Comment devient-on citoyen romain - cours et espace de ...
Comment devient-on citoyen romain - cours et espace de ...
Comment devient-on citoyen romain - cours et espace de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
dossier n°<br />
Introducti<strong>on</strong> :<br />
I.<br />
THÈME : CITOYENNETÉ ET EMPIRE DE ROME<br />
Plan du <strong>cours</strong> Plan <strong>de</strong> la partie<br />
UNE CITOYENNETÉ VISANT<br />
L'UNIVERSALITÉ<br />
II. UNE CITOYENNETE ILLUSOIRE ?<br />
A. COMMENT DEVIENT-ON CITOYEN<br />
ROMAIN ?<br />
1. Octroi individuel <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é<br />
2. Octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é collective.<br />
(intégrer les élites gauloises)<br />
B. COMMENT INTERPRÉTER L'EDIT DE<br />
CARACALLA (212) ?<br />
CONSIGNES :<br />
Il s'agit <strong>de</strong> rédiger <strong>de</strong> manière aut<strong>on</strong>ome, par groupe<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux, votre propre trace écrite.<br />
Pour cela :<br />
→ Reporter le titre <strong>de</strong>s parties sur votre cahier / classeur.<br />
→ Analyser <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre en relati<strong>on</strong> les documents<br />
> tous les documents doivent être cités ; les références<br />
doivent être explicites.<br />
> n'oubliez pas <strong>de</strong> chercher toute définiti<strong>on</strong> qui vous<br />
semblerait nécessaire.<br />
→ Suivre les « fils c<strong>on</strong>ducteurs ».<br />
> ils servent à gui<strong>de</strong>r votre analyse du corpus<br />
documentaire , les rép<strong>on</strong>ses s<strong>on</strong>t à rédiger au brouill<strong>on</strong><br />
> sur vos cahiers, seule une synthèse, reprenant entre<br />
autre les rép<strong>on</strong>ses aux questi<strong>on</strong>s, doit être rédigée.<br />
Attenti<strong>on</strong> : pour que vos <strong>cours</strong> aient du sens, il faut veiller à<br />
rédiger <strong>de</strong>s phrases qui aient du sens... Partez du principe que<br />
celui qui vous lira ne c<strong>on</strong>nait rien au suj<strong>et</strong>.<br />
→ la FRISE CHRONOLOGIQUE :<br />
> pour chaque activité cherchez les bornes chr<strong>on</strong>ologiques<br />
<strong>et</strong> le c<strong>on</strong>texte du corpus documentaire. Ces <strong>de</strong>ux éléments s<strong>on</strong>t<br />
à menti<strong>on</strong>ner dans la synthèse.<br />
> appuyez-vous d<strong>on</strong>c sur la frise ci c<strong>on</strong>tre.<br />
MUTUALISATION & ÉVALUATION :<br />
→ Chaque groupe sera chargé <strong>de</strong> m'envoyer une à <strong>de</strong>ux<br />
synthèses (hg.moitel@hotmail.fr) dans l'optique que tous aient<br />
une trame <strong>de</strong> <strong>cours</strong> vérifiée.<br />
→ Chaque groupe sera évalué à 2 reprises. Ces groupes<br />
s<strong>on</strong>t désignés au sort à la fin <strong>de</strong> l'heure <strong>et</strong> me rem<strong>et</strong>tr<strong>on</strong>s la<br />
synthèse qui viendra d'être rédigée. .<br />
1
1. LA CONCEPTION ROMAINE DE LA CITOYENNETÉ.<br />
« Ni la mer ni l'étendue d'un c<strong>on</strong>tinent ne peuvent être un obstacle à l'accessi<strong>on</strong> à la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é ;<br />
dans ce domaine l'Asie n'est pas séparée <strong>de</strong> l'Europe. Tout se trouve ouvert à tous ; il n'est pers<strong>on</strong>ne<br />
digne du pouvoir ou <strong>de</strong> la c<strong>on</strong>fiance qui reste un étranger <strong>et</strong> il existe une démocratie universelle sous<br />
la directi<strong>on</strong> d'un seul homme, le meilleur chef; tous se rassemblent comme sur une place publique<br />
où chacun recevrait s<strong>on</strong> dû. [...] Vous avez cherché à en rendre digne l'ensemble <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />
l'Empire; vous avez fait en sorte que le nom <strong>de</strong> Romain ne fût pas celui d'une cité, mais le nom d'un<br />
peuple unique [...] bien que quelques-uns d'entre eux n'aient encore jamais vu votre cité. Il n'est pas<br />
besoin <strong>de</strong> garnis<strong>on</strong> dans leurs acropoles, car, partout, les hommes les plus importants <strong>et</strong> les plus<br />
puissants gar<strong>de</strong>nt pour vous leur propre patrie. »<br />
Aélius Aristi<strong>de</strong>, Éloge <strong>de</strong> Rome, vers 150, trad. A. Michel, Armand Colin, 1969<br />
2<br />
Activité n° 1 :<br />
I. UNE CITOYENNETÉ VISANT À L'UNIVERSALITÉ ?<br />
Activité 1 .a :<br />
INTRODUCTION :<br />
2
3. UNE DIFFUSION MASSIVE DE LA CITOYENNETÉ<br />
Date<br />
Nombre <strong>de</strong> <strong>citoyen</strong>s mobilisables, d’après le cens<br />
203 av.n.e. 214000<br />
164 av.n.e. 337000<br />
125 av.n.e. Près <strong>de</strong> 400 000<br />
86 av.n.e.<br />
(après octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e aux alliés)<br />
