciones basales. En los 14 perros restantes los<br />
defectos fueron asignados aleatoriamente a estos tratamientos<br />
o a la no intervención (defecto vacío), y se evaluaron al ini-<br />
cio, o a las 4 o 16 semanas. El aumento tisular fue igual en<br />
todos los grupos al inicio, mientra que el PEG obtuvo las áreas<br />
aumentadas más grandes después de 4 y 16 semanas, con<br />
una diferencia significativa entre el PEG y la MOBD a las 16<br />
semanas, y entre el PEG y los defectos sin rellenar a las 4 y<br />
16 semanas. Por consiguiente el PEG y la MOBD mantuvieron<br />
el volumen del injerto mejor que los controles.<br />
Cordaro L, Di Torresanto vM, Torsello f. Split-mouth com-<br />
parison of a coronally advanced flap with or without ena-<br />
mel matrix derivative for coverage of multiple gingival<br />
recession defects: 6- and 24-month follow-up. Int J perio-<br />
dontics restorative Dent 2011;32(1):e10-e20.<br />
En el estudio se trataron defectos de recesión gingival vestibular<br />
en 10 pacientes mediante colgajo de avance coronal con y sin<br />
añadir derivado de la matriz del esmalte (EMD). <strong>La</strong>s mediciones<br />
clínicas fueron evaluadas al inicio y después de 6 y 24 meses.<br />
Con ambos procedimientos se consiguió una cobertura radicu-<br />
lar significativa al cabo de 6 meses y la cantidad de recidivas<br />
fue semejante con ambos procedimientos al cabo de 24 meses.<br />
alves LB, Costa pp, de Souza SLS, de Moraes grisi Mf, pa-<br />
lioto DB, Taba M Jr, novaes aB Jr. acellular dermal matrix<br />
graft with or without enamel matrix derivative for root<br />
coverage in smokers: a randomized clinical study. J Clin<br />
periodontol 2012;39(4):393-399.<br />
En el presente ensayo clínico se trataron recesiones gingiva-<br />
les de clase I o II de Miller en 19 pacientes fumadores con<br />
injerto de matriz dérmica acelular (ADMG) con EMD (grupo<br />
experimental) o sin EMD (grupo de referencia). Después de<br />
6 meses no se encontraron diferencias significativas con res-<br />
pecto al inicio en cuanto a profundidad al sondaje, nivel de<br />
inserción clínica, altura y anchura de la recesión gingival, ni<br />
en cuanto a espesor de tejido queratinizado. Sin embargo,<br />
la ganancia media en la altura de la recesión y el recubri-<br />
miento completo radicular fueron significativamente mayores<br />
en el grupo experimental. Por consiguiente, la combinación<br />
del injerto ADMG y EMD es beneficiosa <strong>para</strong> el recubrimien-<br />
to radicular de las recesiones gingivales en fumadores.<br />
Koop r, Merheb J, quirynen M. periodontal regenerati-<br />
on with enamel matrix derivative in reconstructive perio-<br />
dontal therapy: a systematic review. J periodontol. 2012<br />
Jun;83(6):707-20. Key words: review, Enamel Matrix De-<br />
rivative, periodontal regeneration<br />
<strong>La</strong> presente revisión aborda la cuestión de si el derivado de<br />
la matriz del esmalte (EMD) es más efectivo que otros pro-<br />
cedimientos regeneradores. Los autores examinaron 27 en-<br />
sayos aleatorizados controlados (20 sobre defectos intraó-<br />
seos, 1 sobre defectos de furcación y 6 sobre defectos de<br />
recesión). El tratamiento de los defectos intraóseos con EMD<br />
obtuvo una ganancia significativa en el nivel de inserción<br />
clínica en com<strong>para</strong>ción con el desbridamiento a colgajo<br />
abierto, la EDTA o el placebo, pero no se halló una diferen-<br />
cia significativa en com<strong>para</strong>ción con las membranas reab-<br />
sorbibles. En cambio, las furcaciones mejoraban en cuanto<br />
a profundidad horizontal del defecto cuando se utilizaba<br />
EMD en com<strong>para</strong>ción con las membranas reabsorbibles.
