27.04.2013 Views

Courant de traction et mises à la terre

Courant de traction et mises à la terre

Courant de traction et mises à la terre

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

Services <strong>de</strong> montage Codierung Page<br />

- <strong>Courant</strong> <strong>de</strong> <strong>traction</strong> <strong>et</strong> <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> I f_80_dstlstg_1 2<br />

- <strong>Courant</strong> <strong>de</strong> <strong>traction</strong> <strong>et</strong> <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> II f_80_dstlstg_2 3<br />

- <strong>Courant</strong> <strong>de</strong> <strong>traction</strong> <strong>et</strong> <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> III f_80_dstlstg_3 4<br />

- Fixation <strong>de</strong>s câbles rayonnants en tunnels f_80_dstlstg_4 5<br />

- Fixations lour<strong>de</strong>s <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tions spéciales f_80_dstlstg_5 6<br />

- Fourniture <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tion d’ensembles en acier f_80_dstlstg_6 7<br />

- Iso<strong>la</strong>tions spécifiques f_80_dstlstg_7 8<br />

- Parc <strong>de</strong> machines f_80_dstlstg_8 9<br />

Raccor<strong>de</strong>ments électriques sur rail <strong>et</strong> accessoires pour mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> f_62_klemme 11<br />

- 100% contact <strong>de</strong> rail: Pinces KAGO f_62_klemme_2 / d_62_klemme_3 12-13<br />

- Solutions pour courants <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our importants f_62_EA20_erw 14<br />

- Pinces <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment KAGO avec vis <strong>de</strong> fixation supplémentaire f_62_zs 15<br />

- Langu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> contact / Langu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> contact pour aiguille f_61_700k / f_61_700zk 16-17<br />

- Mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> pour machines <strong>de</strong> chantier f_61_be 18<br />

- Borne <strong>de</strong> mât f_61_skk 19<br />

- Accessoires <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> f_80_erd_1 / f_80_erd_2 20-21<br />

- Assortiment fils, tresses <strong>et</strong> câbles f_20_kabel_1 / f_20_kabel_2 22-23<br />

- Accessoires <strong>de</strong> soudure <strong>et</strong> vissage f_80_schweiss_1 / f_80_schweiss_2 24-25<br />

- Barres collectrices KAGO f_61_es2x10 26<br />

- Marquage câbles f_80_km 27<br />

Assortiment gui<strong>de</strong>-câbles <strong>et</strong> fixations <strong>de</strong> câbles f_61_bef 29<br />

- Fixation <strong>de</strong> câbles sur rails <strong>et</strong> traverses f_61_bef_1 / f_61_bef_2 30-31<br />

- Bri<strong>de</strong>s <strong>et</strong> accessoires f_61_bri<strong>de</strong>n_1 / f_61_bri<strong>de</strong>n_2 32-33<br />

- Vis <strong>de</strong> traverse „Multi Monti“ <strong>de</strong>f_61_multimonti 34<br />

- Boulon <strong>de</strong> rupture à tête détachable f_61_sbs 35<br />

Fixation <strong>de</strong> câbles rayonnants dans les tunnels f_81_katra 37<br />

- Systèmes <strong>de</strong> suspension KATRA f_81_katra 38-43<br />

Coffr<strong>et</strong>s pour voie f_61_box 45<br />

- Coffr<strong>et</strong>s pour <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> (modèle léger) f_61_gakl 46<br />

- Coffr<strong>et</strong>s pour <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> (modèle lourd) f_61_gaks 47<br />

- Coffr<strong>et</strong>s pour compteurs d’essieux <strong>et</strong> détecteurs <strong>de</strong> roues f_61_gakaz 48<br />

Equipement caténaires<br />

- Matériaux iso<strong>la</strong>nts haute tension f_82_folie 50<br />

- Protection contre les oiseaux f_82_at 51<br />

- Suspension isolée <strong>de</strong> fil <strong>de</strong> contact KAGO f_82_fdh 52<br />

- Iso<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> suspension f_82_hi 53<br />

- Armature <strong>de</strong> suspension en tunnel f_81_ttw 54<br />

- Iso<strong>la</strong>teur spécifique à encombrement minimal f_82_iso<strong>la</strong>tor 55<br />

- Conditions générales <strong>de</strong> vente (CGV) f_70_agb 56<br />

22.10.2012 / f_70_gd_k10.doc<br />

1


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

<strong>Courant</strong> <strong>de</strong> <strong>traction</strong> <strong>et</strong> <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> I<br />

Illustration Description Site <strong>de</strong> référence<br />

P<strong>la</strong>nification <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

systèmes <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

(par ex. solution spécifique <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> voiture mobile <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage à toit <strong>de</strong><br />

verre)<br />

Adaptation <strong>de</strong> caténaire<br />

Montage <strong>de</strong> sectionneur <strong>de</strong><br />

voies<br />

Vérifications du gabarit à<br />

l’ai<strong>de</strong> d’appareil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong><br />

mesure spécifique<br />

24.02.2011 / f_80_dstlstg_1<br />

Gare <strong>de</strong> Zürich<br />

Sta<strong>de</strong>lhofen<br />

(CFF)<br />

Embranchement<br />

particulier à<br />

Rothenburg<br />

(Pistor)<br />

Rotkreuz–<br />

Lucerne (CFF)<br />

Tunnel <strong>de</strong><br />

Zimmeregg<br />

(CFF)<br />

2


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

<strong>Courant</strong> <strong>de</strong> <strong>traction</strong> <strong>et</strong> <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> II<br />

Illustration Description Site <strong>de</strong> référence<br />

Mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> d’armatures <strong>de</strong><br />

suspension à l’intérieur d’un<br />

tunnel<br />

Montage <strong>de</strong> cerceaux <strong>de</strong><br />

r<strong>et</strong>our <strong>de</strong> courant<br />

Mises à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> non profilées<br />

Etu<strong>de</strong> <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pôles<br />

<strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

16.08.2011 / f_80_dstlstg_2<br />

Tunnels <strong>de</strong><br />

l’Axen côté <strong>la</strong>c<br />

(CFF)<br />

Tunnel <strong>de</strong><br />

Leuk-Salgesch<br />

(CFF)<br />

Zurich<br />

Wiedikon<br />

(CFF)<br />

Sous-station<br />

Stein-<br />

Säckingen<br />

(CFF)<br />

3


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

<strong>Courant</strong> <strong>de</strong> <strong>traction</strong> <strong>et</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> III<br />

Illustration Description Site <strong>de</strong> référence<br />

Armatures <strong>de</strong> suspension pour<br />

tunnel pour hauteur minimale<br />

d’instal<strong>la</strong>tion<br />

(idéal également pour voûtes <strong>de</strong> tunnel<br />

conventionnelles)<br />

Raccor<strong>de</strong>ments électriques<br />

sur rails (par perçage, soudure ou pince)<br />

Matériel <strong>de</strong> fixation pour<br />

connexion électriques sur<br />

rails (pinces à tube <strong>et</strong> bri<strong>de</strong>s <strong>de</strong> traverses)<br />

Matériel <strong>de</strong> fixation pour<br />

connexion électriques sur rails<br />

(boulons <strong>de</strong> traverses)<br />

16.08.2011 / f_80_dstlstg_3<br />

Tunnel <strong>de</strong><br />

Täusi (CFF)<br />

Sur tout le<br />

territoire suisse<br />

Sur tout le<br />

territoire suisse<br />

Sur tout le<br />

territoire suisse<br />

4


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Fixation <strong>de</strong>s câbles rayonnants en tunnel<br />

Illustration Description Site <strong>de</strong> référence<br />

Système <strong>de</strong> suspension<br />

KATRA (au fond)<br />

<strong>et</strong> KATRA plus (au premier p<strong>la</strong>n)<br />

Instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> câble rayonnant<br />

en tunnel<br />

16.08.2011 / f_80_dstlstg_4<br />

Tunnels Axen<br />

côté <strong>la</strong>c (CFF)<br />

Tunnel<br />

Nuremberg /<br />

Ingolstadt (DB)<br />

Instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment Tunnels Axen<br />

côté <strong>la</strong>c (CFF)<br />

Instal<strong>la</strong>tion d’antenne Tunnels Axen<br />

côté <strong>la</strong>c (CFF)<br />

5


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Fixations lour<strong>de</strong>s <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tions spéciales<br />

Illustration Description Site <strong>de</strong> référence<br />

Fourniture <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

mains courantes<br />

Fourniture <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

chemins <strong>de</strong> câble sur supports<br />

Forages pour instal<strong>la</strong>tion<br />

d’armatures <strong>de</strong> suspension<br />

Fixations lour<strong>de</strong>s incluant les<br />

injections <strong>et</strong> les analyses du<br />

sous-sol<br />

16.08.2011 / f_80_dstlstg_5<br />

Tunnel <strong>de</strong><br />

Bruggwald<br />

(SOB)<br />

Morat-Sugiez<br />

(TPF)<br />

Tunnel <strong>de</strong><br />

l’aéroport<br />

Zurich<br />

(CFF)<br />

Brienz-<br />

Inter<strong>la</strong>ken<br />

(ZB)<br />

6


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Fourniture <strong>et</strong> instal<strong>la</strong>tion d’ensembles en acier<br />

Illustration Description Site <strong>de</strong> référence<br />

Porte signaux avec mâts <strong>de</strong><br />

fixation<br />

16.08.2011 / f_80_dstlstg_6<br />

Nouvelle ligne<br />

Mattst<strong>et</strong>ten-<br />

Rothrist (CFF)<br />

Consoles <strong>de</strong> pylône Muttenz<br />

(CFF)<br />

Pylônes caténaires Kreuzlingen-<br />

Weinfel<strong>de</strong>n<br />

(MThB)<br />

Chemins <strong>de</strong> câble<br />

sous pont<br />

Coffr<strong>et</strong>s KAGO pour<br />

raccor<strong>de</strong>ment électrique<br />

au rail<br />

Pont <strong>de</strong> Emmen<br />

(CFF)<br />

Gare <strong>de</strong> Coire<br />

(RhB)<br />

7


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Iso<strong>la</strong>tions spécifiques<br />

Illustration Description Site <strong>de</strong> référence<br />

Instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> matériels<br />

d’iso<strong>la</strong>tion haute tension<br />

Iso<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> barrières <strong>de</strong><br />

sécurité visant à empêcher <strong>la</strong><br />

propagation <strong>de</strong> courant<br />

Iso<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> parois anti-bruit<br />

visant à empêcher <strong>la</strong><br />

propagation <strong>de</strong> courant<br />

Instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong><br />

protection contre les oiseaux<br />

16.08.2011 / f_80_dstlstg_7<br />

Entrée <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

gare <strong>de</strong> Ba<strong>de</strong>n<br />

(CFF)<br />

Autoroute A3<br />

(canton <strong>de</strong><br />

Schwyz)<br />

Lucerne pont<br />

sur <strong>la</strong> Emmen<br />

(CFF)<br />

Rapperswil<br />

(CFF)<br />

8


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Parc <strong>de</strong> machines<br />

Toutes nos machines sont équipées <strong>de</strong> groupes électrogènes <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

systèmes compl<strong>et</strong>s d’éc<strong>la</strong>irage <strong>de</strong> chantier pour travaux <strong>de</strong> nuit <strong>et</strong> en tunnel.<br />

Tracteur télécommandé "Hol<strong>de</strong>r "<br />

Voie normale ou étroite<br />

P<strong>la</strong>teforme autotractée à supports cisailles" VCP-PF "<br />

Voie normale ou étroite<br />

Chariot <strong>de</strong> montage autotracté "VTms 88" jusqu’à 6 m<br />

Voie normale<br />

P<strong>la</strong>teforme autotractée à support cisailles "PL" jusqu’à 6 m<br />

Voie normale ou étroite<br />

P<strong>la</strong>teforme télescopique "Iteco" montée sur wagon jusqu’à<br />

16 m<br />

Voie normale<br />

Nacelle télescopique "Herkules" jusqu’à 22 m<br />

Voie normale ou étroite<br />

P<strong>la</strong>teforme-pont-levant "Toucan" jusqu’à 9 m<br />

Voie normale ou étroite<br />

P<strong>la</strong>teforme télescopique "Grove" jusqu’à 16 m<br />

Voie normale ou étroite<br />

02.10.2012 / f_80_dstlstg_8<br />

9


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Solutions pour r<strong>et</strong>ours <strong>de</strong> courant importants<br />

Solutions for big r<strong>et</strong>urn currents!<br />

16.08.2011 / f_62_EA20_erw<br />

Pince <strong>de</strong> contact double<br />

avec fil<strong>et</strong>age extérieur<br />

M20 pour câble<br />

jusqu’à1000 mm² maxi.<br />

Double Contact C<strong>la</strong>mp<br />

with stud M20 for cables<br />

until 1000 mm 2 .<br />

Instal<strong>la</strong>tion spécifique avec<br />

six pinces <strong>de</strong> contact <strong>et</strong> rail<br />

en cuivre avec fil<strong>et</strong>age<br />

extérieur M20.<br />

Special instal<strong>la</strong>tion with 6<br />

contact c<strong>la</strong>mps and copper<br />

bar with stud M20.<br />

Deux pinces <strong>de</strong> contact E4<br />

parallèles pour câble extraflexible<br />

<strong>de</strong> 260 mm² maxi.<br />

Two Contact C<strong>la</strong>mps E4 in<br />

parallel for highly flexible<br />

cables up to 260 mm 2 .<br />

14


KAGO AG<br />

Technique ferroviaira<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Pince KAGO avec boulon <strong>de</strong> sécurité supplémentaire<br />