4<br />
28 av.n.e.<br />
(après intégrati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Gaule Cisalpine, les<br />
municipes étant les seules excepti<strong>on</strong>s)<br />
900000<br />
Plus <strong>de</strong> 4 000 000<br />
14 av.n.e. (recensement d’Auguste) 5000000<br />
…......................................................................................................<br />
« Maître, je te remercie d’avoir bien voulu accor<strong>de</strong>r sans r<strong>et</strong>ard <strong>et</strong> le droit <strong>de</strong>s Quirites (1) aux<br />
affranchies d’une femme qui est m<strong>on</strong> amie <strong>et</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e à Harpocras, m<strong>on</strong> mé<strong>de</strong>cin.<br />
Mais, comme je d<strong>on</strong>nais sel<strong>on</strong> tes instructi<strong>on</strong>s s<strong>on</strong> âge <strong>et</strong> s<strong>on</strong> revenu, <strong>de</strong>s gens plus compétents<br />
m’<strong>on</strong>t averti que j’aurai dû obtenir pour lui la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é alexandrine, ensuite la <strong>romain</strong>e, puisqu’il<br />
était égyptien. Or moi qui croyais qu’il n’y avait aucune différence entre les Égyptiens <strong>et</strong> les autres<br />
pérégrins, je m’étais c<strong>on</strong>tenté <strong>de</strong> t’écrire qu’il avait été affranchi par une pérégrine <strong>et</strong> que sa<br />
patr<strong>on</strong>ne était décédée <strong>de</strong>puis l<strong>on</strong>gtemps. Je ne me plains pas <strong>de</strong> m<strong>on</strong> ignorance, puisqu’elle fait<br />
que je peux recevoir <strong>de</strong> toi plusieurs faveurs pour la même pers<strong>on</strong>ne. Je te prie d<strong>on</strong>c, afin que je<br />
puisse profiter <strong>de</strong> t<strong>on</strong> bienfait dans le respect <strong>de</strong> la loi, <strong>de</strong> lui accor<strong>de</strong>r <strong>et</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é alexandrine<br />
<strong>et</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e. Pour ne pas r<strong>et</strong>ar<strong>de</strong>r encore l’eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> ta bienveillance, j’ai envoyé s<strong>on</strong> âge<br />
<strong>et</strong> ses revenus à ceux <strong>de</strong> tes affranchis à qui tu m’avais dit <strong>de</strong> le faire. »<br />
(1) Quirite : nom antique pour <strong>citoyen</strong><br />
CONSIGNES : RÉDIGER UNE INTRODUCTION.<br />
→ Trouver une accroche (m<strong>et</strong>tre en relati<strong>on</strong> avec Athènes)<br />
→ Présenter l'enjeu<br />
=> Fil c<strong>on</strong>ducteur<br />
1) Quels s<strong>on</strong>t les arguments <strong>de</strong> l'auteur en faveur <strong>de</strong> l'extensi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é ?<br />
2) En quoi c<strong>et</strong>te extensi<strong>on</strong> c<strong>on</strong>stituerait-elle un avantage pour l'Empire ?<br />
3) C<strong>on</strong>stater <strong>et</strong> caractériser l'expansi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é <strong>romain</strong>e<br />
Le c<strong>on</strong>stat doit être chr<strong>on</strong>ologique & géographique.)<br />
→ Ann<strong>on</strong>cer la problématique <strong>et</strong> le plan.<br />
Activité 1 .b :<br />
A. COMMENT DEVIENT-ON CITOYEN ROMAIN ?<br />
1. Octroi individuel <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é<br />
PLINE LE JEUNE, écrivain latin (61-114)<br />
sous TRAJAN, empereur <strong>romain</strong> (98-117)<br />
3
5<br />
…......................................................................................................<br />
« L’empereur Titus Caesar Vespasianus Auguste, grand p<strong>on</strong>tife en sa neuvième puissance<br />
tribunicienne , salué empereur pour la quatorzième fois, père <strong>de</strong> la patrie, censeur, c<strong>on</strong>sul pour la<br />
septième fois, aux vétérans qui <strong>on</strong>t fait leur service dans la flotte qui est en Egypte, qui <strong>on</strong>t accompli<br />
vingt six années ou plus <strong>et</strong> <strong>on</strong>t été mobilisés avec un certificat <strong>de</strong> b<strong>on</strong> soldat <strong>et</strong> d<strong>on</strong>t les noms s<strong>on</strong>t<br />
écrits ci-<strong>de</strong>ssous, ainsi qu’à leurs enfants <strong>et</strong> à leur <strong>de</strong>scendance a d<strong>on</strong>né le droit <strong>de</strong> cité <strong>et</strong> le droit <strong>de</strong><br />
mariage légitime avec les femmes qu’ils pouvaient avoir au moment où le droit <strong>de</strong> cité leur a été<br />
d<strong>on</strong>né, ou, s’ils étaient célibataires, avec celles qu’ils pourraient épouser par la suite, pourvu qu’ils<br />
n’en aient qu’une. »<br />
