You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
En quoi consiste le <strong>SIMDUT</strong>?<br />
En tant que travailleur, vous avez le droit de<br />
savoir quels sont les risques liés aux produits<br />
chimiques utilisés au travail. Pour ce faire, la<br />
législation dans l’ensemble du Canada exige<br />
que les fournisseurs de produits chimiques et<br />
les employeurs fournissent aux employés des<br />
renseignements sur les produits dangereux et<br />
la manière de se protéger. Le <strong>SIMDUT</strong> s’applique<br />
aux produits qui sont utilisés spécifiquement sur<br />
les lieux de travail.<br />
Étiquettes<br />
Les produits contrôlés provenant des fournisseurs canadiens<br />
comportent une étiquette <strong>SIMDUT</strong> comme celle montrée<br />
ci-dessous. En plus des symboles de danger, une étiquette du<br />
fournisseur identifie le produit et énumère les risques, les<br />
précautions et les premiers soins.<br />
D’autres renseignements sont fournis sur les fiches<br />
signalétiques.<br />
Modèle d’étiquette du<br />
fournisseur<br />
Catégories/symboles de danger<br />
Les symboles de danger apparaissant sur les contenants de<br />
produit constituent un signal d’alerte visuelle. Les produits<br />
sont classés par le fournisseur afin de déterminer les<br />
caractéristiques dangereuses, comme la toxicité,<br />
l’inflammabilité et la réactivité. Un produit contrôlé est un<br />
produit comportant des caractéristiques dangereuses et au<br />
moins un symbole du <strong>SIMDUT</strong> doit apparaître sur son<br />
étiquette. Ces symboles (il y en a huit) informent<br />
immédiatement le travailleur des risques éventuels du produit.<br />
Santé<br />
Canada<br />
A – Gaz comprimés<br />
B – Matières inflammables<br />
et combustibles<br />
C – Matières comburantes<br />
D1 – Matières ayant des<br />
effets immédiats et graves<br />
D2 – Matières ayant<br />
d’autres effets toxiques<br />
D3 – Matières infectieuses<br />
E – Matières corrosives<br />
F – Matières<br />
dangereusement réactives<br />
Fiches signalétiques (FS)<br />
Les fiches signalétiques sont élaborées par le fournisseur afin<br />
de donner des renseignements détaillés aux utilisateurs quant<br />
aux risques et à l’utilisation sécuritaire des produits. Avant<br />
d’utiliser un produit pour la première fois, lire la FS pour<br />
connaître les effets sur la santé, les risques d’incendie, la<br />
méthode de manipulation et d’entreposage, et la protection<br />
individuelle appropriée.<br />
Éducation et formation<br />
Les personnes qui travaillent avec des matières dangereuses ou<br />
qui y sont exposées doivent recevoir une formation. La<br />
formation du <strong>SIMDUT</strong> comporte deux volets :<br />
1) Éducation - Comprendre les principes du <strong>SIMDUT</strong> et la<br />
signification des renseignements sur les étiquettes et<br />
sur les FS.<br />
2) Formation - Formation adaptée au lieu de travail portant sur<br />
la manière d’appliquer ces renseignements aux diverses<br />
matières utilisées au travail et axée notamment sur les<br />
marches à suivre pour l’entreposage, la manipulation,<br />
l’élimination et la protection individuelle.<br />
Il incombe à l’employeur de s’assurer que les travailleurs ont<br />
reçu une formation appropriée.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-76540-0<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Connaissez–vous ces signes vitaux?<br />
Le <strong>SIMDUT</strong> vous offre l’information sur<br />
l’utilisation, la manutention, l’entreposage<br />
et l’émination sécuritaire des matières<br />
dangereuses utilisées dans les lieux de<br />
travail au Canada<br />
CATÉGORIE A<br />
Gaz<br />
comprimés<br />
CATÉGORIE B<br />
Matières<br />
inflammables et<br />
combustibles<br />
CATÉGORIE C<br />
Matières<br />
comburantes<br />
CATÉGORIE D-1<br />
Matières toxiques<br />
et infectieuses<br />
(matières ayant des<br />
effets toxiques<br />
immédiats et<br />
graves)<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca<br />
Santé<br />
Canada<br />
Les signaux de danger du <strong>SIMDUT</strong><br />
CATÉGORIE D-2<br />
Matières toxiques et<br />
infectieuses<br />
(matières ayant<br />
dautres effets<br />
toxiques)<br />
CATÉGORIE D-3<br />
Matières toxiques et<br />
infectieuses<br />
(matières<br />
infectieuses)<br />
CATÉGORIE E<br />
Matières<br />
corrosives<br />
CATÉGORIE F<br />
Matières<br />
dangereusement<br />
réactives<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-76540-0<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Catégories de produits<br />
contrôlés du <strong>SIMDUT</strong><br />
Catégorie A - Gaz comprimés<br />
Catégorie B - Matières inflammables et combustibles<br />
Division 1 : Gaz inflammables Division 4 : Solides inflammables<br />
Division 2 : Liquides inflammables Division 5 : Aérosols inflammables<br />
Division 3 : Liquides combustibles Division 6 : Matières réactives inflammable<br />
Catégorie C - Matières comburantes<br />
Catégorie D - Matières toxiques et infectieuses<br />
Division 1 : Matières ayant des effets toxiques immédiats et graves<br />
Subdivision A : Matières très toxiques<br />
Subdivision B : Matières toxiques<br />
Division 2 : Matières ayant d’autres effets toxiques<br />
Subdivision A : Matières très toxiques<br />
Subdivision B : Matières toxiques<br />
Division 3 : Matières infectieuses<br />
Catégorie E - Matières corrosives<br />
Catégorie C - Matières dangereusement réactives<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca<br />
Santé<br />
Canada<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-36777-4<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Le <strong>SIMDUT</strong> – Une responsabilité<br />
partagée où les...<br />
FOURNISSEURS EMPLOYEURS TRAVAILLEURS<br />
qui fabriquent, importent,<br />
distribuent, remballent ou<br />
vendent des produits<br />
contrôlés en vertu de la<br />
Loi sur les produits<br />
dangereux et du<br />
Règlement sur les<br />
produits contrôlés:<br />
• déterminer lesquels de<br />
leurs produits sont<br />
contrôlés<br />
• évaluer les renseignements<br />
à jour sur les<br />
dangers que leurs produits<br />
contrôlés posent pour la<br />
santé et la sécurité<br />
• transmettre/obtenir ou<br />
préparer la fiche signalétique<br />
comme et étiqueter<br />
le produit comee condition<br />
de vente/imprtation<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca<br />
Santé<br />
Canada<br />
qui achètent, utilisent,<br />
déploient, fabriquent ou<br />
éliminent des produits<br />
contrôlés en vertu des lois<br />
fédérales, provinciales et<br />
territoriales en matière de<br />
santé et de sécurité au travail<br />
qui régissent le <strong>SIMDUT</strong>:<br />
• s’assurer que tous les<br />
produits contrôlés sur place<br />
sont bien étiquetés et que<br />
leurs fiches signalétiques<br />
sont à jour et accessibles<br />
• fournir l’éducation et la<br />
formation aux travailleurs<br />
et appliquer les mesures de<br />
contrôle appropriées au<br />
milieu de travail afin<br />
d’assurer la santé et la<br />
sécurité des travailleurs<br />
qui utilisent, manipulent ou<br />
éliminent des produits<br />
contrôlés ou qui sont<br />
exposés à de tels produits<br />
en vertu des lois fédérales,<br />
provinciales et territoriales<br />
en matière de santé et de<br />
sécurité au travail qui<br />
régissent le <strong>SIMDUT</strong>:<br />
• participer au programme<br />
de sensibilisation et de<br />
formation sur les produits<br />
contrôlés<br />
• prendre les dispositions<br />
nécessaires pour assurer<br />
leur propre protection et<br />
celle de leurs collègues<br />
• aider à cerner et à<br />
éliminer les risques<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-76540-0<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004
Santé Health<br />
Canada Health<br />
Canada<br />
<strong>SIMDUT</strong><br />
Aide-mémoire<br />
Mesures de contrôle en milieu de travail<br />
Les mesures de contrôle en milieu de travail sont utilisées<br />
pour prévenir ou réduire les dangers sur les lieux de travail.<br />
La section Mesures préventives de la fiche signalétique<br />
(FS) fournit des renseignements généraux à ce sujet.<br />
L'employeur doit évaluer les dangers liés aux produits<br />
utilisés sur les lieux de travail et décider des contrôles qui<br />
en permettront l’utilisation sécuritaire.<br />
Les mesures de contrôle en milieu de travail peuvent être<br />
classées selon leur efficacité à réduire les dangers et être<br />
ainsi organisées en une hiérarchie de contrôles.<br />
Considérez tout d'abord les mesures qui éliminent ou<br />
réduisent le danger sur les lieux de travail, ou isolent le<br />
danger aux travailleurs. Pensez ensuite aux pratiques de<br />
travail qui contribuent elles aussi à réduire les expositions<br />
potentielles aux matières dangereuses sur les lieux de<br />
travail. Et, en dernier lieu, considérez l’équipement de<br />
protection individuelle (ÉPI) qui protégera les travailleurs<br />
des dangers que les autres mesures n’auront pas réduits.<br />
L'employeur devrait choisir les mesures de contrôle de<br />
danger appropriées à la situation de travail en commençant au haut<br />
de la hiérarchie de contrôles. Il est fréquent que plusieurs mesures<br />
de contrôle soient utilisées.<br />
Hiérarchie des mesures de contrôle<br />
1. Élimination<br />
Cesser d’utiliser une matière dangereuse en milieu de travail<br />
élimine toute possibilité d’exposition.<br />
Exemple : Utiliser des peintures sans plomb.<br />
2. Substitution<br />
Remplacer une matière très dangereuse par une matière qui l’est moins.<br />
Exemple : Remplacer les solvants organiques par des produits à<br />
base d’eau. Pour de plus amples informations, consulter l’Aidemémoire<br />
du <strong>SIMDUT</strong> sur la Substitution.<br />
3. Modification<br />
Modifier un procédé, ou une procédure, pour éliminer ou pour<br />
réduire les émissions.<br />
Exemple : Remplacer une peinture en aérosol par une cuve<br />
d’imprégnation ou par une peinture haute pression sans air.<br />
4. Confinement<br />
Utiliser des barrières matérielles ou des enceintes de confinement<br />
pour isoler les matières ou les environnements dangereux des zones<br />
de travail.<br />
Exemples : Système de réaction fermé; cabinet de peinture;<br />
boîte à gants.<br />
5. Ventilation<br />
Retirer ou diluer les matières dangereuses présentes dans l’air en<br />
enlevant l’air contaminé et en le remplaçant par l’air extérieur.<br />
Élimination<br />
Substitution<br />
Modification<br />
Confinement<br />
Ventilation<br />
Pratiques de travail<br />
Protection individuelle<br />
La ventilation par aspiration à la source est la plus efficace<br />
parce qu’elle capture l’air contaminé à la source et l’élimine de<br />
l’environnement de travail. Ce procédé est particulièrement efficace<br />
pour les sources d’émissions ponctuelles. La ventilation par<br />
dilution réduit les matières dangereuses en les diluant avec l’air<br />
extérieur et est de ce fait moins efficace.<br />
Exemples : Les hottes et les postes de soudure avec dispositif<br />
d’extraction des gaz à la source sont des types de ventilation par<br />
aspiration à la source.<br />
6. Pratiques de travail<br />
Ce sont des procédures qui limitent l’exposition des<br />
travailleurs en tenant ceux-ci à l’écart des contaminants<br />
ou en réduisant le temps d’exposition. En voici quelques<br />
exemples :<br />
Planifier la maintenance ou les opérations à haut risque<br />
d’exposition durant les heures creuses, lorsque les<br />
travailleurs sont peu nombreux (la fin de semaine,<br />
le soir).<br />
Bien entretenir les locaux car un lieu de travail propre<br />
et sans encombrement contribue à réduire la possibilité que les<br />
travailleurs soient exposés aux matières dangereuses.<br />
Exemple : Le nettoyage régulier des surfaces de travail pour<br />
enlever les résidus et prévenir l’accumulation des matières<br />
dangereuses.<br />
Pratiques, procédures et règles d’hygiène personnelle qui aident<br />
à prévenir l’exposition aux matières dangereuses par le contact avec<br />
la peau, l'ingestion ou l'inhalation.<br />
Exemples : Laver les vêtements de travail séparément, ne pas fumer<br />
ou manger sur les lieux de travail, se laver soigneusement les mains<br />
après avoir manipulé des matières.<br />
Toutes les tâches associées aux matières dangereuses devraient<br />
comporter des procédures d’opérations écrites, sécuritaires et<br />
normalisées. Ces procédures devraient être basées sur les bonnes<br />
pratiques de travail avec les matières dangereuses.<br />
7. Équipement de protection individuelle (ÉPI)<br />
Les pièces d'équipement comme les gants et les lunettes protègent les<br />
travailleurs des dangers. Toutefois, l’ÉPI est moins efficace car il<br />