KAGO c<strong>la</strong>mp with additional security bolt<br />

Pour une mise en œuvre permanente <strong>de</strong> pinces <strong>de</strong> contact KAGO, nous avons ajouté un<br />

boulon <strong>de</strong> sécurité supplémentaire en bout <strong>de</strong> pince à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> spéciale <strong>de</strong> notre<br />

clientèle afin <strong>de</strong> désigner c<strong>la</strong>irement les pinces qui ne doivent pas être démontées. Le boulon<br />

<strong>de</strong> sécurité supplémentaire offre aussi une protection accrue contre le vandalisme.<br />

Important: Au p<strong>la</strong>n technique <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance aux vibrations, c<strong>et</strong>te sécurité n’est pas<br />

nécessaire! Les pinces KAGO mor<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> par leur gran<strong>de</strong> é<strong>la</strong>sticité si bien dans le rail<br />

qu’une fois montées elles ne bougent plus <strong>et</strong> garantissent pendant <strong>de</strong>s décennies le contact<br />

électrique necessaire.<br />

To me<strong>et</strong> specific customer requests, we have fitted an additional security bolt to the c<strong>la</strong>mp<br />

if these are to be installed permanently. This will clearly i<strong>de</strong>ntify those c<strong>la</strong>mps which are not<br />

to be removed. It will also provi<strong>de</strong> ad<strong>de</strong>d protection against vandalism.<br />

Important: From a vibration viewpoint this additional bolt is not necessary! The spring force of<br />

the KAGO c<strong>la</strong>mps allows it to bite into the rail so hard that once properly mounted it will not<br />

move and provi<strong>de</strong> the <strong>de</strong>sired electrical contact for <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s.<br />

16.08.2011 / fe_62_zs<br />

15


16<br />

Raccor<strong>de</strong>ments électriques sur rail dans les traversées-jonction double<br />

Electrical rail connections in complex pointwork<br />

Disque <strong>de</strong>nté <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment au<br />

cœur <strong>de</strong> traversée-jonction double<br />

Contact Disc in<br />

double slip core part<br />

Au dos: cames <strong>de</strong> contact<br />

On reverse si<strong>de</strong>: Contact cams!<br />

21.06.2012 / fe_61_700k<br />

Les rails peints sont à<br />

n<strong>et</strong>toyer avant<br />

l’instal<strong>la</strong>tion!<br />

Langu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> contact (N article<br />

700K) avec double raccor<strong>de</strong>ment<br />

(CFF n 386 63 05)<br />

Contact strip (Art.No. 700K)<br />

with two connections


Langu<strong>et</strong>te <strong>de</strong> contact KAGO pour aiguille<br />

(Article N° 700ZK / CFF n° 386.63.06)<br />

Pour tout emp<strong>la</strong>cement exigeant <strong>de</strong>ux raccor<strong>de</strong>ments mais où un seul perçage est possible<br />

For all spots where two connections are nee<strong>de</strong>d, but only one hole can be drilled.<br />

600<br />

600<br />

700ZK<br />

Les rails peints sont à<br />

n<strong>et</strong>toyer avant l’instal<strong>la</strong>tion!<br />

Exemples d’instal<strong>la</strong>tion /<br />

Mounting Examples<br />

31.05.2011 / fe_61_700zk<br />

Nombre d’unités nécessaires pour une<br />

traversée jonction double:<br />

4 <strong>la</strong>ngu<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> contact pour aiguille KAGO<br />

(article n° 700ZK)<br />

12 <strong>la</strong>ngu<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> contact KAGO (article n° 700K)<br />

(en l’absence <strong>de</strong> système <strong>de</strong> chauffage<br />

d’aiguil<strong>la</strong>ge, prévoir 8 pièces au lieu <strong>de</strong> 12)<br />

40-44 cosses<br />

17


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Système KAGO <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> pour machines <strong>de</strong> chantier<br />

Dès qu’une pell<strong>et</strong>euse hydraulique ou tout autre engin <strong>de</strong> chantier intervient à<br />

proximité d’un caténaire, il est indispensable <strong>de</strong> le relier à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> selon les consignes<br />

du manuel <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> <strong>de</strong> l’Union <strong>de</strong>s transports publics (UTP) suisse,<br />

paragraphe 14.5.<br />

La solution <strong>la</strong> plus simple est le système <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> KAGO pour les machines<br />

<strong>de</strong> chantier. Résistant au courant fort, ce système comprend les éléments suivants:<br />

- Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment spéciale côté machine.<br />

- Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment spéciale côté rail.<br />

- Câble transparent <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> extra-flexible <strong>de</strong> 50 mm 2 <strong>de</strong> section <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

longueur au choix.<br />

- Passages <strong>de</strong> câble renforcés <strong>et</strong> étanches grâce aux gaines <strong>de</strong> serrage.<br />

Côté<br />

machine<br />

Côté rail/mât<br />

Option côté rail: pince <strong>de</strong><br />

contact type KAGO<br />

16.08.11 / f_61_be<br />

Option, côté<br />

machine: Fixation<br />

soli<strong>de</strong> sur dévidoir<br />

Nous réparons aussi<br />

votre équipement<br />

existant!<br />

18


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Bornes <strong>de</strong> mât KAGO<br />

Idéales pour <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> rapi<strong>de</strong>s sur porteurs<br />

métalliques.<br />

Gain <strong>de</strong> temps: pas <strong>de</strong> chalumeau ni <strong>de</strong> perceuse<br />

nécessaire.<br />

Exemples d’applications: mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> d’engins <strong>de</strong> chantier, outils, gril<strong>la</strong>ges,<br />

rambar<strong>de</strong>s, échafaudages <strong>et</strong>c. (art. 34.B); montage <strong>de</strong> son<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> température pour systèmes <strong>de</strong> chauffage d’aiguille (art. 34.C).<br />

Version <strong>de</strong> montage 3<br />

Version <strong>de</strong> montage 2<br />

P<strong>la</strong>que <strong>de</strong> serrage KAGO pour fil <strong>de</strong><br />

cuivre 10 mm / tresse <strong>de</strong> cuivre 50 mm²<br />

ou fil <strong>de</strong> cuivre 7 mm / tresse <strong>de</strong> cuivre<br />

35 mm² ou raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> cosse.<br />

Deman<strong>de</strong>z nos<br />

instructions <strong>de</strong> montage!<br />

16.08.2011 / f_61_skk<br />

Résistance aux courts<br />

circuits: 40 kA.<br />

Testé en <strong>la</strong>boratoire<br />

indépendant.<br />

Version <strong>de</strong> montage 4<br />

Version <strong>de</strong> montage 1<br />

19


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Accessoires KAGO <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> Numéro d’article<br />

Clip <strong>de</strong> serrage pour écoulement <strong>de</strong> toit (Cu bril<strong>la</strong>nt)<br />

pour ø 70-120 mm<br />

Clip <strong>de</strong> serrage avec bourrel<strong>et</strong> pour gouttière (Cu<br />

nickelé)<br />

Ensemble <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> (zingué au feu) pour<br />

clôtures gril<strong>la</strong>gées, longueur 1,05 m<br />

(sans illustration 1,25 m, 1,55 m, 1,85 m, 2,05 m). Livraison sans cosse. Pour les<br />

stocks anciens, vous recevrez le modèle muni d’un bloc <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

Système <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> pour poteau (34KV, zingué<br />

au feu) pour tube <strong>de</strong> diamètre ½” (21mm) à 2” (60mm),<br />

modèle lourd.<br />

Système <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> pour poteau (Cu) pour 1<br />

pouce, modèle léger (sans illustration 3/8 – 1/2 – 3/4 – 1 1/4 – 1 1/2 <strong>et</strong> 2<br />

pouces)<br />

Système universel <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> (Cu) pour 3/8 à 2<br />

pouces (sans illustration : universel pour 1 1/2 à 4 pouces)<br />

Borne côté machine pour mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> <strong>de</strong> machine <strong>de</strong><br />

chantier (avec raccor<strong>de</strong>ment fil<strong>et</strong>é M12)<br />

Borne coté rail pour mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> <strong>de</strong> machine <strong>de</strong><br />

chantier (avec raccor<strong>de</strong>ment fil<strong>et</strong>é M10)<br />

Borne à boulon modèle C pour montage entre autres <strong>de</strong><br />

son<strong>de</strong>s <strong>de</strong> température. Voir aussi le dépliant <strong>et</strong> les instructions <strong>de</strong><br />

montage spécifiques.<br />

Borne à boulon modèle B pour mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> entre<br />

autres <strong>de</strong> poutres d’acier. Voir aussi le dépliant <strong>et</strong> les instructions <strong>de</strong><br />

montage spécifiques.<br />

Système <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> pour machines <strong>de</strong> chantier.<br />

Avec câble cuivre section 50 mm² extra-flexible.<br />

Voir aussi le dépliant <strong>et</strong> les instructions <strong>de</strong> montage spécifiques.<br />

05.07.2012 / f_80_erd_1<br />

210K<br />

211K<br />

30KV<br />

(31KV / 32KV /<br />

33AKV / 33KV)<br />

34.1K (34.3-8K /<br />

34.1-2K / 34.3-4K /<br />

34.11-4K / 34.11-2K /<br />

34.2K)<br />

34.3-8-2K<br />

(34.11-2-4K)<br />

EFK<br />

SEK<br />

34.C<br />

34.B<br />

Fabrication<br />

spéciale<br />

(longueur <strong>de</strong>s câbles<br />

au choix du client)<br />

20


Bloc <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> M12, brut, pour fil 10 mm / tresse 50<br />

mm 2 .<br />

Bloc <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> M12, zingué au feu, pour fil 7 mm /<br />

tresse 35 mm 2 .<br />

Couvercle M12, zingué au feu, pour fil 10 mm / tresse 50 mm 2 .<br />

(sans illustration: M12 pour fil 7mm / tresse 35 mm 2 . Les <strong>de</strong>ux versions sont<br />

livrables aussi en Cuprodur au lieu <strong>de</strong> zingué au feu).<br />

Accessoires pour les blocs <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong>:<br />

Boulon M12x30 zingué au feu / Ron<strong>de</strong>lle-ressort M12 z. au feu<br />

Collecteur cuivre 8xM10 pour montage sur mâts <strong>de</strong> caténaire<br />

DIL 18-26.<br />

Collecteur cuivre 8xM10 pour câbles jusqu‘à 150mm 2 incl.<br />

<strong>de</strong>ux iso<strong>la</strong>teurs M10 (sans illustration: 6xM10; 10xM10; 12xM10).<br />

Collecteur cuivre 2xM10 pour montage sur bloc mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

ou boulon vertical (sans illustration: Collecteur 2xM12).<br />

Collecteur cuivre 4xM10 pour montage sur bloc mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

ou sur fil<strong>et</strong>age directement au mât.<br />

Ecrou <strong>de</strong> blocage très fiable, inox A2, utilisable au moins 25x.<br />

Disponible pour fil<strong>et</strong>ages M10, M12, M16.<br />

11.09.2012 / f_80_erd_2<br />

No. d‘article<br />

256.2Kr<br />

255.2Kf<br />

256.1Kf<br />

(255.1Kf /<br />

256.1Kc /<br />

255.1Kc)<br />

M12x30FV/<br />

M12FFV<br />

ES 8xM10-M<br />

ES 8xM10-S<br />

(ES 6xM10 /<br />

ES10xM10 /<br />

ES12xM10)<br />

ES 2xM10<br />

(ES2xM12)<br />

ES 4xM10<br />

selon<br />

dimension<br />

21


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Assortiment <strong>de</strong> tresses <strong>et</strong> <strong>de</strong> câbles N°Article KAGO<br />

Tresse <strong>de</strong> cuivre, section 50 mm 2 , structure:<br />

7x7x1.14mm, Ø A = ca.10.0mm, semi-rigi<strong>de</strong>,<br />

bril<strong>la</strong>nte.<br />

Tresse <strong>de</strong> cuivre, section 95 mm 2 , structure:<br />

19x2.52mm, Ø A = ca.12.6mm, rigi<strong>de</strong>, bril<strong>la</strong>nte.<br />

Câble <strong>de</strong> cuivre, section 50 mm 2 , structure: ca.<br />

350x0.4mm, Ø A = ca.12.2mm, flexible, iso<strong>la</strong>tion<br />

jaune-vert.<br />

Câble <strong>de</strong> cuivre, section 50 mm2 , structure: ca.<br />

350x0.4mm, Ø A = ca.12.2mm, flexible, iso<strong>la</strong>tion<br />

jaune, sans halogène.<br />

Câble <strong>de</strong> cuivre, section 50 mm 2 , structure: c<strong>la</strong>sse<br />