Loi Flavia Salpensis (82), Textes cités par Rougé, Vie éc<strong>on</strong>omique <strong>et</strong> sociale, p. 81<br />
6<br />
…......................................................................................................<br />
« Que ceux qui <strong>on</strong>t été créés duumvir, édile ou questeur, c<strong>on</strong>formément à c<strong>et</strong>te loi, soient <strong>citoyen</strong>s<br />
<strong>romain</strong>s lorsque, à la fin <strong>de</strong> l’année, ils aband<strong>on</strong>ner<strong>on</strong>t leur magistrature. Que soient également<br />
<strong>citoyen</strong>s <strong>romain</strong>s leurs parents, leurs femmes <strong>et</strong> leurs enfants nés <strong>de</strong> mariage légitime, encore sous<br />
la puissance paternelle, ainsi que <strong>de</strong> leurs p<strong>et</strong>its fils <strong>et</strong> p<strong>et</strong>ites filles, nés <strong>de</strong> leurs fils, encore sous la<br />
puissance paternelle ; pourvu qu’il n’y ait pas plus <strong>de</strong> <strong>citoyen</strong>s <strong>romain</strong>s qu’il est nécessaire <strong>de</strong> créer<br />
<strong>de</strong> magistrats c<strong>on</strong>formément à c<strong>et</strong>te loi. »<br />
Loi Flavia Salpensis (82), Textes cités par Rougé, Vie éc<strong>on</strong>omique <strong>et</strong> sociale, p. 100<br />
CONSIGNES :<br />
→ Phrase d' accroche (plusieurs modalités)<br />
→ Présenter les diverses modalités <strong>et</strong> les expliquer en s'appuyant sur les documents<br />
=> Fil c<strong>on</strong>ducteur<br />
1) D<strong>on</strong>ner un titre aux documents<br />
2) Souligner les informati<strong>on</strong>s qui précisent les modalités.<br />
7<br />
Activité 1 .c :<br />
A. COMMENT DEVIENT-ON CITOYEN ROMAIN ?<br />
2. Octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é collective.<br />
→ intégrer les élites : l'exemple gaulois<br />
4
8<br />
REPÈRES<br />
→ 50 av.ne. : César<br />
transforme la Gaule<br />
Chevelue en province<br />
<strong>romain</strong>e.<br />
→ 43 av.ne. :<br />
F<strong>on</strong>dati<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />
Lugdunum. (“'Capitale<br />
<strong>de</strong>s Trois Gaulle)<br />
→ 22. : La<br />
Narb<strong>on</strong>naise <str<strong>on</strong>g><strong>de</strong>vient</str<strong>on</strong>g><br />
province sénatoriale.<br />
→ 48 Table<br />
claudienne<br />
9. LES TABLES CLAUDIENNES<br />
L’Empereur Clau<strong>de</strong> (10 av. J.-C. – 54) règne sur l’Empire<br />
<strong>romain</strong> à la mort <strong>de</strong> Caligula <strong>de</strong> 41 à 54. Né à Ly<strong>on</strong>, il<br />
<str<strong>on</strong>g><strong>de</strong>vient</str<strong>on</strong>g> empereur en 41 ap JC. Grand bâtisseur, il mène<br />
une politique extérieure active (c<strong>on</strong>quête <strong>de</strong> la Br<strong>et</strong>agne<br />
<strong>et</strong> protecti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Gaule <strong>de</strong>s menaces germaniques) <strong>et</strong><br />
ouvre le Sénat aux provinciaux.<br />
La table Claudienne porte la r<strong>et</strong>ranscripti<strong>on</strong> du<br />
dis<strong>cours</strong> que l'empereur Clau<strong>de</strong> fit au Sénat <strong>romain</strong> en<br />
48. Il rép<strong>on</strong>dait à une probable requête du C<strong>on</strong>seil <strong>de</strong>s<br />
Trois Gaules auprès du pouvoir <strong>romain</strong>, sollicitant l’octroi<br />
aux notables <strong>de</strong> la Gaule chevelue du droit <strong>de</strong> cité<br />
compl<strong>et</strong>, leur ouvrant l’accès aux magistratures <strong>romain</strong>es<br />
<strong>et</strong> au Sénat. Une rép<strong>on</strong>se positive (partielle) fut d<strong>on</strong>née<br />
aux Éduens, <strong>et</strong> par la suite élargie aux autres peuples <strong>de</strong><br />
la Gaule chevelue<br />
Col<strong>on</strong>ne 1<br />
... « Et j'ai bien l'intenti<strong>on</strong> <strong>de</strong> rej<strong>et</strong>er c<strong>et</strong>te première opini<strong>on</strong> <strong>de</strong> vous tous qui, je le prévois, sera votre<br />
première objecti<strong>on</strong>. Alors, ne soyez pas horrifiés par c<strong>et</strong>te propositi<strong>on</strong> comme si c'était l'introducti<strong>on</strong><br />
d'une nouveauté, mais c<strong>on</strong>sidérez plutôt le grand nombre d'innovati<strong>on</strong>s <strong>de</strong> notre État, <strong>et</strong> même dès<br />
le début <strong>de</strong> notre Ville, <strong>et</strong> par combien <strong>de</strong> formes instituti<strong>on</strong>nelles est passée notre République.<br />
Autrefois <strong>de</strong>s rois <strong>on</strong>t tenu c<strong>et</strong>te ville, <strong>et</strong> pourtant il ne leur a pas été d<strong>on</strong>né <strong>de</strong> la passer comme<br />
