LES MACHiNES-OUTiLS SONT iMPRESSiONNANTES - Walter Meier
LES MACHiNES-OUTiLS SONT iMPRESSiONNANTES - Walter Meier
LES MACHiNES-OUTiLS SONT iMPRESSiONNANTES - Walter Meier
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Solutions pour fabrication<br />
de précision<br />
WALTER MEiER (FERTigUNgSLöSUNgEN) Ag<br />
BAHNSTRASSE 24, CH-8603 SCHWERzENBACH<br />
TELEFON 044 806 46 46, FAX 044 806 46 92<br />
WWW.WALTERMEiER.COM, CH.MACHiNiNg@WALTERMEiER.COM<br />
iNFORMEz-MOi!<br />
Veuillez m’envoyer les informations<br />
détaillées concernant:<br />
Kennametal Beyond<br />
Nakamura<br />
Mitsubishi<br />
TOYODA<br />
WiDiA<br />
HURCO<br />
PARTiCiPEz<br />
ET gAgNEz!<br />
Serrage AMF<br />
Heimatec<br />
Weiler<br />
Nettoyage ELMA<br />
FANUC Robodrill<br />
Bridgeport<br />
Question 1:<br />
Où se trouvera <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> à la PRODEX 12:<br />
Société<br />
Nom/Prénom<br />
Fonction<br />
Rue/N°<br />
NPA/Localité<br />
Téléphone<br />
Fax<br />
H. 5, St. M02 H. 1, St. N15 H.3, St. K22<br />
Question 2:<br />
Quel est le nom du «tueur de prix» de Nakamura<br />
Tome?<br />
NtX-200 WtJ-150 NtJ-100<br />
Question 3:<br />
Combien d’arêtes de coupe possède la plaquette<br />
WiDiA M370 ?<br />
8 6 4<br />
E-Mail<br />
FAX-Nr. 044 806 46 92<br />
eNtretieN<br />
Ensemble avec vos fournisseurs, vous proposez<br />
et mettez en service des solutions globales sur<br />
mesure chez vos clients. Vous faites-vous du<br />
soucis pour la «place suisse»?<br />
Notre large expérience, le savoir-faire de nos<br />
collaborateurs, la compétence de nos fournisseurs<br />
et notre programme aussi complet<br />
qu‘innovateur nous apportent un développement<br />
continu et nous permettent de nous<br />
adapter aux fluctuations du marché. Comme<br />
nos clients, nous nous adaptons continuellement.<br />
La stagnation est le début de la fin<br />
! Personnellement, j‘ai une totale confiance<br />
en la «place suisse» comme pays de production.<br />
A chaque visite de client, je suis impressionné<br />
par la force d‘innovation, la qualité et<br />
la flexibilité dont font preuve les entreprises<br />
suisses. Ma trajectoire professionnelle a passé<br />
par les USA, de même que par des pays asiatiques<br />
et européens. Cette expérience internationale<br />
m‘autorise à effectuer certaines<br />
comparaisons et je pense que la dynamique<br />
et la créativité, alliées à l‘esprit d‘entreprise<br />
et aux petites distances entre les petites et<br />
moyennes entreprises, continueront d‘assurer<br />
à l‘avenir le succès de l‘industrie suisse dans<br />
le contexte international. Un regard sur le<br />
passé nous montre qu‘il y a toujours eu des<br />
fluctuations conjoncturelles. indéniablement,<br />
la cherté actuelle du franc suisse représente<br />
un défi pour de nombreuses branches. Mais, je<br />
suis convaincu que les grandes compétences,<br />
les constantes innovations et les impressionnantes<br />
facultés d‘adaptation de l‘industrie<br />
suisse lui assuront sa place, dans le futur.<br />
Cette année, vous serez également présents<br />
à la PRODEX. Pouvez-vous déjà aujourd‘hui<br />
nous informer au sujet des nouveautés que<br />
vous y présenterez?<br />
Notre but, à la PRODEX 2012, est d‘exposer<br />
un assortiment représentatif de notre programme<br />
actuel de moyens de production,<br />
de nos machines-outils Hightech, des outils<br />
performants et des installations de nettoyage<br />
de pièces efficaces.<br />
C‘est sur une surface de 450 m 2 que les visiteurs<br />
découvriront nos produits, dont 12 «premières<br />
suisses». Nous sommes particulière-<br />
Siège principal de <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> à Schwerzenbach.<br />
L’entreprise fête cette année son 75 ème anniversaire.<br />
ment fiers de pouvoir présenter le nouveau<br />
magasin de palettes «Flex-Lader» équipant<br />
un centre d‘usinage Fanuc Robodrill T21iFL.<br />
En première européenne, nous exposerons<br />
le Fanuc Robodrill D21MiA5. Autre fierté: la<br />
présentation du nouveau NTJ-100, de Nakamura-Tome.<br />
il s‘agit d‘un tour multi-axes compact<br />
avec revolver orientable (axe B). Le NTJ-<br />
100, encore plus dynamique et respectueux de<br />
l‘environnement, se contente d‘une surface au<br />
sol de 7.3 m 2 pour produire de manière encore<br />
plus rentable. De Nakamura-Tome encore,<br />
nous présenterons pour la première fois en<br />
Suisse le nouveau NTY3-250 avec 3 revolvers<br />
et axes Y, pour la production de pièces complexes<br />
unitaires ou en séries.<br />
Comme autre nouveauté, nous présenterons<br />
également la Mitsubishi MV 1200 R,<br />
une machine d‘érosion à fil à 4 axes, qui se<br />
distingue par sa haute précision, et ses économies<br />
d‘énergie allant jusqu‘à 42 %. Le centre<br />
d‘usinage Hurco VMX 42 avec sa nouvelle<br />
commande facile à utiliser de même que le<br />
nouveau tour conventionnel Weiler Praktikant<br />
VCplus seront aussi exposés. De plus,<br />
de nombreux autres nouveautés, entre-autre<br />
de Kennametal, Widia et d‘autres fabricants<br />
seront présentées.<br />
Quelles sont actuellement les branches les plus<br />
importantes pour votre entreprise?<br />
Pour nous, toutes les branches sont importantes,<br />
parmi celles-ci figurent les constructeurs<br />
de machines, de systèmes d‘entraînements,<br />
d‘outils de précision, d‘instruments ainsi que<br />
toute la branche de la sous-traitance. Ces dernières<br />
années, nous avons pu nous développer<br />
de manière réjouissante dans les secteurs de<br />
l‘horlogerie et des techniques médicales.<br />
A côté de la vente de machines, offrez-vous<br />
aussi un soutien technique à vos clients et<br />
un service après-vente? Quel importance à ce<br />
secteur d‘activités dans votre entreprise?<br />
Comme vendeur de solutions de fabrication,<br />
l‘assistance technique et le service aprèsvente<br />
font partie du paquet standard de nos<br />
prestations de service. Nos clients bénéficient<br />
d‘un service très étendu, disposent rapide-<br />
Roberto Ettlin, directeur général de <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> (solutions de fabrication) SA, est<br />
également un grand connaisseur des marchés américains et asiatiques.<br />
ment des pièces de rechange nécessaires, d‘un<br />
stock important d‘outils dans notre centre de<br />
