27.09.2013 Views

VAPAAVAHTI • FRIVAKT 3/2009 - Mepa

VAPAAVAHTI • FRIVAKT 3/2009 - Mepa

VAPAAVAHTI • FRIVAKT 3/2009 - Mepa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MERIMIESPALVELUTOIMISTO SJÖMANSSERVICEBYRÅN<br />

<strong>VAPAAVAHTI</strong> <strong>•</strong> <strong>FRIVAKT</strong> 3/<strong>2009</strong><br />

Kotkan Meripäivät<br />

Amorella vei<br />

3 jalkapalloturnauksen<br />

/ <strong>2009</strong><br />

Ms Midas i<br />

Raumos hamn<br />

Sjöfarare i<br />

Ylläs Frivakt landskap<br />

Vapaavahti 1


<strong>VAPAAVAHTI</strong> 3/09<br />

Satsaa itseesi ………………………………… 3<br />

Hevosvoimia maalla ja merellä ……………… 4<br />

Ilmojen haltijat suosivat Meripäiviä ………… 7<br />

Merenkulkijoiden<br />

kulttuuritapahtuma Kotkassa 18.7. ………… 10<br />

Merimieslaulufestivaalit<br />

käytiin Puuvenekeskuksessa ………………… 12<br />

Suuria purjelaivoja Aurajoen rannoilla ……… 14<br />

Voittajan äänessä sopivasti merimiessärmää … 16<br />

Uutun kotimatka Kotkaan<br />

neljän Turkin-vuoden jälkeen ……………… 18<br />

Kotimatka Kotkaan ………………………… 19<br />

Midas ……………………………………… 22<br />

Sweet home Chicago ……………………… 27<br />

MEPA:n kirjasto suosittelee ………………… 28<br />

Esa Lonka valtakunnansovittelijaksi ………… 31<br />

MEPA Trap haulikkokisa 25.8.<strong>2009</strong> ………… 32<br />

Kulloon golfkisa pelattiin vaihtelevassa säässä 34<br />

MEPA:n jalkapallo pelattiin<br />

Salon liikuntapuistossa ……………………… 36<br />

Merimiesten urheiluviikko 13.-19.7.<strong>2009</strong><br />

Tukholmassa, Kaknäsin merimieskeskuksessa 40<br />

Arjessa kuntoon - Silja Europan<br />

työhyvinvointiohjelma jatkuu ……………… 41<br />

Kokkien kisat ……………………………… 43<br />

Ylläksen matkalla hyvä meininki …………… 44<br />

Tunnelmia MEPA:n kursseilta ……………… 49<br />

Opinahjo maantasalle ……………………… 53<br />

Ristikot …………………………………… 56<br />

Tulevia kursseja …………………………… 59<br />

<strong>FRIVAKT</strong> 3/09<br />

Satsa på dig själv …………………………… 3<br />

Hästkrafter till lands och till sjöss …………… 5<br />

Vädrets makter gynnade Havsdagarna ……… 8<br />

Sjöfararnas kulturevenemang<br />

i Kotka den 18 juli ………………………… 11<br />

Sjömanssångfestivalen hölls i Träbåtscentret … 13<br />

Stora segelfartyg vid Aura ås stränder ……… 15<br />

Vinnarens röst lagom sjömanssträv ………… 17<br />

Uuttus hemfärd till Kotka efter fyra år i Turkiet 18<br />

Midas ……………………………………… 25<br />

SSB:s bibliotek rekommenderar …………… 30<br />

Esa Lonka blev riksförlikningsman ………… 31<br />

SSB:s tävling i trapskytte 25.8.<strong>2009</strong> ………… 33<br />

Golftävling i Kullo i omväxlande väder ……… 35<br />

SSB:s fotbollsturnering spelades<br />

i Salo idrottspark …………………………… 38<br />

Sjöfolkets idrottsvecka 13.-19.7.<strong>2009</strong><br />

på Kaknäs sjömanscentrum i Stockholm …… 40<br />

För en bättre vardag - Silja Europas<br />

arbetshälsoprogram fortsätter ……………… 42<br />

Kockarnas tävling …………………………… 43<br />

”Flaggskeppet” ger glad<br />

samvaro och ny kondition i Lappland ……… 45<br />

Korsord …………………………………… 57<br />

Sjöfarare på vandring vid Ylläs s. 45<br />

Terhi voitti Kotkan Ruusun Merimieslaulufestivaaleilla<br />

Futisturnaus pelattiin hienossa säässä Salon Liikuntapuistossa<br />

Kansikuva: Sirpa Kittilä kuvasi ms Silja Europan<br />

Elina Junnilan Kotkan Meripäivillä<br />

Pärmbild: Sirpa Kittilä: Elina Junnila från Silja Europa på<br />

Kotka Havsdagar<br />

Takasivu: Thure Malmberg kuvasi Lapin syksyistä luontoa<br />

Baksida: Thure Malmberg avbildade höstlig natur i Lappland<br />

2 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Satsaa itseesi<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

<strong>VAPAAVAHTI</strong> <strong>•</strong> <strong>FRIVAKT</strong><br />

Lehdissä on tämän tästä uutisia, että suomalaisten kunto laskee.<br />

Alokkaitakaan ei saa juoksuttaa ennen kuin heidät on kuntoutettu<br />

sauvakävelyn avulla. Vasta sitten voidaan siirtyä fyysisimpiin suorituksiin.<br />

Erään urheiluopiston tekemästä tutkimuksesta selviää, että<br />

työikäisten kunto on laskenut ja paino noussut 1980-luvun alusta<br />

tasaisesti. Samansuuntaisia tuloksia on saatu myös merenkulkijoiden<br />

piirissä tehdyissä tutkimuksissa.<br />

Tilanne on huolestuttava, sillä tätä menoa olemme tulevaisuudessa<br />

kunnoton kansakunta, jonka terveydenhuoltokulut ovat liian suuret.<br />

Suunta on saatava muuttumaan ja nopeasti. Näihin ”talkoisiin”<br />

tarvitaan kaikkien mahdollisten tahojen panostusta ja tosissaan.<br />

Myös meidän merenkulussa työskentelevien on syytä olla huolissamme<br />

merenkulkijoittemme hyvinvoinnista. Tiedon puutteeseen<br />

se ei ainakaan kaadu, sillä tutkimustuloksia on riittävästi, mutta<br />

mistä löytyy se kuuluisa tahto? Merenkulkija on itse saatava tahtomaan<br />

muutosta. Vastuu omasta kunnosta on viime kädessä jokaisella<br />

itsellään.<br />

MEPA on tänäkin vuonna panostanut paljon työhyvinvointiin<br />

merityössä. M/S Silja Europalla aloitimme huhtikuussa lähes 60<br />

hengen voimin vuoden kestävän Arjessa Kuntoon- työhyvinvointikurssin.<br />

Kurssiin kuuluu ryhmätapaamisia monipuolisine koulutuksineen<br />

ja väliaikoina noudatetaan mahdollisimman hyvin annettuja/sovittuja<br />

ohjeita.<br />

Elokuun yhteistapaamisesta saatu palaute on rohkaisevaa. Liikuntaa<br />

on lisätty, paino on pudonnut, laivan kuntosali on kovassa<br />

käytössä ja sairauksista johtuvat poissaolot ovat vähentyneet. Aivan<br />

upeata.<br />

Samoin kahdella matkustaja-aluksella oli koko kevään MEPAn<br />

palkkaama kunto-ohjaaja viikoittain vetämässä kuntojumppia ja<br />

antamassa henkilökohtaista ohjausta liikunta-asioissa.<br />

Toivotaan, että tämä ”Suomen malli” yleistyisi maailmalla ja oikeasti<br />

välitettäisiin omasta työvoimasta ja sen hyvinvoinnista. Uskon,<br />

että siihen satsatut rahat saadaan takaisin moninkertaisesti pidempinä<br />

työurina ja vähempinä sairaslomina. Ennen kaikkea se on<br />

tietenkin satsaus omaan hyvinvointiin.<br />

Tutkimuksista on opittu, että pienillä muutoksilla päästään pisimmälle.<br />

”Kertarysäyksen” kaltaista oikotietä ei ole kestäviin ratkaisuihin.<br />

Toisin sanoa mikäli tähtää kesäksi ”uimapukukuntoon”, niin<br />

nyt on jo kiireesti aloitettava. Kesään on vain yhdeksän kuukautta.<br />

Tavataan rannalla ja onnitellaan itseämme.<br />

Martti Karlsson<br />

Satsa på dig själv<br />

I tidningarna kan man ofta läsa nyheter om att finländarnas kondition<br />

blir sämre. Rekryter får man inte ens kommendera att springa<br />

innan man har tränat dem med stavgång. Först därefter kan man<br />

övergå till mera fysiska prestationer. En undersökning, som utförts<br />

av ett idrottsinstitut, visar att konditionen hos personer i arbetsför<br />

ålder har sjunkit jämnt sedan början av 1980-talet, samtidigt har<br />

vikten ökat. Liknande resultat har man fått vid undersökningar gällande<br />

sjöfarare.<br />

Situationen är oroande, med den här takten har vi i framtiden<br />

en nation utan kondition men med för stora utgifter för hälsovård.<br />

Vi måste snabbt få riktningen att ändra. För det ett sådant ”talko”<br />

behöver vi satsningar från alla håll och det på allvar.<br />

Också vi som arbetar inom sjöfarten har anledning att vara bekymrade<br />

över våra sjöfarares välmående. Brist på information är det<br />

åtminstone inte, resultat av undersökningar har vi tillräckligt, men<br />

hur är det med den goda viljan? Vi måste förmå sjöfararen att själv<br />

vilja ha en förändring. I sista hand ansvarar var och en själv för sin<br />

egen kondition.<br />

SSB har också i år satsat mycket på arbetsvälbefinnande till sjöss.<br />

Med M/S Silja Europa började vi i april med nästan 60 personer<br />

kursen ”För en bättre vardag”, som pågår ett helt år. I kursen ingår<br />

gruppträffar med mångsidig utbildning och där emellan iakttar<br />

man så noga som möjligt de instruktioner som getts eller som man<br />

kommit överens om.<br />

Responsen från den gemensamma träffen i augusti var uppmuntrande.<br />

Man har ökat motionerandet, vikten har sjunkit, fartygets<br />

konditionssal är i flitigt bruk och frånvaron på grund av sjukdom<br />

har minskat. Alldeles utmärkt.<br />

Under hela våren avlönade SSB en konditionsinstruktör som<br />

varje vecka ledde gympa och gav individuell vägledning på två passagerarfartyg.<br />

Vi får hoppas att den ”finländska modellen” skulle bli mera vanlig<br />

ute i världen och att man på allvar skulle bekymra sig om sin<br />

egen arbetskraft och dess välbefinnande. Jag tror att man mångfaldigt<br />

får tillbaka de pengar man satsat, i form av längre arbetskarriär<br />

och minskad sjukfrånvaro.<br />

Undersökningarna har visat att man kommer längst med små<br />

förändringar. Stora, drastiska genvägar leder inte till bestående lösningar.<br />

Med andra ord, om man vill uppnå en ”bikiniform” till sommaren<br />

så gäller det att snabbt sätta igång. Det är bara nio månader<br />

till sommaren. Vi ses på badstranden och gratulerar oss själva.<br />

Martti Karlsson<br />

Frivakt Vapaavahti 3


HeVosVoIMIA MAAllA jA MeRellä<br />

kuva: Containerships<br />

Yliperämies Mertsi Romppasen<br />

käyskellessä työmaallaan<br />

Suomen suurimman<br />

konttilaivan Containerhips VII<br />

komentosillalla, hänen j<br />

alkojensa alla meuruaa liki<br />

17 000 hevosvoiman kone.<br />

Se ei kuitenkaan ole syy miksi<br />

Romppanen miettii hevosia ja<br />

puhelee niistä mielellään laivaa<br />

ajaessaan.<br />

Syynä hevosjuttuihin on muutaman vuoden<br />

takainen elämänmuutos, kun Romppanen<br />

laittoi pisteen kaupunkilaiseen elämäänsä ja<br />

muutti maalle hoitamaan hevosia.<br />

Mielikuva hevosista liittyy Romppasen<br />

mielestä jouhevasti myös työhön merellä.<br />

Kyse on luonnosta ja luonnonvoimista, joiden<br />

kanssa on oltava nöyrä.<br />

-Hevosen selässä sen ymmärtää, kun alla<br />

on 500 kiloa lihasta ja hevosella oma tahto.<br />

On hienoa tehdä yhteistyötä ison eläimen<br />

kanssa, Romppanen miettii.<br />

Romppasen ja hänen kihlattunsa Pauliina<br />

Uotilan tilalla asustaa pariskunnan neljän<br />

hevosen lisäksi kolme koiraa ja kolme kissaa.<br />

Mielikuvissaan Romppanen näkee tilan<br />

eläinten joukkoon vielä mahtuvan ainakin<br />

kanalauman ja navetan kunnostuksen jälkeen<br />

siankin.<br />

-Hevosista olen ollut kiinnostunut aina.<br />

Nelisen vuotta sitten kävin <strong>Mepa</strong>n ratsastus-<br />

kurssilla Niinisalossa, Romppanen kertoo.<br />

Kohtalo tuo lisää lemmikkejä<br />

Monet tilan eläimistä ovat tulleet pariskunnan<br />

haltuun ikään kuin kohtalon sanelemina.<br />

-Yksi koiristamme tuli vanhemmalta pariskunnalta,<br />

joka ei voinut sitä enää pitää.<br />

Kissakin tuli naapurin yllätyspentueesta ja<br />

3-vuotias Suomenhevonen tuli äskettäin<br />

Pauliinan ystävän lopetettua tallinsa. Joskus<br />

on tehtävä nopeitakin ratkaisuja.<br />

Suomenhevosen tulevaisuus on Romppasen<br />

mukaan ensisijaisesti ravihevoseksi kouluttaminen<br />

ja jos se ei onnistu niin hevonen<br />

koulutetaan ratsuksi.<br />

Hevosten pito on maalla viihtyvälle pariskunnalle<br />

ensisijaisesti elämäntapa, mutta<br />

leipäänsä hevoset saavat tienata sitä mukaa<br />

kuin niiden ominaisuudet sallivat.<br />

4 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


-Viime kesänä syntyneestä varsasta odotetaan<br />

ensisijaisesti ravuria ja hyviä aikoja<br />

juoksevan hevosen käyttö astutuksessa on<br />

aina kannattavaa, Romppanen kertoo ja<br />

miettii, että varsalla on edellytykset juoksijaksi.<br />

Varsan lämminverinen 12-vuotias emä,<br />

entinen ravuri, saa vielä tehdä ainakin yhden<br />

varsan, joka mahdollisesti myydään.<br />

Tilan neljännen hevosen, tai ponin, tulevaisuuden<br />

varalle Romppasella on omat suunnitelmansa.<br />

-Siinä on tuleville lapsille hieno harjoitteluhevonen.<br />

Maatyöstä lepoa merityössä<br />

Janakkalassa Viralan kylässä sijaitsevalla 1,2<br />

hehtaarin tilalla on Romppasen mukaan<br />

vielä paljon työtä tehtävänä tilan kunnostuksessakin.<br />

Hevoset pitävät pariskunnan<br />

arjen työntäyteisenä ja kun yliperämiehen<br />

työrytmiin kuuluu kolme viikkoa merillä<br />

jää täysipainoisiin maatöihin samanmittainen<br />

jakso.<br />

-Töihin kun tulee niin pääsee lepäämään<br />

fyysisesti, sanoo Romppanen ja esittelee<br />

kämmeniään, joissa maatöistä saadut rakkulat<br />

ovat parissa viikossa laivalla hiipuneet<br />

arviksi.<br />

-Hyvin palanutta hevosenlantaa lapioidessaan<br />

sitä on maatyön perimmäisten ky-<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Viime kesänä<br />

syntynyt varsa<br />

ikuistettiin kuvaan<br />

emänsä ja<br />

Mertsi Romppasen<br />

kanssa.<br />

symysten äärellä, Romppanen naureskelee,<br />

mutta korostaa, että nykyihmisen vieraantuminen<br />

luonnosta on murheellista.<br />

-Liikaa elektroniikkaa, likkaa tietokoneita.<br />

Luonto on se mistä olemme tulleet ja<br />

sen kanssa on elettävä tulevaisuudessakin,<br />

Romppanen filosofoi.<br />

Kotiin päästyään merenkulkija kerää voimia<br />

nukkumalla, yliperämiehen työaika kun<br />

osuu laivalla aamuyön varhaisiin tunteihin<br />

ja uni on koottava vuorokauden mittaan<br />

useammista palasista.<br />

Romppanen on tehnyt käytännössä koko<br />

työuransa Containerships -varustamon palveluksessa.<br />

Aloitettuaan opinnot merikoulussa<br />

Kotkassa hän työskenteli ensin Länsisatamassa<br />

varustamon laivoja lastaamassa ja<br />

pätevyyskirjan saatuaan aloitti varustamon<br />

Petsamo-laivassa perämiehenä.<br />

Containerships VII komentosillalta<br />

Romppasen on löytänyt pian kolmen vuoden<br />

ajan. Viime vapaalla Romppanen kertoo<br />

postiluukusta kolahtaneen merikapteenin<br />

pätevyyskirjan.<br />

Sirpa Sutinen<br />

HäsTKRAFTeR TIll lAnds<br />

Då överstyrman Mertsi Romppanen<br />

går på Finlands största<br />

containerfartygs kommandobrygga,<br />

ombord på Containerships<br />

VII, brummar en maskin<br />

med nästan 17 000 hästkrafter<br />

under hans fötter. Det är ändå<br />

inte orsaken till att Romppanen<br />

tänker på hästar och gärna<br />

pratar om dem medan han styr<br />

fartyget.<br />

ocH TIll SjöSS<br />

Frivakt Vapaavahti 5


Mertsi Romppanen på ContainershipsVII<br />

däck på Nordsjön.<br />

Bakom hästhistorierna ligger en omvälvning<br />

i livet för några år sedan, då Romppanen<br />

satte punkt för sitt liv som stadsbo och<br />

flyttade till landet för att sköta hästar.<br />

Romppanen tycker att tankarna på hästar<br />

också lätt kommer då man arbetar på sjön.<br />

Både hästar och hav är natur och naturkrafter<br />

som kräver ödmjukhet av människan.<br />

- Då man sitter på hästryggen förstår man<br />

det, under sig har man 500 kilo muskler<br />

och hästen har sin egen vilja. Det är fint<br />

att samarbeta med ett stort djur, funderar<br />

Romppanen.<br />

På Romppanens och hans fästmö Pauliina<br />

Uotilas gård går utöver parets fyra hästar<br />

också tre hundar och tre katter. Romppanen<br />

tänker sig att åtminstone en hönsflock skul-<br />

le rymmas med och efter en renovering av<br />

ladugården också ett svin.<br />

- Jag har alltid varit intresserad av hästar.<br />

För fyra år sedan deltog jag i en av SSB:s<br />

kurser i ridning i Niinisalo, berättar Romppanen.<br />

och ödet hämtar<br />

flera husdjur<br />

Många av gården djur har hamnat i parets<br />

vård alldeles som bestämt av ödet.<br />

- En av våra hundar fick vi av att gammalt<br />

par som inte mera kunde hålla den. En katt<br />

fick vi då grannen fick en överraskande kull<br />

ungar och den treåriga finska hästen kom då<br />

Pauliinas vän upphörde med sitt stall. Ibland<br />

måsta man fatta snabba beslut.<br />

Den finska hästens framtid är enligt<br />

Romppanen att i första hand tränas till travhäst,<br />

och om det inte lyckas skolas hästen<br />

att bli ridhäst.<br />

För paret som trivs på landet är hästskötsel<br />

främst ett sätt att leva, men hästarna får<br />

tjäna sitt levebröd i den mån de har förutsättningar<br />

för det.<br />

Fölet som föddes senaste sommar väntas i<br />

första hand bli en travhäst och det lönar sig<br />

alltid att hålla en snabb häst som avelsdjur,<br />

berättar Romppanen och funderar att fölet<br />

har förutsättningar att bli en travhäst.<br />

Det varmblodiga 12-åriga stoet, tidigare<br />

travhäst, får åtminstone föda ännu ett föl,<br />

som möjligen säljs. För gårdens fjärde häst,<br />

en ponny, har Romppanen andra framtidsplaner.<br />

- Den blir en fin häst att öva på för barnen<br />

då de kommer.<br />

lantarbetet ger vila från<br />

jobbet till sjöss<br />

På gården med ett jordområde om 1,2 hektar<br />

i Virala by i Janakkala finns det enligt<br />

Romppanen ännu mycket att göra. Hästarna<br />

håller paret fullt sysselsatta och då över-<br />

styrmannens arbetstörn räcker tre veckor föl-<br />

jer en lika lång period för rejält lantarbete.<br />

- Då man kommer tillbaks till jobbet får<br />

man vila fysiskt, säger Romppainen och visar<br />

sina handflator med blåsor som på ett<br />

par veckor blivit valkar.<br />

- Då man skyfflar väl brunnen hästgödsel<br />

står man inför lantarbetets yttersta frågor,<br />

skrattar Romppanen, men tillägger att dagens<br />

människa är sorgligt fjärmad från naturen.<br />

- För mycket elektronik, för många datorer.<br />

Ur naturen har vi kommit och med den<br />

skall vi leva också i framtiden, filosoferar<br />

Romppanen.<br />

Då sjöfararen kommer hem samlar han<br />

krafter med att sova, ombord sträcker sig<br />

överstyrmannens arbetstid inpå morgonnatten,<br />

och sömnen består av flera kortare<br />

perioder under dygnet.<br />

Romppanen har i praktiken under hela<br />

sin yrkesverksamma tid jobbat för rederiet<br />

Containerships.<br />

Då han inledde studierna i sjöfartsskolan<br />

i Kotka jobbade han först i Västra hamnen<br />

med att lasta rederiets båtar och då han fått<br />

sitt behörighetsbrev började han som styrman<br />

ombord på Petsamo.<br />

På kommandobryggan på Containerships<br />

VII har Romppanen stått snart tre år. Romppanen<br />

berättar att sjökaptenspapperen kom<br />

med posten under den senaste ledigheten.<br />

Sirpa Sutinen<br />

6 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Kotkan kantasatamassa<br />

