VAPAAVAHTI • FRIVAKT 3/2009 - Mepa
VAPAAVAHTI • FRIVAKT 3/2009 - Mepa
VAPAAVAHTI • FRIVAKT 3/2009 - Mepa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MERIMIESPALVELUTOIMISTO SJÖMANSSERVICEBYRÅN<br />
<strong>VAPAAVAHTI</strong> <strong>•</strong> <strong>FRIVAKT</strong> 3/<strong>2009</strong><br />
Kotkan Meripäivät<br />
Amorella vei<br />
3 jalkapalloturnauksen<br />
/ <strong>2009</strong><br />
Ms Midas i<br />
Raumos hamn<br />
Sjöfarare i<br />
Ylläs Frivakt landskap<br />
Vapaavahti 1
<strong>VAPAAVAHTI</strong> 3/09<br />
Satsaa itseesi ………………………………… 3<br />
Hevosvoimia maalla ja merellä ……………… 4<br />
Ilmojen haltijat suosivat Meripäiviä ………… 7<br />
Merenkulkijoiden<br />
kulttuuritapahtuma Kotkassa 18.7. ………… 10<br />
Merimieslaulufestivaalit<br />
käytiin Puuvenekeskuksessa ………………… 12<br />
Suuria purjelaivoja Aurajoen rannoilla ……… 14<br />
Voittajan äänessä sopivasti merimiessärmää … 16<br />
Uutun kotimatka Kotkaan<br />
neljän Turkin-vuoden jälkeen ……………… 18<br />
Kotimatka Kotkaan ………………………… 19<br />
Midas ……………………………………… 22<br />
Sweet home Chicago ……………………… 27<br />
MEPA:n kirjasto suosittelee ………………… 28<br />
Esa Lonka valtakunnansovittelijaksi ………… 31<br />
MEPA Trap haulikkokisa 25.8.<strong>2009</strong> ………… 32<br />
Kulloon golfkisa pelattiin vaihtelevassa säässä 34<br />
MEPA:n jalkapallo pelattiin<br />
Salon liikuntapuistossa ……………………… 36<br />
Merimiesten urheiluviikko 13.-19.7.<strong>2009</strong><br />
Tukholmassa, Kaknäsin merimieskeskuksessa 40<br />
Arjessa kuntoon - Silja Europan<br />
työhyvinvointiohjelma jatkuu ……………… 41<br />
Kokkien kisat ……………………………… 43<br />
Ylläksen matkalla hyvä meininki …………… 44<br />
Tunnelmia MEPA:n kursseilta ……………… 49<br />
Opinahjo maantasalle ……………………… 53<br />
Ristikot …………………………………… 56<br />
Tulevia kursseja …………………………… 59<br />
<strong>FRIVAKT</strong> 3/09<br />
Satsa på dig själv …………………………… 3<br />
Hästkrafter till lands och till sjöss …………… 5<br />
Vädrets makter gynnade Havsdagarna ……… 8<br />
Sjöfararnas kulturevenemang<br />
i Kotka den 18 juli ………………………… 11<br />
Sjömanssångfestivalen hölls i Träbåtscentret … 13<br />
Stora segelfartyg vid Aura ås stränder ……… 15<br />
Vinnarens röst lagom sjömanssträv ………… 17<br />
Uuttus hemfärd till Kotka efter fyra år i Turkiet 18<br />
Midas ……………………………………… 25<br />
SSB:s bibliotek rekommenderar …………… 30<br />
Esa Lonka blev riksförlikningsman ………… 31<br />
SSB:s tävling i trapskytte 25.8.<strong>2009</strong> ………… 33<br />
Golftävling i Kullo i omväxlande väder ……… 35<br />
SSB:s fotbollsturnering spelades<br />
i Salo idrottspark …………………………… 38<br />
Sjöfolkets idrottsvecka 13.-19.7.<strong>2009</strong><br />
på Kaknäs sjömanscentrum i Stockholm …… 40<br />
För en bättre vardag - Silja Europas<br />
arbetshälsoprogram fortsätter ……………… 42<br />
Kockarnas tävling …………………………… 43<br />
”Flaggskeppet” ger glad<br />
samvaro och ny kondition i Lappland ……… 45<br />
Korsord …………………………………… 57<br />
Sjöfarare på vandring vid Ylläs s. 45<br />
Terhi voitti Kotkan Ruusun Merimieslaulufestivaaleilla<br />
Futisturnaus pelattiin hienossa säässä Salon Liikuntapuistossa<br />
Kansikuva: Sirpa Kittilä kuvasi ms Silja Europan<br />
Elina Junnilan Kotkan Meripäivillä<br />
Pärmbild: Sirpa Kittilä: Elina Junnila från Silja Europa på<br />
Kotka Havsdagar<br />
Takasivu: Thure Malmberg kuvasi Lapin syksyistä luontoa<br />
Baksida: Thure Malmberg avbildade höstlig natur i Lappland<br />
2 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Satsaa itseesi<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
<strong>VAPAAVAHTI</strong> <strong>•</strong> <strong>FRIVAKT</strong><br />
Lehdissä on tämän tästä uutisia, että suomalaisten kunto laskee.<br />
Alokkaitakaan ei saa juoksuttaa ennen kuin heidät on kuntoutettu<br />
sauvakävelyn avulla. Vasta sitten voidaan siirtyä fyysisimpiin suorituksiin.<br />
Erään urheiluopiston tekemästä tutkimuksesta selviää, että<br />
työikäisten kunto on laskenut ja paino noussut 1980-luvun alusta<br />
tasaisesti. Samansuuntaisia tuloksia on saatu myös merenkulkijoiden<br />
piirissä tehdyissä tutkimuksissa.<br />
Tilanne on huolestuttava, sillä tätä menoa olemme tulevaisuudessa<br />
kunnoton kansakunta, jonka terveydenhuoltokulut ovat liian suuret.<br />
Suunta on saatava muuttumaan ja nopeasti. Näihin ”talkoisiin”<br />
tarvitaan kaikkien mahdollisten tahojen panostusta ja tosissaan.<br />
Myös meidän merenkulussa työskentelevien on syytä olla huolissamme<br />
merenkulkijoittemme hyvinvoinnista. Tiedon puutteeseen<br />
se ei ainakaan kaadu, sillä tutkimustuloksia on riittävästi, mutta<br />
mistä löytyy se kuuluisa tahto? Merenkulkija on itse saatava tahtomaan<br />
muutosta. Vastuu omasta kunnosta on viime kädessä jokaisella<br />
itsellään.<br />
MEPA on tänäkin vuonna panostanut paljon työhyvinvointiin<br />
merityössä. M/S Silja Europalla aloitimme huhtikuussa lähes 60<br />
hengen voimin vuoden kestävän Arjessa Kuntoon- työhyvinvointikurssin.<br />
Kurssiin kuuluu ryhmätapaamisia monipuolisine koulutuksineen<br />
ja väliaikoina noudatetaan mahdollisimman hyvin annettuja/sovittuja<br />
ohjeita.<br />
Elokuun yhteistapaamisesta saatu palaute on rohkaisevaa. Liikuntaa<br />
on lisätty, paino on pudonnut, laivan kuntosali on kovassa<br />
käytössä ja sairauksista johtuvat poissaolot ovat vähentyneet. Aivan<br />
upeata.<br />
Samoin kahdella matkustaja-aluksella oli koko kevään MEPAn<br />
palkkaama kunto-ohjaaja viikoittain vetämässä kuntojumppia ja<br />
antamassa henkilökohtaista ohjausta liikunta-asioissa.<br />
Toivotaan, että tämä ”Suomen malli” yleistyisi maailmalla ja oikeasti<br />
välitettäisiin omasta työvoimasta ja sen hyvinvoinnista. Uskon,<br />
että siihen satsatut rahat saadaan takaisin moninkertaisesti pidempinä<br />
työurina ja vähempinä sairaslomina. Ennen kaikkea se on<br />
tietenkin satsaus omaan hyvinvointiin.<br />
Tutkimuksista on opittu, että pienillä muutoksilla päästään pisimmälle.<br />
”Kertarysäyksen” kaltaista oikotietä ei ole kestäviin ratkaisuihin.<br />
Toisin sanoa mikäli tähtää kesäksi ”uimapukukuntoon”, niin<br />
nyt on jo kiireesti aloitettava. Kesään on vain yhdeksän kuukautta.<br />
Tavataan rannalla ja onnitellaan itseämme.<br />
Martti Karlsson<br />
Satsa på dig själv<br />
I tidningarna kan man ofta läsa nyheter om att finländarnas kondition<br />
blir sämre. Rekryter får man inte ens kommendera att springa<br />
innan man har tränat dem med stavgång. Först därefter kan man<br />
övergå till mera fysiska prestationer. En undersökning, som utförts<br />
av ett idrottsinstitut, visar att konditionen hos personer i arbetsför<br />
ålder har sjunkit jämnt sedan början av 1980-talet, samtidigt har<br />
vikten ökat. Liknande resultat har man fått vid undersökningar gällande<br />
sjöfarare.<br />
Situationen är oroande, med den här takten har vi i framtiden<br />
en nation utan kondition men med för stora utgifter för hälsovård.<br />
Vi måste snabbt få riktningen att ändra. För det ett sådant ”talko”<br />
behöver vi satsningar från alla håll och det på allvar.<br />
Också vi som arbetar inom sjöfarten har anledning att vara bekymrade<br />
över våra sjöfarares välmående. Brist på information är det<br />
åtminstone inte, resultat av undersökningar har vi tillräckligt, men<br />
hur är det med den goda viljan? Vi måste förmå sjöfararen att själv<br />
vilja ha en förändring. I sista hand ansvarar var och en själv för sin<br />
egen kondition.<br />
SSB har också i år satsat mycket på arbetsvälbefinnande till sjöss.<br />
Med M/S Silja Europa började vi i april med nästan 60 personer<br />
kursen ”För en bättre vardag”, som pågår ett helt år. I kursen ingår<br />
gruppträffar med mångsidig utbildning och där emellan iakttar<br />
man så noga som möjligt de instruktioner som getts eller som man<br />
kommit överens om.<br />
Responsen från den gemensamma träffen i augusti var uppmuntrande.<br />
Man har ökat motionerandet, vikten har sjunkit, fartygets<br />
konditionssal är i flitigt bruk och frånvaron på grund av sjukdom<br />
har minskat. Alldeles utmärkt.<br />
Under hela våren avlönade SSB en konditionsinstruktör som<br />
varje vecka ledde gympa och gav individuell vägledning på två passagerarfartyg.<br />
Vi får hoppas att den ”finländska modellen” skulle bli mera vanlig<br />
ute i världen och att man på allvar skulle bekymra sig om sin<br />
egen arbetskraft och dess välbefinnande. Jag tror att man mångfaldigt<br />
får tillbaka de pengar man satsat, i form av längre arbetskarriär<br />
och minskad sjukfrånvaro.<br />
Undersökningarna har visat att man kommer längst med små<br />
förändringar. Stora, drastiska genvägar leder inte till bestående lösningar.<br />
Med andra ord, om man vill uppnå en ”bikiniform” till sommaren<br />
så gäller det att snabbt sätta igång. Det är bara nio månader<br />
till sommaren. Vi ses på badstranden och gratulerar oss själva.<br />
Martti Karlsson<br />
Frivakt Vapaavahti 3
HeVosVoIMIA MAAllA jA MeRellä<br />
kuva: Containerships<br />
Yliperämies Mertsi Romppasen<br />
käyskellessä työmaallaan<br />
Suomen suurimman<br />
konttilaivan Containerhips VII<br />
komentosillalla, hänen j<br />
alkojensa alla meuruaa liki<br />
17 000 hevosvoiman kone.<br />
Se ei kuitenkaan ole syy miksi<br />
Romppanen miettii hevosia ja<br />
puhelee niistä mielellään laivaa<br />
ajaessaan.<br />
Syynä hevosjuttuihin on muutaman vuoden<br />
takainen elämänmuutos, kun Romppanen<br />
laittoi pisteen kaupunkilaiseen elämäänsä ja<br />
muutti maalle hoitamaan hevosia.<br />
Mielikuva hevosista liittyy Romppasen<br />
mielestä jouhevasti myös työhön merellä.<br />
Kyse on luonnosta ja luonnonvoimista, joiden<br />
kanssa on oltava nöyrä.<br />
-Hevosen selässä sen ymmärtää, kun alla<br />
on 500 kiloa lihasta ja hevosella oma tahto.<br />
On hienoa tehdä yhteistyötä ison eläimen<br />
kanssa, Romppanen miettii.<br />
Romppasen ja hänen kihlattunsa Pauliina<br />
Uotilan tilalla asustaa pariskunnan neljän<br />
hevosen lisäksi kolme koiraa ja kolme kissaa.<br />
Mielikuvissaan Romppanen näkee tilan<br />
eläinten joukkoon vielä mahtuvan ainakin<br />
kanalauman ja navetan kunnostuksen jälkeen<br />
siankin.<br />
-Hevosista olen ollut kiinnostunut aina.<br />
Nelisen vuotta sitten kävin <strong>Mepa</strong>n ratsastus-<br />
kurssilla Niinisalossa, Romppanen kertoo.<br />
Kohtalo tuo lisää lemmikkejä<br />
Monet tilan eläimistä ovat tulleet pariskunnan<br />
haltuun ikään kuin kohtalon sanelemina.<br />
-Yksi koiristamme tuli vanhemmalta pariskunnalta,<br />
joka ei voinut sitä enää pitää.<br />
Kissakin tuli naapurin yllätyspentueesta ja<br />
3-vuotias Suomenhevonen tuli äskettäin<br />
Pauliinan ystävän lopetettua tallinsa. Joskus<br />
on tehtävä nopeitakin ratkaisuja.<br />
Suomenhevosen tulevaisuus on Romppasen<br />
mukaan ensisijaisesti ravihevoseksi kouluttaminen<br />
ja jos se ei onnistu niin hevonen<br />
koulutetaan ratsuksi.<br />
Hevosten pito on maalla viihtyvälle pariskunnalle<br />
ensisijaisesti elämäntapa, mutta<br />
leipäänsä hevoset saavat tienata sitä mukaa<br />
kuin niiden ominaisuudet sallivat.<br />
4 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
-Viime kesänä syntyneestä varsasta odotetaan<br />
ensisijaisesti ravuria ja hyviä aikoja<br />
juoksevan hevosen käyttö astutuksessa on<br />
aina kannattavaa, Romppanen kertoo ja<br />
miettii, että varsalla on edellytykset juoksijaksi.<br />
Varsan lämminverinen 12-vuotias emä,<br />
entinen ravuri, saa vielä tehdä ainakin yhden<br />
varsan, joka mahdollisesti myydään.<br />
Tilan neljännen hevosen, tai ponin, tulevaisuuden<br />
varalle Romppasella on omat suunnitelmansa.<br />
-Siinä on tuleville lapsille hieno harjoitteluhevonen.<br />
Maatyöstä lepoa merityössä<br />
Janakkalassa Viralan kylässä sijaitsevalla 1,2<br />
hehtaarin tilalla on Romppasen mukaan<br />
vielä paljon työtä tehtävänä tilan kunnostuksessakin.<br />
Hevoset pitävät pariskunnan<br />
arjen työntäyteisenä ja kun yliperämiehen<br />
työrytmiin kuuluu kolme viikkoa merillä<br />
jää täysipainoisiin maatöihin samanmittainen<br />
jakso.<br />
-Töihin kun tulee niin pääsee lepäämään<br />
fyysisesti, sanoo Romppanen ja esittelee<br />
kämmeniään, joissa maatöistä saadut rakkulat<br />
ovat parissa viikossa laivalla hiipuneet<br />
arviksi.<br />
-Hyvin palanutta hevosenlantaa lapioidessaan<br />
sitä on maatyön perimmäisten ky-<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Viime kesänä<br />
syntynyt varsa<br />
ikuistettiin kuvaan<br />
emänsä ja<br />
Mertsi Romppasen<br />
kanssa.<br />
symysten äärellä, Romppanen naureskelee,<br />
mutta korostaa, että nykyihmisen vieraantuminen<br />
luonnosta on murheellista.<br />
-Liikaa elektroniikkaa, likkaa tietokoneita.<br />
Luonto on se mistä olemme tulleet ja<br />
sen kanssa on elettävä tulevaisuudessakin,<br />
Romppanen filosofoi.<br />
Kotiin päästyään merenkulkija kerää voimia<br />
nukkumalla, yliperämiehen työaika kun<br />
osuu laivalla aamuyön varhaisiin tunteihin<br />
ja uni on koottava vuorokauden mittaan<br />
useammista palasista.<br />
Romppanen on tehnyt käytännössä koko<br />
työuransa Containerships -varustamon palveluksessa.<br />
Aloitettuaan opinnot merikoulussa<br />
Kotkassa hän työskenteli ensin Länsisatamassa<br />
varustamon laivoja lastaamassa ja<br />
pätevyyskirjan saatuaan aloitti varustamon<br />
Petsamo-laivassa perämiehenä.<br />
Containerships VII komentosillalta<br />
Romppasen on löytänyt pian kolmen vuoden<br />
ajan. Viime vapaalla Romppanen kertoo<br />
postiluukusta kolahtaneen merikapteenin<br />
pätevyyskirjan.<br />
Sirpa Sutinen<br />
HäsTKRAFTeR TIll lAnds<br />
Då överstyrman Mertsi Romppanen<br />
går på Finlands största<br />
containerfartygs kommandobrygga,<br />
ombord på Containerships<br />
VII, brummar en maskin<br />
med nästan 17 000 hästkrafter<br />
under hans fötter. Det är ändå<br />
inte orsaken till att Romppanen<br />
tänker på hästar och gärna<br />
pratar om dem medan han styr<br />
fartyget.<br />
ocH TIll SjöSS<br />
Frivakt Vapaavahti 5
Mertsi Romppanen på ContainershipsVII<br />
däck på Nordsjön.<br />
Bakom hästhistorierna ligger en omvälvning<br />
i livet för några år sedan, då Romppanen<br />
satte punkt för sitt liv som stadsbo och<br />
flyttade till landet för att sköta hästar.<br />
Romppanen tycker att tankarna på hästar<br />
också lätt kommer då man arbetar på sjön.<br />
Både hästar och hav är natur och naturkrafter<br />
som kräver ödmjukhet av människan.<br />
- Då man sitter på hästryggen förstår man<br />
det, under sig har man 500 kilo muskler<br />
och hästen har sin egen vilja. Det är fint<br />
att samarbeta med ett stort djur, funderar<br />
Romppanen.<br />
På Romppanens och hans fästmö Pauliina<br />
Uotilas gård går utöver parets fyra hästar<br />
också tre hundar och tre katter. Romppanen<br />
tänker sig att åtminstone en hönsflock skul-<br />
le rymmas med och efter en renovering av<br />
ladugården också ett svin.<br />
- Jag har alltid varit intresserad av hästar.<br />
För fyra år sedan deltog jag i en av SSB:s<br />
kurser i ridning i Niinisalo, berättar Romppanen.<br />
och ödet hämtar<br />
flera husdjur<br />
Många av gården djur har hamnat i parets<br />
vård alldeles som bestämt av ödet.<br />
- En av våra hundar fick vi av att gammalt<br />
par som inte mera kunde hålla den. En katt<br />
fick vi då grannen fick en överraskande kull<br />
ungar och den treåriga finska hästen kom då<br />
Pauliinas vän upphörde med sitt stall. Ibland<br />
måsta man fatta snabba beslut.<br />
Den finska hästens framtid är enligt<br />
Romppanen att i första hand tränas till travhäst,<br />
och om det inte lyckas skolas hästen<br />
att bli ridhäst.<br />
För paret som trivs på landet är hästskötsel<br />
främst ett sätt att leva, men hästarna får<br />
tjäna sitt levebröd i den mån de har förutsättningar<br />
för det.<br />
Fölet som föddes senaste sommar väntas i<br />
första hand bli en travhäst och det lönar sig<br />
alltid att hålla en snabb häst som avelsdjur,<br />
berättar Romppanen och funderar att fölet<br />
har förutsättningar att bli en travhäst.<br />
Det varmblodiga 12-åriga stoet, tidigare<br />
travhäst, får åtminstone föda ännu ett föl,<br />
som möjligen säljs. För gårdens fjärde häst,<br />
en ponny, har Romppanen andra framtidsplaner.<br />
- Den blir en fin häst att öva på för barnen<br />
då de kommer.<br />
lantarbetet ger vila från<br />
jobbet till sjöss<br />
På gården med ett jordområde om 1,2 hektar<br />
i Virala by i Janakkala finns det enligt<br />
Romppanen ännu mycket att göra. Hästarna<br />
håller paret fullt sysselsatta och då över-<br />
styrmannens arbetstörn räcker tre veckor föl-<br />
jer en lika lång period för rejält lantarbete.<br />
- Då man kommer tillbaks till jobbet får<br />
man vila fysiskt, säger Romppainen och visar<br />
sina handflator med blåsor som på ett<br />
par veckor blivit valkar.<br />
- Då man skyfflar väl brunnen hästgödsel<br />
står man inför lantarbetets yttersta frågor,<br />
skrattar Romppanen, men tillägger att dagens<br />
människa är sorgligt fjärmad från naturen.<br />
- För mycket elektronik, för många datorer.<br />
Ur naturen har vi kommit och med den<br />
skall vi leva också i framtiden, filosoferar<br />
Romppanen.<br />
Då sjöfararen kommer hem samlar han<br />
krafter med att sova, ombord sträcker sig<br />
överstyrmannens arbetstid inpå morgonnatten,<br />
och sömnen består av flera kortare<br />
perioder under dygnet.<br />
Romppanen har i praktiken under hela<br />
sin yrkesverksamma tid jobbat för rederiet<br />
Containerships.<br />