n’élimine pas le danger, auquel les travailleurs restent exposés en cas<br />
de défaillance de l’équipement. L’ÉPI devrait être utilisé seulement<br />
en cas de besoin, après la mise en œuvre d’autres mesures de contrôle<br />
ou si d'autres contrôles ne sont matériellement pas possibles. Pour<br />
plus d’informations, consultez l’Aide-mémoire du <strong>SIMDUT</strong> sur<br />
l’Équipement de protection individuelle.<br />
Rappelez-vous : Les employés doivent recevoir une formation sur<br />
toutes les mesures de contrôle utilisées dans leurs zones de travail.<br />
Préparez les mesures d’urgence…<br />
Sachez quelles procédures suivre dans le cas d’une<br />
défaillance des systèmes de contrôle.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter www.simdut.gc.ca ou www.cchst.ca<br />
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de Santé 2008 H128-1/08-538-1F ISBN 978-0-662-08817-2 SC Pub 5657
Santé Health<br />
Canada Health<br />
Canada<br />
<strong>SIMDUT</strong><br />
Aide-mémoire<br />
Équipement de protection individuelle (ÉPI)<br />
L’équipement de protection individuelle (ÉPI) consiste<br />
en vêtements ou autre pièce d’équipement, portés par<br />
les travailleurs afin de minimiser l’exposition aux produits<br />
chimiques dangereux sur les lieux de travail.<br />
L’ÉPI n’élimine ni réduit les dangers sur les lieux de travail. Il ne<br />
peut donc pas remplacer des méthodes de contrôles d’ingénierie<br />
ou des mesures administratives efficaces comme la substitution ou<br />
la ventilation. L’ÉPI constitue le dernier moyen de défense lorsque<br />
le danger ne peut être éliminé ou contrôlé de façon adéquate. Il est<br />
essentiel de bien le choisir, bien l'utiliser et bien l'entretenir si l'on<br />
veut bénéficier du niveau approprié de protection.<br />
Choisir, utiliser et entretenir l’ÉPI<br />
L’employeur est responsable du choix des ÉPI en fonction des<br />
dangers existants sur le lieu de travail. Consultez les conseils de la<br />
fiche signalétique (FS) à ce propos. Il est également responsable<br />
de les mettre à la disposition des travailleurs et de leur ajustement.<br />
Il doit analyser de quelle manière les matières sont utilisées, en<br />
quelle quantité et quels sont le type et la durée de l’exposition. Il<br />
doit s'assurer que la marge de protection est suffisante advenant un<br />
déversement ou une autre situation d’urgence.<br />
Assurez-vous que l’ÉPI est bien ajusté. L’équipement ne doit pas<br />
nuire à la dextérité ou à la flexibilité, ou créer des problèmes de<br />
sécurité comme le piégeage.<br />
Il est essentiel d’entretenir convenablement l’équipement. Suivez<br />
les procédures de nettoyage et d’entreposage recommandées par le<br />
fabricant.<br />
Formation<br />
L’employeur doit s’assurer que les employés savent utiliser, ranger et<br />
entretenir convenablement les ÉPI.<br />
Les employés doivent :<br />
RECEVOIR une formation pratique sur l’ajustement, l’utilisation<br />
et l’entretien de leurs ÉPI assignés.<br />
COMPRENDRE les limitations de cet équipement et savoir quoi<br />
faire en cas d’exposition ou de défaillance de l’équipement<br />
(comment utiliser les douches d’urgence, les bassins oculaires,<br />
les premiers soins, etc.).<br />
SAVOIR quand jeter ou remplacer l’ÉPI (p. ex., à la fin de la<br />
période de travail, à toutes les heures).<br />
SIGNALER toute pièce d'équipement défectueuse ou manquante<br />
à leur superviseur.<br />
Protection de la peau<br />
Il existe toutes sortes de bottes et de vêtements de protection,<br />
gants, tabliers, combinaisons longues, etc. qui sont fabriqués en<br />
différents matériaux comme le latex, le caoutchouc, le Viton et<br />
le Tychem ®TK. Aucun de ces matériaux ne peut protéger de tous<br />
les dangers liés aux produits chimiques. Communiquez avec le<br />
fabricant, le fournisseur du produit ou le fournisseur de l’ÉPI afin<br />
de savoir quels matériaux offriront la meilleure protection contre<br />
les produits chimiques avec lesquels vous travaillez.<br />
Pensez aussi à l'incidence des conditions de température de même<br />
qu’à la protection de l'équipement contre les perforations, les<br />
déchirures et l’abrasion.<br />
Protection des yeux et du visage<br />
Si les dangers existants comprennent des particules aéroportées ou<br />
des éclaboussures de liquides toxiques ou corrosifs, les yeux et le<br />
visage doivent être protégés. Il existe différents types de<br />
protection pour le visage et les yeux : lunettes de sécurité, lunettes<br />
contre les projections liquides, écran facial ou une combinaison de<br />
ceux-ci. On doit toujours porter des lunettes de sécurité ou des<br />
lunettes contre les projections liquides lorsqu’on travaille avec des<br />
produits chimiques dangereux. Un écran facial peut également<br />
être requis (par-dessus les lunettes) lorsqu’il y a risque<br />
d’éclaboussure, de fuite ou de réactions dangereuses. Les verres<br />
de contact peuvent généralement être portés sous la protection des<br />
yeux appropriée.<br />
Protection des voies respiratoires<br />
Lorsque les mesures de contrôle ne peuvent pas limiter les produits<br />
chimiques aéroportés à un niveau inférieur à la limite d’exposition<br />
en milieu de travail, il est nécessaire de protéger les voies<br />
respiratoires. Les deux principaux types de respirateur sont :<br />
1) Les respirateurs qui purifient l’air en employant un filtre ou<br />
une cartouche pour en retirer les contaminants. Différents type<br />
de filtres et cartouches correspondent à différentes catégories<br />
de produits chimiques.<br />
2) Les respirateurs autonomes qui débitent de l’air frais. Ce type<br />
de respirateur est utilisé lorsque l’air est de faible teneur en<br />
oxygène, est fortement contaminé ou de qualité inconnue.<br />
La FS ne peut pas fournir des directives complètes et détaillées en<br />
matière de protection des voies respiratoires. Le choix de<br />
l’appareil respiratoire doit être fait par une personne qualifiée<br />
après évaluation de la situation de travail.<br />
Si des respirateurs sont utilisés sur le lieu de travail, un Programme<br />
de protection des voies respiratoires complet doit être mis en<br />
place.<br />
Planifiez et préparez les situations d’urgence…<br />
Formez vos employés au plan d’urgence et faites<br />
des exercices<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter www.simdut.gc.ca ou www.cchst.ca<br />
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de Santé 2008 H128-1/08-538-3F ISBN 978-0-662-08819-6 SC Pub 5661
<strong>SIMDUT</strong><br />
Aide-mémoire<br />
Risque ou danger?<br />
Les mots Risque et danger sont souvent employés<br />
comme s’ils étaient interchangeables, mais ils ne<br />
veulent pas dire la même chose et la différence<br />
est très importante.<br />
Le <strong>SIMDUT</strong> est un système de classification basé sur le danger.<br />
Lisez la suite pour savoir ce que cela signifie et pourquoi il est<br />
important d’évaluer le risque lié aux matières qui, selon le<br />
<strong>SIMDUT</strong>, comportent des dangers.<br />
Qu’est-ce que le danger?<br />
Le danger est le dommage que quelque chose peut causer. Le<br />
dommage peut être corporel, matériel, environnemental ou porter<br />
atteinte à la santé. Le danger est une caractéristique intrinsèque ou<br />
inséparable. Le <strong>SIMDUT</strong> traite de matières dangereuses, de<br />
matières qui peuvent causer des dommages.<br />
Voici les catégories de danger du <strong>SIMDUT</strong> (et les possibles<br />
dommages qu’ils peuvent causer) :<br />
• Gaz comprimés (contenants qui explosent)<br />
• Matières inflammables (incendie)<br />
• Matières comburantes (alimentent les incendies)<br />
• Matières qui causent des effets toxiques graves immédiats<br />
(p. ex., la mort)<br />
• Matières qui causent d’autres effets toxiques (p. ex.,<br />
l’irritation, la sensibilisation des voies respiratoires ou le<br />
cancer)<br />
• Matières corrosives (destruction de la peau ou des métaux)<br />
• Matières dangereusement réactives (p. ex., déclenchement<br />
d’une explosion)<br />
Qu’est-ce que le risque?<br />
Le risque est la possibilité qu’une matière dangereuse cause des<br />
dommages aux personnes, aux biens ou à l’environnement.<br />
Deux facteurs augmentent ou réduisent le risque :<br />
1. La gravité du danger : Une matière peut causer le cancer de la<br />
peau alors qu’une autre irrite la peau. Le cancer est beaucoup<br />
plus grave que l’irritation.<br />
2. L’exposition à ce danger : L’exposition est le degré de danger<br />
auquel sont soumis les personnes ou les objets. L’exposition<br />
varie selon des facteurs tels que la longueur ou la durée de<br />
l’exposition (longue ou courte), le niveau d’exposition (forte<br />
ou faible concentration) et les voies d’exposition (cutanée,<br />
inhalation ou ingestion).<br />
Santé Health<br />
Canada Health<br />
Canada<br />
Il est généralement admis que :<br />
Risque = danger x exposition<br />
Ce qui est une façon simple de dire que le degré de risque dépend à<br />
la fois de la nature du danger et de la nature de l’exposition. Une<br />
matière peu dangereuse peut présenter un risque élevé si l’exposition<br />
est importante. Une matière très dangereuse peut être de moindre<br />
risque si l’exposition est de faible intensité.<br />
Contrôler le danger en diminuant le risque<br />
Considérez ce qui suit :<br />
Le produit Pas trop sûr est employé comme inhibiteur de rouille<br />
sur la tuyauterie de métal. Un ingrédient de Pas trop sûr peut causer<br />
le cancer si inhalé. Ceci constitue le danger de Pas trop sûr.<br />
La compagnie X a soigneusement évalué différents types<br />
d’inhibiteur de rouille et a déterminé que Pas trop sûr est le<br />
meilleur produit pour obtenir le rendement désiré. Le fournisseur<br />
de Pas trop sûr vend son produit dans un contenant aérosol ou<br />
sous forme liquide dans une boîte métallique, pour application<br />
au pinceau. Le travail se fait plus rapidement avec l’aérosol.<br />
La compagnie X devrait-elle acheter ce produit sous<br />
forme d’aérosol ou sous forme liquide?<br />
Ce produit devrait être acheté sous sa forme liquide. L’application<br />
par atomisation entraîne plus d’exposition à la concentration<br />
atmosphérique du produit. L’application au pinceau diminue<br />
ou élimine l’exposition par inhalation. La compagnie devrait<br />
aussi envisager la mise en œuvre de méthodes de contrôles<br />
d’ingénierie, comme la ventilation, et fournir des respirateurs<br />
aux travailleurs selon la fréquence d’utilisation de Pas trop<br />
sûr et la quantité utilisée.<br />
Si la compagnie contrôle l’exposition par inhalation à cette<br />
matière, elle diminue le risque.<br />
La compagnie X devrait aussi continuer à évaluer les<br />
solutions de rechange à Pas trop sûr – dans le but ultime de<br />
trouver un produit moins dangereux.<br />
Beaucoup de produits chimiques ont des propriétés dangereuses.<br />
L’évaluation du risque considère les dangers, l’utilisation et<br />
l’exposition potentielle au produit. Des contrôles adéquats<br />
sur les lieux de travail peuvent réduire ou éliminer le risque<br />
en réduisant ou en éliminant l’exposition.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter www.simdut.gc.ca ou www.cchst.ca<br />
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de Santé 2008 H128-1/08-538-4F ISBN 978-0-662-08820-2 SC Pub 5663
Santé Health<br />
Canada Health<br />
Canada<br />
<strong>SIMDUT</strong><br />
Aide-mémoire<br />
Exigences de formation<br />
La formation est essentielle au bon fonctionnement du<br />
<strong>SIMDUT</strong>. Si vous utilisez des matières contrôlées par<br />
le <strong>SIMDUT</strong> à votre lieu de travail, vous devez fournir<br />
la formation spécifique à votre milieu de travail.<br />
En tant qu’employeur, vous devez vous assurer que<br />
les employés ont été convenablement formés avant<br />
qu’ils ne travaillent avec des produits contrôlés.<br />
Formation générale<br />
Informations sur le <strong>SIMDUT</strong><br />
Le <strong>SIMDUT</strong> et son but<br />
La législation (fédérale, provinciale, territoriale) en matière de<br />
produits contrôlés<br />
Les droits, responsabilités et rôles des fournisseurs, employeurs,<br />
travailleurs, comités conjoints de santé et de sécurité et organismes<br />
de réglementation en matière de santé et de sécurité au travail<br />
Les produits contrôlés et les types d’exemption<br />
Définition d’un produit contrôlé<br />
Quels produits demandent une FS et une étiquette<br />
Exemptions :<br />
• Partielle pour les produits réglementés comme les produits<br />
de consommation ou les pesticides. L’étiquette et la FS du<br />
<strong>SIMDUT</strong> ne sont pas obligatoires mais il est nécessaire de<br />
connaître le <strong>SIMDUT</strong> et d’en avoir reçu la formation.<br />
