07.06.2013 Views

Read me i'm really, really important

Read me i'm really, really important

Read me i'm really, really important

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Read</strong> <strong>me</strong> i’m <strong>really</strong>, <strong>really</strong> <strong>important</strong><br />

www.myloand<strong>me</strong>.com<br />

pushchair + accessories•passeggino + accessori•kinderwagen + zubehör•carrito + accesorios•kinderwagen + accessoires•poussette + accessoires<br />

Mylo Instructions V4.indd 1 15/3/10 09:58:33


Congratulations!<br />

We would like to congratulate you on your new arrival and for choosing MYLO<br />

You are about to start on one of the most exciting journeys of<br />

your life – becoming a parent is the most amazing journeys<br />

you will ever experience and we want to make sure you enjoy<br />

every step of the way…the laughing, the crying, bath ti<strong>me</strong>,<br />

play ti<strong>me</strong> and going through it all on lack of sleep!<br />

Mylo has been designed with a lot of love and affection<br />

and is now a part of your family too. Mylo will share in your<br />

experience every step of the way, walks in the park, trips to<br />

the grandparents, rocking baby to sleep at night or keep your<br />

baby dry when you get caught in a downpour! We hope you<br />

enjoy this journey together…and share your experience with<br />

us at Mamasandpapas.com/Mylo. We will love to read your<br />

stories and see your pictures capturing this new adventure!<br />

Much love from Mamas & Papas<br />

Mylo Instructions V4.indd 2 15/3/10 09:58:33


Compli<strong>me</strong>nti!<br />

State per iniziare uno dei viaggi più emozionanti della vostra vita:<br />

diventare genitori! Sarà davvero un’esperienza incredibile e noi<br />

vogliamo essere certi che possiate godervi ogni mo<strong>me</strong>nto di<br />

questo percorso: le risate, i pianti, il bagnetto, il gioco e… vivere<br />

tutto questo dor<strong>me</strong>ndo poco!<br />

Mylo è stato pensato con amore e affetto e da oggi sarà<br />

anch’esso parte della vostra famiglia. Mylo condividerà ad ogni<br />

passo questa <strong>me</strong>ravigliosa esperienza: le passeggiate ai giardini,<br />

i viaggi per andare a trovare i nonni, vi aiuterà a cullare il bambino<br />

la notte e lo proteggerà dagli acquazzoni imprevisti! Speriamo che<br />

apprezzerete questo cammino insie<strong>me</strong>… condividete con noi la<br />

vostra esperienza su Mamasandpapas.com/Mylo. Saremo felici<br />

di leggere le vostre storie e vedere le vostre foto di questa nuova<br />

avventura!<br />

Con affetto, Mamas & Papas<br />

Herzlichen Glückwunsch!<br />

Sie stehen im Begriff, eine der aufregendsten Reisen Ihres<br />

Lebens anzutreten: Eltern zu werden, ist eine der unglaublichsten<br />

Erfahrungen, die Sie je machen werden, und wir wollen dafür<br />

sorgen, dass Ihnen jeder Schritt entlang des Weges Freude macht<br />

… das Lachen und Weinen, Baden und Spielen – und all das<br />

vermutlich unter Schlafmangel!<br />

Der Mylo, der mit viel Liebe und Sorgfalt entworfen würde, ist<br />

jetzt auch ein Mitglied Ihrer Familie. Mylo wird Sie auf jedem<br />

Schritt begleiten: auf Spaziergänge im Park und auf Besuche<br />

bei den Großeltern, beim In-den-Schlaf- wiegen Ihres Babys am<br />

Abend oder um es bei Regenschauern trocken zu halten! Wir<br />

hoffen, dass Ihnen die ge<strong>me</strong>insa<strong>me</strong>n Wege viel Spaß machen<br />

… und dass Sie uns allen auf Mamasandpapas.com/Mylo an<br />

Ihren Erfahrungen teilhaben lassen. Wir würden uns freuen, Ihre<br />

Geschichten zu lesen und die Fotos Ihres neuen Abenteuers zu<br />

sehen!<br />

Liebe Grüße von Mamas & Papas<br />

Mylo Instructions V4.indd 3 15/3/10 09:58:33


¡Felicidades!<br />

Está a punto de co<strong>me</strong>nzar uno de los viajes más emocionantes<br />

de su vida: ser padre es uno de los viajes más increíbles que<br />

experi<strong>me</strong>ntará en la vida y nosotros queremos asegurarnos de<br />

que disfruta de cada paso del camino … las risas, los llantos, la<br />

hora del baño, el tiempo de juegos y ¡todo ello sin haber dormido<br />

lo suficiente!<br />

Mylo ha sido diseñado con mucho amor y afecto y ahora forma<br />

también parte de su familia. Mylo compartirá con usted su<br />

experiencia en cada paso del camino: los paseos en el parque,<br />

las visitas a los abuelos y los ratos que pase <strong>me</strong>ciendo al bebé<br />

para que se duerma por la noche, y se encargará de mantener<br />

a su bebé seco cuando les pille un chaparrón. Esperamos que<br />

disfruten juntos de este viaje… y que compartan su experiencia<br />

con nosotros en Mamasandpapas.com/Mylo. Estaremos<br />

encantados de leer sus historias y ver sus fotos contándonos esta<br />

nueva aventura.<br />

Con mucho amor de Mamas & Papas<br />

Gefeliciteerd!<br />

U staat op het punt om aan een van de spannendste reizen van<br />

uw leven te beginnen – vader en moeder worden is het <strong>me</strong>est<br />

fantastische dat u ooit zult beleven en wij willen ervoor zorgen<br />

dat u van elke mo<strong>me</strong>nt geniet…het lachen, het huilen, baddertijd,<br />

speeltijd; en dit allemaal zonder al te veel slaap!<br />

Mylo is <strong>me</strong>t veel liefde en genegenheid ontworpen en maakt nu<br />

ook deel uit van uw gezin. Bij elk stapje dat u gaat ne<strong>me</strong>n, zal<br />