Då han inledde studierna i sjöfartsskolan<br />
i Kotka jobbade han först i Västra hamnen<br />
med att lasta rederiets båtar och då han fått<br />
sitt behörighetsbrev började han som styrman<br />
ombord på Petsamo.<br />
På kommandobryggan på Containerships<br />
VII har Romppanen stått snart tre år. Romppanen<br />
berättar att sjökaptenspapperen kom<br />
med posten under den senaste ledigheten.<br />
Sirpa Sutinen<br />
6 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Kotkan kantasatamassa<br />
järjestetyssä tapahtumassa<br />
vieraili peräti 250.000 kävijää.<br />
Lisää väriä toivat Tall Ships´<br />
Racen Turkuun matkalla<br />
olevat purjelaivat, joita<br />
Kotkassa poikkesi<br />
kuutisenkymmentä.<br />
Perinteiden mukaan Meripäivät<br />
alkoivat torstain juhlaparaatilla,<br />
joka keräsi katujen varteen<br />
noin 30.000 ihmistä.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
IlMojen HAlTIjAT<br />
suosIVAT MeRIPäIVIä<br />
Varsin värikkäässä paraatissa paikalliset yritykset<br />
ja yhdistykset esittelevät toimintaansa.<br />
Paraatissa liikuttiin tanssien, kävellen tai<br />
moottoreiden voimalla. Parhaana paraatikulkueena<br />
palkittiin miesvoimistelijaryhmä<br />
Möljän Pöljät. Notkeat ja hyväkuntoiset<br />
miehet olivat pukeutuneet raidallisiin asuihin.<br />
Meripäiväneuvosparin valinnassa haluttiin<br />
kunnioittaa koulutuksen ja sivistyksen<br />
merkitystä. Meripäiväneuvoksettareksi<br />
valittiin taannoin myös opetusneuvoksen<br />
arvonimen saanut Kaisa Rönkä. Hän on<br />
toiminut muun muassa opettajana, koulutuspäällikkönä<br />
ja toimialajohtajana.<br />
Meripäiväneuvokseksi nimitettiin Juhani<br />
Saarinen, joka on toiminut rehtorina ja kirjoittanut<br />
historiikkeja. Hän aloitti keväällä<br />
Langinkosken keisarillisen kalastusmajan<br />
museon intendenttinä<br />
Areenalla ohjelmaa<br />
moneen makuun<br />
teksti: Pekka Karppanen<br />
kuvat: Sirpa Kittilä<br />
Torstaina tarjoiltiin sotaveteraaneille ja heidän<br />
puolisoilleen rosvopaistiateria ja sotilaskodin<br />
munkkikahvit. Meripäiväareena<br />
rakennettiin jälleen Merikeskus Vellamon<br />
viereen. Jättiläiskokoinen teltta siirrettiin<br />
Meripäivien jälkeen Turkuun Tall Ships Races<br />
-tapahtumaa varten.<br />
Kotimaisista artisteista yleisöä kiinnostivat<br />
muun muassa Paula Koivuniemi, Yö,<br />
Popeda, Kolmas Nainen, Agents ja Mamba.<br />
Ulkomaisista esiintyjistä nimekkäimpiä<br />
olivat takavuosien superyhtyeet Boney M ja<br />
Deep Purple, jonka hitti ”Smoke on the water”<br />
uppoaa edelleen kansaan kuin häkä.<br />
Frivakt Vapaavahti 7
Tapahtumia kaikkialla<br />
Kotkan ja Karhulan toreilla nähtiin takavuosien<br />
tapaan kotimaista ja kansainvälistä<br />
katuteatteria. Paraatin voittajaryhmä Möljän<br />
Pöljät voimistelivat myös Merikeskus<br />
Wellamon Kattoestradilla. Ravintola Kairon<br />
puistossa soivat Melodiset Meripäiväjatsit<br />
neljänä iltana muun muassa Kotka Big Bandin<br />
tahdeissa.<br />
Kun puhutaan Kotkasta, muistellaan<br />
myös Juha Vainiota. Junnun muistokonsertti<br />
”Yleisessä saunassa -Juha Vainion sanoin<br />
ja sävelin” vedettiin kahdesti Kotkan<br />
kaupunginteatterissa. Otto Kanervan ja<br />
Kalle Torniaisen tuottamassa tapahtumassa<br />
esiintyivät Veeti Kallio, Katri Ylander ja<br />
Jenna Bågeberg.<br />
Juha Vainio -palkinto on myönnetty<br />
vuosittain Meripäivien yhteydessä merkittävälle<br />
suomalaiselle sanoittajalle vuodesta<br />
1991 lähtien, jolloin sen sai edesmennyt<br />
Juice Leskinen. Tänä vuonna 5.000 euron<br />
palkinnon sai Dave ”Isokynä” Lindholm.<br />
Vuonna 1952 syntynyt Lindholm on paitsi<br />
laulaja ja lauluntekijä myös kitaristi, joka on<br />
soittanut muun muassa Sleepy Sleeperseissa,<br />
Leningrad Cowboys´ssa ja Pelle Miljoonan<br />
bändissä.<br />
PK<br />
Sanna Saarijärvi viihtyi Kotkassa<br />
VädReTs MAKTeR<br />
gYnnAde HAVsdAgARnA<br />
Kikka Laitinen onnitteli Juha<br />
Vainio -palkinnon saanutta<br />
Dave Lindholmia<br />
8 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Evenemangen i Kotkas<br />
huvudhamn besöktes av 250<br />
000 personer. Tall Ships’ Race<br />
gav extra färg då ett sextiotal<br />
segelfartyg anlöpte Kotka under<br />
seglatsen mot Åbo. Havsdagarna<br />
inleddes traditionellt på<br />
torsdagen med en festparad som<br />
samlade ca 30 000 människor<br />
längs gatorna.<br />
De lokala företagen och föreningarna presenterade<br />
sin verksamhet i den synnerligen<br />
färggranna paraden. I paraden rörde man<br />
sig dansande, promenerande, eller med motor.<br />
Den manliga gymnastikgruppen Möljän<br />
Pöljät belönades som den bästa i paraden.<br />
De vältränade och smidiga männen var<br />
klädda i randiga dräkter.<br />
Vid valet av havsrådspar ville man visa<br />
uppskattning för skolning och bildning. Till<br />
havsrådinna utsågs Kaisa Rönkä som nyligen<br />
fått titeln undervisningsråd. Hon har<br />
bland annat verkat som lärare, utbildningschef<br />
och branschchef. Till havsråd utsågs Juhani<br />
Saarinen, som verkat som rektor och<br />
skrivit historiker. Han började under våren<br />
som intendent vid museet på den kejserliga<br />
fiskestugan i Langinkoski.<br />
Mångsidigt program<br />
på Arenan<br />
På torsdagen bjöds krigsveteranerna med<br />
äkta hälft på rövarstek och soldathemmets<br />
munkar med kaffe. Havsdagsarenan byggdes<br />
igen upp vid Maritimcentret Vellamo.<br />
Ett jättestort tält flyttades efter Havsdagarna<br />
till evenemanget Tall Ships’ Races i Åbo.<br />
Bland andra Paula Koivuniemi, Yö,<br />
Pobeda, Kolmas Nainen, Agents och<br />
Mamba intresserade publiken, av de inhemska<br />
artisterna. Av de utländska artisterna var<br />
de mest berömda sin tids supergrupper som<br />
Boney M och Deep Purple, vars låt ”Smoke<br />
on the water” fortfarande fängslar publiken.<br />
evenemang överallt<br />
På torgen i Kotka och Karhula kunde man<br />
som under tidigare år se inhemsk och utländsk<br />
gatuteater. Paradens vinnargrupp<br />
Möljän Pöljät gymnastiserade också på Maritimcentrets<br />
Vellamos Takestrad. I parken<br />
vid restaurang Kairo ljöd melodisk havsdagsjazz<br />
under fyra kvällar, bland annat till<br />
tonerna av Kotka Big Band.<br />
Då man talar om Kotka minns man<br />
också Juha Vainio. Junnus minneskonsert<br />
”Yleisessä saunassa - Juha Vainion sanoin ja<br />
sävelin” uppfördes två gånger på Kotkas<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
stadsteater. Veeti Kallio, Katri Ylander<br />
och Jenna Bågeberg uppträdde i<br />
programmet som producerats av Otto<br />
Kanerva och Kalle Torniainen.<br />
Juha Vainio-priset har årligen i samband<br />
med Havsdagarna delats ut till<br />
en framstående finländsk författare av<br />
sångtexter, allt sedan år 1991 då priset<br />
tillföll framlidne Juice Leskinen. I<br />
år gick priset på 5000 euro till Dave<br />
”Isokynä” Lindholm. Lindholm,<br />
som är född år 1952, är förutom sångare<br />
och textförfattare också gitarrist.<br />
Han har spelat bland annat i Sleepy<br />
Sleepers, Leningrad Cowboys och<br />
Pelle Miljoonas band.<br />
PK<br />
Pianisten Lenni-Kalle Taipale höll en paus mellan<br />
två konserter<br />
Teemu Selänne kom till<br />
Kotka för att lyssna på<br />
Junnu Vainios musik<br />
Anne Vuorijärvi-Eronen<br />
från Mariella följde med<br />
öppningsparaden med sin<br />
man och sitt yngsta barn<br />
Frivakt Vapaavahti 9
MeRenKulKIjoIden KulTTuuRITAPAHTuMA<br />
KoTKAssA 18.7.<br />
Tänä vuonna perinteinen<br />
kulttuuritapahtuma osui<br />
päällekkäin merimieslaulufestivaalien<br />
alkukilpailujen kanssa,<br />
mikä näkyi yleisömäärässä.<br />
Kirjaston auditorioon saapuneet<br />
kuulijat saivat kuitenkin<br />
nauttia hienosta ohjelmasta.<br />
Kotkan Hyrrät vetivät vanhan tavan mukaan<br />
vauhdikkaan tanssiesityksen kirjaston<br />
aulassa. Tilaisuus jatkui auditoriossa, jossa<br />
MEPAn toimitusjohtaja Martti Karlsson<br />
toivotti vieraat tervetulleiksi. Juontajana ja<br />
yhteislaulujen vetäjänä toimi vanha konkari<br />
Matti Piipari. Raimo Suomi säesti haitarilla.<br />
Merimieslaulufestivaalien merimiessarjaan<br />
osallistuneet Tapio Suomi, Timo<br />
Hentunen ja Esa Peuho esiintyivät kukin<br />
vuorollaan. Risto Pahlama toimi Timo<br />
Hentusen ohella säestäjänä. Esiintyjät olivat<br />
rentoina ja saivat aktiivisen yleisön kanssa<br />
luotua hienon tunnelman.<br />
Tapahtuma jatkui huumorin merkeissä.<br />
Haminan Bastionissa esitettiin kesällä Jari<br />
Nenosen kirjoittamaa hauskaa näytelmää<br />
”Saatana saapuu Kolsilaan”. Tästä nauruhermoja<br />
kutkuttavasta Jalle Niemelän<br />
ohjaamasta kappaleesta esitettiin kohtaus<br />
neljän näyttelijän voimin.<br />
Merimieslaulufestivaaleilta tauolla oleva<br />
Kai Pärnänen saatiin hälytettyä paikalle<br />
hyvän syyn takia. Merimiesunionin Itäkustin<br />
osasto oli myöntänyt hänelle 340 euron<br />
arvoisen tunnustuspalkinnon. Osaston<br />
puheenjohtaja Anu Ryökkynen ja Tuula<br />
Valjus kävivät luovuttamassa palkinnon<br />
kukkien kera. Pärnänen kitaroineen esitti<br />
kiitokseksi laulun.<br />
Lämminhenkinen tilaisuus päättyi, kun<br />
tilaisuutta mukailevan runonkin esittänyt<br />
Matti Piipari veti Raimo Suomen säestyksellä<br />
yhteislaulut.<br />
PK<br />
merikapteeniksi<br />
opiskeleva Markus<br />
Venho tutustui<br />
<strong>Mepa</strong>n näyttelyyn<br />
Haminan<br />
teatteri<br />
hauskuutti<br />
yleisöä<br />
10 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
sjöFARARnAs KulTuReVeneMAng<br />
I KoTKA den 18 julI<br />
I år hölls det traditionella kulturevenemanget<br />
vid samma<br />
tid som sjömanssångfestivalens<br />
första uttagningstävling, och det<br />
syntes i publiksiffrorna. De som<br />
mött upp i bibliotekets auditorium<br />
fick ändå njuta av ett<br />
högklassigt program.<br />
I bibliotekets aula fick man som många<br />
gånger tidigare se Kotkan Hyrrät framföra<br />
en dansuppvisning. Evenemanget fortsatte<br />
i auditoriet, där SSB:s verkställande direktör<br />
Martti Karlsson hälsade publiken välkommen.<br />
Som konferencier fungerade Matti<br />
Piipari, gammal i gamet, och han ledde<br />
också allsången. Raimo Suomi ackompanjerade<br />
på gitarr.<br />
Tapio Suomi, Timo Hentunen och<br />
Esa Peuho, som hade deltagit i sjömansserien<br />
i sjömanssångfestivalen, uppträdde i<br />
tur och ordning. Utöver Timo Hentunen<br />
ackompanjerade också Risto Pahlama. De<br />
uppträdande var avspända och tillsammans<br />
med den aktiva publiken skapade de en fin<br />
stämning.<br />
Evenemanget fortsatte i humorns tecken.<br />
Under sommaren har man på Hamina Bastion<br />
i Fredrikshamn visat ett underhållande<br />
skådespel ”Saatana saapuu Kolsilaan”, skrivet<br />
av Jari Nenonen. Av pjäsen som kittlat<br />
skrattnerverna, regisserad av Jalle Niemelä,<br />
fick man nu se ett avsnitt, med fyra skådespelare.<br />
Man fick ett gott skäl att kalla in Kai<br />
Pärnänen, som hade en paus under sjömanssångfestivalen.<br />
Sjömansunionens<br />
Östkustavdelning hade beviljat honom en<br />
premie på 340 euro. Avdelningens ordförande<br />
Anu Ryökkynen och Tuula Valjus<br />
överräckte priset och en blombukett. Som<br />
tack framförde Pärnänen en sång som han<br />
ackompanjerade på gitarr.<br />
Stämningen var varm. Matti Piipari framförde<br />
en dikt skriven för evenemanget, och<br />
som avslutning ledde han allsång till Raimo<br />
Suomis ackompanjemang.<br />
Frivakt Vapaavahti 11
MeRIMIeslAuluFesTIVAAlIT<br />
KäYTIIn PuuVeneKesKuKsessA<br />
Kilpailu käytiin yksipäiväisenä<br />
ja sitä seurasi parhaimmillaan<br />
kolmesataapäinen yleisö.<br />
Merimiessarjan voittajan Terhi<br />
Karjalaisen aktiivinen<br />
kannustusjoukko Silja Europalta<br />
piti tunnelmaa korkealla.<br />
Esa Peuholla oli vankka kannattajajoukko<br />
Mt Nesteen päällikkö Pekka Hynönen vaimoineen tuli tutustumaan<br />
Meripäivien ja <strong>Mepa</strong>n kulttuuritarjontaan<br />
Tuomariston puheenjohtaja Esa Nieminen<br />
toivoi festivaalin kehittyvän suuntaan, jota<br />
Terhi Karjalainen ja hänen esittämä laulunsa<br />
Tahdoin mennä edustivat. Terhi esitti<br />
kotkalaisen merimiehen Marko Ritolan<br />
tekemän kappaleen sovittaja Simo Saharin<br />
säestyksellä.<br />
MEPAn vanhat tutut Kai Pärnänen ja<br />
Esa Peuho sijoittuivat toiseksi ja kolmanneksi.<br />
Kai Pärnänen sai myös Merimiesunionin<br />
Itäkustin osaston palkinnon, joka<br />
luovutettiin Merenkulkijoiden kulttuuritapahtuman<br />
yhteydessä. Esa Peuholla oli<br />
myös reipas kannattajajoukko mukanaan.<br />
Kilpailun taso oli vaihteleva<br />
Tuomaristo antoi paljon arvoa uusille jutuille.<br />
Festivaaleilla kuultiin kahdeksan kantaesitystä,<br />
joista kolme meni finaaliin. Kantaesityspalkinnon<br />
sai kappale Vain meri yksin<br />
antaa, jolla joensuulainen Julia Eklund vei<br />
myös solistisarjan voiton. Kappaleen on säveltänyt<br />
ja sovittanut Kimmo Parviainen.<br />
Sanoituksesta vastasi Rauli Nordberg.<br />
Kuoro- ja lauluyhtyeiden sarjassa annettiin<br />
ykköspalkinto Viihdekuoro Hyvän<br />
Tuulen Laulajille. Kuoro esitti Reijo Paavolan<br />
johtamana hienon rap-sovituksen perinteisestä<br />
suomalaisesta kansanlaulusta Varjele<br />
Luoja.<br />
Terhi lauloi, Simo Sahari säesti<br />
12 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
sjöMAnssångFesTIVAlen<br />
Hölls I TRäbåTscenTReT<br />
Tävlingen, som hölls som ett<br />
endagsevenemang, hade som bäst<br />
en trehundrahövdad publik.<br />
Sjömansseriens vinnare Terhi<br />
Karjalainens aktiva hejarklack<br />
från Silja Europa såg till att<br />
stämningen var hög.<br />
Juryns ordförande, Esa Nieminen, hoppades<br />
att festivalen skulle utvecklas i den riktning<br />
som representerades av Terhi Karjalainen<br />
och hennes sång Tahdoin mennä. Terhi<br />
framförde låten gjord av sjömannen Marko<br />
Ritola från Kotka till Simo Saharis ackompanjemang<br />
SSB:s gamla bekanta Kai Pärnänen<br />
och Esa Peuho placerade sig på andra och<br />
tredje plats. Kai Pärnänen fick också emotta<br />
Sjömans-Unionens Östkustavdelnings pris,<br />
som överlämnades i samband med Sjöfararnas<br />
kulturevenemang. Också Esa Peuho<br />
hade med sig en hurtig hejarklack.<br />
- Terhi Karjalainen<br />
vann Kotkan Ruusu<br />
och Sjömansserien, Kai<br />
Pärnänen blev tvåa<br />
och Esa Peuho trea<br />
Tävlingens nivå varierande<br />
Juryn visade nya arrangemang stor uppskattning.<br />
Under festivalen kunde man lyssna<br />
till åtta uruppföranden, av dem gick tre<br />
till finalen. Priset för uruppföranden fick låten<br />
Vain meri yksin antaa, med den tog Julia<br />
Eklund från Joensuu också segern i solistserien.<br />
Låten var tonsatt och komponerad<br />
av Kimmo Parviainen. Texten var skriven<br />
av Rauli Nordberg. I serien för körer och<br />
sånggrupper gavs första priset åt underhållningskören<br />
Hyvän Tuulen Laulajat. Kören<br />
framförde den traditionella finska folkvisan<br />
Varjele Luoja som ett rap-arrangemang under<br />
ledning av Reijo Paavola.<br />
Låten Jussi, framförd av Kai Pärnänen,<br />
berättade en litet mera traditionell sjömanshistoria,<br />
som isynnerhet gjorde intryck på<br />
Risto Nikula, SSB:s ombud i Kotka, som<br />
redan för nittonde gången satt med i juryn.<br />
- Sångens berättelse passar bra in på sjömanssångfestivalen<br />
och berör också nära<br />
min egen bekantskapskrets, berömmer Nikula.<br />
Han har lagt märke till att tävlingen allt<br />
mer liknar en schlagertävling, och var därför<br />
nöjd med stycket som Kai uppförde. Risto<br />
är äldst som medlem i juryn, i sällskap av<br />
Pauli Ylitalo från Raumo. Visserligen tyckte<br />
han nog också om segraren Terhi Karjalainens<br />
framträdande.<br />
- Terhi är en ny, potentiell sångerska. Med<br />
rätt producent kunde hon nog göra en skiva<br />
som säljer riktigt bra, funderar Nikula.<br />
Platsen för tävlingen<br />
lyckat vald<br />
Sjömanssångfestivalerna har arrangerats på<br />
många olika platser i Kotka. Utrymmena<br />
har inte alltid varit lika lämpliga som nu.<br />
- Träbåtscentret är en synnerligen lämplig<br />
omgivning för den här tävlingen, säger<br />
Risto Nikula berömmande.<br />
Utrymmet med trehundra sittplatser var<br />
fullsatt och stämningen var hög. Ibland har<br />
tävlingarna ordnats på större arenor, då har<br />
den halvfulla salen ohjälpligen dämpat atmosfären.<br />
Enligt Nikula har ändå finalkonserten<br />
alltid varit ett högklassigt och fint<br />
evenemang.<br />
- Juryns ordförande Esa Nieminen<br />
tyckte att tävlingen har utvecklats<br />
i rätt riktning<br />
Frivakt Vapaavahti 13
suuRIA PuRjelAIVojA<br />
AuRAjoen RAnnoIllA<br />
Tall Ships´ Races rantautui jälleen Suomeen parin<br />
vuoden tauon jälkeen. Moni alus poikkesi Pietarista<br />
tultuaan edellisessä isäntäkaupungissa Kotkassa.<br />
Turussa laivat olivat yleisön nähtävillä 22.-26.7.<strong>2009</strong><br />
Vapaavahti tapasi englantilaisen opiskelijan,<br />
Ali Lennoxin, joka purjehti Osprey -aluksen<br />
mukana.<br />
Tämä on ollut hieno kokemus. Purjehdin<br />
jo viime vuonna yliopistojen välisessä kisassa,<br />
Ali kertoo.<br />
Hänen mielestään Pietari oli historiallisine<br />
rakennuksineen todella hieno kokemus.<br />
Kotka oli myös hyvä paikka, vaikka niin<br />
vanhoja rakennuksia ei kaupungista löytynytkään.<br />
Ali on matkustellut paljon, ja piti<br />
varsinkin suomalaisia naisia erityisen kauniina.<br />
Bristolista kotoisin olevan Lennoxin venekunta<br />
sijoittui kuudenneksi Gdynian<br />