Los colgajos de avance coronal obtendrán una cobertura<br />
radicular significativamente mayor cuando se utilice EMD.<br />
Sin embargo, se pueden obtener unos resultados similares<br />
con un injerto de tejido conectivo. Los autores concluyen<br />
que <strong>para</strong> el tratamiento regenerador periodontal el uso de<br />
EMD brindará previsiblemente unos resultados superiores en<br />
com<strong>para</strong>ción con los tratamientos alternativos, o dependien-<br />
do de la indicación, será tan eficaz como las membranas<br />
reabsorbibles o los injertos de tejido conectivo.<br />
Wehrhan f, amann K, Molenberg a, Lutz r, neukam<br />
fW, Schlegel Ka. pEg matrix enables cell-mediated local<br />
BMp-2 gene delivery and increased bone formation in a<br />
porcine critical size defect model of craniofacial bone re-<br />
generation. Clin oral Implants res. 2012 Jul;23(7):805-13.<br />
STARGET<br />
PARA iPAD<br />
En español, inglés,<br />
alemán, francés<br />
y italiano.<br />
simPlY doinG more<br />
STARGET 3 I 12<br />
Se rellenaron con <strong>Straumann</strong> BoneCeramic (SBC) unos defec-<br />
tos cilíndros de tamaño crítico practicados en el cráneo de<br />
cerdos y se cubrieron con MembraGel (grupo 1), con SBC y<br />
matriz PEG (grupo 2), con SBC con osteoblastos transfecta-<br />
dos con BMP-2 y matriz PEG (grupo 3), o con transferencia de<br />
genes de la BMP-2/4 (grupo 4). A continuación se realizaron<br />
análisis histomorfométricos e inmunohistoquímicos después de<br />
2, 4 y 12 semanas. <strong>La</strong> osteogénesis fue significativamente<br />
mayor en el grupo 3 en com<strong>para</strong>ción con los grupos 1, 2 y<br />
4 al cabo de 12 semanas, y la expresión de la BMP-2 fue<br />
superior en el grupo 3 en com<strong>para</strong>ción con todos los demás<br />
grupos después de 2 y 4 semanas. <strong>La</strong> matriz de PEG puede<br />
actuar como andamiaje <strong>para</strong> la liberación de genes BMP-2<br />
por mediación celular y la liberación in situ de genes BMP-2<br />
puede dar lugar a una mayor formación de hueso.<br />
75
76<br />
STARGET 3 I 12<br />
ITI<br />
Congress Argentina & Uruguay<br />
Buenos Aires<br />
Junio 14-15<br />
2013<br />
Implantología de Vanguardia.<br />
Ciencia y Clínica.<br />
DiSeRtAnteS inteRnACionAleS<br />
Dr. Paolo Casentini<br />
italia<br />
Comite CientífiCo<br />
• martha theodorou, florida<br />
• Jean Paul martinet, montevideo<br />
• Raquel miodowky, Buenos Aires<br />
• Aldo tumini, Rosario<br />
• Diego Bechelli, Capital federal<br />
SeDe<br />
Dr. Paul Fugazzotto<br />
ee.UU.<br />
Sheraton Hotel & Convention Center<br />
Buenos Aires, Argentina<br />
Dr. Waldemar Polido<br />
Brasil<br />
Dr. Maurizio Tonetti<br />
italia<br />
Para obtener más información,<br />
por favor visite el sitio web.<br />
www.iti.org/congressargentina-uruguay
Viernes 14 de Junio, 2013<br />
Horarios Tema Disertante<br />
STARGET 3 I 12<br />
8:00 Acreditación<br />
Apertura<br />
8:45 Apertura del Congreso Dra. martha theodorou<br />