• Totale (p. ex., les produits manufacturés et les produits<br />
assujettis au Transport des matières dangereuses (TMD))<br />
Les catégories de danger du <strong>SIMDUT</strong><br />
Les six catégories du <strong>SIMDUT</strong> et leurs pictogrammes<br />
Les dangers représentés par chaque catégorie (y compris les<br />
sous-catégories B et D)<br />
Étiquettes<br />
Étiquette du fournisseur – éléments requis<br />
Étiquette du lieu de travail<br />
Autres étiquettes (p. ex., codage de la tuyauterie, des systèmes<br />
de réactions chimiques, des déchets)<br />
Comprendre la FS<br />
Le but de la FS<br />
Le contenu obligatoire de la FS et son importance :<br />
• Dangers potentiels (pour la santé, incendie, réactivité)<br />
• Procédures sécuritaires de manipulation et d’entreposage sur<br />
le lieu de travail<br />
• Procédures d’urgence<br />
• Mesures de premiers soins<br />
Explication des termes courants de la FS [aiguë, chronique,<br />
Valeur limite d’exposition (TLV ®), etc.]<br />
Sources de renseignements supplémentaires<br />
Comment obtenir de plus amples renseignements sur le <strong>SIMDUT</strong>,<br />
sur les effets des produits chimiques sur la santé, etc.<br />
Comment obtenir de l’aide en matière de conformité<br />
La formation du <strong>SIMDUT</strong> comporte deux volets :<br />
Formation générale – connaître les principes du<br />
<strong>SIMDUT</strong> et ce que signifie les renseignements sur<br />
les étiquettes et les fiches signalétiques (FS);<br />
Formation spécifique au lieu de travail – savoir<br />
comment travailler en toute sécurité avec les matières<br />
dangereuses utilisées dans un lieu de travail donné.<br />
Formation spécifique au lieu de travail<br />
La formation spécifique initie les travailleurs aux dangers et aux mesures<br />
de contrôle applicables à leurs tâches et à leur lieu de travail particuliers.<br />
Cette formation approfondit les renseignements fournis sur les FS.<br />
Législation applicable à la juridiction et au secteur de l’industrie :<br />
Le <strong>SIMDUT</strong><br />
La loi en matière de santé et de sécurité au travail<br />
Autres législations fédérales (p. ex., TMD, Loi canadienne sur la<br />
protection de l’environnement (LCPE), etc.)<br />
Autres législations provinciale, territoriale ou municipale.<br />
Les produits contrôlés dans votre lieu de travail<br />
Les travailleurs doivent pouvoir :<br />
• Identifier les produits contrôlés et connaître les dangers qui leur<br />
sont liés.<br />
• Reconnaître les caractéristiques de détection et les effets nocifs<br />
sur la santé.<br />
• Utiliser les FS et les autres informations sur les produits contrôlés<br />
disponibles sur leur lieu de travail.<br />
Procédures spécifiques à certains produits contrôlés :<br />
Les travailleurs doivent connaître :<br />
• Les procédures sécuritaires d’entreposage, de manipulation et<br />
d’élimination des produits avec lesquels ils travaillent.<br />
• Les mesures de protection (ventilation et autres contrôles<br />
d’ingénierie, équipment de protection individuelle (ÉPI).<br />
• L’utilisation et l’entretien de l’ÉPI, si besoin est.<br />
• Les mesures appropriées à l'égard des émissions fugitives et des<br />
déchets dangereux.<br />
• Les systèmes d’alarme (en cas de panne des systèmes de contrôles).<br />
• Les procédures d’urgence en cas d’incendie, de déversement ou<br />
de fuite.<br />
Conseils aux employeurs<br />
UTILISER des méthodes d’enseignement et d’évaluation appropriées<br />
à la langue et au niveau d'alphabétisation des travailleurs.<br />
TENIR un registre de la formation et des évaluations.<br />
UTILISER les FS spécifiques du lieu de travail dans le cadre de la<br />
formation.<br />
CONSULTER le Comité de la Santé et de la sécurité au travail (SST)<br />
ou son représentant quant à la fréquence de la formation du <strong>SIMDUT</strong><br />
à offrir, annuellement ou en fonction de changements aux conditions.<br />
FOURNIR une formation d’appoint lorsque les renseignements de la<br />
FS, les procédés ou les procédures de contrôles sont modifiés ou<br />
lorsqu’une nouvelle matière dangereuse est introduite.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter www.simdut.gc.ca ou www.cchst.ca<br />
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de Santé 2008 H128-1/08-538-7F ISBN 978-0-662-08823-3 SC Pub 5671
Santé Health<br />
Canada Health<br />
Canada<br />
<strong>SIMDUT</strong><br />
Aide-mémoire<br />
Exigences d’entreposage<br />
Les fiches signalétiques (FS) fournissent des recommandations<br />
générales sur l’entreposage sécuritaire<br />
des produits dangereux. Ces recommandations<br />
constituent un bon point de départ pour décider où<br />
et comment un produit devrait être entreposé. Les<br />
conditions d’entreposage de votre lieu de travail<br />
devraient répondre à vos besoins particuliers : quels<br />
sont les dangers des produits (incendie, danger lié à<br />
la santé et réactivité) que vous utilisez, la quantité à<br />
entreposer, le type de contenant (en vrac ou en plus<br />
petits contenants) et la façon dont ils sont utilisés.<br />
Indications générales d’entreposage<br />
Contrôles d’ingénierie<br />
SITUER les aires d’entreposage loin des sources de chaleur et de<br />
lumière et les ventiler adéquatement.<br />
EMPLOYER des matériaux structuraux chimiquement résistants<br />
(p. ex., résistants à la corrosion) dans l’aire d’entreposage et le<br />
système de ventilation.<br />
Pratiques d’entreposage<br />
UTILISER des contenants approuvés. Informez-vous de toute<br />
exigence spéciale de ventilation (p. ex., pour les matières<br />
inflammables ou les matières corrosives).<br />
NE PAS ENTREPOSER de matières incompatibles au même<br />
endroit.<br />
Les combinaisons dangereuses comprennent :<br />
• Acides + Bases<br />
• Matières inflammables + matières comburantes<br />
• Matières réagissant avec l’eau + solutions aqueuses<br />
NE PAS ENTREPOSER les produits chimiques par ordre<br />
alphabétique, à moins que les produits regroupés ne soient<br />
compatibles.<br />
NE PAS ENTREPOSER des matières dans une hotte à moins<br />
qu’elle ne soit destinée à cet usage.<br />
NE PAS ENTREPOSER les produits chimiques dans un<br />
réfrigérateur ou un congélateur domestique.<br />
Contrôles administratifs<br />
TENIR un inventaire des matières entreposées, indiquant leur<br />
quantité et leur emplacement.<br />
ÉLOIGNER les aires d’entreposage des zones de travail et des<br />
sorties d’urgence.<br />
S'ASSURER que toutes les matières entreposées sont<br />
convenablement étiquetées.<br />
S'ASSURER que tous connaissent les mesures en cas d’urgence.<br />
S'ASSURER que l’équipement approprié de lutte contre les<br />
incendies et de lutte contre les déversements est facilement et<br />
rapidement utilisable à proximité ou à l’intérieur de l’aire<br />
d’entreposage.<br />
UTILISER des plateaux de confinement secondaire pour contenir<br />
les déversements éventuels.<br />
GARDER les contenants vides fermés. Les contenants vides<br />
peuvent contenir des résidus de matières dangereuses.<br />
RÉSERVER l’accès à l’aire d’entreposage des produits chimiques<br />
au personnel autorisé seulement. TENIR les matières très<br />
dangereuses sous clé.<br />
BIEN ENTRETENIR l’aire d’entreposage et minimiser<br />
l’encombrement.<br />
INSPECTER régulièrement l’aire d’entreposage et les contenants<br />
pour détecter tout signe de fuite, corrosion ou autre dommage.<br />
Signalez les contenants endommagés pour enlèvement par des<br />
spécialistes.<br />
Exemples d’indications spécifiques aux dangers<br />
Matières corrosives (Acides et bases)<br />
UTILISER seulement le type de contenant recommandé par le<br />
fabricant.<br />
ENTREPOSER les acides et les bases séparément.<br />
ENTREPOSER les acides comburants (p. ex., acide nitrique,<br />
acide perchlorique) à l’écart des autres acides.<br />
Matières inflammables<br />
ÉLIMINER les sources d’inflammation.<br />
ASSURER la métallisation des contenants métalliques et des<br />
cylindres et les METTRE À LA TERRE.<br />
ENTREPOSER ces matières dans une zone d’entreposage conçue<br />
à cet effet, un réfrigérateur ou un congélateur, conformément<br />
au Code de prévention des incendies et aux recommandations<br />
du fabricant.<br />
TENIR à l’écart des matières comburantes.<br />
Gaz comprimés<br />
FIXER les bouteilles au mur ou à un support, à la verticale.<br />
ENTREPOSER les bouteilles vides dans un autre endroit en les<br />
identifiant clairement comme telles.<br />
PROTÉGER la base des bouteilles contre la corrosion en gardant<br />
le local sec.<br />
NE PAS ENTREPOSER les bouteilles pour de longues périodes.<br />
Planifiez et préparez les situations d’urgence…<br />
Les déversements ou autres situations d’urgence<br />
surviennent fréquemment dans les aires<br />
d’entreposage. Planifiez, préparez et répétez vos<br />
procédures d’urgence.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter www.simdut.gc.ca ou www.cchst.ca<br />
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de Santé 2008 H128-1/08-538-6F ISBN 978-0-662-08822-6 SC Pub 5669
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Étiquettes du lieu de travail<br />
Une étiquette doit être apposée sur tous les<br />
contenants de matières dangereuses (produits<br />
contrôlés) utilisées au travail. Ces étiquettes favorisent<br />
le droit de savoir des travailleurs concernant les<br />
risques pour la santé ou la sécurité au travail.<br />
Les employeurs et les travailleurs sont tous<br />
responsables en vertu de la loi de s’assurer que les<br />
étiquettes demeurent fixées aux contenants et que les<br />
renseignements qui s’y trouvent sont compris.<br />
Responsabilités de lemployeur<br />
S’ASSURER que les produits sont étiquetés conformément aux<br />
exigences (étiquettes du fournisseur et du lieu de travail, ou tout<br />
autre identificateur*).<br />
OFFRIR une formation pour que les travailleurs puissent<br />
comprendre les renseignements sur les étiquettes.<br />
DONNER une formation sur le système d’identification* particulier<br />
pour les matières dangereuses utilisées au travail.<br />
Responsabilités des travailleurs<br />
PARTICIPER à la formation.<br />
ÊTRE EN MESURE de mettre à profit, sur les lieux de travail, les<br />
renseignements indiqués sur les étiquettes et les FS.<br />
SIGNALER les étiquettes qui sont détachées, endommagées ou<br />
illisibles.<br />
PRÉPARER et/ou fixer les étiquettes du lieu de travail ou autre<br />
identificateur sur les contenants sous leur responsabilité, selon<br />
les directives.<br />
Health<br />
Canada<br />
* Glossaire *<br />
Système d’identification - Méthode utilisée pour identifier<br />
les matières dangereuses utilisées au travail<br />
(étiquettes, codage couleur, etc.)<br />
Santé<br />
Canada<br />
Les étiquettes et d’autres systèmes l’identification utilisés au lieu de travail pour l’identification des<br />
matières dangereuses quand une étiquette du fournisseur n’est pas applicable our disponible.<br />
Modèle d’étiquette du lieu de travail<br />
DÉCAPANT<br />
Très toxique. Combustible.<br />
Tenir à l’écart des sources de chaleur et des flammes.<br />
Porter un appareil respiratoire (cartouche de<br />
protection contre les vapeurs organiques), lunettes à<br />
coques étanches et gants en néoprène.<br />
Utiliser avec le système de ventilation par aspiration<br />
locale.<br />
Voir la FS : peinture Castle no 2012<br />
La réglementation portant sur le <strong>SIMDUT</strong> prescrit les étiquettes et<br />
les autres identificateurs qui doivent être apposés sur les contenants<br />
de matières dangereuses.<br />
Les étiquettes du lieu de travail <strong>SIMDUT</strong> sont obligatoires dans<br />
les situations suivantes :<br />
• Un produit contrôlé est livré en vrac sur le lieu de travail et<br />
aucune étiquette du fournisseur n’est disponible.<br />
• Un produit contrôlé est transvidé dans des contenants<br />
portables plus petits qui seront utilisés au travail.<br />
Exception : Une étiquette n’est pas nécessaire si le produit<br />
est utilisé immédiatement.<br />
• L’étiquette du fournisseur apposée sur le contenant d’un<br />
produit contrôlé est illisible, endommagée ou détachée, et<br />
aucune autre étiquette du fournisseur n’est disponible.<br />
Situation où un autre système d’identification est nécessaire :<br />
• La tuyauterie, les réacteurs et les systèmes de transfert<br />
contenant des produits contrôlés doivent être identifiés par<br />
un codage couleur, des étiquettes ou tout autre moyen<br />
d’identification.<br />
• Les déchets dangereux doivent être identifiés, mais il n’est<br />
pas nécessaire d’y apposer une étiquette du lieu de<br />
travail <strong>SIMDUT</strong>.<br />
• Des règles détaillées s’appliquent aux échantillons et aux<br />
autres matières utilisées dans des laboratoires.<br />