ja Pietarin välisellä osuudella. Hänellä on<br />
kokemusta myös voittamisesta. Viimevuotisessa<br />
yliopistojen purjehduksessa hän kuului<br />
Liverpoolista Norjaan purjehtineen voittajaveneen<br />
miehistöön.<br />
Kummallakin puolella jokea<br />
Turkuun saapui yli sata alusta. Menomatkalla<br />
Pietariin haverit vainosivat etenkin<br />
puolalaisaluksia, joista yhden miehistö jouduttiin<br />
evakuoimaan mastojen katkettua.<br />
Nuoret eivät olleet moksiskaan, vaan kehuivat<br />
Suomen meripelastusjärjestelmää ja<br />
helikopterikyytiä.<br />
Suurin alus oli venäläinen nelimastoparkki<br />
Sedov, joka toimi myös yleisön vetonaulana.<br />
Kaikkiaan laivoihin ja tapahtumiin kävi<br />
tutustumassa yli puoli miljoonaa ihmistä.<br />
Miehistöparaatin aikaan sattui rankkasade,<br />
mutta sunnuntaina laivojen lähtöä saatiin<br />
seurata kauniissa poutasäässä.<br />
Lähtö oli komea tapahtuma, jota myös<br />
tasavallan presidentti Tarja Halonen oli<br />
uudella veneellään seuraamassa Airistolla.<br />
Alukset lähtivät Aurajoen rannoilta ”konvoissa”,<br />
jota miinalaiva Hämeenmaa johti.<br />
Väylät olivat kapeat ja tuuli oikukas, joten<br />
purjeiden sijasta alkumatka taittui moottorivoimin.<br />
Varsinkin suurimmat alukset<br />
käyttivät reilusti konetehoa, jotta ohjailtavuus<br />
säilyisi.<br />
Suomesta kisassa oli mukana 17 alusta,<br />
joista suurimmat olivat Estelle, Helena, Albanus<br />
ja Valborg. Liettuaan päättyneen kilpailun<br />
voitti puolalainen C-luokan alus Dar<br />
Natury. Toiselle sijalle ylsi<br />
B-luokassa purjehtiva brittialus<br />
Pegasus ja kolmannelle<br />
sijalle C-luokan alus St Iv<br />
Virosta. Suomalaisista aluksista<br />
korkeimmalle sijoittui<br />
B-luokan kahvelikuunari<br />
Helena, joka oli omassa luokassaan<br />
toisen kilpaosuuden<br />
kolmas.<br />
PK<br />
Ali Lennox<br />
tuli Bristolista<br />
14 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Frivakt träffade Ali Lennox, brittisk studerande<br />
som seglade med fartyget Osprey.<br />
Det har varit en fin upplevelse. Senaste år<br />
seglade jag redan i en tävling mellan universiteten,<br />
berättar Ali.<br />
S:t Petersburg med sina historiska byggnader<br />
var enligt honom en verkligt fin upplevelse.<br />
Kotka är också en bra plats, också<br />
om det inte fanns så gamla byggnader där.<br />
Ali har rest mycket och tyckte att de finländska<br />
kvinnorna är speciellt vackra.<br />
Lennox som är hemma i Bristol placerade<br />
sig med sitt båtlag på sjätte plats på etappen<br />
mellan Gdynia och S:t Petersburg. Han har<br />
också erfarenhet av att vinna. I tävlingsseglatsen<br />
mellan universiteten senaste år, från<br />
Liverpool till Norge, hörde han till besättningen<br />
på den segrande båten.<br />
På båda sidor av ån<br />
Över etthundra fartyg anlände till Åbo.<br />
Under etappen till S:t Petersburg drabbades<br />
särskilt de polska fartygen av haveritillbud,<br />
ett fartyg måste evakueras då masterna<br />
brutits. Ungdomarna tog det lugnt, de bara<br />
berömde Finlands sjöräddningssystem och<br />
helikopterskjutsen.<br />
Den ryska fyrmastbarken Sedov var det<br />
största fartyget och fungerade också som<br />
dragplåster för publiken. Fartygen och evenemangen<br />
besöktes av sammanlagt över en<br />
halv miljon människor. Vid tiden för be-<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
sToRA segelFARTYg<br />
VId AuRA ås sTRändeR<br />
Tall Ships’ Races anlöpte igen Finland efter en paus på ett<br />
par år. Många av fartygen anlöpte på sin väg från<br />
S:t Petersburg också Kotka, som senast stod som värd. I Åbo<br />
kunde allmänheten se fartygen 22 - 26.7.<strong>2009</strong>.<br />
sättningarnas parad öste regnet ned, men<br />
på söndagen kunde man följa med fartygens<br />
avfärd i vackert uppehållsväder.<br />
Avfärden var en imponerande syn, också<br />
president Tarja Halonen följde med seglatsen<br />
från sin nya båt ute på Erstan. Fartygen<br />
seglade i konvoj från stränderna vid Aura å,<br />
ledda av minfartyget Hämeenmaa. Farlederna<br />
var smala och vinden byig, istället för att<br />
segla måste man under den första sträckan<br />
förlita sig på maskinkraft. I synnerhet de<br />
största fartygen använde motorernas effekt<br />
för att säkra manöverbarheten.<br />
Från Finland deltog 17 fartyg, de största<br />
var Estelle, Helena, Albanus och Valborg.<br />
Det polska fartyget Dar Natury i C-klassen<br />
vann seglatsen som slutade i Litauen. På<br />
andra plats kom B-klassens brittiska Pegasus<br />
och på tredje plats C-klassens St Iv från Estland.<br />
Av de finländska fartygen klarade sig<br />
B-klassens gaffelskonare Helena bäst, med<br />
en tredje plats i sin egen klass på den andra<br />
tävlingsetappen.<br />
PK<br />
Frivakt Vapaavahti 15
Terhi poikkesi Helsingin MEPAssa kun oli<br />
matkalla työvuorolle laivalleen.<br />
- Tarkoitus on ottaa rauhallisesti, Silja Europa<br />
on aivan hyvä työpaikka, toteaa Terhi.<br />
Hän on laulanut koko ikänsä. Terhi on<br />
kotoisin Rautalammilta maatalosta, jossa<br />
äiti säesti tyttäriään ja kuljetti heitä eri<br />
paikkoihin laulamaan. Hänellä on kaksi<br />
vanhempaa ja yksi nuorempi sisar. Terhi on<br />
myös soittanut jonkin verran pianoa.<br />
Laulaminen on hänen intohimonsa. Hän<br />
haluaa tehdä sen tunteella ja säilyttää luovuuden.<br />
Terhi on ottanut yksityistunteja<br />
laulussa ja tekniikassa, mutta haluaa säilyttää<br />
oman persoonallisuutensa. Hän keskittyy<br />
nyt itsensä kehittämiseen. Aikaisemmin<br />
kuvioissa oli myös bändi, Voodoo Ragdoll.<br />
Koulutuksen kautta merille<br />
Terhi Karjalainen opiskeli Kuopiossa Savon<br />
ammatti- ja aikuisopistossa. Hän muutti<br />
valmistuttuaan Helsinkiin ja aloitti tarjoilijana<br />
Uunisaaressa.<br />
- Hyvä ystäväni kertoi työmahdollisuuksista<br />
Silja Line -varustamossa, Terhi kertoo<br />
Hän pääsi kokeilemaan viikonlopuksi.<br />
Työ tuntui hyvältä ja varustamo passitti hänet<br />
Maarianhaminaan Basic Training - koulutukseen.<br />
Sen jälkeen jobeja on ollut, Terhi<br />
on seilannut lähinnä Siljan aluksilla.<br />
Hän pitää työstään. Aluksi hän toimi tarjoilijana<br />
ja siirtyi myöhemmin keittiöön. Ilmapiiri<br />
laivalla on hyvä. Työn luonne mahdollistaa<br />
myös laulajan uran kehittämisen.<br />
- Lomat ovat säännölliset. Toisaalta laivalinja<br />
on sellainen, että olen helposti tavoitettavissa,<br />
jos jotain ilmenee artistirintamalla,<br />
Terhi miettii.<br />
VoITTAjAn äänessä<br />
soPIVAsTI MeRIMIessäRMää<br />
Silja Europalla työskentelevä<br />
Terhi Karjalainen putsasi<br />
palkintopöydän Kotkan<br />
Merimieslaulufestivaaleilla.<br />
Hän voitti sekä merimies- että<br />
solistisarjan ja pääpalkinnon,<br />
Kotkan Ruusun. Alan konkari<br />
Esa Nieminen oli hyvin<br />
vaikuttunut Terhin kyvyistä ja<br />
innosti häntä jatkamaan<br />
laulajan uralla.<br />
Kotkassa Terhillä oli tehokas kannustusjoukko,<br />
johon kuului useita ystäviä laivalta.<br />
Silja Europalta sateli myös onnitteluja Terhille,<br />
kun tieto voitosta saavutti työkaverit.<br />
omia biisejä<br />
Monet yllyttivät Terhiä osallistumaan Merimieslaulufestivaalien<br />
kilpailuun. Hän eteni<br />
taannoin Idols -kisassa teatteriviikonloppuun<br />
asti, mutta ei pitänyt touhua kovin<br />
mielekkäänä. Terhi on tehnyt myös omia<br />
kappaleita yksin ja bändin kitaristin kanssa.<br />
Hän on yleensä vastannut sanoituksesta ja<br />
sävellys on tehty yhdessä.<br />
Kotkan Merimieslaulufestivaaleilla Terhi<br />
esitti Simo Saharin säestyksellä Marko Ritolan<br />
tekemän kappaleen Tahdoin mennä.<br />
Marko Ritola voitti merimiessarjan viime<br />
vuonna ja on tehnyt yli 50 biisiä. Marko on<br />
seilannut myös Silja Europalla, joten kyvykkäät<br />
artistit saivat näin yhdistettyä voimansa<br />
tuloksekkaasti<br />
PK<br />
Tahdoin mennä<br />
En minä tahtonut muuta kuin mennä<br />
Mennä niin kauas kuin mennä saa<br />
Kemikaalilastissa tulla ja mennä<br />
Ympäri tuulista maailmaa<br />
En minä tahtonut muuta kuin olla<br />
Olla niin vahva kuin olla saa<br />
Kemikaalilaivalla tulla ja olla<br />
Merituulen tahdissa matkustaa<br />
Siellä moottorit pauhaa maailman rauhaa<br />
Mastojen laulussa rauhani koin<br />
Voi sitä rauhaa kun moottorit pauhaa<br />
Siellä halvinta rommia join<br />
En minä tahtonut muuta kuin tehdä<br />
Työni ja palkkani pois lunastaa<br />
Haalaushommissa leipäni tehdä<br />
Mielessä kasvosi syntymämaa<br />
Siellä moottorit pauhaa maailman rauhaa<br />
Sieltä sun luoksesi itseni toin<br />
Voi sitä rauhaa kun moottorit pauhaa<br />
Minä halvinta rommia join<br />
16 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Terhi Karjalainen som jobbar<br />
på Silja Europa gjorde rent på<br />
prisbordet vid Sjömanssångfestivalen<br />
i Kotka. Hon segrade<br />
både i sjömans- och solistserien.<br />
Esa Nieminen, veteran inom<br />
branschen, var helt övertygad<br />
om Terhis talanger och uppmuntrade<br />
henne att fortsätta<br />
banan som sångerska.<br />
Terhi stack sig in på SSB på väg till sin arbetstörn<br />
ombord.<br />
- Jag har tänkt ta det lugnt, Silja Europa är<br />
en riktigt bra arbetsplats, säger Terhi.<br />
Hon har sjungit hela sitt liv. Terhi är<br />
hemma från ett jordbrukshemman i Rautalampi,<br />
modern ackompanjerade sina<br />
döttrar och förde dem till olika platser för<br />
att sjunga. Hon har två äldre systrar och en<br />
yngre. Terhi har också spelat piano litet.<br />
Sången är hennes passion. Hon vill sjunga<br />
med känsla och bevara det kreativa. Terhi<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
VInnARens RösT<br />
lAgoM sjöMAnssTRäV<br />
har tagit privatlektioner i sång och teknik,<br />
men vill behålla sin egen personlighet. Nu<br />
koncentrerar hon sig på att utveckla sig. Tidigare<br />
uppträdde hon också med ett band,<br />
Voodoo Ragdoll.<br />
Till sjöss via utbildning<br />
Terhi Karjalainen studerade i Kuopio i Savolax<br />
yrkes- och vuxeninstitut. Då hon blev<br />
färdig flyttade hon till Helsingfors och började<br />
som servitris på Ugnsholmen.<br />
- En god vän berättade om möjligheten<br />
att få arbete på Silja Lines rederi. berättar<br />
Terhi.<br />
Hon fick pröva på jobbet ett veckoslut.<br />
Det kändes bra och rederiet skickade henne<br />
till Mariehamn för Basic Training-utbildning.<br />
Sen dess har hon haft jobb. Mest har<br />
Terhi seglat på Siljas båtar.<br />
Hon trivs med sitt arbete. I början jobbade<br />
hon som servitris och flyttade senare till<br />
köket. Atmosfären ombord är god. Arbetets<br />
karaktär gör det också möjligt att utveckla<br />
karriären som sångerska.<br />
- Ledigheterna är regelbundna. Och linjen<br />
är sådan att jag är lätt att nå, om det<br />
dyker upp någonting på artistfronten, funderar<br />
Terhi.<br />
I Kotka hade Terhi en effektiv hejarklack<br />
som bestod av flera vänner från båten. Från<br />
Silja Europa började också gratulationerna<br />
dugga, då ryktet om Terhis seger hade nått<br />
arbetskompisarna.<br />
egna låtar<br />
Det var många som uppmuntrade Terhi att<br />
delta i Sjömanssångfestivalens tävling. För<br />
inte så länge sedan avancerade hon i tävlingen<br />
Idols ända fram till teaterveckoslutet,<br />
men tyckte inte att hela bestyret kändes så<br />
vettigt. Terhi har också gjort låtar ensam och<br />
med bandets gitarrist. I allmänhet har hon<br />
stått för orden och tonsättningen har man<br />
gjort tillsammans.<br />
Vid Sjömanssångfestivalen i Kotka framförde<br />
Terhi, till Simo Saharis ackompanjemang,<br />
låten Tahdon mennä, som gjorts av<br />
Marko Ritola. Marko Ritola, som vann<br />
sjömansserien i fjol, har gjort över 50 låtar.<br />
Marko har också seglat på Silja Europa, och<br />
de båda begåvade artisterna kunde nu förena<br />
sina krafter med gott resultat.<br />
Frivakt Vapaavahti 17
uuTun KoTIMATKA<br />
KoTKAAn neljän<br />
TuRKIn-Vuoden jälKeen<br />
Heimo Kuha teki vaiherikkaan matkan Istanbulista<br />
monien kanavien ja kuuluisien kaupunkien kautta Kotkaan.<br />
Heimo kipparoi Uuttu -nimistä venettä, mutta hän on s<br />
eilannut maailman meriä isommillakin aluksilla.<br />
Kokenut merimies tutustui laivaelämään jo 11 -vuotiaana koulupoikana,<br />
kun hänen isänsä seilasi Kaste - nimisessä aluksessa. Hän teki<br />
yleismiehen hommia ja otti Kotkassa ensimmäisen oikean jobin 14<br />
-vuotiaana Effoan ss Dioneen.<br />
Ensimmäisen perämiehen jobin sain Nielsenin Pandaan vuonna 1963.<br />
Seilasimme lähinnä Itämeren liikenteessä, Heimo muistelee.<br />
Pisimmän työuransa Heimo Kuha teki Kotkassa satamaluotsina. Hän<br />
on osallistunut veneisiin ja purjealuksiin liittyvään yhteisötoimintaan<br />
muun muassa Suomen Purjelaivasäätiössä ja Kotkan Meripäivien tapahtumissa.<br />
Olen viettänyt purjealuksilla jo kahdeksan talvea Karibialla. Uusia<br />
keikkoja odotellaan, Heimo toteaa.<br />
Uuttu -vene saapui miehistöineen Kotkaan heinäkuun alussa. Vastaanottojuhlissa<br />
oli ystävien ja kylänmiesten lisäksi Kymen Sanomat<br />
ja paikallinen radioasema. Heimo Kuha kirjoitti matkasta värikkään<br />
kertomuksen. Tarina on kokonaisuudessaan MEPAn nettisivuilla ja<br />
lyhennelmänä ohessa.<br />
uuTTus HeMFäRd TIll KoTKA<br />
eFTeR FYRA<br />
åR I TuRKIeT<br />
Heimo Kuha gjorde en händelserik hemfärd till Kotka från<br />
Istanbul, via många kanaler och berömda städer.<br />
Heimo var skeppare på båten Uuttu, men han har seglat<br />
också med större båtar på de sju haven.<br />
Den erfarna sjömannen lärde känna livet ombord redan som 11-årig<br />
skolpojke då hans far seglade på fartyget Kaste. Han jobbade som ATman<br />
och tog sin första riktiga hyra i Kotka som 14-åring på Effoas ss<br />
Dione.<br />
Mitt första jobb som styrman fick jag år 1963 på Nielsens Panda. Vi<br />
seglade huvudsakligen i trafik på Östersjön, minns Heimo.<br />
Heimo Kuha gjorde sitt längsta dagsverke som hamnlots i Kotka. Han<br />
har deltagit i samarbete kring båtar och segelfartyg bland annat inom<br />
Suomen Purjelaivasäätiös verksamhet och kring Kotka Havsdagar.<br />
Jag har redan tillbringat åtta vintrar ombord på segelfartyg på Karibiska<br />
havet. Och nya jobb väntar, säger Heimo.<br />
Båten Uuttu med besättning anlöpte Kotka i början av juli. På välkomstfesten<br />
var utöver vänner och bybor också Kymen Sanomat och lokalradion<br />
på plats. Heimo Kuha skrev en färgstark skildring av resan. Den<br />
kan läsas i sin helhet på SSB:s hemsidor www.mepa.fi<br />
Tarkempi selostus matkasta löytyy netistä:<br />
www.mepa.fi/kotimatka.pdf<br />
Den här artikeln kan du läsa på svenska på SSB:s hemsidor:<br />
www.mepa.fi/uuttu.pdf<br />
Heimo Kuha värväsi mukaan<br />
Jussi Väyrysen ja valitsi<br />
mielenkiintoisen reitin<br />
Kreikan saariston ja Korintin<br />
kanavan kautta Messinasta<br />
Roomaan ja Korsikalle. Kanavia<br />
myöten matka jatkui Pariisin,<br />
Belgian ja Hollannin kautta<br />
Itämerelle. Heimo Kuhan<br />
kertomus jatkuu:<br />
18 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Kävimme Jussin kanssa jo marraskuussa Istanbulissa<br />
sopimassa kevään telakoinnista.<br />
Talven aikana teimme suunnitelmat miehistön<br />
vaihdoista, provianttitäydennyksistä<br />
sekä tarvike- ja varaosahuollosta. Osa tarvikkeista<br />
jouduttiin ottamaan mukaan Suomesta.<br />
Maaliskuun Istanbul oli keväinen. Telakointi<br />
saatiin eri vaiheiden jälkeen suoritettua.<br />
Turkista ostettiin monia tavaroita, hintataso<br />
oli selvästi halvempi kuin Euroopassa.<br />
Koeajolla näimme paljon laivoja ankkurissa,<br />
mikä lämmitti vanhan merimiehen sydäntä.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Touhua riittää ennen<br />
kuin lähtö koittaa<br />
Mukaan tarvittiin mitä erilaisimpia tavaroita.<br />
Laivatarvikekauppias Ero Bahadir oli<br />
suureksi avuksi. Onneksi mukanamme oli<br />
huoltojen ajan myös sähkömies Ilkka, joka<br />
asensi ja huolsi ammattitaidolla kaiken tarvittavan.<br />
Viranomaisten kanssa riitti vielä touhua,<br />
ennen kuin narut saatiin irrotettua 30.<br />
maaliskuuta seitsemän aikaan illalla. Ensimmäinen<br />
osuus päättyi vuorokauden jälkeen<br />
KoTIMATKA<br />
KoTKAAn<br />
Lesvoksen saarelle Kreikan puolelle. Sieltä<br />
matka jatkui leppoisan kevätsään vallitessa<br />
Chioksen kautta Samokselle.<br />
Ilmat huononivat aavistuksen verran,<br />
ensin tuuli voimistui, sitten tuli sumu. Naxokselta<br />
matka jatkui Pireukseen ja suureen,<br />
700 veneen Marina Alimokseen. Täällä<br />
vaihdettiin paitsi miehistöä, myös WCpönttö,<br />
jonka Jussi asensi ammattitaidolla.<br />
Pönttö maksoi 250 euroa. Lisää rahanmenoa,<br />
270 euroa, tuli Korintin kanavamaksusta.<br />
Tosin maisemat olivat mahtavat ja<br />
aikaa säästyi kolme vuorokautta. Korintin<br />
kaupungissa vietetyn yön jälkeen jatkettiin<br />
Patrakseen<br />
Frivakt Vapaavahti 19
Tulivuoren tuhkaa<br />
Paxoksen saari oli hieno ja veneilijän kukkarolle<br />
halpa. Italian Ripostosta jatkoimme Jussin kanssa<br />
kahdestaan Messinaan, missä tuli jälleen miehistötäydennystä.<br />
Tuuli toi kannelle Saharasta hiekkaa ja<br />
tulivuori Etnan tuhkaa. Marinan maksut olivat kalliit,<br />
pesulalaskukin peräti 100 euroa.<br />
Seuraavaksi ajettiin Amalfin kautta Caprille, joka<br />
oli täynnä turisteja ja hinnat sen mukaisia. Yö keinuttiin<br />
ankkurissa. Toki miehistö kävi tutustumassa<br />
paikkoihin. Pilvisenä aamuna suuntasimme Gaetaan<br />
ja sieltä Rooman Ostiaan. Petäjäveden Purjeseuran<br />
porukka lähti täältä kotiin. Uuden miehistön kanssa<br />
