OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom
OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom
OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Posizionare la parte maschio (C21 ④) a contatto col semi-albero<br />
(C21 ➄) e saldarlo; quindi procedere all'ingrassaggio dei componenti.<br />
Position the male part (C21 ④) in contact with the half shaft (C21 ➄)<br />
and weld it; then grease the components.<br />
Placer la pièce mâle (C21 ④) en contact avec le demi-arbre (C21 ➄)<br />
et souder; procéder ensuite au graissage.<br />
Den einzusteckenden Teil des Teleskoparms (C21 ④) in Kontakt mit<br />
der Achswelle (C21 ➄) positionieren und festschweissen. Dann die<br />
Bauteile einschmieren.<br />
Posicionar la parte macho (C21 ④) en contacto con el semi-eje (C21<br />
➄) y soldarlo. Engrasar los componentes.<br />
ATTENZIONE<br />
Il modello di braccio telescopico sopra descritto è consigliabile<br />
anche nei casi in cui il fissaggio dei bracci originali della<br />
basculante sia molto in alto rispetto al centro del telo (C22):<br />
A) Applicazione corretta<br />
B) Applicazione con braccetto fissato in alto<br />
In questo caso è possibile, adottando il braccio ricurvo,<br />
distanziare verso il basso l'asse di rotazione dell'albero<br />
dell'operatore e quindi il peso dell'operatore stesso sul telo.<br />
WARNING<br />
The above mentioned telescopic arm is recommended when the<br />
tilting door original arms are installed much higher than the<br />
wing centre (C22):<br />
A) Correct application<br />
B) Application with arm installed on the top<br />
In this case, using the bent arm, it is possible to space downwards<br />
the axis of the operator rotation shaft and therefore to shift the<br />
operator weight towards the wing as well.<br />
ATTENTION<br />
Le modèle de bras télescopique décrit ci-dessus est conseillable<br />
même dans les cas où la fixation des bras d’origine de la<br />
basculante est très haute par rapport au centre du panneau<br />
(C22):<br />
A) application correcte<br />
B) application avec le bras fixé en haut<br />
Dans ce cas, l’utilisation du bras coudé permet de déplacer vers le bas l’axe de rotation de l’arbre de l’opérateur et par conséquent<br />
le poids de l’opérateur sur le panneau.<br />
ACHTUNG<br />
Das oben beschriebene Teleskoparm-Modell wird auch in jenen Fällen empfohlen, in denen die ursprünglichen Arme des<br />
Schwingtores sehr weit oben im Vergleich zum Zentrum des Torblattes (C22) befestigt sind:<br />
A) Korrekte Verfahrensweise”<br />
B) Verfahrensweise mit oben befestigtem Arm”<br />
In diesem Fall kann die Drehachse der Antriebswelle bei Verwendung des gebogenen Teleskoparms nach unten verlegt werden,<br />
hierdurch wird auch das Gewicht des gesamten Antriebs auf dem Torblatt verlagert.<br />
ATENCION<br />
El modelo de brazo telescópico arriba descrito se aconseja también en los casos en que la fijación de los brazos originales de la<br />
puerta basculante se encuentre muy elevada respecto del centro de la hoja (C22).<br />
A) Aplicación correcta<br />
B) Aplicación con brazo fijado en alto<br />
En este caso es posible, utilizando el brazo curvado, alejar hacia lo bajo el eje de rotación del árbol del operador y por lo tanto el<br />
peso del operador mismo en la hoja.<br />
C 21<br />
C 22<br />
C<br />
26