héritage aux successeurs <strong>de</strong> leur famille. S<strong>on</strong>t survenus <strong>de</strong>s gens d'autres familles <strong>et</strong> même d'autres<br />
peuples, <strong>de</strong> sorte qu'à Romulus a succédé Numa, qui venait <strong>de</strong>s Sabins, un voisin, certes, mais à<br />
c<strong>et</strong>te époque un étranger, qu'à Ancus Marcius a succédé Tarquinius Priscus. Celui-ci, au moment où<br />
à cause <strong>de</strong> s<strong>on</strong> sang impur il a été exclu <strong>de</strong> toute f<strong>on</strong>cti<strong>on</strong> publique dans sa patrie, après avoir<br />
émigré à Rome, a obtenu le royaume. Même entre lui <strong>et</strong> s<strong>on</strong> fils, (ou s<strong>on</strong> p<strong>et</strong>it-fils), est inséré Servius<br />
Tullius, né, si nous accord<strong>on</strong>s foi à nos sources, <strong>de</strong> l'esclave Ocresia. Ou qui a été, sel<strong>on</strong> les<br />
5
sources étrusques, dans un premier temps l'ami fidèle <strong>de</strong> Caelius Vibenna <strong>et</strong> compagn<strong>on</strong> <strong>de</strong> toutes<br />
ses aventures, <strong>et</strong> ensuite, poussé par <strong>de</strong>s événements divers, a aband<strong>on</strong>né avec tous les restes <strong>de</strong><br />
l'armée caelienne la plaisante Etrurie <strong>et</strong> occupé la colline Caelius la nommant d'après le nom <strong>de</strong> s<strong>on</strong><br />
commandant. Ainsi il a changé s<strong>on</strong> nom, qui était en langue étrusque Mastarna, s'appelant comme<br />
je l'ai nommé, <strong>et</strong> a tenu le royaume pour le plus grand bénéfice <strong>de</strong> l'État. Puis, lorsque le<br />
comportement <strong>de</strong> Tarquin le Superbe est <strong>de</strong>venu insupportable pour nos <strong>citoyen</strong>s, tant le sien que<br />
celui <strong>de</strong> ses enfants, l'esprit <strong>de</strong>s Romains était vraiment fatigué <strong>de</strong> la m<strong>on</strong>archie <strong>et</strong> l'administrati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> l'État a été transféré aux c<strong>on</strong>suls, magistrats annuels. Pourquoi rappeler aujourd'hui la puissance<br />
<strong>de</strong> la dictature, plus forte que le pouvoir c<strong>on</strong>sulaire, créé par nos ancêtres pour que nous puissi<strong>on</strong>s<br />
nous en servir dans les guerres les plus dangereuses ou au moment le plus difficile <strong>de</strong>s crises?<br />
Pourquoi parler <strong>de</strong>s tribuns <strong>de</strong> la plèbe instaurés pour venir au se<strong>cours</strong> du peuple? Je <strong>de</strong>vrais peutêtre<br />
menti<strong>on</strong>ner le transfert du pouvoir <strong>de</strong>s c<strong>on</strong>suls aux <strong>de</strong>cemviri, <strong>et</strong> s<strong>on</strong> r<strong>et</strong>our ensuite aux c<strong>on</strong>suls<br />
après la fin <strong>de</strong> la tyrannie <strong>de</strong>s <strong>de</strong>cemviri ? Rac<strong>on</strong>ter en outre la divisi<strong>on</strong> du pouvoir c<strong>on</strong>sulaire parmi<br />
les magistrats, la créati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s tribuns militaires avec <strong>de</strong>s pouvoirs c<strong>on</strong>sulaires, qui <strong>on</strong>t été élus en<br />
nombre <strong>de</strong> six <strong>et</strong> même <strong>de</strong> huit à la fois? Et <strong>de</strong>vrais-je vous rappeler, encore une fois, comment enfin<br />
toutes les charges, n<strong>on</strong> seulement politiques, mais aussi religieuses, s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>venues accessibles<br />
aussi à la plèbe? Et maintenant, si je rac<strong>on</strong>te les guerres, celles qui <strong>on</strong>t été commencées par nos<br />
ancêtres <strong>et</strong> dans lesquelles nous av<strong>on</strong>s avancé, j'aurais peur <strong>de</strong> d<strong>on</strong>ner l'impressi<strong>on</strong> d'être<br />
beaucoup trop arrogant, <strong>de</strong> vanter la gloire d'un empire étendu au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'Océan. Mais je reviens<br />
plutôt au centre <strong>de</strong> notre discussi<strong>on</strong>. La <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é ... »<br />
Col<strong>on</strong>ne 2<br />
... « Certes, ce fut une initiative hardie que prirent m<strong>on</strong> grand-<strong>on</strong>cle maternel, le divin Auguste, <strong>et</strong><br />
m<strong>on</strong> <strong>on</strong>cle Tibère César, lorsqu'ils voulurent que toute la fleur <strong>de</strong>s col<strong>on</strong>ies <strong>et</strong> <strong>de</strong>s municipes, <strong>de</strong><br />
n'importe quelle régi<strong>on</strong>, s'agissant bien entendu <strong>de</strong> pers<strong>on</strong>nalités h<strong>on</strong>orables <strong>et</strong> riches, puisse entrer<br />