suuntasimme Ile de Giglion ja Korsikan kautta Monacoon,<br />
josta ei löytynyt vapaata venepaikkaa.<br />
Kanavien kautta<br />
kohti pohjoista<br />
Yövyimme Nizzan marinassa, joka oli yllättävän halpa.<br />
Marseillessa vaihdettiin jälleen miehistöä. Kohtasimme<br />
myös toisen kotkalaisen, risteilyalus Kristina<br />
Reginan. Vaihdoimme kuulumiset VHF -radiolla.<br />
Saavuimme Rhone-joelle, mistä alkoi pitkä kanavaosuus.<br />
Neljän päivämatkan jälkeen saavuimme Lyoniin.<br />
Näimme viinitiloja, vanhoja linnoja ja kaupunkeja<br />
sekä peräti viisi ydinvoimalaa. Osuudella oli 13 sulkua<br />
ja nousimme 146 metriä merenpinnan yläpuolelle.<br />
Ranskan kielen taito olisi täällä ollut ”kova sana”.<br />
Matka jatkui Canal Centralia pitkin. Syvyys on 1,8<br />
metriä. Automatisoidut sulut ovat 38 metriä pitkiä<br />
ja 5 metriä leveitä. Jo ensimmäisen päivän aikana sulutimme<br />
27 kertaa. Nähtävää riitti täälläkin. Matkasimme<br />
Loire-joen yli Eiffelin suunnittelemaa hienoa<br />
siltakanavaa pitkin.<br />
Kanavan nimi vaihtui ensin Canal Briareksi, sitten<br />
Canal du Loingiksi. Sulut toimivat täällä manuaalisesti.<br />
Vihdoin pääsimme Seine -joelle. Pariisin tulo<br />
lykkääntyi, kun oli pyhäpäivä ja sulut menivät kiinni<br />
klo 18.00.<br />
Tunneleista belgian puolelle<br />
Marseillen ja Pariisin välisen osuuden ajoimme 13<br />
päivässä. 180 sulkua ja 1050 kilometriä oli pakko<br />
vetää tiukalla aikataululla miehistön jäsenten lomien<br />
takia. Nyt saimme mukaan myös tyttärenpoikani<br />
Samulin opettelemaan kansimiehen töitä. Pariisin<br />
läpiajo oli upea kokemus, komeita siltoja, puistoja ja<br />
rakennuksia.<br />
Canal Oisella liikenne oli vilkasta. Jännitystä oli ilmassa,<br />
kun saavuimme ensimmäiseen, 1054 metriä<br />
pitkään tunneliin. Se oli kuusi metriä leveä ja hieman<br />
huonosti valaistu. Seuraavana päivänä ajoimme 4351<br />
metriä pitkän tunnelin läpi. Siellä oli onneksi valoohjattu<br />
kohtaamispaikka.<br />
Belgiassa kanavat suurenivat, samoin alukset ja<br />
sulut. Hollantiin saavuttuamme olimme mielissämme,<br />
kun asioita pystyi hoitamaan englannin kielellä.<br />
Ajoimme padotuilla sisämerillä ja kapeilla kanavilla.<br />
Välillä mentiin vain metrien päässä asukkaiden hyvin<br />
hoidetuilta pihoilta.<br />
Hollannin jälkeen siirryimme Saksan puolelle ja<br />
20 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
Uuttu lipuu pitkin<br />
Canal du Centrea<br />
Samuli sai<br />
hyvää oppia<br />
merenkulun taitoihin<br />
Laivakauppias<br />
Ero Bahadir ja<br />
Jussi Väyrynen<br />
Ems-Jade kanavalle. Wilhelmshavenissa<br />
piti viettää kaksi päivää kovan tuulen takia.<br />
Cuxhavenissa jouduttiin puolestaan poikkeamaan<br />
polttoaineongelman takia. Asia<br />
saatiin kuntoon ja matka jatkui Brunsbuttelin<br />
sulkujen kautta Kielin kanavaan.<br />
Vihdoin Itämerelle<br />
Kielin kanavassa ei voi ajaa huviveneellä<br />
yöllä, joten pysähdyimme Rendsburgiin.<br />
Aamulla pääsimme joutuisan Kielin sulutuksen<br />
jälkeen Itämerelle. Illaksi ehdimme<br />
Tanskan Nyborgiin, jossa yövyimme. Seuraavana<br />
päivänä tuuli yltyi Ison Beltin sillan<br />
tienoilla, menimme suojaan Kerdemindeen.<br />
Jatkoimme sitten Ruotsin Halmstadiin,<br />
jonne saavuimme juuri ennen kovan myrskyn<br />
puhkeamista. Täällä tavattiin paljon<br />
muita suomalaisia, jotka olivat kannustamassa<br />
jalkapallon nuorten EM-turnauksessa<br />
pelaavaa Suomen joukkuetta.<br />
Vietimme kaupungissa myös juhannuksen,<br />
koska tuuli pysyi navakkana. Kuulimme,<br />
että Götan kanava olisi tästä eteenpäin<br />
hyvin ruuhkainen. Emme halunneet venyttää<br />
Kotkaan tuloa, joten valitettavasti jätimme<br />
Götan kanavan väliin.<br />
Kalmarin kautta Kotkaan<br />
Halmstadista ajoimme Kööpenhaminaan,<br />
jossa yövyimme vanhasta kauppasatamasta<br />
tehdyssä marinassa. Kauniin ilman suosimana<br />
pääsimme lähtemään kohti Kalmaria.<br />
Kesätuuli yltyi ja satamavierailu venyi kolmen<br />
päivän mittaiseksi. Miehistö vahvistui,<br />
kun nuorempi tyttäreni liittyi tyttönsä kanssa<br />
muonavahvuuteen.<br />
Puolet porukasta oli jo omaa perhettäni,<br />
kun ajoimme Öölannin Hoburgin kautta<br />
Visbyn satamaan. Gotlannista suunta<br />
otettiin kohti Saarenmaata. Kauniin sään<br />
vallitessa jatkoimme Haapsaluun, missä<br />
pääsimme kunnon saunaan. Piritan kautta<br />
saavuimme aivan aikataulussa Helsinkiin,<br />
joten ehdimme vielä käydä kotona Porvoossakin<br />
saunomassa.<br />
Kotkan Sapokkaan tulimme alkuperäisen<br />
aikataulun mukaan perjantaina 3.7. klo<br />
1630. Tulojuhlat olivat mieleenpainuvat.<br />
Matkamme pituus oli noin 7100 kilometriä.<br />
Seisontapäiviä oli 22 ja ajopäiviä 73.<br />
Matkalle oli mukava lähteä. Vielä mukavampaa<br />
on palata kun matka oli onnistunut<br />
ja kokemukset karttuivat. Suuret kiitokset<br />
kaikille mukana olleille. Yksin tällaista matkaa<br />
ei voi tehdä.<br />
Teksti ja kuvat: Heimo Kuha<br />
Frivakt Vapaavahti 21
Hyvässä maalissa oleva Godby Shippingin<br />
M/S Midas odottaa Rauman kantasatamassa.<br />
Alus on aamupäivällä saapunut Puolan<br />
Gdyniasta vakiosatamaansa Raumalle tällä<br />
kertaa poikkeuksellisesti pariksi päiväksi, joten<br />
miehistöllä on mukavasti aikaa antaa<br />
haastatteluja lehtijuttuun. Vastaanotto on<br />
miellyttävän lämmin, kun saavun paikalle<br />
ruoka-aikaan.<br />
MIdAs<br />
Kokkistuju, ahvenanmaalainen Michael Andersson, on valmistanut<br />
maukkaan aterian ja sitä nauttiessa kyselen ensin kaikkea<br />
yleistä miehistöön ja laivaan liittyvää. Aluksella on töissä yhdeksän<br />
henkilöä eli kapteeni, yliperämies, ykkösperämies, konepäällikkö,<br />
ykkösmestari, kokkistuju, puosu, matruusi sekä puolimatruusi.<br />
Pian käy ilmi, että nyt päällä olevasta väestä suuri osa on tullut Midakselle<br />
varustamon toiselta alukselta Link Starilta, joka on vuoden<br />
alusta maannut Maarianhaminassa. Hyvä kysymys kuulemma onkin,<br />
että minne ovat menneet Midaksella aiemmin olleet. Ilmeisesti<br />
varustamon uusille laivoille. Törnien pituus Midaksella on neljä<br />
viikkoa.<br />
Midas on rakennettu Saksassa Sietaksen telakalla vuonna 1990<br />
ja oli ennen Godby Shippingille siirtymistään Boren omistukses-<br />
22 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
sa Bore Sea -nimisenä. Kaikkiaan vuonna<br />
1973 perustettu Godby Shipping omistaa<br />
seitsemän laivaa, jotka kaikki seilaavat Suomen<br />
lipun alla.<br />
Midas kuljettaa paperia periaatteessa<br />
säännöllistä linjaa Kotka-Gdynia- Rauma,<br />
mutta tällä hetkellä Kotka on rotaatiosta<br />
pois sieltä tulevien niin pienten lastimäärien<br />
takia. Kesäkaudella totutusta linjasta<br />
on poikettu muutenkin, kun varustamon<br />
muita aluksia on telakoitu ja sen takia on<br />
käyty mm Hollannissa, Belgiassa, Ranskassa<br />
ja Englannissa.<br />
Wärtsilän kone<br />
toimii kuin kello<br />
Ruokailun jälkeen konepäällikkö Juhani<br />
Soini ja ykkösmestari Martti Väänänen<br />
esittelevät konehuonetta. -Tässä on Wärtsilän<br />
kone Vasa 9R32E. Kone toimii kuin<br />
kello, ongelmia ei ole ollut, esittelee Godby<br />
Shippingillä yli 7 vuotta töissä ollut Juhani.<br />
-Tällä viikolla tulee kuluneeksi tasan 40<br />
vuotta siitä kun eka kertaa lähdin merille,<br />
Juhani kertoo omasta seilaushistoriastaan.<br />
Vaasan Vaskiluodossa kävelin kassin kanssa<br />
S/S Kruciaan syyskuun kuudes vuonna<br />
1969, ensimmäinen reissu suuntautui Gdyniaan<br />
ja Antwerpeniin. Kaikki pituuspiirit<br />
on tullut ylitettyä laivalla kumpaankin<br />
suuntaan ja melkein kaikki suomalaiset varustamot<br />
käytä läpi paitsi Effoa. Erikssonin<br />
kylmälaivoissa meni 90-luku, niillä tehtiin<br />
pitkiä merimatkoja. Ennen oli mukavaa<br />
kun oli enemmän aikaa.<br />
Porukka viihtyy laivalla<br />
Messissä tapaan kansipuolen miehet matruusi<br />
Alexander Continesin sekä puolimatruusi<br />
Kasimir Laxellin.<br />
- Olen Midaksella vikaeeraamassa. Hyvin<br />
olen viihtynyt, ei ole valittamista, Alexander<br />
sanoo. Aloitan Mirandassa vakituisena matruusina<br />
parin viikon kuluttua.<br />
-Merille lähtö oli minulle pikkupojan<br />
unelma ja nyt on meneillään perämiesopinnot,<br />
todennäköisesti kuitenkin haluan jatkaa<br />
täkillä. Lomat kuluvat kotona jouten<br />
ollessa, paljon aikaa menee puolitoistavuotiaan<br />
lapsen kanssa, kertoo Alexander.<br />
Myöskään puolimatruusi Kasimir Laxell<br />
ei ole ollut Midaksella pitkään.<br />
-Eka törni on meneillään. Vakituiseksi<br />
olen tullut ja aika hyvin viihdyn täällä. Olen<br />
ainakin kevääseen, ehkä kesään. Sitten pitäisi<br />
saada perämieskirjat ulos ja katsoa jatkoa.<br />
Nyt koetan lomillakin suorittaa opintoja.<br />
Muuten lomat kuluvat matkustellessa ja<br />
mökillä.<br />
Kokkistuju Michael siistii pöytiä ruokailun<br />
jäljiltä ja kertoo olleensa Midaksella<br />
puolisen vuotta.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Kokkistuju<br />
Michael<br />
Andersson hoitaa<br />
Midaksen byssan<br />
Kippari<br />
Juha Sairio<br />
vaihteeksi<br />
”prätkän<br />
puikoissa”<br />
Yliperämies<br />
Janne Lustig<br />
Frivakt Vapaavahti 23
- Link Starilta tulin tänne ja Birkalla olin aiemmin 14 vuotta.<br />
Palkka on parempi kuin maissa, se on ammatin plussapuolia. Tosin<br />
lomilla teen joskus maissa töitä. Midaksella viihdyn ihan hyvin.<br />
Kielitaito kehittyy<br />
Kansimiesten haastattelun jälkeen kiipeän brygalle päällikkö Juha<br />
Sairion ja yliperämies Janne Lustigin kanssa, siellä tapaamme laivalla<br />
vasta aloittaneen ruotsalaisen ykkösperämiehen Simon Frohmin.<br />
Kun puosu Urmas Sepp on virolainen ja kokkistuju Michael<br />
ahvenanmaalainen, tarkoittaa se ettei suomi riitä laivalla työkielenä.<br />
- Itse asiassa yksi tämän ammatin hyviä puolia on se että tulee<br />
ylläpidettyä kielitaitoa, sanoo päällikkö Juha Sairio.<br />
Juha lukeutuu Link Starilta Midakselle tulleisiin ja kertoo että oli<br />
välillä maissa töissä, kolme vuotta VTS:llä. Sitä ennen hän seilasi<br />
ATC:n öljytankkereilla.<br />
- Alunperin merille lähtö oli ”oma hullu päätös” ja on se joskus<br />
kaduttanut, kun työ on raskasta kun on huonot kelit ja täytyy olla<br />
paljon poissa kotoa. Pitkät lomat on hyvä juttu. Nyt kesällä olin 12<br />
viikkoa lomalla ja se meni tosi nopeasti, kertoo kesällä moottoripyöräilyä<br />
ja talvikaudella uintia ja sählyä harrastava Juha.<br />
Moottoripyörällä Juha on ajanut lomilla ympäri Eurooppaa, Keski-Eurooppa<br />
on tullut käytyä tarkkaan ja kohteena on ollut myös<br />
mm Man-saari, Italia, Bosnia-Hertsegovina ja Kroatia. Pyöränä on<br />
tällä hetkellä 1000cc Kawasaki, joka on laivalla mukana.<br />
Puolisen vuotta Midaksen förstinä olleelle, ja Link Starilta tulleelle<br />
Janne Lustigille ammatinvalinta sen sijaan oli selvä jo lapsesta<br />
saakka.<br />
- Isojen laivojen hohto sai lähtemään merille. Se oli haaveena<br />
5-vuotiaasta lähtien, Janne kertoo.<br />
- Pitkät vapaat on hyvä juttu ja se ettei tarvi käyttää aikaa aamuja<br />
iltaruuhkissa kun on työpaikalla koko ajan. Kiire tuntuu lisääntyvän<br />
eikä ole aikaa mennä maihin, pohtii Janne ammatin hyviä ja<br />
huonoja puolia.<br />
Jannen lomat kuluvat kesällä mökkeillen ja talvella harrastuksiin<br />
kuuluu laskettelu. Nuorempana hän pelasi jääkiekkoa.<br />
Brygan jälkeen Juha Sairio ystävällisesti esittelee laivan tiloja.<br />
Midas näyttää olevan ikäänsä nähden kaikin puolin tosi siistissä<br />
kunnossa, huomaa että sitä on pidetty hyvin. Mukavaksi lopuksi<br />
saamme -yhtä lukuun ottamatta- koottua koko porukan kannelle<br />
yhteiskuvaan sopivasti vähän ennen kuin syyskuun aurinko laskee.<br />
puolimatruusi Kasimir Laxell<br />
teksti ja kuvat: Kirsi Vallenius<br />
24 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Godby Shippings välskötta M/S Midas väntar<br />
i huvudhamnen i Raumo. Fartyget har under<br />
förmiddagen anlänt från Gdynia i Polen till sin<br />
ordinarie hamn, den här gången undantagsvis<br />
för ett par dagar. Manskapet har gott om tid för<br />
intervjuer för tidningen. Då jag anländer vid<br />
lunchtid blir jag varmt mottagen.<br />
Åländska kockstuerten Michael Andersson har tillrett en smaklig<br />
måltid och medan jag intar den frågar jag om allmänna saker<br />
gällande manskap och fartyg. Fartyget har nio man ombord eller<br />
kapten, överstyrman, förste styrman, maskinchef, maskinmästare,<br />
kockstuert, båtsman, matros och lättmatros. Det klarnar snart att<br />
de flesta ombord har kommit till Midas från ett av rederiets andra<br />
fartyg, Link Star, som sedan årets början varit upplagd i Mariehamn.<br />
En bra fråga lär vara vart Midas tidigare manskap gått. Uppenbarligen<br />
till rederiets nya fartyg. På Midas är arbetstörnarna<br />
fyra veckor.<br />
Midas är byggd i Tyskland på Sietas varv år 1990 och var tidigare<br />
i Bores ägo under namnet Bore Sea. Godby Shipping grundades<br />
år 1973 och har allt som allt sju båtar som alla seglar under blåvit<br />
flagg.<br />
Midas fraktar papper, i princip på en regelbunden linje Kotka<br />
- Gdynia - Raumo, men Kotka är nu borta från rotationen, på<br />
grund av den minskade mängden gods. Under sommaren har rutterna<br />
också annars växlat, då flera av rederiets fartyg legat i docka.<br />
Därför har rutterna gått bl.a. till Holland, Belgien, Frankrike och<br />
England.<br />
Wärtsiläs maskin<br />
går som ett urverk<br />
Efter måltiden presenterar maskinchefen Juhani Soini och maskinmästaren<br />
Martti Väänänen maskinrummet.<br />
- Det här är Wärtsiläs maskin Vasa 9R32E. Den går som ett urverk,<br />
vi har aldrig haft problem med den, förklarar Juhani som<br />
jobbat på Godby Shipping i sju år.<br />
- Den här veckan blir det precis 40 år sedan jag första gången<br />
gick till sjöss, berättar Juhani om sin egen seglingshistoria. Med<br />
min kasse gick jag i Vasklot hamn i Vasa ombord på S/S Krucia den<br />
sjätte september 1969, första resan gick till Gdynia och Antwerpen.<br />
Under resorna har jag korsat alla longituder från båda håll och<br />
jag har varit i nästan alla finländska rederiers tjänst utom Effoas.<br />
Nittiotalet gick ombord på Erikssons kylbåtar, med dem gjorde vi<br />
långa sjöfärder. Förr hade man mera tid, det var trevligt.<br />
Manskapet trivs ombord<br />
I mässen träffar jag däcksmännen, matrosen Alexander Contines<br />
och lättmatrosen Kasimir Laxell.<br />
- Jag vikarierar på Midas. Jag har trivts bra, har ingenting att<br />
klaga på, säger Alexander. Om ett par veckor börjar jag som fastanställd<br />
matros på Miranda.<br />
- Att gå till sjöss var min dröm som liten pojke och nu studerar<br />
jag till styrman, troligen vill jag ändå fortsätta på däck. Ledigheterna<br />
tillbringar jag hemma, nog går tiden då man har ett barn på<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
MIdAs<br />
Matrosen Alexander Contines trivs bra på Midas<br />
Förste maskinmästare Martti Väänänen<br />
och den pålitliga maskinen<br />
Frivakt Vapaavahti 25
ett och ett halvt år, berättar Alexander.<br />
Inte heller lättmatrosen Kasimir Laxell<br />
har varit länge på Midas.<br />
- Det här är min första arbetstörn. Jag är<br />
fastanställd och trivs bra här. Jag är åtminstone<br />
till våren, kanske till sommaren. Sedan<br />
borde jag få mina styrmanspapper och se<br />
vad det blir i fortsättningen. Nu försöker jag<br />
studera under ledigheterna. Annars brukar<br />
jag resa eller vara på stugan.<br />
Kockstuerten Michael städar borden efter<br />
måltiden och berättar att han varit på Midas<br />
ett halvt år.<br />
- Jag kom hit från Link Star och tidigare<br />
var jag hos Birka i 14 år. Lönen är bättre än<br />
på land, det är yrkets plussida. Nog jobbar<br />
jag litet i land, ibland, under ledigheterna.<br />
På Midas trivs jag riktigt bra.<br />
språkkunskaperna utvecklas<br />
Då jag intervjuat däcksmännen kliver jag<br />
upp på kommandobryggan med befälhavaren<br />
Juha Sairio och överstyrman Janne<br />
Lustig, där träffar vi svenske förstestyrman<br />
Simon Frohm, som nyligen börjat jobba<br />
ombord. Då båtsmannen Urmas Sepp<br />
är est och kockstuerten Michael ålänning<br />
innebär det att det inte räcker med finska<br />
som arbetsspråk ombord.<br />
- I själva verket är en av yrkets goda sidor<br />
att man upprätthåller sina språkkunskaper,<br />
säger befälhavaren Juha Sairio.<br />
Juha hör till dem som kommit från Link<br />
Star till Midas och berättar att han emellan<br />
jobbat till lands, tre år på VTS. Före det seglade<br />
han på ATC:s oljetankfartyg.<br />
- Ursprungligen var det mitt ”eget tokiga<br />
beslut” att gå till sjöss, och ibland har jag<br />
ångrat det, då jobbet har varit tungt och<br />
vädret dåligt och man måste vara mycket<br />
borta hemifrån. De långa ledigheterna är en<br />
bra sak. I somras var jag ledig 12 veckor och<br />
de gick snabbt, berättar Juha som ägnar sig<br />
åt motorcykelfärder under sommaren och<br />
under vintern åt simning och innebandy.<br />
Med sin motorcykel har Juha färdats runt<br />
i Europa, Mellaneuropa har han besökt ofta<br />
men också ön Man, Italien, Bosnien-Hercegovina<br />
och Kroatien. Motorcykeln är för<br />
närvarande en 1000 kubiks Kawasaki, som<br />
är med ombord.<br />
För Janne Lustig, som har kommit från<br />
Link Star och varit förstestyrman på Midas<br />
ett halvt år, har yrkesvalet varit klart redan<br />
som barn.<br />
- De stora fartygens glans lockade till<br />
sjöss. Det var en dröm redan sedan jag var<br />
fem år, berättar Janne.<br />