järjestetyssä tapahtumassa<br />

vieraili peräti 250.000 kävijää.<br />

Lisää väriä toivat Tall Ships´<br />

Racen Turkuun matkalla<br />

olevat purjelaivat, joita<br />

Kotkassa poikkesi<br />

kuutisenkymmentä.<br />

Perinteiden mukaan Meripäivät<br />

alkoivat torstain juhlaparaatilla,<br />

joka keräsi katujen varteen<br />

noin 30.000 ihmistä.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

IlMojen HAlTIjAT<br />

suosIVAT MeRIPäIVIä<br />

Varsin värikkäässä paraatissa paikalliset yritykset<br />

ja yhdistykset esittelevät toimintaansa.<br />

Paraatissa liikuttiin tanssien, kävellen tai<br />

moottoreiden voimalla. Parhaana paraatikulkueena<br />

palkittiin miesvoimistelijaryhmä<br />

Möljän Pöljät. Notkeat ja hyväkuntoiset<br />

miehet olivat pukeutuneet raidallisiin asuihin.<br />

Meripäiväneuvosparin valinnassa haluttiin<br />

kunnioittaa koulutuksen ja sivistyksen<br />

merkitystä. Meripäiväneuvoksettareksi<br />

valittiin taannoin myös opetusneuvoksen<br />

arvonimen saanut Kaisa Rönkä. Hän on<br />

toiminut muun muassa opettajana, koulutuspäällikkönä<br />

ja toimialajohtajana.<br />

Meripäiväneuvokseksi nimitettiin Juhani<br />

Saarinen, joka on toiminut rehtorina ja kirjoittanut<br />

historiikkeja. Hän aloitti keväällä<br />

Langinkosken keisarillisen kalastusmajan<br />

museon intendenttinä<br />

Areenalla ohjelmaa<br />

moneen makuun<br />

teksti: Pekka Karppanen<br />

kuvat: Sirpa Kittilä<br />

Torstaina tarjoiltiin sotaveteraaneille ja heidän<br />

puolisoilleen rosvopaistiateria ja sotilaskodin<br />

munkkikahvit. Meripäiväareena<br />

rakennettiin jälleen Merikeskus Vellamon<br />

viereen. Jättiläiskokoinen teltta siirrettiin<br />

Meripäivien jälkeen Turkuun Tall Ships Races<br />

-tapahtumaa varten.<br />

Kotimaisista artisteista yleisöä kiinnostivat<br />

muun muassa Paula Koivuniemi, Yö,<br />

Popeda, Kolmas Nainen, Agents ja Mamba.<br />

Ulkomaisista esiintyjistä nimekkäimpiä<br />

olivat takavuosien superyhtyeet Boney M ja<br />

Deep Purple, jonka hitti ”Smoke on the water”<br />

uppoaa edelleen kansaan kuin häkä.<br />

Frivakt Vapaavahti 7


Tapahtumia kaikkialla<br />

Kotkan ja Karhulan toreilla nähtiin takavuosien<br />

tapaan kotimaista ja kansainvälistä<br />

katuteatteria. Paraatin voittajaryhmä Möljän<br />

Pöljät voimistelivat myös Merikeskus<br />

Wellamon Kattoestradilla. Ravintola Kairon<br />

puistossa soivat Melodiset Meripäiväjatsit<br />

neljänä iltana muun muassa Kotka Big Bandin<br />

tahdeissa.<br />

Kun puhutaan Kotkasta, muistellaan<br />

myös Juha Vainiota. Junnun muistokonsertti<br />

”Yleisessä saunassa -Juha Vainion sanoin<br />

ja sävelin” vedettiin kahdesti Kotkan<br />

kaupunginteatterissa. Otto Kanervan ja<br />

Kalle Torniaisen tuottamassa tapahtumassa<br />

esiintyivät Veeti Kallio, Katri Ylander ja<br />

Jenna Bågeberg.<br />

Juha Vainio -palkinto on myönnetty<br />

vuosittain Meripäivien yhteydessä merkittävälle<br />

suomalaiselle sanoittajalle vuodesta<br />

1991 lähtien, jolloin sen sai edesmennyt<br />

Juice Leskinen. Tänä vuonna 5.000 euron<br />

palkinnon sai Dave ”Isokynä” Lindholm.<br />

Vuonna 1952 syntynyt Lindholm on paitsi<br />

laulaja ja lauluntekijä myös kitaristi, joka on<br />

soittanut muun muassa Sleepy Sleeperseissa,<br />

Leningrad Cowboys´ssa ja Pelle Miljoonan<br />

bändissä.<br />

PK<br />

Sanna Saarijärvi viihtyi Kotkassa<br />

VädReTs MAKTeR<br />

gYnnAde HAVsdAgARnA<br />

Kikka Laitinen onnitteli Juha<br />

Vainio -palkinnon saanutta<br />

Dave Lindholmia<br />

8 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Evenemangen i Kotkas<br />

huvudhamn besöktes av 250<br />

000 personer. Tall Ships’ Race<br />

gav extra färg då ett sextiotal<br />

segelfartyg anlöpte Kotka under<br />

seglatsen mot Åbo. Havsdagarna<br />

inleddes traditionellt på<br />

torsdagen med en festparad som<br />

samlade ca 30 000 människor<br />

längs gatorna.<br />

De lokala företagen och föreningarna presenterade<br />

sin verksamhet i den synnerligen<br />

färggranna paraden. I paraden rörde man<br />

sig dansande, promenerande, eller med motor.<br />

Den manliga gymnastikgruppen Möljän<br />

Pöljät belönades som den bästa i paraden.<br />

De vältränade och smidiga männen var<br />

klädda i randiga dräkter.<br />

Vid valet av havsrådspar ville man visa<br />

uppskattning för skolning och bildning. Till<br />

havsrådinna utsågs Kaisa Rönkä som nyligen<br />

fått titeln undervisningsråd. Hon har<br />

bland annat verkat som lärare, utbildningschef<br />

och branschchef. Till havsråd utsågs Juhani<br />

Saarinen, som verkat som rektor och<br />

skrivit historiker. Han började under våren<br />

som intendent vid museet på den kejserliga<br />

fiskestugan i Langinkoski.<br />

Mångsidigt program<br />

på Arenan<br />

På torsdagen bjöds krigsveteranerna med<br />

äkta hälft på rövarstek och soldathemmets<br />

munkar med kaffe. Havsdagsarenan byggdes<br />

igen upp vid Maritimcentret Vellamo.<br />

Ett jättestort tält flyttades efter Havsdagarna<br />

till evenemanget Tall Ships’ Races i Åbo.<br />

Bland andra Paula Koivuniemi, Yö,<br />

Pobeda, Kolmas Nainen, Agents och<br />

Mamba intresserade publiken, av de inhemska<br />

artisterna. Av de utländska artisterna var<br />

de mest berömda sin tids supergrupper som<br />

Boney M och Deep Purple, vars låt ”Smoke<br />

on the water” fortfarande fängslar publiken.<br />

evenemang överallt<br />

På torgen i Kotka och Karhula kunde man<br />

som under tidigare år se inhemsk och utländsk<br />

gatuteater. Paradens vinnargrupp<br />

Möljän Pöljät gymnastiserade också på Maritimcentrets<br />

Vellamos Takestrad. I parken<br />

vid restaurang Kairo ljöd melodisk havsdagsjazz<br />

under fyra kvällar, bland annat till<br />

tonerna av Kotka Big Band.<br />

Då man talar om Kotka minns man<br />

också Juha Vainio. Junnus minneskonsert<br />

”Yleisessä saunassa - Juha Vainion sanoin ja<br />

sävelin” uppfördes två gånger på Kotkas<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

stadsteater. Veeti Kallio, Katri Ylander<br />

och Jenna Bågeberg uppträdde i<br />

programmet som producerats av Otto<br />

Kanerva och Kalle Torniainen.<br />

Juha Vainio-priset har årligen i samband<br />

med Havsdagarna delats ut till<br />

en framstående finländsk författare av<br />

sångtexter, allt sedan år 1991 då priset<br />

tillföll framlidne Juice Leskinen. I<br />

år gick priset på 5000 euro till Dave<br />

”Isokynä” Lindholm. Lindholm,<br />

som är född år 1952, är förutom sångare<br />

och textförfattare också gitarrist.<br />

Han har spelat bland annat i Sleepy<br />

Sleepers, Leningrad Cowboys och<br />

Pelle Miljoonas band.<br />

PK<br />

Pianisten Lenni-Kalle Taipale höll en paus mellan<br />

två konserter<br />

Teemu Selänne kom till<br />

Kotka för att lyssna på<br />

Junnu Vainios musik<br />

Anne Vuorijärvi-Eronen<br />

från Mariella följde med<br />

öppningsparaden med sin<br />

man och sitt yngsta barn<br />

Frivakt Vapaavahti 9


MeRenKulKIjoIden KulTTuuRITAPAHTuMA<br />

KoTKAssA 18.7.<br />

Tänä vuonna perinteinen<br />

kulttuuritapahtuma osui<br />

päällekkäin merimieslaulufestivaalien<br />

alkukilpailujen kanssa,<br />

mikä näkyi yleisömäärässä.<br />

Kirjaston auditorioon saapuneet<br />

kuulijat saivat kuitenkin<br />

nauttia hienosta ohjelmasta.<br />

Kotkan Hyrrät vetivät vanhan tavan mukaan<br />

vauhdikkaan tanssiesityksen kirjaston<br />

aulassa. Tilaisuus jatkui auditoriossa, jossa<br />

MEPAn toimitusjohtaja Martti Karlsson<br />

toivotti vieraat tervetulleiksi. Juontajana ja<br />

yhteislaulujen vetäjänä toimi vanha konkari<br />

Matti Piipari. Raimo Suomi säesti haitarilla.<br />

Merimieslaulufestivaalien merimiessarjaan<br />

osallistuneet Tapio Suomi, Timo<br />

Hentunen ja Esa Peuho esiintyivät kukin<br />

vuorollaan. Risto Pahlama toimi Timo<br />

Hentusen ohella säestäjänä. Esiintyjät olivat<br />

rentoina ja saivat aktiivisen yleisön kanssa<br />

luotua hienon tunnelman.<br />

Tapahtuma jatkui huumorin merkeissä.<br />

Haminan Bastionissa esitettiin kesällä Jari<br />

Nenosen kirjoittamaa hauskaa näytelmää<br />

”Saatana saapuu Kolsilaan”. Tästä nauruhermoja<br />

kutkuttavasta Jalle Niemelän<br />

ohjaamasta kappaleesta esitettiin kohtaus<br />

neljän näyttelijän voimin.<br />

Merimieslaulufestivaaleilta tauolla oleva<br />

Kai Pärnänen saatiin hälytettyä paikalle<br />

hyvän syyn takia. Merimiesunionin Itäkustin<br />

osasto oli myöntänyt hänelle 340 euron<br />

arvoisen tunnustuspalkinnon. Osaston<br />

puheenjohtaja Anu Ryökkynen ja Tuula<br />

Valjus kävivät luovuttamassa palkinnon<br />

kukkien kera. Pärnänen kitaroineen esitti<br />

kiitokseksi laulun.<br />

Lämminhenkinen tilaisuus päättyi, kun<br />

tilaisuutta mukailevan runonkin esittänyt<br />

Matti Piipari veti Raimo Suomen säestyksellä<br />

yhteislaulut.<br />

PK<br />

merikapteeniksi<br />

opiskeleva Markus<br />

Venho tutustui<br />

<strong>Mepa</strong>n näyttelyyn<br />

Haminan<br />

teatteri<br />

hauskuutti<br />

yleisöä<br />

10 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

sjöFARARnAs KulTuReVeneMAng<br />

I KoTKA den 18 julI<br />

I år hölls det traditionella kulturevenemanget<br />

vid samma<br />

tid som sjömanssångfestivalens<br />

första uttagningstävling, och det<br />

syntes i publiksiffrorna. De som<br />

mött upp i bibliotekets auditorium<br />

fick ändå njuta av ett<br />

högklassigt program.<br />

I bibliotekets aula fick man som många<br />

gånger tidigare se Kotkan Hyrrät framföra<br />

en dansuppvisning. Evenemanget fortsatte<br />

i auditoriet, där SSB:s verkställande direktör<br />

Martti Karlsson hälsade publiken välkommen.<br />

Som konferencier fungerade Matti<br />

Piipari, gammal i gamet, och han ledde<br />

också allsången. Raimo Suomi ackompanjerade<br />

på gitarr.<br />

Tapio Suomi, Timo Hentunen och<br />

Esa Peuho, som hade deltagit i sjömansserien<br />

i sjömanssångfestivalen, uppträdde i<br />

tur och ordning. Utöver Timo Hentunen<br />

ackompanjerade också Risto Pahlama. De<br />

uppträdande var avspända och tillsammans<br />

med den aktiva publiken skapade de en fin<br />

stämning.<br />

Evenemanget fortsatte i humorns tecken.<br />

Under sommaren har man på Hamina Bastion<br />

i Fredrikshamn visat ett underhållande<br />

skådespel ”Saatana saapuu Kolsilaan”, skrivet<br />

av Jari Nenonen. Av pjäsen som kittlat<br />

skrattnerverna, regisserad av Jalle Niemelä,<br />

fick man nu se ett avsnitt, med fyra skådespelare.<br />

Man fick ett gott skäl att kalla in Kai<br />

Pärnänen, som hade en paus under sjömanssångfestivalen.<br />

Sjömansunionens<br />

Östkustavdelning hade beviljat honom en<br />

premie på 340 euro. Avdelningens ordförande<br />

Anu Ryökkynen och Tuula Valjus<br />

överräckte priset och en blombukett. Som<br />

tack framförde Pärnänen en sång som han<br />

ackompanjerade på gitarr.<br />

Stämningen var varm. Matti Piipari framförde<br />

en dikt skriven för evenemanget, och<br />

som avslutning ledde han allsång till Raimo<br />

Suomis ackompanjemang.<br />

Frivakt Vapaavahti 11


MeRIMIeslAuluFesTIVAAlIT<br />

KäYTIIn PuuVeneKesKuKsessA<br />

Kilpailu käytiin yksipäiväisenä<br />

ja sitä seurasi parhaimmillaan<br />

kolmesataapäinen yleisö.<br />

Merimiessarjan voittajan Terhi<br />

Karjalaisen aktiivinen<br />

kannustusjoukko Silja Europalta<br />

piti tunnelmaa korkealla.<br />

Esa Peuholla oli vankka kannattajajoukko<br />

Mt Nesteen päällikkö Pekka Hynönen vaimoineen tuli tutustumaan<br />

Meripäivien ja <strong>Mepa</strong>n kulttuuritarjontaan<br />

Tuomariston puheenjohtaja Esa Nieminen<br />

toivoi festivaalin kehittyvän suuntaan, jota<br />

Terhi Karjalainen ja hänen esittämä laulunsa<br />

Tahdoin mennä edustivat. Terhi esitti<br />

kotkalaisen merimiehen Marko Ritolan<br />

tekemän kappaleen sovittaja Simo Saharin<br />

säestyksellä.<br />

MEPAn vanhat tutut Kai Pärnänen ja<br />

Esa Peuho sijoittuivat toiseksi ja kolmanneksi.<br />

Kai Pärnänen sai myös Merimiesunionin<br />

Itäkustin osaston palkinnon, joka<br />

luovutettiin Merenkulkijoiden kulttuuritapahtuman<br />

yhteydessä. Esa Peuholla oli<br />

myös reipas kannattajajoukko mukanaan.<br />

Kilpailun taso oli vaihteleva<br />

Tuomaristo antoi paljon arvoa uusille jutuille.<br />

Festivaaleilla kuultiin kahdeksan kantaesitystä,<br />

joista kolme meni finaaliin. Kantaesityspalkinnon<br />

sai kappale Vain meri yksin<br />

antaa, jolla joensuulainen Julia Eklund vei<br />

myös solistisarjan voiton. Kappaleen on säveltänyt<br />

ja sovittanut Kimmo Parviainen.<br />

Sanoituksesta vastasi Rauli Nordberg.<br />

Kuoro- ja lauluyhtyeiden sarjassa annettiin<br />

ykköspalkinto Viihdekuoro Hyvän<br />

Tuulen Laulajille. Kuoro esitti Reijo Paavolan<br />

johtamana hienon rap-sovituksen perinteisestä<br />

suomalaisesta kansanlaulusta Varjele<br />

Luoja.<br />

Terhi lauloi, Simo Sahari säesti<br />

12 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

sjöMAnssångFesTIVAlen<br />

Hölls I TRäbåTscenTReT<br />

Tävlingen, som hölls som ett<br />

endagsevenemang, hade som bäst<br />

en trehundrahövdad publik.<br />

Sjömansseriens vinnare Terhi<br />

Karjalainens aktiva hejarklack<br />

från Silja Europa såg till att<br />

stämningen var hög.<br />

Juryns ordförande, Esa Nieminen, hoppades<br />

att festivalen skulle utvecklas i den riktning<br />

som representerades av Terhi Karjalainen<br />

och hennes sång Tahdoin mennä. Terhi<br />

framförde låten gjord av sjömannen Marko<br />

Ritola från Kotka till Simo Saharis ackompanjemang<br />

SSB:s gamla bekanta Kai Pärnänen<br />

och Esa Peuho placerade sig på andra och<br />

tredje plats. Kai Pärnänen fick också emotta<br />

Sjömans-Unionens Östkustavdelnings pris,<br />

som överlämnades i samband med Sjöfararnas<br />

kulturevenemang. Också Esa Peuho<br />

hade med sig en hurtig hejarklack.<br />

- Terhi Karjalainen<br />

vann Kotkan Ruusu<br />

och Sjömansserien, Kai<br />

Pärnänen blev tvåa<br />

och Esa Peuho trea<br />

Tävlingens nivå varierande<br />

Juryn visade nya arrangemang stor uppskattning.<br />

Under festivalen kunde man lyssna<br />

till åtta uruppföranden, av dem gick tre<br />

till finalen. Priset för uruppföranden fick låten<br />

Vain meri yksin antaa, med den tog Julia<br />

Eklund från Joensuu också segern i solistserien.<br />

Låten var tonsatt och komponerad<br />

av Kimmo Parviainen. Texten var skriven<br />

av Rauli Nordberg. I serien för körer och<br />

sånggrupper gavs första priset åt underhållningskören<br />

Hyvän Tuulen Laulajat. Kören<br />

framförde den traditionella finska folkvisan<br />

Varjele Luoja som ett rap-arrangemang under<br />

ledning av Reijo Paavola.<br />

Låten Jussi, framförd av Kai Pärnänen,<br />

berättade en litet mera traditionell sjömanshistoria,<br />

som isynnerhet gjorde intryck på<br />

Risto Nikula, SSB:s ombud i Kotka, som<br />

redan för nittonde gången satt med i juryn.<br />

- Sångens berättelse passar bra in på sjömanssångfestivalen<br />

och berör också nära<br />

min egen bekantskapskrets, berömmer Nikula.<br />

Han har lagt märke till att tävlingen allt<br />

mer liknar en schlagertävling, och var därför<br />

nöjd med stycket som Kai uppförde. Risto<br />

är äldst som medlem i juryn, i sällskap av<br />

Pauli Ylitalo från Raumo. Visserligen tyckte<br />

han nog också om segraren Terhi Karjalainens<br />

framträdande.<br />

- Terhi är en ny, potentiell sångerska. Med<br />

rätt producent kunde hon nog göra en skiva<br />

som säljer riktigt bra, funderar Nikula.<br />

Platsen för tävlingen<br />

lyckat vald<br />

Sjömanssångfestivalerna har arrangerats på<br />

många olika platser i Kotka. Utrymmena<br />

har inte alltid varit lika lämpliga som nu.<br />

- Träbåtscentret är en synnerligen lämplig<br />

omgivning för den här tävlingen, säger<br />

Risto Nikula berömmande.<br />

Utrymmet med trehundra sittplatser var<br />

fullsatt och stämningen var hög. Ibland har<br />

tävlingarna ordnats på större arenor, då har<br />

den halvfulla salen ohjälpligen dämpat atmosfären.<br />

Enligt Nikula har ändå finalkonserten<br />

alltid varit ett högklassigt och fint<br />

evenemang.<br />

- Juryns ordförande Esa Nieminen<br />

tyckte att tävlingen har utvecklats<br />

i rätt riktning<br />

Frivakt Vapaavahti 13


suuRIA PuRjelAIVojA<br />

AuRAjoen RAnnoIllA<br />

Tall Ships´ Races rantautui jälleen Suomeen parin<br />

vuoden tauon jälkeen. Moni alus poikkesi Pietarista<br />

tultuaan edellisessä isäntäkaupungissa Kotkassa.<br />

Turussa laivat olivat yleisön nähtävillä 22.-26.7.<strong>2009</strong><br />

Vapaavahti tapasi englantilaisen opiskelijan,<br />

Ali Lennoxin, joka purjehti Osprey -aluksen<br />

mukana.<br />

Tämä on ollut hieno kokemus. Purjehdin<br />

jo viime vuonna yliopistojen välisessä kisassa,<br />

Ali kertoo.<br />

Hänen mielestään Pietari oli historiallisine<br />

rakennuksineen todella hieno kokemus.<br />

Kotka oli myös hyvä paikka, vaikka niin<br />

vanhoja rakennuksia ei kaupungista löytynytkään.<br />

Ali on matkustellut paljon, ja piti<br />

varsinkin suomalaisia naisia erityisen kauniina.<br />

Bristolista kotoisin olevan Lennoxin venekunta<br />

sijoittui kuudenneksi Gdynian<br />

ja Pietarin välisellä osuudella. Hänellä on<br />

kokemusta myös voittamisesta. Viimevuotisessa<br />

yliopistojen purjehduksessa hän kuului<br />

Liverpoolista Norjaan purjehtineen voittajaveneen<br />

miehistöön.<br />

Kummallakin puolella jokea<br />

Turkuun saapui yli sata alusta. Menomatkalla<br />

Pietariin haverit vainosivat etenkin<br />

puolalaisaluksia, joista yhden miehistö jouduttiin<br />

evakuoimaan mastojen katkettua.<br />

Nuoret eivät olleet moksiskaan, vaan kehuivat<br />

Suomen meripelastusjärjestelmää ja<br />

helikopterikyytiä.<br />

Suurin alus oli venäläinen nelimastoparkki<br />

Sedov, joka toimi myös yleisön vetonaulana.<br />

Kaikkiaan laivoihin ja tapahtumiin kävi<br />

tutustumassa yli puoli miljoonaa ihmistä.<br />

Miehistöparaatin aikaan sattui rankkasade,<br />

mutta sunnuntaina laivojen lähtöä saatiin<br />

seurata kauniissa poutasäässä.<br />

Lähtö oli komea tapahtuma, jota myös<br />

tasavallan presidentti Tarja Halonen oli<br />

uudella veneellään seuraamassa Airistolla.<br />

Alukset lähtivät Aurajoen rannoilta ”konvoissa”,<br />

jota miinalaiva Hämeenmaa johti.<br />

Väylät olivat kapeat ja tuuli oikukas, joten<br />

purjeiden sijasta alkumatka taittui moottorivoimin.<br />

Varsinkin suurimmat alukset<br />

käyttivät reilusti konetehoa, jotta ohjailtavuus<br />

säilyisi.<br />

Suomesta kisassa oli mukana 17 alusta,<br />

joista suurimmat olivat Estelle, Helena, Albanus<br />

ja Valborg. Liettuaan päättyneen kilpailun<br />

voitti puolalainen C-luokan alus Dar<br />

Natury. Toiselle sijalle ylsi<br />

B-luokassa purjehtiva brittialus<br />

Pegasus ja kolmannelle<br />

sijalle C-luokan alus St Iv<br />

Virosta. Suomalaisista aluksista<br />

korkeimmalle sijoittui<br />

B-luokan kahvelikuunari<br />

Helena, joka oli omassa luokassaan<br />

toisen kilpaosuuden<br />

kolmas.<br />

PK<br />

Ali Lennox<br />

tuli Bristolista<br />

14 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Frivakt träffade Ali Lennox, brittisk studerande<br />