5, flexible, doublement isolé, iso<strong>la</strong>tion jaune-vert,<br />

manteau orange, sans halogène. (sans illustration:<br />

95mm 2 / 120mm 2 / 150mm 2 )<br />

Câble <strong>de</strong> cuivre, section 25 mm 2 , structure: ca.<br />

768x0.2mm, Ø A = ca.10.2mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>nt noir.<br />

Câble <strong>de</strong> cuivre, section 35 mm 2 , structure: ca.<br />

1088x0.2mm, Ø A = ca.11.8mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>nt noir.<br />

Câble <strong>de</strong> cuivre, section 50 mm 2 , structure: ca.<br />

1536x0.2mm, Ø A = ca.13.8mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>nt noir.<br />

23.08.2012 / f_20_kabel_1<br />

50CUBHS<br />

95CUBS<br />

50CUIGGHShf<br />

50CUIGPHShf<br />

50 CUIOEhf<br />

(95mm 2 / 120mm 2 /<br />

150mm 2 )<br />

25CUISP<br />

35CUISP<br />

50CUISP<br />

22


Câble cuivre, section 70 mm², structure: ca.<br />

2160x0.2mm, Ø A = ca.14.8mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>tion noire<br />

Câble cuivre, section 95 mm², structure: ca.<br />

2960x0.2mm, Ø A = ca.18.2mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>tion noire<br />

Câble cuivre, section 120 mm², structure: ca.<br />

3700x0.2mm, Ø A = ca.19.6mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>tion noire<br />

Câble cuivre, section 150 mm², structure: ca.<br />

4704x0.2mm, Ø A = ca.21.0mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>tion noire<br />

Câble cuivre, section 35 mm², structure: ca.<br />

1088x0.2mm, Ø A = ca.11.8mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>tion transparente<br />

Câble cuivre, section 50 mm², structure: ca.<br />

6080x0.1mm, Ø A = ca.13.8mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>tion transparente, avec treillis additionnel<br />

Câble cuivre, section 70 mm², structure: ca.<br />

2160x0.2mm, Ø A = ca.14.8mm, extra-flexible,<br />

iso<strong>la</strong>tion transparente<br />

Câble cuivre, section 95 mm², structure: ca.<br />

2960x0.2mm, Ø A =18.4mm, extra-flexible, iso<strong>la</strong>tion<br />

transparente<br />

Câble cuivre, section 120 mm², structure: ca.<br />

3700x0.2mm, Ø A =20.2mm, extra-flexible, iso<strong>la</strong>tion<br />

transparente<br />

09.08.2012 / f 20_kabel_2<br />

70CUISP<br />

95CUISP<br />

120CUISP<br />

150CUISP<br />

35CUITP<br />

50CUITP<br />

70CUITP<br />

95CUITP<br />

120CUITP<br />

Autres fils, tresses <strong>et</strong> câbles sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> !<br />

23


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Accessoires KAGO pour sou<strong>de</strong>r <strong>et</strong> visser<br />

Tresse cuivre, section 50 mm², semi-rigi<strong>de</strong>, bril<strong>la</strong>nt<br />

structure: 7x7x1.14mm, Ø A=10.2mm.<br />

Connecteur cuivre à visser sur rail, droit, 50 mm² <strong>de</strong><br />

section, longueur <strong>de</strong> tresse au choix.<br />

Egalement disponible: connecteur sans cosse à sou<strong>de</strong>r sur rail.<br />

Connecteur cuivre à sou<strong>de</strong>r sur rail, type U, section 50<br />

mm², longueur <strong>de</strong> tresse 200 mm.<br />

Egalement disponible: connecteur avec cosse à visser sur rail.<br />

Embout à sou<strong>de</strong>r cuivre, type L, section 50 mm²,<br />

longueur <strong>de</strong> tresse 170 mm.<br />

Egalement disponible: connecteur avec cosse à visser sur rail.<br />

Douille cuivre, ø 20/24 mm, pour tresse cuivre 50 mm²,<br />

longueur 12 mm.<br />

16.10.2012 / f_80_schweiss_1<br />

N <strong>de</strong> l’article<br />

50CUBHS<br />

SCHV...<br />

(55K/57K/65K/67K)<br />

60K<br />

61K<br />

252K<br />

24


Raccor<strong>de</strong>ment rail M10 Co<strong>de</strong> article variable<br />

(Nous indiquer l’épaisseur <strong>de</strong> l’âme du rail) selon le fabricant<br />

Raccor<strong>de</strong>ment rail double M10 Co<strong>de</strong> article variable<br />

(Nous indiquer l’épaisseur <strong>de</strong> l’âme du rail) selon le fabricant<br />

Raccor<strong>de</strong>ment rail M12 Co<strong>de</strong> article variable<br />

(Nous indiquer l’épaisseur <strong>de</strong> l’âme du rail) selon le fabricant<br />

Raccor<strong>de</strong>ment rail double M12 Co<strong>de</strong> article variable<br />

(Nous indiquer l’épaisseur <strong>de</strong> l’âme du rail) selon le fabricant<br />

Cosse à sertir DIN M10 pour<br />

câble 50 mm² KS50x10 DIN<br />

Cosse à sertir DIN M12 pour<br />

câble 70 mm² KS70x10 DIN<br />

Pinces à sertir diverses Co<strong>de</strong> article variable<br />

(à main ou à batterie) selon le fabricant<br />

Gaines <strong>de</strong> serrage avec colle Co<strong>de</strong> article variable<br />

(noir ou transparent, longueurs standard 50 + 70 mm) selon le fabricant<br />

27.08.2012 / f_80_schweiss_2<br />

25


KAGO AG<br />

Eisenbahntechnik<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Tel. (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Mitglied von SWISSRAIL / SBB-Gleisanschluss 907<br />

Bahnstrom & Erdungen / Fahrleitungstechnik / Schwerbefestigungen / Kabelzugarbeiten / Zugfunkaufhängungen / Hochspannungs-Iso<strong>la</strong>tionen / Maschinenvermi<strong>et</strong>ung<br />

Barres collectrices KAGO<br />

Les barres collectrices KAGO perm<strong>et</strong>tent le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ou plusieurs câbles au<br />

même endroit. Version 1-4 sont conçue pour <strong>la</strong> fixation avec <strong>de</strong>s vis M12 en bas du mât.<br />

2xM10 / Section 150 mm 2 2xM12 / Section 150 mm 2<br />

4xM10 / Section 240 mm 2<br />

8xM10 / Section 200 mm 2<br />

Materiau: Version 1-4 cuivre étamé. Version 5 <strong>et</strong> 6 cuivre bril<strong>la</strong>nt.<br />

Ces articles sont livrés sans cosses.<br />

Nouveau<br />

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

22.10.12 / f_61_es2x10<br />

6xM10 / Section 240 mm 2<br />

10xM10 / Section 200 mm 2<br />

Nouveau<br />

26


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Marquage <strong>de</strong> câble KAGO à fort pouvoir adhésif<br />

Pour une nouvelle désignation correcte <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> couleur fausse!<br />

Exemple <strong>de</strong> texte 1:1 Modification <strong>de</strong> désignation d’une tresse jaune-vert Exemple <strong>de</strong> texte 1:1<br />

Les gaines <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> câble peuvent arborer <strong>de</strong> fausses couleurs. La modification <strong>de</strong> leur<br />

désignation à l’ai<strong>de</strong> d’une gaine réduite jaune exige beaucoup <strong>de</strong> temps (défaire <strong>la</strong> connexion,<br />

couvrir <strong>et</strong> serrer <strong>la</strong> gaine <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> câble, remonter <strong>la</strong> connexion) <strong>et</strong> dangereux car ces<br />

conducteurs peuvent être sous tension. Afin <strong>de</strong> protéger le personnel contre <strong>de</strong> tels dangers <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

respecter les normes (voir le manuel <strong>de</strong> mise à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> RTE 27900, chapitre 3.4), KAGO propose<br />

un nouveau système <strong>de</strong> marquage <strong>de</strong> câble résistant aux intempéries <strong>et</strong> aux ultraviol<strong>et</strong>s.<br />

AVANTAGE: il n’est pas nécessaire <strong>de</strong> démonter <strong>la</strong> connexion!<br />

Couleur Texte Largeur Longueur<br />

Jaune sans inscription 36 mm 60 mm (pour câble -ø 10-14 mm)<br />

Jaune inscription 36 mm 60 mm (pour câble -ø 10-14 mm)<br />

Transparent inscription 24 mm 60 mm (pour câble -ø 10-14 mm)<br />

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Deman<strong>de</strong> d’information<br />

Quantité: _____ pièces<br />

Comman<strong>de</strong><br />

Deman<strong>de</strong>z notre notice <strong>de</strong> montage!<br />

Couleur: jaune transparent autre couleur: _____________________________.<br />

Texte: sans inscription texte <strong>de</strong> l’inscription:___________________________.<br />

Longueur: 60mm (pour câble ø 10-14mm) pour cable autre-ø:____________________________.<br />

Société ..................................................<br />

Adresse ..................................................<br />

Co<strong>de</strong> postal / ville ..........................................<br />

Pays ..................................................<br />

Contact ..................................................<br />

Téléphone direct ...........................................<br />

E-mail ..................................................<br />

16.08.2011 / f_80_km<br />

Cach<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> société:<br />

Prière <strong>de</strong> nous envoyer un fax:<br />

+41 41 859 16 01<br />

Ou écrivez-nous à: info@kago.com<br />

27


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Fixations KAGO <strong>de</strong> câbles sur rails <strong>et</strong> traverses<br />

Pince à tube KAGO C, à fond <strong>de</strong> poudre <strong>de</strong> zinc,<br />

pour montage <strong>de</strong> tube PE 38KR, tube soudé<br />

verticalement.<br />

(sans illustration: pour autres types tels que P, T <strong>et</strong>c.);<br />

Pince à tube KAGO C, à fond <strong>de</strong> poudre <strong>de</strong> zinc,<br />

pour montage <strong>de</strong> tube PE 40.2KR, tube soudé<br />

verticalement, trempé.<br />

(sans illustration: pour autres types tels que P, T <strong>et</strong>c.)<br />

Pince à tube KAGO C, à fond <strong>de</strong> poudre <strong>de</strong> zinc,<br />

pour montage <strong>de</strong> tube PE 40.2KR, tube soudé en<br />

biais.<br />

(sans illustration: pour autres types tels que P, T <strong>et</strong>c.)<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO Z, zingué au feu, pour tube<br />

PE 38KR, monoblocs B70/P88/B89/B91/UTP, milieu<br />

<strong>de</strong> traverse<br />

(sans illustration: pour tube PE 40.2KR)<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO, zingué au feu, pour tubes<br />

PE 40.2KR <strong>et</strong> 38KR*, monoblocs<br />

B70/P88/B89/B91/UTP, milieu <strong>de</strong> traverse<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO, zingué au feu, pour tubes<br />

PE 40.2KR <strong>et</strong> 38KR*, monobloc B70/B91, tête <strong>de</strong><br />

traverse.<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO, zingué au feu, pour tubes<br />

PE 40.2KR <strong>et</strong> 38KR*, monobloc P88/B89/UTP, tête<br />

<strong>de</strong> traverse.<br />

(sans illustration: bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse Z pour tube PE 38KR)<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO Z, zingué au feu, pour tube<br />

PE 38KR. Sur toute <strong>la</strong> <strong>la</strong>rgeur <strong>de</strong> traverse, traverse<br />

en béton pour aiguil<strong>la</strong>ge (sans illustration: pour tube PE<br />

40.2KR *)<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO, zingué au feu, pour tubes<br />

PE 40.2KR <strong>et</strong> 38KR sur toute <strong>la</strong> <strong>la</strong>rgeur <strong>de</strong> traverse,<br />

traverse en béton pour aiguil<strong>la</strong>ge<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO, zingué au feu, pour<br />

traverse FSV35P pour tube PE 38KR<br />

Tube PE 38KR (NW20) = ø ext. 28.3 / ø int. 22.3 mm<br />

Tube PE 32KRF = ø ext. 32.0 / ø int. 24.8 mm<br />

Tube PE 40.2KR (NW40) = ø ext. 50.0 / ø int. 44.0 mm<br />

Tube PE 50KR (NW50) = ø ext. 59.3 / ø int. 49.3 mm<br />

N d’article KAGO N d’article CFF<br />

CR38KV<br />

(PR38KV,<br />

TR38KV, usw.)<br />

CR39HKSV<br />

(PR39HKSV,<br />

usw.)<br />

CR39KV<br />

(PR39KV,<br />

TR39KV, usw.)<br />

36.91KMV<br />

(36.91GKMV)<br />

37.91KMV<br />

37.91KAV<br />

37.89KAV<br />

(36.89KAV)<br />

36KMVWa<br />

(36GKMVWa)<br />

37KMVWa<br />

36.99KMV<br />

16.10.2012 / f_61_bef_1<br />

386.63.803<br />

386.63.805<br />

386.63.806<br />

386.63.802<br />

(386.63.807)<br />

386.63.815<br />

386.63.816<br />

386.63.810<br />

(386.63.819)<br />

386.63.811<br />

30


Agrafe pied <strong>de</strong> rail pour CFF I <strong>et</strong> IV, version renforcé,<br />

acier à ressort (sans illustration: version légère).<br />

Agrafe pied <strong>de</strong> rail pour UIC60/CFF VI, Inox V4A, version<br />

légère (sans illustration: pour UIC54/140mm).<br />

Agrafe pied <strong>de</strong> rail pour UIC60/CFF VI, 150mm, Inox<br />

V4A, version lour<strong>de</strong> (sans illustration: pour UIC54,140mm).<br />