- De långa ledigheterna är en bra sida,<br />
och det att man inte behöver sitta i rushen<br />
morgon och kväll, då man hela tiden är på<br />
arbetsplatsen. Brådskan tycks öka, man har<br />
inte tid att gå iland, funderar Janne om yrkets<br />
goda och dåliga sidor.<br />
- Under sommaren tillbringar Janne ledigheterna<br />
på stugan, under vintrarna åker han<br />
slalom. Som yngre spelade han ishockey.<br />
Efter kommandobryggan förevisar Juha<br />
Sairio vänligt fartygets utrymmen. Midas<br />
ser ut att på alla sätt vara i gott skick, med<br />
tanke på åldern. Det märks att man sköter<br />
om den. Som en trevlig avslutning lyckas vi<br />
samla alla - på en person när- på däck för<br />
en gruppbild just innan septembersolen går<br />
ned.<br />
text och bild: Kirsi Vallenius<br />
Kockstuerten Michael Andersson ansvarar<br />
för niomannabesättningens proviant<br />
Överstyrman Janne Lustig<br />
26 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Laivan saunasta oli paapuurin paattitäkille<br />
ikkuna - ihan hyvänkokoinen neliskanttinen,<br />
eikä mikään perinteinen pikkuinen<br />
pyöreä venttiili. Mukava oli saunoessa katsella<br />
maisemia ajaessamme pitkin Belgian<br />
kanavia: Lehmiä ja muita kotieläimiä laitumella,<br />
sitten yht’äkkiä pikkukaupungin<br />
keskustassa jonkun olohuone, missä ehkä<br />
tämä joku tuijotti ulos ikkunansa edestä<br />
ohiajavaa laivaa, välillä autojonoja puomin<br />
takana odottamassa nostetun sillan laskeutumista.<br />
Sitten oli jo aika siirtyä saunasta<br />
suihkuun, kun ruman terästehtaan likaista<br />
betoniseinää tuntui jatkuvan kilometri toisensa<br />
jälkeen.<br />
Ehkäpä juuri tämän laitoksen tuotoksia<br />
olivat ne teräsplooturullat, joita lastattiin<br />
pinoihin ruumiemme pohjalle. Rullat oli<br />
määrä viedä Pohjois-Amerikan Suurille järville.<br />
Jos Pohjois-Atlantilla sattuisi tulemaan<br />
vastaan ikäviä ilmoja, tietäisi se rautalastissa<br />
viikon keikkumista kuin Linnanmäen kieputtimessa.<br />
Kesäaikaan Pohjois-Atlantillakin saattaa<br />
olla tyyntä ja hyvissä voimissa saavuttiin St.<br />
Lawrence lahdelle, ajettiin pitkin St. Lawrence<br />
jokea ohi Quebecin ja Montrealin.<br />
Ontario-järvelle saapuessamme läpi ”Thousand<br />
Islands” saariston oli kuin olisi Saimaalla<br />
seilannut. Tosin Saimaalta ei löydy<br />
sellaisia ökypalatseja, Euroopasta siirrettyjä<br />
keskiaikaisia linnoja ja muita kartanoita,<br />
mitä pilkotti saaresta jos toisestakin. Mukava<br />
oli paistatella päivää brygän siivellä ja<br />
arvokkaasti tervehtiä vastaantulevien loistojahtien<br />
miljonäärejä.<br />
Ujuttautuessamme Wellandin kanavan<br />
ensimmäiseen slussiin käski kippari kirjoittamaan<br />
rekvisiitan ja viemään erään<br />
konemiehen lääkäriin mahahaavahoitoon.<br />
Muulle laivaväelle mahahaavat olivat ihan<br />
mukavia, tosin tujusta riippuen. Usein lääkärit<br />
määräsivät potilaalle maitoa, ja vähän<br />
höylimpi tuju saattoi tilata sitä niin paljon,<br />
että muukin porukka sai peltilehmän sijaan<br />
tuoretta maitoa. Koska Wellandin slusseja<br />
oli kaikkiaan kahdeksan, ei kiirettä takaisin<br />
laivalle ollut, ja ehdimme hyvin koukata<br />
paluumatkalla Niagaran putousten pauhua<br />
ihmettelemässä.<br />
Michigan järven eteläpäästä alkoi häämöttää<br />
intiaanikielestä nimensä saanut<br />
Chicagon kaupunki. Nytkin ajeltiin pitkin<br />
kanavia, kunnes töijättiin aution, ränsistyneen<br />
tehtaan kaijaan. Aikaa sitten hylätyissä<br />
junanvaunuissa kasvoi puskia ja puhelinpylvään<br />
korkuisia puita. Piha oli täynnä ruosteisia<br />
teräsplooturullapinoja, joitten jatkoksi<br />
alettiin kärräämään ruumistamme lisää samanlaisia<br />
rullia - ei tosin yhtä ruosteisia.<br />
<strong>Mepa</strong>n opintokerho-ohjaajakurssin opeilla<br />
oli koko matka pidetty useampaakin ker-<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
SweeT HoMe cHIcAgo<br />
hoa. Aiheina St. Lawrence-joki, Suuret järvet<br />
ja Chicago blues musiikki.<br />
Blueskerho puuhaili maatutustumisretkeä.<br />
Vaikkei Howling Wolfia, Muddy Watersia<br />
tai muita Chess-levy-yhtiön tähtiä<br />
arveltu kuultavaksi löytyvän, jotakin alkuperäistä<br />
haeskeltiin. Mustilta satamamiehiltä<br />
saatiin utsituksi jonkilainen osoite lapulle<br />
piirrettynä.<br />
Valkoihoinen taksikuski kieltäytyi välittömästi<br />
ajamasta ehdottamaamme osoitteeseen.<br />
Vaihtoehtona oli autoilijan paljon<br />
paremmaksi kehuma blues-paikka, mitä<br />
köröteltiin katsastamaan. Opintokerholaisillemme<br />
ei kelvannut kiiltävissä kamppeissa<br />
kajautteleva bändi, jossa kaikki soittajat<br />
olivat kalpeanaamoja.<br />
Rasistisesti seuraavaksi kelpuutettiin vain<br />
musta taksikuski, joka ei hämmästellyt antamaamme<br />
osoitetta. Kadut kapenivat, talot<br />
mataloituivat ja yön pimeydessä pysähdyttiin<br />
pienelle ovelle, minkä takaa avautui<br />
ahdas huone. Pöytiä ei ollut monia, mutta<br />
peränurkassa soitti kokomusta bändi: rumpali,<br />
basisti ja huuliharpunpuhaltaja.<br />
Turpahöylämiehellä oli tekniikka hallussaan:<br />
säveliä soljui asteikkoa ylös ja alas kuin<br />
Vili Vesterisen haitarista. Alkuhämmästelyn<br />
ja muutaman kaljamukin jälkeen alkoi jatkuva<br />
asteikkoharjoitus jo puuduttaa ja tuumattiin<br />
etsiytyä kolmanteen paikkaan. Vaan<br />
sitten vaihtui solisti. Jos oli edeltäjä vikkelä,<br />
oli seuraaja rauhallinen. Soittelivat taustamiehet<br />
hidasta tai nopeaa, oli huuliharpisti<br />
omissa maailmoissaan ja puhalteli jatkuvasti<br />
uusia maisemia pelistään. Niinpä loppuillan<br />
istuimme hievahtamatta, kunnes erään kerholaisemme<br />
konserttikestävyys alkoi loppua<br />
ja päädyimme kadulle etsimään taksikyytiä<br />
kotilaivalle hylätyn tehtaan laituriin.<br />
Suhari oli nuori riski musta mies, joka<br />
tiesi, mistä laiva löytyy ja tuntui tietävän<br />
kaiken muunkin: ”ai noouu mään!” Kartastakin<br />
olisi laivan sijainti näkynyt, mutta<br />
kommentti oli ”noouu need määän!” Vauhdilla<br />
mentiin välillä pitkin kapeita pikkukatuja,<br />
sitten leveämpiä ja lopulta jo huristeltiin<br />
moottoritiellä.<br />
Toden totta laiva löytyikin. Tosin välissä<br />
oli leveä kanava, eikä siltoja näkynyt kummassakaan<br />
suunnassa. Ympärillämme oli<br />
vain synkkiä varastorakennuksia ja peltiaitoja.<br />
Ajurille kelpasi jo karttakin, vaikkei se<br />
tainnut olla oikeankielinen. Kuski ei osannut<br />
ratkaista, miltä kantilta sitä olisi katsonut<br />
ja mikä tarkoitti mitäkin.<br />
Opintokerhomme onneksi taaksemme<br />
putkahti poliisiauto. Toinen konstaapeli istui<br />
ratin takana radiopuhelimen mikrofoni<br />
kourassaan, toinen nousi verkkaisesti ylös<br />
käsi tukevasti rivollinperällä. USA:n poliiseille<br />
on opetettu kohtelias kielenkäyttö:”du<br />
ju niid help söör, jees söör, nou söör” ja<br />
lopulta ”pliis follow me söör”. Poliisiauton<br />
perässä kurvailtiin pimeitä kujia. Yht’äkkiä<br />
ilmaantui silta kanavan yli. Niinpä olimme<br />
jo kohta laivan vieressä, poliisiauto tirautti<br />
piipaataan ja kurvasi matkoihinsa. Sopivasti<br />
siinä vaiheessa tulivat opintokerhon tunnitkin<br />
täyteen.<br />
PS. Sweet home Chicago kappaletta pidetään<br />
Roberton Johnsonin tekemänä ”blues<br />
standardina”, joka kuulunee kaikkien<br />
bluesia soittavien ohjelmistoon, kuten tämän<br />
kirjoittajan Tanssiyhtye Rautalaivankin<br />
(www.rautalaiva.fi). Robert Johnson<br />
ei liene koskaan käyneen Chicagossa. Jos<br />
olisi käynyt, olisikohan laulua tehnyt?<br />
Timo Sylvänne<br />
Frivakt Vapaavahti 27
MEPAn<br />
kirjasto<br />
suosittelee:<br />
Milja Nitovuori<br />
Kirjailijoita<br />
Taiteiden Yössä<br />
Helsingissä elokuun lopulla järjestettävien<br />
juhlaviikkojen aikana kaupungilla<br />
riittää kuhinaa. Kaikki huipentuu yleensä<br />
perjantai-illan karnevaalitunnelmiin,<br />
jolloin myös kirjakaupat pitävät oviaan<br />
auki iltamyöhään. Uudet ja vanhat kirjailijat<br />
esittelivät tuotantoaan Suomalaisessa<br />
ja Akateemisessa kirjakaupassa.<br />
Hasso Krull tuli kertomaan kirjastaan Meter<br />
ja Demeter, jonka on suomentanut Anu<br />
Laitila.<br />
Krull on virolainen runoilija ja monipuolinen<br />
filosofinen kirjallisuuskeskustelija.<br />
Alkuteos tästä runoelmasta ilmestyi viisi<br />
vuotta sitten Virossa ja sai menestyneen<br />
vastaanoton. Teosta kutsutaankin Viron<br />
lyriikan merkkipaaluksi. Kirjailija nimesi<br />
teoksen eepokseksi ajatuksenaan, että ehkäpä<br />
eepoksen statusta voisi näin elvyttää.<br />
Meter ja Demeter kuvaa maailman tuhoutumista<br />
vedenpaisumuksessa ja uuden<br />
syntymistä. Kirjailijalta kysyttiin kirjan motiiveista<br />
ja miksi hän valitsi nimenomaan veden<br />
tuhoamaan maailman. Krull sanoi, että<br />
jos tuli tuhoaa, niin paluuta ei ole, mutta<br />
veden jälkeen luonto aina palautuu. Hän<br />
on kerännyt tarinoita matkoillaan kaikkialta<br />
maailmasta ja teksti on vapaasti virtaavaa.<br />
Kerronta on tyyliltään yksinkertaista ja<br />
luontevaa ilman minkäänlaista vihjailevaa<br />
sävyä.<br />
Suoraan Reykjavikista saapunut Aleksander<br />
Stubb tuli Akateemiseen kirjakauppaan<br />
esittelemään kirjaansa Miehen treenikirja.<br />
Hänellä oli juoksulenkillä alkanut itää<br />
ajatus treenikirjan tekemisestä miehille.<br />
Aika ei riittänyt työstämään kirjaa yksin ja<br />
apuun löytyi urheilun monitoimimies Ilkka<br />
Järvimäki.<br />
Miehet haluavat kertoa kirjassa kunnon<br />
kohentamisesta ja ylläpitämisestä moralisoimatta<br />
kenenkään elämäntapoja.<br />
Aleksander Stubbin lapsuudenhaave tulla<br />
huippu-urheilijaksi ei toteutunut, vaan hänestä<br />
tuli Suomen urheiluhullu ulkoministeri.<br />
Stubb kertoi kuntoilun antavan hänelle<br />
lisävirtaa ja tekevän hänestä mukavamman<br />
ihmisen. Kun keho voi hyvin, niin mielikin<br />
voi hyvin.<br />
Hänen mottonsa on, että tunti päivässä<br />
liikuntaa antaa kaksi tuntia lisäenergiaa<br />
päivään.<br />
Stubb kertoi, ettei ole vienyt valtioiden<br />
päämiehiä saunaan neuvotteluihin, mutta<br />
juoksulenkeillä on tullut puitua paljonkin<br />
asioita.<br />
Treenikirjassa käsitellään juoksua, uintia,<br />
pyöräilyä, hiihtoa sekä trialthonia ja näiden<br />
lajien huippuosaajat antavat oman asiantuntemuksensa<br />
kirjaan.<br />
Aleksander Stubb halusi myös varoittaa<br />
liikainnostumisesta ja painotti urheilulajien<br />
monipuolisen kokeilun tärkeydestä. Viikonloppuisin<br />
hän mielellään kuntoilee koko<br />
perheen kanssa.<br />
Lapset oppivat pienestä pitäen liikkumaan<br />
ja arvostamaan yhdessä vietettyä aikaa.<br />
Parasta mainosta kirjalle on Stubbin oma<br />
upea ulkoinen olemus.<br />
28 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Janne Ahonen yhdessä toimittaja Pekka<br />
Holopaisen kanssa on kirjoittanut kirjan<br />
Kuningaskotka.<br />
Ahonen saapui haastatteluun turvamiesten<br />
saattelemana ja ympäröitiin nauhaaidalla.<br />
Tuskinpa kukaan kirjallisuudesta<br />
kiinnostunut kuulija olisi kuitenkaan riehaantunut,<br />
vaikka Ahonen komea ilmestys<br />
onkin.<br />
Kuningaskotka on Suomen kansan arvostaman<br />
urheilijan ja upean uran mäkihyppääjänä<br />
tehneen Janne Ahosen huikea<br />
tarina. Elämänkerta ottaa lukijan mukaan<br />
matkaan ympäri maailmaa uskomattomiin<br />
seikkailuihin. Urheilutapahtumiin saa toisenlaisen<br />
kuvan, kun televisiosta katsottaessa<br />
ja lukija pääsee kurkistamaan Ahosen<br />
henkilökohtaiseen elämään.<br />
Ahoselta kysyttiin mistä johtui hänen pitkä<br />
nousujohteinen ura ja hän kertoi syyksi,<br />
ettei ollut nuorena mikään huippuhyppääjä.<br />
Häviämisien kautta kovalla työllä hankittu<br />
taito parani aikaa myöten eikä maine päässyt<br />
kihahtamaan hattuun nuorella iällä.<br />
Kirjassa Janne kertoo lohduttomista tunnelmista<br />
vuonna 2008 jolloin hän päätti lopettaa<br />
uransa.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Tämän vuoden maaliskuussa Pekka Holopainen<br />
sai puhelun ja Ahonen kysyi:<br />
”Mahtuisko kirjaan vielä yks juttu?” Holopainen<br />
sanoi, että mahtuis vaikka mitä vielä,<br />
joten antaa tulla.<br />
”Niin no semmosta, että J.Ahonen aikoo<br />
hypätä kaudella <strong>2009</strong>-2010 mäkiviikolla,<br />
olympiakisoissa ja lentomäen MM-kisoissa.<br />
Treenaamisen olen aloittanut karstan poistolla<br />
lihaksista.”<br />
Miksei Janne Ahonen voisi tehdä combackia,<br />
kun muutkin urheilijat ovat sen tehneet.<br />
Varmasti me kaikki toivotamme Jannelle<br />
onnea ja menestystä tulevaan kauteen.<br />
Tämän päivän sana on<br />
tuunaaminen ja erilaisia<br />
tuunaamistapoja esiteltiin<br />
Akateemisen yössä.<br />
Vanhasta uutta, egologisesti<br />
eläen ja omin käsin<br />
valmistettu on noussut<br />
arvoon arvaamattomaan.<br />
33 Ideaa on Jenni Peltosen kirja helpoista<br />
ja nopeista sisustusprojekteista.<br />
Kirjassa on selkeät kuvat, työohjeet ja<br />
tarvittavat materiaalit. Jenni Peltonen toivoo,<br />
että lukija saa esimerkeistä inspiraatioita<br />
omien projektien tekemiseen ja pelastaa<br />
jonkun esineen roskikselta. Aarteita voi<br />
löytää komeronnurkasta tai kirpputoreilta ja<br />
sitten vaan hauskaan puuhaan.<br />
Tarja Heikkilän kirja Risuja ja Rautalankaa<br />
on opas todellisiin taideteoksiin.<br />
Tarvitset vain koivunrisuja, rautalankaa,<br />
oksasakset, sivuleikkurit ja hanskat. Kirjassa<br />
opetetaaan sidontatekniikoita aloittelijoille<br />
sekä edistyneimmille ja tämän jälkeen voi<br />
laskea oman luovuuden valloilleen. Tekeminen<br />
ei ole muotoihin kangistunutta ja perustekniikka<br />
on yksinkertainen.<br />
Frivakt Vapaavahti 29
SSB:s<br />
bibliotek<br />
rekommenderar:<br />
av Gerd Grabber<br />
dödlig seglats<br />
Den tremastade barken Penang avseglade från Middlesborough i England<br />
hösten 1939 på väg mot Australien för att hämta vetelast till Europa. Penang<br />
tillhörde de sista segelfartygen på den såkallade vetetraden Australien - England.<br />
Kaptenen ombord, Karl Viktor Karlsson, lyssnar på skeppsradion, allt<br />
mera oroad ju längre söder- och österut man seglar. Kriget blossar upp i Europa<br />
och medan Penang lastas stiger spänningen.<br />
Kaptenens son var fem år gammal då han såg sin far sista gången. Då sonen<br />
Karl Olof i slutet av 1990-talet besökte Ålands Sjöfartsmuseum fick han<br />
adressen till en dam, Dorothy Laird, i England som seglat och brevväxlat med<br />
fadern. Efter hennes död fick Karl Olof överta korrespondensen som ligger<br />
som grund för boken.<br />
Vad hände med Penang? Så sent som 2005 anhåller de finländska myndigheterna<br />
om en utredning gällande tyska U-140:s torpedering utanför Irlands<br />
kust i början av december 1940. Tyskarna hade enligt myndigheternas uppgift<br />
torpederat Lawhill, som emellertid vid den tidpunkten befann sig på väg<br />
från Assumption till Nya Zeeland. Efter författarens begäran om ytterligare<br />
utredning fastslogs att fartyget av allt att döma varit Penang. Då både u-båtens<br />
befälhavare och chefen för tyska marinen avlidit lades ärendet ned.<br />
Författare: Karl Olof Karlsson<br />
Oy Litorale Ab <strong>2009</strong><br />
ISBN: 978-952-5045-34-5<br />
Tjockare än någonsin<br />
HBL-journalisterna Stefan Lundberg och<br />
Staffan Bruun fortsätter serien Stefan och<br />
Staffan böcker som baserar sig på duons<br />
program Fritt fram i Radio Vega sedan år<br />
1988. Stefan och Staffan skonar ingen. Deras<br />
kontakter och insikter från den politiska<br />
arenan ger ständigt nytt stoff. Med fingret<br />
på tidens puls driver man frisk med allt och<br />
alla, från den egna ankdammens politiker<br />
till kineser, ryssar och amerikaner.<br />
Boken innehåller också tio exklusiva frågesporter<br />
av HBL:s legendariske filmredaktör<br />
Hans Sundström.<br />
Ab Burt Kobbat Oy och Scoop Kb<br />
ISBN 978-952-99361-6-8<br />
30 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
esA lonKA<br />
VAlTAKunnAnsoVITTelIjAKsI<br />
Direktör Esa Lonka verkade redan som distriktsförlikningsman då<br />
han fungerade som riksförlikningsmannens ersättare. Arbetet som<br />
distriktsförlikningsman inleddes år 1987 och den erfarenheten<br />
vägde tyngst då arbetsmarknadsorganisationerna slutligen nådde<br />
enighet vid valprocessen under våren.<br />
Lonka representerar statsmakten i SSB:s styrelse. Han är aktivt<br />
med i SSB:s verksamhet och håller sig informerad om vad som<br />
händer i huset. Av sjöfartsorganisationerna har han redan fått erfarenhet<br />
i arbetet som distriktsförlikningsman.<br />
Esa Lonka är till utbildningen jurist. Hans främsta fritidssysselsättningar<br />
är segling och terrängskidning.<br />
MEPAn hallituksen puheenjohtajana vuodesta<br />
2000 toiminut Esa Lonka aloitti<br />
valtakunnansovittelijan työt elokuussa.<br />
Merimiespalvelutoiminnan hyvin tunteva Lonka<br />
jatkaa myös MEPAn hallituksessa.<br />
Johtaja Esa Lonka toimi jo piirisovittelijana ollessaan valtakunnansovittelijan<br />
varamiehenä. Vuonna 1987 alkanut piirisovittelijan<br />
työ ja sen antamat kokemukset olivat ratkaisevassa asemassa, kun<br />
työmarkkinajärjestöt lopulta pääsivät yksimielisyyteen kevään valintaprosessissa.<br />
MEPAn hallituksessa Lonka edustaa valtiovaltaa. Hän on aktiivisesti<br />
mukana MEPAn toiminnassa ja aina selvillä, mitä talossa ja<br />
merenkulussa tapahtuu. Alan järjestöihin hän on saanut toki tuntumaa<br />
myös piirisovittelijan työssä.<br />
Esa Lonka on koulutukseltaan juristi ja harrastaa purjehdusta<br />
sekä murtomaahiihtoa.<br />
esA lonKA<br />
bleV RIKsFöRlIKnIngsMAn<br />