som seglade med fartyget Osprey.<br />

Det har varit en fin upplevelse. Senaste år<br />

seglade jag redan i en tävling mellan universiteten,<br />

berättar Ali.<br />

S:t Petersburg med sina historiska byggnader<br />

var enligt honom en verkligt fin upplevelse.<br />

Kotka är också en bra plats, också<br />

om det inte fanns så gamla byggnader där.<br />

Ali har rest mycket och tyckte att de finländska<br />

kvinnorna är speciellt vackra.<br />

Lennox som är hemma i Bristol placerade<br />

sig med sitt båtlag på sjätte plats på etappen<br />

mellan Gdynia och S:t Petersburg. Han har<br />

också erfarenhet av att vinna. I tävlingsseglatsen<br />

mellan universiteten senaste år, från<br />

Liverpool till Norge, hörde han till besättningen<br />

på den segrande båten.<br />

På båda sidor av ån<br />

Över etthundra fartyg anlände till Åbo.<br />

Under etappen till S:t Petersburg drabbades<br />

särskilt de polska fartygen av haveritillbud,<br />

ett fartyg måste evakueras då masterna<br />

brutits. Ungdomarna tog det lugnt, de bara<br />

berömde Finlands sjöräddningssystem och<br />

helikopterskjutsen.<br />

Den ryska fyrmastbarken Sedov var det<br />

största fartyget och fungerade också som<br />

dragplåster för publiken. Fartygen och evenemangen<br />

besöktes av sammanlagt över en<br />

halv miljon människor. Vid tiden för be-<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

sToRA segelFARTYg<br />

VId AuRA ås sTRändeR<br />

Tall Ships’ Races anlöpte igen Finland efter en paus på ett<br />

par år. Många av fartygen anlöpte på sin väg från<br />

S:t Petersburg också Kotka, som senast stod som värd. I Åbo<br />

kunde allmänheten se fartygen 22 - 26.7.<strong>2009</strong>.<br />

sättningarnas parad öste regnet ned, men<br />

på söndagen kunde man följa med fartygens<br />

avfärd i vackert uppehållsväder.<br />

Avfärden var en imponerande syn, också<br />

president Tarja Halonen följde med seglatsen<br />

från sin nya båt ute på Erstan. Fartygen<br />

seglade i konvoj från stränderna vid Aura å,<br />

ledda av minfartyget Hämeenmaa. Farlederna<br />

var smala och vinden byig, istället för att<br />

segla måste man under den första sträckan<br />

förlita sig på maskinkraft. I synnerhet de<br />

största fartygen använde motorernas effekt<br />

för att säkra manöverbarheten.<br />

Från Finland deltog 17 fartyg, de största<br />

var Estelle, Helena, Albanus och Valborg.<br />

Det polska fartyget Dar Natury i C-klassen<br />

vann seglatsen som slutade i Litauen. På<br />

andra plats kom B-klassens brittiska Pegasus<br />

och på tredje plats C-klassens St Iv från Estland.<br />

Av de finländska fartygen klarade sig<br />

B-klassens gaffelskonare Helena bäst, med<br />

en tredje plats i sin egen klass på den andra<br />

tävlingsetappen.<br />

PK<br />

Frivakt Vapaavahti 15


Terhi poikkesi Helsingin MEPAssa kun oli<br />

matkalla työvuorolle laivalleen.<br />

- Tarkoitus on ottaa rauhallisesti, Silja Europa<br />

on aivan hyvä työpaikka, toteaa Terhi.<br />

Hän on laulanut koko ikänsä. Terhi on<br />

kotoisin Rautalammilta maatalosta, jossa<br />

äiti säesti tyttäriään ja kuljetti heitä eri<br />

paikkoihin laulamaan. Hänellä on kaksi<br />

vanhempaa ja yksi nuorempi sisar. Terhi on<br />

myös soittanut jonkin verran pianoa.<br />

Laulaminen on hänen intohimonsa. Hän<br />

haluaa tehdä sen tunteella ja säilyttää luovuuden.<br />

Terhi on ottanut yksityistunteja<br />

laulussa ja tekniikassa, mutta haluaa säilyttää<br />

oman persoonallisuutensa. Hän keskittyy<br />

nyt itsensä kehittämiseen. Aikaisemmin<br />

kuvioissa oli myös bändi, Voodoo Ragdoll.<br />

Koulutuksen kautta merille<br />

Terhi Karjalainen opiskeli Kuopiossa Savon<br />

ammatti- ja aikuisopistossa. Hän muutti<br />

valmistuttuaan Helsinkiin ja aloitti tarjoilijana<br />

Uunisaaressa.<br />

- Hyvä ystäväni kertoi työmahdollisuuksista<br />

Silja Line -varustamossa, Terhi kertoo<br />

Hän pääsi kokeilemaan viikonlopuksi.<br />

Työ tuntui hyvältä ja varustamo passitti hänet<br />

Maarianhaminaan Basic Training - koulutukseen.<br />

Sen jälkeen jobeja on ollut, Terhi<br />

on seilannut lähinnä Siljan aluksilla.<br />

Hän pitää työstään. Aluksi hän toimi tarjoilijana<br />

ja siirtyi myöhemmin keittiöön. Ilmapiiri<br />

laivalla on hyvä. Työn luonne mahdollistaa<br />

myös laulajan uran kehittämisen.<br />

- Lomat ovat säännölliset. Toisaalta laivalinja<br />

on sellainen, että olen helposti tavoitettavissa,<br />

jos jotain ilmenee artistirintamalla,<br />

Terhi miettii.<br />

VoITTAjAn äänessä<br />

soPIVAsTI MeRIMIessäRMää<br />

Silja Europalla työskentelevä<br />

Terhi Karjalainen putsasi<br />

palkintopöydän Kotkan<br />

Merimieslaulufestivaaleilla.<br />

Hän voitti sekä merimies- että<br />

solistisarjan ja pääpalkinnon,<br />

Kotkan Ruusun. Alan konkari<br />

Esa Nieminen oli hyvin<br />

vaikuttunut Terhin kyvyistä ja<br />

innosti häntä jatkamaan<br />

laulajan uralla.<br />

Kotkassa Terhillä oli tehokas kannustusjoukko,<br />

johon kuului useita ystäviä laivalta.<br />

Silja Europalta sateli myös onnitteluja Terhille,<br />

kun tieto voitosta saavutti työkaverit.<br />

omia biisejä<br />

Monet yllyttivät Terhiä osallistumaan Merimieslaulufestivaalien<br />

kilpailuun. Hän eteni<br />

taannoin Idols -kisassa teatteriviikonloppuun<br />

asti, mutta ei pitänyt touhua kovin<br />

mielekkäänä. Terhi on tehnyt myös omia<br />

kappaleita yksin ja bändin kitaristin kanssa.<br />

Hän on yleensä vastannut sanoituksesta ja<br />

sävellys on tehty yhdessä.<br />

Kotkan Merimieslaulufestivaaleilla Terhi<br />

esitti Simo Saharin säestyksellä Marko Ritolan<br />

tekemän kappaleen Tahdoin mennä.<br />

Marko Ritola voitti merimiessarjan viime<br />

vuonna ja on tehnyt yli 50 biisiä. Marko on<br />

seilannut myös Silja Europalla, joten kyvykkäät<br />

artistit saivat näin yhdistettyä voimansa<br />

tuloksekkaasti<br />

PK<br />

Tahdoin mennä<br />

En minä tahtonut muuta kuin mennä<br />

Mennä niin kauas kuin mennä saa<br />

Kemikaalilastissa tulla ja mennä<br />

Ympäri tuulista maailmaa<br />

En minä tahtonut muuta kuin olla<br />

Olla niin vahva kuin olla saa<br />

Kemikaalilaivalla tulla ja olla<br />

Merituulen tahdissa matkustaa<br />

Siellä moottorit pauhaa maailman rauhaa<br />

Mastojen laulussa rauhani koin<br />

Voi sitä rauhaa kun moottorit pauhaa<br />

Siellä halvinta rommia join<br />

En minä tahtonut muuta kuin tehdä<br />

Työni ja palkkani pois lunastaa<br />

Haalaushommissa leipäni tehdä<br />

Mielessä kasvosi syntymämaa<br />

Siellä moottorit pauhaa maailman rauhaa<br />

Sieltä sun luoksesi itseni toin<br />

Voi sitä rauhaa kun moottorit pauhaa<br />

Minä halvinta rommia join<br />

16 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Terhi Karjalainen som jobbar<br />

på Silja Europa gjorde rent på<br />

prisbordet vid Sjömanssångfestivalen<br />

i Kotka. Hon segrade<br />

både i sjömans- och solistserien.<br />

Esa Nieminen, veteran inom<br />

branschen, var helt övertygad<br />

om Terhis talanger och uppmuntrade<br />

henne att fortsätta<br />

banan som sångerska.<br />

Terhi stack sig in på SSB på väg till sin arbetstörn<br />

ombord.<br />

- Jag har tänkt ta det lugnt, Silja Europa är<br />

en riktigt bra arbetsplats, säger Terhi.<br />

Hon har sjungit hela sitt liv. Terhi är<br />

hemma från ett jordbrukshemman i Rautalampi,<br />

modern ackompanjerade sina<br />

döttrar och förde dem till olika platser för<br />

att sjunga. Hon har två äldre systrar och en<br />

yngre. Terhi har också spelat piano litet.<br />

Sången är hennes passion. Hon vill sjunga<br />

med känsla och bevara det kreativa. Terhi<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

VInnARens RösT<br />

lAgoM sjöMAnssTRäV<br />

har tagit privatlektioner i sång och teknik,<br />

men vill behålla sin egen personlighet. Nu<br />

koncentrerar hon sig på att utveckla sig. Tidigare<br />

uppträdde hon också med ett band,<br />

Voodoo Ragdoll.<br />

Till sjöss via utbildning<br />

Terhi Karjalainen studerade i Kuopio i Savolax<br />

yrkes- och vuxeninstitut. Då hon blev<br />

färdig flyttade hon till Helsingfors och började<br />

som servitris på Ugnsholmen.<br />

- En god vän berättade om möjligheten<br />

att få arbete på Silja Lines rederi. berättar<br />

Terhi.<br />

Hon fick pröva på jobbet ett veckoslut.<br />

Det kändes bra och rederiet skickade henne<br />

till Mariehamn för Basic Training-utbildning.<br />

Sen dess har hon haft jobb. Mest har<br />

Terhi seglat på Siljas båtar.<br />

Hon trivs med sitt arbete. I början jobbade<br />

hon som servitris och flyttade senare till<br />

köket. Atmosfären ombord är god. Arbetets<br />

karaktär gör det också möjligt att utveckla<br />

karriären som sångerska.<br />

- Ledigheterna är regelbundna. Och linjen<br />

är sådan att jag är lätt att nå, om det<br />

dyker upp någonting på artistfronten, funderar<br />

Terhi.<br />

I Kotka hade Terhi en effektiv hejarklack<br />

som bestod av flera vänner från båten. Från<br />

Silja Europa började också gratulationerna<br />

dugga, då ryktet om Terhis seger hade nått<br />

arbetskompisarna.<br />

egna låtar<br />

Det var många som uppmuntrade Terhi att<br />

delta i Sjömanssångfestivalens tävling. För<br />

inte så länge sedan avancerade hon i tävlingen<br />

Idols ända fram till teaterveckoslutet,<br />

men tyckte inte att hela bestyret kändes så<br />

vettigt. Terhi har också gjort låtar ensam och<br />

med bandets gitarrist. I allmänhet har hon<br />

stått för orden och tonsättningen har man<br />

gjort tillsammans.<br />

Vid Sjömanssångfestivalen i Kotka framförde<br />

Terhi, till Simo Saharis ackompanjemang,<br />

låten Tahdon mennä, som gjorts av<br />

Marko Ritola. Marko Ritola, som vann<br />

sjömansserien i fjol, har gjort över 50 låtar.<br />

Marko har också seglat på Silja Europa, och<br />

de båda begåvade artisterna kunde nu förena<br />

sina krafter med gott resultat.<br />

Frivakt Vapaavahti 17


uuTun KoTIMATKA<br />

KoTKAAn neljän<br />

TuRKIn-Vuoden jälKeen<br />

Heimo Kuha teki vaiherikkaan matkan Istanbulista<br />

monien kanavien ja kuuluisien kaupunkien kautta Kotkaan.<br />

Heimo kipparoi Uuttu -nimistä venettä, mutta hän on s<br />

eilannut maailman meriä isommillakin aluksilla.<br />

Kokenut merimies tutustui laivaelämään jo 11 -vuotiaana koulupoikana,<br />

kun hänen isänsä seilasi Kaste - nimisessä aluksessa. Hän teki<br />

yleismiehen hommia ja otti Kotkassa ensimmäisen oikean jobin 14<br />

-vuotiaana Effoan ss Dioneen.<br />

Ensimmäisen perämiehen jobin sain Nielsenin Pandaan vuonna 1963.<br />

Seilasimme lähinnä Itämeren liikenteessä, Heimo muistelee.<br />

Pisimmän työuransa Heimo Kuha teki Kotkassa satamaluotsina. Hän<br />

on osallistunut veneisiin ja purjealuksiin liittyvään yhteisötoimintaan<br />

muun muassa Suomen Purjelaivasäätiössä ja Kotkan Meripäivien tapahtumissa.<br />

Olen viettänyt purjealuksilla jo kahdeksan talvea Karibialla. Uusia<br />

keikkoja odotellaan, Heimo toteaa.<br />

Uuttu -vene saapui miehistöineen Kotkaan heinäkuun alussa. Vastaanottojuhlissa<br />

oli ystävien ja kylänmiesten lisäksi Kymen Sanomat<br />

ja paikallinen radioasema. Heimo Kuha kirjoitti matkasta värikkään<br />

kertomuksen. Tarina on kokonaisuudessaan MEPAn nettisivuilla ja<br />

lyhennelmänä ohessa.<br />

uuTTus HeMFäRd TIll KoTKA<br />

eFTeR FYRA<br />

åR I TuRKIeT<br />

Heimo Kuha gjorde en händelserik hemfärd till Kotka från<br />

Istanbul, via många kanaler och berömda städer.<br />

Heimo var skeppare på båten Uuttu, men han har seglat<br />

också med större båtar på de sju haven.<br />

Den erfarna sjömannen lärde känna livet ombord redan som 11-årig<br />

skolpojke då hans far seglade på fartyget Kaste. Han jobbade som ATman<br />

och tog sin första riktiga hyra i Kotka som 14-åring på Effoas ss<br />

Dione.<br />

Mitt första jobb som styrman fick jag år 1963 på Nielsens Panda. Vi<br />

seglade huvudsakligen i trafik på Östersjön, minns Heimo.<br />

Heimo Kuha gjorde sitt längsta dagsverke som hamnlots i Kotka. Han<br />

har deltagit i samarbete kring båtar och segelfartyg bland annat inom<br />

Suomen Purjelaivasäätiös verksamhet och kring Kotka Havsdagar.<br />

Jag har redan tillbringat åtta vintrar ombord på segelfartyg på Karibiska<br />

havet. Och nya jobb väntar, säger Heimo.<br />

Båten Uuttu med besättning anlöpte Kotka i början av juli. På välkomstfesten<br />

var utöver vänner och bybor också Kymen Sanomat och lokalradion<br />

på plats. Heimo Kuha skrev en färgstark skildring av resan. Den<br />

kan läsas i sin helhet på SSB:s hemsidor www.mepa.fi<br />

Tarkempi selostus matkasta löytyy netistä:<br />

www.mepa.fi/kotimatka.pdf<br />

Den här artikeln kan du läsa på svenska på SSB:s hemsidor:<br />

www.mepa.fi/uuttu.pdf<br />

Heimo Kuha värväsi mukaan<br />

Jussi Väyrysen ja valitsi<br />

mielenkiintoisen reitin<br />

Kreikan saariston ja Korintin<br />

kanavan kautta Messinasta<br />

Roomaan ja Korsikalle. Kanavia<br />

myöten matka jatkui Pariisin,<br />

Belgian ja Hollannin kautta<br />

Itämerelle. Heimo Kuhan<br />

kertomus jatkuu:<br />

18 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Kävimme Jussin kanssa jo marraskuussa Istanbulissa<br />

sopimassa kevään telakoinnista.<br />

Talven aikana teimme suunnitelmat miehistön<br />

vaihdoista, provianttitäydennyksistä<br />

sekä tarvike- ja varaosahuollosta. Osa tarvikkeista<br />

jouduttiin ottamaan mukaan Suomesta.<br />

Maaliskuun Istanbul oli keväinen. Telakointi<br />

saatiin eri vaiheiden jälkeen suoritettua.<br />

Turkista ostettiin monia tavaroita, hintataso<br />

oli selvästi halvempi kuin Euroopassa.<br />

Koeajolla näimme paljon laivoja ankkurissa,<br />

mikä lämmitti vanhan merimiehen sydäntä.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Touhua riittää ennen<br />