Nom du produit<br />
Méthode de<br />
manipulation<br />
sécuritaire<br />
Référence<br />
à la FS<br />
Se protéger et protéger ses collègues.<br />
Sassurer que les produits sur le lieu de travail sont<br />
identifiés de manière appropriée.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-78237-2<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Étiquettes du fournisseur<br />
L’étiquette du fournisseur constitue la première<br />
source d’information sur les risques d’un produit<br />
et sur la manière de se protéger. Les produits<br />
contrôlés (dangereux) des fournisseurs doivent<br />
comporter une étiquette <strong>SIMDUT</strong> ayant une<br />
bordure hachurée et contenant les informations<br />
des sept catégories suivantes.<br />
1. Identification du produit<br />
Le nom du produit tel qu’il apparaît sur le contenant et sur la<br />
fiche signalétique.<br />
2. Identification du fournisseur<br />
Entreprise qui a fabriqué ou emballé le produit et qui est<br />
responsable des renseignements indiqués sur l’étiquette et la<br />
fiche signalétique (FS). Communiquer avec le fournisseur pour<br />
obtenir de plus amples renseignements sur le produit.<br />
3. Symboles de danger<br />
Un ou plusieurs symboles du <strong>SIMDUT</strong>, selon la<br />
classification <strong>SIMDUT</strong> du produit.<br />
4. Mentions de risque<br />
Brève déclaration des principaux risques, selon la<br />
classification <strong>SIMDUT</strong> du produit.<br />
5. Précautions<br />
Brève mention des précautions, de l’équipement de<br />
protection et des mesures d’urgence essentielles.<br />
6. Premiers soins<br />
Mesures que des secouristes formés doivent prendre<br />
immédiatement sur les lieux de l’accident.<br />
7. Référence à la FS<br />
Les étiquettes fournissent des renseignements clés pour<br />
informer les travailleurs des risques critiques, des précautions et<br />
des premiers soins à prodiguer. La FS contient beaucoup plus<br />
d’informations sur l’utilisation sécuritaire du produit. Il faut<br />
toujours lire la FS avant de travailler avec un produit dangereux.<br />
Health<br />
Canada<br />
Santé<br />
Canada<br />
Sample Supplier Label<br />
5<br />
6<br />
Que faut-il vérifier?<br />
7<br />
À la lecture de l’étiquette du fournisseur, vérifier<br />
si les divers renseignements sont cohérents.<br />
Les symboles de danger correspondent-ils aux<br />
mentions de risque et aux informations sur la<br />
FS? Les précautions et les premiers soins<br />
conviennent-ils aux risques? Pour obtenir une<br />
réponse à une question, communiquer avec le<br />
fournisseur.<br />
1<br />
4<br />
3<br />
Dispositions spéciales<br />
1. Les produits contrôlés peuvent être importés sans qu’une<br />
étiquette du fournisseur ne soit fournie. L’importateur ou<br />
l’acheteur doit alors fournir les renseignements nécessaires<br />
sur l’étiquette.<br />
2. Selon la loi, dans le cas de certaines catégories de produits<br />
contrôlés (les contenants de moins de 100 ml, les produits de<br />
laboratoire et les échantillons de laboratoire), les renseignements<br />
mentionnés ci-dessus ne sont pas tous obligatoires<br />
(ou ils peuvent varier).<br />
Toujours lire la FS avant dutiliser un produit dangereux au travail.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca<br />
2<br />
Les étiquettes du fournisseur doivent être bilingues<br />
(anglais/français), faciles à lire et durables. Si<br />
l’étiquette est perdue, endommagée ou illisible,<br />
il faut apposer une nouvelle étiquette sur le produit.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-76541-9<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004
Health<br />
Canada<br />
Le?<strong>SIMDUT</strong><br />
Liste de vérification - FS<br />
Une fiche signalétique (FS) constitue un point de<br />
départ pour élaborer des pratiques et des marches à<br />
suivre sécuritaires pour la manipulation d’un produit.<br />
Elle ne constitue pas une source d’information<br />
exhaustive en matière de santé et de sécurité. Il faut<br />
toujours se reporter aux règles de sécurité et aux<br />
marches à suivre détaillées de l’entreprise pour<br />
obtenir de plus amples renseignements à ce sujet.<br />
Chaque fois que vous utilisez une FS, posez-vous les<br />
questions suivantes.<br />
Identification du produit<br />
Le nom du produit sur la FS correspond-il au nom de l’étiquette<br />
apposée sur le contenant? Vérifiez les codes de produit et les<br />
autres identificateurs.<br />
La description du produit (couleur, état) correspond-elle au<br />
produit en question?<br />
La FS est-elle à jour?<br />
Détection des risques éventuels<br />
Le produit peut-il être nocif pour votre santé?<br />
Quels sont les effets à court terme (aigus) sur la santé associés à<br />
ce produit?<br />
Des symptômes laissent-ils supposer une surexposition à court<br />
terme à un produit? Signalez tout symptôme à votre<br />
superviseur.<br />
Le produit a-t-il des effets graves à long terme sur la santé?<br />
Avez-vous mentionné à votre médecin que vous travaillez avec<br />
des produits, en particulier si vous êtes enceinte ou que vous<br />
tentez de le devenir?<br />
Avez-vous discuté avec votre médecin des problèmes de santé<br />
éventuels (p. ex., toxicité pour le foie, cancer ou sensibilisation<br />
respiratoire) associés au produit à la suite d’une exposition à<br />
long terme?<br />
Le produit est-il inflammable ou peut-il exploser? Dans<br />
l’affirmative, des mesures de prévention des incendies sontelles<br />
mises en œuvre?<br />
Santé<br />
Canada<br />
Éléments dont il faut tenir compte lors de la<br />
lecture dune fiche signalétique<br />
Le produit est-il stable (peut-il se décomposer ou exploser de luimême)?<br />
Dans l’affirmative, dans quelles conditions?<br />
Ces conditions sont-elles présentes sur votre lieu de travail?<br />
Le produit peut-il réagir avec d’autres produits chimiques? Dans<br />
l’affirmative, travaillez-vous avec une des<br />
substances incompatibles?<br />
Mesures de prévention<br />
La FS recommande-t-elle d’utiliser un système de ventilation par<br />
aspiration locale ou une autre mesure d’ingénierie? Dans<br />
l’affirmative, ces mesures sont-elles mises en place dans votre<br />
lieu de travail?<br />
Ce produit nécessite-t-il de prendre des précautions particulières<br />
avant de le manipuler? Dans l’affirmative, avez-vous reçu une<br />
formation sur les méthodes de manipulation sécuritaires<br />
adaptées à votre lieu de travail?<br />
La FS recommande-t-elle de porter un équipement de protection?<br />
Dans l’affirmative, avez-vous accès à l’équipement et avezvous<br />
reçu une formation sur son utilisation appropriée?<br />
Existe-t-il des produits chimiques particuliers avec lesquels le<br />
produit ne doit pas entrer en contact?<br />
La FS recommande-t-elle des mesures d’entreposage spéciales?<br />
Dans l’affirmative, avez-vous reçu une formation sur<br />
l’entreposage sécuritaire de ce produit adaptée à votre lieu de<br />
travail?<br />
Mesures durgence<br />
Savez-vous quoi faire en cas d’incendie ou d’explosion?<br />
Connaissez-vous les premiers soins à apporter en cas d’exposition<br />
à un produit?<br />
Savez-vous quoi faire en cas de déversement ou de fuite d’un<br />
produit?<br />
Savez-vous où est entreposé le matériel de secours (extincteurs,<br />
matériel de nettoyage des déversements) et comment l’utiliser?<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-78238-0<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Substitution<br />
La solution idéale pour réduire les risques liés à un<br />
produit chimique ou à un procédé de travail très<br />
dangereux consiste à le remplacer par un produit ou<br />
un procédé moins dangereux lorsque cela est<br />
possible. La substitution peut ne pas éliminer tous les<br />
risques éventuels, mais un produit chimique ou un<br />
procédé de remplacement doit être moins dangereux<br />
que celui utilisé à l’origine.<br />
Stratégies de remplacement<br />
Substitution d’un produit chimique - Utiliser un produit plus sûr.<br />
Exemples de substitution dun produit chimique<br />
Produit chimique<br />
dangereux:<br />
Tétrachlorure de carbone<br />
Benzène<br />
Plomb<br />
Solvants organiques<br />
Meule en grès (silice)<br />
Substitution d’un procédé de travail - Réduire les risques d’un procédé<br />
en modifiant la façon de faire.<br />
Exemple : Remplacer le balayage à sec avec un balai par un procédé<br />
humide ou d’aspiration afin de neutraliser les poussières et de réduire<br />
les risques d’inhalation. Un procédé humide consiste à pulvériser de<br />
l’eau sur les surfaces poussiéreuses afin de rabattre les poussières ou<br />
d’ajouter de l’eau à la matière pour éviter de produire des poussières.<br />
(Remarque : Ne jamais utiliser un système d’aspiration régulier,<br />
en particulier si les matières sont très toxiques, comme<br />
le plomb et l’amiante.)<br />
Santé<br />
Canada<br />
Produit de remplacement:<br />
1,1,1-trichloroéthane<br />
Toluène, cyclohexane, cétones<br />
Brasures sans plomb<br />
Peintures sans plomb<br />
Solvants à base d’eau<br />
Dioxyde de carbone liquide<br />
Meules synthétiques, ex.<br />
oxyde d’aluminium<br />
Produits chimiques<br />
Procédés de travail<br />
Forme physique<br />
Exemple : Utiliser un moteur électrique au lieu d’un moteur diesel.<br />
Exemple : Prévoir des flotteurs sur les réservoirs de dégraissage ouverts<br />
contenant des solvants peut réduire la superficie exposée à l’air et<br />
diminuer la perte de solvant.<br />
Exemple : Utiliser un pistolet à peinture haute pression sans air ou une<br />
cuve d’imprégnation ou un pinceau pour réduire les risques d’inhalation<br />
associés à la pulvérisation de peinture sous pression.<br />
Substitution par une autre forme de produit - Remplacer un produit<br />
dangereux lorsqu’il est sous une forme donnée par une autre forme<br />
moins dangereuse du même produit.<br />
Exemple : Une poudre sèche peut présenter des risques important<br />
d’inhalation. La remplacer par des comprimés, des flocons ou des<br />
granules peut entraîner une réduction considérable des<br />
poussières dans l’air.<br />
Substitution - Éléments à considérer<br />
S’ASSURER de ne pas remplacer un risque par un autre, en<br />
particulier s’il est plus grave.<br />
DÉTERMINER tous les risques (santé, incendie, corrosivité,<br />
réactivité, etc.) du produit de remplacement envisagé<br />
avant de l’adopter.<br />
ÉVALUER et COMPARER les risques des différentes matières.<br />
S’ASSURER que le produit de remplacement est efficace.<br />
DEMANDER aux fournisseurs de produits chimiques s’il existe des<br />
produits de remplacement plus sûrs.<br />
OBTENIR et LIRE la fiche signalétique (FS) pour avoir des<br />
renseignements sur les produits de remplacement possibles.<br />
ÉVALUER le pour et le contre de tous les produits de remplacement<br />
et analyser la situation d’ensemble. Déterminer s’il sera<br />
également nécessaire de modifier les procédés de travail,<br />
l’équipement, le système de ventilation, l’équipement de<br />
protection individuelle et même les méthodes d’élimination<br />
des déchets.<br />
GARDER À L’ESPRIT que toutes les personnes qui seront touchées<br />
par la substitution d’un produit devront recevoir une formation.<br />
Bien que certains produits de remplacement semblent plus coûteux, ils peuvent en fait permettre des économies si leur utilisation est plus sécuritaire.<br />
Ces économies résultent d’une diminution des besoins liés à la ventilation, aux mesures d’ingénierie et à l’équipement de protection individuelle.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-78232-1<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Agents cancérogènes, mutagènes et tèratogènes,<br />
et agents toxiques pour la reproduction<br />
Les agents cancérogènes, mutagènes et<br />
tératogènes, et les agents toxiques pour la<br />
reproduction sont considérés comme<br />
particulièrement dangereux. Ils peuvent en effet<br />
causer des problèmes de santé très graves<br />
(cancer, anomalies congénitales, stérilité et<br />
mutations génétiques) chez les travailleurs et/ou<br />
leurs enfants, et ils ne sont pas nécessairement<br />
accompagnés de signes précoces signalant<br />
l’apparition d’effets nocifs, possiblement irréversibles,<br />
qui peuvent survenir à la suite d’une exposition<br />
prolongée.<br />
Agents cancérogènes<br />
Les agents cancérogènes désignant les produits pouvant causer un cancer<br />
chez les travailleurs exposés, dans la population ou chez des animaux de<br />
laboratoire. De nombreux cancers professionnels ont une longue période<br />
de latence, ce qui signifie que le cancer peut se développer de 10 à 20 ans<br />
ou plus après l’exposition à l’agent cancérogène.<br />
Exemples d’agents cancérogènes : amiante, benzène, chlorure de vinyle<br />
et tétrachlorure de carbone<br />