Mylo uw ervaringen delen; wandelingen in het park, uitstapjes<br />

naar opa en oma, ’s nachts uw baby in slaap wiegen of uw baby<br />

droog houden tijdens een stortbui! We hopen dat u sa<strong>me</strong>n van<br />

deze reis gaat genieten…en dat u uw ervaringen <strong>me</strong>t ons wilt<br />

delen op: Mamasandpapas.com/Mylo. We kijken <strong>me</strong>t veel plezier<br />

uit naar uw verhalen en naar de foto’s waarop dit nieuwe avontuur<br />

wordt vastgelegd!<br />

Veel liefs van Mamas & Papas<br />

Mylo Instructions V4.indd 4 15/3/10 09:58:33


Félicitations !<br />

Vous êtes sur le point de vous embarquer dans l’un des périples<br />

les plus fascinants de la vie : devenir parent est le voyage le plus<br />

extraordinaire qui soit et il est <strong>important</strong> que vous fassiez tout pour<br />

en apprécier le moindre instant... les rires et les pleurs, l’heure<br />

du bain et l’heure du jeu, et faire face à tout cela en dépit d’un<br />

manque certain de som<strong>me</strong>il !<br />

Mylo est le fruit d’une conception pleine d’amour et d’attention et<br />

il fait désormais partie lui aussi de votre famille. Mylo sera là pour<br />

partager vos expériences à chaque pas : pour les pro<strong>me</strong>nades<br />

au parc, les voyages chez les grands-parents, quand il s’agit de<br />

bercer bébé la nuit ou de le tenir bien au sec lorsqu’il se <strong>me</strong>t à<br />

pleuvoir des cordes ! Nous espérons que vous prendrez plaisir<br />

à ce voyage que nous nous apprêtons à faire ensemble... et<br />

n’hésitez pas à partager avec nous vos mo<strong>me</strong>nts forts et instants<br />

de tous les jours à Mamasandpapas.com/Mylo. Nous adorerions<br />

découvrir vos récits et admirer vos photos qui immortalisent cette<br />

nouvelle aventure !<br />

Toute notre affection, de Mamas & Papas<br />

After sales Service: If you need assistance, spare parts or you are unhappy with any aspect of<br />

the goods please contact Custo<strong>me</strong>r Care on: +44 (0)845 268 2000, or e-mail us at: custo<strong>me</strong>r.<br />

care@mamasandpapas.com. Visit our website at www.mamasandpapas.com for the latest<br />

product information<br />

Assistenza post-vendita: Per assistenza, parti di ricambio o reclami relativi a qualsiasi aspetto<br />

dei prodotti rivolgersi all’Assistenza clienti al nu<strong>me</strong>ro: +44 (0)845 268 2000, oppure inviare un<br />

<strong>me</strong>ssaggio di posta elettronica all’indirizzo: custo<strong>me</strong>r.care@mamasandpapas.com. Visitare il nostro<br />

sito Web all’indirizzo mamasandpapas.com per le ulti<strong>me</strong> informazioni sui prodotti.<br />

Kundendienst: Wenn Sie Unterstützung oder Ersatzteile benötigen oder mit bestimmten Aspekten<br />

der Produkte nicht zufrieden sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter +44 (0)845 268<br />

2000 oder senden Sie eine E-Mail an custo<strong>me</strong>r.care@mamasandpapas.com. Informationen zu den<br />

neuesten Produkten finden Sie auf unserer Webseite unter www.mamasandpapas.com<br />

Servicio post-venta: si necesita ayuda, piezas de recambio o si no está satisfecho con el producto,<br />

póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente en el nú<strong>me</strong>ro: +44 (0)845 268 2000, o<br />

escríbanos un correo electrónico a la siguiente dirección: custo<strong>me</strong>r.care@mamasandpapas.com.<br />

Visite nuestra página Web www.mamasandpapas.com para obtener la información más actual<br />

acerca de nuestros productos.<br />

Dienst-na-verkoop: Als u hulp nodig heeft, of reserveonderdelen of als u ontevreden bent<br />

over de goederen, neem dan contact op <strong>me</strong>t de klantenservice via: +44 (0)845 268 2000, of<br />

stuur een e-mail naar: custo<strong>me</strong>r.care@mamasandpapas.com. Ga naar onze website www.<br />

mamasandpapas.com voor de laatste informatie over onze producten.<br />

Service après-vente : Pour toute question relative à l’assistance, aux pièces détachées ou en<br />

cas d’insatisfaction du produit, veuillez prendre contact avec le Service client au numéro suivant<br />

: +44 (0)845 268 2000, ou adressez-nous un e-mail à : custo<strong>me</strong>r.care@mamasandpapas.com.<br />