9:00 Planificación interdisciplinaria <strong>para</strong> lograr mejores resultados. ¿Qué conceptos protéticos Dr. Paolo Casentini<br />
debe conocer el cirujano? ‹Qué conceptos biológicos debe conocer el protesista?<br />
10:30 Break<br />
11:00 tratamiento interdisciplinario. ortodoncia - implantes Dr. Aldo tumini<br />
11:20 factores determinantes en estética implantosoportada. De la planificación al resultado Dr. Hugo Albera<br />
11:40 implantes cortos. ¿Son una opción predecible? Dr. Rafael Römer<br />
12:00 Colocación de implantes postextracción en la práctica diaria. Casos clínicos. Dr Alberto loddo<br />
12:20 el rol de la encía insertada en mantenimiento de los implantes. Dra. Judith esquenasi<br />
12:35 Break<br />
14:00 Regeneración periodontal vs. extracción y Dr. maurizio tonetti<br />
rehabilitación de dientes periodontalmente<br />
comprometidos. ¿Cómo elegir bien?<br />
15:30 Break<br />
16:00 Aumento de volumen vertical en Dr. Waldemar Polido<br />
maxilar inferior.<br />
manejo quirúrgico, complicaciones y resultados.<br />
17:30 Fin del dia 1<br />
18:00 Section meeting Dr. Gustavo marion<br />
19:00 fellow meeting<br />
21:00 fiesta de <strong>Straumann</strong><br />
Sábado 15 de Junio, 2013<br />
9:00 Biomateriales <strong>para</strong> aumento de volumen óseo. Dr. Paul fugazzotto<br />
estado actual.<br />
9:45 indicaciones y limitaciones en cirugía implantológica guiada. Dr. Waldemar Polido<br />
10:30 Break<br />
11:00 implantes en pacientes periodontalmente comprometidos Dra. Raquel miodowky<br />
11:20 Criterios clínicos <strong>para</strong> la colocación de implantes unitarios Dr. Daniel torassa<br />
en áreas de compromiso estético. Parte i<br />
11:40 Criterios clínicos <strong>para</strong> la colocación de implantes unitarios Dr. Sebastián mendez<br />
en áreas de compromiso estético. Parte ii<br />
12:00 manejo de las ausencias múltiples en zona estética Dr. Diego Bechelli<br />
12:20 Aspectos biomecánicos en sobredentaduras implantosoportadas Dr. federico meinke<br />
12:35 Break<br />
14:00 Aumento de volumen óseo en la zona posterior Dr. Paul fugazzotto<br />
de maxilar superior.<br />
Planificación, riesgos y técnicas.<br />
15:30 Break<br />
16:00 ¿Qué hacer cuando el aumento de tejidos falla? Dr. Paolo Casentini<br />
16:45 ¿Cómo y cuánto aumentar los tejidos blandos? Dr. maurizio tonetti<br />
17:30 Concurso de Pósters: entrega de Premio.<br />
Cierre<br />
77
ITI<br />
National Congresses<br />
2013<br />
A great year for knowledge and networking<br />
ITI National Congresses represent the best way to combine networking with catching<br />
up on the latest in implant dentistry. With plenty of ITI National Congresses in the<br />
coming months, there are many opportunities to consolidate your knowledge, earn<br />
credit points and meet the top speakers in your region or country.<br />
Check out all our upcoming congresses at www.iticongress.org.<br />
ITI Congress France February 7–9, 2013 Val d'Isère, France<br />