kuin lähtö koittaa<br />

Mukaan tarvittiin mitä erilaisimpia tavaroita.<br />

Laivatarvikekauppias Ero Bahadir oli<br />

suureksi avuksi. Onneksi mukanamme oli<br />

huoltojen ajan myös sähkömies Ilkka, joka<br />

asensi ja huolsi ammattitaidolla kaiken tarvittavan.<br />

Viranomaisten kanssa riitti vielä touhua,<br />

ennen kuin narut saatiin irrotettua 30.<br />

maaliskuuta seitsemän aikaan illalla. Ensimmäinen<br />

osuus päättyi vuorokauden jälkeen<br />

KoTIMATKA<br />

KoTKAAn<br />

Lesvoksen saarelle Kreikan puolelle. Sieltä<br />

matka jatkui leppoisan kevätsään vallitessa<br />

Chioksen kautta Samokselle.<br />

Ilmat huononivat aavistuksen verran,<br />

ensin tuuli voimistui, sitten tuli sumu. Naxokselta<br />

matka jatkui Pireukseen ja suureen,<br />

700 veneen Marina Alimokseen. Täällä<br />

vaihdettiin paitsi miehistöä, myös WCpönttö,<br />

jonka Jussi asensi ammattitaidolla.<br />

Pönttö maksoi 250 euroa. Lisää rahanmenoa,<br />

270 euroa, tuli Korintin kanavamaksusta.<br />

Tosin maisemat olivat mahtavat ja<br />

aikaa säästyi kolme vuorokautta. Korintin<br />

kaupungissa vietetyn yön jälkeen jatkettiin<br />

Patrakseen<br />

Frivakt Vapaavahti 19


Tulivuoren tuhkaa<br />

Paxoksen saari oli hieno ja veneilijän kukkarolle<br />

halpa. Italian Ripostosta jatkoimme Jussin kanssa<br />

kahdestaan Messinaan, missä tuli jälleen miehistötäydennystä.<br />

Tuuli toi kannelle Saharasta hiekkaa ja<br />

tulivuori Etnan tuhkaa. Marinan maksut olivat kalliit,<br />

pesulalaskukin peräti 100 euroa.<br />

Seuraavaksi ajettiin Amalfin kautta Caprille, joka<br />

oli täynnä turisteja ja hinnat sen mukaisia. Yö keinuttiin<br />

ankkurissa. Toki miehistö kävi tutustumassa<br />

paikkoihin. Pilvisenä aamuna suuntasimme Gaetaan<br />

ja sieltä Rooman Ostiaan. Petäjäveden Purjeseuran<br />

porukka lähti täältä kotiin. Uuden miehistön kanssa<br />

suuntasimme Ile de Giglion ja Korsikan kautta Monacoon,<br />

josta ei löytynyt vapaata venepaikkaa.<br />

Kanavien kautta<br />

kohti pohjoista<br />

Yövyimme Nizzan marinassa, joka oli yllättävän halpa.<br />

Marseillessa vaihdettiin jälleen miehistöä. Kohtasimme<br />

myös toisen kotkalaisen, risteilyalus Kristina<br />

Reginan. Vaihdoimme kuulumiset VHF -radiolla.<br />

Saavuimme Rhone-joelle, mistä alkoi pitkä kanavaosuus.<br />

Neljän päivämatkan jälkeen saavuimme Lyoniin.<br />

Näimme viinitiloja, vanhoja linnoja ja kaupunkeja<br />

sekä peräti viisi ydinvoimalaa. Osuudella oli 13 sulkua<br />

ja nousimme 146 metriä merenpinnan yläpuolelle.<br />

Ranskan kielen taito olisi täällä ollut ”kova sana”.<br />

Matka jatkui Canal Centralia pitkin. Syvyys on 1,8<br />

metriä. Automatisoidut sulut ovat 38 metriä pitkiä<br />

ja 5 metriä leveitä. Jo ensimmäisen päivän aikana sulutimme<br />

27 kertaa. Nähtävää riitti täälläkin. Matkasimme<br />

Loire-joen yli Eiffelin suunnittelemaa hienoa<br />

siltakanavaa pitkin.<br />

Kanavan nimi vaihtui ensin Canal Briareksi, sitten<br />

Canal du Loingiksi. Sulut toimivat täällä manuaalisesti.<br />

Vihdoin pääsimme Seine -joelle. Pariisin tulo<br />

lykkääntyi, kun oli pyhäpäivä ja sulut menivät kiinni<br />

klo 18.00.<br />

Tunneleista belgian puolelle<br />

Marseillen ja Pariisin välisen osuuden ajoimme 13<br />

päivässä. 180 sulkua ja 1050 kilometriä oli pakko<br />

vetää tiukalla aikataululla miehistön jäsenten lomien<br />

takia. Nyt saimme mukaan myös tyttärenpoikani<br />

Samulin opettelemaan kansimiehen töitä. Pariisin<br />

läpiajo oli upea kokemus, komeita siltoja, puistoja ja<br />

rakennuksia.<br />

Canal Oisella liikenne oli vilkasta. Jännitystä oli ilmassa,<br />

kun saavuimme ensimmäiseen, 1054 metriä<br />

pitkään tunneliin. Se oli kuusi metriä leveä ja hieman<br />

huonosti valaistu. Seuraavana päivänä ajoimme 4351<br />

metriä pitkän tunnelin läpi. Siellä oli onneksi valoohjattu<br />

kohtaamispaikka.<br />

Belgiassa kanavat suurenivat, samoin alukset ja<br />

sulut. Hollantiin saavuttuamme olimme mielissämme,<br />

kun asioita pystyi hoitamaan englannin kielellä.<br />

Ajoimme padotuilla sisämerillä ja kapeilla kanavilla.<br />

Välillä mentiin vain metrien päässä asukkaiden hyvin<br />

hoidetuilta pihoilta.<br />

Hollannin jälkeen siirryimme Saksan puolelle ja<br />

20 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

Uuttu lipuu pitkin<br />

Canal du Centrea<br />

Samuli sai<br />

hyvää oppia<br />

merenkulun taitoihin<br />

Laivakauppias<br />

Ero Bahadir ja<br />

Jussi Väyrynen<br />

Ems-Jade kanavalle. Wilhelmshavenissa<br />

piti viettää kaksi päivää kovan tuulen takia.<br />

Cuxhavenissa jouduttiin puolestaan poikkeamaan<br />

polttoaineongelman takia. Asia<br />

saatiin kuntoon ja matka jatkui Brunsbuttelin<br />

sulkujen kautta Kielin kanavaan.<br />

Vihdoin Itämerelle<br />

Kielin kanavassa ei voi ajaa huviveneellä<br />

yöllä, joten pysähdyimme Rendsburgiin.<br />

Aamulla pääsimme joutuisan Kielin sulutuksen<br />

jälkeen Itämerelle. Illaksi ehdimme<br />

Tanskan Nyborgiin, jossa yövyimme. Seuraavana<br />

päivänä tuuli yltyi Ison Beltin sillan<br />

tienoilla, menimme suojaan Kerdemindeen.<br />

Jatkoimme sitten Ruotsin Halmstadiin,<br />

jonne saavuimme juuri ennen kovan myrskyn<br />

puhkeamista. Täällä tavattiin paljon<br />

muita suomalaisia, jotka olivat kannustamassa<br />

jalkapallon nuorten EM-turnauksessa<br />

pelaavaa Suomen joukkuetta.<br />

Vietimme kaupungissa myös juhannuksen,<br />

koska tuuli pysyi navakkana. Kuulimme,<br />

että Götan kanava olisi tästä eteenpäin<br />

hyvin ruuhkainen. Emme halunneet venyttää<br />

Kotkaan tuloa, joten valitettavasti jätimme<br />

Götan kanavan väliin.<br />

Kalmarin kautta Kotkaan<br />

Halmstadista ajoimme Kööpenhaminaan,<br />

jossa yövyimme vanhasta kauppasatamasta<br />

tehdyssä marinassa. Kauniin ilman suosimana<br />

pääsimme lähtemään kohti Kalmaria.<br />

Kesätuuli yltyi ja satamavierailu venyi kolmen<br />

päivän mittaiseksi. Miehistö vahvistui,<br />

kun nuorempi tyttäreni liittyi tyttönsä kanssa<br />

muonavahvuuteen.<br />

Puolet porukasta oli jo omaa perhettäni,<br />

kun ajoimme Öölannin Hoburgin kautta<br />

Visbyn satamaan. Gotlannista suunta<br />

otettiin kohti Saarenmaata. Kauniin sään<br />

vallitessa jatkoimme Haapsaluun, missä<br />

pääsimme kunnon saunaan. Piritan kautta<br />

saavuimme aivan aikataulussa Helsinkiin,<br />

joten ehdimme vielä käydä kotona Porvoossakin<br />

saunomassa.<br />

Kotkan Sapokkaan tulimme alkuperäisen<br />

aikataulun mukaan perjantaina 3.7. klo<br />

1630. Tulojuhlat olivat mieleenpainuvat.<br />

Matkamme pituus oli noin 7100 kilometriä.<br />

Seisontapäiviä oli 22 ja ajopäiviä 73.<br />

Matkalle oli mukava lähteä. Vielä mukavampaa<br />

on palata kun matka oli onnistunut<br />

ja kokemukset karttuivat. Suuret kiitokset<br />

kaikille mukana olleille. Yksin tällaista matkaa<br />

ei voi tehdä.<br />

Teksti ja kuvat: Heimo Kuha<br />

Frivakt Vapaavahti 21


Hyvässä maalissa oleva Godby Shippingin<br />

M/S Midas odottaa Rauman kantasatamassa.<br />

Alus on aamupäivällä saapunut Puolan<br />

Gdyniasta vakiosatamaansa Raumalle tällä<br />

kertaa poikkeuksellisesti pariksi päiväksi, joten<br />

miehistöllä on mukavasti aikaa antaa<br />

haastatteluja lehtijuttuun. Vastaanotto on<br />

miellyttävän lämmin, kun saavun paikalle<br />

ruoka-aikaan.<br />

MIdAs<br />

Kokkistuju, ahvenanmaalainen Michael Andersson, on valmistanut<br />

maukkaan aterian ja sitä nauttiessa kyselen ensin kaikkea<br />

yleistä miehistöön ja laivaan liittyvää. Aluksella on töissä yhdeksän<br />

henkilöä eli kapteeni, yliperämies, ykkösperämies, konepäällikkö,<br />

ykkösmestari, kokkistuju, puosu, matruusi sekä puolimatruusi.<br />

Pian käy ilmi, että nyt päällä olevasta väestä suuri osa on tullut Midakselle<br />

varustamon toiselta alukselta Link Starilta, joka on vuoden<br />

alusta maannut Maarianhaminassa. Hyvä kysymys kuulemma onkin,<br />

että minne ovat menneet Midaksella aiemmin olleet. Ilmeisesti<br />

varustamon uusille laivoille. Törnien pituus Midaksella on neljä<br />

viikkoa.<br />

Midas on rakennettu Saksassa Sietaksen telakalla vuonna 1990<br />

ja oli ennen Godby Shippingille siirtymistään Boren omistukses-<br />

22 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


sa Bore Sea -nimisenä. Kaikkiaan vuonna<br />

1973 perustettu Godby Shipping omistaa<br />

seitsemän laivaa, jotka kaikki seilaavat Suomen<br />

lipun alla.<br />

Midas kuljettaa paperia periaatteessa<br />

säännöllistä linjaa Kotka-Gdynia- Rauma,<br />

mutta tällä hetkellä Kotka on rotaatiosta<br />

pois sieltä tulevien niin pienten lastimäärien<br />

takia. Kesäkaudella totutusta linjasta<br />

on poikettu muutenkin, kun varustamon<br />

muita aluksia on telakoitu ja sen takia on<br />

käyty mm Hollannissa, Belgiassa, Ranskassa<br />

ja Englannissa.<br />

Wärtsilän kone<br />

toimii kuin kello<br />

Ruokailun jälkeen konepäällikkö Juhani<br />

Soini ja ykkösmestari Martti Väänänen<br />

esittelevät konehuonetta. -Tässä on Wärtsilän<br />

kone Vasa 9R32E. Kone toimii kuin<br />

kello, ongelmia ei ole ollut, esittelee Godby<br />

Shippingillä yli 7 vuotta töissä ollut Juhani.<br />

-Tällä viikolla tulee kuluneeksi tasan 40<br />

vuotta siitä kun eka kertaa lähdin merille,<br />

Juhani kertoo omasta seilaushistoriastaan.<br />

Vaasan Vaskiluodossa kävelin kassin kanssa<br />

S/S Kruciaan syyskuun kuudes vuonna<br />

1969, ensimmäinen reissu suuntautui Gdyniaan<br />

ja Antwerpeniin. Kaikki pituuspiirit<br />

on tullut ylitettyä laivalla kumpaankin<br />

suuntaan ja melkein kaikki suomalaiset varustamot<br />

käytä läpi paitsi Effoa. Erikssonin<br />

kylmälaivoissa meni 90-luku, niillä tehtiin<br />

pitkiä merimatkoja. Ennen oli mukavaa<br />

kun oli enemmän aikaa.<br />

Porukka viihtyy laivalla<br />

Messissä tapaan kansipuolen miehet matruusi<br />

Alexander Continesin sekä puolimatruusi<br />

Kasimir Laxellin.<br />

- Olen Midaksella vikaeeraamassa. Hyvin<br />

olen viihtynyt, ei ole valittamista, Alexander<br />

sanoo. Aloitan Mirandassa vakituisena matruusina<br />

parin viikon kuluttua.<br />

-Merille lähtö oli minulle pikkupojan<br />

unelma ja nyt on meneillään perämiesopinnot,<br />

todennäköisesti kuitenkin haluan jatkaa<br />

täkillä. Lomat kuluvat kotona jouten<br />

ollessa, paljon aikaa menee puolitoistavuotiaan<br />

lapsen kanssa, kertoo Alexander.<br />

Myöskään puolimatruusi Kasimir Laxell<br />

ei ole ollut Midaksella pitkään.<br />

-Eka törni on meneillään. Vakituiseksi<br />

olen tullut ja aika hyvin viihdyn täällä. Olen<br />

ainakin kevääseen, ehkä kesään. Sitten pitäisi<br />

saada perämieskirjat ulos ja katsoa jatkoa.<br />

Nyt koetan lomillakin suorittaa opintoja.<br />

Muuten lomat kuluvat matkustellessa ja<br />

mökillä.<br />

Kokkistuju Michael siistii pöytiä ruokailun<br />

jäljiltä ja kertoo olleensa Midaksella<br />

puolisen vuotta.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Kokkistuju<br />

Michael<br />

Andersson hoitaa<br />

Midaksen byssan<br />

Kippari<br />

Juha Sairio<br />

vaihteeksi<br />

”prätkän<br />

puikoissa”<br />

Yliperämies<br />

Janne Lustig<br />

Frivakt Vapaavahti 23


- Link Starilta tulin tänne ja Birkalla olin aiemmin 14 vuotta.<br />

Palkka on parempi kuin maissa, se on ammatin plussapuolia. Tosin<br />

lomilla teen joskus maissa töitä. Midaksella viihdyn ihan hyvin.<br />

Kielitaito kehittyy<br />

Kansimiesten haastattelun jälkeen kiipeän brygalle päällikkö Juha<br />

Sairion ja yliperämies Janne Lustigin kanssa, siellä tapaamme laivalla<br />

vasta aloittaneen ruotsalaisen ykkösperämiehen Simon Frohmin.<br />

Kun puosu Urmas Sepp on virolainen ja kokkistuju Michael<br />

ahvenanmaalainen, tarkoittaa se ettei suomi riitä laivalla työkielenä.<br />

- Itse asiassa yksi tämän ammatin hyviä puolia on se että tulee<br />

ylläpidettyä kielitaitoa, sanoo päällikkö Juha Sairio.<br />

Juha lukeutuu Link Starilta Midakselle tulleisiin ja kertoo että oli<br />

välillä maissa töissä, kolme vuotta VTS:llä. Sitä ennen hän seilasi<br />

ATC:n öljytankkereilla.<br />

- Alunperin merille lähtö oli ”oma hullu päätös” ja on se joskus<br />

kaduttanut, kun työ on raskasta kun on huonot kelit ja täytyy olla<br />

paljon poissa kotoa. Pitkät lomat on hyvä juttu. Nyt kesällä olin 12<br />

viikkoa lomalla ja se meni tosi nopeasti, kertoo kesällä moottoripyöräilyä<br />

ja talvikaudella uintia ja sählyä harrastava Juha.<br />

Moottoripyörällä Juha on ajanut lomilla ympäri Eurooppaa, Keski-Eurooppa<br />

on tullut käytyä tarkkaan ja kohteena on ollut myös<br />

mm Man-saari, Italia, Bosnia-Hertsegovina ja Kroatia. Pyöränä on<br />

tällä hetkellä 1000cc Kawasaki, joka on laivalla mukana.<br />

Puolisen vuotta Midaksen förstinä olleelle, ja Link Starilta tulleelle<br />

Janne Lustigille ammatinvalinta sen sijaan oli selvä jo lapsesta<br />

saakka.<br />

- Isojen laivojen hohto sai lähtemään merille. Se oli haaveena<br />

5-vuotiaasta lähtien, Janne kertoo.<br />

- Pitkät vapaat on hyvä juttu ja se ettei tarvi käyttää aikaa aamuja<br />

iltaruuhkissa kun on työpaikalla koko ajan. Kiire tuntuu lisääntyvän<br />

eikä ole aikaa mennä maihin, pohtii Janne ammatin hyviä ja<br />

huonoja puolia.<br />

Jannen lomat kuluvat kesällä mökkeillen ja talvella harrastuksiin<br />

kuuluu laskettelu. Nuorempana hän pelasi jääkiekkoa.<br />

Brygan jälkeen Juha Sairio ystävällisesti esittelee laivan tiloja.<br />

Midas näyttää olevan ikäänsä nähden kaikin puolin tosi siistissä<br />

kunnossa, huomaa että sitä on pidetty hyvin. Mukavaksi lopuksi<br />

saamme -yhtä lukuun ottamatta- koottua koko porukan kannelle<br />

yhteiskuvaan sopivasti vähän ennen kuin syyskuun aurinko laskee.<br />

puolimatruusi Kasimir Laxell<br />

teksti ja kuvat: Kirsi Vallenius<br />

24 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Godby Shippings välskötta M/S Midas väntar<br />

i huvudhamnen i Raumo. Fartyget har under<br />

förmiddagen anlänt från Gdynia i Polen till sin<br />

ordinarie hamn, den här gången undantagsvis<br />

för ett par dagar. Manskapet har gott om tid för<br />

intervjuer för tidningen. Då jag anländer vid<br />

lunchtid blir jag varmt mottagen.<br />

Åländska kockstuerten Michael Andersson har tillrett en smaklig<br />

måltid och medan jag intar den frågar jag om allmänna saker<br />

gällande manskap och fartyg. Fartyget har nio man ombord eller<br />

kapten, överstyrman, förste styrman, maskinchef, maskinmästare,<br />

kockstuert, båtsman, matros och lättmatros. Det klarnar snart att<br />

de flesta ombord har kommit till Midas från ett av rederiets andra<br />

fartyg, Link Star, som sedan årets början varit upplagd i Mariehamn.<br />

En bra fråga lär vara vart Midas tidigare manskap gått. Uppenbarligen<br />

till rederiets nya fartyg. På Midas är arbetstörnarna<br />

fyra veckor.<br />

Midas är byggd i Tyskland på Sietas varv år 1990 och var tidigare<br />

i Bores ägo under namnet Bore Sea. Godby Shipping grundades<br />

år 1973 och har allt som allt sju båtar som alla seglar under blåvit<br />

flagg.<br />

Midas fraktar papper, i princip på en regelbunden linje Kotka<br />

- Gdynia - Raumo, men Kotka är nu borta från rotationen, på<br />

grund av den minskade mängden gods. Under sommaren har rutterna<br />

också annars växlat, då flera av rederiets fartyg legat i docka.<br />

Därför har rutterna gått bl.a. till Holland, Belgien, Frankrike och<br />

England.<br />

Wärtsiläs maskin<br />

går som ett urverk<br />

Efter måltiden presenterar maskinchefen Juhani Soini och maskinmästaren<br />

Martti Väänänen maskinrummet.<br />

- Det här är Wärtsiläs maskin Vasa 9R32E. Den går som ett urverk,<br />

vi har aldrig haft problem med den, förklarar Juhani som<br />

jobbat på Godby Shipping i sju år.<br />

- Den här veckan blir det precis 40 år sedan jag första gången<br />

gick till sjöss, berättar Juhani om sin egen seglingshistoria. Med<br />

min kasse gick jag i Vasklot hamn i Vasa ombord på S/S Krucia den<br />

sjätte september 1969, första resan gick till Gdynia och Antwerpen.<br />

Under resorna har jag korsat alla longituder från båda håll och<br />

jag har varit i nästan alla finländska rederiers tjänst utom Effoas.<br />

Nittiotalet gick ombord på Erikssons kylbåtar, med dem gjorde vi<br />

långa sjöfärder. Förr hade man mera tid, det var trevligt.<br />

Manskapet trivs ombord<br />

I mässen träffar jag däcksmännen, matrosen Alexander Contines<br />

och lättmatrosen Kasimir Laxell.<br />

- Jag vikarierar på Midas. Jag har trivts bra, har ingenting att<br />

klaga på, säger Alexander. Om ett par veckor börjar jag som fastanställd<br />

matros på Miranda.<br />

- Att gå till sjöss var min dröm som liten pojke och nu studerar<br />

jag till styrman, troligen vill jag ändå fortsätta på däck. Ledigheterna<br />

tillbringar jag hemma, nog går tiden då man har ett barn på<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

MIdAs<br />

Matrosen Alexander Contines trivs bra på Midas<br />

Förste maskinmästare Martti Väänänen<br />

och den pålitliga maskinen<br />

Frivakt Vapaavahti 25


ett och ett halvt år, berättar Alexander.<br />

Inte heller lättmatrosen Kasimir Laxell<br />

har varit länge på Midas.<br />

- Det här är min första arbetstörn. Jag är<br />

fastanställd och trivs bra här. Jag är åtminstone<br />

till våren, kanske till sommaren. Sedan<br />

borde jag få mina styrmanspapper och se<br />

vad det blir i fortsättningen. Nu försöker jag<br />

studera under ledigheterna. Annars brukar<br />

jag resa eller vara på stugan.<br />

Kockstuerten Michael städar borden efter<br />

måltiden och berättar att han varit på Midas<br />

ett halvt år.<br />

- Jag kom hit från Link Star och tidigare<br />

var jag hos Birka i 14 år. Lönen är bättre än<br />

på land, det är yrkets plussida. Nog jobbar<br />

jag litet i land, ibland, under ledigheterna.<br />

På Midas trivs jag riktigt bra.<br />

språkkunskaperna utvecklas<br />

Då jag intervjuat däcksmännen kliver jag<br />

upp på kommandobryggan med befälhavaren<br />

Juha Sairio och överstyrman Janne<br />

Lustig, där träffar vi svenske förstestyrman<br />

Simon Frohm, som nyligen börjat jobba<br />

ombord. Då båtsmannen Urmas Sepp<br />

är est och kockstuerten Michael ålänning<br />

innebär det att det inte räcker med finska<br />

som arbetsspråk ombord.<br />

- I själva verket är en av yrkets goda sidor<br />

att man upprätthåller sina språkkunskaper,<br />

säger befälhavaren Juha Sairio.<br />

Juha hör till dem som kommit från Link<br />

Star till Midas och berättar att han emellan<br />

jobbat till lands, tre år på VTS. Före det seglade<br />

han på ATC:s oljetankfartyg.<br />

- Ursprungligen var det mitt ”eget tokiga<br />

beslut” att gå till sjöss, och ibland har jag<br />

ångrat det, då jobbet har varit tungt och<br />

vädret dåligt och man måste vara mycket<br />

borta hemifrån. De långa ledigheterna är en<br />

bra sak. I somras var jag ledig 12 veckor och<br />

de gick snabbt, berättar Juha som ägnar sig<br />

åt motorcykelfärder under sommaren och<br />

under vintern åt simning och innebandy.<br />

Med sin motorcykel har Juha färdats runt<br />

i Europa, Mellaneuropa har han besökt ofta<br />

men också ön Man, Italien, Bosnien-Hercegovina<br />

och Kroatien. Motorcykeln är för<br />

närvarande en 1000 kubiks Kawasaki, som<br />

är med ombord.<br />

För Janne Lustig, som har kommit från<br />

Link Star och varit förstestyrman på Midas<br />

ett halvt år, har yrkesvalet varit klart redan<br />

som barn.<br />

- De stora fartygens glans lockade till<br />

sjöss. Det var en dröm redan sedan jag var<br />

fem år, berättar Janne.<br />

- De långa ledigheterna är en bra sida,<br />

och det att man inte behöver sitta i rushen<br />

morgon och kväll, då man hela tiden är på<br />

arbetsplatsen. Brådskan tycks öka, man har<br />

inte tid att gå iland, funderar Janne om yrkets<br />

goda och dåliga sidor.<br />

- Under sommaren tillbringar Janne ledigheterna<br />

på stugan, under vintrarna åker han<br />

slalom. Som yngre spelade han ishockey.<br />

Efter kommandobryggan förevisar Juha<br />

Sairio vänligt fartygets utrymmen. Midas<br />

ser ut att på alla sätt vara i gott skick, med<br />

tanke på åldern. Det märks att man sköter<br />

om den. Som en trevlig avslutning lyckas vi<br />

samla alla - på en person när- på däck för<br />

en gruppbild just innan septembersolen går<br />

ned.<br />

text och bild: Kirsi Vallenius<br />

Kockstuerten Michael Andersson ansvarar<br />

för niomannabesättningens proviant<br />

Överstyrman Janne Lustig<br />

26 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Laivan saunasta oli paapuurin paattitäkille<br />