Schwerzenbach, de cours de formation et du<br />
soutien technique compétent apporté par nos<br />
spécialistes. Ainsi sommes-nous un partenaire<br />
de confiance pour nos clients, capable de réagir<br />
rapidement aux fluctuations du marché<br />
et qui offre soutien et assistance à domicile.<br />
Plus du 70 % de notre effectif est en contact<br />
journalier avec nos clients, à titre de conseiller<br />
de vente, spécialiste-produit, service aprèsvente<br />
ou au centre d‘assistance.<br />
Quelles sont vos visions d‘avenir? Où se situera<br />
le commerce des outils et des machines<br />
de même que votre entreprise, dans cinq ans?<br />
Par le passé, <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> a été capable, avec<br />
ses fournisseurs innovateurs suisses et étrangers<br />
ainsi qu‘avec les développements techniques<br />
apportant efficacité et augmentation<br />
de la productivité réalisés en collaboration<br />
avec ses clients, avec la formation continue<br />
de ses collaborateurs de même que grâce a<br />
un management orienté vers le long terme,<br />
de bien surmonter les phases conjoncturelles<br />
récessives et de les utiliser pour de nouveaux<br />
développements.<br />
Malgré les pronostics d‘un ralentissement<br />
conjoncturel dans de nombreux pays européens<br />
et également en Suisse, l‘insécurité<br />
due aux possibilités d‘augmentation de la<br />
dette publique dans l‘Union Européenne et<br />
de la capacité concurrentielle à ne pas sousestimer<br />
des pays asiatiques, je suis persuadé<br />
que l‘industrie suisse se maintiendra à l‘avenir,<br />
grâce à ses avances technologiques et son<br />
environnement politique très stable.<br />
Les décisions de différer certains investissements<br />
en raison de l‘insécurité conjoncturelle,<br />
la fragilisation du marché suisse d‘exportation<br />
et la pression exercée par les taux de change<br />
sur les marges bénéficiaires ne passeront pas<br />
sans laisser de traces, également ches nous.<br />
<strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> (solutions de fabrication) SA<br />
veut augmenter son activité d‘intégration de<br />
systèmes, en collaboration avec ses actuels et<br />
avec de nouveaux partenaires, en Suisse et<br />
à l‘étranger. Cela signifie concrètement que<br />
nous voulons offrir au client des solutions<br />
complètes et accomplir des tâches qui lui<br />
incombaient jusqu‘à ce jour. Ainsi nos clients<br />
pourront se concentrer sur leur métier de base,<br />
qui est celui de fabriquer des pièces ou des<br />
composants. ici, l‘interaction des différentes<br />
technologies revêt la plus haute importance.<br />
Nous disposons dans ce domaine de grandes<br />
compétences ainsi que de collaborateurs qui,<br />
du choix de la machine, à celui des outils, en<br />
passant par les moyens de serrage les mieux<br />
adaptés et les solutions d‘automatisation les<br />
plus efficaces, offrent une véritable plus-value.<br />
Et, pour terminer, lors de ces 75 dernières<br />
années, de nombreux jalons ont marqué le<br />
commerce des outils et des machines. Quels<br />
événements ont revêtus, pour vous, la plus<br />
grande importance?<br />
En 1947, <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> a remarqué, avec la<br />
coopération du renommé fabricant d‘outils<br />
en métal dur Philipp McKenna, que le seul<br />
négoce des machines-outils, en particulier<br />
de fabrication allemande, ne pourrait pas<br />
être profitable, à long terme. il reconnut<br />
rapidement qu‘une machine-outil ne génère<br />
des profits que si elle est équipée des outils<br />
appropriés. Ce sont pour ces raisons qu‘un<br />
vaste programme de machines et d‘outils<br />
a été constitué à l‘époque, programme que<br />
nous sommes fiers, 65 ans plus tard, d‘offrir à<br />
nos clients, à titre de fournisseur de solutions<br />
de fabrication pour l‘industrie des métaux.<br />
Pour moi, l‘un des événements marquants<br />
a été la transition des machines conventionnelles<br />
aux machines à commandes numériques.<br />
Les inimaginables gains de productivité<br />
conjugués à la capacité de fabriquer sur<br />
une seule machine des pièces complexes avec<br />
la plus grande précision sont époustouflants<br />
! ici interviennent également les grands progrès<br />
effectués dans la technologie des outils<br />
qui permettent de transférer sur la pièce les<br />
capacités de la machine.<br />
Monsieur Ettlin, merci beaucoup pour cet<br />
entretien.<br />
Le magazine de <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> pour la fabrication<br />
No 2/2012<br />
WALTER MEiER (FERTigUNgSLöSUNgEN) Ag, BAHNSTRASSE 24, CH-8603 SCHWERzENBACH<br />
TELEFON 044 806 46 46, FAX 044 806 47 47<br />
WWW.WALTERMEiER.COM, CH.MACHiNiNg@WALTERMEiER.COM<br />
TECH REPORT<br />
editorial<br />
Cher partenaire commercial,<br />
Selon un rythme bisannuel, la Swisstech<br />
et le salon professionnel PRODEX<br />
se dérouleront conjointement à Bâle, du<br />
20 au 23 novembre 2012. Cette exposition<br />
est indubitablement le point culminant<br />
de cette année pour l‘industrie<br />
des métaux. Les premiers signes d‘une<br />
nouvelle augmentation des investissements<br />
en machines-outils et en moyens<br />
de productions qui nous arrivent<br />
des USA sont vus comme un développement<br />
positif. On compte là-bas avec<br />
une augmentation des chiffres<br />
d‘affaires de l‘ordre de 9 % pour l‘année<br />
2012 par rapport à l‘année précédente.<br />
A la PRODEX 12, nous vous présenterons<br />
un vaste choix parmi notre grande<br />
«<strong>LES</strong> <strong>MACHiNES</strong>-<strong>OUTiLS</strong><br />
offre de solutions de fabrication. Vous<br />
trouverez les premières informations<br />
concernant notre exposition dans cette<br />
édition spéciale. De nombreuses nou-<br />
<strong>SONT</strong> <strong>iMPRESSiONNANTES</strong>»<br />
veautés et des solutions intelligentes<br />
d‘automatisation vous y attendent.<br />
Nakamura-Tome présente pour la<br />
première fois en Suisse le nouveau<br />
centre de tournage-fraisage NTJ-100.<br />
Nos partenaires Mitsubishi, Toyoda,<br />
Fanuc Robodrill, Maier Langdrehen,<br />
Weiler et le spécialiste du nettoyage<br />
Elma seront aussi présents, tout<br />
comme nos importants fournisseurs<br />
d‘outils et de moyens de serrage,<br />
tels que Kennametal, Heimatec, Swiss<br />
