12.07.2015 Views

Kerabit patolevyn asennusohje Monteringsanvisning ... - Rakentaja.fi

Kerabit patolevyn asennusohje Monteringsanvisning ... - Rakentaja.fi

Kerabit patolevyn asennusohje Monteringsanvisning ... - Rakentaja.fi

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Kerabit</strong> <strong>patolevyn</strong> <strong>asennusohje</strong><strong>Monteringsanvisning</strong> för <strong>Kerabit</strong>-fuktspärrEsityöt:Mikäli kohde on korjauskohde, poistetaan sokkelista esiinpistävät raudat ja laastipurseet. Tämän jälkeen sokkeli pestäänlämpimällä vedellä ja katuharjalla. Sokkelin annetaankuivua kunnes pinta ei enää tunnu märältä.Tuleva maanpinnan taso merkitään sokkeliin esim. lyijykynälläja noin 50 mm sen alapuolelle merkitään sokkelilevynyläreunan linja värilangalla.Kaikki sokkelin eristämiseen tarvittavat materiaalit ja työkalutvarataan työmaalle. Sokkelin eristämistä varten tarvitaanseuraavat työvälineet ja materiaalit:Förarbete:Ifall det gäller ett reparationsobjekt skall utstickande järn ochmurbruk avlägsnas från sockeln. Därefter skall sockeln tvättasmed varmt vatten och däcksborste. Låt sockeln torka tills ytaninte längre känns våt.Blivande marknivå skall märkas på sockeln t.ex. med blyertspennaoch ca 50 mm nedanför denna skall linjen påfuktspärrmattans övre kant märkas med färgtråd.Allt material och alla verktyg som behövs för isoleringen avsockeln tas färdigt fram på arbetsplatsen. För isoleringen avsockeln behövs följande verktyg och material:Materiaalit• <strong>Kerabit</strong> 20/85 tartuntasivelyliuos• <strong>Kerabit</strong> patokaista• <strong>Kerabit</strong> patolevy• <strong>Kerabit</strong> reunalista• <strong>Kerabit</strong> naulauslevyt• Teräsnauloja n. 50 mmTyökalut• bitumiharja• nestekaasupoltin• vasara• mattoveitsi• sakset• saha• mitta• värilankaMaterial• <strong>Kerabit</strong> 20/85 fästmedel• <strong>Kerabit</strong> fuktspärrband• <strong>Kerabit</strong> fuktspärrmatta• <strong>Kerabit</strong> kantlist• <strong>Kerabit</strong> spikplattor• Stålspikar ca 50 mmVerktyg• bitumenborste• gasolbrännare• hammare• mattkniv• sax• såg• måttband• färgtråd1. Patokaistan alle jäävä osa käsitelläänbitumiliuoksella (<strong>Kerabit</strong> BIL 20/85) yhdellä ristikkäisellä sivelyllä. Annasivelyn kuivua muutaman tunnin ajan(normaaliolosuhteet).1. Den yta som blir kvar under fuktspärrenbehandlas med bitumenlösning(<strong>Kerabit</strong> BIL 20/85). Lösningen applicerasmed korsande penseldrag. Låtpenslingen torka några timmar (undernormala förhållanden).12. Sokkelikaistasta leikataan parinmetrin pituisia kaistaleita. Kaistale asetetaananturan viereen ja siitä kuumennetaantaustapuolen alaosa nestekaasupolttimella.Kuumennus on valmiskun taustamuovi on sulanut ja bitumihelmeilee sulana.2. För isoleringen av sockeln kapasfuktspärrbandet i ett par meter långabitar. Bitarna placeras bredvid fundamentet,och den del som trycks fastmot betongen hettas upp med en gasolbrännare.Upphettningen är klar närbakgrundsplasten smultit och bitumenbubblar.23 a 3 b3. Kaista painetaan kiinni sokkeliin,kaistan yläosa lasketaan alas ja kuumennetaan.Tämän jälkeen se painetaankiinni ja varmistutaan että kaistaon kokonaan kiinni sokkelissa. Kaistatlimitetään noin 100 mm.3. Bandet trycks fast mot sockeln,bandets övre del fälls ner och hettasupp, varefter den trycks fast. Kontrolleraatt bandet sitter fast i sockeln. Iskarvarna bör <strong>fi</strong>nnas en överlappningpå ca 100 mm.