Esa Lonka, som sedan år 2000 har verkat som<br />
ordförande för SSB:s styrelse, tillträdde tjänsten<br />
som riksförlikningsman i augusti. Lonka som är<br />
väl förtrogen med sjömansserviceverksamheten<br />
fortsätter också i SSB:s styrelse.<br />
Frivakt Vapaavahti 31
MePA TRAP HAulIKKoKIsA 25.8.<strong>2009</strong><br />
Nastolan aurinkoisella ampumaradalla käytiin kilpailu kuudentoista<br />
merenkulkijan voimin. Mukana oli useita ensimmäistä<br />
kertaa tapahtumaan osallistuvia henkilöitä. Pajulahdessa nautitun<br />
lounaan jälkeen siirryttiin Kumiantien radalle. Kukaan ei eksynyt.<br />
Kari Kopra opasti uusia ampujia muutaman harjoituskierroksen<br />
ajan. Kilpailussa ammuttiin neljän ryhmissä kaksi kertaa viidentoista<br />
laukauksen sarja. Monena vuonna kärjessä ollut Marjo<br />
Penttilä Silja Serenadelta antoi tasoitusta muille kun ei päässyt<br />
osallistumaan tällä kerralla.<br />
Ensimmäisen kierroksen jälkeen kärjessä oli Silja Europan Leif<br />
Bäcklund 12 osumalla. Seppo Kämäräinen Purhalta pudotti 11<br />
kiekkoa, ja Mariellan Väinö Lehtinen 10. Lefa piti pintansa toisella<br />
kierroksella ja voitti MEPA-Trapin jo viidennen kerran. Kilpailu<br />
on käyty vuosittain 1994 lähtien.<br />
Hopean ja pronssin kohtalo ratkaistiin uusinnalla, koska sekä<br />
Lehtinen että Kämäräinen päätyivät tulokseen 20. Uusintakierroksella<br />
hopea meni Kämäräiselle.<br />
Joukkuekilpailun voitti Silja Europa ampujinaan Bäcklund ja<br />
Pasi Savioja, yhteistulos 38 pistettä. Toinen tila jaettiin 32 osumalla<br />
kahden joukkueen kesken. Neste 1:ssä ampuivat Tuomo<br />
Jousala ja Seppo Kämäräinen. Saariston joukkueessa kiekkoja pudottivat<br />
viime vuoden voittaja Kari Laurila ja Jani Tukia.<br />
Kiitokset kaikille!<br />
PK<br />
”Celinan sissit” Ainer, Metsähovi ja Lönnqvist<br />
32 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
ssb:s TäVlIng I TRAPsKYTTe 25.8.<strong>2009</strong><br />
Sammanlagt sexton sjöfarare deltog i tävlingen som gick av stapeln<br />
i soligt väder på skyttebanan i Nastola. Flera av deltagarna var med<br />
första gången. Efter en lunch i Pajulahti förflyttade man sig till skyttebanan<br />
vid Kumiantie. Ingen tappade bort sig.<br />
Kari Kopra introducerade nybörjarna under några övningsrundor.<br />
I tävlingen sköt man i grupper om fyra, två gånger en serie på femton<br />
skott. Marjo Penttilä från Silja Serenade, som legat i täten många år,<br />
var förhindrad att delta och gav nu andra en chans.<br />
Efter första omgången låg Leif Bäcklund från Silja Europa först<br />
med 12 träffar. Seppo Kämäräinen från Purha fällde 11 duvor och<br />
Väinö Lehtinen från Mariella 10. Lefa höll ut under andra varvet<br />
och segrade nu i SSB:s Traptävling för femte gången. Tävlingen har<br />
arrangerats sedan 1994.<br />
Silver och brons avgjordes med en ny omgång då både Lehtinen<br />
och Kämäräinen skjutit resultatet 20. Kämäräinen tog hem silvret.<br />
I lagtävlingen segrade Silja Europa med skyttarna Bäcklund och<br />
Pasi Savioja, med sammanlagt 38 poäng. Andra plats med 32 träffar<br />
delades av två lag. I Neste 1-laget sköt Tuomo Jousala och Seppo<br />
Kämäräinen. I Saaristos lag fälldes duvorna av fjolårets segrare Kari<br />
Laurila och Jani Tukia.<br />
Ett varmt tack till alla!<br />
TULOKSET<br />
1. Leif Bäcklund Silja Europa 23<br />
2. Seppo Kämäräinen Purha 20<br />
3. Väinö Lehtinen Mariella 20<br />
4. Kari Laurila Saaristo 17<br />
5. Kimmo Sipilä Saaristo 16<br />
6. Harry Lönnqvist Celina 16<br />
7. Jani Tukia Saaristo 15<br />
8. Pasi Savioja Silja Europa 15<br />
9. Tuomo Jousala Mastera 12<br />
10. Vesa Välikallio Otso 10<br />
11. Niit Ainer Celina 9<br />
12. Peter Metsähovi Celina 8<br />
13. Veijo Immonen Stena Arctica 6<br />
14. Ville Wainio Mariella 3<br />
15. Tommi Pulkkinen Stena Poseidon 2<br />
JOUKKUEKILPAILU<br />
1. SILJA EUROPA 38<br />
2. NESTE 1 32<br />
3. SAARISTO 32<br />
4. MARIELLA 23<br />
5. CELINA 1 17<br />
6. CELINA 2 16<br />
7. NESTE 2 8<br />
16. Samuli Leppä Celina 2 I lagtävlingen segrade Silja Europa med<br />
skyttarna Bäcklund och Pasi Savioja<br />
Kari Kopra opasti ampujia<br />
Frivakt Vapaavahti 33
Kulloon golFKIsA PelATTIIn<br />
VAIHTeleVAssA säässä<br />
Suurin osa pelaajista sai kierrettyä<br />
hienossa kunnossa olleen kentän<br />
kuivana. Takalenkillä oli enää muutama<br />
ryhmä, kun lyhyt mutta melko<br />
sakea vesisade kasteli<br />
loppupään kilpailijat. Kisaan<br />
osallistui 44 merenkulkijaa.<br />
Aamulla Turusta samalla autolla lähteneet Matti<br />
Isoherranen ja Tuomas Norokytö putsasivat<br />
tylysti palkintopöydän. Matti otti voiton tasoituksellisessa<br />
lyöntikisassa (68). Tuomas uusi<br />
viimevuotisen voittonsa scr -sarjassa. Samaan<br />
bruttolyöntimäärään 78 pelasi myös Tuomas<br />
Rautaheimo, mutta jäi kakkoseksi suuremman<br />
tasoituksen johdosta. Norokytö tempaisi myös<br />
pisimmän lyönnin, 280 metriä.<br />
Bruttolyöntikisan kolmas oli Jari Mäkineste<br />
Stenalta (80). Seuraavina Risto Rousku (81), Esa<br />
Tammi (83), Thomas Svahn (84), Roland Helle<br />
(85), Olavi Pohjola (87), Jussi Vahtera (90) ja<br />
Pekka Mikkola (93).<br />
Tasoituksellisessa kisassa toiseksi tuli Tuomas<br />
Rautaheimo (71) ja kolmanneksi Risto Rousku<br />
(71). Naisten sarjan voitti Anitta Järvinen (78),<br />
toinen oli Jaana Järvelä (86) ja kolmas Teija<br />
Westerholm (96). Lähimmäksi lippua, 178 cm,<br />
löi Anitta Järvinen.<br />
Kilpailun yhteydessä pelatun puttikisa voitti<br />
Esa Tammi 28 putilla. Puttikisan palkinnon lahjoitti<br />
Kari Salonen.<br />
Kiitokset kaikille ja tervetuloa ensi vuonna uudestaan!<br />
Tulokset/Resultaten på SSB:s hemsidor:<br />
www.mepa.fi/brutto.pdf<br />
www.mepa.fi/mepagolf.pdf<br />
PK<br />
Anitta Järvinen<br />
voitti naisten sarjan<br />
Matti Isoherranen ja Tuomas Norokytö putsasivat palkintopöydän.<br />
34 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Största delen av spelarna<br />
lyckades torrskodda runda<br />
banan som var i gott skick.<br />
Det var bara några grupper<br />
som i slutändan råkade ut<br />
för en kortvarig men häftig<br />
regnskur. Sammanlagt deltog<br />
44 sjöfarare i tävlingen.<br />
Matti Isoherranen och Tuomas Norokytö,<br />
som samma morgon kommit med bil från<br />
Åbo, tog helt kallt hem priserna. Matti tog<br />
hem segern i slagtävling med handicap (68).<br />
Tuomas förnyade sin seger från ifjol i scrserien.<br />
Tuomas Rautaheimo klarade samma<br />
antal bruttoslag (78) men blev tvåa på<br />
grund av högre handicap. Norokytö stod<br />
också för längsta drive, 280 meter.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
golFTäVlIng I Kullo<br />
I oMVäxlAnde VädeR<br />
Studiekompisarna<br />
Jari Mäkineste<br />
och Harri<br />
Höckert möttes<br />
efter en paus på<br />
tjugo år<br />
Bruttoslagtävlingens trea var Jari Mäkineste<br />
från Stena (80). Som följande kom<br />
Risto Rousku (81), Esa Tammi (83), Thomas<br />
Svahn (84), Roland Helle (85), Olavi<br />
Pohjola (87), Jussi Vahtera (90) och Pekka<br />
Mikkola (93).<br />
Tuomas Rautaheimo blev tva i tävlingen<br />
med handicap (71) och trea Risto Rousku<br />
(71). I serien för damer segrade Anitta Jär-<br />
vinen (78), tvåa blev Jaana Järvelä (86) och<br />
trea Teija Westerhom (96). Närmast flaggan,<br />
178 cm, slog Anitta Järvinen.<br />
I puttävlingen segrade Esa Tammi med 28<br />
puttar. Kari Salonen donerade priset i puttävlingen.<br />
Ett varmt tack till alla, välkommen igen<br />
nästa år!<br />
Frivakt Vapaavahti 35
Bernt Lindell Birka<br />
Traderilta valittiin<br />
turnauksen parhaaksi<br />
pelaajaksi<br />
MePAn<br />
jAlKAPAlloTuRnAus<br />
PelATTIIn sAlon<br />
lIIKunTAPuIsTossA<br />
Viime vuodesta poiketen palloa saatiin potkia aurinkoisessa<br />
säässä. Viiden laivajoukkueen turnausvoittaja selvisi<br />
viimeisessä pelissä, kun tappioitta kulkeneet Amorella ja Birka<br />
Trader kohtasivat. Amorella selvisi voittajaksi 1-0 varsinaisella<br />
peliajalla vedetyn rangaistuslaukauksen<br />
ansiosta. Birka Traderin loistavasti pelannut ja joukkuetta<br />
kullan syrjässä kiinni pitänyt maalivahti Bernt Lindell<br />
valittiin turnauksen parhaaksi pelaajaksi.<br />
TULOKSET 09.09.09<br />
AMORELLA - ISABELLA 7-0<br />
AILA - AMORELLA 0-5<br />
GABRIELLA - AMORELLA 1-8<br />
GABRIELLA - BIRKA TRADER 0-2<br />
GABRIELLA - ISABELLA 2-2<br />
BIRKA TRADER - AILA 3-0<br />
GABRIELLA - AILA 7-1<br />
AMORELLA - BIRKA TRADER 1-0<br />
ISABELLA - BIRKA TRADER 1-6<br />
ISABELLA - AILA 1-2<br />
1. AMORELLA<br />
2. BIRKA TRADER<br />
3. GABRIELLA<br />
4. AILA<br />
5. ISABELLA<br />
TSEMPPARIT<br />
Kristian Artvik, AMORELLA<br />
Bernt Lindell, BIRKA TRADER<br />
Ilkka Tuukkanen, AILA<br />
Juhana Aalto, ISABELLA<br />
Jani Pesonen, GABRIELLA<br />
36 Vapaavahti Frivakt<br />
3 / <strong>2009</strong>
Edellisvuoden voittaja Mariella oli Naantalissa<br />
telakalla, mutta ei saanut joukkuetta<br />
kasaan. Turnausajankohtaa siirrettiin yhdellä<br />
päivällä, jotta muista Viking Linen laivoista<br />
saatiin porukkaa mukaan. Tänä vuonna oli<br />
pelaamassa jopa kaksi rahtilaivaa, Birka Trader,<br />
ja parilla Lauran pelaajalla vahvistettu<br />
Aila.<br />
Turnaus pelattiin vanhaan tapaan pienellä<br />
kentällä juniorimaaleihin seitsemän miehen<br />
vahvuisilla joukkueilla. Viking Linen Hanne<br />
Sirainen edusti ansiokkaasti kauniimpaa<br />
sukupuolta, kaikkiaan pelaajia oli reilut viisikymmentä.<br />
Peliaika oli 2 x 15 minuuttia<br />
ja jokaiselle joukkueelle tuli neljä peliä, kun<br />
kaikki pelasivat kaikkia vastaan.<br />
Amorella antoi vastustajille kylmää kyytiä.<br />
Kolmessa ensimmäisessä pelissä joukkue<br />
teki kaksikymmentä maalia ja päästi vain<br />
yhden. Isabellan, Ailan ja Gabriellan porukat<br />
olivat samaa tasoa, ja pelitulokset sen<br />
mukaisia. Viime vuodesta vahvistunut Birka<br />
Trader jylläsi lähes Amorellan veroisesti.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Otteluita pelattiin varsin tiiviiseen tahtiin.<br />
Matsien välillä vedettiin sentään vähän<br />
happea. Puolenpäivän aikoihin vietettiin<br />
pidempi kahvipaussi, ja nautittiin Patrick<br />
Qvarnströmin tekemiä herkullisia sämpylöitä.<br />
Kahvia ja juomia kului muutenkin,<br />
iltapäivällä sää oli varsin kesäinen.<br />
Ratkaisut nähtiin iltapäivällä<br />
Tauon jälkeen pelattiin vielä neljä ottelua.<br />
Lopulliset sijoitukset selvisivät vasta viimeisten<br />
pelien päätyttyä. Ailan porukka sai ison<br />
vaihteen päälle, kun Langh Shipin konttorista<br />
tuli energinen kannustusjoukko. Isabella<br />
sai yllättävän kovan vastuksen Ailasta<br />
ja joutui loppujen lopuksi taipumaan 1-2.<br />
- Tavoite oli olla viiden joukossa ja tehdä<br />
yksi maali. Lopputuloksissa olimme neljäs<br />
ja teimme kolme maalia, hehkutti Ailan<br />
joukkueen kapteeni Mikko Aulanko, joka<br />
viimeksi oli pelannut jalkapalloa viime vuosituhannella.<br />
Gabriella oli viimeisessä ottelussaan kohentanut<br />
maalieroaan ja sai urakkansa päätökseen.<br />
Manageri Tapsa Outisen johdolla<br />
joukkue kävi suihkussa ja pääsi katsomaan<br />
palkintopystien kohtaloa.<br />
- Ailan voitto tietää meille pronssia, laskeskeli<br />
Tapsa tyytyväisenä<br />
Viime vuoden pronssiottelijat Amorella<br />
ja Birka Trader kohtasivat sarjamuotoisen<br />
turnauksen viimeisessä ottelussa, joka oli<br />
tavallaan finaali. Amorellalle riitti tasapeli<br />
paremman maalieron turvin. Turnausvoiton<br />
varmisti niukka 1-0 voitto. Nousujohteisessa<br />
kehityksessä oleva Birka Trader antoi kovan<br />
vastuksen ja kuuluu ehdottomasti seuraavan<br />
vuoden voittajasuosikkeihin.<br />
Salon Liikuntatoimisto hoiti jälleen järjestelyt<br />
hienosti. Tuomaritehtävät suorittivat<br />
asiantuntemuksella Paul Lipiäinen ja<br />
Jouni Toppinen Salon Erotuomarikerhosta<br />
Kiitokset kaikille!<br />
Frivakt Vapaavahti 37
ssbs<br />
FoTbollsTuRneRIng<br />
sPelAdes I sAlo<br />
IdRoTTsPARK<br />
I motsats till senaste år fick man spela i soligt väder.<br />
I turneringen deltog fem fartygslag och segern avgjordes i den<br />
sista matchen då Amorella som spelat utan förluster mötte<br />
Birka Trader. Amorella tog hem segern med siffrorna 1 - 0<br />
tack vare en straffsparktävling under egentlig speltid. Birka<br />
Traders målvakt Bernt Lindell, vars strålande spel gav laget<br />
en chans till guld, valdes till turneringens bästa spelare.<br />
Tuukkanen fick<br />
Ailas fartygslags<br />
kämparpris<br />
RESULTAT 09.09.09<br />
AMORELLA - ISABELLA 7-0<br />
AILA - AMORELLA 0-5<br />
GABRIELLA - AMORELLA 1-8<br />
GABRIELLA - BIRKA TRADER 0-2<br />
GABRIELLA - ISABELLA 2-2<br />
BIRKA TRADER - AILA 3-0<br />
GABRIELLA - AILA 7-1<br />
AMORELLA - BIRKA TRADER 1-0<br />
ISABELLA - BIRKA TRADER 1-6<br />
ISABELLA - AILA 1-2<br />
1. AMORELLA<br />
2. BIRKA TRADER<br />
3. GABRIELLA<br />
4. AILA<br />
5. ISABELLA<br />
KÄMPARE<br />
Kristian Artvik, AMORELLA<br />
Bernt Lindell, BIRKA TRADER<br />
Ilkka Tuukkanen, AILA<br />
Juhana Aalto, ISABELLA<br />
Jani Pesonen, GABRIELLA<br />
38 Vapaavahti Frivakt<br />
3 / <strong>2009</strong>
Fjolårets segrare Mariella låg i docka i Nådendal,<br />
men lyckades inte mobilisera ett<br />
lag. Tiden för turneringen sköts upp med<br />
en dag för att få med spelare från Viking Lines<br />
andra båtar. I år deltog till och med två<br />
fraktfartyg, Birka Trader och Aila, förstärkt<br />
med ett par spelare från Laura.<br />
Turneringen spelades enligt gammal modell<br />
på den mindre planen med juniormål<br />
och sjumannalag. Viking Lines Hanne<br />
Sirainen representerade förtjänstfullt det<br />
täckare könet. Sammanlagt var spelarna<br />
drygt femtio. Speltiden var 2 x 15 minuter<br />
och varje lag spelade fyra matcher då alla<br />
spelade mot alla.<br />
Amorella bjöd motspelarna på hårt motstånd.<br />
Under de tre första matcherna gjorde<br />
laget tjugo mål och släppte in bara ett. Isabellas,<br />
Ailas och Gabriellas lag var jämnstarka<br />
och resultaten därefter. Birka Trader som<br />
blivit starkare sen ifjol gick fram nästan lika<br />
hårt som Amorella.<br />
Matcherna spelades i synnerligen högt<br />
tempo. Mellan matcherna pustade man<br />
ändå ut. Vid middagstid höll man en längre<br />
kaffepaus med Patrick Qvarnströms läckra<br />
semlor. Kaffe och drycker gick också annars<br />
åt, under eftermiddagens sommarväder.<br />
eftermiddagens<br />
matcher avgörande<br />
Efter pausen spelades ännu fyra matcher. De<br />
slutliga placeringarna klarnade först efter de<br />
sista matcherna. Ailas lag lade in högsta växeln,<br />
då en energisk hejarklack från Langh<br />
Ships kontor dök upp. Isabella mötte ett<br />
överraskande hårt motstånd från Aila, och<br />
fick slutligen nöja sig med siffrorna 1 - 2.<br />
- Vår målsättning var att vara bland de<br />
fem bästa och göra ett mål. I slutresultatet<br />
blev vi fjärde och gjorde tre mål, myste<br />
Mikko Aulanko, kapten för Ailas lag. Själv<br />
hade han senast spelat fotboll under senaste<br />
årtusendet.<br />
Amorella vann alla matcher och tog hem mästerskapet<br />
I sin sista match hade Gabriella ökat sin<br />
målskillnad och fick sitt jobb gjort. Under<br />
ledning av managern Tapsa Outinen gick<br />
laget i duschen, och kunde sedan följa med<br />
hur pokalerna skulle fördelas.<br />
- Ailas seger ger oss brons, kalkylerade<br />
Tapsa förnöjd.<br />
Amorella och Birka Trader som ifjol spelade<br />
om bronset möttes i turneringens sista<br />
match, som på sätt och vis blev en final. För<br />
Amorella räckte jämnt spel, tack vare större<br />
målskillnad. Turneringens seger vanns med<br />
en knapp marginal med siffrorna 1 -0. Tack<br />
vare sin dynamiska utveckling bjöd Birka<br />
Trader på hårt motstånd, och hör absolut<br />
till förhandsfavoriterna som vinnare i nästa<br />
års turnering.<br />
Salos Idrottsbyrå skötte igen arrangemangen<br />
utmärkt. Paul Lipiäinen och Jouni<br />
Toppinen från Salos Skiljedomarklubb<br />
fungerade som sakkunniga domare.<br />
Ett varmt tack till alla!<br />
3 / <strong>2009</strong> Frivakt Vapaavahti 39
MeRIMIesTen uRHeIluVIIKKo<br />
13.- 19.7.<strong>2009</strong> TuKHolMAssA,<br />
KAKnäsIn MeRIMIesKesKuKsessA.<br />
Tukholman Djurgårdenissa sijaiseva Kaknäs-Merimiesklubi<br />
järjesti jälleen vuosittaiset merenkulkijoiden Urheiluviikot<br />
heinäkuussa 13-19.7.<strong>2009</strong>.<br />
Urheiluviikon tapahtumat aloitti Ruotsin lipun alla purjehtivan<br />
m/s Finnfellow, jonka neljä miehistön jäsentä, laivan ollessa<br />
Kapellskärin satamassa, kävi tekemässä urheiluviikkojen<br />
aloitustulokset Kaknäsin viheriöillä ja juoksuradoilla.<br />
Viking Linen Gabriella aloitti näyttävästi, miehistön ensimmäisen<br />
osan saapuessa Kaknäsiin Urheiluviikon toisena<br />
päivänä, tiistaina 14.7. ja toisen osan torstaina 16.7. Kaknäsklubin<br />
järjestämillä bussikuljetuksilla. Tämä osallistuminen<br />
Kaknäsin urheiluviikon tapahtumiin Tukholmassa, on Gabriellan<br />
miehistölle jo traditioksi muodostunut tapahtuma -ja<br />
järjestyksessään jo viides perättäinen osallistuminen. Aktiivisuus<br />
liikunnassa ja urheilussa on koko Gabriellan miehistön<br />
yhteinen iloinen harrastus, jossa aktiivisimmat harrastajat ve-<br />
Kaknäs Sjömansklubb i Djurgården i Stockholm arrangerade<br />
igen den årliga Idrottsveckan för sjöfolk den 13 - 19 juli<br />
<strong>2009</strong>.<br />
Idrottsveckan inleddes med att m/s Finnfellows besättning<br />
om fyra man gjorde de första resultaten på planerna och löpbanorna<br />
i Kaknäs medan fartyget, som seglar under svensk<br />
