02.07.2013 Views

Comment devient-on citoyen romain - cours et espace de ...

Comment devient-on citoyen romain - cours et espace de ...

Comment devient-on citoyen romain - cours et espace de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dossier n°<br />

Introducti<strong>on</strong> :<br />

I.<br />

THÈME : CITOYENNETÉ ET EMPIRE DE ROME<br />

Plan du <strong>cours</strong> Plan <strong>de</strong> la partie<br />

UNE CITOYENNETÉ VISANT<br />

L'UNIVERSALITÉ<br />

II. UNE CITOYENNETE ILLUSOIRE ?<br />

A. COMMENT DEVIENT-ON CITOYEN<br />

ROMAIN ?<br />

1. Octroi individuel <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é<br />

2. Octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é collective.<br />

(intégrer les élites gauloises)<br />

B. COMMENT INTERPRÉTER L'EDIT DE<br />

CARACALLA (212) ?<br />

CONSIGNES :<br />

Il s'agit <strong>de</strong> rédiger <strong>de</strong> manière aut<strong>on</strong>ome, par groupe<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux, votre propre trace écrite.<br />

Pour cela :<br />

→ Reporter le titre <strong>de</strong>s parties sur votre cahier / classeur.<br />

→ Analyser <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre en relati<strong>on</strong> les documents<br />

> tous les documents doivent être cités ; les références<br />

doivent être explicites.<br />

> n'oubliez pas <strong>de</strong> chercher toute définiti<strong>on</strong> qui vous<br />

semblerait nécessaire.<br />

→ Suivre les « fils c<strong>on</strong>ducteurs ».<br />

> ils servent à gui<strong>de</strong>r votre analyse du corpus<br />

documentaire , les rép<strong>on</strong>ses s<strong>on</strong>t à rédiger au brouill<strong>on</strong><br />

> sur vos cahiers, seule une synthèse, reprenant entre<br />

autre les rép<strong>on</strong>ses aux questi<strong>on</strong>s, doit être rédigée.<br />

Attenti<strong>on</strong> : pour que vos <strong>cours</strong> aient du sens, il faut veiller à<br />

rédiger <strong>de</strong>s phrases qui aient du sens... Partez du principe que<br />

celui qui vous lira ne c<strong>on</strong>nait rien au suj<strong>et</strong>.<br />

→ la FRISE CHRONOLOGIQUE :<br />

> pour chaque activité cherchez les bornes chr<strong>on</strong>ologiques<br />

<strong>et</strong> le c<strong>on</strong>texte du corpus documentaire. Ces <strong>de</strong>ux éléments s<strong>on</strong>t<br />

à menti<strong>on</strong>ner dans la synthèse.<br />

> appuyez-vous d<strong>on</strong>c sur la frise ci c<strong>on</strong>tre.<br />

MUTUALISATION & ÉVALUATION :<br />

→ Chaque groupe sera chargé <strong>de</strong> m'envoyer une à <strong>de</strong>ux<br />

synthèses (hg.moitel@hotmail.fr) dans l'optique que tous aient<br />

une trame <strong>de</strong> <strong>cours</strong> vérifiée.<br />

→ Chaque groupe sera évalué à 2 reprises. Ces groupes<br />

s<strong>on</strong>t désignés au sort à la fin <strong>de</strong> l'heure <strong>et</strong> me rem<strong>et</strong>tr<strong>on</strong>s la<br />

synthèse qui viendra d'être rédigée. .<br />

1


1. LA CONCEPTION ROMAINE DE LA CITOYENNETÉ.<br />

« Ni la mer ni l'étendue d'un c<strong>on</strong>tinent ne peuvent être un obstacle à l'accessi<strong>on</strong> à la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é ;<br />

dans ce domaine l'Asie n'est pas séparée <strong>de</strong> l'Europe. Tout se trouve ouvert à tous ; il n'est pers<strong>on</strong>ne<br />

digne du pouvoir ou <strong>de</strong> la c<strong>on</strong>fiance qui reste un étranger <strong>et</strong> il existe une démocratie universelle sous<br />

la directi<strong>on</strong> d'un seul homme, le meilleur chef; tous se rassemblent comme sur une place publique<br />

où chacun recevrait s<strong>on</strong> dû. [...] Vous avez cherché à en rendre digne l'ensemble <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />

l'Empire; vous avez fait en sorte que le nom <strong>de</strong> Romain ne fût pas celui d'une cité, mais le nom d'un<br />

peuple unique [...] bien que quelques-uns d'entre eux n'aient encore jamais vu votre cité. Il n'est pas<br />

besoin <strong>de</strong> garnis<strong>on</strong> dans leurs acropoles, car, partout, les hommes les plus importants <strong>et</strong> les plus<br />

puissants gar<strong>de</strong>nt pour vous leur propre patrie. »<br />

Aélius Aristi<strong>de</strong>, Éloge <strong>de</strong> Rome, vers 150, trad. A. Michel, Armand Colin, 1969<br />

2<br />

Activité n° 1 :<br />

I. UNE CITOYENNETÉ VISANT À L'UNIVERSALITÉ ?<br />

Activité 1 .a :<br />

INTRODUCTION :<br />

2


3. UNE DIFFUSION MASSIVE DE LA CITOYENNETÉ<br />

Date<br />

Nombre <strong>de</strong> <strong>citoyen</strong>s mobilisables, d’après le cens<br />