Vous trouverez sur notre site Web les toutes dernières informations sur nos produits : www.<br />

mamasandpapas.com.<br />

Mylo Instructions V4.indd 5 15/3/10 09:58:33


UK<br />

<strong>Read</strong> these instructions carefully before use<br />

and keep them for future reference. Your child’s<br />

safety may be affected if you do not follow these<br />

instructions.<br />

This vehicle is intended for children from birth up to<br />

15kg’s (3 years approximately).<br />

WARNING: It may be dangerous to leave your child<br />

unattended.<br />

WARNING: Ensure that all the locking devices are<br />

engaged before use.<br />

WARNING: Any load attached to the handle affects<br />

the stability of the pram/pushchair.<br />

WARNING: Always use the crotch strap in conjunction<br />

with the waist belt.<br />

WARNING: Check that the pram body or seat unit<br />

attach<strong>me</strong>nt devices are correctly engaged before use.<br />

WARNING: This product is not suitable for running or<br />

skating.<br />

Do not use any replace<strong>me</strong>nt parts or accessories<br />

other than those approved by or supplied by Mamas &<br />

Papas. The use of non-approved parts or accessories<br />

may damage or make your pushchair unsafe.<br />

This pushchair is designed to carry 1 child only. Never<br />

allow additional children to ride on the pushchair.<br />

Warning: It may be dangerous to leave your child<br />

unattended.<br />

Do not use an additional mattress with this product.<br />

Care must be taken when folding and unfolding the<br />

product to prevent finger entrap<strong>me</strong>nt.<br />

The basket supplied holds a maximum of 3kg.<br />

Mylo Instructions V4.indd 6 15/3/10 09:58:33


USA<br />

<strong>Read</strong> these instructions carefully before<br />

use and keep them for future reference.<br />

Your child’s safety may be affected if you<br />

do not follow these instructions.<br />

This vehicle is intended for children from birth<br />

up to 15kg’s (3 years approximately).<br />

WARNING:<br />

Never leave child unattended.<br />

WARNING:<br />

Avoid serious injury from<br />

falling and sliding out. Always use<br />

safety harness.<br />

Mylo Instructions V4.indd 7 15/3/10 09:58:33


AUS<br />

Do Not leAve CHIlDReN uNAtteNDeD.<br />

Do Not CARRY extRA CHIlDReN oR bAGs oN tHIs stRolleR.<br />

mAke suRe CHIlDReN ARe CleAR oF ANY movING pARts IF You<br />

ADjust tHe stRolleR, otHeRWIse tHeY mAY be INjuReD.<br />

WARNING: use tHe tetHeR stRAp to stop tHe stRolleR<br />

RollING AWAY.<br />

AlWAYs eNsuRe tHAt tHe bRAkes ARe ApplIeD WHeN tHe<br />

pusHCHAIR Is pARkeD.<br />

Do not use any replace<strong>me</strong>nt parts or accessories other than those approved<br />

by or supplied by Mamas & Papas. The use of non-approved parts or<br />

accessories may damage or make your pushchair unsafe.<br />

Take care when using the stroller on stairs or escalators.<br />

Do not use the stroller near open fires or exposed fla<strong>me</strong>s.<br />

Regularly check that all moving parts move freely and are clean and are<br />

lubricated.<br />

Regularly check that the harness is not warn or damaged. If the harness is<br />

damaged, please contact our custo<strong>me</strong>r services for information.<br />

The basket supplied holds a maximum of 3kg.<br />

CARE AND MAINTENANCE<br />

Your pushchair deserves careful handling and requires regular maintenance.<br />

Regularly check that the safety harness is correctly fitted and that the<br />

webbing has not beco<strong>me</strong> frayed or damaged. If the harness is damaged, we<br />

recom<strong>me</strong>nd that a new one is fitted.<br />

Clean the plastic parts of the pushchair with a damp cloth, do not use<br />

abrasives or bleach.<br />

Clean and lubricate the wheels, safety locks (where appropriate) and sliding<br />

parts using a light oil or silicon spray. Do not use heavy oil as this will attract<br />

dust and grit which tend to clog and damage moving parts.<br />

Fabric care: All the Mamas & Papas pushchair fabrics are shower resistant.<br />

Should your pushchair beco<strong>me</strong> wet do not fold the hood or apron when you<br />

take it inside. Always allow the fabrics to dry naturally away from strong heat<br />

sources such as fires, radiators and out of direct sunlight.<br />

Whilst fabrics are carefully selected and tested, washing, wear and normal<br />

exposure to bright sunlight may cause their colour to change.<br />

The exposed edges of fabric covers are often the first to wear and fray,<br />

re<strong>me</strong>mber this when storing or transporting your pushchair and accessories.<br />

Light soiling to the pushchair can be removed with a damp sponge and a mild<br />

detergent.<br />

Washing instructions: The fabric cover can be sponged clean using a mild<br />

detergent if necessary.<br />

Do not use abrasives or bleach to clean the fabric or fra<strong>me</strong>.<br />

Mylo Instructions V4.indd 8 15/3/10 09:58:34


I<br />

leggere attenta<strong>me</strong>nte queste istruzioni prima dell’uso<br />

e conservarle co<strong>me</strong> riferi<strong>me</strong>nto futuro. Il mancato<br />

rispetto di queste istruzioni potrebbe compro<strong>me</strong>ttere<br />

la sicurezza del bambino.<br />

Mezzo adatto ai bambini dalla nascita fino a 15 kg (circa 3<br />

anni).<br />

AvveRteNZA: potrebbe essere pericoloso lasciare il<br />

bambino incustodito.<br />

AvveRteNZA: accertarsi che tutti i dispositivi di blocco<br />

siano attivati prima dell’uso.<br />

AvveRteNZA: qualsiasi carico fissato all’impugnatura<br />

influenza la stabilità della carrozzina/del passeggino.<br />

AvveRteNZA: usare sempre la cinghia per il cavallo<br />

assie<strong>me</strong> alla cintura per la vita.<br />

AvveRteNZA: controllare che i dispositivi di fissaggio del<br />

telaio e del seggiolino siano corretta<strong>me</strong>nte inseriti prima<br />