Tools, AMF ou encore Kisslig.<br />
Sur notre stand Widia, vous pourrez<br />
voir les nouveaux outils de coupe Widia<br />
en action, sur un centre d‘usinage<br />
vertical Hurco et un centre d‘usinage<br />
Bridgeport.<br />
L‘équipe <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> se réjouit déjà<br />
de pouvoir vous saluer bientôt sur son<br />
stand M02, dans la halle 5.<br />
Avec mes cordiales salutations<br />
Roberto Ettlin<br />
Directeur général<br />
Qualité et toujours un pas d‘avance sont les bases du développement à succès,<br />
depuis maintenant 75 ans, de l‘entreprise <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> (solutions de fabrication)<br />
Sa. Un entretien avec le directeur général, M. roberto ettlin, au sujet de la philosophie<br />
de l‘entreprise, des relations de longue durée avec les fournisseurs<br />
et les clients du marché suisse, de même que de la ProdeX qui se déroulera du<br />
20 au 23 novembre, à Bâle:<br />
Monsieur Ettlin, <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> (solutions de fabri-<br />
cation) SA fête cette année plusieurs jubilés...<br />
En effet, <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> fête cette année ses<br />
75 ans d‘existence, 65 ans de collaboration<br />
avec Kennametal, le leader américain de la<br />
production d‘outils en métal dur, et 30 ans<br />
de partenariat avec Nakamura-Tome, le<br />
renommé constructeur japonnais de centres<br />
de tournage-fraisage à plusieurs axes.<br />
Non seulement <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> possède, avec<br />
Kennametal et Nakamura-Tome, deux «fournisseurs<br />
jubilaires», mais a encore de nombreux<br />
autres fournisseurs de longue date dans<br />
son portefeuille. Quelle philosophie poursuit<br />
l‘entreprise ?<br />
<strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> se profile comme un fournisseur<br />
complet pour les techniques de fabrication.<br />
EDITION SPECIALE<br />
ProdeX 12<br />
20.-23. NOV. 2012<br />
HALLE 5, STAND M02<br />
L‘élaboration de solutions «sur mesure» pour<br />
nos clients se trouve au premier plan. Nous<br />
voulons offrir à nos clients, de l‘entreprise individuelle<br />
de sous-traitance jusqu‘aux sociétés à<br />
activités internationales, les meilleures solutions<br />
de fabrication assorties du meilleur service,<br />
et ce au prix le plus compétitif. Ainsi, notre<br />
programme va du simple outil de coupe ou de<br />
serrage, en passant par des machines-outils<br />
conventionnelles et CNC, jusqu‘aux solutions<br />
entièrement automatisées pour l‘industrie<br />
des métaux. Depuis quelques années, nous<br />
vendons également des machines et installations<br />
de nettoyage de pièces, un secteur qui<br />
prend toujours plus d‘importance. L‘étroite<br />
collaboration, souvent depuis de longues<br />
années, avec les fabricants et les fournisseurs<br />
est déterminante pour accéder, avec succès<br />
et avec les bons produits, à l‘exigeant marché<br />
suisse. Au cours des six dernières années,<br />
SEiT / DEPUiS / DAL 1937<br />
Avec le nouveau Nakamura-Tome<br />
NTJ-100: la maîtrise des coûts.<br />
Jahre<br />
ans<br />
anni<br />
nous avons mis en place une division comptant<br />
quelque 12 collaborateurs destinée au<br />
développement, au montage et à la mise en<br />
service de solutions d‘automatisation sur les<br />
centres d‘usinage Fanuc Robodrill. Ce secteur<br />
d‘activité s‘est développé de manière réjouissante.<br />
Notre personnel, composé de plus de 80<br />
collaborateurs motivés, que ce soit au service<br />
interne, au service extérieur, à celui des pièces<br />
de rechange, de même qu‘aux prestations de<br />
service et à la logistique, a contribué largement<br />
au succès remporté par l‘entreprise au<br />
cours de ces 75 ans. Ceci nous permet d‘offrir<br />
un support technique complet et une assistance<br />
de qualité professionnelle et adaptée<br />
aux besoins à nos clients.<br />
Suite en page 12
Entrée nord<br />
Riehenring<br />
eNleVeMeNt de CoPeaUX<br />
KENNAMETAL<br />
KSEM PLUS,<br />
ENCORE MEiLLEUR<br />
2 TECH REPORT No 2/2012<br />
WALTER MEiER EXPOSE<br />
Halle Entrée halle 1.0<br />
(Sperrstrasse)<br />
Halle<br />
le foret KSeM PlUS convainc depuis des années<br />
par sa haute productivité, ses grandes avances<br />
de travail et sa coupe progressive. Son système<br />
d‘accouplement précis permet la transmission<br />
efficace de couples importants. la tête de<br />
coupe peut être changée sur la machine.<br />
Pour la sixième fois, la Swisstech et la ProdeX 12,<br />
l‘exposition internationale de la machine-outil, des<br />
outils et des techniques de fabrication, se dérouleront<br />
simultanément au Centre des expositions de Bâle.<br />
C‘est du 20 au 23 novembre 2012 que les professionnels<br />
de la branche industrielle se retrouveront lors<br />
de ce grand rendez-vous.<br />
<strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> présentera, dans la halle 5 –<br />
stand M02 , son programme actuel sur les<br />
thèmes suivants: usinage cubique et en révo-<br />
Messeplatz<br />
lution symétrique, moules et étampes, fabrication<br />
de petites pièces, nettoyage, outils et<br />
équipements.<br />
La tête de coupe modulaire a été encore améliorée.<br />
Lors de ce nouveau développement, ce<br />
sont les applications de perçage difficiles qui<br />
ont été particulièrement prises en considération.<br />
C‘est ainsi que la tête de coupe est maintenant<br />
disponible avec des patins de guidage<br />
qui stabilisent l‘outil pendant le perçage.<br />
Désirez-vous plus d‘informations ou voulezvous<br />
tester l‘outil dans une application particulière<br />
? Dans ce cas, contactez notre conseiller<br />
technique qui se tient à votre disposition.<br />
Nous nous réjouissons de votre visite et c‘est<br />
avec plaisir que nous vous présenterons de<br />
quelle manière nos solutions de fabrication<br />
répondent à vos plus hautes exigences et vous<br />
permettent d‘optimaliser votre production.<br />
le KSeM Plus B1 offre les avantages suivants:<br />
– Excellent comportement lors du perçage en<br />
paquet<br />
– Sortie oblique jusqu‘à 15°<br />
– Perçage transversal jusqu‘à 50 % du diamè-<br />
tre de perçage<br />
– Opérations d‘alésage<br />
– Sécurité du procédé lors de perçage des<br />
2 côtés<br />
– Meilleur état de surface du perçage<br />