ikkuna - ihan hyvänkokoinen neliskanttinen,<br />

eikä mikään perinteinen pikkuinen<br />

pyöreä venttiili. Mukava oli saunoessa katsella<br />

maisemia ajaessamme pitkin Belgian<br />

kanavia: Lehmiä ja muita kotieläimiä laitumella,<br />

sitten yht’äkkiä pikkukaupungin<br />

keskustassa jonkun olohuone, missä ehkä<br />

tämä joku tuijotti ulos ikkunansa edestä<br />

ohiajavaa laivaa, välillä autojonoja puomin<br />

takana odottamassa nostetun sillan laskeutumista.<br />

Sitten oli jo aika siirtyä saunasta<br />

suihkuun, kun ruman terästehtaan likaista<br />

betoniseinää tuntui jatkuvan kilometri toisensa<br />

jälkeen.<br />

Ehkäpä juuri tämän laitoksen tuotoksia<br />

olivat ne teräsplooturullat, joita lastattiin<br />

pinoihin ruumiemme pohjalle. Rullat oli<br />

määrä viedä Pohjois-Amerikan Suurille järville.<br />

Jos Pohjois-Atlantilla sattuisi tulemaan<br />

vastaan ikäviä ilmoja, tietäisi se rautalastissa<br />

viikon keikkumista kuin Linnanmäen kieputtimessa.<br />

Kesäaikaan Pohjois-Atlantillakin saattaa<br />

olla tyyntä ja hyvissä voimissa saavuttiin St.<br />

Lawrence lahdelle, ajettiin pitkin St. Lawrence<br />

jokea ohi Quebecin ja Montrealin.<br />

Ontario-järvelle saapuessamme läpi ”Thousand<br />

Islands” saariston oli kuin olisi Saimaalla<br />

seilannut. Tosin Saimaalta ei löydy<br />

sellaisia ökypalatseja, Euroopasta siirrettyjä<br />

keskiaikaisia linnoja ja muita kartanoita,<br />

mitä pilkotti saaresta jos toisestakin. Mukava<br />

oli paistatella päivää brygän siivellä ja<br />

arvokkaasti tervehtiä vastaantulevien loistojahtien<br />

miljonäärejä.<br />

Ujuttautuessamme Wellandin kanavan<br />

ensimmäiseen slussiin käski kippari kirjoittamaan<br />

rekvisiitan ja viemään erään<br />

konemiehen lääkäriin mahahaavahoitoon.<br />

Muulle laivaväelle mahahaavat olivat ihan<br />

mukavia, tosin tujusta riippuen. Usein lääkärit<br />

määräsivät potilaalle maitoa, ja vähän<br />

höylimpi tuju saattoi tilata sitä niin paljon,<br />

että muukin porukka sai peltilehmän sijaan<br />

tuoretta maitoa. Koska Wellandin slusseja<br />

oli kaikkiaan kahdeksan, ei kiirettä takaisin<br />

laivalle ollut, ja ehdimme hyvin koukata<br />

paluumatkalla Niagaran putousten pauhua<br />

ihmettelemässä.<br />

Michigan järven eteläpäästä alkoi häämöttää<br />

intiaanikielestä nimensä saanut<br />

Chicagon kaupunki. Nytkin ajeltiin pitkin<br />

kanavia, kunnes töijättiin aution, ränsistyneen<br />

tehtaan kaijaan. Aikaa sitten hylätyissä<br />

junanvaunuissa kasvoi puskia ja puhelinpylvään<br />

korkuisia puita. Piha oli täynnä ruosteisia<br />

teräsplooturullapinoja, joitten jatkoksi<br />

alettiin kärräämään ruumistamme lisää samanlaisia<br />

rullia - ei tosin yhtä ruosteisia.<br />

<strong>Mepa</strong>n opintokerho-ohjaajakurssin opeilla<br />

oli koko matka pidetty useampaakin ker-<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

SweeT HoMe cHIcAgo<br />

hoa. Aiheina St. Lawrence-joki, Suuret järvet<br />

ja Chicago blues musiikki.<br />

Blueskerho puuhaili maatutustumisretkeä.<br />

Vaikkei Howling Wolfia, Muddy Watersia<br />

tai muita Chess-levy-yhtiön tähtiä<br />

arveltu kuultavaksi löytyvän, jotakin alkuperäistä<br />

haeskeltiin. Mustilta satamamiehiltä<br />

saatiin utsituksi jonkilainen osoite lapulle<br />

piirrettynä.<br />

Valkoihoinen taksikuski kieltäytyi välittömästi<br />

ajamasta ehdottamaamme osoitteeseen.<br />

Vaihtoehtona oli autoilijan paljon<br />

paremmaksi kehuma blues-paikka, mitä<br />

köröteltiin katsastamaan. Opintokerholaisillemme<br />

ei kelvannut kiiltävissä kamppeissa<br />

kajautteleva bändi, jossa kaikki soittajat<br />

olivat kalpeanaamoja.<br />

Rasistisesti seuraavaksi kelpuutettiin vain<br />

musta taksikuski, joka ei hämmästellyt antamaamme<br />

osoitetta. Kadut kapenivat, talot<br />

mataloituivat ja yön pimeydessä pysähdyttiin<br />

pienelle ovelle, minkä takaa avautui<br />

ahdas huone. Pöytiä ei ollut monia, mutta<br />

peränurkassa soitti kokomusta bändi: rumpali,<br />

basisti ja huuliharpunpuhaltaja.<br />

Turpahöylämiehellä oli tekniikka hallussaan:<br />

säveliä soljui asteikkoa ylös ja alas kuin<br />

Vili Vesterisen haitarista. Alkuhämmästelyn<br />

ja muutaman kaljamukin jälkeen alkoi jatkuva<br />

asteikkoharjoitus jo puuduttaa ja tuumattiin<br />

etsiytyä kolmanteen paikkaan. Vaan<br />

sitten vaihtui solisti. Jos oli edeltäjä vikkelä,<br />

oli seuraaja rauhallinen. Soittelivat taustamiehet<br />

hidasta tai nopeaa, oli huuliharpisti<br />

omissa maailmoissaan ja puhalteli jatkuvasti<br />

uusia maisemia pelistään. Niinpä loppuillan<br />

istuimme hievahtamatta, kunnes erään kerholaisemme<br />

konserttikestävyys alkoi loppua<br />

ja päädyimme kadulle etsimään taksikyytiä<br />

kotilaivalle hylätyn tehtaan laituriin.<br />

Suhari oli nuori riski musta mies, joka<br />

tiesi, mistä laiva löytyy ja tuntui tietävän<br />

kaiken muunkin: ”ai noouu mään!” Kartastakin<br />

olisi laivan sijainti näkynyt, mutta<br />

kommentti oli ”noouu need määän!” Vauhdilla<br />

mentiin välillä pitkin kapeita pikkukatuja,<br />

sitten leveämpiä ja lopulta jo huristeltiin<br />

moottoritiellä.<br />

Toden totta laiva löytyikin. Tosin välissä<br />

oli leveä kanava, eikä siltoja näkynyt kummassakaan<br />

suunnassa. Ympärillämme oli<br />

vain synkkiä varastorakennuksia ja peltiaitoja.<br />

Ajurille kelpasi jo karttakin, vaikkei se<br />

tainnut olla oikeankielinen. Kuski ei osannut<br />

ratkaista, miltä kantilta sitä olisi katsonut<br />

ja mikä tarkoitti mitäkin.<br />

Opintokerhomme onneksi taaksemme<br />

putkahti poliisiauto. Toinen konstaapeli istui<br />

ratin takana radiopuhelimen mikrofoni<br />

kourassaan, toinen nousi verkkaisesti ylös<br />

käsi tukevasti rivollinperällä. USA:n poliiseille<br />

on opetettu kohtelias kielenkäyttö:”du<br />

ju niid help söör, jees söör, nou söör” ja<br />

lopulta ”pliis follow me söör”. Poliisiauton<br />

perässä kurvailtiin pimeitä kujia. Yht’äkkiä<br />

ilmaantui silta kanavan yli. Niinpä olimme<br />

jo kohta laivan vieressä, poliisiauto tirautti<br />

piipaataan ja kurvasi matkoihinsa. Sopivasti<br />

siinä vaiheessa tulivat opintokerhon tunnitkin<br />

täyteen.<br />

PS. Sweet home Chicago kappaletta pidetään<br />

Roberton Johnsonin tekemänä ”blues<br />

standardina”, joka kuulunee kaikkien<br />

bluesia soittavien ohjelmistoon, kuten tämän<br />

kirjoittajan Tanssiyhtye Rautalaivankin<br />

(www.rautalaiva.fi). Robert Johnson<br />

ei liene koskaan käyneen Chicagossa. Jos<br />

olisi käynyt, olisikohan laulua tehnyt?<br />

Timo Sylvänne<br />

Frivakt Vapaavahti 27


MEPAn<br />

kirjasto<br />

suosittelee:<br />

Milja Nitovuori<br />

Kirjailijoita<br />

Taiteiden Yössä<br />

Helsingissä elokuun lopulla järjestettävien<br />

juhlaviikkojen aikana kaupungilla<br />

riittää kuhinaa. Kaikki huipentuu yleensä<br />

perjantai-illan karnevaalitunnelmiin,<br />

jolloin myös kirjakaupat pitävät oviaan<br />

auki iltamyöhään. Uudet ja vanhat kirjailijat<br />

esittelivät tuotantoaan Suomalaisessa<br />

ja Akateemisessa kirjakaupassa.<br />

Hasso Krull tuli kertomaan kirjastaan Meter<br />

ja Demeter, jonka on suomentanut Anu<br />

Laitila.<br />

Krull on virolainen runoilija ja monipuolinen<br />

filosofinen kirjallisuuskeskustelija.<br />

Alkuteos tästä runoelmasta ilmestyi viisi<br />

vuotta sitten Virossa ja sai menestyneen<br />

vastaanoton. Teosta kutsutaankin Viron<br />

lyriikan merkkipaaluksi. Kirjailija nimesi<br />

teoksen eepokseksi ajatuksenaan, että ehkäpä<br />

eepoksen statusta voisi näin elvyttää.<br />

Meter ja Demeter kuvaa maailman tuhoutumista<br />

vedenpaisumuksessa ja uuden<br />

syntymistä. Kirjailijalta kysyttiin kirjan motiiveista<br />

ja miksi hän valitsi nimenomaan veden<br />

tuhoamaan maailman. Krull sanoi, että<br />

jos tuli tuhoaa, niin paluuta ei ole, mutta<br />

veden jälkeen luonto aina palautuu. Hän<br />

on kerännyt tarinoita matkoillaan kaikkialta<br />

maailmasta ja teksti on vapaasti virtaavaa.<br />

Kerronta on tyyliltään yksinkertaista ja<br />

luontevaa ilman minkäänlaista vihjailevaa<br />

sävyä.<br />

Suoraan Reykjavikista saapunut Aleksander<br />

Stubb tuli Akateemiseen kirjakauppaan<br />

esittelemään kirjaansa Miehen treenikirja.<br />

Hänellä oli juoksulenkillä alkanut itää<br />

ajatus treenikirjan tekemisestä miehille.<br />

Aika ei riittänyt työstämään kirjaa yksin ja<br />

apuun löytyi urheilun monitoimimies Ilkka<br />

Järvimäki.<br />

Miehet haluavat kertoa kirjassa kunnon<br />

kohentamisesta ja ylläpitämisestä moralisoimatta<br />

kenenkään elämäntapoja.<br />

Aleksander Stubbin lapsuudenhaave tulla<br />

huippu-urheilijaksi ei toteutunut, vaan hänestä<br />

tuli Suomen urheiluhullu ulkoministeri.<br />

Stubb kertoi kuntoilun antavan hänelle<br />

lisävirtaa ja tekevän hänestä mukavamman<br />

ihmisen. Kun keho voi hyvin, niin mielikin<br />

voi hyvin.<br />

Hänen mottonsa on, että tunti päivässä<br />

liikuntaa antaa kaksi tuntia lisäenergiaa<br />

päivään.<br />

Stubb kertoi, ettei ole vienyt valtioiden<br />

päämiehiä saunaan neuvotteluihin, mutta<br />

juoksulenkeillä on tullut puitua paljonkin<br />

asioita.<br />

Treenikirjassa käsitellään juoksua, uintia,<br />

pyöräilyä, hiihtoa sekä trialthonia ja näiden<br />

lajien huippuosaajat antavat oman asiantuntemuksensa<br />

kirjaan.<br />

Aleksander Stubb halusi myös varoittaa<br />

liikainnostumisesta ja painotti urheilulajien<br />

monipuolisen kokeilun tärkeydestä. Viikonloppuisin<br />

hän mielellään kuntoilee koko<br />

perheen kanssa.<br />

Lapset oppivat pienestä pitäen liikkumaan<br />

ja arvostamaan yhdessä vietettyä aikaa.<br />

Parasta mainosta kirjalle on Stubbin oma<br />

upea ulkoinen olemus.<br />

28 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Janne Ahonen yhdessä toimittaja Pekka<br />

Holopaisen kanssa on kirjoittanut kirjan<br />

Kuningaskotka.<br />

Ahonen saapui haastatteluun turvamiesten<br />

saattelemana ja ympäröitiin nauhaaidalla.<br />

Tuskinpa kukaan kirjallisuudesta<br />

kiinnostunut kuulija olisi kuitenkaan riehaantunut,<br />

vaikka Ahonen komea ilmestys<br />

onkin.<br />

Kuningaskotka on Suomen kansan arvostaman<br />

urheilijan ja upean uran mäkihyppääjänä<br />

tehneen Janne Ahosen huikea<br />

tarina. Elämänkerta ottaa lukijan mukaan<br />

matkaan ympäri maailmaa uskomattomiin<br />

seikkailuihin. Urheilutapahtumiin saa toisenlaisen<br />

kuvan, kun televisiosta katsottaessa<br />

ja lukija pääsee kurkistamaan Ahosen<br />

henkilökohtaiseen elämään.<br />

Ahoselta kysyttiin mistä johtui hänen pitkä<br />

nousujohteinen ura ja hän kertoi syyksi,<br />

ettei ollut nuorena mikään huippuhyppääjä.<br />

Häviämisien kautta kovalla työllä hankittu<br />

taito parani aikaa myöten eikä maine päässyt<br />

kihahtamaan hattuun nuorella iällä.<br />

Kirjassa Janne kertoo lohduttomista tunnelmista<br />

vuonna 2008 jolloin hän päätti lopettaa<br />

uransa.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Tämän vuoden maaliskuussa Pekka Holopainen<br />

sai puhelun ja Ahonen kysyi:<br />

”Mahtuisko kirjaan vielä yks juttu?” Holopainen<br />

sanoi, että mahtuis vaikka mitä vielä,<br />

joten antaa tulla.<br />

”Niin no semmosta, että J.Ahonen aikoo<br />

hypätä kaudella <strong>2009</strong>-2010 mäkiviikolla,<br />

olympiakisoissa ja lentomäen MM-kisoissa.<br />

Treenaamisen olen aloittanut karstan poistolla<br />

lihaksista.”<br />

Miksei Janne Ahonen voisi tehdä combackia,<br />

kun muutkin urheilijat ovat sen tehneet.<br />

Varmasti me kaikki toivotamme Jannelle<br />

onnea ja menestystä tulevaan kauteen.<br />

Tämän päivän sana on<br />

tuunaaminen ja erilaisia<br />

tuunaamistapoja esiteltiin<br />

Akateemisen yössä.<br />

Vanhasta uutta, egologisesti<br />

eläen ja omin käsin<br />

valmistettu on noussut<br />

arvoon arvaamattomaan.<br />

33 Ideaa on Jenni Peltosen kirja helpoista<br />

ja nopeista sisustusprojekteista.<br />

Kirjassa on selkeät kuvat, työohjeet ja<br />

tarvittavat materiaalit. Jenni Peltonen toivoo,<br />

että lukija saa esimerkeistä inspiraatioita<br />

omien projektien tekemiseen ja pelastaa<br />

jonkun esineen roskikselta. Aarteita voi<br />

löytää komeronnurkasta tai kirpputoreilta ja<br />

sitten vaan hauskaan puuhaan.<br />

Tarja Heikkilän kirja Risuja ja Rautalankaa<br />

on opas todellisiin taideteoksiin.<br />

Tarvitset vain koivunrisuja, rautalankaa,<br />

oksasakset, sivuleikkurit ja hanskat. Kirjassa<br />

opetetaaan sidontatekniikoita aloittelijoille<br />

sekä edistyneimmille ja tämän jälkeen voi<br />

laskea oman luovuuden valloilleen. Tekeminen<br />

ei ole muotoihin kangistunutta ja perustekniikka<br />

on yksinkertainen.<br />

Frivakt Vapaavahti 29


SSB:s<br />

bibliotek<br />

rekommenderar:<br />

av Gerd Grabber<br />

dödlig seglats<br />

Den tremastade barken Penang avseglade från Middlesborough i England<br />

hösten 1939 på väg mot Australien för att hämta vetelast till Europa. Penang<br />

tillhörde de sista segelfartygen på den såkallade vetetraden Australien - England.<br />

Kaptenen ombord, Karl Viktor Karlsson, lyssnar på skeppsradion, allt<br />

mera oroad ju längre söder- och österut man seglar. Kriget blossar upp i Europa<br />

och medan Penang lastas stiger spänningen.<br />

Kaptenens son var fem år gammal då han såg sin far sista gången. Då sonen<br />

Karl Olof i slutet av 1990-talet besökte Ålands Sjöfartsmuseum fick han<br />

adressen till en dam, Dorothy Laird, i England som seglat och brevväxlat med<br />

fadern. Efter hennes död fick Karl Olof överta korrespondensen som ligger<br />

som grund för boken.<br />

Vad hände med Penang? Så sent som 2005 anhåller de finländska myndigheterna<br />

om en utredning gällande tyska U-140:s torpedering utanför Irlands<br />

kust i början av december 1940. Tyskarna hade enligt myndigheternas uppgift<br />

torpederat Lawhill, som emellertid vid den tidpunkten befann sig på väg<br />

från Assumption till Nya Zeeland. Efter författarens begäran om ytterligare<br />

utredning fastslogs att fartyget av allt att döma varit Penang. Då både u-båtens<br />

befälhavare och chefen för tyska marinen avlidit lades ärendet ned.<br />

Författare: Karl Olof Karlsson<br />

Oy Litorale Ab <strong>2009</strong><br />

ISBN: 978-952-5045-34-5<br />

Tjockare än någonsin<br />

HBL-journalisterna Stefan Lundberg och<br />

Staffan Bruun fortsätter serien Stefan och<br />

Staffan böcker som baserar sig på duons<br />

program Fritt fram i Radio Vega sedan år<br />

1988. Stefan och Staffan skonar ingen. Deras<br />

kontakter och insikter från den politiska<br />

arenan ger ständigt nytt stoff. Med fingret<br />

på tidens puls driver man frisk med allt och<br />

alla, från den egna ankdammens politiker<br />

till kineser, ryssar och amerikaner.<br />

Boken innehåller också tio exklusiva frågesporter<br />

av HBL:s legendariske filmredaktör<br />

Hans Sundström.<br />

Ab Burt Kobbat Oy och Scoop Kb<br />

ISBN 978-952-99361-6-8<br />

30 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

esA lonKA<br />

VAlTAKunnAnsoVITTelIjAKsI<br />

Direktör Esa Lonka verkade redan som distriktsförlikningsman då<br />

han fungerade som riksförlikningsmannens ersättare. Arbetet som<br />

distriktsförlikningsman inleddes år 1987 och den erfarenheten<br />

vägde tyngst då arbetsmarknadsorganisationerna slutligen nådde<br />

enighet vid valprocessen under våren.<br />

Lonka representerar statsmakten i SSB:s styrelse. Han är aktivt<br />

med i SSB:s verksamhet och håller sig informerad om vad som<br />

händer i huset. Av sjöfartsorganisationerna har han redan fått erfarenhet<br />

i arbetet som distriktsförlikningsman.<br />

Esa Lonka är till utbildningen jurist. Hans främsta fritidssysselsättningar<br />

är segling och terrängskidning.<br />

MEPAn hallituksen puheenjohtajana vuodesta<br />

2000 toiminut Esa Lonka aloitti<br />

valtakunnansovittelijan työt elokuussa.<br />

Merimiespalvelutoiminnan hyvin tunteva Lonka<br />

jatkaa myös MEPAn hallituksessa.<br />

Johtaja Esa Lonka toimi jo piirisovittelijana ollessaan valtakunnansovittelijan<br />

varamiehenä. Vuonna 1987 alkanut piirisovittelijan<br />

työ ja sen antamat kokemukset olivat ratkaisevassa asemassa, kun<br />

työmarkkinajärjestöt lopulta pääsivät yksimielisyyteen kevään valintaprosessissa.<br />