dell’uso.<br />

AvveRteNZA: questo prodotto non è adatto per correre<br />

o pattinare.<br />

Non usare parti di ricambio o accessori diversi da quelli<br />

approvati o forniti da Mamas & Papas. L’uso di parti<br />

o accessori non approvati potrebbe danneggiare il<br />

passeggino o renderlo insicuro.<br />

Questo passeggino è progettato per trasportare un solo<br />

bambino. Non consentire mai ad altri bambini di salire sul<br />

passeggino.<br />

AvveRteNZA: potrebbe essere pericoloso lasciare il<br />

bambino incustodito.<br />

Non usare, con questo prodotto, alcun materassino<br />

aggiuntivo.<br />

Fare attenzione quando si richiude e si apre il prodotto,<br />

pericolo di schiaccia<strong>me</strong>nto delle dita.<br />

Il cestino fornito può sostenere un massimo di 3 kg.<br />

Mylo Instructions V4.indd 9 15/3/10 09:58:34


D<br />

Diese Anleitungen vor der benutzung sorgfältig<br />

lesen und zum späteren Nachlesen aufbewahren. Die<br />

sicherheit Ihres kindes könnte beeinträchtigt werden,<br />

wenn sie die Anleitungen nicht befolgen.<br />

Dieses Fahrzeug ist für Kinder von Geburt bis zu 15 kg<br />

Körpergewicht (zirka 3 Jahren) konzipiert.<br />

WARNuNG: Es kann gefährlich sein, Ihr Kind<br />

unbeaufsichtigt zu lassen.<br />

WARNuNG: Vor Gebrauch sicherstellen, dass alle<br />

Schließeinrichtungen verriegelt sind.<br />

WARNuNG: An der Schiebestange befestigte Lasten<br />

beeinträchtigen die Standfestigkeit des Kinderwagens/<br />

Buggys.<br />

WARNuNG: Im<strong>me</strong>r den Schrittgurt ge<strong>me</strong>insam mit dem<br />