Agents mutagènes<br />
Les agents mutagènes peuvent modifier (mutation) le matériel génétique<br />
(ADN) des cellules des personnes ou des animaux de laboratoire, ce qui<br />
entraîne des maladies ou des anomalies chez les générations futures.<br />
Dans le <strong>SIMDUT</strong>, les agents mutagènes sont classés dans la catégorie<br />
TRÈS TOXIQUES s’il est démontré qu’ils affectent les cellules du<br />
système reproducteur (sperme et ovule - les cellules à partir desquelles un<br />
enfant se développe). Les agents mutagènes sont classés dans la catégorie<br />
TOXIQUES si des études montrent que les mutations apparaissent<br />
seulement dans les cellules qui ne font pas partie du système reproducteur<br />
(cellules cutanées ou pulmonaires, p. ex.).<br />
Exemples d’agents très toxiques : chloroforme, oxyde d’éthylène<br />
Exemples d’agents toxiques : benzène, plomb et chlorure de vinyle<br />
Agents tératogènes et embryotoxiques<br />
Les agents tératogènes et embryotoxiques peuvent causer des déficiences<br />
congénitales, des anomalies, un retard de maturation ou la mort des petits<br />
des animaux sans toutefois causer d’effets nocifs chez la mère. Ces agents<br />
sont habituellement détectés en utilisant des animaux de laboratoire et<br />
peuvent causer des effets similaires chez les humains.<br />
Exemples d’agents tératogènes ou embryotoxiques : monoxyde de<br />
carbone, plomb et xylène<br />
Santé<br />
Canada<br />
D2A -Très toxique<br />
D2B - Toxique<br />
Agents toxiques pour la reproduction<br />
Les agents toxiques pour la reproduction peuvent causer la stérilité,<br />
une diminution de la fertilité ou d’autres effets nocifs sur la<br />
reproduction (capacité de la mère de produire du lait, p. ex.) chez<br />
les animaux étudiés ou chez les travailleurs exposés.<br />
Exemples d’agents toxiques pour la reproduction : oxyde d’éthylène,<br />
plomb, certains éthers glycoliques (2-éthoxyéthanol, p. ex.).<br />
Travailler en toute sécurité avec des agents<br />
cancérogènes, mutagènes et tératogènes, et des<br />
agents toxiques pour la reproduction<br />
CONSULTER la fiche signalétique (FS) pour obtenir des<br />
renseignements sur les risques liés aux matières utilisées et sur les<br />
précautions connexes.<br />
COMPRENDRE tous les risques liés aux matières, y compris les<br />
autres problèmes de santé (p. ex. effets graves sur la santé à court<br />
terme ou irritation), la réactivité et l’inflammabilité.<br />
SAVOIR comment utiliser les matières en toute sécurité afin de se<br />
protéger et de protéger ses collègues.<br />
S’ASSURER que les mesures d’ingénierie (p. ex. La ventilation)<br />
fonctionnent. Des systèmes de manutention fermés peuvent être<br />
nécessaires pour prévenir la libération de matières (poussières,<br />
brouillard, vapeur, gaz) dans le lieu de travail.<br />
UTILISER la plus petite quantité de produit nécessaire.<br />
SUIVRE les pratiques de travail sécuritaires établies par son<br />
employeur.<br />
PORTER l’équipement de protection individuelle approprié pour la<br />
tâche. Cet équipement peut comprendre un appareil de protection<br />
respiratoire et des vêtements de protection contre les produits<br />
chimiques, comme un tablier et des gants, fait de matériaux qui<br />
assurent une protection contre les produits chimiques manipulés.<br />
SIGNALER immédiatement les défaillances du système de ventilation,<br />
les fuites ou les déversements à son superviseur.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et FAIRE DES EXERCICES<br />
pratiques pour savoir quoi faire en cas de déversement ou d’une<br />
autre situation d’urgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-78233-X<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Gaz comprimés<br />
Un gaz comprimé consiste en une substance à<br />
l’état gazeux à température ordinaire et à pression<br />
ambiante normale qui est généralement conditionné<br />
sous pression dans une bouteille. Certains gaz<br />
comprimés (acétylène, p. ex.) sont stabilisés<br />
dans une bouteille en les dissolvant dans une<br />
matrice liquide ou solide.<br />
Risques liés aux gaz comprimés<br />
Libération soudaine et incontrôlée du contenu d’une bouteille –<br />
Les bouteilles endommagées peuvent se transformer en véritable fusée<br />
ou se mettre à tourner sur elles-mêmes à très grande vitesse, causant ainsi<br />
des dommages importants et des blessures graves. Endommager le<br />
robinet d’une bouteille décapuchonnée en la heurtant peut causer ce<br />
genre d’incident.<br />
Suffocation – Une bouteille de gaz comprimé contient un volume énorme de<br />
produit chimique. Par exemple, un litre de d’azote liquide équivaut à 700<br />
litres d’azote gazeux à température ordinaire. Une fuite qui survient dans<br />
un espace clos peut entraîner un déplacement d’air causant ainsi la<br />
suffocation des personnes présentes.<br />
Engelure – Le gaz qui s’échappe d’une bouteille peut être très froid et<br />
causer des engelures. Des engelures graves peuvent provoquer des<br />
dommages cutanés permanents considérables.<br />
Autres risques – Les gaz comprimés peuvent également être nocifs pour la<br />
santé, causer un incendie ou être réactifs. Vérifier sur le contenant si<br />
d’autres symboles de danger du <strong>SIMDUT</strong> sont apposés.<br />
Travailler en toute sécurité avec des gaz comprimés<br />
COMPRENDRE tous les risques liés aux substances et savoir<br />
comment utiliser ces substances en toute sécurité.<br />
CONSULTER la fiche signalétique (FS) pour obtenir des<br />
renseignements sur les risques liés aux gaz comprimés utilisés<br />
et sur les précautions connexes.<br />
INSPECTER toutes les bouteilles pour vérifier si elles sont<br />
endommagées et si elles comportent une étiquette appropriée.<br />
FIXER les bouteilles au mur ou à un support, dans la position<br />
verticale.<br />
LAISSER en place le capuchon de la bouteille jusqu’à ce qu’elle<br />
soit arrimée et prête à être utilisée.<br />
UTILISER un détendeur approprié.<br />
TRANSPORTER les bouteilles à l’aide d’un chariot manuel<br />
conçu à cette fin.<br />
PRÉVENIR les fuites de gaz dans le lieu de travail.<br />
Santé<br />
Canada<br />
Gaz comprimés communs :<br />
propane, azote, chlore, hélium et oxygène<br />
S’ASSURER que les bouteilles ne dégagent pas d’odeur ou ne<br />
produisent pas de sifflement.<br />
UTILISER des gaz comprimés seulement dans des endroits<br />
bien ventilés.<br />
UTILISER la plus petite quantité de gaz<br />
comprimé nécessaire.<br />
EMPLOYER des systèmes de ventilation et des équipements<br />
anti-étincelle.<br />
APPELER les gaz comprimés seulement par le nom<br />
qui apparaît sur l’étiquette du fournisseur. Par exemple,<br />
de l’oxygène N’EST PAS de l’« air ».<br />
GARDER exempt de saleté, de rouille, d’huile ou de graisse les<br />
bouteilles ou les raccords.<br />
SIGNALER immédiatement les fuites à son superviseur et<br />
évacuer les lieux, au besoin.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et FAIRE DES<br />
EXERCICES pratiques pour savoir quoi faire s’il y a lieu.<br />
NE PAS APPLIQUER de lubrifiant, de pâte à joint ou de<br />
ruban adhésif sur les robinets, les raccords ou le<br />
filetage des détendeurs.<br />
NE PAS ÉCHAPPER ou ENTRECHOQUER les bouteilles.<br />
NE PAS SE FIER à la couleur des bouteilles pour déterminer la<br />
nature du gaz. Les fabricants peuvent utiliser différentes<br />
couleurs pour les bouteilles contenant le même gaz.<br />
NE JAMAIS UTILISER d’adaptateurs de fortune et ne jamais<br />
forcer pour raccorder le robinet de la bouteille à<br />
l’équipement de manutention du gaz.<br />
NE JAMAIS ouvrir un robinet endommagé.<br />
ÉVITER tout contact direct de la peau avec un liquide<br />
extrêmement froid ou un gaz comprimé s’échappant de la<br />
bouteille.<br />
NE JAMAIS PORTER de montre, de bague ou de bracelet car<br />
ils peuvent geler sur la peau exposée si un gaz extrêmement<br />
froid est projeté sur celle-ci. Porter des gants isolés pour se<br />
protéger contre le froid.<br />
En cas durgence...<br />
Avertir les personnes sur place, se rendre<br />
dans un lieu sûr et téléphoner pour obtenir<br />
de laide durgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-38541-1<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Matières corrosives<br />
Le symbole de danger montre les deux risques<br />
possibles liés aux matières corrosives :<br />
• corrosion (attaquent les métaux),<br />
• brûlure (détruisent la peau)<br />
Risques liés aux matières corrosives<br />
Corrosion des métaux - Les matières corrosives, telles que les<br />
acides et les bases forts, peuvent attaquer certains contenants en<br />
métal. L’intégrité des contenants est compromise et éventuellement<br />
ceux-ci fuient ou s’affaissent, ce qui entraîne un déversement sur le<br />
lieu de travail. Les matières corrosives peuvent également<br />
endommager les équipements en métal et les composantes du<br />
bâtiment, ce qui pourrait provoquer des blessures ou un effondrement<br />
des structures.<br />
Brûlure (tissus humains) - Les matières corrosives peuvent « brûler »<br />
ou détruire les tissus humains (p. ex. peau et yeux) au point de<br />
contact et causer des cicatrices, une cécité, des lésions pulmonaires<br />
permanentes et même la mort en cas d’exposition importante.<br />
Autres risques - Les matières corrosives peuvent comporter d’autres<br />
risques (p. ex. réactivité, inflammabilité et toxicité).<br />
Travailler en toute sécurité avec des<br />
matières corrosives<br />
COMPRENDRE tous les risques liés aux matières et savoir<br />
comment les utiliser en toute sécurité.<br />
CONSULTER la fiche signalétique (FS) pour obtenir les<br />
renseignements sur les risques liés aux matières corrosives<br />
utilisées et sur les précautions connexes.<br />
PRÉVENIR la libération de matières corrosives (poussières,<br />
brouillard, gaz et vapeur) sur le lieu de travail.<br />
UTILISER des matières corrosives seulement dans des endroits<br />
bien ventilés.<br />
UTILISER la plus petite quantité de matières corrosives<br />
nécessaire.<br />
ÉVITER tout contact direct avec des matières corrosives.<br />
PORTER l’équipement de protection individuelle prescrit par<br />
l’employeur pour la tâche à effectuer. Cet équipement peut<br />
comprendre un appareil de protection respiratoire, des<br />
lunettes, un écran facial et des vêtements de protection<br />
contre les produits chimiques, comme un tablier et des gants,<br />
fait de matériaux qui assurent une protection contre les<br />
matières corrosives manipulées.<br />
Santé<br />
Canada<br />
Acides les plus communs : acide chlorhydrique, acide nitrique et acide sulfurique.<br />
Bases les plus communes : hydroxyde de sodium (soude) et ammoniac.<br />
INSPECTER tous les contenants de matières corrosives pour<br />
détecter s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les<br />
manipuler.<br />
SIGNALER immédiatement les fûts gonflés aux superviseurs.<br />
UTILISER seulement les types de contenants recommandés par<br />
le fabricant ou le fournisseur.<br />
TRANSPORTER les fûts en utilisant un support de fût. Les chariots<br />
de bonbonne et les paniers bouteilles peuvent transporter des<br />
bouteilles de dimensions différentes.<br />
UTILISER du matériel résistant à la corrosion, tel que des pompes,<br />
des écopes ou des pelles pour manipuler les matières corrosives.<br />
SAVOIR où se trouve la douche oculaire et la douche d’urgence les<br />
plus près et connaître leur fonctionnement.<br />
RINCER les yeux ou la peau contaminée pendant environ 20-30<br />
minutes, ou plus longtemps, en cas de contact accidentel. Appeler<br />
immédiatement les services d’urgence médicale.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et FAIRE DES EXERCICES<br />
pratiques pour savoir quoi faire en cas de déversement ou autre<br />
situation d’urgence.<br />
NE JAMAIS MANIPULER des fûts qui semblent gonflés. Le<br />
personnel compétent peut devoir purger périodiquement les fûts<br />
afin de libérer l’accumulation de pression. La FS indiquera si<br />
cette mesure est nécessaire et à quelle fréquence elle doit être<br />
effectuée.<br />
NE PAS AJOUTER d’eau aux matières corrosives puisque cela peut<br />
causer une réaction violente. S’il est absolument nécessaire de<br />
mélanger une matière corrosive avec de l’eau, procéder en<br />
ajoutant lentement la matière corrosive à l’eau froide, en petite<br />
quantité, et brasser fréquemment.<br />
NE JAMAIS REMETTRE les matières non utilisées dans le<br />
contenant d’origine. Ces matières pourraient être contaminées, ce<br />
qui pourrait causer une réaction chimique résultant peut-être par<br />
une rupture du contenant.<br />
NE PAS RÉUTILISER les contenants vides. Ces contenants<br />
pourraient contenir des résidus dangereux.<br />
En cas durgence...<br />