dans c<strong>et</strong>te curie." 'Eh quoi? Un sénateur italien ne doit d<strong>on</strong>c pas être préféré à un provincial?'<br />
"J'aurai bientôt, quand j'en viendrai à vous faire approuver c<strong>et</strong>te partie <strong>de</strong> ma censure, à vous<br />
exprimer sur ce point m<strong>on</strong> avis. Mais je ne crois pas qu'il faille repousser les provinciaux, pourvu<br />
qu'ils puissent faire h<strong>on</strong>neur à la curie. Voyez c<strong>et</strong>te très distinguée <strong>et</strong> très puissante col<strong>on</strong>ie <strong>de</strong>s<br />
Viennois, qui <strong>de</strong>puis l<strong>on</strong>gtemps déjà fournit <strong>de</strong>s sénateurs à c<strong>et</strong>te curie! C'est <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te col<strong>on</strong>ie que<br />
sort Lucius Vestinus, qui h<strong>on</strong>ore plus que beaucoup l'ordre équestre, que j'aime d'une très proche<br />
affecti<strong>on</strong> <strong>et</strong> que je r<strong>et</strong>iens actuellement dans mes services. Puissent, je vous prie, ses enfants<br />
accé<strong>de</strong>r au premier <strong>de</strong>gré <strong>de</strong>s sacerdoces, afin <strong>de</strong> parvenir plus tard, avec les années, à l'élévati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> leur dignité. Je veux taire le nom maudit d'un brigand <strong>et</strong> je hais ce prodige <strong>de</strong> la palestre qui<br />
apporta le c<strong>on</strong>sulat chez lui avant que sa col<strong>on</strong>ie ait acquis la pleine jouissance <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é.<br />
J'en peux dire autant <strong>de</strong> s<strong>on</strong> frère malheureux sans doute, mais tout à fait indigne en rais<strong>on</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />
circ<strong>on</strong>stance, d'être parmi vous un sénateur valable." 'Il est temps maintenant, Tibère César<br />
Germanicus, <strong>de</strong> révéler aux Pères c<strong>on</strong>scrits le but <strong>de</strong> t<strong>on</strong> dis<strong>cours</strong>, car tu es déjà parvenu aux limites<br />
extrêmes <strong>de</strong> la Gaule narb<strong>on</strong>naise.' "Voyez tous ces brillants jeunes gens, qui s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>vant mes yeux<br />
! Il n'y a pas plus <strong>de</strong> rais<strong>on</strong> <strong>de</strong> regr<strong>et</strong>ter <strong>de</strong> les voir sénateurs, que <strong>de</strong> regr<strong>et</strong>ter <strong>de</strong> voir Persicus, <strong>de</strong><br />
très gran<strong>de</strong> noblesse <strong>et</strong> m<strong>on</strong> ami, lire parmi les portraits <strong>de</strong> ses ancêtres le nom d'Allobrogique. Et si<br />
vous approuvez qu'il en soit ainsi, que désirez-vous d'autre, sin<strong>on</strong> que je vous m<strong>on</strong>tre du doigt que<br />
le sol même qui se trouve au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la Narb<strong>on</strong>naise vous envoie déjà <strong>de</strong>s sénateurs, puisque nous<br />
av<strong>on</strong>s dès maintenant dans notre ordre <strong>de</strong>s pers<strong>on</strong>nalités <strong>de</strong> Ly<strong>on</strong>, d<strong>on</strong>t nous n'av<strong>on</strong>s pas à<br />
regr<strong>et</strong>ter la présence? Timi<strong>de</strong>ment, certes, Pères c<strong>on</strong>scrits, j'ai dépassé les bornes provinciales qui<br />
vous s<strong>on</strong>t accoutumées <strong>et</strong> familières, mais c'est ouvertement que doit être plaidée maintenant la<br />
cause <strong>de</strong> la Gaule chevelue. Et si <strong>on</strong> c<strong>on</strong>sidère que ses habitants <strong>on</strong>t fait pendant dix ans la guerre<br />
au divin Julius, il faut aussi m<strong>et</strong>tre en regard les cent années d'immuable fidélité <strong>et</strong> d'obéissance plus<br />
qu'éprouvée, en <strong>de</strong> nombreuses circ<strong>on</strong>stances critiques pour nous. Lorsque m<strong>on</strong> père Drusus<br />
soum<strong>et</strong>tait la Germanie, ils lui <strong>on</strong>t assuré une paix garantie par leur calme <strong>et</strong> leur sécurité sur ses<br />
arrières, <strong>et</strong> cela au moment même où la guerre le détournait du recensement, opérati<strong>on</strong> alors<br />
nouvelle <strong>et</strong> insolite pour les Gaulois: une telle opérati<strong>on</strong>, combien elle est ardue pour nous, tout juste<br />
maintenant, quoique l'enquête n'ait d'autre obj<strong>et</strong> que la c<strong>on</strong>statati<strong>on</strong> officielle <strong>de</strong> nos ressources, à<br />
l'épreuve nous l'appren<strong>on</strong>s trop bien. »<br />
6
10. CLAUDE JUSTIFIE SA DÉCISION DEVANT LE SÉNAT.<br />