MEPAn hallituksessa Lonka edustaa valtiovaltaa. Hän on aktiivisesti<br />

mukana MEPAn toiminnassa ja aina selvillä, mitä talossa ja<br />

merenkulussa tapahtuu. Alan järjestöihin hän on saanut toki tuntumaa<br />

myös piirisovittelijan työssä.<br />

Esa Lonka on koulutukseltaan juristi ja harrastaa purjehdusta<br />

sekä murtomaahiihtoa.<br />

esA lonKA<br />

bleV RIKsFöRlIKnIngsMAn<br />

Esa Lonka, som sedan år 2000 har verkat som<br />

ordförande för SSB:s styrelse, tillträdde tjänsten<br />

som riksförlikningsman i augusti. Lonka som är<br />

väl förtrogen med sjömansserviceverksamheten<br />

fortsätter också i SSB:s styrelse.<br />

Frivakt Vapaavahti 31


MePA TRAP HAulIKKoKIsA 25.8.<strong>2009</strong><br />

Nastolan aurinkoisella ampumaradalla käytiin kilpailu kuudentoista<br />

merenkulkijan voimin. Mukana oli useita ensimmäistä<br />

kertaa tapahtumaan osallistuvia henkilöitä. Pajulahdessa nautitun<br />

lounaan jälkeen siirryttiin Kumiantien radalle. Kukaan ei eksynyt.<br />

Kari Kopra opasti uusia ampujia muutaman harjoituskierroksen<br />

ajan. Kilpailussa ammuttiin neljän ryhmissä kaksi kertaa viidentoista<br />

laukauksen sarja. Monena vuonna kärjessä ollut Marjo<br />

Penttilä Silja Serenadelta antoi tasoitusta muille kun ei päässyt<br />

osallistumaan tällä kerralla.<br />

Ensimmäisen kierroksen jälkeen kärjessä oli Silja Europan Leif<br />

Bäcklund 12 osumalla. Seppo Kämäräinen Purhalta pudotti 11<br />

kiekkoa, ja Mariellan Väinö Lehtinen 10. Lefa piti pintansa toisella<br />

kierroksella ja voitti MEPA-Trapin jo viidennen kerran. Kilpailu<br />

on käyty vuosittain 1994 lähtien.<br />

Hopean ja pronssin kohtalo ratkaistiin uusinnalla, koska sekä<br />

Lehtinen että Kämäräinen päätyivät tulokseen 20. Uusintakierroksella<br />

hopea meni Kämäräiselle.<br />

Joukkuekilpailun voitti Silja Europa ampujinaan Bäcklund ja<br />

Pasi Savioja, yhteistulos 38 pistettä. Toinen tila jaettiin 32 osumalla<br />

kahden joukkueen kesken. Neste 1:ssä ampuivat Tuomo<br />

Jousala ja Seppo Kämäräinen. Saariston joukkueessa kiekkoja pudottivat<br />

viime vuoden voittaja Kari Laurila ja Jani Tukia.<br />

Kiitokset kaikille!<br />

PK<br />

”Celinan sissit” Ainer, Metsähovi ja Lönnqvist<br />

32 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

ssb:s TäVlIng I TRAPsKYTTe 25.8.<strong>2009</strong><br />

Sammanlagt sexton sjöfarare deltog i tävlingen som gick av stapeln<br />

i soligt väder på skyttebanan i Nastola. Flera av deltagarna var med<br />

första gången. Efter en lunch i Pajulahti förflyttade man sig till skyttebanan<br />

vid Kumiantie. Ingen tappade bort sig.<br />

Kari Kopra introducerade nybörjarna under några övningsrundor.<br />

I tävlingen sköt man i grupper om fyra, två gånger en serie på femton<br />

skott. Marjo Penttilä från Silja Serenade, som legat i täten många år,<br />

var förhindrad att delta och gav nu andra en chans.<br />

Efter första omgången låg Leif Bäcklund från Silja Europa först<br />

med 12 träffar. Seppo Kämäräinen från Purha fällde 11 duvor och<br />

Väinö Lehtinen från Mariella 10. Lefa höll ut under andra varvet<br />

och segrade nu i SSB:s Traptävling för femte gången. Tävlingen har<br />

arrangerats sedan 1994.<br />

Silver och brons avgjordes med en ny omgång då både Lehtinen<br />

och Kämäräinen skjutit resultatet 20. Kämäräinen tog hem silvret.<br />

I lagtävlingen segrade Silja Europa med skyttarna Bäcklund och<br />

Pasi Savioja, med sammanlagt 38 poäng. Andra plats med 32 träffar<br />

delades av två lag. I Neste 1-laget sköt Tuomo Jousala och Seppo<br />

Kämäräinen. I Saaristos lag fälldes duvorna av fjolårets segrare Kari<br />

Laurila och Jani Tukia.<br />

Ett varmt tack till alla!<br />

TULOKSET<br />

1. Leif Bäcklund Silja Europa 23<br />

2. Seppo Kämäräinen Purha 20<br />

3. Väinö Lehtinen Mariella 20<br />

4. Kari Laurila Saaristo 17<br />

5. Kimmo Sipilä Saaristo 16<br />

6. Harry Lönnqvist Celina 16<br />

7. Jani Tukia Saaristo 15<br />

8. Pasi Savioja Silja Europa 15<br />

9. Tuomo Jousala Mastera 12<br />

10. Vesa Välikallio Otso 10<br />

11. Niit Ainer Celina 9<br />

12. Peter Metsähovi Celina 8<br />

13. Veijo Immonen Stena Arctica 6<br />

14. Ville Wainio Mariella 3<br />

15. Tommi Pulkkinen Stena Poseidon 2<br />

JOUKKUEKILPAILU<br />

1. SILJA EUROPA 38<br />

2. NESTE 1 32<br />

3. SAARISTO 32<br />

4. MARIELLA 23<br />

5. CELINA 1 17<br />

6. CELINA 2 16<br />

7. NESTE 2 8<br />

16. Samuli Leppä Celina 2 I lagtävlingen segrade Silja Europa med<br />

skyttarna Bäcklund och Pasi Savioja<br />

Kari Kopra opasti ampujia<br />

Frivakt Vapaavahti 33


Kulloon golFKIsA PelATTIIn<br />

VAIHTeleVAssA säässä<br />

Suurin osa pelaajista sai kierrettyä<br />

hienossa kunnossa olleen kentän<br />

kuivana. Takalenkillä oli enää muutama<br />

ryhmä, kun lyhyt mutta melko<br />

sakea vesisade kasteli<br />

loppupään kilpailijat. Kisaan<br />

osallistui 44 merenkulkijaa.<br />

Aamulla Turusta samalla autolla lähteneet Matti<br />

Isoherranen ja Tuomas Norokytö putsasivat<br />

tylysti palkintopöydän. Matti otti voiton tasoituksellisessa<br />

lyöntikisassa (68). Tuomas uusi<br />

viimevuotisen voittonsa scr -sarjassa. Samaan<br />

bruttolyöntimäärään 78 pelasi myös Tuomas<br />

Rautaheimo, mutta jäi kakkoseksi suuremman<br />

tasoituksen johdosta. Norokytö tempaisi myös<br />

pisimmän lyönnin, 280 metriä.<br />

Bruttolyöntikisan kolmas oli Jari Mäkineste<br />

Stenalta (80). Seuraavina Risto Rousku (81), Esa<br />

Tammi (83), Thomas Svahn (84), Roland Helle<br />

(85), Olavi Pohjola (87), Jussi Vahtera (90) ja<br />

Pekka Mikkola (93).<br />

Tasoituksellisessa kisassa toiseksi tuli Tuomas<br />

Rautaheimo (71) ja kolmanneksi Risto Rousku<br />

(71). Naisten sarjan voitti Anitta Järvinen (78),<br />

toinen oli Jaana Järvelä (86) ja kolmas Teija<br />

Westerholm (96). Lähimmäksi lippua, 178 cm,<br />

löi Anitta Järvinen.<br />

Kilpailun yhteydessä pelatun puttikisa voitti<br />

Esa Tammi 28 putilla. Puttikisan palkinnon lahjoitti<br />

Kari Salonen.<br />

Kiitokset kaikille ja tervetuloa ensi vuonna uudestaan!<br />

Tulokset/Resultaten på SSB:s hemsidor:<br />

www.mepa.fi/brutto.pdf<br />

www.mepa.fi/mepagolf.pdf<br />

PK<br />

Anitta Järvinen<br />

voitti naisten sarjan<br />

Matti Isoherranen ja Tuomas Norokytö putsasivat palkintopöydän.<br />

34 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Största delen av spelarna<br />

lyckades torrskodda runda<br />

banan som var i gott skick.<br />

Det var bara några grupper<br />

som i slutändan råkade ut<br />

för en kortvarig men häftig<br />

regnskur. Sammanlagt deltog<br />

44 sjöfarare i tävlingen.<br />

Matti Isoherranen och Tuomas Norokytö,<br />

som samma morgon kommit med bil från<br />

Åbo, tog helt kallt hem priserna. Matti tog<br />

hem segern i slagtävling med handicap (68).<br />

Tuomas förnyade sin seger från ifjol i scrserien.<br />

Tuomas Rautaheimo klarade samma<br />

antal bruttoslag (78) men blev tvåa på<br />

grund av högre handicap. Norokytö stod<br />

också för längsta drive, 280 meter.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

golFTäVlIng I Kullo<br />

I oMVäxlAnde VädeR<br />

Studiekompisarna<br />

Jari Mäkineste<br />

och Harri<br />

Höckert möttes<br />

efter en paus på<br />

tjugo år<br />

Bruttoslagtävlingens trea var Jari Mäkineste<br />

från Stena (80). Som följande kom<br />

Risto Rousku (81), Esa Tammi (83), Thomas<br />

Svahn (84), Roland Helle (85), Olavi<br />

Pohjola (87), Jussi Vahtera (90) och Pekka<br />

Mikkola (93).<br />

Tuomas Rautaheimo blev tva i tävlingen<br />

med handicap (71) och trea Risto Rousku<br />

(71). I serien för damer segrade Anitta Jär-<br />

vinen (78), tvåa blev Jaana Järvelä (86) och<br />

trea Teija Westerhom (96). Närmast flaggan,<br />

178 cm, slog Anitta Järvinen.<br />

I puttävlingen segrade Esa Tammi med 28<br />

puttar. Kari Salonen donerade priset i puttävlingen.<br />

Ett varmt tack till alla, välkommen igen<br />

nästa år!<br />

Frivakt Vapaavahti 35


Bernt Lindell Birka<br />

Traderilta valittiin<br />

turnauksen parhaaksi<br />

pelaajaksi<br />

MePAn<br />

jAlKAPAlloTuRnAus<br />

PelATTIIn sAlon<br />

lIIKunTAPuIsTossA<br />

Viime vuodesta poiketen palloa saatiin potkia aurinkoisessa<br />

säässä. Viiden laivajoukkueen turnausvoittaja selvisi<br />

viimeisessä pelissä, kun tappioitta kulkeneet Amorella ja Birka<br />

Trader kohtasivat. Amorella selvisi voittajaksi 1-0 varsinaisella<br />

peliajalla vedetyn rangaistuslaukauksen<br />

ansiosta. Birka Traderin loistavasti pelannut ja joukkuetta<br />

kullan syrjässä kiinni pitänyt maalivahti Bernt Lindell<br />

valittiin turnauksen parhaaksi pelaajaksi.<br />

TULOKSET 09.09.09<br />

AMORELLA - ISABELLA 7-0<br />

AILA - AMORELLA 0-5<br />

GABRIELLA - AMORELLA 1-8<br />

GABRIELLA - BIRKA TRADER 0-2<br />

GABRIELLA - ISABELLA 2-2<br />

BIRKA TRADER - AILA 3-0<br />

GABRIELLA - AILA 7-1<br />

AMORELLA - BIRKA TRADER 1-0<br />

ISABELLA - BIRKA TRADER 1-6<br />

ISABELLA - AILA 1-2<br />

1. AMORELLA<br />

2. BIRKA TRADER<br />

3. GABRIELLA<br />

4. AILA<br />

5. ISABELLA<br />

TSEMPPARIT<br />

Kristian Artvik, AMORELLA<br />

Bernt Lindell, BIRKA TRADER<br />

Ilkka Tuukkanen, AILA<br />

Juhana Aalto, ISABELLA<br />

Jani Pesonen, GABRIELLA<br />

36 Vapaavahti Frivakt<br />

3 / <strong>2009</strong>


Edellisvuoden voittaja Mariella oli Naantalissa<br />

telakalla, mutta ei saanut joukkuetta<br />

kasaan. Turnausajankohtaa siirrettiin yhdellä<br />

päivällä, jotta muista Viking Linen laivoista<br />

saatiin porukkaa mukaan. Tänä vuonna oli<br />

pelaamassa jopa kaksi rahtilaivaa, Birka Trader,<br />

ja parilla Lauran pelaajalla vahvistettu<br />

Aila.<br />

Turnaus pelattiin vanhaan tapaan pienellä<br />

kentällä juniorimaaleihin seitsemän miehen<br />

vahvuisilla joukkueilla. Viking Linen Hanne<br />

Sirainen edusti ansiokkaasti kauniimpaa<br />

sukupuolta, kaikkiaan pelaajia oli reilut viisikymmentä.<br />

Peliaika oli 2 x 15 minuuttia<br />

ja jokaiselle joukkueelle tuli neljä peliä, kun<br />

kaikki pelasivat kaikkia vastaan.<br />

Amorella antoi vastustajille kylmää kyytiä.<br />

Kolmessa ensimmäisessä pelissä joukkue<br />

teki kaksikymmentä maalia ja päästi vain<br />

yhden. Isabellan, Ailan ja Gabriellan porukat<br />

olivat samaa tasoa, ja pelitulokset sen<br />

mukaisia. Viime vuodesta vahvistunut Birka<br />

Trader jylläsi lähes Amorellan veroisesti.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Otteluita pelattiin varsin tiiviiseen tahtiin.<br />