– Réduit les marques en spirale, les stries et<br />
le bris de plaquettes lors du retrait de l‘outil<br />
– Disponible du dia. 28 - 70 mm, en 3xD, 5xD,<br />
8xD et 10xD<br />
Nettoyage<br />
APPAREiLS à ULTRASONS –<br />
DE ELMA, NATURELLEMENT<br />
Sur le plan technique, la flexibilité des modules<br />
permet de réaliser des installations de conceptions<br />
différentes. Au niveau de l‘entretien,<br />
la standardisation claire autorise de multiples<br />
variantes. Et, sur le plan commercial, les avantages<br />
économiques de rationalisation de la<br />
fabrication sont retransmis au client. Ainsi, il<br />
est possible de réaliser rapidement une installation<br />
individualisée et économique.<br />
Cette modularité est associée au savoir-faire<br />
du fabricant et à son laboratoire performant<br />
pour l‘élaboration des procédés de nettoyage.<br />
Toutes ces qualités permettent à ELMA de se<br />
positionner, depuis de nombreuses années,<br />
comme l‘un des leaders des techniques de<br />
nettoyage, aussi bien dans l‘industrie horlogère<br />
et dans les techniques médicales que<br />
dans l‘industrie en général.<br />
Caractéristiques de l‘appareil<br />
de base X-tra line pro:<br />
– disponible en 5 grandeurs de bains,<br />
de 30 à 150 l.<br />
– avec chauffage intégré et système<br />
d‘écoulement<br />
– multifréquences, 25/45 kHz ou 35/135 kHz<br />
– avec modulation des ultrasons PULSE, pour<br />
un nettoyage profond, SWEEP, pour une<br />
distribution homogène de la puissance,<br />
DEgAS, pour un dégazage rapide<br />
– avec affichage LCD, pour l‘introduction et<br />
la visualisation des paramètres<br />
– avec système BUS, pour la mise en réseau<br />
dans une installation multiple<br />
les appareils de base peuvent<br />
être combinés avec:<br />
– modules d‘aspersion et de séchage (à air<br />
chaud, infrarouge ou à vide d‘air)<br />
– déplacement des pièces par oscillations<br />
verticales ou par corbeilles rotatives horizontales<br />
et verticales<br />
– Ensemble pompe-filtre, pour l‘entretien du<br />
bain<br />
– robot, pour l‘acheminement des pièces d‘un<br />
module à l‘autre<br />
– station de chargement – déchargement<br />
– PC industriel, pour élaboration centralisée<br />
des programmes, surveillance du procédé,<br />
évaluation de l‘efficacité de l‘appareil, réglage<br />
des droits d‘accès et de l‘enregistrement<br />
des données (par ex. selon FDA CRF21 /11)<br />
de même que pour la gestion de l‘énergie<br />
– isolation et hotte à flux laminaire, pour<br />
adaptation aux plus hautes exigences envi<br />
ronnementales .<br />
D‘autres éléments tels que préparation de<br />
l‘eau, chimie du nettoyage, fixation des pièces,<br />
etc, complètent l‘offre globale et permettent<br />
au client d‘avoir une longueur d‘avance sur<br />
ses concurrents.<br />
Nous vous présenterons cette modularité,<br />
cette flexibilité et cette productivité, associées<br />
à des conseils personnalisés sur notre<br />
stand M02, halle 5, à la PRODEX.<br />
technique modulaire de nettoyage, des plus<br />
simples jusqu‘aux plus hautes exigences: le<br />
concept modulaire des installations elMa convainc<br />
le client, de l‘idée jusqu‘à la mise en service.<br />
Solutions pour fabrication<br />
de précision<br />
WALTER MEiER (FERTigUNgSLöSUNgEN) Ag<br />
BAHNSTRASSE 24, CH-8603 SCHWERzENBACH<br />
TELEFON 044 806 46 46, FAX 044 806 46 92<br />
WWW.WALTERMEiER.COM, CH.MACHiNiNg@WALTERMEiER.COM<br />
Nicht frankieren<br />
Ne pas affranchir<br />
Non affrancare<br />
Geschäftsantwortsendung Invio commerciale-risposta<br />
Envoi commercial-réponse<br />
<strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> (Fertigungslösungen) Ag<br />
Pour envoi postal, plier ici.<br />
PARTiCiPEz<br />
ET gAgNEz!<br />
Redaktion «Tech Report»<br />
Bahnstrasse 24<br />
CH-8603 Schwerzenbach<br />
Cochez les trois bonnes réponses et envoyez-nous votre<br />
talon-réponse jusqu’au 12.12.2012, par poste ou<br />
par fax, au N° 044 806 46 92. Parmi les réponses exactes,<br />
le sort désignera les gagnants des 10 stations<br />
météo misent en jeu. Aucune correspondance. Tout<br />
recours judiciaire exclu.<br />
Nous félicitons les gagnants du concours de l’édition 1/12:<br />
Berger Sämi, Synthes Produktions gmbH, Balsthal / isaak Franz, Komax Ag, Dierikon<br />
Schaufelberger daniel, OFFiCiNE Di giACOPO, Riazzino / rüdisser Martin, geberit<br />
international Ag, Jona / Maire Patrick, Ebauche Micromécanique Precitrame SA, Tramelan<br />
ryser Christian, C.A. Ryser, Dürnten / Jendt Peter, gravuretec, Erlach / Hildbrand Markus, SFS<br />
intec Ag, Flawil / Huser Beat, gressel Ag, Aadorf / Caseux François, Nivarox-Far SA, Le Locle<br />
et leur souhaitons beaucoup de plaisir avec leur nouveau sac à dos!
prODex 12<br />
HAlle 5.0, STAnD m02<br />
Halle Entrée halle 1.0<br />
(Sperrstrasse)<br />
Halle<br />
Entrée nord<br />
Riehenring<br />
prOgrAmme D’expOSiTiOn<br />
prODex 12, HAlle 5.0, STAnD m02<br />
Messeplatz<br />
(détachable – Détails au verso)<br />
MACHIne<br />
TOur De préciSiOn Weiler<br />
prAKTiKAnT vcpluS Avec<br />
TecHnOlOgie «verTe»<br />
Haute précision, qualité des états de surface<br />
et grande capacité d‘enlèvement de copeaux<br />
sont les critères pris en considération lors<br />
de la construction du Praktikant VCplus, et<br />
ceci dès le développement au moniteur CAD.<br />
La plage des vitesses, jusqu‘à 5000 t/min,<br />
permet l‘utilisation rationnelle des outils<br />
de coupe modernes et garantissent les meilleurs<br />
résultats également pour les pièces<br />
de petits diamètres.<br />
10 TecH repOrT no 2/2012<br />
le fonctionnement particulièrement silencieux<br />
atteste de la qualité des roulements de<br />
précision graissés à vie de la broche principale.<br />
les travaux de maintenance et de révision<br />
s‘exécutent facilement, aussi bien à l‘avant<br />
que de côté. en outre, l‘encombrement de la<br />
machine est réduit par la possibilité de la positionner<br />
directement contre une paroi.<br />
Facilité d‘emploi, affichage et régulation électronique<br />
orientés vers l‘avenir<br />
grand écran couleur de 8 pouces. vitesse de<br />
coupe constante avec limitateur de vitesse<br />
maximum. réglage complémentaire de la<br />
vitesse de rotation et de l‘avance par potentiomètre<br />
(Override). Butée électronique, par<br />
introduction dans l‘unité d‘affichage ou par<br />