8. <strong>Kerabit</strong> <strong>patolevyn</strong> reunalista asetetaansokkelilevyn yläreunan päälle janaulataan kiinni noin 500 mm välein.Kulmissa yläreunaan leikataan v-lovi jalista käännetään kulman yli.8. <strong>Kerabit</strong>-fuktspärrmattan övre kantfästs med hjälp av fästlisten som spikasfast med ca 500 mm avstånd (se <strong>fi</strong>gur8). I hörnen skärs en V-öppning ochlisten viks över hörnet.89. Sokkelin tehokas kosteudeneristyssinetöidään salaojituksella. Varmistaettä salaojaputket tulevat anturan alapuolelle.9. Dräneringen säkrar slutligen sockelnsfuktisolering, förutsatt att dräneringsrörenligger under grundbalkarna.9Radonsuojaus • RadonskyddPatokaistan asentaminen radoneristeeksi tapahtuu samojentyöohjeiden mukaan kuin kaistan asentaminen anturaan.Patokaista hitsataan ainoastaan betonin osalta kiinni. TarvittaessaPatokaista jatketaan 50 mm:n limityksillä. Limityksettulee hitsata yhteen.Perusmuurin ja betonilattian liittymäkohtaPerusmuurin ja betonilattian liittymäkohta on tiivistettävä radonkaasujenvirtauksen vuoksi. Tiivistäminen tapahtuu Patokaistanavulla. Patokaista asennetaan perusmuurin yläpintaanja taivutetaan betonilattian alle lämmöneristeen päälle. Patokaistaasennetaan ennen valua, lisäksi kaistan ja valun välissäei saa olla muovia yms. laakerointikerrosta.Kellarillisissa rakenteissa Patokaista asennetaan kellarinlattiapinnan alapuolella lähinnä olevan harkkorivin päälle, mistäse käännetään lämmöneristeen päälle kellarin lattiavalunalle.Monteringen av fuktspärren görs enligt samma arbetsinstruktionersom installation av kant i fundamentet. Fuktspärrenskall svetsas fast endast för betongens del. Vid behov förlängsfuktspärren med 50 mm överlappning. Överlappningarnabör svetsas ihop.Anslutningen mellan grundmur och betonggolvGrundmurens och betonggolvets anslutning bör tätas för attförhindra genomströmning av radongas. Tätningen sker medhjälp av fuktspärr. Fuktspärren placeras på grundmurenshorisontala yta och böjs ner under betonggolvet ovanpå värmeisoleringen.Fuktspärren monteras före gjutningen, ochdessutom bör man se till att det inte ligger plast eller liknandespärrskikt emellan.Vid byggnader med källare placeras fuktspärren på denblockrad som ligger närmast källarens golvyta, och därifrånböjs fuktspärren ner mot källargolvets värmeisolering.Lautaseinä.Brädvägg.Tiiliseinä.Tegelvägg.Kellari.Källare.


BetonilattiaRadonsuojauksen kannalta lattialaatan tulee olla min. 80 mmpaksu. Lattialaatan tulee olla mahdollisimman tiivis. Yleensäriittävät toimenpiteet tiiviyden saavuttamiseksi valutyön yhteydessäovat laatan kastelu valua seuraavana aamuna sekälevittämällä muovikelmu valetun laatan päälle min. 14 vrkajaksi.LVIS -läpiviennit• Putkien ympärille tehdään laatan valun yhteydessävarausmuotti.• Lattiavalun jälkeen poistetaan varausmuotti ja varausjälkivaletaan noin 10 mm lattian pinnan alapuolelle.• Valun kuivuttua tiivistysvaraus täytetään lattiapinnankanssa samaan tasoon KB 100/50 kumibitumilla.Bitumia käsiteltäessä on varottava sulattamastasulamisherkkiä materiaaleja.BetonggolvMed tanke på radonskyddet bör golvplattan vara minst 80mm tjock. Golvplattorna bör vara så täta som möjligt. I allmänheträcker det med att i samband med gjutningen väta plattornaföljande morgon samt breda ut en plast<strong>fi</strong>lm på detgjutna golvet för minst 14 dygn.VVSE-genomföringar• I alla genomföringar görs former som möjliggöreftergjutning.• Efter till exempel gjutningen av golvplattan avlägsnasdessa former och en eftergjutning sker till ca 10 mmunder golvytans nivå.• När eftergjutningen torkat sker en tätning medKB 100/50-gummibitumen till golvytans nivå.Vid hanteringen av bitumen bör man iaktta försiktighetså att man inte smälter omkringliggande material.Kantava väliseinä.Bärande mellanvägg.Koko pohja.Hela grunden.Kantavan väliseinän perustusSockel till bärande mellanväggVäliseinän kohdalla tiivistetään perustuksen ja seinän liittymäkohtayllä olevan detaljin mukaisesti Patokaistalla. Patokaistaasennetaan lattiapinnan alapuolella lähinnä olevan harkkorivinpäälle, mistä se käännetään lämmöneristeen päälle seinänkummallekin puolelle lattiavalun alle.Takan perustusTakan perustusten radonsuojauksessa on huomioitava, ettäradonkaasut pääsevät huoneilmaan alapohjan ja takan perustustenvälisensauman lisäksi myös takan muurauksen läpi.Tämän vuoksi koko takan pohjan alueelle tulee laittaa <strong>Kerabit</strong>4100 UT bitumikermi. Takan perustusten ja lattialaatan välinensauma tiivistetään samoin kuin kantavan väliseinän perustukset.Lisäksi harkkorakenteinen perustus tulee slammatasekä tasoittaa takan perustusten yläpinta laastilla. Rakennesuunnittelijantulee varmistaa että tulipesän alla bitumikerminlämpötila ei nouse yli + 60 °C.Tätningen mellan grund och mellanvägg sker enligt <strong>fi</strong>gur 3.Fuktspärren placeras och böjs i enlighet med <strong>fi</strong>gur 3, varefterden böjs så att den ligger på värmeisoleringen på båda sidornaom väggen under golvplattan.Sockel till öppen spisVid radonskydd för sockel till öppen spis bör observeras attradongaser kan läcka ut i inneluften förutom genom bottenbjälklagetoch den öppna spisens sockelfogar även genomden öppna spisens murverk. Därför bör hela området underden öppna spisen strykas med ett lager <strong>Kerabit</strong> 4100 UTbitumen. Fogar mellan sockeln till den öppna spisen ochgolvplattorna skall tätas liksom sockeln till bärande mellanväggar.Dessutom bör sockeln i blockkonstruktionen slammassamt ovansidan av den öppna spisens sockel jämnas ut medmurbruk. Konstruktören bör kontrollera att temperaturen påbitumenlagret under eldhärden inte överstiger + 60°CTakan perustus.Sockel till öppen spis.Lemminkäinen OyjKattoyksikköPuusepäntie 11, SammonmäkiPL 10, 04361 TuusulaPuh. (09) 870 441Fax (09) 825 1070katto@lemminkainen.<strong>fi</strong>www.kerabit.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!