31.05.2013 Views

OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom

OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom

OPERATORE OLEODINAMICO PER AUTOMAZIONE DI ... - Evicom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Posizionare la parte maschio (C21 ④) a contatto col semi-albero<br />

(C21 ➄) e saldarlo; quindi procedere all'ingrassaggio dei componenti.<br />

Position the male part (C21 ④) in contact with the half shaft (C21 ➄)<br />

and weld it; then grease the components.<br />

Placer la pièce mâle (C21 ④) en contact avec le demi-arbre (C21 ➄)<br />

et souder; procéder ensuite au graissage.<br />

Den einzusteckenden Teil des Teleskoparms (C21 ④) in Kontakt mit<br />

der Achswelle (C21 ➄) positionieren und festschweissen. Dann die<br />

Bauteile einschmieren.<br />

Posicionar la parte macho (C21 ④) en contacto con el semi-eje (C21<br />

➄) y soldarlo. Engrasar los componentes.<br />

ATTENZIONE<br />

Il modello di braccio telescopico sopra descritto è consigliabile<br />

anche nei casi in cui il fissaggio dei bracci originali della<br />

basculante sia molto in alto rispetto al centro del telo (C22):<br />

A) Applicazione corretta<br />

B) Applicazione con braccetto fissato in alto<br />

In questo caso è possibile, adottando il braccio ricurvo,<br />

distanziare verso il basso l'asse di rotazione dell'albero<br />

dell'operatore e quindi il peso dell'operatore stesso sul telo.<br />

WARNING<br />

The above mentioned telescopic arm is recommended when the<br />

tilting door original arms are installed much higher than the<br />

wing centre (C22):<br />

A) Correct application<br />

B) Application with arm installed on the top<br />

In this case, using the bent arm, it is possible to space downwards<br />

the axis of the operator rotation shaft and therefore to shift the<br />

operator weight towards the wing as well.<br />

ATTENTION<br />

Le modèle de bras télescopique décrit ci-dessus est conseillable<br />

même dans les cas où la fixation des bras d’origine de la<br />

basculante est très haute par rapport au centre du panneau<br />

(C22):<br />

A) application correcte<br />

B) application avec le bras fixé en haut<br />

Dans ce cas, l’utilisation du bras coudé permet de déplacer vers le bas l’axe de rotation de l’arbre de l’opérateur et par conséquent<br />

le poids de l’opérateur sur le panneau.<br />

ACHTUNG<br />

Das oben beschriebene Teleskoparm-Modell wird auch in jenen Fällen empfohlen, in denen die ursprünglichen Arme des<br />

Schwingtores sehr weit oben im Vergleich zum Zentrum des Torblattes (C22) befestigt sind:<br />

A) Korrekte Verfahrensweise”<br />

B) Verfahrensweise mit oben befestigtem Arm”<br />

In diesem Fall kann die Drehachse der Antriebswelle bei Verwendung des gebogenen Teleskoparms nach unten verlegt werden,<br />

hierdurch wird auch das Gewicht des gesamten Antriebs auf dem Torblatt verlagert.<br />

ATENCION<br />

El modelo de brazo telescópico arriba descrito se aconseja también en los casos en que la fijación de los brazos originales de la<br />

puerta basculante se encuentre muy elevada respecto del centro de la hoja (C22).<br />

A) Aplicación correcta<br />

B) Aplicación con brazo fijado en alto<br />

En este caso es posible, utilizando el brazo curvado, alejar hacia lo bajo el eje de rotación del árbol del operador y por lo tanto el<br />

peso del operador mismo en la hoja.<br />

C 21<br />

C 22<br />

C<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!