Hüftgurt benutzen.<br />

WARNuNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass<br />

der Aufsatz / die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist.<br />

WARNuNG: Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder<br />

Skaten geeignet.<br />

Verwenden Sie nur Ersatz- oder Zubehörteile, die von<br />

Mamas & Papas zugelassen oder geliefert wurden.<br />

Der Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatz- oder<br />

Zubehörteilen kann Ihren Kinderwagen beschädigen oder<br />

unsicher machen.<br />

Der Kinderwagen ist zur Beförderung von nur einem Kind<br />

konzipiert. Erlauben Sie keinem zusätzlichen Kind, in/auf<br />

dem Kinderwagen mitzufahren.<br />

WARNuNG: Es kann gefährlich sein, Ihr Kind<br />

unbeaufsichtigt zu lassen.<br />

Verwenden Sie bei diesem Produkt keine zusätzliche<br />

Matratze.<br />

Beim Aufstellen und Zusam<strong>me</strong>nlegen des Produkts ist<br />

Vorsicht geboten, damit man seine Finger nicht einklemmt.<br />

Der mitgelieferte Korb fasst maximal 3 kg.<br />

Mylo Instructions V4.indd 10 15/3/10 09:58:34


E<br />

lea estas instrucciones detenida<strong>me</strong>nte antes de<br />

usar el producto y guárdelas por si desea volver a<br />

consultarlas en el futuro. la seguridad de su hijo<br />

puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.<br />

Este vehículo está diseñado para niños desde el<br />

nacimiento hasta 15 kg (aproximada<strong>me</strong>nte 3 años).<br />

ADveRteNCIA: Puede ser peligroso dejar al bebé sin<br />

supervisión.<br />

ADveRteNCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos<br />

de cierre están sujetos antes de usar el producto.<br />

ADveRteNCIA: Cualquier carga que coloque en el asa<br />

afecta a la estabilidad del cochecito/silla de paseo.<br />

ADveRteNCIA: Utilice siempre la tira de la entrepierna<br />

junto con el cinturón de la cintura.<br />

ADveRteNCIA: Compruebe que los dispositivos del<br />

armazón del cochecito o de colocación del asiento están<br />

correcta<strong>me</strong>nte colocados antes de su uso.<br />

ADveRteNCIA: Este producto no es adecuado para<br />

correr o patinar.<br />

No utilice accesorios o piezas de repuesto diferentes a los<br />

aprobados o suministrados por Mamas & Papas. El uso de<br />

accesorios o piezas no aprobadas puede dañar o limitar la<br />

seguridad de la silla.<br />

Esta silla está diseñada para llevar única<strong>me</strong>nte un niño.<br />

Nunca permita que vayan más niños en la silla de paseo.<br />

ADveRteNCIA: Puede ser peligroso dejar al bebé sin<br />

supervisión.<br />

No use un colchón adicional con este producto.<br />

Debe tener cuidado al plegar y desplegar el producto para<br />

evitar pillarse los dedos.<br />

La cesta que viene con la silla sujeta un máximo de 3 kg.<br />

Mylo Instructions V4.indd 11 15/3/10 09:58:34


NL<br />

lees, voordat u het product gebruikt, deze instructies<br />

zorgvuldig door en bewaar deze voor latere<br />

raadpleging. Als u deze instructies niet in acht neemt,<br />

kan dat gevolgen hebben voor de veiligheid van uw<br />

kind.<br />

Deze wagen is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte<br />

en tot een gewicht van 15 kg (ongeveer 3 jaar).<br />

WAARsCHuWING: Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen<br />

in de wagen te laten.<br />

WAARsCHuWING: Zorg dat alle sluitingen zijn<br />

vergrendeld voor gebruik.<br />

WAARsCHuWING: Elk gewicht dat aan de handgreep<br />

wordt bevestigd, heeft nadelige gevolgen voor de<br />

stabiliteit van de kinderwagen/wandelwagen.<br />

WAARsCHuWING: Gebruik altijd de kruisgordel in<br />

combinatie <strong>me</strong>t de heupgordel.<br />

WAARsCHuWING: Voor gebruik, controleer of het wieg-<br />

of stoelfra<strong>me</strong> op de juiste manier is bevestigd.<br />

WAARsCHuWING: Dit product is niet geschikt om <strong>me</strong>e<br />

hard te lopen of te skaten.<br />

Gebruik alleen vervangingsonderdelen of accessoires die<br />

zijn goedgekeurd of geleverd door Mamas & Papas. Als<br />

u niet-goedgekeurde onderdelen of accessoires gebruikt,<br />

kan dat uw wandelwagen beschadigen of onveilig maken.<br />

Deze wandelwagen is uitsluitend bedoeld om één<br />

kind in te vervoeren. Laat geen extra kinderen op de<br />

wandelwagen <strong>me</strong>erijden.<br />

WAARsCHuWING: Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen<br />

in de wagen te laten.<br />

Gebruik geen extra matrassen sa<strong>me</strong>n <strong>me</strong>t dit product.<br />

Let op dat bij het opvouwen en uitklappen van het product<br />

geen vingers klem ko<strong>me</strong>n te zitten.<br />

Het maximale gewicht dat de bijgeleverde mand kan<br />

dragen is 3 kg.<br />

Mylo Instructions V4.indd 12 15/3/10 09:58:34


F<br />

veuillez lire ces consignes avec attention et les<br />

conserver pour vous y reporter ultérieure<strong>me</strong>nt. le nonrespect<br />

de ces consignes risque de nuire à la sécurité<br />

de votre enfant.<br />

Ce véhicule est destiné à des enfants depuis la naissance<br />

jusqu’à 15 kg (3 ans environ).<br />

AtteNtIoN : Il peut être dangereux de laisser votre<br />

enfant sans surveillance.<br />

AtteNtIoN : Vérifiez que tous les dispositifs de<br />

verrouillage sont bien enclenchés avant utilisation.<br />

ATTENTION : Toute charge fixée sur la poignée nuit à la<br />

stabilité du landau/de la poussette.<br />

AtteNtIoN : Utilisez toujours la sangle entre les jambes<br />

avec la ceinture autour de la taille.<br />

AtteNtIoN : Vérifiez que les fixations du corps du<br />

landau ou du siège sont correcte<strong>me</strong>nt enclenchées avant<br />

utilisation.<br />

AtteNtIoN : Ce produit ne convient pas pour des<br />

courses à pied ou en skate.<br />

N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires<br />

autres que ceux approuvés ou fournis par Mamas<br />

& Papas. L’utilisation de pièces de rechange ou<br />

d’accessoires non approuvés risque d’endommager votre<br />

poussette ou de nuire à sa sécurité.<br />

Cette poussette est conçue pour transporter un enfant<br />

seule<strong>me</strong>nt. Ne laissez jamais d’autres enfants se faire<br />

transporter dans la poussette.<br />

AtteNtIoN : Il peut être dangereux de laisser votre<br />

enfant sans surveillance.<br />

N’utilisez pas de matelas supplé<strong>me</strong>ntaire avec ce produit.<br />

Faites bien attention à ne pas coincer les doigts de l’enfant<br />

au mo<strong>me</strong>nt de plier et de déplier ce produit.<br />

Le panier fourni peut transporter un maximum de 3 kg.<br />

Mylo Instructions V4.indd 13 15/3/10 09:58:34


Box 1 • Scatola 1 • Kasten 1 •<br />

Caja 1 • Doos 1 • Boîte 1<br />

Box 2 • Scatola 2 • Kasten 2 •<br />

Caja 2 • Doos 2 • Boîte 2<br />

Box 3 • Scatola 3 • Kasten 3 •<br />

Caja 3 • Doos 3 • Boîte 3<br />

Box 4 • Scatola 4 • Kasten 4 •<br />

Caja 4 • Doos 4 • Boîte 4<br />

Mylo Instructions V4.indd 14 15/3/10 09:58:34


Chassis<br />

Telaio<br />

Gestell<br />

Chasis<br />

Onderstel<br />

Châssis<br />

Mylo Instructions V4.indd 15 15/3/10 09:58:35


Opening the chassis from the box • Apertura del telaio al ricevi<strong>me</strong>nto del prodotto • Öffnen des Gestells aus dem Karton • Abrir el chasis de la caja •<br />

Onderstel uit de doos uitklappen • Ouverture du châssis sorti de la boîte<br />

A b C<br />

Mylo Instructions V4.indd 16 15/3/10 09:58:35


D e<br />

Mylo Instructions V4.indd 17 15/3/10 09:58:35


Fitting front wheels • Co<strong>me</strong> installare le ruote anteriori • Befestigen der Vorderräder • Colocar las ruedas delanteras • Voorwielen plaatsen •<br />