Avertir les personnes sur place, se rendre<br />
dans un lieu sûr et téléphoner pour obtenir<br />
de laide durgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-78234-8<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Liquides inflammables et combustibles<br />
Les liquides inflammables libèrent des vapeurs qui<br />
peuvent facilement s’enflammer à une température<br />
normale. Un liquide combustible ne s’enflamme pas<br />
aussi facilement qu’un liquide inflammable. Dans le<br />
<strong>SIMDUT</strong>, un liquide inflammable a un point d’éclair*<br />
de 37,8 °C (100 °F). Un liquide combustible a<br />
un point d’éclair supérieur à la température<br />
normale de service, soit de 37,8 °C à 93,3 °C<br />
(100 °F à 200 °F).<br />
Risques liés aux liquides inflammables et<br />
combustibles<br />
Incendie ou explosion - Les éléments de base pour déclencher un<br />
incendie ou une explosion sont le carburant (vapeurs inflammables,<br />
p. ex.), l’air et une source d’inflammation*.<br />
Garder à l’esprit qu’il existe de nombreuses sources d’inflammation<br />
cachées. Toujours présumer qu’une source d’inflammation se<br />
trouve à proximité.<br />
La meilleure protection contre les incendies/ explosions consiste à<br />
réduire la quantité de vapeur et de brouillard inflammables libérés dans<br />
l’air sur le lieu de travail afin d’éviter l’augmentation de<br />
l’inflammabilité de l’air.<br />
Les liquides combustibles employés dans les procédés à haute<br />
température peuvent être aussi dangereux que les liquides inflammables.<br />
Autres risques - Même si une personne travaille dans un lieu où la<br />
concentration des liquides est bien en dessous de la limite inférieure<br />
d’explosivité (LIE)*, elle doit se souvenir que certains liquides<br />
inflammables peuvent présenter d’autres risques pour la santé et<br />
être réactifs.<br />
Travailler en toute sécurité avec des liquides<br />
inflammables et combustibles<br />
CONSULTER la fiche signalétique (FS) pour obtenir les<br />
renseignements sur les risques liés aux liquides utilisés et sur les<br />
précautions connexes.<br />
RÉDUIRE les risques d’incendie/explosion en prévenant la<br />
libération de vapeur et de brouillard inflammables dans l’air sur<br />
le lieu de travail.<br />
UTILISER des liquides inflammables et combustibles seulement<br />
dans des endroits bien ventilés.<br />
GARDER les contenants fermés.<br />
UTILISER la plus petite quantité de liquides inflammables<br />
nécessaire.<br />
Santé<br />
Canada<br />
Liquides inflammables les plus communs :<br />
essence, térébenthine et acétone<br />
Liquides combustibles les plus communs :<br />
carburant diesel et kérosène<br />
* Glossaire *<br />
Point déclair : Température inférieure à laquelle un liquide « brûle ».<br />
Lorsqu’un liquide atteint son point d’éclair, il libère suffisamment de<br />
vapeurs pour former un mélange air-vapeur inflammable à proximité<br />
de sa surface.<br />
Limite inférieure dexplosivité (LIE) : Concentration minimale de<br />
vapeur dans l’air qui s’enflammera ou qui explosera au contact d’une<br />
source d’inflammation.<br />
Source dinflammation : Les sources les plus communes sont les<br />
étincelles, les flammes, la friction et les surfaces chaudes. Les<br />
sources « cachées » comprennent l’électricité statique, les<br />
interrupteurs d’appareil d’éclairage et tout autre dispositif<br />
électrique tel que les outils à commande mécanique.<br />
NETTOYER immédiatement les déversements.<br />
EMPLOYER des systèmes de ventilation et des équipements<br />
anti-étincelle.<br />
METTRE À LA TERRE tous les fûts, les cuves de transfert, les<br />
tuyaux et la tuyauterie afin de prévenir l’accumulation d’une<br />
charge électrostatique. Les pinces de mise à la terre doivent entrer<br />
en contact avec le métal nu.<br />
UTILISER seulement des contenants et des matériels de distribution<br />
(robinet, pompe, bac récepteur) qui sont approuvés pour être<br />
employés avec des liquides inflammables.<br />
MAINTENIR les lieux propres en s’assurant qu’ils sont exempts de<br />
matériaux inflammables.<br />
SIGNALER immédiatement les fuites, les déversements et les<br />
défaillances du système de ventilation aux superviseurs.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et FAIRE DES EXERCICES<br />
pratiques pour savoir quoi faire s’il y a lieu.<br />
NE PAS CHAUFFER les bouteilles ou les systèmes de distribution<br />
qui contiennent des liquides inflammables ou combustibles.<br />
NE PAS UTILISER de liquides inflammables ou combustibles à<br />
d’autres fins que celles prévues.<br />
En cas durgence...<br />
Avertir les personnes sur place, se rendre<br />
dans un lieu sûr et téléphoner pour obtenir<br />
de laide durgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-76542-7<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Gaz inflammables<br />
Un gaz inflammable consiste en un gaz comprimé<br />
qui peut facilement s’enflammer et se consumer.<br />
Le gaz et l’air peuvent facilement former un<br />
mélange inflammable.<br />
Risques liés aux gaz inflammables<br />
Incendie ou explosion - Les éléments de base pour déclencher<br />
un incendie ou une explosion sont le carburant (gaz<br />
inflammables, p. ex.), l’air et une source d’inflammation*.<br />
Garder à l’esprit qu’il existe de nombreuses sources<br />
d’inflammation cachées. Toujours présumer qu’une source<br />
d’inflammation se trouve à proximité.<br />
La meilleure protection contre les incendies/ explosions<br />
consiste à réduire la quantité de gaz libérée dans l’air sur le<br />
lieu de travail afin d’éviter l’augmentation de<br />
l’inflammabilité de l’air.<br />
Autres risques - Même si une personne travaille dans un lieu<br />
où la concentration de gaz est bien en dessous de la limite<br />
inférieure d’explosivité (LIE)*, elle doit se souvenir que<br />
certains gaz inflammables peuvent présenter d’autres<br />
risques pour la santé et être réactifs.<br />
Les gaz inflammables peuvent déplacer l’air. Une fuite non<br />
détectée dans un espace clos peut déplacer suffisamment<br />
d’air pour entraîner la suffocation d’une personne.<br />
Lorsqu’une personne travaille avec des gaz inflammables,<br />
il existe TOUJOURS la possibilité que quelque chose tourne mal.<br />
Il importe de connaître TOUS les risques.<br />
Travailler en toute sécurité avec des gaz<br />
inflammables<br />
COMPRENDRE tous les risques liés aux matières et savoir<br />
comment utiliser les gaz inflammables en toute sécurité.<br />
CONSULTER la fiche signalétique (FS) pour obtenir les<br />
renseignements sur les risques liés aux gaz inflammables utilisés<br />
et sur les précautions connexes.<br />
RÉDUIRE les risques d’incendie/explosion en prévenant la<br />
libération de gaz dans l’air sur le lieu de travail.<br />
UTILISER des gaz inflammables seulement dans des endroits<br />
bien ventilés.<br />
UTILISER la plus petite quantité de gaz inflammables nécessaire.<br />
EMPLOYER des systèmes de ventilation et des équipements<br />
anti-étincelle.<br />
Santé<br />
Canada<br />
A - Gaz comprimés<br />
B - Matières inflammables<br />
et combustibles<br />
Gaz inflammables les plus communs<br />
et leur plage d’inflammabilité* :<br />
Hydrogène (4 % - 75 %)<br />
Acétylène (2,5 % - 81 %)<br />
Propane (2,2 % - 9,5 %)<br />
* Glossaire *<br />
Source dinflammation : Les sources les plus communes sont les<br />
étincelles, les flammes, la friction et les surfaces chaudes.<br />
Les sources « cachées » comprennent l’électricité statique,<br />
les interrupteurs d’appareil d’éclairage et tout autre dispositif<br />
électrique tel que les outils à commande mécanique.<br />
Limite inférieure dexplosivité (LIE) : Concentration minimale de<br />
gaz dans l’air qui s’enflammera ou qui explosera au contact<br />
d’une source d’inflammation.<br />
Limite supérieure dexplosivité (LSE) : Concentration maximale<br />
de gaz dans l’air qui s’enflammera ou qui explosera au contact<br />
d’une source d’inflammation.<br />
Plage dinflammabilité : Concentration comprise entre les limites<br />
inférieure et supérieure d’inflammabilité où la matière peut<br />
facilement s’enflammer ou exploser au contact d’une<br />
source d’inflammation.<br />
METTRE À LA TERRE et ASSURER LA MÉTALLISATION des<br />
bouteilles lors des opérations de transfert afin de prévenir<br />
l’accumulation d’une charge électrostatique.<br />
UTILISER seulement un équipement qui est approuvé pour un emploi<br />
en présence de gaz inflammables.<br />
MAINTENIR les lieux propres en s’assurant qu’ils sont exempts de<br />
matériaux inflammables.<br />
SIGNALER immédiatement les fuites et les défaillances du système<br />
de ventilation aux superviseurs.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et FAIRE DES EXERCICES<br />
pratiques pour savoir quoi faire s’il y a lieu.<br />
NE PAS CHAUFFER les bouteilles ou les systèmes de distribution<br />
qui contiennent des gaz inflammables.<br />
NE PAS UTILISER de gaz inflammables à d’autres fins que celles<br />
prévues.<br />
En cas durgence...<br />
Avertir les personnes sur place, se rendre<br />
dans un lieu sûr et téléphoner pour obtenir<br />
de laide durgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-76543-5<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Matières comburantes<br />
Les matières comburantes consistent en des produits<br />
chimiques qui peuvent se décomposer facilement,<br />
libérant ainsi de l’oxygène ou une substance<br />
comburante.<br />
Risques liés aux matières comburantes<br />
Intensification des incendies et des explosions - La source<br />
habituelle d’oxygène pour assurer la combustion provient de<br />
l’air. Les matières comburantes peuvent fournir l’oxygène aux<br />
matières combustibles et ainsi alimenter un incendie même en<br />
l’absence d’air.<br />
Les matières comburantes peuvent :<br />
• accélérer le développement d’un incendie et rendre ce dernier plus<br />
violent,<br />
• favoriser la combustion rapide de substances qui ne brûlent<br />
généralement pas facilement en présence d’air,<br />
• entraîner la combustion spontanée de matières combustibles<br />
sans qu’une source d’inflammation (étincelle, flamme)<br />
ne soit nécessaire.<br />
Combustion - Certaines matières comburantes sont<br />
également combustibles.<br />
Autres risques - Les matières comburantes peuvent également être des gaz<br />
comprimés ou des matières corrosives, toxiques ou très réactives.<br />
Travailler en toute sécurité avec des<br />
matières comburantes<br />
COMPRENDRE tous les risques (p. ex. risques pour la santé,<br />
corrosivité et réactivité) liés aux matières comburantes et savoir<br />
comment utiliser ces matières en toute sécurité.<br />
CONSULTER la fiche signalétique (FS) pour obtenir des<br />
renseignements sur les matières incompatibles avant d’utiliser des<br />
matières comburantes.<br />
GARDER les matières comburantes loin des substances incompatibles<br />
et des matières organiques, telles que le papier, le bois, les matières<br />
inflammables et combustibles, les graisses, les cires, les chiffons et<br />
de nombreux plastiques.<br />
PRÉVENIR la libération de matières comburantes sur le lieu de<br />
travail. Les fuites et les déversements peuvent être dangereux.<br />
S’ASSURER que tous les contenants sont bien étiquetés et qu’ils ne<br />
sont pas endommagés.<br />
GARDER les contenants bien fermés à moins d’indications contraires<br />
du fournisseur.<br />
UTILISER la plus petite quantité de matières comburantes possible.<br />
ÉLIMINER toutes les sources d’inflammation.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca<br />
Santé<br />
Canada<br />
C - Matières comburantes<br />
Matières comburantes<br />
les plus communes :<br />
ozone, dioxyde d’azote, acide nitrique,<br />
acide perchlorique et peroxydes<br />
UTILISER des matières comburantes seulement dans des<br />
endroits bien ventilés.<br />
UTILISER seulement les contenants (habituellement le<br />
contenant d’expédition) qui sont recommandés par le<br />
fournisseur.<br />
MAINTENIR les lieux propres en s’assurant qu’ils sont<br />
exempts de matériaux inflammables.<br />
SIGNALER immédiatement les fuites et les déversements à son<br />
superviseur.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et FAIRE DES EXERCICES<br />
pratiques pour savoir quoi faire s’il y a lieu.<br />
NETTOYER rapidement les déversements et/ou l’accumulation<br />
de matières comburantes conformément aux marches à suivre<br />
de l’entreprise.<br />
ENLEVER les vêtements, les chaussures et les montres contaminés<br />
puisqu’ils peuvent présenter un risque important d’incendie. Se<br />
conformer aux marches à suivre recommandées concernant la<br />
décontamination ou l’élimination.<br />
NE PAS UTILISER de bouchons en liège ou en caoutchouc pour<br />
sceller les contenants.<br />