flagg, låg i hamn i Kapellskär.<br />
Den första delen av deltagare från Viking Lines Gabriella<br />
gjorde en imponerande början då de kom till Kaknäs under<br />
Idrottsveckans andra dag, tisdagen den 14.7, och den andra<br />
delen torsdagen den 16.7 med busstransport som Kaknäsklubben<br />
ordnat. För Gabriellas besättning har det redan blivit<br />
en tradition att delta i Idrottsveckan på Kaknäs i Stockholm<br />
- det var nu femte året å rad man deltog. För Gabriellas besättning<br />
är det en gemensam och glädjefylld fritidssysselsättning<br />
tävät mukaansa aina myös muita osallistujia. Muita Suomen<br />
lipun alla purjehtivien laivojen osallistujia olivat Silja Serenaden<br />
aktiivit naiset, sekä muutamat heidän miespuolisista kollegoistaan.<br />
Urheilusuoritusten ohella liikunnallisista lajeista<br />
suurimman osallistujamäärän sai liikkeelle ”beach volleyboll”,<br />
Mölkky peli sekä Polttopallon harrastajat.<br />
Kaikkiaan yhteensä 123 suomalaista merenkulkijaa kävi tekemässä<br />
urheilu- ja liikuntasuorituksia Urheiluviikon aikana<br />
Tukholmassa, Viking Linen m/s Gabriellan henkilöstön ollessa<br />
ylivoimaisesti aktiivisimpia osallistuja 24 henkilön voimin<br />
ja Silja Serenaden ollessa hyvänä kakkosena 17 henkilöllään.<br />
sjöFolKeTs IdRoTTsVecKA<br />
13.- 19.7.<strong>2009</strong> På KAKnäs<br />
sjöMAnscenTRuM I sTocKHolM<br />
teksti:<br />
Harri Joensuu/<br />
Sjömansservice Kaknäs<br />
att aktivt delta i motion och idrott. De mest aktiva utövarna<br />
lockar också med sig andra deltagare. Deltagare från andra<br />
fartyg under finsk flagg var de aktiva damerna från Silja Serenade,<br />
och några av deras manliga kolleger. Utöver idrottsprestationerna<br />
var de flesta deltagarna intresserade av ”beach<br />
volley”, sällskapsspelet ”mölkky” och brännboll.<br />
Det var sammanlagt 123 finländska sjöfarare som gjorde<br />
resultat i idrotts- och motionsgrenar under Idrottsveckan i<br />
Stockholm. Viking Lines m/s Gabriellas besättning var överlägsen<br />
i aktivitet med 24 deltagare och Silja Serenade god tvåa<br />
med sina 17 personer.<br />
text:<br />
Harri Joensuu/<br />
Sjömansservice Kaknäs<br />
40 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
ARjessA KunToon - sIljA euRoPAn<br />
TYöHYVInVoInTIoHjelMA jATKuu<br />
Edellisessä Vapaavahdin numerossa kerrottiin, kuinka hyvin<br />
laivaporukka innostui Kuntoutuskeskus Petrean, MEPAn,<br />
TallinkSiljan ja Turun Aluetyöterveyslaitoksen yhteistyönä<br />
tekemästä hankkeesta. Iloinen ilmapiiri on vallinnut edelleen,<br />
kun merenkulkijat ovat kohdanneet ryhmäpäivillä.<br />
Keväällä alkanut ohjelma on edennyt suunnitelmien<br />
mukaan. Kummastakin työvuorosta<br />
koottu ryhmä on hyvin sitoutunut.<br />
Kaksipäiväisen aloitustapahtuman jälkeen<br />
ryhmät ovat kokoontuneet kesäkuussa,<br />
elokuussa ja syyskuussa. Ryhmäpäivillä merenkulkijat<br />
ovat saaneet terveystietoa, käytännön<br />
ohjeita sekä annoksen kulttuuria ja<br />
tietenkin terveellisen lounaan ja välipalat.<br />
Petrea suunnitteli osallistujille myös kotitehtävät.<br />
Ensimmäinen, keväällä alkanut<br />
omatoiminen jakso oli kuusi viikkoa. Ryhmän<br />
jäsenet tarkkailivat syömisiään, lukivat<br />
tuoteselosteet ja panostivat liikuntaan. Kesäkuun<br />
ryhmäpäivillä käytiin läpi vuorotyön<br />
erityispiirteitä, selän hoitoa ja ryhtiä<br />
sekä painonhallintaa. Kulttuuritarjontana<br />
oli kasvitieteellinen puutarha ja Ruissalon<br />
<strong>Mepa</strong>lan kaunis luonto.<br />
Into säilyy<br />
Kesäloman ja grillikauden haasteellinen<br />
omatoimijakso kesti kymmenen viikkoa.<br />
Elokuussa ja syyskuussa kokoonnuttiin jälleen<br />
ryhmäpäivien merkeissä.<br />
- Tunnelma oli aivan loistava. Tällaisen<br />
porukan kanssa on hienoa tehdä töitä, fysioterapeutti<br />
Eija Jäppilä kehuu<br />
Petrean asiantuntijat ovat kartoittaneet<br />
laivan olosuhteita ja henkilökunnan työskentelytapoja<br />
sekä ruokailutottumuksia. Lihashuoltoharjoituksia<br />
suunniteltaessa huo-<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
mioidaan aluksella tehtävän työn kuormitus<br />
esimerkiksi tiskauksessa ja siivouksessa.<br />
Teemana on ollut sydän- ja verisuonisaurauksien<br />
ennaltaehkäisy tai niiden hallinta.<br />
Ravinnosta luennoinut Pirjo Alho on kertonut<br />
kurssilaisille kokonaisuuden merkityksestä<br />
- Kohonnutta kolesterolia ja verenpainetta<br />
voidaan hoitaa liikunnan ja ravinnon yhteisvaikutuksella,<br />
Pirjo Alho toteaa<br />
Monet merenkulkijat ovat olleet tyytyväi-<br />
Pirjo Alho luennoi merenkulkijoille<br />
terveellisestä ravinnosta<br />
siä, kun ovat saaneet ravintotietämyksensä<br />
päivitettyä.<br />
Kunto ja mieli kohenevat<br />
Turun Aluetyöterveyslaitoksen ylilääkärin<br />
Heikki Saarnin mukaan ryhmän jäsenten<br />
terveystilanne on kohentunut. Veri- ja verenpainearvot<br />
ovat parantuneet, monien<br />
paino on pudonnut ja liikunta on lisääntynyt.<br />
Silja Europalla on kaksi kuntosalia. Ennen<br />
niissä oli tilaa, nyt on ajoittain ahdasta.<br />
Syyskuun puolenvälin ryhmäpäivillä ohjelmassa<br />
oli luentojen ohella kuntosaliopastusta<br />
ja allasjumppaa. Vesi on monille hyvä<br />
elementti lihaskunnon ylläpitoon. Uimisen<br />
ohella vedessä voi tehdä monia liikkeitä ilman<br />
nivelille tulevaa painorasitusta.<br />
Tällä kerralla kulttuuriohjelmana oli tutustuminen<br />
Turun Tuomiokirkkoon. Oppaana<br />
toimi legendaarinen turkulainen<br />
kulttuurivaikuttaja Aiju von Schöneman.<br />
Seuraavat ryhmäpäivät ovat lokakuussa,<br />
minkä jälkeen on omatoiminen jakso. Keväällä<br />
pidetään vielä seurantapäivät.<br />
- Porukka on pysynyt hyvin kasassa, eikä<br />
kukaan ole kritisoinut ohjelmaa. Merenkulkijat<br />
ovat huomanneet, että pienilläkin<br />
arjen muutoksilla saa tuloksia aikaan, Eija<br />
Jäppilä toteaa.<br />
teksti: Pekka Karppanen<br />
kuvat: Satu Stenroos<br />
Frivakt Vapaavahti 41
FöR en bäTTRe VARdAg - sIljA euRoPAs<br />
ARbeTsHälsoPRogRAM FoRTsäTTeR<br />
I senaste nummer av Frivakt berättade vi om hur besättningen<br />
varmt välkomnade samarbetsprojektet som startats av<br />
Rehabiliteringscentralen Petrea, SSB, Tallink-Silja och Åbo<br />
Arbetshälsoinstitut. Den goda atmosfären har fortfarande hållit<br />
i sig då sjöfararna har mötts under gruppträffarna.<br />
Programmet som börjat under våren har<br />
fortsatt enligt planerna. Grupperna, som<br />
består av personal från båda arbetsskiften,<br />
har hållit fast vid målsättningarna. Sedan<br />
projektet började med ett tvådagarsevenemang<br />
har grupperna träffats i juni, augusti<br />
och september. Under gruppträffarna har<br />
sjöfararna fått hälsoinformation, konkreta<br />
instruktioner och självfallet hälsosam lunch<br />
och mellanmål.<br />
Petrea planerade också hemuppgifter för<br />
deltagarna. Under våren räckte den första<br />
perioden av självständig verksamhet sex<br />
veckor. Gruppmedlemmarna följde med<br />
vad de åt, läste varudeklarationer och satsade<br />
på motion. Under gruppträffen i juni<br />
gick man igenom skiftesarbetets särdrag,<br />
ryggens hållning och skötsel och viktkontroll.<br />
Kulturutbudet var ett besök i den botaniska<br />
trädgården och den vackra naturen<br />
kring <strong>Mepa</strong>la på Runsala.<br />
entusiasmen håller i sig<br />
Under semestertid och grillsäsong varade<br />
den utmanande perioden av självständig<br />
verksamhet tio veckor. I augusti och september<br />
träffades man igen på gruppdagar.<br />
- Stämningen var alldeles strålande. Det är<br />
fint att jobba med sådana människor, säger<br />
fysioterapeut Eija Jäppilä berömmande.<br />
Petreas sakkunniga har kartlagt förhållandena<br />
ombord på fartyget, personalens arbetssätt<br />
och kostvanor. Då man planerar träning<br />
av musklerna beaktar man belastningen vid<br />
till exempel diskning och städning.<br />
Förebyggande av hjärt- och kärlsjukdomar,<br />
och hur man lever med dem, har varit<br />
ett tema. Pirjo Alho, som föreläst om kostvanor,<br />
har berättat för kursdeltagarna om<br />
helhetens betydelse.<br />
- Höjda kolesterolvärden och blodtryck<br />
kan skötas med hjälp av motion och rätt<br />
kost i samverkan, konstaterar Pirjo Alho.<br />
Många sjöfarare har varit nöjda då de fått<br />
uppdaterad kunskap om näringsfrågor.<br />
lyft för kondition och humör<br />
Överläkare Heikki Saarni från Arbetshälsoinstitutet<br />
i Åbo berättar att gruppmedlemmarnas<br />
hälsotillstånd har förbättrats. Blod-<br />
och blodtrycksvärden har förbättrats, många<br />
har gått ned i vikt och motionerandet har<br />
ökat. På Silja Europa finns det två konditionssalar.<br />
Förr var där gott om utrymme,<br />
nu är det tidvis trångt.<br />
På gruppdagarna i mitten av september<br />
stod utöver föreläsningar på programmet<br />
vägledning i konditionssal och vattengympa.<br />
För många är vattnet ett bra element<br />
för att upprätthålla muskelstyrkan. Utöver<br />
Golfmaila<br />
auttaisi tasa<br />
painoilussa,<br />
tuumii ”Kihis”<br />
simning kan man i vattnet utföra många rörelser<br />
utan att lederna belastas.<br />
Kulturprogrammet den här gången var ett<br />
besök i Åbo Domkyrka. Som guide fungerade<br />
den legendariska Aiju von Schöneman,<br />
grand old lady inom Åbos kulturliv.<br />
De följande gruppdagarna ordnas i oktober,<br />
sedan följer igen en period av självständig<br />
verksamhet. Under våren arrangeras ytterligare<br />
uppföljningsverksamhet.<br />
- Grupperna har hållit ihop bra och ingen<br />
har kritiserat programmet. Sjöfararna har<br />
märkt att man kan uppnå resultat också<br />
med hjälp av små förändringar i vardagen,<br />
konstaterar Eija Jäppilä.<br />
text: Pekka Karppanen<br />
bild: Satu Stenroos<br />
42 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
KoKKIen<br />
KIsAT<br />
Silja Serenaden kokkien vuosittain<br />
käytävä pienpeliturnaus<br />
järjestettiin tänä vuonna Saimaan<br />
vesistön varrella elokuun<br />
viimeisenä sunnuntaina. Liperissä<br />
sijaitseva Maukan mökki<br />
toimi 11-miehisen kokkikatraan<br />
kilpailuareenana ja majoituspaikkana.<br />
Vuodesta 2003 järjestetyn tapahtuman lajit<br />
vaihtelevat. Tällä kerralla kilpailtiin suunnistuksessa,<br />
puujalkakävelyssä ja limukorikiipeilyssä.<br />
Kokonaiskilpailun voittajalle<br />
annetaan erikoispalkinto, joka meni jo kolmannen<br />
kerran Jukka Heiskalalle.<br />
Limukorikiipeilyssä kilpailijalla oli turvaköysi<br />
ja hän pinosi koreja päällekkäin. Kai<br />
Korhonen sai pinottua 27 koria ja pysyi<br />
pystyssä niiden päällä, mistä heltisi osakilpailuvoitto.<br />
Liperin maastossa oli piilossa<br />
kahdeksan rastia, kisan voitti Mikko Pottonen.<br />
Puujalkakävelyssä tarvittiin hyvää<br />
tasapainoa ja nopeutta. Vanhalla ketulla,<br />
Heiskalla on näitä ominaisuuksia riittämiin,<br />
selvä voitto!<br />
Silja Serenaden kokkiporukassa on hyvä<br />
yhteishenki. Pienpeliturnauksesta on muodostunut<br />
hieno perinne, jolla on taatusti<br />
työssä hyvinvointia lisäävä vaikutus.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
voittajat<br />
Heiskala,<br />
Pottonen ja<br />
Korhonen<br />
KocKARnAs<br />
TäVlIng<br />
Kockarna på Silja Serenade<br />
arrangerade sin årligen återkommande<br />
turnering i småtävlingar<br />
vid Saimens insjöled under den<br />
sista söndagen i augusti. Maukkas<br />
stuga i Libelits fungerade<br />
både som tävlingsarena och<br />
inkvarteringsplats för kockarnas<br />
elvamannaskara.<br />
Grenarna varierar i tävlingen som anordnats<br />
sedan 2003. Den här gången tävlade man i<br />
orientering, styltgång och klättring på lemonadkorgar.<br />
Segraren i helhetstävlingen får<br />
ett specialpris, det gick nu för tredje gången<br />
till Jukka Heiskala.<br />
I lemonadkorgsklättringen var tävlarna<br />
fästa vid säkerhetslinor och radade korgar på<br />
varandra. Kai Korhonen lyckades rada 27<br />
korgar på varandra och höll sig stående på<br />
dem, vilket gav honom en deltävlingsseger. I<br />
terrängen i Libelits var åtta kontroller gömda,<br />
Mikko Pottonen vann den tävlingen.<br />
I styltgången krävdes gott balanssinne och<br />
snabbhet. Den gamla räven Heiskala hade<br />
tillräckligt av de här egenskaperna, klar seger!<br />
Det råder en god laganda bland Silja Serenades<br />
kockar. Småtävlingsturneringen har<br />
blivit en fin tradition som garanterat ökar<br />
välbefinnandet i arbetet.<br />
Frivakt Vapaavahti 43
Tunnelma nousi korkealle jo<br />
Reinikkalan Esan ohjaamassa<br />
bussissa, kun keula kääntyi<br />
pohjoiseen päin syyskuun toisena<br />
torstaina. Videoita ei kaivattu,<br />
matka sujui maisemia katsellen<br />
ja porukkaan tutustuen. Tauot<br />
pidettiin Hirvaskankaalla ja<br />
Iissä.<br />
YlläKsen MATKAllA<br />
HYVä MeInInKI<br />
Perille Ylläksen <strong>Mepa</strong> -majoille saavuttiin<br />
illalla. Kurtakon Ella oli etukäteen vienyt<br />
peruselintarvikkeet majoille, ja perjantaiaamusta<br />
lähtien tehtiin aamupalat itsepalveluna.<br />
Mukana oli 34 vaeltajaa, joista vain<br />
kahdeksan oli miehiä. Uusia kasvoja oli paljon.<br />
Syyskuun alkupuoli on hyvä ajankohta<br />
MEPAn päivävaelluksille. Päivät ovat vielä<br />
melko pitkiä, yöpakkasia on harvoin ja hyttysistä<br />
ei enää ole vaivaa. Yleensä ruska on<br />
kauneimmillaan, mutta tänä vuonna se ei<br />
ollut vielä täydessä loistossaan.<br />
Päiväretket<br />
kahdessa ryhmässä<br />
Korsisaaren bussi oli porukan käytössä koko<br />
viikon. Esa kuskasi aamuisin vaeltajat lähtöpaikoille,<br />
ja käveli itsekin porukan mukana.<br />
”Harrasteryhmä” teki päivittäin 5-10<br />
kilometrin mittaisia retkiä, kun taas Seppo<br />
Turusen vetämä joukko käveli pidempiä,<br />
15-20 kilometrin mittaisia taipaleita. Matkan<br />
varrella syötiin eväät ja päivällinen nautittiin<br />
viiden aikoihin Lainion Krouvissa.<br />
Sää oli koko reissun ajan hyvä. Vain yhtenä<br />
päivänä tuli pieni sadekuuro. Huonon<br />
sään aikana MEPAn porukka on yleensä<br />
käynyt bussilla Särestöniemessä, Pakasaivolla<br />
tai muussa retkikohteessa. Nyt käveltiin<br />
jokaisena päivänä. Vain kerran poikettiin<br />
päivävaelluksen jälkeen Yllä Saaga -hotellissa<br />
uimassa.<br />
Koko porukka pärjäsi hienosti, eikä kukaan<br />
kitissyt, mikä onkin oleellista yleisen<br />
tunnelman takia. Merenkulkijat saivat<br />
paljon uusia ystäviä ja joukon yhteishenki<br />
parani päivä päivältä. Kännykkänumeroita<br />
vaihdettiin ja yhteydenpidosta sovittiin.<br />
Paluumatkalle lähdettiin varhain aamulla, ja<br />
Helsinkiin bussi saapui torstai-iltana kuuden<br />
aikoihin.<br />
44 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
”FlAggsKePPeT”<br />
geR glAd sAMVARo ocH<br />
nY KondITIon I lAPPlAnd<br />
Himlen var blå, solen värmde och markerna började sakta växla<br />
i höstrött när vandrarna tog sig fram över fjällsluttningarna.<br />
Med var sjöfolk från våra kombi-isbrytare,<br />
passagerarfärjor, lastfartyg och tankers,<br />
bland dem också ett par från svenskflaggade<br />
Birka Paradise och Viking XPRS. Där har<br />
man för sjöpersonalens del slutit avtal med<br />
SSB om fortsatt samarbete.<br />
Och med var två damer från Finlands<br />
för närvarande största tankfartyg, mt Stena<br />
Arctica. Sedan februari 2008 för bjässen på<br />
117 000 dwt finsk flagg, och ombord jobbar<br />
19 finländare samt ett varierande antal<br />
elever. Det här Koreabygget från 2005 har<br />
Helsingfors som hemort.<br />
De flesta föreföll känna varandra från tidigare<br />
kurser och fjällvandringar i SSB:s regi<br />
och stämningen blev från början uppsluppen.<br />
En katt fanns det emellertid bland hermelinerna,<br />
undertecknad sjöfartsjournalist,<br />
som vänligen hade inbjudits av Martti för<br />
att pröva på något nytt.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
- Fjällvandringen på hösten i<br />
Lappland är flaggskeppet bland<br />
alla våra kurser, sade Sjömansservicebyråns<br />
direktör Martti<br />
Karlsson, när en välbesatt buss<br />
den 10 september satte kurs mot<br />
SSB:s stugor vid Ylläsjärvi. I<br />
nitton års tid har han lett organisationens<br />
fjällvandringar i<br />
Lappland.<br />
och pröva fick jag!<br />
Efter tre dagar hemma igen började också<br />
svullnaden i höger vrist ge med sig. Den fick<br />
jag under den sista dagens mestadels lodräta<br />
nedklättring från Kätkätunturi till fast<br />
mark, en sträcka på bara 1,6 kilometer, som<br />
emellertid kändes som minst 16. Ovana<br />
fjällvandrare som inte likt Martti Karlsson<br />
glatt springer ned för stup och stenåkrar<br />
bromsar gärna försiktigt och sliter därmed<br />
på vrister och skenben. Men jag klarade av<br />
67 kilometers fjällvandring under sex dagar<br />
i strålande väder med begynnande höströda,<br />
”ruska”. Och i sällskap med dryga trettiotalet<br />
underbara människor!<br />
Vi bildade två grupper. Seppo Turunen<br />
från isbrytaren Kontio tog hand om de<br />
snabbfotade fjällgasellerna, ibland mer än<br />
hälften av gruppen. Den gruppen avverkade<br />
Frivakt Vapaavahti 45
också betydligt fler kilometrar än de andra.<br />
Resten skötte Martti Karlsson om. I den<br />
gruppen rörde vi oss i snitt med en hastighet<br />
av tre kilometer i timmen, medan fjällgasellerna<br />
höll 4 km/h.<br />
Det gick bra att fritt växla mellan grupperna.<br />
En dag bildades ytterligare en tredje<br />
grupp, som fick vila ömma fötter på en snäll<br />
vandring kring Forststyrelsens Kellokas naturum<br />
på norra sidan av Ylläs.<br />