ITI Congress North America April 4–6, 2013 Chicago, USA<br />
ITI Congress Sweden April 12–13, 2013 Stockholm, Sweden<br />
ITI Congress Turkey April 12–13, 2013 Ankara, Turkey<br />
ITI Congress Denmark April 19, 2013 Nyborg, Denmark<br />
ITI Congress Benelux April 19–20, 2013 Antwerp, Belgium<br />
ITI Congress China May 9–10, 2013 Shanghai, China<br />
ITI Congress South East Asia May 16–17, 2013 Bangkok, Thailand<br />
ITI Congress Argentina & Uruguay June 14–15, 2013 Buenos Aires, Argentina<br />
ITI Congress Austria June 21–22, 2013 Salzburg, Austria<br />
ITI Congress Korea July 6–7, 2013 Seoul, Korea<br />
ITI Congress Australasia July 26–27, 2013 Sydney, Australia<br />
ITI Congress Southern Africa July 26–27, 2013 Johannesburg, South Africa<br />
ITI Congress Mexico September 26–27, 2013 Mexico City, Mexico<br />
ITI Congress Italy September 27–28, 2013 Venice, Italy<br />
The International Team for Implantology (ITI) is an independent academic organization<br />
dedicated to spreading knowledge and promoting evidence-based methodologies related<br />
to implant dentistry. Join this international multidisciplinary network of experts and find<br />
out how the ITI can help to broaden your professional horizons.<br />
ITI International Team for Implantology | Peter Merian-Weg 10 | 4052 Basel | Switzerland | www.iti.org
80<br />
STARGET 3 I 12<br />
compañías subsidiarias<br />
distribuidores<br />
suiza<br />
Institut <strong>Straumann</strong> AG<br />
Peter Merian-Weg 12<br />
4002 Basel<br />
Tel. +41/61 965 11 11<br />
Fax +41/61 965 11 01<br />
compañías subsidiarias:<br />
alemania<br />
<strong>Straumann</strong> GmbH<br />
Jechtinger Straße 9<br />
79111 Freiburg<br />
Tel. +49/76 14 50 10<br />
Fax +49/76 14 50 11 49<br />
australia/nueva Zelanda<br />
<strong>Straumann</strong> Pty. Ltd.<br />
7 Gateway Court<br />
Port Melbourne 3207<br />
Victoria<br />
Tel. +61/39 64 67 060<br />
Fax +61/39 64 67 232<br />
austria/Hungría<br />
<strong>Straumann</strong> GmbH Austria<br />
Florido Tower<br />
Floridsdorfer Hauptstr. 1<br />
1210 Wien<br />
Tel. +43/12 94 06 60<br />
Fax +43/12 94 06 66<br />
cerca de nuestros <strong>clientes</strong> en todo el mundo<br />
Bélgica<br />
<strong>Straumann</strong><br />
Belgicastraat 3<br />
1930 Zaventem<br />
Tel. +32/27 90 10 00<br />
Fax +32/27 90 10 20<br />
Brasil<br />
<strong>Straumann</strong> Brasil Ltda<br />
Rua Funchal 263<br />
04551-060 São Paulo<br />
Tel. +55/11 30 89 66 83<br />
Fax +55/11 30 89 66 84<br />
canadá<br />
<strong>Straumann</strong> Canada Ltd.<br />
4145 North Service Road<br />
Suite 303<br />
Burlington/ON-L7L 6A3<br />
Tel. +1/905 319 29 00<br />
Fax +1/905 319 29 11<br />
corea del sur<br />
<strong>Straumann</strong> South korea<br />
(antiguo: B.I. Trading Co. Ltd.)<br />
1467-75, Seocho3 -Dong,<br />
Seocho-Gu, Seoul<br />
Tel. +82/72 265 8777<br />
Fax +82/72 265 8797<br />
dinamarca<br />
<strong>Straumann</strong> Danmark ApS<br />
Hundige Strandvej 178<br />
2670 Greve<br />
Tel. +45/46 16 06 66<br />