NE PAS REMETTRE des matières comburantes utilisées ou non<br />
dans le contenant d’origine. Une quantité infime d’un<br />
contaminant peut déclencher une réaction dangereuse.<br />
NE PAS GRATTER ni ÉCRASER les grumeaux de matières<br />
comburantes pour les enlever, puisqu’ils peuvent être sensibles<br />
aux chocs. Si des cristaux se sont formés dans le contenant,<br />
demander à son superviseur quelles sont les marches à suivre<br />
sécuritaires concernant la manutention et l’élimination.<br />
NE PAS TRAÎNER ni FAIRE GLISSER les fûts métalliques lourds<br />
sur le sol.<br />
NE PAS RÉUTILISER des contenants vides. Ces contenants<br />
pourraient contenir des résidus de matières comburantes.<br />
NE PAS UTILISER de sciure de bois ou tout autre matière<br />
combustible pour nettoyer les déversements de matières<br />
comburantes.<br />
En cas durgence...<br />
Avertir les personnes sur place, se rendre<br />
dans un lieu sûr et téléphoner pour obtenir<br />
de laide durgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-782305-5<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Voies dabsorption sur les lieux de travail<br />
Il existe quatre principales voies d’absorption par<br />
lesquelles les produits chimiques peuvent entrer en<br />
contact avec le corps et/ou y pénétrer. De nombreux<br />
produits chimiques peuvent causer des effets directs<br />
au point de contact, comme une irritation de la peau,<br />
des yeux, de la bouche et du nez.<br />
Certains produits chimiques peuvent également être<br />
absorbés par le corps et causer des effets nocifs sur<br />
d’autres systèmes/organes, tels que le système<br />
sanguin, le foie et le système nerveux.<br />
Voies dabsorption<br />
Certains produits chimiques sont inoffensifs quelle que soit la voie<br />
d’absorption, alors que d’autres sont nocifs par une voie ou par toutes<br />
les voies d’absorption.<br />
Voie d’absorption pulmonaire (inhalation) - Les produits chimiques dans<br />
l’air peuvent être inhalés par le nez ou la bouche. Au travail, les<br />
produits chimiques aéroportés peuvent prendre plusieurs formes<br />
(gaz, vapeurs, poussières ou brouillard).<br />
Voie d’absorption cutanée - De nombreux produits chimiques peuvent<br />
causer des effets directs au point de contact avec la peau. Certains<br />
produits chimiques peuvent être absorbés par la peau.<br />
Voie d’absorption oculaire - Les produits chimiques sous forme de<br />
poussières, de brouillard, de gaz, de vapeurs ou de liquide<br />
(éclaboussement) peuvent aussi entrer en contact avec les yeux.<br />
Certains produits chimiques peuvent être absorbés par les yeux,<br />
ce qui causera des effets nocifs ailleurs dans le corps.<br />
Voie d’absorption digestive (ingestion) - Les produits chimiques peuvent<br />
être ingérés par la bouche. Au travail, l’ingestion peut se faire lorsqu’on<br />
porte sa main à sa bouche, qu’on mange ou boit un produit contaminé<br />
ou qu’on fume des cigarettes qui ont été en contact avec un produit<br />
chimique ou des mains sales. Il arrive quelquefois que des produits<br />
chimiques utilisés au travail soient ingérés par accident.<br />
Remarque : Dans certains lieux de travail, comme les hôpitaux et les<br />
cliniques vétérinaires, l’injection constitue également une voie<br />
d’absorption. Des substances chimiques ou biologiques peuvent être<br />
injectées dans le corps si une aiguille ou un autre objet tranchant<br />
contaminé perce la peau accidentellement. Suivre des précautions<br />
universelles est le meilleur moyen de se protéger.<br />
Health<br />
Canada<br />
Santé<br />
Canada<br />
Pulmonaire (inhalation)<br />
Cutanée<br />
Oculaire<br />
Voies dabsorption<br />
Digestive (ingestion)<br />
Pour prévenir les effets nocifs sur la santé, adopter des mesures visant à<br />
éliminer ou à réduire les risques. L’élimination à la source, comme le<br />
remplacement d’un produit ou d’un procédé industriel par un autre moins<br />
dangereux constitue la meilleure méthode de protection.<br />
Garder à l’esprit les risques propres au produit de même que la durée et les<br />
caractéristiques de l’exposition.<br />
Mesures de protection sur le lieu de travail<br />
Voie<br />
dabsorption<br />
Pulmonaire<br />
Cutanée<br />
Oculaire<br />
Ingestion<br />
Mesures/pratiques<br />
(applicable a toutes<br />
les voies d'exposition)<br />
Mesures dingénierie<br />
(isoler ou éliminer le<br />
risque) :<br />
• Procédé fermé<br />
• Ventilation par<br />
aspiration à la source<br />
Mesures administratives<br />
• Travail horaire pour<br />
limiter le nombre de<br />
travailleurs exposés<br />
• Travail en amont des<br />
opérations de mélange<br />
• Douche après le travail<br />
• Vêtements de rechange<br />
• Aucun aliment sur les<br />
lieux de travail<br />
Équipement de<br />
protection individuelle<br />
(ÉPI)*<br />
Appareil respiratoire et<br />
vêtement de protection<br />
convenant au produit<br />
chimique<br />
Vêtements de protection<br />
contre les produits<br />
chimiques adaptés au<br />
produit chimique - des<br />
gants à la combinaison<br />
complète<br />
Lunettes protectrices<br />
contre les agents<br />
chimiques, écran facial<br />
Vêtements de protection<br />
contre les produits<br />
chimiques adaptés au<br />
produit chimique - des<br />
gants à la combinaison<br />
complète<br />
* L’équipement de protection individuelle (ÉPI) n’est pas toujours fiable. En cas<br />
de défaillance, les personnes peuvent se retrouver sans protection.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-76544-3<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Agents sensibilisants<br />
Les agents sensibilisants consistent en<br />
des substances qui peuvent causer une<br />
grave réaction cutanée ou respiratoire chez<br />
les travailleurs sensibilisés lorsqu’ils sont<br />
exposés à une infime quantité de cette<br />
substance. La sensibilisation se développe<br />
graduellement. Lorsqu’un travailleur est exposé<br />
une première fois à un sensibilisant, il est<br />
possible qu’aucune réaction ne soit évidente.<br />
Toutefois, les expositions futures peuvent provoquer<br />
des réactions de plus en plus graves chez les<br />
travailleurs sensibilisés. Les travailleurs ne réagiront<br />
pas tous aux sensibilisants. Certains travailleurs ne<br />
seront jamais sensibilisés.<br />
Risques liés aux sensibilisants<br />
Sensibilisation cutanée – Les sensibilisants cutanés peuvent causer une<br />
réaction allergique (rougeur, rash, démangeaison, enflure ou ampoule<br />
au point de contact ou ailleurs sur le corps).<br />
Sensibilisation des voies respiratoires – Les sensibilisants des voies<br />
respiratoires peuvent tout d’abord causer des symptômes similaires à<br />
un rhume ou à un rhume des foins bénin. Toutefois, des symptômes<br />
graves d’asthme (respiration sifflante, oppression, souffle court,<br />
difficulté à respirer et/ou toux) peuvent éventuellement apparaître<br />
chez les travailleurs sensibilisés. Une crise grave peut entraîner la<br />
mort.<br />
Une matière utilisée au travail est classée sensibilisant des voies<br />
respiratoires seulement si elle a causé une réaction de sensibilisation<br />
chez un nombre important de travailleurs exposés. Les sensibilisants<br />
cutanés sont classés en fonction des tests effectués sur des animaux<br />
ou selon des observations sur les humains.<br />
Autres risques - Les sensibilisants peuvent causer d’autres effets<br />
toxiques.<br />
Travailler en toute sécurité avec des<br />
sensibilisants<br />
COMPRENDRE tous les risques liés aux matières et savoir<br />
comment utiliser ces agents en toute sécurité.<br />
CONSULTER la fiche signalétique (FS) pour obtenir des<br />
renseignements sur les risques liés aux sensibilisants utilisés<br />
et sur les précautions connexes.<br />
CONNAÎTRE les symptômes associés à une réaction allergique.<br />
CONNAÎTRE les premiers soins à apporter.<br />
Santé<br />
Canada<br />
Les sensibilisants cutanés (toxiques - <strong>SIMDUT</strong>) les plus communs sur les lieux de travail<br />
sont le formaldéhyde, le méthacrylate de méthyle et le toluène diisocyanate.<br />
Les sensibilisants respiratoires (très toxiques - <strong>SIMDUT</strong>) les plus communs<br />
sur les lieux de travail sont le toluène diisocyanate, l’anhydride maléique et le<br />
latex.<br />
SIGNALER immédiatement tous les signes de maladie<br />
à son superviseur.<br />
ÉVITER d’être exposé à des sensibilisants. Un système de<br />
manutention fermé peut prévenir la libération de la matière<br />
(poussières, brouillard, vapeur) dans le lieu de travail.<br />
PORTER l’équipement de protection individuelle approprié s’il a<br />
lieu pour prévenir tout contact avec des sensibilisants, y<br />
compris des équipements contaminés.<br />
UTILISER immédiatement un appareil de protection respiratoire<br />
approprié lorsqu’un sensibilisant des voies respiratoires est<br />
libéré dans le lieu de travail.<br />
UTILISER des sensibilisants seulement dans des endroits<br />
bien ventilés.<br />
UTILISER la plus petite quantité de sensibilisants possible.<br />
SIGNALER immédiatement les fuites, les déversements ou les<br />
défaillances du système de ventilation à son superviseur.<br />
SE LAVER minutieusement les mains après avoir manipulé un<br />
sensibilisant.<br />
ENLEVER rapidement les vêtements contaminés et les mettre<br />
dans un contenant fermé.<br />
JETER, ou DÉCONTAMINER et LAVER les vêtements<br />
contaminés avant de les porter à nouveau.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et faire des exercices<br />
pratiques pour savoir quoi faire s’il y a lieu.<br />
NE PAS FUMER, MANGER ou BOIRE sur les lieux de travail<br />
où des sensibilisants pourraient être présents.<br />
NE PAS RÉUTILISER des contenants vides. Ces contenants<br />
pourraient contenir des résidus dangereux.<br />
En cas durgence...<br />
Avertir les personnes sur place, se rendre<br />
dans un lieu sûr et téléphoner pour obtenir<br />
de laide durgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-78235-6<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Health<br />
Canada<br />
Le<strong>SIMDUT</strong><br />
Matières toxiques et très toxiques<br />
Effets toxiques graves et immédiats<br />
La division D1 du <strong>SIMDUT</strong> comprend les matières<br />
habituellement considérées comme des « poisons ».<br />
Ces matières peuvent entraîner la mort à la suite<br />
de l’administration d’une seule dose ou d’une<br />
brève exposition. Les substances sont<br />
classées matières toxiques et très toxiques<br />
en se basant sur les renseignements obtenus<br />
par des analyses de la toxicité aiguë (inhalation,<br />
contact cutanée ou ingestion) effectuées sur<br />
des animaux de laboratoire. Dans le cas de<br />
nombreux produits chimiques, la toxicité varie<br />
en fonction des différentes voies d’absorption.<br />
Risques liés aux matières très toxiques<br />
et toxiques<br />
Matières très toxiques ayant des effets immédiats et graves - Une<br />
exposition à une quantité infime de matière peut causer des effets<br />
toxiques, p. ex. contact cutané avec 1 g de cyanure de sodium ou brève<br />
inhalation de 10 ppm (parties par million) de phosgène.<br />
Matières toxiques ayant des effets immédiats et graves - Une exposition<br />
à une petite quantité de matière peut causer des effets toxiques, p. ex.<br />
contact cutané avec environ 50 g de phénol ou inhalation de 1 500 ppm<br />
de chloroforme.<br />
Les matières toxiques et très toxiques ont des effets graves sur la santé<br />
puisqu’ils endommagent des systèmes et organes importants, notamment le<br />
système pulmonaire (chlore, phosgène), le système nerveux (organophosphates),<br />
le système sanguin (monoxyde de carbone) et les reins (phénol). Les effets<br />
nocifs peuvent apparaître au cours de l’exposition ou peuvent être retardés.<br />
Par exemple, les signes et symptômes d’une lésion aux poumons peuvent<br />
apparaître seulement 24-48 heures après l’exposition.<br />
Travailler en toute sécurité avec les matières<br />
toxiques et très toxiques<br />
ÉVITER d’utiliser des matières très toxiques.<br />
REMPLACER les matières toxiques et très toxiques<br />
par des matières ou des procédés moins dangereux.<br />
UTILISER la plus petite quantité de matières<br />
nécessaire.<br />
Santé<br />
Canada<br />
Exemples de matières très toxiques: toluène diisocyanate,<br />
dioxyde de carbone, chlore et sulfure d’hydrogène. Exemples<br />
de matières toxiques: dichlorométhane et méthanol.<br />
D1A - Très toxique<br />
D1B Toxique<br />
COMPRENDRE tous les risques liés aux matières, y compris les<br />
autres problèmes de santé (p. ex. effets graves sur la santé à<br />
long terme ou irritation), la réactivité et l’inflammabilité.<br />
SAVOIR comment utiliser les matières en toute sécurité afin de<br />
se protéger et de protéger ses collègues.<br />