203 av.n.e. 214000<br />

164 av.n.e. 337000<br />

125 av.n.e. Près <strong>de</strong> 400 000<br />

86 av.n.e.<br />

(après octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e aux alliés)<br />

4<br />

28 av.n.e.<br />

(après intégrati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Gaule Cisalpine, les<br />

municipes étant les seules excepti<strong>on</strong>s)<br />

900000<br />

Plus <strong>de</strong> 4 000 000<br />

14 av.n.e. (recensement d’Auguste) 5000000<br />

…......................................................................................................<br />

« Maître, je te remercie d’avoir bien voulu accor<strong>de</strong>r sans r<strong>et</strong>ard <strong>et</strong> le droit <strong>de</strong>s Quirites (1) aux<br />

affranchies d’une femme qui est m<strong>on</strong> amie <strong>et</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e à Harpocras, m<strong>on</strong> mé<strong>de</strong>cin.<br />

Mais, comme je d<strong>on</strong>nais sel<strong>on</strong> tes instructi<strong>on</strong>s s<strong>on</strong> âge <strong>et</strong> s<strong>on</strong> revenu, <strong>de</strong>s gens plus compétents<br />

m’<strong>on</strong>t averti que j’aurai dû obtenir pour lui la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é alexandrine, ensuite la <strong>romain</strong>e, puisqu’il<br />

était égyptien. Or moi qui croyais qu’il n’y avait aucune différence entre les Égyptiens <strong>et</strong> les autres<br />

pérégrins, je m’étais c<strong>on</strong>tenté <strong>de</strong> t’écrire qu’il avait été affranchi par une pérégrine <strong>et</strong> que sa<br />

patr<strong>on</strong>ne était décédée <strong>de</strong>puis l<strong>on</strong>gtemps. Je ne me plains pas <strong>de</strong> m<strong>on</strong> ignorance, puisqu’elle fait<br />

que je peux recevoir <strong>de</strong> toi plusieurs faveurs pour la même pers<strong>on</strong>ne. Je te prie d<strong>on</strong>c, afin que je<br />

puisse profiter <strong>de</strong> t<strong>on</strong> bienfait dans le respect <strong>de</strong> la loi, <strong>de</strong> lui accor<strong>de</strong>r <strong>et</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é alexandrine<br />

<strong>et</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e. Pour ne pas r<strong>et</strong>ar<strong>de</strong>r encore l’eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> ta bienveillance, j’ai envoyé s<strong>on</strong> âge<br />

<strong>et</strong> ses revenus à ceux <strong>de</strong> tes affranchis à qui tu m’avais dit <strong>de</strong> le faire. »<br />

(1) Quirite : nom antique pour <strong>citoyen</strong><br />

CONSIGNES : RÉDIGER UNE INTRODUCTION.<br />

→ Trouver une accroche (m<strong>et</strong>tre en relati<strong>on</strong> avec Athènes)<br />

→ Présenter l'enjeu<br />

=> Fil c<strong>on</strong>ducteur<br />

1) Quels s<strong>on</strong>t les arguments <strong>de</strong> l'auteur en faveur <strong>de</strong> l'extensi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é ?<br />

2) En quoi c<strong>et</strong>te extensi<strong>on</strong> c<strong>on</strong>stituerait-elle un avantage pour l'Empire ?<br />

3) C<strong>on</strong>stater <strong>et</strong> caractériser l'expansi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e<br />

Le c<strong>on</strong>stat doit être chr<strong>on</strong>ologique & géographique.)<br />

→ Ann<strong>on</strong>cer la problématique <strong>et</strong> le plan.<br />

Activité 1 .b :<br />

A. COMMENT DEVIENT-ON CITOYEN ROMAIN ?<br />

1. Octroi individuel <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é<br />

PLINE LE JEUNE, écrivain latin (61-114)<br />

sous TRAJAN, empereur <strong>romain</strong> (98-117)<br />

3


5<br />

…......................................................................................................<br />

« L’empereur Titus Caesar Vespasianus Auguste, grand p<strong>on</strong>tife en sa neuvième puissance<br />

tribunicienne , salué empereur pour la quatorzième fois, père <strong>de</strong> la patrie, censeur, c<strong>on</strong>sul pour la<br />

septième fois, aux vétérans qui <strong>on</strong>t fait leur service dans la flotte qui est en Egypte, qui <strong>on</strong>t accompli<br />

vingt six années ou plus <strong>et</strong> <strong>on</strong>t été mobilisés avec un certificat <strong>de</strong> b<strong>on</strong> soldat <strong>et</strong> d<strong>on</strong>t les noms s<strong>on</strong>t<br />

écrits ci-<strong>de</strong>ssous, ainsi qu’à leurs enfants <strong>et</strong> à leur <strong>de</strong>scendance a d<strong>on</strong>né le droit <strong>de</strong> cité <strong>et</strong> le droit <strong>de</strong><br />

mariage légitime avec les femmes qu’ils pouvaient avoir au moment où le droit <strong>de</strong> cité leur a été<br />

d<strong>on</strong>né, ou, s’ils étaient célibataires, avec celles qu’ils pourraient épouser par la suite, pourvu qu’ils<br />

n’en aient qu’une. »<br />

Loi Flavia Salpensis (82), Textes cités par Rougé, Vie éc<strong>on</strong>omique <strong>et</strong> sociale, p. 81<br />