transmission de la position du chariot (Teachin).<br />
inverseur électronique pour le filetage.<br />
indicateur de la valeur résiduelle pour la profondeur<br />
du filet. Tabelles de filetage mémorisées.<br />
enregistreur des paramètres d‘avance,<br />
de vitesse de rotation et de coupe pour 99<br />
outils. indicateur de puissance de la broche<br />
principale, en % (grafique) et en kW. compteur<br />
électronique des heures se service, pour<br />
la machine et pour la broche. indication automatique<br />
des intervales d‘entretien. menu<br />
d‘aide contextuelle. Fonction de calculatrice.<br />
e-TIM: pour réduire la consommation d‘énergie<br />
et ménager l‘environnement<br />
mise en veille par minuterie: commutation<br />
automatique en standby réglable. gestion<br />
intelligente des entraînements. ce qui n‘est<br />
pas utilisé est déconnecté.<br />
e-LISSY: facilite et améliore la formation<br />
un système d‘apprentissage intelligent autorise<br />
des droits d‘accès individualisés. ceci permet<br />
une parfaite adaptation de la machine<br />
aux progrès de l‘utilisateur en formation.<br />
coordination des droits d‘accès par puce<br />
électronique.<br />
TOYODA FH 450 S:<br />
le pluS peTiT De lA Série FH.... S,<br />
Avec De grAnDeS cApAciTéS<br />
D‘enlèvemenT De cOpeAux<br />
La série FH.... S de Toyoda se distingue<br />
par sa haute capacité d‘enlèvement<br />
de copeaux et ses excellentes caractéristiques<br />
d‘amortissement. Comme machine individuelle<br />
ou en cellule de production, ces centres<br />
d‘usinage s‘adaptent facilement aux exigences<br />
de la fabrication. Un grand nombre<br />
d‘équipements différents est disponible<br />
pour une production automatisée.<br />
le Toyoda FH 450 S a 2 palettes de 450 x<br />
450 mm, disponibles au choix avec trame à<br />
douilles de guidage filetées ou rainures à T.<br />
Avec des courses en x, Y et Z de 600 x 600 x<br />
600 mm, des pièces de Ø 630 x 750 mm de<br />
haut et d‘un poids max. de 400 kg peuvent<br />
être usinées. le rapide et robuste changeur<br />
d‘outils à double bras dessert, en standard, un<br />
magasin d‘outils à chaîne de 60 places, pour<br />
outils à cône # 40. comme tous les centres<br />
horizontaux Toyoda, le FH 450 S dispose également<br />
d‘une broche de fraisage de la dernière<br />
génération de la société JTeKT. cônes<br />
de broche interchangeables, roulements en<br />
céramique et système intelligent de contrôle<br />
de précontrainte des paliers ne sont que quelques-unes<br />
parmi les caractéristiques de ces<br />
broches à haut rendement. la machine est<br />
équipée d‘une commande FAnuc 31 i m. Tous<br />
les composants principaux, comme le bâti, les<br />
montants, la table et le carter de la broche<br />
sont en fonte nodulaire (ggg60), également<br />
de la société JTeKT.<br />
Les centres horizontaux Toyoda sont disponibles<br />
en 4 gammes différentes:<br />
• les machines de la série FH-Sx sont construites<br />
avec une double commande de l‘axe<br />
Y et une broche à fort couple permettant<br />
d‘augmenter les performances d‘usinage de<br />
haute précision.<br />
• les machines de la série FH-S, équipées de<br />
glissières à rouleaux, permettent d‘usiner à<br />
grande vitesse, avec un maximum de rigidité,<br />
pour obtenir une meilleure productivité.<br />
• les machines de la série FA-S ont des glissières<br />
prismatiques et bénéficient de constants<br />
développements pour s‘adapter aux<br />
exigences des clients. ce sont des machines<br />
puissantes et de haute précision.<br />
• les machines de la série FH-J offrent une<br />
productivité maximum, sous un encombrement<br />
réduit. Fournie avec une palette de<br />
400 ou 500 mm, cette machine est idéale<br />
pour l‘introduction ou l‘accroissement d‘une<br />
production partiellement ou totalement automatisée.<br />
TecH repOrT no 2/2012 3
MACHIne<br />
nAKAmurA-TOme nTJ-100:<br />
un «Tueur» De cOûTS De<br />
FABricATiOn Avec SenSiBiliTé<br />
envirOnnemenTAle<br />
nakamura-Tome offre le plus petit centre de<br />
tournage universel à révolver orientable (axe B)<br />
sur le marché. Compact, efficace, rapide, encore<br />
plus dynamique et respectueux de l‘environnement<br />
que par le passé, le nTJ-100 n‘occupe que 7.3 m2<br />
au sol et produit de manière encore plus économique.<br />
Présenté en première suisse à la PRODeX.<br />
DONNÉES TECHNIQUES<br />
2 broches / 2 revolvers / 2 fonctions de fraisage / 2 axes c / 2 axes Y / 1 axe B<br />
courses: axe x: 330 mm / 127,5 mm<br />
axe Z: 1040 mm / 678 mm<br />
axe Y: +/- 40 mm / +/- 32,5 mm<br />
axe B: ±91°<br />
avances rapides: axe x 8 m/min / axe Y 6 m/min / axe Z 8 m/min<br />
broche principale: Ac 11/7,5 kW / ø 42 mm / A2-5 / 6000 min-1<br />
nombre d‘outils: 12 x 2 (24 x 2 avec porte-outils doubles)<br />
fonction de fraisage: 6000 min-1 / 12 x 2 outils de fraisage/perçage (en option)<br />
longueur de tournage max.: 678 mm / diamètre max. de tournage: 175 mm<br />
passage de barre: 42 mm / 51 mm en option<br />
4 TecH repOrT no 2/2012<br />
Avec le nTJ-100, nakamura présente les<br />
mêmes avantages prépondérants que<br />
son «grand frère» le Super nTJ: perçages<br />
obliques, filets, fraisage de profils, opérations<br />
très difficiles à réaliser par le passé ou<br />
même qui nécessitaient le passage sur une<br />
autre machine, sont maintenant entièrement<br />
effectuées, en un seul serrage, par le nTJ-100.<br />
usinage complet signifie réduction des frais<br />
de porte-outils spéciaux, moyens de serrage<br />
et posages supplémentaires, de même que<br />
plan de travail et disponibilité des machines<br />
facilités, augmentation de la qualité d‘usinage<br />
et réduction des temps de fabrication.<br />
le nTJ-100 est environ 30 % plus petit que le<br />
Super-nTJ et offre, grâce à sa construction à<br />
banc plat, la même rigidité. Avec son second<br />
axe Y (révolver inférieur), le nTJ-100 permet<br />
de réduire les temps de cycles de fraisage<br />
symétriques d‘env. 50 % en comparaison avec<br />
le Super-nTJ. Deux développements du nTJ-<br />
100 font l‘objet d‘une demande de patente:<br />
le révolver supérieur présente six places supplémentaires,<br />
disposées frontalement. ces six<br />
positions sont disposées entre les positions<br />
standards et de manière excluant tout risque<br />
de collision. l‘autre demande de patente concerne<br />