Bri<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverse KAGO Z, zingué au feu, pour tube PE<br />

40.2KR, pour traverse bois <strong>et</strong> acier. Fixation par Multi Monti<br />

recommandée.<br />

Attache tube KAGO, zingué au feu, pour tube PE 38KR,<br />

pour tous types <strong>de</strong> traverse (bois, acier <strong>et</strong> béton).<br />

Fixation par Multi Monti recommandée.<br />

Attache tube zingué au feu pour tube PE 40.2KR pour<br />

tous types <strong>de</strong> traverse (bois, acier <strong>et</strong> béton), Fixation par Multi<br />

Monti recommandée.<br />

Manchon tubu<strong>la</strong>ire 1” pour tube PE 38KR <strong>de</strong> di<strong>la</strong>tation sur<br />

tous types <strong>de</strong> traverse (bois, acier <strong>et</strong> béton), brut, longueur<br />

125 mm.<br />

Attache tube KAGO Z, 2’’, pour tube PE 40.2KR, pour<br />

traverses d’acier, longueur 50 mm, brut. (Sans illustration: 1’’<br />

pour tube PE 38KR)<br />

Tube <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> câble PE 38KR, 28.3/22.3 mm,<br />

noir, poids = 0.24 kg/m, longueur = 5 m. (Sans illustration:<br />

40.2KR 50.0/44.0mm; 50KR 59.3/49.3 mm)<br />

Manchon pour tube PE 38KR (sans illustration: 30KM; 40.2KM;<br />

50KM; 60KM; 80KM; 100KM)<br />

Bri<strong>de</strong> KAGO, Inox, à fixation simple, pour Ø 7.0 à 9.5 mm.<br />

Fixation type Multi Monti ou cheville à frapper recommandé.<br />

(Sans illustration: pour Ø <strong>de</strong> 10 à 13 mm)<br />

Bri<strong>de</strong> KAGO, inox, à fixation double, pour tube PE 38KR.<br />

Fixation par Multi Monti ou cheville à frapper recommandée.<br />

(Sans illustration: pour tube PE 40.2KR, pour tube PE 50KR; Ø 8 mm<br />

pour un fil, Ø 11 mm pour 2 fils)<br />

Vis Multi Monti sans eff<strong>et</strong> d’expansion pour traverses <strong>de</strong><br />

rails, murs, fondations <strong>et</strong>c. P<strong>la</strong>qué Delta Protekt, Ø 7.5 x<br />

35 mm, Ø perçage 6.0 mm (acier, béton) ou 5.0 mm<br />

(bois). Autres dimensions sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Cheville à frapper pour murs <strong>et</strong> fondations, Inox V2A,<br />

Ø 6 x 40 mm. Non utilisable sur traverses <strong>de</strong> voie ferrée!<br />

Autres dimensions sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> tête <strong>de</strong> rail pour rail CFF I.<br />

(Sans illustration: pour CFF III.)<br />

Autres rails sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

16.10.2012 / f_61_bef_2<br />

selon câble<br />

45. VIL<br />

(45. IVL)<br />

45. VIS<br />

(45. IVS)<br />

47GKV<br />

42KBV<br />

42GKV<br />

49K<br />

48GK<br />

(48K)<br />

38KR<br />

(40.2KR/ 50KR)<br />

38KM<br />

(30KM /<br />

40.2KM / 50KM<br />

/ 60KM / 80KM<br />

/ 100KM)<br />

38KBE7<br />

(38KBE10)<br />

38KB<br />

(40KB / 50KBs /<br />

38KB8 /<br />

38KB11)<br />

230KGP<br />

245K<br />

Skmg<br />

31


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Bri<strong>de</strong>s KAGO <strong>et</strong> accessoires<br />

Pour une fixation fiable <strong>et</strong> économique <strong>de</strong> fils <strong>et</strong> <strong>de</strong> câbles sur fondations, traverses, parois<br />

<strong>de</strong> tunnels <strong>et</strong> murs <strong>de</strong> soutien <strong>et</strong>c. Pour ce<strong>la</strong>, nous recommandons les chevilles à frapper<br />

ou les vis Multi Monti ainsi que le tube <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> câble. Pour tous détails <strong>et</strong> bon<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, voir au verso. Pour d’autres articles tels que attaches tubes, bri<strong>de</strong>s <strong>de</strong> traverse <strong>et</strong>c. veuillez <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r notre<br />

prospectus "Fixations rapi<strong>de</strong>s KAGO".<br />

Bri<strong>de</strong> art. 50KBs Bri<strong>de</strong> art. 40KB Bri<strong>de</strong> art. 38KB32 Bri<strong>de</strong> art. 38KB<br />

Tube art. 50KR Tube art. 40.2KR Tube art. 32KRF Tube art. 38KR<br />

7mm Cu 50mm 2 Cu 8mm Cu 50mm 2 gelb<br />

Bri<strong>de</strong> art. 38KBE7<br />

Bri<strong>de</strong> art. 38KBE10<br />

16.10.2012 / f_61_bri<strong>de</strong>n_1<br />

95mm 2 câble<br />

<strong>de</strong> gar<strong>de</strong><br />

Bri<strong>de</strong> art. 38KB12<br />

Fixation<br />

type Multi-<br />

Monti art.<br />

230KGP<br />

70mm 2 transp /<br />

50mm 2 transp<br />

Bri<strong>de</strong> art. 38KB8 Bri<strong>de</strong> art. 38KB11 Bri<strong>de</strong> art. 38KB14<br />

Fixation<br />

avec<br />

cheville à<br />

frapper art.<br />

245K<br />

32


38KBE7<br />

38KBE10<br />

38KB8<br />

38KB11<br />

38KB12<br />

38KB14<br />

38KB32<br />

38KB<br />

40KB<br />

50KBs<br />

38KR<br />

230KGP<br />

232KGP<br />

245K<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation simple pour fils/tresses/câbles <strong>de</strong><br />

Ø 7.0 à 9.5 mm. Fourni sans le fil <strong>de</strong> cuivre <strong>de</strong> 7 mm.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation simple pour fils/tresses/câbles <strong>de</strong><br />

Ø 10.0 à 13 mm. Fourni sans <strong>la</strong> tresse <strong>de</strong> cuivre <strong>de</strong> 50<br />

mm².<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour fils/tresses/câbles <strong>de</strong><br />

Ø 8.0 mm. Fourni sans fil / tresse <strong>de</strong> cuivre.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour fils/tresses/câbles <strong>de</strong><br />

Ø 11.0 mm. Fourni sans tresse <strong>de</strong> cuivre ni câble <strong>de</strong><br />

cuivre. N° d’article CFF 386.79.730.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour fils/tresses/câbles <strong>de</strong><br />

Ø 12.5 mm. Fourni sans tresse / câble <strong>de</strong> cuivre.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour fils/tresses/câbles <strong>de</strong><br />

Ø 14.5 mm. Fourni sans tresse / câble <strong>de</strong> cuivre.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour tube flexible Ø 32mm,<br />

Fourni sans tube flexible.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour tube polyéthylène p<strong>et</strong>it<br />

38 KR.<br />

Fourni sans gaine <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> câble.<br />

Numéro d’article CFF 386.79.723.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour tube polyéthylène<br />

40.2KR.<br />

Fourni sans gaine <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> câble.<br />

Bri<strong>de</strong> inox à fixation double pour tube polyéthylène<br />

50KR.<br />

Fourni sans gaine <strong>de</strong> protection <strong>de</strong> câble.<br />

Polyéthylène p<strong>et</strong>it, 28.3 / 22.3 (38KR), noir, poids = 0.24<br />

kg/m, longueur =5 m.<br />

Autres dimensions voir au-<strong>de</strong>ssous.<br />

Vis Multi Monti sans bague <strong>de</strong> serrage pour traverses<br />

voie, murs, fondations <strong>et</strong>c. Delta Protekt. Ø 7.5 x 35mm,<br />

perçage Ø 6.0mm (bois, béton) ou 6.5mm (acier).*<br />

Vis Multi Monti sans bague <strong>de</strong> serrage pour traverses<br />

voie, murs, fondations <strong>et</strong>c. Delta Protekt. Ø 7.5 x 60mm,<br />

perçage Ø 6.0mm (bois, béton) ou 6.5mm (acier).*<br />

Cheville à frapper pour murs <strong>et</strong> fondations, inox V2A,<br />

Ø6 x 40mm. Non utilisable sur traverses <strong>de</strong> voie ferrée!*<br />

Tube polyéthylène 38 KR (NW20) = ø ext. 28.3 / ø int. 22.3 mm<br />

Tube polyéthylène 32 KRF = ø ext. 32.0 / ø int. 24.8 mm<br />

Tube polyéthylène 40.2KR (NW40) = ø ext. 50.0 / ø int. 44.0 mm<br />

Tube polyéthylène 50 KR (NW50) = ø ext. 59.3 / ø int. 49.3 mm<br />

16.10.2012 / f_61_bri<strong>de</strong>n_2<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> prix<br />

Comman<strong>de</strong><br />

________ pièces .<br />

* Disponibles également<br />

en d’autres dimensions<br />

<strong>et</strong> p<strong>la</strong>quages !<br />

33


KAGO AG<br />

Railway Technology<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Phone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Member of SWISSRAIL / Rail Connection SBB 907<br />

Traction and R<strong>et</strong>urn Current / Catenary Technology / Heavy-duty Mountings / Suspensions for Radiating Cables / High-voltage Insu<strong>la</strong>tions / Machine Rentals<br />

Schrauben ohne Dübel!<br />

Visser isser sans cheville!<br />

Screwing without dowel!<br />

Schwellenschrauben<br />

Multi Monti<br />

mit Sechskantkopf<br />

geeign<strong>et</strong> für alle Schwellenarten<br />

(B<strong>et</strong>on, Holz, Stahl)<br />

kein Spreizdruck dank selbstschnei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>m<br />

Gewin<strong>de</strong><br />

über 25% Montagezeit-Ersparnis<br />

Oberfläche <strong>de</strong>lta-protekt<br />

hohe Be<strong>la</strong>stbarkeit<br />

A B C D E F G<br />

7,5 x 35 6 5 40 30 13 1.2<br />

7,5 x 60 6 5 65 40 13 1.9<br />

Vis pour traverses<br />

Multi Monti<br />

à tête hexagonale<br />

idéal pour tous les types <strong>de</strong><br />

traverses (béton, bois, acier)<br />

sans eff<strong>et</strong> d‘expansion<br />

grâce au fil<strong>et</strong>age autocoupant<br />

plus <strong>de</strong> 25% d‘économie <strong>de</strong> temps<br />

surface <strong>de</strong>lta-protekt<br />

haute capacité <strong>de</strong> charge<br />

07.11.2011 / <strong>de</strong>f_61_multimonti<br />

Special sleeper screws<br />

Multi Monti<br />

with six-edge head<br />

i<strong>de</strong>al for all kinds of sleepers<br />

(steel, wood and concr<strong>et</strong>e)<br />

no spread pressure<br />

thanks to self-cutting thread<br />

over 25% less instal<strong>la</strong>tion time<br />

surface <strong>de</strong>lta-protekt<br />

high carrying capacity<br />

A) ø x Länge / ø x longueur / ø x length [mm]<br />

B) ø Bohrung in Stahl und B<strong>et</strong>on / ø Perçage<br />

dans l‘acier <strong>et</strong> le béton / ø Hole in steel and<br />

concr<strong>et</strong>e<br />

C) ø Bohrung in Holz / ø Perçage dans le bois /<br />

ø Hole in wood [mm]<br />

D) Bohrtiefe / Profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong><br />

perçage / Drilling <strong>de</strong>pth [mm]<br />

E) Verankerungstiefe / Profon<strong>de</strong>ur<br />

d‘ancrage / Anchoring <strong>de</strong>pth [mm]<br />

F) Schlüsselweite / Surp<strong>la</strong>ts / Spanner width<br />

G) Empfohlene Last in B<strong>et</strong>on / Charge conseillée<br />

dans le béton / Recommen<strong>de</strong>d load in<br />

concr<strong>et</strong>e<br />

B25 [kN]<br />

34


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Vos boulons sont-ils toujours correctement serrés?<br />