6<br />

…......................................................................................................<br />

« Que ceux qui <strong>on</strong>t été créés duumvir, édile ou questeur, c<strong>on</strong>formément à c<strong>et</strong>te loi, soient <strong>citoyen</strong>s<br />

<strong>romain</strong>s lorsque, à la fin <strong>de</strong> l’année, ils aband<strong>on</strong>ner<strong>on</strong>t leur magistrature. Que soient également<br />

<strong>citoyen</strong>s <strong>romain</strong>s leurs parents, leurs femmes <strong>et</strong> leurs enfants nés <strong>de</strong> mariage légitime, encore sous<br />

la puissance paternelle, ainsi que <strong>de</strong> leurs p<strong>et</strong>its fils <strong>et</strong> p<strong>et</strong>ites filles, nés <strong>de</strong> leurs fils, encore sous la<br />

puissance paternelle ; pourvu qu’il n’y ait pas plus <strong>de</strong> <strong>citoyen</strong>s <strong>romain</strong>s qu’il est nécessaire <strong>de</strong> créer<br />

<strong>de</strong> magistrats c<strong>on</strong>formément à c<strong>et</strong>te loi. »<br />

Loi Flavia Salpensis (82), Textes cités par Rougé, Vie éc<strong>on</strong>omique <strong>et</strong> sociale, p. 100<br />

CONSIGNES :<br />

→ Phrase d' accroche (plusieurs modalités)<br />

→ Présenter les diverses modalités <strong>et</strong> les expliquer en s'appuyant sur les documents<br />

=> Fil c<strong>on</strong>ducteur<br />

1) D<strong>on</strong>ner un titre aux documents<br />

2) Souligner les informati<strong>on</strong>s qui précisent les modalités.<br />

7<br />

Activité 1 .c :<br />

A. COMMENT DEVIENT-ON CITOYEN ROMAIN ?<br />

2. Octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é collective.<br />

→ intégrer les élites : l'exemple gaulois<br />

4


8<br />

REPÈRES<br />

→ 50 av.ne. : César<br />

transforme la Gaule<br />

Chevelue en province<br />

<strong>romain</strong>e.<br />

→ 43 av.ne. :<br />

F<strong>on</strong>dati<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />

Lugdunum. (“'Capitale<br />

<strong>de</strong>s Trois Gaulle)<br />

→ 22. : La<br />

Narb<strong>on</strong>naise <str<strong>on</strong>g><strong>de</strong>vient</str<strong>on</strong>g><br />

province sénatoriale.<br />

→ 48 Table<br />

claudienne<br />

9. LES TABLES CLAUDIENNES<br />

L’Empereur Clau<strong>de</strong> (10 av. J.-C. – 54) règne sur l’Empire<br />

<strong>romain</strong> à la mort <strong>de</strong> Caligula <strong>de</strong> 41 à 54. Né à Ly<strong>on</strong>, il<br />

<str<strong>on</strong>g><strong>de</strong>vient</str<strong>on</strong>g> empereur en 41 ap JC. Grand bâtisseur, il mène<br />

une politique extérieure active (c<strong>on</strong>quête <strong>de</strong> la Br<strong>et</strong>agne<br />

<strong>et</strong> protecti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Gaule <strong>de</strong>s menaces germaniques) <strong>et</strong><br />

ouvre le Sénat aux provinciaux.<br />

La table Claudienne porte la r<strong>et</strong>ranscripti<strong>on</strong> du<br />

dis<strong>cours</strong> que l'empereur Clau<strong>de</strong> fit au Sénat <strong>romain</strong> en<br />

48. Il rép<strong>on</strong>dait à une probable requête du C<strong>on</strong>seil <strong>de</strong>s<br />

Trois Gaules auprès du pouvoir <strong>romain</strong>, sollicitant l’octroi<br />

aux notables <strong>de</strong> la Gaule chevelue du droit <strong>de</strong> cité<br />

compl<strong>et</strong>, leur ouvrant l’accès aux magistratures <strong>romain</strong>es<br />

<strong>et</strong> au Sénat. Une rép<strong>on</strong>se positive (partielle) fut d<strong>on</strong>née<br />

aux Éduens, <strong>et</strong> par la suite élargie aux autres peuples <strong>de</strong><br />

la Gaule chevelue<br />

Col<strong>on</strong>ne 1<br />

... « Et j'ai bien l'intenti<strong>on</strong> <strong>de</strong> rej<strong>et</strong>er c<strong>et</strong>te première opini<strong>on</strong> <strong>de</strong> vous tous qui, je le prévois, sera votre<br />

première objecti<strong>on</strong>. Alors, ne soyez pas horrifiés par c<strong>et</strong>te propositi<strong>on</strong> comme si c'était l'introducti<strong>on</strong><br />

d'une nouveauté, mais c<strong>on</strong>sidérez plutôt le grand nombre d'innovati<strong>on</strong>s <strong>de</strong> notre État, <strong>et</strong> même dès<br />

le début <strong>de</strong> notre Ville, <strong>et</strong> par combien <strong>de</strong> formes instituti<strong>on</strong>nelles est passée notre République.<br />