la pince de prise de pièce sur le revolver<br />
supérieur. la force de préhension est réglable<br />
par une servocommande à capteurs de forces.<br />
le concept du nTJ-100 le prédestine à la fabrication<br />
de pièces en séries, pour lesquelles<br />
le nouveau multi-talents marque des points<br />
en comparaison des machines à broche de<br />
fraisage orientable et changeur d‘outils.<br />
ces dernières machines offrent des temps<br />
copeaux – copeaux de 8 à 14 secondes, alors<br />
que les deux revolvers du nTJ-100 demandent<br />
moins de 2 secondes. ceci représente, uniquement<br />
pour les temps de changement d‘outils,<br />
une différence de l‘ordre de 80 %. pour une<br />
pièce qui demande au moins 10 changements<br />
d‘outils, les coûts de fabrication peuvent être<br />
réduits de 70 % !<br />
Avantages en un coup d‘oeil:<br />
– investissement réduit<br />
– retour sur investissement plus rapide<br />
– fabrication rentable grâce à une technologie<br />
dynamique<br />
– encombrement réduit<br />
– réduction des coûts de fabrication<br />
– longue durée de vie des produits nakamura<br />
– haute stabilité grâce à la construction mas<br />
sive en fonte<br />
– dynamique élevée grâce aux avances rapi-<br />
des et aux grandes avances de travail ainsi<br />
qu‘à la construction compacte<br />
ecologique, grâce à une<br />
consommation d‘énergie réduite<br />
un autre point positif est représenté par la<br />
faible consommation d‘énergie électrique.<br />
la machine dispose d‘une nouvelle fonction,<br />
appelée ecO-Setting. Quand la machine n‘est<br />
pas en fonction pendant un temps déterminé,<br />
l‘alimentation des servo-moteurs est automatiquement<br />
coupée. la vitesse de mise en marche<br />
de la machine est également réglable. par<br />
un allongement de la phase de démarrage, la<br />
consommation énergétique peut être réduite.<br />
Bien entendu, il est aussi possible de régler la<br />
machine pour obtenir la plus grande rapidité<br />
de mise en service. Quand la température de<br />
service est inférieure à 40°, les ventilateurs<br />
de refroidissement sont coupés automatiquement.<br />
la consommation de courant peut être<br />
lue en tout moment sur l‘écran.<br />
visitez-nous à la prODex et apprenez-en plus<br />
sur la «première suisse» nakamura-Tome nTJ-<br />
100.<br />
MACHIne<br />
les machines HurcO se distinguent par leur<br />
fameuse console Winmax à double écran.<br />
Toutes les machines sont maintenant équipées<br />
de la nouvelle commande mini-iTx qui<br />
dispose d‘un processeur intel Dual-core de 2<br />
gHz (2 gB rAm) et d‘un disque dur de 64 gB.<br />
en premier, ce sont les trois nouveaux centres<br />
d‘usinages à haute vitesse à 3 axes type vmx<br />
10HSi, vmx 24 HSi et vmx 42 HSi, ainsi que<br />
le centre d‘usinage à haute vitesse à 5 axes<br />
vmx 42 SrTi, qui sont livrables avec le nouveau<br />
design de la compagnie.<br />
VMX 42 HSi ménage les ressources<br />
Avec des courses de 1‘060 x 610 x 610 mm, un<br />
couple de broche de 120 nm, une vitesse de<br />
rotation max. de 18‘000 t/min et des avances<br />
rapides jusqu‘à 45 m/min, le centre HurcO<br />
HurcO à lA prODex:<br />
un nOuvel HABillAge eT<br />
une nOuvelle prOpOSiTiOn<br />
vmx 42HSi se révèle d‘un usage très universel.<br />
grâce à une grande efficacité énergétique et<br />
à un concept de ménagement des ressources,<br />
ce centre d‘usinage travail de façon particulièrement<br />
économique.<br />
la nouvelle commande mini-iTx et sa console<br />
Winmax à double écran permettent de<br />
passer dans un temps record du dessin à la<br />
pièce terminée, ceci particulièment pour des<br />
applications complexes.<br />
BriDgepOrT gx 480DT:<br />
prODuire DAnS un<br />
eSpAce réDuiT<br />
le centre Bridgeport gx 480DT est l‘une des<br />
machines parmi les plus compactes du programme<br />
Bridgeport. l‘encombrement est l‘un<br />
des thèmes importants pour nos clients. ce<br />
centre de fraisage vertical permet une occupation<br />
optimale de l‘espace à disposition et<br />
permet de produire dans une surface réduite.<br />
malgré un encombrement réduit, le solide bâti<br />
de la machine offre la stabilité nécessaire aux<br />
opérations de fraisage à hautes performances<br />
et surprend par les excellents résultats<br />
obtenus.<br />
Le nouveau logo, allié à des couleurs claires à dominante bleue et la<br />
nouvelle proposition «Mind over metal» renforcent la position de l‘entreprise<br />
internationale HURCO qui veut poursuivre son développement grâce à<br />
des produits de qualité et un service de premier ordre.<br />
la machine est équipée spécialement d‘une<br />
broche jusqu‘à 20‘000 t/min et de grandes<br />
vitesses de déplacement des axes. ceci autorise<br />
des temps d‘usinage réduits et permet<br />
d‘augmenter la productivité. les domaines<br />
d‘utilisation vont des petites pièces de<br />
l‘industrie horlogère jusqu‘aux pièces typiques<br />
produites par de nombreux sous-traitants.<br />
A la prODex de Bâle, nous vous présenterons<br />
le centre de fraisage Bridgeport gx 480DT<br />
équipé d‘outils performants Widia. visiteznous<br />
dans la halle 5, stand m02, et découvrez<br />
des machines et des outils en action!<br />
TecH repOrT no 2/2012 9<br />
Outils<br />
Partenaire Technologie Description<br />
Machines / Software<br />
Partenaire Type de machine Description<br />
AMF ■ Système de serrage à point zéro<br />
Bass ■ Technique de filetage<br />
Berkenhoff ■ Fil à éroder<br />
Denitool ■ Tournage, fraisage, chanfreinage<br />
eDM ■ Accessoires pour moules et étampes<br />
Heimatec ■ Outils entraînés et fixes<br />
JBO ■ Technique de taraudage<br />
Kennametal ■ Tournage, fraisage, perçage systèmes, frettage<br />
Kisslig ■ Tourelles de serrage en fonte minérale, moyens de serrage<br />
Karl Klink ■ Outils de brochage<br />
PWB ■ Appareils de préréglage d‘outils Tool master Octa2 eyeray Buzzard<br />
Bridgeport ■ gx 480 DT centre d‘usinage vertical compact<br />
eLMA ■ x-tra-line installation de nettoyage à ultrasons automatisée<br />
■ petit appareil Appareil à ultrasons pour service et maintenance<br />
FAnUC ■ robodrill D21miA5 le nouveau centre d‘usinage de FAnuc – nouveauté!<br />
■ robodrill T21iFl centre d‘usinage avec solution d‘automatisation<br />
HURCO ■ vmx 42 HS centre d‘usinage vertical à commande interactive – nouveauté!<br />