La <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é complète perm<strong>et</strong> d'exercer <strong>de</strong>s magistratures <strong>romain</strong>es <strong>et</strong> d'intégrer le Sénat. En 48, face à<br />
l'hostilité <strong>de</strong>s sénateurs, Clau<strong>de</strong> explique sa décisi<strong>on</strong>.<br />
« Qu'est-ce qui a causé la perte <strong>de</strong>s Spartiates <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Athéniens, malgré leur valeur militaire, sin<strong>on</strong><br />
leur habitu<strong>de</strong> d'écarter les vaincus comme <strong>de</strong>s étrangers ? [Depuis la victoire <strong>de</strong> César c<strong>on</strong>tre les<br />
Gaulois au Ier siècle avant. J.-C.], la paix a été c<strong>on</strong>tinue <strong>et</strong> c<strong>on</strong>fiante. Désormais mêlés aux nôtres<br />
par les mœurs, les métiers, les alliances, qu'ils nous infusent leur or <strong>et</strong> leurs richesses au lieu <strong>de</strong> les<br />
possé<strong>de</strong>r séparément ! Sénateurs, tout usage qui est aujourd'hui c<strong>on</strong>sidéré comme rem<strong>on</strong>tant à la<br />
plus haute Antiquité a été nouveau un jour : les plébéiens s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>venus magistrats après les<br />
patriciens, les Latins après les plébéiens, les autres peuples d'Italie après les Latins. [...] Ce que<br />
nous défend<strong>on</strong>s à présent par <strong>de</strong>s exemples servira d'exemple à s<strong>on</strong> tour. »<br />
Tacite, Annales, XI, 23, début du IIe siècle, trad. Henri Bornecque, Flammari<strong>on</strong>, 1991.<br />
11<br />
CONSIGNES :<br />
Ne vous laissez pas déc<strong>on</strong>tenancer par le doc. 9 : armez-vous d'un fluo <strong>et</strong> ne r<strong>et</strong>enez que l'essentiel.<br />
Fil c<strong>on</strong>ducteur :<br />
→ Présenter <strong>et</strong> expliquer le c<strong>on</strong>texte dans laquelle la décisi<strong>on</strong> <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> a été prise.<br />
→ Expliquer comment Clau<strong>de</strong> justifie-t-il l'octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é aux notables<br />
gaulois.<br />
→ Dém<strong>on</strong>trer que ces élites gauloises s'intègrent réellement à l'Empire.<br />
Élargissement : Em<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s hypothèses quant à la baisse relative <strong>de</strong>s sénateurs<br />
d'origine gauloise (Appuyez-vous sur la carte <strong>de</strong> l'extensi<strong>on</strong> <strong>de</strong> l'Empire <strong>et</strong> la chr<strong>on</strong>ologie).<br />
7
Activité 1 .d :<br />
B. COMMENT INTERPRÉTER L'EDIT DE CARACALLA (212) ?<br />
12. L’EDIT DE CARACALLA, 212<br />
Caracalla (188-217), appelé Marcus Aurelius Severus Ant<strong>on</strong>inus Augustus, est le fils <strong>de</strong> l’empereur<br />
Septime Sévère . Il règne <strong>de</strong> 211 à 217. S<strong>on</strong> sobriqu<strong>et</strong> <strong>de</strong> Caracalla vient d'un type <strong>de</strong> vêtement<br />
gaulois à capuch<strong>on</strong> <strong>et</strong> manches l<strong>on</strong>gues qu'il avait coutume <strong>de</strong> porter dès l'âge <strong>de</strong> douze ans.<br />
« [L'Empereur César] Marc Aurèle Sévère Ant<strong>on</strong>in Auguste proclame :<br />
[Il faut d<strong>on</strong>c...], après avoir reçu <strong>de</strong>s pétiti<strong>on</strong>s (?) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s [requêtes], [chercher] avant tout comment je<br />
pourrai rendre grâces aux dieux [immortels] <strong>de</strong> m'avoir sauvé par une telle [victoire (?) ...]. Voilà<br />
pourquoi j'estime pouvoir accomplir <strong>de</strong> manière si [magnifique (?) <strong>et</strong> si pieuse (?)] un acte qui<br />
c<strong>on</strong>vienne à leur majesté en ralliant [aux cérém<strong>on</strong>ies <strong>de</strong> leur culte (?)] [les pérégrins], toutes les fois<br />
qu'ils viendr<strong>on</strong>t se joindre à mes hommes. Je d<strong>on</strong>ne d<strong>on</strong>c à tous [les pérégrins qui s<strong>on</strong>t dans]<br />
l'Empire le droit <strong>de</strong> cité <strong>romain</strong>e, étant entendu [que s<strong>on</strong>t maintenues les cités <strong>de</strong> toute sorte]<br />
excepté celles <strong>de</strong>s déditices. Il se doit en eff<strong>et</strong> que [la multitu<strong>de</strong>... n<strong>on</strong> seulement...] ... tout, mais<br />
qu'elle soit dès maintenant associée aussi à la victoire. Et le présent édit augmentera (?) la majesté<br />
du [peuple] <strong>romain</strong>, ...<br />
[L'Empereur César] Marc Aurèle Sévère Ant<strong>on</strong>in Auguste proclame :<br />
[D'une manière générale, c'est à la divinité qu'il faut] avant tout [reporter <strong>et</strong>] les causes <strong>et</strong> les rais<strong>on</strong>s<br />