Matsien välillä vedettiin sentään vähän<br />

happea. Puolenpäivän aikoihin vietettiin<br />

pidempi kahvipaussi, ja nautittiin Patrick<br />

Qvarnströmin tekemiä herkullisia sämpylöitä.<br />

Kahvia ja juomia kului muutenkin,<br />

iltapäivällä sää oli varsin kesäinen.<br />

Ratkaisut nähtiin iltapäivällä<br />

Tauon jälkeen pelattiin vielä neljä ottelua.<br />

Lopulliset sijoitukset selvisivät vasta viimeisten<br />

pelien päätyttyä. Ailan porukka sai ison<br />

vaihteen päälle, kun Langh Shipin konttorista<br />

tuli energinen kannustusjoukko. Isabella<br />

sai yllättävän kovan vastuksen Ailasta<br />

ja joutui loppujen lopuksi taipumaan 1-2.<br />

- Tavoite oli olla viiden joukossa ja tehdä<br />

yksi maali. Lopputuloksissa olimme neljäs<br />

ja teimme kolme maalia, hehkutti Ailan<br />

joukkueen kapteeni Mikko Aulanko, joka<br />

viimeksi oli pelannut jalkapalloa viime vuosituhannella.<br />

Gabriella oli viimeisessä ottelussaan kohentanut<br />

maalieroaan ja sai urakkansa päätökseen.<br />

Manageri Tapsa Outisen johdolla<br />

joukkue kävi suihkussa ja pääsi katsomaan<br />

palkintopystien kohtaloa.<br />

- Ailan voitto tietää meille pronssia, laskeskeli<br />

Tapsa tyytyväisenä<br />

Viime vuoden pronssiottelijat Amorella<br />

ja Birka Trader kohtasivat sarjamuotoisen<br />

turnauksen viimeisessä ottelussa, joka oli<br />

tavallaan finaali. Amorellalle riitti tasapeli<br />

paremman maalieron turvin. Turnausvoiton<br />

varmisti niukka 1-0 voitto. Nousujohteisessa<br />

kehityksessä oleva Birka Trader antoi kovan<br />

vastuksen ja kuuluu ehdottomasti seuraavan<br />

vuoden voittajasuosikkeihin.<br />

Salon Liikuntatoimisto hoiti jälleen järjestelyt<br />

hienosti. Tuomaritehtävät suorittivat<br />

asiantuntemuksella Paul Lipiäinen ja<br />

Jouni Toppinen Salon Erotuomarikerhosta<br />

Kiitokset kaikille!<br />

Frivakt Vapaavahti 37


ssbs<br />

FoTbollsTuRneRIng<br />

sPelAdes I sAlo<br />

IdRoTTsPARK<br />

I motsats till senaste år fick man spela i soligt väder.<br />

I turneringen deltog fem fartygslag och segern avgjordes i den<br />

sista matchen då Amorella som spelat utan förluster mötte<br />

Birka Trader. Amorella tog hem segern med siffrorna 1 - 0<br />

tack vare en straffsparktävling under egentlig speltid. Birka<br />

Traders målvakt Bernt Lindell, vars strålande spel gav laget<br />

en chans till guld, valdes till turneringens bästa spelare.<br />

Tuukkanen fick<br />

Ailas fartygslags<br />

kämparpris<br />

RESULTAT 09.09.09<br />

AMORELLA - ISABELLA 7-0<br />

AILA - AMORELLA 0-5<br />

GABRIELLA - AMORELLA 1-8<br />

GABRIELLA - BIRKA TRADER 0-2<br />

GABRIELLA - ISABELLA 2-2<br />

BIRKA TRADER - AILA 3-0<br />

GABRIELLA - AILA 7-1<br />

AMORELLA - BIRKA TRADER 1-0<br />

ISABELLA - BIRKA TRADER 1-6<br />

ISABELLA - AILA 1-2<br />

1. AMORELLA<br />

2. BIRKA TRADER<br />

3. GABRIELLA<br />

4. AILA<br />

5. ISABELLA<br />

KÄMPARE<br />

Kristian Artvik, AMORELLA<br />

Bernt Lindell, BIRKA TRADER<br />

Ilkka Tuukkanen, AILA<br />

Juhana Aalto, ISABELLA<br />

Jani Pesonen, GABRIELLA<br />

38 Vapaavahti Frivakt<br />

3 / <strong>2009</strong>


Fjolårets segrare Mariella låg i docka i Nådendal,<br />

men lyckades inte mobilisera ett<br />

lag. Tiden för turneringen sköts upp med<br />

en dag för att få med spelare från Viking Lines<br />

andra båtar. I år deltog till och med två<br />

fraktfartyg, Birka Trader och Aila, förstärkt<br />

med ett par spelare från Laura.<br />

Turneringen spelades enligt gammal modell<br />

på den mindre planen med juniormål<br />

och sjumannalag. Viking Lines Hanne<br />

Sirainen representerade förtjänstfullt det<br />

täckare könet. Sammanlagt var spelarna<br />

drygt femtio. Speltiden var 2 x 15 minuter<br />

och varje lag spelade fyra matcher då alla<br />

spelade mot alla.<br />

Amorella bjöd motspelarna på hårt motstånd.<br />

Under de tre första matcherna gjorde<br />

laget tjugo mål och släppte in bara ett. Isabellas,<br />

Ailas och Gabriellas lag var jämnstarka<br />

och resultaten därefter. Birka Trader som<br />

blivit starkare sen ifjol gick fram nästan lika<br />

hårt som Amorella.<br />

Matcherna spelades i synnerligen högt<br />

tempo. Mellan matcherna pustade man<br />

ändå ut. Vid middagstid höll man en längre<br />

kaffepaus med Patrick Qvarnströms läckra<br />

semlor. Kaffe och drycker gick också annars<br />

åt, under eftermiddagens sommarväder.<br />

eftermiddagens<br />

matcher avgörande<br />

Efter pausen spelades ännu fyra matcher. De<br />

slutliga placeringarna klarnade först efter de<br />

sista matcherna. Ailas lag lade in högsta växeln,<br />

då en energisk hejarklack från Langh<br />

Ships kontor dök upp. Isabella mötte ett<br />

överraskande hårt motstånd från Aila, och<br />

fick slutligen nöja sig med siffrorna 1 - 2.<br />

- Vår målsättning var att vara bland de<br />

fem bästa och göra ett mål. I slutresultatet<br />

blev vi fjärde och gjorde tre mål, myste<br />

Mikko Aulanko, kapten för Ailas lag. Själv<br />

hade han senast spelat fotboll under senaste<br />

årtusendet.<br />

Amorella vann alla matcher och tog hem mästerskapet<br />

I sin sista match hade Gabriella ökat sin<br />

målskillnad och fick sitt jobb gjort. Under<br />

ledning av managern Tapsa Outinen gick<br />

laget i duschen, och kunde sedan följa med<br />

hur pokalerna skulle fördelas.<br />

- Ailas seger ger oss brons, kalkylerade<br />

Tapsa förnöjd.<br />

Amorella och Birka Trader som ifjol spelade<br />

om bronset möttes i turneringens sista<br />

match, som på sätt och vis blev en final. För<br />

Amorella räckte jämnt spel, tack vare större<br />

målskillnad. Turneringens seger vanns med<br />

en knapp marginal med siffrorna 1 -0. Tack<br />

vare sin dynamiska utveckling bjöd Birka<br />

Trader på hårt motstånd, och hör absolut<br />

till förhandsfavoriterna som vinnare i nästa<br />

års turnering.<br />

Salos Idrottsbyrå skötte igen arrangemangen<br />

utmärkt. Paul Lipiäinen och Jouni<br />

Toppinen från Salos Skiljedomarklubb<br />

fungerade som sakkunniga domare.<br />

Ett varmt tack till alla!<br />

3 / <strong>2009</strong> Frivakt Vapaavahti 39


MeRIMIesTen uRHeIluVIIKKo<br />

13.- 19.7.<strong>2009</strong> TuKHolMAssA,<br />

KAKnäsIn MeRIMIesKesKuKsessA.<br />

Tukholman Djurgårdenissa sijaiseva Kaknäs-Merimiesklubi<br />

järjesti jälleen vuosittaiset merenkulkijoiden Urheiluviikot<br />

heinäkuussa 13-19.7.<strong>2009</strong>.<br />

Urheiluviikon tapahtumat aloitti Ruotsin lipun alla purjehtivan<br />

m/s Finnfellow, jonka neljä miehistön jäsentä, laivan ollessa<br />

Kapellskärin satamassa, kävi tekemässä urheiluviikkojen<br />

aloitustulokset Kaknäsin viheriöillä ja juoksuradoilla.<br />

Viking Linen Gabriella aloitti näyttävästi, miehistön ensimmäisen<br />

osan saapuessa Kaknäsiin Urheiluviikon toisena<br />

päivänä, tiistaina 14.7. ja toisen osan torstaina 16.7. Kaknäsklubin<br />

järjestämillä bussikuljetuksilla. Tämä osallistuminen<br />

Kaknäsin urheiluviikon tapahtumiin Tukholmassa, on Gabriellan<br />

miehistölle jo traditioksi muodostunut tapahtuma -ja<br />

järjestyksessään jo viides perättäinen osallistuminen. Aktiivisuus<br />

liikunnassa ja urheilussa on koko Gabriellan miehistön<br />

yhteinen iloinen harrastus, jossa aktiivisimmat harrastajat ve-<br />

Kaknäs Sjömansklubb i Djurgården i Stockholm arrangerade<br />

igen den årliga Idrottsveckan för sjöfolk den 13 - 19 juli<br />

<strong>2009</strong>.<br />

Idrottsveckan inleddes med att m/s Finnfellows besättning<br />

om fyra man gjorde de första resultaten på planerna och löpbanorna<br />

i Kaknäs medan fartyget, som seglar under svensk<br />

flagg, låg i hamn i Kapellskär.<br />

Den första delen av deltagare från Viking Lines Gabriella<br />

gjorde en imponerande början då de kom till Kaknäs under<br />

Idrottsveckans andra dag, tisdagen den 14.7, och den andra<br />

delen torsdagen den 16.7 med busstransport som Kaknäsklubben<br />

ordnat. För Gabriellas besättning har det redan blivit<br />

en tradition att delta i Idrottsveckan på Kaknäs i Stockholm<br />

- det var nu femte året å rad man deltog. För Gabriellas besättning<br />

är det en gemensam och glädjefylld fritidssysselsättning<br />

tävät mukaansa aina myös muita osallistujia. Muita Suomen<br />

lipun alla purjehtivien laivojen osallistujia olivat Silja Serenaden<br />

aktiivit naiset, sekä muutamat heidän miespuolisista kollegoistaan.<br />

Urheilusuoritusten ohella liikunnallisista lajeista<br />

suurimman osallistujamäärän sai liikkeelle ”beach volleyboll”,<br />

Mölkky peli sekä Polttopallon harrastajat.<br />

Kaikkiaan yhteensä 123 suomalaista merenkulkijaa kävi tekemässä<br />

urheilu- ja liikuntasuorituksia Urheiluviikon aikana<br />

Tukholmassa, Viking Linen m/s Gabriellan henkilöstön ollessa<br />

ylivoimaisesti aktiivisimpia osallistuja 24 henkilön voimin<br />

ja Silja Serenaden ollessa hyvänä kakkosena 17 henkilöllään.<br />

sjöFolKeTs IdRoTTsVecKA<br />

13.- 19.7.<strong>2009</strong> På KAKnäs<br />

sjöMAnscenTRuM I sTocKHolM<br />

teksti:<br />

Harri Joensuu/<br />

Sjömansservice Kaknäs<br />

att aktivt delta i motion och idrott. De mest aktiva utövarna<br />

lockar också med sig andra deltagare. Deltagare från andra<br />

fartyg under finsk flagg var de aktiva damerna från Silja Serenade,<br />

och några av deras manliga kolleger. Utöver idrottsprestationerna<br />

var de flesta deltagarna intresserade av ”beach<br />

volley”, sällskapsspelet ”mölkky” och brännboll.<br />

Det var sammanlagt 123 finländska sjöfarare som gjorde<br />

resultat i idrotts- och motionsgrenar under Idrottsveckan i<br />

Stockholm. Viking Lines m/s Gabriellas besättning var överlägsen<br />

i aktivitet med 24 deltagare och Silja Serenade god tvåa<br />

med sina 17 personer.<br />

text:<br />

Harri Joensuu/<br />

Sjömansservice Kaknäs<br />

40 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


ARjessA KunToon - sIljA euRoPAn<br />

TYöHYVInVoInTIoHjelMA jATKuu<br />

Edellisessä Vapaavahdin numerossa kerrottiin, kuinka hyvin<br />

laivaporukka innostui Kuntoutuskeskus Petrean, MEPAn,<br />

TallinkSiljan ja Turun Aluetyöterveyslaitoksen yhteistyönä<br />

tekemästä hankkeesta. Iloinen ilmapiiri on vallinnut edelleen,<br />

kun merenkulkijat ovat kohdanneet ryhmäpäivillä.<br />

Keväällä alkanut ohjelma on edennyt suunnitelmien<br />

mukaan. Kummastakin työvuorosta<br />

koottu ryhmä on hyvin sitoutunut.<br />

Kaksipäiväisen aloitustapahtuman jälkeen<br />

ryhmät ovat kokoontuneet kesäkuussa,<br />

elokuussa ja syyskuussa. Ryhmäpäivillä merenkulkijat<br />

ovat saaneet terveystietoa, käytännön<br />

ohjeita sekä annoksen kulttuuria ja<br />

tietenkin terveellisen lounaan ja välipalat.<br />

Petrea suunnitteli osallistujille myös kotitehtävät.<br />

Ensimmäinen, keväällä alkanut<br />

omatoiminen jakso oli kuusi viikkoa. Ryhmän<br />

jäsenet tarkkailivat syömisiään, lukivat<br />

tuoteselosteet ja panostivat liikuntaan. Kesäkuun<br />

ryhmäpäivillä käytiin läpi vuorotyön<br />

erityispiirteitä, selän hoitoa ja ryhtiä<br />

sekä painonhallintaa. Kulttuuritarjontana<br />

oli kasvitieteellinen puutarha ja Ruissalon<br />

<strong>Mepa</strong>lan kaunis luonto.<br />

Into säilyy<br />

Kesäloman ja grillikauden haasteellinen<br />

omatoimijakso kesti kymmenen viikkoa.<br />

Elokuussa ja syyskuussa kokoonnuttiin jälleen<br />

ryhmäpäivien merkeissä.<br />

- Tunnelma oli aivan loistava. Tällaisen<br />

porukan kanssa on hienoa tehdä töitä, fysioterapeutti<br />

Eija Jäppilä kehuu<br />

Petrean asiantuntijat ovat kartoittaneet<br />

laivan olosuhteita ja henkilökunnan työskentelytapoja<br />

sekä ruokailutottumuksia. Lihashuoltoharjoituksia<br />

suunniteltaessa huo-<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

mioidaan aluksella tehtävän työn kuormitus<br />

esimerkiksi tiskauksessa ja siivouksessa.<br />

Teemana on ollut sydän- ja verisuonisaurauksien<br />

ennaltaehkäisy tai niiden hallinta.<br />

Ravinnosta luennoinut Pirjo Alho on kertonut<br />

kurssilaisille kokonaisuuden merkityksestä<br />

- Kohonnutta kolesterolia ja verenpainetta<br />

voidaan hoitaa liikunnan ja ravinnon yhteisvaikutuksella,<br />

Pirjo Alho toteaa<br />

Monet merenkulkijat ovat olleet tyytyväi-<br />

Pirjo Alho luennoi merenkulkijoille<br />

terveellisestä ravinnosta<br />

siä, kun ovat saaneet ravintotietämyksensä<br />

päivitettyä.<br />

Kunto ja mieli kohenevat<br />

Turun Aluetyöterveyslaitoksen ylilääkärin<br />

Heikki Saarnin mukaan ryhmän jäsenten<br />

terveystilanne on kohentunut. Veri- ja verenpainearvot<br />

ovat parantuneet, monien<br />

paino on pudonnut ja liikunta on lisääntynyt.<br />

Silja Europalla on kaksi kuntosalia. Ennen<br />

niissä oli tilaa, nyt on ajoittain ahdasta.<br />

Syyskuun puolenvälin ryhmäpäivillä ohjelmassa<br />

oli luentojen ohella kuntosaliopastusta<br />

ja allasjumppaa. Vesi on monille hyvä<br />

elementti lihaskunnon ylläpitoon. Uimisen<br />

ohella vedessä voi tehdä monia liikkeitä ilman<br />

nivelille tulevaa painorasitusta.<br />

Tällä kerralla kulttuuriohjelmana oli tutustuminen<br />

Turun Tuomiokirkkoon. Oppaana<br />

toimi legendaarinen turkulainen<br />

kulttuurivaikuttaja Aiju von Schöneman.<br />

Seuraavat ryhmäpäivät ovat lokakuussa,<br />

minkä jälkeen on omatoiminen jakso. Keväällä<br />

pidetään vielä seurantapäivät.<br />

- Porukka on pysynyt hyvin kasassa, eikä<br />

kukaan ole kritisoinut ohjelmaa. Merenkulkijat<br />

ovat huomanneet, että pienilläkin<br />

arjen muutoksilla saa tuloksia aikaan, Eija<br />

Jäppilä toteaa.<br />

teksti: Pekka Karppanen<br />

kuvat: Satu Stenroos<br />

Frivakt Vapaavahti 41


FöR en bäTTRe VARdAg - sIljA euRoPAs<br />

ARbeTsHälsoPRogRAM FoRTsäTTeR<br />

I senaste nummer av Frivakt berättade vi om hur besättningen<br />

varmt välkomnade samarbetsprojektet som startats av<br />

Rehabiliteringscentralen Petrea, SSB, Tallink-Silja och Åbo<br />

Arbetshälsoinstitut. Den goda atmosfären har fortfarande hållit<br />

i sig då sjöfararna har mötts under gruppträffarna.<br />

Programmet som börjat under våren har<br />

fortsatt enligt planerna. Grupperna, som<br />

består av personal från båda arbetsskiften,<br />

har hållit fast vid målsättningarna. Sedan<br />

projektet började med ett tvådagarsevenemang<br />

har grupperna träffats i juni, augusti<br />

och september. Under gruppträffarna har<br />

sjöfararna fått hälsoinformation, konkreta<br />

instruktioner och självfallet hälsosam lunch<br />

och mellanmål.<br />

Petrea planerade också hemuppgifter för<br />

deltagarna. Under våren räckte den första<br />

perioden av självständig verksamhet sex<br />

veckor. Gruppmedlemmarna följde med<br />

vad de åt, läste varudeklarationer och satsade<br />

på motion. Under gruppträffen i juni<br />

gick man igenom skiftesarbetets särdrag,<br />

ryggens hållning och skötsel och viktkontroll.<br />

Kulturutbudet var ett besök i den botaniska<br />

trädgården och den vackra naturen<br />

kring <strong>Mepa</strong>la på Runsala.<br />

entusiasmen håller i sig<br />

Under semestertid och grillsäsong varade<br />

den utmanande perioden av självständig<br />

verksamhet tio veckor. I augusti och september<br />

träffades man igen på gruppdagar.<br />

- Stämningen var alldeles strålande. Det är<br />

fint att jobba med sådana människor, säger<br />

fysioterapeut Eija Jäppilä berömmande.<br />

Petreas sakkunniga har kartlagt förhållandena<br />

ombord på fartyget, personalens arbetssätt<br />

och kostvanor. Då man planerar träning<br />

av musklerna beaktar man belastningen vid<br />

till exempel diskning och städning.<br />

Förebyggande av hjärt- och kärlsjukdomar,<br />

och hur man lever med dem, har varit<br />

ett tema. Pirjo Alho, som föreläst om kostvanor,<br />

har berättat för kursdeltagarna om<br />

helhetens betydelse.<br />

- Höjda kolesterolvärden och blodtryck<br />

kan skötas med hjälp av motion och rätt<br />

kost i samverkan, konstaterar Pirjo Alho.<br />

Många sjöfarare har varit nöjda då de fått<br />

uppdaterad kunskap om näringsfrågor.<br />

lyft för kondition och humör<br />

Överläkare Heikki Saarni från Arbetshälsoinstitutet<br />

i Åbo berättar att gruppmedlemmarnas<br />

hälsotillstånd har förbättrats. Blod-<br />

och blodtrycksvärden har förbättrats, många<br />

har gått ned i vikt och motionerandet har<br />

ökat. På Silja Europa finns det två konditionssalar.<br />

Förr var där gott om utrymme,<br />

nu är det tidvis trångt.<br />

På gruppdagarna i mitten av september<br />

stod utöver föreläsningar på programmet<br />

vägledning i konditionssal och vattengympa.<br />

För många är vattnet ett bra element<br />

för att upprätthålla muskelstyrkan. Utöver<br />

Golfmaila<br />

auttaisi tasa<br />

painoilussa,<br />

tuumii ”Kihis”<br />

simning kan man i vattnet utföra många rörelser<br />

utan att lederna belastas.<br />

Kulturprogrammet den här gången var ett<br />

besök i Åbo Domkyrka. Som guide fungerade<br />

den legendariska Aiju von Schöneman,<br />

grand old lady inom Åbos kulturliv.<br />

De följande gruppdagarna ordnas i oktober,<br />

sedan följer igen en period av självständig<br />

verksamhet. Under våren arrangeras ytterligare<br />

uppföljningsverksamhet.<br />

- Grupperna har hållit ihop bra och ingen<br />

har kritiserat programmet. Sjöfararna har<br />

märkt att man kan uppnå resultat också<br />

med hjälp av små förändringar i vardagen,<br />

konstaterar Eija Jäppilä.<br />

text: Pekka Karppanen<br />

bild: Satu Stenroos<br />

42 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


KoKKIen<br />

KIsAT<br />

Silja Serenaden kokkien vuosittain<br />

käytävä pienpeliturnaus<br />

järjestettiin tänä vuonna Saimaan<br />

vesistön varrella elokuun<br />

viimeisenä sunnuntaina. Liperissä<br />

sijaitseva Maukan mökki<br />

toimi 11-miehisen kokkikatraan<br />

kilpailuareenana ja majoituspaikkana.<br />

Vuodesta 2003 järjestetyn tapahtuman lajit<br />

vaihtelevat. Tällä kerralla kilpailtiin suunnistuksessa,<br />

puujalkakävelyssä ja limukorikiipeilyssä.<br />

Kokonaiskilpailun voittajalle<br />

annetaan erikoispalkinto, joka meni jo kolmannen<br />

kerran Jukka Heiskalalle.<br />

Limukorikiipeilyssä kilpailijalla oli turvaköysi<br />

ja hän pinosi koreja päällekkäin. Kai<br />

Korhonen sai pinottua 27 koria ja pysyi<br />

pystyssä niiden päällä, mistä heltisi osakilpailuvoitto.<br />

Liperin maastossa oli piilossa<br />

kahdeksan rastia, kisan voitti Mikko Pottonen.<br />

Puujalkakävelyssä tarvittiin hyvää<br />

tasapainoa ja nopeutta. Vanhalla ketulla,<br />

Heiskalla on näitä ominaisuuksia riittämiin,<br />

selvä voitto!<br />

Silja Serenaden kokkiporukassa on hyvä<br />

yhteishenki. Pienpeliturnauksesta on muodostunut<br />

hieno perinne, jolla on taatusti<br />

työssä hyvinvointia lisäävä vaikutus.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

voittajat<br />

Heiskala,<br />

Pottonen ja<br />

Korhonen<br />

KocKARnAs<br />

TäVlIng<br />

Kockarna på Silja Serenade<br />

arrangerade sin årligen återkommande<br />

turnering i småtävlingar<br />

vid Saimens insjöled under den<br />

sista söndagen i augusti. Maukkas<br />

stuga i Libelits fungerade<br />

både som tävlingsarena och<br />

inkvarteringsplats för kockarnas<br />

elvamannaskara.<br />

Grenarna varierar i tävlingen som anordnats<br />

sedan 2003. Den här gången tävlade man i<br />

orientering, styltgång och klättring på lemonadkorgar.<br />

Segraren i helhetstävlingen får<br />

ett specialpris, det gick nu för tredje gången<br />

till Jukka Heiskala.<br />

I lemonadkorgsklättringen var tävlarna<br />

fästa vid säkerhetslinor och radade korgar på<br />

varandra. Kai Korhonen lyckades rada 27<br />

korgar på varandra och höll sig stående på<br />

dem, vilket gav honom en deltävlingsseger. I<br />

terrängen i Libelits var åtta kontroller gömda,<br />

Mikko Pottonen vann den tävlingen.<br />

I styltgången krävdes gott balanssinne och<br />

snabbhet. Den gamla räven Heiskala hade<br />

tillräckligt av de här egenskaperna, klar seger!<br />

Det råder en god laganda bland Silja Serenades<br />

kockar. Småtävlingsturneringen har<br />

blivit en fin tradition som garanterat ökar<br />

välbefinnandet i arbetet.<br />

Frivakt Vapaavahti 43


Tunnelma nousi korkealle jo<br />

Reinikkalan Esan ohjaamassa<br />

bussissa, kun keula kääntyi<br />

pohjoiseen päin syyskuun toisena<br />

torstaina. Videoita ei kaivattu,<br />

matka sujui maisemia katsellen<br />

ja porukkaan tutustuen. Tauot<br />

pidettiin Hirvaskankaalla ja<br />

Iissä.<br />

YlläKsen MATKAllA<br />

HYVä MeInInKI<br />

Perille Ylläksen <strong>Mepa</strong> -majoille saavuttiin<br />

illalla. Kurtakon Ella oli etukäteen vienyt<br />

peruselintarvikkeet majoille, ja perjantaiaamusta<br />

lähtien tehtiin aamupalat itsepalveluna.<br />

Mukana oli 34 vaeltajaa, joista vain<br />

kahdeksan oli miehiä. Uusia kasvoja oli paljon.<br />

Syyskuun alkupuoli on hyvä ajankohta<br />

MEPAn päivävaelluksille. Päivät ovat vielä<br />

melko pitkiä, yöpakkasia on harvoin ja hyttysistä<br />

ei enää ole vaivaa. Yleensä ruska on<br />

kauneimmillaan, mutta tänä vuonna se ei<br />

ollut vielä täydessä loistossaan.<br />

Päiväretket<br />

kahdessa ryhmässä<br />

Korsisaaren bussi oli porukan käytössä koko<br />

viikon. Esa kuskasi aamuisin vaeltajat lähtöpaikoille,<br />

ja käveli itsekin porukan mukana.<br />

”Harrasteryhmä” teki päivittäin 5-10<br />

kilometrin mittaisia retkiä, kun taas Seppo<br />

Turusen vetämä joukko käveli pidempiä,<br />

15-20 kilometrin mittaisia taipaleita. Matkan<br />

varrella syötiin eväät ja päivällinen nautittiin<br />

viiden aikoihin Lainion Krouvissa.<br />

Sää oli koko reissun ajan hyvä. Vain yhtenä<br />

päivänä tuli pieni sadekuuro. Huonon<br />

sään aikana MEPAn porukka on yleensä<br />

käynyt bussilla Särestöniemessä, Pakasaivolla<br />

tai muussa retkikohteessa. Nyt käveltiin<br />

jokaisena päivänä. Vain kerran poikettiin<br />

päivävaelluksen jälkeen Yllä Saaga -hotellissa<br />

uimassa.<br />

Koko porukka pärjäsi hienosti, eikä kukaan<br />

kitissyt, mikä onkin oleellista yleisen<br />

tunnelman takia. Merenkulkijat saivat<br />

paljon uusia ystäviä ja joukon yhteishenki<br />

parani päivä päivältä. Kännykkänumeroita<br />

vaihdettiin ja yhteydenpidosta sovittiin.<br />

Paluumatkalle lähdettiin varhain aamulla, ja<br />

Helsinkiin bussi saapui torstai-iltana kuuden<br />

aikoihin.<br />

44 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


”FlAggsKePPeT”<br />

geR glAd sAMVARo ocH<br />

nY KondITIon I lAPPlAnd<br />

Himlen var blå, solen värmde och markerna började sakta växla<br />

i höstrött när vandrarna tog sig fram över fjällsluttningarna.<br />

Med var sjöfolk från våra kombi-isbrytare,<br />

passagerarfärjor, lastfartyg och tankers,<br />

bland dem också ett par från svenskflaggade<br />

Birka Paradise och Viking XPRS. Där har<br />

man för sjöpersonalens del slutit avtal med<br />

SSB om fortsatt samarbete.<br />

Och med var två damer från Finlands<br />

för närvarande största tankfartyg, mt Stena<br />

Arctica. Sedan februari 2008 för bjässen på<br />

117 000 dwt finsk flagg, och ombord jobbar<br />

19 finländare samt ett varierande antal<br />

elever. Det här Koreabygget från 2005 har<br />

Helsingfors som hemort.<br />

De flesta föreföll känna varandra från tidigare<br />

kurser och fjällvandringar i SSB:s regi<br />

och stämningen blev från början uppsluppen.<br />

En katt fanns det emellertid bland hermelinerna,<br />

undertecknad sjöfartsjournalist,<br />

som vänligen hade inbjudits av Martti för<br />

att pröva på något nytt.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

- Fjällvandringen på hösten i<br />

Lappland är flaggskeppet bland<br />

alla våra kurser, sade Sjömansservicebyråns<br />

direktör Martti<br />

Karlsson, när en välbesatt buss<br />

den 10 september satte kurs mot<br />

SSB:s stugor vid Ylläsjärvi. I<br />

nitton års tid har han lett organisationens<br />

fjällvandringar i<br />

Lappland.<br />

och pröva fick jag!<br />

Efter tre dagar hemma igen började också<br />

svullnaden i höger vrist ge med sig. Den fick<br />

jag under den sista dagens mestadels lodräta<br />

nedklättring från Kätkätunturi till fast<br />

mark, en sträcka på bara 1,6 kilometer, som<br />

emellertid kändes som minst 16. Ovana<br />

fjällvandrare som inte likt Martti Karlsson<br />

glatt springer ned för stup och stenåkrar<br />

bromsar gärna försiktigt och sliter därmed<br />

på vrister och skenben. Men jag klarade av<br />

67 kilometers fjällvandring under sex dagar<br />

i strålande väder med begynnande höströda,<br />

”ruska”. Och i sällskap med dryga trettiotalet<br />

underbara människor!<br />

Vi bildade två grupper. Seppo Turunen<br />

från isbrytaren Kontio tog hand om de<br />

snabbfotade fjällgasellerna, ibland mer än<br />

hälften av gruppen. Den gruppen avverkade<br />

Frivakt Vapaavahti 45


också betydligt fler kilometrar än de andra.<br />

Resten skötte Martti Karlsson om. I den<br />

gruppen rörde vi oss i snitt med en hastighet<br />

av tre kilometer i timmen, medan fjällgasellerna<br />

höll 4 km/h.<br />

Det gick bra att fritt växla mellan grupperna.<br />

En dag bildades ytterligare en tredje<br />

grupp, som fick vila ömma fötter på en snäll<br />

vandring kring Forststyrelsens Kellokas naturum<br />

på norra sidan av Ylläs.<br />

Kaffe, torrfuror och höströda<br />

Den första dagen var det myrmarker med<br />

långa spångar. Här fascinerades vi bl.a. av<br />

jättestora myrstackar och prövade på det<br />

sociala livet vid en ”laavu”, som på svenska<br />

kallas skärmskydd. Man bänkar sig på<br />

stockar runt en eld. Någon hugger mer ved,<br />

en annan hänger en back över elden och<br />

kokar kaffe. Så pratar man med grannarna,<br />

helt främmande människor, diskuterar rutter<br />

och upplevelser.<br />

Följande dag njöt vi av silverglänsande<br />

torrfuror och tysta skogar där höströda fick<br />

markerna att glöda. Ett vattendrag tog vi oss<br />

över på en hängbro. Över Kukas (474 meter<br />

över havet) var luften glasklar och himlen<br />

blå med vid utsikt över fjällvärlden.<br />

Tredje dagen startade vandringen med ett<br />

kort besök vid den kvarnen vid Äkäslinkka<br />

fors för att sedan gå upp till 467 meters höjd<br />

vid Linkukero. Sen gick det nedåt till den<br />

idylliska lilla tjärnen Linkusilmä. Här prövade<br />

vi på en kåta. Den fick också tjäna som<br />

fond för en bild av största delen av gruppen,<br />

eftersom både fjällgaseller och naturvandrare<br />

för en gångs skull sammanstrålat<br />

på samma plats.<br />

jari sillanpää och stenåkrar<br />

Plötsligt insåg vi att halva kurstiden gått!<br />

Under tiden hade vi svetsats samman och<br />

känt konditionen stiga. Medan vi äldre pus-<br />

Damerna dominerade.<br />

Från vänster Marianne<br />

Ylä-Kojola (Isabella),<br />

Satu Sutelainen och Arja<br />

Ahonen från Silja Serenade<br />

samt Anu Ryökkynen<br />

(isbrytarna) redo för den<br />

första vandringsdagen.<br />

46 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


tade ut på kvällarna hemma i stugorna, tog<br />

yngre kolleger glatt kurs på närmaste karaokekrogar.<br />

Den kväll Jari Sillänpää uppträdde<br />

i grannskapet försvann nästan alla damer ur<br />

SSB:s stugby...<br />

Så gick det vidare. Jag imponerades av<br />

stenåkrarna vid Keskisenlaki nordost om Ylläs.<br />

Men så hade jag inte heller - med tanke<br />

på en svag fot - varit med om vandringen på<br />

det allra mest krävande stället, Pirunkuru.<br />

Det är en brant klyfta på Kesänki-fjällets<br />

sydsida där det gäller att erövra ett lodrätt<br />

stenhelvete.<br />

Sten fanns det minsann också tillräckligt<br />

av på Ylläs, där toppstationen ligger på 718<br />

meters höjd. Gruppens verkliga toppar tog<br />

sig upp ända till toppen, och ned igen. Här<br />

hade Martti Karlsson sällskap av bl.a. Talvikki<br />

Forsström från Birka Paradise, en till<br />

det yttre förrädiskt spröd dam, som emellertid<br />

visade en otrolig seghet. Hennes goda<br />

humör förmörkades inte ens av de våldsamma<br />

blåmärken Ylläs stenar lämnade på hennes<br />

ben som minne av klättringen nedåt.<br />

Den sista dagen åkte vi norrut ända till<br />

Levi, som mötte med halvtomma anläggningar<br />

och butiker där lagren realiserades.<br />

Turismen i Lappland har lidit hårt av recessionen<br />

i år.<br />

Här blev det bara en 11 kilometers vandring<br />

upp till Kätka, där vi grillade korv.<br />

Klättringen ner blev påfrestande, men i<br />

restaurang Tuikku på närmaste fjälltopp var<br />

det eftermiddagsdans. Det satte fart på livs-<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Jouni Olin (Birka Carrier) på väg över<br />