Maier ■ mlK 32 Hybrid Tour automatique<br />
Mitsubishi ■ mv 1200 r machine d‘érosion à fil de la nouvelle génération – nouveauté!<br />
nakamura ■ nTY3-250 centre de tournage-fraisage<br />
■ nTJ-100 centre de tournage-fraisage – Première suisse / nouveauté!<br />
TOYODA ■ FH-450S centre d‘usinage horizontal<br />
Weiler ■ e40 Tour de précision à cycles<br />
■ praktikant vcplus Tour conventionnel de la nouvelle génération «écologique» – nouveauté!<br />
Saazor ■ Fraises à tailler par génération<br />
Swisstools ■ porte-outils<br />
<strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> ■ Alésoirs<br />
WIDIA ■ Tournage, perçage, fraisage, systèmes<br />
Camplete ■ cAmplete Système de simulation pour nakamura (Software)
ENLEVEMENT DE COPEAUX<br />
Widia m370:<br />
la nouvelle fraise pour grandes avances<br />
La série M370 est adaptée aux grandes avances et utilise la nouvelle<br />
technologie des plaquettes réversibles. Avec six arêtes de coupe,<br />
les plaquettes M370 autorisent un enlèvement de copeaux optimal<br />
à faible coût.<br />
OUTILS<br />
dans la fabrication moderne, on exige toujours<br />
plus de rentabilité. ceci se traduit par<br />
des temps de fabrication plus courts, des<br />
coûts réduits et toujours plus de sécurité du<br />
procédé. c‘est ainsi qu‘apparaissent régulièrement<br />
de nouveaux procédés de fabrication,<br />
parmi lesquels le fraisage à grandes avances<br />
rencontre un grand succès.<br />
avec sa série m370, Widia, l‘un des leaders<br />
parmi les fabricants d‘outils à hautes performances,<br />
a développé un nouveau produit de<br />
pointe pour l‘usinage à grandes avances. la<br />
plupart des systèmes précédents n‘utilisent<br />
que des plaquettes non-réversibles. au contraire,<br />
la m370 est équipée de nouvelles<br />
plaquettes trigones réversibles qui offrent<br />
six arêtes de coupe effectives, et donc une<br />
beaucoup plus grande rentabilité. des revêtements<br />
performants alliés au principe des<br />
grandes avances permettent un enlèvement<br />
amf: nouveau serrage à point zéro,<br />
avec pression de desserrage<br />
4,5 Bar<br />
8 tecH report no 2/2012<br />
La nouvelle génération du système de<br />
serrage pneumatique à point zéro AMF<br />
ne nécessite, pour des forces de serrage<br />
élevées, qu‘une pression de 4,5 bar pour<br />
le desserrage. Ceci économise l‘énergie,<br />
augmente la sécurité et ne nécessite pas<br />
de composants supplémentaires. Avec<br />
la réduction de la force de desserrage à<br />
4,5 bar, la future norme limitant à 5 bar<br />
la pression de service est déjà respectée.<br />
les nouveaux modules encastrables K10.3 et<br />
K20.3 offrent des forces de rétention de 25<br />
et 55 kn par module. de plus, grâce à leur<br />
surface de contact de dia. 112 et 138 mm, ils<br />
présentent un moment de renversement bien<br />
plus élevé, ceci sous une forme très compacte,<br />
avec des profondeurs d‘encastrement de seulement<br />
35 et 49 mm. ces caractéristiques permettent<br />
de réduire l‘épaisseur des plaques de<br />
base. les nouveaux modules de serrage K10.3<br />
et K20.3 se distinguent notamment par les<br />
avantages suivants:<br />
de copeaux très important, ce qui réduit massivement<br />
les temps de fabrication et les coûts.<br />
la série m370 est disponible comme fraise<br />
à tige, fraise à visser et fraise à deux tailles,<br />
dans la plage de diamètres de 25 à 80 mm.<br />
actuellement, les géométries et nuances disponibles<br />
sont destinées à l‘usinage des aciers,<br />
aciers inoxydables, fontes et matériaux durs.<br />
l‘utilisation rationnelle des fraises Widia<br />
m370 permet d‘augmenter sensiblement la<br />
rentabilité de chaque fabrication.<br />
visitez le stand exclusif Widia à la prodeX<br />
2012 et découvrez la fraise Widia m370 en<br />
action!<br />
– inoxydable, exécution hautement<br />
améliorée<br />
– introduction et extraction facilitées<br />
– serrage par billes de grande dimension<br />
– soufflage intérieur intégré<br />
– peu sensible aux impuretés et nettoyage<br />
facile par pistolet à air comprimé<br />
une variante avec indexation quadruple est<br />
également disponible.<br />
OUTILS<br />
Heimatec:<br />
un partenaire de longue<br />
date pour des solutions<br />
de Haut niveau<br />
depuis de nombreuses années, Heimatec est un partenaire de haute valeur<br />
de <strong>Walter</strong> meier. du simple porte-outil de tournage jusqu‘aux outils spéciaux<br />
les plus compliqués, d‘innombrables solutions ont ainsi pu être mises en<br />
oeuvre, à la totale satisfaction de nos clients.<br />
l‘activité de base de Heimatec est la fabrication d‘outils motorisés pour les<br />
centres de tournage. avec la nouvelle technologie de paliers et le système<br />
modulaire u-tec, ce sont des outils de hautes performances et répondant<br />
aux exigences les plus élevées, qui sont proposés.<br />
une spécialité dans ce secteur sont les outils multibroches. ces outils, équipés<br />
de deux voir plusieurs broches, permettent d‘augmenter le nombre maximum<br />
d‘outils de coupe disponibles sur le revolver.<br />
de nombreux autres porte-outils, tels que porte-burin, porte barre d‘alésage,<br />
contre-pointes, etc, d‘une grande diversité, font également partie du programme.<br />
moins connu est le programme des outils angulaires pour centres de fraisage<br />
que Heimatec construit régulièrement. ici, Heimatec offre dans son<br />
programme des solutions techniques éprouvées pour de nombreux types<br />
de machines, y compris les accessoires indispensables.<br />
grâce à une collaboration de longue date et à leur grande expérience,<br />
<strong>Walter</strong> meier et Heimatec sont en mesure d‘offrir des solutions de haut niveau<br />
technique répondant aux besoins particuliers des clients.<br />
visitez notre stand à la prodeX 2012, à Bâle, et découvrez les outils Heimatec<br />
en action!<br />
Heimatec est un partenaire de longue date de<br />
<strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong>, dans le secteur des outils motorisés<br />
et fixes pour centres de tournage. En plus du<br />
programme principal, Heimatec offre également<br />
des solutions dans le domaine des outils spéciaux<br />
et angulaires pour centres de fraisage. Des solutions<br />
d‘usinage complexes peuvent aussi être étudiées<br />
et appliquées rapidement et de façon innovative.