Are your screws always tightened correctly?<br />

Nous vous proposons:<br />

Boulons <strong>de</strong> rupture KAGO à tête<br />

détachable<br />

La tête se détache lorsque le couple <strong>de</strong><br />

serrage atteint 83 Nm, c’est-à-dire que ce<br />

boulon est toujours correctement serré!<br />

Surface galvanisée mécaniquement pour une<br />

conductivité parfaite <strong>et</strong> une haute résistance à<br />

<strong>la</strong> corrosion.<br />

Haute résistance grâce à <strong>la</strong> qualité du matériau<br />

8.8.<br />

Actuellement disponibles: M12x20 <strong>et</strong> M12x50.<br />

Autres dimensions sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Boulon <strong>de</strong> rupture KAGO M12x20.<br />

Idéal pour les pinces KAGO GI <strong>et</strong> EI.<br />

KAGO screw with pre<strong>de</strong>termined breaking point M12x20.<br />

I<strong>de</strong>al for KAGO rail contact c<strong>la</strong>mps GI and EI.<br />

Boulon <strong>de</strong> rupture KAGO<br />

M12x50. Idéal pour les pinces à<br />

boulon KAGO 34.B.<br />

KAGO screw with pre<strong>de</strong>termined<br />

breaking point M12x50.<br />

I<strong>de</strong>al for KAGO mast c<strong>la</strong>mps 34.B.<br />

16.08.2011 / fe_61_sbs<br />

We offer:<br />

KAGO screws with pre<strong>de</strong>termined<br />

breaking point<br />

Head is ripped off when tightening<br />

torque of 83 Nm is reached,<br />

that means this screw is always<br />

tightened correctly!<br />

Surface is mechanically galvanised<br />

for optimal conductivity and<br />

high corrosion resistance.<br />

Material quality is 8.8 for high<br />

strength.<br />

Avai<strong>la</strong>ble are M12x20 and M12x50.<br />

Other dimensions on request.<br />

35


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Système <strong>de</strong> montage KATRA pour couverture radio en tunnels<br />

La fixation <strong>de</strong> câbles dans les tunnels anciens pose souvent problème parce que les voûtes maçonnées<br />

en pierres équarries, le rocher brut ou recouvert <strong>de</strong> béton proj<strong>et</strong>é présentant une surface irrégulière.<br />

Le système KATRA a maintenant <strong>de</strong>puis pratiquement 30 années, prouvé son efficacité dans<br />

le dur quotidien sur plusieurs centaines <strong>de</strong> kilomètres en Suisse, en Autriche, en Allemagne <strong>et</strong> en<br />

Norvège. Avec le système KATRA vous obtenez un système <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> câbles rayonnants à prix<br />

avantageux, qui a fait ses preuves <strong>et</strong> qui ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aucun entr<strong>et</strong>ien.<br />

1. Avantages<br />

- Métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> montage <strong>la</strong> plus pratique.<br />

- Bref temps d’intervention en cas <strong>de</strong> réparation <strong>de</strong> câbles défectueux.<br />

- Sans entr<strong>et</strong>ien.<br />

- Très robuste.<br />

- Non inf<strong>la</strong>mmable.<br />

- Contournement <strong>de</strong>s obstacles toujours possible facilement <strong>et</strong> sans frais supplémentaires.<br />

- Ménage le câble car les variations <strong>de</strong> longueur résultant <strong>de</strong>s changements <strong>de</strong> température<br />

peuvent être compensées sur toute <strong>la</strong> ligne.<br />

2. Suspension<br />

2.1 Fixation sans croch<strong>et</strong> <strong>de</strong> secours (KATRA)<br />

25.11.11 / f_81_katra<br />

38


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

2.2 Fixation avec croch<strong>et</strong> <strong>de</strong> secours (KATRA plus)<br />

Les avantages offerts par le système KATRA plus rési<strong>de</strong>nt d’une part dans son système <strong>de</strong> fixation<br />

<strong>de</strong> secours intégré empêchant, en cas d’incendie dans le tunnel, <strong>la</strong> chute du câble rayonnant. D’autre<br />

part, pour le même élément, on peut opter selon les caractéristiques du tunnel, soit pour le type <strong>de</strong><br />

suspension muni d’ancrages express M12, soit pour le système M20 à tige fil<strong>et</strong>ée. La conception <strong>de</strong><br />

ce système <strong>de</strong> suspension contribue par ailleurs à <strong>la</strong> préservation <strong>de</strong> l’intégrité du câble en y<br />

empêchant <strong>de</strong>s lésions.<br />

2.3 Option <strong>de</strong>ux câbles rayonnants (KATRA Tan<strong>de</strong>m)<br />

Lors du montage <strong>de</strong> <strong>la</strong> suspension KATRA Tan<strong>de</strong>m seule l’attache déjà présente sur les parois du<br />

tunnel est nécessaire. Il n’est pas besoin d’ajouter <strong>de</strong>s fixations supplémentaires. Tous les éléments<br />

KATRA plus livrés jusqu’à présent peuvent être équipés <strong>de</strong> l’extension Tan<strong>de</strong>m. L’extension<br />

modu<strong>la</strong>ire pour <strong>la</strong> suspension d’un <strong>de</strong>uxième câble perm<strong>et</strong> <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> flexibilité au moindre coût.<br />

25.11.11 / f_81_katra<br />

39


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

2.4 Option pour câbles rayonnants avec câble d’acier intégré (KATRA IS)<br />

Pour les câbles rayonnants avec câble d’acier intégré nous recommandons <strong>la</strong> version modifiée<br />

KATRA IS. Elle est livrable seule ou comme Tan<strong>de</strong>m.<br />

4. Serre-câbles<br />

Le câble rayonnant est fixé tous les mètres environ sur le câble porteur par <strong>de</strong>s serre-câbles spécifi-<br />

ques en polypropylène, démontables, non halogènes <strong>et</strong> résistants aux ultraviol<strong>et</strong>s <strong>et</strong> à l’humidité. Les<br />

serre-câbles assurent d’une part un montage du câble rayonnant à l’écart du câble porteur en acier,<br />

évitant ainsi toute perturbation du signal radio. D’autre part, ils perm<strong>et</strong>tent sans problème <strong>la</strong> di<strong>la</strong>tation<br />

ou le rétrécissement du câble rayonnant lors <strong>de</strong>s variations <strong>de</strong> température.<br />

25.11.11 / f_81_katra<br />

40


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

5. Dispositions au montage<br />

25.11.11 / f_81_katra<br />

41


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

25.11.11 / f_81_katra<br />

42


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

6. Options <strong>de</strong> montage<br />

Montage à l’écart du p<strong>la</strong>fond<br />

Fixation par<br />

ancrage express<br />

directement à <strong>la</strong><br />

paroi ou au<br />

p<strong>la</strong>fond.<br />

25.11.11 / f_81_katra<br />

Montage à l’écart <strong>de</strong> <strong>la</strong> paroi<br />

43


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Coffr<strong>et</strong>s KAGO pour <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

GAKL (modèle léger)<br />

Notre gamme <strong>de</strong> coffr<strong>et</strong>s, y<br />

compris le modèle léger,<br />

résiste aux conditions<br />

d’exploitation les plus sévères<br />

<strong>et</strong> vous perm<strong>et</strong> d’accé<strong>de</strong>r<br />

rapi<strong>de</strong>ment <strong>et</strong> à tout moment<br />

à vos raccor<strong>de</strong>ments<br />

électriques au rail même en<br />

voie couverte!<br />

Dimensions extérieures:<br />

Longueur: 390 mm<br />

Largeur: 200 mm<br />

Possibilité <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong><br />

modèle <strong>de</strong> taille réduite<br />

Longueur: 300 mm<br />

Largeur: 130 mm<br />

Références pour les coffr<strong>et</strong>s KAGO:<br />

Clients: Alstom, CFF, CFL, DB, De Lijn, G<strong>la</strong>tttalbahn, RhB, Siemens, Zurich,<br />

Thales, Villes: Alger, Bâle, Berne, Bruxelles, Charleroi, Coire, Gand, Genève,<br />

Ettlingen, Essen, Luxembourg, Kassel, Mainz, <strong>et</strong>c.<br />

16.08.2011 / f_61_gakl<br />

46


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Coffr<strong>et</strong>s KAGO pour <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

GAKS (modèle lourd)<br />

Le coffr<strong>et</strong>s KAGO est toujours utilisé là où les voies sont noyées, par exemple dans<br />

une voie routière ou dans un gazon, là où il faut aussi garantir l’accès aisé aux<br />

raccor<strong>de</strong>ments électriques au rail. Il peut s’agir par exemple <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ments à <strong>la</strong><br />

<strong>terre</strong> ou <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ours <strong>de</strong> courant. Le coffr<strong>et</strong>s est conçu pour transm<strong>et</strong>tre au rail les<br />

forces que lui infligent les véhicules routiers, ce qui veut dire qu’il n’est plus<br />

nécessaire d’encastrer le coffr<strong>et</strong>s dans du béton, à <strong>la</strong> différence <strong>de</strong>s coffr<strong>et</strong>s KAGO<br />

<strong>de</strong> type léger. La charge sur roue maximale est <strong>de</strong> 10 tonnes.<br />

Deman<strong>de</strong>z <strong>de</strong>s<br />

informations<br />

détaillées!<br />

Version p<strong>la</strong>te<br />

16.08.2011 / f_61_gaks<br />

Version profon<strong>de</strong><br />

Coffr<strong>et</strong>s isolé: notre<br />

contribution contre<br />

les courants <strong>de</strong> fuite!<br />

Selon <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce disponible <strong>et</strong> le concept pour <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s câbles, on a le choix<br />

entre une version p<strong>la</strong>te (au niveau du pied du rail) <strong>et</strong> une version profon<strong>de</strong> (10 cm<br />

environ sous le pied du rail). Les câbles peuvent arriver <strong>de</strong> chaque côté <strong>et</strong> par<br />

<strong>de</strong>ssous; pour <strong>la</strong> version profon<strong>de</strong>, les câbles peuvent aussi arriver en <strong>de</strong>ssous du<br />

pied <strong>de</strong> rail. L’entrée du tube <strong>de</strong> protection a une ouverture <strong>de</strong> 50 mm <strong>de</strong> diamètre,<br />

perm<strong>et</strong>tant ainsi le montage <strong>et</strong> le remp<strong>la</strong>cement du câble à tout moment. L’intérieur<br />

du coffr<strong>et</strong>s est vaste <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r facilement au raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s câbles.<br />

Pour éviter tout courant <strong>de</strong> fuite, nous sommes également en mesure <strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s<br />

coffr<strong>et</strong>s isolés pour les réseaux ferrés à courant continu.<br />

Références pour les coffr<strong>et</strong>s KAGO:<br />

Clients: Alstom, CFF, CFL, DB, De Lijn, G<strong>la</strong>tttalbahn, RhB,<br />

Siemens, Zurich, Thales<br />

Villes: Alger, Bâle, Berne, Bruxelles, Charleroi, Coire, Gand,<br />

Genève, Ettlingen, Essen, Luxembourg, Kassel, Mainz, <strong>et</strong>c.<br />

47


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Coffr<strong>et</strong>s KAGO pour compteurs d’essieux, détecteurs<br />

<strong>de</strong> roue, interrupteurs <strong>de</strong> rail <strong>et</strong> contacts <strong>de</strong> rails<br />

GAKAZ GAKAZ<br />

Notre couvercle spécial perm<strong>et</strong> aujourd’hui l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> compteurs d’essieux <strong>et</strong> <strong>de</strong> détecteurs<br />

<strong>de</strong> roue sur <strong>de</strong>s voies couvertes. Les coffr<strong>et</strong>s KAGO pour compteurs d’essieux <strong>et</strong> pour<br />

détecteurs <strong>de</strong> roue présentent les particu<strong>la</strong>rités suivantes:<br />

- encombrement minime garantissant un accès facile<br />

- disponibles pour tout profil <strong>de</strong> rail<br />

- couvercle antidérapant<br />

- montage possible pour tous les systèmes <strong>de</strong> compteurs d’essieux (possibilité <strong>de</strong> montage sur<br />

un seul côté)<br />

- supporte le passage <strong>de</strong>s camions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s véhicules <strong>de</strong> secours<br />

- aucune influence sur <strong>la</strong> fonction <strong>de</strong> comptage d’essieux grâce au couvercle en fibre <strong>de</strong> verre<br />

durci<br />

- a fait ses preuves en hiver par <strong>de</strong>s températures en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> zéro <strong>et</strong> <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong><br />

sa<strong>la</strong>ge<br />

GAKS-R GAKS-R<br />

Disponible jusqu’à présent pour les rails:<br />

Ph37, Ph37a, Ri59, Ri60, UIC60, S49, S54, CFF I<br />

Autres modèles <strong>de</strong> rail toujours possible sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

16.08.2011 / f_61_gakaz<br />

Deman<strong>de</strong>z nos<br />

instructions <strong>de</strong> montage!<br />

48


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Matériaux iso<strong>la</strong>nts KAGO haute tension<br />