en hängbro norr om Äkäslompolo.<br />

Bakom honom Veijo Vaarasto och<br />

Talvikki Forsström (Birka Paradise).<br />

Eld och korv på Kätkä fjäll. Merja<br />

Kujanpää (Silja Europa), Monica<br />

Grönberg (kombi-isbrytarna), Taina<br />

Oksanen (Kontio), Martti Karlsson,<br />

Nina Uusitalo (skymd) från Klenoden<br />

samt Kirsti Hanninen (Amorella) stående<br />

längst till höger.<br />

Frivakt Vapaavahti 47


andarna, och den sista kvällen hämtade en<br />

taxi på nytt danslystna för en sista glad kväll<br />

tillsammans.<br />

Under dagarna i Lappland vandrade vi<br />

tillsammans i olika konstellationer, pratade<br />

om fartyg, jobb, problem, barnbarn och<br />

andra människor. För mig blev det en ahaupplevelse<br />

att inse att Finlands få återstående<br />

djupvattenseglare i dag finns på kombi-isbrytarna<br />

Fennica, Nordica och Botnica. Att<br />

Anne Vajesoja och Tuula Saarela på Stena<br />

Arctica är lika hemmastadda i Sullom Voe<br />

och Primorsk, två trista oljehamnar, som i<br />

Ung energi. Anne Vajasoja (Stena Arctica) och Juta-Jana<br />

Kuutok (Viking XPRS) hörde till glädjepillren. Här är det<br />

spex på gång under en paus i vandrandet.<br />

Finlands sjömanskyrka i Rotterdam är inte<br />

förvånande. Inte heller att Jouni Olin på<br />

Birka Carrier eller Nina Uusitalo på Klenoden<br />

är vana vid många främmande hamnar<br />

vid Nordsjön och Atlanten.<br />

Men när Monica Grönberg berättar om<br />

Kanada och Panamakanalen eller Anu Ryökkynen<br />

om dagar i Angola blir man stum.<br />

Det är ju sådant gamla ärrade sjöbussar från<br />

trampfartens dagar förväntas prata om. Men<br />

de här Kotkaflickorna på kombi-isbrytarna<br />

har redan upplevt mycket man i färjesjöfarten<br />

bara kan fantisera om.<br />

Att som utomstående bli vänligt accepterad<br />

i en krets sjöfarare som denna värmer<br />

hjärtat. SSB:s flaggskepp har all anledning<br />

att flagga över topp för fint kamratskap. På<br />

köpet fick jag ökad lungkapacitet och mer<br />

muskler som minne av en oförglömlig vecka<br />

i Lappland. Tack!<br />

Thure Malmberg<br />

(Text och foto)<br />

Tämä artikkeli suomeksi<br />

MEPAn nettisivuilla<br />

Kaffepaus. Martti Karlsson i grön luva håller koll på<br />

kaffekokningen. Från vänster Taina Oksanen (Kontio),<br />

Pauli Marteala (Mariella) och Nina Uusitalo (Klenoden).<br />

48 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

TunnelMIA MePAn KuRsseIlTA<br />

Elokuun melontakurssilla<br />

sää oli suosiollinen<br />

Frivakt Vapaavahti 49


Perhekurssilla riitti<br />

ohjelmaa moneen<br />

makuun<br />

50 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

Frivakt Vapaavahti 51


Voi Hyvin -kurssilaiset Karjalohjalla aloittelevat<br />

keppijumppaa<br />

Tai Chi -harjoituksia kiinalaisten<br />

tapaan kauniissa syyssäässä<br />

52 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


lAInAA PolKuPYöRä<br />

VuosAARen MeRIMIes-<br />

KesKuKselTA<br />

MEPA hankki merenkulkijoiden käyttöön kaksi polkupyörää, joita<br />

säilytetään Vuosaaren Merimieskeskuksessa. Pyörän saa lainaksi<br />

kuittaamalla nimensä ja yhteystietonsa klubilla olevaan vihkoon.<br />

Sataman ympäristöstä löytyy hyviä pyöräilyalueita. Pyörillä ei voi<br />

kuitenkaan ajaa satamassa ISPS -alueella. Merimieskeskuksen pihalla<br />

on myös pieni koripallokenttä, palloja saa lainaksi klubilta.<br />

oPInAHjo<br />

MAAn TAsAlle.<br />

Lauttasaaren kärjessä kohtasi<br />

syksyistä kulkijaa lohduton näky.<br />

Monta merenkulkijaa matkalle<br />

kouluttanut Helsingin Merenkulkuoppilaitos<br />

on raunioina.<br />

Vuosina 1966-1988 Purjeentekijänkujan<br />

päässä toiminut<br />

koulu asuntoloineen saa väistyä<br />

asuntorakentamisen tieltä.<br />

Opettajina koulussa toimi useita legendaarisia<br />

henkilöitä rehtori Juho Uinon johdolla.<br />

Jouni Louekarin, Kari Lehtosalon, Urho<br />

Hilskan, Jorma Nykqvistin, ”Idi” Mäkisen<br />

ja monen muun opit muistetaan takuulla.<br />

Asuntolan vahtimestarit ”Linssi” ja<br />

”Propelli” jäivät varmasti kaikkien mieleen.<br />

Myös MEPAn Jaska, Mara ja Pekka lähtivät<br />

aikoinaan täältä käsin merille.<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Koneoppia merimiehen<br />

aluille 1970-luvulla<br />

lånA en cYKel På<br />

noRdsjö sjöMAnscenTRuM<br />

SSB har anskaffat två cyklar som står till sjöfararnas förfogande på<br />

Nordsjö Sjömanscentrum. Man får låna cyklarna mot att man kvitterar<br />

ut dem med namn och kontaktuppgifter i ett häfte. I hamnens<br />

omgivning finns utmärkta cykelleder. Cyklarna kan dock inte<br />

användas inom hamnens ISPS-område. På sjömanscentrets gård<br />

finns också en basketplan, bollar kan lånas från klubben.<br />

Frivakt Vapaavahti 53


POHJOISMAINEN<br />

VALOKUVAUSKILPAILU<br />

<strong>2009</strong><br />

Merenkulkijoiden pohjoismaisen valokuvauskilpailun<br />

järjestävät vuosittain yhteistyössä Suomen,<br />

Ruotsin, Tanskan, Islannin sekä Norjan merimiespalvelulaitokset.<br />

Kilpailuun voivat osallistua kaikki<br />

laivatyössä olevat merenkulkijat.<br />

Kilpailuaika on vuoden <strong>2009</strong> loppuun. Kilpailuun voi<br />

osallistua mustavalko-, väri-, dia ja digitaalikuvilla.<br />

Kaikki kuvat kilpailevat samassa sarjassa. Jokaisesta<br />

viidestä maasta valitaan loppukilpailuun 15 parasta.<br />

Viisi parasta palkitaan, pääpalkintona on 7000 DKR<br />

arvoinen digitaalikamera. Muut palkinnot ovat<br />

arvoltaan 300 - 700 euroa.<br />

HUOM, liitä paperikuvista negatiivit mukaan.<br />

Digitaalikuvista cd mukaan.<br />

NORDISKA<br />

FOTOTÄVLINGEN<br />

<strong>2009</strong><br />

En nordisk fototävling för sjöfolk arrangeras årligen<br />

i samarbete mellan sjömansserviceorganisationerna<br />

i Finland, Sverige, Norge, Danmark och Island.<br />

Alla ombordanställda sjöfarare kan delta.<br />

Tävlingstiden utgår i slutet av år <strong>2009</strong>. Man kan delta<br />

i tävlingen med svartvita-, färg-, dia- och digitala<br />

bilder. Alla bilder tävlar i samma serie. Till finalen väljs<br />

de 15 bästa bilderna från varje land. De fem bästa<br />

premieras, första pris är en digitalkamera värd<br />

7000 DKR. Övriga pris är värda 300 - 700 euro.<br />

OBS, bifoga negativen av pappersbilderna och<br />

CD med digitalbilderna.<br />

Motiven skall ha anknytning till sjöfarten, livet ombord<br />

eller sjömannens arbete och fritid. Märk tävlingsbidragen<br />

tydligt med namn/pseudonym och<br />

bifoga namn, adress, telefonnummer samt namnet<br />

på det fartyg där du är anställd. Tävlingsbidragen bör<br />

insändas före 31.12.<strong>2009</strong> under adress:<br />

Aiheiden tulisi liittyä erityisesti merenkulkuun, laivaelämään<br />

tai merimiehen työhön ja vapaa-aikaan.<br />

Kilpailutöihin tulee liittää selkeästi osallistujan nimi,<br />

osoite, puhelinnumero ja ammatti sekä laiva, jossa<br />

työskentelee. Töitä voi lähetää 31.12.<strong>2009</strong> saakka<br />

osoitteella:<br />

Sjömansservicebyrån,<br />

Box 170, 00161 Helsingfors.<br />

Merimiespalvelutoimisto<br />

Närmare upplysningar per telefon:<br />

PL 170, 00161 Helsinki<br />

(09) 6689 0016 / Sirpa Kittilä eller<br />

Tiedustelut puh:<br />

09 668 90016 / Sirpa Kittilä tai<br />

e-post: kulttuuri@mepa.fi<br />

54 Vapaavahti e-mail Frivakt kulttuuri@mepa.fi<br />

3 / <strong>2009</strong>


<strong>Mepa</strong> järjestää salsatunteja,<br />

jotka sisältävät chachachaata,<br />

sambaa ja bachataa.<br />

Ohjelma:<br />

Ma 05.10. klo 12.30-13.30<br />

Ti 13.10. klo 12.30-13.30<br />

Ma 19.10. klo 12.30-13.30<br />

Ti 27.10. klo 12.30-13.30<br />

Ma 02.11. klo 12.30-13.30<br />

Ti 10.11. klo 12.30-13.30<br />

Ma 16.11. klo 12.30-13.30<br />

Ti 24.11. klo 12.30-13.30<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

TERVETULOA!<br />

Paikka:<br />

Katajanokan liikuntahalli, Helsinki<br />

Frivakt Vapaavahti 55


Ristikon oikein ratkaisseiden kesken arvotaan kirjapalkkinto.<br />

Lähetä ratkaisusi osoitteella: MEPA, PL 170, 00161 Helsinki<br />

Nimi:<br />

Osoite:<br />

56 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


Ett bokpris utlottas mellan dem som löst korsordet rätt.<br />

Skicka in din lösning till SSB, PB 170, oo161 Helsingfors<br />

Namn:<br />

Adress:<br />

3 / <strong>2009</strong><br />

Frivakt Vapaavahti 57


Ratkaisut 2/09<br />

RISTIKON RATKAISIJAT<br />

Vapaavahti 2/09 ristikoiden oikein ratkaisseiden joukosta arvottiin kirjapalkinnot<br />

Pekka Niemimäelle Helsinkiin ja Björn Coranderille Inkooseen<br />

Tammikuussa järjestetty MEPAn<br />

ensimmäinen mosaiikkikurssi oli heti<br />

menestys. Suositulle harrastukselle<br />

tarjotaan nyt lisää kurssipäiviä<br />

marraskuun lopulla.<br />

MOSAIIKKIKURSSI<br />

30.11.-1.12.09<br />

HELSINGIN MEPASSA<br />

Opettajana toimii Laila Immonen.<br />

Kurssin päätyönä päällystetään<br />

puutarjotin mosaiikkipaloilla.<br />

Opetus, materiaalit, majoitus ja<br />

ruokailut ovat maksuttomia MEPAn<br />

piiriin kuuluville merenkulkijoille.<br />

Tiedustelut: Sirpa,<br />

puh (09) 6689 0016, opinto@mepa.fi<br />

58 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>


3 / <strong>2009</strong><br />

Lokakuu<br />

ATK-julkaisun teko,<br />

laivalehti ym. Helsinki 12.10. - 13.10.<br />

ATK-kurssi toiveiden mukaan,<br />

Helsinki 14.10. - 15.10.<br />

Venäjän alkeiskurssi, Helsinki 19.10. - 21.10.<br />

ATK-alkeet, Turku 19.10. - 20.10.<br />

ATK-excel, Turku 21.10. - 23.10.<br />

Huovutuskurssi, Helsinki 22.10. - 23.10.<br />

Köysityökurssi, Helsinki 26.10. - 28.10.<br />

ATK-internet, Turku 26.10. - 27.10.<br />

PC-paja, Turku 2 8.10. - 30.10.<br />

Marraskuu<br />

ATK-alkeet, Turku 02.11. - 03.11.<br />

ATK-kuvankäsittely, Turku 04.11. - 06.11.<br />

TuleVIA KuRssejA<br />

Keramiikkakurssi, Helsinki 05.11. - 06.11.<br />

ATK-hyöty ja viihde, Turku 09.11. - 10.11.<br />

Kyytiä kaamokselle, Pajulahti 09.11. - 11.11.<br />

ATK-kotisivu&blogit, Turku 11.11. - 13.11.<br />

ATK-julkaisun teko,<br />

laivalehti ym. Turku 16.11. - 17.11.<br />

Tyylikurssi, Helsinki 16.11. - 17.11.<br />

ATK- kurssi toivein mukaan,<br />

Turku 18.11. - 19.11.<br />

Jouluaskartelukurssi, Helsinki 23.11. - 24.11.<br />

Mosaiikkikurssi, Helsinki 30.11.-01.12.<br />

Joulukuu<br />

Jouluaskartelukurssi I, Turku 07.12. - 08.12.<br />

Jouluaskartelukurssi II, Turku 09.12. - 10.12.<br />

ATK - KURSSEJA TURUN MEPASSA SYKSYLLÄ <strong>2009</strong><br />

ATK-alkeet, 19.10. – 20.10.<br />

ATK-excel, 21.10. – 23.10.<br />

ATK-internet, 26.10. – 27.10.<br />

PC-paja, 28.10. – 30.10.<br />

ATK-alkeet, 02.11. – 03.11.<br />

ATK-kuvankäsittely, 04.11. – 06.11.<br />

ATK-hyöty ja viihde, 09.11. – 10.11.<br />

ATK-kotisivu&blogit, 11.11. – 13.11.<br />

ATK-julkaisun teko, laivalehti ym. 16.11. – 17.11.<br />

ATK- kurssi toiveiden mukaan, 18.11. – 19.11.<br />

Ilmoittautumiset: opinto@mepa.fi, 09 - 668 9000<br />

TERVETULOA!<br />

Frivakt Vapaavahti 59


Toimitusjohtaja<br />

Verkställande direktör<br />

Martti Karlsson<br />

p./tel. 6689 0015<br />

toimitusjohtaja@mepa.fi<br />

Yleissihteeri/opintoasiat<br />

Allmänsekreterare<br />

/studieärenden<br />

Sirpa Kittilä<br />

p./tel. 6689 0016<br />

GSM 040 521 2055<br />

kulttuuri@mepa.fi<br />

opinto@mepa.fi<br />

AV-sihteeri<br />

AV-sekreterare<br />

Heli Myllykangas<br />

p./tel. 6689 0012<br />

video@mepa.fi<br />

MERIMIESPALVELUTOIMISTO<br />

SJÖMANSSERVICEBYRÅN<br />

Linnankatu 3 (PL 170, 00161 HKI)<br />

Slottsgatan 3 (PB 170, 00161 H:fors)<br />

00160 HELSINKI/HELSINGFORS<br />

P./Tel (09) 668 9000,<br />

telefax (09) 622 1808<br />

E-mail: mepa@mepa.fi<br />

www.mepa.fi<br />

Asiamiehet/Ombud<br />

Jaakko Aarninsalo<br />

p./tel. 6689 0022<br />

GSM 040 504 3761<br />

asiamies.helsinki@mepa.fi<br />

Niklas Peltola<br />

p./tel. 6689 0021<br />

GSM 0400 419 687<br />

asiamies.helsinki@mepa.fi<br />

Talous ja toimisto<br />

Ekonomi och kontor<br />

Gerd Grabber<br />

talous@mepa.fi<br />

Paula Suhonen<br />

Toimisto ja Ylläsmajat<br />

Kontor och Ylläs-stugor<br />

p./tel. (09) 6689 0011<br />

toimisto@mepa.fi<br />

SIVUTOIMISTOT-FILIALER<br />

KOTKA<br />

Kotkan Merimieskeskus<br />

Kirkkokatu 18 A,<br />

48100 Kotka<br />

p./tel. (05) 213 093<br />

fax (05) 218 2860<br />

Asiamies/Ombud<br />

Risto Nikula<br />

p./tel. 0400 605 187<br />

asiamies.kotka@mepa.fi<br />

TURKU/ÅBO<br />

Linnankatu 93<br />

Slottsgatan 93<br />

20100 Turku/Åbo<br />

p./tel. (02) 230 4995<br />

fax (02) 234 3597<br />

MEPALA Ruissalo/Runsala<br />

p./tel. (02) 258 9150<br />

Asiamiehet-Ombud<br />

Juhani Laine<br />

p./tel. 0400 709 491<br />

Juha Toivanen<br />

p./tel. 040 507 1140<br />

asiamies.turku@mepa.fi<br />

YHTEYSHENKILÖT/<br />

KONTAKTPERSONER<br />

RAUMA/RAUMO<br />

Yhdysmies/kontaktperson<br />

Sanna Siivonen<br />

p/tel 040 7431 039<br />

KEMI<br />

Yhdysmies/kontaktperson<br />

Pia Vestenius<br />

p./tel.040 733 0446<br />

RAAHE/BRAHESTAD<br />

Yhdysmies/kontaktperson<br />

Petri Leskelä<br />

p./tel. 040 546 8516<br />

KASKINEN/KASKÖ<br />

Yhdysmies/kontaktperson<br />

Jarmo Nordback<br />

p./tel. 040 848 8855<br />

JULKAISIJA:<br />

Merimiespalvelutoimisto<br />

UTGIVARE:<br />

Sjömansservicebyrån<br />

PÄÄTOIMITTAJA/<br />

HUVUDREDAKTÖR<br />

Martti Karlsson<br />

Toimitussihteeri/<br />

Redaktionssekreterare<br />

Pekka Karppanen<br />

p./tel. 6689 0020<br />

vapaavahti@mepa.fi<br />

Liikunta-asiat/<br />

Idrottsärenden<br />

MERIMIESKLUBI/<br />

Pekka Karppanen<br />

SJÖMANSKLUBBEN<br />

Översättningar till svenska<br />

p./tel. 6689 0017<br />

Linnank. 3 Helsinki<br />

LAPPEENRANTA/<br />

Gerd Grabber<br />

GSM 0400 879 733<br />

Slottsg. 3 Helsingfors<br />

VILLMANSTRAND<br />

urheilu@mepa.fi<br />

p./tel. (09) 659 233<br />

Yhdysmies/kontaktperson Kirjapaino/Tryckeri<br />

Nico Silvast<br />

MIKTOR<br />

Kirjastosihteeri<br />

VUOSAAREN<br />

p./tel. 0400 849 143<br />

Taitto/Layout<br />

Bibliotekssekreterare<br />

MERIMIESKESKUS/<br />

MarkoVuorio<br />

Milja Nitovuori<br />

NORDSJÖ<br />

OULU/ULEÅBORG<br />

p./tel. 6689 0023<br />

SJÖMANSCENTRUM<br />

Antti Härö<br />

VUOSIKERTA/ÅRGGÅNG 9 e<br />

kirjasto@mepa.fi<br />

Provianttik 4, Helsinki<br />

p./tel. 0400 371 574<br />

ISSN 0789-8231<br />

60 Vapaavahti Frivakt<br />

Proviantg 4, Helsingfors<br />

p/tel (09) 5844 8200<br />

Markku Lauriala<br />

p./tel. 0400 875 633<br />

M - Itella Oyj<br />

3 / <strong>2009</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!