31.05.2013 Views

OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom

OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom

OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rilevare la distanza tra la boccola scanalata (C9 ➀) ed il braccio telescopico maschio (C9 ➁) ed asportare di conseguenza la parte in eccesso<br />

dal semi-albero di trasmissione moto (ø25x3). Effettuare l'operazione in entrambi i lati.<br />

Reintrodurre sull'albero scanalato i semi-alberi così assemblati e bloccare le boccole sull'albero scanalato tramite i grani (C10 ➄) inserendoli<br />

nell'apposita gola ricavata nell'albero stesso.<br />

Measure the distance between the grooved bushing (C9 ➀) and the male telescopic arm (C9 ➁) and remove the surplus part of the half drive<br />

shaft (dia. 25x3). This operation should be performed on both sides.<br />

Refit the assembled half shafts on the grooved shaft and block the bushings on the grooved shaft with the set screws (C10 ➄) inserting these<br />

in the appropriate groove on the same shaft.<br />

<strong>DI</strong>MENSIONNEMENT DES DEMI-ARBRES DE TRANSMISSION<br />

Mesurer la distance entre la bague cannelée (C9 ➀) et le bras télescopique mâle (C9 ➁) et éliminer par la suite la partie qui dépasse du demiarbre<br />

de transmission du mouvement (ø25x3). Effectuer l’opération des deux côtés.<br />

Replacer les demi-arbres ainsi assemblés sur l’arbre cannelé et bloquer les bagues sur l’arbre cannelé au moyen des chevilles (C10 ➄) en<br />

les introduisant dans l’emplacement prévu à cet effet sur l’arbre.<br />

FESTLEGUNG DER ACHSWELLENLÄNGE<br />

Den Abstand zwischen Nutbuchse (C9 ➀) und dem einzusteckenden Teleskoparm (C9 ➁) messen und dann den überschüssigen Teil der<br />

Achswelle (ø25x3) beseitigen. Diesen Vorgang an beiden Seiten vornehmen.<br />

Die so vormontierten Achswellen auf der Keilwelle aufsetzen und zur Sicherung der Buchsen an der Keilwelle die Stifte (C10 ➄) in die<br />

entsprechende Aussparung in der Welle einführen.<br />

C 9<br />

<strong>DI</strong>MENSIONAMENTO DEI SEMI ALBERI <strong>DI</strong> TRASMISSIONE<br />

<strong>DI</strong>MENSIONING OF THE HALF DRIVE SHAFTS<br />

<strong>DI</strong>MENSIONAMIENTO DE LOS SEMI-EJES DE TRANSMISION<br />

Identificar la distancia entre la arandela ranurada (C9 ➀) y el brazo telescópico macho (C9 ➁) Sacar por lo tanto la parte excedente del semieje<br />

de transmisión de movimiento (Ø 25x3). Realizar la operación en ambos lados.<br />

Reintroducir en el eje ranurado los semi-ejes ensamblados y bloquear las arandelas en el árbol ranurado por medio de las espigas (C10 ➄)<br />

Introducir las espigas en la garganta especial obtenida en el propio árbol.<br />

C 10<br />

C<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!