Fax +45/43 61 25 81<br />
españa/Portugal<br />
<strong>Straumann</strong> S.A.<br />
Edificio Arroyo - A<br />
Avda. de Bruselas, 38, Planta 1<br />
28108 Alcobendas (Madrid)<br />
Tel. +34/902 400 979<br />
Fax +34/913 449 517<br />
estados unidos de américa<br />
<strong>Straumann</strong> USA, LLC<br />
60 Minuteman Road<br />
Andover, MA 01810<br />
Tel. +1/800 448 8168<br />
+1/978 747 2500<br />
Fax +1/978 747 2490<br />
Finlandia<br />
<strong>Straumann</strong> Oy<br />
Fredrikinkatu 48A 7 krs.<br />
00100 Helsinki<br />
Tel. +358/96 94 28 77<br />
Fax +358/96 94 06 95<br />
Francia<br />
<strong>Straumann</strong> France<br />
3, rue de la Galmy - Chessy<br />
77701 Marne-la-Vallée cedex 4<br />
Tel. +33/164 17 30 00<br />
Fax +33/164 17 30 10<br />
Gran Bretaña<br />
<strong>Straumann</strong> Ltd.<br />
3 Pegasus Place, Gatwick Road<br />
Crawley RH109AY, West Sussex<br />
Tel. +44/12 93 65 12 30<br />
Fax +44/12 93 65 12 39<br />
italia<br />
<strong>Straumann</strong> Italia s.r.l.<br />
Viale Bodio 37a<br />
20158 Milano<br />
Tel. +39/02 39 32 831<br />
Fax +39/02 39 32 8365<br />
japón<br />
<strong>Straumann</strong> Japan k.k.<br />
Sapia Tower 16F, 1-7-12<br />
Marunouchi, Chiyoda-ku,<br />
Tokyo, 100-0005 Japan<br />
Tel. +81/352 18 26 00<br />
Fax +81/352 18 26 01<br />
méjico<br />
<strong>Straumann</strong> México SA de CV<br />
Rubén Darío # 281 int. 1702<br />
Piso 17<br />
Col. Bosque de Chapultepec<br />
11580 México DF.<br />
Tel. +52/55 5282 6262<br />
Fax +52/55 5282 6289<br />
noruega<br />
<strong>Straumann</strong> AS<br />
P.O.Box 1751 Vika<br />
0122 Oslo<br />
Tel. +47/23 35 44 88<br />
Fax +47/23 35 44 80<br />
Países Bajos<br />
<strong>Straumann</strong> B.V.<br />
Postbus 338<br />
3400 AH IJsselstein<br />
Tel. +31/30 60 46 611<br />
Fax +31/30 60 46 728<br />
república checa<br />
<strong>Straumann</strong> s.r.o.<br />
Na Žertvách 2196<br />
180 00 Prague 8<br />
Tel. +420/284 094 650<br />
Fax +420/284 094 659<br />
suecia<br />
<strong>Straumann</strong> AB<br />
Fabriksgatan 13<br />
41250 Göteborg<br />
Tel. +46/31 708 75 00<br />
Fax +46/31 708 75 29
STARGET DIGITAL PARA IPAD, EN LA PANTALLA Y COMO PDF<br />
STARGET <strong>para</strong> iPad<br />
Con funcionalidad de vídeo y material adicional según<br />
el contexto. Disponible de forma gratuita en la App<br />
Store en inglés, alemán, español, francés y italiano.<br />
STARGET en la pantalla<br />
Hojee cómodamente la <strong>revista</strong> STARGET en la pantalla<br />
como si fuese una edición impresa: en www.straumann.<br />
es/starget seleccione la opción „Versión interactiva“.<br />
STARGET como PDF<br />
STARGET también se puede descargar en formato<br />
PDF desde nuestra página web: www.straumann.es/<br />
starget o www.straumann.com.mx/starget
<strong>Straumann</strong> ® dental<br />
implant SyStem.<br />
UN SISTEMA. UN KIT DE INSTRUMENTOS. TODAS LAS INDICACIONES*.<br />
*Desde dientes individuales hasta soluciones en caso de edentulismo<br />
09/12 155.500/sp