(<strong>de</strong>s choses) ; [<strong>et</strong> moi aussi, comme il se doit], je voudrais rendre grâces aux dieux [immortels] pour<br />
m'avoir sauvé d'un tel [complot tramé (c<strong>on</strong>tre ma vie )]. Voilà pourquoi j'estime pouvoir accomplir <strong>de</strong><br />
manière si [magnifique <strong>et</strong> si digne <strong>de</strong>s dieux] un acte qui c<strong>on</strong>vienne à leur majesté, en ralliant [à leur<br />
culte, comme Romains], [autant <strong>de</strong> fois <strong>de</strong> dizaines <strong>de</strong> milliers (<strong>de</strong> fidèles)] qu'il en viendra chaque<br />
fois se joindre à mes hommes. Je d<strong>on</strong>ne d<strong>on</strong>c à tous [ceux qui habitent] l'Empire le droit <strong>de</strong> cité<br />
<strong>romain</strong>e, étant entendu [que pers<strong>on</strong>ne ne se trouvera hors du cadre <strong>de</strong>s cités], excepté les déditices.<br />
Il se doit en eff<strong>et</strong> [que la multitu<strong>de</strong> soit n<strong>on</strong> seulement associée] aux charges qui pèsent sur tous,<br />
mais qu'elle soit désormais aussi englobée dans la victoire. [Et le présent édit] augmentera la<br />
majesté du [peuple] <strong>romain</strong> : [il est c<strong>on</strong>forme à celle-ci] que d'autres puissent être admis à c<strong>et</strong>te<br />
même [dignité que celle d<strong>on</strong>t les Romains bénéficient <strong>de</strong>puis toujours], alors qu'en étaient exclus...<br />
<strong>de</strong> chaque...<br />
Traducti<strong>on</strong> par J. Modrzejewski in Girard & Senn, Les Lois <strong>de</strong>s Romains, Naples, 1977, pp. 478-490, n. 21<br />
13. L'ÉDIT EXPLIQUÉ PAR UN CONTEMPORAIN.<br />
Il se fit une occupati<strong>on</strong> <strong>de</strong> dépouiller, spolier <strong>et</strong> pressurer tout le reste <strong>de</strong> l'humanité, les sénateurs<br />
pas moins que les autres ... il y eut les fournitures qu'il fallut livrer en gran<strong>de</strong> quantité en toute<br />
occasi<strong>on</strong>, gratuitement <strong>et</strong> parfois même c<strong>on</strong>traints à <strong>de</strong>s dépenses supplémentaires ; il les prodiguait<br />
aux soldats ou alors les vendait au détail; il y eut les ca<strong>de</strong>aux qu'il exigea <strong>de</strong>s <strong>citoyen</strong>s riches <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
différentes communautés, les impôts, ceux qu'il promulgua <strong>et</strong> le dixième qui remplaça le vingtième<br />
sur les affranchissements <strong>et</strong> sur les biens laissés en héritage <strong>et</strong> toute forme <strong>de</strong> legs. Il abolit, en<br />
eff<strong>et</strong>, le droit <strong>de</strong> successi<strong>on</strong> <strong>et</strong> l'immunité fiscale qui avait été accordée aux proches du défunt. Ce fut<br />
la rais<strong>on</strong> pour laquelle il attribua à tous les habitants <strong>de</strong> s<strong>on</strong> empire le droit <strong>de</strong> cité <strong>romain</strong>e,<br />
officiellement pour les h<strong>on</strong>orer, en fait dans le but d'augmenter par ce moyen ses revenus, dans la<br />
mesure où les pérégrins ne paient pas la plupart <strong>de</strong> ces impôts.<br />
Di<strong>on</strong> Cassius ( 155-229 ap JC) , Histoire <strong>romain</strong>e, Loeb, 196<br />
Fil c<strong>on</strong>ducteur :<br />
CONSIGNES :<br />
→ Présenter l'Edit <strong>de</strong> Caracalla.<br />
→ Analyser c<strong>et</strong> édit (justificati<strong>on</strong>s & implicati<strong>on</strong>s).<br />
→ Expliquer que d'autres motivati<strong>on</strong>s semblent expliquer c<strong>et</strong>te décisi<strong>on</strong>.<br />
8
14<br />
Activité 1 .E :<br />
C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la première partie<br />
(se reporter aux docs 1 & 2)<br />
CONSIGNES : Rép<strong>on</strong>dre à la problématique <strong>de</strong> la partie<br />
Fil c<strong>on</strong>ducteur : la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é en vient à englober tous les habitants <strong>de</strong> l'Empire.<br />
NB. l'Empire est universel pour les Romains & tout ce qui n'est pas <strong>romain</strong> est barbare.<br />
→ avant 212 :<br />
> octroi <strong>de</strong> la <strong>citoyen</strong>n<strong>et</strong>é :<br />
- individuelle & collective<br />
> perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> romaniser les élites locales<br />
- collective (mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie romanisé)<br />
> à la veille <strong>de</strong> 212, une majorité <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong> l'Empire est déjà <strong>romain</strong>e.<br />
→ 212 : Edit <strong>de</strong> Caracalla.<br />
doc. annexe<br />
15<br />
9
DOCUMENTS ANNEXES<br />
ECJS : JUSTICE<br />
PAUL BÉNÉFICIE DE LA JUSTICE IMPÉRIALE.<br />