KAGO high-voltage resistant insu<strong>la</strong>tion materials<br />

... pour maîtriser les arcs<br />

électriques en cas d’intervalle<br />

trop réduit<br />

Fiche technique du film:<br />

- Matière: polypropylène.<br />

- Epaisseur: 2.0 mm.<br />

- Livré en rouleaux <strong>de</strong> 15x2 m.<br />

- Résistance aux décharges électriques:<br />

35 kV.<br />

Fiche technique <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ques:<br />

- Matière: polyéthylène.<br />

- Epaisseurs: Standard 5.0 mm, autres sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

- Taille: sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

- Résistance aux décharges électriques:<br />

235 kV.<br />

Distance minimale entre les parties<br />

conductrices (par ex. câble porteur) <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s éléments isolés <strong>de</strong>s ponts ou <strong>de</strong>s<br />

tunnels 50 mm dynamique / 100 mm<br />

statique (sous 15 kV)<br />

Instal<strong>la</strong>tion:<br />

Comme le dépassement <strong>de</strong> <strong>la</strong> distance<br />

minimale nécessaire entre les parties<br />

sous tension <strong>et</strong> les obj<strong>et</strong>s mis à <strong>la</strong> <strong>terre</strong><br />

n’est autorisé qu’en cas <strong>de</strong> montage<br />

correct <strong>et</strong> soigné du matériau iso<strong>la</strong>nt, il<br />

est nécessaire <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r avant<br />

l’exécution <strong>de</strong>s travaux à une <strong>de</strong>scription<br />

exacte <strong>de</strong> l’endroit d’imp<strong>la</strong>ntation <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

son environnement. On peut par exemple<br />

dans le cas où le fil <strong>de</strong> contact est soumis<br />

à <strong>de</strong> brusques variations <strong>de</strong> hauteur, avoir<br />

un frottement plus élevé <strong>de</strong>s frotteurs <strong>de</strong><br />

carbone <strong>et</strong> obtenir une accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

particules conductrices sur <strong>la</strong> surface du<br />

film. Tous les éléments iso<strong>la</strong>nts <strong>et</strong> les<br />

points <strong>de</strong> fixation doivent obligatoirement<br />

être soudés <strong>de</strong> manière résistante à <strong>la</strong><br />

haute tension.<br />

Notre savoir-faire est votre avantage!<br />

Jusqu’à aujourd’hui mis en p<strong>la</strong>ce avec<br />

succès en Suisse, Autriche <strong>et</strong> en Ma<strong>la</strong>isie.<br />

Sargans, A3-Autobahnbrücke<br />

Pfäffikon, Unterführung<br />

Emmenbrücke, Gersag-Brücke<br />

Hauenstein-Basistunnel<br />

05.07.2012 / fe_82_folie<br />

...when there is not enough<br />

space b<strong>et</strong>ween contact wire<br />

and tunnel/bridge!<br />

Specifications Foil:<br />

- Material: Polypropylene.<br />

- Thickness: 2.0 mm.<br />

- Avai<strong>la</strong>ble on rolls of 15x2 m.<br />

- Electrical strength: 35 kV.<br />

Specifications S<strong>la</strong>b:<br />

- Material: Poly<strong>et</strong>hylene.<br />

- Thicknesses: Standard 5.0 mm,<br />

others on request.<br />

- Size: On request.<br />

- Electrical strength: 235 kV.<br />

Minimal distance b<strong>et</strong>ween electrical<br />

parts (i.e. carrying cable) and<br />

insu<strong>la</strong>ted bridges or tunnels 50<br />

mm dynamic / 100 mm static (for<br />

15kV).<br />

Mounting:<br />

The normally indispensable<br />

minimum distance b<strong>et</strong>ween live<br />

conductors and bridges or tunnels<br />

can only be un<strong>de</strong>rshot when the<br />

insu<strong>la</strong>tion material is correctly and<br />

carefully mounted!<br />

This requires precise knowledge<br />

about the instal<strong>la</strong>tion p<strong>la</strong>ces, so that<br />

the attention can be focussed on the<br />

electric field intensity. Further all<br />

insu<strong>la</strong>tion parts and fixing spots must<br />

by all means be wel<strong>de</strong>d tog<strong>et</strong>her in a<br />

high-voltage resistant way.<br />

No more f<strong>la</strong>shovers thanks to KAGO<br />

solutions! Please ask for our<br />

mounting instructions!<br />

Successfully in use for years in<br />

Switzer<strong>la</strong>nd, Austria and Ma<strong>la</strong>ysia.<br />

KAGO – votre spécialiste aussi pour les iso<strong>la</strong>tions électriques<br />

Informations supplémentaires sur http://www.kago.com/<strong>de</strong>utsch/produkte/fahrleitungsprodukte.html<br />

50


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Protections KAGO contre les oiseaux<br />

Protection pour<br />

tête <strong>de</strong> mât<br />

Au niveau du câble porteur<br />

Bras isolé<br />

Au niveau du fil <strong>de</strong> contact<br />

Profil <strong>de</strong> protection d’entr<strong>et</strong>oise<br />

Au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> tête du mât: Les oiseaux <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> taille provoquent souvent à leur envol ou<br />

par leurs excréments <strong>de</strong>s courts circuits inopportuns. Ceci peut être empêché efficacement<br />

par notre protection pour <strong>la</strong> tête du mât (en haut à gauche).<br />

Au niveau du câble porteur: Lors <strong>de</strong> leurs "promena<strong>de</strong>s" sur le câble porteur, les oiseaux <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong> taille provoquent souvent à leur envol <strong>de</strong>s courts circuits inopportuns (en haut au milieu).<br />

Ceci peut être empêché efficacement par <strong>la</strong> gouttière d’iso<strong>la</strong>tion pour poutre porteuse<br />

(en haut à droite).<br />

Au niveau du fil <strong>de</strong> contact: Lors <strong>de</strong> leurs "promena<strong>de</strong>s" sur l’entr<strong>et</strong>oise ou le fil <strong>de</strong> contact,<br />

les oiseaux <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> taille provoquent souvent à leur envol <strong>de</strong>s courts circuits inopportuns.<br />

(en bas). Ceci peut être empêché efficacement par les profils <strong>de</strong> protection d’entr<strong>et</strong>oise<br />

(No. 618260.100) ou <strong>de</strong> fil <strong>de</strong> contact (No. 618740.100). S.v.p. notez aussi notre outil<br />

d’instal<strong>la</strong>tion (No. 618740.900) pour le profil <strong>de</strong> protection du fil <strong>de</strong> contact.<br />

Pour tous produits nous utilisons une matière p<strong>la</strong>stique spéciale, résistant aux intempéries <strong>et</strong><br />

aux ultraviol<strong>et</strong>s.<br />

23.08.12 / f_82_at<br />

Gouttière d’iso<strong>la</strong>tion<br />

Profil <strong>de</strong> protection du fil <strong>de</strong> contact<br />

Outil d‘instal<strong>la</strong>tion<br />

51


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Suspension isolée <strong>de</strong> fil <strong>de</strong> contact KAGO<br />

Dans les zones <strong>de</strong> ponts, tunnels, dépôts, <strong>et</strong>c. il faut souvent monter, soit le câble porteur<br />

<strong>de</strong> façon isolée, soit un câble porteur isolé afin <strong>de</strong> respecter les distances <strong>de</strong> sécurité<br />

électrique. Le nouveau système <strong>de</strong> suspension isolée <strong>de</strong> fil <strong>de</strong> contract KAGO garantit dans<br />

<strong>de</strong> telles sections <strong>de</strong> caténaire une suspension sécurisée du fil <strong>de</strong> contact. Même en cas <strong>de</strong><br />

taux élevé d’humidité <strong>de</strong> l’air, les arcs électriques sont grâce à lui exclus.<br />

Avec poulie <strong>et</strong> protection anti-étincelle pour Nouveau: Version spéciale pour les<br />

montage temporaire ou définitif. situations sans câble porteur.<br />

Instal<strong>la</strong>tion: pour <strong>la</strong> découpe sur site, il faut une scie à <strong>la</strong>me d’acier, une perceuse <strong>et</strong> un<br />

for<strong>et</strong> 10.5 mm. Attention: pour <strong>la</strong> découpe, respecter une longueur minimum <strong>de</strong> 1cm/ kV<br />

jusqu’au pont ou tunnel.<br />

Entr<strong>et</strong>ien: Les systèmes <strong>de</strong> suspension doivent être n<strong>et</strong>toyés tous les 24 mois environ.<br />

Données techniques: Matière p<strong>la</strong>stique spéciale <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> qualité / résistance au<br />

vieillissement / résiste aux intempéries <strong>et</strong> aux ultraviol<strong>et</strong>s / non hygroscopique / couleur:<br />

noire / <strong>la</strong>rgeur: 30 mm / longueur standard: 750 mm / épaisseur du matériau: 5 mm.<br />

KAGO – votre spécialiste aussi pour les iso<strong>la</strong>tions électriques<br />

Informations supplémentaires sur http://www.kago.com/<strong>de</strong>utsch/produkte/fahrleitungsprodukte.html<br />

03.10.11 / f_82_fdh<br />

52


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Iso<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> suspension KAGO<br />

Lorsque <strong>la</strong> distance entre le câble porteur <strong>et</strong> les structures <strong>mises</strong> à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> est trop<br />

réduite, il peut s’avérer nécessaire <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre à <strong>la</strong> <strong>terre</strong> également une partie isolée <strong>de</strong><br />

ce câble porteur, ce qui crée une différence <strong>de</strong> potentiel entre câble porteur <strong>et</strong> fil <strong>de</strong><br />

contact.<br />

L’iso<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> suspension KAGO est un iso<strong>la</strong>teur pleinement fonctionnel <strong>de</strong> 15 kV <strong>de</strong><br />

facture particulièrement légère pour montage suspendu entre fil <strong>de</strong> contact <strong>et</strong> câble<br />

porteur mis à <strong>la</strong> <strong>terre</strong>.<br />

La conception <strong>de</strong> l’iso<strong>la</strong>teur perm<strong>et</strong> un soulèvement é<strong>la</strong>stique du fil <strong>de</strong> contact <strong>de</strong> 100<br />

mm tout en limitant simultanément ce soulèvement. Des mouvements longitudinaux<br />

sont cependant possibles grâce à <strong>la</strong> borne du fil <strong>de</strong> contact <strong>et</strong> au roulement par <strong>la</strong><br />

poulie. La ligne <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> l’iso<strong>la</strong>teur s’élève à 675 mm. On peut régler <strong>la</strong> longueur au<br />

moment <strong>de</strong> l’instal<strong>la</strong>tion en coupant <strong>la</strong> tige fil<strong>et</strong>ée selon les besoins.<br />

min. 200 mm<br />

Solution alternative: câble porteur<br />

isolé avec suspension isolée <strong>de</strong> fil<br />

<strong>de</strong> contact KAGO (voir le dépliant<br />

séparé).<br />

KAGO – votre spécialiste aussi pour les iso<strong>la</strong>tions électriques<br />

Informations supplémentaires sur http://www.kago.com/<strong>de</strong>utsch/produkte/fahrleitungsprodukte.html<br />

24.10.2011 / f_82_hi<br />

Des iso<strong>la</strong>teurs spécifiques<br />

peuvent aussi être fabriqués<br />

sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, par exemple<br />

<strong>de</strong>s iso<strong>la</strong>teurs rigi<strong>de</strong>s.<br />

53


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Armature <strong>de</strong> suspension pour tunnel KAGO<br />

L’armature <strong>de</strong> suspension pour tunnel KAGO est indiquée pour les tunnels à<br />

hauteur réduite ou sous les ponts. Il convient pour toutes les voies jusqu’à une<br />

tension <strong>de</strong> 15kV <strong>et</strong> se caractérise par son rég<strong>la</strong>ge <strong>la</strong>téral ou vertical simple (<strong>de</strong><br />

27 à 52 cm) <strong>et</strong> par une suspension du fil <strong>de</strong> contact é<strong>la</strong>stique avec une<br />

limitation <strong>de</strong> soulèvement intégrée.<br />

Pour <strong>la</strong> suspension d’éventuelles artères d’alimentation (fee<strong>de</strong>rs) nous<br />

recommandons notre iso<strong>la</strong>teur spécifique à encombrement minimal (voir le<br />

dépliant séparé).<br />

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

16.08.11 / f_81_ttw<br />

54


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Entreprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Iso<strong>la</strong>teur spécifique pour espaces réduits!<br />