Kaffe, torrfuror och höströda<br />
Den första dagen var det myrmarker med<br />
långa spångar. Här fascinerades vi bl.a. av<br />
jättestora myrstackar och prövade på det<br />
sociala livet vid en ”laavu”, som på svenska<br />
kallas skärmskydd. Man bänkar sig på<br />
stockar runt en eld. Någon hugger mer ved,<br />
en annan hänger en back över elden och<br />
kokar kaffe. Så pratar man med grannarna,<br />
helt främmande människor, diskuterar rutter<br />
och upplevelser.<br />
Följande dag njöt vi av silverglänsande<br />
torrfuror och tysta skogar där höströda fick<br />
markerna att glöda. Ett vattendrag tog vi oss<br />
över på en hängbro. Över Kukas (474 meter<br />
över havet) var luften glasklar och himlen<br />
blå med vid utsikt över fjällvärlden.<br />
Tredje dagen startade vandringen med ett<br />
kort besök vid den kvarnen vid Äkäslinkka<br />
fors för att sedan gå upp till 467 meters höjd<br />
vid Linkukero. Sen gick det nedåt till den<br />
idylliska lilla tjärnen Linkusilmä. Här prövade<br />
vi på en kåta. Den fick också tjäna som<br />
fond för en bild av största delen av gruppen,<br />
eftersom både fjällgaseller och naturvandrare<br />
för en gångs skull sammanstrålat<br />
på samma plats.<br />
jari sillanpää och stenåkrar<br />
Plötsligt insåg vi att halva kurstiden gått!<br />
Under tiden hade vi svetsats samman och<br />
känt konditionen stiga. Medan vi äldre pus-<br />
Damerna dominerade.<br />
Från vänster Marianne<br />
Ylä-Kojola (Isabella),<br />
Satu Sutelainen och Arja<br />
Ahonen från Silja Serenade<br />
samt Anu Ryökkynen<br />
(isbrytarna) redo för den<br />
första vandringsdagen.<br />
46 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
tade ut på kvällarna hemma i stugorna, tog<br />
yngre kolleger glatt kurs på närmaste karaokekrogar.<br />
Den kväll Jari Sillänpää uppträdde<br />
i grannskapet försvann nästan alla damer ur<br />
SSB:s stugby...<br />
Så gick det vidare. Jag imponerades av<br />
stenåkrarna vid Keskisenlaki nordost om Ylläs.<br />
Men så hade jag inte heller - med tanke<br />
på en svag fot - varit med om vandringen på<br />
det allra mest krävande stället, Pirunkuru.<br />
Det är en brant klyfta på Kesänki-fjällets<br />
sydsida där det gäller att erövra ett lodrätt<br />
stenhelvete.<br />
Sten fanns det minsann också tillräckligt<br />
av på Ylläs, där toppstationen ligger på 718<br />
meters höjd. Gruppens verkliga toppar tog<br />
sig upp ända till toppen, och ned igen. Här<br />
hade Martti Karlsson sällskap av bl.a. Talvikki<br />
Forsström från Birka Paradise, en till<br />
det yttre förrädiskt spröd dam, som emellertid<br />
visade en otrolig seghet. Hennes goda<br />
humör förmörkades inte ens av de våldsamma<br />
blåmärken Ylläs stenar lämnade på hennes<br />
ben som minne av klättringen nedåt.<br />
Den sista dagen åkte vi norrut ända till<br />
Levi, som mötte med halvtomma anläggningar<br />
och butiker där lagren realiserades.<br />
Turismen i Lappland har lidit hårt av recessionen<br />
i år.<br />
Här blev det bara en 11 kilometers vandring<br />
upp till Kätka, där vi grillade korv.<br />
Klättringen ner blev påfrestande, men i<br />
restaurang Tuikku på närmaste fjälltopp var<br />
det eftermiddagsdans. Det satte fart på livs-<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Jouni Olin (Birka Carrier) på väg över<br />
en hängbro norr om Äkäslompolo.<br />
Bakom honom Veijo Vaarasto och<br />
Talvikki Forsström (Birka Paradise).<br />
Eld och korv på Kätkä fjäll. Merja<br />
Kujanpää (Silja Europa), Monica<br />
Grönberg (kombi-isbrytarna), Taina<br />
Oksanen (Kontio), Martti Karlsson,<br />
Nina Uusitalo (skymd) från Klenoden<br />
samt Kirsti Hanninen (Amorella) stående<br />
längst till höger.<br />
Frivakt Vapaavahti 47
andarna, och den sista kvällen hämtade en<br />
taxi på nytt danslystna för en sista glad kväll<br />
tillsammans.<br />
Under dagarna i Lappland vandrade vi<br />
tillsammans i olika konstellationer, pratade<br />
om fartyg, jobb, problem, barnbarn och<br />
andra människor. För mig blev det en ahaupplevelse<br />
att inse att Finlands få återstående<br />
djupvattenseglare i dag finns på kombi-isbrytarna<br />
Fennica, Nordica och Botnica. Att<br />
Anne Vajesoja och Tuula Saarela på Stena<br />
Arctica är lika hemmastadda i Sullom Voe<br />
och Primorsk, två trista oljehamnar, som i<br />
Ung energi. Anne Vajasoja (Stena Arctica) och Juta-Jana<br />
Kuutok (Viking XPRS) hörde till glädjepillren. Här är det<br />
spex på gång under en paus i vandrandet.<br />
Finlands sjömanskyrka i Rotterdam är inte<br />
förvånande. Inte heller att Jouni Olin på<br />
Birka Carrier eller Nina Uusitalo på Klenoden<br />
är vana vid många främmande hamnar<br />
vid Nordsjön och Atlanten.<br />
Men när Monica Grönberg berättar om<br />
Kanada och Panamakanalen eller Anu Ryökkynen<br />
om dagar i Angola blir man stum.<br />
Det är ju sådant gamla ärrade sjöbussar från<br />
trampfartens dagar förväntas prata om. Men<br />
de här Kotkaflickorna på kombi-isbrytarna<br />
har redan upplevt mycket man i färjesjöfarten<br />
bara kan fantisera om.<br />
Att som utomstående bli vänligt accepterad<br />
i en krets sjöfarare som denna värmer<br />
hjärtat. SSB:s flaggskepp har all anledning<br />
att flagga över topp för fint kamratskap. På<br />
köpet fick jag ökad lungkapacitet och mer<br />
muskler som minne av en oförglömlig vecka<br />
i Lappland. Tack!<br />
Thure Malmberg<br />
(Text och foto)<br />
Tämä artikkeli suomeksi<br />
MEPAn nettisivuilla<br />
Kaffepaus. Martti Karlsson i grön luva håller koll på<br />
kaffekokningen. Från vänster Taina Oksanen (Kontio),<br />
Pauli Marteala (Mariella) och Nina Uusitalo (Klenoden).<br />
48 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
TunnelMIA MePAn KuRsseIlTA<br />
Elokuun melontakurssilla<br />
sää oli suosiollinen<br />
Frivakt Vapaavahti 49
Perhekurssilla riitti<br />
ohjelmaa moneen<br />
makuun<br />
50 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
Frivakt Vapaavahti 51
Voi Hyvin -kurssilaiset Karjalohjalla aloittelevat<br />
keppijumppaa<br />
Tai Chi -harjoituksia kiinalaisten<br />
tapaan kauniissa syyssäässä<br />
52 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
lAInAA PolKuPYöRä<br />
VuosAARen MeRIMIes-<br />
KesKuKselTA<br />
MEPA hankki merenkulkijoiden käyttöön kaksi polkupyörää, joita<br />
säilytetään Vuosaaren Merimieskeskuksessa. Pyörän saa lainaksi<br />
kuittaamalla nimensä ja yhteystietonsa klubilla olevaan vihkoon.<br />
Sataman ympäristöstä löytyy hyviä pyöräilyalueita. Pyörillä ei voi<br />
kuitenkaan ajaa satamassa ISPS -alueella. Merimieskeskuksen pihalla<br />
on myös pieni koripallokenttä, palloja saa lainaksi klubilta.<br />
oPInAHjo<br />
MAAn TAsAlle.<br />
Lauttasaaren kärjessä kohtasi<br />
syksyistä kulkijaa lohduton näky.<br />
Monta merenkulkijaa matkalle<br />
kouluttanut Helsingin Merenkulkuoppilaitos<br />
on raunioina.<br />
Vuosina 1966-1988 Purjeentekijänkujan<br />
päässä toiminut<br />
koulu asuntoloineen saa väistyä<br />
asuntorakentamisen tieltä.<br />
Opettajina koulussa toimi useita legendaarisia<br />
henkilöitä rehtori Juho Uinon johdolla.<br />
Jouni Louekarin, Kari Lehtosalon, Urho<br />
Hilskan, Jorma Nykqvistin, ”Idi” Mäkisen<br />
ja monen muun opit muistetaan takuulla.<br />
Asuntolan vahtimestarit ”Linssi” ja<br />
”Propelli” jäivät varmasti kaikkien mieleen.<br />
Myös MEPAn Jaska, Mara ja Pekka lähtivät<br />
aikoinaan täältä käsin merille.<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Koneoppia merimiehen<br />
aluille 1970-luvulla<br />
lånA en cYKel På<br />
noRdsjö sjöMAnscenTRuM<br />
SSB har anskaffat två cyklar som står till sjöfararnas förfogande på<br />
Nordsjö Sjömanscentrum. Man får låna cyklarna mot att man kvitterar<br />
ut dem med namn och kontaktuppgifter i ett häfte. I hamnens<br />
omgivning finns utmärkta cykelleder. Cyklarna kan dock inte<br />
användas inom hamnens ISPS-område. På sjömanscentrets gård<br />
finns också en basketplan, bollar kan lånas från klubben.<br />
Frivakt Vapaavahti 53
POHJOISMAINEN<br />
VALOKUVAUSKILPAILU<br />
<strong>2009</strong><br />
Merenkulkijoiden pohjoismaisen valokuvauskilpailun<br />
järjestävät vuosittain yhteistyössä Suomen,<br />
Ruotsin, Tanskan, Islannin sekä Norjan merimiespalvelulaitokset.<br />
Kilpailuun voivat osallistua kaikki<br />
laivatyössä olevat merenkulkijat.<br />
Kilpailuaika on vuoden <strong>2009</strong> loppuun. Kilpailuun voi<br />
osallistua mustavalko-, väri-, dia ja digitaalikuvilla.<br />
Kaikki kuvat kilpailevat samassa sarjassa. Jokaisesta<br />
viidestä maasta valitaan loppukilpailuun 15 parasta.<br />
Viisi parasta palkitaan, pääpalkintona on 7000 DKR<br />
arvoinen digitaalikamera. Muut palkinnot ovat<br />
arvoltaan 300 - 700 euroa.<br />
HUOM, liitä paperikuvista negatiivit mukaan.<br />
Digitaalikuvista cd mukaan.<br />
NORDISKA<br />
FOTOTÄVLINGEN<br />
<strong>2009</strong><br />
En nordisk fototävling för sjöfolk arrangeras årligen<br />
i samarbete mellan sjömansserviceorganisationerna<br />
i Finland, Sverige, Norge, Danmark och Island.<br />
Alla ombordanställda sjöfarare kan delta.<br />
Tävlingstiden utgår i slutet av år <strong>2009</strong>. Man kan delta<br />
i tävlingen med svartvita-, färg-, dia- och digitala<br />
bilder. Alla bilder tävlar i samma serie. Till finalen väljs<br />
de 15 bästa bilderna från varje land. De fem bästa<br />
premieras, första pris är en digitalkamera värd<br />
7000 DKR. Övriga pris är värda 300 - 700 euro.<br />
OBS, bifoga negativen av pappersbilderna och<br />
CD med digitalbilderna.<br />
Motiven skall ha anknytning till sjöfarten, livet ombord<br />
eller sjömannens arbete och fritid. Märk tävlingsbidragen<br />
tydligt med namn/pseudonym och<br />
bifoga namn, adress, telefonnummer samt namnet<br />
på det fartyg där du är anställd. Tävlingsbidragen bör<br />
insändas före 31.12.<strong>2009</strong> under adress:<br />
Aiheiden tulisi liittyä erityisesti merenkulkuun, laivaelämään<br />
tai merimiehen työhön ja vapaa-aikaan.<br />
Kilpailutöihin tulee liittää selkeästi osallistujan nimi,<br />
osoite, puhelinnumero ja ammatti sekä laiva, jossa<br />
työskentelee. Töitä voi lähetää 31.12.<strong>2009</strong> saakka<br />
osoitteella:<br />
Sjömansservicebyrån,<br />
Box 170, 00161 Helsingfors.<br />
Merimiespalvelutoimisto<br />
Närmare upplysningar per telefon:<br />
PL 170, 00161 Helsinki<br />
(09) 6689 0016 / Sirpa Kittilä eller<br />
Tiedustelut puh:<br />
09 668 90016 / Sirpa Kittilä tai<br />
e-post: kulttuuri@mepa.fi<br />
54 Vapaavahti e-mail Frivakt kulttuuri@mepa.fi<br />
3 / <strong>2009</strong>
<strong>Mepa</strong> järjestää salsatunteja,<br />
jotka sisältävät chachachaata,<br />
sambaa ja bachataa.<br />
Ohjelma:<br />
Ma 05.10. klo 12.30-13.30<br />
Ti 13.10. klo 12.30-13.30<br />
Ma 19.10. klo 12.30-13.30<br />
Ti 27.10. klo 12.30-13.30<br />
Ma 02.11. klo 12.30-13.30<br />
Ti 10.11. klo 12.30-13.30<br />
Ma 16.11. klo 12.30-13.30<br />
Ti 24.11. klo 12.30-13.30<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
TERVETULOA!<br />
Paikka:<br />
Katajanokan liikuntahalli, Helsinki<br />
Frivakt Vapaavahti 55
Ristikon oikein ratkaisseiden kesken arvotaan kirjapalkkinto.<br />
Lähetä ratkaisusi osoitteella: MEPA, PL 170, 00161 Helsinki<br />
Nimi:<br />
Osoite:<br />
56 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
Ett bokpris utlottas mellan dem som löst korsordet rätt.<br />
Skicka in din lösning till SSB, PB 170, oo161 Helsingfors<br />
Namn:<br />
Adress:<br />
3 / <strong>2009</strong><br />
Frivakt Vapaavahti 57
Ratkaisut 2/09<br />
RISTIKON RATKAISIJAT<br />
Vapaavahti 2/09 ristikoiden oikein ratkaisseiden joukosta arvottiin kirjapalkinnot<br />
Pekka Niemimäelle Helsinkiin ja Björn Coranderille Inkooseen<br />
Tammikuussa järjestetty MEPAn<br />
ensimmäinen mosaiikkikurssi oli heti<br />
menestys. Suositulle harrastukselle<br />
tarjotaan nyt lisää kurssipäiviä<br />
marraskuun lopulla.<br />
MOSAIIKKIKURSSI<br />
30.11.-1.12.09<br />
HELSINGIN MEPASSA<br />
Opettajana toimii Laila Immonen.<br />
Kurssin päätyönä päällystetään<br />
puutarjotin mosaiikkipaloilla.<br />
Opetus, materiaalit, majoitus ja<br />
ruokailut ovat maksuttomia MEPAn<br />
piiriin kuuluville merenkulkijoille.<br />
Tiedustelut: Sirpa,<br />
puh (09) 6689 0016, opinto@mepa.fi<br />
58 Vapaavahti Frivakt 3 / <strong>2009</strong>
3 / <strong>2009</strong><br />
Lokakuu<br />
ATK-julkaisun teko,<br />
laivalehti ym. Helsinki 12.10. - 13.10.<br />
ATK-kurssi toiveiden mukaan,<br />
Helsinki 14.10. - 15.10.<br />
Venäjän alkeiskurssi, Helsinki 19.10. - 21.10.<br />
ATK-alkeet, Turku 19.10. - 20.10.<br />
ATK-excel, Turku 21.10. - 23.10.<br />
Huovutuskurssi, Helsinki 22.10. - 23.10.<br />
Köysityökurssi, Helsinki 26.10. - 28.10.<br />
ATK-internet, Turku 26.10. - 27.10.<br />
PC-paja, Turku 2 8.10. - 30.10.<br />
Marraskuu<br />
ATK-alkeet, Turku 02.11. - 03.11.<br />
ATK-kuvankäsittely, Turku 04.11. - 06.11.<br />
TuleVIA KuRssejA<br />
Keramiikkakurssi, Helsinki 05.11. - 06.11.<br />
ATK-hyöty ja viihde, Turku 09.11. - 10.11.<br />
Kyytiä kaamokselle, Pajulahti 09.11. - 11.11.<br />
ATK-kotisivu&blogit, Turku 11.11. - 13.11.<br />
ATK-julkaisun teko,<br />
laivalehti ym. Turku 16.11. - 17.11.<br />
Tyylikurssi, Helsinki 16.11. - 17.11.<br />
ATK- kurssi toivein mukaan,<br />
Turku 18.11. - 19.11.<br />
Jouluaskartelukurssi, Helsinki 23.11. - 24.11.<br />
Mosaiikkikurssi, Helsinki 30.11.-01.12.<br />
Joulukuu<br />
Jouluaskartelukurssi I, Turku 07.12. - 08.12.<br />
Jouluaskartelukurssi II, Turku 09.12. - 10.12.<br />
ATK - KURSSEJA TURUN MEPASSA SYKSYLLÄ <strong>2009</strong><br />
ATK-alkeet, 19.10. – 20.10.<br />
ATK-excel, 21.10. – 23.10.<br />
ATK-internet, 26.10. – 27.10.<br />
PC-paja, 28.10. – 30.10.<br />
ATK-alkeet, 02.11. – 03.11.<br />
ATK-kuvankäsittely, 04.11. – 06.11.<br />
ATK-hyöty ja viihde, 09.11. – 10.11.<br />
ATK-kotisivu&blogit, 11.11. – 13.11.<br />
ATK-julkaisun teko, laivalehti ym. 16.11. – 17.11.<br />
ATK- kurssi toiveiden mukaan, 18.11. – 19.11.<br />
Ilmoittautumiset: opinto@mepa.fi, 09 - 668 9000<br />
TERVETULOA!<br />
Frivakt Vapaavahti 59
Toimitusjohtaja<br />
Verkställande direktör<br />
Martti Karlsson<br />
p./tel. 6689 0015<br />
toimitusjohtaja@mepa.fi<br />
Yleissihteeri/opintoasiat<br />
Allmänsekreterare<br />
/studieärenden<br />
Sirpa Kittilä<br />
p./tel. 6689 0016<br />
GSM 040 521 2055<br />
kulttuuri@mepa.fi<br />
opinto@mepa.fi<br />
AV-sihteeri<br />
AV-sekreterare<br />
Heli Myllykangas<br />
p./tel. 6689 0012<br />
video@mepa.fi<br />
MERIMIESPALVELUTOIMISTO<br />
SJÖMANSSERVICEBYRÅN<br />
Linnankatu 3 (PL 170, 00161 HKI)<br />
Slottsgatan 3 (PB 170, 00161 H:fors)<br />
00160 HELSINKI/HELSINGFORS<br />
P./Tel (09) 668 9000,<br />
telefax (09) 622 1808<br />
E-mail: mepa@mepa.fi<br />
www.mepa.fi<br />
Asiamiehet/Ombud<br />
Jaakko Aarninsalo<br />
p./tel. 6689 0022<br />
GSM 040 504 3761<br />
asiamies.helsinki@mepa.fi<br />
Niklas Peltola<br />
p./tel. 6689 0021<br />
GSM 0400 419 687<br />
asiamies.helsinki@mepa.fi<br />
Talous ja toimisto<br />
Ekonomi och kontor<br />
Gerd Grabber<br />
talous@mepa.fi<br />
Paula Suhonen<br />
Toimisto ja Ylläsmajat<br />
Kontor och Ylläs-stugor<br />
p./tel. (09) 6689 0011<br />
toimisto@mepa.fi<br />
SIVUTOIMISTOT-FILIALER<br />
KOTKA<br />
Kotkan Merimieskeskus<br />
Kirkkokatu 18 A,<br />
48100 Kotka<br />
p./tel. (05) 213 093<br />
fax (05) 218 2860<br />
Asiamies/Ombud<br />
Risto Nikula<br />
p./tel. 0400 605 187<br />
asiamies.kotka@mepa.fi<br />
TURKU/ÅBO<br />
Linnankatu 93<br />
Slottsgatan 93<br />
20100 Turku/Åbo<br />
p./tel. (02) 230 4995<br />
fax (02) 234 3597<br />
MEPALA Ruissalo/Runsala<br />
p./tel. (02) 258 9150<br />
Asiamiehet-Ombud<br />
Juhani Laine<br />
p./tel. 0400 709 491<br />
Juha Toivanen<br />
p./tel. 040 507 1140<br />
asiamies.turku@mepa.fi<br />
YHTEYSHENKILÖT/<br />
KONTAKTPERSONER<br />
RAUMA/RAUMO<br />
Yhdysmies/kontaktperson<br />
Sanna Siivonen<br />
p/tel 040 7431 039<br />
KEMI<br />
Yhdysmies/kontaktperson<br />
Pia Vestenius<br />
p./tel.040 733 0446<br />
RAAHE/BRAHESTAD<br />
Yhdysmies/kontaktperson<br />
Petri Leskelä<br />
p./tel. 040 546 8516<br />
KASKINEN/KASKÖ<br />
Yhdysmies/kontaktperson<br />
Jarmo Nordback<br />
p./tel. 040 848 8855<br />
JULKAISIJA:<br />
Merimiespalvelutoimisto<br />
UTGIVARE:<br />
Sjömansservicebyrån<br />
PÄÄTOIMITTAJA/<br />
HUVUDREDAKTÖR<br />
Martti Karlsson<br />
Toimitussihteeri/<br />
Redaktionssekreterare<br />
Pekka Karppanen<br />
p./tel. 6689 0020<br />
vapaavahti@mepa.fi<br />
Liikunta-asiat/<br />
Idrottsärenden<br />
MERIMIESKLUBI/<br />
Pekka Karppanen<br />
SJÖMANSKLUBBEN<br />
Översättningar till svenska<br />
p./tel. 6689 0017<br />
Linnank. 3 Helsinki<br />
LAPPEENRANTA/<br />
Gerd Grabber<br />
GSM 0400 879 733<br />
Slottsg. 3 Helsingfors<br />
VILLMANSTRAND<br />
urheilu@mepa.fi<br />
p./tel. (09) 659 233<br />
Yhdysmies/kontaktperson Kirjapaino/Tryckeri<br />
Nico Silvast<br />
MIKTOR<br />
Kirjastosihteeri<br />
VUOSAAREN<br />
p./tel. 0400 849 143<br />
Taitto/Layout<br />
Bibliotekssekreterare<br />
MERIMIESKESKUS/<br />
MarkoVuorio<br />
Milja Nitovuori<br />
NORDSJÖ<br />
OULU/ULEÅBORG<br />
p./tel. 6689 0023<br />
SJÖMANSCENTRUM<br />
Antti Härö<br />
VUOSIKERTA/ÅRGGÅNG 9 e<br />
kirjasto@mepa.fi<br />
Provianttik 4, Helsinki<br />
p./tel. 0400 371 574<br />
ISSN 0789-8231<br />
60 Vapaavahti Frivakt<br />
Proviantg 4, Helsingfors<br />
p/tel (09) 5844 8200<br />
Markku Lauriala<br />
p./tel. 0400 875 633<br />
M - Itella Oyj<br />
3 / <strong>2009</strong>