Pose des roues avant<br />

A<br />

b<br />

Mylo Instructions V4.indd 18 15/3/10 09:58:36


Removing front wheels • Co<strong>me</strong> rimuovere le ruote anteriori • Abneh<strong>me</strong>n der Vorderräder • Quitar las ruedas delanteras • Voorwielen afne<strong>me</strong>n •<br />

Enlève<strong>me</strong>nt des roues avant<br />

A<br />

Mylo Instructions V4.indd 19 15/3/10 09:58:36<br />

b


Fitting rear wheels • Co<strong>me</strong> installare le ruote posteriori • Befestigen der Hinterräder • Colocar las ruedas traseras • Achterwielen plaatsen •<br />

Pose des roues arrière<br />

A<br />

b<br />

Mylo Instructions V4.indd 20 15/3/10 09:58:36


Removing the rear wheels • Co<strong>me</strong> rimuovere le ruote posteriori • Abneh<strong>me</strong>n der Hinterräder • Quitar las ruedas traseras • Achterwielen afne<strong>me</strong>n •<br />

Enlève<strong>me</strong>nt des roues arrière<br />

A b C<br />

Mylo Instructions V4.indd 21 15/3/10 09:58:36


Fitting the basket • Montaggio del cestino • Einsetzen des Korbs • Colocar la cesta • Mand plaatsen • Pose du panier<br />

Mylo Instructions V4.indd 22 15/3/10 09:58:37<br />

A


C D<br />

Mylo Instructions V4.indd 23 15/3/10 09:58:37


Using the brakes • Co<strong>me</strong> usare i freni • Nutzung der Bremsen • Usar los frenos • Gebruik rem • Utilisation des freins<br />

Mylo Instructions V4.indd 24 15/3/10 09:58:37


Swivel wheels • Co<strong>me</strong> usare le ruote girevoli • Schwenkräder • Ruedas giratorias • Zwenkwielen • Roulettes pivotantes<br />

Mylo Instructions V4.indd 25 15/3/10 09:58:37


Handle adjust<strong>me</strong>nt • Regolazione dell’impugnatura • Verstellen der Schiebestange • Ajuste del asa • Afstelling handgreep • Réglage de la poignée<br />

Mylo Instructions V4.indd 26 15/3/10 09:58:38


Folding the chassis • Co<strong>me</strong> richiudere il telaio • Zusam<strong>me</strong>nlegen des Gestells • Plegar el chasis • Onderstel opvouwen • Pliage du châssis<br />

A b C D<br />

Mylo Instructions V4.indd 27 15/3/10 09:58:38


A<br />

Opening the chassis • Co<strong>me</strong> aprire il telaio • Öffnen des Gestells • Abrir el chasis • Onderstel uitklappen • Ouverture du châssis<br />

b C D<br />

Mylo Instructions V4.indd 28 15/3/10 09:58:38


Carrycot<br />

Carrozzina<br />

Tragetasche<br />

Cochecito<br />

Reiswieg<br />

Nacelle<br />

Mylo Instructions V4.indd 29 15/3/10 09:58:39


Fitting the mattress • Sistemazione del materassino • Einlegen der Matratze • Colocar el colchón • Matras plaatsen • Pose du matelas<br />

A<br />

Mylo Instructions V4.indd 30 15/3/10 09:58:39<br />

b


Headrest adjust<strong>me</strong>nt • Regolazione del poggiatesta • Verstellen der Kopfstütze • Ajuste del apoyacabezas • Afstelling hoofdsteun •<br />

Réglage de l’appuie-tête<br />

Mylo Instructions V4.indd 31 15/3/10 09:58:39


Attaching the hood • Fissaggio della capottina • Anbringen des Verdecks • Colocar la capota • Kap vastmaken • Fixation de la capote<br />

A b C<br />

Mylo Instructions V4.indd 32 15/3/10 09:58:40


D e<br />

Mylo Instructions V4.indd 33 15/3/10 09:58:40


Fitting the apron • Co<strong>me</strong> installare la copertura • Befestigen der Kniedecke • Colocar el cubre-cochecito • Wiegdekje plaatsen • Pose du tablier<br />

Mylo Instructions V4.indd 34 15/3/10 09:58:40


Hood adjust<strong>me</strong>nt • Regolazione della capottina • Verdeckverstellung • Ajustar la capota • Afstelling kap • Réglage de la capote<br />

Mylo Instructions V4.indd 35 15/3/10 09:58:40


Hood vent • Presa d’aria della capottina • Verdecklüftung • Rejilla de respiración de la capota • Ventilatiegat in kap • Aération de la capote<br />

Mylo Instructions V4.indd 36 15/3/10 09:58:41


Attaching the carrycot • Fissaggio della culla • Anbringen der Tragetasche • Colocar el cochecito • Reiswieg plaatsen • Fixation de la nacelle<br />

Mylo Instructions V4.indd 37 15/3/10 09:58:41


Removing the carrycot • Rimozione della culla • Abneh<strong>me</strong>n der Tragetasche • Quitar el cochecito • Reiswieg verwijderen • Enlève<strong>me</strong>nt de la nacelle<br />

Mylo Instructions V4.indd 38 15/3/10 09:58:41


Carrycot feet • Base della culla • Tragetaschenfüße • Patas del cochecito • Poten reiswieg • Pieds de la nacelle<br />