Special insu<strong>la</strong>tor for minimal spaces!<br />

Iso<strong>la</strong>teur spécifique<br />

pour espaces réduits<br />

Mis au point pour conducteurs bril<strong>la</strong>nts ou isolés<br />

Particulièrement approprié pour espaces réduits<br />

Fabriqué en polyéthylène<br />

Tension nominale 35 kV<br />

Ligne <strong>de</strong> fuite nominale 533mm<br />

Arc électrique à sec (60 Hz) 110 kV<br />

Arc électrique humi<strong>de</strong> (60 Hz) 63 kV<br />

Poids 2.3 kg<br />

Température <strong>de</strong> fonctionnement 120 C<br />

maximale<br />

Gui<strong>de</strong> câble en somm<strong>et</strong><br />

Cable on top<br />

Gui<strong>de</strong> câble <strong>de</strong> côté<br />

Cable at the si<strong>de</strong><br />

16.08.2011 / <strong>de</strong>_82_iso<strong>la</strong>tor<br />

Special insu<strong>la</strong>tor<br />

for minimal spaces<br />

<strong>de</strong>veloped for bright and insu<strong>la</strong>ted conductors<br />

particu<strong>la</strong>rly appropriate for restricted spaces<br />

ma<strong>de</strong> from poly<strong>et</strong>hylene<br />

Nominal Voltage 35 kV<br />

Nominal Leakage Distance 533 mm<br />

Dry F<strong>la</strong>shover (60 Hz) 110 kV<br />

W<strong>et</strong> F<strong>la</strong>shover (60 Hz) 63 kV<br />

Weight 2.3 kg<br />

Max. Operating Temperature 120°C<br />

KAGO – votre spécialiste aussi pour les iso<strong>la</strong>tions électriques<br />

Informations supplémentaires sur http://www.kago.com/<strong>de</strong>utsch/produkte/fahrleitungsprodukte.html<br />

55


KAGO AG<br />

Technique ferroviaire<br />

Zaystrasse 3<br />

CH-6410 Goldau<br />

Téléphone (+41) 41 859 16 00<br />

Fax (+41) 41 859 16 01<br />

E-mail info@kago.com<br />

Membre <strong>de</strong> SWISSRAIL<br />

Atelier <strong>et</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> voie ferrée CFF 907<br />

Enterprise électrique spécialisée en techniques <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer<br />

Conditions générales <strong>de</strong> vente (CGV)<br />

1. Préambule<br />

1.1 Contenu: les conditions ci-après régissent <strong>la</strong> conclusion, le contenu <strong>et</strong> le suivi <strong>de</strong>s contrats<br />

d’acquisition passés entre <strong>la</strong> société par action KAGO AG <strong>et</strong> ses clients <strong>et</strong> fournisseurs (les<br />

<strong>de</strong>ux étant, pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> commodité, dénommés "partenaires"). Ces conditions concernent<br />

l’ensemble <strong>de</strong> nos livraisons, services <strong>et</strong> comman<strong>de</strong>s sauf conventions écrites divergentes.<br />

1.2 Validité: par sa comman<strong>de</strong> <strong>et</strong> ou <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> notre comman<strong>de</strong>, le partenaire accepte les<br />

conditions <strong>de</strong> ces CGV. Les conditions juridiques <strong>et</strong> commerciales du contrat <strong>de</strong>s partenaires<br />

ne sont va<strong>la</strong>bles que dans <strong>la</strong> mesure où nous les acceptons explicitement. Les références aux<br />

conditions contractuelles dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’offre ne sont pas applicables.<br />

1.3 Langue: Pour faciliter <strong>la</strong> lecture du présent document nous renonçons à utiliser le féminin dans<br />

les textes qui suivent.<br />

2. Conditions <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

2.1 Adresse comptable <strong>et</strong> l’adresse <strong>de</strong> livraison ou d’enlèvement: KAGO AG, Zaystrasse 3,<br />

CH-6410 Goldau. Le lieu exact <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>vra être convenu à nouveau pour chaque envoi;<br />

soit le hall A (atelier du bas), le hall B (atelier du haut) ou le "Bureau", Zaystrasse 3 ou encore le<br />

hall C (MZG) Eisenbahnweg 19. Toute livraison hors <strong>de</strong>s heures d’ouverture <strong>de</strong>s bureaux<br />

(07h30 – 12h00 / 13h30 – 17h00) <strong>de</strong>vra être convenue par écrit. Les frais résultant du nonrespect<br />

<strong>de</strong> ces prescriptions seront à <strong>la</strong> charge seule du partenaire.<br />

2.2 Généralités: les comman<strong>de</strong>s passées par KAGO AG ne seront honorées que si elles sont confirmées<br />

par écrit.<br />

2.3 Excé<strong>de</strong>nts: si, pour <strong>de</strong>s raisons techniques, il faut fabriquer un plus grand nombre <strong>de</strong> pièces<br />

que commandé, KAGO AG n’a pas l‘obligation <strong>de</strong> s’en acquitter.<br />

2.4 Les droits <strong>de</strong>s biens immatériels inhérents aux documents techniques, <strong>de</strong>ssins, proj<strong>et</strong>s, découvertes<br />

<strong>et</strong> autres que <strong>la</strong> société KAGO AG m<strong>et</strong> à disposition, restent sa propriété <strong>et</strong> ne pourront<br />

être copies, dupliqués ni communiqués à un tiers sans son autorisation écrite.<br />

2.5 Droits <strong>de</strong> propriété: les données, prototypes, résultats, outil<strong>la</strong>ges, <strong>et</strong> obj<strong>et</strong>s semb<strong>la</strong>bles payés <strong>et</strong><br />

commandés par KAGO AG restent – à moins qu’il en ait été convenu autrement – <strong>la</strong> propriété<br />

<strong>de</strong> KAGO AG <strong>et</strong> à <strong>la</strong> fin du contrat, doivent être remis sans avoir à être réc<strong>la</strong>més ou gardés<br />

sans frais. Les obj<strong>et</strong>s dont KAGO AG est propriétaire ne doivent être détruits au cours <strong>de</strong>s 15<br />

ans suivant <strong>la</strong> date <strong>de</strong> fabrication sans accord écrit <strong>de</strong> sa part.<br />

2.6 C<strong>la</strong>use <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité: le partenaire <strong>et</strong> KAGO AG traitent <strong>de</strong> façon confi<strong>de</strong>ntielle tout fait qui<br />

n’est pas <strong>de</strong> caractère public ni généralement accessible. En cas <strong>de</strong> doute tout doit être traité<br />

<strong>de</strong> façon confi<strong>de</strong>ntielle. C<strong>et</strong>te c<strong>la</strong>use <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ntialité <strong>de</strong>vra être respectée avant <strong>la</strong> signature<br />

du contrat <strong>et</strong> reste va<strong>la</strong>ble après <strong>la</strong> fin du contrat. Sous réserve <strong>de</strong>s obligations légales<br />

d‘information.<br />

2.7 Pénalités contractuelles: si le partenaire ne respecte pas les obligations prévues aux §§ 2.4, 2.5<br />

<strong>et</strong> 2.6, il <strong>de</strong>vra régler à <strong>la</strong> société KAGO AG une pénalité contractuelle <strong>de</strong> 20% du montant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

comman<strong>de</strong>, ou 10‘000.-CHF au moins par cas.<br />

3. Conditions <strong>de</strong> livraison<br />

3.1 Devis: sauf indication contraire, <strong>la</strong> durée <strong>de</strong> validité du <strong>de</strong>vis est <strong>de</strong> 30 jours, sous réserve <strong>de</strong>.<br />

Ventes intermédiaires.<br />

3.2 Incoterms: l’interprétation <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>uses <strong>de</strong> livraison EXW, FCA, FAS, FOB, CFR, CIF, CPT, CIP,<br />

DAF, DES, DEQ, DDU, DDP repose sur les Incoterms 2000, publication 560 <strong>de</strong> <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong><br />

commerce internationale <strong>de</strong> Paris, sauf indication contraire ponctuelle portée au contrat.<br />

3.3 Les dé<strong>la</strong>is <strong>de</strong> livraison courent normalement à compter <strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> réception <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong><br />

mais sont effectifs seulement à compter du jour où <strong>la</strong> société KAGO AG possè<strong>de</strong> toutes les<br />

informations obligatoires <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du partenaire concernant l’exécution, les modifications, <strong>et</strong>c.<br />

Pour <strong>la</strong> facturation, <strong>la</strong> date <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> mise à dispositon sera prise en considération sans tenir<br />

compte du fait que l’envoi pourrait ne pas être réalisé par KAGO AG pour une raison indépendante<br />

<strong>de</strong> sa volonté.<br />

3.4 Exceptions: les dé<strong>la</strong>is <strong>de</strong> livraison sont normalement considérés comme impératifs <strong>et</strong> tenus<br />

lorsque <strong>la</strong> livraison intervient avant son terme ou à l’arrivée <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> mise à disposition chez<br />

le partenaire. Le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> livraison sera prorogé comme suit:<br />

- si le partenaire ne fait pas parvenir en temps <strong>et</strong> en heure à KAGO AG les informations dont ce<br />

<strong>de</strong>rnier a besoin pour remplir ses obligations contractuelles ou bien si le partenaire <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s modifications ultérieures ou <strong>de</strong>s fournitures complémentaires entraînant ainsi un r<strong>et</strong>ard<br />

dans les livraisons ou <strong>de</strong>s services.<br />

- en cas <strong>de</strong> difficultés <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> KAGO AG <strong>et</strong> ce, malgré son souci <strong>de</strong> les éviter, que l’origine<br />

soit <strong>de</strong> son fait, du partenaire ou d’un tiers (dysfonctionnement, r<strong>et</strong>ards dus à <strong>la</strong> soustraitance,<br />

cas <strong>de</strong> force majeure tels que catastrophes naturelles, guerre ou grève, <strong>et</strong>c.). Dans ce cas, le<br />

partenaire offre son soutien en vue d’une révision correspondante <strong>de</strong>s termes du contrat.<br />

- si le partenaire ou un tiers délégué par celui-ci prend du r<strong>et</strong>ard lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrication ou a <strong>de</strong>s<br />

difficultés pour respecter les termes du contrat.<br />

- si le partenaire ne respecte pas les conditions <strong>de</strong> paiemant.<br />

3.5 R<strong>et</strong>ards: en cas <strong>de</strong> non respect <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is, KAGO AG s’engage d’en aviser le partenaire. Dans<br />

ce cas, ce <strong>de</strong>rnier ne peut dénoncer le contrat ni prétendre à <strong>de</strong>s dédommagements en cas <strong>de</strong><br />

r<strong>et</strong>ard <strong>de</strong> livraison, sauf à <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s dédommagements en cas <strong>de</strong> négligence notoire ou<br />

d’intention malveil<strong>la</strong>nte.<br />

3.6 Réception: les frais <strong>de</strong> procédés <strong>de</strong> réception éventuels que <strong>de</strong>man<strong>de</strong> le partenaire sont à sa<br />

charge.<br />

3.7 Les profits <strong>et</strong> les risques sont transférés au partenaire sur le lieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> livraison. Si l’expédition<br />

est r<strong>et</strong>ardée à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du partenaire ou pour toute autre raison dont KAGO AG ne peut être<br />

tenu pour responsable, le risque est transféré au partenaire à compter du moment <strong>de</strong> livraison<br />

prévu initialement, <strong>et</strong> au moment du départ <strong>de</strong> l’usine. C’est à partir <strong>de</strong> ce moment que <strong>la</strong> livraison<br />

est transférée pour ses profits <strong>et</strong> risques au partenaire.<br />

3.8 Droit <strong>de</strong> jouissance: le partenaire reçoit un droit non transmissible d’utilisation <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> du contrat.<br />

Toute publicité <strong>et</strong> publication traitant <strong>de</strong>s services spécifiques au contract requièrent toutefois<br />

l’accord préa<strong>la</strong>ble écrit <strong>de</strong> KAGO AG.<br />

3.9 Toute annu<strong>la</strong>tion ou suspension du contrat par le partenaire ne peut être effective qu’après accord<br />

exprès <strong>de</strong> KAGO AG. Dans le cas <strong>de</strong> fabrications spécifiques, le partenaire <strong>de</strong>vra en tout<br />

cas s’acquitter <strong>de</strong>s frais déjà engagés. Pour <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> livraisons pour <strong>de</strong>s raisons qui ne<br />

sont pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> KAGO AG, celle-ci déduira au moins 20% du montant brut crédité<br />

ou 100.-CHF par envoi <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our. Seuls les articles en stock seront repris. Les frais du<br />

transport <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our qui en résulteront feront l’obj<strong>et</strong> d‘une facturation séparée.<br />

4. Conditions <strong>de</strong> location<br />

4.1 Définition: sont concernés par les conditions suivantes, complétant celles <strong>de</strong> <strong>la</strong> section 7, toutes<br />

les machines <strong>et</strong> véhicules tels que locomotives, p<strong>la</strong>teformes <strong>de</strong> levage, postes <strong>de</strong> soudure, <strong>et</strong>c.<br />

donnés en location par KAGO AG.<br />

4.2 Responsabilité: dès son arrivée chez le partenaire, <strong>la</strong> machine est à son entière disposition <strong>et</strong><br />

sous sa responsabilité. Il s’agit <strong>de</strong> veiller tout particulièrement au strict respect <strong>de</strong>s instructions<br />

<strong>de</strong> service concernant <strong>la</strong> charge maximale, <strong>la</strong> vitesse <strong>et</strong>c. Le partenaire est responsable pendant<br />

toute <strong>la</strong> durée <strong>de</strong> <strong>la</strong> location <strong>de</strong> tous les dégâts causés à <strong>la</strong> machine elle-même ou résultant<br />

<strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière. Si le partenaire ne désire pas en prendre <strong>la</strong> responsabilité,<br />

il <strong>de</strong>vra <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à KAGO AG du personnel spécifique supplémentaire pour assurer c<strong>et</strong>te<br />

charge.<br />

4.3 Panne <strong>et</strong> attente: si <strong>la</strong> machine tombe en panne ou si elle parvient en r<strong>et</strong>ard sur le chantier en<br />

raison d’un chantier précé<strong>de</strong>nt plus long que prévu, KAGO AG ne pourra cependant pas être<br />

tenu responsable d’éventuels dommages au partenaire qu’entraîne ce r<strong>et</strong>ard.<br />

4.4 Assurance: nos prix ne comprennent aucune assurance. La liste <strong>de</strong>s travaux à couvrir par une<br />

assurance <strong>de</strong>vra nous être communiquée pour l’inclure dans l’assurance <strong>et</strong> <strong>la</strong> facturation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

prestation. Nous déclinons toute responsabilité pour travaux effectués sans assurance si c<strong>et</strong>te<br />

c<strong>la</strong>use n’est pas respectée.<br />

14.02.2012 / f_70_agb.doc<br />

5. Prix<br />

5.1 Calcul: nos produits <strong>et</strong> services seront facturés selon le désir du client en francs suisses (CHF)<br />

ou en euros (EUR).<br />

5.2 Prix: nos prix sont indiqués à l’unité hors TVA, départ usine. Les frais d’embal<strong>la</strong>ge, administratifs,<br />

<strong>de</strong> transport, d’assurance, <strong>de</strong> dédouanement <strong>et</strong> autres seront facturés séparément.<br />

5.3 Révision <strong>de</strong> prix: dans l’éventualité où les éléments servant au calcul du prix tels que, en particulier,<br />

le prix <strong>de</strong>s matières premières, les parités monétaires, les taxes, les prélèvements, les<br />

re<strong>de</strong>vances <strong>et</strong> les droits <strong>de</strong> douane <strong>et</strong>c. <strong>de</strong>vaient subir <strong>de</strong>s modifications entre le moment <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

remise <strong>de</strong> l’offre <strong>et</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> livraison KAGO AG se réserve le droit sans avertissement préa<strong>la</strong>ble<br />

<strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à un réajustement <strong>de</strong>s prix <strong>et</strong> <strong>de</strong>s conditions.<br />

5.4 Supplément pour p<strong>et</strong>ites comman<strong>de</strong>s: pour tout montant inférieur à 300 CHF KAGO AG se réserve<br />

le droit <strong>de</strong> facturer en sus <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> 50 CHF ou encore 10 % du montant<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vente. Les re<strong>mises</strong> éventuelles ne seront pas appliquées.<br />

5.5 Livraison express: pour toute livraison <strong>de</strong>vant avoir lieu dans un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> cinq jours ouvrables<br />

ou avant <strong>la</strong> date <strong>de</strong> livraison portée dans le <strong>de</strong>vis ou pour <strong>de</strong>s raisons d’urgence susceptibles<br />

d’obliger à <strong>de</strong>s modifications du programme <strong>de</strong> fabrication, KAGO AG se réserve le droit <strong>de</strong> réc<strong>la</strong>mer<br />

un supplément <strong>de</strong> livraison express <strong>de</strong> 10% du montant <strong>de</strong> <strong>la</strong> vente ou d’au moins 50,-<br />

CHF. Pour tout produit ne pouvant être livré au départ entrepôt, le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> livraison est d’au<br />

moins six semaines à compter <strong>de</strong> l’enregistrement <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

5.6 Préparation <strong>de</strong>s fournitures: si les postes commandés comprennent <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong>vant être<br />

fournis en quantités inhabituelles (paqu<strong>et</strong>s incompl<strong>et</strong>s ou câbles, <strong>et</strong>c.) nécessitant un travail significatif<br />

en magasin (décompte, dimensionnement, <strong>et</strong>c.) KAGO AG se réserve le droit <strong>de</strong> facturer<br />

un supplément <strong>de</strong> 10% mais au moins 6 CHF par poste.<br />

6. Conditions <strong>de</strong> paiement<br />

6.1 Paiement préa<strong>la</strong>ble: KAGO AG se réserve à tout instant le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, sans en notifier<br />

<strong>la</strong> raison, le règlement à l’avance <strong>de</strong> <strong>la</strong> marchandise, tout particulièrement lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> première<br />

affaire ou pour les clients étrangers.<br />

6.2 Dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> paiement: toute marchandise non réglée au préa<strong>la</strong>ble doit être payée dans les 30 jours<br />

à compter <strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> facturation sans escompte ou remise quelconque, donc n<strong>et</strong>te. Le règlement<br />

est considéré comme effectué quand le montant <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> est versé au compte indiqué<br />

sur <strong>la</strong> facture <strong>et</strong> passe à <strong>la</strong> pleine disposition <strong>de</strong> KAGO AG. Toute facturation comportant<br />

<strong>de</strong>s contreparties est interdite. Les sommes restant dues <strong>de</strong>vront être réglées avant toute fourniture<br />

éventuelle supplémentaire.<br />

6.3 Non respect <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> paiement: si le partenaire ne respecte pas les dates <strong>de</strong> règlement<br />

prévues, il est considéré sans autre comme r<strong>et</strong>ardataire à compter du 31 ième jour après <strong>la</strong><br />

date <strong>de</strong> facturation <strong>et</strong> est contraint <strong>de</strong> payer 5% <strong>de</strong> <strong>la</strong> somme réc<strong>la</strong>mée comme frais <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard,<br />

auxquels s’ajoutent 20 CHF <strong>de</strong> frais <strong>de</strong> mise en <strong>de</strong>meure par l<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> rappel. Le non respect<br />

<strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> paiement dégage KAGO AG <strong>de</strong> ses obligations <strong>de</strong> livraison, le partenaire par<br />

contre ne sera pas relevé <strong>de</strong> son obligation d’acceptation.<br />

6.4 Réserve <strong>de</strong> propriété: les partenaires conviennent que le transfert <strong>de</strong> propriété au client n’a lieu<br />

que lorsque toutes les obligations <strong>de</strong> paiement sont remplies. Le client <strong>de</strong>vra maintenir les produits<br />

fournis en bon état à ses frais pendant c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong> intermédiaire <strong>et</strong> prendre toutes les<br />

mesures nécessaires pour les protéger du vol, <strong>de</strong> <strong>la</strong> casse, <strong>de</strong>s incendies, <strong>de</strong>s eaux <strong>et</strong> autres<br />

risques <strong>et</strong> les assurer dans ce sens, <strong>et</strong> <strong>de</strong> plus, il <strong>de</strong>vra prendre toutes les dispositions nécessaires<br />

afin qu’il n’y ait aucune opposition quelle qu’elle soit pendant c<strong>et</strong>te pério<strong>de</strong>, au droit <strong>de</strong><br />

propriété <strong>de</strong> KAGO AG.<br />

7. Défauts – Garantie – Responsabilité<br />

7.1 Conformité aux conditions contractuelles: KAGO AG s’engage dans tous les cas à remplir les<br />

comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> façon techniquement appropriée. Comme <strong>la</strong> société vise un développement<br />

continu <strong>de</strong> ses produits qui reste au faîte <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique, elle se réserve en permanence le<br />

droit, sans avertissement préa<strong>la</strong>ble, <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r aux modifications <strong>de</strong> conception <strong>et</strong><br />

d’équipement. Il en résulte donc que les contenus ou indications dans nos brochures commerciales<br />

<strong>et</strong> nos dossiers techniques ne sont contraignants que s’ils ont été expressément confirmés.<br />

7.2 Défauts: le client se doit <strong>de</strong> vérifier dans tous les cas l’état <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> fournie <strong>et</strong> <strong>de</strong> signaler<br />

immédiatement par écrit à KAGO AG les défauts éventuels. Sont considérés comme défauts,<br />

mauvais matériaux, étu<strong>de</strong>s erronées, conception fautive, exécution défectueuse <strong>et</strong> le non<br />

respect <strong>de</strong>s spécifications convenues. Si aucune l<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> réc<strong>la</strong>mation ne parvient dans les huit<br />

jours suivant <strong>la</strong> date <strong>de</strong> livraison, les livraisons en question <strong>et</strong> services exécutés par KAGO AG<br />

sont considérés comme réceptionnés. Tout défaut qui n’aura pas pu être constaté malgré un<br />

contrôle pointu au cours <strong>de</strong> ce dé<strong>la</strong>i, <strong>de</strong>vra être signalé rapi<strong>de</strong>ment après <strong>la</strong> découverte <strong>et</strong> au<br />

plus tard trois mois après <strong>la</strong> livraison. Une fois ce dé<strong>la</strong>i échu, aucune réc<strong>la</strong>mation ne sera acceptée.<br />

7.3 Garantie: <strong>la</strong> garantie d’une année n’est va<strong>la</strong>ble que vis-à-vis du client direct; elle se limite, au<br />

choix <strong>de</strong> KAGO AG, à l’amélioration du produit ou à son remp<strong>la</strong>cement. Si une amélioration ou<br />

le remp<strong>la</strong>cement n’est pas envisageable économiquement par<strong>la</strong>nt, reste <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

une réduction appropriée du prix. Toute réc<strong>la</strong>mation pour perte <strong>de</strong> temps ou dédommagement<br />

sera rej<strong>et</strong>ée. La garantie ne concerne pas les dommages provoqués par l’usure naturelle,<br />

le non-respect <strong>de</strong> nos instructions <strong>de</strong> montage ou une utilisation excessive du produit. De<br />

plus <strong>la</strong> garantie tombe ou s’éteint prématurément si le client <strong>de</strong> façon irréfléchie ou sans autorisation<br />

<strong>de</strong> KAGO AG fait procé<strong>de</strong>r sur le produit sous garantie à <strong>de</strong>s modifications ou à <strong>de</strong>s réparations<br />

par ses soins ou par un tiers ou bien si, constatant un défaut, il ne prend pas immédiatement<br />

toutes les mesures conservatoires visant à réduire les dommages <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tre ainsi<br />

à KAGO AG <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> réparation.<br />

7.4 Durée <strong>de</strong> garantie: sauf convention écrite différente, <strong>la</strong> durée <strong>de</strong> garantie s’élève à 12 mois. Ce<br />

dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> couverture court dès <strong>la</strong> livraison du produit. En cas <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard <strong>de</strong> livraison, dont KAGO<br />

AG ne peut être tenu pour responsable, <strong>la</strong> garantie cesse au plus tard 18 mois après avis <strong>de</strong><br />

mise à disposition. Pour toute pièce remp<strong>la</strong>cée ou réparée, <strong>la</strong> garantie est <strong>de</strong> 6 mois à compter<br />

du remp<strong>la</strong>cement dans le cas où le dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> garantie pour les pièces restantes est plus court.<br />

7.5 Responsabilité: nous déclinons toute responsabilité si nos instructions <strong>de</strong> montage n’ont pas<br />

été respectées ou en cas <strong>de</strong> modifications d’ordre mécanique sur les produits KAGO.<br />

Tous les recours autres que ceux indiqués dans les présentes conditions générales <strong>de</strong> vente,<br />

quelque soit leurs raisons légales, en particulier, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s non expressément nommées <strong>de</strong><br />

dédommagements, réduction, suspension <strong>de</strong> contrat ou r<strong>et</strong>rait dudit contrat sont exclus. En<br />

aucun cas, le partenaire n’est en droit <strong>de</strong> réc<strong>la</strong>mer <strong>de</strong>s dédommagements pour tout dégât non<br />

directement causé au produit livré, tels que perte <strong>de</strong> production, perte d’exploitation, perte <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>, pertes <strong>de</strong> gains <strong>et</strong> tout dommage direct ou indirect. C<strong>et</strong>te exclusion ne vaut pas en<br />

cas <strong>de</strong> négligence patente ou d’intention malveil<strong>la</strong>nte ou si le droit contraignant l’interdit.<br />

8. Litiges<br />

8.1 Droit applicable: seules sont applicables les dispositions du droit suisse <strong>de</strong>s obligations avec<br />

l’exclusion exprès du droit commercial UN (accord <strong>de</strong>s Nations Unies sur <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s marchandises<br />

conclu à Vienne le 11 avril 1980).<br />

8.2 Lieu <strong>de</strong> juridiction: les tribunaux <strong>de</strong> CH-6430 Schwyz, Suisse, sont les seuls habilités en cas <strong>de</strong><br />

litige.<br />

8.3 Prolongation <strong>de</strong> <strong>la</strong> validité en cas <strong>de</strong> nullité partielle: si certaines dispositions <strong>de</strong>s contrats y<br />

compris dans les présentes conditions <strong>de</strong> vente, <strong>et</strong> ce pour un quelconque motif, <strong>de</strong>vaient être<br />

annulées dans leur totalité ou partie, les autres dispositions ou parties d’entre elles restent en<br />

vigueur. KAGO AG se réserve le droit <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer les dispositions annulées, dans <strong>la</strong> mesure<br />

où <strong>la</strong> loi le perm<strong>et</strong>, par d’autres répondant au plus près au but recherché.<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!