Autrefois <strong>de</strong>s rois <strong>on</strong>t tenu c<strong>et</strong>te ville, <strong>et</strong> pourtant il ne leur a pas été d<strong>on</strong>né <strong>de</strong> la passer comme<br />

héritage aux successeurs <strong>de</strong> leur famille. S<strong>on</strong>t survenus <strong>de</strong>s gens d'autres familles <strong>et</strong> même d'autres<br />

peuples, <strong>de</strong> sorte qu'à Romulus a succédé Numa, qui venait <strong>de</strong>s Sabins, un voisin, certes, mais à<br />

c<strong>et</strong>te époque un étranger, qu'à Ancus Marcius a succédé Tarquinius Priscus. Celui-ci, au moment où<br />

à cause <strong>de</strong> s<strong>on</strong> sang impur il a été exclu <strong>de</strong> toute f<strong>on</strong>cti<strong>on</strong> publique dans sa patrie, après avoir<br />

émigré à Rome, a obtenu le royaume. Même entre lui <strong>et</strong> s<strong>on</strong> fils, (ou s<strong>on</strong> p<strong>et</strong>it-fils), est inséré Servius<br />

Tullius, né, si nous accord<strong>on</strong>s foi à nos sources, <strong>de</strong> l'esclave Ocresia. Ou qui a été, sel<strong>on</strong> les<br />

5


sources étrusques, dans un premier temps l'ami fidèle <strong>de</strong> Caelius Vibenna <strong>et</strong> compagn<strong>on</strong> <strong>de</strong> toutes<br />

ses aventures, <strong>et</strong> ensuite, poussé par <strong>de</strong>s événements divers, a aband<strong>on</strong>né avec tous les restes <strong>de</strong><br />

l'armée caelienne la plaisante Etrurie <strong>et</strong> occupé la colline Caelius la nommant d'après le nom <strong>de</strong> s<strong>on</strong><br />

commandant. Ainsi il a changé s<strong>on</strong> nom, qui était en langue étrusque Mastarna, s'appelant comme<br />

je l'ai nommé, <strong>et</strong> a tenu le royaume pour le plus grand bénéfice <strong>de</strong> l'État. Puis, lorsque le<br />

comportement <strong>de</strong> Tarquin le Superbe est <strong>de</strong>venu insupportable pour nos <strong>citoyen</strong>s, tant le sien que<br />

celui <strong>de</strong> ses enfants, l'esprit <strong>de</strong>s Romains était vraiment fatigué <strong>de</strong> la m<strong>on</strong>archie <strong>et</strong> l'administrati<strong>on</strong><br />

<strong>de</strong> l'État a été transféré aux c<strong>on</strong>suls, magistrats annuels. Pourquoi rappeler aujourd'hui la puissance<br />

<strong>de</strong> la dictature, plus forte que le pouvoir c<strong>on</strong>sulaire, créé par nos ancêtres pour que nous puissi<strong>on</strong>s<br />

nous en servir dans les guerres les plus dangereuses ou au moment le plus difficile <strong>de</strong>s crises?<br />

Pourquoi parler <strong>de</strong>s tribuns <strong>de</strong> la plèbe instaurés pour venir au se<strong>cours</strong> du peuple? Je <strong>de</strong>vrais peutêtre<br />

menti<strong>on</strong>ner le transfert du pouvoir <strong>de</strong>s c<strong>on</strong>suls aux <strong>de</strong>cemviri, <strong>et</strong> s<strong>on</strong> r<strong>et</strong>our ensuite aux c<strong>on</strong>suls<br />

après la fin <strong>de</strong> la tyrannie <strong>de</strong>s <strong>de</strong>cemviri ? Rac<strong>on</strong>ter en outre la divisi<strong>on</strong> du pouvoir c<strong>on</strong>sulaire parmi<br />

les magistrats, la créati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s tribuns militaires avec <strong>de</strong>s pouvoirs c<strong>on</strong>sulaires, qui <strong>on</strong>t été élus en<br />

nombre <strong>de</strong> six <strong>et</strong> même <strong>de</strong> huit à la fois? Et <strong>de</strong>vrais-je vous rappeler, encore une fois, comment enfin<br />

toutes les charges, n<strong>on</strong> seulement politiques, mais aussi religieuses, s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>venues accessibles<br />

aussi à la plèbe? Et maintenant, si je rac<strong>on</strong>te les guerres, celles qui <strong>on</strong>t été commencées par nos<br />

ancêtres <strong>et</strong> dans lesquelles nous av<strong>on</strong>s avancé, j'aurais peur <strong>de</strong> d<strong>on</strong>ner l'impressi<strong>on</strong> d'être<br />

beaucoup trop arrogant, <strong>de</strong> vanter la gloire d'un empire étendu au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'Océan. Mais je reviens<br />

plutôt au centre <strong>de</strong> notre discussi<strong>on</strong>. La <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é ... »<br />

Col<strong>on</strong>ne 2<br />

... « Certes, ce fut une initiative hardie que prirent m<strong>on</strong> grand-<strong>on</strong>cle maternel, le divin Auguste, <strong>et</strong><br />

m<strong>on</strong> <strong>on</strong>cle Tibère César, lorsqu'ils voulurent que toute la fleur <strong>de</strong>s col<strong>on</strong>ies <strong>et</strong> <strong>de</strong>s municipes, <strong>de</strong><br />

n'importe quelle régi<strong>on</strong>, s'agissant bien entendu <strong>de</strong> pers<strong>on</strong>nalités h<strong>on</strong>orables <strong>et</strong> riches, puisse entrer<br />

dans c<strong>et</strong>te curie." 'Eh quoi? Un sénateur italien ne doit d<strong>on</strong>c pas être préféré à un provincial?'<br />