Mylo Instructions V4.indd 39 15/3/10 09:58:42


Seat unit<br />

Seggiolino<br />

Sitzeinheit<br />

Asiento<br />

Zitgedeelte<br />

Siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 40 15/3/10 09:58:42


Unfolding the seat • Co<strong>me</strong> sbloccare il seggiolino • Entriegeln des Sitzes • Soltar el asiento • Zitje losmaken • Déverrouillage du siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 41 15/3/10 09:58:42


Removing the handle • Co<strong>me</strong> rimuovere l’impugnatura • Abneh<strong>me</strong>n der Stange • Quitar el asa • Handgreep verwijderen • Enlève<strong>me</strong>nt de la poignée<br />

Mylo Instructions V4.indd 42 15/3/10 09:58:42


Fitting seat back • Co<strong>me</strong> reinserire il seggiolino • Befestigen der Rückenlehne • Colocar el respaldo del asiento • Achterkant zitje aanbrengen •<br />

Pose du dossier du siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 43 15/3/10 09:58:43


Fitting seat handle • Co<strong>me</strong> sistemare l’impugnatura del seggiolino • Befestigen der Sitzstange • Colocar el asa del asiento • Handgreep zitje aanbrengen<br />

• Pose de la poignée du siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 44 15/3/10 09:58:43


Removing cover fra<strong>me</strong> • Co<strong>me</strong> rimuovere la struttura di protezione • Entfernen der Abdeckungsrah<strong>me</strong>ns • Quitar el marco de la cubierta • Bedekking<br />

fra<strong>me</strong> verwijderen • Enlève<strong>me</strong>nt du cadre de la housse<br />

Mylo Instructions V4.indd 45 15/3/10 09:58:43


Fitting fra<strong>me</strong> to cover • Fissaggio della struttura alla protezione • Befestigen des Rah<strong>me</strong>ns an der Abdeckung • Colocar el marco a la cubierta • Fra<strong>me</strong><br />

aan bedekking bevestigen • Pose du cadre sur la housse<br />

Mylo Instructions V4.indd 46 15/3/10 09:58:43


Fitting the harness • Fissaggio dell’imbracatura • Befestigen des Sicherheitsgurts • Colocar el arnés • Gordel bevestigen • Pose du harnais<br />

Mylo Instructions V4.indd 47 15/3/10 09:58:44


Fitting the hood • Fissaggio della capottina • Befestigen des Verdecks • Colocar la capota • Kap plaatsen • Pose de la capote<br />

Mylo Instructions V4.indd 48 15/3/10 09:58:44


Mylo Instructions V4.indd 49 15/3/10 09:58:44


Assembling the seat • Montaggio del seggiolino • Zusam<strong>me</strong>nsetzen des Sitzes • Montar el asiento • Zitje monteren • Montage du siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 50 15/3/10 09:58:45


Mylo Instructions V4.indd 51 15/3/10 09:58:45


Assembling the seat • Montaggio del seggiolino • Zusam<strong>me</strong>nsetzen des Sitzes • Montar el asiento • Zitje monteren • Montage du siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 52 15/3/10 09:58:45


Mylo Instructions V4.indd 53 15/3/10 09:58:45


Fitting the cover • Sistemazione della copertura • Befestigen der Abdeckung • Colocar la cubierta • Bedekking aanbrengen • Pose de la housse<br />

Mylo Instructions V4.indd 54 15/3/10 09:58:46


Mylo Instructions V4.indd 55 15/3/10 09:58:46


Fitting bumper bar • Co<strong>me</strong> inserire la barra paraurti • Befestigen der Stoßstange • Colocar la barra paragolpes • Veiligheidsstang vastmaken •<br />

Pose de la barre de protection<br />

Mylo Instructions V4.indd 56 15/3/10 09:58:46


Opening bumper bar • Apertura della barra paraurti • Öffnen der Stoßstange • Abrir la barra paragolpes • Veiligheidsstang openen •<br />

Ouverture de la barre de protection<br />

Mylo Instructions V4.indd 57 15/3/10 09:58:46


Attaching the seat to the chassis • Fissaggio del seggiolino • Anbringen der Sitzeinheit • Colocar el asiento •<br />

Zitgedeelte plaatsen • Fixation du siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 58 15/3/10 09:58:47


Using the safety harness • Utilizzo dell’imbracatura di sicurezza • Benutzung des Sicherheitsgurts • Usar el arnés de seguridad • Gebruik<br />

veiligheidsgordel • Utilisation du harnais de sécurité<br />

Mylo Instructions V4.indd 59 15/3/10 09:58:47


Adjusting the backrest • Regolazione dello schienale • Verstellen der Rückenlehne • Ajustar el respaldo • Rugleuning verstellen • Ajustage du dossier<br />

Mylo Instructions V4.indd 60 15/3/10 09:58:47


Adjusting the footrest • Regolazione del poggiapiedi • Verstellen der Fußstütze • Ajustar el reposapiés • Voetensteun verstellen •<br />

Ajustage du repose-pied<br />

Mylo Instructions V4.indd 61 15/3/10 09:58:48


Removing the seat • Estrazione del seggiolino • Abneh<strong>me</strong>n der Sitzeinheit • Quitar el asiento • Zitgedeelte verwijderen • Enlève<strong>me</strong>nt du siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 62 15/3/10 09:58:48


Accessories<br />

Accessori<br />

Zubehör<br />

Accesorios<br />

Accessoires<br />

Accessoires<br />

Mylo Instructions V4.indd 63 15/3/10 09:58:48


Cup holder • Porta tazza • Tassenhalter • Portavasos • Bekerhouder • Porte-gobelet<br />