Juif <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Cilicie mais <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong>, Paul <strong>de</strong> Tarse est arrêté <strong>et</strong> empris<strong>on</strong>né à<br />
Jérusalem.<br />
« On allait attacher Paul pour le fou<strong>et</strong>ter quand il dit au centuri<strong>on</strong> <strong>de</strong> service : « Un <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong>,<br />
qui n'a même pas été jugé, avez-vous le droit <strong>de</strong> lui appliquer le fou<strong>et</strong> ?». A ces mots, le centuri<strong>on</strong><br />
alla m<strong>et</strong>tre s<strong>on</strong> supérieur au courant : « Qu'allais-tu faire ! L'homme est <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong> !». Le<br />
supérieur revint d<strong>on</strong>c <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à Paul : « Dis-moi, tu es vraiment <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong> ?» « Oui, dit Paul<br />
[...], je le suis <strong>de</strong> naissance ». Ceux qui allaient le m<strong>et</strong>tre à la questi<strong>on</strong> le laissèrent d<strong>on</strong>c<br />
immédiatement ; quant au chef, il avait pris peur en découvrant que c'était un <strong>citoyen</strong> <strong>romain</strong> qu'il<br />
gardait enchaîné.<br />
Actes <strong>de</strong>s Apôtres, 22, 25-29, fin du IIIe siècle.<br />
Paul répliqua : « Si vraiment je suis coupable, si j'ai commis quelque crime qui mérite la mort, je ne<br />
prétends pas me soustraire à la mort. Mais si les accusati<strong>on</strong>s d<strong>on</strong>t ces gens me chargent se<br />
réduisent à rien, pers<strong>on</strong>ne n'a le droit <strong>de</strong> me livrer à leur merci. J'en appelle à l'empereur !». Le<br />
gouverneur Festus prit alors l'avis <strong>de</strong> s<strong>on</strong> c<strong>on</strong>seil <strong>et</strong> rép<strong>on</strong>dit : « Tu en appelles à<br />
l'empereur : tu iras <strong>de</strong>vant l'empereur. »<br />
Actes <strong>de</strong>s Apôtres, 25, 11-12, fin du 111 siècle. Bible <strong>de</strong> Jérusalem, trad. École biblique <strong>et</strong><br />
archéologique française <strong>de</strong> Jérusalem, Les éditi<strong>on</strong>s du Cerf, 1998.<br />
1. Quels s<strong>on</strong>t les privilèges juridiques <strong>de</strong>s <strong>citoyen</strong>s ?<br />
2. Quel est le rôle <strong>de</strong> l'empereur en matière <strong>de</strong> justice ?<br />
DES CITOYENS INÉGAUX DEVANT LA JUSTICE.<br />
« Ceux qui arrachent ou arasent les bornes ou les arbres marquant <strong>de</strong>s limites, s'ils s<strong>on</strong>t esclaves <strong>et</strong><br />
qu'ils l'aient fait <strong>de</strong> leur propre initiative, s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>damnés aux mines ; s'ils s<strong>on</strong>t humiliores, ils s<strong>on</strong>t<br />
c<strong>on</strong>damnés aux travaux publics ; s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, ils s<strong>on</strong>t relégués dans une île après<br />
c<strong>on</strong>fiscati<strong>on</strong> du tiers <strong>de</strong> leurs biens ou c<strong>on</strong>traints à l'exil. [...]<br />
Ceux qui violent une vierge, n<strong>on</strong> encore en puissance maritale, s'ils s<strong>on</strong>t humiliores, s<strong>on</strong>t<br />
c<strong>on</strong>damnés aux mines ; s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, ils s<strong>on</strong>t relégués dans une île ou envoyés en exil. [...]<br />
Celui qui, en vue <strong>de</strong> le livrer au stupre ou d'en tirer plus d'argent, a castré ou fait castrer un homme<br />
malgré lui, qu'il s'agisse d'un esclave ou d'un homme libre, peu importe, est puni <strong>de</strong> mort ; les<br />
h<strong>on</strong>estiores eux s<strong>on</strong>t déportés dans une île après c<strong>on</strong>fiscati<strong>on</strong> <strong>de</strong> leurs biens. Ceux qui d<strong>on</strong>nent un<br />
philtre abortif ou un philtre d'amour, parce qu'il s'agit là d'un mauvais exemple, s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>damnés aux<br />
mines s'ils s<strong>on</strong>t humiliores ; s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, ils s<strong>on</strong>t relégués dans une île après la perte d'une<br />
partie <strong>de</strong> leurs biens. Mais si l'homme ou la femme meurt, ils s<strong>on</strong>t livrés au supplice suprême. [...]<br />
Ceux qui auraient immolé un homme, ou fait une offran<strong>de</strong> <strong>de</strong> s<strong>on</strong> sang, ceux qui auraient ainsi<br />
souillé un lieu c<strong>on</strong>sacré ou un temple, s<strong>on</strong>t livrés aux bêtes ou, s'ils s<strong>on</strong>t h<strong>on</strong>estiores, punis <strong>de</strong> la<br />
peine capitale. »<br />
Paul (juriste <strong>romain</strong>), Sentences, vers 230<br />
10