"J'aurai bientôt, quand j'en viendrai à vous faire approuver c<strong>et</strong>te partie <strong>de</strong> ma censure, à vous<br />

exprimer sur ce point m<strong>on</strong> avis. Mais je ne crois pas qu'il faille repousser les provinciaux, pourvu<br />

qu'ils puissent faire h<strong>on</strong>neur à la curie. Voyez c<strong>et</strong>te très distinguée <strong>et</strong> très puissante col<strong>on</strong>ie <strong>de</strong>s<br />

Viennois, qui <strong>de</strong>puis l<strong>on</strong>gtemps déjà fournit <strong>de</strong>s sénateurs à c<strong>et</strong>te curie! C'est <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te col<strong>on</strong>ie que<br />

sort Lucius Vestinus, qui h<strong>on</strong>ore plus que beaucoup l'ordre équestre, que j'aime d'une très proche<br />

affecti<strong>on</strong> <strong>et</strong> que je r<strong>et</strong>iens actuellement dans mes services. Puissent, je vous prie, ses enfants<br />

accé<strong>de</strong>r au premier <strong>de</strong>gré <strong>de</strong>s sacerdoces, afin <strong>de</strong> parvenir plus tard, avec les années, à l'élévati<strong>on</strong><br />

<strong>de</strong> leur dignité. Je veux taire le nom maudit d'un brigand <strong>et</strong> je hais ce prodige <strong>de</strong> la palestre qui<br />

apporta le c<strong>on</strong>sulat chez lui avant que sa col<strong>on</strong>ie ait acquis la pleine jouissance <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é.<br />

J'en peux dire autant <strong>de</strong> s<strong>on</strong> frère malheureux sans doute, mais tout à fait indigne en rais<strong>on</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

circ<strong>on</strong>stance, d'être parmi vous un sénateur valable." 'Il est temps maintenant, Tibère César<br />

Germanicus, <strong>de</strong> révéler aux Pères c<strong>on</strong>scrits le but <strong>de</strong> t<strong>on</strong> dis<strong>cours</strong>, car tu es déjà parvenu aux limites<br />

extrêmes <strong>de</strong> la Gaule narb<strong>on</strong>naise.' "Voyez tous ces brillants jeunes gens, qui s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>vant mes yeux<br />

! Il n'y a pas plus <strong>de</strong> rais<strong>on</strong> <strong>de</strong> regr<strong>et</strong>ter <strong>de</strong> les voir sénateurs, que <strong>de</strong> regr<strong>et</strong>ter <strong>de</strong> voir Persicus, <strong>de</strong><br />

très gran<strong>de</strong> noblesse <strong>et</strong> m<strong>on</strong> ami, lire parmi les portraits <strong>de</strong> ses ancêtres le nom d'Allobrogique. Et si<br />

vous approuvez qu'il en soit ainsi, que désirez-vous d'autre, sin<strong>on</strong> que je vous m<strong>on</strong>tre du doigt que<br />

le sol même qui se trouve au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la Narb<strong>on</strong>naise vous envoie déjà <strong>de</strong>s sénateurs, puisque nous<br />

av<strong>on</strong>s dès maintenant dans notre ordre <strong>de</strong>s pers<strong>on</strong>nalités <strong>de</strong> Ly<strong>on</strong>, d<strong>on</strong>t nous n'av<strong>on</strong>s pas à<br />

regr<strong>et</strong>ter la présence? Timi<strong>de</strong>ment, certes, Pères c<strong>on</strong>scrits, j'ai dépassé les bornes provinciales qui<br />

vous s<strong>on</strong>t accoutumées <strong>et</strong> familières, mais c'est ouvertement que doit être plaidée maintenant la<br />

cause <strong>de</strong> la Gaule chevelue. Et si <strong>on</strong> c<strong>on</strong>sidère que ses habitants <strong>on</strong>t fait pendant dix ans la guerre<br />

au divin Julius, il faut aussi m<strong>et</strong>tre en regard les cent années d'immuable fidélité <strong>et</strong> d'obéissance plus<br />

qu'éprouvée, en <strong>de</strong> nombreuses circ<strong>on</strong>stances critiques pour nous. Lorsque m<strong>on</strong> père Drusus<br />

soum<strong>et</strong>tait la Germanie, ils lui <strong>on</strong>t assuré une paix garantie par leur calme <strong>et</strong> leur sécurité sur ses<br />

arrières, <strong>et</strong> cela au moment même où la guerre le détournait du recensement, opérati<strong>on</strong> alors<br />

nouvelle <strong>et</strong> insolite pour les Gaulois: une telle opérati<strong>on</strong>, combien elle est ardue pour nous, tout juste<br />

maintenant, quoique l'enquête n'ait d'autre obj<strong>et</strong> que la c<strong>on</strong>statati<strong>on</strong> officielle <strong>de</strong> nos ressources, à<br />

l'épreuve nous l'appren<strong>on</strong>s trop bien. »<br />

6


10. CLAUDE JUSTIFIE SA DÉCISION DEVANT LE SÉNAT.<br />

La <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é complète perm<strong>et</strong> d'exercer <strong>de</strong>s magistratures <strong>romain</strong>es <strong>et</strong> d'intégrer le Sénat. En 48, face à<br />

l'hostilité <strong>de</strong>s sénateurs, Clau<strong>de</strong> explique sa décisi<strong>on</strong>.<br />