Mylo Instructions V4.indd 64 15/3/10 09:58:49


Saddle bag • Borsa portaoggetti • Gestelltasche • Bolsa para colgar • Extra buggytas • Sacoche<br />

Mylo Instructions V4.indd 65 15/3/10 09:58:49


Carrycot raincover • Parapioggia per carrozzina • Regenschutz für die Tragetasche • Burbuja para cochecito • Regenhoes reiswieg •<br />

Habillage pluie de nacelle<br />

Mylo Instructions V4.indd 66 15/3/10 09:58:49


Mylo Instructions V4.indd 67 15/3/10 09:58:49


Carrycot insect net • Zanzariera per carrozzina • Insektennetz für die Tragetasche • Red anti mosquitos para cochecito • Insectennet reiswieg •<br />

Moustiquaire de nacelle<br />

Mylo Instructions V4.indd 68 15/3/10 09:58:50


Mylo Instructions V4.indd 69 15/3/10 09:58:50


Seat unit raincover • Parapioggia per passeggino • Regenschutz für die Sitzeinheit • Burbuja para el asiento • Regenhoes zitgedeelte •<br />

Habillage pluie de siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 70 15/3/10 09:58:50


Mylo Instructions V4.indd 71 15/3/10 09:58:50


Seat unit insect net • Zanzariera per passeggino • Insektennetz für die Sitzeinheit • Red anti mosquitos para el asiento • Insectennet zitgedeelte •<br />

Moustiquaire de siège<br />

Mylo Instructions V4.indd 72 15/3/10 09:58:51


Mylo Instructions V4.indd 73 15/3/10 09:58:51


IMPORTANT INFORMATION<br />

The tyres on your Mylo<br />

pushchair have been developed<br />

using a specific material<br />

compound to give the product<br />

the most comfortable and<br />

smooth ride. Occasionally on<br />

rough terrain the tyre may<br />

indent with small stones; this is<br />

normal for this type of tyre and<br />

won’t affect the performance or<br />

safety of the pushchair.<br />

NOTA IMPORTANTE<br />

Le ruote del passeggino Mylo<br />

sono state progettate in un<br />

materiale composito specifico<br />

per garantire la massima<br />

comodità e maneggevolezza.<br />

Può succedere che, su terreni<br />

accidentati, nelle ruote si<br />

possono intaccare piccole<br />

pietre; ciò è normale per questo<br />

tipo di ruote e non ha alcuna<br />

conseguenza sulle prestazioni o<br />

sulla sicurezza del passeggino.<br />

WICHTIGE INFORMATION<br />

Die Reifen Ihres Mylo<br />

Kinderwagens wurden unter<br />

Verwendung eines speziellen<br />

Verbundmaterials entwickelt,<br />

um eine besonders komfortable,<br />

ruhige Fahrt zu gewährleisten.<br />

Auf unwegsa<strong>me</strong>m Gelände<br />

können kleine Steine<br />

gelegentlich Abdrücke auf den<br />

Reifen hinterlassen. Das ist<br />

normal für diese Reifenart und<br />

beeinträchtigt in keiner Weise<br />

das Fahrverhalten oder die<br />

Sicherheit des Kinderwagens.<br />

Mylo Instructions V4.indd 74 15/3/10 09:58:51


INFORMACIÓN IMPORTANTE<br />

Los neumáticos de su cochecito<br />

Mylo han sido desarrollados<br />

utilizando un material<br />

compuesto específico para que<br />

los paseos en él resulten lo más<br />

cómodos y relajados posible.<br />

De manera ocasional cuando<br />

ande sobre terreno agreste,<br />

las pequeñas piedras pueden<br />

dejar marcas en el neumático.<br />

Es normal en este tipo de<br />

neumáticos y no afectará al<br />

rendimiento ni a la seguridad del<br />

cochecito.<br />

BELANGRIJKE INFORMATIE<br />

De banden van uw Mylo<br />

wandelwagen zijn ontwikkeld<br />

<strong>me</strong>t gebruikmaking van<br />

een specifiek sa<strong>me</strong>ngesteld<br />

materiaal, om ervoor te zorgen<br />

dat het ritje <strong>me</strong>t de wagen<br />

uiterst comfortabel en soepel is.<br />

Het kan gebeuren dat bij gebruik<br />

van de wagen op ruw terrein,<br />

kleine putjes in de band worden<br />

achterlaten door steentjes; dit<br />

is normaal bij dit soort band en<br />

dit heeft geen gevolgen voor de<br />

werking of de veiligheid van de<br />

wandelwagen<br />

NOTICE IMPORTANTE<br />

Les pneus de votre poussette<br />

Mylo ont été mis au point<br />

en utilisant un mélange de<br />

matériau spécial pour assurer<br />

le confort du passager et le<br />

secouer le moins possible. Il est<br />

possible que sur des terrains<br />

accidentés, des graviers laissent<br />

des marques d’indentation dans<br />

le pneu. Il s’agit là d’un effet<br />

normal qui n’enta<strong>me</strong> en rien la<br />

sécurité de votre poussette.<br />

Mylo Instructions V4.indd 75 15/3/10 09:58:51


www.mamasandpapas.com<br />

Mamas & Papas<br />

Colne Bridge Road<br />

Huddersfield HD5 0RH<br />

Custo<strong>me</strong>r Care Helpline: +44 (0)845 268 2000<br />

Custo<strong>me</strong>r Care Email: custo<strong>me</strong>r.care@mamasandpapas.com<br />

Mylo Instructions V4.indd 76 15/3/10 09:58:51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!