25.06.2013 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

36 georgica. liber i.<br />

Et medio tostas æstu terit area fruges.<br />

Nudus ara, sere nudus : hiems ignava colono.<br />

Frigoribus parto agricolæ plerumque fruuntur,<br />

Mutuaque inter se læti convivia curant.<br />

Invitat genialis hiems, curasque resolvit :<br />

Ceu pressæ quum jam portum tetigere carinæ,<br />

Puppibus et læti nautæ imposuere coronas.<br />

Sed tamen et quernas glandes tum stringere tempus,<br />

Et lauri baccas, oleamque, cruentaque myrta ;<br />

Tum gruibus pedicas et retia ponere cervis,<br />

Auritosque sequi lepores ; tum figere damas,<br />

Stuppea torquentem Balearis verbera fundæ¹<br />

Quum nix alta jacet, glaciem quum flumina trudunt.<br />

Quid tempestates autumni et sidera dicam,<br />

Atque, ubi jam breviorque dies et mollior æstas,<br />

Quæ vigilanda viris ? vel, quum ruit imbriferum ver,<br />

Spicea jam campis quum messis inhorruit, et quum<br />

300<br />

305<br />

310<br />

les épis brûlants. Laboure et sème tandis qu’un vêtement léger suffit<br />

à tes épaules : l’hiver engourdit les bras des laboureurs et les force<br />

au repos. C’est dans la saison froide qu’ils jouissent de ce qu’ils ont<br />

amassé pendant l’été, et qu’ils se convient les uns les autres à de<br />

gais repas. L’hiver leur inire la joie, les invite au plaisir et chasse<br />

de leurs cœurs les soucis inquiets. Ainsi, quand les navires chargés<br />

de richesses arrivent enfin au port désiré, les joyeux matelots couronnent<br />

de fleurs leurs poupes triomphantes. Cependant l’hiver a<br />

ses travaux aussi : quand une neige épaisse couvre la terre et que les<br />

fleuves charrient des glaçons, c’est le temps de cueillir le gland dans<br />

les bois, les graines du laurier, et l’olive et le fruit ensanglanté du<br />

myrte : alors il faut tendre des pièges aux grues, des filets aux cerfs,<br />

suivre à la trace le lièvre aux longues oreilles, et frapper le daim léger<br />

en faisant tourner la fronde meurtrière des îles Baléares.<br />

Dirai-je les tempêtes qu’amènent les constellations orageuses de<br />

l’automne ? et quels soins doivent occuper le laboureur quand les<br />

jours deviennent plus courts et les chaleurs moins vives, ou quand<br />

le printemps pluvieux s’avance, que les jaunes épis hérissent les<br />

area terit fruges tostas.<br />

Ara nudus,<br />

sere nudus :<br />

hiems ignava colono.<br />

Frigoribus<br />

agricolæ<br />

fruuntur plerumque<br />

parto,<br />

lætique curant inter se<br />

convivia mutua.<br />

Hiems genialis invitat,<br />

resolvitque curas :<br />

ceu quum carinæ pressæ<br />

tetigere jam portum,<br />

et nautæ læti<br />

imposuere puppibus<br />

coronas.<br />

Sed tamen tempus tum<br />

stringere<br />

et glandes quernas,<br />

et baccas lauri, oleamque,<br />

myrtaque cruenta ;<br />

tum<br />

ponere pedicas gruibus<br />

et retia cervis,<br />

sequique<br />

lepores auritos ;<br />

tum<br />

figere damas,<br />

torquentem<br />

verbera stuppea<br />

fundæ Balearis,<br />

quum nix jacet alta,<br />

quum flumina<br />

trudunt glaciem.<br />

Quid dicam<br />

tempestates<br />

et sidera autumni,<br />

atque, ubi jam<br />

diesque brevior<br />

et æstas mollior,<br />

quæ vigilanda<br />

viris ?<br />

vel, quum ruit<br />

ver imbriferum,<br />

quum jam messis icea<br />

inhorruit campis,<br />

géorgiques. livre 1. 37<br />

l’aire bat les blés desséchés.<br />

Laboure étant nu,<br />

sème nu (pendant la chaleur) :<br />

l’hiver est oisif pour le cultivateur.<br />

Pendant les froids<br />

les cultivateurs<br />

jouissent la plus grande partie de la saison<br />

de ce qu’ils ont acquis,<br />

et joyeux ils s’occupent entre eux<br />

de festins mutuels.<br />

L’hiver saison des-plaisirs les y convie,<br />

et dissipe les soucis :<br />

comme quand les vaisseaux chargés<br />

ont touché déjà le port,<br />

et que les matelots joyeux<br />

ont posé-sur les poupes<br />

des couronnes.<br />

Mais cependant c’est le temps alors<br />

de cueillir<br />

et les glands du-chêne,<br />

et les baies du laurier, et l’olive,<br />

et les baies-de-myrte couleur-de-sang ;<br />

alors c’est le temps<br />

d’établir des pièges pour les grues<br />

et des filets pour les cerfs,<br />

et de poursuivre<br />

les lièvres aux longues-oreilles ;<br />

alors c’est le temps<br />

de percer (tuer) les daims,<br />

faisant-tourner<br />

les courroies d’-étoupe<br />

de la fronde des-Baléares,<br />

alors-que la neige est-étendue haute,<br />

que les fleuves<br />

charrient de la glace.<br />

Que dirai-je<br />

des temps<br />

et des constellations de l’automne<br />

et, lorsque déjà<br />

et le jour est plus court<br />

et l’été plus doux,<br />

quels travaux sont à-faire-avec-soin<br />

aux hommes (aux cultivateurs) ?<br />

ou, quand tombe (tire à sa fin)<br />

le printemps qui-apporte-la-pluie,<br />

lorsque déjà la moisson d’-épis<br />

est hérissée (a grandi) dans les champs,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!