« Qu'est-ce qui a causé la perte <strong>de</strong>s Spartiates <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Athéniens, malgré leur valeur militaire, sin<strong>on</strong><br />

leur habitu<strong>de</strong> d'écarter les vaincus comme <strong>de</strong>s étrangers ? [Depuis la victoire <strong>de</strong> César c<strong>on</strong>tre les<br />

Gaulois au Ier siècle avant. J.-C.], la paix a été c<strong>on</strong>tinue <strong>et</strong> c<strong>on</strong>fiante. Désormais mêlés aux nôtres<br />

par les mœurs, les métiers, les alliances, qu'ils nous infusent leur or <strong>et</strong> leurs richesses au lieu <strong>de</strong> les<br />

possé<strong>de</strong>r séparément ! Sénateurs, tout usage qui est aujourd'hui c<strong>on</strong>sidéré comme rem<strong>on</strong>tant à la<br />

plus haute Antiquité a été nouveau un jour : les plébéiens s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>venus magistrats après les<br />

patriciens, les Latins après les plébéiens, les autres peuples d'Italie après les Latins. [...] Ce que<br />

nous défend<strong>on</strong>s à présent par <strong>de</strong>s exemples servira d'exemple à s<strong>on</strong> tour. »<br />

Tacite, Annales, XI, 23, début du IIe siècle, trad. Henri Bornecque, Flammari<strong>on</strong>, 1991.<br />

11<br />

CONSIGNES :<br />

Ne vous laissez pas déc<strong>on</strong>tenancer par le doc. 9 : armez-vous d'un fluo <strong>et</strong> ne r<strong>et</strong>enez que l'essentiel.<br />

Fil c<strong>on</strong>ducteur :<br />

→ Présenter <strong>et</strong> expliquer le c<strong>on</strong>texte dans laquelle la décisi<strong>on</strong> <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> a été prise.<br />

→ Expliquer comment Clau<strong>de</strong> justifie-t-il l'octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é aux notables<br />

gaulois.<br />

→ Dém<strong>on</strong>trer que ces élites gauloises s'intègrent réellement à l'Empire.<br />

Élargissement : Em<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s hypothèses quant à la baisse relative <strong>de</strong>s sénateurs<br />

d'origine gauloise (Appuyez-vous sur la carte <strong>de</strong> l'extensi<strong>on</strong> <strong>de</strong> l'Empire <strong>et</strong> la chr<strong>on</strong>ologie).<br />

7


Activité 1 .d :<br />

B. COMMENT INTERPRÉTER L'EDIT DE CARACALLA (212) ?<br />

12. L’EDIT DE CARACALLA, 212<br />

Caracalla (188-217), appelé Marcus Aurelius Severus Ant<strong>on</strong>inus Augustus, est le fils <strong>de</strong> l’empereur<br />

Septime Sévère . Il règne <strong>de</strong> 211 à 217. S<strong>on</strong> sobriqu<strong>et</strong> <strong>de</strong> Caracalla vient d'un type <strong>de</strong> vêtement<br />

gaulois à capuch<strong>on</strong> <strong>et</strong> manches l<strong>on</strong>gues qu'il avait coutume <strong>de</strong> porter dès l'âge <strong>de</strong> douze ans.<br />

« [L'Empereur César] Marc Aurèle Sévère Ant<strong>on</strong>in Auguste proclame :<br />

[Il faut d<strong>on</strong>c...], après avoir reçu <strong>de</strong>s pétiti<strong>on</strong>s (?) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s [requêtes], [chercher] avant tout comment je<br />

pourrai rendre grâces aux dieux [immortels] <strong>de</strong> m'avoir sauvé par une telle [victoire (?) ...]. Voilà<br />

pourquoi j'estime pouvoir accomplir <strong>de</strong> manière si [magnifique (?) <strong>et</strong> si pieuse (?)] un acte qui<br />

c<strong>on</strong>vienne à leur majesté en ralliant [aux cérém<strong>on</strong>ies <strong>de</strong> leur culte (?)] [les pérégrins], toutes les fois<br />

qu'ils viendr<strong>on</strong>t se joindre à mes hommes. Je d<strong>on</strong>ne d<strong>on</strong>c à tous [les pérégrins qui s<strong>on</strong>t dans]<br />

l'Empire le droit <strong>de</strong> cité <strong>romain</strong>e, étant entendu [que s<strong>on</strong>t maintenues les cités <strong>de</strong> toute sorte]<br />

excepté celles <strong>de</strong>s déditices. Il se doit en eff<strong>et</strong> que [la multitu<strong>de</strong>... n<strong>on</strong> seulement...] ... tout, mais<br />

qu'elle soit dès maintenant associée aussi à la victoire. Et le présent édit augmentera (?) la majesté<br />

du [peuple] <strong>romain</strong>, ...<br />

[L'Empereur César] Marc Aurèle Sévère Ant<strong>on</strong>in Auguste proclame :<br />