SUIVRE les pratiques de travail établies par son<br />
employeur. L’employeur doit offrir une formation particulière sur<br />
la manière d’utiliser en toute sécurité les matières utilisées au<br />
travail.<br />
S’ASSURER que les mesures d’ingénierie (p. ex. la ventilation)<br />
fonctionnent. Des systèmes de manutention fermés peuvent être<br />
nécessaires pour prévenir la libération de matières (poussières,<br />
brouillard, vapeur, gaz) dans le lieu de travail.<br />
UTILISER des matières toxiques et très toxiques seulement dans des<br />
endroits bien ventilés.<br />
PORTER l’équipement de protection individuelle approprié pour la<br />
tâche. Cet équipement peut comprendre un appareil de protection<br />
respiratoire, des lunettes, un écran facial et des vêtements de<br />
protection contre les produits chimiques, comme un tablier et des<br />
gants, fait de matériaux qui assurent une protection contre les produits<br />
chimiques manipulés.<br />
CONNAÎTRE les symptômes associés à une surexposition et la marche<br />
à suivre concernant les premiers soins. Signaler immédiatement tous<br />
les malaises à son superviseur.<br />
COMPRENDRE les mesures d’urgence et FAIRE DES EXERCICES<br />
pratiques pour savoir quoi faire en cas de déversement ou autre<br />
situation d’urgence.<br />
SIGNALER immédiatement les défaillances du système de ventilation,<br />
les fuites ou les déversements à son superviseur.<br />
En cas d’urgence...<br />
Avertir les personnes sur place, se rendre<br />
dans un lieu sûr et téléphoner pour obtenir<br />
de l’aide d’urgence.<br />
H46-2 / 04-351F ISBN 0-662-38546-2<br />
© Sa Majesté la Rein du chef du Canada, 2004<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter le www.simdut.gc.ca and/or www.cchst.ca
Santé Health<br />
Canada Health<br />
Canada<br />
<strong>SIMDUT</strong><br />
Aide-mémoire<br />
Matières dangereusement réactives<br />
Les matières dangereusement réactives sont des matières<br />
instables ou hautement réactives susceptibles de réagir<br />
de façon violente et extrêmement dangereuse. Elles<br />
peuvent déclencher une explosion ou un incendie<br />
ou produire une chaleur intense, et peuvent causer<br />
des blessures graves et des dommages matériels<br />
importants. Du fait de leur grand danger, ces matières<br />
ne sont pas souvent utilisées sur les lieux de travail.<br />
Lorsqu’elles le sont, leur utilisation doit être supervisée<br />
et nécessite une formation spécialisée afin qu'elles<br />
soient manipulées et entreposées dans des conditions<br />
rigoureusement contrôlées.<br />
Dangers des matières dangereusement réactives<br />
Cette catégorie du <strong>SIMDUT</strong> regroupe différentes réactions<br />
dangereuses, notamment :<br />
La décomposition : un produit chimique instable se disperse en<br />
produits plus simples, p. ex., la nitroglycérine.<br />
La polymérisation : une réaction chimique au cours de laquelle<br />
plusieurs petites molécules (monomères) se rassemblent en<br />
chaîne pour former une macromolécule (polymère), p. ex.,<br />
l’acrylonitrile, les acrylates.<br />
La production d'un gaz toxique par réaction avec l'eau :<br />
p. ex., l’acide chlorosulfurique.<br />
L’autoréaction sous l’effet d’un choc ou d’une augmentation<br />
de température : p. ex., l'acétylure métallique dans les coussins<br />
gonflables des automobiles.<br />
Les réactions dangereuses peuvent souvent être contrôlées par l’ajout<br />
d’une petite quantité d’un agent stabilisateur ou inhibiteur qui<br />
ralentit ou prévient une réaction indésirable comme la polymérisation.<br />
Plusieurs matières dangereusement réactives sont aussi hautement<br />
réactives avec plusieurs autres matières incompatibles.<br />
Plusieurs de ces matières présentent également d’autres propriétés<br />
dangereuses : le peroxyde de butan-2-one est également comburant<br />
(Catégorie C du <strong>SIMDUT</strong>), très toxique (Catégorie D1A) et<br />
corrosif (Catégorie E).<br />
Travailler en toute sécurité avec les matières<br />
dangereusement réactives<br />
En raison de la facilité avec laquelle les réactions dangereuses peuvent<br />
se déclencher, les matières dangereusement réactives exigent une<br />
extrême prudence lors de la manipulation et de l’entreposage. Il est très<br />
important de connaître les conditions qui peuvent engendrer l’instabilité<br />
ou les réactions et de s'assurer que ces conditions ne seront jamais<br />
réunies [consultez la section Réactivité de la fiche signalétique (FS)].<br />
COMPRENDRE tous les dangers (p. ex., toxicité, corrosivité,<br />
inflammabilité) liés à la matière et comment l’utiliser en toute<br />
sécurité.<br />
CONSULTER la FS pour connaître la façon précise de manipuler<br />
et d’entreposer la matière.<br />
SAVOIR avant d’utiliser ces matières quelles sont les mesures d’urgence<br />
à prendre en cas d’incendie, de déversement ou de fuite.<br />
S’ASSURER que l’équipement approprié de contrôle<br />
d’incendie ou de déversement est facilement et rapidement<br />
utilisable.<br />
Mesures d’ingénierie<br />
Il est essentiel que les mesures de contrôles d’ingénierie<br />
soient adéquates pour assurer des conditions de travail<br />
sécuritaires, prévenir les situations d’urgence et alléger les<br />
conséquences d’un accident. Par exemple :<br />
• le contrôle de la température et de l’humidité<br />
• l’isolation et l’enceinte d’isolement, incluant éventuellement<br />
un écran protecteur<br />
• la ventilation<br />
S’ASSURER que tous les contrôles d’ingénierie spécifiés par le<br />
fabricant sont en place et fonctionnent comme il se doit.<br />
Procédures de travail<br />
UTILISER la plus petite quantité de matière possible.<br />
ÉLIMINER les sources d’inflammation (étincelles, flammes nues).<br />
GARDER les contenants à l’abri du soleil et de la chaleur. Évitez<br />
les variations soudaines de température.<br />
TENIR LOIN de toute matière incompatible. Consultez la FS pour<br />
les identifier.<br />
ENTREPOSER le contenant selon les recommandations du<br />
fabricant, sans oublier la plage de températures.<br />
ENTREPOSER dans le contenant d’expédition ou dans un autre<br />
contenant approuvé et étiqueté.<br />
INSCRIRE sur l’étiquette des contenants leur date d’ouverture et<br />
leur date d’élimination.<br />
ÉVITER l’entreposage prolongé.<br />
INSPECTER les contenants régulièrement pour détecter tout signe<br />
de corrosion, gonflement, changement de couleur, etc.<br />
VÉRIFIER régulièrement le niveau du stabilisateur ou de<br />
l’inhibiteur et remplir, au besoin, selon les instructions du<br />
fabricant.<br />
BIEN ENTRETENIR les locaux et tenir toute matière incompatible<br />
à l’écart des zones de travail.<br />
NE PAS UTILISER la matière si ses caractéristiques physiques et<br />
son apparence ne correspondent pas à la description de la FS ou<br />
si la matière est d’âge inconnu.<br />
NE PAS REMETTRE la matière utilisée ou non utilisée dans le<br />
contenant d’origine. Des quantités infimes de contaminant<br />
peuvent déclencher une réaction dangereuse.<br />
NE PAS RÉUTILISER les contenants vides car ils peuvent<br />
contenir des résidus dangereux.<br />
Planifiez et préparez les mesures d’urgence…<br />
Les matières dangereusement réactives peuvent<br />
engendrer très rapidement des situations d’urgence aux<br />
effets catastrophiques.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter www.simdut.gc.ca ou www.cchst.ca<br />
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de Santé 2008 H128-1/08-538-2F ISBN 978-0-662-08818-9 SC Pub 5659
Santé Health<br />
Canada Health<br />
Canada<br />
<strong>SIMDUT</strong><br />
Aide-mémoire<br />
Déversement ou fuite – Préparation des urgences<br />
Il est TOUJOURS possible qu’un déversement ou une<br />
fuite se produise lorsque des produits chimiques sont<br />
utilisés dans un lieu de travail. La section Mesures<br />
préventives de la fiche signalétique (FS) donne des<br />
conseils généraux sur les mesures à prendre en cas<br />
de déversement ou de fuite. L’employeur est responsable de<br />
l'élaboration de procédures appropriées aux lieux<br />
de travail et aux conditions d’utilisation d’un produit.<br />
On recommande d’élaborer des procédures de<br />
prévention, de préparation et d’intervention.<br />
Mieux vaut prévenir que guérir<br />
ÉVALUER des moyens de réduire les déversements potentiels<br />
dans l’aire d’entreposage, lors du transfert des produits dans la<br />
zone de travail, lorsqu’ils sont versés dans un autre contenant<br />
et durant l’utilisation.<br />
PROTÉGER les contenants et les tuyaux afin d’éviter qu’ils ne<br />
soient endommagés.<br />
INSPECTER régulièrement les contenants et la tuyauterie pour<br />
détecter toute fuite ou signe de corrosion ou de dégradation.<br />
UTILISER des plateaux collecteurs et une enceinte de confinement<br />
secondaire là où un déversement peut se produire.<br />
S'INFORMER de toute instabilité ou incompatibilité qui pourrait<br />
entraîner le bris ou le débordement d’un contenant.<br />
UTILISER seulement la quantité nécessaire sur le moment.<br />
UTILISER une pompe ou un autre mécanisme plutôt que de<br />
verser directement dans un contenant.<br />
ASSURER la métallisation des contenants de liquides<br />
inflammables et les METTRE À LA TERRE.<br />
REFERMER les contenants après les avoir utilisés.<br />
ÉLIMINER les produits chimiques que vous n’utilisez plus.<br />
BIEN ENTRETENIR les locaux et minimiser l’encombrement.<br />
Préparation<br />
Soyez prêts en cas de déversement : mettez en place les<br />
procédures ainsi que l’équipement approprié.<br />
ÉVALUER les dangers (par ex., danger d’incendie, dangers pour<br />
la santé, réactivité) des matières avec lesquelles vous travaillez<br />
et soyez PRÊT à nettoyer un petit déversement ou une fuite<br />
minime de façon convenable et sécuritaire.<br />
S'ASSURER que l’équipement de lutte contre les déversements,<br />
les outils et l’équipement de protection individuelle sont<br />
facilement et rapidement utilisables.<br />
S'ASSURER que les contrôles d’ingénierie sont adéquats et<br />
fonctionnent comme il se doit.<br />
AFFICHER bien en vue les mesures d’urgence et les numéros de<br />
téléphone de l’équipe d’intervention.<br />
RÉPÉTER votre plan d’intervention en simulant un déversement.<br />
Intervention – Lorsqu’un déversement ou une<br />
fuite se produit…<br />
SACHEZ quand déclencher votre plan d’intervention.<br />
SI VOUS NE POUVEZ PAS INTERVENIR EN TOUTE<br />
SÉCURITÉ, évacuez les lieux et limitez-en l’accès.<br />
TÉLÉPHONEZ à l’équipe d’intervention spécialisée ou aux<br />
services d’urgence.<br />
Bonnes pratiques<br />
L'intervention en cas de déversement doit se faire en fonction des<br />
dangers liés à la matière et des conditions du lieu de travail.<br />
PORTER l’équipement de protection qui convient au danger en<br />
question.<br />
UTILISER les outils et l'équipement qui conviennent à la matière<br />
déversée (p. ex., résistants à la corrosion).<br />
ENLEVER ou ÉTEINDRE les sources d’inflammation.<br />
ARRÊTER ou RÉDUIRE la fuite s’il est sécuritaire de le faire.<br />
NE PAS TOUCHER à la matière déversée.<br />
EMPÊCHER la matière de pénétrer dans les égouts, les drains ou<br />
autre espace clos.<br />
AUGMENTER la ventilation à l’endroit du déversement.<br />
PRÉVENIR la dispersion de la poussière et des vapeurs dans<br />
d’autres endroits.<br />
UTILISER si possible un dépoussiérant pour les matières de<br />
granulométrie très fine.<br />
CONFINER le déversement avec de la terre, du sable ou un autre<br />
matériau absorbant qui ne réagit pas avec la matière déversée.<br />
FAIRE ABSORBER le liquide déversé par un agent absorbant qui<br />
ne réagit pas avec le produit chimique déversé.<br />
ÉCOPER ou PELLETER la matière déversée dans des contenants<br />
adéquats, étiquetés et comportant des couvercles.<br />
RINCER à grande eau l’endroit du déversement, s’il est<br />
sécuritaire de le faire, et confiner le ruissellement pour<br />
élimination ultérieure.<br />
MANIPULER le matériau absorbant contaminé comme s’il était<br />
aussi dangereux que la matière déversée.<br />
ÉLIMINER correctement les déchets, conformément à la<br />
législation applicable.<br />
S'ASSURER que les vêtements, l’équipement et les outils sont<br />
dûment décontaminés après le nettoyage du déversement.<br />
ANALYSER les causes du déversement ou de la fuite et<br />
PLANIFIER pour que cette situation ne se reproduise plus.<br />
Planifiez et préparez les situations d’urgence…<br />
Assurez-vous que tous et chacun sont formés à<br />
intervenir en cas de déversement ou de fuite.<br />
Pour obtenir d’autres renseignements et ressources, veuillez visiter www.simdut.gc.ca ou www.cchst.ca<br />
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le ministre de Santé 2008 H128-1/08-538-5F ISBN 978-0-662-08821-9 SC Pub 5666