MACHINE MACHINE<br />
nouveau fanuc<br />
roBodrill série a-di a:<br />
l‘Histoire à succÈs<br />
continue<br />
Après 5 ans de succès ininterrompu,<br />
FANUC présente un nouveau Robodrill<br />
sur le marché. La machine se base<br />
sur la série iF, mais avec de nouveaux<br />
développements, comme la commande,<br />
par exemple, de même que la nouvelle<br />
broche.<br />
6 tecH report no 2/2012<br />
fanuc fait un pas de plus, avec sa fameuse<br />
machine robodrill. c‘est en 2007 que les Japonais<br />
ont débuté la production de la série if,<br />
dont le succès et l‘acceptation sur le marché<br />
sont allés grandissants. la nouvelle version se<br />
distingue par des vitesses plus élevées, une<br />
efficacité et une solidité plus grandes, de<br />
même qu‘une précision supérieure. afin de<br />
répondre aux exigences de la haute vitesse,<br />
les broches et les entraînements de broches<br />
ont été encore améliorés. pour les nouvelles<br />
broches à haute vitesse (max. 10000 t/min), le<br />
temps de changement d‘outil a pu être réduit<br />
de 52 %, c‘est-à-dire qu‘il a passé de 2,9 secondes<br />
à 1,39 secondes, ceci à la vitesse maximum<br />
de 10000 t/min. le temps d‘accélération<br />
a été réduit de 80 %, à 0,16 secondes. les performances<br />
des broches à 24000 t/min sont,<br />
elles aussi, sensiblement améliorées.<br />
la caractéristique principale de la machine est<br />
sa nouvelle commande type 31i-model B5. elle<br />
intègre les fonctions «power saving mode»,<br />
«smart trouble shooting function», «leakage<br />
detection function» ou «High speed smooth<br />
tcp». le «power saving mode» permet de<br />
commuter la machine en mode écologique,<br />
pour économiser de l‘énergie. la «smart trouble<br />
shooting function» permet de détecter<br />
plus rapidement et plus facilement les erreurs<br />
de la machine. grâce à la «leakage detection<br />
function», d‘éventuels courts-circuits dans le<br />
moteur ou le câblage peuvent être détectés<br />
à temps, afin d‘en effectuer le remplacement<br />
au bon moment. ce système permet donc de<br />
minimiser les immobilisations imprévues de<br />
la machine. de plus, la commande est munie<br />
d‘une interface usB, pour le transfert de données.<br />
avons-nous éveillé votre intérêt? si oui, soyez<br />
notre hôte sur notre stand de la prodeX, où<br />
nos spécialistes se feront un plaisir de vous<br />
renseigner.<br />
nouvelle mitsuBisHi<br />
série mv: Haute précision<br />
et efficatité maXimum<br />
A la PRODEX 2012, <strong>Walter</strong> <strong>Meier</strong> et Mitsubishi<br />
Electric exposeront la nouvelle machine<br />
d‘érosion à fil de la MV-Serie. En développant<br />
la MV-Serie, adaptée à de très nombreuses<br />
applications, les ingénieurs ont surtout voué<br />
leur attention à la précision, à la flexibilité<br />
et au rendement énergétique, qualités particulièrement<br />
prisées par les sous-traitants de<br />
l‘industrie automobile, les tôliers ou les industries<br />
des techniques médicales. Au coeur du<br />
nouveau système d‘entraînement, on trouve<br />
le Tubular Shaft Motor et le Optical Drive<br />
System «ODS».<br />
en comparant les performances dans cette<br />
classe de machines, la haute précision de<br />
même que la grande productivité de la mvserie<br />
sautent aux yeux. de plus, la consommation<br />
énergétique a pu être réduite jusqu‘à<br />
42 %, un avantage qui se répercute directement<br />
sur les coûts de fabrication du client,<br />
ainsi que sur le bilan environnemental. parallèlement,<br />
la consommation du fil et des pièces<br />
d‘usure a pu être minimisée. des économies<br />
considérables sont ainsi possibles, entre autre<br />
sur le fil, les filtres et les produits déionisants.<br />
Tubular Shaft Motor et Optical Drive System<br />
la mv-serie de mitsubishi electric est dotée de<br />
l‘innovateur tubular-shaft-motor. ce système<br />
sans force d‘attraction (no-cogging) garantit<br />
des mouvements fluides et à régulation<br />
optimisée. dans la commande également,<br />
de nouveaux échelons ont été franchis. dans<br />
le système de commande, la transmission<br />
de données est maintenant assurée par un<br />
réseau optique. la communication par fibre<br />
optique entre les différents composants de la<br />
machine est ainsi beaucoup plus rapide et plus<br />
efficace. le système d‘enfilage automatique<br />
a, lui aussi, été amélioré. le système «intelligent<br />
at» travaille de façon sûre et rapide, ceci<br />
non seulement lors du réenfilage dans le bain,<br />
mais également pour l‘enfilage dans la fente<br />
de coupe ou le trou de départ.<br />
Grande convivialité<br />
avec le Natural User Interface<br />
mitsubishi a encore amélioré le confort<br />
d‘utilisation qui était déjà très élevé sur la<br />
commande advance. grâce à la programmation<br />
directe simplifiée et au choix facilité<br />
des technologies, l‘utilisateur arrive plus rapidement<br />
au but. la mv-serie est également<br />
dotée des fonctions éprouvées comme la<br />
commande et le diagnostique à distance, ou<br />
le controle actif d‘état. la commande à distance<br />
s‘effectue au moyen d‘un ipad qui est<br />
livré avec le mcanywhere control.<br />
Meilleures performances<br />
avec le Precise Finish Circuit<br />
dans la nouvelle mitsubishi mv-serie, le<br />
coeur de la machine est représenté par le<br />
générateur intégré qui définit tout le procédé<br />
d‘électroérosion. ici, les constructeurs<br />
ont travaillé sur des détails très importants:<br />
pour encore améliorer la qualité du travail,<br />
ils ont optimalisé le controle de décharge et<br />
la table de travail isolée. la pulvérisation du<br />
diélectrique a également été analysée et améliorée<br />
dans les moindres détails.<br />
pour faciliter encore le travail de l‘opérateur,<br />
les machines de la mv-serie sont livrées avec<br />
une banque de données des technologies<br />
très complète dans laquelle il trouvera les<br />
paramètres adaptés à pratiquement toutes<br />
les applications.<br />
Ménager les ressources<br />
le thème des économies d‘énergie occupe une<br />
place primordiale chez le constructeur. sur la<br />
base du optical drive system, mitsubishi a<br />
développé une nouvelle stratégie d‘économie<br />
d‘énergie: les fonctions qui ne sont pas nécessaires<br />
sont commutées de manière intelligente<br />
en fonction «sleep-mode-management»<br />
et réactivées en fonction des besoins<br />
par un système de pompe inverter.<br />
une technologie de générateur améliorée permet<br />
de filtrer le matériel érodé, ce qui diminue<br />
considérablement la consommation de<br />
filtres de même que celle du liquide déionisant.<br />
de même, l‘optimalisation de la vitesse<br />
de déroulement du fil permet de diminuer<br />
sa consommation jusqu‘à 45 %, par rapport<br />
à une machine d‘érosion conventionnelle.<br />
réduction de consommation du fil signifie<br />
également diminution des émissions de co2.<br />
ainsi, le client profite durant de nombreuses<br />
années de la précision et de la disponibilité de<br />
son installation tout en maintenant la qualité<br />
requise pour ses produits.<br />
a propos: la série fa n‘est pas un «ancien produit»,<br />
le type fa 20-s advance, dans sa version<br />
avec course de l‘axe z de 450 mm, ainsi<br />
que les grandes machines type fa 30/40/50-s<br />
advance font toujours partie de notre offre.<br />
Type de machine<br />
dimensions max.<br />
MV 1200 S/R MV 2400 S/R<br />
de la pce. X x Y x z 810 x 700 x 215 mm 1050 x 820 x 305 mm<br />
poids max de la pièce 500 kg 1500 kg<br />
courses X / Y / z 400 / 300 / 220 mm 600 / 400 / 310 mm<br />
courses u / v ± 60 mm ± 75 mm<br />
Ø du fil 0,1 bis 0,3 mm 0,1 bis 0,3 mm<br />
tecH report no 2/2012 7