[D'une manière générale, c'est à la divinité qu'il faut] avant tout [reporter <strong>et</strong>] les causes <strong>et</strong> les rais<strong>on</strong>s<br />

(<strong>de</strong>s choses) ; [<strong>et</strong> moi aussi, comme il se doit], je voudrais rendre grâces aux dieux [immortels] pour<br />

m'avoir sauvé d'un tel [complot tramé (c<strong>on</strong>tre ma vie )]. Voilà pourquoi j'estime pouvoir accomplir <strong>de</strong><br />

manière si [magnifique <strong>et</strong> si digne <strong>de</strong>s dieux] un acte qui c<strong>on</strong>vienne à leur majesté, en ralliant [à leur<br />

culte, comme Romains], [autant <strong>de</strong> fois <strong>de</strong> dizaines <strong>de</strong> milliers (<strong>de</strong> fidèles)] qu'il en viendra chaque<br />

fois se joindre à mes hommes. Je d<strong>on</strong>ne d<strong>on</strong>c à tous [ceux qui habitent] l'Empire le droit <strong>de</strong> cité<br />

<strong>romain</strong>e, étant entendu [que pers<strong>on</strong>ne ne se trouvera hors du cadre <strong>de</strong>s cités], excepté les déditices.<br />

Il se doit en eff<strong>et</strong> [que la multitu<strong>de</strong> soit n<strong>on</strong> seulement associée] aux charges qui pèsent sur tous,<br />

mais qu'elle soit désormais aussi englobée dans la victoire. [Et le présent édit] augmentera la<br />

majesté du [peuple] <strong>romain</strong> : [il est c<strong>on</strong>forme à celle-ci] que d'autres puissent être admis à c<strong>et</strong>te<br />

même [dignité que celle d<strong>on</strong>t les Romains bénéficient <strong>de</strong>puis toujours], alors qu'en étaient exclus...<br />

<strong>de</strong> chaque...<br />

Traducti<strong>on</strong> par J. Modrzejewski in Girard & Senn, Les Lois <strong>de</strong>s Romains, Naples, 1977, pp. 478-490, n. 21<br />

13. L'ÉDIT EXPLIQUÉ PAR UN CONTEMPORAIN.<br />

Il se fit une occupati<strong>on</strong> <strong>de</strong> dépouiller, spolier <strong>et</strong> pressurer tout le reste <strong>de</strong> l'humanité, les sénateurs<br />

pas moins que les autres ... il y eut les fournitures qu'il fallut livrer en gran<strong>de</strong> quantité en toute<br />

occasi<strong>on</strong>, gratuitement <strong>et</strong> parfois même c<strong>on</strong>traints à <strong>de</strong>s dépenses supplémentaires ; il les prodiguait<br />

aux soldats ou alors les vendait au détail; il y eut les ca<strong>de</strong>aux qu'il exigea <strong>de</strong>s <strong>citoyen</strong>s riches <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

différentes communautés, les impôts, ceux qu'il promulgua <strong>et</strong> le dixième qui remplaça le vingtième<br />

sur les affranchissements <strong>et</strong> sur les biens laissés en héritage <strong>et</strong> toute forme <strong>de</strong> legs. Il abolit, en<br />

eff<strong>et</strong>, le droit <strong>de</strong> successi<strong>on</strong> <strong>et</strong> l'immunité fiscale qui avait été accordée aux proches du défunt. Ce fut<br />

la rais<strong>on</strong> pour laquelle il attribua à tous les habitants <strong>de</strong> s<strong>on</strong> empire le droit <strong>de</strong> cité <strong>romain</strong>e,<br />

officiellement pour les h<strong>on</strong>orer, en fait dans le but d'augmenter par ce moyen ses revenus, dans la<br />

mesure où les pérégrins ne paient pas la plupart <strong>de</strong> ces impôts.<br />

Di<strong>on</strong> Cassius ( 155-229 ap JC) , Histoire <strong>romain</strong>e, Loeb, 196<br />

Fil c<strong>on</strong>ducteur :<br />

CONSIGNES :<br />

→ Présenter l'Edit <strong>de</strong> Caracalla.<br />

→ Analyser c<strong>et</strong> édit (justificati<strong>on</strong>s & implicati<strong>on</strong>s).<br />

→ Expliquer que d'autres motivati<strong>on</strong>s semblent expliquer c<strong>et</strong>te décisi<strong>on</strong>.<br />

8


14<br />

Activité 1 .E :<br />

C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la première partie<br />

(se reporter aux docs 1 & 2)<br />

CONSIGNES : Rép<strong>on</strong>dre à la problématique <strong>de</strong> la partie<br />

Fil c<strong>on</strong>ducteur : la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é en vient à englober tous les habitants <strong>de</strong> l'Empire.<br />

NB. l'Empire est universel pour les Romains & tout ce qui n'est pas <strong>romain</strong> est barbare.<br />

→ avant 212 :<br />

> octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é :<br />

- individuelle & collective<br />

> perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> romaniser les élites locales<br />

- collective (mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie romanisé)<br />

> à la veille <strong>de</strong> 212, une majorité <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong> l'Empire est déjà <strong>romain</strong>e.<br />

→ 212 : Edit <strong>de</strong> Caracalla.<br />

doc. annexe<br />

15<br />

9


DOCUMENTS ANNEXES<br />

ECJS : JUSTICE<br />

PAUL BÉNÉFICIE DE LA JUSTICE IMPÉRIALE.<br />

Juif <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Cilicie mais <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong>, Paul <strong>de</strong> Tarse est arrêté <strong>et</strong> empris<strong>on</strong>né à<br />

Jérusalem.<br />

« On allait attacher Paul pour le fou<strong>et</strong>ter quand il dit au centuri<strong>on</strong> <strong>de</strong> service : « Un <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong>,<br />

qui n'a même pas été jugé, avez-vous le droit <strong>de</strong> lui appliquer le fou<strong>et</strong> ?». A ces mots, le centuri<strong>on</strong><br />

alla m<strong>et</strong>tre s<strong>on</strong> supérieur au courant : « Qu'allais-tu faire ! L'homme est <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong> !». Le<br />

supérieur revint d<strong>on</strong>c <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à Paul : « Dis-moi, tu es vraiment <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong> ?» « Oui, dit Paul<br />

[...], je le suis <strong>de</strong> naissance ». Ceux qui allaient le m<strong>et</strong>tre à la questi<strong>on</strong> le laissèrent d<strong>on</strong>c<br />

immédiatement ; quant au chef, il avait pris peur en découvrant que c'était un <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong> qu'il<br />

gardait enchaîné.<br />

Actes <strong>de</strong>s Apôtres, 22, 25-29, fin du IIIe siècle.<br />

Paul répliqua : « Si vraiment je suis coupable, si j'ai commis quelque crime qui mérite la mort, je ne<br />

prétends pas me soustraire à la mort. Mais si les accusati<strong>on</strong>s d<strong>on</strong>t ces gens me chargent se<br />

réduisent à rien, pers<strong>on</strong>ne n'a le droit <strong>de</strong> me livrer à leur merci. J'en appelle à l'empereur !». Le<br />

gouverneur Festus prit alors l'avis <strong>de</strong> s<strong>on</strong> c<strong>on</strong>seil <strong>et</strong> rép<strong>on</strong>dit : « Tu en appelles à<br />

l'empereur : tu iras <strong>de</strong>vant l'empereur. »<br />

Actes <strong>de</strong>s Apôtres, 25, 11-12, fin du 111 siècle. Bible <strong>de</strong> Jérusalem, trad. École biblique <strong>et</strong><br />

archéologique française <strong>de</strong> Jérusalem, Les éditi<strong>on</strong>s du Cerf, 1998.<br />

1. Quels s<strong>on</strong>t les privilèges juridiques <strong>de</strong>s <strong>citoyen</strong>s ?<br />

2. Quel est le rôle <strong>de</strong> l'empereur en matière <strong>de</strong> justice ?<br />

DES CITOYENS INÉGAUX DEVANT LA JUSTICE.<br />

« Ceux qui arrachent ou arasent les bornes ou les arbres marquant <strong>de</strong>s limites, s'ils s<strong>on</strong>t esclaves <strong>et</strong><br />

qu'ils l'aient fait <strong>de</strong> leur propre initiative, s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>damnés aux mines ; s'ils s<strong>on</strong>t humiliores, ils s<strong>on</strong>t<br />

c<strong>on</strong>damnés aux travaux publics ; s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, ils s<strong>on</strong>t relégués dans une île après<br />

c<strong>on</strong>fiscati<strong>on</strong> du tiers <strong>de</strong> leurs biens ou c<strong>on</strong>traints à l'exil. [...]<br />

Ceux qui violent une vierge, n<strong>on</strong> encore en puissance maritale, s'ils s<strong>on</strong>t humiliores, s<strong>on</strong>t<br />

c<strong>on</strong>damnés aux mines ; s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, ils s<strong>on</strong>t relégués dans une île ou envoyés en exil. [...]<br />

Celui qui, en vue <strong>de</strong> le livrer au stupre ou d'en tirer plus d'argent, a castré ou fait castrer un homme<br />

malgré lui, qu'il s'agisse d'un esclave ou d'un homme libre, peu importe, est puni <strong>de</strong> mort ; les<br />

h<strong>on</strong>estiores eux s<strong>on</strong>t déportés dans une île après c<strong>on</strong>fiscati<strong>on</strong> <strong>de</strong> leurs biens. Ceux qui d<strong>on</strong>nent un<br />

philtre abortif ou un philtre d'amour, parce qu'il s'agit là d'un mauvais exemple, s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>damnés aux<br />

mines s'ils s<strong>on</strong>t humiliores ; s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, ils s<strong>on</strong>t relégués dans une île après la perte d'une<br />

partie <strong>de</strong> leurs biens. Mais si l'homme ou la femme meurt, ils s<strong>on</strong>t livrés au supplice suprême. [...]<br />

Ceux qui auraient immolé un homme, ou fait une offran<strong>de</strong> <strong>de</strong> s<strong>on</strong> sang, ceux qui auraient ainsi<br />

souillé un lieu c<strong>on</strong>sacré ou un temple, s<strong>on</strong>t livrés aux bêtes ou, s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, punis <strong>de</strong> la<br />

peine capitale. »<br />

Paul (juriste <strong>romain</strong>), Sentences, vers 230<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!